-# Bulgarain translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Bulgarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed-Claws Team
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
# Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
-# Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2006.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-18 14:26GMT\n"
-"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 17:29+0300\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:376
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
-"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:423
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/account.c:679
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на Ñ\81меÑ\82киÑ\82е"
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:697
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
msgstr ""
-"Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
-"â `G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Èìå"
+#: src/account.c:772
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Сметка по по_дразбиране"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ïðîòîêîë"
+#: src/account.c:862
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Сметки с отдалечени папки не могат да се копират."
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Ñúðâúð"
-
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Äîáàâè"
-
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "Èçòðèé"
-
-#: src/account.c:648
-#, fuzzy
-msgid " Clone "
-msgstr "Çàòâîðè"
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "Íàãîðå"
-
-#: src/account.c:674
-msgid " Set as default account "
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
-
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
-msgid "Close"
-msgstr "Çàòâîðè"
+#: src/account.c:868
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Копие на %s"
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr ""
+#: src/account.c:1007
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете сметката \"%s\"?"
-#: src/account.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
+#: src/account.c:1009
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:1010
msgid "Delete account"
-msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
-
-#: src/account.c:905
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
-
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "Äà"
-
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Íå"
-
-#: src/action.c:347
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Изтриване на сметка"
+
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5265 src/compose.c:5516 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1175
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
+#: src/action.c:355
+#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
+msgstr ""
-#: src/action.c:366
-#, fuzzy
+#: src/action.c:386
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
+msgstr ""
-#: src/action.c:383
-#, fuzzy
+#: src/action.c:403
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+msgstr ""
-#: src/action.c:496
+#: src/action.c:517
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:825
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/action.c:858
+#: src/action.c:920
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/action.c:1081
+#: src/action.c:1138 src/action.c:1288
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1174
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1085
+#: src/action.c:1178
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1211
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
-#: src/action.c:1170
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Èçïðàòè"
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Îòíîñíî"
-
-#: src/action.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1521
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
-"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
-#: src/action.c:1339
+#: src/action.c:1526
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1530
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
-"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
-#: src/action.c:1348
-#, fuzzy
+#: src/action.c:1535
msgid "Action's user argument"
-msgstr "çà àðãóìåíò ïðåäîñòàâåí îò ïîòðåáèëåëÿ"
+msgstr ""
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:174
msgid "Add to address book"
-msgstr "Äîáàâè â Àäðåñíèêà"
+msgstr "Добавяне към адресника"
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:448
msgid "Address"
-msgstr "Àäðåñ"
+msgstr "Адреси"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
-msgstr "Áåëåæêè"
+msgstr "Бележки"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:240
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
-
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
-msgid "/_File"
-msgstr "/Ôàéë"
-
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/Ôàéë/Íîâà Êíèãà"
-
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/Ôàéë/Íîâ _vCard"
-
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/Ôàéë/Íîâ _JPilot"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/Ôàéë/Íîâ Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/Ôàéë/---"
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "/_Book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/Ôàéë/Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Ôàéë/Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/Ôàéë/Çàïàçè"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Ôàéë/Çàòâîðè"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/---"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Êîïèðàé"
+#: src/addressbook.c:412
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè"
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/---"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_Address"
-msgstr "/Àäðåñ"
+msgstr "/_Адрес"
-#: src/addressbook.c:391
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Адрес/_Избиране на всички"
-#: src/addressbook.c:392
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/Àäðåñ/Íîâà Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
-#: src/addressbook.c:393
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/Àäðåñ/Íîâà Ïàïêà"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Адрес/От_рязване"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/Àäðåñ/---"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Адрес/_Копиране"
+
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Адрес/_Поставяне"
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/Àäðåñ/Ðåäàêòèðàé"
+msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/Àäðåñ/Èçòðèé"
+msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
+
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Адрес/Нов _адрес"
-#: src/addressbook.c:398
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Адрес/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/Àäðåñ/Ðåäàêòèðàé"
+msgstr "/_Адрес/_Изпращане до"
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/---"
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:754 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:299
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/И_нструменти"
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на LDIF-файл..."
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Mutt..."
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Âíåñè _Pine ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Pine..."
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/И_нструменти/---"
+
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Èçíåñè _HTML ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в _HTML..."
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Èçíåñè LDIF..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:759 src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:327
msgid "/_Help"
-msgstr "/Ïîìîù"
+msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:760 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:328
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Ïîìîù/Îòíîñíî"
+msgstr "/_Помощ/_Относно"
+
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактиране"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Èçòðèé"
-
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+msgstr "/_Изтриване"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Íîâ Àäðåñ"
-
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Íîâà Ãðóïà"
-
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:447
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Íîâà Ïàïêà"
+msgstr "/Нова _папка"
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
msgid "/C_ut"
-msgstr "/Èçðåæè"
+msgstr "/И_зрязване"
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
msgid "/_Copy"
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
msgid "/_Paste"
-msgstr "/Ïîñòàâè"
+msgstr "/_Поставяне"
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:456
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Избиране на всичко"
-#: src/addressbook.c:438
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Mail To"
-msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:471
msgid "/_Browse Entry"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:717 src/prefs_themes.c:718
msgid "Unknown"
-msgstr "Íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
msgid "Success"
-msgstr "Óñïåõ"
+msgstr "Успех"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
-msgstr "Íåêîðåêòíè àðãóìåíòè"
+msgstr "Неправилни аргументи"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
-msgstr "Íå å ïîñî÷åí ôàéë"
+msgstr "Не е указан файл"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíåòî íà ôàéë."
+msgstr "Грешка при отваряне на файл"
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà ôàéë"
+msgstr "Грешка при четене на файл"
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
-msgstr "Äîñòèãíàò å êðàÿ íà ôàéëà"
+msgstr "Достигнат е краят на файла"
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè çàåìàíåòî íà ïàìåò"
+msgstr "Грешка при заделяне на памет"
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
-msgstr "Ëîø ôîðìàò íà ôàéë"
+msgstr "Неправилен файлов формат"
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïèñàíåòî âúâ ôàéë"
+msgstr "Грешка при запис във файл"
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíåòî íà äèðåêòîðèÿ"
+msgstr "Грешка при отваряне на директория"
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
-msgstr "Íå å ïîñî÷åí ïúò"
+msgstr "Не е указан път"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
+msgstr "Грешка при свързване с LDAP-сървър"
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèèðàíåòî íà LDAP"
+msgstr "Грешка при зареждане на LDAP"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíåòî êúì LDAP ñúðâúð"
+msgstr "Греша при включването към LDAP-сървър"
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè òúðñåíåòî íà LDAP áàçàòà äàííè"
+msgstr "Грешка при търсене в LDAP база от данни"
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:515
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Òàéìàóò ïðè èçïúëíåíèåòî íà LDAP îïåðàöèÿòà"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:516
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Ãðåøêà â LDAP êðèòåðèÿ çà òúðñåíå"
+msgstr "Грешка в критериите за търсене в LDAP"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:517
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè LDAP äàííè ïî òúðñåíèÿ êðèòåðèé"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:518
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:488
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:519
msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:644
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:833
+msgid "Sources"
+msgstr "Източници"
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1723
msgid "Address book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
-
-#: src/addressbook.c:749
-msgid "Name:"
-msgstr "Èìå:"
-
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "Èçòðèé"
+msgstr "Адресник"
-#: src/addressbook.c:787
-msgid "Lookup"
-msgstr "Ïîòúðñè"
+#: src/addressbook.c:960
+msgid "Lookup name:"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1863 src/compose.c:3962
+#: src/compose.c:5122 src/compose.c:5836 src/prefs_template.c:205
+#: src/summary_search.c:260
msgid "To:"
-msgstr "Äî:"
+msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1847 src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3961 src/prefs_template.c:207
msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Копие:"
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1850 src/compose.c:3787
+#: src/prefs_template.c:209
msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Скрито копие:"
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
+msgstr "Изтриване на адрес(и)"
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:1261
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
+msgstr "Данните на адреса са само за четене и не могат да се изтрият."
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1284
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
-
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Íå"
-
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+msgstr "Наистина ли да се изтрие адреса(-ите)?"
+
+#: src/addressbook.c:1878
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:1606
+#: src/addressbook.c:1889
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2545
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:2314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
+#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
-#: src/addressbook.c:2326
+#: src/addressbook.c:2557
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
-"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
-"àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"? Ако изтриете само папката, адресите, които съдържа, ще бъдат преместени в родителската папка."
+
+#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/addressbook.c:2332
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ïàïêà ñàìî"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Изтриване само на _папката"
-#: src/addressbook.c:2333
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Изтриване на папката и _адресите"
-#: src/addressbook.c:2345
+#: src/addressbook.c:2572
#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"?\n"
+"Адресите, които съдържа, ще бъдат изгубени."
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3382
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:3386
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:3396
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
+msgstr "Старият адресник е преобразуван успешно."
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3401
msgid ""
"Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
msgstr ""
-"Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
-"íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
-#: src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3414
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:3420
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:3425
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"Íå ìîãà äà êîíâåðòèðàì Àäðåñíèêà\n"
-"è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà íåãî."
-#: src/addressbook.c:3180
+#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
+msgstr "Грешка при преобразуване на адресника"
-#: src/addressbook.c:3185
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
-
-#: src/addressbook.c:3222
+#: src/addressbook.c:3476
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка в адресника"
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:3477
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
+msgstr "Грешка при четене индекса на адресите"
-#: src/addressbook.c:3582
+#: src/addressbook.c:3804
msgid "Busy searching..."
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3653
-#, fuzzy, c-format
+#: src/addressbook.c:3875
+#, c-format
msgid "Search '%s'"
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgstr "Търсене на \"%s\""
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: src/addressbook.c:4100
msgid "Interface"
-msgstr "Èíòåðôåéñ"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+msgstr "Адресник"
-#: src/addressbook.c:3905
+#: src/addressbook.c:4132
msgid "Person"
-msgstr "Ëèöå"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:4148
msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail Àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
-#: src/addressbook.c:3937
+#: src/addressbook.c:4164
msgid "Group"
-msgstr "Ãðóïà"
+msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79
msgid "Folder"
-msgstr "Ïàïêà"
+msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:3969
+#: src/addressbook.c:4196
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4017
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:4244
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP-сървъри"
-#: src/addressbook.c:4033
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4260
msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP Ñúðâúð"
+msgstr "LDAP-заявка"
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:158
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Ìîëÿ óêàæåòå èìå çà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:178
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå çàãëàâêè â êîèòî äà òúðñÿ."
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñèòå ..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Събиране на адреси..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:224
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Àäðåñèòå ñà ñúáðàíè óñïåøíî."
+msgstr "Адресите са успешно събрани."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:294
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Íå å èçáðàíà íèòî ïàïêà, íèòî ñúîáùåíèå."
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:302
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
-"Ìîëÿ, èçáåðåòå ïàïêà îò ñïèñúêà ñ ïàïêè, êîÿòî äà\n"
-"îáðàáîòÿ. Àëòåðíàòèâíî, èçáåðåòå ñúîáùåíèå îò\n"
-"ñïèñúêà ñúñ ñúîáùåíèÿ."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:354
msgid "Folder :"
-msgstr "Ïàïêà :"
+msgstr "Папка:"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
msgid "Address Book :"
-msgstr "Àäðåñíèê :"
+msgstr "Адресник:"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:375
msgid "Folder Size :"
-msgstr "Ðàçìåð íà ïàïêà :"
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:390
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Îáðàáîòè òåçè ïîëåòà îò çàãëàâêàòà"
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:408
msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Âêëþ÷è ïîä-ïàïêè"
+msgstr "Включване на под-папките"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:431
msgid "Header Name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+msgstr "Име на заглавката"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:432
msgid "Address Count"
-msgstr "Áðîé Àäðåñè"
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4290
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
msgid "Warning"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
+msgstr "Предупреждение"
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:538
msgid "Header Fields"
-msgstr "Ïîëåòà íà çàãëàâêà"
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
msgid "Finish"
-msgstr "Çàâúðøè"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от избраните писма"
+
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от папка"
-#: src/addrgather.c:589
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/addrindex.c:114
+msgid "Common addresses"
+msgstr ""
-#: src/addrgather.c:597
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò ïàïêà"
+#: src/addrindex.c:115
+msgid "Personal addresses"
+msgstr ""
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:121
msgid "Common address"
-msgstr "Îáùè àäðåñè"
+msgstr ""
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:122
msgid "Personal address"
-msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
+msgstr ""
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6894
msgid "Notice"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+msgstr ""
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4236 src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
msgid "Error"
-msgstr "Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка"
-#: src/alertpanel.c:197
-msgid "View log"
-msgstr "Âèæ ëîã"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "_View log"
+msgstr "_Преглед на журналния файл"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:335
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
+msgstr "Показване на това съобщение следващия път"
-#: src/browseldap.c:238
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:219
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Ñúçäàé äèðåêòîðèÿ"
+msgstr "Претърсване на директорийния запис"
-#: src/browseldap.c:258
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:239
msgid "Server Name :"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
+msgstr "Име на сървъра:"
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:249
msgid "Distinguished Name (dn) :"
msgstr ""
-#: src/browseldap.c:291
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:272
msgid "LDAP Name"
-msgstr "Ôàìèëèÿ"
+msgstr "LDAP-име"
-#: src/browseldap.c:293
-#, fuzzy
+#: src/browseldap.c:274
msgid "Attribute Value"
-msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
+msgstr ""
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/nntp.c:73
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с NNTP-сървъра: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà: %s\n"
+msgstr "протоколна грешка: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
msgid "protocol error\n"
-msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà\n"
+msgstr "протоколна грешка\n"
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:300
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
+msgstr ""
-#: src/common/nntp.c:373
-#, fuzzy
+#: src/common/nntp.c:380
msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+msgstr ""
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:244
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Приставката вече е заредена"
+
+#: src/common/plugin.c:254
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/plugin.c:280
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "Тази приставка не е лицензирана под съвместим с GPL лиценз."
+
+#: src/common/plugin.c:287
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Тази приставка е за Sylpheed-Claws версия GTK1."
+
+#: src/common/smtp.c:176
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
+msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "ëîø SMTP îòãîâîð\n"
+msgstr "неправилен SMTP-отговор\n"
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè SMTP ñåñèÿòà\n"
+msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè àóòåíòèôèêàöèÿòà\n"
+msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:504
+#: src/common/smtp.c:603
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Писмото е твърде голямо (максималният размер е %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàïî÷íà TLS ñåñèÿ\n"
+msgstr ""
-#: src/common/ssl.c:136
+#: src/common/ssl.c:159
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
+msgstr ""
-#: src/common/ssl.c:155
+#: src/common/ssl.c:178
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
+msgstr "SSL-връзката е неуспешна (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<not in certificate>"
+msgstr ""
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
#, c-format
msgid ""
" Owner: %s (%s) in %s\n"
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
-" Ñîáñòâåíèê: %s (%s) â %s\n"
-" Ïîäïèñàí îò: %s (%s) â %s\n"
-" Îòïå÷àòúê: %s\n"
-" Ñòàòóñ íà ïîäïèñà: %s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Íå ìîãà äà çàðåäÿ X509 ïîäðàçáèðàùèòå ñå ïúòèùà"
+msgstr ""
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ïîêàçâà íåïîçíàò SSL ñåðòèôèêàò:\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Íÿìà äà áúäå èçòåãëÿíà ïîùà ñ òîçè àêàóíò äîêàòî íå çàïàçèòå ñåðòèôèêàò.\n"
-"(Îòìàðêèðàéòå îïöèÿ \"%s\").\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Íå èçêàðâàé ñêà÷àùî ñúîáùåíèå çà ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:377
#, c-format
msgid ""
"%s's SSL certificate changed !\n"
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"SSL ñåðòèôèêàòà íà %s å ïðîìåíåí !\n"
-"Èìàìå çàïàçåí òîçè:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"À ñåãà å:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Òîâà ìîæå äà îçíà÷àâà, ÷å îòãîâàðÿùèÿ ñúðâúð íå å òîçè êîéòî çíàåì."
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:79
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(\"Относно\" е изчистено от регулярен израз)"
-#: src/common/utils.c:179
+#: src/common/utils.c:342
#, c-format
msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:181
+#: src/common/utils.c:344
#, c-format
msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1fKB"
-#: src/common/utils.c:183
+#: src/common/utils.c:346
#, c-format
msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fMB"
-#: src/common/utils.c:185
+#: src/common/utils.c:348
#, c-format
msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Add..."
-msgstr "/Äîáàâè..."
+msgstr "/_Добавяне..."
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Remove"
-msgstr "/Ìàõíè"
+msgstr "/_Премахване"
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Ñâîéñòâà..."
-
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Ôàéë/Ïðèêðåïè ôàéë"
+msgstr "/_Настройки..."
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè ôàéë"
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Писмо"
#: src/compose.c:522
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
+#: src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Писмо/---"
#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Îòìÿíà"
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Писмо/_Прикрепяне на файл"
#: src/compose.c:528
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Писмо/_Вмъкване на файл"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Писмо/Вмъкване на по_дпис"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Писмо/_Затваряне"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
+
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/_Redo"
+msgstr "/_Редактиране/По_втаряне"
+
+#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Редактиране/---"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+msgstr "/_Редактиране/Из_рязване"
+
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Редактиране/По_ставяне"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като"
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_цитат"
+
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_загърнат текст"
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè êàòî öèòàò"
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_разгърнат текст"
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _всичко"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак назад"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак напред"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума назад"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума напред"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до началото на реда"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до края на реда"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до предишния ред"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до следващия ред"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак назад"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак напред"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума назад"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума напред"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на ред"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на целия ред"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване до края на реда"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене"
+
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
+msgstr "/_Редактиране/Загръщане на _текущия абзац"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "/_Редактиране/_Загръщане на дългите редове"
-#: src/compose.c:617
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Редактиране/Автоматично за_гръщане"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "/_Редактиране/Редактиране с вън_шен редактор"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/Ñïåëèíã"
+msgstr "/_Правопис"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðè âñè÷êî èëè ñàìî ïîñî÷åíîòî"
+msgstr "/_Правопис/_Проверка на всичко или на избраното"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïîâäèãíè âñè÷êè íåïðàâèëíî èçïèñàíè äóìè"
+msgstr "/_Правопис/_Открояване на всички сгрешени думи"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðÿâè â îáðàòåí ðåä íåïðàâèëíî èçïèñàíèòå äóìè"
+msgstr "/_Правопис/Проверка _назад за сгрешени думи"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðåñêî÷è êúì ñëåäâàùàòà íåïðàâèëíî èçïèñàíà äóìà"
+msgstr "/_Правопис/Нап_ред към следващата сгрешена дума"
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/Ñïåëèíã/---"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ñïåëèíã Íàñòðîéêè"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/Èçãëåä"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/Èçãëåä/Äî"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Cc"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Bcc"
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+msgid "/_Options/---"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Èçãëåä/---"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/Èçãëåä/Ëèíèÿ"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðèêðåïêè"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïî-êúñíî"
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/---"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Äî"
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Cc"
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:681 src/compose.c:689 src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699 src/compose.c:703 src/compose.c:709 src/compose.c:715
+#: src/compose.c:719 src/compose.c:729 src/compose.c:733 src/compose.c:743
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Bcc"
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèêðåïÿíå"
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Êðèïòèðàé"
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/MIME"
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/MIME"
+#: src/compose.c:701
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/Inline"
+#: src/compose.c:705
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò"
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-âèñîê"
+#: src/compose.c:711
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Âèñîê"
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íîðìàëåí"
+#: src/compose.c:717
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íèñúê"
+#: src/compose.c:721
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-íèñúê"
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîèñêàé ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåìàõíè âðúçêèòå"
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè"
+#: src/compose.c:731
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:735
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:739
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:745
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:755
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ïîêàæè ëèíèéêàòà"
+msgstr "/И_нструменти/Показване на _линийка"
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:756 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник"
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:757
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Øàáëîí"
+msgstr "/И_нструменти/_Шаблон"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Äåéñòâèÿ"
+msgstr "/И_нструменти/_Действия"
+
+#: src/compose.c:1482
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1853
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Reply-To:"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:1856 src/compose.c:5119 src/compose.c:5838
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
+msgstr "Новинарски групи:"
-#: src/compose.c:1489
+#: src/compose.c:1859
msgid "Followup-To:"
-msgstr "Followup-To:"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1817
+#: src/compose.c:2256
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ôîðìàòà íà çíàêà çà öèòèðàíå."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:2272
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè reply/forward ôîðìàòà."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:2224
+#: src/compose.c:2814
#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí."
+msgstr "Файлът \"%s\" е празен."
-#: src/compose.c:2228
+#: src/compose.c:2818
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:2262
+#: src/compose.c:2845
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
-
-#: src/compose.c:2366
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
+msgstr "Писмо: %s"
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:3633
msgid " [Edited]"
-msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:3639
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3642
#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
+#: src/compose.c:3667 src/messageview.c:600
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
-
-#: src/compose.c:3290
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3769 src/compose.c:3797 src/compose.c:3825
+#: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
msgid "Send"
-msgstr "Èçïðàòè"
+msgstr "Изпращане"
+
+#: src/compose.c:3770
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3771 src/compose.c:3799 src/compose.c:3827 src/compose.c:4236
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Изпращане"
+
+#: src/compose.c:3798
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3812
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Получателят не е указан."
+
+#: src/compose.c:3826
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Íÿìà Òåìà. Äà ïðàùàì ëè áåç Òåìà?"
+msgstr "\"Относно\" е празно. Да се изпрати ли въпреки това?"
-#: src/compose.c:3324
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
+#: src/compose.c:3865
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3868
msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3871
#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:3445
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
+#: src/compose.c:3873
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3890 src/compose.c:3923
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:3692
+#: src/compose.c:4233
#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3804
+#: src/compose.c:4286
#, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî\n"
-"%s êúì %s.\n"
-"Äà ãî èçïðàòÿ ëè âñå ïàê?"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4466
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:4104
+#: src/compose.c:4476
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:5202 src/summary_search.c:253
msgid "From:"
-msgstr "Îò"
+msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME òèï"
+#: src/compose.c:5253
+msgid "Mime type"
+msgstr "Вид по MIME"
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:5259 src/compose.c:5515 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:489
msgid "Size"
-msgstr "Ðàçìåð"
+msgstr "РазмеÑ\80"
-#: src/compose.c:5053
+#: src/compose.c:5320
msgid "Save Message to "
-msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
+msgstr "Запазване на писмото в "
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr " Èçáåðè ... "
+#: src/compose.c:5342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:233
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Header"
-msgstr "Çàãëàâêà"
+#: src/compose.c:5514 src/compose.c:6649
+msgid "MIME type"
+msgstr "Вид по MIME"
+
+#: src/compose.c:5582
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Заглавна част"
-#: src/compose.c:5218
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ïðèêðåïêè"
+#: src/compose.c:5586
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Прикрепени файлове"
-#: src/compose.c:5220
-msgid "Others"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/compose.c:5590
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Други"
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:267
msgid "Subject:"
-msgstr "Òåìà:"
+msgstr "Относно:"
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
+#: src/compose.c:5791 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1616 src/gtk/gtkaspell.c:2279 src/mainwindow.c:936
+#: src/prefs_account.c:643 src/summaryview.c:4559
msgid "None"
-msgstr "Íèêîé"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:5802
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàíà.\n"
-"%s"
-#: src/compose.c:5934
+#: src/compose.c:6041
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6280
+msgid "Message To format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6293
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6306
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6320
+msgid "Message subject format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6540
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
+msgstr "Неправилен вид по MIME"
-#: src/compose.c:5952
+#: src/compose.c:6558
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
+msgstr "Файлът не съществува или е празен."
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:6631
msgid "Properties"
-msgstr "Ñâîéñòâà"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6066
+#: src/compose.c:6682
msgid "Encoding"
-msgstr "Åíêîäèíã"
+msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6707
msgid "Path"
-msgstr "Ïúò"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6708 src/prefs_toolbar.c:1060
msgid "File name"
-msgstr "Èìå íà ôàéëà"
+msgstr "Име на файла"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6891
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
-"Ïðèíóäèòåëíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
-"process group id: %d"
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Îôëàéí ïðåäóïðåæäåíèå"
+#: src/compose.c:6933
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Ðàáîòèòå îôëàéí. Îòìÿíà?"
+#: src/compose.c:7207 src/messageview.c:705
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
+#: src/compose.c:7318
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Грешка при запис на черновата."
+
+#: src/compose.c:7394 src/compose.c:7417
msgid "Select file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:6748
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7430
+#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Ïàïêàòà ìå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà."
+msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен."
-#: src/compose.c:6750
+#: src/compose.c:7432
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6795
+#: src/compose.c:7480
msgid "Discard message"
-msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Отхвърляне на писмо"
-#: src/compose.c:6796
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
+#: src/compose.c:7481
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Писмото е променено. Да бъде ли отхвърлено?"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "Discard"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Отхвърляне"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "to Draft"
-msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Запазване в чернови"
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:7526
#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да приложите шаблона \"%s\"?"
-#: src/compose.c:6834
+#: src/compose.c:7528
msgid "Apply template"
-msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
+msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:6835
-msgid "Replace"
-msgstr "Çàìåíè"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замяна"
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "Âìúêíè"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Вмъкване"
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ïðîöåñ (%ld) ïîëó÷è ñèãíàë %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed ñå ñðèíà"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws спря с грешка."
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
-"%s.\n"
-"Ìîëÿ äîêëàäâàéòå áúã âêëþ÷âàéêè äîëóïîñî÷åíàòà èíôîðìàöèÿ."
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
-msgstr "Äíåâíèê çà äåáúã"
+msgstr ""
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: src/crash.c:251
msgid "Save..."
-msgstr "Çàïàçè..."
+msgstr ""
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
-msgstr "Ñúçäàé ðàïîðò çà áúã"
+msgstr "Изготвяне на доклад за грешка"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:303
msgid "Save crash information"
-msgstr "Çàïàçè Èíôîðìàöèÿ çà áúãà"
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:153
msgid "Add New Person"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
+msgstr ""
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:154
msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на лиÑ\87ни данни"
-#: src/editaddress.c:286
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде зададен адрес на е-поща."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
+msgstr "Трябва да бъдат указани име и стойност."
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на лиÑ\87ниÑ\82е данни"
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
msgid "Display Name"
-msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
+msgstr "Показвано име"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
msgid "Last Name"
-msgstr "Ôàìèëèÿ"
+msgstr "Фамилно име"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
msgid "First Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Малко име"
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Nickname"
-msgstr "Ïðÿêîð"
-
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
+msgstr "Прякор"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
-msgstr "Ïñåâäîíèì"
-
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "Íàãîðå"
-
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "Íàäîëó"
+msgstr "Псевдоним"
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Clear"
-msgstr "Èç÷èñòè"
-
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
-msgstr "Ñòîéíîñò"
+msgstr "Стойност"
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Îñíîâíè äàííè"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Лични данни"
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Адреси на _е-поща"
+
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "_Други данни"
#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
+msgstr "Файлът изглежда правилен."
#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
+msgstr "Файлът изглежда не е в правилен формат за адресник."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
+msgstr "Грешка при четене на файла."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на адÑ\80еÑ\81ник"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
-msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
+msgstr " Проверка на файла "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1897
msgid "File"
-msgstr "Ôàéë"
+msgstr "Файл"
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:285
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
+msgstr "Добавяне на нов адресник"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на групата"
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:286
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане данниÑ\82е на гÑ\80Ñ\83па"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
msgid "Group Name"
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
+msgstr "Име на групата"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
-
-#: src/editgroup.c:316
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
+msgstr "Адреси в групата"
-#: src/editgroup.c:343
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:364
msgid "Available Addresses"
-msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
+msgstr "Налични адреси"
-#: src/editgroup.c:405
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Премествайте адреси от и към групата чрез бутоните със стрелки"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:473
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане данниÑ\82е на гÑ\80Ñ\83па"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:476
msgid "Add New Group"
-msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
+msgstr "Добавяне на нова група"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на папка"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
+msgstr "Въведете новото име на папката:"
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
-msgstr "Íîâà ïàïêà"
+msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
+msgstr "Въведете име за новата папка:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат JPilot."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на запиÑ\81 за JPilot"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
-
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àòðèáóòè"
+msgstr ""
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:385
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Add New JPilot Entry"
+msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Име на хост"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
msgid "Port"
-msgstr "Ïîðò"
+msgstr "Порт"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
msgid "Search Base"
-msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
+msgstr ""
#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Could not read Search Base(s) from server - ìîëÿ âúâåäåòå ðú÷íî"
+msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
+msgstr ""
#: src/editldap.c:148
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Èìåòî òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî."
+msgstr "Трябва да бъде указано име."
#: src/editldap.c:160
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Èìåòî íà õîñòà òðÿáâà äà ñå ïðåäîñòàâè íà ñúðâúðà."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на хоста за сървъра"
#: src/editldap.c:173
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Ïîíå åäèí LDAP àòðèáóò çà òúðñåíå òðÿáâà äà ñå ïðåäîñòàâè."
+msgstr ""
#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
+msgstr "Успешно свързване със сървъра"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на LDAP-Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
-#: src/editldap.c:407
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:408
msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Èìåòî íà õîñòà òðÿáâà äà ñå ïðåäîñòàâè íà ñúðâúðà."
+msgstr "Името, което ще се използва за този сървър"
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:423
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:446
+#: src/editldap.c:447
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Номерът на порта на сървъра. По подразбиране е 389."
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:451
msgid " Check Server "
-msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
+msgstr " Проверка на сървъра "
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:456
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:471
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:484
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:535
msgid "Search Attributes"
-msgstr "Àòðèáóòè çà òúðñåíå"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:545
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:549
msgid " Defaults "
-msgstr " Ïî ïîäðàçáèðàíå "
+msgstr " По подразбиране "
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:561
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:577
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"more memory to cache results."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:595
msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "Âêëþ÷è ñúðâúðà â äèíàìè÷íîòî òúðñåíå"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:601
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:608
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:614
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:669
msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "DN за свързване"
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:679
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"performing a search."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:687
msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind Password"
+msgstr "Парола за свързване"
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:698
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:704
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:719
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Време на изчакване в секунди"
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:723
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Ìàêñèìóì Entries"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:738
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:754
msgid "Basic"
-msgstr "Îñíîâíè"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editldap.c:755
msgid "Search"
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgstr "Търсене"
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:401
msgid "Extended"
-msgstr "Ðàçøèðåíè"
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:972
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
+msgstr "Добавяне на LDAP-сървър"
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат vCard."
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
+msgstr ""
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане на запиÑ\81 за vCard"
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:271
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è ôàéë çà ñúçäàâàíå."
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Èçáåðåòå stylesheet è formatting."
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
-msgstr "Ôàéëà å åêñïîðòèðàí óñïåøíî."
+msgstr "Файлът е изнесен успешно."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:183
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"HTML Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
-"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
+"Изходната директория за HTML \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
-msgstr "Ñúçäàé äèðåêòîðèÿ"
+msgstr "Създаване на директория"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà HTML ôàéë:\n"
-"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Íå ìîæàõ äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:244
msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðè ñúçäàâàíåòî íà HTML ôàéë"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Èçáåðè HTML Output Ôàéë"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Изберете изходен HTML-файл"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:394
msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML Output Ôàéë"
+msgstr "Изходен HTML-файл"
+
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:455
msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
msgid "Default"
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
+msgstr "По подразбиране"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
msgid "Full"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-2"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-2"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:492
msgid "Custom-3"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-3"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:498
msgid "Custom-4"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-4"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:512
msgid "Full Name Format"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Формат на пълното име"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:519
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ïúðâî Èìå, Ïîñëåäíî Èìå"
+msgstr "Малко име, фамилно име"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Ïîñëåäíî Èìå, Ïúðâî Èìå"
+msgstr "Фамилно име, малко име"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Color Banding"
-msgstr "Öâåòîâà ãàìà"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:589
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Ôîðìàòèðàé E-Mail âðúçêèòå"
+#: src/exphtmldlg.c:545
+msgid "Format Email Links"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:551
msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
+msgstr "Име на файла:"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:616
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Îòâîðè ñ óåá áðàóçúð"
+msgstr "Отваряне с уеб-четец"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:648
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â HTML ôàéë"
-
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Ïðåäèøåí"
-
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Ñëåäâàù"
+msgstr "Изнасяне на адресника в HTML-файл"
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
msgid "File Info"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
+msgstr "Данни на файла"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:715
msgid "Format"
-msgstr "Ôîðìàò"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è LDIF ôàéë çà ñúçäàâàíå."
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
#, c-format
msgid ""
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"LDIF Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
-"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
+"Изходната директория за LDIF \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà LDIF ôàéë:\n"
-"%s"
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Suffix íå å ïðåäîñòàâåí"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà LDIF ôàéë"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Output Ôàéë"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Изберете изходен LDIF-файл"
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIF Output ôàéë"
+msgstr "Изходен LDIF-файл"
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:488
msgid "Relative DN"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:495
msgid "Unique ID"
-msgstr "Óíèêàëíî ID"
+msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:516
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:543
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:556
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:563
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:581
msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:669
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â LDIF ôàéë"
+msgstr "Изнасяне на адресника в LDIF-файл"
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:737
msgid "Distguished Name"
msgstr ""
-#: src/export.c:141
-msgid "Export"
-msgstr "Èçíåñè"
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5871
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Изнасяне в mbox-файл"
-#: src/export.c:160
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
-
-#: src/export.c:170
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
+#: src/export.c:162
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
-#: src/export.c:175
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
+msgstr ""
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Èçáåðè... "
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox-файл:"
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:242
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë çà åêñïîðòèðàíå"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
msgid "Full Name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
msgid "Attributes"
-msgstr "Àòðèáóòè"
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Àäðåñíèê"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Адресник на Sylpheed-Claws"
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Èìåòî ñúùåñòâóâà, íî íå å äèðåêòîðèÿ."
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Íÿìàì ïðàâà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ."
+msgstr ""
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
msgid "Name is too long."
-msgstr "Èìåòî å òâúðäå äúëãî."
+msgstr "Името е твърде дълго."
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
msgid "Not specified."
-msgstr "Íå å ïîñî÷åí."
+msgstr ""
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:370
msgid "Inbox"
-msgstr "Âõîäÿùè"
+msgstr "Входящи"
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:374
msgid "Sent"
-msgstr "Èçïðàòåíè"
+msgstr "Изпратени"
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:378
msgid "Queue"
-msgstr "×àêàùè"
+msgstr "Чакащи"
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:490
msgid "Trash"
-msgstr "政֌"
+msgstr "Кошче"
-#: src/folder.c:1189
+#: src/folder.c:1241 src/foldersel.c:386
msgid "Drafts"
-msgstr "×åðíîâè"
+msgstr "Чернови"
-# c-format
-#: src/folder.c:1441
+#: src/folder.c:1510
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:1862 src/inc.c:633
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтриране на писмата...\n"
-#: src/folder.c:2440
+#: src/folder.c:2357
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/folder.c:2646
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s...\n"
+msgstr "Преместване на %s в %s...\n"
+
+#: src/folder.c:3572
+msgid "Processing messages..."
+msgstr ""
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/foldersel.c:228
msgid "Select folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr ""
+
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "\"%c\" не може да присъства в име на папка."
+
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Папката \"%s\" вече съществува."
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Отбелязване на всички като про_четени"
+
+#: src/folderview.c:282
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Îáðàáîòâàì..."
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Изчистване на _кошчето..."
+
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
-msgstr "Íîâè"
+msgstr "Нови"
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Unread"
-msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
+msgstr "Непрочетени"
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:434 src/summaryview.c:490
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:667
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:720
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
+
+#: src/folderview.c:721
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Наистина ли искате да отбележите всички писма в тази папка като прочетени?"
+
+#: src/folderview.c:937
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:962 src/mainwindow.c:3404 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà %s%c%s ..."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:966 src/mainwindow.c:3409 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà %s ..."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:773
+#: src/folderview.c:984
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:985
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:995
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ãåíåðèðàì îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:997
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:856
+#: src/folderview.c:1087
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
+msgstr "Проверка за нови писма във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1520
+#: src/folderview.c:1917
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Îòâàðÿì ïàïêà %s ..."
+msgstr "Отваряне на папка %s..."
-#: src/folderview.c:1532
+#: src/folderview.c:1929
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ïàïêàòà ìå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà."
+msgstr "Папката не може да бъде отворена."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:2076 src/mainwindow.c:1892
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Изчистване на кошчето"
+
+#: src/folderview.c:2077
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчето?"
+
+#: src/folderview.c:2078 src/mainwindow.c:1894
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Изчистване на кошчето"
+
+#: src/folderview.c:2159
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да направите \"%s\" под-папка на \"%s\"?"
+
+#: src/folderview.c:2162
+msgid "Move folder"
+msgstr "Преместване на папка"
+
+#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s..."
+msgstr "Преместване на %s в %s..."
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:2203
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Èçòî÷íèêà è äåñòèíàöèÿòà ñà åäíè è ñúùè."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:2206
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïðåìåñòÿ ïàïêà â íåéíà ïîä-ïàïêà."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1757
+#: src/folderview.c:2209
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Ìåñòåíåòî íà äèðåêòîðèè îò ðàçëè÷íè ïîùåíñêè êóòèè å íåâúçìîæíî."
+msgstr "Не могат да се местят папки между различни кутии."
-#: src/folderview.c:1760
+#: src/folderview.c:2212
msgid "Move failed!"
-msgstr "Ìåñòåíåòî íå çàâúðøè ñ óñïåõ!"
+msgstr "Грешка при преместването!"
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Ôèëòðèðàíå/Êîíôèãóðàöèÿ íà ïðîöåäèðàíå"
+#: src/folderview.c:2248
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3785
+#: src/toolbar.c:178
+msgid "Print"
+msgstr "Отпечатване"
+
+#: src/gedit-print.c:244
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Подготвяне на страниците..."
+
+#: src/gedit-print.c:271
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:273
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Печат на страница %d от общо %d..."
-#: src/grouplistdialog.c:171
+#: src/gedit-print.c:295
+msgid "Print preview"
+msgstr "Преглед за печат"
+
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Страница %N от %Q"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Çàïèñâàíå â íîâèíàðñêè ãðóïè"
+msgstr "Записване за новинарска група"
-#: src/grouplistdialog.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå:"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
-msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgstr " Търсене "
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
+msgstr "Име на новинарска група"
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Писма"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
-msgstr "Òèï"
-
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Îïðåñíè"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
-msgstr "ïî-óìåðåíè"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
-msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
-msgstr "íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:412
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
+msgstr ""
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
msgid "Done."
-msgstr "Ãîòîâî."
+msgstr "Готово."
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
+msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)"
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "Îòíîñíî"
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:216
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отваряне с уеб-четец"
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:217
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/Копиране на тази п_репратка"
+
+#: src/gtk/about.c:119
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Относно Sylpheed-Claws"
+
+#: src/gtk/about.c:161
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: непозната"
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:188
#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Компилирани възможности:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:231
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"и екипът на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/gtk/about.c:274
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:287
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid "_Info"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:326
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws\n"
+
+#: src/gtk/about.c:343
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Предишни членове на екипа\n"
+
+#: src/gtk/about.c:360
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за превод\n"
+
+#: src/gtk/about.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за документиране\n"
+
+#: src/gtk/about.c:394
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Лого\n"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:411
msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
+"Icons\n"
msgstr ""
-"GPGME å çàïàçåíà ìàðêà íà Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
+"Икони\n"
+
+#: src/gtk/about.c:428
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:447
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Автори"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:467
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè "
-"ìîäèôèöèðàòå ïðè óñëîâèÿòà íà GNU General Public License êàêòî å ïóáëèêóâàí "
-"îò Free Software Foundation; âåðñèÿ 2 èëè ïî-íîâà.\n"
-"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:473
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
-"ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
-"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
-"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:479
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Трябва да сте получили копие на GNU General Public License заедно с "
+"тази програма. Ако не сте, пишете до Фондацията за свободен софтуер "
+"на адрес: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:493
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
msgstr ""
-"Âèå áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî ñ "
-"ïðîãðàìàòà; â ñëó÷àé, ÷å íå ñòå, îáúðíåòå ñå êúì Free Software Foundation, "
-"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
+
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "_License"
+msgstr "_Лиценз"
#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Orange"
-msgstr "Îðàíæåâ"
+msgstr "Оранжево"
#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Red"
-msgstr "×åðâåí"
+msgstr "Червено"
#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Pink"
-msgstr "Ðîçîâ"
+msgstr "Розово"
#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Sky blue"
-msgstr "Íåáåñíî ñèí"
+msgstr "Небесносиньо"
#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Blue"
-msgstr "Ñèí"
+msgstr "Синьо"
#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Green"
-msgstr "Çåëåí"
+msgstr "Зелено"
#: src/gtk/colorlabel.c:54
msgid "Brown"
-msgstr "Êàôÿâ"
+msgstr "Кафяво"
-#: src/gtk/foldersort.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïàïêà"
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Задаване реда на подреждане на папките"
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
msgstr ""
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
+#: src/gtk/foldersort.c:196
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Настройки на печатането"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
msgstr ""
-#: src/gtk/foldersort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Ïàïêà"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Широчина на табулациите"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим на загръщане"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Описание на шрифта"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Отпечатване на номера на редове"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:595
msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàí ðå÷íèê."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816 src/gtk/gtkaspell.c:1799 src/gtk/gtkaspell.c:2075
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Íîðìàëåí Ðåæèì"
+msgstr "Нормален режим"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818 src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:2086
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Íåâàëèäåí ñïåë÷åêúð ðåæèì"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:857
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Íåïîçíàò suggestion ðåæèì."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1140
msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Íÿìà îòêðèòà ñãðåøåíà äóìà."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1488
msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Çàìåíè íåïîçíàòàòà äóìà"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Çàìåíè \"%s\" ñ: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замяна на \"%s\" с: </span>"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1548
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1793 src/gtk/gtkaspell.c:2064
msgid "Fast Mode"
-msgstr "Áúðç ðåæèì"
+msgstr "Бърз режим"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1900
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" íå ñå ñðåùà â %s"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
msgid "Accept in this session"
-msgstr "Ïðèåìè â òàçè ñåñèÿ"
+msgstr "Приемане за тази сесия"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1924
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Äîáàâè êúì ïåðñîíàëíèÿ ðå÷íèê"
+msgstr "Добавяне в личния речник"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1934
msgid "Replace with..."
-msgstr "Çàìåíè ñ..."
+msgstr "Замяна с..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1947
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr "Ïðîâåðè ñ %s"
+msgstr "Проверяване с %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(no suggestions)"
+msgstr "(няма предложения)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980 src/gtk/gtkaspell.c:2138
msgid "More..."
-msgstr "Ïîâå÷å..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2040
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Ðå÷íèê: %s"
+msgstr "РеÑ\87ник: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2053
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Ïîëçâàé çàìåñòèòåë (%s)"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2101 src/prefs_spelling.c:189
msgid "Check while typing"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé äîêàòî ñå ïèøå"
+msgstr "Проверка но време на въвеждане"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2117
msgid "Change dictionary"
-msgstr "Ñìåíè ðå÷íèêà"
+msgstr "Смяна на речника"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2250
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Òîçè ñïåë÷åêúð íå ìîæå äà ñìåíÿ ðå÷íèêà.\n"
-"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "New message"
+msgstr "Ново писмо"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Unread message"
+msgstr "Непрочетено писмо"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "На писмото е отговорено"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Писмото е препратено"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Писмото има прикрепен файл(ове)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Цифрово подписано писмо"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Шифрирано писмо"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е цифрово подписано и има прикрепен файл(ове)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е шифрирано и има прикрепен файл(ове)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "Отбелязано писмо"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "Заключено писмо"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Писмото е в пренебрегвана нишка"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Писмото е нежелана поща"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Папка със скрити прочетени писма"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Папка с отбелязани писма"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Обяснение на иконите"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Следните икони се използват за показване на състоянието на писма и папки:</span>"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
+msgstr ""
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
msgid "Input password"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
+msgstr ""
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocol ëîã"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Изчистване на _записите"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Версия: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:152
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Приставката не работи"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:184
msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Èçáèðè ïëúãèí çà çàðåæäàíå"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
msgid "Plugins"
-msgstr "Ïëúãèíè"
+msgstr "Приставки"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
msgid "Description"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:868
+msgid "Get more..."
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Çàðåäè ïëúãèí"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Зареждане на приставка..."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351
msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Ðàçðåäè ïëúãèí"
+msgstr "Ð\98зклÑ\8eÑ\87ване на пÑ\80иÑ\81Ñ\82авкаÑ\82а"
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
msgstr ""
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Ïðèëîæè"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
msgid "Account"
-msgstr "Àêàóíò"
+msgstr "Сметка"
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
-msgstr "Ñòàòóñ"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Ñèìâîëè çà ðàçøèðåíèå"
+msgstr "Състояние"
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "all messages"
-msgstr "âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "всички писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ïî-ñòàðè îò #"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ïî-ñòàðè îò #"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â òÿëîòî"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S êúäåòî è äà å"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ carbon-copied to S"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "ñúîáùåíèåòî å èëè to: èëè cc: to S"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
msgid "deleted messages"
-msgstr "èçòðèòè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "изтрити писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â Sender ïîëåòî"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "âÿðíî ïðè óñïåøíî èçïúëíåíèå íà \"S\" "
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "messages originating from user S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ èäâàùè îò ïîòðåáèòåë S"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "forwarded messages"
-msgstr "ïðåïðàòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "препратени писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè çàãëàâêà S"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â Message-Id ïîëåòî îò çàãëàâêàòà"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â inreplyto õåäúðà"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "locked messages"
-msgstr "çàêëþ÷åíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "заключени писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ êîèòî ñà â íþçãðóïà S"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "new messages"
-msgstr "íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "нови писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "old messages"
-msgstr "ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "стари писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ íà êîèòî å áèëî îòãîâîðåíî"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
msgid "read messages"
-msgstr "ïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "прочетени писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â subject"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñ ðàçìåð ðàâåí íà #"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñ ðàçìåð ïî-ãîëÿì îò #"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "ñúîáùåíèå ñ ðàçìåð ïî-ìàëúê îò #"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ èçïðàòåíè äî S"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
msgid "marked messages"
-msgstr "ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "отбелязани писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
msgid "unread messages"
-msgstr "íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "непрочетени писма"
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â References õåäúðà"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "ñúîáùåíèÿ ñúäúðæàùè S â X-Label õåäúðà"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
msgid "logical AND operator"
-msgstr "ëîãè÷åñêè AND îïåðàòîð"
+msgstr "логически оператор \"и\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
msgid "logical OR operator"
-msgstr "ëîãè÷åñêè OR îïåðàòîð"
+msgstr "логически оператор \"или\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
msgid "logical NOT operator"
-msgstr "ëîãè÷åñêè NOT îïåðàòîð"
+msgstr "логически оператор \"не\""
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
msgid "case sensitive search"
-msgstr "òúðñåíå ñ îò÷èòàíå íà ãîëåìè è ìàëêè áóêâè"
+msgstr "търсене с чувствителност към регистъра"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Ñèìâîëè çà ðàçøèðåíî òúðñåíå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
+msgid "Extended Search"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:389 src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
msgid "Subject"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Относно"
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:393 src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
msgid "From"
-msgstr "Îò"
+msgstr "От"
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:397 src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
msgid "To"
-msgstr "Äî:"
+msgstr "До"
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Ñèìâîëè çà ðàçøèðåíèå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:408
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid " Clear "
+msgstr " Изчистване "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:462 src/summary_search.c:251
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Редактиране критериите на търсенето"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:861 src/summaryview.c:968
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Търсене в %s... \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
msgid "correct"
-msgstr "êîðåêòåí"
+msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Owner"
-msgstr "Ñîáñòâåíèê"
+msgstr "Собственик"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
msgid "Signer"
-msgstr "Ïîäïèñàë êëþ÷à"
+msgstr ""
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:885
msgid "Name: "
-msgstr "Èìå: "
+msgstr "Име:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ: "
+msgstr "Организация:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
-msgstr "Ìåñòîíàõîæäåíèå: "
+msgstr "Местоположение:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Îòïå÷àòúê: "
+msgstr "Отпечатък: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
msgid "Signature status: "
-msgstr "Ñòàòóñ íà ïîäïèñà: "
+msgstr "Състояние на подписа: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL ñåðòèôèêàò çà %s"
+msgstr "SSL-сертификат за %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Íåïîçíàò ñåðòèôèêàò çà %s. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Сертификатът за %s е непознат.\n"
+"Да бъде ли приет?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Ñòàòóñ íà ïîäïèñà: %s"
+msgstr "Състояние на подписа: %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед на сертификата"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Íåïîçíàò SSL ñåðòèôèêàò"
+msgstr "Непознат SSL-сертификат"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Ïðèåìè è çàïèøè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Приемане и записване"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Ïðåêðàòè âðúçêàòà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Отказване на връзката"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
msgid "New certificate:"
-msgstr "Íîâ ñåðòèôèêàò"
+msgstr "Нов сертификат:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
msgid "Known certificate:"
-msgstr "Ïîçíàò ñåðòèôèêàò:"
+msgstr "Познат сертификат:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Ñåðòèôèêàòà çà %s å ïðîìåíåí. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
+msgstr "Сертификатът за %s е променен. Да бъде ли приет?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòèòå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед на сертификатите"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Ïðîìåíåí SSL ñåðòèôèêàò"
+msgstr "Променен SSL-сертификат"
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2515 src/summaryview.c:2520
msgid "(No From)"
-msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
+msgstr "(липсва подател)"
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2547
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
+msgstr "(липсва \"относно\")"
-#: src/imap.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Âðúçêàòà êúì %s íåóñïåøíà"
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файла:"
-#: src/imap.c:672
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:710
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ñúçäàâàì òóíåëíà IMAP4 âðúçêà\n"
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Зареждане на изображение"
-#: src/imap.c:723
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
-#: src/imap.c:762
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì TLS ñåñèÿ.\n"
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:619
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñåòíà èçòðèòèòå ôëàãîâå: %d\n"
-
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàëè÷à\n"
-
-#: src/imap.c:1144
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñåòíà èçòðèòèòå ôëàãîâå: 1:*\n"
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Връзката с %s неуспешна: достъпът е отказан.%s"
-#: src/imap.c:1186
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàòâîðÿ ïàïêà\n"
-
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:623
#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Връзката с %s е неуспешна: достъпът е отказан.%s\n"
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ LIST.\n"
-
-#: src/imap.c:1653
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ: LIST ñå èçäúíè\n"
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Грешка при свързването към %s"
-#: src/imap.c:1675
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Връзката по IMAP4 с %s е прекъсната. Повторно свързване...\n"
-#: src/imap.c:1718
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: src/imap.c:687 src/imap.c:2155 src/imap.c:2633 src/imap.c:2717
+#: src/imap.c:3055 src/imap.c:3776
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr ""
-#: src/imap.c:1750
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïîùåíñêà êóòèÿ: %s â %s\n"
-
-#: src/imap.c:1812
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/imap.c:759 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:275
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Несигурна връзка"
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
+#: src/imap.c:760 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:276
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
+#: src/imap.c:766 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:282
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:777
#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър: %s..."
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:809
#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d"
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:812
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1967
+#: src/imap.c:841
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:874
#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s:%d\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър %s...\n"
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
+#: src/imap.c:1050
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Добавяне на писма..."
-#: src/imap.c:2491
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
+#: src/imap.c:1203
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Копиране на писмата..."
-#: src/imap.c:2631
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4 àóòåíòèôèêàöèÿ å íåóñïåøíà.\n"
+#: src/imap.c:1353
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/imap.c:1359 src/imap.c:3538
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2966
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
+#: src/imap.c:1794
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3015
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïÿ ñúîáùåíèåòî êúì %s\n"
+#: src/imap.c:1810
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1891
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3097
+#: src/imap.c:1922
#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %s â %s\n"
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1986
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2247
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3147
+#: src/imap.c:2355
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: STORE %s %s\n"
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: EXPUNGE\n"
+#: src/imap.c:2638
+msgid "Fetching message..."
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3177
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: CLOSE\n"
+#: src/imap.c:2804
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 в %s\n"
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv íå ìîæå äà êîíâåðòèðà UTF-7 êúì %s\n"
+#: src/imap.c:2834
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува %s в UTF-7\n"
-#: src/imap.c:3528
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2878
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv íå ìîæå äà êîíâåðòèðà UTF-7 êúì %s\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-8 в UTF-7\n"
+
+#: src/imap.c:3523
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+msgstr "/Създаване на _нова папка..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+msgstr "/Пре_именуване на папка..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
+msgstr "/_Преместване на папка..."
+
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Изтриване на папка..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:57
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
msgid "/Down_load messages"
-msgstr "ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "/Из_тегляне на писмата"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "/Проверка за нови пи_сма"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ãåíåðèðàé îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Проверка за нови _папки"
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:134
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
-"(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
-" äîáàâåòå `/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
-
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÍîâàÏàïêà"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
-
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Ïàïêàòà `%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà `%s'."
-
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà `%s':"
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
+msgstr "Преименуване на папка"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:251
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
-
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
-
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
#, c-format
msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä `%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
-"Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
-
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
-
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Îôëàéí"
-
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
-#, fuzzy
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Ðàáîòèòå îôëàéí. Îòìÿíà?"
-
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr ""
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "Èìïîðò"
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr ""
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
+#: src/import.c:149
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Внасяне на mbox-файл"
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
+#: src/import.c:168
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr ""
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
msgstr ""
-#: src/import.c:238
+#: src/import.c:248
msgid "Select importing file"
-msgstr "Èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èìå íà Àäðåñíèêà è ôàéë çà âíàñÿíå."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Èçáåðåòå è ïðåèìåíóâàéòå LDIF ïîëåòà çà âíàñÿíå."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
msgid "File imported."
-msgstr "Ôàéëà å âíåñåí."
+msgstr "Файлът е внесен"
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
msgid "Please select a file."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
+msgstr "Трябва да се укаже име за адресника."
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
+msgstr "Изберете LDIF-файл"
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
-msgstr "Èìå íà àäðåñíèê êîéòî ùå áúäå ñúçäàäåí îò LDIF ôàéë"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
msgid "File Name"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
+msgstr "Име на файла"
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "Ïúëåí ïúò äî LDIF ôàéë çà âíàñÿíå."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Èçáåðåòå LDIF ôàéë çà âíàñÿíå."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
msgid "R"
-msgstr "R"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "Èìå íà LDIF Ïîëå"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
-msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Ïîëå"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
-msgstr "Àòðèáóò"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "LDIF ïîëåòî ìîæå äà ñå ïðîìåíè êàòî User Attribute name."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"field for import."
msgstr ""
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
msgid "Select for Import"
-msgstr "Èçáåðè çà âíàñÿíå"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Èçáåðè LDIF ïîëå çà âíàñÿíå â àäðåñíèêà."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
msgid " Modify "
-msgstr " Ïðîìåíè "
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr "Îñúâðåìåíÿâàíå íà ñïèñúêà ñ ïîäàäåíèòå äàííè."
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
msgid "Records Imported :"
-msgstr "Âíåñåíè çàïèñè :"
+msgstr ""
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
+msgstr "Внасяне на LDIF-файл в адресника"
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà MUTT ôàéë."
-
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от MUTT"
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Èçáåðè MUTT Ôàéë"
+msgstr "Изберете файл на MUTT"
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:206
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè MUTT ôàéë â Àäðåñíèêà"
+msgstr "Внасяне на файл на MUTT в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr ""
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importpine.c:144
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà Pine ôàéë."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от Pine"
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
msgid "Select Pine File"
-msgstr "Èçáåðè Pine ôàéë"
+msgstr "Изберете файл на Pine"
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:206
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
+msgstr "Внасяне на файл на Pine в адресника"
-#: src/inc.c:382
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:372
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:429
+#: src/inc.c:419
msgid "Standby"
-msgstr "Ãîòîâíîñò"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
msgid "Cancelled"
-msgstr "Îòêàçàíî"
+msgstr "Отказано"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:560
msgid "Retrieving"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:569
#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ãîòîâî (%d ñúîáùåíèå(ÿ) (%s) ïîëó÷åíè)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgstr "Готово (%d писма (%s) получени)"
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:575
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+msgstr "Готово (няма нови писма)"
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:580
msgid "Connection failed"
-msgstr "Âðúçêàòà ñå ðàçïàäíà"
+msgstr "Грешка при свързване"
-#: src/inc.c:590
+#: src/inc.c:583
msgid "Auth failed"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà íå áåøå óñïåøíà"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
msgid "Locked"
-msgstr "Çàêëþ÷åí"
+msgstr "Заключено"
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
msgid "Timeout"
-msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:699
#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:703
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
-
-#: src/inc.c:693
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:741
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:774
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s..."
+msgstr "Свързване към POP3 сървър: %s..."
-#: src/inc.c:763
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:791
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d"
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:872 src/send_message.c:444
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:873
+#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèÿ îò %s..."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:879
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:883
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:887
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:891
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
-
-#: src/inc.c:880
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:898 src/send_message.c:462
msgid "Quitting"
-msgstr "Ïðåêúñâàì"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:923
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:942
#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì (%d ñúîáùåíèå(ÿ) (%s) ïîëó÷åíè)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:1084
+#: src/inc.c:1098
msgid "Connection failed."
-msgstr "Âðúçêàòà ñå ðàçïàäíà."
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:1101
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната."
-#: src/inc.c:1090
+#: src/inc.c:1106
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Ïîëó÷è ñå ãðåøêà äîêàòî îáðàáîòâàõ ïîùàòà."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:1095
+#: src/inc.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ïîëó÷è ñå ãðåøêà äîêàòî îáðàáîòâàõ ïîùàòà:\n"
-".%s"
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1117
msgid "No disk space left."
-msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî íà äèñêà."
+msgstr "Няма достатъчно място на диска."
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1122
msgid "Can't write file."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïèøà âúâ ôàéë."
+msgstr "Грешка при запис на файл"
-#: src/inc.c:1111
+#: src/inc.c:1127
msgid "Socket error."
-msgstr "Socket error."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
-msgid "Connection closed by the remote host."
+#: src/inc.c:1130
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения компютър."
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната от отдалечената машина."
+
+#: src/inc.c:1143
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
+msgstr "Пощенската кутия е заключена."
-#: src/inc.c:1127
+#: src/inc.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà:\n"
+"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:572
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿ å íåóñïåøíà"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1158 src/send_message.c:575
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Àóòåíòèôèêàöèÿ å íåóñïåøíà:\n"
-"%s"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:591
msgid "Session timed out."
-msgstr "òàéìàóò çà ñåñèÿòà\n"
+msgstr "Сесията изтече."
+
+#: src/inc.c:1166
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr ""
-#: src/inc.c:1179
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Îáåäèíÿâàíåòî å ïðåêðàòåíî\n"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2078
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Предупреждение за изключен режим"
+
+#: src/inc.c:1445
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Само _веднъж"
+
+#: src/ldif.c:831
msgid "Nick Name"
-msgstr "Ïðÿêîð"
+msgstr ""
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: src/main.c:174
#, c-format
msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
+"Файлът \"%s\" вече съществува.\n"
+"Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/main.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Открити са настройки за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Да се преобразуват ли за настоящата версия?"
-#: src/main.c:280
+#: src/main.c:260
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или предишна"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или предишна"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:274
+msgid "Migration failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:341
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread íå ñå ïîääúðæà îò glib.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:534
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:754
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
+msgstr "Начин на употреба: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:756
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [àäðåñ]\t\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå"
+msgstr " --compose [address] отваряне на прозореца за писане на писмо"
+
+#: src/main.c:757
+msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:758
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
-" îòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå ñúñ çàäàäåíèòå\n"
-" ïðèêà÷åíè ôàéëîâå"
+" отваряне на прозорец за писане на писмо с\n"
+" прикачени указаните файлове"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:761
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr " --receive получаване на новата поща"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:762
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
+msgstr " --receive-all получаване на новата поща за всички сметки"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:763
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr " --send изпращане на всички писма в опашката"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:764
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status [folder]... ïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
+msgstr ""
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:765
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
-" --status-full [folder]...\n"
-" ïîêàçâà ñòàòóñà íà âñÿêà ïàïêà"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:767
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --debug\t\tïðåìèíàâà â îíëàéí ðåæèì"
+msgstr " --online преминаване към включен режим"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:768
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --debug\t\tïðåìèíàâà â îôëàéí ðåæèì"
+msgstr " --offline преминаване към изключен режим"
+
+#: src/main.c:769
+msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
+msgstr " --exit изход от Sylpheed-Claws"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:770
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug\t\täåáúã ðåæèì"
+msgstr " --debug режим на проследяване за грешки"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:771
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
+msgstr " --help показване на тази помощ и прекъсване"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:772
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
+msgstr " --version изписване на данни за версията и приключване"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:773
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --config-dir îòïå÷àòàé êîíôèã. äèðåêòîðèÿòà"
+msgstr ""
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:836
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)..."
+msgstr ""
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:839
msgid "top level folder"
-msgstr "Ãëàâíà ïàïêà"
+msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:900
msgid "Really quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:901
msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ñúñòàâÿíîòî ñúîáùåíèå ñúùåñòâóâà."
+msgstr ""
-#: src/main.c:711
-msgid "Draft them"
-msgstr "Ïîñòàâè êàòî ×åðíîâè"
+#: src/main.c:902
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Запазване в чернови"
-#: src/main.c:711
-msgid "Discard them"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/main.c:902
+msgid "_Discard them"
+msgstr ""
-#: src/main.c:711
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Íå èçëèçàé"
+#: src/main.c:902
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Да не се излиза"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:916
msgid "Queued messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ íà îïàøêà"
+msgstr "Чакащи писма"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:917
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
+msgstr ""
-#: src/main.c:971
+#: src/main.c:1196 src/toolbar.c:2112
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ/MH..."
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Файл/---"
-#: src/mainwindow.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Файл/Промяна реда на папките..."
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
+msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox-файл..."
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
+msgstr "/_Файл/_Изнасяне в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/И_знасяне на избраните в mbox-файл..."
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Файл/Изчистване на всички ко_шчета"
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
+msgstr "/_Файл/_Запазване като..."
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
+msgstr "/_Файл/_Печатане..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Ôàéë/Ðàáîòà îôëàéí"
+msgstr "/_Файл/_Работа в изключен режим"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Файл/Синхронизиране на папките"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Ôàéë/Èçõîä"
+msgstr "/_Файл/_Спиране на програмата"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè íèøêà"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _нишката"
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото писмо..."
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ïàïêà..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в папката..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Редактиране/_Бързо търсене"
+
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Äúðâî íà ïàïêàòà"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На списъка с _папки"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ïîêàæè ñúîáùåíèâòî"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На прегледа на _писмата"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè è òåêñò"
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _под иконите"
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _до иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Само _икони"
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Само текст"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Скриване"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ñòàòóñ áàð"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На _лентата за състояние"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони/в списъка с _папки..."
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване видимите колони/в списъка с _писма..."
+
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Изглед/---"
+
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на списъка с _папките"
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на _текста на писмата"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по номе_р"
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _размер"
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по да_та"
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по по_дател"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ïîëó÷àòåë"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по пол_учател"
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по те_ма"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _цветен етикет"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по отбе_лязване"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ñòàòóñ"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _състояние"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по при_крепки"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/ïî çàêëþ÷åí"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по заключване"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íå ñîðòèðàé"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Без подреждане"
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàðàñòâàíå"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Възходящо"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàìàëÿâàíå"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Низходящо"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Групиране по теми"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
+msgstr "/_Изглед/Ни_шков изглед"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/Èçãëåä/Ðàçøèðåíè íèøêè"
+msgstr "/_Изглед/_Разгъване на всички нишки"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðèáåðè âñè÷êè íèøêè"
+msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/Èçãëåä/Ñêðèé ïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/Èçãëåä/Èçáåðè ïîêàçâàíèòå _items..."
+msgstr "/_Изглед/_Скриване на прочетените писма"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà"
+msgstr "/_Изглед/П_реход"
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към п_редишното писмо"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото писмо"
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/---"
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пред_ишното непрочетено писмо"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/К_ъм следващото непрочетено писмо"
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/_Към предишното ново писмо"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íîâî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към с_ледващото ново писмо"
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пре_дишното отбелязано писмо"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото отбелязано писмо"
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към _предишното писмо с етикет"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към следващото писмо с _етикет"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към др_уга папка..."
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/---"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå"
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Автоматично откриване"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/7-битово ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Óíèêîä (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Уникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Централноевропейско (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Балтийско (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Ãðúöêè (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Балтийско (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òóðñêè (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Гръцко (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (ISO-8859-_8)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (Windows-1255)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (ISO-8859-_6)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (Windows-1256)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-_JP)"
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Турско (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_Shift__JIS)"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Îïðîñòåí êèòàéñêè (_GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (_Big5)"
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-_TW)"
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèòàéñêè (ISO-2022-_CN)"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (EUC-_KR)"
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (GBK)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Èçãëåä/Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Китайско (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Èçãëåä/Îñúâðåìåíè èçâëå÷åíèåòî"
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:625
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:626
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/---"
-#: src/mainwindow.c:630
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране"
-#: src/mainwindow.c:632
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/---"
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Автоматично откриване"
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_8-битово"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Quoted·printable"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
+
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички заглавки"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадките"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _писмо"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Писмо/Писане до новинарска група"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà /èçïðàùà÷à"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
+msgstr "/_Писмо/_Препращане"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Писмо/Преп_ращане като прикрепен файл"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
+msgstr "/_Писмо/_Копиране..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/_Писмо/_Изтриване..."
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòìåíè íîâî ñúîáùåíèå"
+msgstr "/_Писмо/Отмяна на писмо до група"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/_Отбелязване"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Према_хване на отбелязването"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване на всички като _прочетени"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като не_желана поща"
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Писмо/_Цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê..."
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник..."
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
+msgstr "/И_нструменти/Добавяне на подателя в а_дресника"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå"
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ïàïêà..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от _папка..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ñúîáùåíèÿ..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от пи_сма..."
-#: src/mainwindow.c:674
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
+msgstr "/И_нструменти/Фи_лтриране на всички писма в папката"
-#: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
+msgstr "/И_нструменти/Филтриране на из_браните писма"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка"
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/_Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _подател"
-#: src/mainwindow.c:692
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по полу_чател"
-#: src/mainwindow.c:694
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _тема"
-#: src/mainwindow.c:699
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè"
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Про_верка за нова поща във всички папки"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма"
-#: src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/В избраната папка"
-#: src/mainwindow.c:705
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/Във всички папки"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
+msgstr "/И_нструменти/И_зпълнение"
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/SSL ñåðòèôèêàòè..."
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/И_нструменти/SSL-_сертификати..."
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
+msgstr "/И_нструменти/Записи в _журнала"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Íàñòðîéêè"
+msgstr "/_Настройки"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
+msgstr "/_Настройки/_Смяна на текущата сметка"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
+msgstr "/_Настройки/Настройки на _текущата сметка..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
+msgstr "/_Настройки/Създаване на _нова сметка..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
+msgstr "/_Настройки/_Редактиране на сметките..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Íàñòðîéêè/---"
+msgstr "/_Настройки/---"
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Настройки/_Настройки..."
-#: src/mainwindow.c:729
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Ôèëòðèðàíå..."
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Настройки/Пре_д-обработка..."
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Îòáåëÿçâàíå..."
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Настройки/Сле_д-обработка..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Ôèëòðèðàíå..."
+msgstr "/_Настройки/_Филтриране..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Øàáëîíè..."
+msgstr "/_Настройки/_Шаблони..."
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Äåéñòâèÿ..."
-
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Äðóãè íàñòðîéêè..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/Íàñòðîéêè/Ïëúãèíè..."
+msgstr "/_Настройки/_Действия..."
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî (Local)"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Ïîìîù/Íàðú÷íèê (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/mainwindow.c:805
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Настройки/Прис_тавки..."
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Local)"
+#: src/mainwindow.c:808
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Помощ/_Потребителски препоръки в мрежата"
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:811
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Помощ/_Обяснение на иконите"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Ïîìîù/---"
+msgstr "/_Помощ/---"
-#: src/mainwindow.c:890
+#: src/mainwindow.c:1101
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:1105
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:911
+#: src/mainwindow.c:1122
msgid "Select account"
-msgstr "Èçáåðè àêàóíò"
+msgstr "Избор на сметка"
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
+#: src/mainwindow.c:1512 src/mainwindow.c:1553 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1629 src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
-msgstr "Íåîçàãëàâåí"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1321
+#: src/mainwindow.c:1630
msgid "none"
-msgstr "íèùî"
-
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
+#: src/mainwindow.c:1893
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчетата?"
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1912
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1913
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ,\n"
-"òî òÿ ùå áúäå ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1919
#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Пощенска кутия \"%s\" вече съществува."
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1924 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
-msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1929 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
-"Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
+#: src/mainwindow.c:2293
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Списък на папките в Sylpheed-Claws"
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:2329 src/messageview.c:825
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Преглед на писмо"
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+#: src/mainwindow.c:2703 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
msgid "Exit"
-msgstr "Èçõîä"
+msgstr "Спиране на програмата"
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+#: src/mainwindow.c:2703
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Да се спре ли Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:2849
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:2850
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2721
+#: src/mainwindow.c:2851
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3118
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
+msgstr "Изтриване на повтарящите се писма..."
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/mainwindow.c:3152
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgstr "Изтрити са %d повтарящи се писма в %d папки.\n"
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
+#: src/mainwindow.c:3293 src/summaryview.c:4358
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:3301
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3309 src/summaryview.c:4367
msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Ôèëòðèðàíå/Êîíôèãóðàöèÿ íà ïðîöåäèðàíå"
+msgstr ""
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290
+#: src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292 src/matcher.c:1293 src/matcher.c:1294
msgid "(none)"
-msgstr "(íÿìà)"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:128
msgid "Find in current message"
-msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
+msgstr "Търсене в текущото писмо"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:146
msgid "Find text:"
-msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
+msgstr "Текст за търсене:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:293
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Îò÷èòà ðàçìåðà íà ñèìâîëèòå"
+msgstr "Чувствителност към регистъра"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Òúðñåíå íàçàä"
+#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:488
+msgid "Search failed"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
+#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:489
msgid "Search string not found."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
+msgstr "Търсеният низ не е открит."
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:243
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+msgstr "Достигнато е началото на писмото. Да се продължи ли от края?"
-#: src/message_search.c:196
+#: src/message_search.c:246
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+msgstr "Достигнат е краят на писмото. Да се продължи ли от началото?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
+#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:500
msgid "Search finished"
-msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
+msgstr "Търсенето приключи"
-#: src/messageview.c:253
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Файл/_Затваряне"
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички _заглавки"
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _ново писмо"
+
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:286
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка"
-#: src/messageview.c:288
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
-#: src/messageview.c:290
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _подател"
-#: src/messageview.c:292
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:320
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
-#: src/messageview.c:294
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:322
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _тема"
+
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Преглед на писмо"
-#: src/messageview.c:509
+#: src/messageview.c:551
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Íÿìà íàìåðåí Return-Path>"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:517
+#: src/messageview.c:559
#, c-format
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Íå èçïðàùàé"
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1017
+#: src/toolbar.c:2100
+msgid "_Send"
+msgstr "_Изпращане"
+
+#: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Да не се изпраща"
-#: src/messageview.c:535
+#: src/messageview.c:579
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1521 src/summaryview.c:3711
+#: src/summaryview.c:3714 src/textview.c:2156
msgid "Save as"
-msgstr "Çàïàçè êàòî"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
+#: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1394 src/textview.c:2168
msgid "Overwrite"
-msgstr "Ïðåçàïèøè"
+msgstr "Презаписване"
-#: src/messageview.c:960
+#: src/messageview.c:1104
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Äà ïðåçàïèøà ëè ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë?"
+msgstr "Да се презапише ли съществуващия файл?"
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3731 src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3749
#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1033
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1195
msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå ïèòà çà îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
+msgstr "Това писмо иска обратна разписка за получаване."
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1196
msgid "Send receipt"
-msgstr "Èçïðàòè îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1074
+#: src/messageview.c:1236
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1242
+#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s."
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
+#: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Отбелязване за изтегляне"
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+#: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Отбелязване за изтриване"
-#: src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1252
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
+#: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
msgid "Unmark"
-msgstr "Îòìàðêèðàíå"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1263
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be deleted."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:1177
+#: src/messageview.c:1339
msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Îáÿâëåíèå çà îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1178
+#: src/messageview.c:1340
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"Ñúîáùåíèåòî áåøå èçïðàòåíî äî íÿêîëêî îò âàøèòå àêàóíòè.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå ñ êîé îò òÿõ áèõòå èñêàëè äà èçïðàùàòå ïîòâúðæäåíèå çà "
-"ïîëó÷àâàíå:"
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Èçïðàòè îáÿâëåíèå"
-
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Îòêàç"
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "_Send Notification"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Ïðèíòèðàíå"
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Отказ"
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
+#: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3786
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
-"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
+#: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3792
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3763
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3194
+#: src/summaryview.c:5048
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Грешка по време на обучение.\n"
-#: src/mh.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mh.c:410
+#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %s â %s\n"
+msgstr ""
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/Премахване на _кутията..."
-#: src/mh_gtk.c:308
+#: src/mh_gtk.c:323
#, c-format
msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
-"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ñà èçòðèòè îò äèñêà)"
-#: src/mh_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:325
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgstr "Премахване на кутията"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
+
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/_Open"
-msgstr "/_Îòâîðè"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
+msgstr "/Отваряне _с..."
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
+msgstr "/_Показване като текст"
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:158 src/summaryview.c:477
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:159
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Çàïàçè âñè÷êî..."
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:198
msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Òèï"
+msgstr "Вид по MIME"
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:690
+msgid "Check signature"
+msgstr "Проверка на подписа"
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Full info"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:700 src/mimeview.c:705
+msgid "View full information"
+msgstr "Преглед на пълните данни"
-#: src/mimeview.c:660
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:710 src/mimeview.c:714
msgid "Check again"
-msgstr "Òúðñè îòíîâî"
+msgstr "Проверка отново"
+
+#: src/mimeview.c:723
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:728
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:938
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверка на подписа..."
+
+#: src/mimeview.c:980
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:1058
+msgid "Unknown part type"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1059
+msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Display as text"
+msgstr "Показване като текст"
+
+#: src/mimeview.c:1321 src/mimeview.c:1402 src/mimeview.c:1581
+#: src/mimeview.c:1614
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1391 src/textview.c:2166
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Äà ïðåçàïèøà ëè ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë '%s'?"
+msgstr "Да се презапише ле съществуващия файл \"%s\"?"
-#: src/mimeview.c:1061
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:1429
msgid "Select destination folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Èìåòî ñúùåñòâóâà, íî íå å äèðåêòîðèÿ."
+#: src/mimeview.c:1436
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "\"%s\" не е директория."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1635
msgid "Open with"
-msgstr "Îòâîðè ñ"
+msgstr "Отваряне с"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Âúâåäåòå êîìàíäà çà îòâðÿíå íà ôàéë:\n"
-"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéëà)"
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:243
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:317
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
-#: src/news.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:334
+#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:407
-#, fuzzy
+#: src/news.c:464
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
+msgstr ""
-#: src/news.c:520
-#, fuzzy
+#: src/news.c:577
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàòâîðÿ ïàïêà\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:603
+#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:652
+#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàäàì ãðóïà: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:882
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàäàì ãðóïà: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:891
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "Íåâàëèäåí îáõâàò íà ñòàòèè: %d - %d\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:911
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:929
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ïîëó÷àâàì xover %d â %s...\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:936 src/news.c:1029
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à xover\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:946 src/news.c:1041
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíåòî íà xover.\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:953 src/news.c:1055
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "íåâàëèäåí xover line: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1111
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à xhdr\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1124
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíåòî íà xhdr.\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:1025
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ïîëó÷àâàì xover %d - %d â %s...\n"
+msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:52
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
+msgstr "/_Записване за новинарската група..."
-#: src/news_gtk.c:50
-#, fuzzy
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
+msgstr "/_Отписване от новинарската група"
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/Down_load"
+#: src/news_gtk.c:223
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
-
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
-
-#: src/news_gtk.c:203
-#, fuzzy
+#: src/news_gtk.c:224
msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
-
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
-
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
-
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Ïàñôðàçà"
-
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[no user id]"
-
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отписване от новинарската група"
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Отписване"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
-#, fuzzy
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå..."
+msgstr "ClamAV: проверка на писмото..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
"saved in a specially designated folder.\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Ðàçðåøàâà ñêàíèðàíå çà âèðóñè"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване на пÑ\80овеÑ\80каÑ\82а за виÑ\80Ñ\83Ñ\81и"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-#, fuzzy
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Ðàçðåøàâà ñêàíèðàíå íà àðõèâíîòî ñúäúðæàíèå"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ване Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о на аÑ\80Ñ\85ивиÑ\82е"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Ìàêñèìàëåí ðàçìåð íà ïðèêðåïêèòå"
+msgstr "Максимален размер на прикрепения файл"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Прикрепени файлове с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Ïîëó÷è èíôåêòèðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "Çàïàçè ïàïêà"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Îñòàâåòå ïðàçíî çà äà èçïîëçâàòå êîø÷åòî ïî ïðåìúë÷àâàíå"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Запазване на заразените писма в"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Ôèëòðèðàì..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Запазване на писмата с вируси"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
msgstr ""
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
msgid "Demo"
msgstr ""
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Message View"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-#, fuzzy
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Ðàçãëåæäàíå íà HTML ñ Dillo"
+msgstr "Уеб-Ñ\87еÑ\82еÑ\86 Dillo"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Íå çàðåæäàé õèïåðâðúçêèòå â ñúîáùåíèÿòà"
+msgstr "Да не се зареждат отдалечени препратки в писмата"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Åêâèâàëåíò íà dillo --local"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--local'"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
msgstr ""
-"Âñå îùå ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñëåäâàíåòî íà õèïåðâðúçêèòå\n"
-"êàòî ïðåçàðåäèòå ñòðàíèöàòà"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Ïúëåí åêðàí (ñêðèâà êîíòðîëèòå)"
+msgstr ""
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Åêâèâàëåíò íà dillo --fullwindow"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--fullwindow'"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Ðàçãëåæäàíå íà HTML ñ Dillo"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед на HTML Ñ\81 Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Òîçè ïëúãèí ðåíäâà HTML ïîùà èçïîëçâàéêè Dillo êàòî áðàóçúð."
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Ïîêàçâàíå íà êàðòèíêè"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парола"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "[no user id]"
msgstr ""
-"Òîçè ïëúãèí èçïîëçâà gdk-pixbuf èëè imlib çà äà ïîêàçâà ïðèêðåïåíèòå "
-"êàðòèíêè."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
-msgid "Filename:"
-msgstr "Èìå íà ôàéë:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Ðàçìåð íà ôàéë:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВъведете паролата за:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr "Çàðåäè êàðòèíêà"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Грешна парола.\n"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàé ïðèêðåïåíèòå êàðòèíêè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Запомняне на паролата"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
msgstr ""
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:166
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минута(-и)"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "Íèêîãà"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Íåîçàãëàâåí"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Ñòàòóñ íà ïîäïèñà: %s"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
-#, fuzzy
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Ïîäïèñà å âàëèäåí äî %s"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
+msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ръчно указване на ключа"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-#, fuzzy
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
-#, fuzzy
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
-msgid "An error occured"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
-msgid "The signature has not been checked"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Да не се шифрира"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Въведете друг потребител или ключ:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:205
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Подписът не може да бъде проверен поради грешка в GPG."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Подписът не е проверен."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Правилен подпис от %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Правилен подпис (недоверен) от %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Изтекъл подпис от %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Изтекъл ключ от %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Неправилен подпис от %s."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подписано с ключ %s с идентификатор %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Правилен подпис от \"%s\" (Довереност: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
+msgstr "Изтекъл подпис от \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
+msgstr "Неправилен подпис от \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Îòïå÷àòúê íà êëþ÷à: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Ïîäïèñà å âàëèäåí äî %s"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "Предупреждение: Адресът \"%s\" на подписалия не съвпада с DNS-записа му\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Ïîäïèñà å âàëèäåí äî %s"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî, èëè òðÿáâà äà ñå îáíîâè.\n"
-"OpenPGP ïîäðúæêàòà íå å àêòèâèðàíà."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "Âêëþ÷è ôèëòðèðàíå ñúñ SpamAssassin"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
-msgid "SpamAssassin"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It also verifies S/MIME signatures.\n"
"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: проверка на писмо..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-#, fuzzy
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
msgid "Localhost"
-msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
msgid "Unix Socket"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Включване на приставката SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
-msgid "spamd "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Потребителско име за spamd-сървъра"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Име на хост или IP-адрес на spamd-сървъра"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт на сървъра spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
-msgid "s"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Path of Unix socket"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Çàïàçè êàòî"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Максимален размер"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Çàïàçè ïàïêà"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
-#, fuzzy
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr "Îñòàâåòå ïðàçíî çà äà èçïîëçâàòå êîø÷åòî ïî ïðåìúë÷àâàíå"
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Ìàêñèìàëåí ðàçìåð íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "Spamassassin GTK"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/_Get"
-msgstr "Âçåìè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
-#, fuzzy
-msgid "/Get _All"
-msgstr "Âñè÷êè"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
-#, fuzzy
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
msgid "/_Email"
-msgstr "Íàïèøè"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
-#, fuzzy
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+msgstr "/Отваряне на _адресника"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Спиране на програмата"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Нови %d, Непрочетени: %d, Общо: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "Ñòàð Sylpheed"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
msgid "Trayicon"
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Да се спре ли тази програма?"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
+
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Íÿìà íåîáõîäèìèÿ APOP timestamp ïðè ïîçäðàâà\n"
+msgstr ""
#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Timestamp ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà ïðè ïîçäðàâà\n"
+msgstr ""
#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ãðåøêà\n"
+msgstr "POP3: протоколна грешка\n"
#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "íåâàëèäåí xover line: %s\n"
+msgstr "неправилен UIDL отговор: %s\n"
-#: src/pop.c:752
+#: src/pop.c:778
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Èçòðèâàì íåâàëèäíî ñúîáùåíèå %d\n"
+msgstr "POP3: Изтриване на изтекло писмо %d\n"
-#: src/pop.c:767
+#: src/pop.c:793
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
+msgstr "POP3: Пропускане на писмо %d (%d байта)\n"
-#: src/pop.c:799
+#: src/pop.c:825
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "mailbox çàêëþ÷åí\n"
+msgstr "пощенската кутия е заключена\n"
-#: src/pop.c:802
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:828
msgid "Session timeout\n"
-msgstr "òàéìàóò çà ñåñèÿòà\n"
+msgstr "Сесията изтече\n"
-#: src/pop.c:821
+#: src/pop.c:847
msgid "command not supported\n"
-msgstr "êîìàíäàòà íå ñå ïîääúðæà\n"
+msgstr "командата не се поддържа\n"
-#: src/pop.c:826
+#: src/pop.c:852
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè POP3 ñåñèÿòà\n"
+msgstr ""
-#: src/pop.c:1019
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:1046
msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "êîìàíäàòà íå ñå ïîääúðæà\n"
+msgstr "Неподдържана TCP команда\n"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:698
#, c-format
msgid "Account%d"
-msgstr "Àêàóíò%d"
+msgstr "Сметка%d"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:976
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
+msgstr "Настройки за нова сметка"
-#: src/prefs_account.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_account.c:978
+#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
+msgstr "%s - настройки на сметката"
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
-msgid "Receive"
-msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основни"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
-msgid "Compose"
-msgstr "Ñú÷èíè"
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Получаване"
+
+#: src/prefs_account.c:1019
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "_Писане"
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Поверителност"
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1024
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "Advanced"
-msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
+#: src/prefs_account.c:1027
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Допълнителни"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1106
msgid "Name of account"
-msgstr "Èìå íà àêàóíò"
+msgstr "Име на сметката"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "Set as default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1119
msgid "Personal information"
-msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Лични данни"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1128
msgid "Full name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1134
msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1140
msgid "Organization"
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
+msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "Server information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
+msgstr "Сървърни данни"
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (íîðìàëåí)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP àóòåíòèôèêàöèÿ)"
+#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2123
+#: src/wizard.c:635
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1187 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2140
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Íîâèíè (NNTP)"
+msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:944
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1191 src/wizard.c:645
msgid "Local mbox file"
-msgstr "Ëîêàëåí mailbox ôàéëà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:946
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1193
msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Áåç (ëîêàëíî)"
+msgstr "Без (само SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Àóòåíòèôèöèðàé ïðè âðúçêà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "News server"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
+msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Server for receiving"
-msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
+msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account.c:1030
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1277
msgid "Local mailbox"
-msgstr "Ëîêàëåí mailbox ôàéëà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1284
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ñúðâúð (èçïðàùàíå)"
+msgstr "SMTP-сървър (за изпращане)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1292
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïîùåíñêà êîìàíäà âìåñòî SMTP ñúðâúð"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "command to send mails"
-msgstr "êîìàíäà çà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1758
msgid "User ID"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1767
msgid "Password"
-msgstr "Ïàðîëà"
+msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Входяща кутия по подразбиране"
+
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1929
+msgid "Bro_wse"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+msgstr "Премахване на писмата от сървъра при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Remove after"
-msgstr "Ìàõíè ñëåä"
+msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr "äíè"
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 дни: незабавно премахване"
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 äíè: ïðåìàõíè íåçàáàâíî)"
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "days"
+msgstr "дни"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
+msgstr "Изтегляне на всички писма от сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1488
msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ïîëó÷è îãðàíè÷åíèåòî íà ðàçìåðà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1208
-msgid "KB"
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
+#: src/prefs_account.c:1501
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2157
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé ñòàòèè çà ñâàëÿíå"
+msgstr "Максимален брой статии за изтегляне"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+msgstr "без ограничение при зададено \"0\""
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1728
msgid "Authentication method"
-msgstr "Ìåòîä íà Àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1738 src/prefs_send.c:273
msgid "Automatic"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1611
msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+msgstr "Филтриране на писмата при получаване"
+
+#: src/prefs_account.c:1615
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавка"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1685
msgid "Add Date"
-msgstr "Äîáàâè äàòà"
+msgstr "Добавяне на дата"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Съставяне на Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
+msgstr "Зададена от потребителя заглавка"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1695 src/prefs_account.c:1938 src/prefs_message.c:136
msgid " Edit... "
-msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
+msgstr " РедакÑ\82иÑ\80ане... "
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1705
msgid "Authentication"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1713
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Àóòåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1789
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-"Àêî àêî îñòàâèòå òåçè ïîëåòà ïðàçíè, ùå áúäàò èçïîëçâàíè\n"
-"ñúùèòå user ID è ïàðîëà êàòî çà ïîëó÷àâàíåòî."
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1815
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP aóòåíòèôèêàöèÿ timeout: "
+msgstr "Изтичане времето за POP-включване: "
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1824
msgid "minutes"
-msgstr "ìèíóòè"
+msgstr "минути"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_account.c:1921
msgid "Signature"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+msgstr "Подпис"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1878
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî ïîäïèñà"
+msgstr "Автоматично добавяне на подпис"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "Signature separator"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
+msgstr "РазделиÑ\82ел на подпиÑ\81а"
-#: src/prefs_account.c:1582
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Command output"
-msgstr "Èçõîä íà êîìàíäà"
+msgstr "Изход от командата"
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1945
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
+msgstr "Автоматично задаване на следните адреси"
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgstr "Копие"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1967
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Скрито копие"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "Reply-To"
-msgstr "Reply-To"
-
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1695
-msgid "Default mode"
-msgstr "Ðåæèì ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Èçïîëçâàé PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Èçïîëçâàé Inline"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Sign key"
-msgstr "Ïîäïèøè êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2031
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Система за поверителност по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1733
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2040
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
+#: src/prefs_account.c:2042
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране при отговор на шифрирани писма"
-#: src/prefs_account.c:1753
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
+#: src/prefs_account.c:2045
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Електронно подписване на писмата по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1770
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
+#: src/prefs_account.c:2047
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Запазване на шифрираните писма в прав текст"
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2164
msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
+msgstr "Да не се използва SSL"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:2134
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за POP3-връзката"
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
+#: src/prefs_account.c:2137 src/prefs_account.c:2154 src/prefs_account.c:2189
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
+msgstr "Използване на STARTTLS за откриване на SSL-сесия"
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:2151
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
-
-#: src/prefs_account.c:1893
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+msgstr "Използване на SSL за IMAP4-връзката"
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:2173
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за NNTP-връзката"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2175
msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
+msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Да не се използва SSL (но при нужда да се използва STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2186
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за SMTP-връзката"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:2197
msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2209
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Включете това при проблеми със SSL-връзката"
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè SMTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2335
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Порт на SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2076
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2082
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2347
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Порт на IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2093
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "Domain name"
+msgstr "Име на домейн"
-#: src/prefs_account.c:2103
+#: src/prefs_account.c:2368
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Èçïîëçâàé êîìàíäà çà êîìóíèêàöèÿ ñúñ ñúðâúðà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2111
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Ìàðêèðàé cross-posted ñúîáùåíèÿòà êàòî ïðî÷åòåíè è îöâåòè:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2125
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
+#: src/prefs_account.c:2423
+msgid "Browse"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2436
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изпратените писма в"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2438
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Поставяне на изчакващите писма в"
+
+#: src/prefs_account.c:2440
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на писмата-чернови в"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2442
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изтритите писма в"
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2488
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
+msgstr "Не е указано име за действието."
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2492
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан адресът на е-пощата."
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2499
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан SMTP-сървър."
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2504
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2509
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "POP3 сървърът не е указан."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2514
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан IMAP4-сървър."
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: src/prefs_account.c:2519
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "NNTP сървърът не е указан."
-#: src/prefs_account.c:2286
+#: src/prefs_account.c:2525
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2292
+#: src/prefs_account.c:2531
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
+msgstr "командата за поща не е указана."
-#: src/prefs_account.c:2376
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "Select signature file"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2818
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
msgstr ""
-"Íå ñå ïðåïîðú÷âà ïîëçâàíåòî íà ñòàðèÿ íà÷èí Inline\n"
-"çà GnuPG ñúîáùåíèÿ. Íå å â ñúîòâåòñòâèå ñ\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:199
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà äåéñòâèÿòà"
+msgstr "Настройка на действията"
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:223
msgid "Menu name:"
-msgstr "Èìå íà ìåíþ:"
+msgstr "Име за менюто:"
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:232
msgid "Command line:"
-msgstr "Êîìàíäà:"
+msgstr "Команден ред:"
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:261
msgid " Replace "
-msgstr " Çàìåíè "
-
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Ïîìîù çà ñèíòàêñèñà"
-
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Íàñòîÿùè äåéñòâèÿ"
+msgstr " Замяна "
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Íîâ)"
-
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:505
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî íå å ïîñî÷åíî."
+msgstr "Не е указано име за менюто."
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Символ \"/\" в началото не е позволен в менюто."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Çíàêà ':' íå å ïîçâîëåí â èìåòî íà ìåíþòî."
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:534
msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî å òâúðäå äúëãî."
+msgstr "Името за менюто е твърде дълго."
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:543
msgid "Command line not set."
-msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîñî÷åíà."
+msgstr "Командният ред не е указан."
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî è êîìàíäàòà çà òâúðäå äúëãè."
+msgstr "Името за менюто и командата са твърде дълги."
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:553
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
-"Êîìàíäàòà\n"
-"%s\n"
-"èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà."
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:613
msgid "Delete action"
-msgstr "Èçòðèé äåéñòâèåòî"
+msgstr "Изтриване на действие"
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:614
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîâà äåéñòâèå?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие?"
+
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Записът не е запазен"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:418
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "MENU NAME:"
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
+msgid "_Continue editing"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:682
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Èçïîëçâàéòå / â ìåíþòî çà äà ñúçäàäåòå ïîäìåíþòà."
+#: src/prefs_actions.c:788
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Име за менюто:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:684
-msgid "COMMAND LINE:"
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Çàïî÷íè ñ:"
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команден ред:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:792
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:793
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
-"ïðàùàíå òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî èëè ñåëåêöèÿ êúì ñòàíäàðòíèÿ âõîä íà êîìàíäà"
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:794
msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "ïðàùàíå íà ïîòðåáèòåëñêè òåêñò êúì ñòàíäàðòíèÿ âõîä íà êîìàíäà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "ïðàùàíå íà ñêðèò ïîòðåáèòåëñêè òåêñò êúì ñòàíäàðòíèÿ âõîä íà êîìàíäà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "End with:"
-msgstr "Çàâúðøè ñ:"
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-"çàìåñòâàíå òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî èëè ñåëåêöèÿ ñúñ ñòàíäàðòíèÿ èçõîä íà "
-"êîìàíäà"
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "âìúêâàíå ñòàíäàðòíèÿ èçõîä îò êîìàíäà áåç çàìåñòâàíå íà ñòàðèÿ òåêñò"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "çà àñèíõðîííî èçïúëíåíèå íà êîìàíäà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:693
-msgid "Use:"
-msgstr "Èçïîëçâàé:"
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "çà ôàéë îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ â RFC822/2822 ôîðìàò"
+msgstr "за файла на избраното писмо във формат RFC822/2822 "
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "çà ñïèñúêà ñ ôàéëîâå íà èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ â RFC822/2822 ôîðìàò"
+msgstr "за списъка с файлове за избраните писма във формат RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "çà ôàéë íà èçáðàíàòà MIME ÷àñò íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "за файла на избраната декодирана MIME-част на писмото"
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "for a user provided argument"
-msgstr "çà àðãóìåíò ïðåäîñòàâåí îò ïîòðåáèëåëÿ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:805
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "çà ñêðèò àðãóìåíò ïðåäîñòàâåí îò ïîòðåáèòåëÿ (êàòî ïàðîëà)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:806
msgid "for the text selection"
-msgstr "çà èçáðàíèÿò òåêñò"
+msgstr "за избрания текст"
-#: src/prefs_actions.c:700
+#: src/prefs_actions.c:807
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:984
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:952
-msgid "Quote"
-msgstr "Öèòàòè"
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Current actions"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
-msgid "Display"
-msgstr "Ïîêàçâàíå"
+#: src/prefs_common.c:252
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "На %d\\n%f написа:\\n\\n%q"
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_common.c:258
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/prefs_common.c:341
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-#: src/prefs_common.c:1010
-msgid "External program"
-msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Автоматичен избор на сметката"
-#: src/prefs_common.c:1019
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "when replying"
+msgstr "при отговаряне"
-#: src/prefs_common.c:1026
-msgid "Command"
-msgstr "Êîìàíäà"
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when forwarding"
+msgstr "при препращане"
-#: src/prefs_common.c:1050
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when re-editing"
+msgstr "при повторно четене"
-#: src/prefs_common.c:1052
-msgid "every"
-msgstr "âñåêè"
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Автоматично зареждане на външния редактор"
-#: src/prefs_common.c:1073
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Препращане като прикрепен файл"
-#: src/prefs_common.c:1075
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "Автоматично запазване в \"Чернови\" на всеки"
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
-msgid "Always"
-msgstr "Âèíàãè"
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "знака"
-#: src/prefs_common.c:1094
-msgid "Only on manual receiving"
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
+msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1104
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Çàòâîðè äèàëîãà çà ïîëó÷àâàíå êîãàòî çàâúðøèø"
+#: src/prefs_compose_writing.c:245 src/prefs_folder_item.c:856
+#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:405 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1515
+msgid "Compose"
+msgstr "Писане"
-#: src/prefs_common.c:1106
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ñòàðòèðàé êîìàíäà êîãàòî ïðèñòèãà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+msgid "Writing"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "after autochecking"
-msgstr "ñëåä àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ñëåä ðú÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Не е указано името на заглавката."
-#: src/prefs_common.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
msgstr ""
-"Êîìàíäà çà èçïúëíåíèå:\n"
-"(èñïîëçâàé %d çà áðîÿ íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ)"
-
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â ïàïêà Èçïðàòåíè"
-#: src/prefs_common.c:1205
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Изтриване на заглавка"
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "charset â õåäúðà íà èçïðàùàíèòå"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази заглавка?"
-#: src/prefs_common.c:1232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
msgstr ""
-"Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
-"êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Настройка на показваните заглавки"
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Име на заглавката"
-#: src/prefs_common.c:1247
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Óíèêîä (UTF-8)"
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Показвани заглавки"
-#: src/prefs_common.c:1249
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Скрити заглавки"
-#: src/prefs_common.c:1250
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1251
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_display_header.c:576
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Тази заглавка вече е в списъка."
-#: src/prefs_common.c:1252
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Уеб-четец"
-#: src/prefs_common.c:1254
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ãðúöêè (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Команда за печатане"
-#: src/prefs_common.c:1255
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Òóðñêè (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "Текстов редактор"
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Êèðèëèöà (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
-#: src/prefs_common.c:1259
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-R)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Възпроизвеждане на звук"
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:298
+msgid "Message View"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1262
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-U)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "Външни програми"
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (EUC-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
-#: src/prefs_common.c:1267
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ßïîíñêè (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Отбелязване"
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Îïðîñòåí êèòàéñêè (GB2312)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Заключване"
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (Big5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Отключване"
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-TW)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отбелязване като прочетено"
-#: src/prefs_common.c:1273
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Êèòàéñêè (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Отбелязване като непрочетено"
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Êîðåéñêè (EUC-KR)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
+msgid "Forward"
+msgstr "Препращане"
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Пренасочване"
-#: src/prefs_common.c:1277
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1647
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълнение"
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Оцветяване"
-#: src/prefs_common.c:1299
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Àâòîìàòè÷åí èçáîð íà àêàóíò"
-
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "when replying"
-msgstr "êîãàòî îòãîâàðÿø"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "when forwarding"
-msgstr "êîãàòî ïðåïðàùàø"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Скриване"
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "when re-editing"
-msgstr "êîãàòî ðåäàêòèðàø ïîâòîðíî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1391
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Reply áóòîíà äà èçïúëíÿâà îòãîâîð íà ïîùåíñêè ñïèñúê"
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Прекъсване на филтъра"
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Настройка на действия за филтриране"
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
-#: src/prefs_common.c:1404
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Çàïàçè îðèãèíàëíèÿ 'From' êîãàòî ïðåíàñî÷âàø"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàïàçâàé â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå âñåêè "
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получател"
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
-msgid "characters"
-msgstr "çíàêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Score"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Undo level"
-msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+msgid "Select ..."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1493
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Îòãîâîðúò ùå áúäå öèòèðàí ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:461
+msgid "Info ..."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1495
-msgid "Reply format"
-msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:489 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258 src/prefs_toolbar.c:788
+msgid " Replace "
+msgstr " Замяна "
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:792
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Командният ред не е указан"
-#: src/prefs_common.c:1534
-msgid "Forward format"
-msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:793
+msgid "Destination is not set."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1578
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
+#: src/prefs_filtering_action.c:804
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Получателят не е указан."
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Çíàöè çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:819
+msgid "Score is not set"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Ðàçáèðàé òåçè ñèìâîëè êàòî òàêèâà çà öèòèðàíå: "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1038
+msgid "No action was defined."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1651
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal %"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1654
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: src/prefs_common.c:1663
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Ñúêðàùàâàé íþç ãðóïè ïî äúëãè îò"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "letters"
-msgstr "áóêâè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Новинарски групи"
-#: src/prefs_common.c:1684
-msgid "Summary View"
-msgstr "Îáù èçãëåä"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1693
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â `Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "име на файла (не трябва да се променя)"
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Ïîêàæè èçïðàùà÷à ïîëçâàéêè Àäðåñíèêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
+msgid "new line"
+msgstr "нов ред"
-#: src/prefs_common.c:1699
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
+msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
-msgid "Date format"
-msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
+msgid "quote character"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1729
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àòðèáóòè â îáùèÿ èçãëåä... "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_filtering_action.c:1096
msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-"Ïîêàçâàé ìóëòèáàéòîâè áóêâè è öèôðè\n"
-"êàòî ASCII ñèìâîëè (ñàìî ßïîíñêè)"
-
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
-
-#: src/prefs_common.c:1798
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "Line space"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
-
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "ïèêñåë(à)"
-
-#: src/prefs_common.c:1839
-#, fuzzy
-msgid "Indent text"
-msgstr "Òåêñò íà èêîíà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1400
+msgid "Current action list"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Scroll"
-msgstr "Ïðåâúðòàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1848
-msgid "Half page"
-msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "Условие:"
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid " Define... "
+msgstr " Определяне... "
-#: src/prefs_common.c:1860
-msgid "Step"
-msgstr "Ñòúïêà"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Действие:"
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
+msgid "(New)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Ñúõðàíÿâàé ïàñôðàçàòà âðåìåííî â ïàìåòòà"
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "Èçòè÷à ñëåä"
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1957
-#, fuzzy
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
msgstr ""
-"(Óêàçâàíåòî íà '0' ùå ñúõðàíÿâà ïàñôðàçàòà\n"
-" ïî âðåìå íà öÿëàòà ñåñèÿ)"
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Изтриване на правило"
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Ïðåõâàíè âõîäà äîêàòî ñå âúâåæäà passphrase"
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това правило?"
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
-#: src/prefs_common.c:2042
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Âèíàãè îòâàðÿé ñúîáùåíèÿòà â summary êîãàòî ñà èçáðàíè"
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2050
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Ñàìî ìàðêèðàé ñúîáùåíèåòî êàòî ïðî÷åòåíî êîãàòî å îòâîðåíî â íîâ ïðîçîðåö"
-#: src/prefs_common.c:2054
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Скрити колони"
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî ïðè ìåñòåíå èëè òðèåíå íà ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Показвани колони"
-#: src/prefs_common.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
msgstr ""
-"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå\n"
-" íà èçïúëíåíèåòî àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîãà 'Íÿìà íåïðî÷åòåíè'"
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Прилагане към\n"
+"под-папките"
-#: src/prefs_common.c:2089
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Äà"
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регулярен израз за опростяване на \"Относно\": "
-#: src/prefs_common.c:2091
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Íå"
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Права за папката:"
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Цвят на папката:"
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2169
-msgid "Log Size"
-msgstr "Ðàçìåð íà ëîãà"
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ване за нова поÑ\89а"
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Îãðàíè÷è ðàçìåðà íà ëîãà"
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2181
-msgid "Log window length"
-msgstr "Äúëæèíà íà ëîã ïðîçîðåöà"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Искане на разписка за получаване"
-#: src/prefs_common.c:2194
-#, fuzzy
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "(0 çà äà ñïðà ñà ëîãâàì â ïðîçîðåöà)"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Security"
-msgstr "Ñèãóðíîñò"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Получател по подразбиране: "
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ïðèåìåø SSL ñåðòèôèêàò"
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Получател·за·отговорите по подразбиране:"
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "On exit"
-msgstr "Ïðè èçëèçàíå"
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "Сметка по подразбиране: "
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Речник по подразбиране:"
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
+#: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:392
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2233
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
+#: src/prefs_folder_item.c:839
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
-#: src/prefs_common.c:2237
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Настройки за папката %s"
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Socket I/O timeout:"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2256
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Писмо"
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî èìå íà äåëíèêà"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:589 src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2444
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ïúëíîòî èìå íà äåëíèêà"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
-#: src/prefs_common.c:2445
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåöà"
+#: src/prefs_gtk.c:857
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "the full month name"
-msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåöà"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Автоматично показване на прикрепените изображения"
-#: src/prefs_common.c:2447
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2448
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "áðîé âåêîâå (ãîäèíè/100)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
-#: src/prefs_common.c:2451
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Всички писма"
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "До или Копие"
-#: src/prefs_common.c:2453
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "В отговор на"
-#: src/prefs_common.c:2454
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2455
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "èëè AM èëè PM"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_common.c:2457
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "Тяло на писмото"
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2459
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2460
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2461
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Specifier"
-msgstr "Îïðåäåëèòåë"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Example"
-msgstr "Ïðèìåð"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2593
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2607
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Èçáåðè preset:"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Ñòàð Sylpheed"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Цветен етикет"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Размерът е по-голям от"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Размерът е по-малък от"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Размерът е точно"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "съдържа"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не съдържа"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Настройка на условието"
+
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:502
+msgid " Info... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логически оператор"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Стойността не е указана."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1637
msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
msgstr ""
-"Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî íàòèñíåòå\n"
-"êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ñîáñòâåíà êîíôèãóðàöèÿ íà çàãëàâêè"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Íàñòîÿùè ñîáñòâåíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+#: src/prefs_message.c:113
+msgid "Display header pane above message view"
msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ïîêàæè êîíôèãóðàöèÿòà íà çàãëàâêèòå"
+#: src/prefs_message.c:134
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
-msgid "Header name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Показване на HTML-писмата като текст"
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_message.c:163
+msgid "Line space"
+msgstr ""
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
+#: src/prefs_message.c:177 src/prefs_message.c:215
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "точки"
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
+#: src/prefs_message.c:182
+msgid "Scroll"
+msgstr "Прелистване"
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Óåá áðàóçúð"
+#: src/prefs_message.c:189
+msgid "Half page"
+msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Print command"
-msgstr "Êîìàíäà"
+#: src/prefs_message.c:195
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Плавно прелистване"
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
+#: src/prefs_message.c:201
+msgid "Step"
+msgstr "Стъпка"
+
+#: src/prefs_message.c:299
+msgid "Text Options"
+msgstr "Настройки на текста"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:120
+msgid "Message view"
msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Ïîêàçâàíå íà êàðòèíêè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:132
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Включване на оцветяването на писмата"
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
+#: src/prefs_msg_colors.c:145
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Цитат - първо ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Цитат - второ ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Цитат - трето ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Повтаряне на цветовете за цитиране"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-препратка"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:220
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подписи"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder list"
+msgstr "Списък с папки"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Target folder"
msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#, fuzzy
-msgid "External Programs"
-msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Папка с нови писма"
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Ìåñòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Color labels"
+msgstr "Цветни етикети"
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "Êîïèðàé"
+#: src/prefs_msg_colors.c:366
+#, c-format
+msgid "Pick color for color #%d"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ìàêèðàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Çàêëþ÷åí"
+#: src/prefs_msg_colors.c:377
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "Îòêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "Ïðåïðàòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:389
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷è"
+#: src/prefs_msg_colors.c:590
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
-msgid "Execute"
-msgstr "Èçïúëíè"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Добавяне на адресите като получатели при двойно натискане"
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "Öâÿò"
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Change score"
-msgstr "Ñìåíè ðå÷íèêà"
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Çàãëàâêà"
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за спиране записването в прозореца на журнала"
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë"
+#: src/prefs_other.c:144
+msgid "On exit"
+msgstr "При изход"
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Ôèëòðèðàíå/Êîíôèãóðàöèÿ íà ïðîöåäèðàíå"
+#: src/prefs_other.c:152
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Потвърждение при изход"
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "Äåéñòâèå"
+#: src/prefs_other.c:159
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Изчистване на кошчето при изход"
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+#: src/prefs_other.c:161
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_other.c:165
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Предупреждение при чакащи писма"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Info ..."
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ ... "
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Цитиране по подразбиране при отговор"
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Çàìåíè "
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "Формат на отговор"
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Current action list"
-msgstr "Íàñòîÿùè äåéñòâèÿ"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Знак за цитат"
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîñî÷åíà."
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî íå å ïîñî÷åíî."
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Описание на символите... "
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Цитиращи символи"
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Ñòîéíîñòòà íå å ïîñî÷åíà."
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Приемане за знаци за цитат на: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Íå ñà çàäàäåíè ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå."
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "Цитиране"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Äàòà"
+#: src/prefs_receive.c:127
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: src/prefs_receive.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè"
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Автоматична проверка за нова поща"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Ïðåïðàòêè"
+#: src/prefs_receive.c:154
+msgid "every"
+msgstr "на всеки"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Filename - íå áèâà äà å ìîäèôèöèðàíà"
+#: src/prefs_receive.c:175
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Проверка за нова поща при зареждане"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr "íîâ ðåä"
+#: src/prefs_receive.c:177
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Отиване във \"Входящи\" след получаване на поща"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "escape ñèìâîë çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Update all local folders after receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прозорец за получаването"
+
+#: src/prefs_receive.c:202 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
+
+#: src/prefs_receive.c:203
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само при ръчна проверка"
+
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Да не се показва прозорец за грешка при получаване"
+
+#: src/prefs_receive.c:213
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Затваряне прозореца за получаване след приключване"
+
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Изпълняване на команда при получаване на нова поща"
+
+#: src/prefs_receive.c:225
+msgid "after autochecking"
+msgstr "след автоматична проверка"
+
+#: src/prefs_receive.c:227
+msgid "after manual checking"
+msgstr "след ръчна проверка"
+
+#: src/prefs_receive.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-msgid "quote character"
-msgstr "çíàê çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_receive.c:361 src/prefs_send.c:337
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Обработка на писмата"
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ôèëòðèðàíå/Êîíôèãóðàöèÿ íà ïðîöåäèðàíå"
+#: src/prefs_receive.c:362
+msgid "Receive"
+msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Óñëîâèå"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Запазване на изпратените писма в папка \"Изпратени\""
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "Îïðåäåëè ..."
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Òåêóùè filtering/processing ïðàâèëà"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прозорец за изпращането"
-#: src/prefs_filtering.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Äî:"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Изходящо кодиране"
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
-
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Action çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Автоматично (препоръчва се)"
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Conditon çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7-битов ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç å ïðàçåí."
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропейско (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî. Çàòâàðÿì?"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Îïðîñòè Subject RegExp: "
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "chmod íà ïàïêà: "
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Гръцко (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Еврейско (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_folder_item.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Îáðàáîòâàíå íà ìàðêåð"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Еврейско (Windows-1255)"
-#: src/prefs_folder_item.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "êîìàíäà çà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арабско (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_folder_item.c:334
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Ïîèñêàé îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арабско (Windows-1256)"
-#: src/prefs_folder_item.c:346
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-"Çàïàçâàé êîïèå íà èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â òàçè ïàïêà âìåñòî â 'Èçïðàòåíè'"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турско (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_folder_item.c:356
-msgid "Default To: "
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_folder_item.c:374
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Èçïðàùàíå îòãîâîð íà: "
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_folder_item.c:392
-msgid "Default account: "
-msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_folder_item.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðå÷íèê:"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_folder_item.c:557
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японско (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-msgid "General"
-msgstr "Îáùè"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Японско (EUC-JP)"
-#: src/prefs_folder_item.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïàïêà"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Японско (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Опростено китайско (GB2312)"
-#: src/prefs_fonts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Folder List"
-msgstr "Ïàïêà :"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Опростено китайско (GBK)"
-#: src/prefs_fonts.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционно китайско (Big5)"
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Óäåáåëåí"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционно китайско (EUC-TW)"
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайско (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_fonts.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Øðèôò"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейско (EUC-KR)"
-#: src/prefs_gtk.c:830
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Тайландско (TIS-620)"
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Тайландско (Windows-874)"
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Äî: èëè Cc:"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "In reply to"
-msgstr "Â îòãîâîð íà"
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ãîëÿìà îò"
+#: src/prefs_spelling.c:102
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ìàëêà îò"
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Headers part"
-msgstr "×àñòòà íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_spelling.c:184
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Включване на правописната проверка"
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Body part"
-msgstr "×àñòòà íà òÿëîòî"
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Whole message"
-msgstr "Öÿëîòî ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Включване на различен речник"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ôëàã çà íåïðî÷åòåí"
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "New flag"
-msgstr "Ôëàã çà íîâ"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Път до речниците:"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Ôëàã çà ìàðêèðàí"
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Речник по подразбиране:"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Ôëàã çà èçòðèò"
+#: src/prefs_spelling.c:256
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Режим по подразбиране:"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Ôëàã çà îòãîâîðåí"
+#: src/prefs_spelling.c:274
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Цвят за сгрешените думи:"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ôëàã çà ïðåïðàòåí"
+#: src/prefs_spelling.c:293
+msgid "Use black to underline"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Ôëàã çà çàêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_spelling.c:406
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка на правописа"
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Color label"
-msgstr "Öâåòåí åòèêåò"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "цялото име на деня от седмицата"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "съкратено име на месеца"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "цялото име на месеца"
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score equal to"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Òåêñò"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "число за века (годината, разделена на 100)"
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ãîëÿì îò"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "даÑ\82аÑ\82а оÑ\82 меÑ\81еÑ\86а каÑ\82о деÑ\81еÑ\82иÑ\87но Ñ\87иÑ\81ло"
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ìàëúê îò"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (24-часов часовник)"
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Ðàçìåð òî÷íî"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (12-часов часовник)"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "or"
-msgstr "èëè"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "денят от годината като десетично число"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "and"
-msgstr "è"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "месецът като десетично число"
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "contains"
-msgstr "ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "does not contain"
-msgstr "íå ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "yes"
-msgstr "äà"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "no"
-msgstr "íå"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "денят от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_matcher.c:379
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Óñëîâíà êîíôèãóðàöèÿ"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:404
-msgid "Match type"
-msgstr "Òèï íà ñúâïàäåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "последните две цифри от числото на годината"
-#: src/prefs_matcher.c:491
-msgid "Predicate"
-msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "часовият пояс, името му или съкращението му"
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Áóëåâ Op"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Òåêóùè óñëîâíè ïðàâèëà"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ñòîéíîñòòà íå å ïîñî÷åíà."
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Select key bindings"
msgstr ""
-"Âúâåäåíîòî íå å çàïàçåíî\n"
-"Íàèñòèíà ëè çàâúðøèõòå?"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "èëè AM èëè PM"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
+msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Òèï íà ñúâïàäåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
+#: src/prefs_summaries.c:773
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Съкращаване имената на групите, по-дълги от"
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
+#: src/prefs_summaries.c:794
+msgid "letters"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "URL âðúçêà"
+#: src/prefs_summaries.c:807
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ïîäïèñè"
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Помощ за формата на датата"
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Задаване на показваните колони"
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Списък с папки... "
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid " Message list... "
+msgstr " Списък с писма... "
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
+#: src/prefs_summaries.c:874
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà target ïàïêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:882
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Винаги да се отваря писмото при избиране"
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "Öâåòîâå"
+#: src/prefs_summaries.c:890
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Отбелязване като прочетени едва след отваряне в нов прозорец"
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Èçáåðè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ðå÷íèöèòå"
+#: src/prefs_summaries.c:903
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "При влизане в папка"
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà çãðåøåíèòå äóìè"
+#: src/prefs_summaries.c:919
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Да не се прави нищо"
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Àêòèâèðàé ïðîâåðêà íà ïðåâîïèñà"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Избиране на първото непрочетено (или ново) писмо"
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Àêòèâèðàé àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Избиране на първото ново (или непрочетено) писмо"
-#: src/prefs_spelling.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
+#: src/prefs_summaries.c:934
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
msgstr ""
-"Àêòèâèðàíåòî íà àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê óñêîðÿâà\n"
-"ñìÿíàòà ñ ïîñëåäíèÿ ïîëçâàí ðå÷íèê."
-
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ïúò äî ðå÷íèöèòå:"
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðå÷íèê:"
+#: src/prefs_summaries.c:951
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðåæèì íà ïîäñêàçâàíå:"
+#: src/prefs_summaries.c:953
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Öâÿò íà ãðåøíàòà äóìà:"
+#: src/prefs_summaries.c:962
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ñúñòàâè/Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
+#: src/prefs_summaries.c:1069
+msgid "Summaries"
+msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:81
msgid "Attachment"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
+msgstr "Прикрепка"
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:87
msgid "Number"
-msgstr "Íîìåð"
+msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Êîíôèãóðàöèÿ íà ïîêàçâàíèòå àòðèáóòè"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Настройка на колоните в списъка с писма"
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:236
msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Èçáåðè àòðèáóòè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â îáùèÿ èçãëåä. Ìîæå äà\n"
-" ïðîìåíÿø ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø áóòîíèòå Up / Down èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
-"àòðèáóòèòå."
-
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Íàëè÷íè àòðèáóòè"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Ïîêàçâàíè àòðèáóòè"
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàùèÿ ñå"
-
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:190
msgid "Template name"
-msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
+msgstr "Име на шаблон"
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Ñèìâîëè "
-
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Òåêóùè øàáëîíè"
+#: src/prefs_template.c:271
+msgid " Symbols... "
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:297
msgid "Template configuration"
-msgstr "Êîíôèãóðàöèÿ íà øàáëîíè"
-
-#: src/prefs_template.c:383
-msgid "Template"
-msgstr "Øàáëîí"
+msgstr "Настройка на шаблони"
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:510
msgid "Template format error."
-msgstr "Ãðåøêà âúâ ôîðìàòà íà øàáëîíà."
+msgstr "Грешка във форматирането на шаблона"
+
+#: src/prefs_template.c:519
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Не е указано име на шаблона."
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:608
msgid "Delete template"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
+msgstr "Изтриване на шаблон"
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:609
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
-msgid "Default internal theme"
+#: src/prefs_template.c:746
+msgid "Current templates"
+msgstr "Налични шаблони"
+
+#: src/prefs_template.c:771
+msgid "Template"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:331
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:707
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Вградена тема по подразбиране"
+
+#: src/prefs_themes.c:362
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Теми"
-#: src/prefs_themes.c:415
+#: src/prefs_themes.c:450
msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+msgstr "Само root може да премахне вградените теми"
-#: src/prefs_themes.c:418
+#: src/prefs_themes.c:453
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на системната тема \"%s\""
-#: src/prefs_themes.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Ìàõíè ñëåä"
+msgstr "Премахване на темата \"%s\""
-#: src/prefs_themes.c:426
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:462
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази тема?"
-#: src/prefs_themes.c:435
+#: src/prefs_themes.c:472
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while removing theme."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:439
+#: src/prefs_themes.c:476
msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+msgstr "Премахването на директорията на темата е неуспешно."
-#: src/prefs_themes.c:442
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:479
msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Ôàéëà å åêñïîðòèðàí óñïåøíî."
+msgstr "Темата е премахната успешно"
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:499
msgid "Select theme folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:514
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталиране на темата \"%s\""
-#: src/prefs_themes.c:475
+#: src/prefs_themes.c:517
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:482
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:524
msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да инсталирате темата за всички потребители?"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:545
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:507
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:549
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà HTML ôàéë:\n"
-"%s"
-#: src/prefs_themes.c:520
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:562
msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Ôàéëà å åêñïîðòèðàí óñïåøíî."
+msgstr "Темата е инсталирана успешно"
-#: src/prefs_themes.c:527
+#: src/prefs_themes.c:569
msgid "Failed installing theme"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: src/prefs_themes.c:572
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while installing theme."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:628
+#: src/prefs_themes.c:668
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+msgstr "%d теми са налични (%d потребителски, %d системни, 1 вградена)"
-#: src/prefs_themes.c:666
-#, fuzzy
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed ñå ñðèíà"
+#: src/prefs_themes.c:708
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws"
-#: src/prefs_themes.c:668
+#: src/prefs_themes.c:710
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+msgstr "Вградената тема има %d икони"
-#: src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:716
msgid "No info file available for this theme"
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:692
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:734
msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:758
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d файла (%d икони), размер: %s"
-#: src/prefs_themes.c:807
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:842
msgid "Selector"
-msgstr "Èçáåðè"
-
-#: src/prefs_themes.c:829
-msgid "Install new..."
msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Get more..."
-msgstr "Ïîâå÷å..."
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Install new..."
+msgstr "Инсталиране на нова..."
-#: src/prefs_themes.c:866
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:879
msgid "Information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
+msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:882
+#: src/prefs_themes.c:893
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Автор:"
-#: src/prefs_themes.c:890
+#: src/prefs_themes.c:901
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
-#: src/prefs_themes.c:918
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:929
msgid "Status:"
-msgstr "Ñòàòóñ"
+msgstr "Състояние:"
-#: src/prefs_themes.c:932
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:943
msgid "Preview"
-msgstr "Ïðåäèøåí"
-
-#: src/prefs_themes.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Äåéñòâèå"
+msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:987
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:994
msgid "Use this"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_themes.c:992
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:999
msgid "Remove"
-msgstr "/Ìàõíè"
+msgstr "Премахване"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
msgstr ""
-"Èçáðàíîòî äåéñòâèå å âå÷å íàñòðîåíî.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóãî Äåéñòâèå îò Ñïèñúêà"
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Îñíîâíà Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
+msgstr "Настройки на основната лента с инструменти"
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Ñúñòàâè Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
+msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Äåéñòâèÿ"
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Действие в Sylpheed-Claws"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:652
msgid "Toolbar text"
-msgstr "Òåêñò íà Toolbar"
+msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:702
msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Íàëè÷íè toolbar èêîíè"
+msgstr "Налични икони за инструменти"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:755
msgid "Event executed on click"
-msgstr "Ñúáèòèå èçïúëíÿâàíî ïðè êëèê"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " Ïî ïîäðàçáèðàíå "
-
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Ïîêàæè Toolbar items"
+msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Èêîíà"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Òåêñò íà èêîíà"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
+msgid "Displayed toolbar items"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Îñíîâåí ïðîçîðåö"
+msgstr "Настройка на лентите с инструменти"
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:875
msgid "Main Window"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+msgstr "Основен прозорец"
#: src/prefs_toolbar.c:889
-#, fuzzy
msgid "Message Window"
-msgstr "Òÿëî íà Ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Прозорец на писмо"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:903
msgid "Compose Window"
-msgstr "Ñú÷èíè Íîâèíè"
+msgstr "Прозорец за писане"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
+msgid "Icon text"
+msgstr "Текст"
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ïðè âêàðâàíå"
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Действие"
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Автоматично загръщане"
-#: src/prefs_wrapping.c:86
+#: src/prefs_wrapping.c:78
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
+msgstr "Загръщане на цитатите"
-#: src/prefs_wrapping.c:98
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Загръщане на вмъкнатия текст"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:85
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
+msgstr "Загръщане на текста на писмото до"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Загръщане"
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "ïðåíàñÿíå â ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Не е открит подпис"
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
-#, fuzzy
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
msgid "No information available"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
+msgstr ""
+
+#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1530
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1541
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî çàïèñâàõ âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1553
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Ïðåöèçèðàé ôîðìàòà íà äàòàòà (âèæ man strftime)"
+msgid "customized date format (see man strftime)"
+msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ïúëíî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "пълно име на подателя"
#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ïúðâîòî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "малко име на подателя"
#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Ôàìèëèÿ íà èçïðàùà÷à"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "фамилно име на подателя"
#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Èíèöèàëè íà èçïðàùà÷à"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "инициали на подателя"
#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Òÿëî íà Ñúîáùåíèåòî"
+msgid "message body"
+msgstr "тяло на писмото"
#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
+msgid "quoted message body"
+msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî íÿìà ïîäïèñ"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "тяло на писмото без подписа"
#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Íàñòîÿùè äåéñòâèÿ"
+msgid "cursor position"
+msgstr "местоположение на курсора"
#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
+"insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+msgid "literal backslash"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
+msgid "literal question mark"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
+msgid "literal pipe"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+msgid "literal opening curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+msgid "literal closing curly brace"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+msgid "insert file"
+msgstr "вмъкване на файл"
#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Âìúêíè èçõîäà íà ïðîãðàìà"
-
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
+msgid "insert program output"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Êëþ÷ ID"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Описание на символите"
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Èçáåðè"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Add key"
-msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr ""
-#: src/select-keys.c:455
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID:"
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:372
+#: src/send_message.c:299
msgid "Connecting"
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
+msgstr "Свързване"
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:304
msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Ïðàâÿ POP ïðåäè SMTP..."
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:307
msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP ïðåäè SMTP"
+msgstr "POP преди SMTP"
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:312
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
+msgstr "Свързване към SMTP сървър: %s..."
+
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Пощата е изпратена успешно."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:434
msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Ïðàùàì HELO..."
+msgstr "Изпращане на HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
msgid "Authenticating"
-msgstr "Àóòåíòèôèöèðàì"
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
msgid "Sending message..."
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå..."
+msgstr "Изпращане на писмо..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:439
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Ïðàùàì EHLO..."
+msgstr "Изпращане на EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:448
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
+msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
msgid "Sending"
-msgstr "Èçïðàùàì"
+msgstr "Изпращане"
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:452
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
+msgstr "Изпращане на RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
+msgstr "Изпращане на DATA..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:461
msgid "Quitting..."
-msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:489
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
+msgstr "Изпращане на писмо (%d / %d байта)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:517
msgid "Sending message"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
+msgstr "Изпращане на писмо"
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+#: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+msgstr ""
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:566
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî:\n"
-"%s"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:74
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+msgstr ""
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:75
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ïîùåíñêà êóòèÿ.\n"
-"Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà \n"
-"êóòèÿ â MH ôîðìàò àêî èìàòå òàêàâà.\n"
-"Àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
-msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Пълен текст на писмото"
-#: src/sourcewindow.c:132
+#: src/sourcewindow.c:161
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr ""
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:154
msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "SSL ñåðòèôèêàòèòå çàïàçåíè"
-
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Èçãëåä"
+msgstr "Записани SSL-сертификати"
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
msgid "Delete certificate"
-msgstr "Èçñòðèé ñåðòèôèêàòà"
+msgstr "Изтриване на сертификата"
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè ñåðòèôèêàò?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този сертификат?"
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Search messages"
-msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:193
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:274
msgid "Body:"
-msgstr "Òÿëî:"
+msgstr "Тяло:"
+
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Condition:"
+msgstr "Условие:"
-#: src/summary_search.c:196
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
+#: src/summary_search.c:298
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Разширено търсене"
-#: src/summary_search.c:204
-msgid "AND search"
-msgstr "'È' Òúðñåíå"
+#: src/summary_search.c:309
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
-#: src/summary_search.c:346
+#: src/summary_search.c:496
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+msgstr "Достигнато е началото на списъка. Да се продължи ли от края?"
-#: src/summary_search.c:348
+#: src/summary_search.c:498
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+msgstr "Достигнат е краят на списъка. Да се продължи ли от началото?"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Îòãîâîðè"
+msgstr "/_Отговор"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà"
+msgstr "/Отговор _до"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+msgstr "/Отговор _до/_всички"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/èçïðàùà÷à"
+msgstr "/Отговор _до/по_дателя"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/ïîùåíñêèÿ ñïèñúê"
+msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ïðåïðàòè"
+msgstr "/_Препращане"
+
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Преп_ращане като прикрепен файл"
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷è"
+msgstr "/Пренасочване"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Ïðåìåñòè..."
+msgstr "/Пре_местване..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Êîïèðàé..."
+msgstr "/_Копиране..."
+
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Изхвърляне в _кошчето"
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Îòìåíè ñúîáùåíèå çà íîâèíè"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Изтриване..."
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
+msgstr "/_Отбелязване"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Отбелязване"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Премахване на отбелязването"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
+msgstr "/_Отбелязване/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване на всички като прочетени"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
+msgstr "/_Отбелязване/Пренебрегване на нишката"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/ÍåÈãíîðèðàé Íèøêàòà"
+msgstr "/_Отбелязване/Премахване пренебрегването на нишката"
+
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _нежелана поща"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Çàêëþ÷âàíå"
+msgstr "/_Отбелязване/Заключване"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòêëþ÷âàíå"
+msgstr "/_Отбелязване/Отключване"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Öâÿò íà åòèêåòà"
+msgstr "/_Цветен етикет"
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
+msgstr "/Добавяне на подателя в _адресника"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
-#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Create processing rule"
-msgstr "Òåêóùè filtering/processing ïðàâèëà"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка"
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
-#: src/summaryview.c:436
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:464
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _подател"
-#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
-#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _тема"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:474
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
-
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr "/_Изглед/Всички _заглавки"
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/От_печатване..."
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Ëåíòà çà áúðçî òúðñåíå"
+#: src/summaryview.c:549
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:872
msgid "Process mark"
-msgstr "Îáðàáîòâàíå íà ìàðêåð"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:823
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Èìà îñòàíàëè ìàðêåðè. Äà ãè îáðàáîòÿ ëè?"
+#: src/summaryview.c:873
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:864
+#: src/summaryview.c:924
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече непрочетени писма"
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1343
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се търси ли от края?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1506
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"Âúòðåøíà ãðåøêà: íåî÷àêâàíà ñòîéíîñò çà prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Вътрешна грешка: неочаквана стойност на prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No unread messages."
-msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма непрочетени писма."
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1395
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се влезе ли в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
msgid "No more new messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече нови писма"
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1442
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се търси ли от края?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1462
msgid "No new messages."
-msgstr "Íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма нови писма."
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1494
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се отиде ли в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:1366
-msgid "Search again"
-msgstr "Òúðñè îòíîâî"
-
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
msgid "No more marked messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1532
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
msgid "No marked messages."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1557
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å åòèêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1582
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíî åòèêèðàíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îò êðàÿ?"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Íÿìà åòèêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1607
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíî åòèêèðàíî ñúîáùåíèå. Òúðñåíå îòíà÷àëî?"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1841
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
+msgstr "Групиране на писмата по теми..."
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:2007
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d èçòðèòè"
+msgstr "%d изтрити"
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:2011
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
+msgstr "%s%d преместени"
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2019
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:2017
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d êîïèðàíè"
+msgstr "%s%d копирани"
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:2032
msgid " item selected"
-msgstr "èçáðàí àòðèáóò"
+msgstr " избран запис"
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:2034
msgid " items selected"
-msgstr "èçáðàíè àòðèáóòè"
+msgstr " избрани записа"
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:2050
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
+msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2253
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Ñîðòèðàíå íà èçâëå÷åíèåòî..."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2337
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Èçâëå÷åíèå îò äàííèòå íà ñúîáùåíèåòî..."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2495
msgid "(No Date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
+msgstr "(липсва дата)"
-#: src/summaryview.c:2874
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Íå ñòå Àâòîð íà ñòàòèÿòà\n"
+#: src/summaryview.c:2525
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(липсва получател)"
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3287
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Не сте автор на статията.\n"
+
+#: src/summaryview.c:3369
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
+msgstr "Изтриване на писмо(-а)"
-#: src/summaryview.c:2963
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
+#: src/summaryview.c:3370
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните писма?"
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3515
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3598
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-
-#: src/summaryview.c:3202
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3718
msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Ïðèëîæè èëè Ïðåçàïèøè"
+msgstr "Добавяне или презаписване"
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3719
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Äîáàâÿíå êúì ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë èëè ïðåçàïèñâàíå?"
+msgstr "Да се добави или да се презапише съществуващия файл?"
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Append"
-msgstr "Ïðèëàãàíå"
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Append"
+msgstr "_Добавяне"
-#: src/summaryview.c:3567
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Презаписване"
+
+#: src/summaryview.c:4065
msgid "Building threads..."
-msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
+msgstr "Изграждане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3665
+#: src/summaryview.c:4153
msgid "Unthreading..."
-msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
-
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Íå ñà çàäàäåíè ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå."
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3807
+#: src/summaryview.c:4293
msgid "Filtering..."
-msgstr "Ôèëòðèðàì..."
+msgstr "Филтриране..."
+
+#: src/summaryview.c:4362
+msgid "Processing configuration"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:5177
+#: src/summaryview.c:5764
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ãðåøêà â Ðåãóëÿðåí èçðàç (regexp):\n"
-" %s"
-#: src/textview.c:573
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Писане на _ново писмо"
+
+#: src/textview.c:223
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Добавяне в адре_сника"
+
+#: src/textview.c:224
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Копиране на този а_дрес"
+
+#: src/textview.c:229
+msgid "/_Open image"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:230
+msgid "/_Save image..."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:725
msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
+msgstr "Това писмо не може да бъде показано.\n"
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:744
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr ""
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:745
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:747
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:748
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:749
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
+msgstr "(Бърз клавиш: 't')\n"
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:750
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr ""
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:751
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+msgstr "(Бърз клавиш: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:752
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr ""
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:753
msgid "mouse button),\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:602
+#: src/textview.c:754
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1897
+#: src/textview.c:2021
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2046
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"Open it anyway?"
+#: src/textview.c:2026
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2027
+msgid "_Open URL"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1490
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Âçåìè Ïîùàòà çà Âñè÷êè àêàóíòè"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1504
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Èçòåãëè Ïîùàòà çà òåêóùèÿ àêàóíò"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Èçïðàòè ×àêàùèòå Ñúîáùåíèÿ"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1510
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1523
msgid "Compose Email"
-msgstr "Ñú÷èíè Ñúîáùåíèå"
+msgstr "Писане на писмо"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1527
msgid "Compose News"
-msgstr "Ñú÷èíè Íîâèíè"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1550 src/toolbar.c:1560
msgid "Reply to Message"
-msgstr "Îòãîâîðè íà Ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Отговор на писмото"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1567 src/toolbar.c:1577
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Îòãîâîðè íà Èçïðàùà÷à"
+msgstr "Отговор до подателя"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1584 src/toolbar.c:1594
msgid "Reply to All"
-msgstr "Îòãîâîðè íà Âñè÷êè"
+msgstr "Отговор до всички"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1601 src/toolbar.c:1611
msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Îòãîâîðè íà Ïîùåíñêè ñïèñúê"
+msgstr "Отговор до пощенския списък"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1618 src/toolbar.c:1628
msgid "Forward Message"
-msgstr "Ïðåïðàòè Ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Препращане на писмото"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1635
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Изхвърляне в кошчето"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1641
msgid "Delete Message"
-msgstr "Èçòðèé Ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Изтриване на писмо"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Îòèäè íà Ñëåäâàùî Ñúîáùåíèå"
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1653
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Преход към предишното непрочетено писмо"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1660
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Преход към следващото непрочетено писмо"
+
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1669
msgid "Send Message"
-msgstr "Èçïðàòè Ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Изпращане на писмо"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1675
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî-êúñíî"
+msgstr "Поставяне в папката за чакащи писма и изпращане по-късно"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1681
msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
+msgstr "Запазване в папката с черновите"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1687
msgid "Insert file"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1693
msgid "Attach file"
-msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
+msgstr "Прикрепяне на файл"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1699
msgid "Insert signature"
-msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
+msgstr "Добавяне на подпис"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1705
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ñ\81 вÑ\8aнÑ\88ен Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1711
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
+msgstr "Загръщане на дългите редове в текущия абзац"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1717
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "Загръщане на дългите редове"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1730
msgid "Check spelling"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé äîêàòî ñå ïèøå"
+msgstr "Проверка на правописа"
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà Äåéñòâèÿòà"
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор с _цитиране"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор без цитиране"
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до всички с _цитиране"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор до всички без цитиране"
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до списъка с _цитиране"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор до списъка без цитиране"
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:229
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до подателя с _цитиране"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:230
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à áåç öèòàò"
-
-#: src/toolbar.c:225
-#, fuzzy
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+msgstr "/_Отговор до подателя без цитиране"
-#: src/toolbar.c:226
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:236
msgid "/Redirec_t"
-msgstr "Ïðåíàñî÷è"
+msgstr "/Пренасо_чване"
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Âçåìè"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "Âñè÷êè"
-
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Íàïèøè"
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
msgid "Reply"
-msgstr "Îòãîâîðè"
+msgstr "Отговор"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
msgid "All"
-msgstr "Âñè÷êè"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
msgid "Sender"
-msgstr "Èçïðàùà÷"
-
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Send later"
-msgstr "Ïî-êúñíî"
-
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Draft"
-msgstr "×åðíîâè"
-
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Attach"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
-
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Ðåäàêòîð"
-
-#: src/toolbar.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
+msgstr "Подател"
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "Íîâèíè"
-
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
-
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
-
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
-
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Èç÷àêâàì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-#~ "Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
-
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
-
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
-
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
-
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
-
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
-
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/Ôàéë/Ïàïêà/---"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ/mbox..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Îôëàéí"
-
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Äîáàâè mbox ïîùåíñêà êóòèÿ"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Óêàæåòå ìÿñòîòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
-
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåóñïåøíî."
-
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
-
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
-
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Ñúîáùåíèåòî âå÷å å ïðåìàõíàòî îò ïàïêàòà."
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
+msgid "Next"
+msgstr "Следващо"
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
+#: src/toolbar.c:442
+msgid "Send later"
+msgstr "По-късно"
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Right-click çà âåðèôèöèðàíå íà ïîäïèñà"
+#: src/toolbar.c:443
+msgid "Draft"
+msgstr "Чернова"
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
+#: src/toolbar.c:445
+msgid "Insert"
+msgstr "Вмъкване"
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
+#: src/toolbar.c:446
+msgid "Attach"
+msgstr "Прикрепяне"
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
+#: src/toolbar.c:1497
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr ""
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
+#: src/toolbar.c:1532
+msgid "Ham"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
+#: src/toolbar.c:1540
+msgid "Learn Spam"
+msgstr ""
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
+#: src/toolbar.c:1544
+msgid "Learn Ham"
+msgstr ""
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Áëîêîâ êóðñîð"
+#: src/toolbar.c:2079
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "'Óìíî' ïðåíàñÿíå (ÅÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒÀËÍÎ)"
+#: src/toolbar.c:2098
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Ìÿëúê"
+#: src/toolbar.c:2099
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Да се изпратят ли всички писма от опашката?"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Íîðìàëåí"
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добре дошли в Sylpheed-Claws"
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
+#: src/wizard.c:178
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екип на Sylpheed-Claws"
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
+#: src/wizard.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Òåìà íà èêîíà"
+#: src/wizard.c:253
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr ""
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/wizard.c:281
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr ""
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå å âàëèäåí."
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
-#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-#~ msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Ïðîçîðåö íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
-#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-#~ msgstr "Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Compose ïðîçîðåö"
+#: src/wizard.c:312
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Îïàà: Ïîäïèñà íå å âåðèôèöèðàí"
+#: src/wizard.c:521
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашето име:</span>"
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
+#: src/wizard.c:528
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашата е-поща:</span>"
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "ÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ, íî êëþ÷à å ÍÅÂÀËÈÄÅÍ âå÷å"
+#: src/wizard.c:532
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Вашата организация:"
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
+#: src/wizard.c:551
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Име на кутията:</span>"
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
+#: src/wizard.c:570
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на SMTP-сървъра:</span>"
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на сървъра:</span>"
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê"
+#: src/wizard.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Локална кутия:</span>"
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê íà êëþ÷à"
+#: src/wizard.c:640
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
+#: src/wizard.c:651
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вид на сървъра:</span>"
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "Êëþ÷à å âàëèäåí äî %s"
+#: src/wizard.c:670
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Потребителско име:</span>"
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Ïðîâåðÿâàì ïîäïèñà"
+#: src/wizard.c:685
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s îò \"%s\""
+#: src/wizard.c:696
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr ""
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/Èçïúëíè"
+#: src/wizard.c:720
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към SMTP-сървъра"
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
+#: src/wizard.c:725
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към сървъра за получаване"
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
+#: src/wizard.c:837
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Помощник за настройка на Sylpheed-Claws"
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Èçáåðè íèøêà"
+#: src/wizard.c:877
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî (inline style)"
+#: src/wizard.c:890
+msgid "About You"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
+#: src/wizard.c:930
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Удебелените полета са засължителни"
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Ïðåíåñè"
+#: src/wizard.c:899
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Изпращане на поща"
-#~ msgid "Resize attached images"
-#~ msgstr "Ñìåíè ðàçìåðà íà ïðèêðåïåíèòå êàðòèíêè"
+#: src/wizard.c:908
+msgid "Receiving mail"
+msgstr ""
-#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-#~ msgstr "Ôèëòðèðàíå/Clam AntiVirus"
+#: src/wizard.c:918
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
-#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-#~ msgstr "SpamAssassin Ñúðâúð (spamd)"
+#: src/wizard.c:928
+msgid "Security"
+msgstr ""
-#~ msgid "Folder for saved Spam"
-#~ msgstr "Ïàïêà çà çàïàçåíèÿ spam"
+#: src/wizard.c:938
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Настройката приключи"
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Ïîëó÷è spam"
+#: src/wizard.c:946
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
-#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
-#~ msgstr "Ôèëòðèðàíå/SpamAssassin"