2007-04-16 [paul] 2.8.1cvs101
[claws.git] / po / bg.po
index af90cf95cac4ea49ea9c5ec3973cc73f4d38acce..8fe671c943d3ddb1f8e450acc28104db1e2421ad 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
-# Bulgarain translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Bulgarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed-Claws Team
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
 # Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
-# Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 09:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
-"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 17:29+0300\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "Îòíîñíî"
-
-#: src/about.c:210
+#: src/account.c:376
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"GPGME å çàïàçåíà ìàðêà íà Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/account.c:423
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/account.c:679
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Редактиране на сметките"
+
+#: src/account.c:697
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:772
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Сметка по по_дразбиране"
+
+#: src/account.c:862
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Сметки с отдалечени папки не могат да се копират."
+
+#: src/account.c:868
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Копие на %s"
+
+#: src/account.c:1007
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете сметката \"%s\"?"
+
+#: src/account.c:1009
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:1010
+msgid "Delete account"
+msgstr "Изтриване на сметка"
+
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5265 src/compose.c:5516 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1175
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
+#: src/action.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:386
+msgid "Could not get message part."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:403
+msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè "
-"ìîäèôèöèðàòå ïðè óñëîâèÿòà íà GNU General Public License êàêòî å ïóáëèêóâàí "
-"îò Free Software Foundation; âåðñèÿ 2 èëè ïî-íîâà.\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/action.c:517
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
-"ÊÀÊÂÀÒΠȠÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
-"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:226
+#: src/action.c:825
+#, c-format
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Âèå áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî "
-"ñïðîãðàìàòà; â ñëó÷àé, ÷å íå ñòå, îáúðíåòå ñå êúì Free Software Foundation, "
-"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2913
-#: src/compose.c:5537 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230
-#: src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202
-#: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294 src/prefs_common.c:3338
-#: src/prefs_common.c:3507 src/prefs_common.c:3844
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/account.c:304
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:920
+#, c-format
 msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
-"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
 
-#: src/account.c:554
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
+#: src/action.c:1138 src/action.c:1288
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1174
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1178
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1211
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:572
+#: src/action.c:1521
+#, c-format
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
-"â `G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
 
-#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4442 src/compose.c:4612 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
-msgid "Name"
-msgstr "Èìå"
+#: src/action.c:1526
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ïðîòîêîë"
+#: src/action.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Ñúðâúð"
-
-#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
-msgid "Add"
-msgstr "Äîáàâè"
-
-#: src/account.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "Èçòðèé"
-
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
-msgid "Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
-msgid "Up"
-msgstr "Íàãîðå"
-
-#: src/account.c:661
-msgid " Set as default account "
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
-
-#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:680 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Çàòâîðè"
+#: src/action.c:1535
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:735
-msgid "Delete account"
-msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
-
-#: src/account.c:736
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
-
-#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2795 src/compose.c:3270 src/compose.c:5715 src/compose.c:6021
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
-#: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
-#: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:907 src/summaryview.c:1350 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
-#: src/summaryview.c:3042 src/toolbar.c:2105
-msgid "Yes"
-msgstr "Äà"
-
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3270 src/compose.c:5715
-#: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
-#: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Íå"
-
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:174
 msgid "Add to address book"
-msgstr "Äîáàâè â àäðåñíèêà"
+msgstr "Добавяне към адресника"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
-msgstr "Àäðåñ"
+msgstr "Адреси"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
-msgstr "Áåëåæêè"
+msgstr "Бележки"
 
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:240
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2913 src/compose.c:5538 src/compose.c:6192 src/compose.c:6230
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:191 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:549
-#: src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488 src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:380
-#: src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3845
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:907
-#: src/summaryview.c:3382
-msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
-
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405
-#: src/messageview.c:146
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ôàéë"
-
-#: src/addressbook.c:344
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâà Êíèãà"
-
-#: src/addressbook.c:345
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _vCard"
-
-#: src/addressbook.c:347
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:350
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
-#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Ôàéë/---"
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "/_Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:353
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Ôàéë/Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:356
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Ôàéë/Çàòâîðè"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:359
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/---"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Êîïèðàé"
+#: src/addressbook.c:412
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè"
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/---"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/_Address"
-msgstr "/_Àäðåñ"
+msgstr "/_Адрес"
 
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Адрес/_Избиране на всички"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà Ïàïêà"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Адрес/От_рязване"
 
-#: src/addressbook.c:368
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Àäðåñ/---"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Адрес/_Копиране"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Адрес/_Поставяне"
+
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Àäðåñ/Ðåäàêòèðàé"
+msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Àäðåñ/Èçòðèé"
+msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/---"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Адрес/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Адрес/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Адрес/_Изпращане до"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:754 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:299
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/И_нструменти"
 
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на LDIF-файл..."
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _Pine ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/И_нструменти/---"
+
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Èçíåñè _HTML ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:164
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:759 src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ïîìîù"
+msgstr "/_Помощ"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:165
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:760 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Ïîìîù/Îòíîñíî"
-
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Íîâ Àäðåñ"
+msgstr "/_Помощ/_Относно"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Íîâà Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Íîâà Ïàïêà"
-
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
-#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:450
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Изтриване"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:417
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Нова _папка"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/Èçðåæè"
+msgstr "/И_зрязване"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/Ïîñòàâè"
+msgstr "/_Поставяне"
+
+#: src/addressbook.c:456
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Избиране на всичко"
+
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:717 src/prefs_themes.c:718
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Неправилни аргументи"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
+msgid "File not specified"
+msgstr "Не е указан файл"
+
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Грешка при отваряне на файл"
+
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Грешка при четене на файл"
+
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Достигнат е краят на файла"
+
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Грешка при заделяне на памет"
+
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Неправилен файлов формат"
+
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Грешка при запис във файл"
+
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Грешка при отваряне на директория"
+
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
+msgid "No path specified"
+msgstr "Не е указан път"
+
+#: src/addressbook.c:511
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Грешка при свързване с LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:512
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Грешка при зареждане на LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:513
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Греша при включването към LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Грешка при търсене в LDAP база от данни"
+
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Грешка в критериите за търсене в LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:408
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:530
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:833
+msgid "Sources"
+msgstr "Източници"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:2989 src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1813
+#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1723
 msgid "Address book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
-
-#: src/addressbook.c:633
-msgid "Name:"
-msgstr "Èìå:"
-
-#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
-msgid "Delete"
-msgstr "Èçòðèé"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:671
-msgid "Lookup"
-msgstr "Ïîòúðñè"
+#: src/addressbook.c:960
+msgid "Lookup name:"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2962
-#: src/compose.c:4259 src/compose.c:4958 src/headerview.c:54
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1863 src/compose.c:3962
+#: src/compose.c:5122 src/compose.c:5836 src/prefs_template.c:205
+#: src/summary_search.c:260
 msgid "To:"
-msgstr "Äî:"
+msgstr "До:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2961
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1847 src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3961 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Копие:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1850 src/compose.c:3787
+#: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Скрито копие:"
 
-#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
+msgstr "Изтриване на адрес(и)"
 
-#: src/addressbook.c:891
+#: src/addressbook.c:1261
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
+msgstr "Данните на адреса са само за четене и не могат да се изтрият."
 
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1284
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
-
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2795
-#: src/compose.c:6021 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:907 src/summaryview.c:1350 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1437 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1518 src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
-#: src/summaryview.c:3042 src/toolbar.c:2105
-msgid "No"
-msgstr "Íå"
-
-#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
+msgstr "Наистина ли да се изтрие адреса(-ите)?"
+
+#: src/addressbook.c:1878
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:1889
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2545
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2557
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
-"àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"? Ако изтриете само папката, адресите, които съдържа, ще бъдат преместени в родителската папка."
+
+#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ïàïêà ñàìî"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Изтриване само на _папката"
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Изтриване на папката и _адресите"
 
-#: src/addressbook.c:2087
+#: src/addressbook.c:2572
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"?\n"
+"Адресите, които съдържа, ще бъдат изгубени."
 
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:3386
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:3396
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
+msgstr "Старият адресник е преобразуван успешно."
 
-#: src/addressbook.c:2811
+#: src/addressbook.c:3401
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
-"íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
 
-#: src/addressbook.c:2824
+#: src/addressbook.c:3414
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2830
+#: src/addressbook.c:3420
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2835
+#: src/addressbook.c:3425
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà êîíâåðòèðàì Àäðåñíèêà\n"
-"è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà íåãî."
 
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressbook.c:2846
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
+msgstr "Грешка при преобразуване на адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3476
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка в адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3477
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
+msgstr "Грешка при четене индекса на адресите"
 
-#: src/addressbook.c:3373 src/prefs_common.c:1053
+#: src/addressbook.c:3804
+msgid "Busy searching..."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3875
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Търсене на \"%s\""
+
+#: src/addressbook.c:4100
 msgid "Interface"
-msgstr "Èíòåðôåéñ"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3389 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:3405
+#: src/addressbook.c:4132
 msgid "Person"
-msgstr "Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3421
+#: src/addressbook.c:4148
 msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail Àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:3437
+#: src/addressbook.c:4164
 msgid "Group"
-msgstr "Ãðóïà"
+msgstr "Група"
 
-#: src/addressbook.c:3453 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
-msgstr "Ïàïêà"
+msgstr "Папка"
 
-#: src/addressbook.c:3469
+#: src/addressbook.c:4196
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3485 src/addressbook.c:3501
+#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3517
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:4244
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP-сървъри"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addressbook.c:4260
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP-заявка"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Ìîëÿ óêàæåòå èìå çà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå çàãëàâêè â êîèòî äà òúðñÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñèòå ..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Събиране на адреси..."
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Àäðåñèòå ñà ñúáðàíè óñïåøíî."
+msgstr "Адресите са успешно събрани."
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Íå å èçáðàíà íèòî ïàïêà, íèòî ñúîáùåíèå."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Ìîëÿ, èçáåðåòå ïàïêà îò ñïèñúêà ñ ïàïêè, êîÿòî äà\n"
-"îáðàáîòÿ. Àëòåðíàòèâíî, èçáåðåòå ñúîáùåíèå îò\n"
-"ñïèñúêà ñúñ ñúîáùåíèÿ."
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
-msgstr "Ïàïêà :"
+msgstr "Папка:"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Àäðåñíèê :"
+msgstr "Адресник:"
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Ðàçìåð íà ïàïêà :"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Îáðàáîòè òåçè ïîëåòà îò çàãëàâêàòà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Âêëþ÷è ïîä-ïàïêè"
+msgstr "Включване на под-папките"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+msgstr "Име на заглавката"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "Áðîé Àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:408
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4290
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
 msgid "Warning"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Ïîëåòà íà çàãëàâêà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Çàâúðøè"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от избраните писма"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от папка"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò ïàïêà"
+#: src/addrindex.c:114
+msgid "Common addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/addrindex.c:115
+msgid "Personal addresses"
+msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:121
 msgid "Common address"
-msgstr "Îáùè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:122
 msgid "Personal address"
-msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5715 src/main.c:531
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6894
 msgid "Notice"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3268 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4236 src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
-msgstr "Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка"
 
-#: src/alertpanel.c:190
-msgid "View log"
-msgstr "Âèæ ëîã"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "_View log"
+msgstr "_Преглед на журналния файл"
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:335
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
-
-#: src/colorlabel.c:44
-msgid "Orange"
-msgstr "Îðàíæåâ"
+msgstr "Показване на това съобщение следващия път"
 
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Red"
-msgstr "×åðâåí"
-
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Pink"
-msgstr "Ðîçîâ"
-
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Íåáåñíî ñèí"
+#: src/browseldap.c:219
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Претърсване на директорийния запис"
 
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Blue"
-msgstr "Ñèí"
+#: src/browseldap.c:239
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Име на сървъра:"
 
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Green"
-msgstr "Çåëåí"
+#: src/browseldap.c:249
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr ""
 
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Brown"
-msgstr "Êàôÿâ"
+#: src/browseldap.c:272
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP-име"
 
-#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4913 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4332
-msgid "None"
-msgstr "Íèêîé"
+#: src/browseldap.c:274
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с NNTP-сървъра: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "протоколна грешка: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
-msgstr ""
+msgstr "протоколна грешка\n"
 
-#: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
+#: src/common/nntp.c:300
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
-
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ SMTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
+#: src/common/nntp.c:380
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ñå ñâúðçâàõ ñ %s:%d\n"
+#: src/common/plugin.c:244
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Приставката вече е заредена"
 
-#: src/common/smtp.c:143
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ HELO\n"
+#: src/common/plugin.c:254
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:151
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ STARTTLS\n"
+#: src/common/plugin.c:280
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "Тази приставка не е лицензирана под съвместим с GPL лиценз."
 
-#: src/common/smtp.c:159
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
+#: src/common/plugin.c:287
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Тази приставка е за Sylpheed-Claws версия GTK1."
 
-#: src/common/smtp.c:218
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:88
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "неправилен SMTP-отговор\n"
+
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Писмото е твърде голямо (максималният размер е %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:114
+#: src/common/ssl.c:178
 #, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-връзката е неуспешна (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<not in certificate>"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -809,32 +863,18 @@ msgid ""
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:308
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#: src/common/ssl_certificate.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
-#: src/prefs_common.c:2824
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Íå èçêàðâàé ñêà÷àùî ñúîáùåíèå çà ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#: src/common/ssl_certificate.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -847,6241 +887,8692 @@ msgid ""
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:481
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/Äîáàâè..."
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(\"Относно\" е изчистено от регулярен израз)"
 
-#: src/compose.c:482
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/Ìàõíè"
+#: src/common/utils.c:342
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Ñâîéñòâà..."
+#: src/common/utils.c:344
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:346
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:348
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Добавяне..."
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Премахване"
+
+#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Настройки..."
+
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Писмо"
+
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
+#: src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Писмо/---"
+
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Писмо/_Прикрепяне на файл"
 
-#: src/compose.c:490
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Ôàéë/Ïðèêðåïè ôàéë"
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Писмо/_Вмъкване на файл"
 
-#: src/compose.c:491
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè ôàéë"
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Писмо/Вмъкване на по_дпис"
 
-#: src/compose.c:492
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Писмо/_Затваряне"
 
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Îòìÿíà"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\9eÑ\82мÑ\8fна"
 
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Redo"
+msgstr "/_Редактиране/По_втаряне"
+
+#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Редактиране/---"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+msgstr "/_Редактиране/Из_рязване"
+
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Редактиране/По_ставяне"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като"
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_цитат"
 
-#: src/compose.c:503
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè êàòî öèòàò"
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_загърнат текст"
 
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_разгърнат текст"
+
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _всичко"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак назад"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак напред"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума назад"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума напред"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до началото на реда"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до края на реда"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до предишния ред"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до следващия ред"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак назад"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак напред"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума назад"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума напред"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на ред"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на целия ред"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване до края на реда"
+
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
+msgstr "/_Редактиране/Загръщане на _текущия абзац"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "/_Редактиране/_Загръщане на дългите редове"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Редактиране/Автоматично за_гръщане"
+
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "/_Редактиране/Редактиране с вън_шен редактор"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/Ñïåëèíã"
+msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðè âñè÷êî èëè ñàìî ïîñî÷åíîòî"
+msgstr "/_Правопис/_Проверка на всичко или на избраното"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïîâäèãíè âñè÷êè íåïðàâèëíî èçïèñàíè äóìè"
+msgstr "/_Правопис/_Открояване на всички сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðÿâè â îáðàòåí ðåä íåïðàâèëíî èçïèñàíèòå äóìè"
+msgstr "/_Правопис/Проверка _назад за сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðåñêî÷è êúì ñëåäâàùàòà íåïðàâèëíî èçïèñàíà äóìà"
+msgstr "/_Правопис/Нап_ред към следващата сгрешена дума"
 
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/Ñïåëèíã/---"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:600
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ñïåëèíã Íàñòðîéêè"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:445
-msgid "/_View"
-msgstr "/Èçãëåä"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:605
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/Èçãëåä/Äî"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Cc"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Bcc"
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+msgid "/_Options/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:608
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Èçãëåä/---"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:610
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:612
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/Èçãëåä/Ëèíèÿ"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðèêðåïåíî..."
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè ïî-êúñíî"
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158
-#: src/messageview.c:161
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/---"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:681 src/compose.c:689 src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699 src/compose.c:703 src/compose.c:709 src/compose.c:715
+#: src/compose.c:719 src/compose.c:729 src/compose.c:733 src/compose.c:743
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Äî"
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Cc"
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Bcc"
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèêðåïÿíå"
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Êðèïòèðàé"
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/MIME"
+#: src/compose.c:701
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/Inline"
+#: src/compose.c:705
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò"
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-âèñîê"
+#: src/compose.c:711
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Âèñîê"
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íîðìàëåí"
+#: src/compose.c:717
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íèñúê"
+#: src/compose.c:721
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-íèñúê"
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîèñêàé ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè"
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:731
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:735
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:739
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:745
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:755
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ïîêàæè ëèíèéêàòà"
+msgstr "/И_нструменти/Показване на _линийка"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:756 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:757
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Øàáëîí"
+msgstr "/И_нструменти/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Äåéñòâèÿ"
+msgstr "/И_нструменти/_Действия"
+
+#: src/compose.c:1482
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1853
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Reply-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:4256 src/compose.c:4960
-#: src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:1856 src/compose.c:5119 src/compose.c:5838
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
+msgstr "Новинарски групи:"
 
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1859
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "Followup-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1594
+#: src/compose.c:2256
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ôîðìàòà íà çíàêà çà öèòèðàíå."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1606
+#: src/compose.c:2272
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè reply/forward ôîðìàòà."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:2814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí"
+msgstr "Файлът \"%s\" е празен."
 
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:2818
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1935
+#: src/compose.c:2845
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
+msgstr "Писмо: %s"
 
-#: src/compose.c:2613
+#: src/compose.c:3633
 msgid " [Edited]"
-msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:3639
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:3642
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2642 src/compose.c:2880
+#: src/compose.c:3667 src/messageview.c:600
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
 
-#: src/compose.c:2785
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
-
-#: src/compose.c:2793 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
+#: src/compose.c:3769 src/compose.c:3797 src/compose.c:3825
+#: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2794
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Íÿìà Òåìà. Äà ïðàùàì ëè áåç Òåìà?"
+#: src/compose.c:3770
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2815
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
+#: src/compose.c:3771 src/compose.c:3799 src/compose.c:3827 src/compose.c:4236
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2896 src/procmsg.c:1379
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
+#: src/compose.c:3798
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3812
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/compose.c:2910 src/messageview.c:485
-msgid "Queueing"
-msgstr "Èç÷àêâàì"
+#: src/compose.c:3826
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "\"Относно\" е празно. Да се изпрати ли въпреки това?"
 
-#: src/compose.c:2911
+#: src/compose.c:3865
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
 
-#: src/compose.c:2917
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3868
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2920
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3871
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3873
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2933
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
+#: src/compose.c:3890 src/compose.c:3923
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:4233
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3269
+#: src/compose.c:4286
+#, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ãî èçïðàòÿ ëè âúïðåêè òîâà?"
 
-#: src/compose.c:3522
+#: src/compose.c:4466
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3532
+#: src/compose.c:4476
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4336 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:5202 src/summary_search.c:253
 msgid "From:"
-msgstr "Îò"
+msgstr "От:"
 
-#: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/compose.c:5476
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME òèï"
+#: src/compose.c:5253
+msgid "Mime type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4441 src/compose.c:4611 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:465
+#: src/compose.c:5259 src/compose.c:5515 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
-msgstr "Ðàçìåð"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
-#: src/compose.c:4505
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
+msgstr "Запазване на писмото в "
 
-#: src/compose.c:4525 src/prefs_filtering.c:496
-msgid "Select ..."
-msgstr " Èçáåðè ... "
+#: src/compose.c:5342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:233
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4661 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Header"
-msgstr "Çàãëàâêà"
+#: src/compose.c:5514 src/compose.c:6649
+msgid "MIME type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4663 src/mimeview.c:198
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ïðèêðåïêè"
+#: src/compose.c:5582
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Заглавна част"
 
-#: src/compose.c:4665
-msgid "Others"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/compose.c:5586
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Прикрепени файлове"
 
-#: src/compose.c:4680 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5590
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Други"
+
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:267
 msgid "Subject:"
-msgstr "Òåìà:"
+msgstr "Относно:"
+
+#: src/compose.c:5791 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1616 src/gtk/gtkaspell.c:2279 src/mainwindow.c:936
+#: src/prefs_account.c:643 src/summaryview.c:4559
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:5802
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàíà.\n"
-"%s"
 
-#: src/compose.c:5371
+#: src/compose.c:6041
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6280
+msgid "Message To format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6293
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6306
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6320
+msgid "Message subject format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6540
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
+msgstr "Неправилен вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:5389
+#: src/compose.c:6558
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
+msgstr "Файлът не съществува или е празен."
 
-#: src/compose.c:5458
+#: src/compose.c:6631
 msgid "Properties"
-msgstr "Ñâîéñòâà"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5503
+#: src/compose.c:6682
 msgid "Encoding"
-msgstr "Åíêîäèíã"
+msgstr "Кодиране"
 
-#: src/compose.c:5534
+#: src/compose.c:6707
 msgid "Path"
-msgstr "Ïúò"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5535 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:6708 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
-msgstr "Èìå íà ôàéëà"
+msgstr "Име на файла"
 
-#: src/compose.c:5712
+#: src/compose.c:6891
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
-"Ïðèíóäèòåëíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
-"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:6019 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Îôëàéí ïðåäóïðåæäåíèå"
+#: src/compose.c:6933
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6020 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Ðàáîòèòå îôëàéí. Îòìÿíà?"
+#: src/compose.c:7207 src/messageview.c:705
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7318
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Грешка при запис на черновата."
 
-#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
+#: src/compose.c:7394 src/compose.c:7417
 msgid "Select file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
 
-#: src/compose.c:6190
+#: src/compose.c:7430
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен."
+
+#: src/compose.c:7432
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7480
 msgid "Discard message"
-msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Отхвърляне на писмо"
 
-#: src/compose.c:6191
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
+#: src/compose.c:7481
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Писмото е променено. Да бъде ли отхвърлено?"
 
-#: src/compose.c:6192
-msgid "Discard"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Отхвърляне"
 
-#: src/compose.c:6192
-msgid "to Draft"
-msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Запазване в чернови"
 
-#: src/compose.c:6227
+#: src/compose.c:7526
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да приложите шаблона \"%s\"?"
 
-#: src/compose.c:6229
+#: src/compose.c:7528
 msgid "Apply template"
-msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
+msgstr "Прилагане на шаблон"
 
-#: src/compose.c:6230
-msgid "Replace"
-msgstr "Çàìåíè"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замяна"
 
-#: src/compose.c:6230 src/toolbar.c:398
-msgid "Insert"
-msgstr "Âìúêíè"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Вмъкване"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ïðîöåñ (%ld) ïîëó÷è ñèãíàë %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:189
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed ñå ñðèíà"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws спря с грешка."
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
-"%s.\n"
-"Ìîëÿ äîêëàäâàéòå áúã âêëþ÷âàéêè äîëóïîñî÷åíàòà èíôîðìàöèÿ."
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
-msgstr "Äíåâíèê çà äåáúã"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:251
 msgid "Save..."
-msgstr "Çàïàçè..."
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:256
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Ñúçäàé ðàïîðò çà áúã"
+msgstr "Изготвяне на доклад за грешка"
 
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Çàïàçè Èíôîðìàöèÿ çà áúãà"
-
-#: src/crash.c:448 src/crash.c:467
-msgid "Unknown"
-msgstr "Íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ни Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде зададен адрес на е-поща."
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
+msgstr "Трябва да бъдат указани име и стойност."
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ниÑ\82е Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
-msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
+msgstr "Показвано име"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
-msgstr "Ôàìèëèÿ"
+msgstr "Фамилно име"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Малко име"
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ïðÿêîð"
-
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
+msgstr "Прякор"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
-msgstr "Ïñåâäîíèì"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Íàãîðå"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Íàäîëó"
+msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
-msgid "Modify"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Èç÷èñòè"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
-msgstr "Ñòîéíîñò"
+msgstr "Стойност"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Îñíîâíè äàííè"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Лични данни"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Адреси на _е-поща"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "_Други данни"
+
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
+msgstr "Файлът изглежда правилен."
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
+msgstr "Файлът изглежда не е в правилен формат за адресник."
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
+msgstr "Грешка при четене на файла."
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ник"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
+msgstr " Проверка на файла "
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1897
 msgid "File"
-msgstr "Ôàéë"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
+msgstr "Добавяне на нов адресник"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
+msgstr "Име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
-
-#: src/editgroup.c:313
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+msgstr "Адреси в групата"
 
-#: src/editgroup.c:340
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
+msgstr "Налични адреси"
 
-#: src/editgroup.c:402
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Премествайте адреси от и към групата чрез бутоните със стрелки"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
+msgstr "Добавяне на нова група"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
+msgstr "Въведете новото име на папката:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
-#: src/folderview.c:2259
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
-msgstr "Íîâà ïàïêà"
+msgstr "Нова папка"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
+msgstr "Въведете име за новата папка:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð° JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
-
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àòðèáóòè"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Add New JPilot Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име на хост"
+
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде указано име."
+
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на хоста за сървъра"
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Успешно свързване със сървъра"
+
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° LDAP-Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#: src/editldap.c:408
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Името, което ще се използва за този сървър"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "Ïîðò"
+#: src/editldap.c:423
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:447
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Номерът на порта на сървъра. По подразбиране е 389."
+
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
-msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
+msgstr " Проверка на сървъра "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
+#: src/editldap.c:456
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:484
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:535
+msgid "Search Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:545
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:549
+msgid " Defaults "
+msgstr " По подразбиране "
+
+#: src/editldap.c:554
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:577
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:601
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Òúðñè Êðèòåðèé"
+#: src/editldap.c:608
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Ïðîìåíè "
+#: src/editldap.c:614
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "DN за свързване"
+
+#: src/editldap.c:679
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind Password"
+msgstr "Парола за свързване"
+
+#: src/editldap.c:698
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:719
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Време на изчакване в секунди"
 
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Ìàêñèìóì Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:738
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
+#: src/editldap.c:754
 msgid "Basic"
-msgstr "Îñíîâíè"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:755
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:639
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:401
 msgid "Extended"
-msgstr "Ðàçøèðåíè"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:972
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
+msgstr "Добавяне на LDAP-сървър"
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Could not read Search Base(s) from server - ìîëÿ âúâåäåòå ðú÷íî"
-
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат vCard."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð° vCard"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è ôàéë çà ñúçäàâàíå."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Èçáåðåòå stylesheet è formatting."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Ôàéëà å åêñïîðòèðàí óñïåøíî."
+msgstr "Файлът е изнесен успешно."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTML Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
-"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
+"Изходната директория за HTML \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Ñúçäàé äèðåêòîðèÿ"
+msgstr "Създаване на директория"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà HTML ôàéë:\n"
-"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Íå ìîæàõ äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:244
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Èçáåðè HTML Output Ôàéë"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Изберете изходен HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML Output Ôàéë"
+msgstr "Изходен HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3825 src/prefs_common.c:4160
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
+msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-2"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-3"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-4"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Формат на пълното име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ïúðâî Èìå, Ïîñëåäíî Èìå"
+msgstr "Малко име, фамилно име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Ïîñëåäíî Èìå, Ïúðâî Èìå"
+msgstr "Фамилно име, малко име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
-msgstr "Öâåòîâà ãàìà"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Ôîðìàòèðàé E-Mail âðúçêèòå"
+#: src/exphtmldlg.c:545
+msgid "Format Email Links"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
-msgid "File Name"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+msgid "File Name :"
+msgstr "Име на файла:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Îòâîðè ñ óåá áðàóçúð"
+msgstr "Отваряне с уеб-четец"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â HTML ôàéë"
-
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
-msgid "Prev"
-msgstr "Ïðåäèøåí"
+msgstr "Изнасяне на адресника в HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:357
-#: src/toolbar.c:448
-msgid "Next"
-msgstr "Ñëåäâàù"
-
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
+msgstr "Данни на файла"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
-msgstr "Ôîðìàò"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Изходната директория за LDIF \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
+
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Изберете изходен LDIF-файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Изходен LDIF-файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:479
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:503
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Èçíåñè"
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Изнасяне на адресника в LDIF-файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:737
+msgid "Distguished Name"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5871
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Изнасяне в mbox-файл"
 
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
+#: src/export.c:162
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid " Select... "
-msgstr " Èçáåðè... "
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox-файл:"
 
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë çà åêñïîðòèðàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
 msgid "Full Name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
-msgstr "Àòðèáóòè"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Àäðåñíèê"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Адресник на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Èìåòî ñúùåñòâóâà, íî íå å äèðåêòîðèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Íÿìàì ïðàâà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
-msgstr "Èìåòî å òâúðäå äúëãî."
+msgstr "Името е твърде дълго."
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
-msgstr "Íå å ïîñî÷åí."
-
-# c-format
-#: src/folder.c:967
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1561
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
+#: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:370
 msgid "Inbox"
-msgstr "Âõîäÿùè"
+msgstr "Входящи"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
+#: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
-msgstr "Èçïðàòåíè"
+msgstr "Изпратени"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
+#: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:378
 msgid "Queue"
-msgstr "×àêàùè"
+msgstr "Чакащи"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
+#: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
-msgstr "Êîø÷å"
+msgstr "Кошче"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
+#: src/folder.c:1241 src/foldersel.c:386
 msgid "Drafts"
-msgstr "×åðíîâè"
+msgstr "Чернови"
 
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+#: src/folder.c:1510
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/folder.c:1862 src/inc.c:633
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтриране на писмата...\n"
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/folder.c:2357
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/folder.c:2646
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Преместване на %s в %s...\n"
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/folder.c:3572
+msgid "Processing messages..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Ðàáîòÿ..."
+#: src/foldersel.c:228
+msgid "Select folder"
+msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/folderview.c:285
-msgid "/_Scoring..."
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "\"%c\" не може да присъства в име на папка."
 
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Папката \"%s\" вече съществува."
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ãåíåðèðàé îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Отбелязване на всички като про_четени"
 
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
-msgid "/S_coring..."
+#: src/folderview.c:282
+msgid "/_Search folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:322
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
-
-#: src/folderview.c:334
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:336
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:341
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Изчистване на _кошчето..."
 
-#: src/folderview.c:371
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
-msgstr "Íîâè"
+msgstr "Нови"
 
-#: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
-msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
+msgstr "Непрочетени"
 
-#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:434 src/summaryview.c:490
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:600
+#: src/folderview.c:667
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:720
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
+
+#: src/folderview.c:721
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Наистина ли искате да отбележите всички писма в тази папка като прочетени?"
+
+#: src/folderview.c:937
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:962 src/mainwindow.c:3404 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s%c%s ..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:966 src/mainwindow.c:3409 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s ..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:984
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:985
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:995
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ãåíåðèðàì îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:850
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Ïðåïðî÷èòàì âñè÷êè ïàïêè..."
+#: src/folderview.c:997
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:947
+#: src/folderview.c:1087
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
+msgstr "Проверка за нови писма във всички папки..."
 
-#: src/folderview.c:1740
+#: src/folderview.c:1917
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Îòâàðÿì ïàïêà %s ..."
+msgstr "Отваряне на папка %s..."
 
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1929
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ïàïêàòà ìå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà."
+msgstr "Папката не може да бъде отворена."
 
-#: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÍîâàÏàïêà"
+#: src/folderview.c:2076 src/mainwindow.c:1892
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Изчистване на кошчето"
 
-#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
+#: src/folderview.c:2077
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчето?"
 
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
-#: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Ïàïêàòà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
+#: src/folderview.c:2078 src/mainwindow.c:1894
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Изчистване на кошчето"
 
-#: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
+#: src/folderview.c:2159
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà '%s'."
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да направите \"%s\" под-папка на \"%s\"?"
+
+#: src/folderview.c:2162
+msgid "Move folder"
+msgstr "Преместване на папка"
 
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
+#: src/folderview.c:2174
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà '%s':"
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Преместване на %s в %s..."
 
-#: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
+#: src/folderview.c:2203
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2167
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: src/folderview.c:2206
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
-"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä `%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
-"Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
 
-#: src/folderview.c:2169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
+#: src/folderview.c:2209
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Не могат да се местят папки между различни кутии."
 
-#: src/folderview.c:2178
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
+#: src/folderview.c:2212
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Грешка при преместването!"
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2248
 #, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
-"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ñà èçòðèòè îò äèñêà)"
-
-#: src/folderview.c:2228
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
-
-#: src/folderview.c:2260
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr ""
-"Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
-"(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
-" äîáàâåòå `/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
 
-#: src/folderview.c:2319
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3785
+#: src/toolbar.c:178
+msgid "Print"
+msgstr "Отпечатване"
 
-#: src/folderview.c:2320
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
+#: src/gedit-print.c:244
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Подготвяне на страниците..."
 
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2455
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2491
+#: src/gedit-print.c:273
 #, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Печат на страница %d от общо %d..."
 
-#: src/folderview.c:2492
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
-
-#: src/folderview.c:2587
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s..."
+#: src/gedit-print.c:295
+msgid "Print preview"
+msgstr "Преглед за печат"
 
-#: src/folderview.c:2617
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Èçòî÷íèêà è äåñòèíàöèÿòà ñà åäíè è ñúùè."
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Страница %N от %Q"
 
-#: src/folderview.c:2620
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïðåìåñòÿ ïàïêà â íåéíà ïîä-ïàïêà."
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Записване за новинарска група"
 
-#: src/folderview.c:2623
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2626
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Ìåñòåíåòî íå çàâúðøè ñ óñïåõ!"
-
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Çàïèñâàíå â íîâèíàðñêè ãðóïè"
-
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå:"
-
 #: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgstr " Търсене "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
+msgstr "Име на новинарска група"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Писма"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "Òèï"
-
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Îïðåñíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "ïî-óìåðåíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
-msgstr "íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1149
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
 msgid "Done."
-msgstr "Ãîòîâî."
+msgstr "Готово."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
+msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:216
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отваряне с уеб-четец"
+
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:217
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/Копиране на тази п_репратка"
+
+#: src/gtk/about.c:119
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Относно Sylpheed-Claws"
+
+#: src/gtk/about.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Ñîáñòâåíèê"
+#: src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Ïîäïèñàë êëþ÷à"
+#: src/gtk/about.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: непозната"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Ñúñòîÿíèå"
+#: src/gtk/about.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Компилирани възможности:\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Èìå: "
+#: src/gtk/about.c:231
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"и екипът на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ: "
+#: src/gtk/about.c:274
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Äåéñòâèå: "
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Îòïå÷àòúê: "
+#: src/gtk/about.c:287
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Ñúñòîÿíèå íà ïîäïèñà: "
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid "_Info"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
+#: src/gtk/about.c:326
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws\n"
+
+#: src/gtk/about.c:343
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Предишни членове на екипа\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Íåïîçíàò ñåðòèôèêàò çà %s. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
+#: src/gtk/about.c:360
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за превод\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Ñúñòîÿíèå íà ïîäïèñà: %s"
+#: src/gtk/about.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за документиране\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòà"
+#: src/gtk/about.c:394
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Лого\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Íåïîçíàò SSL ñåðòèôèêàò"
+#: src/gtk/about.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Икони\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Ïðèåìè è çàïèøè"
+#: src/gtk/about.c:428
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Ïðåêðàòè âðúçêàòà"
+#: src/gtk/about.c:447
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Автори"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Íîâ ñåðòèôèêàò"
+#: src/gtk/about.c:467
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Ïîçíàò ñåðòèôèêàò:"
+#: src/gtk/about.c:473
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Ñåðòèôèêàòà çà %s å ïðîìåíåí. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Трябва да сте получили копие на GNU General Public License заедно с "
+"тази програма. Ако не сте, пишете до Фондацията за свободен софтуер "
+"на адрес: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:493
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòèòå"
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Ïðîìåíåí SSL ñåðòèôèêàò"
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "_License"
+msgstr "_Лиценз"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Orange"
+msgstr "Оранжево"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Red"
+msgstr "Червено"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Pink"
+msgstr "Розово"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Небесносиньо"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Blue"
+msgstr "Синьо"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+msgid "Green"
+msgstr "Зелено"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+msgid "Brown"
+msgstr "Кафяво"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Задаване реда на подреждане на папките"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:196
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Настройки на печатането"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Широчина на табулациите"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим на загръщане"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Описание на шрифта"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:479
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Отпечатване на номера на редове"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:595
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàí ðå÷íèê."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816 src/gtk/gtkaspell.c:1799 src/gtk/gtkaspell.c:2075
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Íîðìàëåí Ðåæèì"
+msgstr "Нормален режим"
 
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818 src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:2086
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:740
+#: src/gtk/gtkaspell.c:857
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:973
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1140
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Íÿìà îòêðèòà ñãðåøåíà äóìà."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1488
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Çàìåíè íåïîçíàòàòà äóìà"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Çàìåíè \"%s\" ñ: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замяна на \"%s\" с: </span>"
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1548
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1793 src/gtk/gtkaspell.c:2064
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "Áúðç ðåæèì"
+msgstr "Бърз режим"
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1900
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" íå ñå ñðåùà â %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "Ïðèåìè â òàçè ñåñèÿ"
+msgstr "Приемане за тази сесия"
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1924
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Äîáàâè êúì ïåðñîíàëíèÿ ðå÷íèê"
+msgstr "Добавяне в личния речник"
 
-#: src/gtkaspell.c:1715
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1934
 msgid "Replace with..."
-msgstr "Çàìåíè ñúñ..."
+msgstr "Замяна с..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1725
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1947
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "Ïðîâåðè ñ %s"
+msgstr "Проверяване с %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(няма предложения)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980 src/gtk/gtkaspell.c:2138
 msgid "More..."
-msgstr "Ïîâå÷å..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1810
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2040
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Ðå÷íèê: %s"
+msgstr "РеÑ\87ник: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1823
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2053
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Ïîëçâàé çàìåñòèòåë (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2101 src/prefs_spelling.c:189
 msgid "Check while typing"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé äîêàòî ñå ïèøå"
+msgstr "Проверка но време на въвеждане"
 
-#: src/gtkaspell.c:1887
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2117
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Ñìåíè ðå÷íèêà"
+msgstr "Смяна на речника"
 
-#: src/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Òîçè ñïåë÷åêúð íå ìîæå äà ñìåíÿ ðå÷íèêà.\n"
-"%s"
-
-#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2359
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2402 src/summaryview.c:2405
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "New message"
+msgstr "Ново писмо"
 
-#: src/imap.c:465
-#, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Âðúçêàòà êúì %s:%d íåóñïåøíà"
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Unread message"
+msgstr "Непрочетено писмо"
 
-#: src/imap.c:470
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "На писмото е отговорено"
 
-#: src/imap.c:511
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ñúçäàâàì òóíåëíà IMAP4 âðúçêà\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Писмото е препратено"
 
-#: src/imap.c:524
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Писмото има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/imap.c:1060 src/imap.c:1107
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Цифрово подписано писмо"
 
-#: src/imap.c:1066 src/imap.c:1114 src/imap.c:1162
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàëè÷à\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Шифрирано писмо"
 
-#: src/imap.c:1156
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е цифрово подписано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/imap.c:1346
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ LIST.\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е шифрирано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/imap.c:1532
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ: LIST ñå èçäúíè\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "Отбелязано писмо"
 
-#: src/imap.c:1554
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "Заключено писмо"
 
-#: src/imap.c:1623
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïîùåíñêà êóòèÿ: %s â %s\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Писмото е в пренебрегвана нишка"
 
-#: src/imap.c:1687
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Писмото е нежелана поща"
 
-#: src/imap.c:1720
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1728
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Папка със скрити прочетени писма"
 
-#: src/imap.c:1750
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Папка с отбелязани писма"
 
-#: src/imap.c:1841
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Обяснение на иконите"
 
-#: src/imap.c:1862
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Следните икони се използват за показване на състоянието на писма и папки:</span>"
 
-#: src/imap.c:1869
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s:%d\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1893
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì TLS ñåñèÿ.\n"
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
+msgid "Input password"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1905
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ.\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1984
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Изчистване на _записите"
 
-#: src/imap.c:2447
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Версия: "
 
-#: src/imap.c:2567
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:152
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
 
-#: src/imap.c:2869
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Приставката не работи"
 
-#: src/imap.c:2874
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:184
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2951
+#: src/gtk/pluginwindow.c:198
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %d â %s\n"
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2981
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
 
-#: src/imap.c:2995
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "Èìïîðò"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:868
+msgid "Get more..."
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Зареждане на приставка..."
 
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Изключване на приставката"
 
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:222
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå"
-
-#: src/importldif.c:118
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èìå íà Àäðåñíèêà è ôàéë çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
 
-#: src/importldif.c:121
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Èçáåðåòå è ïðåèìåíóâàéòå LDIF ïîëåòà çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
 
-#: src/importldif.c:124
-msgid "File imported."
-msgstr "Ôàéëà å âíåñåí."
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "all messages"
+msgstr "всички писма"
 
-#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:318
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:426
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Ïîëå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "deleted messages"
+msgstr "изтрити писма"
 
-#: src/importldif.c:544
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:602
-msgid "Attribute"
-msgstr "Àòðèáóò"
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
-msgid "Select"
-msgstr "Èçáåðè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:674
-msgid "File Name :"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "препратени писма"
 
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr "Çàïèñè :"
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà MUTT ôàéë."
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "locked messages"
+msgstr "заключени писма"
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Èçáåðè MUTT Ôàéë"
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè MUTT ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "new messages"
+msgstr "нови писма"
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà Pine ôàéë."
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "old messages"
+msgstr "стари писма"
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Èçáåðè Pine ôàéë"
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:368 src/send.c:396
-msgid "Standby"
-msgstr "Ãîòîâíîñò"
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "read messages"
+msgstr "прочетени писма"
 
-#: src/inc.c:391
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:523
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì"
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:532
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:536
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:543
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Âðúçêàòà ñå ðàçïàäíà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:547
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà íå áåøå óñïåøíà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:551 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Çàêëþ÷åí"
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:562
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Îòêàçàíî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:575
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
+msgid "marked messages"
+msgstr "отбелязани писма"
 
-#: src/inc.c:650
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+msgid "unread messages"
+msgstr "непрочетени писма"
 
-#: src/inc.c:653
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:661
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:725
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:753
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "логически оператор \"и\""
 
-#: src/inc.c:760
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "логически оператор \"или\""
 
-#: src/inc.c:767
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "логически оператор \"не\""
 
-#: src/inc.c:883 src/inc.c:952
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "търсене с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/inc.c:916 src/send.c:630
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:920
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
+msgid "Extended Search"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:924
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:928
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:389 src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
+msgid "Subject"
+msgstr "Относно"
 
-#: src/inc.c:932
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:393 src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
+msgid "From"
+msgstr "От"
 
-#: src/inc.c:936
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì çàãëàâêà (%d / %d)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:397 src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
+msgid "To"
+msgstr "До"
 
-#: src/inc.c:969
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
+#: src/gtk/quicksearch.c:408
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:975 src/send.c:648
-msgid "Quitting"
-msgstr "Ïðåêúñâàì"
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1020
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Ïîëó÷è ñå ãðåøêà äîêàòî îáðàáîòâàõ ïîùàòà."
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid " Clear "
+msgstr " Изчистване "
 
-#: src/inc.c:1023
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî íà äèñêà."
+#: src/gtk/quicksearch.c:462 src/summary_search.c:251
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Редактиране критериите на търсенето"
 
-#: src/inc.c:1026
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïèøà âúâ ôàéë."
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1029
-msgid "Socket error."
-msgstr "Socket error."
+#: src/gtk/quicksearch.c:861 src/summaryview.c:968
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Търсене в %s... \n"
 
-#: src/inc.c:1033
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+msgid "correct"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1061
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Îáåäèíÿâàíåòî å ïðåêðàòåíî\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
 
-#: src/inputdialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr ""
 
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:885
+msgid "Name: "
+msgstr "Име:"
 
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocol ëîã"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Организация:"
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Местоположение:"
 
-#: src/main.c:205
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread íå ñå ïîääúðæà îò glib.\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Отпечатък: "
 
-#: src/main.c:260
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî, èëè òðÿáâà äà ñå îáíîâè.\n"
-"OpenPGP ïîäðúæêàòà íå å àêòèâèðàíà."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Състояние на подписа: "
 
-#: src/main.c:425
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
-
-#: src/main.c:428
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr " --compose [àäðåñ]\t\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå"
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL-сертификат за %s"
 
-#: src/main.c:429
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, c-format
 msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
 msgstr ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         îòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå ñúñ çàäàäåíèòå\n"
-"                         ïðèêà÷åíè ôàéëîâå"
+"Сертификатът за %s е непознат.\n"
+"Да бъде ли приет?"
 
-#: src/main.c:432
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Състояние на подписа: %s"
 
-#: src/main.c:433
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед на сертификата"
 
-#: src/main.c:434
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Непознат SSL-сертификат"
 
-#: src/main.c:435
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --status\t\tïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Приемане и записване"
 
-#: src/main.c:436
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug\t\tïðåìèíàâà â îíëàéí ðåæèì"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Отказване на връзката"
 
-#: src/main.c:437
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug\t\tïðåìèíàâà â îôëàéí ðåæèì"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Нов сертификат:"
 
-#: src/main.c:438
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug\t\täåáúã ðåæèì"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Познат сертификат:"
 
-#: src/main.c:439
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Сертификатът за %s е променен. Да бъде ли приет?"
 
-#: src/main.c:440
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед на сертификатите"
 
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5205
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Променен SSL-сертификат"
 
-#: src/main.c:484
-msgid "top level folder"
-msgstr "Ãëàâíà ïàïêà"
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2515 src/summaryview.c:2520
+msgid "(No From)"
+msgstr "(липсва подател)"
 
-#: src/main.c:532
-msgid "Composing message exists."
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2547
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(липсва \"относно\")"
+
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файла:"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:533
-msgid "Draft them"
-msgstr "Ïîñòàâè êàòî ×åðíîâè"
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Зареждане на изображение"
 
-#: src/main.c:533
-msgid "Discard them"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/main.c:533
-msgid "Don't quit"
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:547
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ íà îïàøêà"
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Връзката с %s неуспешна: достъпът е отказан.%s"
 
-#: src/main.c:548
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Връзката с %s е неуспешна: достъпът е отказан.%s\n"
 
-#: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Грешка при свързването към %s"
 
-#: src/mainwindow.c:406
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Връзката по IMAP4 с %s е прекъсната. Повторно свързване...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:407
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ..."
+#: src/imap.c:687 src/imap.c:2155 src/imap.c:2633 src/imap.c:2717
+#: src/imap.c:3055 src/imap.c:3776
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè"
+#: src/imap.c:759 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:275
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Несигурна връзка"
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà"
+#: src/imap.c:760 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:276
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:411
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+#: src/imap.c:766 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:282
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/imap.c:777
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър: %s..."
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/imap.c:809
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d"
 
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
+#: src/imap.c:812
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:416
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
+#: src/imap.c:841
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/imap.c:874
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър %s...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Ôàéë/Ðàáîòà offline"
+#: src/imap.c:1050
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Добавяне на писма..."
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
+#: src/imap.c:1203
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Копиране на писмата..."
 
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
+#: src/imap.c:1353
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçõîä"
+#: src/imap.c:1359 src/imap.c:3538
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè íèøêà"
+#: src/imap.c:1794
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
+#: src/imap.c:1810
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/imap.c:1891
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:435
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè"
+#: src/imap.c:1922
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Äúðâî íà ïàïêàòà"
+#: src/imap.c:1986
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:438
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ïîêàæè ñúîáùåíèâòî"
+#: src/imap.c:2247
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì"
+#: src/imap.c:2355
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè è òåêñò"
+#: src/imap.c:2638
+msgid "Fetching message..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
+#: src/imap.c:2804
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 в %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
+#: src/imap.c:2834
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува %s в UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
+#: src/imap.c:2878
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-8 в UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ñòàòóñ áàð"
+#: src/imap.c:3523
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Създаване на _нова папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Пре_именуване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Преместване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Изтриване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Из_тегляне на писмата"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Проверка за нови пи_сма"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ïîëó÷àòåë"
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Проверка за нови _папки"
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
+
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:149
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Внасяне на mbox-файл"
+
+#: src/import.c:168
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:248
+msgid "Select importing file"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Файлът е внесен"
+
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Трябва да се укаже име за адресника."
+
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Изберете LDIF-файл"
+
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на LDIF-файл в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Изберете файл на MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:206
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на MUTT в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от Pine"
+
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Изберете файл на Pine"
+
+#: src/importpine.c:206
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на Pine в адресника"
+
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:372
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:419
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отказано"
+
+#: src/inc.c:560
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:569
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgstr "Готово (%d писма (%s) получени)"
+
+#: src/inc.c:575
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Готово (няма нови писма)"
+
+#: src/inc.c:580
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:583
+msgid "Auth failed"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Заключено"
+
+#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:699
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:703
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:774
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Свързване към POP3 сървър: %s..."
+
+#: src/inc.c:784
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:791
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:872 src/send_message.c:444
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:873
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:879
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:883
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:887
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:891
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:898 src/send_message.c:462
+msgid "Quitting"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:923
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:942
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1098
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:1101
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната."
+
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1117
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Няма достатъчно място на диска."
+
+#: src/inc.c:1122
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Грешка при запис на файл"
+
+#: src/inc.c:1127
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1130
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения компютър."
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната от отдалечената машина."
+
+#: src/inc.c:1143
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Пощенската кутия е заключена."
+
+#: src/inc.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Пощенската кутия е заключена:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:572
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1158 src/send_message.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:591
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Сесията изтече."
+
+#: src/inc.c:1166
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1201
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2078
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Предупреждение за изключен режим"
+
+#: src/inc.c:1445
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Само _веднъж"
+
+#: src/ldif.c:831
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Файлът \"%s\" вече съществува.\n"
+"Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/main.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Открити са настройки за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Да се преобразуват ли за настоящата версия?"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или предишна"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или предишна"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:274
+msgid "Migration failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:341
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:754
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Начин на употреба: %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:756
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [address]    отваряне на прозореца за писане на писмо"
+
+#: src/main.c:757
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:758
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         отваряне на прозорец за писане на писмо с\n"
+"                         прикачени указаните файлове"
+
+#: src/main.c:761
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              получаване на новата поща"
+
+#: src/main.c:762
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          получаване на новата поща за всички сметки"
+
+#: src/main.c:763
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 изпращане на всички писма в опашката"
+
+#: src/main.c:764
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:765
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:767
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               преминаване към включен режим"
+
+#: src/main.c:768
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              преминаване към изключен режим"
+
+#: src/main.c:769
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --exit                 изход от Sylpheed-Claws"
+
+#: src/main.c:770
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                режим на проследяване за грешки"
+
+#: src/main.c:771
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 показване на тази помощ и прекъсване"
+
+#: src/main.c:772
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              изписване на данни за версията и приключване"
+
+#: src/main.c:773
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:836
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:839
+msgid "top level folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:900
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"
+
+#: src/main.c:901
+msgid "Composing message exists."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Запазване в чернови"
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Discard them"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Да не се излиза"
+
+#: src/main.c:916
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Чакащи писма"
+
+#: src/main.c:917
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1196 src/toolbar.c:2112
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Файл/---"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Файл/Промяна реда на папките..."
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Изнасяне в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/И_знасяне на избраните в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Файл/Изчистване на всички ко_шчета"
+
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Файл/_Запазване като..."
+
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Файл/_Печатане..."
+
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Файл/_Работа в изключен режим"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Файл/Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Файл/_Спиране на програмата"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _нишката"
+
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото писмо..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в папката..."
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Редактиране/_Бързо търсене"
+
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На списъка с _папки"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На прегледа на _писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _под иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _до иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Само _икони"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Само текст"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Скриване"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На _лентата за състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони/в списъка с _папки..."
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване видимите колони/в списъка с _писма..."
+
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Изглед/---"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на списъка с _папките"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на _текста на писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по номе_р"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _размер"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по да_та"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по по_дател"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по пол_учател"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по те_ма"
+
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по отбе_лязване"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по при_крепки"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по заключване"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Без подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/---"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Възходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Низходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Групиране по теми"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Изглед/Ни_шков изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Разгъване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Изглед/_Скриване на прочетените писма"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Изглед/П_реход"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към п_редишното писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/---"
+
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пред_ишното непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/К_ъм следващото непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/_Към предишното ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към с_ледващото ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пре_дишното отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към _предишното писмо с етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към следващото писмо с _етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към др_уга папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/---"
+
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/7-битово ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Уникод (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Централноевропейско (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Балтийско (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Балтийско (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Гръцко (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Турско (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (GBK)"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Китайско (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/---"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_8-битово"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Quoted·printable"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
+
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички заглавки"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадките"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Писмо/Писане до новинарска група"
+
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Писмо/_Препращане"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Писмо/Преп_ращане като прикрепен файл"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Писмо/_Копиране..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/_Писмо/_Изтриване..."
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Писмо/Отмяна на писмо до група"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Према_хване на отбелязването"
+
+#: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/---"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване на всички като _прочетени"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като не_желана поща"
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Писмо/_Цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник..."
+
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/И_нструменти/Добавяне на подателя в а_дресника"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от _папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:739
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от пи_сма..."
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/И_нструменти/Фи_лтриране на всички писма в папката"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/И_нструменти/Филтриране на из_браните писма"
+
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране"
+
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Про_верка за нова поща във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/В избраната папка"
+
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/Във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/И_нструменти/И_зпълнение"
+
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/И_нструменти/SSL-_сертификати..."
+
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/И_нструменти/Записи в _журнала"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Настройки"
+
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Настройки/_Смяна на текущата сметка"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Настройки/Настройки на _текущата сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Настройки/Създаване на _нова сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Настройки/_Редактиране на сметките..."
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Настройки/---"
+
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Настройки/_Настройки..."
+
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Настройки/Пре_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Настройки/Сле_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Настройки/_Филтриране..."
+
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Настройки/_Шаблони..."
+
+#: src/mainwindow.c:804
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Настройки/_Действия..."
+
+#: src/mainwindow.c:805
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Настройки/Прис_тавки..."
+
+#: src/mainwindow.c:808
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
+
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Помощ/_Потребителски препоръки в мрежата"
+
+#: src/mainwindow.c:811
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Помощ/_Обяснение на иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:812
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Помощ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:1101
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1105
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1122
+msgid "Select account"
+msgstr "Избор на сметка"
+
+#: src/mainwindow.c:1512 src/mainwindow.c:1553 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1629 src/prefs_folder_item.c:592
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1630
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1893
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчетата?"
+
+#: src/mainwindow.c:1912
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
+
+#: src/mainwindow.c:1913
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1919
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Пощенска кутия \"%s\" вече съществува."
+
+#: src/mainwindow.c:1924 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1929 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2293
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Списък на папките в Sylpheed-Claws"
+
+#: src/mainwindow.c:2329 src/messageview.c:825
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Преглед на писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:2703 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: src/mainwindow.c:2703
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Да се спре ли Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:2849
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:2850
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2851
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3118
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Изтриване на повтарящите се писма..."
+
+#: src/mainwindow.c:3152
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgstr "Изтрити са %d повтарящи се писма в %d папки.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3293 src/summaryview.c:4358
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3301
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3309 src/summaryview.c:4367
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290
+#: src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292 src/matcher.c:1293 src/matcher.c:1294
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:128
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Търсене в текущото писмо"
+
+#: src/message_search.c:146
+msgid "Find text:"
+msgstr "Текст за търсене:"
+
+#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:293
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствителност към регистъра"
+
+#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:488
+msgid "Search failed"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:489
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Търсеният низ не е открит."
+
+#: src/message_search.c:243
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Достигнато е началото на писмото. Да се продължи ли от края?"
+
+#: src/message_search.c:246
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Достигнат е краят на писмото. Да се продължи ли от началото?"
 
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî íåïðî÷åòåíè"
+#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:500
+msgid "Search finished"
+msgstr "Търсенето приключи"
+
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Файл/_Затваряне"
+
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички _заглавки"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _ново писмо"
+
+#: src/messageview.c:295
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка"
+
+#: src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
+
+#: src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _подател"
+
+#: src/messageview.c:320
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
+
+#: src/messageview.c:322
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _тема"
+
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Преглед на писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
+#: src/messageview.c:551
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/messageview.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/ïî çàêëþ÷åí"
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1017
+#: src/toolbar.c:2100
+msgid "_Send"
+msgstr "_Изпращане"
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íå ñîðòèðàé"
+#: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Да не се изпраща"
 
-#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
+#: src/messageview.c:579
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàðàñòâàíå"
+#: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1521 src/summaryview.c:3711
+#: src/summaryview.c:3714 src/textview.c:2156
+msgid "Save as"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàìàëÿâàíå"
+#: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1394 src/textview.c:2168
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презаписване"
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
+#: src/messageview.c:1104
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Да се презапише ли съществуващия файл?"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
+#: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3731 src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3749
+#, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/messageview.c:1195
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Това писмо иска обратна разписка за получаване."
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïðèáåðè âñè÷êè íèøêè"
+#: src/messageview.c:1196
+msgid "Send receipt"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñêðèé ïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/messageview.c:1236
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçáåðè ïîêàçâàíèòå _items..."
+#: src/messageview.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà"
+#: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Отбелязване за изтегляне"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Отбелязване за изтриване"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
+#: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1339
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1340
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "_Send Notification"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Отказ"
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3786
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3792
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3763
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
+#: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3194
+#: src/summaryview.c:5048
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Грешка по време на обучение.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
+#: src/mh.c:410
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå"
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/Премахване на _кутията..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Премахване на кутията"
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Óíèêîä (_UTF-8)"
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_1)"
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Open"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Отваряне _с..."
 
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_2)"
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Показване като текст"
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/mimeview.c:158 src/summaryview.c:477
+msgid "/_Save as..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-_4)"
+#: src/mimeview.c:159
+msgid "/Save _all..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Ãðúöêè (ISO-8859-_7)"
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òóðñêè (ISO-8859-_9)"
+#: src/mimeview.c:690
+msgid "Check signature"
+msgstr "Проверка на подписа"
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (ISO-8859-_5)"
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:700 src/mimeview.c:705
+msgid "View full information"
+msgstr "Преглед на пълните данни"
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (KOI8-_R)"
+#: src/mimeview.c:710 src/mimeview.c:714
+msgid "Check again"
+msgstr "Проверка отново"
 
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/mimeview.c:723
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-_JP)"
+#: src/mimeview.c:728
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:558
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mimeview.c:938
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверка на подписа..."
 
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_EUC-JP)"
+#: src/mimeview.c:980
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_Shift__JIS)"
+#: src/mimeview.c:1058
+msgid "Unknown part type"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Îïðîñòåí êèòàéñêè (_GB2312)"
+#: src/mimeview.c:1059
+msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:569
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (_Big5)"
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Display as text"
+msgstr "Показване като текст"
 
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-_TW)"
+#: src/mimeview.c:1321 src/mimeview.c:1402 src/mimeview.c:1581
+#: src/mimeview.c:1614
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:573
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèòàéñêè (ISO-2022-_CN)"
+#: src/mimeview.c:1391 src/textview.c:2166
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Да се презапише ле съществуващия файл \"%s\"?"
 
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (EUC-_KR)"
+#: src/mimeview.c:1429
+msgid "Select destination folder"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (ISO-2022-KR)"
+#: src/mimeview.c:1436
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "\"%s\" не е директория."
 
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/mimeview.c:1635
+msgid "Open with"
+msgstr "Отваряне с"
 
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/mimeview.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:446
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
+#: src/news.c:243
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/news.c:317
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
+#: src/news.c:334
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:595
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îñúâðåìåíè èçâëå÷åíèåòî"
+#: src/news.c:464
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:598
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
+#: src/news.c:577
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/news.c:603
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
+#: src/news.c:652
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/news.c:882
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/news.c:891
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/news.c:911
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
+#: src/news.c:929
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+#: src/news.c:936 src/news.c:1029
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+#: src/news.c:946 src/news.c:1041
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà /èçïðàùà÷à"
+#: src/news.c:953 src/news.c:1055
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1111
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1124
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
+#: src/news.c:1025
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Записване за новинарската група..."
 
-#: src/mainwindow.c:618
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Отписване от новинарската група"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
+#: src/news_gtk.c:223
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
+#: src/news_gtk.c:224
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Отписване от новинарската група"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Отписване"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòìåíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: проверка на писмото..."
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Включване на проверката за вируси"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Претърсване съдържанието на архивите"
 
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимален размер на прикрепения файл"
 
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Прикрепени файлове с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "Èíñòðóìåíòè/Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Запазване на заразените писма в"
 
-#: src/mainwindow.c:637
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Запазване на писмата с вируси"
 
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:640
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ïàïêà..."
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Уеб-четец Dillo"
 
-#: src/mainwindow.c:647
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Да не се зареждат отдалечени препратки в писмата"
 
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--local'"
 
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--fullwindow'"
 
-#: src/mainwindow.c:659
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Преглед на HTML с Dillo"
 
-#: src/mainwindow.c:662
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/SSL ñåðòèôèêàòè..."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВъведете паролата за:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Грешна парола.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Автоматична проверка на подписите"
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Запомняне на паролата"
 
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/---"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:166
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минута(-и)"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îòáåëÿçâàíå..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ôèëòðèðàíå..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîíè..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Äåéñòâèÿ..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Äðóãè íàñòðîéêè..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïëúãèíè..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ръчно указване на ключа"
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî (Local)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ïîìîù/Íàðú÷íèê (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Local)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Ïîìîù/---"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
-msgid "Untitled"
-msgstr "Íåîçàãëàâåí"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1166
-msgid "none"
-msgstr "íèùî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1344
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
 
-#: src/mainwindow.c:1363
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Да не се шифрира"
 
-#: src/mainwindow.c:1364
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ, òî òÿ ùå áúäå\n"
-"ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
 
-#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Въведете друг потребител или ключ:"
 
-#: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
-"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
-"Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
 
-#: src/mainwindow.c:1401
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Äîáàâè mbox ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1402
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Óêàæåòå ìÿñòîòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:205
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
 
-#: src/mainwindow.c:1423
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåóñïåøíî."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1697
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Подписът не може да бъде проверен поради грешка в GPG."
 
-#: src/mainwindow.c:2074
-msgid "Exit"
-msgstr "Èçõîä"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Подписът не е проверен."
 
-#: src/mainwindow.c:2074
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Правилен подпис от %s."
 
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
-msgid "(none)"
-msgstr "(íÿìà)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Правилен подпис (недоверен) от %s"
 
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Изтекъл подпис от %s."
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Изтекъл ключ от %s."
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Îò÷èòà ðàçìåðà íà ñèìâîëèòå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Неправилен подпис от %s."
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Òúðñåíå íàçàä"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Òúðñåíå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подписано с ключ %s с идентификатор %s\n"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
-msgid "Search failed"
-msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Правилен подпис от \"%s\" (Довереност: %s)\n"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Изтекъл подпис от \"%s\"\n"
 
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Неправилен подпис от \"%s\"\n"
 
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
-msgid "Search finished"
-msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:393
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Íÿìà íàìåðåí Return-Path>"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "Предупреждение: Адресът \"%s\" на подписалия не съвпада с DNS-записа му\n"
 
-#: src/messageview.c:401
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
 #, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:409
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Íå èçïðàùàé"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/messageview.c:418
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:486
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
 
-#: src/messageview.c:492
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/messageview.c:495
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It also verifies S/MIME signatures.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:778
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå ïèòà çà îáðàòíî ïîòâúæäåíèå."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: проверка на писмо..."
 
-#: src/messageview.c:779
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Èçïðàòè îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:832
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Îáÿâëåíèå çà îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/messageview.c:833
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"Ñúîáùåíèåòî áåøå èçïðàòåíî äî íÿêîëêî îò àêàóíòèòå.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå ñ êîé îò òÿõ áèõòå èñêàëè äà èçïðàùàòå ïîòâúðæäåíèå çà "
-"ïîëó÷àâàíå:"
 
-#: src/messageview.c:837
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Èçïðàòè îáÿâëåíèå"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
+msgid "Localhost"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:837
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Îòêàç"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Îòâîðè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Включване на приставката SpamAssassin"
 
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+msgid "Transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàðòèíêàòà"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:451
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Çàïàçè âñè÷êî..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Потребителско име за spamd-сървъра"
 
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Òèï"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Име на хост или IP-адрес на spamd-сървъра"
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199
-msgid "Text"
-msgstr "Òåêñò"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт на сървъра spamd"
 
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Èçáåðè \"Ïðîâåðè ïîäïèñà\" çà äà ïðîâåðèø"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Максимален размер"
 
-#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926
-#: src/mimeview.c:950
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3377
-msgid "Save as"
-msgstr "Çàïàçè êàòî"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Äà ïðåçàïèøà ëè ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë '%s'?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3382
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ïðåçàïèøè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
 
-#: src/mimeview.c:960
-msgid "Open with"
-msgstr "Îòâîðè ñúñ"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:961
-#, c-format
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
 msgstr ""
-"Âúâåäåòå êîìàíäà çà îòâðÿíå íà ôàéë:\n"
-"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéëà)"
 
-#: src/news.c:179
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:747 src/news.c:1165
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+msgid "/_Get Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1054
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàäàì ãðóïà: %s\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/_Email"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:1059
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Отваряне на _адресника"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1080
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ %s.\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Спиране на програмата"
 
-#: src/news.c:1097
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
 #, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Нови %d, Непрочетени: %d, Общо: %d"
 
-#: src/news.c:1100 src/news.c:1168
-msgid "can't get xover\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1105 src/news.c:1174
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1111 src/news.c:1182
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
-msgid "can't get xhdr\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Да се спре ли тази програма?"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3: протоколна грешка\n"
+
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "неправилен UIDL отговор: %s\n"
+
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Èçòðèâàì íåâàëèäíî ñúîáùåíèå %d\n"
+msgstr "POP3: Изтриване на изтекло писмо %d\n"
 
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:793
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
-
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàïî÷íà TLS ñåñèÿ\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè àóòåíòèôèêàöèÿòà\n"
+msgstr "POP3: Пропускане на писмо %d (%d байта)\n"
 
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:825
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "mailbox çàêëþ÷åí\n"
-
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "пощенската кутия е заключена\n"
 
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Сесията изтече\n"
 
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ãðåøêà\n"
+#: src/pop.c:847
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "командата не се поддържа\n"
 
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Ñîêåò ãðåøêà\n"
+#: src/pop.c:852
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_gtk.c:381
-msgid "Apply"
-msgstr "Ïðèëîæè"
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Неподдържана TCP команда\n"
 
-#: src/prefs_account.c:658
+#: src/prefs_account.c:698
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "Àêàóíò%d"
+msgstr "Сметка%d"
 
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:976
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
+msgstr "Настройки за нова сметка"
 
-#: src/prefs_account.c:682
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
+#: src/prefs_account.c:978
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - настройки на сметката"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1033
-msgid "Receive"
-msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основни"
 
-#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1037
-msgid "Compose"
-msgstr "Ñú÷èíè"
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Получаване"
+
+#: src/prefs_account.c:1019
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "_Писане"
 
-#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1050
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Поверителност"
 
-#: src/prefs_account.c:743
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1024
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-#: src/prefs_account.c:746
-msgid "Advanced"
-msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
+#: src/prefs_account.c:1027
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Допълнителни"
 
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Name of account"
-msgstr "Èìå íà àêàóíò"
+msgstr "Име на сметката"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:1115
 msgid "Set as default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:837
+#: src/prefs_account.c:1119
 msgid "Personal information"
-msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Лични данни"
 
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Full name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:1140
 msgid "Organization"
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
+msgstr "Организация"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "Server information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
-
-#: src/prefs_account.c:903
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (íîðìàëåí)"
+msgstr "Сървърни данни"
 
-#: src/prefs_account.c:905
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP àóòåíòèôèêàöèÿ)"
+#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2123
+#: src/wizard.c:635
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1187 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2140
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:909
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Íîâèíè (NNTP)"
+msgstr "Новини (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:911
-msgid "None (local)"
-msgstr "Áåç (ëîêàëíî)"
+#: src/prefs_account.c:1191 src/wizard.c:645
+msgid "Local mbox file"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1193
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Без (само SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:931
+#: src/prefs_account.c:1213
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1220
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "News server"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
+msgstr "Новинарски сървър"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
+msgstr "Сървър за получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:987
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Ëîêàëåí mailbox ôàéëà"
+#: src/prefs_account.c:1277
+msgid "Local mailbox"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1284
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ñúðâúð(èçïðàùàíå)"
+msgstr "SMTP-сървър (за изпращане)"
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïîùåíñêà êîìàíäà âìåñòî SMTP ñúðâúð"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1011
+#: src/prefs_account.c:1301
 msgid "command to send mails"
-msgstr "êîìàíäà çà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1758
 msgid "User ID"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1767
 msgid "Password"
-msgstr "Ïàðîëà"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Входяща кутия по подразбиране"
+
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1929
+msgid "Bro_wse"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+msgstr "Премахване на писмата от сървъра при получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Remove after"
-msgstr "Ìàõíè ñëåä"
+msgstr "Премахване след"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
-msgid "days"
-msgstr "äíè"
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 дни: незабавно премахване"
 
-#: src/prefs_account.c:1135
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 äíè: ïðåìàõíè íåçàáàâíî)"
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "days"
+msgstr "дни"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
+msgstr "Изтегляне на всички писма от сървъра"
 
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïðàâèëàòà çà ôèëòðèðàíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
+#: src/prefs_account.c:1488
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1146
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Èçòðèé ñëåä èçòåãëÿíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1152
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ïîëó÷è îãðàíè÷åíèåòî íà ðàçìåðà"
+#: src/prefs_account.c:1501
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1166
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2157
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1174
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
+#: src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Максимален брой статии за изтегляне"
+
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "без ограничение при зададено \"0\""
+
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1728
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1197
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1738 src/prefs_send.c:273
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1611
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Филтриране на писмата при получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:1204
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
+#: src/prefs_account.c:1615
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавка"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Add Date"
-msgstr "Äîáàâè äàòà"
+msgstr "Добавяне на дата"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Съставяне на Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
+msgstr "Зададена от потребителя заглавка"
 
-#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2428 src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_account.c:1695 src/prefs_account.c:1938 src/prefs_message.c:136
 msgid " Edit... "
-msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
+msgstr " Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ\82иÑ\80ане... "
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1705
 msgid "Authentication"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1713
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Àóòåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
-
-#: src/prefs_account.c:1301
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Ìåòîä íà Àóòåíòèôèêàöèÿ"
-
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_common.c:1444
-msgid "Automatic"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1789
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"Àêî àêî îñòàâèòå òåçè ïîëåòà ïðàçíè, ùå áúäàò èçïîëçâàíè\n"
-"ñúùèòå user ID è ïàðîëà êàòî çà ïîëó÷àâàíåòî."
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1815
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP aóòåíòèôèêàöèÿ timeout:"
+msgstr "Изтичане времето за POP-включване: "
 
-#: src/prefs_account.c:1394
+#: src/prefs_account.c:1824
 msgid "minutes"
-msgstr "ìèíóòè"
-
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "Signature file"
-msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
-
-#: src/prefs_account.c:1444
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
+msgstr "минути"
 
-#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_account.c:1921
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#: src/prefs_account.c:1878
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Автоматично добавяне на подпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1479
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Reply-To"
+#: src/prefs_account.c:1883
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Разделител на подписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1531
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_account.c:1908
+msgid "Command output"
+msgstr "Изход от командата"
 
-#: src/prefs_account.c:1533
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_account.c:1945
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Автоматично задаване на следните адреси"
 
-#: src/prefs_account.c:1535
-msgid "Default mode"
-msgstr "Ðåæèì ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Копие"
 
-#: src/prefs_account.c:1543
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Èçïîëçâàé PGP/MIME"
+#: src/prefs_account.c:1967
+msgid "Bcc"
+msgstr "Скрито копие"
 
-#: src/prefs_account.c:1552
-msgid "Use Inline"
+#: src/prefs_account.c:1980
+msgid "Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1562
-msgid "Sign key"
-msgstr "Ïîäïèøè êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2031
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Система за поверителност по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2040
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1579
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
+#: src/prefs_account.c:2042
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране при отговор на шифрирани писма"
 
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
+#: src/prefs_account.c:2045
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Електронно подписване на писмата по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
+#: src/prefs_account.c:2047
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Запазване на шифрираните писма в прав текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_account.c:1744
+#: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2164
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
+msgstr "Да не се използва SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:2134
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за POP3-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
+#: src/prefs_account.c:2137 src/prefs_account.c:2154 src/prefs_account.c:2189
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
+msgstr "Използване на STARTTLS за откриване на SSL-сесия"
 
-#: src/prefs_account.c:1713
+#: src/prefs_account.c:2151
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
-
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+msgstr "Използване на SSL за IMAP4-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:2173
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за NNTP-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:2175
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
+msgstr "Изпращане (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_account.c:2183
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Да не се използва SSL (но при нужда да се използва STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:2186
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за SMTP-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1872
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè SMTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2197
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2209
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Включете това при проблеми със SSL-връзката"
+
+#: src/prefs_account.c:2335
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Порт на SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1884
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2347
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Порт на IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1890
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1895
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "Domain name"
+msgstr "Име на домейн"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Êîìàíäà çà òóíåë ïðè îòâàðÿíåòî íà âðúçêà"
+#: src/prefs_account.c:2368
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:2376
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1937
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
+#: src/prefs_account.c:2423
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:2436
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изпратените писма в"
+
+#: src/prefs_account.c:2438
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Поставяне на изчакващите писма в"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2440
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на писмата-чернови в"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2442
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изтритите писма в"
 
-#: src/prefs_account.c:2059
+#: src/prefs_account.c:2488
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
+msgstr "Не е указано име за действието."
 
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2492
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан адресът на е-пощата."
 
-#: src/prefs_account.c:2068
+#: src/prefs_account.c:2499
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан SMTP-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2504
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2509
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "POP3 сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:2083
+#: src/prefs_account.c:2514
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан IMAP4-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2519
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "NNTP сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:2094
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2100
+#: src/prefs_account.c:2531
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
+msgstr "командата за поща не е указана."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "Select signature file"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2818
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:199
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà äåéñòâèÿòà"
+msgstr "Настройка на действията"
 
-#: src/prefs_actions.c:322 src/prefs_actions.c:1811
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Menu name:"
-msgstr "Èìå íà ìåíþ:"
+msgstr "Име за менюто:"
 
-#: src/prefs_actions.c:331 src/prefs_actions.c:1814
+#: src/prefs_actions.c:232
 msgid "Command line:"
-msgstr "Êîìàíäà:"
-
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid "  Replace  "
-msgstr " Çàìåíè "
+msgstr "Команден ред:"
 
-#: src/prefs_actions.c:373
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Ïîìîù çà ñèíòàêñèñà"
+#: src/prefs_actions.c:261
+msgid " Replace "
+msgstr " Замяна "
 
-#: src/prefs_actions.c:392
-msgid "Current actions"
-msgstr "Íàñòîÿùè äåéñòâèÿ"
-
-# c-format
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ÷àñòòà ñúñ ñúîáùåíèåòî."
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàíà ÷àñò íà ñúîáùåíèåòî."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàí ôàéë íà ñúîáùåíèåòî."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Íîâ)"
-
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî íå å ïîñî÷åíî."
+msgstr "Не е указано име за менюто."
 
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Символ \"/\" в началото не е позволен в менюто."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Çíàêà ':' íå å ïîçâîëåí â èìåòî íà ìåíþòî."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:534
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî å òâúðäå äúëãî."
+msgstr "Името за менюто е твърде дълго."
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:543
 msgid "Command line not set."
-msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîñî÷åíà."
+msgstr "Командният ред не е указан."
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:548
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî è êîìàíäàòà çà òâúðäå äúëãè."
+msgstr "Името за менюто и командата са твърде дълги."
 
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"Êîìàíäàòà\n"
-"%s\n"
-"èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà."
 
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:613
 msgid "Delete action"
-msgstr "Èçòðèé äåéñòâèåòî"
+msgstr "Изтриване на действие"
 
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:614
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîâà äåéñòâèå?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Записът не е запазен"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:418
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
+msgid "_Continue editing"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:788
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Име за менюто:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команден ред:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:792
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:793
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:797
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "за файла на избраното писмо във формат RFC822/2822 "
+
+#: src/prefs_actions.c:802
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "за списъка с файлове за избраните писма във формат RFC822/2822"
+
+#: src/prefs_actions.c:803
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "за файла на избраната декодирана MIME-част на писмото"
+
+#: src/prefs_actions.c:804
+msgid "for a user provided argument"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:805
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "for the text selection"
+msgstr "за избрания текст"
+
+#: src/prefs_actions.c:807
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:984
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: src/prefs_actions.c:817
 msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà:\n"
-"%s\n"
-"%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Ñòàðòèðàì: %s\n"
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Current actions"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Çàâúðøèõ: %s\n"
+#: src/prefs_common.c:252
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "На %d\\n%f написа:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_actions.c:1638
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Âõîä/Èçõîä íà äåéñòâèåòî"
+#: src/prefs_common.c:258
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_common.c:341
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "Ïðåêðàòÿâàíå"
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Автоматичен избор на сметката"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "when replying"
+msgstr "при отговаряне"
 
-#: src/prefs_actions.c:1812
-msgid "   Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "   Èçïîëçâàéòå / â ìåíþòî çà äà ñúçäàäåòå ïîäìåíþòà."
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when forwarding"
+msgstr "при препращане"
 
-#: src/prefs_actions.c:1815
-msgid "* Begin with:"
-msgstr "* Çàïî÷íè ñ:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when re-editing"
+msgstr "при повторно четене"
 
-#: src/prefs_actions.c:1816
-msgid "     | to send message body or selection to command"
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1817
-msgid "     > to send user provided text to command"
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Автоматично зареждане на външния редактор"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Препращане като прикрепен файл"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1818
-msgid "     * to send user provided hidden text to command"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "Автоматично запазване в \"Чернови\" на всеки"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "знака"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
+msgid "Undo level"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1819
-msgid "* End with:"
-msgstr "* Çàâúðøè ñ:"
+#: src/prefs_compose_writing.c:245 src/prefs_folder_item.c:856
+#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:405 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1515
+msgid "Compose"
+msgstr "Писане"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+msgid "Writing"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1820
-msgid "     | to replace message body or selection with command output"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1821
-msgid "     > to insert command's output without replacing old text"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Не е указано името на заглавката."
+
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1822
-msgid "     & to run command asynchronously"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Изтриване на заглавка"
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази заглавка?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1823
-msgid "* Use:"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Настройка на показваните заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Име на заглавката"
+
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Показвани заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Скрити заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1824
+#: src/prefs_display_header.c:576
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Тази заглавка вече е в списъка."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
-msgid "     %f for message file name"
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1825
-#, c-format
-msgid "     %F for the list of the file names of selected messages"
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Уеб-четец"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Команда за печатане"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "Текстов редактор"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Възпроизвеждане на звук"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:298
+msgid "Message View"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1826
-#, c-format
-msgid "     %p for the selected message MIME part."
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "Външни програми"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Отбелязване"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Заключване"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Отключване"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отбелязване като прочетено"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Отбелязване като непрочетено"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
+msgid "Forward"
+msgstr "Препращане"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Пренасочване"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1647
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълнение"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Оцветяване"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1721 src/quote_fmt.c:75
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1016
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Скриване"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1043
-msgid "Quote"
-msgstr "Öèòàòè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Прекъсване на филтъра"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Display"
-msgstr "Ïîêàçâàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Настройка на действия за филтриране"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
-msgid "Message"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322
-msgid "External program"
-msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получател"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337
-msgid "Command"
-msgstr "Êîìàíäà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+msgid "Select ..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1134
-msgid "Local spool"
-msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:461
+msgid "Info ..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1145
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:489 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258 src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Замяна  "
 
-#: src/prefs_common.c:1147
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:792
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Командният ред не е указан"
 
-#: src/prefs_common.c:1155
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:793
+msgid "Destination is not set."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1173
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:804
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/prefs_common.c:1175
-msgid "every"
-msgstr "âñåêè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:819
+msgid "Score is not set"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1187
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1038
+msgid "No action was defined."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1196
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal %"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1198
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ñòàðòèðàé êîìàíäà êîãàòî ïðèñòèãà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
-msgid "after autochecking"
-msgstr "ñëåä àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Новинарски групи"
 
-#: src/prefs_common.c:1213
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ñëåä ðú÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1227
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "име на файла (не трябва да се променя)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
+msgid "new line"
+msgstr "нов ред"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
+msgid "quote character"
 msgstr ""
-"Êîìàíäà çà èçïúëíåíèå:\n"
-"(èñïîëçâàé %d çà áðîÿ íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622
-msgid "News"
-msgstr "Íîâèíè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_filtering_action.c:1096
 msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Ìàêñèìàëåí áðîé àòðèáóòèçà ñâàëÿíå\n"
-"(íåîãðàíè÷åí êîãàòî å ïîñî÷åíà 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1400
+msgid "Current action list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â ïàïêà Èçïðàòåíè"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "Условие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "charset â õåäúðà íà èçïðàùàíèòå"
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid " Define... "
+msgstr " Определяне... "
 
-#: src/prefs_common.c:1379
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Действие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
+msgid "(New)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Óíèêîä (UTF-8)"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1385
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Изтриване на правило"
+
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това правило?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1386
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Скрити колони"
 
-#: src/prefs_common.c:1387
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Показвани колони"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1389
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ãðúöêè (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Прилагане към\n"
+"под-папките"
 
-#: src/prefs_common.c:1390
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Òóðñêè (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регулярен израз за опростяване на \"Относно\": "
 
-#: src/prefs_common.c:1392
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Êèðèëèöà (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Права за папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-R)"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Цвят на папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1396
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1397
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-U)"
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Претърсване за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1401
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (EUC-JP)"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Искане на разписка за получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:1402
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ßïîíñêè (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1404
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Îïðîñòåí êèòàéñêè (GB2312)"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Получател по подразбиране: "
 
-#: src/prefs_common.c:1405
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (Big5)"
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Получател·за·отговорите по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1407
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-TW)"
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "Сметка по подразбиране: "
 
-#: src/prefs_common.c:1408
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Êèòàéñêè (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Речник по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Êîðåéñêè (EUC-KR)"
+#: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:392
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1411
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/prefs_folder_item.c:839
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Настройки за папката %s"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr ""
-"Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
-"êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
 
-#: src/prefs_common.c:1434
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Писмо"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:589 src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Èçáåðè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ðå÷íèöèòå"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
 
-#: src/prefs_common.c:1649
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Ãëîáàëíè íàñòðîéêè íà ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà"
+#: src/prefs_gtk.c:857
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/prefs_common.c:1656
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Àêòèâèðàé ïðîâåðêà íà ïðåâîïèñà"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Автоматично показване на прикрепените изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Àêòèâèðàé àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1669
-msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
 msgstr ""
-"Àêòèâèðàíåòî íà àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê óñêîðÿâà\n"
-"ñìÿíàòà ñ ïîñëåäíèÿ ïîëçâàí ðå÷íèê."
 
-#: src/prefs_common.c:1682
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ïúò äî ðå÷íèöèòå:"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1709
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðå÷íèê:"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1725
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðåæèì íà ïîäñêàçâàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Всички писма"
 
-#: src/prefs_common.c:1740
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Öâÿò íà ãðåøíàòà äóìà:"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "До или Копие"
 
-#: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400
-msgid "Signature"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "В отговор на"
 
-#: src/prefs_common.c:1836
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî ïîäïèñà"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1852
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Àâòîìàòè÷åí èçáîð íà àêàóíò"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "Заглавна част"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
-msgid "when replying"
-msgstr "êîãàòî îòãîâàðÿø"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "Тяло на писмото"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
-msgid "when forwarding"
-msgstr "êîãàòî ïðåïðàùàø"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1864
-msgid "when re-editing"
-msgstr "êîãàòî ðåäàêòèðàø ïîâòîðíî"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1871
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Reply áóòîíà äà èçïúëíÿâà îòãîâîð íà ïîùåíñêè ñïèñúê"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1874
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1884
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Áëîêîâ êóðñîð"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Çàïàçè îðèãèíàëíèÿ 'From' êîãàòî ïðåíàñî÷âàø"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1895
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàïàçâàé â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå âñåêè "
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947
-msgid "characters"
-msgstr "çíàêà"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Цветен етикет"
 
-#: src/prefs_common.c:1910
-msgid "Undo level"
-msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1923
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "ïðåíàñÿíå â ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1935
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1955
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ïðè âêàðâàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1960
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Размерът е по-голям от"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "'Óìíî' ïðåíàñÿíå (ÅÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒÀËÍÎ)"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Размерът е по-малък от"
 
-#: src/prefs_common.c:2031
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Îòãîâîðúò ùå áúäå öèòèðàí ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Размерът е точно"
 
-#: src/prefs_common.c:2033
-msgid "Reply format"
-msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
 
-#: src/prefs_common.c:2072
-msgid "Forward format"
-msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Çíàöè çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2139
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Ðàçáèðàé òåçè ñèìâîëè êàòî òàêèâà çà öèòèðàíå: "
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/prefs_common.c:2189
-msgid "Font"
-msgstr "Øðèôò"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
-#: src/prefs_common.c:2218
-msgid "Small"
-msgstr "Ìÿëúê"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Настройка на условието"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
-msgid "Normal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2256
-msgid "Bold"
-msgstr "Óäåáåëåí"
+#: src/prefs_matcher.c:502
+msgid " Info... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2281
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2284
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2293
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Ñúêðàùàâàé íîâèíàðñêèòå ãðóïè ïî äúëãè îò"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логически оператор"
 
-#: src/prefs_common.c:2308
-msgid "letters"
-msgstr "áóêâè"
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Стойността не е указана."
 
-#: src/prefs_common.c:2314
-msgid "Summary View"
-msgstr "Ñáîðåí èçãëåä"
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â `Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2326
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Ïîêàæè èçïðàùà÷à ïîëçâàéêè Àäðåñíèêà"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2328
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3269 src/prefs_common.c:3307
-msgid "Date format"
-msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
+#: src/prefs_message.c:113
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2358
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àòðèáóòèâ îáùèÿ èçãëåä... "
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2423
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2438
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+#: src/prefs_message.c:134
+msgid "Display short headers on message view"
 msgstr ""
-"Ïîêàçâàé ìóëòèáàéòîâè áóêâè è öèôðè\n"
-"êàòî ASCII ñèìâîëè (ñàìî ßïîíñêè)"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Показване на HTML-писмата като текст"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2473
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:163
 msgid "Line space"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2487 src/prefs_common.c:2527
+#: src/prefs_message.c:177 src/prefs_message.c:215
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "ïèêñåë(à)"
-
-#: src/prefs_common.c:2492
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
+msgstr "точки"
 
-#: src/prefs_common.c:2494
+#: src/prefs_message.c:182
 msgid "Scroll"
-msgstr "Ïðåâúðòàíå"
+msgstr "Прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_message.c:189
 msgid "Half page"
-msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
+msgstr "Половин страница"
 
-#: src/prefs_common.c:2507
+#: src/prefs_message.c:195
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
+msgstr "Плавно прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_message.c:201
 msgid "Step"
-msgstr "Ñòúïêà"
+msgstr "Стъпка"
 
-#: src/prefs_common.c:2538
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàé ïðèêà÷åíèòå êàðòèíêè"
-
-#: src/prefs_common.c:2541
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Ïðîìåíè ìàùàáà íà ïðèêà÷åíèòå êàðòèíêè"
-
-#: src/prefs_common.c:2587
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_message.c:299
+msgid "Text Options"
+msgstr "Настройки на текста"
 
-#: src/prefs_common.c:2590
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
+#: src/prefs_msg_colors.c:120
+msgid "Message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2593
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Ñúõðàíÿâàé ïàñôðàçàòà âðåìåííî â ïàìåòòà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:132
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Включване на оцветяването на писмата"
 
-#: src/prefs_common.c:2608
-msgid "Expire after"
-msgstr "Èçòè÷à ñëåä"
+#: src/prefs_msg_colors.c:145
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Цитат - първо ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2621
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Цитат - второ ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2634
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"(Óêàçâàíåòî íà '0' ùå ñúõðàíÿâà ïàñôðàçàòà\n"
-" ïî âðåìå íà öÿëàòà ñåñèÿ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Цитат - трето ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2644
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Повтаряне на цветовете за цитиране"
 
-#: src/prefs_common.c:2649
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-препратка"
 
-#: src/prefs_common.c:2717
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:220
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подписи"
 
-#: src/prefs_common.c:2721
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder list"
+msgstr "Списък с папки"
 
-#: src/prefs_common.c:2725
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Target folder"
 msgstr ""
-"Ñàìî ìàðêèðàé ñúîáùåíèåòî êàòî ïðî÷åòåíî êîãàòî å îòâîðåíî â íîâ ïðîçîðåö"
 
-#: src/prefs_common.c:2729
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàåí íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Папка с нови писма"
 
-#: src/prefs_common.c:2737
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî êîãàòî ñå ìåñòÿò èëè òðèÿò ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Color labels"
+msgstr "Цветни етикети"
 
-#: src/prefs_common.c:2744
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:366
+#, c-format
+msgid "Pick color for color #%d"
 msgstr ""
-"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå ìà èçïúëåíèåòî\n"
-" àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
 
-#: src/prefs_common.c:2750
-msgid "Dialogs"
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
+msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2764
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîãà 'Íÿìà íåïðî÷åòåíè'"
-
-#: src/prefs_common.c:2778 src/prefs_common.c:2799 src/prefs_common.c:2816
-msgid "Always"
-msgstr "Âèíàãè"
-
-#: src/prefs_common.c:2779
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Äà"
-
-#: src/prefs_common.c:2781
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Íå"
-
-#: src/prefs_common.c:2786
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà èçïðàùàíå"
-
-#: src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2819
-msgid "Never"
-msgstr "Íèêîãà"
-
-#: src/prefs_common.c:2804
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
-
-#: src/prefs_common.c:2817
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
-
-#: src/prefs_common.c:2827
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Çàòâîðè äèàëîãà çà ïîëó÷àâàíå êîãàòî çàâúðøèø"
-
-#: src/prefs_common.c:2834
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:377
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2840
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Òåìà íà èêîíà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2923
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2932
-msgid "Web browser"
-msgstr "Óåá áðàóçúð"
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2957 src/summaryview.c:3429
-msgid "Print"
-msgstr "Ïðèíòèðàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:389
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2968 src/toolbar.c:402
-msgid "Editor"
-msgstr "Ðåäàêòîð"
+#: src/prefs_msg_colors.c:590
+msgid "Colors"
+msgstr "ЦвеÑ\82ове"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_other.c:106
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
+msgstr "Добавяне на адресите като получатели при двойно натискане"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_other.c:109
 msgid "Log Size"
-msgstr "Ðàçìåð íà ëîãà"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3008
+#: src/prefs_other.c:116
 msgid "Clip the log size"
-msgstr "Îãðàíè÷è ðàçìåðà íà ëîãà"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3013
+#: src/prefs_other.c:121
 msgid "Log window length"
-msgstr "Äúëæèíà íà ëîã ïðîçîðåöà"
-
-#: src/prefs_common.c:3022
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 çà äà ñïðà ñà ëîãâàì â ïðîçîðåöà)"
-
-#: src/prefs_common.c:3030
-msgid "Security"
-msgstr "Ñèãóðíîñò"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3037
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ïðèåìåø SSL ñåðòèôèêàò"
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за спиране записването в прозореца на журнала"
 
-#: src/prefs_common.c:3045
+#: src/prefs_other.c:144
 msgid "On exit"
-msgstr "Ïðè èçõîä"
+msgstr "При изход"
 
-#: src/prefs_common.c:3053
+#: src/prefs_other.c:152
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
+msgstr "Потвърждение при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_other.c:159
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
+msgstr "Изчистване на кошчето при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_other.c:161
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
+msgstr "Питане преди изчистване"
 
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_other.c:165
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/prefs_common.c:3245
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî  äåëíè÷íî"
-
-#: src/prefs_common.c:3246
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ïúëíîòî äåëíè÷íî èìå"
+msgstr "Предупреждение при чакащи писма"
 
-#: src/prefs_common.c:3247
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåö"
-
-#: src/prefs_common.c:3248
-msgid "the full month name"
-msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåö"
-
-#: src/prefs_common.c:3249
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3250
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "áðîé âåêîâå (ãîäèíè/100)"
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Цитиране по подразбиране при отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:3251
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "Формат на отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:3252
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Знак за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:3253
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Формат на препращане"
 
-#: src/prefs_common.c:3254
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Описание на символите... "
 
-#: src/prefs_common.c:3255
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Цитиращи символи"
 
-#: src/prefs_common.c:3256
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Приемане за знаци за цитат на: "
 
-#: src/prefs_common.c:3257
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "èëè AM èëè PM"
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "Цитиране"
 
-#: src/prefs_common.c:3258
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:127
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3259
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:3260
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Автоматична проверка за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3261
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
+#: src/prefs_receive.c:154
+msgid "every"
+msgstr "на всеки"
 
-#: src/prefs_common.c:3262
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:175
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Проверка за нова поща при зареждане"
 
-#: src/prefs_common.c:3263
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
+#: src/prefs_receive.c:177
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Отиване във \"Входящи\" след получаване на поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3284
-msgid "Specifier"
-msgstr "Îïðåäåëèòåë"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Update all local folders after receiving mail"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3285
-msgid "Description"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прозорец за получаването"
 
-#: src/prefs_common.c:3324
-msgid "Example"
-msgstr "Ïðèìåð"
+#: src/prefs_receive.c:202 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
 
-#: src/prefs_common.c:3413
-msgid "Set message colors"
-msgstr "íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_receive.c:203
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само при ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3421
-msgid "Colors"
-msgstr "Öâåòîâå"
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Да не се показва прозорец за грешка при получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3468
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
+#: src/prefs_receive.c:213
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Затваряне прозореца за получаване след приключване"
 
-#: src/prefs_common.c:3474
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Изпълняване на команда при получаване на нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3480
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
+#: src/prefs_receive.c:225
+msgid "after autochecking"
+msgstr "след автоматична проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3486
-msgid "URI link"
-msgstr "URL âðúçêà"
+#: src/prefs_receive.c:227
+msgid "after manual checking"
+msgstr "след ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3492
-msgid "Target folder"
+#: src/prefs_receive.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3498
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ïîäïèñè"
+#: src/prefs_receive.c:361 src/prefs_send.c:337
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Обработка на писмата"
 
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
+#: src/prefs_receive.c:362
+msgid "Receive"
+msgstr "Получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3572
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Запазване на изпратените писма в папка \"Изпратени\""
 
-#: src/prefs_common.c:3575
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3578
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прозорец за изпращането"
 
-#: src/prefs_common.c:3581
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Изходящо кодиране"
 
-#: src/prefs_common.c:3584
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà target ïàïêàòà"
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3587
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Автоматично (препоръчва се)"
 
-#: src/prefs_common.c:3591
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà çãðåøåíèòå äóìè"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7-битов ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:3727
-msgid "Font selection"
-msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3801
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:3815
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Èçáåðè preset:"
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:3828 src/prefs_common.c:4166
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Ñòàð Sylpheed"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропейско (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:3836
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Ñúùî òàêà ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî íàòèñíåòå\n"
-"êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ñîáñòâåíà êîíôèãóðàöèÿ íà  çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Íàñòîÿùè ñîáñòâåíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Гръцко (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Еврейско (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Еврейско (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арабско (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ïîêàæè êîíôèãóðàöèÿòà íà çàãëàâêèòå"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арабско (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турско (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
-msgid "Move"
-msgstr "Ìåñòè"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японско (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
-msgid "Copy"
-msgstr "Êîïèðàé"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Японско (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ìàêèðàíå"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Японско (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Unmark"
-msgstr "Îòìàðêèðàíå"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Опростено китайско (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Опростено китайско (GBK)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционно китайско (Big5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
-msgid "Forward"
-msgstr "Ïðåïðàòè"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционно китайско (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷è"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайско (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
-msgid "Execute"
-msgstr "Èçïúëíè"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
-msgid "Color"
-msgstr "Öâÿò"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Тайландско (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Èçòðèé íà ñúðâúðà"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Тайландско (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ôèëòðèðàíå/Êîíôèãóðàöèÿ íà ïðîöåäèðàíå"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Óñëîâèå"
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Îïðåäåëè ..."
+#: src/prefs_spelling.c:102
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:393
-msgid "Action"
-msgstr "Äåéñòâèå"
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Àêàóíò"
+#: src/prefs_spelling.c:184
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Включване на правописната проверка"
 
-#: src/prefs_filtering.c:472
-msgid "Destination"
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèå"
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ ... "
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Включване на различен речник"
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
-msgid "Current filtering/processing rules"
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
-
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Път до речниците:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:985
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Речник по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
+#: src/prefs_spelling.c:256
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Режим по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
+#: src/prefs_spelling.c:274
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Цвят за сгрешените думи:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1661 src/prefs_scoring.c:767
-msgid "Entry not saved"
+#: src/prefs_spelling.c:293
+msgid "Use black to underline"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:1490
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#: src/prefs_spelling.c:406
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка на правописа"
+
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Ñ\86Ñ\8fлоÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð´ÐµÐ½Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\81едмиÑ\86аÑ\82а"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Ñâîéñòâà íà ïàïêàòà çà"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Ñ\81Ñ\8aкÑ\80аÑ\82ено Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86а"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Èçèñêâàé îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "цялото име на месеца"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr ""
-"Çàïàçâàé êîïèå íà èçïðàùàíèòå ñúîáùåíèÿ â òàçè ïàïêà âìåñòî â 'Èçïðàòåíè'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-msgid "Default To: "
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "число за века (годината, разделена на 100)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Èçïðàùàíå îòãîâîð íà: "
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "датата от месеца като десетично число"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Îïðîñòè Subject RegExp: "
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (24-часов часовник)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "chmod íà ïàïêà"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (12-часов часовник)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-msgid "Default account: "
-msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "денят от годината като десетично число"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "месецът като десетично число"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минутата като десетично число"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM или PM"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1703
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:627
-msgid "Subject"
-msgstr "Òåìà"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секундата като десетично число"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1704
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:631
-msgid "From"
-msgstr "Îò"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "денят от седмицата като десетично число"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:635
-msgid "To"
-msgstr "Äî:"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Äî: èëè Cc:"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "последните две цифри от числото на годината"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "годината като десетично число"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr " îòãîâîð íà"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "часовият пояс, името му или съкращението му"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Ïðåïðàòêè"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат на датата"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ãîëÿìà îò"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ìàëêà îò"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "×àñòòà íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Select key bindings"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "×àñòòà íà òÿëîòî"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "Öÿëîòî ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ôëàã çà íåïðî÷åòåí"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "Ôëàã çà íîâ"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Ôëàã çà ìàðêèðàí"
+#: src/prefs_summaries.c:773
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Ôëàã çà èçòðèò"
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Съкращаване имената на групите, по-дълги от"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Ôëàã çà îòãîâîðåí"
+#: src/prefs_summaries.c:794
+msgid "letters"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ôëàã çà ïðåïðàòåí"
+#: src/prefs_summaries.c:807
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Ôëàã çà çàêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "/Öâåòåí åòèêåò"
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Помощ за формата на датата"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Задаване на показваните колони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Списък с папки... "
+
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid " Message list... "
+msgstr " Списък с писма... "
+
+#: src/prefs_summaries.c:874
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
+#: src/prefs_summaries.c:882
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ãîëÿì îò"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Ð\92инаги Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8f Ð¿Ð¸Ñ\81моÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ\80ане"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ìàëúê îò"
+#: src/prefs_summaries.c:890
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ени ÐµÐ´Ð²Ð° Ñ\81лед Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð² Ð½Ð¾Ð² Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Ðàçìåð òî÷íî"
+#: src/prefs_summaries.c:903
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð²Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð½Ðµ Ð² Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "èëè"
+#: src/prefs_summaries.c:919
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Да не се прави нищо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "è"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Избиране на първото непрочетено (или ново) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Избиране на първото ново (или непрочетено) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "íå ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:934
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "äà"
+#: src/prefs_summaries.c:951
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "íå"
+#: src/prefs_summaries.c:953
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Óñëîâíà êîíôèãóðàöèÿ"
+#: src/prefs_summaries.c:962
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "Òèï íà ñúâïàäåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:1069
+msgid "Summaries"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прикрепка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç"
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Настройка на колоните в списъка с писма"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
+#: src/prefs_template.c:190
+msgid "Template name"
+msgstr "Име на шаблон"
+
+#: src/prefs_template.c:271
+msgid " Symbols... "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ñòîéíîñòòà íå å ïîñî÷åíà."
+#: src/prefs_template.c:297
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Настройка на шаблони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:768
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+#: src/prefs_template.c:510
+msgid "Template format error."
+msgstr "Грешка във форматирането на шаблона"
+
+#: src/prefs_template.c:519
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Не е указано име на шаблона."
+
+#: src/prefs_template.c:608
+msgid "Delete template"
+msgstr "Изтриване на шаблон"
+
+#: src/prefs_template.c:609
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"
+
+#: src/prefs_template.c:746
+msgid "Current templates"
+msgstr "Налични шаблони"
+
+#: src/prefs_template.c:771
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1707 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:464
-msgid "Date"
-msgstr "Äàòà"
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:707
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Вградена тема по подразбиране"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1711
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Filename - íå áèâà äà å ìîäèôèöèðàíà"
+#: src/prefs_themes.c:450
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Само root може да премахне вградените теми"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1712
-msgid "new line"
-msgstr "íîâ ðåä"
+#: src/prefs_themes.c:453
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Премахване на системната тема \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1713
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "escape ñèìâîë çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Премахване на темата \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "quote character"
-msgstr "çíàê çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази тема?"
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:467
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Премахването на директорията на темата е неуспешно."
 
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:479
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Темата е премахната успешно"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid "Select theme folder"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
+#: src/prefs_themes.c:514
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Инсталиране на темата \"%s\""
+
+#: src/prefs_themes.c:517
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:528
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå å âàëèäåí."
+#: src/prefs_themes.c:524
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Наистина ли искате да инсталирате темата за всички потребители?"
 
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
-msgid "Score is not set."
+#: src/prefs_themes.c:545
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_themes.c:549
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Íîìåð"
+#: src/prefs_themes.c:562
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Темата е инсталирана успешно"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
+#: src/prefs_themes.c:569
+msgid "Failed installing theme"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_themes.c:572
+#, c-format
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
-"Èçáåðè àòðèáóòè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â îáùèÿ èçãëåä. Ìîæå äà\n"
-" ïðîìåíÿø ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø áóòîíèòå Up / Down èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
-"àòðèáóòèòå."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Íàëè÷íè àòðèáóòè"
+#: src/prefs_themes.c:668
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d теми са налични (%d потребителски, %d системни, 1 вградена)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+#: src/prefs_themes.c:708
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+#: src/prefs_themes.c:710
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Вградената тема има %d икони"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Ïîêàçâàíè àòðèáóòè"
+#: src/prefs_themes.c:716
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàùèÿ ñå"
+#: src/prefs_themes.c:734
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:758
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d файла (%d икони), размер: %s"
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Ñèìâîëè "
+#: src/prefs_themes.c:842
+msgid "Selector"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Íàñòîÿùè øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Install new..."
+msgstr "Инсталиране на нова..."
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Êîíôèãóðàöèÿ íà øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Øàáëîí"
+#: src/prefs_themes.c:893
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор:"
 
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Ãðåøêà âúâ ôîðìàòà íà øàáëîíà."
+#: src/prefs_themes.c:901
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:929
+msgid "Status:"
+msgstr "Състояние:"
 
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
+#: src/prefs_themes.c:943
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:994
+msgid "Use this"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:999
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Èçáðàíîòî äåéñòâèå å âå÷å íàñòðîåíî.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóãî äåéñòâèå îò ñïèñúêà"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Main Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
+msgstr "Настройки на основната лента с инструменти"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Compose Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:622
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Äåéñòâèÿ"
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Действие в Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:652
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "Òåêñò íà Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Íàëè÷íè öâåòîâå çà Toolbar"
+#: src/prefs_toolbar.c:702
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Налични икони за инструменти"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "Ñúáèòèå èçïúëíÿâàíî ïðè êëèê"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Ïîêàæè Toolbar items"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Настройка на лентите с инструменти"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Основен прозорец"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Прозорец на писмо"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Прозорец за писане"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
 msgid "Icon"
-msgstr "Èêîíà"
+msgstr "Икона"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
 msgid "Icon text"
-msgstr "Òåêñò íà èêîíà"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:868
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Îñíîâåí ïðîçîðåö"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Автоматично загръщане"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Ïðîçîðåö íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Загръщане на цитатите"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:886
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Compose ïðîçîðåö"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Загръщане на вмъкнатия текст"
 
-#: src/procmsg.c:1333
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî íà `%s'."
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Загръщане на текста на писмото до"
 
-#: src/procmsg.c:1337
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî ñ êîìàíäà `%s'."
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Загръщане"
+
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Не е открит подпис"
+
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1356
+#: src/procmsg.c:1530
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1367
+#: src/procmsg.c:1541
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî çàïèñâàõ âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1553
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Ïðåöèçèðàé ôîðìàòà íà äàòàòà (âèæ man strftime)"
+msgid "customized date format (see man strftime)"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ïúëíî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "пълно име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ïúðâîòî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "малко име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Ôàìèëèÿ íà èçïðàùà÷à"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "фамилно име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Èíèöèàëè íà èçïðàùà÷à"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "инициали на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Òÿëî íà Ñúîáùåíèåòî"
+msgid "message body"
+msgstr "тяло на писмото"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
+msgid "quoted message body"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr " òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî íÿìà ïîäïèñ"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "тяло на писмото без подписа"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
-
-#: src/quote_fmt.c:58
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
+msgid "quoted message body without signature"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:60
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "cursor position"
+msgstr "местоположение на курсора"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal backslash"
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal question mark"
+msgid "literal backslash"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal pipe"
+msgid "literal question mark"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal opening curly brace"
+msgid "literal pipe"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal closing curly brace"
+msgid "literal opening curly brace"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:67
-msgid "Insert File"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Âìúêíè èçõîäà íà ïðîãðàìà"
+msgid "insert file"
+msgstr "вмъкване на файл"
 
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Îïàà: Ïîäïèñà íå å ïîòâúðäåí"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "insert program output"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê"
-
-#: src/rfc2015.c:198
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê íà êëþ÷à"
-
-#: src/rfc2015.c:201
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ÍÅÏÐÀÂÈËÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Ïîäïèñ ñ èçòåêúë ñðîê %s"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Описание на символите"
 
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:300
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:309
+#: src/send_message.c:137
 #, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/send_message.c:151
 #, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
-
-#: src/select-keys.c:105
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
-
-#: src/select-keys.c:298
-msgid "Key ID"
-msgstr "Êëþ÷ ID"
-
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Val"
+msgid "Can't execute command: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:444
-msgid "Add key"
-msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
-
-#: src/select-keys.c:445
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID:"
-
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Ïðåãëåä íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "Ïðåãëåä íà âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Íÿìà Èçïðàùà÷)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:448
+#: src/send_message.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"Èçáðàíèÿ àêàóíò  \"%s\" íå å POP ñúðâúð.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóã àêàóíò"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Ïðåãëåä"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Ïðåãëåä íà ñòàðà/íîâà ïîùà îò àêàóíò"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Ïðåìàõíè"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Ïðåìàõíè èçáðàíàòà ïîùà"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Èçòåãëè"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Òåãëåíå íà èçáðàíàòà ïîùà"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Ãîòîâî"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Ïîêàçâàé ñàìî ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr "ñúäúðæà"
-
-#: src/send.c:313
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH íåóñïåøåí\n"
-
-#: src/send.c:325
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ QUIT\n"
+#: src/send_message.c:299
+msgid "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:304
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Ïðàâÿ POP ïðåäè SMTP..."
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:307
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP ïðåäè SMTP"
-
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
-
-#: src/send.c:483 src/send.c:547
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
-
-#: src/send.c:570
-msgid "Sending message"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
+msgstr "POP преди SMTP"
 
-#: src/send.c:616
+#: src/send_message.c:312
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
+msgstr "Свързване към SMTP сървър: %s..."
 
-#: src/send.c:618
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Пощата е изпратена успешно."
 
-#: src/send.c:622
+#: src/send_message.c:434
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Ïðàùàì HELO..."
+msgstr "Изпращане на HELO..."
 
-#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
+#: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
 msgid "Authenticating"
-msgstr "Àóòåíòèôèöèðàì"
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:626
+#: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Изпращане на писмо..."
+
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Ïðàùàì EHLO..."
+msgstr "Изпращане на EHLO..."
 
-#: src/send.c:634
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
+msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending"
-msgstr "Èçïðàùàì"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/send.c:638
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
+msgstr "Изпращане на RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:643
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
+msgstr "Изпращане на DATA..."
+
+#: src/send_message.c:461
+msgid "Quitting..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Изпращане на писмо (%d / %d байта)"
+
+#: src/send_message.c:517
+msgid "Sending message"
+msgstr "Изпращане на писмо"
+
+#: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ìåñòîíàõîæäåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ â MH ôîðìàò\n"
-"àêî èìàòå òàêàâà.\n"
-"àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
-
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàì ïîäïèñà"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
 
-#: src/sourcewindow.c:64
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Пълен текст на писмото"
 
-#: src/sourcewindow.c:127
+#: src/sourcewindow.c:161
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:154
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "SSL ñåðòèôèêàòèòå çàïàçåíè"
+msgstr "Записани SSL-сертификати"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Èçãëåä"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "Èçñòðèé ñåðòèôèêàòà"
+msgstr "Изтриване на сертификата"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè ñåðòèôèêàò?"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този сертификат?"
 
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:171
 msgid "Search messages"
-msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Òÿëî:"
+#: src/summary_search.c:193
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
 
 #: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
-
-#: src/summary_search.c:200
-msgid "AND search"
-msgstr "'È' Òúðñåíå"
-
-#: src/summary_search.c:317
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
-
-#: src/summary_search.c:319
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
-
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Îòãîâîðè"
-
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà"
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+#: src/summary_search.c:274
+msgid "Body:"
+msgstr "Тяло:"
 
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/èçïðàùà÷à"
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Condition:"
+msgstr "Условие:"
 
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/ïîùåíñêèÿ ñïèñúê"
+#: src/summary_search.c:298
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Разширено търсене"
 
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/Follow-up and reply to"
+#: src/summary_search.c:309
+msgid "Find _all"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ïðåïðàòè"
-
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷âàé"
-
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/summary_search.c:496
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Достигнато е началото на списъка. Да се продължи ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Ïðåìåñòè..."
+#: src/summary_search.c:498
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Достигнат е краят на списъка. Да се продължи ли от началото?"
 
 #: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Êîïèðàé"
-
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Îòìåíè ñúîáùåíèå çà íîâèíè"
-
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/Èçïúëíè"
-
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
-
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
-
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
-
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
-
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
-
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
-
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
-
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/ÍåÈãíîðèðàé Íèøêàòà"
-
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Öâÿò íà åòèêåòà"
-
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
-
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
-
-#: src/summaryview.c:436
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
-
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
-
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
-
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
-
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
-
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
-
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
-
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
-
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Èçáåðè íèøêà"
-
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "U"
-msgstr "U"
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Отговор"
 
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Отговор _до"
 
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Отговор _до/_всички"
 
-#: src/summaryview.c:477
-msgid "all messages"
-msgstr "âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Отговор _до/по_дателя"
 
-#: src/summaryview.c:478 src/summaryview.c:479
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ïî-ñòàðè îò #"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
 
-#: src/summaryview.c:480
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â òÿëîòî"
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Препращане"
 
-#: src/summaryview.c:481
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S êúäåòî è äà å"
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Преп_ращане като прикрепен файл"
 
-#: src/summaryview.c:482
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ carbon-copied to S"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Пренасочване"
 
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "ñúîáùåíèåòî å èëè to: èëè cc: to S"
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/Пре_местване..."
 
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Èçòðèòè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Копиране..."
 
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â Sender ïîëåòî"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Изхвърляне в _кошчето"
 
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Изтриване..."
 
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "ïðåïðàòåíè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Отбелязване/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè çàãëàâêà S"
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Отбелязване/_Премахване на отбелязването"
 
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â Message-Id ïîëåòî îò çàãëàâêàòà"
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Отбелязване/---"
 
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
 
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "locked messages"
-msgstr "çàêëþ÷åíè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
 
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ êîèòî ñà â íþçãðóïà S"
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване на всички като прочетени"
 
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "new messages"
-msgstr "Íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Отбелязване/Пренебрегване на нишката"
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "old messages"
-msgstr "ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Отбелязване/Премахване пренебрегването на нишката"
 
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _нежелана поща"
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "read messages"
-msgstr "ïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
 
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â subject"
+#: src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Отбелязване/Заключване"
 
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Отбелязване/Отключване"
 
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Цветен етикет"
 
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:450
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Добавяне на подателя в _адресника"
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:452
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране"
 
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:453
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:455
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "marked messages"
-msgstr "ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "unread messages"
-msgstr "íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка"
 
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:464
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "ëîãè÷åñêè AND îïåðàòîð"
+#: src/summaryview.c:466
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "logieski OR îïåðàòîð"
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "ëîãè÷åñêè NOT îïåðàòîð"
+#: src/summaryview.c:474
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
 
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "òúðñåíå ñ îò÷èòàíå íà ãîëåìè è ìàëêè áóêâè"
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Изглед/Всички _заглавки"
 
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/От_печатване..."
 
-#: src/summaryview.c:570
-msgid "Toggle quick-search bar"
+#: src/summaryview.c:549
+msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:654
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Ñèìâîëè çà ðàçøèðåíèå"
-
-#: src/summaryview.c:905
+#: src/summaryview.c:872
 msgid "Process mark"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:906
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+#: src/summaryview.c:873
+msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:953
+#: src/summaryview.c:924
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1347 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече непрочетени писма"
 
-#: src/summaryview.c:1348
+#: src/summaryview.c:1343
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1506
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
+"Вътрешна грешка: неочаквана стойност на prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1368
+#: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма непрочетени писма."
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се влезе ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1434 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече нови писма"
 
-#: src/summaryview.c:1435
+#: src/summaryview.c:1442
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new messages."
-msgstr "Íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма нови писма."
 
-#: src/summaryview.c:1459
+#: src/summaryview.c:1494
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се отиде ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1461
-msgid "Search again"
-msgstr "Òúðñè îòíîâî"
-
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1532
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1500 src/summaryview.c:1525
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1516
+#: src/summaryview.c:1557
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1540 src/summaryview.c:1565
+#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1541
+#: src/summaryview.c:1582
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1550 src/summaryview.c:1575
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No labeled messages."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1607
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1779
+#: src/summaryview.c:1841
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
+msgstr "Групиране на писмата по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1939
+#: src/summaryview.c:2007
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d èçòðèòè"
+msgstr "%d изтрити"
 
-#: src/summaryview.c:1943
+#: src/summaryview.c:2011
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
+msgstr "%s%d преместени"
 
-#: src/summaryview.c:1944 src/summaryview.c:1951
+#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2019
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1949
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d êîïèðàíè"
+msgstr "%s%d копирани"
 
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:2032
 msgid " item selected"
-msgstr ""
+msgstr " избран запис"
 
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:2034
 msgid " items selected"
-msgstr ""
+msgstr " избрани записа"
 
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:2050
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
-
-#: src/summaryview.c:1989
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
+msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2158
+#: src/summaryview.c:2253
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2337
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2356
+#: src/summaryview.c:2495
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
+msgstr "(липсва дата)"
 
-#: src/summaryview.c:2950
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2525
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(липсва получател)"
 
-#: src/summaryview.c:3040
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
+#: src/summaryview.c:3287
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Не сте автор на статията.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3041
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
+#: src/summaryview.c:3369
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Изтриване на писмо(-а)"
 
-#: src/summaryview.c:3089
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/summaryview.c:3370
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните писма?"
 
-#: src/summaryview.c:3197
+#: src/summaryview.c:3515
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3598
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-
-#: src/summaryview.c:3322
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/summaryview.c:3718
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Ïðèëîæè èëè Ïðåçàïèøè"
+msgstr "Добавяне или презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3381
+#: src/summaryview.c:3719
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Äà ïðèëîæà ëè èëè äà ïðåçàïèøà ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë?"
+msgstr "Да се добави или да се презапише съществуващия файл?"
 
-#: src/summaryview.c:3382
-msgid "Append"
-msgstr "Ïðèëàãàíå"
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Append"
+msgstr "_Добавяне"
 
-#: src/summaryview.c:3390 src/summaryview.c:3394 src/summaryview.c:3411
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3430
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: src/summaryview.c:4065
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Изграждане на нишките..."
+
+#: src/summaryview.c:4153
+msgid "Unthreading..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4293
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Филтриране..."
+
+#: src/summaryview.c:4362
+msgid "Processing configuration"
 msgstr ""
-"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
-"(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
 
-#: src/summaryview.c:3436
+#: src/summaryview.c:5764
 #, c-format
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
-"'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3657
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Писане на _ново писмо"
 
-#: src/summaryview.c:3755
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
+#: src/textview.c:223
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Добавяне в адре_сника"
 
-#: src/summaryview.c:3884
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Íå ñà çàäàäåíè ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå."
+#: src/textview.c:224
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Копиране на този а_дрес"
 
-#: src/summaryview.c:3891
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Ôèëòðèðàì..."
+#: src/textview.c:229
+msgid "/_Open image"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:230
+msgid "/_Save image..."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:725
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Това писмо не може да бъде показано.\n"
+
+#: src/textview.c:744
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:745
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:747
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5336
+#: src/textview.c:748
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:749
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:750
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:751
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:752
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:753
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:754
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2026
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2027
+msgid "_Open URL"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1490
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1504
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Èçòåãëè ïîùàòà çà òåêóùèÿ àêàóíò"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1510
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1523
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå"
+msgstr "Писане на писмо"
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1527
 msgid "Compose News"
-msgstr "Ñú÷èíè íîâèíè"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1550 src/toolbar.c:1560
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Îòãîâîðè íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Отговор на писмото"
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1567 src/toolbar.c:1577
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+msgstr "Отговор до подателя"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1584 src/toolbar.c:1594
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr "Отговор до всички"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1601 src/toolbar.c:1611
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Îòãîâîðè íà Ïîùåíñêè ñïèñúê"
+msgstr "Отговор до пощенския списък"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1618 src/toolbar.c:1628
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Препращане на писмото"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1635
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Изхвърляне в кошчето"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1641
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Изтриване на писмо"
+
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1653
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Преход към предишното непрочетено писмо"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Îòèäè íà Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1660
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Преход към следващото непрочетено писмо"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1669
 msgid "Send Message"
-msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Изпращане на писмо"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1675
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
+msgstr "Поставяне в папката за чакащи писма и изпращане по-късно"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1681
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
+msgstr "Запазване в папката с черновите"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1687
 msgid "Insert file"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+msgstr "Вмъкване на файл"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1693
 msgid "Attach file"
-msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
+msgstr "Прикрепяне на файл"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1699
 msgid "Insert signature"
-msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
+msgstr "Добавяне на подпис"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1705
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ñ\81 Ð²Ñ\8aнÑ\88ен Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1711
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Загръщане на дългите редове в текущия абзац"
+
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1717
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "Загръщане на дългите редове"
+
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1730
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверка на правописа"
 
-#: src/toolbar.c:168
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà Sylpheed Äåéñòâèÿ"
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до всички с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор до всички без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:198
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до списъка с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор до списъка без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:203
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до подателя с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à áåç öèòàò"
-
-#: src/toolbar.c:208
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî (inline style)"
+msgstr "/_Отговор до подателя без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:209
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/toolbar.c:236
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Пренасо_чване"
 
-#: src/toolbar.c:344
-msgid "Get"
-msgstr "Âçåìè"
-
-#: src/toolbar.c:345
-msgid "Get All"
-msgstr "Âçåìè âñè÷êè"
-
-#: src/toolbar.c:348
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
-msgstr "Îòãîâîðè"
+msgstr "Отговор"
 
-#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
 msgid "All"
-msgstr "Âñè÷êè"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
-msgstr "Èçïðàùà÷"
+msgstr "Подател"
+
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
+msgid "Next"
+msgstr "Следващо"
 
-#: src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:442
 msgid "Send later"
-msgstr "Èçïðàòè ïî-êúñíî"
+msgstr "По-късно"
 
-#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:443
 msgid "Draft"
-msgstr "×åðíîâè"
+msgstr "Чернова"
 
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:445
+msgid "Insert"
+msgstr "Вмъкване"
+
+#: src/toolbar.c:446
 msgid "Attach"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
+msgstr "Прикрепяне"
+
+#: src/toolbar.c:1497
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1532
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1540
+msgid "Learn Spam"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:403
-msgid "Linewrap"
+#: src/toolbar.c:1544
+msgid "Learn Ham"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:2054
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Ñúîáùåíèåòî âå÷å å ïðåìàõíàòî îò ïàïêàòà."
+#: src/toolbar.c:2079
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2098
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
+
+#: src/toolbar.c:2099
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Да се изпратят ли всички писма от опашката?"
+
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добре дошли в Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:178
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екип на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:253
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:281
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:312
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:521
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашето име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:528
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашата е-поща:</span>"
+
+#: src/wizard.c:532
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Вашата организация:"
+
+#: src/wizard.c:551
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Име на кутията:</span>"
+
+#: src/wizard.c:570
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на SMTP-сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Локална кутия:</span>"
+
+#: src/wizard.c:640
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:651
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вид на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:670
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Потребителско име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:685
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/wizard.c:696
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:720
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към SMTP-сървъра"
+
+#: src/wizard.c:725
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към сървъра за получаване"
+
+#: src/wizard.c:837
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Помощник за настройка на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:877
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:890
+msgid "About You"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
+#: src/wizard.c:930
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Удебелените полета са засължителни"
+
+#: src/wizard.c:899
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Изпращане на поща"
+
+#: src/wizard.c:908
+msgid "Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:918
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:928
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:938
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Настройката приключи"
+
+#: src/wizard.c:946
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""