2006-11-07 [paul] 2.6.0cvs7
[claws.git] / manual / es / advanced.xml
index 8c37b1b507f098969ecb7b2379d5a18408168799..624330e276e765ee060752bbc1b6cbbc26784f97 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@
          <varlistentry>
            <term>
        Nombre del menú: <emphasis>Abrir con/Kate</emphasis> 
-       Línea de orden: <emphasis>kate %p</emphasis>
+       Línea de orden: <command>kate %p</command>
            </term>
            <listitem>
              <para>
@@ -44,7 +44,7 @@
          <varlistentry>
            <term>
        Nombre del menú: <emphasis>Bogofilter/Marcar como bueno</emphasis> 
-       Línea de orden: <emphasis>bogofilter -n -v -B "%f"</emphasis>
+       Línea de orden: <command>bogofilter -n -v -B "%f"</command>
            </term>
            <listitem>
              <para>
@@ -56,7 +56,7 @@
          <varlistentry>
            <term>
        Nombre del menú: <emphasis>Bogofilter/Marcar como spam</emphasis> 
-       Línea de orden: <emphasis>bogofilter -s -v -B "%f"</emphasis>
+       Línea de orden: <command>bogofilter -s -v -B "%f"</command>
            </term>
            <listitem>
              <para>
          <varlistentry>
            <term>
        Nombre del menú: <emphasis>Buscar/Google</emphasis> 
-       Línea de orden: <emphasis>|/ruta/a/google_search.pl</emphasis>
+       Línea de orden: <command>|/ruta/a/google_search.pl</command>
            </term>
            <listitem>
              <para>
        Busca en Google el texto seleccionado actualmente 
        (<emphasis>|</emphasis>) usando un script externo <emphasis><ulink 
-       url="http://www.sylpheed-claws.net/tools.php">google_search.pl</ulink>
+       url="http://www.claws-mail.org/tools.php">google_search.pl</ulink>
        </emphasis>.
              </para>
            </listitem>
     </para><para>
        Más información y ejemplos de uso se pueden encontrar en las preguntas
        frecuentes de usuario (FAQ) en el sitio web de &SC; <ulink 
-       url="http://www.sylpheed-claws.net/faq/"
-       >http://www.sylpheed-claws.net/faq/</ulink>.
+       url="http://www.claws-mail.org/faq/"
+       >http://www.claws-mail.org/faq/</ulink>.
     </para>
    </section>
   <section id="adv_processing">
       <listitem>
        <para>
        Comience con un usuario que no tenga el directorio <filename
-       class="directory">~/.sylpheed-claws</filename>, idealmente un usuario
+       class="directory">~/.claws-mail</filename>, idealmente un usuario
        nuevo.
        </para>
       </listitem>
       <listitem>
        <para>
        Ahora edite el nuevo fichero de plantilla creado por el asistente,
-       <filename>~/.sylpheed-claws/accountrc.tmpl</filename>. En este fichero
+       <filename>~/.claws-mail/accountrc.tmpl</filename>. En este fichero
        podrá ver distintas variables, correspondientes con los campos del
        asistente. Puede dejar alguna comentada, en cuyo caso se usará el valor
        predeterminado habitual, o especificar valores o variables. No todos
       <listitem>
        <para>
        Guarde este fichero y borre 
-       <filename>~/.sylpheed-claws/accountrc</filename> (que contiene la
-       cuenta inútil) y <filename>~/.sylpheed-claws/folderlist.xml</filename>
+       <filename>~/.claws-mail/accountrc</filename> (que contiene la
+       cuenta inútil) y <filename>~/.claws-mail/folderlist.xml</filename>
        (de manera que el árbol de carpetas sea leído correctamente para los
        nuevos usuarios). Copie recursivamente <filename 
-       class="directory">.sylpheed-claws</filename> a <filename
+       class="directory">.claws-mail</filename> a <filename
        class="directory">/etc/skel/</filename>. Si el despliegue de &SC; va
        a usar carpetas MH, copie tambien el directorio <filename 
        class="directory">Mail</filename> creado. Cambie los permisos de todos
        los ficheros bajo <filename
-       class="directory">/etc/skel/.sylpheed-claws</filename> y <filename
+       class="directory">/etc/skel/.claws-mail</filename> y <filename
        class="directory">etc/skel/Mail</filename> a 
        <literal>root:root</literal> por razones de seguridad.
        </para>
     </para>
     <variablelist>
       <varlistentry>
-       <term>domain</term>
+       <term><literal>domain</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Su nombre de dominio (<literal>ejemplo.com</literal>). Si no se 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>name</term>
+       <term><literal>name</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre de usuario. Si no se establece se extraerá de la información 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>email</term>
+       <term><literal>email</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El correo electrónico del usuario. Si no se establece se extraerá a 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>organization</term>
+       <term><literal>organization</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Su organización. Si no se establece estará vacía.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>smtpserver</term>
+       <term><literal>smtpserver</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El servidor SMTP a usar. Si no se establece será 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>smtpauth</term>
+       <term><literal>smtpauth</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        0 o 1. Si hay que autentificarse en el servidor SMTP. Si no se
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>smtpuser</term>
+       <term><literal>smtpuser</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre de usuario para el servidor SMTP. Si no se establece estará
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>smtppass</term>
+       <term><literal>smtppass</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        La contraseña del servidor SMTP. Si no se establece estará vacío
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>recvtype</term>
+       <term><literal>recvtype</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El tipo de servidor del que recibir. 0 para POP3, 3 para IMAP4, 5 para
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>recvserver</term>
+       <term><literal>recvserver</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El servidor de recepción. Si no se establece será 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>recvuser</term>
+       <term><literal>recvuser</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre de usuario del servidor de recepción. Si no se establece
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>recvpass</term>
+       <term><literal>recvpass</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        La contraseña del servidor de recepción. Si no se establece estará
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>imapdir</term>
+       <term><literal>imapdir</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El subdirectorio IMAP. Si no se establece estará vacío, lo cual es
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>mboxfile</term>
+       <term><literal>mboxfile</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El fichero Mbox para recibir si <literal>$recvtype</literal> es 5.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>mailbox</term>
+       <term><literal>mailbox</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El buzón MH donde almacenar el correo (para 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>smtpssl</term>
+       <term><literal>smtpssl</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        0 o 1. Si hay que usar SSL para enviar correo. Si no se establece será 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>recvssl</term>
+       <term><literal>recvssl</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        0 o 1. Si hay que usar SSL para recibir correo. Si no se establece será 
     </para>
     <variablelist>
       <varlistentry>
-       <term>$DEFAULTDOMAIN</term>
+       <term><literal>$DEFAULTDOMAIN</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre de dominio extraído de la información Unix del nombre de
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>$DOMAIN</term>
+       <term><literal>$DOMAIN</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre de dominio establecido en la variable 
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>$USERNAME</term>
+       <term><literal>$USERNAME</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre real del usuario.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>$LOGIN</term>
+       <term><literal>$LOGIN</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre de usuario (<emphasis>login</emphasis>) Unix del usuario.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>$NAME_MAIL</term>
+       <term><literal>$NAME_MAIL</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El nombre real del usuario tal y como se estableción en el campo de
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>$EMAIL</term>
+       <term><literal>$EMAIL</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        La dirección de correo electrónico tal y como se estableción en la
        las que ciertos usuarios a quienes quisimos complacer no podrían
        vivir, pero que en nuestra opinión no tienen lugar en el interfaz
        gráfico. Puede encontrar las siguientes en 
-       <filename>~/.sylpheed-claws/sylpheedrc</filename>, y cambiarlas 
+       <filename>~/.claws-mail/sylpheedrc</filename>, y cambiarlas 
        mientras &SC; no esté ejecutándose.
     </para>
     <variablelist>
       <varlistentry>
-       <term>bold_unread</term>
+       <term><literal>bold_unread</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>cache_max_mem_usage</term>
+       <term><literal>cache_max_mem_usage</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        La cantidad máxima de memoria a usar para la cache de mensajes, en Kb.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>cache_min_keep_time</term>
+       <term><literal>cache_min_keep_time</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        El tiempo mínimo para mantener la cache en memoria, en minutos. Las
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>compose_no_markup</term>
+       <term><literal>compose_no_markup</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>enable_hscrollbar</term>
+        <term><literal>enable_dotted_lines</literal></term>
+       <listitem>
+         <para>
+       Usar la apariencia <emphasis>antigua</emphasis> con líneas punteadas
+       en la lista de carpetas y de mensajes en lugar de la apariencia
+       <emphasis>moderna</emphasis> sin líneas.
+         </para>
+       </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>enable_rules_hint</term>
+       <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
         <listitem>
           <para>
        Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView.
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>enable_swap_from</term>
+       <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
+        <listitem>
+          <para>
+       Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView de la
+       ventana principal (lista de mensajes y árbol de carpetas). La única
+       manera útil de usar esta opción es establecerla a 0 cuando 
+       <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a 1.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Para de
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-        <term>folderview_vscrollbar_policy</term>
+        <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>hover_timeout</term>
+       <term><literal>hover_timeout</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de carpetas
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>live_dangerously</term>
+       <term><literal>live_dangerously</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>log_error_color</term>
-       <term>log_in_color</term>
-       <term>log_msg_color</term>
-       <term>log_out_color</term>
-       <term>log_warn_color</term>
+       <term><literal>log_error_color</literal></term>
+       <term><literal>log_in_color</literal></term>
+       <term><literal>log_msg_color</literal></term>
+       <term><literal>log_out_color</literal></term>
+       <term><literal>log_warn_color</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Colores a usar en la ventana de traza.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>mark_as_read_delay</term>
+       <term><literal>mark_as_read_delay</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Segundos de espera antes de marcar un mensaje como leído.
+       Segundos de espera antes he marcar un mensaje como leído.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>skip_ssl_cert_check</term>
+        <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
+        <listitem>
+          <para>
+        0 o 1. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
+       <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
+       algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
+       que de otra manera serían cortadas. Por omisión es 0, desactivado.
+          </para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+       <term><literal>skip_ssl_cert_check</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Desactiva la verificación de los certificados SSL.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>statusbar_update_step</term>
+       <term><literal>statusbar_update_step</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Salto de actualización en las barras de progreso.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>textview_cursor_visible</term>
+       <term><literal>textview_cursor_visible</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Mostrar el cursor en la vista de mensaje.
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>thread_by_subject_max_age</term>
+       <term><literal>thread_by_subject_max_age</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>toolbar_detachable</term>
+       <term><literal>toolbar_detachable</literal></term>
        <listitem>
          <para>
-       Ocultar los botones de manejo de las barras de herramientas.
+       Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas.
          </para>
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</term>
+       <term><literal>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
        </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
-       <term>warn_dnd</term>
+       <term><literal>warn_dnd</literal></term>
        <listitem>
          <para>
        Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas.