2006-08-15 [colin] 2.4.0cvs51
[claws.git] / po / bg.po
index 400619de09a64dab53942b44054599ef037bf256..8fe671c943d3ddb1f8e450acc28104db1e2421ad 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
-# Bulgarain translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Bulgarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed-Claws Team
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
 # Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
-# Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-23 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
-"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 17:29+0300\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "Îòíîñíî"
-
-#: src/about.c:210
+#: src/account.c:376
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"GPGME å çàïàçåíà ìàðêà íà Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/account.c:423
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/account.c:679
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Редактиране на сметките"
+
+#: src/account.c:697
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:772
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Сметка по по_дразбиране"
+
+#: src/account.c:862
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Сметки с отдалечени папки не могат да се копират."
+
+#: src/account.c:868
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Копие на %s"
+
+#: src/account.c:1007
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете сметката \"%s\"?"
+
+#: src/account.c:1009
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:1010
+msgid "Delete account"
+msgstr "Изтриване на сметка"
+
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5265 src/compose.c:5516 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1175
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
+#: src/action.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:386
+msgid "Could not get message part."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:403
+msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè "
-"ìîäèôèöèðàòå ïðè óñëîâèÿòà íà GNU General Public License êàêòî å ïóáëèêóâàí "
-"îò Free Software Foundation; âåðñèÿ 2 èëè ïî-íîâà.\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/action.c:517
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà, ÷å ùå áúäå ïîëåçíà, íî ÁÅÇ "
-"ÊÀÊÂÀÒΠȠÄÀ Å ÃÀÐÀÍÖÈß ÇÀ ÒÎÂÀ. Çàïîçíàéòå ñå ñ GNU General Public License "
-"çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
-"\n"
 
-#: src/about.c:226
+#: src/action.c:825
+#, c-format
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Âèå áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå íà GNU General Public License çàåäíî "
-"ñïðîãðàìàòà; â ñëó÷àé, ÷å íå ñòå, îáúðíåòå ñå êúì Free Software Foundation, "
-"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2953 src/compose.c:5792
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:555 src/mainwindow.c:2219
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3251 src/prefs_common.c:3420 src/prefs_common.c:3750
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/account.c:304
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:920
+#, c-format
 msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Èìà îòâîðåíè ïðîçîðöè çà ñúñòàâÿíå.\n"
-"Ìîëÿ çàòâîðåòå ãè, ïðåäè äà ðåäàêòèðàòå àêàóíòèòå."
 
-#: src/account.c:554
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
+#: src/action.c:1138 src/action.c:1288
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1174
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1178
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1211
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:572
+#: src/action.c:1521
+#, c-format
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
-"â `G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
 
-#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4486 src/compose.c:4656 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
-msgid "Name"
-msgstr "Èìå"
+#: src/action.c:1526
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ïðîòîêîë"
+#: src/action.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:594
-msgid "Server"
-msgstr "Ñúðâúð"
-
-#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-msgid "Add"
-msgstr "Äîáàâè"
-
-#: src/account.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "Èçòðèé"
-
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577
-#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
-msgid "Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
-msgid "Up"
-msgstr "Íàãîðå"
-
-#: src/account.c:661
-msgid " Set as default account "
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
-
-#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
-#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:240
-msgid "Close"
-msgstr "Çàòâîðè"
+#: src/action.c:1535
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:735
-msgid "Delete account"
-msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
-
-#: src/account.c:736
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
-
-#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2833 src/compose.c:3307 src/compose.c:5970 src/compose.c:6333
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190
-#: src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1053
-#: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
-#: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1270
-#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1369
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:2928
-msgid "Yes"
-msgstr "Äà"
-
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3307 src/compose.c:5970
-#: src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190 src/folderview.c:2282
-#: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
-msgid "+No"
-msgstr "+Íå"
-
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà"
-
-#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:300
+#: src/addressadd.c:174
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
-msgstr "Àäðåñ"
+msgstr "Адреси"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
-msgstr "Áåëåæêè"
+msgstr "Бележки"
 
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:240
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2953 src/compose.c:5793 src/compose.c:6505 src/compose.c:6543
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:555
-#: src/mainwindow.c:2219 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839
-#: src/mimeview.c:897 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3751
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:3305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
-
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:511
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ôàéë"
-
-#: src/addressbook.c:344
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâà Êíèãà"
-
-#: src/addressbook.c:345
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _vCard"
-
-#: src/addressbook.c:347
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:350
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Ôàéë/---"
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "/_Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:353
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Ôàéë/Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:356
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Ôàéë/Çàòâîðè"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:532
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:359
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/---"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:533
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Êîïèðàé"
+#: src/addressbook.c:412
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè"
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/---"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/_Address"
-msgstr "/_Àäðåñ"
+msgstr "/_Адрес"
 
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Адрес/_Избиране на всички"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà Ïàïêà"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Адрес/От_рязване"
 
-#: src/addressbook.c:368
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Àäðåñ/---"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Адрес/_Копиране"
+
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Адрес/_Поставяне"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Àäðåñ/Ðåäàêòèðàé"
+msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Àäðåñ/Èçòðèé"
+msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
-#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/---"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Адрес/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Адрес/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Адрес/_Изпращане до"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:754 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:299
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/И_нструменти"
 
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на LDIF-файл..."
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè M_utt ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _Pine ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Pine..."
+
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/И_нструменти/---"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Èçíåñè _HTML ôàéë..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:759 src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ïîìîù"
+msgstr "/_Помощ"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:760 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Ïîìîù/Îòíîñíî"
+msgstr "/_Помощ/_Относно"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Íîâ Àäðåñ"
-
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Íîâà Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Íîâà Ïàïêà"
-
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512
-#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Изтриване"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Нова _папка"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/Èçðåæè"
+msgstr "/И_зрязване"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/Ïîñòàâè"
+msgstr "/_Поставяне"
+
+#: src/addressbook.c:456
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Избиране на всичко"
+
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:717 src/prefs_themes.c:718
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Неправилни аргументи"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
+msgid "File not specified"
+msgstr "Не е указан файл"
+
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Грешка при отваряне на файл"
+
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Грешка при четене на файл"
+
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Достигнат е краят на файла"
+
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Грешка при заделяне на памет"
+
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Неправилен файлов формат"
+
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Грешка при запис във файл"
+
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Грешка при отваряне на директория"
+
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
+msgid "No path specified"
+msgstr "Не е указан път"
+
+#: src/addressbook.c:511
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Грешка при свързване с LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:512
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Грешка при зареждане на LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:513
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Греша при включването към LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Грешка при търсене в LDAP база от данни"
+
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Грешка в критериите за търсене в LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:408
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Ïîñòàâè Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:530
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:833
+msgid "Sources"
+msgstr "Източници"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5201 src/prefs_common.c:2733
-#: src/toolbar.c:106
+#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1723
 msgid "Address book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
-
-#: src/addressbook.c:633
-msgid "Name:"
-msgstr "Èìå:"
-
-#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
-#: src/toolbar.c:250
-msgid "Delete"
-msgstr "Èçòðèé"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:671
-msgid "Lookup"
-msgstr "Ïîòúðñè"
+#: src/addressbook.c:960
+msgid "Lookup name:"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1359 src/compose.c:3007
-#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5000 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1863 src/compose.c:3962
+#: src/compose.c:5122 src/compose.c:5836 src/prefs_template.c:205
+#: src/summary_search.c:260
 msgid "To:"
-msgstr "Äî:"
+msgstr "До:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1343 src/compose.c:3006
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1847 src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3961 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Копие:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1346 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1850 src/compose.c:3787
+#: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Скрито копие:"
 
-#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
+msgstr "Изтриване на адрес(и)"
 
-#: src/addressbook.c:891
+#: src/addressbook.c:1261
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Òåçè àäðåñíè äàííè ñà ñàìî çà ÷åòåíå è íå ìîãàò äà áúäàò èçòðèòè."
+msgstr "Данните на адреса са само за четене и не могат да се изтрият."
 
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1284
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
-
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2833
-#: src/compose.c:6333 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
-#: src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1053 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337
-#: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419
-#: src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:2928
-msgid "No"
-msgstr "Íå"
-
-#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
+msgstr "Наистина ли да се изтрие адреса(-ите)?"
+
+#: src/addressbook.c:1878
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì. Èçáðàíèÿ àäðåñíèê å ñàìî çà ÷åòåíå."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:1889
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿì â àäðåñíàòà ãðóïà."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2545
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
 
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2557
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
-"àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"? Ако изтриете само папката, адресите, които съдържа, ще бъдат преместени в родителската папка."
+
+#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ïàïêà ñàìî"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Изтриване само на _папката"
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Изтриване на папката и _адресите"
 
-#: src/addressbook.c:2087
+#: src/addressbook.c:2572
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"?\n"
+"Адресите, които съдържа, ще бъдат изгубени."
 
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ èíäåêñåí ôàéë."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:3386
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Íîâ ïîòðåáèòåë, íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëîâåòå íà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:3396
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
+msgstr "Старият адресник е преобразуван успешно."
 
-#: src/addressbook.c:2811
+#: src/addressbook.c:3401
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
-"íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
 
-#: src/addressbook.c:2824
+#: src/addressbook.c:3414
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2830
+#: src/addressbook.c:3420
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2835
+#: src/addressbook.c:3425
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà êîíâåðòèðàì Àäðåñíèêà\n"
-"è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà íåãî."
 
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressbook.c:2846
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
+msgstr "Грешка при преобразуване на адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3476
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка в адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3477
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
+msgstr "Грешка при четене индекса на адресите"
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1028
+#: src/addressbook.c:3804
+msgid "Busy searching..."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3875
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Търсене на \"%s\""
+
+#: src/addressbook.c:4100
 msgid "Interface"
-msgstr "Èíòåðôåéñ"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:4132
 msgid "Person"
-msgstr "Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:4148
 msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail Àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:4164
 msgid "Group"
-msgstr "Ãðóïà"
+msgstr "Група"
 
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:359
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
-msgstr "Ïàïêà"
+msgstr "Папка"
 
-#: src/addressbook.c:3441
+#: src/addressbook.c:4196
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3489
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:4244
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP-сървъри"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addressbook.c:4260
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP-заявка"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Ìîëÿ óêàæåòå èìå çà àäðåñíèêà."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå çàãëàâêè â êîèòî äà òúðñÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñèòå ..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Събиране на адреси..."
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Àäðåñèòå ñà ñúáðàíè óñïåøíî."
+msgstr "Адресите са успешно събрани."
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Íå å èçáðàíà íèòî ïàïêà, íèòî ñúîáùåíèå."
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Ìîëÿ, èçáåðåòå ïàïêà îò ñïèñúêà ñ ïàïêè, êîÿòî äà\n"
-"îáðàáîòÿ. Àëòåðíàòèâíî, èçáåðåòå ñúîáùåíèå îò\n"
-"ñïèñúêà ñúñ ñúîáùåíèÿ."
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
-msgstr "Ïàïêà :"
+msgstr "Папка:"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Àäðåñíèê :"
+msgstr "Адресник:"
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Ðàçìåð íà ïàïêà :"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Îáðàáîòè òåçè ïîëåòà îò çàãëàâêàòà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Âêëþ÷è ïîä-ïàïêè"
+msgstr "Включване на под-папките"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+msgstr "Име на заглавката"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "Áðîé Àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:270
-#: src/messageview.c:331 src/ssl_certificate.c:330 src/ssl_certificate.c:370
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4290
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
 msgid "Warning"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Ïîëåòà íà çàãëàâêà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Çàâúðøè"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от избраните писма"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò èçáðàíèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от папка"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Ñúáèðàì àäðåñè - îò ïàïêà"
+#: src/addrindex.c:114
+msgid "Common addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/addrindex.c:115
+msgid "Personal addresses"
+msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:121
 msgid "Common address"
-msgstr "Îáùè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:122
 msgid "Personal address"
-msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5970 src/main.c:537
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6894
 msgid "Notice"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3305 src/inc.c:559
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4236 src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
-msgstr "Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка"
 
-#: src/alertpanel.c:279
-msgid "Show this message next time"
-msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "_View log"
+msgstr "_Преглед на журналния файл"
 
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Îðàíæåâ"
+#: src/alertpanel.c:335
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Показване на това съобщение следващия път"
 
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "×åðâåí"
+#: src/browseldap.c:219
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Претърсване на директорийния запис"
 
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Ðîçîâ"
+#: src/browseldap.c:239
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80а:"
 
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Íåáåñíî ñèí"
+#: src/browseldap.c:249
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr ""
 
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Ñèí"
+#: src/browseldap.c:272
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP-име"
 
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Çåëåí"
+#: src/browseldap.c:274
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
 
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Êàôÿâ"
+#: src/common/nntp.c:73
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с NNTP-сървъра: %s:%d\n"
 
-#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4955 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4264
-msgid "None"
-msgstr "Íèêîé"
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "протоколна грешка: %s\n"
 
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/Äîáàâè..."
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "протоколна грешка\n"
 
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/Ìàõíè"
+#: src/common/nntp.c:300
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/Ñâîéñòâî..."
+#: src/common/nntp.c:380
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Ôàéë/Ïðèêðåïè ôàéë"
+#: src/common/plugin.c:244
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Приставката вече е заредена"
 
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè ôàéë"
+#: src/common/plugin.c:254
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
+#: src/common/plugin.c:280
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "Тази приставка не е лицензирана под съвместим с GPL лиценз."
 
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Îòìÿíà"
+#: src/common/plugin.c:287
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Тази приставка е за Sylpheed-Claws версия GTK1."
 
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Redo"
+#: src/common/smtp.c:176
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "неправилен SMTP-отговор\n"
 
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïîñòàâè êàòî öèòàò"
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Писмото е твърде голямо (максималният размер е %s)\n"
 
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
+#: src/common/ssl.c:178
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-връзката е неуспешна (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(\"Относно\" е изчистено от регулярен израз)"
+
+#: src/common/utils.c:342
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:344
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:346
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:348
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Добавяне..."
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Премахване"
+
+#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Настройки..."
+
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Писмо"
+
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
+#: src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Писмо/---"
+
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Писмо/_Прикрепяне на файл"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Писмо/_Вмъкване на файл"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Писмо/Вмъкване на по_дпис"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Писмо/_Затваряне"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Редактиране/По_втаряне"
+
+#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Редактиране/---"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Редактиране/Из_рязване"
+
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Редактиране/По_ставяне"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като"
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_цитат"
+
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_загърнат текст"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_разгърнат текст"
+
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _всичко"
+
+#: src/compose.c:551
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително"
+
+#: src/compose.c:552
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак назад"
+
+#: src/compose.c:557
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак напред"
+
+#: src/compose.c:562
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума назад"
+
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума напред"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до началото на реда"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до края на реда"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до предишния ред"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до следващия ред"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак назад"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на знак напред"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума назад"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на дума напред"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на ред"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване на целия ред"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Изтриване до края на реда"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене"
+
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
+msgstr "/_Редактиране/Загръщане на _текущия абзац"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "/_Редактиране/_Загръщане на дългите редове"
+
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Редактиране/Автоматично за_гръщане"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "/_Редактиране/Редактиране с вън_шен редактор"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/Ñïåëèíã"
+msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðè âñè÷êî èëè ñàìî ïîñî÷åíîòî"
+msgstr "/_Правопис/_Проверка на всичко или на избраното"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïîâäèãíè âñè÷êè íåïðàâèëíî èçïèñàíè äóìè"
+msgstr "/_Правопис/_Открояване на всички сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðîâåðÿâè â îáðàòåí ðåä íåïðàâèëíî èçïèñàíèòå äóìè"
+msgstr "/_Правопис/Проверка _назад за сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ïðåñêî÷è êúì ñëåäâàùàòà íåïðàâèëíî èçïèñàíà äóìà"
+msgstr "/_Правопис/Нап_ред към следващата сгрешена дума"
 
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/Ñïåëèíã/---"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/Ñïåëèíã/Ñïåëèíã Íàñòðîéêè"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:540 src/summaryview.c:432
-msgid "/_View"
-msgstr "/Èçãëåä"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/Èçãëåä/Äî"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Cc"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/Èçãëåä/_Bcc"
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+msgid "/_Options/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/Èçãëåä/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Èçãëåä/---"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/Èçãëåä/Ëèíèÿ"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðèêðåïåíî..."
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:702
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè ïî-êúñíî"
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663
-#: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:729
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/---"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:681 src/compose.c:689 src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699 src/compose.c:703 src/compose.c:709 src/compose.c:715
+#: src/compose.c:719 src/compose.c:729 src/compose.c:733 src/compose.c:743
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Äî"
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Cc"
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/_Bcc"
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:701
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:705
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèêðåïÿíå"
+#: src/compose.c:711
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Êðèïòèðàé"
+#: src/compose.c:717
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/MIME"
+#: src/compose.c:721
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåæèì/Inline"
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò"
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-âèñîê"
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Âèñîê"
+#: src/compose.c:731
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íîðìàëåí"
+#: src/compose.c:735
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íèñúê"
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïðèîðèòåò/Íàé-íèñúê"
+#: src/compose.c:739
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ñúîáùåíèå/Ïîèñêàé ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè"
+#: src/compose.c:745
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:755
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/Ïîêàæè ëèíèéêàòà"
+msgstr "/И_нструменти/Показване на _линийка"
 
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:756 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:757
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/Èíñòðóìåíòè/_Øàáëîí"
+msgstr "/И_нструменти/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:762
+#: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/Èñòðóìåíòè/Äåéñòâèÿ"
-
-#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: íåñúùåñòâóâàù ôàéë\n"
+msgstr "/И_нструменти/_Действия"
 
-#: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:986
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à òåêñòîâàòà ÷àñò\n"
+#: src/compose.c:1482
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1349
+#: src/compose.c:1853
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Reply-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1352 src/compose.c:4300 src/compose.c:5002
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1856 src/compose.c:5119 src/compose.c:5838
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
+msgstr "Новинарски групи:"
 
-#: src/compose.c:1355
+#: src/compose.c:1859
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "Followup-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1608
+#: src/compose.c:2256
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ôîðìàòà íà çíàêà çà öèòèðàíå."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1620
+#: src/compose.c:2272
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè reply/forward ôîðìàòà."
-
-#: src/compose.c:1929
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Ôàéëà %s íå ñúùåñòâóâà\n"
-
-#: src/compose.c:1933
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ðàçìåðà íà ôàéëà %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1937
+#: src/compose.c:2814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí"
+msgstr "Файлът \"%s\" е празен."
 
-#: src/compose.c:1941
+#: src/compose.c:2818
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:2845
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
+msgstr "Писмо: %s"
 
-#: src/compose.c:2045 src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
-
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:3633
 msgid " [Edited]"
-msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2646
+#: src/compose.c:3639
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2649
+#: src/compose.c:3642
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2673 src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:3667 src/messageview.c:600
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
-
-#: src/compose.c:2823
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
 
-#: src/compose.c:2831 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1010 src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:289
+#: src/compose.c:3769 src/compose.c:3797 src/compose.c:3825
+#: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2832
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Íÿìà Òåìà. Äà ïðàùàì ëè áåç Òåìà?"
+#: src/compose.c:3770
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2853
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîñòàâÿ ñúîáùåíèåòî â îïàøêàòà çà èçïðàùàíå"
+#: src/compose.c:3771 src/compose.c:3799 src/compose.c:3827 src/compose.c:4236
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2898 src/compose.c:3551
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà ñïèñúêà ñ ïîëó÷àòåëè."
+#: src/compose.c:3798
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2936 src/procmsg.c:1366
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
+#: src/compose.c:3812
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/compose.c:2950 src/messageview.c:408
-msgid "Queueing"
-msgstr "Èç÷àêâàì"
+#: src/compose.c:3826
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "\"Относно\" е празно. Да се изпрати ли въпреки това?"
 
-#: src/compose.c:2951
+#: src/compose.c:3865
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
 
-#: src/compose.c:2957
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3868
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2960
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3871
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2976
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â ïàïêà Èçïðàòåíè."
+#: src/compose.c:3873
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3112 src/compose.c:3265 src/compose.c:3465 src/compose.c:3619
-#: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
-#: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1027
-#: src/procmsg.c:1347 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðîìåíÿ âèäà íà ôàéëà\n"
+#: src/compose.c:3890 src/compose.c:3923
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:4233
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3306
+#: src/compose.c:4286
+#, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ãî èçïðàòÿ ëè âúïðåêè òîâà?"
-
-#: src/compose.c:3364
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàïèøà çàãëàâêàòà\n"
-
-#: src/compose.c:3504
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ìàõíà ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n"
 
-#: src/compose.c:3563
+#: src/compose.c:4466
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíÿ íà ìåéë!"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:4476
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Íÿìà àêàóíò çà èçïðàùàíå íà íîâèíè!"
-
-#: src/compose.c:3711
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "íå ìîãà äà íàìåðÿ ïàïêàòà îïàøêà\n"
-
-#: src/compose.c:3718 src/messageview.c:274
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "íå ìîãà äà queue the message\n"
-
-#: src/compose.c:3761
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4380 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:5202 src/summary_search.c:253
 msgid "From:"
-msgstr "Îò"
+msgstr "От:"
 
-#: src/compose.c:4484 src/compose.c:4654 src/compose.c:5733
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME òèï"
+#: src/compose.c:5253
+msgid "Mime type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4485 src/compose.c:4655 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452
+#: src/compose.c:5259 src/compose.c:5515 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
-msgstr "Ðàçìåð"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
-#: src/compose.c:4549
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Çàïàçè ñúîáùåíèåòî â"
+msgstr "Запазване на писмото в "
 
-#: src/compose.c:4569 src/prefs_filtering.c:494
-msgid "Select ..."
-msgstr " Èçáåðè ... "
+#: src/compose.c:5342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:233
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4704 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Header"
-msgstr "Çàãëàâêà"
+#: src/compose.c:5514 src/compose.c:6649
+msgid "MIME type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4706 src/mimeview.c:198
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ïðèêðåïêè"
+#: src/compose.c:5582
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Заглавна част"
 
-#: src/compose.c:4708
-msgid "Others"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/compose.c:5586
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Прикрепени файлове"
 
-#: src/compose.c:4723 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5590
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Други"
+
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:267
 msgid "Subject:"
-msgstr "Òåìà:"
+msgstr "Относно:"
+
+#: src/compose.c:5791 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1616 src/gtk/gtkaspell.c:2279 src/mainwindow.c:936
+#: src/prefs_account.c:643 src/summaryview.c:4559
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5802
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàíà.\n"
-"%s"
 
-#: src/compose.c:5153 src/toolbar.c:98
-msgid "Send Message"
-msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+#: src/compose.c:6041
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5159 src/toolbar.c:99
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
+#: src/compose.c:6280
+msgid "Message To format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5165 src/toolbar.c:100
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:6293
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5171 src/toolbar.c:101
-msgid "Insert file"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+#: src/compose.c:6306
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5177 src/toolbar.c:102
-msgid "Attach file"
-msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
-
-#: src/compose.c:5183 src/toolbar.c:103
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
-
-#: src/compose.c:5189 src/toolbar.c:104
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
-
-#: src/compose.c:5195 src/toolbar.c:105
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+#: src/compose.c:6320
+msgid "Message subject format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:6540
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
+msgstr "Неправилен вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:5646
+#: src/compose.c:6558
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
+msgstr "Файлът не съществува или е празен."
 
-#: src/compose.c:5715
-msgid "Property"
-msgstr "Ñâîéñòâî"
+#: src/compose.c:6631
+msgid "Properties"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5760
+#: src/compose.c:6682
 msgid "Encoding"
-msgstr "Åíêîäèíã"
+msgstr "Кодиране"
 
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:6707
 msgid "Path"
-msgstr "Ïúò"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5790 src/prefs_toolbar.c:850
+#: src/compose.c:6708 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
-msgstr "Èìå íà ôàéëà"
-
-#: src/compose.c:5941
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Êîìàíäíèÿ ðåä íà âúíøíèÿ ðåäàêòîð å íåâàëèäåí: `%s'\n"
+msgstr "Име на файла"
 
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:6891
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
-"Ïðèíóäèòåëíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
-"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:5980
+#: src/compose.c:6933
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7207 src/messageview.c:705
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:7229
 #, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Terminated process group id: %d"
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5981
+#: src/compose.c:7318
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Грешка при запис на черновата."
+
+#: src/compose.c:7394 src/compose.c:7417
+msgid "Select file"
+msgstr "Избор на файл"
+
+#: src/compose.c:7430
 #, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s"
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен."
 
-#: src/compose.c:6038
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì âúíøíèÿ ðåäàêòîð\n"
+#: src/compose.c:7432
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6042
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
+#: src/compose.c:7480
+msgid "Discard message"
+msgstr "Отхвърляне на писмо"
 
-#: src/compose.c:6044
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Pipe read failed\n"
+#: src/compose.c:7481
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Писмото е променено. Да бъде ли отхвърлено?"
 
-#: src/compose.c:6331 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3075
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Îôëàéí ïðåäóïðåæäåíèå"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Отхвърляне"
 
-#: src/compose.c:6332 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3076
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Ðàáîòèòå îôëàéí. Îòìÿíà?"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Запазване в чернови"
 
-#: src/compose.c:6447 src/compose.c:6468
-msgid "Select file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë"
+#: src/compose.c:7526
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да приложите шаблона \"%s\"?"
 
-#: src/compose.c:6503
-msgid "Discard message"
-msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
+#: src/compose.c:7528
+msgid "Apply template"
+msgstr "Прилагане на шаблон"
 
-#: src/compose.c:6504
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замяна"
 
-#: src/compose.c:6505
-msgid "Discard"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Вмъкване"
 
-#: src/compose.c:6505
-msgid "to Draft"
-msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
+#: src/crash.c:142
+#, c-format
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6540
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws спря с грешка."
+
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Èñêàòå äà ïðèëîæèòå òîçè øàáëîíà `%s' ?"
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6542
-msgid "Apply template"
-msgstr "Ïðèëîæè øàáëîí"
+#: src/crash.c:209
+msgid "Debug log"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6543
-msgid "Replace"
-msgstr "Çàìåíè"
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
 
-#: src/compose.c:6543 src/toolbar.c:293
-msgid "Insert"
-msgstr "Âìúêíè"
+#: src/crash.c:251
+msgid "Save..."
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/crash.c:256
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Изготвяне на доклад за грешка"
+
+#: src/crash.c:303
+msgid "Save crash information"
+msgstr ""
+
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ни Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде зададен адрес на е-поща."
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
+msgstr "Трябва да бъдат указани име и стойност."
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ниÑ\82е Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
-msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
+msgstr "Показвано име"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
-msgstr "Ôàìèëèÿ"
+msgstr "Фамилно име"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Малко име"
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ïðÿêîð"
+msgstr "Прякор"
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
-
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
-msgstr "Ïñåâäîíèì"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Íàãîðå"
+msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
-msgid "Modify"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Èç÷èñòè"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
-msgstr "Ñòîéíîñò"
+msgstr "Стойност"
+
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Лични данни"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Îñíîâíè äàííè"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Адреси на _е-поща"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "_Други данни"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
+msgstr "Файлът изглежда правилен."
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
+msgstr "Файлът изглежда не е в правилен формат за адресник."
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
+msgstr "Грешка при четене на файла."
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ник"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
+msgstr " Проверка на файла "
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1897
 msgid "File"
-msgstr "Ôàéë"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
+msgstr "Добавяне на нов адресник"
 
-#: src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
+msgstr "Име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
+msgstr "Адреси в групата"
 
-#: src/editgroup.c:310
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:337
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
+msgstr "Налични адреси"
 
-#: src/editgroup.c:403
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Премествайте адреси от и към групата чрез бутоните със стрелки"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
+msgstr "Добавяне на нова група"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
+msgstr "Въведете новото име на папката:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1947
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
-msgstr "Íîâà ïàïêà"
+msgstr "Нова папка"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
+msgstr "Въведете име за новата папка:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
-
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+msgstr "Редактиране на запис за JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àðòèêóëè"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Add New JPilot Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име на хост"
+
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде указано име."
+
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на хоста за сървъра"
+
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Успешно свързване със сървъра"
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° LDAP-Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#: src/editldap.c:408
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Името, което ще се използва за този сървър"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-msgid "Port"
-msgstr "Ïîðò"
+#: src/editldap.c:423
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:447
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Номерът на порта на сървъра. По подразбиране е 389."
 
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
-msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
+msgstr " Проверка на сървъра "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
+#: src/editldap.c:456
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Òúðñè Êðèòåðèé"
+#: src/editldap.c:471
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:484
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:535
+msgid "Search Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:545
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:549
+msgid " Defaults "
+msgstr " По подразбиране "
+
+#: src/editldap.c:554
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Ïðîìåíè "
+#: src/editldap.c:577
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:601
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:608
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:614
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "DN за свързване"
 
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:679
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind Password"
+msgstr "Парола за свързване"
+
+#: src/editldap.c:698
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:719
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Време на изчакване в секунди"
+
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Ìàêñèìóì Entries"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
+#: src/editldap.c:738
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:754
 msgid "Basic"
-msgstr "Îñíîâíè"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:755
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:401
 msgid "Extended"
-msgstr "Ðàçøèðåíè"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:972
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Could not read Search Base(s) from server - ìîëÿ âúâåäåòå ðú÷íî"
+msgstr "Добавяне на LDAP-сървър"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат vCard."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð° vCard"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èçõîäíà äèðåêòîðèÿ è ôàéë çà ñúçäàâàíå."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Èçáåðåòå stylesheet è formatting."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Ôàéëà å åêñïîðòèðàí óñïåøíî."
+msgstr "Файлът е изнесен успешно."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTML Output äèðåêòîðèÿòà '%s'\n"
-"íå ñúùåñòâóâà. Äà ñúçäàì ëè íîâà?"
+"Изходната директория за HTML \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Ñúçäàé äèðåêòîðèÿ"
+msgstr "Създаване на директория"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì èçõîäíà äèðåêòîðèÿ çà HTML ôàéë:\n"
-"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Íå ìîæàõ äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:244
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Èçáåðè HTML Output Ôàéë"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Изберете изходен HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML Output Ôàéë"
+msgstr "Изходен HTML-файл"
+
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3740 src/prefs_common.c:4066
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
+msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-2"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-3"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè-4"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Формат на пълното име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ïúðâî Èìå, Ïîñëåäíî Èìå"
+msgstr "Малко име, фамилно име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Ïîñëåäíî Èìå, Ïúðâî Èìå"
+msgstr "Фамилно име, малко име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
-msgstr "Öâåòîâà ãàìà"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Ôîðìàòèðàé E-Mail âðúçêèòå"
+#: src/exphtmldlg.c:545
+msgid "Format Email Links"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
-msgid "File Name"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+msgid "File Name :"
+msgstr "Име на файла:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Îòâîðè ñ óåá áðàóçúð"
+msgstr "Отваряне с уеб-четец"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Èçíåñè Àäðåñíèêà â HTML ôàéë"
+msgstr "Изнасяне на адресника в HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
-msgid "Prev"
-msgstr "Ïðåäèøåí"
-
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:252
-msgid "Next"
-msgstr "Ñëåäâàù"
-
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
+msgstr "Данни на файла"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
-msgstr "Ôîðìàò"
-
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Èçíåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
+#: src/expldifdlg.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Изходната директория за LDIF \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid " Select... "
-msgstr " Èçáåðè... "
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:219
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë çà åêñïîðòèðàíå"
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:799
-msgid "Full Name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
-msgid "Attributes"
-msgstr "Àòðèáóòè"
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1004
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed Àäðåñíèê"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Изберете изходен LDIF-файл"
 
-#: src/exporthtml.c:1116
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Èìåòî ñúùåñòâóâà, íî íå å äèðåêòîðèÿ."
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Изходен LDIF-файл"
 
-#: src/exporthtml.c:1119
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Íÿìàì ïðàâà äà ñúçäàì äèðåêòîðèÿ."
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1122
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Èìåòî å òâúðäå äúëãî."
+#: src/expldifdlg.c:479
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1125
-msgid "Not specified."
-msgstr "Íå å ïîñî÷åí."
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:954
-# c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)...\n"
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s..."
+#: src/expldifdlg.c:503
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1527
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
-msgstr "Ìåñòÿ %s â %s (%d%%)..."
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Âõîäÿùè"
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1069
-msgid "Sent"
-msgstr "Èçïðàòåíè"
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1085
-msgid "Queue"
-msgstr "×àêàùè"
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1101
-msgid "Trash"
-msgstr "Êîø÷å"
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1115
-msgid "Drafts"
-msgstr "×åðíîâè"
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Изнасяне на адресника в LDIF-файл"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/expldifdlg.c:737
+msgid "Distguished Name"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5871
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Изнасяне в mbox-файл"
 
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/export.c:162
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Ñâîéñòâà..."
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
-#: src/folderview.c:334
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Ðàáîòÿ..."
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox-файл:"
 
-#: src/folderview.c:279
-msgid "/_Scoring..."
+#: src/export.c:242
+msgid "Select exporting file"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/exporthtml.c:805
+msgid "Full Name"
+msgstr "Пълно име"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ãåíåðèðàé îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Адресник на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:335
-msgid "/S_coring..."
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+msgid "No permissions to create directory."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:314
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Името е твърде дълго."
 
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
+msgid "Not specified."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:328
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
+#: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:370
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящи"
 
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
+#: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:374
+msgid "Sent"
+msgstr "Изпратени"
 
-#: src/folderview.c:360
-msgid "New"
-msgstr "Íîâè"
+#: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:378
+msgid "Queue"
+msgstr "Чакащи"
 
-#: src/folderview.c:361 src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Unread"
-msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
+#: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:490
+msgid "Trash"
+msgstr "Кошче"
 
-#: src/folderview.c:362 src/selective_download.c:800
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/folder.c:1241 src/foldersel.c:386
+msgid "Drafts"
+msgstr "Чернови"
 
-#: src/folderview.c:589
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
-
-#: src/folderview.c:770 src/mainwindow.c:3526 src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s%c%s ..."
-
-#: src/folderview.c:774 src/mainwindow.c:3531 src/setup.c:86
+#: src/folder.c:1510
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s ..."
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:815
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ãåíåðèðàì îòíîâî äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
+#: src/folder.c:1862 src/inc.c:633
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтриране на писмата...\n"
 
-#: src/folderview.c:836
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Ïðåïðî÷èòàì âñè÷êè ïàïêè..."
+#: src/folder.c:2357
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:914
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Ïðîâåðÿâàì çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè..."
+#: src/folder.c:2646
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Преместване на %s в %s...\n"
 
-#: src/folderview.c:1695
-#,  c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Îòâàðÿì ïàïêà %s ..."
+#: src/folder.c:3572
+msgid "Processing messages..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1706
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ïàïêàòà ìå ìîæå äà áúäå îòâîðåíà."
+#: src/foldersel.c:228
+msgid "Select folder"
+msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2224
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
 msgid "NewFolder"
-msgstr "ÍîâàÏàïêà"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2229
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
 #, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "\"%c\" не може да присъства в име на папка."
 
-#: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2008
-#: src/folderview.c:2078 src/folderview.c:2241
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Ïàïêàòà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Папката \"%s\" вече съществува."
 
-#: src/folderview.c:1922 src/folderview.c:2248
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà '%s'."
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2068
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà '%s':"
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Отбелязване на всички като про_четени"
 
-#: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2070
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
+#: src/folderview.c:282
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2128
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
 msgstr ""
-"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä `%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
-"Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
 
-#: src/folderview.c:2130
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Изчистване на _кошчето..."
+
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
+msgid "New"
+msgstr "Нови"
+
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Unread"
+msgstr "Непрочетени"
 
-#: src/folderview.c:2139
+#: src/folderview.c:434 src/summaryview.c:490
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:667
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:720
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
+
+#: src/folderview.c:721
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Наистина ли искате да отбележите всички писма в тази папка като прочетени?"
+
+#: src/folderview.c:937
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:962 src/mainwindow.c:3404 src/setup.c:90
 #, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2187
+#: src/folderview.c:966 src/mainwindow.c:3409 src/setup.c:95
 #, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr ""
-"Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
-"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ñà èçòðèòè îò äèñêà)"
 
-#: src/folderview.c:2189
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/folderview.c:984
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:985
 msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
-"(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
-" äîáàâåòå `/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
 
-#: src/folderview.c:2280
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
+#: src/folderview.c:995
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:997
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2281
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
+#: src/folderview.c:1087
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Проверка за нови писма във всички папки..."
 
-#: src/folderview.c:2415
+#: src/folderview.c:1917
 #, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Отваряне на папка %s..."
+
+#: src/folderview.c:1929
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Папката не може да бъде отворена."
+
+#: src/folderview.c:2076 src/mainwindow.c:1892
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Изчистване на кошчето"
+
+#: src/folderview.c:2077
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчето?"
 
-#: src/folderview.c:2416
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
+#: src/folderview.c:2078 src/mainwindow.c:1894
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Изчистване на кошчето"
 
-#: src/folderview.c:2452
+#: src/folderview.c:2159
 #, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да направите \"%s\" под-папка на \"%s\"?"
 
-#: src/folderview.c:2453
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
+#: src/folderview.c:2162
+msgid "Move folder"
+msgstr "Преместване на папка"
 
-#: src/folderview.c:2677
+#: src/folderview.c:2174
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Преместване на %s в %s..."
+
+#: src/folderview.c:2203
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Èçòî÷íèêà è äåñòèíàöèÿòà ñà åäíè è ñúùè."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2680
+#: src/folderview.c:2206
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïðåìåñòÿ ïàïêà â íåéíà ïîä-ïàïêà."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2209
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Не могат да се местят папки между различни кутии."
 
-#: src/folderview.c:2683
+#: src/folderview.c:2212
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Ìåñòåíåòî íå çàâúðøè ñ óñïåõ!"
+msgstr "Грешка при преместването!"
+
+#: src/folderview.c:2248
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3785
+#: src/toolbar.c:178
+msgid "Print"
+msgstr "Отпечатване"
+
+#: src/gedit-print.c:244
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Подготвяне на страниците..."
+
+#: src/gedit-print.c:271
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:273
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Печат на страница %d от общо %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:295
+msgid "Print preview"
+msgstr "Преглед за печат"
+
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Страница %N от %Q"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà"
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Записване за новинарска група"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå"
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgstr " Търсене "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
+msgstr "Име на новинарска група"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Писма"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "Òèï"
-
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Îïðåñíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "ïî-óìåðåíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
-msgstr "íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1025
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
 msgid "Done."
-msgstr "Ãîòîâî."
+msgstr "Готово."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
+msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)"
 
-#: src/gtkaspell.c:479
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàí ðå÷íèê."
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:216
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отваряне с уеб-четец"
 
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Íîðìàëåí Ðåæèì"
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:217
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/Копиране на тази п_репратка"
 
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:119
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Относно Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtkaspell.c:740
-msgid "Unknown suggestion mode."
+#: src/gtk/about.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:973
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Íÿìà îòêðèòà ñãðåøåíà äóìà."
+#: src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Çàìåíè íåïîçíàòàòà äóìà"
+#: src/gtk/about.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: непозната"
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtk/about.c:188
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Çàìåíè \"%s\" ñ: "
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Компилирани възможности:\n"
+"%s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
+#: src/gtk/about.c:231
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"и екипът на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Áúðç ðåæèì"
+#: src/gtk/about.c:274
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" íå ñå ñðåùà â %s"
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Ïðèåìè â òàçè ñåñèÿ"
+#: src/gtk/about.c:287
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Äîáàâè êúì ïåðñîíàëíèÿ ðå÷íèê"
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid "_Info"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1715
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Çàìåíè ñúñ..."
+#: src/gtk/about.c:326
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1725
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Ïðîâåðè ñ %s"
+#: src/gtk/about.c:343
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Предишни членове на екипа\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1744
-msgid "(no suggestions)"
+#: src/gtk/about.c:360
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Екип за превод\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
-msgid "More..."
-msgstr "Ïîâå÷å..."
+#: src/gtk/about.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за документиране\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1810
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Ðå÷íèê: %s"
+#: src/gtk/about.c:394
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Лого\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1823
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Ïîëçâàé çàìåñòèòåë (%s)"
+#: src/gtk/about.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Икони\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1598
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé äîêàòî ñå ïèøå"
+#: src/gtk/about.c:428
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1887
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Ñìåíè ðå÷íèêà"
+#: src/gtk/about.c:447
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Автори"
 
-#: src/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:467
 msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Òîçè ñïåë÷åêúð íå ìîæå äà ñìåíÿ ðå÷íèêà.\n"
-"%s"
 
-#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
+#: src/gtk/about.c:473
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Трябва да сте получили копие на GNU General Public License заедно с "
+"тази програма. Ако не сте, пишете до Фондацията за свободен софтуер "
+"на адрес: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 
-#: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàðåäÿ êàðòèíêàòà."
+#: src/gtk/about.c:493
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:445
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-#: src/imap.c:487
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ñúçäàâàì òóíåëíà IMAP4 âðúçêà\n"
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "_License"
+msgstr "_Лиценз"
 
-#: src/imap.c:500
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Orange"
+msgstr "Оранжево"
 
-#: src/imap.c:701
-#, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Red"
+msgstr "Червено"
 
-#: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçòåãëÿ ñúîáùåíèå %d\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Pink"
+msgstr "Розово"
 
-#: src/imap.c:740 src/imap.c:749
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêà÷à ñúîáùåíèå %s\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Небесносиньо"
 
-#: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:421 src/mh.c:525 src/mh.c:580
-#: src/mh.c:697
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "ëîêàëíàòà ïàïêà å èäåíòè÷íà ñ îòäàëå÷åíàòà\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Blue"
+msgstr "Синьо"
 
-#: src/imap.c:787
-msgid "can't copy message\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+msgid "Green"
+msgstr "Зелено"
 
-#: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+msgid "Brown"
+msgstr "Кафяво"
 
-#: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàëè÷à\n"
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Задаване реда на подреждане на папките"
 
-#: src/imap.c:1130
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1321
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ LIST.\n"
+#: src/gtk/foldersort.c:196
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
 
-#: src/imap.c:1439
-#, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì '%s'\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/imap.c:1444
-#, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì '%s' â INBOX\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Настройки на печатането"
 
-#: src/imap.c:1507
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ: LIST ñå èçäúíè\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1528
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1599
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïîùåíñêà êóòèÿ: %s â %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Широчина на табулациите"
 
-#: src/imap.c:1665
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1698
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим на загръщане"
 
-#: src/imap.c:1706
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1728
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1819
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1840
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: src/imap.c:1847
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ ñ: %s:%d\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1871
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì TLS ñåñèÿ.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Описание на шрифта"
 
-#: src/imap.c:1883
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà óñòàíîâÿ IMAP4 ñåñèÿ.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1957
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2388
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2511
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2772
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Отпечатване на номера на редове"
 
-#: src/imap.c:2777
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2813
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %d â %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2838
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2852
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "ãðåøêà ïðè imap êîìàíäà: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3051 src/imap.c:3088
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv íå ìîæà äà êîíâåðòèðà UTF-7 êúì %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3122 src/imap.c:3155
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "iconv íå ìîæà äà êîíâåðòèðà %s êúì UTF-7\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:131
-msgid "Import"
-msgstr "Èìïîðò"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:150
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:160
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:165
-msgid "Destination dir:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:595
+msgid "No dictionary selected."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:223
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816 src/gtk/gtkaspell.c:1799 src/gtk/gtkaspell.c:2075
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Нормален режим"
 
-#: src/importldif.c:118
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå èìå íà Àäðåñíèêà è ôàéë çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818 src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:2086
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:121
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Èçáåðåòå è ïðåèìåíóâàéòå LDIF ïîëåòà çà âíàñÿíå."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:857
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:124
-msgid "File imported."
-msgstr "Ôàéëà å âíåñåí."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1140
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
-
-#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
-
-#: src/importldif.c:318
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
-
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
-
-#: src/importldif.c:426
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
-
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Ïîëå"
-
-#: src/importldif.c:544
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
-
-#: src/importldif.c:602
-msgid "Attribute"
-msgstr "Àòðèáóò"
-
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
-msgid "Select"
-msgstr "Èçáåðè"
-
-#: src/importldif.c:674
-msgid "File Name :"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
-
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr "Çàïèñè :"
-
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
-
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà MUTT ôàéë."
-
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë çà âíàñÿíå."
-
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Èçáåðè MUTT Ôàéë"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1488
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè MUTT ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замяна на \"%s\" с: </span>"
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè âíàñÿíåòî íà Pine ôàéë."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1548
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Èçáåðè Pine ôàéë"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1793 src/gtk/gtkaspell.c:2064
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Бърз режим"
 
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè Pine ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1900
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384
-msgid "Standby"
-msgstr "Ãîòîâíîñò"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Приемане за тази сесия"
 
-#: src/inc.c:392
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1924
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Добавяне в личния речник"
 
-#: src/inc.c:524
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1934
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Замяна с..."
 
-#: src/inc.c:533
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1947
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
-
-#: src/inc.c:537
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ãîòîâî (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
-
-#: src/inc.c:544
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Âðúçêàòà ñå ðàçïàäíà"
-
-#: src/inc.c:548
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿòà íå áåøå óñïåøíà"
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Проверяване с %s"
 
-#: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Çàêëþ÷åí"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(няма предложения)"
 
-#: src/inc.c:563
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Îòêàçàíî"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980 src/gtk/gtkaspell.c:2138
+msgid "More..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:576
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2040
 #, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Àóòîðèçàöèÿòà çà %s íà %s se ïðîâàëè"
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Речник: %s"
 
-#: src/inc.c:648
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2053
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Çàâúðøèõ (%d íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:651
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Çàâúðøèõ (íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ)"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2101 src/prefs_spelling.c:189
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Проверка но време на въвеждане"
 
-#: src/inc.c:659
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2117
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Смяна на речника"
 
-#: src/inc.c:723
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2250
 #, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:751
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "New message"
+msgstr "Ново писмо"
 
-#: src/inc.c:759
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Unread message"
+msgstr "Непрочетено писмо"
 
-#: src/inc.c:766
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d"
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "На писмото е отговорено"
 
-#: src/inc.c:882 src/inc.c:951
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Писмото е препратено"
 
-#: src/inc.c:915
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Писмото има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/inc.c:919
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Цифрово подписано писмо"
 
-#: src/inc.c:923
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Шифрирано писмо"
 
-#: src/inc.c:927
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е цифрово подписано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/inc.c:931
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е шифрирано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/inc.c:935
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì çàãëàâêà (%d / %d)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "Отбелязано писмо"
 
-#: src/inc.c:968
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèå %d"
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "Заключено писмо"
 
-#: src/inc.c:974
-msgid "Quitting"
-msgstr "Ïðåêúñâàì"
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Писмото е в пренебрегвана нишка"
 
-#: src/inc.c:1019
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Ïîëó÷è ñå ãðåøêà äîêàòî îáðàáîòâàõ ïîùàòà."
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Писмото е нежелана поща"
 
-#: src/inc.c:1022
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî íà äèñêà."
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1025
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïèøà âúâ ôàéë."
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Папка със скрити прочетени писма"
 
-#: src/inc.c:1028
-msgid "Socket error."
-msgstr "Socket error."
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Папка с отбелязани писма"
 
-#: src/inc.c:1032
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàêëþ÷åíà."
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Обяснение на иконите"
 
-#: src/inc.c:1060
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Îáåäèíÿâàíåòî å ïðåêðàòåíî\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Следните икони се използват за показване на състоянието на писма и папки:</span>"
 
-#: src/inputdialog.c:151
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
+msgstr ""
 
-#: src/inputdialog.c:153
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
 msgid "Input password"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
+msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:59
+#: src/gtk/logwindow.c:87
 msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocol ëîã"
-
-#: src/main.c:142 src/main.c:151 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:859
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
 msgstr ""
-"Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
 
-#: src/main.c:192
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread íå ñå ïîääúðæà îò glib.\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Изчистване на _записите"
 
-#: src/main.c:271
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
 msgstr ""
-"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî, èëè òðÿáâà äà ñå îáíîâè.\n"
-"OpenPGP ïîäðúæêàòà íå å àêòèâèðàíà."
+"\n"
+"\n"
+"Версия: "
 
-#: src/main.c:431
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:152
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
 
-#: src/main.c:434
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr " --compose [àäðåñ]\t\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Приставката не работи"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:184
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:435
+#: src/gtk/pluginwindow.c:198
+#, c-format
 msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         îòâàðÿ ïðîçîðåö çà êîìïîçèðàíå ñúñ çàäàäåíèòå\n"
-"                         ïðèêà÷åíè ôàéëîâå"
 
-#: src/main.c:438
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
 
-#: src/main.c:439
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
-#: src/main.c:440
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:868
+msgid "Get more..."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:441
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --status\t\tïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Зареждане на приставка..."
 
-#: src/main.c:442
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug\t\tïðåìèíàâà â îíëàéí ðåæèì"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Изключване на приставката"
 
-#: src/main.c:443
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug\t\tïðåìèíàâà â îôëàéí ðåæèì"
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:444
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug\t\täåáúã ðåæèì"
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
 
-#: src/main.c:445
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
 
-#: src/main.c:446
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "all messages"
+msgstr "всички писма"
 
-#: src/main.c:487 src/summaryview.c:5144
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Îáðàáîòâàì (%s)..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:490
-msgid "top level folder"
-msgstr "Ãëàâíà ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:538
-msgid "Composing message exists."
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-msgid "Draft them"
-msgstr "Ïîñòàâè êàòî ×åðíîâè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-msgid "Discard them"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-msgid "Don't quit"
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:553
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ íà îïàøêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "deleted messages"
+msgstr "изтрити писма"
 
-#: src/main.c:554
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:801 src/mainwindow.c:3086
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "препратени писма"
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ âúâ âñè÷êè ïàïêè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "locked messages"
+msgstr "заключени писма"
 
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "new messages"
+msgstr "нови писма"
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "old messages"
+msgstr "стари писма"
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Ôàéë/Ðàáîòà offline"
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "read messages"
+msgstr "прочетени писма"
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçõîä"
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè íèøêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ïàïêà..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Äúðâî íà ïàïêàòà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ïîêàæè ñúîáùåíèâòî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì"
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
+msgid "marked messages"
+msgstr "отбелязани писма"
 
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè è òåêñò"
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+msgid "unread messages"
+msgstr "непрочетени писма"
 
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èëè ñêðèè/Ñòàòóñ áàð"
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "логически оператор \"и\""
 
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "логически оператор \"или\""
 
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "логически оператор \"не\""
 
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "търсене с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:564
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
+msgid "Extended Search"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:565
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:389 src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
+msgid "Subject"
+msgstr "Относно"
 
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:393 src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
+msgid "From"
+msgstr "От"
 
-#: src/mainwindow.c:568
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
+#: src/gtk/quicksearch.c:397 src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
+msgid "To"
+msgstr "До"
 
-#: src/mainwindow.c:570
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
+#: src/gtk/quicksearch.c:408
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî íåïðî÷åòåíè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid " Clear "
+msgstr " Изчистване "
 
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/gtk/quicksearch.c:462 src/summary_search.c:251
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Редактиране критериите на търсенето"
 
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/ïî çàêëþ÷åí"
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íå ñîðòèðàé"
+#: src/gtk/quicksearch.c:861 src/summaryview.c:968
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Търсене в %s... \n"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+msgid "correct"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàðàñòâàíå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
 
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Íàìàëÿâàíå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:885
+msgid "Name: "
+msgstr "Име:"
 
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Организация:"
 
-#: src/mainwindow.c:584
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Местоположение:"
 
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïðèáåðè âñè÷êè íèøêè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Отпечатък: "
 
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñêðèé ïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Състояние на подписа: "
 
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçáåðè ïîêàçâàíèòå _items..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL-сертификат за %s"
 
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Сертификатът за %s е непознат.\n"
+"Да бъде ли приет?"
 
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Състояние на подписа: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед на сертификата"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:611
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Непознат SSL-сертификат"
 
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Приемане и записване"
 
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Отказване на връзката"
 
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Нов сертификат:"
 
-#: src/mainwindow.c:600
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Познат сертификат:"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Сертификатът за %s е променен. Да бъде ли приет?"
 
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед на сертификатите"
 
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Променен SSL-сертификат"
 
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2515 src/summaryview.c:2520
+msgid "(No From)"
+msgstr "(липсва подател)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2547
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(липсва \"относно\")"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:623
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файла:"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå"
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Зареждане на изображение"
 
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Óíèêîä (_UTF-8)"
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_1)"
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Връзката с %s неуспешна: достъпът е отказан.%s"
 
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Връзката с %s е неуспешна: достъпът е отказан.%s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-_2)"
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Грешка при свързването към %s"
+
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Връзката по IMAP4 с %s е прекъсната. Повторно свързване...\n"
+
+#: src/imap.c:687 src/imap.c:2155 src/imap.c:2633 src/imap.c:2717
+#: src/imap.c:3055 src/imap.c:3776
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:759 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:275
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Несигурна връзка"
+
+#: src/imap.c:760 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:276
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:766 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:282
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:777
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър: %s..."
+
+#: src/imap.c:809
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:812
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:841
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:874
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър %s...\n"
+
+#: src/imap.c:1050
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Добавяне на писма..."
+
+#: src/imap.c:1203
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Копиране на писмата..."
+
+#: src/imap.c:1353
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1359 src/imap.c:3538
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1794
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1810
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1891
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1922
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1986
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2247
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2355
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2638
+msgid "Fetching message..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2804
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 в %s\n"
+
+#: src/imap.c:2834
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува %s в UTF-7\n"
+
+#: src/imap.c:2878
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-8 в UTF-7\n"
+
+#: src/imap.c:3523
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Създаване на _нова папка..."
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Пре_именуване на папка..."
+
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Преместване на папка..."
+
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Изтриване на папка..."
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Из_тегляне на писмата"
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Проверка за нови пи_сма"
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Проверка за нови _папки"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
+
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:149
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Внасяне на mbox-файл"
+
+#: src/import.c:168
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:248
+msgid "Select importing file"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Файлът е внесен"
+
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Трябва да се укаже име за адресника."
+
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Изберете LDIF-файл"
+
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на LDIF-файл в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Изберете файл на MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:206
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на MUTT в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от Pine"
+
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Изберете файл на Pine"
+
+#: src/importpine.c:206
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на Pine в адресника"
+
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:372
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:419
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отказано"
+
+#: src/inc.c:560
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:569
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgstr "Готово (%d писма (%s) получени)"
+
+#: src/inc.c:575
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Готово (няма нови писма)"
+
+#: src/inc.c:580
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:583
+msgid "Auth failed"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Заключено"
+
+#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:699
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:703
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:774
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Свързване към POP3 сървър: %s..."
+
+#: src/inc.c:784
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:791
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:872 src/send_message.c:444
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:873
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:879
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:883
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:887
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:891
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:898 src/send_message.c:462
+msgid "Quitting"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:923
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:942
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1098
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:1101
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната."
+
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1117
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Няма достатъчно място на диска."
+
+#: src/inc.c:1122
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Грешка при запис на файл"
+
+#: src/inc.c:1127
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1130
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения компютър."
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната от отдалечената машина."
+
+#: src/inc.c:1143
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Пощенската кутия е заключена."
+
+#: src/inc.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Пощенската кутия е заключена:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:572
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1158 src/send_message.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:591
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Сесията изтече."
+
+#: src/inc.c:1166
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1201
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2078
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Предупреждение за изключен режим"
+
+#: src/inc.c:1445
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Само _веднъж"
+
+#: src/ldif.c:831
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Файлът \"%s\" вече съществува.\n"
+"Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/main.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Открити са настройки за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Да се преобразуват ли за настоящата версия?"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или предишна"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или предишна"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:274
+msgid "Migration failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:341
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:754
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Начин на употреба: %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:756
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [address]    отваряне на прозореца за писане на писмо"
+
+#: src/main.c:757
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:758
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         отваряне на прозорец за писане на писмо с\n"
+"                         прикачени указаните файлове"
+
+#: src/main.c:761
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              получаване на новата поща"
+
+#: src/main.c:762
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          получаване на новата поща за всички сметки"
+
+#: src/main.c:763
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 изпращане на всички писма в опашката"
+
+#: src/main.c:764
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:765
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:767
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               преминаване към включен режим"
+
+#: src/main.c:768
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              преминаване към изключен режим"
+
+#: src/main.c:769
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --exit                 изход от Sylpheed-Claws"
+
+#: src/main.c:770
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                режим на проследяване за грешки"
+
+#: src/main.c:771
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 показване на тази помощ и прекъсване"
+
+#: src/main.c:772
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              изписване на данни за версията и приключване"
+
+#: src/main.c:773
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:836
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:839
+msgid "top level folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:900
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"
+
+#: src/main.c:901
+msgid "Composing message exists."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Запазване в чернови"
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Discard them"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Да не се излиза"
+
+#: src/main.c:916
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Чакащи писма"
+
+#: src/main.c:917
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1196 src/toolbar.c:2112
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Файл/---"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Файл/Промяна реда на папките..."
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Изнасяне в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/И_знасяне на избраните в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Файл/Изчистване на всички ко_шчета"
+
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Файл/_Запазване като..."
+
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Файл/_Печатане..."
+
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Файл/_Работа в изключен режим"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Файл/Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Файл/_Спиране на програмата"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _нишката"
+
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото писмо..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в папката..."
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Редактиране/_Бързо търсене"
+
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На списъка с _папки"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На прегледа на _писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _под иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _до иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Само _икони"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Само текст"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Скриване"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На _лентата за състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони/в списъка с _папки..."
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване видимите колони/в списъка с _писма..."
+
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Изглед/---"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на списъка с _папките"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на _текста на писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по номе_р"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _размер"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по да_та"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по по_дател"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по пол_учател"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по те_ма"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по отбе_лязване"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по при_крепки"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по заключване"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Без подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/---"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Възходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Низходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Групиране по теми"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Изглед/Ни_шков изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Разгъване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Изглед/_Скриване на прочетените писма"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Изглед/П_реход"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към п_редишното писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/---"
+
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пред_ишното непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/К_ъм следващото непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/_Към предишното ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към с_ледващото ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пре_дишното отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към _предишното писмо с етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към следващото писмо с _етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към др_уга папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/---"
+
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/7-битово ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Уникод (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Централноевропейско (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Балтийско (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Балтийско (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Гръцко (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Турско (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (GBK)"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Китайско (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/---"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_8-битово"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Quoted·printable"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
+
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички заглавки"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадките"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Писмо/Писане до новинарска група"
+
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Писмо/_Препращане"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Писмо/Преп_ращане като прикрепен файл"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Писмо/_Копиране..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/_Писмо/_Изтриване..."
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Писмо/Отмяна на писмо до група"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Према_хване на отбелязването"
+
+#: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/---"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване на всички като _прочетени"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като не_желана поща"
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Писмо/_Цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник..."
+
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/И_нструменти/Добавяне на подателя в а_дресника"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от _папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:739
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от пи_сма..."
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/И_нструменти/Фи_лтриране на всички писма в папката"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/И_нструменти/Филтриране на из_браните писма"
+
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране"
+
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Про_верка за нова поща във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/В избраната папка"
+
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/Във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/И_нструменти/И_зпълнение"
+
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/И_нструменти/SSL-_сертификати..."
+
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/И_нструменти/Записи в _журнала"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Настройки"
+
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Настройки/_Смяна на текущата сметка"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Настройки/Настройки на _текущата сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Настройки/Създаване на _нова сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Настройки/_Редактиране на сметките..."
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Настройки/---"
+
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Настройки/_Настройки..."
+
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Настройки/Пре_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Настройки/Сле_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Настройки/_Филтриране..."
+
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Настройки/_Шаблони..."
+
+#: src/mainwindow.c:804
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Настройки/_Действия..."
+
+#: src/mainwindow.c:805
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Настройки/Прис_тавки..."
+
+#: src/mainwindow.c:808
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
+
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Помощ/_Потребителски препоръки в мрежата"
+
+#: src/mainwindow.c:811
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Помощ/_Обяснение на иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:812
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Помощ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:1101
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1105
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1122
+msgid "Select account"
+msgstr "Избор на сметка"
+
+#: src/mainwindow.c:1512 src/mainwindow.c:1553 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1629 src/prefs_folder_item.c:592
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1630
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1893
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчетата?"
+
+#: src/mainwindow.c:1912
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
+
+#: src/mainwindow.c:1913
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1919
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Пощенска кутия \"%s\" вече съществува."
+
+#: src/mainwindow.c:1924 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1929 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2293
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Списък на папките в Sylpheed-Claws"
+
+#: src/mainwindow.c:2329 src/messageview.c:825
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Преглед на писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:2703 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: src/mainwindow.c:2703
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Да се спре ли Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:2849
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:2850
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:2851
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Áàëòèéñêè (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:3118
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Изтриване на повтарящите се писма..."
 
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Ãðúöêè (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:3152
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgstr "Изтрити са %d повтарящи се писма в %d папки.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òóðñêè (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:3293 src/summaryview.c:4358
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:3301
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:3309 src/summaryview.c:4367
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290
+#: src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292 src/matcher.c:1293 src/matcher.c:1294
+msgid "(none)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-_JP)"
+#: src/message_search.c:128
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Търсене в текущото писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/message_search.c:146
+msgid "Find text:"
+msgstr "Текст за търсене:"
 
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_EUC-JP)"
+#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:293
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствителност към регистъра"
 
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/ßïîíñêè (_Shift__JIS)"
+#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:488
+msgid "Search failed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Îïðîñòåí êèòàéñêè (_GB2312)"
+#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:489
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Търсеният низ не е открит."
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (_Big5)"
+#: src/message_search.c:243
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Достигнато е началото на писмото. Да се продължи ли от края?"
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-_TW)"
+#: src/message_search.c:246
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Достигнат е краят на писмото. Да се продължи ли от началото?"
 
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êèòàéñêè (ISO-2022-_CN)"
+#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:500
+msgid "Search finished"
+msgstr "Търсенето приключи"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (EUC-_KR)"
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Файл/_Затваряне"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Êîðåéñêè (ISO-2022-KR)"
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички _заглавки"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _ново писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/messageview.c:295
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/summaryview.c:433
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка"
 
-#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
+#: src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _подател"
 
-#: src/mainwindow.c:700
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îñúâðåìåíè èçâëå÷åíèåòî"
+#: src/messageview.c:320
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
+#: src/messageview.c:322
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _тема"
 
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Преглед на писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
+#: src/messageview.c:551
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/messageview.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1017
+#: src/toolbar.c:2100
+msgid "_Send"
+msgstr "_Изпращане"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Да не се изпраща"
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
+#: src/messageview.c:579
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà"
+#: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1521 src/summaryview.c:3711
+#: src/summaryview.c:3714 src/textview.c:2156
+msgid "Save as"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+#: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1394 src/textview.c:2168
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презаписване"
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà /èçïðàùà÷à"
+#: src/messageview.c:1104
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Да се презапише ли съществуващия файл?"
 
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3731 src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3749
+#, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/messageview.c:1195
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Това писмо иска обратна разписка за получаване."
 
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
+#: src/messageview.c:1196
+msgid "Send receipt"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåíàñî÷è"
+#: src/messageview.c:1236
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/messageview.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
+#: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Отбелязване за изтегляне"
 
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
+#: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Отбелязване за изтриване"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
+#: src/messageview.c:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòìåíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
+#: src/messageview.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+#: src/messageview.c:1339
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+#: src/messageview.c:1340
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "_Send Notification"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Отказ"
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3786
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3792
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "Èíñòðóìåíòè/Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå..."
+#: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3763
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê..."
+#: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3194
+#: src/summaryview.c:5048
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Грешка по време на обучение.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:743
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
+#: src/mh.c:410
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå"
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/Премахване на _кутията..."
 
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ïàïêà..."
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:748
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúáåðè àäðåñèòå/Îò Ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Премахване на кутията"
 
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
 
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Open"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Отваряне _с..."
 
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Показване като текст"
 
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+#: src/mimeview.c:158 src/summaryview.c:477
+msgid "/_Save as..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:759
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+#: src/mimeview.c:159
+msgid "/Save _all..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
+#: src/mimeview.c:690
+msgid "Check signature"
+msgstr "Проверка на подписа"
 
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:700 src/mimeview.c:705
+msgid "View full information"
+msgstr "Преглед на пълните данни"
 
-#: src/mainwindow.c:771
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè"
+#: src/mimeview.c:710 src/mimeview.c:714
+msgid "Check again"
+msgstr "Проверка отново"
 
-#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
+#: src/mimeview.c:723
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà"
+#: src/mimeview.c:728
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Îñíîâíà ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè..."
+#: src/mimeview.c:938
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверка на подписа..."
 
-#: src/mainwindow.c:778
-msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïîòðåáèòåëñêà ëåíòà/Ñúñòàâè ëåíòà ñ èíñòðóìåíòè..."
+#: src/mimeview.c:980
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:780
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îòáåëÿçâàíå..."
+#: src/mimeview.c:1058
+msgid "Unknown part type"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ôèëòðèðàíå..."
+#: src/mimeview.c:1059
+msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:784
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîí..."
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Display as text"
+msgstr "Показване като текст"
 
-#: src/mainwindow.c:785
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Äåéñòâèÿ..."
+#: src/mimeview.c:1321 src/mimeview.c:1402 src/mimeview.c:1581
+#: src/mimeview.c:1614
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/---"
+#: src/mimeview.c:1391 src/textview.c:2166
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Да се презапише ле съществуващия файл \"%s\"?"
 
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
+#: src/mimeview.c:1429
+msgid "Select destination folder"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
+#: src/mimeview.c:1436
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "\"%s\" не е директория."
 
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
+#: src/mimeview.c:1635
+msgid "Open with"
+msgstr "Отваряне с"
 
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
+#: src/mimeview.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî (Local)"
+#: src/news.c:243
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:798
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ïîìîù/Íàðú÷íèê (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/news.c:317
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Local)"
+#: src/news.c:334
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:801
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ïîìîù/_×åñòî çàäàâàíè âúïðîñè (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/news.c:464
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Ïîìîù/---"
+#: src/news.c:577
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:811
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè ñ öèòàò"
+#: src/news.c:603
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:652
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:882
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:891
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:911
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:929
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:936 src/news.c:1029
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:946 src/news.c:1041
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:953 src/news.c:1055
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1111
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1124
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1025
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Записване за новинарската група..."
+
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Отписване от новинарската група"
+
+#: src/news_gtk.c:223
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:224
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Отписване от новинарската група"
+
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Отписване"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: проверка на писмото..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè áåç öèòàò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Включване на проверката за вируси"
 
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Претърсване съдържанието на архивите"
 
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимален размер на прикрепения файл"
 
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè ñ öèòàò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Прикрепени файлове с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
 
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè áåç öèòàò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à ñ öèòàò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Запазване на заразените писма в"
 
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à áåç öèòàò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Запазване на писмата с вируси"
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî (inline style)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1034
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "ÃëàâåíÏðîçîðåö: îïðåäåëÿíåòî íà öâÿò %d ñå ïðîâàëè \n"
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1275 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
-msgid "Untitled"
-msgstr "Íåîçàãëàâåí"
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1276
-msgid "none"
-msgstr "íèùî"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Уеб-четец Dillo"
 
-#: src/mainwindow.c:1453
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Да не се зареждат отдалечени препратки в писмата"
 
-#: src/mainwindow.c:1454
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--local'"
 
-#: src/mainwindow.c:1479
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1480
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr ""
-"Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ, òî òÿ ùå áúäå\n"
-"ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
 
-#: src/mainwindow.c:1486 src/mainwindow.c:1524
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--fullwindow'"
 
-#: src/mainwindow.c:1491 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Преглед на HTML с Dillo"
 
-#: src/mainwindow.c:1497 src/setup.c:63
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
 msgstr ""
-"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
-"Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
-
-#: src/mainwindow.c:1517
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Äîáàâè mbox ïîùåíñêà êóòèÿ"
 
-#: src/mainwindow.c:1518
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Óêàæåòå ìÿñòîòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/mainwindow.c:1539
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåóñïåøíî."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1843
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВъведете паролата за:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1859 src/messageview.c:134
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Грешна парола.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit"
-msgstr "Èçõîä"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Автоматична проверка на подписите"
 
-#: src/mainwindow.c:2218
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Запомняне на паролата"
 
-#: src/mainwindow.c:2759 src/toolbar.c:84
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:85
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Èçòåãëè ïîùàòà çà òåêóùèÿ àêàóíò"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2771 src/toolbar.c:86
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:166
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минута(-и)"
 
-#: src/mainwindow.c:2776 src/prefs_common.c:1220
-msgid "News"
-msgstr "Íîâèíè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2784 src/toolbar.c:87
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2788 src/toolbar.c:88
-msgid "Compose News"
-msgstr "Ñú÷èíè íîâèíè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2794 src/toolbar.c:89
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Îòãîâîðè íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2811 src/toolbar.c:90
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2829 src/toolbar.c:91
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ръчно указване на ключа"
 
-#: src/mainwindow.c:2847 src/toolbar.c:92
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Îòãîâîðè íà Ïîùåíñêè ñïèñúê"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2865 src/toolbar.c:93
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/mainwindow.c:2883 src/toolbar.c:94
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2889 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
-#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:95 src/toolbar.c:251
-msgid "Execute"
-msgstr "Èçïúëíè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2895 src/toolbar.c:96
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Îòèäè íà Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
-#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
-msgid "(none)"
-msgstr "(íÿìà)"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:1041
-msgid "filename is not set"
-msgstr "Èìåòî íà ôàéëà íå å ïîñî÷åíî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598
-#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "çàïèñâàíåòî â êîíôèãóðàöèîííèÿ ôàéë ñå ïðîâàëè\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:197
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïèøà â âðåìåíåí ôàéë\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
 
-#: src/mbox.c:79
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "ìå ìîãà äà ÷åòà mbox ôàéëà.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Да не се шифрира"
 
-#: src/mbox.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "íåâàëèäåí mbox ôîðìàò: %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
 
-#: src/mbox.c:93
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "äåôîðìèðàí mbox: %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Въведете друг потребител или ключ:"
 
-#: src/mbox.c:109
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "íå ìîãà äà îòâîðÿ âðåìåííèÿ ôàéë\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:162
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
 msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:238 src/mbox_folder.c:171
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì çàêëþ÷âàùèÿ ôàéë %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:172
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "èçïîëçâàé 'flock' âìåñòî 'file' , àêî å âúçìîæíî.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:205
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
 
-#: src/mbox.c:251 src/mbox_folder.c:184
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:257 src/mbox_folder.c:191
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå èçïîëçâà îò äðóã ïðîöåñ, èç÷àêâàì...\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:286
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàêëþ÷à %s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Подписът не може да бъде проверен поради грешка в GPG."
 
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "íåâàëèäåí çàêëþ÷âàù òèï\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Подписът не е проверен."
 
-#: src/mbox.c:326
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
 #, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà îòêëþ÷à %s\n"
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Правилен подпис от %s."
 
-#: src/mbox.c:357
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "íå ìîãà äà îêàñòðÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ äî íóëà.\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:270
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
 #, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà çàêëþ÷à çà ÷åòåíå ôàéëa %s\n"
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Правилен подпис (недоверен) от %s"
 
-#: src/mbox_folder.c:289
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
 #, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà çàêëþ÷à çà ïèñàíå ôàéëa %s\n"
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Изтекъл подпис от %s."
 
-#: src/mbox_folder.c:1411
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
 #, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "íåâàëèäåí ôàéë - %s.\n"
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Изтекъл ключ от %s."
 
-#: src/mbox_folder.c:1423
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
 #, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "íåâàëèäåí ôàéë - %s.\n"
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Неправилен подпис от %s."
 
-#: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073
-#: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
 #, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
 
-#: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 #, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì %s êúì %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2235
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïðåèìåíóâàì ïàïêàòà"
-
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
-
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
-
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Îò÷èòà ðàçìåðà íà ñèìâîëèòå"
-
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Òúðñåíå íàçàä"
-
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подписано с ключ %s с идентификатор %s\n"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
-msgid "Search failed"
-msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
-
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
-
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Правилен подпис от \"%s\" (Довереност: %s)\n"
 
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Изтекъл подпис от \"%s\"\n"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
-msgid "Search finished"
-msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Неправилен подпис от \"%s\"\n"
 
-#: src/messageview.c:316
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Íÿìà íàìåðåí Return-Path>"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:324
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:332
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Íå èçïðàùàé"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "Предупреждение: Адресът \"%s\" на подписалия не съвпада с DNS-записа му\n"
 
-#: src/messageview.c:341
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:409
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
 msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
-
-#: src/messageview.c:415
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
 
-#: src/messageview.c:418
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
-msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr "íå ìîãà äà íàìåðÿ ïúòÿ äî ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:670
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå ïèòà çà îáðàòíî ïîòâúæäåíèå."
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
 
-#: src/messageview.c:671
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Èçïðàòè îáðàòíî ïîòâúæäåíèå"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:724
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Îáÿâëåíèå çà îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/messageview.c:725
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It also verifies S/MIME signatures.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"Ñúîáùåíèåòî áåøå èçïðàòåíî äî íÿêîëêî îò àêàóíòèòå.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå ñ êîé îò òÿõ áèõòå èñêàëè äà èçïðàùàòå ïîòâúðæäåíèå "
-"çà ïîëó÷àâàíå:"
 
-#: src/messageview.c:729
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Èçïðàòè îáÿâëåíèå"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: проверка на писмо..."
 
-#: src/messageview.c:729
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Îòêàç"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:393
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå %s â %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/mh.c:489 src/procmsg.c:1545
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Îòâîðè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
+msgid "Localhost"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàðòèíêàòà"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Включване на приставката SpamAssassin"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+msgid "Transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Çàïàçè âñè÷êî..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Òèï"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Потребителско име за spamd-сървъра"
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2134
-msgid "Text"
-msgstr "Òåêñò"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Èçáåðè \"Ïðîâåðè ïîäïèñà\" çà äà ïðîâåðèø"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Име на хост или IP-адрес на spamd-сървъра"
 
-#: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:903 src/mimeview.c:922
-#: src/mimeview.c:946
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт на сървъра spamd"
 
-#: src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:890 src/summaryview.c:3300
-msgid "Save as"
-msgstr "Çàïàçè êàòî"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3305
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ïðåçàïèøè"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Максимален размер"
 
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:956
-msgid "Open with"
-msgstr "Îòâîðè ñúñ"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
-#: src/mimeview.c:957
-#, c-format
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
 msgstr ""
-"Âúâåäåòå êîìàíäà çà îòâðÿíå íà ôàéë:\n"
-"(`%s' ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéëà)"
-
-#: src/mimeview.c:1013
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:178
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
-
-#: src/news.c:280
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêúñíàòà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
-
-#: src/news.c:377
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ãðóïà %s\n"
-
-#: src/news.c:387
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðî÷åòà àðòèêóë %d\n"
-
-#: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàäàì ãðóïà: %s\n"
-
-#: src/news.c:510
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà\n"
-
-#: src/news.c:627
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïóáëèêóâàì àðòèêóëà.\n"
 
-#: src/news.c:647
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ìå ìîãà äà ïîëó÷à àðòèêóë %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
 
-#: src/news.c:736 src/news.c:1071
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:759 src/news.c:1177
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180
-msgid "can't get xover\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+msgid "/_Get Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151
-#: src/news.c:1212 src/news.c:1237
-msgid "can't get xhdr\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156
-#: src/news.c:1220 src/news.c:1245
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Отваряне на _адресника"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:1092
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ %s.\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Спиране на програмата"
 
-#: src/news.c:1109
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
 #, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Нови %d, Непрочетени: %d, Общо: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/nntp.c:60
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-msgid "protocol error\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 
-#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Да се спре ли тази програма?"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:66
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Èçòðèâàì íåâàëèäíî ñúîáùåíèå %d\n"
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3: протоколна грешка\n"
 
-#: src/pop.c:72
+#: src/pop.c:256
 #, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
-
-#: src/pop.c:138
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàïî÷íà TLS ñåñèÿ\n"
-
-#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà ïðè àóòåíòèôèêàöèÿòà\n"
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "неправилен UIDL отговор: %s\n"
 
-#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "mailbox çàêëþ÷åí\n"
+#: src/pop.c:778
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Изтриване на изтекло писмо %d\n"
 
-#: src/pop.c:212
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:793
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Пропускане на писмо %d (%d байта)\n"
 
-#: src/pop.c:219
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:825
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "пощенската кутия е заключена\n"
 
-#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 ãðåøêà\n"
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Сесията изтече\n"
 
-#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Ñîêåò ãðåøêà\n"
+#: src/pop.c:847
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "командата не се поддържа\n"
 
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr "íÿìà ðàçðåøåíèå - %s\n"
+#: src/pop.c:852
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Ïðèëîæè"
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Неподдържана TCP команда\n"
 
-#: src/prefs_account.c:658
+#: src/prefs_account.c:698
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "Àêàóíò%d"
+msgstr "Сметка%d"
 
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:976
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
+msgstr "Настройки за нова сметка"
 
-#: src/prefs_account.c:682
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
+#: src/prefs_account.c:978
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - настройки на сметката"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1008
-msgid "Receive"
-msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основни"
 
-#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1012
-msgid "Compose"
-msgstr "Ñú÷èíè"
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Получаване"
+
+#: src/prefs_account.c:1019
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "_Писане"
 
-#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1025
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Поверителност"
 
-#: src/prefs_account.c:743
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1024
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-#: src/prefs_account.c:746
-msgid "Advanced"
-msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
+#: src/prefs_account.c:1027
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Допълнителни"
 
-#: src/prefs_account.c:824
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Èìå çà òîçè àêàóíò"
+#: src/prefs_account.c:1106
+msgid "Name of account"
+msgstr "Име на сметката"
 
-#: src/prefs_account.c:833
+#: src/prefs_account.c:1115
 msgid "Set as default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:837
+#: src/prefs_account.c:1119
 msgid "Personal information"
-msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Лични данни"
 
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Full name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:1134
 msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:1140
 msgid "Organization"
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
+msgstr "Организация"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "Server information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
-
-#: src/prefs_account.c:903
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (íîðìàëåí)"
+msgstr "Сървърни данни"
 
-#: src/prefs_account.c:905
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP àóòåíòèôèêàöèÿ)"
+#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2123
+#: src/wizard.c:635
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1187 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2140
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:909
+#: src/prefs_account.c:1189
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Íîâèíè (NNTP)"
+msgstr "Новини (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1191 src/wizard.c:645
+msgid "Local mbox file"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:911
-msgid "None (local)"
-msgstr "Áåç (ëîêàëíî)"
+#: src/prefs_account.c:1193
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Без (само SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:931
+#: src/prefs_account.c:1213
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1220
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "News server"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
+msgstr "Новинарски сървър"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
+msgstr "Сървър за получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:987
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Ëîêàëåí mailbox ôàéëà"
+#: src/prefs_account.c:1277
+msgid "Local mailbox"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1284
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ñúðâúð(èçïðàùàíå)"
+msgstr "SMTP-сървър (за изпращане)"
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïîùåíñêà êîìàíäà âìåñòî SMTP ñúðâúð"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1011
+#: src/prefs_account.c:1301
 msgid "command to send mails"
-msgstr "êîìàíäà çà èçïðàùàíå íà ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1758
 msgid "User ID"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1767
 msgid "Password"
-msgstr "Ïàðîëà"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Входяща кутия по подразбиране"
+
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1929
+msgid "Bro_wse"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+msgstr "Премахване на писмата от сървъра при получаване"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Remove after"
-msgstr "Ìàõíè ñëåä"
+msgstr "Премахване след"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
-msgid "days"
-msgstr "äíè"
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 дни: незабавно премахване"
 
-#: src/prefs_account.c:1135
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 äíè: ïðåìàõíè íåçàáàâíî)"
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "days"
+msgstr "дни"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
+msgstr "Изтегляне на всички писма от сървъра"
 
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïðàâèëàòà çà ôèëòðèðàíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
+#: src/prefs_account.c:1488
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1146
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Èçòðèé ñëåä èçòåãëÿíå ïðè Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1152
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ïîëó÷è îãðàíè÷åíèåòî íà ðàçìåðà"
+#: src/prefs_account.c:1501
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1166
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2157
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1174
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
+#: src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Максимален брой статии за изтегляне"
+
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "без ограничение при зададено \"0\""
+
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1728
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1738 src/prefs_send.c:273
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
-#: src/prefs_account.c:1197
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1611
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Филтриране на писмата при получаване"
+
+#: src/prefs_account.c:1615
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1204
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавка"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Äîáàâè äàòà â çàãëàâíàòà ÷àñò"
+#: src/prefs_account.c:1685
+msgid "Add Date"
+msgstr "Добавяне на дата"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Съставяне на Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
+msgstr "Зададена от потребителя заглавка"
 
-#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_account.c:1695 src/prefs_account.c:1938 src/prefs_message.c:136
 msgid " Edit... "
-msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
+msgstr " Ð ÐµÐ´Ð°ÐºÑ\82иÑ\80ане... "
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1705
 msgid "Authentication"
-msgstr "Àóòåíòèôèêàöèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1713
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Àóòåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
-
-#: src/prefs_account.c:1301
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Ìåòîä íà Àóòåíòèôèêàöèÿ"
-
-#: src/prefs_account.c:1311
-msgid "Automatic"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1789
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"Àêî àêî îñòàâèòå òåçè ïîëåòà ïðàçíè, ùå áúäàò èçïîëçâàíè\n"
-"ñúùèòå user ID è ïàðîëà êàòî çà ïîëó÷àâàíåòî."
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1815
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP aóòåíòèôèêàöèÿ timeout:"
+msgstr "Изтичане времето за POP-включване: "
 
-#: src/prefs_account.c:1394
+#: src/prefs_account.c:1824
 msgid "minutes"
-msgstr "ìèíóòè"
+msgstr "минути"
+
+#: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_account.c:1921
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпис"
+
+#: src/prefs_account.c:1878
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Автоматично добавяне на подпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "Signature file"
-msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
+#: src/prefs_account.c:1883
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Разделител на подписа"
+
+#: src/prefs_account.c:1908
+msgid "Command output"
+msgstr "Изход от командата"
 
-#: src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1945
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
+msgstr "Автоматично задаване на следните адреси"
 
-#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgstr "Копие"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1967
 msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Скрито копие"
 
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1980
 msgid "Reply-To"
-msgstr "Reply-To"
-
-#: src/prefs_account.c:1531
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1533
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1535
-msgid "Default mode"
-msgstr "Ðåæèì ïî ïîäðàçáèðàíå"
-
-#: src/prefs_account.c:1543
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Èçïîëçâàé PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1552
-msgid "Use Inline"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1562
-msgid "Sign key"
-msgstr "Ïîäïèøè êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2031
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Система за поверителност по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1570
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
+#: src/prefs_account.c:2040
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1579
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
+#: src/prefs_account.c:2042
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране при отговор на шифрирани писма"
 
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
+#: src/prefs_account.c:2045
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Електронно подписване на писмата по подразбиране"
 
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
+#: src/prefs_account.c:2047
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Запазване на шифрираните писма в прав текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
-#: src/prefs_account.c:1744
+#: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2164
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
+msgstr "Да не се използва SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:2134
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за POP3-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
+#: src/prefs_account.c:2137 src/prefs_account.c:2154 src/prefs_account.c:2189
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
+msgstr "Използване на STARTTLS за откриване на SSL-сесия"
 
-#: src/prefs_account.c:1713
+#: src/prefs_account.c:2151
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
-
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+msgstr "Използване на SSL за IMAP4-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1734
+#: src/prefs_account.c:2173
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà NNTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за NNTP-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:2175
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
+msgstr "Изпращане (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_account.c:2183
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Да не се използва SSL (но при нужда да се използва STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:2186
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
+msgstr "Използване на SSL за SMTP-връзката"
 
-#: src/prefs_account.c:1872
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè SMTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2197
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2209
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Включете това при проблеми със SSL-връзката"
+
+#: src/prefs_account.c:2335
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Порт на SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1884
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2347
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Порт на IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1890
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1895
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "Domain name"
+msgstr "Име на домейн"
 
-#: src/prefs_account.c:1905
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Êîìàíäà çà òóíåë ïðè îòâàðÿíåòî íà âðúçêà"
+#: src/prefs_account.c:2368
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:2376
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1937
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
+#: src/prefs_account.c:2423
+msgid "Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1991
+#: src/prefs_account.c:2436
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изпратените писма в"
+
+#: src/prefs_account.c:2438
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Поставяне на изчакващите писма в"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2440
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè ÷åðíîâèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на писмата-чернови в"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2442
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Ïîñòàâè èçòðèòèòå ñúîáùåíèÿ â"
+msgstr "Поставяне на изтритите писма в"
 
-#: src/prefs_account.c:2059
+#: src/prefs_account.c:2488
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Èìåòî íà àêàóíòà íå å âêàðàíî."
+msgstr "Не е указано име за действието."
 
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2492
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан адресът на е-пощата."
 
-#: src/prefs_account.c:2068
+#: src/prefs_account.c:2499
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан SMTP-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2504
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2509
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "POP3 сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:2083
+#: src/prefs_account.c:2514
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "Не е указан IMAP4-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2519
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+msgstr "NNTP сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:2094
+#: src/prefs_account.c:2525
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ëîêàëíèÿ mailbox ôàéë íå å âúâåäåí."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2100
+#: src/prefs_account.c:2531
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "êîìàíäàòà çà ìàéë íå å âúâåäåíà."
+msgstr "командата за поща не е указана."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "Select signature file"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2818
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:287
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà äåéñòâèÿòà"
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Настройка на действията"
 
-#: src/prefs_actions.c:309
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Menu name:"
-msgstr "Èìå íà ìåíþ:"
+msgstr "Име за менюто:"
 
-#: src/prefs_actions.c:318
+#: src/prefs_actions.c:232
 msgid "Command line:"
-msgstr "Êîìàíäà:"
+msgstr "Команден ред:"
+
+#: src/prefs_actions.c:261
+msgid " Replace "
+msgstr " Замяна "
+
+#: src/prefs_actions.c:505
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Не е указано име за менюто."
+
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Символ \"/\" в началото не е позволен в менюто."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:534
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Името за менюто е твърде дълго."
+
+#: src/prefs_actions.c:543
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Командният ред не е указан."
+
+#: src/prefs_actions.c:548
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Името за менюто и командата са твърде дълги."
 
-#: src/prefs_actions.c:330
+#: src/prefs_actions.c:553
 #, c-format
 msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message MIME part."
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817
-msgid "Register"
-msgstr "Çàïèøè"
+#: src/prefs_actions.c:613
+msgid "Delete action"
+msgstr "Изтриване на действие"
 
-#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823
-msgid " Substitute "
-msgstr "Çàìåíè"
+#: src/prefs_actions.c:614
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие?"
 
-#: src/prefs_actions.c:383
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Ïîìîù çà ñèíòàêñèñà"
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Записът не е запазен"
 
-#: src/prefs_actions.c:402
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Çàïèñàíè äåéñòâèÿ"
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:418
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
 
-# c-format
-#: src/prefs_actions.c:656
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî %d"
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
+msgid "_Continue editing"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ôàéëà íà ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_actions.c:788
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Име за менюто:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:690
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ÷àñòòà ñúñ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:696
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàíà ÷àñò íà ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команден ред:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Íÿìà èçáðàí ôàéë íà ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_actions.c:792
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:719
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_actions.c:793
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_filtering.c:862
-#: src/prefs_filtering.c:885 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Íîâ)"
+#: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:787
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî íå å ïîñî÷åíî."
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:792
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Çíàêà ':' íå å ïîçâîëåí â èìåòî íà ìåíþòî."
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî å òâúðäå äúëãî."
+#: src/prefs_actions.c:797
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:811
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîñî÷åíà."
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:816
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Èìåòî íà ìåíþòî è êîìàíäàòà çà òâúðäå äúëãè."
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:821
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "за файла на избраното писмо във формат RFC822/2822 "
+
+#: src/prefs_actions.c:802
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "за списъка с файлове за избраните писма във формат RFC822/2822"
+
+#: src/prefs_actions.c:803
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "за файла на избраната декодирана MIME-част на писмото"
+
+#: src/prefs_actions.c:804
+msgid "for a user provided argument"
 msgstr ""
-"Êîìàíäàòà\n"
-"%s\n"
-"èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà."
 
-#: src/prefs_actions.c:882
-msgid "Delete action"
-msgstr "Èçòðèé äåéñòâèåòî"
+#: src/prefs_actions.c:805
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:883
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîâà äåéñòâèå?"
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "for the text selection"
+msgstr "за избрания текст"
 
-#: src/prefs_actions.c:1086
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
+#: src/prefs_actions.c:807
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1259
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:984
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: src/prefs_actions.c:817
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1344
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Current actions"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:252
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "На %d\\n%f написа:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_common.c:258
 msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà:\n"
-"%s\n"
-"%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1573
+#: src/prefs_common.c:341
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Автоматичен избор на сметката"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "when replying"
+msgstr "при отговаряне"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when forwarding"
+msgstr "при препращане"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when re-editing"
+msgstr "при повторно четене"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Автоматично зареждане на външния редактор"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Препращане като прикрепен файл"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "Автоматично запазване в \"Чернови\" на всеки"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "знака"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:245 src/prefs_folder_item.c:856
+#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:405 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1515
+msgid "Compose"
+msgstr "Писане"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+msgid "Writing"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Не е указано името на заглавката."
+
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Изтриване на заглавка"
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази заглавка?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Настройка на показваните заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Име на заглавката"
+
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Показвани заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Скрити заглавки"
+
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_display_header.c:576
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Тази заглавка вече е в списъка."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Ñòàðòèðàì: %s\n"
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Уеб-четец"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Команда за печатане"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "Текстов редактор"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Възпроизвеждане на звук"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:298
+msgid "Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "Външни програми"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Отбелязване"
 
-#: src/prefs_actions.c:1577
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Çàâúðøèõ: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Заключване"
 
-#: src/prefs_actions.c:1611
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Âõîä/Èçõîä íà äåéñòâèåòî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Отключване"
 
-#: src/prefs_actions.c:1657
-msgid " Send "
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отбелязване като прочетено"
 
-#: src/prefs_actions.c:1668
-msgid "Abort"
-msgstr "Ïðåêðàòÿâàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Отбелязване като непрочетено"
 
-#: src/prefs_common.c:991
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
+msgid "Forward"
+msgstr "Препращане"
 
-#: src/prefs_common.c:1015
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Пренасочване"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
-msgid "Quote"
-msgstr "Öèòàòè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1647
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълнение"
 
-#: src/prefs_common.c:1020
-msgid "Display"
-msgstr "Ïîêàçâàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Оцветяване"
 
-#: src/prefs_common.c:1022
-msgid "Message"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1030 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1079 src/prefs_common.c:1294
-msgid "External program"
-msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Скриване"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1309
-msgid "Command"
-msgstr "Êîìàíäà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Прекъсване на филтъра"
 
-#: src/prefs_common.c:1109
-msgid "Local spool"
-msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Настройка на действия за филтриране"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_common.c:1122
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1130
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получател"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1150
-msgid "every"
-msgstr "âñåêè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+msgid "Select ..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1162
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:461
+msgid "Info ..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1171
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:489 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258 src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Замяна  "
 
-#: src/prefs_common.c:1173
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:792
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Командният ред не е указан"
 
-#: src/prefs_common.c:1176
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ñòàðòèðàé êîìàíäà êîãàòî ïðèñòèãà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:793
+msgid "Destination is not set."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1186
-msgid "after autochecking"
-msgstr "ñëåä àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:804
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/prefs_common.c:1188
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ñëåä ðú÷íà ïðîâåðêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:819
+msgid "Score is not set"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1202
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1038
+msgid "No action was defined."
 msgstr ""
-"Êîìàíäà çà èçïúëíåíèå:\n"
-"(èñïîëçâàé %d çà áðîÿ íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal %"
 msgstr ""
-"Ìàêñèìàëåí áðîé àðòèêóëè çà ñâàëÿíå\n"
-"(íåîãðàíè÷åí êîãàòî å ïîñî÷åíà 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
-msgid "Save sent messages to Sent"
-msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â ïàïêà Èçïðàòåíè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Новинарски групи"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "charset â õåäúðà íà èçïðàùàíèòå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "име на файла (не трябва да се променя)"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
+msgid "new line"
+msgstr "нов ред"
 
-#: src/prefs_common.c:1354
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Óíèêîä (UTF-8)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
+msgid "quote character"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1357
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Çàïàäíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1096
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1400
+msgid "Current action list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1360
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Áàëòèéñêè (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ãðúöêè (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "Условие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1362
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Òóðñêè (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid " Define... "
+msgstr " Определяне... "
 
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Êèðèëèöà (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Действие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-R)"
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
+msgid "(New)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Êèðèëèöà (Windows-1251)"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1369
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Êèðèëèöà (KOI8-U)"
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1371
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1373
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ßïîíñêè (EUC-JP)"
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1374
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ßïîíñêè (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Изтриване на правило"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Îïðîñòåí êèòàéñêè (GB2312)"
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това правило?"
 
-#: src/prefs_common.c:1377
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (Big5)"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
 
-#: src/prefs_common.c:1379
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Òðàäèöèîíåí êèòàéñêè (EUC-TW)"
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Êèòàéñêè (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Êîðåéñêè (EUC-KR)"
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1383
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (TIS-620)"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Скрити колони"
 
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Òàéëàíäñêè (Windows-874)"
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Показвани колони"
 
-#: src/prefs_common.c:1393
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
 msgstr ""
-"Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
-"êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
 
-#: src/prefs_common.c:1520
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Èçáåðè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ðå÷íèöèòå"
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Прилагане към\n"
+"под-папките"
 
-#: src/prefs_common.c:1583
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Ãëîáàëíè íàñòðîéêè íà ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà"
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регулярен израз за опростяване на \"Относно\": "
 
-#: src/prefs_common.c:1590
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Àêòèâèðàé ïðîâåðêà íà ïðåâîïèñà"
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Права за папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Àêòèâèðàé àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Цвят на папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1603
-msgid ""
-"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
 msgstr ""
-"Àêòèâèðàíåòî íà àëòåðíàòèâåí ðå÷íèê óñêîðÿâà\n"
-"ñìÿíàòà ñ ïîñëåäíèÿ ïîëçâàí ðå÷íèê."
 
-#: src/prefs_common.c:1614
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ïúò äî ðå÷íèöèòå:"
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Претърсване за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:1641
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðå÷íèê:"
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1657
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ðåæèì íà ïîäñêàçâàíå"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Искане на разписка за получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:1672
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Öâÿò íà ãðåøíàòà äóìà:"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1760 src/toolbar.c:295
-msgid "Signature"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Получател по подразбиране: "
 
-#: src/prefs_common.c:1768
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî ïîäïèñà"
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Получател·за·отговорите по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "СмеÑ\82ка Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане: "
 
-#: src/prefs_common.c:1784
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Àâòîìàòè÷åí èçáîð íà àêàóíò"
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Речник по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1792
-msgid "when replying"
-msgstr "êîãàòî îòãîâàðÿø"
+#: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:392
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "when forwarding"
-msgstr "êîãàòî ïðåïðàùàø"
+#: src/prefs_folder_item.c:839
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
-msgid "when re-editing"
-msgstr "êîãàòî ðåäàêòèðàø ïîâòîðíî"
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Настройки за папката %s"
 
-#: src/prefs_common.c:1803
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Reply áóòîíà äà èçïúëíÿâà îòãîâîð íà ïîùåíñêè ñïèñúê"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1806
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Писмо"
 
-#: src/prefs_common.c:1813 src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:589 src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1816
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Áëîêîâ êóðñîð"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
 
-#: src/prefs_common.c:1819
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Çàïàçè îðèãèíàëíèÿ 'From' êîãàòî ïðåíàñî÷âàø"
+#: src/prefs_gtk.c:857
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
-msgid "Autosave to drafts every "
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàïàçâàé â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå âñåêè "
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Автоматично показване на прикрепените изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1879
-msgid "characters"
-msgstr "çíàêà"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1842
-msgid "Undo level"
-msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1855
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "ïðåíàñÿíå â ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1867
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Всички писма"
 
-#: src/prefs_common.c:1889
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ïðè âêàðâàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "До или Копие"
 
-#: src/prefs_common.c:1892
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "В отговор на"
 
-#: src/prefs_common.c:1895
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "'Óìíî' ïðåíàñÿíå (ÅÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒÀËÍÎ)"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1963
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Îòãîâîðúò ùå áúäå öèòèðàí ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "Reply format"
-msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "Заглавна част"
 
-#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "Тяло на писмото"
 
-#: src/prefs_common.c:2004
-msgid "Forward format"
-msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2048
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2056
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "Çíàöè çà öèòèðàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2071
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Ðàçáèðàé òåçè ñèìâîëè êàòî òàêèâà çà öèòèðàíå: "
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2124
-msgid "Font"
-msgstr "Øðèôò"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2153
-msgid "Small"
-msgstr "Ìÿëúê"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2172
-msgid "Normal"
-msgstr "Íîðìàëåí"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2191
-msgid "Bold"
-msgstr "Óäåáåëåí"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Цветен етикет"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2219
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2222
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàé êàðòèíêèòå"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr "Ñúêðàùàâàé íîâèíàðñêèòå ãðóïè ïî äúëãè îò"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2246
-msgid "letters"
-msgstr "áóêâè"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2252
-msgid "Summary View"
-msgstr "Ñáîðåí èçãëåä"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Размерът е по-голям от"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â 'Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Размерът е по-малък от"
 
-#: src/prefs_common.c:2264
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Ïîêàæè èçïðàùà÷à ïîëçâàéêè Àäðåñíèêà"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Размерът е точно"
 
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Ïîçâîëè õîðèçîíòàëíà ïðåâúðòàùà ëåíòà"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2268
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
 
-#: src/prefs_common.c:2271
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Ïîêàçâàé íåïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ ñ óäåáåëåí øðèôò"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#: src/prefs_common.c:2279 src/prefs_common.c:3182 src/prefs_common.c:3220
-msgid "Date format"
-msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2301
-msgid " Set displayed items of summary... "
-msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè â îáùèÿ èçãëåä... "
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2362
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/prefs_common.c:2381
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Ïîêàçâàé äâóáàéòîâè áóêâè è öèôðè ñ åäíîáàéòîâè çíàê"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
-#: src/prefs_common.c:2383
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Настройка на условието"
 
-#: src/prefs_common.c:2390
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2412
-msgid "Line space"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
+#: src/prefs_matcher.c:502
+msgid " Info... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2426 src/prefs_common.c:2466
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "ïèêñåë(à)"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2431
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2433
-msgid "Scroll"
-msgstr "Ïðåâúðòàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логически оператор"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
-msgid "Half page"
-msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Стойността не е указана."
 
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "Step"
-msgstr "Ñòúïêà"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2513
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2516
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2519
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Ñúõðàíÿâàé ïàñôðàçàòà âðåìåííî â ïàìåòòà"
+#: src/prefs_message.c:113
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2534
-msgid "Expire after"
-msgstr "Èçòè÷à ñëåä"
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2547
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2560
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+#: src/prefs_message.c:134
+msgid "Display short headers on message view"
 msgstr ""
-"(Óêàçâàíåòî íà '0' ùå ñúõðàíÿâà ïàñôðàçàòà\n"
-" ïî âðåìå íà öÿëàòà ñåñèÿ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2570
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Показване на HTML-писмата като текст"
+
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2575
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2648
-msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+#: src/prefs_message.c:163
+msgid "Line space"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2652
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
+#: src/prefs_message.c:177 src/prefs_message.c:215
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "точки"
 
-#: src/prefs_common.c:2656
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ñàìî ìàðêèðàé ñúîáùåíèåòî êàòî ïðî÷åòåíî êîãàòî å îòâîðåíî â íîâ ïðîçîðåö"
+#: src/prefs_message.c:182
+msgid "Scroll"
+msgstr "Прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2660
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàåí íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_message.c:189
+msgid "Half page"
+msgstr "Половин страница"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî êîãàòî ñå ìåñòÿò èëè òðèÿò ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_message.c:195
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Плавно прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2675
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_message.c:201
+msgid "Step"
+msgstr "Стъпка"
+
+#: src/prefs_message.c:299
+msgid "Text Options"
+msgstr "Настройки на текста"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:120
+msgid "Message view"
 msgstr ""
-"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå ìà èçïúëåíèåòî\n"
-" àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
 
-#: src/prefs_common.c:2690
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:132
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Включване на оцветяването на писмата"
 
-#: src/prefs_common.c:2703 src/prefs_common.c:2720 src/prefs_common.c:2760
-msgid "Always"
-msgstr "Âèíàãè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:145
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Цитат - първо ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2704 src/prefs_common.c:2723
-msgid "Never"
-msgstr "Íèêîãà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Цитат - второ ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Цитат - трето ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Повтаряне на цветовете за цитиране"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-препратка"
 
-#: src/prefs_common.c:2708
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:220
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подписи"
 
-#: src/prefs_common.c:2721
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder list"
+msgstr "Списък с папки"
 
-#: src/prefs_common.c:2728 src/ssl_certificate.c:325 src/ssl_certificate.c:365
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Íå èçêàðâàé ñêà÷àùî ñúîáùåíèå çà ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Target folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2731
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Çàòâîðè äèàëîãà çà ïîëó÷àâàíå êîãàòî çàâúðøèø"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Папка с нови писма"
 
-#: src/prefs_common.c:2742
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Color labels"
+msgstr "Цветни етикети"
 
-#: src/prefs_common.c:2749
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîãà 'Íÿìà íåïðî÷åòåíè'"
+#: src/prefs_msg_colors.c:366
+#, c-format
+msgid "Pick color for color #%d"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2762
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Äà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2764
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Íå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:377
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2795
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2801
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Òåìà íà èêîíà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2874
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2883
-msgid "Web browser"
-msgstr "Óåá áðàóçúð"
+#: src/prefs_msg_colors.c:389
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:3352
-msgid "Print"
-msgstr "Ïðèíòèðàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:590
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
 
-#: src/prefs_common.c:2917 src/toolbar.c:297
-msgid "Editor"
-msgstr "Ðåäàêòîð"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\82ели Ð¿Ñ\80и Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81кане"
 
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_other.c:109
 msgid "Log Size"
-msgstr "Ðàçìåð íà ëîãà"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_other.c:116
 msgid "Clip the log size"
-msgstr "Îãðàíè÷è ðàçìåðà íà ëîãà"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_other.c:121
 msgid "Log window length"
-msgstr "Äúëæèíà íà ëîã ïðîçîðåöà"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2960
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 çà äà ñïðà ñà ëîãâàì â ïðîçîðåöà)"
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за спиране записването в прозореца на журнала"
 
-#: src/prefs_common.c:2966
+#: src/prefs_other.c:144
 msgid "On exit"
-msgstr "Ïðè èçõîä"
+msgstr "При изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2974
+#: src/prefs_other.c:152
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
+msgstr "Потвърждение при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2981
+#: src/prefs_other.c:159
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
+msgstr "Изчистване на кошчето при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2983
+#: src/prefs_other.c:161
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
+msgstr "Питане преди изчистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_other.c:165
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Предупреждение при чакащи писма"
 
-#: src/prefs_common.c:3158
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî  äåëíè÷íî"
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3159
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ïúëíîòî äåëíè÷íî èìå"
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Цитиране по подразбиране при отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:3160
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåö"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "Формат на отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:3161
-msgid "the full month name"
-msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåö"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Знак за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:3162
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Формат на препращане"
 
-#: src/prefs_common.c:3163
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "áðîé âåêîâå (ãîäèíè/100)"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Описание на символите... "
 
-#: src/prefs_common.c:3164
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Цитиращи символи"
 
-#: src/prefs_common.c:3165
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Приемане за знаци за цитат на: "
 
-#: src/prefs_common.c:3166
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "Цитиране"
 
-#: src/prefs_common.c:3167
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:127
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3168
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:3169
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Автоматична проверка за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3170
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "èëè AM èëè PM"
+#: src/prefs_receive.c:154
+msgid "every"
+msgstr "на всеки"
 
-#: src/prefs_common.c:3171
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:175
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Проверка за нова поща при зареждане"
 
-#: src/prefs_common.c:3172
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:177
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Отиване във \"Входящи\" след получаване на поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3173
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Update all local folders after receiving mail"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3174
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прозорец за получаването"
 
-#: src/prefs_common.c:3175
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:202 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
 
-#: src/prefs_common.c:3176
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
+#: src/prefs_receive.c:203
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само при ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3197
-msgid "Specifier"
-msgstr "Îïðåäåëèòåë"
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Да не се показва прозорец за грешка при получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3198
-msgid "Description"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+#: src/prefs_receive.c:213
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Затваряне прозореца за получаване след приключване"
 
-#: src/prefs_common.c:3237
-msgid "Example"
-msgstr "Ïðèìåð"
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Изпълняване на команда при получаване на нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3326
-msgid "Set message colors"
-msgstr "íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_receive.c:225
+msgid "after autochecking"
+msgstr "след автоматична проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3334
-msgid "Colors"
-msgstr "Öâåòîâå"
+#: src/prefs_receive.c:227
+msgid "after manual checking"
+msgstr "след ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3381
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
+#: src/prefs_receive.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3387
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
+#: src/prefs_receive.c:361 src/prefs_send.c:337
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Обработка на писмата"
 
-#: src/prefs_common.c:3393
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
+#: src/prefs_receive.c:362
+msgid "Receive"
+msgstr "Получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3399
-msgid "URI link"
-msgstr "URL âðúçêà"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Запазване на изпратените писма в папка \"Изпратени\""
 
-#: src/prefs_common.c:3405
-msgid "Target folder"
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3411
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ïîäïèñè"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прозорец за изпращането"
 
-#: src/prefs_common.c:3418
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Изходящо кодиране"
 
-#: src/prefs_common.c:3485
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3488
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Автоматично (препоръчва се)"
 
-#: src/prefs_common.c:3491
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7-битов ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:3494
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3497
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà target ïàïêàòà"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:3500
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:3504
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà çãðåøåíèòå äóìè"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропейско (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:3640
-msgid "Font selection"
-msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:3714
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:3728
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Èçáåðè ìîäåëà íà ñúêðàòåíèòå êëàâèøè.\n"
-"Ñúùî òàêà ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî\n"
-"íàòèñíåòå êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Гръцко (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4072
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Ñòàð Sylpheed"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Еврейско (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà îáè÷àéíèòå çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Еврейско (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Custom çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арабско (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1030
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арабско (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турско (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
-msgid "Header name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японско (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Японско (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Японско (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
-msgid "Move"
-msgstr "Ìåñòè"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Опростено китайско (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
-msgid "Copy"
-msgstr "Êîïèðàé"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Опростено китайско (GBK)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ìàêèðàíå"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционно китайско (Big5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Unmark"
-msgstr "Îòìàðêèðàíå"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционно китайско (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайско (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:248
-msgid "Forward"
-msgstr "Ïðåïðàòè"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Тайландско (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷è"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Тайландско (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:480
-msgid "Color"
-msgstr "Öâÿò"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:237
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Èçòðèé íà ñúðâúðà"
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:102
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:349
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà ôèëòúðà"
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Óñëîâèå"
+#: src/prefs_spelling.c:184
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Включване на правописната проверка"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Îïðåäåëè ..."
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
-msgid "Action"
-msgstr "Äåéñòâèå"
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Включване на различен речник"
 
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Àêàóíò"
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèå"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Път до речниците:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:501 src/prefs_matcher.c:405
-msgid "Info ..."
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ ... "
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Речник по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:555 src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Çàïèñàíè ïðàâèëà"
+#: src/prefs_spelling.c:256
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Режим по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:929 src/prefs_filtering.c:997 src/prefs_scoring.c:528
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå å âàëèäåí."
+#: src/prefs_spelling.c:274
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Цвят за сгрешените думи:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:957 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
-msgid "Score is not set."
+#: src/prefs_spelling.c:293
+msgid "Use black to underline"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:975
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
+#: src/prefs_spelling.c:406
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка на правописа"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1051 src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:1052 src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "цялото име на деня от седмицата"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Ñâîéñòâà íà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Ñ\81Ñ\8aкÑ\80аÑ\82ено Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86а"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Ñâîéñòâà íà ïàïêàòà çà"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "Ñ\86Ñ\8fлоÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86а"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Èçèñêâàé îáðàòíî ïîòâúðæäåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "число за века (годината, разделена на 100)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "датата от месеца като десетично число"
+
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (24-часов часовник)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (12-часов часовник)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "денят от годината като десетично число"
+
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "месецът като десетично число"
+
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минутата като десетично число"
+
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM или PM"
+
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секундата като десетично число"
+
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "денят от седмицата като десетично число"
+
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr ""
-"Çàïàçâàé êîïèå íà èçïðàùàíèòå ñúîáùåíèÿ â òàçè ïàïêà âìåñòî â 'Èçïðàòåíè'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-msgid "Default To: "
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "последните две цифри от числото на годината"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Default Reply-To: "
-msgstr "Default Reply-To:"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "годината като десетично число"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Îïðîñòè Subject RegExp: "
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "часовият пояс, името му или съкращението му"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "chmod íà ïàïêà"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат на датата"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-msgid "Default account: "
-msgstr "Àêàóíò ïî ïîäðàçáèðàíå:"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Öâÿò íà ïàïêàòà:"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà ïàïêàòà"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Select key bindings"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "or"
-msgstr "èëè"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "and"
-msgstr "è"
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "does not contain"
-msgstr "íå ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "yes"
-msgstr "äà"
+#: src/prefs_summaries.c:773
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "no"
-msgstr "íå"
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Съкращаване имената на групите, по-дълги от"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "All messages"
-msgstr "Âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_summaries.c:794
+msgid "letters"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553
-msgid "Subject"
-msgstr "Òåìà"
+#: src/prefs_summaries.c:807
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557
-msgid "From"
-msgstr "Îò"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561
-msgid "To"
-msgstr "Äî:"
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Помощ за формата на датата"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Äî: èëè Cc:"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Задаване на показваните колони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Списък с папки... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "In reply to"
-msgstr " îòãîâîð íà"
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid " Message list... "
+msgstr " Списък с писма... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
-msgid "References"
-msgstr "Ïðåïðàòêè"
+#: src/prefs_summaries.c:874
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ãîëÿìà îò"
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Âúçðàñò ïî-ìàëêà îò"
+#: src/prefs_summaries.c:882
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Headers part"
-msgstr "×àñòòà íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Винаги да се отваря писмото при избиране"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Body part"
-msgstr "×àñòòà íà òÿëîòî"
+#: src/prefs_summaries.c:890
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Отбелязване като прочетени едва след отваряне в нов прозорец"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Whole message"
-msgstr "Öÿëîòî ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_summaries.c:903
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "При влизане в папка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ôëàã çà íåïðî÷åòåí"
+#: src/prefs_summaries.c:919
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Да не се прави нищо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "New flag"
-msgstr "Ôëàã çà íîâ"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Избиране на първото непрочетено (или ново) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Ôëàã çà ìàðêèðàí"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Избиране на първото ново (или непрочетено) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Ôëàã çà èçòðèò"
+#: src/prefs_summaries.c:934
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:951
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Ôëàã çà îòãîâîðåí"
+#: src/prefs_summaries.c:953
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ôëàã çà ïðåïðàòåí"
+#: src/prefs_summaries.c:962
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score greater than"
+#: src/prefs_summaries.c:1069
+msgid "Summaries"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score lower than"
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прикрепка"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score equal to"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Настройка на колоните в списъка с писма"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ãîëÿì îò"
+#: src/prefs_template.c:190
+msgid "Template name"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\88аблон"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Ðàçìåð ïî-ìàëúê îò"
+#: src/prefs_template.c:271
+msgid " Symbols... "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Ðàçìåð òî÷íî"
+#: src/prefs_template.c:297
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð½Ð° Ñ\88аблони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:314
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà çà óñëîâèå"
+#: src/prefs_template.c:510
+msgid "Template format error."
+msgstr "Грешка във форматирането на шаблона"
 
-#: src/prefs_matcher.c:339
-msgid "Match type"
-msgstr "Òèï íà ñúâïàäåíèå"
+#: src/prefs_template.c:519
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Не е указано име на шаблона."
 
-#: src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
+#: src/prefs_template.c:608
+msgid "Delete template"
+msgstr "Изтриване на шаблон"
 
-#: src/prefs_matcher.c:476
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ïîëçâàé ðåãóëÿðåí èçðàç"
+#: src/prefs_template.c:609
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:514
-msgid "Boolean Op"
+#: src/prefs_template.c:746
+msgid "Current templates"
+msgstr "Налични шаблони"
+
+#: src/prefs_template.c:771
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1016
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ñòîéíîñòòà íå å ïîñî÷åíà."
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:707
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Вградена тема по подразбиране"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: src/prefs_themes.c:450
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Само root може да премахне вградените теми"
+
+#: src/prefs_themes.c:453
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Премахване на системната тема \"%s\""
+
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Премахване на темата \"%s\""
+
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази тема?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1472
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
 msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring setting"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Премахването на директорията на темата е неуспешно."
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:479
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Темата е премахната успешно"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid "Select theme folder"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
+#: src/prefs_themes.c:514
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Инсталиране на темата \"%s\""
+
+#: src/prefs_themes.c:517
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Òúðñåíèÿ ñòðèíã íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_themes.c:524
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Наистина ли искате да инсталирате темата за всички потребители?"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_themes.c:545
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451
-msgid "Date"
-msgstr "Äàòà"
+#: src/prefs_themes.c:549
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Íîìåð"
+#: src/prefs_themes.c:562
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Темата е инсталирана успешно"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary displayed items setting"
+#: src/prefs_themes.c:569
+msgid "Failed installing theme"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_themes.c:572
+#, c-format
 msgid ""
-"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
-"Èçáåðè àðòèêóëè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â ñáîðíèÿ èçãëåä. Ìîæåø äà "
-"ïðîìåíÿø\n"
-"ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø Íàãîðå / Íàäîëó áóòîíèòå èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
-"àðòèêóëèòå."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Íàëè÷íè àðòèêóëè"
+#: src/prefs_themes.c:668
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d теми са налични (%d потребителски, %d системни, 1 вградена)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+#: src/prefs_themes.c:708
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+#: src/prefs_themes.c:710
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Вградената тема има %d икони"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Ïîêàçâàíè àðòèêóëè"
+#: src/prefs_themes.c:716
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Âúðíè ñå êúì ïîäðàçáèðàùèòå ñå "
+#: src/prefs_themes.c:734
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:758
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d файла (%d икони), размер: %s"
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Ñèìâîëè "
+#: src/prefs_themes.c:842
+msgid "Selector"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Çàïèñàíè øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Install new..."
+msgstr "Инсталиране на нова..."
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Templates"
-msgstr "Øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Øàáëîí"
+#: src/prefs_themes.c:893
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор:"
 
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Ãðåøêà âúâ ôîðìàòà íà øàáëîíà."
+#: src/prefs_themes.c:901
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:929
+msgid "Status:"
+msgstr "Състояние:"
 
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
+#: src/prefs_themes.c:943
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:994
+msgid "Use this"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:999
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:81
+#: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Èçáðàíîòî äåéñòâèå å âå÷å íàñòðîåíî.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóãî äåéñòâèå îò ñïèñúêà"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main Toolbar Configuration"
-msgstr "Main Toolbar êîíôèãóðàöèè"
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Настройки на основната лента с инструменти"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose Toolbar Configuration"
-msgstr "Compose Toolbar êîíôèãóðàöèè"
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:635
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Äåéñòâèÿ"
+#: src/prefs_toolbar.c:133
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Действие в Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:644
+#: src/prefs_toolbar.c:652
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "Òåêñò íà Toolbar"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:730
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Íàëè÷íè öâåòîâå çà Toolbar"
+#: src/prefs_toolbar.c:702
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Налични икони за инструменти"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:785
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "Ñúáèòèå èçïúëíÿâàíî ïðè êëèê"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:836
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Ïîêàæè Toolbar items"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:849
-msgid "Icon"
-msgstr "Èêîíà"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:851
-msgid "Icon text"
-msgstr "Òåêñò íà èêîíà"
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Настройка на лентите с инструменти"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:852
-msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Основен прозорец"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:877
-msgid "Set default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Прозорец на писмо"
 
-#: src/procmime.c:906
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Прозорец за писане"
 
-#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "Êåøèðàíèòå äàííè ñà ïîâðåäåíè\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
 
-#: src/procmsg.c:435
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
+msgid "Icon text"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/procmsg.c:518
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë â ïðèëîæåíèÿ ðåæèì.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Действие"
 
-#: src/procmsg.c:523
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë â ðåæèìà çà ïèñàíå.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Автоматично загръщане"
 
-#: src/procmsg.c:882
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Èçïðàùàíåòî íà ÷àêàùî ñúîáùåíèå %d ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Загръщане на цитатите"
 
-#: src/procmsg.c:1020
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà: '%s'\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Загръщане на вмъкнатия текст"
 
-#: src/procmsg.c:1284 src/send.c:163
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Çàãëàâêàòà íà ÷àêàùîòî ñúîáùåíèå å íåïðàâèëíà.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Загръщане на текста на писмото до"
 
-#: src/procmsg.c:1297 src/send.c:188
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí. Ïîëçâàì òåêóùèÿ àêàóíò...\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Загръщане"
 
-#: src/procmsg.c:1308 src/send.c:203
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí.\n"
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Не е открит подпис"
 
-#: src/procmsg.c:1320
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî íà `%s'."
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1324
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî ñ êîìàíäà `%s'."
+#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1343
+#: src/procmsg.c:1530
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1354
+#: src/procmsg.c:1541
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî çàïèñâàõ âðåìåíåí ôàéë çà èçïðàùàíå íà íîâèíè."
+msgstr ""
 
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Ñúñòîÿíèå"
+#: src/procmsg.c:1553
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "customized date format (see man strftime)"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Ïðåöèçèðàé ôîðìàòà íà äàòàòà (âèæ man strftime)"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "full name of sender"
+msgstr "пълно име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ïúëíî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "малко име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ïúðâîòî èìå íà èçïðàùà÷à"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "фамилно име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Ôàìèëèÿ íà èçïðàùà÷à"
-
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Èíèöèàëè íà èçïðàùà÷à"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "инициали на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+msgid "message body"
+msgstr "тяло на писмото"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Message body"
-msgstr "Òÿëî íà Ñúîáùåíèåòî"
+msgid "quoted message body"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "тяло на писмото без подписа"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Message body without signature"
-msgstr " òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî íÿìà ïîäïèñ"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Öèòèðàé â òÿëîòî íà ñúîáùåíèåòî áåç ïîäïèñ"
+msgid "cursor position"
+msgstr "местоположение на курсора"
 
 #: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
+"insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+msgid "literal backslash"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
+msgid "literal question mark"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
+msgid "literal pipe"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+msgid "literal opening curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+msgid "literal closing curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+msgid "insert file"
+msgstr "вмъкване на файл"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Âìúêíè èçõîäà íà ïðîãðàìà"
-
-#: src/recv.c:114
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ äàííè.\n"
-
-#: src/recv.c:156 src/recv.c:195 src/recv.c:211
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà.\n"
-
-#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Îïàà: Ïîäïèñà íå å ïîòâúðäåí"
-
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:534
-msgid "Good signature"
-msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:536
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
-
-#: src/rfc2015.c:174
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:177
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ÍÅÏÐÀÂÈËÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:209
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
-
-#: src/rfc2015.c:220
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
+msgid "insert program output"
+msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:248
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Описание на символите"
 
-#: src/rfc2015.c:257
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:102
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
-
-#: src/select-keys.c:105
+#: src/send_message.c:137
 #, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
-
-#: src/select-keys.c:298
-msgid "Key ID"
-msgstr "Êëþ÷ ID"
-
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Val"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:444
-msgid "Add key"
-msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
-
-#: src/select-keys.c:445
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID:"
-
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Ïðåãëåä íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "Ïðåãëåä íà âñè÷êè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Íÿìà Èçïðàùà÷)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
-
-#: src/selective_download.c:391
+#: src/send_message.c:151
 #, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Ñúîáùåíèÿ"
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/selective_download.c:448
+#: src/send_message.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
 msgstr ""
-"Èçáðàíèÿ àêàóíò  \"%s\" íå å POP ñúðâúð.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå äðóã àêàóíò"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Ïðåãëåä"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Ïðåãëåä íà ñòàðà/íîâà ïîùà îò àêàóíò"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Ïðåìàõíè"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Ïðåìàõíè èçáðàíàòà ïîùà"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Èçòåãëè"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Òåãëåíå íà èçáðàíàòà ïîùà"
 
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Ãîòîâî"
+#: src/send_message.c:299
+msgid "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
+#: src/send_message.c:304
+msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr ""
 
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Èçáèðàòåëíî èçòåãëÿíå"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Ïîêàçâàé ñàìî ñòàðè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr "ñúäúðæà"
-
-#: src/send.c:240
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà: %s\n"
+#: src/send_message.c:307
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP преди SMTP"
 
-#: src/send.c:265
+#: src/send_message.c:312
 #, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "âúíøíàòà êîìàíäà `%s' íåóñïÿ ñ êîä  `%i'\n"
-
-#: src/send.c:302
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH íåóñïåøåí\n"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Свързване към SMTP сървър: %s..."
 
-#: src/send.c:313
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ QUIT\n"
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Пощата е изпратена успешно."
 
-#: src/send.c:391
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Ïðàâÿ POP ïðåäè SMTP..."
+#: src/send_message.c:434
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Изпращане на HELO..."
 
-#: src/send.c:394
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP ïðåäè SMTP"
+#: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
+msgid "Authenticating"
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:399
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
+#: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Изпращане на писмо..."
 
-#: src/send.c:403
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
+#: src/send_message.c:439
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Изпращане на EHLO..."
 
-#: src/send.c:418 src/send.c:419
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
+msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:420
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending"
-msgstr "Èçïðàùàì"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/send.c:428 src/send.c:429
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
+msgstr "Изпращане на RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:436 src/send.c:437
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
+msgstr "Изпращане на DATA..."
 
-#: src/send.c:447 src/send.c:448
+#: src/send_message.c:461
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:483 src/send.c:548
+#: src/send_message.c:489
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
+msgstr "Изпращане на писмо (%d / %d байта)"
 
-#: src/send.c:571
+#: src/send_message.c:517
 msgid "Sending message"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
-
-#: src/setup.c:43
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
-
-#: src/setup.c:44
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ìåñòîíàõîæäåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ â MH ôîðìàò\n"
-"àêî èìàòå òàêàâà.\n"
-"àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
-
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàì ïîäïèñà"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ SMTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
-
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ñå ñâúðçâàõ ñ %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ HELO\n"
-
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ STARTTLS\n"
-
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
-
-#: src/smtp.c:200
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:65
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
-
-#: src/sourcewindow.c:128
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl.c:82 src/ssl.c:89
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL ìåòîäà íå å ðàçïîëîæåíèå\n"
-
-#: src/ssl.c:95
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Íåèçâåñòåí SSL ìåòîä *PROGRAM BUG*\n"
-
-#: src/ssl.c:101
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
-
-#: src/ssl.c:107
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
-
-#: src/ssl.c:114
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
-
-#: src/ssl_certificate.c:105
-msgid "Can't save certificate !"
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñåðòèôèêàòà !"
-
-#: src/ssl_certificate.c:128 src/ssl_certificate.c:139
-#: src/ssl_certificate.c:145 src/ssl_certificate.c:152
-#: src/ssl_certificate.c:163 src/ssl_certificate.c:169
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<not in certificate>"
-
-#: src/ssl_certificate.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Изпращане на писмо"
 
-#: src/ssl_certificate.c:279
-msgid "Can't load X509 default paths"
+#: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
+msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:317
+#: src/send_message.c:566
 #, c-format
 msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:323 src/ssl_certificate.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
-msgid "Accept and save"
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Ïðåêðàòè âðúçêàòà"
-
-#: src/ssl_certificate.c:353
-#, c-format
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+#: src/sourcewindow.c:66
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Пълен текст на писмото"
+
+#: src/sourcewindow.c:161
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/ssl_manager.c:154
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Записани SSL-сертификати"
+
+#: src/ssl_manager.c:374
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Изтриване на сертификата"
+
+#: src/ssl_manager.c:375
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този сертификат?"
+
+#: src/summary_search.c:171
 msgid "Search messages"
-msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:170
-msgid "Body:"
-msgstr "Òÿëî:"
+#: src/summary_search.c:193
+msgid "Match any of the following"
+msgstr ""
 
 #: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:274
+msgid "Body:"
+msgstr "Тяло:"
 
-#: src/summary_search.c:200
-msgid "AND search"
-msgstr "'È' Òúðñåíå"
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Condition:"
+msgstr "Условие:"
 
-#: src/summary_search.c:317
+#: src/summary_search.c:298
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Разширено търсене"
+
+#: src/summary_search.c:309
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:496
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+msgstr "Достигнато е началото на списъка. Да се продължи ли от края?"
 
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:498
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+msgstr "Достигнат е краят на списъка. Да се продължи ли от началото?"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Îòãîâîðè"
+msgstr "/_Отговор"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà"
+msgstr "/Отговор _до"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/âñè÷êè"
+msgstr "/Отговор _до/_всички"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/èçïðàùà÷à"
+msgstr "/Отговор _до/по_дателя"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà/ïîùåíñêèÿ ñïèñúê"
-
-#: src/summaryview.c:395
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ïðåïðàòè"
+msgstr "/_Препращане"
 
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Redirect"
-msgstr "Ïðåíàñî÷âàé"
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Преп_ращане като прикрепен файл"
 
-#: src/summaryview.c:400
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Ð\9fÑ\80енаÑ\81оÑ\87ване"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Ïðåìåñòè..."
+msgstr "/Пре_местване..."
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране..."
 
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Îòìåíè ñúîáùåíèå çà íîâèíè"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Изхвърляне в _кошчето"
 
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/Èçïúëíè"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Изтриване..."
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
+msgstr "/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Премахване на отбелязването"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
+msgstr "/_Отбелязване/---"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване на всички като прочетени"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Èãíîðèðàé Íèøêàòà"
+msgstr "/_Отбелязване/Пренебрегване на нишката"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/ÍåÈãíîðèðàé Íèøêàòà"
+msgstr "/_Отбелязване/Премахване пренебрегването на нишката"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _нежелана поща"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
+
+#: src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Отбелязване/Заключване"
+
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Отбелязване/Отключване"
+
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Öâÿò íà åòèêåòà"
+msgstr "/_Цветен етикет"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
+msgstr "/Добавяне на подателя в _адресника"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Ñúçäàé ïðàâèëî çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
-
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:436
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка"
 
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
+#: src/summaryview.c:464
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Èçáåðè íèøêà"
+#: src/summaryview.c:466
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "U"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:474
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
 
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "No."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Изглед/Всички _заглавки"
 
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/От_печатване..."
 
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "Toggle quick-search bar"
+#: src/summaryview.c:549
+msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/summaryview.c:872
 msgid "Process mark"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:810
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+#: src/summaryview.c:873
+msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:857
+#: src/summaryview.c:924
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1267
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече непрочетени писма"
 
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1343
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1506
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
+"Вътрешна грешка: неочаквана стойност на prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма непрочетени писма."
 
-#: src/summaryview.c:1268
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се влезе ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече нови писма"
 
-#: src/summaryview.c:1311
+#: src/summaryview.c:1442
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new messages."
-msgstr "Íÿìà íîâè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма нови писма."
 
-#: src/summaryview.c:1335
+#: src/summaryview.c:1494
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíî íîâî ñúîáùåíèå. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се отиде ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1337
-msgid "Search again"
-msgstr "Òúðñè îòíîâî"
-
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1391
+#: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1532
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1557
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1582
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1426 src/summaryview.c:1451
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No labeled messages."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1607
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1655
+#: src/summaryview.c:1841
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
+msgstr "Групиране на писмата по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1808
+#: src/summaryview.c:2007
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d èçòðèòè"
+msgstr "%d изтрити"
 
-#: src/summaryview.c:1812
+#: src/summaryview.c:2011
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
+msgstr "%s%d преместени"
 
-#: src/summaryview.c:1813 src/summaryview.c:1820
+#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2019
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d êîïèðàíè"
+msgstr "%s%d копирани"
 
-#: src/summaryview.c:1833
+#: src/summaryview.c:2032
 msgid " item selected"
-msgstr ""
+msgstr " избран запис"
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:2034
 msgid " items selected"
-msgstr ""
+msgstr " избрани записа"
 
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:2050
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
-
-#: src/summaryview.c:1858
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
+msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2027
+#: src/summaryview.c:2253
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2097
+#: src/summaryview.c:2337
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2227
+#: src/summaryview.c:2495
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
+msgstr "(липсва дата)"
 
-#: src/summaryview.c:2828
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2525
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(липсва получател)"
 
-#: src/summaryview.c:2926
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
+#: src/summaryview.c:3287
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Не сте автор на статията.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2927
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
+#: src/summaryview.c:3369
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Изтриване на писмо(-а)"
 
-#: src/summaryview.c:2970
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/summaryview.c:3370
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните писма?"
 
-#: src/summaryview.c:3098
+#: src/summaryview.c:3515
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3195
+#: src/summaryview.c:3598
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
-
-#: src/summaryview.c:3245
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3303
+#: src/summaryview.c:3718
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Ïðèëîæè èëè Ïðåçàïèøè"
+msgstr "Добавяне или презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3304
+#: src/summaryview.c:3719
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Äà ïðèëîæà ëè èëè äà ïðåçàïèøà ñúùåñòâóâàùèÿ ôàéë?"
-
-#: src/summaryview.c:3305
-msgid "Append"
-msgstr "Ïðèëàãàíå"
+msgstr "Да се добави или да се презапише съществуващия файл?"
 
-#: src/summaryview.c:3313 src/summaryview.c:3317 src/summaryview.c:3334
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ôàéëà `%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3353
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
-"(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Append"
+msgstr "_Добавяне"
 
-#: src/summaryview.c:3359
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
-"'%s'"
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3597
+#: src/summaryview.c:4065
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
+msgstr "Изграждане на нишките..."
 
-#: src/summaryview.c:3693
+#: src/summaryview.c:4153
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
-
-#: src/summaryview.c:3822
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Íå ñà çàäàäåíè ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3829
+#: src/summaryview.c:4293
 msgid "Filtering..."
-msgstr "Ôèëòðèðàì..."
+msgstr "Филтриране..."
+
+#: src/summaryview.c:4362
+msgid "Processing configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5275
+#: src/summaryview.c:5764
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/template.c:173
-#, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "ôàéëà %s âå÷å ñúùåñòâóâà\n"
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Писане на _ново писмо"
 
-#: src/textview.c:525
-msgid "Check signature"
-msgstr "Ïðîâåðè ïîäïèñà"
+#: src/textview.c:223
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Добавяне в адре_сника"
 
-#: src/textview.c:601
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "Çà äà çàïàçèòå àçè ÷àñò, èçâèêàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñúñ "
+#: src/textview.c:224
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Копиране на този а_дрес"
 
-#: src/textview.c:602
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè 'Çàïàçè êàòî...', "
+#: src/textview.c:229
+msgid "/_Open image"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:603
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:230
+msgid "/_Save image..."
 msgstr ""
-"èëè íàòèñíè `y' êëàâèø.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:605
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Çà äà ñå ïîêàæè òàçè ÷àñò êàòî òåêñòîâî ñúîáùåíèå, èçáåðè "
+#: src/textview.c:725
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Това писмо не може да бъде показано.\n"
 
-#: src/textview.c:606
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:744
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:745
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:747
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:748
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:749
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:750
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:751
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:752
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr ""
-"`Ïîêàæè êàòî òåêñò', èëè íàòèñíè `t' êëàâèø.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:608
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Çà äà ñå ïîêàæå òàçè ÷àñò êàòî êàðòèíêà, èçáåðè "
+#: src/textview.c:753
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:754
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:609
+#: src/textview.c:2021
+#, c-format
 msgid ""
-"`Display image', or press `i' key.\n"
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
 "\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2026
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2027
+msgid "_Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1490
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr ""
-"`Ïîêàæè êàòî êàðòèíêà', èëè íàòèñíè `i' êëàâèø.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:611
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Çà äà îòâîðèòå òàçè ÷àñò ñ âúíøíà ïðîãðàìà, èçáåðåòå "
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1504
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1510
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
+
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1523
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Писане на писмо"
+
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1527
+msgid "Compose News"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1550 src/toolbar.c:1560
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Отговор на писмото"
+
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1567 src/toolbar.c:1577
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Отговор до подателя"
+
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1584 src/toolbar.c:1594
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Отговор до всички"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1601 src/toolbar.c:1611
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Отговор до пощенския списък"
+
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1618 src/toolbar.c:1628
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Препращане на писмото"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1635
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Изхвърляне в кошчето"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1641
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Изтриване на писмо"
+
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1653
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Преход към предишното непрочетено писмо"
+
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1660
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Преход към следващото непрочетено писмо"
+
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1669
+msgid "Send Message"
+msgstr "Изпращане на писмо"
+
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1675
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Поставяне в папката за чакащи писма и изпращане по-късно"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1681
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Запазване в папката с черновите"
+
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1687
+msgid "Insert file"
+msgstr "Вмъкване на файл"
 
-#: src/textview.c:612
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "'Îòâîðè' èëè 'Îòâîðè ñúñ...', "
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1693
+msgid "Attach file"
+msgstr "Прикрепяне на файл"
 
-#: src/textview.c:613
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "èëè äâîéíî êëèêâàíå, èëè êëèêâàíå ñ ñðåäíèÿ áóòîí, "
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1699
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Добавяне на подпис"
 
-#: src/textview.c:614
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "èëè íàòèñíè 'I' êëàâèø."
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1705
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Редактиране с външен редактор"
 
-#: src/textview.c:633
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ïîäïèñà íå å ïðîâåðåí îùå.\n"
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1711
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Загръщане на дългите редове в текущия абзац"
 
-#: src/textview.c:634
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Çà ïðîâåðêà, àêòèâèðàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñ\n"
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1717
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Загръщане на дългите редове"
 
-#: src/textview.c:635
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè `Ïðîâåðè ïîäïèñà'.\n"
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1730
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверка на правописа"
 
-#: src/toolbar.c:108
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:239
-msgid "Get"
-msgstr "Âçåìè"
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Отговор с _цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:215
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Отговор без цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:219
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Отговор до всички с _цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/_Отговор до всички без цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:224
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Отговор до списъка с _цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/_Отговор до списъка без цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Отговор до подателя с _цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:230
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/_Отговор до подателя без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:240
-msgid "Get All"
-msgstr "Âçåìè Âñè÷êè"
+#: src/toolbar.c:236
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Пренасо_чване"
 
-#: src/toolbar.c:243
-msgid "Email"
-msgstr "Èìåéë"
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:245
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
-msgstr "Îòãîâîðè"
+msgstr "Отговор"
 
-#: src/toolbar.c:246
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
 msgid "All"
-msgstr "Âñè÷êî"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:247
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
-msgstr "Èçïðàùà÷"
+msgstr "Подател"
+
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:290
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
+msgid "Next"
+msgstr "Следващо"
+
+#: src/toolbar.c:442
 msgid "Send later"
-msgstr "Èçïðàòè ïî-êúñíî"
+msgstr "По-късно"
 
-#: src/toolbar.c:291
+#: src/toolbar.c:443
 msgid "Draft"
-msgstr "×åðíîâè"
+msgstr "Чернова"
+
+#: src/toolbar.c:445
+msgid "Insert"
+msgstr "Вмъкване"
 
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:446
 msgid "Attach"
-msgstr "Ïðèêðåïè"
+msgstr "Прикрепяне"
 
-#: src/toolbar.c:298
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Ïðåíåñè"
+#: src/toolbar.c:1497
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:2093
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Êîïèðàíåòî íà ôàéë îò %s êúì %s íåóñïåøíî.\n"
+#: src/toolbar.c:1532
+msgid "Ham"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:2777
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#: src/toolbar.c:1540
+msgid "Learn Spam"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:144
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ïðîöåñ (%ld) ïîëó÷è ñèãíàë %ld"
+#: src/toolbar.c:1544
+msgid "Learn Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2079
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2098
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
+
+#: src/toolbar.c:2099
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Да се изпратят ли всички писма от опашката?"
+
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добре дошли в Sylpheed-Claws"
 
-#: src/crash.c:184
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed ñå ñðèíà"
+#: src/wizard.c:178
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екип на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/crash.c:200
+#: src/wizard.c:183
 #, c-format
 msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"%s.\n"
-"Ìîëÿ äîêëàäâàéòå áúã âêëþ÷âàéêè äîëóïîñî÷åíàòà èíôîðìàöèÿ."
 
-#: src/crash.c:205
-msgid "Debug log"
-msgstr "Äíåâíèê çà äåáúã"
+#: src/wizard.c:253
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:245
-msgid "Save..."
-msgstr "Çàïàçè..."
+#: src/wizard.c:281
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:250
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Ñúçäàé ðàïîðò çà áúã"
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:299
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Çàïàçè Èíôîðìàöèÿ çà áúãà"
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:443 src/crash.c:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "Íåèçâåñòåí"
+#: src/wizard.c:312
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:521
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашето име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:528
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашата е-поща:</span>"
+
+#: src/wizard.c:532
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Вашата организация:"
+
+#: src/wizard.c:551
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Име на кутията:</span>"
+
+#: src/wizard.c:570
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на SMTP-сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Локална кутия:</span>"
+
+#: src/wizard.c:640
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:651
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вид на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:670
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Потребителско име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:685
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/wizard.c:696
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:720
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към SMTP-сървъра"
+
+#: src/wizard.c:725
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към сървъра за получаване"
+
+#: src/wizard.c:837
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Помощник за настройка на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:877
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:890
+msgid "About You"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
+#: src/wizard.c:930
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Удебелените полета са засължителни"
+
+#: src/wizard.c:899
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Изпращане на поща"
+
+#: src/wizard.c:908
+msgid "Receiving mail"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:918
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:928
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:938
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Настройката приключи"
+
+#: src/wizard.c:946
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""