Reformat XML files.
[claws.git] / manual / fr / advanced.xml
index 332c8f5888231a1b777b555083f689bd3769633b..56eb47f3d31c9c291b51ba94b2ff09855bb3fcf7 100644 (file)
        d'élément</quote>, puis sélectionnez l'action dans le menu déroulant
        <quote>Fonction à exécuter</quote> ; enfin, cliquez sur le bouton
        <quote>Icône</quote> pour choisir l'icône à utiliser.
-    </para>    
+    </para>
     <blockquote>
-       <example><title>Un <quote>Ouvrir Avec...</quote> simple</title>
-               <variablelist>
-                       <varlistentry><term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Ouvrir avec/kate</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>kate %p</emphasis></term>
-                               <listitem><para>Ouvre le fichier de la partie MIME décodée sélectionnée (<emphasis>%p</emphasis>) avec l'éditeur de texte <emphasis>kate</emphasis>.
-                                   </para></listitem>
-                   </varlistentry>
-               </variablelist>
-       </example>
-               
-       <example><title>Gestion des pourriels en utilisant <ulink url="http://bogofilter.sourceforge.net/">Bogofilter</ulink></title>
-               <variablelist>
-                       <varlistentry><term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Bogofilter/Marquer comme courriels légitimes</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>bogofilter -n -v -B "%f"</emphasis></term>
-                               <listitem><para>Marque les courriels sélectionnés (<emphasis>%f</emphasis>) comme n'étant pas des pourriels en utilisant <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
-                                   </para></listitem>
-                   </varlistentry>
-                   <varlistentry><term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Bogofilter/Marquer comme pourriels</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>bogofilter -s -v -B "%f"</emphasis></term>
-                           <listitem><para>Marque les courriels sélectionnés (<emphasis>%f</emphasis>) comme étant des pourriels en utilisant <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
-                                   </para></listitem>
-                   </varlistentry>
-               </variablelist>
-    </example>
-       
-    <example><title>Recherche Google en utilisant un script externe</title>
-           <variablelist>
-                   <varlistentry><term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Recherche/Google</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>|/path/to/google_search.pl</emphasis></term>
-                           <listitem><para>Effectue une recherche sur google pour le texte sélectionné (<emphasis>|</emphasis>) en utilisant le script externe <emphasis><ulink url="http://www.claws-mail.org/tools.php">google_search.pl</ulink></emphasis>.
-                                   </para></listitem>
-                   </varlistentry>
-           </variablelist>
-    </example>
+      <example>
+        <title>Un <quote>Ouvrir Avec...</quote> simple</title>
+        <variablelist>
+          <varlistentry>
+            <term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Ouvrir avec/kate</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>kate %p</emphasis></term>
+            <listitem>
+              <para>Ouvre le fichier de la partie MIME décodée sélectionnée (<emphasis>%p</emphasis>) avec l'éditeur de texte <emphasis>kate</emphasis>.
+                                   </para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+        </variablelist>
+      </example>
+      <example>
+        <title>Gestion des pourriels en utilisant <ulink url="http://bogofilter.sourceforge.net/">Bogofilter</ulink></title>
+        <variablelist>
+          <varlistentry>
+            <term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Bogofilter/Marquer comme courriels légitimes</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>bogofilter -n -v -B "%f"</emphasis></term>
+            <listitem>
+              <para>Marque les courriels sélectionnés (<emphasis>%f</emphasis>) comme n'étant pas des pourriels en utilisant <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
+                                   </para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+          <varlistentry>
+            <term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Bogofilter/Marquer comme pourriels</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>bogofilter -s -v -B "%f"</emphasis></term>
+            <listitem>
+              <para>Marque les courriels sélectionnés (<emphasis>%f</emphasis>) comme étant des pourriels en utilisant <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
+                                   </para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+        </variablelist>
+      </example>
+      <example>
+        <title>Recherche Google en utilisant un script externe</title>
+        <variablelist>
+          <varlistentry>
+            <term>Menu nom&nbsp;: <emphasis>Recherche/Google</emphasis> Ligne de Commande&nbsp;: <emphasis>|/path/to/google_search.pl</emphasis></term>
+            <listitem>
+              <para>Effectue une recherche sur google pour le texte sélectionné (<emphasis>|</emphasis>) en utilisant le script externe <emphasis><ulink url="http://www.claws-mail.org/tools.php">google_search.pl</ulink></emphasis>.
+                                   </para>
+            </listitem>
+          </varlistentry>
+        </variablelist>
+      </example>
     </blockquote>
-       
   </section>
   <section id="adv_templates">
     <title>Modèles</title>
@@ -68,7 +80,7 @@
          Lorsque vous appliquez un modèle, les champs dynamiques sont remplacés
          par leurs valeurs. Vous pouvez configurer les modèles via le menu
          <quote>Outils</quote>.
-    </para>    
+    </para>
     <para>
          L'utilisation d'un modèle se fait soit par insertion, soit par
          remplacement. La différence se situe au niveau du corps de message.
          <ulink url="http://www.claws-mail.org/faq/">http://www.claws-mail.org/faq/</ulink>.
     </para>
   </section>
-  
   <section id="adv_processing">
     <title>Traitements</title>
     <para>
        Pour assigner une couleur à un message, cliquez-droit sur le message dans
        la liste, et utilisez le menu Colorier. Il est aussi accessible via le
        menu Message principal.
-    </para><para>
+    </para>
+    <para>
        Les couleurs sont configurables, à la fois les couleurs et leurs noms
        peuvent être spécifiés par l'utilisateur. Elles se trouvent dans
        <quote>Configuration/Préférences/Affichage/Couleurs</quote>.
        mots. Ces labels peuvent être utilisés plus tard pour rechercher des
        courriels avec la recherche rapide, ou bien pour les gérer avec des
        règles de filtrage ou traitement, par exemple.
-    </para><para>
+    </para>
+    <para>
        Les messages avec labels ont leurs labels affichés sur fond jaune clair
        dans la vue du message. Cette ligne montre tous les labels associés au
        message. Vous pouvez aussi ajouter la colonne Labels dans la liste de
        messages, de manière à les voir sans avoir à ouvrir le message.
-    </para><para>
+    </para>
+    <para>
        Les labels peuvent être mis et enlevés par le menu contextuel dans la 
        liste des messages, ou bien dans le menu Message principal. Une fenêtre
        avec les labels existants apparaît pour vous permettre de choisir les
        labels à appliquer ou enlever (et à en créer).
-    </para><para>
+    </para>
+    <para>
        Une fois que des labels existent, vous pouvez utiliser le menu pour (dé)cocher
        directement le(s) tags à ajouter ou enlever. Une sélection de plusieurs
        messages est possible, même si leurs labels diffèrent.
        l'assistant, et de régler les divers paramètres d'une nouvelle installation.
     </para>
     <itemizedlist>
-      <listitem><para>Commencez avec un utilisateur qui n'a pas de répertoire
-      ~/.claws-mail, dans l'idéal un nouvel utilisateur.</para></listitem>
-      <listitem><para>Démarrez Claws Mail et passez l'assistant de configuration.
+      <listitem>
+        <para>Commencez avec un utilisateur qui n'a pas de répertoire
+      ~/.claws-mail, dans l'idéal un nouvel utilisateur.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Démarrez Claws Mail et passez l'assistant de configuration.
       Les valeurs que vous fournissez ne seront pas utiles, donc vous pouvez
-      cliquer sur Suivant-Suivant-Enregistrer.</para></listitem>
-      <listitem><para>
+      cliquer sur Suivant-Suivant-Enregistrer.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>
        Une fois que l'assistant a terminé, la fenêtre principale s'ouvre. Vous
        pouvez maintenant configurer les différentes options comme désiré. Vous
        pouvez charger des modules, ajouter des contacts ou des serveurs LDAP au
-       carnet d'adresses, créer des règles de filtrage, etc.</para></listitem>
-      <listitem><para>Si nécessaire, et si Claws Mail sera utilisé avec une boîte
-      aux lettres MH, vous pouvez créer des sous-dossiers.</para></listitem>
-      <listitem><para>Maintenant, quittez Claws Mail.</para></listitem>
-      <listitem><para>
+       carnet d'adresses, créer des règles de filtrage, etc.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Si nécessaire, et si Claws Mail sera utilisé avec une boîte
+      aux lettres MH, vous pouvez créer des sous-dossiers.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Maintenant, quittez Claws Mail.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>
        À présent, éditez le fichier modèle de l'assistant, créé dans
        ~/.claws-mail/accountrc.tmpl. Dans ce fichier, vous verrez différentes
        variables, correspondant aux champs de l'assistant. Vous pouvez en laisser
        autres champs, comme name, email, ou recvuser, sont parsés par l'assistant
        et les variables qu'ils contiennent seront remplacés par des valeurs.
        Cela vous permettra de spécifier tout ce qui sera nécessaire sur votre
-       site, même si vos serveurs ou logins ne sont pas courants.</para></listitem>
-      <listitem><para>Enregistrez ce fichier, et effacez ~/.claws-mail/accountrc,
+       site, même si vos serveurs ou logins ne sont pas courants.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Enregistrez ce fichier, et effacez ~/.claws-mail/accountrc,
       (qui contient le faux compte que vous avez créé avec l'assistant lors de
       la première phase) et ~/.claws-mail/folderlist.xml, (de manière à ce que
       l'arbre de boîte aux lettres soit correctement relu). Copiez récursivement
       le répertoire .claws-mail dans /etc/skel/&nbsp;; si les Claws Mail déployés
       utiliseront des dossiers MH, copiez aussi le répertoire Mail dans /etc/skel.
-      chown-isez tout /etc/skel/.claws-mail et /etc/skel/Mail à root:root.</para></listitem>
-      <listitem><para>Testez&nbsp;! Créez un nouvel utilisateur, connectez-vous
+      chown-isez tout /etc/skel/.claws-mail et /etc/skel/Mail à root:root.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Testez&nbsp;! Créez un nouvel utilisateur, connectez-vous
       avec cet utilisateur, et lancez Claws Mail. Si tout est bien rempli dans
       accountrc.tmpl comme désiré, tout ce que cet utilisateur aura à remplir
-      sont ses mots de passe.</para></listitem>
-      <listitem><para>Si vous configuriez une machine master pour un déploiement
+      sont ses mots de passe.</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Si vous configuriez une machine master pour un déploiement
       multi-machines, vous pouvez continuer ce processus. C'est terminé pour Claws
-      Mail&nbsp;!</para></listitem>
+      Mail&nbsp;!</para>
+      </listitem>
     </itemizedlist>
     <para>
     Voici les différentes variables du fichier accountrc.tmpl&nbsp;:
     </para>
     <variablelist>
-     <varlistentry><term>domain</term>
-      <listitem><para>Votre nom de domaine (example.com). Par défaut, ce sera déduit
-      du hostname.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>name</term>
-      <listitem><para>Le nom de l'utilisateur. Par défaut, ce sera déduit de
-      /etc/passwd, ce qui est souvent correct.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>email</term>
-      <listitem><para>L'adresse email de l'utilisateur. Par défaut, ce sera déduit
-      de $name et $domain.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>organization</term>
-      <listitem><para>Votre société. Par défaut, ce sera vide.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>smtpserver</term>
-      <listitem><para>Le serveur SMTP à utiliser. Par défaut, ce sera smtp.$domain.
-      </para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>smtpauth</term>
-      <listitem><para>0 or 1. S'il faut s'authentifier sur le serveur SMTP. Par
-      défaut, ce sera 0.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>smtpuser</term>
-      <listitem><para>Le login sur le serveur SMTP. Par défaut, ce sera vide
-      (même login que pour recevoir).</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>smtppass</term>
-      <listitem><para>Le mot de passe sur le serveur SMTP. Par défaut, ce sera
+      <varlistentry>
+        <term>domain</term>
+        <listitem>
+          <para>Votre nom de domaine (example.com). Par défaut, ce sera déduit
+      du hostname.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>name</term>
+        <listitem>
+          <para>Le nom de l'utilisateur. Par défaut, ce sera déduit de
+      /etc/passwd, ce qui est souvent correct.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>email</term>
+        <listitem>
+          <para>L'adresse email de l'utilisateur. Par défaut, ce sera déduit
+      de $name et $domain.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>organization</term>
+        <listitem>
+          <para>Votre société. Par défaut, ce sera vide.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>smtpserver</term>
+        <listitem>
+          <para>Le serveur SMTP à utiliser. Par défaut, ce sera smtp.$domain.
+      </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>smtpauth</term>
+        <listitem>
+          <para>0 or 1. S'il faut s'authentifier sur le serveur SMTP. Par
+      défaut, ce sera 0.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>smtpuser</term>
+        <listitem>
+          <para>Le login sur le serveur SMTP. Par défaut, ce sera vide
+      (même login que pour recevoir).</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>smtppass</term>
+        <listitem>
+          <para>Le mot de passe sur le serveur SMTP. Par défaut, ce sera
       vide (si smtppass est vide mais pas smtpuser, le mot de passe sera demandé).
-      </para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>recvtype</term>
-      <listitem><para>Le type de serveur de réception. 0 pour POP3, 3 pour IMAP4, 
-       pour un fichier MBOX local. Par défaut, ce sera 0 (POP3).</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>recvserver</term>
-      <listitem><para>Le serveur de réception. Par défaut, ce sera pop.$domain ou
-      imap.$domain, selon $recvtype.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>recvuser</term>
-      <listitem><para>Le login sur le serveur de réception. Par défaut, ce sera
-      déduit de /etc/passwd.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>recvpass</term>
-      <listitem><para>Le mot de passe sur le serveur de réception. Par défaut, ce
+      </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>recvtype</term>
+        <listitem>
+          <para>Le type de serveur de réception. 0 pour POP3, 3 pour IMAP4, 
+       pour un fichier MBOX local. Par défaut, ce sera 0 (POP3).</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>recvserver</term>
+        <listitem>
+          <para>Le serveur de réception. Par défaut, ce sera pop.$domain ou
+      imap.$domain, selon $recvtype.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>recvuser</term>
+        <listitem>
+          <para>Le login sur le serveur de réception. Par défaut, ce sera
+      déduit de /etc/passwd.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>recvpass</term>
+        <listitem>
+          <para>Le mot de passe sur le serveur de réception. Par défaut, ce
       sera vide (il sera demandé à l'utilisateur une fois par session).
-      </para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>imapdir</term>
-      <listitem><para>Le répertoire IMAP. Par défaut, ce sera vide, ce qui est
-      souvent correct.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>mboxfile</term>
-      <listitem><para>Le fichier MBOX de réception, si $recvtype est 5. Par
-      défaut, /var/mail/$LOGIN.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>mailbox</term>
-      <listitem><para>La boîte aux lettres MH où les messages seront enregistrés
+      </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>imapdir</term>
+        <listitem>
+          <para>Le répertoire IMAP. Par défaut, ce sera vide, ce qui est
+      souvent correct.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>mboxfile</term>
+        <listitem>
+          <para>Le fichier MBOX de réception, si $recvtype est 5. Par
+      défaut, /var/mail/$LOGIN.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>mailbox</term>
+        <listitem>
+          <para>La boîte aux lettres MH où les messages seront enregistrés
       (si $recvtype est 0 ou 5). Par défaut, ce sera "Mail".
-      </para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>smtpssl</term>
-      <listitem><para>0 or 1. S'il faut utiliser SSL pour envoyer les messages.
-      Par défaut, ce sera 0.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>recvssl</term>
-      <listitem><para>0 or 1. S'il faut utiliser SSL pour recevoir les messages.
-      Par défaut, ce sera 0.</para></listitem></varlistentry>
+      </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>smtpssl</term>
+        <listitem>
+          <para>0 or 1. S'il faut utiliser SSL pour envoyer les messages.
+      Par défaut, ce sera 0.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>recvssl</term>
+        <listitem>
+          <para>0 or 1. S'il faut utiliser SSL pour recevoir les messages.
+      Par défaut, ce sera 0.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
     </variablelist>
     <para>
        Voici les différentes variables que vous pouvez utiliser dans les champs
        recvuser, recvpass, imapdir, mboxfile and mailbox&nbsp;:
     </para>
     <variablelist>
-     <varlistentry><term>$DEFAULTDOMAIN</term>
-      <listitem><para>Le nom de domaine déduit du hostname de la machine. Souvent
-      incorrect.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>$DOMAIN</term>
-      <listitem><para>Le nom de domaine tel que spécifié dans la variable domain,
-      la première du fichier.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>$USERNAME</term>
-      <listitem><para>Le vrai nom de l'utilisateur.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>$LOGIN</term>
-      <listitem><para>Le login Unix de l'utilisateur.</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>$NAME_MAIL</term>
-      <listitem><para>Le nom de l'utilisateur tel que spécifié dans la variable
+      <varlistentry>
+        <term>$DEFAULTDOMAIN</term>
+        <listitem>
+          <para>Le nom de domaine déduit du hostname de la machine. Souvent
+      incorrect.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>$DOMAIN</term>
+        <listitem>
+          <para>Le nom de domaine tel que spécifié dans la variable domain,
+      la première du fichier.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>$USERNAME</term>
+        <listitem>
+          <para>Le vrai nom de l'utilisateur.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>$LOGIN</term>
+        <listitem>
+          <para>Le login Unix de l'utilisateur.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>$NAME_MAIL</term>
+        <listitem>
+          <para>Le nom de l'utilisateur tel que spécifié dans la variable
       name, en minuscules et avec les espaces remplacées par des points. "Colin
-      Leroy" devient "colin.leroy".</para></listitem></varlistentry>
-     <varlistentry><term>$EMAIL</term>
-      <listitem><para>L'adresse email telle que spécifiée dans la variable email.
-      </para></listitem></varlistentry>
+      Leroy" devient "colin.leroy".</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>$EMAIL</term>
+        <listitem>
+          <para>L'adresse email telle que spécifiée dans la variable email.
+      </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
     </variablelist>
     <para>
     Faites attention à ne pas utiliser une variable avant de l'avoir définie.
        la page dédiée à Clawsker</ulink>.
     </para>
     <variablelist>
-       <varlistentry>
-       <term>address_search_wildcard</term>
-       <listitem>
-         <para>
+      <varlistentry>
+        <term>address_search_wildcard</term>
+        <listitem>
+          <para>
        La complétion par TAB des adresses dans la fenêtre de composition fonctionnera
        avec n'importe quelle partie des adresses connues (1) ou seulement à partir du
        début (0).
          </para>
-       </listitem>
+        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>addressbook_use_editaddress_dialog</term>
-               <listitem><para>Utilise un dialogue pour l'édition des coordonnées
+        <term>addressbook_use_editaddress_dialog</term>
+        <listitem>
+          <para>Utilise un dialogue pour l'édition des coordonnées
                des contacts. '0': utilise un formulaire intégré à la fenêtre
                principale du carnet d'adresses. '1' (par defaut): utilise un
                dialogue séparé.
-         </para></listitem>
-        </varlistentry>
-           <varlistentry><term>bold_unread</term>
-                   <listitem><para>Montre les messages non lus en gras dans la
-                   liste de messages.</para></listitem>
-            </varlistentry>
-           <varlistentry><term>cache_max_mem_usage</term>
-                   <listitem><para>Indique le maximum de mémoire à utiliser pour
-                   mettre en cache les messages (en Ko).</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>cache_min_keep_time</term>
-                   <listitem><para>Le temps minimum pour garder un cache en
+         </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>bold_unread</term>
+        <listitem>
+          <para>Montre les messages non lus en gras dans la
+                   liste de messages.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>cache_max_mem_usage</term>
+        <listitem>
+          <para>Indique le maximum de mémoire à utiliser pour
+                   mettre en cache les messages (en Ko).</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>cache_min_keep_time</term>
+        <listitem>
+          <para>Le temps minimum pour garder un cache en
                    mémoire, en minutes. Les caches plus récents que ce temps ne
                    seront pas libérés, même si l'utilisation de la mémoire est
-                   trop élevée.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-            <varlistentry><term>compose_no_markup</term>
-                    <listitem><para>Ne pas utiliser de gras ni d'italique dans le
-                   sélecteur de compte de la fenêtre de composition.</para></listitem>
-            </varlistentry>
-           <varlistentry><term>emphasis_color</term>
-                   <listitem><para>
+                   trop élevée.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>compose_no_markup</term>
+        <listitem>
+          <para>Ne pas utiliser de gras ni d'italique dans le
+                   sélecteur de compte de la fenêtre de composition.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>emphasis_color</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        Couleur utilisée pour mettre en évidence l'en-tête X-Mailer
                        quand sa valeur est Claws Mail.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>enable_avatars</term>
-                   <listitem><para>Permet de régler la capture et le rendu des
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>enable_avatars</term>
+        <listitem>
+          <para>Permet de régler la capture et le rendu des
                    avatars (entêtes Face et X-Face, si son support est compilé).
                    '0' désactive tout, '1' n'active que la capture, '2' que le
                    rendu et '3' active les deux.</para>
-                   <para>Notez que des modules externes peuvent désactiver tout
-                   ou partie de ce réglage.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>enable_hscrollbar</term>
-                   <listitem><para>Active la barre de défilement horizontale dans
-                   la liste de messages.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>enable_swap_from</term>
-                   <listitem><para>Affiche l'adresse électronique de l'expéditeur
+          <para>Notez que des modules externes peuvent désactiver tout
+                   ou partie de ce réglage.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>enable_hscrollbar</term>
+        <listitem>
+          <para>Active la barre de défilement horizontale dans
+                   la liste de messages.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>enable_swap_from</term>
+        <listitem>
+          <para>Affiche l'adresse électronique de l'expéditeur
                    dans la colonne <quote>De</quote> dans le dossier
-                   <quote>Envoyés</quote> au lieu des destinataires.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>folder_search_wildcard</term>
-                   <listitem><para>La recherche de dossier dans la fenêtre de
+                   <quote>Envoyés</quote> au lieu des destinataires.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>folder_search_wildcard</term>
+        <listitem>
+          <para>La recherche de dossier dans la fenêtre de
                    sélection de dossiers fonctionnera avec n'importe quelle partie
-                   de leurs noms (1) ou seulement à partir du début (0).</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>folderview_vscrollbar_policy</term>
-                   <listitem><para>Spécifie la politique de la barre de
-                   défilement verticale de la vue des dossiers.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>hover_timeout</term>
-                   <listitem><para>Temps en millisecondes pendant lequel la
+                   de leurs noms (1) ou seulement à partir du début (0).</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>folderview_vscrollbar_policy</term>
+        <listitem>
+          <para>Spécifie la politique de la barre de
+                   défilement verticale de la vue des dossiers.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>hover_timeout</term>
+        <listitem>
+          <para>Temps en millisecondes pendant lequel la
                    souris doit rester sur l'arbre des dossiers afin qu'ils se
-                   déplient durant un glisser-déposer.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>live_dangerously</term>
-                       <listitem><para>Ne pas demander confirmation avant
-                       suppression définitive de messages</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry>
-               <term>log_error_color</term>
-               <term>log_in_color</term>
-               <term>log_msg_color</term>
-               <term>log_out_color</term>
-               <term>log_warn_color</term>
-               <term>log_status_ok_color</term>
-               <term>log_status_nok_color</term>
-               <term>log_status_skip_color</term>
-               <listitem><para>Couleurs utilisées dans la fenêtre de traces</para></listitem>
-           </varlistentry>
-      <varlistentry>
-       <term><literal>msgview_date_format</literal></term>
-       <listitem>
-         <para>
+                   déplient durant un glisser-déposer.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>live_dangerously</term>
+        <listitem>
+          <para>Ne pas demander confirmation avant
+                       suppression définitive de messages</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>log_error_color</term>
+        <term>log_in_color</term>
+        <term>log_msg_color</term>
+        <term>log_out_color</term>
+        <term>log_warn_color</term>
+        <term>log_status_ok_color</term>
+        <term>log_status_nok_color</term>
+        <term>log_status_skip_color</term>
+        <listitem>
+          <para>Couleurs utilisées dans la fenêtre de traces</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <literal>msgview_date_format</literal>
+        </term>
+        <listitem>
+          <para>
        0 or 1. Utilise le même format défini par l'utilisateur pour la liste
        des messages dans la vue du message courant. La valeur par défaut est 0, 
        option désactivée.
          </para>
-       </listitem>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-           <varlistentry><term>outgoing_fallback_to_ascii</term>
-                   <listitem><para>
+      <varlistentry>
+        <term>outgoing_fallback_to_ascii</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        0 ou 1. Les messages envoyés seront encodés en 7bit US-ASCII si le
                        contenu le permet, ignorant l'option <quote>Jeux de caractères</quote>
                        pour l'envoi, uniquement si c'est si possible.
                        Si l'option est mise à 0, l'encodage défini par l'utilisateur sera
                        utilisé, quel que soit le contenu du message. La valeur par défaut est 1,
                        option activée.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
-       <varlistentry><term>primary_paste_unselects</term>
-       <listitem>
-         <para>
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>primary_paste_unselects</term>
+        <listitem>
+          <para>
        0 ou 1. Vide la sélection primaire et repositionne le curseur
        lors d'un collage par clic du milieu. La valeur par défaut est 0, 
        option désactivée.
          </para>
-       </listitem>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-           <varlistentry><term>respect_flowed_format</term>
-                   <listitem><para>
+      <varlistentry>
+        <term>respect_flowed_format</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        0 ou 1. Tient compte du format=flowed des parties de type text/plain d'un message.
                        Par conséquence, ce type de contenu pourra comporter de longues lignes à l'affichage
                        mais liens (URLs) ne seront pas coupés sur plusieurs lignes.
                        La valeur par défaut est 0, option désactivée.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
-       <varlistentry>
-       <term><literal>show_compose_margin</literal></term>
-       <listitem>
-         <para>
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <literal>show_compose_margin</literal>
+        </term>
+        <listitem>
+          <para>
        0 or 1. Ajoute des marges lors de l'édition de message
        La valeur par défaut est 0, option désactivée.
          </para>
-       </listitem>
+        </listitem>
       </varlistentry>
-           <varlistentry><term>save_parts_readwrite</term>
-                   <listitem><para>
+      <varlistentry>
+        <term>save_parts_readwrite</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        Les fichiers temporaires nécessaires afin d'ouvrir les pièces jointes
                        sont enregistrés avec la permission d'écriture activée.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term><literal>show_inline_attachments</literal></term>
-       <listitem>
-         <para>
+        <term>
+          <literal>show_inline_attachments</literal>
+        </term>
+        <listitem>
+          <para>
        0 or 1. Montrer les pièces jointes "inline" dans la liste des pièces jointes.
        La valeur par défaut est 1, option activée.
          </para>
-       </listitem>
-      </varlistentry>
-           <varlistentry><term>skip_ssl_cert_check</term>
-                   <listitem><para>Permet de ne pas faire la vérification des
-                   certificats SSL</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>statusbar_update_step</term>
-                   <listitem><para>Étapes de progression lors de la mise à jour
-                   dans les barres de progression.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>stripes_color_offset</term>
-                   <listitem><para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>skip_ssl_cert_check</term>
+        <listitem>
+          <para>Permet de ne pas faire la vérification des
+                   certificats SSL</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>statusbar_update_step</term>
+        <listitem>
+          <para>Étapes de progression lors de la mise à jour
+                   dans les barres de progression.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>stripes_color_offset</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        Valeur de contraste utilisé pour alterner les couleurs entre chaque
                        ligne dans les composants de type GtkTreeView. Une valeur faible
                        indique un contraste faible et donc peu de différence de couleur entre
                        les lignes.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>textview_cursor_visible</term>
-                   <listitem><para>Affiche un curseur dans la vue du message.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>thread_by_subject_max_age</term>
-                   <listitem><para>Nombre de jours maximal pour l'inclusion
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>textview_cursor_visible</term>
+        <listitem>
+          <para>Affiche un curseur dans la vue du message.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>thread_by_subject_max_age</term>
+        <listitem>
+          <para>Nombre de jours maximal pour l'inclusion
                    d'un message dans un fil de discussion lorsque cette option
-                   est utilisée.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>toolbar_detachable</term>
-                   <listitem><para>Cache les poignées des barres d'outils
-                   détachables, qui ne le sont plus par la suite.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>two_line_vertical</term>
-                   <listitem><para>
+                   est utilisée.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>toolbar_detachable</term>
+        <listitem>
+          <para>Cache les poignées des barres d'outils
+                   détachables, qui ne le sont plus par la suite.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>two_line_vertical</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        Chaque message occupe deux lignes (au lieu d'un message
                        par ligne)
                        quand le mode trois-colonnes est utilisé.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>unsafe_ssl_certs</term>
-                   <listitem><para>
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>unsafe_ssl_certs</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        Fait en sorte que Claws Mail accepte de se souvenir de plusieurs
                        certificats sécurisés (SSL) pour un server/port donné. Cette option
                        est désactivée par défaut.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>use_networkmanager</term>
-                   <listitem><para>
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>use_networkmanager</term>
+        <listitem>
+          <para>
                        Prend en compte le NetworkManager (Gestionnaire Réseau) afin de passer
                        en mode déconnecté (hors ligne) automatiquement. Cette option est activée
                        par défaut.
-                       </para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>use_stripes_everywhere</term>
-                   <listitem><para>Active les lignes alternées dans les GtkTreeViews
-                   (dialogues de filtrage, des traitements, etc.).</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>use_stripes_in_summaries</term>
-                   <listitem><para>Active les lignes alternées dans les GtkTreeViews
+                       </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>use_stripes_everywhere</term>
+        <listitem>
+          <para>Active les lignes alternées dans les GtkTreeViews
+                   (dialogues de filtrage, des traitements, etc.).</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>use_stripes_in_summaries</term>
+        <listitem>
+          <para>Active les lignes alternées dans les GtkTreeViews
                    de la fenêtre principale (liste des dossiers et liste des messages).
                    L'emploi de cette option (valeur 0) n'a de sens que lorsque l'option
-                   cachée use_stripes_everywhere est activée (valeur 1).</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</term>
-                   <listitem><para>Utilise l'encodage UTF-8 encoding pour les courriels
-                   cassés à la place de la localisation courante.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>imap_scan_tree_recurs_limit</term>
-                   <listitem><para>Limite de profondeur lors de la reconstruction de
-            de l'arborescence des dossiers IMAP.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-           <varlistentry><term>warn_dnd</term>
-                   <listitem><para>Affiche une boîte de dialogue de confirmation
-                   lors d'un glissé-déposé d'un dossier sur un autre.</para></listitem>
-           </varlistentry>
-      <varlistentry>
-       <term><literal>zero_replacement_char</literal></term>
-       <listitem>
-         <para>
+                   cachée use_stripes_everywhere est activée (valeur 1).</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</term>
+        <listitem>
+          <para>Utilise l'encodage UTF-8 encoding pour les courriels
+                   cassés à la place de la localisation courante.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>imap_scan_tree_recurs_limit</term>
+        <listitem>
+          <para>Limite de profondeur lors de la reconstruction de
+            de l'arborescence des dossiers IMAP.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>warn_dnd</term>
+        <listitem>
+          <para>Affiche une boîte de dialogue de confirmation
+                   lors d'un glissé-déposé d'un dossier sur un autre.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>
+          <literal>zero_replacement_char</literal>
+        </term>
+        <listitem>
+          <para>
        Caractère à afficher dans la liste des dossiers quand un dossier ne
        contient pas de message. Par défault, 0.
          </para>
-       </listitem>
+        </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
   </section>
        pour qu'ils soient spécifiques à un compte en particulier
        (<emphasis>nomducompte</emphasis>).
    </para>
-   <para>
+    <para>
     Si le nom du compte contient des espaces ou des caractères non supportés par le
        système de fichier où il est stocké, il doivent être remplacés par un <quote>_</quote>.
        Par exemple, si votre compte est nommé <quote>&lt;Mon Compte&gt;</quote>, le nom d'un