2006-08-15 [colin] 2.4.0cvs51
[claws.git] / po / bg.po
index 547718e847525b9d8ecfce53cf3540a6649a5e99..8fe671c943d3ddb1f8e450acc28104db1e2421ad 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
-# Bulgarain translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Bulgarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed-Claws Team
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
 # Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
-# Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-26 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
-"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 17:29+0300\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "Îòíîñíî"
-
-#: src/about.c:210
+#: src/account.c:376
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"GPGME å çàïàçåíà ìàðêà íà Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/account.c:423
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/account.c:679
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Редактиране на сметките"
+
+#: src/account.c:697
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:772
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Сметка по по_дразбиране"
+
+#: src/account.c:862
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Сметки с отдалечени папки не могат да се копират."
+
+#: src/account.c:868
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Копие на %s"
+
+#: src/account.c:1007
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете сметката \"%s\"?"
+
+#: src/account.c:1009
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:1010
+msgid "Delete account"
+msgstr "Изтриване на сметка"
+
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5265 src/compose.c:5516 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1175
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
+#: src/action.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:386
+msgid "Could not get message part."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:403
+msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè "
-"ìîäèôèöèðàòå ïðè óñëîâèÿòà íà GNU General Public License êàêòî å ïóáëèêóâàí "
-"îò Free Software Foundation; âåðñèÿ 2 èëè ïî-íîâà.\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/action.c:517
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
-"ÊÀÊÂÀÒΠȠÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
-"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:226
+#: src/action.c:825
+#, c-format
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Âèå áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî "
-"ñïðîãðàìàòà; â ñëó÷àé, ÷å íå ñòå, îáúðíåòå ñå êúì Free Software Foundation, "
-"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2938 src/compose.c:5550
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347
-#: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2064 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:288
-#: src/prefs_common.c:3288 src/prefs_common.c:3457 src/prefs_common.c:3794
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:309 src/prefs_matcher.c:1518 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:884 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/account.c:304
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:920
+#, c-format
 msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
-"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
 
-#: src/account.c:554
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
+#: src/action.c:1138 src/action.c:1288
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1174
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1178
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1211
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:572
+#: src/action.c:1521
+#, c-format
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
-"â `G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
 
-#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4467 src/compose.c:4637 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
-msgid "Name"
-msgstr "Èìå"
+#: src/action.c:1526
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ïðîòîêîë"
+#: src/action.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Ñúðâúð"
-
-#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:825
-msgid "Add"
-msgstr "Äîáàâè"
-
-#: src/account.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "Èçòðèé"
-
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578
-#: src/prefs_matcher.c:578 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:880
-msgid "Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:876
-msgid "Up"
-msgstr "Íàãîðå"
-
-#: src/account.c:661
-msgid " Set as default account "
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
-
-#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Çàòâîðè"
+#: src/action.c:1535
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:735
-msgid "Delete account"
-msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
-
-#: src/account.c:736
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
-
-#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2819 src/compose.c:3292 src/compose.c:5728 src/compose.c:6033
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213
-#: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1327 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
-#: src/prefs_matcher.c:1422 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1322
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1389 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1496
-#: src/summaryview.c:3022 src/toolbar.c:2081
-msgid "Yes"
-msgstr "Äà"
-
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3292 src/compose.c:5728
-#: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305
-#: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Íå"
-
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà"
-
-#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:400
+#: src/addressadd.c:174
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
-msgstr "Àäðåñ"
+msgstr "Адреси"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
-msgstr "Áåëåæêè"
+msgstr "Бележки"
 
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:240
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:5551 src/compose.c:6205 src/compose.c:6243
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2064 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:289
-#: src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3795
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:310 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:885 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:3412
-msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
-
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:399
-#: src/messageview.c:146
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ôàéë"
-
-#: src/addressbook.c:344
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâà Êíèãà"
-
-#: src/addressbook.c:345
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _vCard"
-
-#: src/addressbook.c:347
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:350
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:492
-#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Ôàéë/---"
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "/_Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:353
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Ôàéë/Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:356
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:493 src/messageview.c:148
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Ôàéë/Çàòâîðè"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:420
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:359
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/---"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:421
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Êîïèðàé"
+#: src/addressbook.c:412
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:501
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè"
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 src/compose.c:581
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/---"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/_Address"
-msgstr "/_Àäðåñ"
+msgstr "/_Адрес"
 
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Адрес/_Избиране на всички"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà Ïàïêà"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Адрес/От_рязване"
 
-#: src/addressbook.c:368
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Àäðåñ/---"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Адрес/_Копиране"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Адрес/_Поставяне"
+
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Àäðåñ/Ðåäàêòèðàé"
+msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Àäðåñ/Èçòðèé"
+msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:662
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/---"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Адрес/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Адрес/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Адрес/_Изпращане до"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:754 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:299
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/И_нструменти"
 
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на LDIF-файл..."
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _Pine ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/И_нструменти/---"
+
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Èçíåñè _HTML ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:161
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:759 src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ïîìîù"
+msgstr "/_Помощ"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:162
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:760 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Ïîìîù/Îòíîñíî"
+msgstr "/_Помощ/_Относно"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Íîâ Àäðåñ"
-
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Íîâà Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Íîâà Ïàïêà"
-
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:482
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
-#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:410 src/summaryview.c:416
-#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:446
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Изтриване"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:413
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Нова _папка"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/Èçðåæè"
+msgstr "/И_зрязване"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/Ïîñòàâè"
+msgstr "/_Поставяне"
+
+#: src/addressbook.c:456
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Избиране на всичко"
+
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:717 src/prefs_themes.c:718
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Неправилни аргументи"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
+msgid "File not specified"
+msgstr "Не е указан файл"
+
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Грешка при отваряне на файл"
+
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Грешка при четене на файл"
+
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Достигнат е краят на файла"
+
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Грешка при заделяне на памет"
+
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Неправилен файлов формат"
+
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Грешка при запис във файл"
+
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Грешка при отваряне на директория"
+
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
+msgid "No path specified"
+msgstr "Не е указан път"
+
+#: src/addressbook.c:511
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Грешка при свързване с LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:512
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Грешка при зареждане на LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:513
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Греша при включването към LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Грешка при търсене в LDAP база от данни"
+
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Грешка в критериите за търсене в LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:408
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:530
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:833
+msgid "Sources"
+msgstr "Източници"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:2939 src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1789
+#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1723
 msgid "Address book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
-
-#: src/addressbook.c:633
-msgid "Name:"
-msgstr "Èìå:"
-
-#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:508
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:837
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
-msgid "Delete"
-msgstr "Èçòðèé"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:671
-msgid "Lookup"
-msgstr "Ïîòúðñè"
+#: src/addressbook.c:960
+msgid "Lookup name:"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1332 src/compose.c:2992
-#: src/compose.c:4284 src/compose.c:4982 src/headerview.c:54
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1863 src/compose.c:3962
+#: src/compose.c:5122 src/compose.c:5836 src/prefs_template.c:205
+#: src/summary_search.c:260
 msgid "To:"
-msgstr "Äî:"
+msgstr "До:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1316 src/compose.c:2991
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1847 src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3961 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Копие:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1319 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1850 src/compose.c:3787
+#: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Скрито копие:"
 
-#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
+msgstr "Изтриване на адрес(и)"
 
-#: src/addressbook.c:891
+#: src/addressbook.c:1261
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
+msgstr "Данните на адреса са само за четене и не могат да се изтрият."
 
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1284
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
-
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2819
-#: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1327 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
-#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1422 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1322
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1389 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1496
-#: src/summaryview.c:3022 src/toolbar.c:2081
-msgid "No"
-msgstr "Íå"
-
-#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
+msgstr "Наистина ли да се изтрие адреса(-ите)?"
+
+#: src/addressbook.c:1878
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:1889
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2545
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2557
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
-"àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"? Ако изтриете само папката, адресите, които съдържа, ще бъдат преместени в родителската папка."
+
+#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ïàïêà ñàìî"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Изтриване само на _папката"
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Изтриване на папката и _адресите"
 
-#: src/addressbook.c:2087
+#: src/addressbook.c:2572
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"?\n"
+"Адресите, които съдържа, ще бъдат изгубени."
 
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:3386
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:3396
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
+msgstr "Старият адресник е преобразуван успешно."
 
-#: src/addressbook.c:2811
+#: src/addressbook.c:3401
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
-"íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
 
-#: src/addressbook.c:2824
+#: src/addressbook.c:3414
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2830
+#: src/addressbook.c:3420
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2835
+#: src/addressbook.c:3425
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà êîíâåðòèðàì Àäðåñíèêà\n"
-"è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà íåãî."
 
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressbook.c:2846
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
+msgstr "Грешка при преобразуване на адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3476
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка в адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3477
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
+msgstr "Грешка при четене индекса на адресите"
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1044
+#: src/addressbook.c:3804
+msgid "Busy searching..."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3875
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Търсене на \"%s\""
+
+#: src/addressbook.c:4100
 msgid "Interface"
-msgstr "Èíòåðôåéñ"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:4132
 msgid "Person"
-msgstr "Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:4148
 msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail Àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:4164
 msgid "Group"
-msgstr "Ãðóïà"
+msgstr "Група"
 
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
-msgstr "Ïàïêà"
+msgstr "Папка"
 
-#: src/addressbook.c:3441
+#: src/addressbook.c:4196
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3489
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:4244
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP-сървъри"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addressbook.c:4260
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP-заявка"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Ìîëÿ óêàæåòå èìå çà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå çàãëàâêè â êîèòî äà òúðñÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñèòå ..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Събиране на адреси..."
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Àäðåñèòå ñà ñúáðàíè óñïåøíî."
+msgstr "Адресите са успешно събрани."
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Íå å èçáðàíà íèòî ïàïêà, íèòî ñúîáùåíèå."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Ìîëÿ, èçáåðåòå ïàïêà îò ñïèñúêà ñ ïàïêè, êîÿòî äà\n"
-"îáðàáîòÿ. Àëòåðíàòèâíî, èçáåðåòå ñúîáùåíèå îò\n"
-"ñïèñúêà ñúñ ñúîáùåíèÿ."
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
-msgstr "Ïàïêà :"
+msgstr "Папка:"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Àäðåñíèê :"
+msgstr "Адресник:"
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Ðàçìåð íà ïàïêà :"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Îáðàáîòè òåçè ïîëåòà îò çàãëàâêàòà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Âêëþ÷è ïîä-ïàïêè"
+msgstr "Включване на под-папките"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+msgstr "Име на заглавката"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "Áðîé Àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:258
-#: src/messageview.c:407
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4290
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
 msgid "Warning"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Ïîëåòà íà çàãëàâêà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Çàâúðøè"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от избраните писма"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от папка"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò ïàïêà"
+#: src/addrindex.c:114
+msgid "Common addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/addrindex.c:115
+msgid "Personal addresses"
+msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:121
 msgid "Common address"
-msgstr "Îáùè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:122
 msgid "Personal address"
-msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5728 src/main.c:525
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6894
 msgid "Notice"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3290 src/inc.c:560
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4236 src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
-msgstr "Ãðåøêà"
-
-#: src/alertpanel.c:279
-msgid "Show this message next time"
-msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
+msgstr "Грешка"
 
-#: src/colorlabel.c:44
-msgid "Orange"
-msgstr "Îðàíæåâ"
-
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Red"
-msgstr "×åðâåí"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "_View log"
+msgstr "_Преглед на журналния файл"
 
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Pink"
-msgstr "Ðîçîâ"
+#: src/alertpanel.c:335
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ñ\82ова Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ение Ñ\81ледваÑ\89иÑ\8f Ð¿Ñ\8aÑ\82"
 
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Íåáåñíî ñèí"
+#: src/browseldap.c:219
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Претърсване на директорийния запис"
 
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Blue"
-msgstr "Ñèí"
+#: src/browseldap.c:239
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Име на сървъра:"
 
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Green"
-msgstr "Çåëåí"
+#: src/browseldap.c:249
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr ""
 
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Brown"
-msgstr "Êàôÿâ"
+#: src/browseldap.c:272
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP-име"
 
-#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4937 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4381
-msgid "None"
-msgstr "Íèêîé"
+#: src/browseldap.c:274
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с NNTP-сървъра: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "протоколна грешка: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
-msgstr ""
+msgstr "протоколна грешка\n"
 
-#: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
+#: src/common/nntp.c:300
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
-
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ SMTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
+#: src/common/nntp.c:380
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ñå ñâúðçâàõ ñ %s:%d\n"
+#: src/common/plugin.c:244
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Приставката вече е заредена"
 
-#: src/common/smtp.c:143
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ HELO\n"
+#: src/common/plugin.c:254
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:151
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ STARTTLS\n"
+#: src/common/plugin.c:280
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "Тази приставка не е лицензирана под съвместим с GPL лиценз."
 
-#: src/common/smtp.c:159
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
+#: src/common/plugin.c:287
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Тази приставка е за Sylpheed-Claws версия GTK1."
 
-#: src/common/smtp.c:218
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:88
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "неправилен SMTP-отговор\n"
+
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Писмото е твърде голямо (максималният размер е %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:114
+#: src/common/ssl.c:178
 #, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-връзката е неуспешна (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<not in certificate>"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -805,32 +863,18 @@ msgid ""
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:308
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#: src/common/ssl_certificate.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
-#: src/prefs_common.c:2774
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Íå èçêàðâàé ñêà÷àùî ñúîáùåíèå çà ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#: src/common/ssl_certificate.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -843,6033 +887,8692 @@ msgid ""
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:480
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/Äîáàâè..."
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(\"Относно\" е изчистено от регулярен израз)"
 
-#: src/compose.c:481
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/Ìàõíè"
+#: src/common/utils.c:342
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:483
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/Ñâîéñòâî..."
+#: src/common/utils.c:344
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:346
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:348
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Добавяне..."
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Премахване"
+
+#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Настройки..."
+
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Писмо"
+
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:489
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Ôàéë/Ïðèêðåïè ôàéë"
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
+#: src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Писмо/---"
 
-#: src/compose.c:490
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè ôàéë"
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Писмо/_Прикрепяне на файл"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Писмо/_Вмъкване на файл"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Писмо/Вмъкване на по_дпис"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:491
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Писмо/_Затваряне"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Îòìÿíà"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\9eÑ\82мÑ\8fна"
 
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:538
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Redo"
+msgstr "/_Редактиране/По_втаряне"
+
+#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Редактиране/---"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+msgstr "/_Редактиране/Из_рязване"
+
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Редактиране/По_ставяне"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като"
 
-#: src/compose.c:502
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè êàòî öèòàò"
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_цитат"
 
-#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_загърнат текст"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_разгърнат текст"
+
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _всичко"
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак назад"
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак напред"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума назад"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума напред"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до началото на реда"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до края на реда"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до предишния ред"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до следващия ред"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак назад"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак напред"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума назад"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума напред"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на ред"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на целия ред"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване до края на реда"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене"
+
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
+msgstr "/_Редактиране/Загръщане на _текущия абзац"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "/_Редактиране/_Загръщане на дългите редове"
+
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Редактиране/Автоматично за_гръщане"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "/_Редактиране/Редактиране с вън_шен редактор"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/Ñïåëèíã"
+msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðè âñè÷êî èëè ñàìî ïîñî÷åíîòî"
+msgstr "/_Правопис/_Проверка на всичко или на избраното"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïîâäèãíè âñè÷êè íåïðàâèëíî èçïèñàíè äóìè"
+msgstr "/_Правопис/_Открояване на всички сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðÿâè â îáðàòåí ðåä íåïðàâèëíî èçïèñàíèòå äóìè"
+msgstr "/_Правопис/Проверка _назад за сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðåñêî÷è êúì ñëåäâàùàòà íåïðàâèëíî èçïèñàíà äóìà"
+msgstr "/_Правопис/Нап_ред към следващата сгрешена дума"
 
-#: src/compose.c:598
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/Ñïåëèíã/---"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ñïåëèíã Íàñòðîéêè"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:428 src/summaryview.c:441
-msgid "/_View"
-msgstr "/Èçãëåä"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:604
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/Èçãëåä/Äî"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:605
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Cc"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Bcc"
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+msgid "/_Options/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:446
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Èçãëåä/---"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:609
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:611
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/Èçãëåä/Ëèíèÿ"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðèêðåïåíî..."
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:150
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:616
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:618
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè ïî-êúñíî"
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/compose.c:631 src/compose.c:633
-#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:611
-#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:158
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/---"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:681 src/compose.c:689 src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699 src/compose.c:703 src/compose.c:709 src/compose.c:715
+#: src/compose.c:719 src/compose.c:729 src/compose.c:733 src/compose.c:743
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Äî"
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Cc"
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Bcc"
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèêðåïÿíå"
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Êðèïòèðàé"
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/MIME"
+#: src/compose.c:701
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/Inline"
+#: src/compose.c:705
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò"
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-âèñîê"
+#: src/compose.c:711
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Âèñîê"
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íîðìàëåí"
+#: src/compose.c:717
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íèñúê"
+#: src/compose.c:721
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-íèñúê"
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîèñêàé ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:628
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè"
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:731
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:735
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:739
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:745
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:755
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ïîêàæè ëèíèéêàòà"
+msgstr "/И_нструменти/Показване на _линийка"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:756 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:757
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Øàáëîí"
+msgstr "/И_нструменти/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Äåéñòâèÿ"
+msgstr "/И_нструменти/_Действия"
+
+#: src/compose.c:1482
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1322
+#: src/compose.c:1853
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Reply-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1325 src/compose.c:4281 src/compose.c:4984
-#: src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:1856 src/compose.c:5119 src/compose.c:5838
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
+msgstr "Новинарски групи:"
 
-#: src/compose.c:1328
+#: src/compose.c:1859
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "Followup-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1621
+#: src/compose.c:2256
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ôîðìàòà íà çíàêà çà öèòèðàíå."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1633
+#: src/compose.c:2272
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè reply/forward ôîðìàòà."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1930
+#: src/compose.c:2814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí"
+msgstr "Файлът \"%s\" е празен."
 
-#: src/compose.c:1934
+#: src/compose.c:2818
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1959
+#: src/compose.c:2845
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
+msgstr "Писмо: %s"
 
-#: src/compose.c:2637
+#: src/compose.c:3633
 msgid " [Edited]"
-msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2639
+#: src/compose.c:3639
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:3642
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2666 src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:3667 src/messageview.c:600
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
 
-#: src/compose.c:2809
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
-
-#: src/compose.c:2817 src/messageview.c:407 src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1026 src/toolbar.c:342 src/toolbar.c:389
+#: src/compose.c:3769 src/compose.c:3797 src/compose.c:3825
+#: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2818
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Íÿìà Òåìà. Äà ïðàùàì ëè áåç Òåìà?"
+#: src/compose.c:3770
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2839
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
+#: src/compose.c:3771 src/compose.c:3799 src/compose.c:3827 src/compose.c:4236
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2921 src/procmsg.c:1368
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
+#: src/compose.c:3798
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3812
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Получателят не е указан."
+
+#: src/compose.c:3826
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "\"Относно\" е празно. Да се изпрати ли въпреки това?"
 
-#: src/compose.c:2935 src/messageview.c:484
-msgid "Queueing"
-msgstr "Èç÷àêâàì"
+#: src/compose.c:3865
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:3868
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
 
-#: src/compose.c:2942
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3871
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2945
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3873
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2961
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
+#: src/compose.c:3890 src/compose.c:3923
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:4233
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:4286
+#, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ãî èçïðàòÿ ëè âúïðåêè òîâà?"
 
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:4466
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3558
+#: src/compose.c:4476
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4361 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:5202 src/summary_search.c:253
 msgid "From:"
-msgstr "Îò"
+msgstr "От:"
 
-#: src/compose.c:4465 src/compose.c:4635 src/compose.c:5491
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME òèï"
+#: src/compose.c:5253
+msgid "Mime type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4466 src/compose.c:4636 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:461
+#: src/compose.c:5259 src/compose.c:5515 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
-msgstr "Ðàçìåð"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
-#: src/compose.c:4530
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
+msgstr "Запазване на писмото в "
 
-#: src/compose.c:4550 src/prefs_filtering.c:495
-msgid "Select ..."
-msgstr " Èçáåðè ... "
+#: src/compose.c:5342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:233
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4686 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Header"
-msgstr "Çàãëàâêà"
+#: src/compose.c:5514 src/compose.c:6649
+msgid "MIME type"
+msgstr "Вид по MIME"
+
+#: src/compose.c:5582
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Заглавна част"
 
-#: src/compose.c:4688 src/mimeview.c:198
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ïðèêðåïêè"
+#: src/compose.c:5586
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Прикрепени файлове"
 
-#: src/compose.c:4690
-msgid "Others"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/compose.c:5590
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Други"
 
-#: src/compose.c:4705 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:267
 msgid "Subject:"
-msgstr "Òåìà:"
+msgstr "Относно:"
 
-#: src/compose.c:4945
+#: src/compose.c:5791 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1616 src/gtk/gtkaspell.c:2279 src/mainwindow.c:936
+#: src/prefs_account.c:643 src/summaryview.c:4559
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:5802
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàíà.\n"
-"%s"
 
-#: src/compose.c:5386
+#: src/compose.c:6041
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6280
+msgid "Message To format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6293
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6306
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6320
+msgid "Message subject format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6540
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
+msgstr "Неправилен вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:5404
+#: src/compose.c:6558
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
+msgstr "Файлът не съществува или е празен."
 
-#: src/compose.c:5473
-msgid "Property"
-msgstr "Ñâîéñòâî"
+#: src/compose.c:6631
+msgid "Properties"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5518
+#: src/compose.c:6682
 msgid "Encoding"
-msgstr "Åíêîäèíã"
+msgstr "Кодиране"
 
-#: src/compose.c:5547
+#: src/compose.c:6707
 msgid "Path"
-msgstr "Ïúò"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5548 src/prefs_toolbar.c:858
+#: src/compose.c:6708 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
-msgstr "Èìå íà ôàéëà"
+msgstr "Име на файла"
 
-#: src/compose.c:5725
+#: src/compose.c:6891
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
-"Ïðèíóäèòåëíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
-"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2079
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Îôëàéí ïðåäóïðåæäåíèå"
+#: src/compose.c:6933
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6032 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2080
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Ðàáîòèòå îôëàéí. Îòìÿíà?"
+#: src/compose.c:7207 src/messageview.c:705
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6147 src/compose.c:6168
+#: src/compose.c:7318
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Грешка при запис на черновата."
+
+#: src/compose.c:7394 src/compose.c:7417
 msgid "Select file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë"
+msgstr "Избор на файл"
+
+#: src/compose.c:7430
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен."
+
+#: src/compose.c:7432
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6203
+#: src/compose.c:7480
 msgid "Discard message"
-msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Отхвърляне на писмо"
 
-#: src/compose.c:6204
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
+#: src/compose.c:7481
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Писмото е променено. Да бъде ли отхвърлено?"
 
-#: src/compose.c:6205
-msgid "Discard"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Отхвърляне"
 
-#: src/compose.c:6205
-msgid "to Draft"
-msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Запазване в чернови"
 
-#: src/compose.c:6240
+#: src/compose.c:7526
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да приложите шаблона \"%s\"?"
 
-#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:7528
 msgid "Apply template"
-msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
+msgstr "Прилагане на шаблон"
 
-#: src/compose.c:6243
-msgid "Replace"
-msgstr "Çàìåíè"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замяна"
 
-#: src/compose.c:6243 src/toolbar.c:393
-msgid "Insert"
-msgstr "Âìúêíè"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Вмъкване"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ïðîöåñ (%ld) ïîëó÷è ñèãíàë %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:184
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed ñå ñðèíà"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws спря с грешка."
 
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
-"%s.\n"
-"Ìîëÿ äîêëàäâàéòå áúã âêëþ÷âàéêè äîëóïîñî÷åíàòà èíôîðìàöèÿ."
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
-msgstr "Äíåâíèê çà äåáúã"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
 
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:251
 msgid "Save..."
-msgstr "Çàïàçè..."
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:256
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Ñúçäàé ðàïîðò çà áúã"
+msgstr "Изготвяне на доклад за грешка"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Çàïàçè Èíôîðìàöèÿ çà áúãà"
-
-#: src/crash.c:443 src/crash.c:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "Íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ни Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде зададен адрес на е-поща."
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
+msgstr "Трябва да бъдат указани име и стойност."
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ниÑ\82е Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
-msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
+msgstr "Показвано име"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
-msgstr "Ôàìèëèÿ"
+msgstr "Фамилно име"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Малко име"
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ïðÿêîð"
+msgstr "Прякор"
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
-
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
-msgstr "Ïñåâäîíèì"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Íàãîðå"
+msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
-msgid "Modify"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Èç÷èñòè"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:395
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
-msgstr "Ñòîéíîñò"
+msgstr "Стойност"
+
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Лични данни"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Îñíîâíè äàííè"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Адреси на _е-поща"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "_Други данни"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
+msgstr "Файлът изглежда правилен."
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
+msgstr "Файлът изглежда не е в правилен формат за адресник."
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
+msgstr "Грешка при четене на файла."
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ник"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
+msgstr " Проверка на файла "
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1897
 msgid "File"
-msgstr "Ôàéë"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
+msgstr "Добавяне на нов адресник"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
+msgstr "Име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
+msgstr "Адреси в групата"
 
-#: src/editgroup.c:313
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:340
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
+msgstr "Налични адреси"
 
-#: src/editgroup.c:402
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Премествайте адреси от и към групата чрез бутоните със стрелки"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
+msgstr "Добавяне на нова група"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
+msgstr "Въведете новото име на папката:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1970
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
-msgstr "Íîâà ïàïêà"
+msgstr "Нова папка"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1971
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
+msgstr "Въведете име за новата папка:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
-
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+msgstr "Редактиране на запис за JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àðòèêóëè"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Add New JPilot Entry"
-
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
-
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
 msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "Име на хост"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
 msgid "Port"
-msgstr "Ïîðò"
-
-#: src/editldap.c:328
-msgid " Check Server "
-msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
+msgstr "Порт"
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
 msgid "Search Base"
-msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Òúðñè Êðèòåðèé"
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Ïðîìåíè "
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:402
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:411
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind Password"
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде указано име."
 
-#: src/editldap.c:420
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на хоста за сървъра"
 
-#: src/editldap.c:434
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Ìàêñèìóì Entries"
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
-msgid "Basic"
-msgstr "Îñíîâíè"
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Успешно свързване със сървъра"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:575
-msgid "Extended"
-msgstr "Ðàçøèðåíè"
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° LDAP-Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
 
-#: src/editldap.c:547
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
+#: src/editldap.c:408
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Името, което ще се използва за този сървър"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
+#: src/editldap.c:423
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
+#: src/editldap.c:447
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Номерът на порта на сървъра. По подразбиране е 389."
 
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Could not read Search Base(s) from server - ìîëÿ âúâåäåòå ðú÷íî"
+#: src/editldap.c:451
+msgid " Check Server "
+msgstr " Проверка на сървъра "
+
+#: src/editldap.c:456
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:484
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:535
+msgid "Search Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:545
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:549
+msgid " Defaults "
+msgstr " По подразбиране "
+
+#: src/editldap.c:554
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:577
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:601
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:608
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:614
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:669
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN за свързване"
+
+#: src/editldap.c:679
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:687
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Парола за свързване"
+
+#: src/editldap.c:698
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:704
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:719
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Време на изчакване в секунди"
+
+#: src/editldap.c:723
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:738
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:754
+msgid "Basic"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editldap.c:755
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:401
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:972
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Добавяне на LDAP-сървър"
+
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат vCard."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð° vCard"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è ôàéë çà ñúçäàâàíå."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Èçáåðåòå stylesheet è formatting."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Ôàéëà å åêñïîðòèðàí óñïåøíî."
+msgstr "Файлът е изнесен успешно."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTML Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
-"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
+"Изходната директория за HTML \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Ñúçäàé äèðåêòîðèÿ"
+msgstr "Създаване на директория"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà HTML ôàéë:\n"
-"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Íå ìîæàõ äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:244
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Èçáåðè HTML Output Ôàéë"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Изберете изходен HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML Output Ôàéë"
+msgstr "Изходен HTML-файл"
+
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3775 src/prefs_common.c:4110
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
+msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-2"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-3"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-4"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Формат на пълното име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ïúðâî Èìå, Ïîñëåäíî Èìå"
+msgstr "Малко име, фамилно име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Ïîñëåäíî Èìå, Ïúðâî Èìå"
+msgstr "Фамилно име, малко име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
-msgstr "Öâåòîâà ãàìà"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Ôîðìàòèðàé E-Mail âðúçêèòå"
+#: src/exphtmldlg.c:545
+msgid "Format Email Links"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
-msgid "File Name"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+msgid "File Name :"
+msgstr "Име на файла:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Îòâîðè ñ óåá áðàóçúð"
+msgstr "Отваряне с уеб-четец"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â HTML ôàéë"
-
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
-msgid "Prev"
-msgstr "Ïðåäèøåí"
-
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:352
-#: src/toolbar.c:443
-msgid "Next"
-msgstr "Ñëåäâàù"
+msgstr "Изнасяне на адресника в HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
+msgstr "Данни на файла"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
-msgstr "Ôîðìàò"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Изходната директория за LDIF \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
+
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Изберете изходен LDIF-файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Изходен LDIF-файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:479
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:503
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Èçíåñè"
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Изнасяне на адресника в LDIF-файл"
 
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
+#: src/expldifdlg.c:737
+msgid "Distguished Name"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5871
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Изнасяне в mbox-файл"
+
+#: src/export.c:162
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid " Select... "
-msgstr " Èçáåðè... "
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox-файл:"
 
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë çà åêñïîðòèðàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
 msgid "Full Name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
-msgstr "Àòðèáóòè"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Àäðåñíèê"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Адресник на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Èìåòî ñúùåñòâóâà, íî íå å äèðåêòîðèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Íÿìàì ïðàâà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
-msgstr "Èìåòî å òâúðäå äúëãî."
+msgstr "Името е твърде дълго."
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
-msgstr "Íå å ïîñî÷åí."
-
-# c-format
-#: src/folder.c:959
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1542
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1064
+#: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:370
 msgid "Inbox"
-msgstr "Âõîäÿùè"
+msgstr "Входящи"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1080
+#: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
-msgstr "Èçïðàòåíè"
+msgstr "Изпратени"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1096
+#: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:378
 msgid "Queue"
-msgstr "×àêàùè"
+msgstr "Чакащи"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1112
+#: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
-msgstr "Êîø÷å"
+msgstr "Кошче"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1126
+#: src/folder.c:1241 src/foldersel.c:386
 msgid "Drafts"
-msgstr "×åðíîâè"
-
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+msgstr "Чернови"
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/folder.c:1510
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/folder.c:1862 src/inc.c:633
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтриране на писмата...\n"
 
-#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/folder.c:2357
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/folder.c:2646
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Преместване на %s в %s...\n"
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:344
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Ñâîéñòâà..."
+#: src/folder.c:3572
+msgid "Processing messages..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Ðàáîòÿ..."
+#: src/foldersel.c:228
+msgid "Select folder"
+msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/folderview.c:285
-msgid "/_Scoring..."
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "\"%c\" не може да присъства в име на папка."
 
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Папката \"%s\" вече съществува."
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ãåíåðèðàé îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Отбелязване на всички като про_четени"
 
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
-msgid "/S_coring..."
+#: src/folderview.c:282
+msgid "/_Search folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:322
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
-
-#: src/folderview.c:334
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:336
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:341
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Изчистване на _кошчето..."
 
-#: src/folderview.c:371
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
-msgstr "Íîâè"
+msgstr "Нови"
 
-#: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
-msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
+msgstr "Непрочетени"
 
-#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:434 src/summaryview.c:490
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:600
+#: src/folderview.c:667
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:720
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
 
-#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:2606 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:721
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Наистина ли искате да отбележите всички писма в тази папка като прочетени?"
+
+#: src/folderview.c:937
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:962 src/mainwindow.c:3404 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s%c%s ..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:2611 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:966 src/mainwindow.c:3409 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s ..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:984
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:985
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:826
+#: src/folderview.c:995
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ãåíåðèðàì îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:847
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Ïðåïðî÷èòàì âñè÷êè ïàïêè..."
+#: src/folderview.c:997
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:925
+#: src/folderview.c:1087
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
+msgstr "Проверка за нови писма във всички папки..."
 
-#: src/folderview.c:1718
+#: src/folderview.c:1917
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Îòâàðÿì ïàïêà %s ..."
+msgstr "Отваряне на папка %s..."
 
-#: src/folderview.c:1729
+#: src/folderview.c:1929
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ïàïêàòà ìå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà."
-
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2247
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÍîâàÏàïêà"
+msgstr "Папката не може да бъде отворена."
 
-#: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2021 src/folderview.c:2252
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
-
-#: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2031
-#: src/folderview.c:2101 src/folderview.c:2264
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Ïàïêàòà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
-
-#: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2271
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà '%s'."
+#: src/folderview.c:2076 src/mainwindow.c:1892
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Изчистване на кошчето"
 
-#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2091
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà '%s':"
+#: src/folderview.c:2077
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчето?"
 
-#: src/folderview.c:2015 src/folderview.c:2093
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
+#: src/folderview.c:2078 src/mainwindow.c:1894
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Изчистване на кошчето"
 
-#: src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2159
 #, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä `%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
-"Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
-
-#: src/folderview.c:2153
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да направите \"%s\" под-папка на \"%s\"?"
 
 #: src/folderview.c:2162
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
+msgid "Move folder"
+msgstr "Преместване на папка"
 
-#: src/folderview.c:2210
+#: src/folderview.c:2174
 #, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
-"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ñà èçòðèòè îò äèñêà)"
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Преместване на %s в %s..."
 
-#: src/folderview.c:2212
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/folderview.c:2203
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2244
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+#: src/folderview.c:2206
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
-"Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
-"(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
-" äîáàâåòå `/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
 
-#: src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
+#: src/folderview.c:2209
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Не могат да се местят папки между различни кутии."
 
-#: src/folderview.c:2304
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
+#: src/folderview.c:2212
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Грешка при преместването!"
 
-#: src/folderview.c:2438
+#: src/folderview.c:2248
 #, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2439
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2475
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3785
+#: src/toolbar.c:178
+msgid "Print"
+msgstr "Отпечатване"
 
-#: src/folderview.c:2476
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
+#: src/gedit-print.c:244
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Подготвяне на страниците..."
 
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s..."
-
-#: src/folderview.c:2610
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Èçòî÷íèêà è äåñòèíàöèÿòà ñà åäíè è ñúùè."
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2613
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïðåìåñòÿ ïàïêà â íåéíà ïîä-ïàïêà."
+#: src/gedit-print.c:273
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Печат на страница %d от общо %d..."
 
-#: src/folderview.c:2616
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+#: src/gedit-print.c:295
+msgid "Print preview"
+msgstr "Преглед за печат"
 
-#: src/folderview.c:2619
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Ìåñòåíåòî íå çàâúðøè ñ óñïåõ!"
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Страница %N от %Q"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Çàïèñâàíå â íîâèíàðñêè ãðóïè"
+msgstr "Записване за новинарска група"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå:"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgstr " Търсене "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
+msgstr "Име на новинарска група"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Писма"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "Òèï"
-
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Îïðåñíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "ïî-óìåðåíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
-msgstr "íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1077
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
 msgid "Done."
-msgstr "Ãîòîâî."
+msgstr "Готово."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
+msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:216
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отваряне с уеб-четец"
+
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:217
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/Копиране на тази п_репратка"
+
+#: src/gtk/about.c:119
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Относно Sylpheed-Claws"
+
+#: src/gtk/about.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Ñîáñòâåíèê"
+#: src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Ïîäïèñàë êëþ÷à"
+#: src/gtk/about.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: непозната"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Ñúñòîÿíèå"
+#: src/gtk/about.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Компилирани възможности:\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Èìå: "
+#: src/gtk/about.c:231
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"и екипът на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ: "
+#: src/gtk/about.c:274
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Äåéñòâèå: "
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Îòïå÷àòúê: "
+#: src/gtk/about.c:287
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Ñúñòîÿíèå íà ïîäïèñà: "
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid "_Info"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
+#: src/gtk/about.c:326
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws\n"
+
+#: src/gtk/about.c:343
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Предишни членове на екипа\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Íåïîçíàò ñåðòèôèêàò çà %s. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
+#: src/gtk/about.c:360
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за превод\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Ñúñòîÿíèå íà ïîäïèñà: %s"
+#: src/gtk/about.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за документиране\n"
+
+#: src/gtk/about.c:394
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Лого\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòà"
+#: src/gtk/about.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Икони\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Íåïîçíàò SSL ñåðòèôèêàò"
+#: src/gtk/about.c:428
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Ïðèåìè è çàïèøè"
+#: src/gtk/about.c:447
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Автори"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Ïðåêðàòè âðúçêàòà"
+#: src/gtk/about.c:467
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Íîâ ñåðòèôèêàò"
+#: src/gtk/about.c:473
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Ïîçíàò ñåðòèôèêàò:"
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Трябва да сте получили копие на GNU General Public License заедно с "
+"тази програма. Ако не сте, пишете до Фондацията за свободен софтуер "
+"на адрес: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Ñåðòèôèêàòà çà %s å ïðîìåíåí. Ïðèåìàòå ëè ãî?"
+#: src/gtk/about.c:493
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Ïîêàæè ñåðòèôèêàòèòå"
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Ïðîìåíåí SSL ñåðòèôèêàò"
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "_License"
+msgstr "_Лиценз"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Orange"
+msgstr "Оранжево"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Red"
+msgstr "Червено"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Pink"
+msgstr "Розово"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Небесносиньо"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Blue"
+msgstr "Синьо"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+msgid "Green"
+msgstr "Зелено"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+msgid "Brown"
+msgstr "Кафяво"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Задаване реда на подреждане на папките"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:196
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Настройки на печатането"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Широчина на табулациите"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим на загръщане"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Описание на шрифта"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Отпечатване на номера на редове"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:479
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:595
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàí ðå÷íèê."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816 src/gtk/gtkaspell.c:1799 src/gtk/gtkaspell.c:2075
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Íîðìàëåí Ðåæèì"
+msgstr "Нормален режим"
 
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818 src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:2086
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:740
+#: src/gtk/gtkaspell.c:857
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:973
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1140
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Íÿìà îòêðèòà ñãðåøåíà äóìà."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1488
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Çàìåíè íåïîçíàòàòà äóìà"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Çàìåíè \"%s\" ñ: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замяна на \"%s\" с: </span>"
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1548
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1793 src/gtk/gtkaspell.c:2064
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "Áúðç ðåæèì"
+msgstr "Бърз режим"
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1900
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" íå ñå ñðåùà â %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "Ïðèåìè â òàçè ñåñèÿ"
+msgstr "Приемане за тази сесия"
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1924
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Äîáàâè êúì ïåðñîíàëíèÿ ðå÷íèê"
+msgstr "Добавяне в личния речник"
 
-#: src/gtkaspell.c:1715
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1934
 msgid "Replace with..."
-msgstr "Çàìåíè ñúñ..."
+msgstr "Замяна с..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1725
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1947
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "Ïðîâåðè ñ %s"
+msgstr "Проверяване с %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(няма предложения)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980 src/gtk/gtkaspell.c:2138
 msgid "More..."
-msgstr "Ïîâå÷å..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1810
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2040
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Ðå÷íèê: %s"
+msgstr "РеÑ\87ник: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1823
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2053
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Ïîëçâàé çàìåñòèòåë (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1614
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2101 src/prefs_spelling.c:189
 msgid "Check while typing"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé äîêàòî ñå ïèøå"
+msgstr "Проверка но време на въвеждане"
 
-#: src/gtkaspell.c:1887
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2117
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Ñìåíè ðå÷íèêà"
+msgstr "Смяна на речника"
 
-#: src/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2250
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Òîçè ñïåë÷åêúð íå ìîæå äà ñìåíÿ ðå÷íèêà.\n"
-"%s"
 
-#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "New message"
+msgstr "Ново писмо"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2289
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Unread message"
+msgstr "Непрочетено писмо"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2332 src/summaryview.c:2335
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "На писмото е отговорено"
 
-#: src/imap.c:456
-#, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Âðúçêàòà êúì %s:%d íåóñïåøíà"
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Писмото е препратено"
 
-#: src/imap.c:461
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Писмото има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/imap.c:502
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ñúçäàâàì òóíåëíà IMAP4 âðúçêà\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Цифрово подписано писмо"
 
-#: src/imap.c:515
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Шифрирано писмо"
 
-#: src/imap.c:1022 src/imap.c:1069
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е цифрово подписано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/imap.c:1028 src/imap.c:1076 src/imap.c:1124
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàëè÷à\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е шифрирано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/imap.c:1118
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "Отбелязано писмо"
 
-#: src/imap.c:1308
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ LIST.\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "Заключено писмо"
 
-#: src/imap.c:1494
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ: LIST ñå èçäúíè\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Писмото е в пренебрегвана нишка"
 
-#: src/imap.c:1514
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Писмото е нежелана поща"
 
-#: src/imap.c:1583
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïîùåíñêà êóòèÿ: %s â %s\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1647
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Папка със скрити прочетени писма"
 
-#: src/imap.c:1680
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Папка с отбелязани писма"
 
-#: src/imap.c:1688
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Обяснение на иконите"
 
-#: src/imap.c:1710
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Следните икони се използват за показване на състоянието на писма и папки:</span>"
 
-#: src/imap.c:1801
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1822
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
+msgid "Input password"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1829
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s:%d\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1853
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì TLS ñåñèÿ.\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Изчистване на _записите"
 
-#: src/imap.c:1865
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ.\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Версия: "
 
-#: src/imap.c:1939
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:152
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
 
-#: src/imap.c:2396
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Приставката не работи"
 
-#: src/imap.c:2516
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:184
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2777
+#: src/gtk/pluginwindow.c:198
 #, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2782
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
 
-#: src/imap.c:2818
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %d â %s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
-#: src/imap.c:2843
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:868
+msgid "Get more..."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2857
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Зареждане на приставка..."
 
-#: src/import.c:131
-msgid "Import"
-msgstr "Èìïîðò"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Изключване на приставката"
 
-#: src/import.c:150
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:160
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
 
-#: src/import.c:165
-msgid "Destination dir:"
-msgstr ""
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
 
-#: src/import.c:223
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "all messages"
+msgstr "всички писма"
 
-#: src/importldif.c:118
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èìå íà Àäðåñíèêà è ôàéë çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:121
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Èçáåðåòå è ïðåèìåíóâàéòå LDIF ïîëåòà çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:124
-msgid "File imported."
-msgstr "Ôàéëà å âíåñåí."
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:318
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "deleted messages"
+msgstr "изтрити писма"
 
-#: src/importldif.c:426
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Ïîëå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:544
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "препратени писма"
 
-#: src/importldif.c:602
-msgid "Attribute"
-msgstr "Àòðèáóò"
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
-msgid "Select"
-msgstr "Èçáåðè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:674
-msgid "File Name :"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr "Çàïèñè :"
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "locked messages"
+msgstr "заключени писма"
 
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà MUTT ôàéë."
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "new messages"
+msgstr "нови писма"
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "old messages"
+msgstr "стари писма"
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Èçáåðè MUTT Ôàéë"
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè MUTT ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà Pine ôàéë."
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "read messages"
+msgstr "прочетени писма"
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Èçáåðè Pine ôàéë"
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396
-msgid "Standby"
-msgstr "Ãîòîâíîñò"
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:393
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:525
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì"
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:534
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:538
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:545
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Âðúçêàòà ñå ðàçïàäíà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:549
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà íå áåøå óñïåøíà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
+msgid "marked messages"
+msgstr "отбелязани писма"
 
-#: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Çàêëþ÷åí"
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+msgid "unread messages"
+msgstr "непрочетени писма"
 
-#: src/inc.c:564
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Îòêàçàíî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:577
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:647
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:650
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "логически оператор \"и\""
 
-#: src/inc.c:658
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "логически оператор \"или\""
 
-#: src/inc.c:722
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "логически оператор \"не\""
 
-#: src/inc.c:750
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "търсене с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/inc.c:757
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:764
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
+msgid "Extended Search"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:913 src/send.c:630
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:389 src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
+msgid "Subject"
+msgstr "Относно"
 
-#: src/inc.c:917
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:393 src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
+msgid "From"
+msgstr "От"
 
-#: src/inc.c:921
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:397 src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
+msgid "To"
+msgstr "До"
 
-#: src/inc.c:925
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:408
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:929
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:933
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì çàãëàâêà (%d / %d)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid " Clear "
+msgstr " Изчистване "
 
-#: src/inc.c:966
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
+#: src/gtk/quicksearch.c:462 src/summary_search.c:251
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Редактиране критериите на търсенето"
 
-#: src/inc.c:972 src/send.c:648
-msgid "Quitting"
-msgstr "Ïðåêúñâàì"
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1017
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Ïîëó÷è ñå ãðåøêà äîêàòî îáðàáîòâàõ ïîùàòà."
+#: src/gtk/quicksearch.c:861 src/summaryview.c:968
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Търсене в %s... \n"
 
-#: src/inc.c:1020
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî íà äèñêà."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+msgid "correct"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1023
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïèøà âúâ ôàéë."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
 
-#: src/inc.c:1026
-msgid "Socket error."
-msgstr "Socket error."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1030
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:885
+msgid "Name: "
+msgstr "Име:"
 
-#: src/inc.c:1058
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Îáåäèíÿâàíåòî å ïðåêðàòåíî\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Организация:"
 
-#: src/inputdialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Местоположение:"
 
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Отпечатък: "
 
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocol ëîã"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Състояние на подписа: "
 
-#: src/main.c:141 src/main.c:150
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
-
-#: src/main.c:204
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread íå ñå ïîääúðæà îò glib.\n"
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL-сертификат за %s"
 
-#: src/main.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, c-format
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
 msgstr ""
-"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî, èëè òðÿáâà äà ñå îáíîâè.\n"
-"OpenPGP ïîäðúæêàòà íå å àêòèâèðàíà."
+"Сертификатът за %s е непознат.\n"
+"Да бъде ли приет?"
 
-#: src/main.c:419
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
-
-#: src/main.c:422
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr " --compose [àäðåñ]\t\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå"
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Състояние на подписа: %s"
 
-#: src/main.c:423
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         îòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå ñúñ çàäàäåíèòå\n"
-"                         ïðèêà÷åíè ôàéëîâå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед на сертификата"
 
-#: src/main.c:426
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Непознат SSL-сертификат"
 
-#: src/main.c:427
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Приемане и записване"
 
-#: src/main.c:428
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Отказване на връзката"
 
-#: src/main.c:429
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --status\t\tïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Нов сертификат:"
 
-#: src/main.c:430
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug\t\tïðåìèíàâà â îíëàéí ðåæèì"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Познат сертификат:"
 
-#: src/main.c:431
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug\t\tïðåìèíàâà â îôëàéí ðåæèì"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Сертификатът за %s е променен. Да бъде ли приет?"
 
-#: src/main.c:432
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug\t\täåáúã ðåæèì"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед на сертификатите"
 
-#: src/main.c:433
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Променен SSL-сертификат"
 
-#: src/main.c:434
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2515 src/summaryview.c:2520
+msgid "(No From)"
+msgstr "(липсва подател)"
 
-#: src/main.c:475 src/summaryview.c:5302
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)..."
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2547
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(липсва \"относно\")"
 
-#: src/main.c:478
-msgid "top level folder"
-msgstr "Ãëàâíà ïàïêà"
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файла:"
 
-#: src/main.c:526
-msgid "Composing message exists."
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:527
-msgid "Draft them"
-msgstr "Ïîñòàâè êàòî ×åðíîâè"
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Зареждане на изображение"
 
-#: src/main.c:527
-msgid "Discard them"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/main.c:527
-msgid "Don't quit"
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:541
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ íà îïàøêà"
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Връзката с %s неуспешна: достъпът е отказан.%s"
 
-#: src/main.c:542
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Връзката с %s е неуспешна: достъпът е отказан.%s\n"
 
-#: src/main.c:789 src/toolbar.c:2090
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Грешка при свързването към %s"
 
-#: src/mainwindow.c:400
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Връзката по IMAP4 с %s е прекъсната. Повторно свързване...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:401
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ..."
+#: src/imap.c:687 src/imap.c:2155 src/imap.c:2633 src/imap.c:2717
+#: src/imap.c:3055 src/imap.c:3776
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:402
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè"
+#: src/imap.c:759 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:275
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Несигурна връзка"
 
-#: src/mainwindow.c:404
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà"
+#: src/imap.c:760 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:276
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:405
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+#: src/imap.c:766 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:282
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:407
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/imap.c:777
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър: %s..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/imap.c:809
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d"
 
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
+#: src/imap.c:812
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
+#: src/imap.c:841
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:411
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/imap.c:874
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър %s...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Ôàéë/Ðàáîòà offline"
+#: src/imap.c:1050
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Добавяне на писма..."
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
+#: src/imap.c:1203
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Копиране на писмата..."
 
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
+#: src/imap.c:1353
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçõîä"
+#: src/imap.c:1359 src/imap.c:3538
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:423
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè íèøêà"
+#: src/imap.c:1794
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:425
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
+#: src/imap.c:1810
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/imap.c:1891
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè"
+#: src/imap.c:1922
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Äúðâî íà ïàïêàòà"
+#: src/imap.c:1986
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ïîêàæè ñúîáùåíèâòî"
+#: src/imap.c:2247
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:434
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì"
+#: src/imap.c:2355
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè è òåêñò"
+#: src/imap.c:2638
+msgid "Fetching message..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:438
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
+#: src/imap.c:2804
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 в %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
+#: src/imap.c:2834
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува %s в UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
+#: src/imap.c:2878
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-8 в UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ñòàòóñ áàð"
+#: src/imap.c:3523
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:447
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Създаване на _нова папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Пре_именуване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Преместване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:451
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Изтриване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Из_тегляне на писмата"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Проверка за нови пи_сма"
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ïîëó÷àòåë"
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Проверка за нови _папки"
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî íåïðî÷åòåíè"
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/ïî çàêëþ÷åí"
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íå ñîðòèðàé"
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
+#: src/import.c:149
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Внасяне на mbox-файл"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàðàñòâàíå"
+#: src/import.c:168
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:468
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàìàëÿâàíå"
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
+#: src/import.c:248
+msgid "Select importing file"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïðèáåðè âñè÷êè íèøêè"
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Файлът е внесен"
 
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñêðèé ïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçáåðè ïîêàçâàíèòå _items..."
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Трябва да се укаже име за адресника."
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà"
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Изберете LDIF-файл"
 
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на LDIF-файл в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Изберете файл на MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:206
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на MUTT в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от Pine"
+
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Изберете файл на Pine"
+
+#: src/importpine.c:206
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на Pine в адресника"
+
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:372
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:419
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отказано"
+
+#: src/inc.c:560
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:569
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgstr "Готово (%d писма (%s) получени)"
+
+#: src/inc.c:575
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Готово (няма нови писма)"
+
+#: src/inc.c:580
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:583
+msgid "Auth failed"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Заключено"
+
+#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:699
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:703
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:774
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Свързване към POP3 сървър: %s..."
+
+#: src/inc.c:784
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:791
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:872 src/send_message.c:444
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:873
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:879
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:883
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:887
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:891
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:898 src/send_message.c:462
+msgid "Quitting"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:923
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:942
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1098
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:1101
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната."
+
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1117
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Няма достатъчно място на диска."
+
+#: src/inc.c:1122
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Грешка при запис на файл"
+
+#: src/inc.c:1127
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1130
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения компютър."
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната от отдалечената машина."
+
+#: src/inc.c:1143
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Пощенската кутия е заключена."
+
+#: src/inc.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Пощенската кутия е заключена:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:572
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1158 src/send_message.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:591
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Сесията изтече."
+
+#: src/inc.c:1166
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1201
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2078
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Предупреждение за изключен режим"
+
+#: src/inc.c:1445
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Само _веднъж"
+
+#: src/ldif.c:831
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Файлът \"%s\" вече съществува.\n"
+"Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/main.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Открити са настройки за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Да се преобразуват ли за настоящата версия?"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или предишна"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или предишна"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:274
+msgid "Migration failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:341
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:754
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Начин на употреба: %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:756
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [address]    отваряне на прозореца за писане на писмо"
+
+#: src/main.c:757
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:758
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         отваряне на прозорец за писане на писмо с\n"
+"                         прикачени указаните файлове"
+
+#: src/main.c:761
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              получаване на новата поща"
+
+#: src/main.c:762
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          получаване на новата поща за всички сметки"
+
+#: src/main.c:763
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 изпращане на всички писма в опашката"
+
+#: src/main.c:764
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:765
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:767
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               преминаване към включен режим"
+
+#: src/main.c:768
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              преминаване към изключен режим"
+
+#: src/main.c:769
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --exit                 изход от Sylpheed-Claws"
+
+#: src/main.c:770
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                режим на проследяване за грешки"
+
+#: src/main.c:771
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 показване на тази помощ и прекъсване"
+
+#: src/main.c:772
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              изписване на данни за версията и приключване"
+
+#: src/main.c:773
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:836
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:839
+msgid "top level folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:900
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"
+
+#: src/main.c:901
+msgid "Composing message exists."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Запазване в чернови"
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Discard them"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Да не се излиза"
+
+#: src/main.c:916
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Чакащи писма"
+
+#: src/main.c:917
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1196 src/toolbar.c:2112
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Файл/---"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Файл/Промяна реда на папките..."
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Изнасяне в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/И_знасяне на избраните в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Файл/Изчистване на всички ко_шчета"
+
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Файл/_Запазване като..."
+
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Файл/_Печатане..."
+
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Файл/_Работа в изключен режим"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Файл/Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Файл/_Спиране на програмата"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _нишката"
+
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото писмо..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в папката..."
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Редактиране/_Бързо търсене"
+
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На списъка с _папки"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На прегледа на _писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _под иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _до иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Само _икони"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Само текст"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Скриване"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На _лентата за състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони/в списъка с _папки..."
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване видимите колони/в списъка с _писма..."
+
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Изглед/---"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на списъка с _папките"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на _текста на писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по номе_р"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _размер"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по да_та"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по по_дател"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по пол_учател"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по те_ма"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по отбе_лязване"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по при_крепки"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по заключване"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Без подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/---"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Възходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Низходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Групиране по теми"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Изглед/Ни_шков изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Разгъване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Изглед/_Скриване на прочетените писма"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Изглед/П_реход"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към п_редишното писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/---"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пред_ишното непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/К_ъм следващото непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/_Към предишното ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към с_ледващото ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пре_дишното отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към _предишното писмо с етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към следващото писмо с _етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към др_уга папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/---"
+
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/7-битово ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Уникод (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Централноевропейско (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Балтийско (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Балтийско (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Гръцко (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Турско (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (GBK)"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Китайско (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/---"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_8-битово"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Quoted·printable"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
+
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички заглавки"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадките"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Писмо/Писане до новинарска група"
+
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Писмо/_Препращане"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Писмо/Преп_ращане като прикрепен файл"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Писмо/_Копиране..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/_Писмо/_Изтриване..."
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Писмо/Отмяна на писмо до група"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Према_хване на отбелязването"
+
+#: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/---"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване на всички като _прочетени"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като не_желана поща"
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Писмо/_Цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник..."
+
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/И_нструменти/Добавяне на подателя в а_дресника"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от _папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:739
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от пи_сма..."
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/И_нструменти/Фи_лтриране на всички писма в папката"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/И_нструменти/Филтриране на из_браните писма"
+
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране"
+
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Про_верка за нова поща във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/В избраната папка"
+
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/Във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/И_нструменти/И_зпълнение"
+
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/И_нструменти/SSL-_сертификати..."
+
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/И_нструменти/Записи в _журнала"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Настройки"
+
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Настройки/_Смяна на текущата сметка"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Настройки/Настройки на _текущата сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Настройки/Създаване на _нова сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Настройки/_Редактиране на сметките..."
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Настройки/---"
+
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Настройки/_Настройки..."
+
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Настройки/Пре_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Настройки/Сле_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Настройки/_Филтриране..."
+
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Настройки/_Шаблони..."
+
+#: src/mainwindow.c:804
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Настройки/_Действия..."
+
+#: src/mainwindow.c:805
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Настройки/Прис_тавки..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:808
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
 
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Помощ/_Потребителски препоръки в мрежата"
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:811
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Помощ/_Обяснение на иконите"
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:812
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Помощ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:1101
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:1105
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/mainwindow.c:1122
+msgid "Select account"
+msgstr "Избор на сметка"
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
+#: src/mainwindow.c:1512 src/mainwindow.c:1553 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1629 src/prefs_folder_item.c:592
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
+#: src/mainwindow.c:1630
+msgid "none"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå"
+#: src/mainwindow.c:1893
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчетата?"
 
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
+#: src/mainwindow.c:1912
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:1913
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Óíèêîä (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:1919
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Пощенска кутия \"%s\" вече съществува."
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:1924 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:1929 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:2293
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Списък на папките в Sylpheed-Claws"
 
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:2329 src/messageview.c:825
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Преглед на писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:2703 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit"
+msgstr "Спиране на програмата"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Ãðúöêè (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:2703
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Да се спре ли Sylpheed-Claws?"
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òóðñêè (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:2849
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизиране на папките"
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:2850
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:543
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:2851
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:3118
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Изтриване на повтарящите се писма..."
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-_JP)"
+#: src/mainwindow.c:3152
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgstr "Изтрити са %d повтарящи се писма в %d папки.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:3293 src/summaryview.c:4358
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:3301
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_Shift__JIS)"
+#: src/mainwindow.c:3309 src/summaryview.c:4367
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Îïðîñòåí êèòàéñêè (_GB2312)"
+#: src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290
+#: src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292 src/matcher.c:1293 src/matcher.c:1294
+msgid "(none)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (_Big5)"
+#: src/message_search.c:128
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Търсене в текущото писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:565
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-_TW)"
+#: src/message_search.c:146
+msgid "Find text:"
+msgstr "Текст за търсене:"
 
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèòàéñêè (ISO-2022-_CN)"
+#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:293
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствителност към регистъра"
 
-#: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (EUC-_KR)"
+#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:488
+msgid "Search failed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (ISO-2022-KR)"
+#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:489
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Търсеният низ не е открит."
 
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/message_search.c:243
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Достигнато е началото на писмото. Да се продължи ли от края?"
 
-#: src/mainwindow.c:577
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/message_search.c:246
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Достигнат е краят на писмото. Да се продължи ли от началото?"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:442
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
+#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:500
+msgid "Search finished"
+msgstr "Търсенето приключи"
 
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Файл/_Затваряне"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички _заглавки"
 
-#: src/mainwindow.c:589
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îñúâðåìåíè èçâëå÷åíèåòî"
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _ново писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
+#: src/messageview.c:295
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка"
 
-#: src/mainwindow.c:595
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
+#: src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
 
-#: src/mainwindow.c:597
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _подател"
 
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:320
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
 
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:322
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _тема"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:151
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Преглед на писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:152
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+#: src/messageview.c:551
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+#: src/messageview.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:154
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà /èçïðàùà÷à"
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1017
+#: src/toolbar.c:2100
+msgid "_Send"
+msgstr "_Изпращане"
+
+#: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Да не се изпраща"
+
+#: src/messageview.c:579
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1521 src/summaryview.c:3711
+#: src/summaryview.c:3714 src/textview.c:2156
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1394 src/textview.c:2168
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презаписване"
+
+#: src/messageview.c:1104
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Да се презапише ли съществуващия файл?"
+
+#: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3731 src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3749
+#, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1195
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Това писмо иска обратна разписка за получаване."
+
+#: src/messageview.c:1196
+msgid "Send receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1236
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Отбелязване за изтегляне"
+
+#: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Отбелязване за изтриване"
+
+#: src/messageview.c:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1339
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1340
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "_Send Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Отказ"
+
+#: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3786
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3792
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3763
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3194
+#: src/summaryview.c:5048
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Грешка по време на обучение.\n"
+
+#: src/mh.c:410
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/Премахване на _кутията..."
+
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Премахване на кутията"
+
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
+
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Отваряне _с..."
+
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Показване като текст"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/summaryview.c:477
+msgid "/_Save as..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:159
+msgid "/Save _all..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Вид по MIME"
+
+#: src/mimeview.c:690
+msgid "Check signature"
+msgstr "Проверка на подписа"
+
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:700 src/mimeview.c:705
+msgid "View full information"
+msgstr "Преглед на пълните данни"
+
+#: src/mimeview.c:710 src/mimeview.c:714
+msgid "Check again"
+msgstr "Проверка отново"
+
+#: src/mimeview.c:723
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:728
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:938
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверка на подписа..."
+
+#: src/mimeview.c:980
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1058
+msgid "Unknown part type"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1059
+msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Display as text"
+msgstr "Показване като текст"
+
+#: src/mimeview.c:1321 src/mimeview.c:1402 src/mimeview.c:1581
+#: src/mimeview.c:1614
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1391 src/textview.c:2166
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Да се презапише ле съществуващия файл \"%s\"?"
+
+#: src/mimeview.c:1429
+msgid "Select destination folder"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1436
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "\"%s\" не е директория."
+
+#: src/mimeview.c:1635
+msgid "Open with"
+msgstr "Отваряне с"
+
+#: src/mimeview.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:243
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:317
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:334
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:464
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:577
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:603
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:652
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:882
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:891
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:911
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:929
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:936 src/news.c:1029
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:946 src/news.c:1041
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:953 src/news.c:1055
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:155
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1111
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:157
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1124
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
+#: src/news.c:1025
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Записване за новинарската група..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Отписване от новинарската група"
 
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
+#: src/news_gtk.c:223
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
+#: src/news_gtk.c:224
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Отписване от новинарската група"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:159
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Отписване"
 
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòìåíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: проверка на писмото..."
 
-#: src/mainwindow.c:619
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Включване на проверката за вируси"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Претърсване съдържанието на архивите"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимален размер на прикрепения файл"
 
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Прикрепени файлове с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
 
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "Èíñòðóìåíòè/Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Запазване на заразените писма в"
 
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Запазване на писмата с вируси"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ïàïêà..."
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:637
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:640
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Уеб-четец Dillo"
 
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Да не се зареждат отдалечени препратки в писмата"
 
-#: src/mainwindow.c:642
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--local'"
 
-#: src/mainwindow.c:644
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--fullwindow'"
 
-#: src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Преглед на HTML с Dillo"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:659
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/SSL ñåðòèôèêàòè..."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВъведете паролата за:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Грешна парола.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Автоматична проверка на подписите"
 
-#: src/mainwindow.c:670
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Îñíîâíà ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Запомняне на паролата"
 
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Ñúñòàâè ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Îñíîâíà ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îòáåëÿçâàíå..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:166
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минута(-и)"
 
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ôèëòðèðàíå..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîíè..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Äåéñòâèÿ..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/---"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ръчно указване на ключа"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî (Local)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ïîìîù/Íàðú÷íèê (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Local)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Ïîìîù/---"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1129 src/mainwindow.c:1146 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
-msgid "Untitled"
-msgstr "Íåîçàãëàâåí"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1147
-msgid "none"
-msgstr "íèùî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
 
-#: src/mainwindow.c:1325
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Да не се шифрира"
 
-#: src/mainwindow.c:1326
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
 
-#: src/mainwindow.c:1351
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Въведете друг потребител или ключ:"
 
-#: src/mainwindow.c:1352
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
 msgstr ""
-"Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ, òî òÿ ùå áúäå\n"
-"ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
-
-#: src/mainwindow.c:1358 src/mainwindow.c:1396
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
-
-#: src/mainwindow.c:1363 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
 
-#: src/mainwindow.c:1369 src/setup.c:63
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
-"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
-"Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
 
-#: src/mainwindow.c:1389
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Äîáàâè mbox ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1390
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Óêàæåòå ìÿñòîòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:205
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
 
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåóñïåøíî."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1686
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1702 src/messageview.c:204
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Подписът не може да бъде проверен поради грешка в GPG."
 
-#: src/mainwindow.c:2063
-msgid "Exit"
-msgstr "Èçõîä"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Подписът не е проверен."
 
-#: src/mainwindow.c:2063
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Правилен подпис от %s."
 
-#: src/matcher.c:1005 src/matcher.c:1006 src/matcher.c:1007 src/matcher.c:1008
-#: src/matcher.c:1009 src/matcher.c:1010 src/matcher.c:1011 src/matcher.c:1012
-msgid "(none)"
-msgstr "(íÿìà)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Правилен подпис (недоверен) от %s"
 
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Изтекъл подпис от %s."
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Изтекъл ключ от %s."
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:477 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Îò÷èòà ðàçìåðà íà ñèìâîëèòå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Неправилен подпис от %s."
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Òúðñåíå íàçàä"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Òúðñåíå"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подписано с ключ %s с идентификатор %s\n"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
-msgid "Search failed"
-msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Правилен подпис от \"%s\" (Довереност: %s)\n"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Изтекъл подпис от \"%s\"\n"
 
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Неправилен подпис от \"%s\"\n"
 
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
-msgid "Search finished"
-msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:392
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Íÿìà íàìåðåí Return-Path>"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "Предупреждение: Адресът \"%s\" на подписалия не съвпада с DNS-записа му\n"
 
-#: src/messageview.c:400
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
 #, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:408
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Íå èçïðàùàé"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/messageview.c:417
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:485
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
 
-#: src/messageview.c:491
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/messageview.c:494
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It also verifies S/MIME signatures.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:777
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå ïèòà çà îáðàòíî ïîòâúæäåíèå."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: проверка на писмо..."
 
-#: src/messageview.c:778
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Èçïðàòè îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:831
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Îáÿâëåíèå çà îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/messageview.c:832
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"Ñúîáùåíèåòî áåøå èçïðàòåíî äî íÿêîëêî îò àêàóíòèòå.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå ñ êîé îò òÿõ áèõòå èñêàëè äà èçïðàùàòå ïîòâúðæäåíèå çà "
-"ïîëó÷àâàíå:"
 
-#: src/messageview.c:836
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Èçïðàòè îáÿâëåíèå"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
+msgid "Localhost"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:836
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Îòêàç"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Îòâîðè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Включване на приставката SpamAssassin"
 
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+msgid "Transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàðòèíêàòà"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:447
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Çàïàçè âñè÷êî..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Потребителско име за spamd-сървъра"
 
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Òèï"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Име на хост или IP-адрес на spamd-сървъра"
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2149
-msgid "Text"
-msgstr "Òåêñò"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт на сървъра spamd"
 
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Èçáåðè \"Ïðîâåðè ïîäïèñà\" çà äà ïðîâåðèø"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Максимален размер"
 
-#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:844 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:923
-#: src/mimeview.c:947
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3407
-msgid "Save as"
-msgstr "Çàïàçè êàòî"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3412
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ïðåçàïèøè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
 
-#: src/mimeview.c:957
-msgid "Open with"
-msgstr "Îòâîðè ñúñ"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:958
-#, c-format
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
 msgstr ""
-"Âúâåäåòå êîìàíäà çà îòâðÿíå íà ôàéë:\n"
-"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéëà)"
 
-#: src/news.c:179
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:747 src/news.c:1165
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+msgid "/_Get Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1054
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàäàì ãðóïà: %s\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/_Email"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:1059
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Отваряне на _адресника"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1080
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ %s.\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Спиране на програмата"
 
-#: src/news.c:1097
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
 #, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Нови %d, Непрочетени: %d, Общо: %d"
 
-#: src/news.c:1100 src/news.c:1168
-msgid "can't get xover\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1105 src/news.c:1174
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1111 src/news.c:1182
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
-msgid "can't get xhdr\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Да се спре ли тази програма?"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3: протоколна грешка\n"
+
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "неправилен UIDL отговор: %s\n"
+
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Èçòðèâàì íåâàëèäíî ñúîáùåíèå %d\n"
+msgstr "POP3: Изтриване на изтекло писмо %d\n"
 
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:793
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
-
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàïî÷íà TLS ñåñèÿ\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè àóòåíòèôèêàöèÿòà\n"
+msgstr "POP3: Пропускане на писмо %d (%d байта)\n"
 
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:825
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "mailbox çàêëþ÷åí\n"
+msgstr "пощенската кутия е заключена\n"
 
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Сесията изтече\n"
 
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:847
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "командата не се поддържа\n"
 
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ãðåøêà\n"
+#: src/pop.c:852
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Ñîêåò ãðåøêà\n"
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Неподдържана TCP команда\n"
 
-#: src/prefs_account.c:658
+#: src/prefs_account.c:698
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "Àêàóíò%d"
+msgstr "Сметка%d"
 
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:976
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
+msgstr "Настройки за нова сметка"
+
+#: src/prefs_account.c:978
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - настройки на сметката"
 
-#: src/prefs_account.c:682
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основни"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1024
-msgid "Receive"
-msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1028
-msgid "Compose"
-msgstr "Ñú÷èíè"
+#: src/prefs_account.c:1019
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "_Писане"
 
-#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1041
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Поверителност"
 
-#: src/prefs_account.c:743
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1024
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-#: src/prefs_account.c:746
-msgid "Advanced"
-msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
+#: src/prefs_account.c:1027
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Допълнителни"
 
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Name of account"
-msgstr "Èìå íà àêàóíò"
+msgstr "Име на сметката"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:1115
 msgid "Set as default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:837
+#: src/prefs_account.c:1119
 msgid "Personal information"
-msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Лични данни"
 
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Full name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:1140
 msgid "Organization"
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
+msgstr "Организация"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "Server information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
+msgstr "Сървърни данни"
 
-#: src/prefs_account.c:903
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (íîðìàëåí)"
-
-#: src/prefs_account.c:905
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP àóòåíòèôèêàöèÿ)"
+#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2123
+#: src/wizard.c:635
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1187 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2140
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:909
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Íîâèíè (NNTP)"
+msgstr "Новини (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1191 src/wizard.c:645
+msgid "Local mbox file"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:911
-msgid "None (local)"
-msgstr "Áåç (ëîêàëíî)"
+#: src/prefs_account.c:1193
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Без (само SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:931
+#: src/prefs_account.c:1213
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1220
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "News server"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
+msgstr "Новинарски сървър"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
+msgstr "Сървър за получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:987
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Ëîêàëåí mailbox ôàéëà"
+#: src/prefs_account.c:1277
+msgid "Local mailbox"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1284
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ñúðâúð(èçïðàùàíå)"
+msgstr "SMTP-сървър (за изпращане)"
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïîùåíñêà êîìàíäà âìåñòî SMTP ñúðâúð"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1011
+#: src/prefs_account.c:1301
 msgid "command to send mails"
-msgstr "êîìàíäà çà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1758
 msgid "User ID"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1767
 msgid "Password"
-msgstr "Ïàðîëà"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Local"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Входяща кутия по подразбиране"
+
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1929
+msgid "Bro_wse"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+msgstr "Премахване на писмата от сървъра при получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Remove after"
-msgstr "Ìàõíè ñëåä"
+msgstr "Премахване след"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
-msgid "days"
-msgstr "äíè"
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 дни: незабавно премахване"
 
-#: src/prefs_account.c:1135
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 äíè: ïðåìàõíè íåçàáàâíî)"
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "days"
+msgstr "дни"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
+msgstr "Изтегляне на всички писма от сървъра"
 
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïðàâèëàòà çà ôèëòðèðàíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
+#: src/prefs_account.c:1488
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1146
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Èçòðèé ñëåä èçòåãëÿíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1152
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ïîëó÷è îãðàíè÷åíèåòî íà ðàçìåðà"
+#: src/prefs_account.c:1501
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1166
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2157
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1174
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
+#: src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Максимален брой статии за изтегляне"
+
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "без ограничение при зададено \"0\""
+
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1728
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1738 src/prefs_send.c:273
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1611
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Филтриране на писмата при получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:1197
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
+#: src/prefs_account.c:1615
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1204
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавка"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Add Date"
-msgstr "Äîáàâè äàòà"
+msgstr "Добавяне на дата"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Съставяне на Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
+msgstr "Зададена от потребителя заглавка"
 
-#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_account.c:1695 src/prefs_account.c:1938 src/prefs_message.c:136
 msgid " Edit... "
-msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
+msgstr " Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ\82иÑ\80ане... "
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1705
 msgid "Authentication"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1713
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Àóòåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
-
-#: src/prefs_account.c:1301
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Ìåòîä íà Àóòåíòèôèêàöèÿ"
-
-#: src/prefs_account.c:1311
-msgid "Automatic"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1789
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"Àêî àêî îñòàâèòå òåçè ïîëåòà ïðàçíè, ùå áúäàò èçïîëçâàíè\n"
-"ñúùèòå user ID è ïàðîëà êàòî çà ïîëó÷àâàíåòî."
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1815
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP aóòåíòèôèêàöèÿ timeout:"
+msgstr "Изтичане времето за POP-включване: "
 
-#: src/prefs_account.c:1394
+#: src/prefs_account.c:1824
 msgid "minutes"
-msgstr "ìèíóòè"
+msgstr "минути"
+
+#: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_account.c:1921
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпис"
+
+#: src/prefs_account.c:1878
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Автоматично добавяне на подпис"
+
+#: src/prefs_account.c:1883
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Разделител на подписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "Signature file"
-msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
+#: src/prefs_account.c:1908
+msgid "Command output"
+msgstr "Изход от командата"
 
-#: src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
+msgstr "Автоматично задаване на следните адреси"
 
-#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgstr "Копие"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1967
 msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Скрито копие"
 
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1980
 msgid "Reply-To"
-msgstr "Reply-To"
-
-#: src/prefs_account.c:1531
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1533
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1535
-msgid "Default mode"
-msgstr "Ðåæèì ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1543
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Èçïîëçâàé PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1552
-msgid "Use Inline"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1562
-msgid "Sign key"
-msgstr "Ïîäïèøè êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2031
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Система за поверителност по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2040
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1579
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
+#: src/prefs_account.c:2042
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране при отговор на шифрирани писма"
 
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
+#: src/prefs_account.c:2045
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Електронно подписване на писмата по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
+#: src/prefs_account.c:2047
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Запазване на шифрираните писма в прав текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_account.c:1744
+#: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2164
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
+msgstr "Да не се използва SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:2134
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за POP3-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
+#: src/prefs_account.c:2137 src/prefs_account.c:2154 src/prefs_account.c:2189
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
+msgstr "Използване на STARTTLS за откриване на SSL-сесия"
 
-#: src/prefs_account.c:1713
+#: src/prefs_account.c:2151
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
-
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+msgstr "Използване на SSL за IMAP4-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:2173
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за NNTP-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:2175
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
+msgstr "Изпращане (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:2183
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Да не се използва SSL (но при нужда да се използва STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_account.c:2186
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за SMTP-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1872
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè SMTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2197
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2209
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Включете това при проблеми със SSL-връзката"
+
+#: src/prefs_account.c:2335
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Порт на SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1884
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1890
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2347
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Порт на IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1895
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Êîìàíäà çà òóíåë ïðè îòâàðÿíåòî íà âðúçêà"
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "Domain name"
+msgstr "Име на домейн"
 
-#: src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:2368
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2376
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1937
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
+#: src/prefs_account.c:2423
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:2436
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изпратените писма в"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2438
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Поставяне на изчакващите писма в"
+
+#: src/prefs_account.c:2440
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на писмата-чернови в"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2442
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изтритите писма в"
 
-#: src/prefs_account.c:2059
+#: src/prefs_account.c:2488
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
+msgstr "Не е указано име за действието."
 
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2492
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан адресът на е-пощата."
 
-#: src/prefs_account.c:2068
+#: src/prefs_account.c:2499
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан SMTP-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2504
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2509
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "POP3 сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:2083
+#: src/prefs_account.c:2514
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан IMAP4-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2519
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "NNTP сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:2094
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2100
+#: src/prefs_account.c:2531
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
+msgstr "командата за поща не е указана."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "Select signature file"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:294
+#: src/prefs_account.c:2818
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:199
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà äåéñòâèÿòà"
+msgstr "Настройка на действията"
 
-#: src/prefs_actions.c:316
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Menu name:"
-msgstr "Èìå íà ìåíþ:"
+msgstr "Име за менюто:"
 
-#: src/prefs_actions.c:325
+#: src/prefs_actions.c:232
 msgid "Command line:"
-msgstr "Êîìàíäà:"
+msgstr "Команден ред:"
+
+#: src/prefs_actions.c:261
+msgid " Replace "
+msgstr " Замяна "
+
+#: src/prefs_actions.c:505
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Не е указано име за менюто."
+
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Символ \"/\" в началото не е позволен в менюто."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:534
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Името за менюто е твърде дълго."
+
+#: src/prefs_actions.c:543
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Командният ред не е указан."
+
+#: src/prefs_actions.c:548
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Името за менюто и командата са твърде дълги."
 
-#: src/prefs_actions.c:337
+#: src/prefs_actions.c:553
 #, c-format
 msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   > to insert command's output without replacing old text\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message MIME part."
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:501
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:831
-msgid "  Replace  "
-msgstr " Çàìåíè "
+#: src/prefs_actions.c:613
+msgid "Delete action"
+msgstr "Изтриване на действие"
+
+#: src/prefs_actions.c:614
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие?"
+
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Записът не е запазен"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:418
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
+msgid "_Continue editing"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:788
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Име за менюто:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команден ред:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:792
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:793
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:797
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "за файла на избраното писмо във формат RFC822/2822 "
+
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "за списъка с файлове за избраните писма във формат RFC822/2822"
+
+#: src/prefs_actions.c:803
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "за файла на избраната декодирана MIME-част на писмото"
+
+#: src/prefs_actions.c:804
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:805
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "for the text selection"
+msgstr "за избрания текст"
+
+#: src/prefs_actions.c:807
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:984
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Current actions"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:252
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "На %d\\n%f написа:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_common.c:258
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:341
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Автоматичен избор на сметката"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "when replying"
+msgstr "при отговаряне"
 
-#: src/prefs_actions.c:391
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Ïîìîù çà ñèíòàêñèñà"
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when forwarding"
+msgstr "при препращане"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when re-editing"
+msgstr "при повторно четене"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Автоматично зареждане на външния редактор"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Препращане като прикрепен файл"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "Автоматично запазване в \"Чернови\" на всеки"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "знака"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:245 src/prefs_folder_item.c:856
+#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:405 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1515
+msgid "Compose"
+msgstr "Писане"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+msgid "Writing"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Не е указано името на заглавката."
+
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Изтриване на заглавка"
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази заглавка?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Настройка на показваните заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Име на заглавката"
+
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Показвани заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Скрити заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:576
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Тази заглавка вече е в списъка."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Уеб-четец"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Команда за печатане"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "Текстов редактор"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Възпроизвеждане на звук"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:298
+msgid "Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "Външни програми"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
 
-#: src/prefs_actions.c:410
-msgid "Current actions"
-msgstr "Íàñòîÿùè äåéñòâèÿ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
 
-# c-format
-#: src/prefs_actions.c:668
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî %d"
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Отбелязване"
 
-#: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Заключване"
 
-#: src/prefs_actions.c:702
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ÷àñòòà ñúñ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Отключване"
 
-#: src/prefs_actions.c:708
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàíà ÷àñò íà ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отбелязване като прочетено"
 
-#: src/prefs_actions.c:712
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàí ôàéë íà ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Отбелязване като непрочетено"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
+msgid "Forward"
+msgstr "Препращане"
 
-#: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
-#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:616 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Íîâ)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Пренасочване"
 
-#: src/prefs_actions.c:799
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî íå å ïîñî÷åíî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1647
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълнение"
 
-#: src/prefs_actions.c:804
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Çíàêà ':' íå å ïîçâîëåí â èìåòî íà ìåíþòî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Оцветяване"
 
-#: src/prefs_actions.c:814
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî å òâúðäå äúëãî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:823
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîñî÷åíà."
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:828
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî è êîìàíäàòà çà òâúðäå äúëãè."
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Скриване"
 
-#: src/prefs_actions.c:833
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
 msgstr ""
-"Êîìàíäàòà\n"
-"%s\n"
-"èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà."
 
-#: src/prefs_actions.c:894
-msgid "Delete action"
-msgstr "Èçòðèé äåéñòâèåòî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Прекъсване на филтъра"
 
-#: src/prefs_actions.c:895
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîâà äåéñòâèå?"
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Настройка на действия за филтриране"
 
-#: src/prefs_actions.c:1098
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_actions.c:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1361
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получател"
 
-#: src/prefs_actions.c:1591
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Ñòàðòèðàì: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1595
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Çàâúðøèõ: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+msgid "Select ..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1629
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Âõîä/Èçõîä íà äåéñòâèåòî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:461
+msgid "Info ..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1675
-msgid " Send "
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:489 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258 src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Замяна  "
 
-#: src/prefs_actions.c:1686
-msgid "Abort"
-msgstr "Ïðåêðàòÿâàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:792
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Командният ред не е указан"
 
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:793
+msgid "Destination is not set."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1031
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:804
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/prefs_common.c:1034
-msgid "Quote"
-msgstr "Öèòàòè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:819
+msgid "Score is not set"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1036
-msgid "Display"
-msgstr "Ïîêàçâàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1038
+msgid "No action was defined."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1038
-msgid "Message"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal %"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1046 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
 
-#: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1310
-msgid "External program"
-msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Новинарски групи"
 
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1325
-msgid "Command"
-msgstr "Êîìàíäà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1125
-msgid "Local spool"
-msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "име на файла (не трябва да се променя)"
 
-#: src/prefs_common.c:1136
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
+msgid "new line"
+msgstr "нов ред"
 
-#: src/prefs_common.c:1138
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1146
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
+msgid "quote character"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1164
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1166
-msgid "every"
-msgstr "âñåêè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1096
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1178
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1400
+msgid "Current action list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1187
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1189
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "Условие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ñòàðòèðàé êîìàíäà êîãàòî ïðèñòèãà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid " Define... "
+msgstr " Определяне... "
 
-#: src/prefs_common.c:1202
-msgid "after autochecking"
-msgstr "ñëåä àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Действие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1204
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ñëåä ðú÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
+msgid "(New)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1218
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
 msgstr ""
-"Êîìàíäà çà èçïúëíåíèå:\n"
-"(èñïîëçâàé %d çà áðîÿ íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236 src/toolbar.c:1598
-msgid "News"
-msgstr "Íîâèíè"
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
 msgstr ""
-"Ìàêñèìàëåí áðîé àðòèêóëè çà ñâàëÿíå\n"
-"(íåîãðàíè÷åí êîãàòî å ïîñî÷åíà 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1344
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â ïàïêà Èçïðàòåíè"
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Изтриване на правило"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това правило?"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "charset â õåäúðà íà èçïðàùàíèòå"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
 
-#: src/prefs_common.c:1367
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1370
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Óíèêîä (UTF-8)"
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Скрити колони"
 
-#: src/prefs_common.c:1373
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Показвани колони"
 
-#: src/prefs_common.c:1374
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1375
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Прилагане към\n"
+"под-папките"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регулярен израз за опростяване на \"Относно\": "
 
-#: src/prefs_common.c:1377
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ãðúöêè (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Права за папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Òóðñêè (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Цвят на папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Êèðèëèöà (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-R)"
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Претърсване за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1385
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-U)"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Искане на разписка за получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:1387
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1389
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (EUC-JP)"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Получател по подразбиране: "
 
-#: src/prefs_common.c:1390
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ßïîíñêè (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Получател·за·отговорите по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1392
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Îïðîñòåí êèòàéñêè (GB2312)"
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "Сметка по подразбиране: "
 
-#: src/prefs_common.c:1393
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (Big5)"
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Речник по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1395
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-TW)"
+#: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:392
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1396
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Êèòàéñêè (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_folder_item.c:839
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
 
-#: src/prefs_common.c:1398
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Êîðåéñêè (EUC-KR)"
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Настройки за папката %s"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1400
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Писмо"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:589 src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
 msgstr ""
-"Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
-"êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
 
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Èçáåðè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ðå÷íèöèòå"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
 
-#: src/prefs_common.c:1599
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Ãëîáàëíè íàñòðîéêè íà ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà"
+#: src/prefs_gtk.c:857
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Àêòèâèðàé ïðîâåðêà íà ïðåâîïèñà"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Автоматично показване на прикрепените изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1617
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Àêòèâèðàé àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1619
-msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
 msgstr ""
-"Àêòèâèðàíåòî íà àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê óñêîðÿâà\n"
-"ñìÿíàòà ñ ïîñëåäíèÿ ïîëçâàí ðå÷íèê."
 
-#: src/prefs_common.c:1632
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ïúò äî ðå÷íèöèòå:"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1659
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðå÷íèê:"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1675
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðåæèì íà ïîäñêàçâàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Всички писма"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Öâÿò íà ãðåøíàòà äóìà:"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "До или Копие"
 
-#: src/prefs_common.c:1778 src/toolbar.c:395
-msgid "Signature"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "В отговор на"
 
-#: src/prefs_common.c:1786
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî ïîäïèñà"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1802
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Àâòîìàòè÷åí èçáîð íà àêàóíò"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "Заглавна част"
 
-#: src/prefs_common.c:1810
-msgid "when replying"
-msgstr "êîãàòî îòãîâàðÿø"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "Тяло на писмото"
 
-#: src/prefs_common.c:1812
-msgid "when forwarding"
-msgstr "êîãàòî ïðåïðàùàø"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1814
-msgid "when re-editing"
-msgstr "êîãàòî ðåäàêòèðàø ïîâòîðíî"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1821
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Reply áóòîíà äà èçïúëíÿâà îòãîâîð íà ïîùåíñêè ñïèñúê"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1824
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1834
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Áëîêîâ êóðñîð"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1837
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Çàïàçè îðèãèíàëíèÿ 'From' êîãàòî ïðåíàñî÷âàø"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1845
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàïàçâàé â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå âñåêè "
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1852 src/prefs_common.c:1897
-msgid "characters"
-msgstr "çíàêà"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Цветен етикет"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
-msgid "Undo level"
-msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1873
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "ïðåíàñÿíå â ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1905
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1907
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ïðè âêàðâàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1910
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Размерът е по-голям от"
 
-#: src/prefs_common.c:1913
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "'Óìíî' ïðåíàñÿíå (ÅÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒÀËÍÎ)"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Размерът е по-малък от"
 
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Îòãîâîðúò ùå áúäå öèòèðàí ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Размерът е точно"
 
-#: src/prefs_common.c:1983
-msgid "Reply format"
-msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1998 src/prefs_common.c:2037
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
 
-#: src/prefs_common.c:2022
-msgid "Forward format"
-msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2074
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Çíàöè çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Ðàçáèðàé òåçè ñèìâîëè êàòî òàêèâà çà öèòèðàíå: "
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/prefs_common.c:2139
-msgid "Font"
-msgstr "Øðèôò"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
-#: src/prefs_common.c:2168
-msgid "Small"
-msgstr "Ìÿëúê"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Настройка на условието"
 
-#: src/prefs_common.c:2187
-msgid "Normal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2206
-msgid "Bold"
-msgstr "Óäåáåëåí"
+#: src/prefs_matcher.c:502
+msgid " Info... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2234
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Ñúêðàùàâàé íîâèíàðñêèòå ãðóïè ïî äúëãè îò"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логически оператор"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
-msgid "letters"
-msgstr "áóêâè"
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Стойността не е указана."
 
-#: src/prefs_common.c:2264
-msgid "Summary View"
-msgstr "Ñáîðåí èçãëåä"
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2273
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â 'Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2276
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Ïîêàæè èçïðàùà÷à ïîëçâàéêè Àäðåñíèêà"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2278
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2286 src/prefs_common.c:3219 src/prefs_common.c:3257
-msgid "Date format"
-msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
+#: src/prefs_message.c:113
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2308
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè â îáùèÿ èçãëåä... "
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2373
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2388
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+#: src/prefs_message.c:134
+msgid "Display short headers on message view"
 msgstr ""
-"Ïîêàçâàé ìóëòèáàéòîâè áóêâè è öèôðè\n"
-"êàòî ASCII ñèìâîëè (ñàìî ßïîíñêè)"
 
-#: src/prefs_common.c:2394
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Показване на HTML-писмата като текст"
 
-#: src/prefs_common.c:2401
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_message.c:163
 msgid "Line space"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_message.c:177 src/prefs_message.c:215
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "ïèêñåë(à)"
+msgstr "точки"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
-
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_message.c:182
 msgid "Scroll"
-msgstr "Ïðåâúðòàíå"
+msgstr "Прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_message.c:189
 msgid "Half page"
-msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
+msgstr "Половин страница"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_message.c:195
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
+msgstr "Плавно прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_message.c:201
 msgid "Step"
-msgstr "Ñòúïêà"
+msgstr "Стъпка"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàé ïðèêà÷åíèòå êàðòèíêè"
+#: src/prefs_message.c:299
+msgid "Text Options"
+msgstr "Настройки на текста"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Ïðîìåíè ìàùàáà íà ïðèêà÷åíèòå êàðòèíêè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:120
+msgid "Message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:132
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Включване на оцветяването на писмата"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:145
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Цитат - първо ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2540
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Цитат - второ ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Цитат - трето ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2543
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Ñúõðàíÿâàé ïàñôðàçàòà âðåìåííî â ïàìåòòà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Повтаряне на цветовете за цитиране"
 
-#: src/prefs_common.c:2558
-msgid "Expire after"
-msgstr "Èçòè÷à ñëåä"
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-препратка"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:220
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подписи"
 
-#: src/prefs_common.c:2571
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder list"
+msgstr "Списък с папки"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Target folder"
 msgstr ""
-"(Óêàçâàíåòî íà '0' ùå ñúõðàíÿâà ïàñôðàçàòà\n"
-" ïî âðåìå íà öÿëàòà ñåñèÿ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2594
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Папка с нови писма"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Color labels"
+msgstr "Цветни етикети"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:366
+#, c-format
+msgid "Pick color for color #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2599
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2667
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
+#: src/prefs_msg_colors.c:377
+msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2671
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2675
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
+msgid "Pick color for URI"
 msgstr ""
-"Ñàìî ìàðêèðàé ñúîáùåíèåòî êàòî ïðî÷åòåíî êîãàòî å îòâîðåíî â íîâ ïðîçîðåö"
 
-#: src/prefs_common.c:2679
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàåí íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2687
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî êîãàòî ñå ìåñòÿò èëè òðèÿò ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:389
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2694
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:590
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
+
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Добавяне на адресите като получатели при двойно натискане"
+
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
 msgstr ""
-"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå ìà èçïúëåíèåòî\n"
-" àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
 
-#: src/prefs_common.c:2700
-msgid "Dialogs"
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2714
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîãà 'Íÿìà íåïðî÷åòåíè'"
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2728 src/prefs_common.c:2749 src/prefs_common.c:2766
-msgid "Always"
-msgstr "Âèíàãè"
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за спиране записването в прозореца на журнала"
 
-#: src/prefs_common.c:2729
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Äà"
+#: src/prefs_other.c:144
+msgid "On exit"
+msgstr "При изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2731
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Íå"
+#: src/prefs_other.c:152
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Потвърждение при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2736
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_other.c:159
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Изчистване на кошчето при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2750 src/prefs_common.c:2769
-msgid "Never"
-msgstr "Íèêîãà"
+#: src/prefs_other.c:161
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Питане преди изчистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2754
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_other.c:165
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Предупреждение при чакащи писма"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2777
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Çàòâîðè äèàëîãà çà ïîëó÷àâàíå êîãàòî çàâúðøèø"
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Цитиране по подразбиране при отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:2784
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "Формат на отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:2790
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Òåìà íà èêîíà"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Знак за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:2873
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Формат на препращане"
 
-#: src/prefs_common.c:2882
-msgid "Web browser"
-msgstr "Óåá áðàóçúð"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Описание на символите... "
 
-#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3459
-msgid "Print"
-msgstr "Ïðèíòèðàíå"
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Цитиращи символи"
 
-#: src/prefs_common.c:2918 src/toolbar.c:397
-msgid "Editor"
-msgstr "Ðåäàêòîð"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Ð\9fÑ\80иемане Ð·Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ð½Ð°: "
 
-#: src/prefs_common.c:2948
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "Цитиране"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
-msgid "Log Size"
-msgstr "Ðàçìåð íà ëîãà"
+#: src/prefs_receive.c:127
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2958
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Îãðàíè÷è ðàçìåðà íà ëîãà"
+#: src/prefs_receive.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:2963
-msgid "Log window length"
-msgstr "Äúëæèíà íà ëîã ïðîçîðåöà"
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Автоматична проверка за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:2972
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 çà äà ñïðà ñà ëîãâàì â ïðîçîðåöà)"
+#: src/prefs_receive.c:154
+msgid "every"
+msgstr "на всеки"
 
-#: src/prefs_common.c:2980
-msgid "Security"
-msgstr "Ñèãóðíîñò"
+#: src/prefs_receive.c:175
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Проверка за нова поща при зареждане"
 
-#: src/prefs_common.c:2987
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ïðèåìåø SSL ñåðòèôèêàò"
+#: src/prefs_receive.c:177
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Отиване във \"Входящи\" след получаване на поща"
 
-#: src/prefs_common.c:2995
-msgid "On exit"
-msgstr "Ïðè èçõîä"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Update all local folders after receiving mail"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3003
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прозорец за получаването"
 
-#: src/prefs_common.c:3010
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
+#: src/prefs_receive.c:202 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
 
-#: src/prefs_common.c:3012
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
+#: src/prefs_receive.c:203
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само при ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3016
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Да не се показва прозорец за грешка при получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3195
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî  äåëíè÷íî"
+#: src/prefs_receive.c:213
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Затваряне прозореца за получаване след приключване"
 
-#: src/prefs_common.c:3196
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ïúëíîòî äåëíè÷íî èìå"
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Изпълняване на команда при получаване на нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3197
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåö"
+#: src/prefs_receive.c:225
+msgid "after autochecking"
+msgstr "след автоматична проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3198
-msgid "the full month name"
-msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåö"
+#: src/prefs_receive.c:227
+msgid "after manual checking"
+msgstr "след ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3199
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_receive.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3200
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "áðîé âåêîâå (ãîäèíè/100)"
+#: src/prefs_receive.c:361 src/prefs_send.c:337
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Обработка на писмата"
 
-#: src/prefs_common.c:3201
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:362
+msgid "Receive"
+msgstr "Получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Запазване на изпратените писма в папка \"Изпратени\""
 
-#: src/prefs_common.c:3203
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3204
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прозорец за изпращането"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Изходящо кодиране"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3207
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "èëè AM èëè PM"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Автоматично (препоръчва се)"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7-битов ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропейско (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:3234
-msgid "Specifier"
-msgstr "Îïðåäåëèòåë"
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:3235
-msgid "Description"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Гръцко (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:3274
-msgid "Example"
-msgstr "Ïðèìåð"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Еврейско (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
-msgid "Set message colors"
-msgstr "íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Еврейско (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_common.c:3371
-msgid "Colors"
-msgstr "Öâåòîâå"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арабско (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_common.c:3418
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арабско (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_common.c:3424
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турско (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:3430
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:3436
-msgid "URI link"
-msgstr "URL âðúçêà"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
-msgid "Target folder"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:3448
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ïîäïèñè"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:3455
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японско (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:3522
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Японско (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:3525
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Японско (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Опростено китайско (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Опростено китайско (GBK)"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà target ïàïêàòà"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционно китайско (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционно китайско (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:3541
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà çãðåøåíèòå äóìè"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайско (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:3677
-msgid "Font selection"
-msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:3751
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Тайландско (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:3765
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Èçáåðè preset:"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Тайландско (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:3778 src/prefs_common.c:4116
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Ñòàð Sylpheed"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3786
+#: src/prefs_send.c:264
 msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
 msgstr ""
-"Ñúùî òàêà ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî íàòèñíåòå\n"
-"êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
-
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ñîáñòâåíà êîíôèãóðàöèÿ íà  çàãëàâêè"
-
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Íàñòîÿùè ñîáñòâåíè çàãëàâêè"
 
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1033
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_spelling.c:102
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
+#: src/prefs_spelling.c:184
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Включване на правописната проверка"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ïîêàæè êîíôèãóðàöèÿòà íà çàãëàâêèòå"
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:374
-msgid "Header name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Включване на различен речник"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Път до речниците:"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Речник по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
+#: src/prefs_spelling.c:256
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Режим по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
-msgid "Move"
-msgstr "Ìåñòè"
+#: src/prefs_spelling.c:274
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Цвят за сгрешените думи:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
-msgid "Copy"
-msgstr "Êîïèðàé"
+#: src/prefs_spelling.c:293
+msgid "Use black to underline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ìàêèðàíå"
+#: src/prefs_spelling.c:406
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка на правописа"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Unmark"
-msgstr "Îòìàðêèðàíå"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "цялото име на деня от седмицата"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "съкратено име на месеца"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:348 src/toolbar.c:440
-msgid "Forward"
-msgstr "Ïðåïðàòè"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "цялото име на месеца"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷è"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476 src/prefs_matcher.c:159
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:1727
-msgid "Execute"
-msgstr "Èçïúëíè"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "число за века (годината, разделена на 100)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:481
-msgid "Color"
-msgstr "Öâÿò"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "датата от месеца като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Èçòðèé íà ñúðâúðà"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (24-часов часовник)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:349
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ôèëòðèðàíå/Êîíôèãóðàöèÿ íà ïðîöåäèðàíå"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (12-часов часовник)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Óñëîâèå"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "денят от годината като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:380 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Îïðåäåëè ..."
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "месецът като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:392
-msgid "Action"
-msgstr "Äåéñòâèå"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минутата като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:431 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Àêàóíò"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM или PM"
 
-#: src/prefs_filtering.c:471
-msgid "Destination"
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секундата като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:407
-msgid "Info ..."
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ ... "
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "денят от седмицата като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:556
-msgid "Current filtering/processing rules"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:937 src/prefs_filtering.c:1005
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí."
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "последните две цифри от числото на годината"
 
-#: src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Çàäàäåíèÿ íèç íå å âàëèäåí"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "годината като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:983
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "часовият пояс, името му или съкращението му"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1059 src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат на датата"
+
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:1060 src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1420 src/prefs_scoring.c:767
-msgid "Entry not saved"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Select key bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1421 src/prefs_scoring.c:768
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Ñâîéñòâà íà ïàïêàòà çà"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Èçèñêâàé îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+#: src/prefs_summaries.c:773
+msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr ""
-"Çàïàçâàé êîïèå íà èçïðàùàíèòå ñúîáùåíèÿ â òàçè ïàïêà âìåñòî â 'Èçïðàòåíè'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-msgid "Default To: "
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Съкращаване имената на групите, по-дълги от"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Èçïðàùàíå îòãîâîð íà: "
+#: src/prefs_summaries.c:794
+msgid "letters"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Îïðîñòè Subject RegExp: "
+#: src/prefs_summaries.c:807
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "chmod íà ïàïêà"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-msgid "Default account: "
-msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Помощ за формата на датата"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Задаване на показваните колони"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Списък с папки... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:125
-msgid "or"
-msgstr "èëè"
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid " Message list... "
+msgstr " Списък с писма... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:125
-msgid "and"
-msgstr "è"
+#: src/prefs_summaries.c:874
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:134
-msgid "contains"
-msgstr "ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:134
-msgid "does not contain"
-msgstr "íå ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:882
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "yes"
-msgstr "äà"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Винаги да се отваря писмото при избиране"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "no"
-msgstr "íå"
+#: src/prefs_summaries.c:890
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Отбелязване като прочетени едва след отваряне в нов прозорец"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "All messages"
-msgstr "Âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_summaries.c:903
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "При влизане в папка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:563
-msgid "Subject"
-msgstr "Òåìà"
+#: src/prefs_summaries.c:919
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Да не се прави нищо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:459 src/summaryview.c:567
-msgid "From"
-msgstr "Îò"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Избиране на първото непрочетено (или ново) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:571
-msgid "To"
-msgstr "Äî:"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Избиране на първото ново (или непрочетено) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Äî: èëè Cc:"
+#: src/prefs_summaries.c:934
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149 src/quote_fmt.c:51
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè"
+#: src/prefs_summaries.c:951
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "In reply to"
-msgstr " îòãîâîð íà"
+#: src/prefs_summaries.c:953
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149 src/quote_fmt.c:52
-msgid "References"
-msgstr "Ïðåïðàòêè"
+#: src/prefs_summaries.c:962
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ãîëÿìà îò"
+#: src/prefs_summaries.c:1069
+msgid "Summaries"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ìàëêà îò"
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прикрепка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Headers part"
-msgstr "×àñòòà íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Body part"
-msgstr "×àñòòà íà òÿëîòî"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Настройка на колоните в списъка с писма"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Whole message"
-msgstr "Öÿëîòî ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ôëàã çà íåïðî÷åòåí"
+#: src/prefs_template.c:190
+msgid "Template name"
+msgstr "Име на шаблон"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "New flag"
-msgstr "Ôëàã çà íîâ"
+#: src/prefs_template.c:271
+msgid " Symbols... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Ôëàã çà ìàðêèðàí"
+#: src/prefs_template.c:297
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Настройка на шаблони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Ôëàã çà èçòðèò"
+#: src/prefs_template.c:510
+msgid "Template format error."
+msgstr "Грешка във форматирането на шаблона"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Ôëàã çà îòãîâîðåí"
+#: src/prefs_template.c:519
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Не е указано име на шаблона."
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ôëàã çà ïðåïðàòåí"
+#: src/prefs_template.c:608
+msgid "Delete template"
+msgstr "Изтриване на шаблон"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Ôëàã çà çàêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_template.c:609
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:746
+msgid "Current templates"
+msgstr "Налични шаблони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score lower than"
+#: src/prefs_template.c:771
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:707
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Вградена тема по подразбиране"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ãîëÿì îò"
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ìàëúê îò"
+#: src/prefs_themes.c:450
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Само root Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ð²Ð³Ñ\80адениÑ\82е Ñ\82еми"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Ðàçìåð òî÷íî"
+#: src/prefs_themes.c:453
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Премахване на системната тема \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:316
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Óñëîâíà êîíôèãóðàöèÿ"
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Премахване на темата \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:341
-msgid "Match type"
-msgstr "Òèï íà ñúâïàäåíèå"
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази тема?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:425
-msgid "Predicate"
-msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:478
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç"
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Премахването на директорията на темата е неуспешно."
 
-#: src/prefs_matcher.c:516
-msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:479
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Темата е премахната успешно"
 
-#: src/prefs_matcher.c:556
-msgid "Current condition rules"
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid "Select theme folder"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1019
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ñòîéíîñòòà íå å ïîñî÷åíà."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1468 src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
+#: src/prefs_themes.c:514
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Инсталиране на темата \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1500
+#: src/prefs_themes.c:517
 msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:524
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Наистина ли искате да инсталирате темата за всички потребители?"
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:463
-msgid "Score"
+#: src/prefs_themes.c:545
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
+#: src/prefs_themes.c:549
+msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:562
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Темата е инсталирана успешно"
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
+#: src/prefs_themes.c:569
+msgid "Failed installing theme"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:528
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå å âàëèäåí."
-
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
-msgid "Score is not set."
+#: src/prefs_themes.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_themes.c:668
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d теми са налични (%d потребителски, %d системни, 1 вградена)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:460
-msgid "Date"
-msgstr "Äàòà"
+#: src/prefs_themes.c:708
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Íîìåð"
+#: src/prefs_themes.c:710
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Вградената тема има %d икони"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
+#: src/prefs_themes.c:716
+msgid "No info file available for this theme"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+#: src/prefs_themes.c:734
+msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr ""
-"Èçáåðè àðòèêóëè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â îáùèÿ èçãëåä. Ìîæå äà\n"
-" ïðîìåíÿø ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø áóòîíèòå Up / Down èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
-"àðòèêóëèòå."
-
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Íàëè÷íè àðòèêóëè"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Ïîêàçâàíè àðòèêóëè"
+#: src/prefs_themes.c:758
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d файла (%d икони), размер: %s"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàùèÿ ñå"
+#: src/prefs_themes.c:842
+msgid "Selector"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Install new..."
+msgstr "Инсталиране на нова..."
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Ñèìâîëè "
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Íàñòîÿùè øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:893
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор:"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Êîíôèãóðàöèÿ íà øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:901
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Øàáëîí"
+#: src/prefs_themes.c:929
+msgid "Status:"
+msgstr "Състояние:"
 
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Ãðåøêà âúâ ôîðìàòà íà øàáëîíà."
+#: src/prefs_themes.c:943
+msgid "Preview"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:994
+msgid "Use this"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
+#: src/prefs_themes.c:999
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:81
+#: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Èçáðàíîòî äåéñòâèå å âå÷å íàñòðîåíî.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóãî äåéñòâèå îò ñïèñúêà"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Main Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
+msgstr "Настройки на основната лента с инструменти"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Compose Toolbar êîíôèãóðàöèÿ"
+msgstr ""
 
 #: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_toolbar.c:643
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Äåéñòâèÿ"
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Действие в Sylpheed-Claws"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:652
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "Òåêñò íà Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:738
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Íàëè÷íè öâåòîâå çà Toolbar"
+#: src/prefs_toolbar.c:702
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Налични икони за инструменти"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "Ñúáèòèå èçïúëíÿâàíî ïðè êëèê"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Ïîêàæè Toolbar items"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Настройка на лентите с инструменти"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Основен прозорец"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Прозорец на писмо"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Прозорец за писане"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:857
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
 msgid "Icon"
-msgstr "Èêîíà"
+msgstr "Икона"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:859
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
 msgid "Icon text"
-msgstr "Òåêñò íà èêîíà"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:860
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:885
-msgid "Set default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Автоматично загръщане"
 
-#: src/procmsg.c:1322
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî íà `%s'."
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Загръщане на цитатите"
 
-#: src/procmsg.c:1326
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî ñ êîìàíäà `%s'."
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Загръщане на вмъкнатия текст"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Загръщане на текста на писмото до"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Загръщане"
+
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Не е открит подпис"
+
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1345
+#: src/procmsg.c:1530
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1356
+#: src/procmsg.c:1541
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî çàïèñâàõ âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1553
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "customized date format (see man strftime)"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Ïðåöèçèðàé ôîðìàòà íà äàòàòà (âèæ man strftime)"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "full name of sender"
+msgstr "пълно име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ïúëíî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "малко име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ïúðâîòî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "фамилно име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Ôàìèëèÿ íà èçïðàùà÷à"
-
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Èíèöèàëè íà èçïðàùà÷à"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "инициали на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+msgid "message body"
+msgstr "тяло на писмото"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Message body"
-msgstr "Òÿëî íà Ñúîáùåíèåòî"
+msgid "quoted message body"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "тяло на писмото без подписа"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Message body without signature"
-msgstr " òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî íÿìà ïîäïèñ"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
+msgid "cursor position"
+msgstr "местоположение на курсора"
 
 #: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
+"insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+msgid "literal backslash"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
+msgid "literal question mark"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
+msgid "literal pipe"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+msgid "literal opening curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+msgid "literal closing curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+msgid "insert file"
+msgstr "вмъкване на файл"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Âìúêíè èçõîäà íà ïðîãðàìà"
-
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Îïàà: Ïîäïèñà íå å ïîòâúðäåí"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê"
-
-#: src/rfc2015.c:198
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\" íî ñ èçòåêúë ñðîê íà êëþ÷à"
-
-#: src/rfc2015.c:201
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ÍÅÏÐÀÂÈËÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Ïîäïèñ ñ èçòåêúë ñðîê %s"
-
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
+msgid "insert program output"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:300
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Описание на символите"
 
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:102
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
-
-#: src/select-keys.c:105
+#: src/send_message.c:137
 #, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
-
-#: src/select-keys.c:298
-msgid "Key ID"
-msgstr "Êëþ÷ ID"
-
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Val"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:444
-msgid "Add key"
-msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
-
-#: src/select-keys.c:445
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID:"
-
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Ïðåãëåä íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "Ïðåãëåä íà âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Íÿìà Èçïðàùà÷)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:448
+#: src/send_message.c:151
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"Èçáðàíèÿ àêàóíò  \"%s\" íå å POP ñúðâúð.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóã àêàóíò"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Ïðåãëåä"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Ïðåãëåä íà ñòàðà/íîâà ïîùà îò àêàóíò"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Ïðåìàõíè"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Ïðåìàõíè èçáðàíàòà ïîùà"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Èçòåãëè"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Òåãëåíå íà èçáðàíàòà ïîùà"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Ãîòîâî"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Ïîêàçâàé ñàìî ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr "ñúäúðæà"
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:313
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH íåóñïåøåí\n"
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:325
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ QUIT\n"
+#: src/send_message.c:299
+msgid "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:304
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Ïðàâÿ POP ïðåäè SMTP..."
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:307
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP ïðåäè SMTP"
-
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
-
-#: src/send.c:483 src/send.c:547
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
-
-#: src/send.c:570
-msgid "Sending message"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
+msgstr "POP преди SMTP"
 
-#: src/send.c:616
+#: src/send_message.c:312
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
+msgstr "Свързване към SMTP сървър: %s..."
 
-#: src/send.c:618
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Пощата е изпратена успешно."
 
-#: src/send.c:622
+#: src/send_message.c:434
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Ïðàùàì HELO..."
+msgstr "Изпращане на HELO..."
 
-#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
+#: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
 msgid "Authenticating"
-msgstr "Àóòåíòèôèöèðàì"
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:626
+#: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Изпращане на писмо..."
+
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Ïðàùàì EHLO..."
+msgstr "Изпращане на EHLO..."
 
-#: src/send.c:634
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
+msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending"
-msgstr "Èçïðàùàì"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/send.c:638
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
+msgstr "Изпращане на RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:643
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
+msgstr "Изпращане на DATA..."
+
+#: src/send_message.c:461
+msgid "Quitting..."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Изпращане на писмо (%d / %d байта)"
+
+#: src/send_message.c:517
+msgid "Sending message"
+msgstr "Изпращане на писмо"
+
+#: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ìåñòîíàõîæäåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ â MH ôîðìàò\n"
-"àêî èìàòå òàêàâà.\n"
-"àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
 
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàì ïîäïèñà"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:64
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Пълен текст на писмото"
 
-#: src/sourcewindow.c:127
+#: src/sourcewindow.c:161
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:154
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "SSL ñåðòèôèêàòèòå çàïàçåíè"
+msgstr "Записани SSL-сертификати"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Èçãëåä"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "Èçñòðèé ñåðòèôèêàòà"
+msgstr "Изтриване на сертификата"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè ñåðòèôèêàò?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този сертификат?"
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Search messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:100
-msgid "Search messages"
-msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summary_search.c:193
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:274
 msgid "Body:"
-msgstr "Òÿëî:"
+msgstr "Тяло:"
 
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Condition:"
+msgstr "Условие:"
+
+#: src/summary_search.c:298
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Разширено търсене"
 
-#: src/summary_search.c:200
-msgid "AND search"
-msgstr "'È' Òúðñåíå"
+#: src/summary_search.c:309
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:317
+#: src/summary_search.c:496
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+msgstr "Достигнато е началото на списъка. Да се продължи ли от края?"
 
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:498
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+msgstr "Достигнат е краят на списъка. Да се продължи ли от началото?"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Îòãîâîðè"
+msgstr "/_Отговор"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà"
+msgstr "/Отговор _до"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+msgstr "/Отговор _до/_всички"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/èçïðàùà÷à"
+msgstr "/Отговор _до/по_дателя"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/ïîùåíñêèÿ ñïèñúê"
-
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ïðåïðàòè"
+msgstr "/_Препращане"
 
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷âàé"
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Преп_ращане като прикрепен файл"
 
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Ð\9fÑ\80енаÑ\81оÑ\87ване"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Ïðåìåñòè..."
+msgstr "/Пре_местване..."
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране..."
 
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Îòìåíè ñúîáùåíèå çà íîâèíè"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Изхвърляне в _кошчето"
 
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/Èçïúëíè"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Изтриване..."
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
+msgstr "/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Премахване на отбелязването"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
+msgstr "/_Отбелязване/---"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване на всички като прочетени"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
+msgstr "/_Отбелязване/Пренебрегване на нишката"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/ÍåÈãíîðèðàé Íèøêàòà"
+msgstr "/_Отбелязване/Премахване пренебрегването на нишката"
+
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _нежелана поща"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Отбелязване/Заключване"
+
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Отбелязване/Отключване"
+
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Öâÿò íà åòèêåòà"
+msgstr "/_Цветен етикет"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
+msgstr "/Добавяне на подателя в _адресника"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
-
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка"
 
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
+#: src/summaryview.c:464
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Èçáåðè íèøêà"
+#: src/summaryview.c:466
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "U"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:474
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
 
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "No."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Изглед/Всички _заглавки"
 
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/От_печатване..."
 
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "Toggle quick-search bar"
+#: src/summaryview.c:549
+msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:872
 msgid "Process mark"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:835
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+#: src/summaryview.c:873
+msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:882
+#: src/summaryview.c:924
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1275 src/summaryview.c:1319
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече непрочетени писма"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1343
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1288 src/summaryview.c:1332
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1506
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
+"Вътрешна грешка: неочаквана стойност на prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1296
+#: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма непрочетени писма."
 
-#: src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се влезе ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече нови писма"
 
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1442
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new messages."
-msgstr "Íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма нови писма."
 
-#: src/summaryview.c:1387
+#: src/summaryview.c:1494
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се отиде ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1389
-msgid "Search again"
-msgstr "Òúðñè îòíîâî"
-
-#: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
+#: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1532
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1453
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1557
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1469
+#: src/summaryview.c:1582
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No labeled messages."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1607
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1707
+#: src/summaryview.c:1841
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
+msgstr "Групиране на писмата по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1867
+#: src/summaryview.c:2007
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d èçòðèòè"
+msgstr "%d изтрити"
 
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:2011
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
+msgstr "%s%d преместени"
 
-#: src/summaryview.c:1872 src/summaryview.c:1879
+#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2019
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1877
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d êîïèðàíè"
+msgstr "%s%d копирани"
 
-#: src/summaryview.c:1892
+#: src/summaryview.c:2032
 msgid " item selected"
-msgstr ""
+msgstr " избран запис"
 
-#: src/summaryview.c:1894
+#: src/summaryview.c:2034
 msgid " items selected"
-msgstr ""
+msgstr " избрани записа"
 
-#: src/summaryview.c:1911
+#: src/summaryview.c:2050
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
+msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1917
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
-
-#: src/summaryview.c:2086
+#: src/summaryview.c:2253
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2156
+#: src/summaryview.c:2337
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:2495
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
+msgstr "(липсва дата)"
 
-#: src/summaryview.c:2919
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2525
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(липсва получател)"
 
-#: src/summaryview.c:3020
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
+#: src/summaryview.c:3287
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Не сте автор на статията.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3021
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
+#: src/summaryview.c:3369
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Изтриване на писмо(-а)"
 
-#: src/summaryview.c:3064
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/summaryview.c:3370
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните писма?"
 
-#: src/summaryview.c:3205
+#: src/summaryview.c:3515
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3302
+#: src/summaryview.c:3598
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-
-#: src/summaryview.c:3352
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3718
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Ïðèëîæè èëè Ïðåçàïèøè"
+msgstr "Добавяне или презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3719
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Äà ïðèëîæà ëè èëè äà ïðåçàïèøà ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë?"
+msgstr "Да се добави или да се презапише съществуващия файл?"
 
-#: src/summaryview.c:3412
-msgid "Append"
-msgstr "Ïðèëàãàíå"
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Append"
+msgstr "_Добавяне"
 
-#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3460
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: src/summaryview.c:4065
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Изграждане на нишките..."
+
+#: src/summaryview.c:4153
+msgid "Unthreading..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:4293
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Филтриране..."
+
+#: src/summaryview.c:4362
+msgid "Processing configuration"
 msgstr ""
-"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
-"(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
 
-#: src/summaryview.c:3466
+#: src/summaryview.c:5764
 #, c-format
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
-"'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3704
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Писане на _ново писмо"
 
-#: src/summaryview.c:3802
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
+#: src/textview.c:223
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Добавяне в адре_сника"
 
-#: src/summaryview.c:3931
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Íå ñà çàäàäåíè ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå."
+#: src/textview.c:224
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Копиране на този а_дрес"
 
-#: src/summaryview.c:3938
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Ôèëòðèðàì..."
+#: src/textview.c:229
+msgid "/_Open image"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:230
+msgid "/_Save image..."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:725
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Това писмо не може да бъде показано.\n"
+
+#: src/textview.c:744
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:745
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:747
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:748
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:749
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:750
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:751
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:752
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:753
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:754
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5433
+#: src/textview.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1581
+#: src/textview.c:2026
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2027
+msgid "_Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1490
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1587
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1504
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Èçòåãëè ïîùàòà çà òåêóùèÿ àêàóíò"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1593
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1510
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1606
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1523
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå"
+msgstr "Писане на писмо"
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1610
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1527
 msgid "Compose News"
-msgstr "Ñú÷èíè íîâèíè"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1616
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1550 src/toolbar.c:1560
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Îòãîâîðè íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Отговор на писмото"
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1637
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1567 src/toolbar.c:1577
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+msgstr "Отговор до подателя"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1658
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1584 src/toolbar.c:1594
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr "Отговор до всички"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1679
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1601 src/toolbar.c:1611
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Îòãîâîðè íà Ïîùåíñêè ñïèñúê"
+msgstr "Отговор до пощенския списък"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1700
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1618 src/toolbar.c:1628
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Препращане на писмото"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1635
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Изхвърляне в кошчето"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1721
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1641
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Изтриване на писмо"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1733
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Îòèäè íà Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1653
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Преход към предишното непрочетено писмо"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1660
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Преход към следващото непрочетено писмо"
+
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1669
 msgid "Send Message"
-msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Изпращане на писмо"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1675
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
+msgstr "Поставяне в папката за чакащи писма и изпращане по-късно"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1753
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1681
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
+msgstr "Запазване в папката с черновите"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1759
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1687
 msgid "Insert file"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+msgstr "Вмъкване на файл"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1765
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1693
 msgid "Attach file"
-msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
+msgstr "Прикрепяне на файл"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1771
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1699
 msgid "Insert signature"
-msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
+msgstr "Добавяне на подпис"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1777
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1705
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "Редактиране с външен редактор"
+
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1711
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Загръщане на дългите редове в текущия абзац"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1783
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1717
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "Загръщане на дългите редове"
 
-#: src/toolbar.c:168
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà Sylpheed Äåéñòâèÿ"
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1730
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверка на правописа"
 
-#: src/toolbar.c:169
-msgid "Separator"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë"
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до всички с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор до всички без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:198
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до списъка с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+msgstr "/_Отговор до списъка без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:203
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à ñ öèòàò"
+msgstr "/Отговор до подателя с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à áåç öèòàò"
-
-#: src/toolbar.c:208
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî (inline style)"
+msgstr "/_Отговор до подателя без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:209
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/toolbar.c:236
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Пренасо_чване"
 
-#: src/toolbar.c:339
-msgid "Get"
-msgstr "Âçåìè"
-
-#: src/toolbar.c:340
-msgid "Get All"
-msgstr "Âçåìè âñè÷êè"
-
-#: src/toolbar.c:343
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:345 src/toolbar.c:437
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
-msgstr "Îòãîâîðè"
+msgstr "Отговор"
 
-#: src/toolbar.c:346 src/toolbar.c:438
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
 msgid "All"
-msgstr "Âñè÷êè"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:439
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
-msgstr "Èçïðàùà÷"
+msgstr "Подател"
+
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
+msgid "Next"
+msgstr "Следващо"
 
-#: src/toolbar.c:390
+#: src/toolbar.c:442
 msgid "Send later"
-msgstr "Èçïðàòè ïî-êúñíî"
+msgstr "По-късно"
 
-#: src/toolbar.c:391
+#: src/toolbar.c:443
 msgid "Draft"
-msgstr "×åðíîâè"
+msgstr "Чернова"
+
+#: src/toolbar.c:445
+msgid "Insert"
+msgstr "Вмъкване"
 
-#: src/toolbar.c:394
+#: src/toolbar.c:446
 msgid "Attach"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
+msgstr "Прикрепяне"
+
+#: src/toolbar.c:1497
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1532
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1540
+msgid "Learn Spam"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:1544
+msgid "Learn Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2079
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2098
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
+
+#: src/toolbar.c:2099
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Да се изпратят ли всички писма от опашката?"
+
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добре дошли в Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:178
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екип на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:253
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:281
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:312
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:398
-msgid "Linewrap"
+#: src/wizard.c:521
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашето име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:528
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашата е-поща:</span>"
+
+#: src/wizard.c:532
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Вашата организация:"
+
+#: src/wizard.c:551
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Име на кутията:</span>"
+
+#: src/wizard.c:570
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на SMTP-сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Локална кутия:</span>"
+
+#: src/wizard.c:640
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:651
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вид на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:670
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Потребителско име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:685
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/wizard.c:696
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:720
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към SMTP-сървъра"
+
+#: src/wizard.c:725
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към сървъра за получаване"
+
+#: src/wizard.c:837
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Помощник за настройка на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:877
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:890
+msgid "About You"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
+#: src/wizard.c:930
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Удебелените полета са засължителни"
+
+#: src/wizard.c:899
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Изпращане на поща"
+
+#: src/wizard.c:908
+msgid "Receiving mail"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:2030
-msgid "Message already removed from folder."
+#: src/wizard.c:918
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:928
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:938
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Настройката приключи"
+
+#: src/wizard.c:946
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Ïðèëîæè"