# korean po file for sylpheed mailer # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # ChiDeok, Hwang , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.9.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-01 17:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-11 23:52+0900\n" "Last-Translator: SungHyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/account.c:309 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" "´Ù¸¥ ÆíÁý âÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä." #: src/account.c:561 msgid "Edit accounts" msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý" #: src/account.c:579 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" "»õ ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ ¼ø¼­´ë·Î È®À뵃 °ÍÀÔ´Ï´Ù. `¸ðµÎ ¹Þ±â'·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦\n" "¹ÞÀ¸·Á¸é `G' Ä÷³ »óÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:677 #: src/compose.c:4803 src/compose.c:4973 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198 #: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "À̸§" #: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926 msgid "Protocol" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ" #: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105 msgid "Server" msgstr "¼­¹ö" #: src/account.c:630 src/addressbook.c:834 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 #: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769 msgid "Add" msgstr "´õÇϱâ" #: src/account.c:636 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" #: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Áö¿ì±â " #: src/account.c:648 msgid " Clone " msgstr " Ŭ·Ð " #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Down" msgstr "¾Æ·¡·Î" #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826 msgid "Up" msgstr "À§·Î" #: src/account.c:674 msgid " Set as default account " msgstr " ±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤ " #: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1070 #: src/addressbook.c:3233 src/addressbook.c:3238 src/addressbook.c:3277 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:715 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: src/account.c:756 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned" msgstr "" #: src/account.c:762 #, c-format msgid "Cloned %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) º¹Á¦Çß½À´Ï´Ù" #: src/account.c:904 msgid "Delete account" msgstr "°èÁ¤ Áö¿ì±â" #: src/account.c:905 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/account.c:906 src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361 #: src/addressbook.c:2389 src/compose.c:2298 src/compose.c:3129 #: src/compose.c:3652 src/compose.c:6097 src/compose.c:6416 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 #: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 #: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 #: src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170 #: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271 #: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 #: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 #: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 #: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1955 #: src/toolbar.c:1868 msgid "Yes" msgstr "È®ÀÎ" #: src/account.c:906 src/compose.c:3652 src/compose.c:6097 src/imap_gtk.c:253 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "¾Æ´Ï¿ä" #: src/action.c:346 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "¸Þ½ÃÁö ÆÄÀÏ %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/action.c:365 msgid "Could not get message part." msgstr "¸Þ½ÃÁö ºÎºÐÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/action.c:382 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/action.c:495 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" "¼±ÅÃµÈ µ¿ÀÛÀº ÆíÁö ÀÛ¼º â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" "¿Ö³ÄÇϸé %%f, %%F, %%as ȤÀº %%p¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù." #: src/action.c:783 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" "¸í·ÉÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÌÇÁ »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" "%s" #: src/action.c:868 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "´ÙÀ½ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s\n" "%s" #: src/action.c:1095 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù: %s\n" #: src/action.c:1099 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- ³¡³µ½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/action.c:1135 msgid "Action's input/output" msgstr "µ¿ÀÛ ÀÔÃâ·Â" #: src/action.c:1181 msgid " Send " msgstr " ¹ß¼Û " #: src/action.c:1201 msgid "Completed %v/%u" msgstr "" #: src/action.c:1211 msgid "Abort" msgstr "ÁßÁöµÊ" #: src/action.c:1360 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%%h'´Â ÀÎÀÚ·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù) %s" #: src/action.c:1365 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "µ¿ÀÛÀÇ ¼û°ÜÁø »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ" #: src/action.c:1369 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%%u'´Â ÀÎÀÚ·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)\n" " %s" #: src/action.c:1374 msgid "Action's user argument" msgstr "µ¿ÀÛÀÇ »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ" #: src/addressadd.c:162 msgid "Add to address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "ÁÖ¼Ò" #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:679 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "¸Þ¸ð" #: src/addressadd.c:226 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203 #: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5919 src/editaddress.c:513 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 #: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 #: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:723 #: src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 src/mimeview.c:1019 #: src/passphrase.c:130 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2531 src/prefs_common.c:2630 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2377 src/addrgather.c:507 #: src/compose.c:5920 src/compose.c:6620 src/compose.c:6658 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 #: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 #: src/main.c:723 src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 #: src/mimeview.c:1020 src/passphrase.c:134 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 src/prefs_actions.c:162 #: src/prefs_common.c:2532 src/prefs_common.c:2631 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475 #: src/prefs_themes.c:482 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:813 #: src/summaryview.c:3298 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: src/addressbook.c:402 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:435 #: src/messageview.c:151 msgid "/_File" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)" #: src/addressbook.c:403 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò·Ï(_B)" #: src/addressbook.c:404 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ vCard(_V)" #: src/addressbook.c:406 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ JPilot(_J)" #: src/addressbook.c:409 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ¼­¹ö(_S)" #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414 src/compose.c:525 #: src/compose.c:529 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 #: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154 msgid "/_File/---" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---" #: src/addressbook.c:412 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)" #: src/addressbook.c:413 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿ì±â(_D)" #: src/addressbook.c:415 src/compose.c:523 msgid "/_File/_Save" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÀúÀå(_S)" #: src/addressbook.c:416 src/compose.c:530 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)" #: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459 #: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157 msgid "/_Edit" msgstr "/ÆíÁý(_E)" #: src/addressbook.c:418 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_U)" #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:452 #: src/messageview.c:158 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)" #: src/addressbook.c:420 src/compose.c:538 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)" #: src/addressbook.c:421 src/compose.c:535 src/compose.c:618 src/compose.c:624 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/---" msgstr "/ÆíÁý(_E)/---" #: src/addressbook.c:422 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)" #: src/addressbook.c:423 msgid "/_Address" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)" #: src/addressbook.c:424 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ÁÖ¼Ò(_A)" #: src/addressbook.c:425 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ±×·ì(_G)" #: src/addressbook.c:426 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ Æú´õ(_F)" #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:430 msgid "/_Address/---" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/---" #: src/addressbook.c:428 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/ÆíÁý(_E)" #: src/addressbook.c:429 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Áö¿ì±â(_D)" #: src/addressbook.c:431 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Mail To(_M)" #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:673 #: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707 #: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 #: src/messageview.c:296 msgid "/_Tools/---" msgstr "/µµ±¸(_T)/---" #: src/addressbook.c:433 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_L)..." #: src/addressbook.c:434 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/µµ±¸(_T)/Mutt ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_U)..." #: src/addressbook.c:435 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/µµ±¸(_T)/Pine ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_P)..." #: src/addressbook.c:437 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/µµ±¸(_T)/HTML ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»±â(_H)..." #: src/addressbook.c:438 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»±â(_F)..." #: src/addressbook.c:439 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:740 #: src/messageview.c:299 msgid "/_Help" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" #: src/addressbook.c:440 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:750 #: src/messageview.c:300 msgid "/_Help/_About" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)" #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/Áö¿ì±â(_D)" #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461 #: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:469 src/compose.c:516 #: src/folderview.c:245 src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 #: src/news_gtk.c:51 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462 msgid "/New _Address" msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_A)" #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:463 msgid "/New _Group" msgstr "/»õ ±×·ì(_G)" #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464 msgid "/New _Folder" msgstr "/»õ Æú´õ(_F)" #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466 msgid "/C_ut" msgstr "/À߶󳻱â(_U)" #: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:467 msgid "/_Copy" msgstr "/º¹»ç(_C)" #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:468 msgid "/_Paste" msgstr "/ºÙ¿©³Ö±â(_P)" #: src/addressbook.c:470 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)" #: src/addressbook.c:471 msgid "/_Mail To" msgstr "/Mail To(_M)" #: src/addressbook.c:473 msgid "/_Browse Entry" msgstr "" #: src/addressbook.c:486 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:627 #: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660 msgid "Unknown" msgstr "¸ð¸§" #: src/addressbook.c:493 src/addressbook.c:512 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "¼º°ø" #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "À߸øµÈ ÀÎÀÚ" #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "" #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "" #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "³ª»Û ÆÄÀÏ Çü½Ä" #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "" #: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "" #: src/addressbook.c:513 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:514 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "LDAP ÃʱâÈ­ Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:515 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¹ÙÀεù Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:516 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "LDAP µ¥ÀÌŸº£À̽º ã´Â Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:517 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "" #: src/addressbook.c:518 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:519 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:520 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "" #: src/addressbook.c:521 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "TLS ¿¬°á ½ÃÀÛ Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:678 msgid "E-Mail address" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/addressbook.c:683 src/prefs_common.c:2160 src/toolbar.c:180 #: src/toolbar.c:1529 msgid "Address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/addressbook.c:799 msgid "Name:" msgstr "À̸§:" #: src/addressbook.c:831 src/addressbook.c:2360 src/addressbook.c:2374 #: src/addressbook.c:2389 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ì±â" #: src/addressbook.c:837 msgid "Lookup" msgstr "ã±â" #: src/addressbook.c:849 src/compose.c:1480 src/compose.c:3324 #: src/compose.c:4617 src/compose.c:5326 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157 msgid "To:" msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:" #: src/addressbook.c:853 src/compose.c:1464 src/compose.c:3323 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "ÂüÁ¶:" #: src/addressbook.c:857 src/compose.c:1467 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:" #: src/addressbook.c:1068 src/addressbook.c:1091 msgid "Delete address(es)" msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì±â" #: src/addressbook.c:1069 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" #: src/addressbook.c:1092 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361 src/addressbook.c:2389 #: src/compose.c:2298 src/compose.c:3129 src/compose.c:6416 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 #: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327 #: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1295 #: src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1394 #: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469 #: src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1956 src/toolbar.c:1868 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/addressbook.c:1632 src/addressbook.c:1705 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "" #: src/addressbook.c:1643 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "" #: src/addressbook.c:2357 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "" #: src/addressbook.c:2369 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" "`%s'ÀÇ ¸ðµç ÁÖ¼Ò¿Í Æú´õ¸¦ Áö¿ï±î¿ä ? \n" "Æú´õ¸¸ Áö¿ï °æ¿ì ÁÖ¼Ò´Â ±× »óÀ§ Æú´õ·Î ¿Å°ÜÁý´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:2375 msgid "Folder only" msgstr "Æú´õ¸¸" #: src/addressbook.c:2376 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Æú´õ¿Í ÁÖ¼Ò" #: src/addressbook.c:2388 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s'À»(¸¦) Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/addressbook.c:3183 msgid "New user, could not save index file." msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3187 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3197 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3202 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ º¯È¯µÇ¾ú½À´Ï´Ù,\n" "»õ ÁÖ¼Ò·ÏÀÇ »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:3215 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù,\n" "´ë½Å¿¡ ºó »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3221 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." msgstr "" "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù,\n" "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3226 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß°í\n" "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀϵµ ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3233 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯ ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:3238 msgid "Addressbook conversion" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯" #: src/addressbook.c:3275 msgid "Addressbook Error" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:3276 msgid "Could not read address index" msgstr "ÁÖ¼Ò »öÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:3634 msgid "Busy searching..." msgstr "" #: src/addressbook.c:3705 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "'%s' ã±â" #: src/addressbook.c:3925 src/prefs_common.c:959 msgid "Interface" msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º" #: src/addressbook.c:3941 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/addressbook.c:3957 msgid "Person" msgstr "»ç¶÷" #: src/addressbook.c:3973 msgid "EMail Address" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/addressbook.c:3989 msgid "Group" msgstr "±×·ì" #: src/addressbook.c:4005 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:325 #: src/prefs_account.c:2126 msgid "Folder" msgstr "Æú´õ" #: src/addressbook.c:4021 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: src/addressbook.c:4037 src/addressbook.c:4053 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" #: src/addressbook.c:4069 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP ¼­¹ö" #: src/addressbook.c:4085 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP Á¶È¸" #: src/addrgather.c:156 msgid "Please specify name for address book." msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/addrgather.c:176 msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "ãÀ» ¸ÞÀÏ Çì´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." msgstr "" #: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î äÁýÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." msgstr "¼±ÅÃµÈ Æú´õ³ª ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addrgather.c:293 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" #: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" msgstr "Æú´õ :" #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 #: src/importldif.c:948 msgid "Address Book :" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï :" #: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" msgstr "Æú´õ Å©±â :" #: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" msgstr "ÀÌ ¸ÞÀÏ Çì´õ Ç׸ñµé ó¸®" #: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ Æ÷ÇÔ" #: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" msgstr "Çì´õ À̸§" #: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" msgstr "ÁÖ¼Ò °¹¼ö" #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:525 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:284 src/textview.c:1955 msgid "Warning" msgstr "°æ°í" #: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" msgstr "Çì´õ Ç׸ñ" #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 #: src/importldif.c:1067 msgid "Finish" msgstr "" #: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" msgstr "" #: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "" #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" msgstr "°³ÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:6097 msgid "Notice" msgstr "¾Ë¸²" #: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3652 src/inc.c:601 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146 msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" #: src/alertpanel.c:203 msgid "View log" msgstr "" #: src/alertpanel.c:327 msgid "Show this message next time" msgstr "´ÙÀ½¹ø¿¡ ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" #: src/browseldap.c:238 msgid "Browse Directory Entry" msgstr "" #: src/browseldap.c:258 msgid "Server Name :" msgstr "¼­¹ö À̸§ :" #: src/browseldap.c:268 msgid "Distinguished Name (dn) :" msgstr "" #: src/browseldap.c:291 msgid "LDAP Name" msgstr "LDAP À̸§" #: src/browseldap.c:293 msgid "Attribute Value" msgstr "¼Ó¼º °ª" #: src/common/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n" #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243 msgid "protocol error\n" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n" #: src/common/nntp.c:293 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/common/nntp.c:373 msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "¸í·ÉÀ» º¸³»´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n" #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "" #: src/common/smtp.c:154 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP ÀÎÁõÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "À߸øµÈ SMTP ÀÀ´ä\n" #: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/common/smtp.c:503 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/common/ssl.c:136 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "ssl ¹®¸Æ »ý¼º ¿¡·¯\n" #: src/common/ssl.c:155 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù(%s)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 msgid "" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:189 #, c-format msgid "" " Owner: %s (%s) in %s\n" " Signed by: %s (%s) in %s\n" " Fingerprint: %s\n" " Signature status: %s" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format msgid "" "%s presented an unknown SSL certificate:\n" "%s" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" "(Uncheck the \"%s\" preference).\n" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 #: src/prefs_common.c:1098 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "¹Þ±â ¿¡·¯ ¹ß»ý½Ã ¿¡·¯ »óÀÚ º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½" #: src/common/ssl_certificate.c:398 #, c-format msgid "" "%s's SSL certificate changed !\n" "We have saved this one:\n" "%s\n" "\n" "It is now:\n" "%s\n" "\n" "This could mean the server answering is not the known one." msgstr "" #: src/common/string_match.c:73 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "" #: src/common/utils.c:178 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" #: src/common/utils.c:180 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "%.1fKB" #: src/common/utils.c:182 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "%.2fMB" #: src/common/utils.c:184 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" #: src/compose.c:514 msgid "/_Add..." msgstr "/´õÇϱâ(_A)..." #: src/compose.c:515 msgid "/_Remove" msgstr "/»èÁ¦(_R)" #: src/compose.c:517 src/folderview.c:240 msgid "/_Properties..." msgstr "/Ư¼º(_P)..." #: src/compose.c:526 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)" #: src/compose.c:527 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)" #: src/compose.c:528 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_G)" #: src/compose.c:533 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)" #: src/compose.c:534 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)" #: src/compose.c:536 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_T)" #: src/compose.c:539 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/ÆíÁý(_E)/quotationÀ¸·Î ºÙ¿©³Ö±â(_Q)" #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_A)" #: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)" #: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î À̵¿" #: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î À̵¿" #: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:563 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:568 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:573 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/ÀÌÀü ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´ÙÀ½ ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:583 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:598 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎ Áö¿ì±â" #: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/Àüü ¶óÀÎ Áö¿ì±â" #: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎ ³¡±îÁö Áö¿ì±â" #: src/compose.c:619 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ´Ü¶ô ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_W)" #: src/compose.c:621 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµç ±ä ¶óÀÎ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_L)" #: src/compose.c:623 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_O)" #: src/compose.c:625 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_X)" #: src/compose.c:628 msgid "/_Spelling" msgstr "/" #: src/compose.c:629 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "" #: src/compose.c:631 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "" #: src/compose.c:633 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:635 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:637 msgid "/_Spelling/---" msgstr "" #: src/compose.c:638 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "" #: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164 #: src/summaryview.c:443 msgid "/_View" msgstr "/º¸±â(_V)" #: src/compose.c:643 msgid "/_View/_To" msgstr "/º¸±â(_V)/To(_T)" #: src/compose.c:644 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/º¸±â(_V)/Cc(_C)" #: src/compose.c:645 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/º¸±â(_V)/Bcc(_B)" #: src/compose.c:646 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/º¸±â(_V)/Reply to(_R)" #: src/compose.c:647 src/compose.c:649 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:477 #: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533 #: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248 msgid "/_View/---" msgstr "/º¸±â(_V)/---" #: src/compose.c:648 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/º¸±â(_V)/µû¶ó¿Ã¸®±â(_F)" #: src/compose.c:650 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/º¸±â(_V)/Ruler(_U)" #: src/compose.c:652 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/º¸±â(_V)/÷ºÎ(_A)" #: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252 msgid "/_Message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)" #: src/compose.c:655 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)" #: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_L)" #: src/compose.c:660 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:671 #: src/compose.c:678 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:634 #: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263 #: src/messageview.c:268 msgid "/_Message/---" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---" #: src/compose.c:661 msgid "/_Message/_To" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/To(_T)" #: src/compose.c:662 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Cc(_C)" #: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Bcc(_B)" #: src/compose.c:664 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)" #: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Followup to(_F)" #: src/compose.c:668 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A))" #: src/compose.c:672 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Sign(_G)" #: src/compose.c:673 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)" #: src/compose.c:674 msgid "/_Message/Mode" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå" #: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Mode/MIME" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå/MIME" #: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Mode/Inline" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå/Inline" #: src/compose.c:679 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)" #: src/compose.c:680 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³ô°Ô(_H)" #: src/compose.c:681 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³ô°Ô(_G)" #: src/compose.c:682 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/º¸Åë(_N)" #: src/compose.c:683 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³·°Ô(_W)" #: src/compose.c:684 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³·°Ô(_L)" #: src/compose.c:686 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ö½Å È®ÀÎ ¿äû(_R)" #: src/compose.c:687 msgid "/_Message/Remo_ve references" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶ Áö¿ì±â(_V)" #: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271 msgid "/_Tools" msgstr "/µµ±¸(_T)" #: src/compose.c:689 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_R)" #: src/compose.c:690 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)" #: src/compose.c:691 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÅÛÇø´(_T)" #: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/µµ±¸(_T)/µ¿ÀÛ(_N)" #: src/compose.c:1470 msgid "Reply-To:" msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò:" #: src/compose.c:1473 src/compose.c:4614 src/compose.c:5328 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "´º½º±×·ì:" #: src/compose.c:1476 msgid "Followup-To:" msgstr "" #: src/compose.c:1795 msgid "Quote mark format error." msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£ Çü½Ä ¿¡·¯." #: src/compose.c:1811 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "¸Þ½ÃÁö ȸ½Å/Àü´Þ Çü½Ä ¿¡·¯." #: src/compose.c:2154 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù." #: src/compose.c:2158 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:2192 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s" #: src/compose.c:2295 msgid "Encrypted message" msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: src/compose.c:2296 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" msgstr "" #: src/compose.c:2957 msgid " [Edited]" msgstr " [¼öÁ¤µÊ]" #: src/compose.c:2959 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s " #: src/compose.c:2962 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý" #: src/compose.c:2986 src/compose.c:3257 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n" "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/compose.c:3119 msgid "Recipient is not specified." msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:3127 src/messageview.c:525 src/prefs_account.c:766 #: src/prefs_common.c:945 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 msgid "Send" msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û" #: src/compose.c:3128 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Á¦¸ñÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?" #: src/compose.c:3153 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â Å¥¿¡ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: src/compose.c:3166 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" #: src/compose.c:3273 src/procmsg.c:1169 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s(À¸)·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:3293 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:3538 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "ÇöÀç ¼±ÅÃµÈ Å° ID `%s'¿¡ ¿¬°áµÈ ¾î¶² Å°µµ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:3648 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" "%s to %s.\n" "Send it anyway?" msgstr "" "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ü ¼ö\n" "¾ø½À´Ï´Ù.\n" "±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?" #: src/compose.c:3929 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "" #: src/compose.c:3939 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" #: src/compose.c:4697 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150 msgid "From:" msgstr "º¸³½ »ç¶÷:" #: src/compose.c:4801 src/compose.c:4971 src/compose.c:5858 msgid "MIME type" msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ" #: src/compose.c:4802 src/compose.c:4972 src/mimeview.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457 msgid "Size" msgstr "Å©±â" #: src/compose.c:4866 msgid "Save Message to " msgstr "" #: src/compose.c:4886 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "°í¸£±â ..." #: src/compose.c:5023 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Header" msgstr "Çì´õ" #: src/compose.c:5025 msgid "Attachments" msgstr "÷ºÎ" #: src/compose.c:5027 msgid "Others" msgstr "±âŸ" #: src/compose.c:5042 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:164 msgid "Subject:" msgstr "Á¦¸ñ:" #: src/compose.c:5277 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4102 msgid "None" msgstr "¾øÀ½" #: src/compose.c:5286 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" #: src/compose.c:5753 msgid "Invalid MIME type." msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ." #: src/compose.c:5771 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:5840 msgid "Properties" msgstr "µî·Ï Á¤º¸" #: src/compose.c:5885 msgid "Encoding" msgstr "ÀÎÄÚµù" #: src/compose.c:5916 msgid "Path" msgstr "°æ·Î" #: src/compose.c:5917 src/prefs_toolbar.c:808 msgid "File name" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§" #: src/compose.c:6094 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n" "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d" #: src/compose.c:6414 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311 #: src/toolbar.c:1866 msgid "Offline warning" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ °æ°í" #: src/compose.c:6415 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312 #: src/toolbar.c:1867 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎ »óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?" #: src/compose.c:6536 src/compose.c:6557 msgid "Select file" msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/compose.c:6571 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "" #: src/compose.c:6573 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" "for the current encoding, insertion may be incorrect." msgstr "" #: src/compose.c:6618 msgid "Discard message" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â" #: src/compose.c:6619 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?" #: src/compose.c:6620 msgid "Discard" msgstr "¹ö¸®±â" #: src/compose.c:6620 msgid "to Draft" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î" #: src/compose.c:6655 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÒ±î¿ä?" #: src/compose.c:6657 msgid "Apply template" msgstr "ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÕ´Ï´Ù." #: src/compose.c:6658 msgid "Replace" msgstr "´ëü" #: src/compose.c:6658 src/toolbar.c:426 msgid "Insert" msgstr "»ðÀÔ" #: src/crash.c:141 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "" #: src/crash.c:186 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "" #: src/crash.c:202 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" #: src/crash.c:207 msgid "Debug log" msgstr "" #: src/crash.c:247 msgid "Save..." msgstr "ÀúÀå..." #: src/crash.c:252 msgid "Create bug report" msgstr "" #: src/crash.c:301 msgid "Save crash information" msgstr "Å©·¡½¬ Á¤º¸ ÀúÀå" #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" msgstr "»õ Àι° ´õÇϱâ" #: src/editaddress.c:144 msgid "Edit Person Details" msgstr "Àι° »ó¼¼³»¿ª ÆíÁý" #: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "À̸§°ú °ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" msgstr "Àι° ÀÚ·á ÆíÁý" #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 #: src/ldif.c:826 msgid "Display Name" msgstr "Ç¥½Ã ¸í" #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 msgid "Last Name" msgstr "¸¶Áö¸· À̸§" #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 msgid "First Name" msgstr "óÀ½ À̸§" #: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" msgstr "°¡¸í" #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 msgid "E-Mail Address" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" msgstr "º°¸í" #: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" msgstr "À§·Î À̵¿" #: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" msgstr "¾Æ·¡·Î À̵¿" #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 msgid "Modify" msgstr "¼öÁ¤" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210 msgid "Clear" msgstr "Áö¿ò" #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:457 msgid "Value" msgstr "°ª" #: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" msgstr "±âº» ÀÚ·á" #: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º" #: src/editbook.c:112 msgid "File appears to be Ok." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù." #: src/editbook.c:115 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 msgid "Edit Addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý" #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 msgid " Check File " msgstr " ÆÄÀÏ È®ÀÎ " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573 msgid "File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/editbook.c:283 msgid "Add New Addressbook" msgstr "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ´õÇϱâ" #: src/editgroup.c:103 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "±×·ì¸íÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" msgstr "±×·ì ÀÚ·á ÆíÁý" #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 msgid "Group Name" msgstr "±×·ì¸í" #: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" msgstr "±×·ìÀÇ ÁÖ¼Ò" #: src/editgroup.c:313 msgid " -> " msgstr " -> " #: src/editgroup.c:340 msgid " <- " msgstr " <- " #: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ ÁÖ¼Ò" #: src/editgroup.c:402 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "È­»ìÇ¥ ´ÜÃß·Î ±×·ì¿¡¼­ ȤÀº ±×·ìÀ¸·Î ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò À̵¿" #: src/editgroup.c:450 msgid "Edit Group Details" msgstr "±×·ì »ó¼¼³»¿ë ÆíÁý" #: src/editgroup.c:453 msgid "Add New Group" msgstr "»õ ±×·ì ´õÇϱâ" #: src/editgroup.c:503 msgid "Edit folder" msgstr "Æú´õ ÆíÁý" #: src/editgroup.c:503 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118 msgid "New folder" msgstr "»õ Æú´õ" #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" #: src/editjpilot.c:189 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ JPilot Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/editjpilot.c:225 msgid "Select JPilot File" msgstr "JPilot ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Ç׸ñ ÆíÁý" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " #: src/editjpilot.c:319 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(µé)" #: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "»õ JPilot Ç׸ñ ´õÇϱâ" #: src/editldap_basedn.c:141 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "LDAP ÆíÁý - ±âº» ã±â ¼±ÅÃ" #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" msgstr "È£½ºÆ®¸í" #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Æ÷Æ®" #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:202 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "°¡´ÉÇÑ ±âº» ã±â(µé)" #: src/editldap_basedn.c:291 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ±âº» ã±â(µé)À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù - ¼öµ¿À¸·Î ¼³Á¤Çϼ¼¿ä" #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." msgstr "À̸§ÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "¼­¹ö¿¡ ´ëÇÑ È£½ºÆ®¸íÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "" #: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP ¼­¹ö ÆíÁý" #: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "" #: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Sylpheed." msgstr "" #: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "" #: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " msgstr " ¼­¹ö È®ÀÎ " #: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "" #: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=sylpheed,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" #: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" #: src/editldap.c:493 msgid "Enable TLS" msgstr "" #: src/editldap.c:499 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." msgstr "" #: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" msgstr "¼Ó¼º ã±â" #: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" #: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " msgstr " ±âº» " #: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" #: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " "improve the response time when attempting to search for the same name or " "address on subsequent address completion requests. The cache will be " "searched in preference to performing a new server search request. The " "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " "This is useful for servers that have slow response times at the expense of " "more memory to cache results." msgstr "" #: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "" #: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" #: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" #: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " "searches against other address interfaces." msgstr "" #: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" msgstr "" #: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when " "performing a search." msgstr "" #: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" msgstr "" #: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "" #: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "" #: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" msgstr "" #: src/editldap.c:753 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762 msgid "Basic" msgstr "±âº»" #: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209 msgid "Search" msgstr "ã±â" #: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268 msgid "Extended" msgstr "È®Àå" #: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "»õ LDAP ¼­¹ö ´õÇϱâ" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ vCard Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/editvcard.c:132 msgid "Select vCard File" msgstr "vCard ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "vCard Ç׸ñ ÆíÁý" #: src/editvcard.c:296 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "»õ vCard Ç׸ñ ´õÇϱâ" #: src/exphtmldlg.c:111 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "»ý¼ºÇÒ Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/exphtmldlg.c:114 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 msgid "File exported successfully." msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ³»º¸³Â½À´Ï´Ù." #: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 msgid "Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:241 msgid "Error creating HTML file" msgstr "HTML ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯" #: src/exphtmldlg.c:361 msgid "Select HTML Output File" msgstr "HTML Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/exphtmldlg.c:435 msgid "HTML Output File" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:496 msgid "Stylesheet" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2611 src/prefs_common.c:2893 msgid "Default" msgstr "±âº»" #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103 msgid "Full" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:521 msgid "Custom" msgstr "»ç¿ëÀÚ" #: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Custom-2" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Custom-3" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Custom-4" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:553 msgid "Full Name Format" msgstr "Àüü À̸§ Çü½Ä" #: src/exphtmldlg.c:560 msgid "First Name, Last Name" msgstr "óÀ½ À̸§, ¸¶Áö¸· À̸§" #: src/exphtmldlg.c:566 msgid "Last Name, First Name" msgstr "¸¶Áö¸· À̸§, óÀ½ À̸§" #: src/exphtmldlg.c:580 msgid "Color Banding" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:586 msgid "Format E-Mail Links" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:592 msgid "Format User Attributes" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º Çü½Ä" #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 msgid "File Name :" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ :" #: src/exphtmldlg.c:657 msgid "Open with Web Browser" msgstr "À¥ Ž»ö±â·Î ¿­±â" #: src/exphtmldlg.c:689 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Áּҷϸ¦ HTML Çü½ÄÀ¸·Î ÀúÀå" #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 msgid "Prev" msgstr "ÀÌÀü" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477 msgid "Next" msgstr "´ÙÀ½" #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 msgid "File Info" msgstr "ÆÄÀÏ Á¤º¸" #: src/exphtmldlg.c:756 msgid "Format" msgstr "Çü½Ä" #: src/expldifdlg.c:110 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." msgstr "¸¸µé Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í LDIF ÆÄÀϸíÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." #: src/expldifdlg.c:113 msgid "Specify parameters to format distinguished name." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:188 #, c-format msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:200 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" "%s" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:244 msgid "Suffix was not supplied" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:246 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:264 msgid "Error creating LDIF file" msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯" #: src/expldifdlg.c:373 msgid "Select LDIF Output File" msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/expldifdlg.c:447 msgid "LDIF Output File" msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ" #: src/expldifdlg.c:508 msgid "Suffix" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:520 msgid "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=sylpheed,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:529 msgid "Relative DN" msgstr "»ó´ëÀûÀÎ DN" #: src/expldifdlg.c:536 msgid "Unique ID" msgstr "À¯ÀÏÇÑ ID" #: src/expldifdlg.c:544 msgid "" "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " "to:\n" " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:557 msgid "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:570 msgid "" "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " "is formatted similar to:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:584 msgid "" "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:597 msgid "Use DN attribute if present in data" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:604 msgid "" "The addressbook may contain entries that were previously imported from an " "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " "above will be used if the DN user attribute is not found." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:615 msgid "Exclude record if no E-Mail Address" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:622 msgid "" "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " "option to ignore these records." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:710 msgid "Export Address Book to LDIF File" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» LDIF ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå" #: src/expldifdlg.c:777 msgid "Distguished Name" msgstr "" #: src/export.c:128 msgid "Export" msgstr "" #: src/export.c:147 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "´ë»ó Æú´õ¿Í mbox ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/export.c:157 msgid "Source dir:" msgstr "" #: src/export.c:162 msgid "Exporting file:" msgstr "" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 #: src/prefs_account.c:1229 msgid " Select... " msgstr "°í¸£±â..." #: src/export.c:220 msgid "Select exporting file" msgstr "" #: src/exporthtml.c:796 msgid "Full Name" msgstr "Àüü À̸§" #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 msgid "Attributes" msgstr "¼Ó¼º" #: src/exporthtml.c:1001 msgid "Sylpheed Address Book" msgstr "Sylpheed ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593 msgid "No permissions to create directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596 msgid "Name is too long." msgstr "À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599 msgid "Not specified." msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/folder.c:1173 msgid "Inbox" msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1177 msgid "Sent" msgstr "¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1181 msgid "Queue" msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1185 msgid "Trash" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1189 msgid "Drafts" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ" #: src/folder.c:1440 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "" #: src/folder.c:2434 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß...\n" #: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/folderview.c:238 msgid "/Mark all _read" msgstr "/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)" #: src/folderview.c:239 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Æú´õ ã±â(_S)..." #: src/folderview.c:241 msgid "/Pr_ocessing..." msgstr "" #: src/folderview.c:246 msgid "/Empty trash..." msgstr "/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â..." #: src/folderview.c:326 msgid "New" msgstr "»õ°Í" #: src/folderview.c:327 msgid "Unread" msgstr "¾ÈÀÐÀ½" #: src/folderview.c:328 msgid "#" msgstr "Àüü" #: src/folderview.c:534 msgid "Setting folder info..." msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:741 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%sÀ»(¸¦) ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:745 src/mainwindow.c:2974 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:786 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:869 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "¸ðµç Æú´õÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö¸¦ È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:1534 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:1546 msgid "Folder could not be opened." msgstr "" #: src/folderview.c:1691 src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty trash" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â" #: src/folderview.c:1692 src/mainwindow.c:1568 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?" #: src/folderview.c:1768 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß..." #: src/folderview.c:1797 msgid "Source and destination are the same." msgstr "" #: src/folderview.c:1800 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" #: src/folderview.c:1803 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "" #: src/folderview.c:1806 msgid "Move failed!" msgstr "¿Å±â±â ½ÇÆÐ!" #: src/folderview.c:1841 src/summaryview.c:3905 msgid "Processing configuration" msgstr "¼³Á¤ ÀÛ¾÷Áß" #: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Newsgroup subscription" msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶" #: src/grouplistdialog.c:192 msgid "Select newsgroups for subscription:" msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ì ¼±ÅÃ:" #: src/grouplistdialog.c:198 msgid "Find groups:" msgstr "±×·ì ã±â:" #: src/grouplistdialog.c:206 msgid " Search " msgstr " ã±â " #: src/grouplistdialog.c:218 msgid "Newsgroup name" msgstr "´º½º±×·ì À̸§" #: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö" #: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Type" msgstr "Çü½Ä" #: src/grouplistdialog.c:246 msgid "Refresh" msgstr "°»½Å" #: src/grouplistdialog.c:350 msgid "moderated" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:352 msgid "readonly" msgstr "ÀбâÀü¿ë" #: src/grouplistdialog.c:354 msgid "unknown" msgstr "¸ð¸§" #: src/grouplistdialog.c:401 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011 msgid "Done." msgstr "¿Ï·á." #: src/grouplistdialog.c:480 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d°³ÀÇ ´º½º±×·ìÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù (%s ÀÐÀ½)" #: src/gtk/about.c:89 msgid "About" msgstr "Á¤º¸" #: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" #: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "" #: src/gtk/about.c:209 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" msgstr "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" #: src/gtk/about.c:213 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" #: src/gtk/about.c:219 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" #: src/gtk/about.c:225 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/gtk/colorlabel.c:46 msgid "Orange" msgstr "¿À·»Áö»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:47 msgid "Red" msgstr "Àû»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:48 msgid "Pink" msgstr "ºÐÈ«»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:49 msgid "Sky blue" msgstr "Çϴûö" #: src/gtk/colorlabel.c:50 msgid "Blue" msgstr "û»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:51 msgid "Green" msgstr "³ì»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:52 msgid "Brown" msgstr "°¥»ö" #: src/gtk/foldersort.c:139 msgid "Set folder sortorder" msgstr "Æú´õ Á¤·Ä ¼ø¼­ ¼³Á¤" #: src/gtk/foldersort.c:151 msgid "" "Move folders up or down to change\n" "the sort order in the folderview" msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:171 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" #: src/gtk/foldersort.c:219 msgid "Folders" msgstr "Æú´õ" #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "¼±ÅÃµÈ »çÀüÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 msgid "Normal Mode" msgstr "º¸Åë ¸ðµå" #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:818 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1051 msgid "No misspelled word found." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1385 msgid "Replace unknown word" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1395 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1415 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 msgid "Fast Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1786 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1799 msgid "Accept in this session" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1809 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1819 msgid "Replace with..." msgstr "¹Ù²Ù±â..." #: src/gtk/gtkaspell.c:1829 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "%s(À¸)·Î È®ÀÎ" #: src/gtk/gtkaspell.c:1848 msgid "(no suggestions)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 msgid "More..." msgstr "´õ..." #: src/gtk/gtkaspell.c:1914 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1927 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 msgid "Check while typing" msgstr "ÀÔ·ÂÇÏ´Â µ¿¾È °Ë»ç" #: src/gtk/gtkaspell.c:1991 msgid "Change dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2141 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77 msgid "Abcdef" msgstr "ÇѱÛ" #: src/gtk/inputdialog.c:152 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "%sÀÇ %s¿¡¼­ÀÇ ¿­¼è±Û ÀÔ·Â:" #: src/gtk/inputdialog.c:154 msgid "Input password" msgstr "¿­¼è±Û ÀÔ·Â" #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×" #: src/gtk/pluginwindow.c:115 msgid "Select Plugin to load" msgstr "·ÎµåÇÒ Ç÷¯±×ÀÎ ¼±ÅÃ" #: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2478 msgid "Description" msgstr "¼³¸í" #: src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Load Plugin" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:218 msgid "Unload Plugin" msgstr "" #: src/gtk/prefswindow.c:214 msgid "Page Index" msgstr "" #: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344 msgid "Account" msgstr "°èÁ¤" #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121 #: src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Status" msgstr "»óÅÂ" #: src/gtk/quicksearch.c:154 msgid "all messages" msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:155 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:156 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:157 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:158 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:159 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:160 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:161 msgid "deleted messages" msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:162 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:163 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:164 msgid "messages originating from user S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:165 msgid "forwarded messages" msgstr "¹è´ÞÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:166 msgid "messages which contain header S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:167 msgid "messages which contain S in Message-ID header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:168 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:169 msgid "locked messages" msgstr "Àá±ä ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:170 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:171 msgid "new messages" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:172 msgid "old messages" msgstr "¿À·¡µÈ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:173 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:174 msgid "messages which have been replied to" msgstr "ÀÀ´äÀ» º¸³Â´ø ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:175 msgid "read messages" msgstr "ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:176 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:177 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:178 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:179 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:180 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:181 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:182 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:183 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:184 msgid "marked messages" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:185 msgid "unread messages" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:186 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:187 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:188 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:190 msgid "logical AND operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:191 msgid "logical OR operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:192 msgid "logical NOT operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:193 msgid "case sensitive search" msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°ÇÏ¿© ã±â" #: src/gtk/quicksearch.c:195 msgid "all filtering expressions are allowed" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:202 msgid "Extended Search symbols" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454 msgid "Subject" msgstr "Á¦¸ñ" #: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455 msgid "From" msgstr "º¸³½ »ç¶÷" #: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48 msgid "To" msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷" #: src/gtk/quicksearch.c:305 msgid "Extended Symbols" msgstr "È®Àå ½Éº¼" #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321 msgid "correct" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:119 msgid "Owner" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ" #: src/gtk/sslcertwindow.c:120 msgid "Signer" msgstr "¼­¸íÀÚ" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 #: src/prefs_themes.c:858 msgid "Name: " msgstr "À̸§: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 msgid "Organization: " msgstr "±â°ü: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 msgid "Location: " msgstr "À§Ä¡: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:169 msgid "Fingerprint: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:175 msgid "Signature status: " msgstr "¼­¸í »óÅÂ: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:229 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ SSL ÀÎÁõ" #: src/gtk/sslcertwindow.c:259 #, c-format msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 #, c-format msgid "Signature status: %s" msgstr "¼­¸í »óÅÂ: %s" #: src/gtk/sslcertwindow.c:277 msgid "View certificate" msgstr "ÀÎÁõ º¸±â" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 msgid "Unknown SSL Certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Accept and save" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Cancel connection" msgstr "¿¬°áÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù" #: src/gtk/sslcertwindow.c:300 msgid "New certificate:" msgstr "»õ ÀÎÁõ:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:305 msgid "Known certificate:" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÁõ:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:312 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:330 msgid "View certificates" msgstr "ÀÎÁõ º¸±â" #: src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "" #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2247 msgid "(No From)" msgstr "(???)" #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295 msgid "(No Subject)" msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)" #: src/imap.c:667 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/imap.c:672 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n" #: src/imap.c:710 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "" #: src/imap.c:723 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n" #: src/imap.c:762 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/imap.c:1096 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n" #: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150 msgid "can't expunge\n" msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1144 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:*\n" #: src/imap.c:1186 msgid "can't close folder\n" msgstr "Æú´õ¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1238 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "·çÆ® Æú´õ %sÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/imap.c:1653 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: LIST ½ÇÆÐ\n" #: src/imap.c:1675 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1718 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" #: src/imap.c:1750 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "¿ìÆíÇÔ¸íÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î\n" #: src/imap.c:1812 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1850 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1858 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n" #: src/imap.c:1880 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/imap.c:1938 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/imap.c:1960 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1967 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %d\n" #: src/imap.c:2057 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:2491 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/imap.c:2631 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" #: src/imap.c:2648 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" #: src/imap.c:2966 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) %s¿¡ ºÙÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:3015 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:3097 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:3147 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %s %s\n" #: src/imap.c:3164 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n" #: src/imap.c:3177 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: CLOSE\n" #: src/imap.c:3434 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv°¡ UTF-7¸¦ %s(À¸)·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_N)..." #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..." #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/Æú´õ ¿Å±â±â(_O)..." #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)" #: src/imap_gtk.c:57 msgid "/Down_load messages" msgstr "/¸Þ½ÃÁö ³»·Á¹Þ±â(_L)" #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/»õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)" #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_E)" #: src/imap_gtk.c:62 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ »èÁ¦(_I)" #: src/imap_gtk.c:125 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" "»õ Æú´õÀÇ À̸§ ÀÔ·Â:\n" "(¸¸ÀÏ ÇÏÀ§Æú´õ¸¦ ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ Æú´õ¸¦ ¸¸µé·Á¸é,\n" "À̸§ÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ `/'¸¦ Ãß°¡Çϼ¼¿ä)" #: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120 msgid "NewFolder" msgstr "»õ Æú´õ" #: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'Àº(´Â) Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷Ç﵃ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" #: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217 msgid "Rename folder" msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ" #: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:251 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/imap_gtk.c:252 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 °èÁ¤ Áö¿ì±â" #: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" "`%s'¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ Áö¿öÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" "Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169 msgid "Delete folder" msgstr "Æú´õ Áö¿ì±â" #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295 msgid "Offline" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ" #: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎ »óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?" #: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s¿¡ ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "°¡Á®¿À±â" #: src/import.c:149 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "´ë»ó mbox ÆÄÀÏ°ú ´ë»ó Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/import.c:159 msgid "Importing file:" msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:" #: src/import.c:164 msgid "Destination dir:" msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:" #: src/import.c:222 msgid "Select importing file" msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ" #: src/importldif.c:189 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "°¡Á®¿Ã ÁÖ¼Ò·Ï À̸§°ú ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/importldif.c:192 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ¹Ù²Ù¼¼¿ä." #: src/importldif.c:195 msgid "File imported." msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:470 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIF field¸¦ Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:493 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:605 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/importldif.c:701 msgid "" "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " "file data." msgstr "" #: src/importldif.c:707 msgid "File Name" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§" #: src/importldif.c:718 msgid "The full file specification of the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:727 msgid "Select the LDIF file to import." msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/importldif.c:764 msgid "R" msgstr "" #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452 msgid "S" msgstr "S" #: src/importldif.c:766 msgid "LDIF Field Name" msgstr "LDIF Çʵå À̸§" #: src/importldif.c:767 msgid "Attribute Name" msgstr "¼Ó¼º À̸§" #: src/importldif.c:822 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Field" #: src/importldif.c:834 msgid "Attribute" msgstr "¼Ó¼º" #: src/importldif.c:845 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." msgstr "" #: src/importldif.c:850 msgid "???" msgstr "" #: src/importldif.c:868 msgid "" "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " "anywhere in the row will select that field for rename in the input area " "below the list. A double click anywhere in the row will also select the " "field for import." msgstr "" #: src/importldif.c:880 msgid "Select for Import" msgstr "" #: src/importldif.c:886 msgid "Select the LDIF field for import into the address book." msgstr "" #: src/importldif.c:889 msgid " Modify " msgstr " ¼öÁ¤ " #: src/importldif.c:895 msgid "This button will update the list above with the data supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:968 msgid "Records Imported :" msgstr "" #: src/importldif.c:999 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â" #: src/importmutt.c:143 msgid "Error importing MUTT file." msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯." #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 #: src/importpine.c:329 msgid "Please select a file to import." msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/importmutt.c:185 msgid "Select MUTT File" msgstr "MUTT ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/importmutt.c:239 msgid "Import MUTT file into Address Book" msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â" #: src/importpine.c:143 msgid "Error importing Pine file." msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯." #: src/importpine.c:185 msgid "Select Pine File" msgstr "Pine ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/importpine.c:239 msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â" #: src/inc.c:382 msgid "Retrieving new messages" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È" #: src/inc.c:429 msgid "Standby" msgstr "" #: src/inc.c:556 src/inc.c:607 msgid "Cancelled" msgstr "Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/inc.c:567 msgid "Retrieving" msgstr "¹Þ´Â Áß" #: src/inc.c:576 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "¿Ï·á (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)" #: src/inc.c:580 msgid "Done (no new messages)" msgstr "¿Ï·á (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)" #: src/inc.c:586 msgid "Connection failed" msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/inc.c:590 msgid "Auth failed" msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Àá±è" #: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243 msgid "Timeout" msgstr "½Ã°£ÃÊ°ú" #: src/inc.c:683 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (%d°³ÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö)" #: src/inc.c:686 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)" #: src/inc.c:695 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹Þ´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:736 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È" #: src/inc.c:755 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù: %s..." #: src/inc.c:765 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s:%d" #: src/inc.c:853 src/send_message.c:462 msgid "Authenticating..." msgstr "ÀÎÁõ ÁßÀÔ´Ï´Ù..." #: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "%s (%s)¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù ..." #: src/inc.c:860 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (STAT)..." #: src/inc.c:864 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (LAST)..." #: src/inc.c:868 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (UIDL)..." #: src/inc.c:872 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ Å©±â¸¦ ¾ò´Â Áß (LIST)..." #: src/inc.c:882 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d ¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦ÇÏ´Â Áß" #: src/inc.c:889 src/send_message.c:480 msgid "Quitting" msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß" #: src/inc.c:914 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d)À»(¸¦) °¡Á®¿À´Â Áß (%s / %s)" #: src/inc.c:935 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "¼ö½Å (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)" #: src/inc.c:1088 msgid "Connection failed." msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "%s:%d·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1096 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯." #: src/inc.c:1101 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n" "%s" #: src/inc.c:1107 msgid "No disk space left." msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½." #: src/inc.c:1112 msgid "Can't write file." msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1117 msgid "Socket error." msgstr "¼ÒÄÏ ¿¡·¯." #: src/inc.c:1120 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "%s:%d(À¸)·Î ¿¬°áÇÏ´Â Áß ¼ÒÄÏ ¿¡·¯." #: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1128 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ %s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1133 msgid "Mailbox is locked." msgstr "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1137 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590 msgid "Authentication failed." msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609 msgid "Session timed out." msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú." #: src/inc.c:1156 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "%s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1191 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "º´ÇÕÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "°¡¸í" #: src/main.c:158 src/main.c:167 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" "ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n" "Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/main.c:281 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: src/main.c:583 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n" #: src/main.c:586 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [ÁÖ¼Ò] ÆíÁý âÀ» ¿±´Ï´Ù" #: src/main.c:587 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" " ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇؼ­ ÆíÁö ÀÛ¼º â\n" " attached" #: src/main.c:590 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù" #: src/main.c:591 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù" #: src/main.c:592 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send Å¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #: src/main.c:593 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Æú´õ]... ÃÑ ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù" #: src/main.c:594 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" " --status-full [Æú´õ]...\n" " °¢ Æú´õÀÇ »óŸ¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù" #: src/main.c:596 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online ¿Â¶óÀÎ ¸ðµå" #: src/main.c:597 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline ¿ÀÇÁ¶óÀÎ ¸ðµå" #: src/main.c:598 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug µð¹ö±ë ¸ðµå" #: src/main.c:599 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù" #: src/main.c:600 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version ¹öÁ¯ Á¤º¸ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³»±â" #: src/main.c:601 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir ¼³Á¤ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â" #: src/main.c:638 src/summaryview.c:5021 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "" #: src/main.c:641 msgid "top level folder" msgstr "ÃÖ»óÀ§ Æú´õ" #: src/main.c:705 msgid "Really quit?" msgstr "Á¤¸»·Î ³¡¸¶Ä¥±î¿ä?" #: src/main.c:706 msgid "Composing message exists." msgstr "ÆíÁýÇÏ´ø ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/main.c:707 msgid "Draft them" msgstr "Àӽà º¸°ü" #: src/main.c:707 msgid "Discard them" msgstr "¹ö¸®±â" #: src/main.c:707 msgid "Don't quit" msgstr "³¡³»Áö ¾ÊÀ½" #: src/main.c:721 msgid "Queued messages" msgstr "º¸°ü" #: src/main.c:722 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "º¸³»ÁöÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö±Ý ¸¶Ä¥±î¿ä?" #: src/main.c:967 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý." #: src/mainwindow.c:436 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)" #: src/mainwindow.c:437 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)/MH..." #: src/mainwindow.c:438 msgid "/_File/Change folder order" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ ¼ø¼­ ¹Ù²Ù±â" #: src/mainwindow.c:439 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..." #: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå(_E)..." #: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/Empty all _Trash folders" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ðµç Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_T)" #: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..." #: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..." #: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ÀÛ¾÷(_W)" #: src/mainwindow.c:449 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_X)" #: src/mainwindow.c:454 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¾²·¹µå ¼±ÅÃ(_T)" #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö ã±â(_F)..." #: src/mainwindow.c:458 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/ÆíÁý(_E)/Æú´õ ã±â(_S)..." #: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)" #: src/mainwindow.c:461 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(d)/Æú´õ Æ®¸®(_F)" #: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/¸Þ½ÃÁö º¸±â(_M)" #: src/mainwindow.c:465 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)" #: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_A)" #: src/mainwindow.c:469 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)" #: src/mainwindow.c:471 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)" #: src/mainwindow.c:473 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾øÀ½(_N)" #: src/mainwindow.c:475 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/»óŹÙ(_B)" #: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® â(_O)" #: src/mainwindow.c:479 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö â(_E)" #: src/mainwindow.c:481 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)" #: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_N)" #: src/mainwindow.c:483 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_I)" #: src/mainwindow.c:484 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_D)" #: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_F)" #: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¼ö½ÅÀÚ(_R)" #: src/mainwindow.c:487 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_S)" #: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»ö ¶óº§(_C)" #: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Ç¥½Ã(_M)" #: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»óÅÂ(_S)" #: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/÷ºÎ(_T)" #: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¡¼ö(_I)" #: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Àá±Ý" #: src/mainwindow.c:496 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¤·Ä ¾ÈÇÔ(_O)" #: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/---" #: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¿À¸§Â÷¼ø" #: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³»¸²Â÷¼ø" #: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_A)" #: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/º¸±â(_V)/¾²·¹µå º¸±â(_R)" #: src/mainwindow.c:504 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Æì±â(_X)" #: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Á¢±â(_L)" #: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/º¸±â(_V)/ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¼û±â±â(_H)" #: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/º¸±â(_V)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_I)..." #: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)" #: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/¸í·É(_S)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)" #: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)" #: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521 #: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/---" #: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)" #: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)" #: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö(_W)" #: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö(_X)" #: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_M)" #: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_A)" #: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_L)" #: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_B)" #: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î(_F)..." #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---" #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)" #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)" #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)" #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)" #: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)" #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)" #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)" #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)" #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)" #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)" #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)" #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-U)" #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)" #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)" #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)" #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)" #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)" #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)" #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)" #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)" #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (TIS-620)" #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (Windows-874)" #: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/º¸±â(_V)/»õ âÀ¸·Î ¿­±â(_W)" #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ¼Ò½º(_A)" #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õº¸±â(_H)" #: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/º¸±â(_V)/¿ä¾à °»½Å(_U)" #: src/mainwindow.c:625 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)" #: src/mainwindow.c:626 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_C)" #: src/mainwindow.c:628 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_A)" #: src/mainwindow.c:630 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¹Þ±â Ãë¼Ò(_G)" #: src/mainwindow.c:632 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/---" #: src/mainwindow.c:633 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_S)" #: src/mainwindow.c:635 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆíÁö »õ·Î ¸¸µé±â(_N)" #: src/mainwindow.c:636 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)" #: src/mainwindow.c:638 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)" #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)" #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)" #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)" #: src/mainwindow.c:643 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/µû¶ó¿Ã¸®°í ȸ½Å" #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)" #: src/mainwindow.c:646 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect" #: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_O)..." #: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¹»ç(_C)..." #: src/mainwindow.c:650 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Áö¿ì±â(_D)" #: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò" #: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)" #: src/mainwindow.c:654 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)" #: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)" #: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---" #: src/mainwindow.c:657 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)" #: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)" #: src/mainwindow.c:660 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)" #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)" #: src/mainwindow.c:665 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)..." #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)" #: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)" #: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/Æú´õ¿¡¼­(_F)..." #: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/¸Þ½ÃÁö¿¡¼­(_M)..." #: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/µµ±¸(_T)/Æú´õÀÇ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)" #: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/µµ±¸(_T)/¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_S)" #: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)" #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)" #: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" msgstr "/µµ±¸(_T)/¸ðµç Æú´õÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)" #: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)" #: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¼±ÅÃµÈ Æú´õ¿¡¼­" #: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¸ðµç Æú´õ¿¡¼­" #: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/µµ±¸(_T)/½ÇÇà(_X)" #: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× â(_L)" #: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Configuration" msgstr "/¼³Á¤(_C)" #: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» ¹Ù²Ù±â(_H)" #: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡ µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..." #: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_N)..." #: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..." #: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/¼³Á¤(_C)/---" #: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀÎ ¼³Á¤(_C)..." #: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/Àüó¸®..." #: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÈÄó¸®..." #: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇÊÅÍ(_F)..." #: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÅÛÇø´(_T)..." #: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/µ¿ÀÛ(_A)..." #: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âŸ(_O)..." #: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/Ç÷¯±×ÀÎ..." #: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­ (Áö¿ª)(_M)" #: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Áö¿ª)(_F)" #: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/---" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---" #: src/mainwindow.c:873 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "ÇöÀç ¿Â¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." #: src/mainwindow.c:877 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." #: src/mainwindow.c:894 msgid "Select account" msgstr "°èÁ¤ ¼±ÅÃ" #: src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1271 src/mainwindow.c:1299 #: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" #: src/mainwindow.c:1300 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" #: src/mainwindow.c:1586 msgid "Add mailbox" msgstr "¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ" #: src/mainwindow.c:1587 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n" "½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù." #: src/mainwindow.c:1593 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'ÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." #: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "¸ÞÀϹڽº" #: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/mainwindow.c:1943 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Æú´õ º¸±â" #: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:412 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ¸Þ½ÃÁö º¸±â" #: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306 msgid "Exit" msgstr "³¡³»±â" #: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306 msgid "Exit this program?" msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/mainwindow.c:2699 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..." #: src/mainwindow.c:2733 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" msgstr "Áߺ¹µÈ %d ¸Þ½ÃÁö¸¦ %d Æú´õ¿¡¼­ Áö¿ó´Ï´Ù.\n" #: src/mainwindow.c:2878 src/summaryview.c:3901 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2886 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2894 src/summaryview.c:3910 msgid "Filtering configuration" msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤" #: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 msgid "(none)" msgstr "(¾øÀ½)" #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" msgstr "ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ ã±â" #: src/message_search.c:106 msgid "Find text:" msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­:" #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183 msgid "Case sensitive" msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°" #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189 msgid "Backward search" msgstr "µÚ·Î ã±â" #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 msgid "Search string not found." msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù." #: src/message_search.c:190 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/message_search.c:193 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326 msgid "Search finished" msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á" #: src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_N)" #: src/messageview.c:265 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ(_W)" #: src/messageview.c:267 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect(_T)" #: src/messageview.c:286 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/" #: src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)" #: src/messageview.c:290 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/messageview.c:292 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/messageview.c:294 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/messageview.c:510 msgid "" msgstr "" #: src/messageview.c:518 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" "does not correspond to the return path:\n" "Notification address: %s\n" "Return path: %s\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:526 msgid "+Don't Send" msgstr "" #: src/messageview.c:536 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" "officially addressed to you.\n" "Receipt notification cancelled." msgstr "" #: src/messageview.c:948 src/mimeview.c:1126 src/summaryview.c:3293 msgid "Save as" msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå" #: src/messageview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3298 msgid "Overwrite" msgstr "µ¤¾î¾²±â" #: src/messageview.c:954 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/messageview.c:961 src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3310 #: src/summaryview.c:3327 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/messageview.c:1026 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:1027 msgid "Send receipt" msgstr "" #: src/messageview.c:1067 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." msgstr "" #: src/messageview.c:1073 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "" "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù;\n" "ÀÌ°ÍÀº %sÀÔ´Ï´Ù." #: src/messageview.c:1077 src/messageview.c:1099 msgid "Mark for download" msgstr "" #: src/messageview.c:1078 src/messageview.c:1090 msgid "Mark for deletion" msgstr "" #: src/messageview.c:1083 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" #: src/messageview.c:1088 src/messageview.c:1101 #: src/prefs_filtering_action.c:137 msgid "Unmark" msgstr "" #: src/messageview.c:1094 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." msgstr "" #: src/messageview.c:1168 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1169 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" #: src/messageview.c:1173 msgid "Send Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1173 msgid "+Cancel" msgstr "+Ãë¼Ò" #: src/messageview.c:1227 src/summaryview.c:3345 src/toolbar.c:169 msgid "Print" msgstr "Àμâ" #: src/messageview.c:1228 src/summaryview.c:3346 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" #: src/messageview.c:1234 src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n" "`%s'" #: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/mh_gtk.c:58 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_M)" #: src/mh_gtk.c:308 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" "`%s' ¸ÞÀϹڽº¸¦ Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?\n" "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ Áö¿öÁö´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)" #: src/mh_gtk.c:310 msgid "Remove mailbox" msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/mimeview.c:153 msgid "/_Open" msgstr "/¿­±â(_O)" #: src/mimeview.c:154 msgid "/Open _with..." msgstr "/¿­±â(_W)..." #: src/mimeview.c:155 msgid "/_Display as text" msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)" #: src/mimeview.c:156 msgid "/_Save as..." msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..." #: src/mimeview.c:157 msgid "/Save _all..." msgstr "/¸ðµÎ ÀúÀå(_A)..." #: src/mimeview.c:196 msgid "MIME Type" msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ" #: src/mimeview.c:640 msgid "Check" msgstr "" #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655 msgid "Full info" msgstr "" #: src/mimeview.c:660 msgid "Check again" msgstr "´Ù½Ã È®ÀÎ" #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1186 #: src/mimeview.c:1216 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/mimeview.c:1017 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "ÆÄÀÏ '%s'À»(¸¦) µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/mimeview.c:1054 msgid "Select destination folder" msgstr "´ë»ó Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/mimeview.c:1061 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "" #: src/mimeview.c:1226 msgid "Open with" msgstr "...·Î ¿­±â" #: src/mimeview.c:1227 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" #: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d(À¸)·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" #: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n" #: src/news.c:406 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:519 msgid "can't post article.\n" msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/news.c:545 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "±â»ç %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:594 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/news.c:807 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "±×·ìÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/news.c:815 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n" #: src/news.c:835 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/news.c:853 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news.c:857 src/news.c:942 msgid "can't get xover\n" msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:866 src/news.c:952 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/news.c:872 src/news.c:965 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n" #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdrÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdrÀ» ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/news.c:938 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n" #: src/news_gtk.c:49 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..." #: src/news_gtk.c:50 msgid "/_Unsubscribe newsgroup" msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ(_U)" #: src/news_gtk.c:52 msgid "/Down_load" msgstr "/³»·Á¹Þ±â(_L)" #: src/news_gtk.c:56 msgid "/Remove _news account" msgstr "/´º½º±×·ì °èÁ¤ »èÁ¦(_N)" #: src/news_gtk.c:202 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì ±¸µ¶À» ¾ÈÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: src/news_gtk.c:203 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ" #: src/news_gtk.c:240 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/news_gtk.c:241 msgid "Delete news account" msgstr "´º½º±×·ì °èÁ¤ Áö¿ì±â" #: src/passphrase.c:85 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" #: src/passphrase.c:256 msgid "[no user id]" msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]" #: src/passphrase.c:260 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" #: src/passphrase.c:264 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n" "\n" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" "\n" "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " "saved in a specially designated folder.\n" "\n" "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93 msgid "Enable virus scanning" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107 msgid "Scan archive contents" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120 msgid "Maximum attachment size" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138 msgid "MB" msgstr "MB" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 msgid "Save infected messages" msgstr "°¨¿°µÈ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155 msgid "Save folder" msgstr "Æú´õ ÀúÀå" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178 msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455 msgid "Filtering" msgstr "ÇÊÅ͸µ" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267 msgid "Clam AntiVirus GTK" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" "Clam AntiVirus.\n" "\n" "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " "mail will be saved.\n" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:71 msgid "Demo" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " "a hook for new log output and writes it to stdout.\n" "\n" "It is not really useful" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265 #: src/prefs_msg_colors.c:383 msgid "Message View" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 msgid "Dillo Browser" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120 msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 msgid "Dillo HTML Viewer" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." msgstr "" #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§:" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "ÆÄÀÏÅ©±â:" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "" #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 msgid "Automatically display attached images" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÷ºÎµÈ À̹ÌÁö Ç¥½Ã" #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 msgid "" "Resize attached images by default\n" "(Clicking image toggles scaling)" msgstr "" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 msgid "" "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " "(Content-Type: text/mathml)" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58 msgid "PGP/MIME" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63 msgid "" "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and " "decryption of encrypted messages. \n" "\n" "You don't need it to send signed or encrypted emails." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 msgid "Undefined" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1093 #: src/prefs_common.c:1212 msgid "Never" msgstr "º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 msgid "Marginal" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105 msgid "Ultimate" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125 #, c-format msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130 msgid "The signature has expired" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132 msgid "The key that was used to sign this part has expired" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134 msgid "Not all signatures are valid" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¼­¸íÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136 msgid "This signature is invalid" msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀº ¹«È¿ÀÔ´Ï´Ù" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138 msgid "You have no key to verify this signature" msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 msgid "No signature found" msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 msgid "An error occured" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144 msgid "The signature has not been checked" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"¿¡¼­ À¯È¿ÇÑ ¼­¸í\n" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"¿¡¼­ ³ª»Û ¼­¸í\n" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka \"%s\"\n" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:285 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" "GnuPG°¡ ÀûÀýÇÏ°Ô ÀνºÅçµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ¾÷±×·¹À̵尡 ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" "OpenPGP Áö¿ø±â´ÉÀ» ²ü´Ï´Ù." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181 msgid "SpamAssassin: filtering message..." msgstr "SpamAssassin: ¸Þ½ÃÁöÀ» ÇÊÅ͸µ..." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " "Server (spamd) running somewhere.\n" "\n" "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " "special folder.\n" "\n" "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 msgid "Localhost" msgstr "·ÎÄÃÈ£½ºÆ®" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 msgid "Unix Socket" msgstr "À¯´Ð½º ¼ÒÄÏ" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176 msgid "Transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183 msgid "spamd " msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223 msgid ":" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233 msgid "Port of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240 msgid "Path of Unix socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263 msgid "" "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " "be aborted and the message will be handled as not spam." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 msgid "s" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274 msgid "Save Spam" msgstr "½ºÆÔ ÀúÀå" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308 msgid "kB" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 msgid "Save Folder" msgstr "Æú´õ ÀúÀå" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330 msgid "" "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " "folder" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 msgid "..." msgstr "..." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339 msgid "Maximum Size" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480 msgid "SpamAssassin GTK" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" "\n" "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" "SpamAssassin.\n" "\n" "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " "be saved.\n" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78 msgid "/_Get" msgstr "/¹Þ±â(_G)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79 msgid "/Get _All" msgstr "/ÀüºÎ ¹Þ±â(_A)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81 msgid "/_Email" msgstr "/ÆíÁö(_E)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82 msgid "/Open A_ddressbook" msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï ¿­±â(_D)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84 msgid "/E_xit Sylpheed" msgstr "/Sylpheed ³¡³»±â(_X)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261 msgid "Trayicon" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" "\n" "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." msgstr "" #: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n" #: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "greeting¿¡¼­ ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n" #: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n" #: src/pop.c:256 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº UIDL ÀÀ´ä: %s\n" #: src/pop.c:753 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: ¸¸·áµÈ ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/pop.c:768 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù (%d ¹ÙÀÌÆ®)\n" #: src/pop.c:800 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀÌ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/pop.c:803 msgid "Session timeout\n" msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú\n" #: src/pop.c:822 msgid "command not supported\n" msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¸í·ÉÀÔ´Ï´Ù\n" #: src/pop.c:827 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/pop.c:1020 msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "TOP ¸í·ÉÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/prefs_account.c:692 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "°èÁ¤%d" #: src/prefs_account.c:711 msgid "Preferences for new account" msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤" #: src/prefs_account.c:716 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - °èÁ¤ ±âº» ¼³Á¤" #: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:943 msgid "Receive" msgstr "¹Þ±â" #: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:947 src/prefs_folder_item.c:785 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169 msgid "Compose" msgstr "ÀÛ¼º" #: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:956 msgid "Privacy" msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" #: src/prefs_account.c:775 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/prefs_account.c:778 msgid "Advanced" msgstr "°í±Þ" #: src/prefs_account.c:857 msgid "Name of account" msgstr "°èÁ¤ÀÇ À̸§" #: src/prefs_account.c:866 msgid "Set as default" msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤" #: src/prefs_account.c:870 msgid "Personal information" msgstr "½Å»ó Á¤º¸" #: src/prefs_account.c:879 msgid "Full name" msgstr "Á¤½Ä À̸§" #: src/prefs_account.c:885 msgid "Mail address" msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/prefs_account.c:891 msgid "Organization" msgstr "±â°ü" #: src/prefs_account.c:915 msgid "Server information" msgstr "¼­¹ö Á¤º¸" #: src/prefs_account.c:936 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (º¸Åë)" #: src/prefs_account.c:938 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)" #: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" #: src/prefs_account.c:942 msgid "News (NNTP)" msgstr "´º½º(NNTP)" #: src/prefs_account.c:944 msgid "Local mbox file" msgstr "·ÎÄà mbox ÆÄÀÏ" #: src/prefs_account.c:946 msgid "None (SMTP only)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:966 msgid "This server requires authentication" msgstr "ÀÌ ¼­¹ö´Â ÀÎÁõÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:973 msgid "Authenticate on connect" msgstr "¿¬°á½Ã ÀÎÁõ" #: src/prefs_account.c:1018 msgid "News server" msgstr "´º½º ¼­¹ö" #: src/prefs_account.c:1024 msgid "Server for receiving" msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö" #: src/prefs_account.c:1030 msgid "Local mailbox" msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀϹڽº" #: src/prefs_account.c:1037 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)" #: src/prefs_account.c:1045 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1054 msgid "command to send mails" msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¸í·É" #: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435 msgid "User ID" msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤" #: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444 msgid "Password" msgstr "¿­¼è±Û" #: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: src/prefs_account.c:1151 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò" #: src/prefs_account.c:1162 msgid "Remove after" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1171 msgid "days" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1188 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 ÀÏ: Áï½Ã »èÁ¦)" #: src/prefs_account.c:1195 msgid "Download all messages on server" msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½" #: src/prefs_account.c:1201 msgid "Receive size limit" msgstr "¹ÞÀ» Å©±â Çѵµ" #: src/prefs_account.c:1208 msgid "KB" msgstr "KB" #: src/prefs_account.c:1220 msgid "Default inbox" msgstr "±âº» ¿ìÆíÇÔ" #: src/prefs_account.c:1243 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(ÇÊÅ͸µ µÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀåµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" #: src/prefs_account.c:1248 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö" #: src/prefs_account.c:1267 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "0À̸é Á¦ÇÑ ¾øÀ½" #: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406 msgid "Authentication method" msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý" #: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1303 msgid "Automatic" msgstr "ÀÚµ¿" #: src/prefs_account.c:1300 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ" #: src/prefs_account.c:1304 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1363 msgid "Add Date" msgstr "³¯Â¥ ´õÇϱâ" #: src/prefs_account.c:1364 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Message-ID »ý¼º" #: src/prefs_account.c:1371 msgid "Add user-defined header" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ Çì´õ ´õÇϱâ" #: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1803 msgid " Edit... " msgstr " ÆíÁý..." #: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authentication" msgstr "ÀÎÁõ" #: src/prefs_account.c:1391 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)" #: src/prefs_account.c:1466 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" "ÀÌ Ç׸ñµéÀ» ºñ¿ö³õÀ¸¸é ¹Þ±â¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â »ç¿ëÀÚ\n" "ID¿Í ¿­¼è±ÛÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:1475 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ" #: src/prefs_account.c:1490 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "POP ÀÎÁõ ½Ã°£Á¦ÇÑ: " #: src/prefs_account.c:1499 msgid "minutes" msgstr "ºÐ" #: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428 msgid "Signature" msgstr "¼­¸í" #: src/prefs_account.c:1554 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Áöµ¿À¸·Î ¼­¸í »ðÀÔ" #: src/prefs_account.c:1559 msgid "Signature separator" msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ" #: src/prefs_account.c:1581 msgid "Command output" msgstr "¸í·É Ãâ·Â" #: src/prefs_account.c:1599 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ" #: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "ÂüÁ¶" #: src/prefs_account.c:1621 msgid "Bcc" msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶" #: src/prefs_account.c:1634 msgid "Reply-To" msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò" #: src/prefs_account.c:1689 msgid "Encrypt message by default" msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ" #: src/prefs_account.c:1691 msgid "Sign message by default" msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ" #: src/prefs_account.c:1693 msgid "Default mode" msgstr "±âº» ¸ðµå" #: src/prefs_account.c:1701 msgid "Use PGP/MIME" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1710 msgid "Use Inline" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1720 msgid "Sign key" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1728 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "±âº» GnuPG Å° »ç¿ë" #: src/prefs_account.c:1737 msgid "Select key by your email address" msgstr "´ç½ÅÀÇ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò·Î Å° ¼±ÅÃ" #: src/prefs_account.c:1746 msgid "Specify key manually" msgstr "¼öµ¿À¸·Î Å° ÁöÁ¤" #: src/prefs_account.c:1762 msgid "User or key ID:" msgstr "»ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID:" #: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1860 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇϱâ À§ÇØ STARTTLS ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1877 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1883 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" #: src/prefs_account.c:1898 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1900 msgid "Send (SMTP)" msgstr "º¸³»±â (SMTP)" #: src/prefs_account.c:1908 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1911 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1922 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "³íºí·ÏÅ· SSL »ç¿ë" #: src/prefs_account.c:1934 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(SSL ¿¬°á¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì ÀÌ°É ²¨ º¸¼¼¿ä)" #: src/prefs_account.c:2058 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£" #: src/prefs_account.c:2064 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£" #: src/prefs_account.c:2070 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 Æ÷Æ® ÁöÁ¤" #: src/prefs_account.c:2076 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP Æ÷Æ® ÁöÁ¤" #: src/prefs_account.c:2081 msgid "Specify domain name" msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ ÁöÁ¤" #: src/prefs_account.c:2091 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2099 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2113 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP ¼­¹ö µð·ºÅ丮" #: src/prefs_account.c:2167 msgid "Put sent messages in" msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/prefs_account.c:2169 msgid "Put draft messages in" msgstr "Àӽà ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/prefs_account.c:2171 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/prefs_account.c:2235 msgid "Account name is not entered." msgstr "°èÁ¤ À̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2239 msgid "Mail address is not entered." msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2247 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2252 msgid "User ID is not entered." msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2257 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2262 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2267 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2273 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀϹڽº ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2279 msgid "mail command is not entered." msgstr "¸ÞÀÏ ¸í·ÉÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2363 msgid "" "Its not recommended to use the old style Inline\n" "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:167 msgid "Actions configuration" msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤" #: src/prefs_actions.c:189 msgid "Menu name:" msgstr "¸Þ´º À̸§:" #: src/prefs_actions.c:198 msgid "Command line:" msgstr "¸í·É¾î:" #: src/prefs_actions.c:227 msgid " Replace " msgstr " ´ëü " #: src/prefs_actions.c:240 msgid " Syntax help " msgstr "" #: src/prefs_actions.c:259 msgid "Current actions" msgstr "ÇöÀç µ¿ÀÛ" #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593 #: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689 #: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)" #: src/prefs_actions.c:428 msgid "Menu name is not set." msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½." #: src/prefs_actions.c:433 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "¸Þ´º À̸§¿¡¼­ ÄÝ·Ð ':'À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:443 msgid "Menu name is too long." msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:452 msgid "Command line not set." msgstr "¸í·ÉÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½." #: src/prefs_actions.c:457 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "¸Þ´º À̸§°ú ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:462 #, c-format msgid "" "The command\n" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" "¸í·É\n" "%s\n" "¿¡ Çü½Ä¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:523 msgid "Delete action" msgstr "µ¿ÀÛ Áö¿ì±â" #: src/prefs_actions.c:524 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ µ¿ÀÛÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_actions.c:657 msgid "MENU NAME:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:658 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:660 msgid "COMMAND LINE:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:661 msgid "Begin with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:662 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:663 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:664 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:665 msgid "End with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:666 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:667 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:668 msgid "to run command asynchronously" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:669 msgid "Use:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:670 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "" #: src/prefs_actions.c:671 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:672 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:673 msgid "for a user provided argument" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:674 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:675 msgid "for the text selection" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:676 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131 #: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í" #: src/prefs_common.c:926 msgid "Common Preferences" msgstr "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤" #: src/prefs_common.c:949 msgid "Quote" msgstr "Àοë" #: src/prefs_common.c:951 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329 msgid "Display" msgstr "Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:953 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "º»¹®" #: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:333 msgid "Other" msgstr "±âŸ" #: src/prefs_common.c:1007 msgid "External program" msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥" #: src/prefs_common.c:1016 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë" #: src/prefs_common.c:1023 msgid "Command" msgstr "¸í·É¾î" #: src/prefs_common.c:1047 msgid "Auto-check new mail" msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç" #: src/prefs_common.c:1049 msgid "every" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1061 msgid "minute(s)" msgstr "ºÐ" #: src/prefs_common.c:1070 msgid "Check new mail on startup" msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç" #: src/prefs_common.c:1072 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "º´ÇÕ ÈÄ¿¡ ¸ðµç Áö¿ª Æú´õ °»½Å" #: src/prefs_common.c:1080 msgid "Show receive dialog" msgstr "¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â" #: src/prefs_common.c:1090 src/prefs_common.c:1211 src/prefs_common.c:2091 msgid "Always" msgstr "Ç×»ó" #: src/prefs_common.c:1091 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1101 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "³¡³µÀ» ¶§ ¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ ´Ý±â" #: src/prefs_common.c:1103 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1113 msgid "after autochecking" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1115 msgid "after manual checking" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1129 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1197 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀå" #: src/prefs_common.c:1202 msgid "Show send dialog" msgstr "º¸³»±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â" #: src/prefs_common.c:1220 msgid "Outgoing codeset" msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â" #: src/prefs_common.c:1229 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "" "`ÀÚµ¿'ÀÌ ¼±ÅõǸé, ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ ¸Â´Â ÃÖÀûÀÇ" "ÀÎÄÚµù ¹æ½ÄÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù." #: src/prefs_common.c:1241 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "ÀÚµ¿ (Ãßõ)" #: src/prefs_common.c:1242 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)" #: src/prefs_common.c:1244 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)" #: src/prefs_common.c:1246 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)" #: src/prefs_common.c:1247 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)" #: src/prefs_common.c:1248 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)" #: src/prefs_common.c:1249 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: src/prefs_common.c:1250 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #: src/prefs_common.c:1251 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)" #: src/prefs_common.c:1252 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)" #: src/prefs_common.c:1254 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" #: src/prefs_common.c:1256 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: src/prefs_common.c:1258 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" #: src/prefs_common.c:1259 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" #: src/prefs_common.c:1261 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)" #: src/prefs_common.c:1263 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)" #: src/prefs_common.c:1264 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)" #: src/prefs_common.c:1266 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" #: src/prefs_common.c:1267 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" #: src/prefs_common.c:1269 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" #: src/prefs_common.c:1270 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Áß±¹ (ISO-2022-CN)" #: src/prefs_common.c:1272 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Çѱ¹ (EUC-KR)" #: src/prefs_common.c:1273 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" #: src/prefs_common.c:1274 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" #: src/prefs_common.c:1287 msgid "Transfer encoding" msgstr "Àü¼Û ÀÎÄÚµù" #: src/prefs_common.c:1296 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1370 msgid "Automatic account selection" msgstr "ÀÚµ¿ °èÁ¤ ¼±ÅÃ" #: src/prefs_common.c:1378 msgid "when replying" msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§" #: src/prefs_common.c:1380 msgid "when forwarding" msgstr "Àü´ÞÇÒ ¶§" #: src/prefs_common.c:1382 msgid "when re-editing" msgstr "´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¶§" #: src/prefs_common.c:1389 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "ȸ½Å ´ÜÃß°¡ ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ È¸½ÅÀ¸·Î µ¿ÀÛ" #: src/prefs_common.c:1392 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¿ÜºÎ ÆíÁý±â »ç¿ë" #: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "÷ºÎ·Î Àü´Þ" #: src/prefs_common.c:1402 msgid "Block cursor" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1405 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1413 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "" #: src/prefs_common.c:1420 src/prefs_wrapping.c:117 msgid "characters" msgstr "±ÛÀÚ" #: src/prefs_common.c:1428 msgid "Undo level" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1496 msgid "Reply will quote by default" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1498 msgid "Reply format" msgstr "ȸ½Å Çü½Ä" #: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1552 msgid "Quotation mark" msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£" #: src/prefs_common.c:1537 msgid "Forward format" msgstr "Àü´Þ Çü½Ä" #: src/prefs_common.c:1581 msgid " Description of symbols " msgstr " ºÎÈ£ ¼³¸í " #: src/prefs_common.c:1589 msgid "Quotation characters" msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£" #: src/prefs_common.c:1604 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "" #: src/prefs_common.c:1654 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)" #: src/prefs_common.c:1657 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1666 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1681 msgid "letters" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1687 msgid "Summary View" msgstr "¿ä¾à º¸±â" #: src/prefs_common.c:1696 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀÎ °æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1699 msgid "Display sender using address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸³½ÀÌ Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1702 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2500 msgid "Date format" msgstr "³¯Â¥ Çü½Ä" #: src/prefs_common.c:1732 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " ¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... " #: src/prefs_common.c:1788 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" "´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¾ËÆĺª°ú ¼ýÀÚ¸¦ ASCII ¹®ÀÚ·Î\n" "Ç¥½Ã (ÀϺ»¾îÀÎ °æ¿ì¿¡¸¸)" #: src/prefs_common.c:1794 msgid "Display header pane above message view" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â À§¿¡ Çì´õ â Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1801 msgid "Display short headers on message view" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼ ¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1823 msgid "Line space" msgstr "ÁÙ °£°Ý" #: src/prefs_common.c:1837 src/prefs_common.c:1877 msgid "pixel(s)" msgstr "Çȼ¿" #: src/prefs_common.c:1842 msgid "Indent text" msgstr "¹®ÀÚ¿­ µé¿©¾²±â" #: src/prefs_common.c:1844 msgid "Scroll" msgstr "½ºÅ©·Ñ" #: src/prefs_common.c:1851 msgid "Half page" msgstr "¹Ý ÆäÀÌÁö" #: src/prefs_common.c:1857 msgid "Smooth scroll" msgstr "ºÎµå·¯¿î ½ºÅ©·Ñ" #: src/prefs_common.c:1863 msgid "Step" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1888 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1931 msgid "Automatically check signatures" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼­¸í È®ÀÎ" #: src/prefs_common.c:1934 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¸Þ¸ð¸®¿¡ Àӽà º¸°ü" #: src/prefs_common.c:1949 msgid "Expire after" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1960 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1968 msgid "minute(s) " msgstr "ºÐ " #: src/prefs_common.c:1985 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¶§ Grab input" #: src/prefs_common.c:1990 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ½ÃÀ۽à °æ°í Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:2045 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç×»ó ¿ä¾à¿¡¼­ ¿­±â" #: src/prefs_common.c:2049 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é ù¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â" #: src/prefs_common.c:2053 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "»õ â¿¡¼­ ¿­·ÈÀ» °æ¿ì¿¡¸¸ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:2057 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ ¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ¸·Î °¡±â" #: src/prefs_common.c:2067 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï ¶§ Áï½Ã ½ÇÇà" #: src/prefs_common.c:2069 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö" "´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù" #: src/prefs_common.c:2082 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "no-unread-message ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â" #: src/prefs_common.c:2092 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "'¿¹' °¡Á¤" #: src/prefs_common.c:2094 msgid "Assume 'No'" msgstr "'¾Æ´Ï¿À' °¡Á¤" #: src/prefs_common.c:2103 msgid " Set key bindings... " msgstr " Å° ¹ÙÀεù ¼³Á¤... " #: src/prefs_common.c:2169 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "´õºíŬ¸¯½Ã¿¡ ´ë»ó¿¡ ÁÖ¼Ò ´õÇϱâ" #: src/prefs_common.c:2172 msgid "Log Size" msgstr "·Î±× Å©±â" #: src/prefs_common.c:2179 msgid "Clip the log size" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2184 msgid "Log window length" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2197 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2206 msgid "Security" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2213 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2221 msgid "On exit" msgstr "³¡³¾¶§" #: src/prefs_common.c:2229 msgid "Confirm on exit" msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ" #: src/prefs_common.c:2236 msgid "Empty trash on exit" msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â" #: src/prefs_common.c:2238 msgid "Ask before emptying" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ" #: src/prefs_common.c:2242 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Å¥¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖÀ» ¶§ °æ°í" #: src/prefs_common.c:2248 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "¼ÒÄÏ ÀÔÃâ·Â ½Ã°£Á¦ÇÑ:" #: src/prefs_common.c:2261 msgid "seconds" msgstr "ÃÊ" #: src/prefs_common.c:2438 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2439 msgid "the full weekday name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2440 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2441 msgid "the full month name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2442 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ Àû´çÇÑ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£" #: src/prefs_common.c:2443 msgid "the century number (year/100)" msgstr "³âµµ (³â/100)" #: src/prefs_common.c:2444 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2445 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2446 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2447 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2448 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2449 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2450 msgid "either AM or PM" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2451 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2452 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2453 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2454 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2455 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2456 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2477 msgid "Specifier" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2517 msgid "Example" msgstr "¿¹Á¦" #: src/prefs_common.c:2587 msgid "Key bindings" msgstr "Å° ¹ÙÀεù" #: src/prefs_common.c:2601 msgid "Select preset:" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2614 src/prefs_common.c:2899 msgid "Old Sylpheed" msgstr "¿¹Àü Sylpheed" #: src/prefs_common.c:2622 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:163 msgid "Custom header configuration" msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤" #: src/prefs_customheader.c:261 msgid "Current custom headers" msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ Çì´õ" #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 #: src/prefs_matcher.c:1186 msgid "Header name is not set." msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½." #: src/prefs_customheader.c:487 msgid "This Header name is not allowed as a custom header." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:545 msgid "Delete header" msgstr "Çì´õ Áö¿ì±â" #: src/prefs_customheader.c:546 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Çì´õ¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_display_header.c:201 msgid "Displayed header configuration" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤" #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436 msgid "Header name" msgstr "Çì´õ À̸§" #: src/prefs_display_header.c:257 msgid "Displayed Headers" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ" #: src/prefs_display_header.c:315 msgid "Hidden headers" msgstr "¼û±æ Çì´õ" #: src/prefs_display_header.c:345 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç Çì´õ Ç¥½Ã" #: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." msgstr "ÀÌ Çì´õ´Â ¸ñ·Ï¿¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_ext_prog.c:102 #, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "%sÀº(´Â) ÆÄÀϸí/URI·Î ¹Ù²ð °ÍÀÔ´Ï´Ù" #: src/prefs_ext_prog.c:118 msgid "Web browser" msgstr "À¥ Ž»ö±â" #: src/prefs_ext_prog.c:147 msgid "Print command" msgstr "Àμ⠽ÇÇà" #: src/prefs_ext_prog.c:163 msgid "Text editor" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:190 msgid "Image viewer" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:208 msgid "Audio player" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:266 msgid "External Programs" msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥" #: src/prefs_filtering_action.c:133 msgid "Move" msgstr "À̵¿" #: src/prefs_filtering_action.c:134 msgid "Copy" msgstr "º¹»ç" #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Ç¥½Ã" #: src/prefs_filtering_action.c:138 msgid "Lock" msgstr "Àá±Ý" #: src/prefs_filtering_action.c:139 msgid "Unlock" msgstr "Àá±ÝÇØÁ¦" #: src/prefs_filtering_action.c:140 msgid "Mark as read" msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs_filtering_action.c:141 msgid "Mark as unread" msgstr "¾ÈÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474 msgid "Forward" msgstr "Àü´Þ" #: src/prefs_filtering_action.c:144 msgid "Redirect" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461 msgid "Execute" msgstr "½ÇÇà" #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400 msgid "Color" msgstr "»ö" #: src/prefs_filtering_action.c:147 msgid "Change score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:148 msgid "Set score" msgstr "Á¡¼ö ¼³Á¤" #: src/prefs_filtering_action.c:149 msgid "Hide" msgstr "¼û±è" #: src/prefs_filtering_action.c:150 msgid "Stop filter" msgstr "ÇÊÅÍ ÁßÁö" #: src/prefs_filtering_action.c:285 msgid "Filtering action configuration" msgstr "ÇÊÅÍ µ¿ÀÛ ¼³Á¤" #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244 msgid "Action" msgstr "µ¿ÀÛ" #: src/prefs_filtering_action.c:385 msgid "Destination" msgstr "´ë»ó" #: src/prefs_filtering_action.c:390 msgid "Recipient" msgstr "¼ö½ÅÀÚ" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 #: src/summaryview.c:459 msgid "Score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469 msgid "Info ..." msgstr "Á¤º¸ ..." #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286 #: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775 msgid " Replace " msgstr " ´ëü " #: src/prefs_filtering_action.c:481 msgid "Current action list" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:761 msgid "Command line not set" msgstr "¸í·ÉÇàÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½" #: src/prefs_filtering_action.c:762 msgid "Destination is not set." msgstr "´ë»óÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_filtering_action.c:772 msgid "Recipient is not set." msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_filtering_action.c:786 msgid "Score is not set" msgstr "Á¡¼ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_filtering_action.c:1075 msgid "No action was defined." msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456 msgid "Date" msgstr "³¯Â¥" #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729 #: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message-ID" msgstr "Message-ID" #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146 #: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" msgstr "´º½º±×·ì" #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146 #: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" msgstr "ÂüÁ¶" #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732 msgid "Filename - should not be modified" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733 msgid "new line" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734 msgid "escape character for quotes" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735 msgid "quote character" msgstr "ÀÎ¿ë ¹®ÀÚ" #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "ÇÊÅ͸µ/ó¸® ¼³Á¤" #: src/prefs_filtering.c:223 msgid "Condition" msgstr "Á¶°Ç" #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258 msgid "Define ..." msgstr "Á¤ÀÇ ..." #: src/prefs_filtering.c:312 msgid "Current filtering/processing rules" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:328 msgid "Top" msgstr "²À´ë±â" #: src/prefs_filtering.c:350 msgid "Bottom" msgstr "¹Ø¹Ù´Ú" #: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791 msgid "Condition string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798 msgid "Action string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:778 msgid "Condition string is empty." msgstr "Á¶°Ç ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_filtering.c:784 msgid "Action string is empty." msgstr "µ¿ÀÛ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_filtering.c:851 msgid "Delete rule" msgstr "±ÔÄ¢ Áö¿ì±â" #: src/prefs_filtering.c:852 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678 msgid "Entry not saved" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1000 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡\n" "Àû¿ë" #: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "Æú´õ chmod: " #: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "Æú´õ »ö: " #: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "½ÃÀ۽à ó¸®" #: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "»õ ¸ÞÀÏ È®ÀÎ" #: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "±âº» °èÁ¤: " #: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "±âº» »çÀü: " #: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "Æú´õ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_folder_item.c:768 msgid "General" msgstr "ÀϹÝ" #: src/prefs_folder_item.c:808 #, c-format msgid "%s - Settings for folder" msgstr "%s - Æú´õ ¼³Á¤" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/prefs_fonts.c:153 msgid "Folder List" msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï" #: src/prefs_fonts.c:175 msgid "Message List" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸ñ·Ï" #: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" msgstr "±½°Ô" #: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:291 msgid "Fonts" msgstr "±Û²Ã" #: src/prefs_gtk.c:777 msgid "Preferences" msgstr "¼Ó¼º" #: src/prefs_matcher.c:144 msgid "All messages" msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö" #: src/prefs_matcher.c:145 msgid "To or Cc" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "In reply to" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Age greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Age lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Headers part" msgstr "Çì´õ ºÎºÐ" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Body part" msgstr "º»¹® ºÎºÐ" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Whole message" msgstr "Àüü ¸Þ½ÃÁö" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Unread flag" msgstr "¾ÈÀÐÀ½ Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "New flag" msgstr "»õ Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Marked flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Deleted flag" msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:152 msgid "Replied flag" msgstr "ȸ½Å Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:152 msgid "Forwarded flag" msgstr "Àü´Þ Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:153 msgid "Locked flag" msgstr "Àá±Ý Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Color label" msgstr "»ö ¶óº§" #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:156 msgid "Score greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:156 msgid "Score lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Score equal to" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:158 msgid "Test" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:159 msgid "Size greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:160 msgid "Size smaller than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:161 msgid "Size exactly" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:178 msgid "or" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:178 msgid "and" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:195 msgid "contains" msgstr "Æ÷ÇÔ" #: src/prefs_matcher.c:195 msgid "does not contain" msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈÇÔ" #: src/prefs_matcher.c:212 msgid "yes" msgstr "¿¹" #: src/prefs_matcher.c:212 msgid "no" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/prefs_matcher.c:379 msgid "Condition configuration" msgstr "Á¶°Ç ¼³Á¤" #: src/prefs_matcher.c:404 msgid "Match type" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:491 msgid "Predicate" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:542 msgid "Use regexp" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:580 msgid "Boolean Op" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:619 msgid "Current condition rules" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1166 msgid "Value is not set." msgstr "°ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_matcher.c:1679 msgid "" "The entry was not saved\n" "Have you really finished?" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1719 msgid "'Test' allows you to test a message or message element" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1720 msgid "using an external program or script. The program will" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1721 msgid "return either 0 or 1" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1722 msgid "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1742 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:101 msgid "Enable coloration of message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs_msg_colors.c:115 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Àο빮 - ù¹ø° ´Ü°è" #: src/prefs_msg_colors.c:128 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Àο빮 - µÎ¹ø° ´Ü°è" #: src/prefs_msg_colors.c:141 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Àο빮 - ¼¼¹ø° ´Ü°è" #: src/prefs_msg_colors.c:154 msgid "URI link" msgstr "URI ¸µÅ©" #: src/prefs_msg_colors.c:166 msgid "Target folder" msgstr "´ë»ó Æú´õ" #: src/prefs_msg_colors.c:178 msgid "Signatures" msgstr "¼­¸í" #: src/prefs_msg_colors.c:182 msgid "Recycle quote colors" msgstr "ÀÎ¿ë »ö ¹Ýº¹" #: src/prefs_msg_colors.c:243 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "ù¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:246 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "µÎ¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:249 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "¼¼¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:252 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:255 msgid "Pick color for target folder" msgstr "´ë»ó Æú´õÀÇ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:258 msgid "Pick color for signatures" msgstr "¼­¸íÀÇ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:384 msgid "Colors" msgstr "»ö" #: src/prefs_spelling.c:95 msgid "Select dictionaries location" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:124 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸° ´Ü¾îÀÇ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_spelling.c:165 msgid "Enable spell checker" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:180 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:186 msgid "Faster switching with last used dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:188 msgid "Dictionaries path:" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:202 msgid "Default dictionary:" msgstr "±âº» »çÀü:" #: src/prefs_spelling.c:219 msgid "Default suggestion mode:" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:236 msgid "Misspelled word color:" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:362 msgid "Spell Checker" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "÷ºÎ" #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" msgstr "¼ýÀÚ" #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Displayed items configuration" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤" #: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ç׸ñ" #: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " msgstr " -> " #: src/prefs_summary_column.c:244 msgid " <- " msgstr " <- " #: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ" #: src/prefs_summary_column.c:306 msgid " Use default " msgstr " ±âº» »ç¿ë " #: src/prefs_template.c:158 msgid "Template name" msgstr "ÅÛÇø´ À̸§" #: src/prefs_template.c:235 msgid " Symbols " msgstr " ½Éº¼ " #: src/prefs_template.c:249 msgid "Current templates" msgstr "ÇöÀç ÅÛÇø´" #: src/prefs_template.c:269 msgid "Template configuration" msgstr "ÅÛÇø´ ¼³Á¤" #: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" msgstr "ÅÛÇø´" #: src/prefs_template.c:453 msgid "Template format error." msgstr "ÅÛÇø´ Çü½Ä ¿¡·¯." #: src/prefs_template.c:542 msgid "Delete template" msgstr "ÅÛÇø´À» Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/prefs_template.c:543 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ÅÛÇø´À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649 msgid "Default internal theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:330 msgid "Themes" msgstr "Å׸¶" #: src/prefs_themes.c:414 msgid "Only root can remove system themes" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:417 #, c-format msgid "Remove system theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:421 #, c-format msgid "Remove theme '%s'" msgstr "Å׸¶ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:425 msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Å׸¶¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_themes.c:434 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while removing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:438 msgid "Removing theme directory failed." msgstr "Å׸¶ µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/prefs_themes.c:441 msgid "Theme removed succesfully" msgstr "Å׸¶°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:461 msgid "Select theme folder" msgstr "Å׸¶ Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/prefs_themes.c:471 #, c-format msgid "Install theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:474 msgid "" "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" "Install anyway?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:481 msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇØ Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: src/prefs_themes.c:502 msgid "" "A theme with the same name is\n" "already installed in this location" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:506 msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "´ë»ó µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:519 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Å׸¶¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀνºÅçÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:526 msgid "Failed installing theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:529 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while installing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:612 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:650 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:652 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:658 msgid "No info file available for this theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:676 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "¿¡·¯: Å׸¶ »óŸ¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: src/prefs_themes.c:700 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:791 msgid "Selector" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:813 msgid "Install new..." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:818 msgid "Get more..." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:850 msgid "Information" msgstr "Á¤º¸" #: src/prefs_themes.c:866 msgid "Author: " msgstr "ÀúÀÚ: " #: src/prefs_themes.c:874 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/prefs_themes.c:902 msgid "Status:" msgstr "»óÅÂ:" #: src/prefs_themes.c:916 msgid "Preview" msgstr "¹Ì¸®º¸±â" #: src/prefs_themes.c:959 msgid "Actions" msgstr "µ¿ÀÛ" #: src/prefs_themes.c:971 msgid "Use this" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:976 msgid "Remove" msgstr "Áö¿ì±â" #: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:127 msgid "Main toolbar configuration" msgstr "ÁÖ Åø¹Ù ¼³Á¤" #: src/prefs_toolbar.c:128 msgid "Compose toolbar configuration" msgstr "Åø¹Ù ±¸¼º ¼³Á¤" #: src/prefs_toolbar.c:129 msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:620 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ" #: src/prefs_toolbar.c:629 msgid "Toolbar text" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:682 msgid "Available toolbar icons" msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Åø¹Ù ¾ÆÀÌÄÜ" #: src/prefs_toolbar.c:737 msgid "Event executed on click" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:787 msgid " Default " msgstr " ±âº» " #: src/prefs_toolbar.c:794 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Åø¹Ù Ç׸ñ" #: src/prefs_toolbar.c:807 msgid "Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" #: src/prefs_toolbar.c:809 msgid "Icon text" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹®ÀÚ¿­" #: src/prefs_toolbar.c:810 msgid "Mapped event" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901 msgid "Customize Toolbars" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:876 msgid "Main Window" msgstr "¸ÞÀΠâ" #: src/prefs_toolbar.c:889 msgid "Message Window" msgstr "¸Þ½ÃÁö â" #: src/prefs_toolbar.c:902 msgid "Compose Window" msgstr "ÀÛ¼º â" #: src/prefs_wrapping.c:76 msgid "Wrap on input" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:82 msgid "Wrap before sending" msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ" #: src/prefs_wrapping.c:88 msgid "Wrap quotation" msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ" #: src/prefs_wrapping.c:95 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:107 msgid "Wrap messages at" msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at" #: src/prefs_wrapping.c:170 msgid "Message Wrapping" msgstr "¸Þ½ÃÁö ÁٹٲÞ" #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173 msgid "No information available" msgstr "Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/procmsg.c:1146 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "" #: src/procmsg.c:1157 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:43 msgid "Full Name of Sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:44 msgid "First Name of Sender" msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§" #: src/quote_fmt.c:45 msgid "Last Name of Sender" msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º" #: src/quote_fmt.c:46 msgid "Initials of Sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message body" msgstr "¸Þ½ÃÁö º»¹®" #: src/quote_fmt.c:54 msgid "Quoted message body" msgstr "ÀοëµÈ ¸Þ½ÃÁö º»¹®" #: src/quote_fmt.c:55 msgid "Message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:56 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:57 msgid "Cursor position" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔ" #: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "" #: src/select-keys.c:103 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Å°¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" #: src/select-keys.c:106 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "" #: src/select-keys.c:273 msgid "Select Keys" msgstr "Å° ¼±ÅÃ" #: src/select-keys.c:300 msgid "Key ID" msgstr "Å° ID" #: src/select-keys.c:303 msgid "Val" msgstr "°ª" #: src/select-keys.c:323 msgid " List all keys " msgstr "" #: src/select-keys.c:331 msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #: src/select-keys.c:453 msgid "Add key" msgstr "Å° ´õÇϱâ" #: src/select-keys.c:454 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID ÀÔ·Â:" #: src/send_message.c:373 msgid "Connecting" msgstr "¿¬°á ÁßÀÔ´Ï´Ù" #: src/send_message.c:380 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "" #: src/send_message.c:383 msgid "POP before SMTP" msgstr "" #: src/send_message.c:388 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ..." #: src/send_message.c:452 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 msgid "Authenticating" msgstr "ÀÎÁõ" #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459 msgid "Sending message..." msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß..." #: src/send_message.c:457 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:466 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROMÀ» º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476 msgid "Sending" msgstr "º¸³À´Ï´Ù" #: src/send_message.c:470 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:475 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:479 msgid "Quitting..." msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß..." #: src/send_message.c:507 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß (%d / %d ¹ÙÀÌÆ®)" #: src/send_message.c:535 msgid "Sending message" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß" #: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý." #: src/send_message.c:584 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â µ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n" "%s" #: src/setup.c:45 msgid "Mailbox setting" msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤" #: src/setup.c:46 msgid "" "First, you have to set the location of mailbox.\n" "You can use existing mailbox in MH format\n" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n" "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n" "»ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä." #: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º" #: src/sourcewindow.c:133 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - ¼Ò½º" #: src/ssl_manager.c:82 msgid "Saved SSL Certificates" msgstr "ÀúÀåµÈ SSL Áõ¸í" #: src/ssl_manager.c:95 msgid "View" msgstr "º¸±â" #: src/ssl_manager.c:269 msgid "Delete certificate" msgstr "Áõ¸í Áö¿ì±â" #: src/ssl_manager.c:270 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Áõ¸íÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/summary_search.c:101 msgid "Search messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö ã±â" #: src/summary_search.c:171 msgid "Body:" msgstr "º»¹®:" #: src/summary_search.c:195 msgid "Select all matched" msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ" #: src/summary_search.c:203 msgid "AND search" msgstr "" #: src/summary_search.c:322 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/summary_search.c:324 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/summaryview.c:390 msgid "/_Reply" msgstr "/ȸ½Å(_R)" #: src/summaryview.c:391 msgid "/Repl_y to" msgstr "/ȸ½Å(_Y)" #: src/summaryview.c:392 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)" #: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)" #: src/summaryview.c:394 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)" #: src/summaryview.c:396 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "" #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224 msgid "/_Forward" msgstr "/Àü´Þ(_F)" #: src/summaryview.c:399 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirect" #: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "À̵¿(_O)..." #: src/summaryview.c:402 msgid "/_Copy..." msgstr "/º¹»ç(_C)..." #: src/summaryview.c:404 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò" #: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)" #: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)" #: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)" #: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---" #: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)" #: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)" #: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã" #: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã¾ÈÇÔ" #: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±Ý" #: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±ÝÇØÁ¦" #: src/summaryview.c:417 msgid "/Color la_bel" msgstr "/»ö ¶óº§(_B)" #: src/summaryview.c:420 msgid "/Re-_edit" msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)" #: src/summaryview.c:422 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)" #: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)" #: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/summaryview.c:433 msgid "/Create processing rule" msgstr "" #: src/summaryview.c:434 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "" #: src/summaryview.c:436 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "" #: src/summaryview.c:438 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "" #: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "" #: src/summaryview.c:446 msgid "/_View/_Source" msgstr "/º¸±â(_V)/¼Ò½º(_S)" #: src/summaryview.c:447 msgid "/_View/All _header" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õ(_H)" #: src/summaryview.c:451 msgid "M" msgstr "M" #: src/summaryview.c:458 msgid "No." msgstr "¹øÈ£" #: src/summaryview.c:460 msgid "L" msgstr "" #: src/summaryview.c:502 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "" #: src/summaryview.c:811 msgid "Process mark" msgstr "Ç¥½Ã ó¸®" #: src/summaryview.c:812 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» ó¸®ÇÒ±î¿ä?" #: src/summaryview.c:855 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..." #: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1292 msgid "No more unread messages" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½" #: src/summaryview.c:1249 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:1269 msgid "No unread messages." msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1293 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1335 src/summaryview.c:1359 msgid "No more new messages" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1336 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1345 msgid "No new messages." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1360 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1362 msgid "Search again" msgstr "´Ù½Ã ã±â" #: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416 msgid "No more marked messages" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/summaryview.c:1392 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426 msgid "No marked messages." msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1417 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466 msgid "No more labeled messages" msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/summaryview.c:1442 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1467 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. óÀ½ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1680 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" #: src/summaryview.c:1827 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d°³ Áö¿öÁü" #: src/summaryview.c:1831 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d°³ À̵¿" #: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839 msgid ", " msgstr ", " #: src/summaryview.c:1837 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" #: src/summaryview.c:1852 msgid " item selected" msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ" #: src/summaryview.c:1854 msgid " items selected" msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ" #: src/summaryview.c:1870 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)" #: src/summaryview.c:2044 msgid "Sorting summary..." msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:2114 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:2244 msgid "(No Date)" msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)" #: src/summaryview.c:2910 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:2998 msgid "Delete message(s)" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/summaryview.c:2999 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÈÞÁöÅë¿¡¼­ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/summaryview.c:3111 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:3188 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "º¹»çÇÒ ´ë»óÀÌ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:3238 msgid "Selecting all messages..." msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..." #: src/summaryview.c:3296 msgid "Append or Overwrite" msgstr "÷°¡ ȤÀº µ¤¾î¾²±â" #: src/summaryview.c:3297 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» ºÙÀ̰ųª µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/summaryview.c:3298 msgid "Append" msgstr "÷°¡" #: src/summaryview.c:3589 msgid "Building threads..." msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:3687 msgid "Unthreading..." msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:3820 msgid "No filter rules defined." msgstr "" #: src/summaryview.c:3829 msgid "Filtering..." msgstr "ÇÊÅ͸µ..." #: src/summaryview.c:5154 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" #: src/textview.c:566 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/textview.c:583 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "" #: src/textview.c:584 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "" #: src/textview.c:586 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr "" #: src/textview.c:587 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr "" #: src/textview.c:588 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "" #: src/textview.c:589 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr "" #: src/textview.c:590 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "" #: src/textview.c:591 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr "" #: src/textview.c:592 msgid "mouse button),\n" msgstr "" #: src/textview.c:593 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr "" #: src/textview.c:1951 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" "the apparent URL (%s).\n" "Open it anyway?" msgstr "" #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360 msgid "Compose Email" msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º" #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364 msgid "Compose News" msgstr "´º½º ÀÛ¼º" #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380 msgid "Reply to Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397 msgid "Reply to Sender" msgstr "º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ȸ½Å" #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414 msgid "Reply to All" msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô ȸ½Å" #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ȸ½Å" #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448 msgid "Forward Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àü´Þ" #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455 msgid "Delete Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ì±â" #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467 msgid "Goto Next Message" msgstr "´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î °¡±â" #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475 msgid "Send Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â" #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487 msgid "Save to draft folder" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³Ö±â" #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493 msgid "Insert file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499 msgid "Attach file" msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ" #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505 msgid "Insert signature" msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511 msgid "Edit with external editor" msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý" #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "ÇöÀç ´Ü¶ôÀÇ ±ä ÁÙ ÁٹٲÞ" #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523 msgid "Wrap all long lines" msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536 msgid "Check spelling" msgstr "" #: src/toolbar.c:184 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ ±â´É" #: src/toolbar.c:204 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:205 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:209 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:210 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:214 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:215 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:219 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:220 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:225 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_W)" #: src/toolbar.c:226 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirect(_T)" #: src/toolbar.c:372 msgid "Get" msgstr "¹Þ±â" #: src/toolbar.c:373 msgid "Get All" msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â" #: src/toolbar.c:376 msgid "Email" msgstr "ÆíÁö" #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471 msgid "Reply" msgstr "ȸ½Å" #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472 msgid "All" msgstr "¸ðµÎ" #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473 msgid "Sender" msgstr "º¸³½ÀÌ" #: src/toolbar.c:423 msgid "Send later" msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â" #: src/toolbar.c:424 msgid "Draft" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ" #: src/toolbar.c:427 msgid "Attach" msgstr "÷ºÎ" #: src/toolbar.c:430 msgid "Editor" msgstr "ÆíÁý±â" #: src/toolbar.c:431 msgid "Wrap paragraph" msgstr "´Ü¶ô ÁٹٲÞ" #: src/toolbar.c:432 msgid "Wrap all" msgstr "¸ðµÎ ÁٹٲÞ" #: src/toolbar.c:1352 msgid "News" msgstr "´º½º"