# korean po file for sylpheed mailer # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # ChiDeok, Hwang , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-claws 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 09:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 21:22+0900\n" "Last-Translator: SungHyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/account.c:309 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" "´Ù¸¥ ÆíÁý âÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä." #: src/account.c:561 msgid "Edit accounts" msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý" #: src/account.c:579 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" "»õ ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ ¼ø¼­´ë·Î È®À뵃 °ÍÀÔ´Ï´Ù. `¸ðµÎ ¹Þ±â'·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦\n" "¹ÞÀ¸·Á¸é `G' Ä÷³ »óÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675 #: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "À̸§" #: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093 msgid "Protocol" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ" #: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105 msgid "Server" msgstr "¼­¹ö" #: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280 #: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773 msgid "Add" msgstr "´õÇϱâ" #: src/account.c:636 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" #: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Áö¿ì±â " #: src/account.c:648 msgid " Clone " msgstr " Ŭ·Ð " #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834 msgid "Down" msgstr "¾Æ·¡·Î" #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830 msgid "Up" msgstr "À§·Î" #: src/account.c:674 msgid " Set as default account " msgstr " ±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤ " #: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:715 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: src/account.c:756 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned" msgstr "" #: src/account.c:762 #, c-format msgid "Cloned %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) º¹Á¦Çß½À´Ï´Ù" #: src/account.c:899 msgid "Delete account" msgstr "°èÁ¤ Áö¿ì±â" #: src/account.c:900 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 #: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 #: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 #: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313 #: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 #: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170 #: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 #: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 #: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 #: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 #: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940 #: src/toolbar.c:1868 msgid "Yes" msgstr "È®ÀÎ" #: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271 msgid "+No" msgstr "¾Æ´Ï¿ä" #: src/action.c:345 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "¸Þ½ÃÁö ÆÄÀÏ %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/action.c:376 msgid "Could not get message part." msgstr "¸Þ½ÃÁö ºÎºÐÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/action.c:393 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/action.c:506 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" "¼±ÅÃµÈ µ¿ÀÛÀº ÆíÁö ÀÛ¼º â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" "¿Ö³ÄÇϸé %%f, %%F, %%as ȤÀº %%p¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù." #: src/action.c:794 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" "¸í·ÉÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÌÇÁ »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" "%s" #: src/action.c:880 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "´ÙÀ½ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s\n" "%s" #: src/action.c:1107 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù: %s\n" #: src/action.c:1111 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- ³¡³µ½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/action.c:1147 msgid "Action's input/output" msgstr "µ¿ÀÛ ÀÔÃâ·Â" #: src/action.c:1193 msgid " Send " msgstr " ¹ß¼Û " #: src/action.c:1213 msgid "Completed %v/%u" msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù %v/%u" #: src/action.c:1223 msgid "Abort" msgstr "ÁßÁöµÊ" #: src/action.c:1372 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%%h'´Â ÀÎÀÚ·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù) %s" #: src/action.c:1377 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "µ¿ÀÛÀÇ ¼û°ÜÁø »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ" #: src/action.c:1381 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%%u'´Â ÀÎÀÚ·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)\n" " %s" #: src/action.c:1386 msgid "Action's user argument" msgstr "µ¿ÀÛÀÇ »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ" #: src/addressadd.c:162 msgid "Add to address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ´õÇϱâ" #: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302 #: src/toolbar.c:434 msgid "Address" msgstr "ÁÖ¼Ò" #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "¸Þ¸ð" #: src/addressadd.c:226 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203 #: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202 #: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721 #: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507 #: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203 #: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 #: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 #: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154 msgid "/_File" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)" #: src/addressbook.c:401 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò·Ï(_B)" #: src/addressbook.c:402 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ vCard(_V)" #: src/addressbook.c:404 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ JPilot(_J)" #: src/addressbook.c:407 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ¼­¹ö(_S)" #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442 #: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449 #: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157 msgid "/_File/---" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---" #: src/addressbook.c:410 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)" #: src/addressbook.c:411 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿ì±â(_D)" #: src/addressbook.c:413 msgid "/_File/_Save" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÀúÀå(_S)" #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)" #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457 #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit" msgstr "/ÆíÁý(_E)" #: src/addressbook.c:416 msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_U)" #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459 #: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)" #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)" #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/---" msgstr "/ÆíÁý(_E)/---" #: src/addressbook.c:420 msgid "/_Edit/Pa_ste Address" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)" #: src/addressbook.c:421 msgid "/_Address" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)" #: src/addressbook.c:422 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ÁÖ¼Ò(_A)" #: src/addressbook.c:423 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ±×·ì(_G)" #: src/addressbook.c:424 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ Æú´õ(_F)" #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428 msgid "/_Address/---" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/---" #: src/addressbook.c:426 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/ÆíÁý(_E)" #: src/addressbook.c:427 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Áö¿ì±â(_D)" #: src/addressbook.c:429 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Mail To(_M)" #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696 #: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730 #: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294 #: src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/µµ±¸(_T)/---" #: src/addressbook.c:431 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_L)..." #: src/addressbook.c:432 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/µµ±¸(_T)/Mutt ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_U)..." #: src/addressbook.c:433 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/µµ±¸(_T)/Pine ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_P)..." #: src/addressbook.c:435 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/µµ±¸(_T)/HTML ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»±â(_H)..." #: src/addressbook.c:436 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ·Î ³»º¸³»±â(_F)..." #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762 #: src/messageview.c:318 msgid "/_Help" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help/_About" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)" #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/Áö¿ì±â(_D)" #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520 #: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 msgid "/New _Address" msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_A)" #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 msgid "/New _Group" msgstr "/»õ ±×·ì(_G)" #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462 msgid "/New _Folder" msgstr "/»õ Æú´õ(_F)" #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464 msgid "/C_ut" msgstr "/À߶󳻱â(_U)" #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 msgid "/_Copy" msgstr "/º¹»ç(_C)" #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466 msgid "/_Paste" msgstr "/ºÙ¿©³Ö±â(_P)" #: src/addressbook.c:468 msgid "/Pa_ste Address" msgstr "/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)" #: src/addressbook.c:469 msgid "/_Mail To" msgstr "/Mail To(_M)" #: src/addressbook.c:471 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/Ç׸ñ ºê¶ó¿ìÁî(_B)" #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:440 src/crash.c:459 src/importldif.c:118 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623 #: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656 msgid "Unknown" msgstr "¸ð¸§" #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125 msgid "Success" msgstr "¼º°ø" #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126 msgid "Bad arguments" msgstr "À߸øµÈ ÀÎÀÚ" #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127 msgid "File not specified" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128 msgid "Error opening file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129 msgid "Error reading file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130 msgid "End of file encountered" msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ÀÔ´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131 msgid "Error allocating memory" msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132 msgid "Bad file format" msgstr "³ª»Û ÆÄÀÏ Çü½Ä" #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133 msgid "Error writing to file" msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134 msgid "Error opening directory" msgstr "µð·ºÅ丮 ¿­±â ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135 msgid "No path specified" msgstr "°æ·Î°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:511 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:512 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "LDAP ÃʱâÈ­ Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:513 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¹ÙÀεù Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:514 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "LDAP µ¥ÀÌŸº£À̽º ã´Â Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:515 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "LDAP µ¿ÀÛ ¼öÇà Áß ½Ã°£ ÃÊ°ú" #: src/addressbook.c:516 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "LDAP ã±â ±âÁØ¿¡ ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:517 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "ã±â ±âÁØ¿¡¼­ LDAP Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:518 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "¿äû¿¡ ÀÇÇØ LDAP ã±â¸¦ ¸ØÃß¾ú½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:519 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "TLS ¿¬°á ½ÃÀÛ Áß ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:676 msgid "E-Mail address" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180 #: src/toolbar.c:1529 msgid "Address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/addressbook.c:797 msgid "Name:" msgstr "À̸§:" #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293 #: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476 msgid "Delete" msgstr "Áö¿ì±â" #: src/addressbook.c:835 msgid "Lookup" msgstr "ã±â" #: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217 #: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176 msgid "To:" msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:" #: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "ÂüÁ¶:" #: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:" #: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089 msgid "Delete address(es)" msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì±â" #: src/addressbook.c:1067 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "ÀÌ ÁÖ¼Ò ÀÚ·á´Â ÀбâÀü¿ëÀ̾ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:1090 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387 #: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250 #: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 #: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 #: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 #: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312 #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411 #: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486 #: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "ºÙ¿©³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´ë»ó ÁÖ¼Ò·ÏÀº ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:1641 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "ÁÖ¼Ò ±×·ì¿¡ ºÙ¿©³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:2355 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?" msgstr "" #: src/addressbook.c:2367 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" "`%s'ÀÇ ¸ðµç ÁÖ¼Ò¿Í Æú´õ¸¦ Áö¿ï±î¿ä ? \n" "Æú´õ¸¸ Áö¿ï °æ¿ì ÁÖ¼Ò´Â ±× »óÀ§ Æú´õ·Î ¿Å°ÜÁý´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:2373 msgid "Folder only" msgstr "Æú´õ¸¸" #: src/addressbook.c:2374 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Æú´õ¿Í ÁÖ¼Ò" #: src/addressbook.c:2386 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s'À»(¸¦) Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/addressbook.c:3181 msgid "New user, could not save index file." msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3185 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3195 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3200 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ º¯È¯µÇ¾ú½À´Ï´Ù,\n" "»õ ÁÖ¼Ò·ÏÀÇ »öÀÎ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:3213 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù,\n" "´ë½Å¿¡ ºó »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3219 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." msgstr "" "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù,\n" "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3224 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß°í\n" "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀϵµ ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù." #: src/addressbook.c:3231 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯ ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:3236 msgid "Addressbook conversion" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯" #: src/addressbook.c:3273 msgid "Addressbook Error" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¿¡·¯" #: src/addressbook.c:3274 msgid "Could not read address index" msgstr "ÁÖ¼Ò »öÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/addressbook.c:3632 msgid "Busy searching..." msgstr "ã´Â Áß..." #: src/addressbook.c:3703 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "'%s' ã±â" #: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938 msgid "Interface" msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º" #: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690 msgid "Address Book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/addressbook.c:3955 msgid "Person" msgstr "»ç¶÷" #: src/addressbook.c:3971 msgid "EMail Address" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/addressbook.c:3987 msgid "Group" msgstr "±×·ì" #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326 #: src/prefs_account.c:2218 msgid "Folder" msgstr "Æú´õ" #: src/addressbook.c:4019 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" #: src/addressbook.c:4067 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP ¼­¹ö" #: src/addressbook.c:4083 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP Á¶È¸" #: src/addrgather.c:156 msgid "Please specify name for address book." msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/addrgather.c:176 msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "ãÀ» ¸ÞÀÏ Çì´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/addrgather.c:183 msgid "Busy harvesting addresses..." msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¾ò´Â Áß..." #: src/addrgather.c:221 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î äÁýÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: src/addrgather.c:285 msgid "No folder or message was selected." msgstr "¼±ÅÃµÈ Æú´õ³ª ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/addrgather.c:293 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" "Æú´õ ¸ñ·Ï¿¡¼­ Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.\n" "¾Æ´Ï¸é ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·Ï¿¡¼­ Çϳª ȤÀº\n" "±× ÀÌ»óÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/addrgather.c:345 msgid "Folder :" msgstr "Æú´õ :" #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667 #: src/importldif.c:948 msgid "Address Book :" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï :" #: src/addrgather.c:366 msgid "Folder Size :" msgstr "Æú´õ Å©±â :" #: src/addrgather.c:381 msgid "Process these mail header fields" msgstr "ÀÌ ¸ÞÀÏ Çì´õ Ç׸ñµé ó¸®" #: src/addrgather.c:399 msgid "Include sub-folders" msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ Æ÷ÇÔ" #: src/addrgather.c:422 msgid "Header Name" msgstr "Çì´õ À̸§" #: src/addrgather.c:423 msgid "Address Count" msgstr "ÁÖ¼Ò °¹¼ö" #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940 msgid "Warning" msgstr "°æ°í" #: src/addrgather.c:528 msgid "Header Fields" msgstr "Çì´õ Ç׸ñ" #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778 #: src/importldif.c:1067 msgid "Finish" msgstr "³¡³¿" #: src/addrgather.c:588 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò ¾ò±â - ¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­" #: src/addrgather.c:596 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò ¾ò±â - Æú´õ¿¡¼­" #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124 msgid "Common address" msgstr "°øÅë ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125 msgid "Personal address" msgstr "°³ÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737 msgid "Notice" msgstr "¾Ë¸²" #: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148 msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" #: src/alertpanel.c:203 msgid "View log" msgstr "·Î±× º¸±â" #: src/alertpanel.c:327 msgid "Show this message next time" msgstr "´ÙÀ½¹ø¿¡ ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" #: src/browseldap.c:238 msgid "Browse Directory Entry" msgstr "µð·ºÅ丮 Ç׸ñ ºê¶ó¿ìÁî" #: src/browseldap.c:258 msgid "Server Name :" msgstr "¼­¹ö À̸§ :" #: src/browseldap.c:268 msgid "Distinguished Name (dn) :" msgstr "ºÐ·ù À̸§ (dn) :" #: src/browseldap.c:291 msgid "LDAP Name" msgstr "LDAP À̸§" #: src/browseldap.c:293 msgid "Attribute Value" msgstr "¼Ó¼º °ª" #: src/common/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n" #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243 msgid "protocol error\n" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n" #: src/common/nntp.c:293 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/common/nntp.c:373 msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "¸í·ÉÀ» º¸³»´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n" #: src/common/plugin.c:103 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎÀÇ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/common/smtp.c:170 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP ÀÎÁõÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "À߸øµÈ SMTP ÀÀ´ä\n" #: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/common/smtp.c:577 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù (ÃÖ´ë Å©±â´Â %s)\n" #: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/common/ssl.c:136 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "ssl ¹®¸Æ »ý¼º ¿¡·¯\n" #: src/common/ssl.c:155 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù(%s)\n" #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104 msgid "" msgstr "<Áõ¸í¼­¿¡ ¾øÀ½>" #: src/common/ssl_certificate.c:189 #, c-format msgid "" " Owner: %s (%s) in %s\n" " Signed by: %s (%s) in %s\n" " Fingerprint: %s\n" " Signature status: %s" msgstr "" " ¼ÒÀ¯ÀÚ: %s (%s) in %s\n" " Signed by: %s (%s) in %s\n" " Fingerprint: %s\n" " Signature »óÅÂ: %s" #: src/common/ssl_certificate.c:307 msgid "Can't load X509 default paths" msgstr "X509 ±âº» °æ·Î¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/common/ssl_certificate.c:362 #, c-format msgid "" "%s presented an unknown SSL certificate:\n" "%s" msgstr "" "%sÀº(´Â) ¸ð¸£´Â SSL Áõ¸íÀÔ´Ï´Ù:\n" "%s" #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" "(Uncheck the \"%s\" preference).\n" msgstr "" "%s\n" "\n" "Áõ¸íÀ» ÀúÀåÇÒ ¶§±îÁö ÀÌ °èÁ¤ÀÇ ÆíÁö´Â ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "(\"%s\" ¼Ó¼º ¼±ÅÃÀ» ÇØÁ¦Çϼ¼¿ä).\n" #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409 #: src/prefs_common.c:1077 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "¹Þ±â ¿¡·¯ ¹ß»ý½Ã ¿¡·¯ »óÀÚ º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½" #: src/common/ssl_certificate.c:398 #, c-format msgid "" "%s's SSL certificate changed !\n" "We have saved this one:\n" "%s\n" "\n" "It is now:\n" "%s\n" "\n" "This could mean the server answering is not the known one." msgstr "" "%sÀÇ SSL Áõ¸í¼­°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù !\n" "¿ø·¡´Â ´ÙÀ½ °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù:\n" "%s\n" "\n" "Áö±ÝÀº ´ÙÀ½ °ÍÀÔ´Ï´Ù:\n" "%s\n" "\n" "ÀÌ°ÍÀº ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù." #: src/common/string_match.c:73 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Á¦¸ñÀÌ RegExp¿¡ ÀÇÇØ Áö¿öÁü)" #: src/common/utils.c:199 #, c-format msgid "%dB" msgstr "%dB" #: src/common/utils.c:201 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "%.1fKB" #: src/common/utils.c:203 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "%.2fMB" #: src/common/utils.c:205 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" #: src/compose.c:518 msgid "/_Add..." msgstr "/´õÇϱâ(_A)..." #: src/compose.c:519 msgid "/_Remove" msgstr "/»èÁ¦(_R)" #: src/compose.c:521 src/folderview.c:241 msgid "/_Properties..." msgstr "/Ư¼º(_P)..." #: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271 msgid "/_Message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)" #: src/compose.c:527 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)" #: src/compose.c:529 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_L)" #: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657 #: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675 #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282 #: src/messageview.c:287 msgid "/_Message/---" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---" #: src/compose.c:532 msgid "/_Message/_Attach file" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆÄÀÏ Ã·ºÎ(_A)" #: src/compose.c:533 msgid "/_Message/_Insert file" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)" #: src/compose.c:534 msgid "/_Message/Insert si_gnature" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼­¸í »ðÀÔ(_G)" #: src/compose.c:536 msgid "/_Message/_Save" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÀúÀå(_S)" #: src/compose.c:539 msgid "/_Message/_Close" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ý±â(_C)" #: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)" #: src/compose.c:543 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)" #: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_T)" #: src/compose.c:548 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/ÆíÁý(_E)/quotationÀ¸·Î ºÙ¿©³Ö±â(_Q)" #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_A)" #: src/compose.c:551 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)" #: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î À̵¿" #: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î À̵¿" #: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ Ã³À½À¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/ÀÌÀü ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´ÙÀ½ ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿" #: src/compose.c:592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:607 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â" #: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎ Áö¿ì±â" #: src/compose.c:617 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/Àüü ¶óÀÎ Áö¿ì±â" #: src/compose.c:622 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎ ³¡±îÁö Áö¿ì±â" #: src/compose.c:628 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ´Ü¶ô ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_W)" #: src/compose.c:630 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµç ±ä ¶óÀÎ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_L)" #: src/compose.c:632 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_O)" #: src/compose.c:634 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_X)" #: src/compose.c:637 msgid "/_Spelling" msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)" #: src/compose.c:638 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ðµÎ ȤÀº ¼±ÅÃµÈ °Í È®ÀÎ(_C)" #: src/compose.c:640 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸° ¸ðµç ´Ü¾î °­Á¶(_H)" #: src/compose.c:642 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸¯ ´Ü¾î µÚ·Î °Ë»ö(_B)" #: src/compose.c:644 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸¯ ´Ü¾î ¾ÕÀ¸·Î °Ë»ö(_B)" #: src/compose.c:646 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/---" #: src/compose.c:647 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¼³Á¤(_S)" #: src/compose.c:650 msgid "/_Options" msgstr "/¿É¼Ç(_O)" #: src/compose.c:651 msgid "/_Options/Privacy System" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ" #: src/compose.c:652 msgid "/_Options/Privacy System/None" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ/¾øÀ½" #: src/compose.c:653 msgid "/_Options/Si_gn" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/½ÎÀÎ(_G)" #: src/compose.c:654 msgid "/_Options/_Encrypt" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¾Ïȣȭ(_E)" #: src/compose.c:655 src/compose.c:662 msgid "/_Options/---" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/---" #: src/compose.c:656 msgid "/_Options/_Priority" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)" #: src/compose.c:657 msgid "/_Options/Priority/_Highest" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³ô°Ô(_H)" #: src/compose.c:658 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³ô°Ô(_G)" #: src/compose.c:659 msgid "/_Options/Priority/_Normal" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/º¸Åë(_N)" #: src/compose.c:660 msgid "/_Options/Priority/Lo_w" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³·°Ô(_W)" #: src/compose.c:661 msgid "/_Options/Priority/_Lowest" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³·°Ô(_L)" #: src/compose.c:663 msgid "/_Options/_Request Return Receipt" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¼ö½Å È®ÀÎ ¿äû(_R)" #: src/compose.c:664 msgid "/_Options/Remo_ve references" msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÂüÁ¶ Áö¿ì±â(_V)" #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290 msgid "/_Tools" msgstr "/µµ±¸(_T)" #: src/compose.c:666 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_R)" #: src/compose.c:667 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)" #: src/compose.c:668 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÅÛÇø´(_T)" #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/µµ±¸(_T)/µ¿ÀÛ(_N)" #: src/compose.c:1462 msgid "Reply-To:" msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò:" #: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "´º½º±×·ì:" #: src/compose.c:1468 msgid "Followup-To:" msgstr "µû¶ó¿Ã¸®±â:" #: src/compose.c:1787 msgid "Quote mark format error." msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£ Çü½Ä ¿¡·¯." #: src/compose.c:1803 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "¸Þ½ÃÁö ȸ½Å/Àü´Þ Çü½Ä ¿¡·¯." #: src/compose.c:2143 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù." #: src/compose.c:2147 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:2181 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s" #: src/compose.c:2286 msgid "Encrypted message" msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: src/compose.c:2287 msgid "" "Cannot re-edit an encrypted message. \n" "Discard encrypted part?" msgstr "" "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â ´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "¾ÏȣȭµÈ ºÎºÐÀ» ¹ö¸±±î¿ä?" #: src/compose.c:2941 msgid " [Edited]" msgstr " [¼öÁ¤µÊ]" #: src/compose.c:2943 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s " #: src/compose.c:2946 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý" #: src/compose.c:2970 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n" "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/compose.c:3101 msgid "Recipient is not specified." msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935 #: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422 msgid "Send" msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û" #: src/compose.c:3110 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Á¦¸ñÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?" #: src/compose.c:3135 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â Å¥¿¡ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" "¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀúÀåµÇ¾úÁö¸¸ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "´Ù½Ã ½ÃµµÇϽ÷Á¸é ¸ÞÀΠâ¿¡¼­ \"Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û\"¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä." #: src/compose.c:3437 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" "%s to %s.\n" "Send it anyway?" msgstr "" "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ü ¼ö\n" "¾ø½À´Ï´Ù.\n" "±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?" #: src/compose.c:3617 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ´Â °èÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!" #: src/compose.c:3627 msgid "No account for posting news available!" msgstr "´º½º¸¦ ¿Ã¸± ¼ö ÀÖ´Â °èÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!" #: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "º¸³½ »ç¶÷:" #: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498 msgid "MIME type" msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ" #: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73 #: src/summaryview.c:457 msgid "Size" msgstr "Å©±â" #: src/compose.c:4451 msgid "Save Message to " msgstr "" #: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420 msgid "Select ..." msgstr "°í¸£±â ..." #: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Header" msgstr "Çì´õ" #: src/compose.c:4610 msgid "Attachments" msgstr "÷ºÎ" #: src/compose.c:4612 msgid "Others" msgstr "±âŸ" #: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:183 msgid "Subject:" msgstr "Á¦¸ñ:" #: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581 #: src/summaryview.c:4116 msgid "None" msgstr "¾øÀ½" #: src/compose.c:4837 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" "¸ÂÃã¹ý È®ÀÎ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "%s" #: src/compose.c:5393 msgid "Invalid MIME type." msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ." #: src/compose.c:5411 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:5480 msgid "Properties" msgstr "µî·Ï Á¤º¸" #: src/compose.c:5525 msgid "Encoding" msgstr "ÀÎÄÚµù" #: src/compose.c:5556 msgid "Path" msgstr "°æ·Î" #: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:812 msgid "File name" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§" #: src/compose.c:5734 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n" "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d" #: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311 #: src/toolbar.c:1866 msgid "Offline warning" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ °æ°í" #: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312 #: src/toolbar.c:1867 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎ »óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?" #: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226 msgid "Select file" msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/compose.c:6240 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "'%s' ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:6242 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" "for the current encoding, insertion may be incorrect." msgstr "" "'%s' ÆÄÀÏÀÌ À߸øµÈ ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" "ÇöÀç ÀÎÄÚµù¿¡ ´ëÇؼ­´Â »ðÀԽà À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/compose.c:6287 msgid "Discard message" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â" #: src/compose.c:6288 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?" #: src/compose.c:6289 msgid "Discard" msgstr "¹ö¸®±â" #: src/compose.c:6289 msgid "to Draft" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î" #: src/compose.c:6324 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÒ±î¿ä?" #: src/compose.c:6326 msgid "Apply template" msgstr "ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÕ´Ï´Ù." #: src/compose.c:6327 msgid "Replace" msgstr "´ëü" #: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426 msgid "Insert" msgstr "»ðÀÔ" #: src/crash.c:141 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Sylpheed ÇÁ·Î¼¼½º(%ld)°¡ %ld ½Ã±×³ÎÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù" #: src/crash.c:186 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù" #: src/crash.c:202 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" "%s.\n" "¹ØÀÇ Á¤º¸¸¦ Æ÷ÇÔÇؼ­ ¹ö±× ·¹Æ÷Æ®¸¦ ÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù." #: src/crash.c:207 msgid "Debug log" msgstr "µð¹ö±× ·Î±×" #: src/crash.c:247 msgid "Save..." msgstr "ÀúÀå..." #: src/crash.c:252 msgid "Create bug report" msgstr "¹ö±× ·¹Æ÷Æ® ¸¸µé±â" #: src/crash.c:301 msgid "Save crash information" msgstr "Å©·¡½¬ Á¤º¸ ÀúÀå" #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" msgstr "»õ Àι° ´õÇϱâ" #: src/editaddress.c:144 msgid "Edit Person Details" msgstr "Àι° »ó¼¼³»¿ª ÆíÁý" #: src/editaddress.c:285 msgid "An E-Mail address must be supplied." msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/editaddress.c:422 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "À̸§°ú °ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/editaddress.c:480 msgid "Edit Person Data" msgstr "Àι° ÀÚ·á ÆíÁý" #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790 #: src/ldif.c:826 msgid "Display Name" msgstr "Ç¥½Ã ¸í" #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834 msgid "Last Name" msgstr "¸¶Áö¸· À̸§" #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830 msgid "First Name" msgstr "óÀ½ À̸§" #: src/editaddress.c:589 msgid "Nickname" msgstr "°¡¸í" #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842 msgid "E-Mail Address" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 msgid "Alias" msgstr "º°¸í" #: src/editaddress.c:710 msgid "Move Up" msgstr "À§·Î À̵¿" #: src/editaddress.c:713 msgid "Move Down" msgstr "¾Æ·¡·Î À̵¿" #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 msgid "Modify" msgstr "¼öÁ¤" #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223 msgid "Clear" msgstr "Áö¿ò" #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:458 msgid "Value" msgstr "°ª" #: src/editaddress.c:883 msgid "Basic Data" msgstr "±âº» ÀÚ·á" #: src/editaddress.c:885 msgid "User Attributes" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º" #: src/editbook.c:112 msgid "File appears to be Ok." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù." #: src/editbook.c:115 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀÎ ÁÖ¼Ò·Ï Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 msgid "Edit Addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý" #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 msgid " Check File " msgstr " ÆÄÀÏ È®ÀÎ " #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744 msgid "File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: src/editbook.c:283 msgid "Add New Addressbook" msgstr "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ´õÇϱâ" #: src/editgroup.c:103 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "±×·ì¸íÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" msgstr "±×·ì ÀÚ·á ÆíÁý" #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626 msgid "Group Name" msgstr "±×·ì¸í" #: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" msgstr "±×·ìÀÇ ÁÖ¼Ò" #: src/editgroup.c:313 msgid " -> " msgstr " -> " #: src/editgroup.c:340 msgid " <- " msgstr " <- " #: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ ÁÖ¼Ò" #: src/editgroup.c:402 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "È­»ìÇ¥ ´ÜÃß·Î ±×·ì¿¡¼­ ȤÀº ±×·ìÀ¸·Î ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò À̵¿" #: src/editgroup.c:450 msgid "Edit Group Details" msgstr "±×·ì »ó¼¼³»¿ë ÆíÁý" #: src/editgroup.c:453 msgid "Add New Group" msgstr "»õ ±×·ì ´õÇϱâ" #: src/editgroup.c:503 msgid "Edit folder" msgstr "Æú´õ ÆíÁý" #: src/editgroup.c:503 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118 msgid "New folder" msgstr "»õ Æú´õ" #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" #: src/editjpilot.c:189 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ JPilot Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/editjpilot.c:225 msgid "Select JPilot File" msgstr "JPilot ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Ç׸ñ ÆíÁý" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246 #: src/prefs_spelling.c:244 msgid " ... " msgstr " ... " #: src/editjpilot.c:319 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Ãß°¡ÀûÀÎ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(µé)" #: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "»õ JPilot Ç׸ñ ´õÇϱâ" #: src/editldap_basedn.c:141 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "LDAP ÆíÁý - ±âº» ã±â ¼±ÅÃ" #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415 msgid "Hostname" msgstr "È£½ºÆ®¸í" #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106 msgid "Port" msgstr "Æ÷Æ®" #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463 msgid "Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:202 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "°¡´ÉÇÑ ±âº» ã±â(µé)" #: src/editldap_basedn.c:291 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ±âº» ã±â(µé)À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù - ¼öµ¿À¸·Î ¼³Á¤Çϼ¼¿ä" #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267 msgid "Could not connect to server" msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/editldap.c:149 msgid "A Name must be supplied." msgstr "À̸§ÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: src/editldap.c:161 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "¼­¹ö¿¡ ´ëÇÑ È£½ºÆ®¸íÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: src/editldap.c:174 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "Àû¾îµµ ÇϳªÀÇ LDAP ã±â ¼Ó¼ºÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: src/editldap.c:264 msgid "Connected successfully to server" msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP ¼­¹ö ÆíÁý" #: src/editldap.c:410 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "¼­¹ö À̸§." #: src/editldap.c:425 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Sylpheed." msgstr "" #: src/editldap.c:449 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "¼­¹öÀÇ Æ÷Æ® ¹øÈ£. Æ÷Æ® 389°¡ ±âº»°ªÀÔ´Ï´Ù." #: src/editldap.c:453 msgid " Check Server " msgstr " ¼­¹ö È®ÀÎ " #: src/editldap.c:458 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "¼­¹ö·ÎÀÇ ¿¬°áÀ» ½ÃÇèÇÏ·Á¸é ÀÌ ´ÜÃ߸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: src/editldap.c:473 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=sylpheed,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" #: src/editldap.c:486 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" #: src/editldap.c:493 msgid "Enable TLS" msgstr "TLS »ç¿ë" #: src/editldap.c:499 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection." msgstr "TLS ¾ÏÈ£ ¿¬°áÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á." #: src/editldap.c:551 msgid "Search Attributes" msgstr "¼Ó¼º ã±â" #: src/editldap.c:561 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" #: src/editldap.c:565 msgid " Defaults " msgstr " ±âº» " #: src/editldap.c:570 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" #: src/editldap.c:577 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:593 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " "improve the response time when attempting to search for the same name or " "address on subsequent address completion requests. The cache will be " "searched in preference to performing a new server search request. The " "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " "This is useful for servers that have slow response times at the expense of " "more memory to cache results." msgstr "" #: src/editldap.c:611 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "" #: src/editldap.c:617 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" #: src/editldap.c:624 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" #: src/editldap.c:630 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " "searches against other address interfaces." msgstr "" #: src/editldap.c:685 msgid "Bind DN" msgstr "" #: src/editldap.c:695 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when " "performing a search." msgstr "" #: src/editldap.c:703 msgid "Bind Password" msgstr "" #: src/editldap.c:713 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "" #: src/editldap.c:719 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:734 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "" #: src/editldap.c:738 msgid "Maximum Entries" msgstr "" #: src/editldap.c:753 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931 msgid "Basic" msgstr "±âº»" #: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222 msgid "Search" msgstr "ã±â" #: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270 msgid "Extended" msgstr "È®Àå" #: src/editldap.c:995 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "»õ LDAP ¼­¹ö ´õÇϱâ" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "ÆÄÀÏÀÌ vCard Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/editvcard.c:132 msgid "Select vCard File" msgstr "vCard ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "vCard Ç׸ñ ÆíÁý" #: src/editvcard.c:296 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "»õ vCard Ç׸ñ ´õÇϱâ" #: src/exphtmldlg.c:111 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "¸¸µé Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/exphtmldlg.c:114 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116 msgid "File exported successfully." msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ³»º¸³Â½À´Ï´Ù." #: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" "HTML Ãâ·Â µð·ºÅ丮 '%s'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "»õ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191 msgid "Create Directory" msgstr "µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â" #: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" "HTML ÆÄÀÏÀÇ Ãâ·Â µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/exphtmldlg.c:241 msgid "Error creating HTML file" msgstr "HTML ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯" #: src/exphtmldlg.c:361 msgid "Select HTML Output File" msgstr "HTML Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/exphtmldlg.c:435 msgid "HTML Output File" msgstr "HTML Ãâ·Â ÆÄÀÏ" #: src/exphtmldlg.c:496 msgid "Stylesheet" msgstr "½ºÅ¸ÀϽ¬Æ®" #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765 msgid "Default" msgstr "±âº»" #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105 msgid "Full" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:521 msgid "Custom" msgstr "»ç¿ëÀÚ" #: src/exphtmldlg.c:527 msgid "Custom-2" msgstr "»ç¿ëÀÚ-2" #: src/exphtmldlg.c:533 msgid "Custom-3" msgstr "»ç¿ëÀÚ-3" #: src/exphtmldlg.c:539 msgid "Custom-4" msgstr "»ç¿ëÀÚ-4" #: src/exphtmldlg.c:553 msgid "Full Name Format" msgstr "Àüü À̸§ Çü½Ä" #: src/exphtmldlg.c:560 msgid "First Name, Last Name" msgstr "óÀ½ À̸§, ¸¶Áö¸· À̸§" #: src/exphtmldlg.c:566 msgid "Last Name, First Name" msgstr "¸¶Áö¸· À̸§, óÀ½ À̸§" #: src/exphtmldlg.c:580 msgid "Color Banding" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:586 msgid "Format E-Mail Links" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:592 msgid "Format User Attributes" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º Çü½Ä" #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958 msgid "File Name :" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ :" #: src/exphtmldlg.c:657 msgid "Open with Web Browser" msgstr "À¥ Ž»ö±â·Î ¿­±â" #: src/exphtmldlg.c:689 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "Áּҷϸ¦ HTML Çü½ÄÀ¸·Î ÀúÀå" #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032 msgid "Prev" msgstr "ÀÌÀü" #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477 msgid "Next" msgstr "´ÙÀ½" #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065 msgid "File Info" msgstr "ÆÄÀÏ Á¤º¸" #: src/exphtmldlg.c:756 msgid "Format" msgstr "Çü½Ä" #: src/expldifdlg.c:110 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." msgstr "¸¸µé Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í LDIF ÆÄÀϸíÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." #: src/expldifdlg.c:113 msgid "Specify parameters to format distinguished name." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:188 #, c-format msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" "LDIF Ãâ·Â µð·ºÅ丮 '%s'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "»õ µð·ºÅ丮µé ¸¸µé±î¿ä?" #: src/expldifdlg.c:200 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" "%s" msgstr "" "LDIF ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: src/expldifdlg.c:244 msgid "Suffix was not supplied" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:246 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:264 msgid "Error creating LDIF file" msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯" #: src/expldifdlg.c:373 msgid "Select LDIF Output File" msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/expldifdlg.c:447 msgid "LDIF Output File" msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ" #: src/expldifdlg.c:508 msgid "Suffix" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:520 msgid "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=sylpheed,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:529 msgid "Relative DN" msgstr "»ó´ëÀûÀÎ DN" #: src/expldifdlg.c:536 msgid "Unique ID" msgstr "À¯ÀÏÇÑ ID" #: src/expldifdlg.c:544 msgid "" "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " "to:\n" " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:557 msgid "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:570 msgid "" "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that " "is formatted similar to:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:584 msgid "" "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:597 msgid "Use DN attribute if present in data" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:604 msgid "" "The addressbook may contain entries that were previously imported from an " "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " "above will be used if the DN user attribute is not found." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:615 msgid "Exclude record if no E-Mail Address" msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¾ø´Â °æ¿ì ±â·Ï¿¡¼­ Á¦¿Ü" #: src/expldifdlg.c:622 msgid "" "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this " "option to ignore these records." msgstr "" "ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¾ø´Â Ç׸ñÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ±â·ÏµéÀ» " "¹«½ÃÇÏ·Á¸é ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/expldifdlg.c:710 msgid "Export Address Book to LDIF File" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» LDIF ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå" #: src/expldifdlg.c:777 msgid "Distguished Name" msgstr "" #: src/export.c:128 msgid "Export" msgstr "³»º¸³»±â" #: src/export.c:147 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "´ë»ó Æú´õ¿Í mbox ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/export.c:157 msgid "Source dir:" msgstr "¿øº» µð·ºÅ丮:" #: src/export.c:162 msgid "Exporting file:" msgstr "³»º¸³¾ ÆÄÀÏ:" #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183 #: src/prefs_account.c:1398 msgid " Select... " msgstr "°í¸£±â..." #: src/export.c:220 msgid "Select exporting file" msgstr "³»º¸³¾ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ" #: src/exporthtml.c:796 msgid "Full Name" msgstr "Àüü À̸§" #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066 msgid "Attributes" msgstr "¼Ó¼º" #: src/exporthtml.c:1001 msgid "Sylpheed Address Book" msgstr "Sylpheed ÁÖ¼Ò·Ï" #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "À̸§ÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â µ¥ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593 msgid "No permissions to create directory." msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596 msgid "Name is too long." msgstr "À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599 msgid "Not specified." msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/folder.c:1173 msgid "Inbox" msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1177 msgid "Sent" msgstr "¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1181 msgid "Queue" msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1185 msgid "Trash" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ" #: src/folder.c:1189 msgid "Drafts" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ" #: src/folder.c:1440 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "ó¸®Áß (%s)...\n" #: src/folder.c:2449 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß...\n" #: src/foldersel.c:153 msgid "Select folder" msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/folderview.c:239 msgid "/Mark all _read" msgstr "/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)" #: src/folderview.c:240 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Æú´õ ã±â(_S)..." #: src/folderview.c:242 msgid "/Pr_ocessing..." msgstr "/ó¸®(_O)..." #: src/folderview.c:246 msgid "/------" msgstr "/------" #: src/folderview.c:247 msgid "/Empty trash..." msgstr "/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â..." #: src/folderview.c:327 msgid "New" msgstr "»õ°Í" #: src/folderview.c:328 msgid "Unread" msgstr "¾ÈÀÐÀ½" #: src/folderview.c:329 msgid "#" msgstr "Àüü" #: src/folderview.c:535 msgid "Setting folder info..." msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%sÀ»(¸¦) ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:795 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:878 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "¸ðµç Æú´õÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö¸¦ È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:1543 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±´Ï´Ù..." #: src/folderview.c:1555 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Æú´õ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589 msgid "Empty trash" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â" #: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?" #: src/folderview.c:1776 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß..." #: src/folderview.c:1805 msgid "Source and destination are the same." msgstr "¿øº»°ú ´ë»óÀÌ °°½À´Ï´Ù." #: src/folderview.c:1808 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Æú´õ¸¦ ±× Æú´õÀÇ ÀÚ½Ä Æú´õ·Î ¿Å±æ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/folderview.c:1811 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "´Ù¸¥ ¿ìÆíÇÔ °£¿¡´Â Æú´õ¸¦ ¿Å±æ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/folderview.c:1814 msgid "Move failed!" msgstr "¿Å±â±â ½ÇÆÐ!" #: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919 msgid "Processing configuration" msgstr "¼³Á¤ ÀÛ¾÷Áß" #: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Newsgroup subscription" msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶" #: src/grouplistdialog.c:192 msgid "Select newsgroups for subscription:" msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ì ¼±ÅÃ:" #: src/grouplistdialog.c:198 msgid "Find groups:" msgstr "±×·ì ã±â:" #: src/grouplistdialog.c:206 msgid " Search " msgstr " ã±â " #: src/grouplistdialog.c:218 msgid "Newsgroup name" msgstr "´º½º±×·ì À̸§" #: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö" #: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Type" msgstr "Çü½Ä" #: src/grouplistdialog.c:246 msgid "Refresh" msgstr "°»½Å" #: src/grouplistdialog.c:350 msgid "moderated" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:352 msgid "readonly" msgstr "ÀбâÀü¿ë" #: src/grouplistdialog.c:354 msgid "unknown" msgstr "¸ð¸§" #: src/grouplistdialog.c:401 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014 msgid "Done." msgstr "¿Ï·á." #: src/grouplistdialog.c:480 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d°³ÀÇ ´º½º±×·ìÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù (%s ÀÐÀ½)" #: src/gtk/about.c:89 msgid "About" msgstr "Á¤º¸" #: src/gtk/about.c:110 #, c-format msgid "" "GTK+ version %d.%d.%d\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" "GTK+ ¹öÀü %d.%d.%d\n" "¿î¿µ ü°è: %s %s (%s)" #: src/gtk/about.c:125 #, c-format msgid "Compiled-in features:%s" msgstr "ÄÄÆÄÀÏµÈ ±â´É:%s" #: src/gtk/about.c:205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" #: src/gtk/about.c:211 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" #: src/gtk/about.c:217 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/gtk/colorlabel.c:46 msgid "Orange" msgstr "¿À·»Áö»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:47 msgid "Red" msgstr "Àû»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:48 msgid "Pink" msgstr "ºÐÈ«»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:49 msgid "Sky blue" msgstr "Çϴûö" #: src/gtk/colorlabel.c:50 msgid "Blue" msgstr "û»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:51 msgid "Green" msgstr "³ì»ö" #: src/gtk/colorlabel.c:52 msgid "Brown" msgstr "°¥»ö" #: src/gtk/foldersort.c:139 msgid "Set folder sortorder" msgstr "Æú´õ Á¤·Ä ¼ø¼­ ¼³Á¤" #: src/gtk/foldersort.c:151 msgid "" "Move folders up or down to change\n" "the sort order in the folderview" msgstr "" "Æú´õºä¿¡¼­ÀÇ ¼ø¼­¸¦ ¹Ù²Ù·Á¸é\n" "Æú´õ¸¦ À§ ȤÀº ¾Æ·¡·Î ¿Å±â¼¼¿ä" #: src/gtk/foldersort.c:171 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" #: src/gtk/foldersort.c:219 msgid "Folders" msgstr "Æú´õ" #: src/gtk/gtkaspell.c:558 msgid "No dictionary selected." msgstr "¼±ÅÃµÈ »çÀüÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949 msgid "Normal Mode" msgstr "º¸Åë ¸ðµå" #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:818 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1051 msgid "No misspelled word found." msgstr "¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸° ´Ü¾î°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/gtk/gtkaspell.c:1385 msgid "Replace unknown word" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1395 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1415 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938 msgid "Fast Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1786 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1799 msgid "Accept in this session" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1809 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "°³ÀÎ »çÀü¿¡ ´õÇϱâ" #: src/gtk/gtkaspell.c:1819 msgid "Replace with..." msgstr "¹Ù²Ù±â..." #: src/gtk/gtkaspell.c:1829 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "%s(À¸)·Î È®ÀÎ" #: src/gtk/gtkaspell.c:1848 msgid "(no suggestions)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012 msgid "More..." msgstr "´õ..." #: src/gtk/gtkaspell.c:1914 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "»çÀü: %s" #: src/gtk/gtkaspell.c:1927 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172 msgid "Check while typing" msgstr "ÀÔ·ÂÇÏ´Â µ¿¾È °Ë»ç" #: src/gtk/gtkaspell.c:1991 msgid "Change dictionary" msgstr "»çÀü ¹Ù²Ù±â" #: src/gtk/gtkaspell.c:2141 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â°¡ »çÀüÀ» ¹Ù²ÙÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n" "%s" #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77 msgid "Abcdef" msgstr "ÇѱÛ" #: src/gtk/inputdialog.c:152 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "%sÀÇ %s¿¡¼­ÀÇ ¿­¼è±Û ÀÔ·Â:" #: src/gtk/inputdialog.c:154 msgid "Input password" msgstr "¿­¼è±Û ÀÔ·Â" #: src/gtk/logwindow.c:61 msgid "Protocol log" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×" #: src/gtk/pluginwindow.c:122 msgid "Select Plugin to load" msgstr "·ÎµåÇÒ Ç÷¯±×ÀÎ ¼±ÅÃ" #: src/gtk/pluginwindow.c:187 src/gtk/pluginwindow.c:213 msgid "Plugins" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" #: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2353 msgid "Description" msgstr "¼³¸í" #: src/gtk/pluginwindow.c:251 msgid "Load Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ·Îµå" #: src/gtk/pluginwindow.c:256 msgid "Unload Plugin" msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¾ð·Îµå" #: src/gtk/prefswindow.c:243 msgid "Page Index" msgstr "ÆäÀÌÁö »öÀÎ" #: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671 #: src/prefs_filtering_action.c:344 msgid "Account" msgstr "°èÁ¤" #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121 #: src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Status" msgstr "»óÅÂ" #: src/gtk/quicksearch.c:156 msgid "all messages" msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:157 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:158 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:159 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "¸Þ½ÃÁö º»¹®¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:160 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "Àüü ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:161 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:162 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:163 msgid "deleted messages" msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:164 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "Sender Ç׸ñ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:165 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:166 msgid "messages originating from user S" msgstr "»ç¿ëÀÚ S°¡ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:167 msgid "forwarded messages" msgstr "¹è´ÞÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:168 msgid "messages which contain header S" msgstr "Çì´õ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:169 msgid "messages which contain S in Message-ID header" msgstr "Message-ID Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:170 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "inreplyto Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:171 msgid "locked messages" msgstr "Àá±ä ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:172 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "´º½º±×·ì S¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:173 msgid "new messages" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:174 msgid "old messages" msgstr "¿À·¡µÈ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:175 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" msgstr "ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸Þ½ÃÁö (ºÎºÐÀûÀ¸·Î ´Ù¿î·ÎµåµÊ)" #: src/gtk/quicksearch.c:176 msgid "messages which have been replied to" msgstr "ÀÀ´äÀ» º¸³Â´ø ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:177 msgid "read messages" msgstr "ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:178 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "Á¦¸ñ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:179 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "Á¡¼ö°¡ #°ú °°Àº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:180 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "Á¡¼ö°¡ #º¸´Ù Å« ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:181 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "Á¡¼ö°¡ #º¸´Ù ÀÛÀº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:182 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "Å©±â°¡ #°ú °°Àº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:183 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "Å©±â°¡ #º¸´Ù Å« ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:184 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "Å©±â°¡ #º¸´Ù ÀÛÀº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:185 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "S¿¡°Ô º¸³»Áø ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:186 msgid "marked messages" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:187 msgid "unread messages" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:188 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "References Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:189 msgid "messages returning 0 when passed to command" msgstr "¸í·É ½ÇÇà °á°ú°¡ 0ÀÎ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:190 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "X-Label Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö" #: src/gtk/quicksearch.c:192 msgid "logical AND operator" msgstr "³í¸® AND ¿¬»êÀÚ" #: src/gtk/quicksearch.c:193 msgid "logical OR operator" msgstr "³í¸® OR ¿¬»êÀÚ" #: src/gtk/quicksearch.c:194 msgid "logical NOT operator" msgstr "³í¸® NOT ¿¬»êÀÚ" #: src/gtk/quicksearch.c:195 msgid "case sensitive search" msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°ÇÏ¿© ã±â" #: src/gtk/quicksearch.c:197 msgid "all filtering expressions are allowed" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:204 msgid "Extended Search symbols" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454 msgid "Subject" msgstr "Á¦¸ñ" #: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455 msgid "From" msgstr "º¸³½ »ç¶÷" #: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48 msgid "To" msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷" #: src/gtk/quicksearch.c:307 msgid "Extended Symbols" msgstr "È®Àå ½Éº¼" #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321 msgid "correct" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:119 msgid "Owner" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ" #: src/gtk/sslcertwindow.c:120 msgid "Signer" msgstr "¼­¸íÀÚ" #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148 #: src/prefs_themes.c:849 msgid "Name: " msgstr "À̸§: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155 msgid "Organization: " msgstr "±â°ü: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162 msgid "Location: " msgstr "À§Ä¡: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:169 msgid "Fingerprint: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:175 msgid "Signature status: " msgstr "¼­¸í »óÅÂ: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:229 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ SSL ÀÎÁõ" #: src/gtk/sslcertwindow.c:259 #, c-format msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. Çã¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323 #, c-format msgid "Signature status: %s" msgstr "¼­¸í »óÅÂ: %s" #: src/gtk/sslcertwindow.c:277 msgid "View certificate" msgstr "ÀÎÁõ º¸±â" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 msgid "Unknown SSL Certificate" msgstr "¸ð¸£´Â SSL Áõ¸í" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Accept and save" msgstr "Çã¿ëÇÏ°í ÀúÀå" #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Cancel connection" msgstr "¿¬°áÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù" #: src/gtk/sslcertwindow.c:300 msgid "New certificate:" msgstr "»õ ÀÎÁõ:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:305 msgid "Known certificate:" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÁõ:" #: src/gtk/sslcertwindow.c:312 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸í¼­°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù. Çã¿ëÇÒ±î¿ä?" #: src/gtk/sslcertwindow.c:330 msgid "View certificates" msgstr "ÀÎÁõ º¸±â" #: src/gtk/sslcertwindow.c:335 msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "SSL Áõ¸íÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264 msgid "(No From)" msgstr "(From ¾øÀ½)" #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312 msgid "(No Subject)" msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)" #: src/imap.c:669 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/imap.c:674 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n" #: src/imap.c:712 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "" #: src/imap.c:725 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n" #: src/imap.c:764 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/imap.c:1098 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n" #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152 msgid "can't expunge\n" msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1146 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:*\n" #: src/imap.c:1188 msgid "can't close folder\n" msgstr "Æú´õ¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1240 #, c-format msgid "root folder %s does not exist\n" msgstr "·çÆ® Æú´õ %sÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/imap.c:1655 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: LIST ½ÇÆÐ\n" #: src/imap.c:1677 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1720 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" #: src/imap.c:1752 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "¿ìÆíÇÔ¸íÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î\n" #: src/imap.c:1814 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1852 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1860 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n" #: src/imap.c:1882 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/imap.c:1940 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/imap.c:1962 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:1969 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %d\n" #: src/imap.c:2059 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:2493 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/imap.c:2633 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" #: src/imap.c:2650 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" #: src/imap.c:2970 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) %s¿¡ ºÙÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:3019 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:3101 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap.c:3151 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %s %s\n" #: src/imap.c:3168 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n" #: src/imap.c:3181 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: CLOSE\n" #: src/imap.c:3438 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv°¡ UTF-7¸¦ %s(À¸)·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_N)..." #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..." #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/Æú´õ ¿Å±â±â(_O)..." #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)" #: src/imap_gtk.c:58 msgid "/Down_load messages" msgstr "/¸Þ½ÃÁö ³»·Á¹Þ±â(_L)" #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/»õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)" #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_E)" #: src/imap_gtk.c:63 msgid "/IMAP4 _account settings" msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ ¼³Á¤(_A)" #: src/imap_gtk.c:64 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ »èÁ¦(_I)" #: src/imap_gtk.c:127 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" "»õ Æú´õÀÇ À̸§ ÀÔ·Â:\n" "(¸¸ÀÏ ÇÏÀ§Æú´õ¸¦ ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ Æú´õ¸¦ ¸¸µé·Á¸é,\n" "À̸§ÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ `/'¸¦ Ãß°¡Çϼ¼¿ä)" #: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120 msgid "NewFolder" msgstr "»õ Æú´õ" #: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'Àº(´Â) Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷Ç﵃ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:" #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217 msgid "Rename folder" msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ" #: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." msgstr "" "Æú´õ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "»õ·Î¿î Æú´õ À̸§Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:264 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/imap_gtk.c:265 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 °èÁ¤ Áö¿ì±â" #: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" "`%s'¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ Áö¿öÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" "Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169 msgid "Delete folder" msgstr "Æú´õ Áö¿ì±â" #: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308 msgid "Offline" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ" #: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎ »óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?" #: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s¿¡ ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/import.c:130 msgid "Import" msgstr "°¡Á®¿À±â" #: src/import.c:149 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "´ë»ó mbox ÆÄÀÏ°ú ´ë»ó Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/import.c:159 msgid "Importing file:" msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:" #: src/import.c:164 msgid "Destination dir:" msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:" #: src/import.c:222 msgid "Select importing file" msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ" #: src/importldif.c:189 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "°¡Á®¿Ã ÁÖ¼Ò·Ï À̸§°ú ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: src/importldif.c:192 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ¹Ù²Ù¼¼¿ä." #: src/importldif.c:195 msgid "File imported." msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 msgid "Please select a file." msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:470 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIF field¸¦ Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:493 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." #: src/importldif.c:605 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/importldif.c:701 msgid "" "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " "file data." msgstr "" "LDIF ÆÄÀÏ µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¸¸µé¾îÁú ÁÖ¼Ò·Ï À̸§À» ÀûÀ¸¼¼¿ä." #: src/importldif.c:707 msgid "File Name" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§" #: src/importldif.c:718 msgid "The full file specification of the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:727 msgid "Select the LDIF file to import." msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/importldif.c:764 msgid "R" msgstr "R" #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452 msgid "S" msgstr "S" #: src/importldif.c:766 msgid "LDIF Field Name" msgstr "LDIF Çʵå À̸§" #: src/importldif.c:767 msgid "Attribute Name" msgstr "¼Ó¼º À̸§" #: src/importldif.c:822 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Field" #: src/importldif.c:834 msgid "Attribute" msgstr "¼Ó¼º" #: src/importldif.c:845 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." msgstr "" #: src/importldif.c:850 msgid "???" msgstr "???" #: src/importldif.c:868 msgid "" "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " "anywhere in the row will select that field for rename in the input area " "below the list. A double click anywhere in the row will also select the " "field for import." msgstr "" #: src/importldif.c:880 msgid "Select for Import" msgstr "" #: src/importldif.c:886 msgid "Select the LDIF field for import into the address book." msgstr "" #: src/importldif.c:889 msgid " Modify " msgstr " ¼öÁ¤ " #: src/importldif.c:895 msgid "This button will update the list above with the data supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:968 msgid "Records Imported :" msgstr "" #: src/importldif.c:999 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â" #: src/importmutt.c:143 msgid "Error importing MUTT file." msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯." #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 #: src/importpine.c:329 msgid "Please select a file to import." msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." #: src/importmutt.c:185 msgid "Select MUTT File" msgstr "MUTT ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/importmutt.c:239 msgid "Import MUTT file into Address Book" msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â" #: src/importpine.c:143 msgid "Error importing Pine file." msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯." #: src/importpine.c:185 msgid "Select Pine File" msgstr "Pine ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: src/importpine.c:239 msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â" #: src/inc.c:382 msgid "Retrieving new messages" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È" #: src/inc.c:429 msgid "Standby" msgstr "" #: src/inc.c:556 src/inc.c:607 msgid "Cancelled" msgstr "Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/inc.c:567 msgid "Retrieving" msgstr "¹Þ´Â Áß" #: src/inc.c:576 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "¿Ï·á (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)" #: src/inc.c:580 msgid "Done (no new messages)" msgstr "¿Ï·á (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)" #: src/inc.c:586 msgid "Connection failed" msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/inc.c:590 msgid "Auth failed" msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Àá±è" #: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244 msgid "Timeout" msgstr "½Ã°£ÃÊ°ú" #: src/inc.c:683 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (%d°³ÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö)" #: src/inc.c:686 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)" #: src/inc.c:695 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹Þ´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:736 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È" #: src/inc.c:755 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù: %s..." #: src/inc.c:765 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s:%d" #: src/inc.c:853 src/send_message.c:462 msgid "Authenticating..." msgstr "ÀÎÁõ ÁßÀÔ´Ï´Ù..." #: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "%s (%s)¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù ..." #: src/inc.c:860 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (STAT)..." #: src/inc.c:864 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (LAST)..." #: src/inc.c:868 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (UIDL)..." #: src/inc.c:872 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ Å©±â¸¦ ¾ò´Â Áß (LIST)..." #: src/inc.c:882 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d ¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦ÇÏ´Â Áß" #: src/inc.c:889 src/send_message.c:480 msgid "Quitting" msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß" #: src/inc.c:914 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d)À»(¸¦) °¡Á®¿À´Â Áß (%s / %s)" #: src/inc.c:935 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "¼ö½Å (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)" #: src/inc.c:1088 msgid "Connection failed." msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1091 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "%s:%d·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1096 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯." #: src/inc.c:1101 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n" "%s" #: src/inc.c:1107 msgid "No disk space left." msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½." #: src/inc.c:1112 msgid "Can't write file." msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1117 msgid "Socket error." msgstr "¼ÒÄÏ ¿¡·¯." #: src/inc.c:1120 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "%s:%d(À¸)·Î ¿¬°áÇÏ´Â Áß ¼ÒÄÏ ¿¡·¯." #: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1128 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ %s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1133 msgid "Mailbox is locked." msgstr "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1137 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590 msgid "Authentication failed." msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609 msgid "Session timed out." msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú." #: src/inc.c:1156 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "%s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: src/inc.c:1191 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "º´ÇÕÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" #: src/ldif.c:838 msgid "Nick Name" msgstr "°¡¸í" #: src/main.c:153 src/main.c:162 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" "ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n" "Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/main.c:277 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: src/main.c:584 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n" #: src/main.c:587 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [ÁÖ¼Ò] ÆíÁý âÀ» ¿±´Ï´Ù" #: src/main.c:588 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" " ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇؼ­ ÆíÁö ÀÛ¼º â\n" " attached" #: src/main.c:591 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù" #: src/main.c:592 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù" #: src/main.c:593 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send Å¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #: src/main.c:594 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Æú´õ]... ÃÑ ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù" #: src/main.c:595 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" " --status-full [Æú´õ]...\n" " °¢ Æú´õÀÇ »óŸ¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù" #: src/main.c:597 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online ¿Â¶óÀÎ ¸ðµå" #: src/main.c:598 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline ¿ÀÇÁ¶óÀÎ ¸ðµå" #: src/main.c:599 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug µð¹ö±ë ¸ðµå" #: src/main.c:600 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù" #: src/main.c:601 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version ¹öÁ¯ Á¤º¸ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³»±â" #: src/main.c:602 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir ¼³Á¤ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â" #: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "ó¸®Áß (%s)..." #: src/main.c:642 msgid "top level folder" msgstr "ÃÖ»óÀ§ Æú´õ" #: src/main.c:703 msgid "Really quit?" msgstr "Á¤¸»·Î ³¡¸¶Ä¥±î¿ä?" #: src/main.c:704 msgid "Composing message exists." msgstr "ÆíÁýÇÏ´ø ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/main.c:705 msgid "Draft them" msgstr "Àӽà º¸°ü" #: src/main.c:705 msgid "Discard them" msgstr "¹ö¸®±â" #: src/main.c:705 msgid "Don't quit" msgstr "³¡³»Áö ¾ÊÀ½" #: src/main.c:719 msgid "Queued messages" msgstr "º¸°ü" #: src/main.c:720 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "º¸³»ÁöÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö±Ý ¸¶Ä¥±î¿ä?" #: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý." #: src/mainwindow.c:440 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)" #: src/mainwindow.c:441 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)/MH..." #: src/mainwindow.c:443 msgid "/_File/Change folder order" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ ¼ø¼­ ¹Ù²Ù±â" #: src/mainwindow.c:445 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..." #: src/mainwindow.c:446 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå(_E)..." #: src/mainwindow.c:448 msgid "/_File/Empty all _Trash folders" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ðµç Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_T)" #: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..." #: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..." #: src/mainwindow.c:453 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ÀÛ¾÷(_W)" #: src/mainwindow.c:456 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_X)" #: src/mainwindow.c:461 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/ÆíÁý(_E)/¾²·¹µå ¼±ÅÃ(_T)" #: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö ã±â(_F)..." #: src/mainwindow.c:465 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/ÆíÁý(_E)/Æú´õ ã±â(_S)..." #: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443 msgid "/_View" msgstr "/º¸±â(_V)" #: src/mainwindow.c:467 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)" #: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(d)/Æú´õ Æ®¸®(_F)" #: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/¸Þ½ÃÁö º¸±â(_M)" #: src/mainwindow.c:472 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)" #: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_A)" #: src/mainwindow.c:476 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)" #: src/mainwindow.c:478 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)" #: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾øÀ½(_N)" #: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/»óŹÙ(_B)" #: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 #: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 #: src/messageview.c:267 msgid "/_View/---" msgstr "/º¸±â(_V)/---" #: src/mainwindow.c:485 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® â(_O)" #: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö â(_E)" #: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)" #: src/mainwindow.c:489 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_N)" #: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_I)" #: src/mainwindow.c:491 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_D)" #: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_F)" #: src/mainwindow.c:493 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¼ö½ÅÀÚ(_R)" #: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_S)" #: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»ö ¶óº§(_C)" #: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Ç¥½Ã(_M)" #: src/mainwindow.c:498 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»óÅÂ(_S)" #: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/÷ºÎ(_T)" #: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¡¼ö(_I)" #: src/mainwindow.c:502 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Àá±Ý" #: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¤·Ä ¾ÈÇÔ(_O)" #: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/---" #: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¿À¸§Â÷¼ø" #: src/mainwindow.c:506 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³»¸²Â÷¼ø" #: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_A)" #: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/º¸±â(_V)/¾²·¹µå º¸±â(_R)" #: src/mainwindow.c:511 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Æì±â(_X)" #: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Á¢±â(_L)" #: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/º¸±â(_V)/ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¼û±â±â(_H)" #: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/º¸±â(_V)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_I)..." #: src/mainwindow.c:517 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)" #: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/¸í·É(_S)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)" #: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)" #: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/---" #: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)" #: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)" #: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö(_W)" #: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö(_X)" #: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_M)" #: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_A)" #: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_L)" #: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_B)" #: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î(_F)..." #: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---" #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)" #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)" #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)" #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)" #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)" #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)" #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)" #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)" #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)" #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)" #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)" #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-U)" #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)" #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)" #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)" #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)" #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)" #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)" #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)" #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)" #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (TIS-620)" #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (Windows-874)" #: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252 #: src/messageview.c:258 msgid "/_View/Decode/---" msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/---" #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Decode" msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå" #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256 msgid "/_View/Decode/_Auto detect" msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/ÀÚµ¿(_A)" #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Decode/_8bit" msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/8bit(_8)" #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Quoted printable(_Q)" #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261 msgid "/_View/Decode/_Base64" msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Base64(_B)" #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Decode/_Uuencode" msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Uuencode(_U)" #: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/º¸±â(_V)/»õ âÀ¸·Î ¿­±â(_W)" #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ¼Ò½º(_A)" #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õº¸±â(_H)" #: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/º¸±â(_V)/¿ä¾à °»½Å(_U)" #: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)" #: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_C)" #: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_A)" #: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¹Þ±â Ãë¼Ò(_G)" #: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/---" #: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_S)" #: src/mainwindow.c:658 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆíÁö »õ·Î ¸¸µé±â(_N)" #: src/mainwindow.c:659 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º »õ·Î ¸¸µé±â" #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)" #: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)" #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)" #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)" #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)" #: src/mainwindow.c:666 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/µû¶ó¿Ã¸®°í ȸ½Å" #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)" #: src/mainwindow.c:669 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect" #: src/mainwindow.c:671 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_O)..." #: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¹»ç(_C)..." #: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Áö¿ì±â(_D)" #: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò" #: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)" #: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)" #: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)" #: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---" #: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)" #: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)" #: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)" #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)" #: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)..." #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)" #: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)" #: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/Æú´õ¿¡¼­(_F)..." #: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/¸Þ½ÃÁö¿¡¼­(_M)..." #: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/µµ±¸(_T)/Æú´õÀÇ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)" #: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/µµ±¸(_T)/¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_S)" #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)" #: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Tools/_Create processing rule" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)" #: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders" msgstr "/µµ±¸(_T)/¸ðµç Æú´õÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)" #: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)" #: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¼±ÅÃµÈ Æú´õ¿¡¼­" #: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¸ðµç Æú´õ¿¡¼­" #: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/µµ±¸(_T)/½ÇÇà(_X)" #: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..." msgstr "/µµ±¸(_T)/SSL Áõ¸í¼­(_F)..." #: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× â(_L)" #: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration" msgstr "/¼³Á¤(_C)" #: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» ¹Ù²Ù±â(_H)" #: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡ µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..." #: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_N)..." #: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..." #: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/¼³Á¤(_C)/---" #: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Configuration/_Preferences..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/¼Ó¼º(_P)..." #: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Configuration/Pre-processing..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/Àüó¸®..." #: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/Post-processing..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÈÄó¸®..." #: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇÊÅÍ(_F)..." #: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÅÛÇø´(_T)..." #: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/µ¿ÀÛ(_A)..." #: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/Plugins..." msgstr "/¼³Á¤(_C)/Ç÷¯±×ÀÎ..." #: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_Manual (Local)" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­ (Áö¿ª)(_M)" #: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¸Å´º¾ó (Sylpheed Doc ȨÆäÀÌÁö)(_M)" #: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ (Local)" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Áö¿ª)(_F)" #: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Sylpheed Doc ȨÆäÀÌÁö)(_F)" #: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/Claws FAQ (Claws ¹®¼­)(_C)" #: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/---" msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---" #: src/mainwindow.c:895 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "ÇöÀç ¿Â¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." #: src/mainwindow.c:899 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀÎ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." #: src/mainwindow.c:916 msgid "Select account" msgstr "°èÁ¤ ¼±ÅÃ" #: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321 #: src/prefs_folder_item.c:534 msgid "Untitled" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" #: src/mainwindow.c:1322 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" #: src/mainwindow.c:1608 msgid "Add mailbox" msgstr "¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ" #: src/mainwindow.c:1609 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n" "½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù." #: src/mainwindow.c:1615 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'ÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." #: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58 msgid "Mailbox" msgstr "¸ÞÀϹڽº" #: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/mainwindow.c:1965 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Æú´õ º¸±â" #: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ¸Þ½ÃÁö º¸±â" #: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333 msgid "Exit" msgstr "³¡³»±â" #: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333 msgid "Exit this program?" msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/mainwindow.c:2741 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..." #: src/mainwindow.c:2775 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n" msgstr "Áߺ¹µÈ %d ¸Þ½ÃÁö¸¦ %d Æú´õ¿¡¼­ Áö¿ó´Ï´Ù.\n" #: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2928 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924 msgid "Filtering configuration" msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤" #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 msgid "(none)" msgstr "(¾øÀ½)" #: src/message_search.c:88 msgid "Find in current message" msgstr "ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ ã±â" #: src/message_search.c:106 msgid "Find text:" msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­:" #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202 msgid "Case sensitive" msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°" #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208 msgid "Backward search" msgstr "µÚ·Î ã±â" #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318 msgid "Search string not found." msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù." #: src/message_search.c:190 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/message_search.c:193 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327 msgid "Search finished" msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á" #: src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_N)" #: src/messageview.c:284 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ(_W)" #: src/messageview.c:286 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect(_T)" #: src/messageview.c:305 msgid "/_Tools/Create processing rule/" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/" #: src/messageview.c:307 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)" #: src/messageview.c:309 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/messageview.c:311 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/messageview.c:313 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/µµ±¸(_T)/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/messageview.c:529 msgid "" msgstr "" #: src/messageview.c:537 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is to be sent\n" "does not correspond to the return path:\n" "Notification address: %s\n" "Return path: %s\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:545 msgid "+Don't Send" msgstr "" #: src/messageview.c:555 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" "officially addressed to you.\n" "Receipt notification cancelled." msgstr "" #: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310 msgid "Save as" msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå" #: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315 msgid "Overwrite" msgstr "µ¤¾î¾²±â" #: src/messageview.c:973 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327 #: src/summaryview.c:3344 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/messageview.c:1045 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "¼ö½Å È®ÀÎÀ» ¿äûÇÑ ¸Þ½ÃÁöÀÔ´Ï´Ù." #: src/messageview.c:1046 msgid "Send receipt" msgstr "¼ö½ÅÈ®ÀÎ º¸³»±â" #: src/messageview.c:1086 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." msgstr "" "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³°í,\n" "¼­¹ö¿¡¼­´Â Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù." #: src/messageview.c:1092 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "" "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù;\n" "ÀÌ°ÍÀº %sÀÔ´Ï´Ù." #: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118 msgid "Mark for download" msgstr "" #: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109 msgid "Mark for deletion" msgstr "" #: src/messageview.c:1102 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" #: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120 #: src/prefs_filtering_action.c:137 msgid "Unmark" msgstr "" #: src/messageview.c:1113 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." msgstr "" #: src/messageview.c:1187 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1188 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" #: src/messageview.c:1192 msgid "Send Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1192 msgid "+Cancel" msgstr "+Ãë¼Ò" #: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169 msgid "Print" msgstr "Àμâ" #: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" #: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n" "`%s'" #: src/mh.c:349 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/mh_gtk.c:58 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_M)" #: src/mh_gtk.c:308 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" "`%s' ¸ÞÀϹڽº¸¦ Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?\n" "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ Áö¿öÁö´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)" #: src/mh_gtk.c:310 msgid "Remove mailbox" msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/mimeview.c:153 msgid "/_Open" msgstr "/¿­±â(_O)" #: src/mimeview.c:154 msgid "/Open _with..." msgstr "/¿­±â(_W)..." #: src/mimeview.c:155 msgid "/_Display as text" msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)" #: src/mimeview.c:156 msgid "/_Save as..." msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..." #: src/mimeview.c:157 msgid "/Save _all..." msgstr "/¸ðµÎ ÀúÀå(_A)..." #: src/mimeview.c:196 msgid "MIME Type" msgstr "¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ" #: src/mimeview.c:640 msgid "Check" msgstr "È®ÀÎ" #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655 msgid "Full info" msgstr "Àüü Á¤º¸" #: src/mimeview.c:660 msgid "Check again" msgstr "´Ù½Ã È®ÀÎ" #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195 #: src/mimeview.c:1225 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/mimeview.c:1017 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "ÆÄÀÏ '%s'À»(¸¦) µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/mimeview.c:1054 msgid "Select destination folder" msgstr "´ë»ó Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/mimeview.c:1061 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s'Àº(´Â) µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." #: src/mimeview.c:1235 msgid "Open with" msgstr "...·Î ¿­±â" #: src/mimeview.c:1236 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" #: src/news.c:203 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d(À¸)·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n" #: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n" #: src/news.c:406 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:519 msgid "can't post article.\n" msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/news.c:545 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "±â»ç %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:594 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/news.c:807 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "±×·ìÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" #: src/news.c:815 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n" #: src/news.c:835 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "%sÀ»(¸¦) ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/news.c:853 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news.c:857 src/news.c:942 msgid "can't get xover\n" msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:866 src/news.c:952 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/news.c:872 src/news.c:965 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n" #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdrÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdrÀ» ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n" #: src/news.c:938 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n" #: src/news_gtk.c:50 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..." #: src/news_gtk.c:51 msgid "/_Unsubscribe newsgroup" msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ(_U)" #: src/news_gtk.c:53 msgid "/Down_load" msgstr "/³»·Á¹Þ±â(_L)" #: src/news_gtk.c:57 msgid "/News _account settings" msgstr "/´º½º °èÁ¤ ¼³Á¤(_A)" #: src/news_gtk.c:58 msgid "/Remove _news account" msgstr "/´º½º±×·ì °èÁ¤ »èÁ¦(_N)" #: src/news_gtk.c:204 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì ±¸µ¶À» ¾ÈÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: src/news_gtk.c:205 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ" #: src/news_gtk.c:253 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/news_gtk.c:254 msgid "Delete news account" msgstr "´º½º±×·ì °èÁ¤ Áö¿ì±â" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: ¸Þ½ÃÁö °Ë»çÁß..." #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Clam AntiVirus" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" "\n" "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " "saved in a specially designated folder.\n" "\n" "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or " "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin " "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94 msgid "Enable virus scanning" msgstr "¹ÙÀÌ·¯½º °Ë»ç ¼öÇà" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108 msgid "Scan archive contents" msgstr "¾ÐÃàÆÄÀÏ °Ë»ç" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121 msgid "Maximum attachment size" msgstr "ÃÖ´ë ÷ºÎ ÆÄÀÏ Å©±â" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139 msgid "MB" msgstr "MB" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143 msgid "Save infected messages" msgstr "°¨¿°µÈ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156 msgid "Save folder" msgstr "Æú´õ ÀúÀå" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179 msgid "Leave empty to use the default trash folder" msgstr "±âº» ¾²·¹±âÅëÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é ºñ¿öµÎ¼¼¿ä" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461 msgid "Filtering" msgstr "ÇÊÅ͸µ" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275 msgid "Clam AntiVirus GTK" msgstr "Clam AntiVirus GTK" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n" "\n" "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" "Clam AntiVirus.\n" "\n" "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content " "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the " "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected " "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected " "mail will be saved.\n" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:71 msgid "Demo" msgstr "µ¥¸ð" #: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs " "a hook for new log output and writes it to stdout.\n" "\n" "It is not really useful" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265 #: src/prefs_msg_colors.c:373 msgid "Message View" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 msgid "Dillo Browser" msgstr "Dillo ºê¶ó¿ìÁ®" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "ÆíÁöÀÇ ¿ø°Ý ¸µÅ©´Â ·ÎµåÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" msgstr "DilloÀÇ '--local' ¿É¼Ç°ú µ¿ÀÏ" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120 msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "ÆäÀÌÁö¸¦ ¸®·ÎµùÇؼ­ ¿ø°Ý ¸µÅ©¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127 msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "Àüü â ¸ðµå (ÄÁÆ®·Ñ ¼û±è)" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" msgstr "DilloÀÇ '--fullwindow' ¿É¼Ç°ú µ¿ÀÏ" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195 msgid "Dillo HTML Viewer" msgstr "Dillo HTML ºä¾î" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser." msgstr "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº HTML ÆíÁö¸¦ Dillo À¥ ºê¶ó¿ìÁ®¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù." #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153 msgid "Image Viewer" msgstr "À̹ÌÁö ºä¾î" #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images." msgstr "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº gdk-pixbuf³ª imlibÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ÷ºÎµÈ À̹ÌÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù." #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340 msgid "Filename:" msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§:" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347 msgid "Filesize:" msgstr "ÆÄÀÏÅ©±â:" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368 msgid "Load Image" msgstr "À̹ÌÁö ·Îµå" #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374 msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78 msgid "Automatically display attached images" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÷ºÎµÈ À̹ÌÁö Ç¥½Ã" #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85 msgid "" "Resize attached images by default\n" "(Clicking image toggles scaling)" msgstr "" "±âº»ÀûÀ¸·Î ÷ºÎµÈ À̹ÌÁö Å©±â Á¶Á¤\n" "(À̹ÌÁö¸¦ Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¿ø·¡´ë·Î)" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163 msgid "MathML Viewer" msgstr "MathML ºä¾î" #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168 msgid "" "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments " "(Content-Type: text/mathml)" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257 msgid "[no user id]" msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]" #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n" "\n" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62 msgid "PGP/MIME" msgstr "PGP/MIME" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67 msgid "" "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121 msgid "Store passphrase in memory" msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¸Þ¸ð¸®¿¡ º¸°ü" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128 msgid "Automatically check signatures" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼­¸í È®ÀÎ" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¶§ Grab input" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ½ÃÀ۽à °æ°í Ç¥½Ã" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158 msgid "Expire after" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040 msgid "minute(s)" msgstr "ºÐ" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274 msgid "Sign key" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "±âº» GnuPG Å° »ç¿ë" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314 msgid "Select key by your email address" msgstr "´ç½ÅÀÇ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò·Î Å° ¼±ÅÃ" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321 msgid "Specify key manually" msgstr "¼öµ¿À¸·Î Å° ÁöÁ¤" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328 msgid "User or key ID:" msgstr "»ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID:" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939 msgid "Privacy" msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497 msgid "GPG" msgstr "GPG" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Å°¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273 msgid "Select Keys" msgstr "Å° ¼±ÅÃ" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300 msgid "Key ID" msgstr "Å° ID" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303 msgid "Val" msgstr "°ª" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323 msgid " List all keys " msgstr " ¸ðµç Å° ³ª¿­ " #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331 msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940 msgid "Other" msgstr "±âŸ" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453 msgid "Add key" msgstr "Å° ´õÇϱâ" #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ È¤Àº Å° ID ÀÔ·Â:" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 msgid "Undefined" msgstr "Á¤ÀǾȵÊ" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072 #: src/prefs_common.c:1191 msgid "Never" msgstr "º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103 msgid "Marginal" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 msgid "Ultimate" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127 #, c-format msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132 msgid "The signature has expired" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134 msgid "The key that was used to sign this part has expired" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136 msgid "Not all signatures are valid" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¼­¸íÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138 msgid "This signature is invalid" msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀº ¹«È¿ÀÔ´Ï´Ù" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 msgid "You have no key to verify this signature" msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 msgid "No signature found" msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144 msgid "An error occured" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146 msgid "The signature has not been checked" msgstr "½ÎÀÎÀÌ È®ÀεÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"¿¡¼­ À¯È¿ÇÑ ¼­¸í\n" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"¿¡¼­ ³ª»Û ¼­¸í\n" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka \"%s\"\n" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" "GnuPG°¡ ÀûÀýÇÏ°Ô ÀνºÅçµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ¾÷±×·¹À̵尡 ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" "OpenPGP Áö¿ø±â´ÉÀ» ²ü´Ï´Ù." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183 msgid "SpamAssassin: filtering message..." msgstr "SpamAssassin: ¸Þ½ÃÁöÀ» ÇÊÅ͸µ..." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328 msgid "" "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP " "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin " "Server (spamd) running somewhere.\n" "\n" "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a " "special folder.\n" "\n" "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or " "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, " "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78 msgid "Localhost" msgstr "·ÎÄÃÈ£½ºÆ®" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80 msgid "Unix Socket" msgstr "À¯´Ð½º ¼ÒÄÏ" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177 msgid "Transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184 msgid "spamd " msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224 msgid ":" msgstr ":" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234 msgid "Port of spamd server" msgstr "spamd ¼­¹öÀÇ Æ÷Æ®" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241 msgid "Path of Unix socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264 msgid "" "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will " "be aborted and the message will be handled as not spam." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268 msgid "s" msgstr "s" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275 msgid "Save Spam" msgstr "½ºÆÔ ÀúÀå" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder" msgstr "spamÀ¸·Î ÆǸíµÈ ÆíÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ Æú´õ" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309 msgid "kB" msgstr "kB" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316 msgid "Save Folder" msgstr "Æú´õ ÀúÀå" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331 msgid "" "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash " "folder" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334 msgid "..." msgstr "..." #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340 msgid "Maximum Size" msgstr "ÃÖ´ë Å©±â" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488 msgid "SpamAssassin GTK" msgstr "SpamAssassin GTK" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493 msgid "" "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n" "\n" "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/" "SpamAssassin.\n" "\n" "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin " "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if " "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail " "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will " "be saved.\n" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86 msgid "/_Get" msgstr "/¹Þ±â(_G)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87 msgid "/Get _All" msgstr "/ÀüºÎ ¹Þ±â(_A)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89 msgid "/_Email" msgstr "/ÆíÁö(_E)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90 msgid "/Open A_ddressbook" msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï ¿­±â(_D)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92 msgid "/E_xit Sylpheed" msgstr "/Sylpheed ³¡³»±â(_X)" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288 msgid "Trayicon" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" "\n" "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." msgstr "" #: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n" #: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "greeting¿¡¼­ ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n" #: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n" #: src/pop.c:256 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº UIDL ÀÀ´ä: %s\n" #: src/pop.c:765 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: ¸¸·áµÈ ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/pop.c:780 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù (%d ¹ÙÀÌÆ®)\n" #: src/pop.c:812 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "¿ìÆíÇÔÀÌ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/pop.c:815 msgid "Session timeout\n" msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú\n" #: src/pop.c:834 msgid "command not supported\n" msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¸í·ÉÀÔ´Ï´Ù\n" #: src/pop.c:839 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n" #: src/pop.c:1033 msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "TOP ¸í·ÉÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/prefs_account.c:626 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "°èÁ¤%d" #: src/prefs_account.c:895 msgid "Preferences for new account" msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤" #: src/prefs_account.c:897 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - °èÁ¤ ±âº» ¼³Á¤" #: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926 msgid "Receive" msgstr "¹Þ±â" #: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155 msgid "Compose" msgstr "ÀÛ¼º" #: src/prefs_account.c:942 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/prefs_account.c:945 msgid "Advanced" msgstr "°í±Þ" #: src/prefs_account.c:1024 msgid "Name of account" msgstr "°èÁ¤ÀÇ À̸§" #: src/prefs_account.c:1033 msgid "Set as default" msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤" #: src/prefs_account.c:1037 msgid "Personal information" msgstr "½Å»ó Á¤º¸" #: src/prefs_account.c:1046 msgid "Full name" msgstr "Á¤½Ä À̸§" #: src/prefs_account.c:1052 msgid "Mail address" msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" #: src/prefs_account.c:1058 msgid "Organization" msgstr "±â°ü" #: src/prefs_account.c:1082 msgid "Server information" msgstr "¼­¹ö Á¤º¸" #: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" #: src/prefs_account.c:1107 msgid "News (NNTP)" msgstr "´º½º(NNTP)" #: src/prefs_account.c:1109 msgid "Local mbox file" msgstr "·ÎÄà mbox ÆÄÀÏ" #: src/prefs_account.c:1111 msgid "None (SMTP only)" msgstr "None (SMTP¸¸)" #: src/prefs_account.c:1131 msgid "This server requires authentication" msgstr "ÀÌ ¼­¹ö´Â ÀÎÁõÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1138 msgid "Authenticate on connect" msgstr "¿¬°á½Ã ÀÎÁõ" #: src/prefs_account.c:1183 msgid "News server" msgstr "´º½º ¼­¹ö" #: src/prefs_account.c:1189 msgid "Server for receiving" msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö" #: src/prefs_account.c:1195 msgid "Local mailbox" msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀϹڽº" #: src/prefs_account.c:1202 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)" #: src/prefs_account.c:1210 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "SMTP ¼­¹ö ´ë½Å ¸ÞÀÏ ¸í·É »ç¿ë" #: src/prefs_account.c:1219 msgid "command to send mails" msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¸í·É" #: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606 msgid "User ID" msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤" #: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615 msgid "Password" msgstr "¿­¼è±Û" #: src/prefs_account.c:1317 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "º¸¾È ÀÎÁõ »ç¿ë (APOP)" #: src/prefs_account.c:1320 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò" #: src/prefs_account.c:1331 msgid "Remove after" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1340 msgid "days" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1357 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 ÀÏ: Áï½Ã »èÁ¦)" #: src/prefs_account.c:1364 msgid "Download all messages on server" msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½" #: src/prefs_account.c:1370 msgid "Receive size limit" msgstr "¹ÞÀ» Å©±â Çѵµ" #: src/prefs_account.c:1377 msgid "KB" msgstr "KB" #: src/prefs_account.c:1389 msgid "Default inbox" msgstr "±âº» ¿ìÆíÇÔ" #: src/prefs_account.c:1412 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(ÇÊÅ͸µ µÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀåµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)" #: src/prefs_account.c:1417 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö" #: src/prefs_account.c:1436 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "0À̸é Á¦ÇÑ ¾øÀ½" #: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576 msgid "Authentication method" msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý" #: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282 msgid "Automatic" msgstr "ÀÚµ¿" #: src/prefs_account.c:1469 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ" #: src/prefs_account.c:1473 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1533 msgid "Add Date" msgstr "³¯Â¥ ´õÇϱâ" #: src/prefs_account.c:1534 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Message-ID »ý¼º" #: src/prefs_account.c:1541 msgid "Add user-defined header" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ Çì´õ ´õÇϱâ" #: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782 msgid " Edit... " msgstr " ÆíÁý..." #: src/prefs_account.c:1553 msgid "Authentication" msgstr "ÀÎÁõ" #: src/prefs_account.c:1561 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)" #: src/prefs_account.c:1637 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" "ÀÌ Ç׸ñµéÀ» ºñ¿ö³õÀ¸¸é ¹Þ±â¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â »ç¿ëÀÚ\n" "ID¿Í ¿­¼è±ÛÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:1646 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ" #: src/prefs_account.c:1661 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "POP ÀÎÁõ ½Ã°£Á¦ÇÑ: " #: src/prefs_account.c:1670 msgid "minutes" msgstr "ºÐ" #: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428 msgid "Signature" msgstr "¼­¸í" #: src/prefs_account.c:1725 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Áöµ¿À¸·Î ¼­¸í »ðÀÔ" #: src/prefs_account.c:1730 msgid "Signature separator" msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ" #: src/prefs_account.c:1752 msgid "Command output" msgstr "¸í·É Ãâ·Â" #: src/prefs_account.c:1770 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ" #: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "ÂüÁ¶" #: src/prefs_account.c:1792 msgid "Bcc" msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶" #: src/prefs_account.c:1805 msgid "Reply-To" msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò" #: src/prefs_account.c:1855 msgid "Default privacy system" msgstr "±âº» ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ" #: src/prefs_account.c:1864 msgid "Encrypt message by default" msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ" #: src/prefs_account.c:1866 msgid "Sign message by default" msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ" #: src/prefs_account.c:1868 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "¾ÏȣȭÇؼ­ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÏ¹Ý ÅؽºÆ®·Î ÀúÀå" #: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1952 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇϱâ À§ÇØ STARTTLS ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1969 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1975 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" #: src/prefs_account.c:1990 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:1992 msgid "Send (SMTP)" msgstr "º¸³»±â (SMTP)" #: src/prefs_account.c:2000 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "SSL »ç¿ë¾ÈÇÔ (ÇÊ¿äÇϸé STARTTLS »ç¿ë)" #: src/prefs_account.c:2003 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_account.c:2014 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "³íºí·ÏÅ· SSL »ç¿ë" #: src/prefs_account.c:2026 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)" msgstr "(SSL ¿¬°á¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì ÀÌ°É ²¨ º¸¼¼¿ä)" #: src/prefs_account.c:2150 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£" #: src/prefs_account.c:2156 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£" #: src/prefs_account.c:2162 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 Æ÷Æ® ÁöÁ¤" #: src/prefs_account.c:2168 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP Æ÷Æ® ÁöÁ¤" #: src/prefs_account.c:2173 msgid "Specify domain name" msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ ÁöÁ¤" #: src/prefs_account.c:2183 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "¼­¹ö¿Í Åë½ÅÇÒ ¶§ ¸í·É »ç¿ë" #: src/prefs_account.c:2191 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2205 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP ¼­¹ö µð·ºÅ丮" #: src/prefs_account.c:2259 msgid "Put sent messages in" msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/prefs_account.c:2261 msgid "Put draft messages in" msgstr "Àӽà ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/prefs_account.c:2263 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå" #: src/prefs_account.c:2327 msgid "Account name is not entered." msgstr "°èÁ¤ À̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2331 msgid "Mail address is not entered." msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2338 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2343 msgid "User ID is not entered." msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2348 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2353 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2358 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2364 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀϹڽº ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2370 msgid "mail command is not entered." msgstr "¸ÞÀÏ ¸í·ÉÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_account.c:2607 #, c-format msgid "Unsupported (%s)" msgstr "Áö¿ø¾ÈµÊ (%s)" #: src/prefs_actions.c:167 msgid "Actions configuration" msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤" #: src/prefs_actions.c:189 msgid "Menu name:" msgstr "¸Þ´º À̸§:" #: src/prefs_actions.c:198 msgid "Command line:" msgstr "¸í·É¾î:" #: src/prefs_actions.c:227 msgid " Replace " msgstr " ´ëü " #: src/prefs_actions.c:240 msgid " Syntax help " msgstr "" #: src/prefs_actions.c:259 msgid "Current actions" msgstr "ÇöÀç µ¿ÀÛ" #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593 #: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690 #: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)" #: src/prefs_actions.c:428 msgid "Menu name is not set." msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½." #: src/prefs_actions.c:433 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "¸Þ´º À̸§¿¡¼­ ÄÝ·Ð ':'À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:443 msgid "Menu name is too long." msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:452 msgid "Command line not set." msgstr "¸í·ÉÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½." #: src/prefs_actions.c:457 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "¸Þ´º À̸§°ú ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:462 #, c-format msgid "" "The command\n" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" "¸í·É\n" "%s\n" "¿¡ Çü½Ä¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_actions.c:523 msgid "Delete action" msgstr "µ¿ÀÛ Áö¿ì±â" #: src/prefs_actions.c:524 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ µ¿ÀÛÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_actions.c:657 msgid "MENU NAME:" msgstr "¸Þ´º À̸§:" #: src/prefs_actions.c:658 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "ÇÏÀ§¸Þ´º¸¦ ¸¸µé·Á¸é ¸Þ´ºÀ̸§¿¡ / »ç¿ë." #: src/prefs_actions.c:660 msgid "COMMAND LINE:" msgstr "¸í·ÉÇà:" #: src/prefs_actions.c:661 msgid "Begin with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:662 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:663 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:664 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:665 msgid "End with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:666 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:667 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:668 msgid "to run command asynchronously" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:669 msgid "Use:" msgstr "»ç¿ë:" #: src/prefs_actions.c:670 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "" #: src/prefs_actions.c:671 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:672 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:673 msgid "for a user provided argument" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:674 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:675 msgid "for the text selection" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:676 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132 #: src/quote_fmt.c:76 msgid "Description of symbols" msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í" #: src/prefs_common.c:815 msgid "Common" msgstr "°øÅë" #: src/prefs_common.c:932 msgid "Quote" msgstr "Àοë" #: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325 msgid "Display" msgstr "Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197 msgid "Message" msgstr "º»¹®" #: src/prefs_common.c:986 msgid "External program" msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥" #: src/prefs_common.c:995 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë" #: src/prefs_common.c:1002 msgid "Command" msgstr "¸í·É¾î" #: src/prefs_common.c:1026 msgid "Auto-check new mail" msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç" #: src/prefs_common.c:1028 msgid "every" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1049 msgid "Check new mail on startup" msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç" #: src/prefs_common.c:1051 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "º´ÇÕ ÈÄ¿¡ ¸ðµç Áö¿ª Æú´õ °»½Å" #: src/prefs_common.c:1059 msgid "Show receive dialog" msgstr "¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â" #: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968 msgid "Always" msgstr "Ç×»ó" #: src/prefs_common.c:1070 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1080 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "³¡³µÀ» ¶§ ¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ ´Ý±â" #: src/prefs_common.c:1082 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "»õ ÆíÁö µµÂø½Ã ¸í·É ½ÇÇà" #: src/prefs_common.c:1092 msgid "after autochecking" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1094 msgid "after manual checking" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1108 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" "½ÇÇàÇÒ ¸í·É:\n" "(»õ ÆíÁöÀÇ ¹øÈ£·Î %dÀ»(¸¦) »ç¿ë)" #: src/prefs_common.c:1176 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀå" #: src/prefs_common.c:1181 msgid "Show send dialog" msgstr "º¸³»±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â" #: src/prefs_common.c:1199 msgid "Outgoing codeset" msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â" #: src/prefs_common.c:1208 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "`ÀÚµ¿'ÀÌ ¼±ÅõǸé, ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ ¸Â´Â ÃÖÀûÀÇÀÎÄÚµù ¹æ½ÄÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù." #: src/prefs_common.c:1220 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "ÀÚµ¿ (Ãßõ)" #: src/prefs_common.c:1221 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)" #: src/prefs_common.c:1223 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)" #: src/prefs_common.c:1225 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)" #: src/prefs_common.c:1226 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)" #: src/prefs_common.c:1227 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)" #: src/prefs_common.c:1228 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: src/prefs_common.c:1229 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #: src/prefs_common.c:1230 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)" #: src/prefs_common.c:1231 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)" #: src/prefs_common.c:1233 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" #: src/prefs_common.c:1235 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: src/prefs_common.c:1237 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" #: src/prefs_common.c:1238 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" #: src/prefs_common.c:1240 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)" #: src/prefs_common.c:1242 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)" #: src/prefs_common.c:1243 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)" #: src/prefs_common.c:1245 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" #: src/prefs_common.c:1246 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" #: src/prefs_common.c:1248 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" #: src/prefs_common.c:1249 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Áß±¹ (ISO-2022-CN)" #: src/prefs_common.c:1251 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Çѱ¹ (EUC-KR)" #: src/prefs_common.c:1252 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" #: src/prefs_common.c:1253 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" #: src/prefs_common.c:1266 msgid "Transfer encoding" msgstr "Àü¼Û ÀÎÄÚµù" #: src/prefs_common.c:1275 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1349 msgid "Automatic account selection" msgstr "ÀÚµ¿ °èÁ¤ ¼±ÅÃ" #: src/prefs_common.c:1357 msgid "when replying" msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§" #: src/prefs_common.c:1359 msgid "when forwarding" msgstr "Àü´ÞÇÒ ¶§" #: src/prefs_common.c:1361 msgid "when re-editing" msgstr "´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¶§" #: src/prefs_common.c:1368 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "ȸ½Å ´ÜÃß°¡ ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ È¸½ÅÀ¸·Î µ¿ÀÛ" #: src/prefs_common.c:1371 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¿ÜºÎ ÆíÁý±â »ç¿ë" #: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143 msgid "Forward as attachment" msgstr "÷ºÎ·Î Àü´Þ" #: src/prefs_common.c:1381 msgid "Block cursor" msgstr "ºí·° Ä¿¼­" #: src/prefs_common.c:1384 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1392 msgid "Autosave to Drafts folder every " msgstr "" #: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108 msgid "characters" msgstr "±ÛÀÚ" #: src/prefs_common.c:1407 msgid "Undo level" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1475 msgid "Reply will quote by default" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1477 msgid "Reply format" msgstr "ȸ½Å Çü½Ä" #: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531 msgid "Quotation mark" msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£" #: src/prefs_common.c:1516 msgid "Forward format" msgstr "Àü´Þ Çü½Ä" #: src/prefs_common.c:1560 msgid " Description of symbols " msgstr " ºÎÈ£ ¼³¸í " #: src/prefs_common.c:1568 msgid "Quotation characters" msgstr "ÀÎ¿ë ºÎÈ£" #: src/prefs_common.c:1583 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "" #: src/prefs_common.c:1633 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)" #: src/prefs_common.c:1636 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1645 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1660 msgid "letters" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1666 msgid "Summary View" msgstr "¿ä¾à º¸±â" #: src/prefs_common.c:1675 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself" msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀÎ °æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1678 msgid "Display sender using address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸³½ÀÌ Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1681 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375 msgid "Date format" msgstr "³¯Â¥ Çü½Ä" #: src/prefs_common.c:1711 msgid " Set displayed items in summary... " msgstr " ¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... " #: src/prefs_common.c:1767 msgid "" "Display multi-byte alphanumeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "" "´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¾ËÆĺª°ú ¼ýÀÚ¸¦ ASCII ¹®ÀÚ·Î\n" "Ç¥½Ã (ÀϺ»¾îÀÎ °æ¿ì¿¡¸¸)" #: src/prefs_common.c:1773 msgid "Display header pane above message view" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â À§¿¡ Çì´õ â Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1780 msgid "Display short headers on message view" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼ ¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1802 msgid "Line space" msgstr "ÁÙ °£°Ý" #: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856 msgid "pixel(s)" msgstr "Çȼ¿" #: src/prefs_common.c:1821 msgid "Indent text" msgstr "¹®ÀÚ¿­ µé¿©¾²±â" #: src/prefs_common.c:1823 msgid "Scroll" msgstr "½ºÅ©·Ñ" #: src/prefs_common.c:1830 msgid "Half page" msgstr "¹Ý ÆäÀÌÁö" #: src/prefs_common.c:1836 msgid "Smooth scroll" msgstr "ºÎµå·¯¿î ½ºÅ©·Ñ" #: src/prefs_common.c:1842 msgid "Step" msgstr "" #: src/prefs_common.c:1867 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "÷ºÎ ¼³¸í º¸±â (À̸§´ë½Å)" #: src/prefs_common.c:1922 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç×»ó ¿ä¾à¿¡¼­ ¿­±â" #: src/prefs_common.c:1926 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é ù¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â" #: src/prefs_common.c:1930 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "»õ â¿¡¼­ ¿­·ÈÀ» °æ¿ì¿¡¸¸ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs_common.c:1934 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ ¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ¸·Î °¡±â" #: src/prefs_common.c:1944 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï ¶§ Áï½Ã ½ÇÇà" #: src/prefs_common.c:1946 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù" #: src/prefs_common.c:1959 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "no-unread-message ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â" #: src/prefs_common.c:1969 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "'¿¹' °¡Á¤" #: src/prefs_common.c:1971 msgid "Assume 'No'" msgstr "'¾Æ´Ï¿À' °¡Á¤" #: src/prefs_common.c:1980 msgid " Set key bindings... " msgstr " Å° ¹ÙÀεù ¼³Á¤... " #: src/prefs_common.c:2046 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "´õºíŬ¸¯½Ã¿¡ ´ë»ó¿¡ ÁÖ¼Ò ´õÇϱâ" #: src/prefs_common.c:2049 msgid "Log Size" msgstr "·Î±× Å©±â" #: src/prefs_common.c:2056 msgid "Clip the log size" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2061 msgid "Log window length" msgstr "·Î±× â ±æÀÌ" #: src/prefs_common.c:2074 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "·Î±× â¿¡¼­ ·Î±× ÁßÁöÇÏ·Á¸é 0" #: src/prefs_common.c:2081 msgid "Security" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2088 msgid "Ask before accepting SSL certificates" msgstr "SSL Áõ¸íÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̱â Àü¿¡ ¹¯±â" #: src/prefs_common.c:2096 msgid "On exit" msgstr "³¡³¾¶§" #: src/prefs_common.c:2104 msgid "Confirm on exit" msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ" #: src/prefs_common.c:2111 msgid "Empty trash on exit" msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â" #: src/prefs_common.c:2113 msgid "Ask before emptying" msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ" #: src/prefs_common.c:2117 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Å¥¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖÀ» ¶§ °æ°í" #: src/prefs_common.c:2123 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "¼ÒÄÏ ÀÔÃâ·Â ½Ã°£Á¦ÇÑ:" #: src/prefs_common.c:2136 msgid "seconds" msgstr "ÃÊ" #: src/prefs_common.c:2313 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2314 msgid "the full weekday name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2315 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2316 msgid "the full month name" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2317 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ Àû´çÇÑ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£" #: src/prefs_common.c:2318 msgid "the century number (year/100)" msgstr "³âµµ (³â/100)" #: src/prefs_common.c:2319 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2320 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2321 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2322 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2323 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2324 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2325 msgid "either AM or PM" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2326 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2327 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2328 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2329 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2330 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2331 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2352 msgid "Specifier" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2392 msgid "Example" msgstr "¿¹Á¦" #: src/prefs_common.c:2462 msgid "Key bindings" msgstr "Å° ¹ÙÀεù" #: src/prefs_common.c:2476 msgid "Select preset:" msgstr "" #: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771 msgid "Old Sylpheed" msgstr "¿¹Àü Sylpheed" #: src/prefs_common.c:2497 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:163 msgid "Custom header configuration" msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤" #: src/prefs_customheader.c:261 msgid "Current custom headers" msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ Çì´õ" #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530 #: src/prefs_matcher.c:1187 msgid "Header name is not set." msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½." #: src/prefs_customheader.c:487 msgid "This Header name is not allowed as a custom header." msgstr "ÀÌ Çì´õ À̸§Àº »ç¿ëÀÚ Çì´õ·Î Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: src/prefs_customheader.c:545 msgid "Delete header" msgstr "Çì´õ Áö¿ì±â" #: src/prefs_customheader.c:546 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Çì´õ¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_display_header.c:201 msgid "Displayed header configuration" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤" #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437 msgid "Header name" msgstr "Çì´õ À̸§" #: src/prefs_display_header.c:257 msgid "Displayed Headers" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ" #: src/prefs_display_header.c:315 msgid "Hidden headers" msgstr "¼û±æ Çì´õ" #: src/prefs_display_header.c:345 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç Çì´õ Ç¥½Ã" #: src/prefs_display_header.c:540 msgid "This header is already in the list." msgstr "ÀÌ Çì´õ´Â ¸ñ·Ï¿¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_ext_prog.c:102 #, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "%sÀº(´Â) ÆÄÀϸí/URI·Î ¹Ù²ð °ÍÀÔ´Ï´Ù" #: src/prefs_ext_prog.c:118 msgid "Web browser" msgstr "À¥ Ž»ö±â" #: src/prefs_ext_prog.c:147 msgid "Print command" msgstr "Àμ⠽ÇÇà" #: src/prefs_ext_prog.c:163 msgid "Text editor" msgstr "ÅؽºÆ® ÆíÁý±â" #: src/prefs_ext_prog.c:190 msgid "Image viewer" msgstr "À̹ÌÁö ºä¾î" #: src/prefs_ext_prog.c:208 msgid "Audio player" msgstr "¿Àµð¿À Ç÷¹À̾î" #: src/prefs_ext_prog.c:266 msgid "External Programs" msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥" #: src/prefs_filtering_action.c:133 msgid "Move" msgstr "À̵¿" #: src/prefs_filtering_action.c:134 msgid "Copy" msgstr "º¹»ç" #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Ç¥½Ã" #: src/prefs_filtering_action.c:138 msgid "Lock" msgstr "Àá±Ý" #: src/prefs_filtering_action.c:139 msgid "Unlock" msgstr "Àá±ÝÇØÁ¦" #: src/prefs_filtering_action.c:140 msgid "Mark as read" msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs_filtering_action.c:141 msgid "Mark as unread" msgstr "¾ÈÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474 msgid "Forward" msgstr "Àü´Þ" #: src/prefs_filtering_action.c:144 msgid "Redirect" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461 msgid "Execute" msgstr "½ÇÇà" #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400 msgid "Color" msgstr "»ö" #: src/prefs_filtering_action.c:147 msgid "Change score" msgstr "Á¡¼ö ¹Ù²Ù±â" #: src/prefs_filtering_action.c:148 msgid "Set score" msgstr "Á¡¼ö ¼³Á¤" #: src/prefs_filtering_action.c:149 msgid "Hide" msgstr "¼û±è" #: src/prefs_filtering_action.c:150 msgid "Stop filter" msgstr "ÇÊÅÍ ÁßÁö" #: src/prefs_filtering_action.c:285 msgid "Filtering action configuration" msgstr "ÇÊÅÍ µ¿ÀÛ ¼³Á¤" #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244 msgid "Action" msgstr "µ¿ÀÛ" #: src/prefs_filtering_action.c:385 msgid "Destination" msgstr "´ë»ó" #: src/prefs_filtering_action.c:390 msgid "Recipient" msgstr "¼ö½ÅÀÚ" #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75 #: src/summaryview.c:459 msgid "Score" msgstr "Á¡¼ö" #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470 msgid "Info ..." msgstr "Á¤º¸ ..." #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286 #: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779 msgid " Replace " msgstr " ´ëü " #: src/prefs_filtering_action.c:481 msgid "Current action list" msgstr "ÇöÀç µ¿ÀÛ ¸ñ·Ï" #: src/prefs_filtering_action.c:761 msgid "Command line not set" msgstr "¸í·ÉÇàÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½" #: src/prefs_filtering_action.c:762 msgid "Destination is not set." msgstr "´ë»óÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_filtering_action.c:772 msgid "Recipient is not set." msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: src/prefs_filtering_action.c:786 msgid "Score is not set" msgstr "Á¡¼ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_filtering_action.c:1076 msgid "No action was defined." msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456 msgid "Date" msgstr "³¯Â¥" #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731 #: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message-ID" msgstr "Message-ID" #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146 #: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" msgstr "´º½º±×·ì" #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146 #: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" msgstr "ÂüÁ¶" #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734 msgid "Filename - should not be modified" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735 msgid "new line" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736 msgid "escape character for quotes" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737 msgid "quote character" msgstr "ÀÎ¿ë ¹®ÀÚ" #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "ÇÊÅ͸µ/ó¸® ¼³Á¤" #: src/prefs_filtering.c:223 msgid "Condition" msgstr "Á¶°Ç" #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258 msgid "Define ..." msgstr "Á¤ÀÇ ..." #: src/prefs_filtering.c:312 msgid "Current filtering/processing rules" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:328 msgid "Top" msgstr "²À´ë±â" #: src/prefs_filtering.c:350 msgid "Bottom" msgstr "¹Ø¹Ù´Ú" #: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791 msgid "Condition string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798 msgid "Action string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:778 msgid "Condition string is empty." msgstr "Á¶°Ç ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_filtering.c:784 msgid "Action string is empty." msgstr "µ¿ÀÛ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù." #: src/prefs_filtering.c:851 msgid "Delete rule" msgstr "±ÔÄ¢ Áö¿ì±â" #: src/prefs_filtering.c:852 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680 msgid "Entry not saved" msgstr "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: src/prefs_filtering.c:1000 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ´ÝÀ»±î¿ä?" #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" msgstr "" "ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡\n" "Àû¿ë" #: src/prefs_folder_item.c:173 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:193 msgid "Folder chmod: " msgstr "Æú´õ chmod: " #: src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Folder color: " msgstr "Æú´õ »ö: " #: src/prefs_folder_item.c:247 msgid "Process at startup" msgstr "½ÃÀ۽à ó¸®" #: src/prefs_folder_item.c:261 msgid "Scan for new mail" msgstr "»õ ¸ÞÀÏ È®ÀÎ" #: src/prefs_folder_item.c:449 msgid "Request Return Receipt" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:464 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "º¸³»´Â ¸Þ½ÃÁöÀÇ º¹»çº»À» ¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ ´ë½Å ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀå" #: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Default To: " msgstr "±âº» To: " #: src/prefs_folder_item.c:497 msgid "Send replies to: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:517 msgid "Default account: " msgstr "±âº» °èÁ¤: " #: src/prefs_folder_item.c:561 msgid "Default dictionary: " msgstr "±âº» »çÀü: " #: src/prefs_folder_item.c:755 msgid "Pick color for folder" msgstr "Æú´õ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_folder_item.c:768 msgid "General" msgstr "ÀϹÝ" #: src/prefs_folder_item.c:808 #, c-format msgid "%s - Settings for folder" msgstr "%s - Æú´õ ¼³Á¤" #: src/prefs_fonts.c:73 msgid "Font selection" msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" #: src/prefs_fonts.c:153 msgid "Folder List" msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï" #: src/prefs_fonts.c:175 msgid "Message List" msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸ñ·Ï" #: src/prefs_fonts.c:219 msgid "Bold" msgstr "±½°Ô" #: src/prefs_fonts.c:247 msgid "You will need to restart for the changes to take effect" msgstr "¼öÁ¤»çÇ×À» Àû¿ëÇϱâ À§Çؼ­´Â ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_fonts.c:291 msgid "Fonts" msgstr "±Û²Ã" #: src/prefs_gtk.c:777 msgid "Preferences" msgstr "±âº» ¼³Á¤" #: src/prefs_matcher.c:144 msgid "All messages" msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö" #: src/prefs_matcher.c:145 msgid "To or Cc" msgstr "To ȤÀº Cc" #: src/prefs_matcher.c:146 msgid "In reply to" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Age greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:147 msgid "Age lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:148 msgid "Headers part" msgstr "Çì´õ ºÎºÐ" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Body part" msgstr "º»¹® ºÎºÐ" #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Whole message" msgstr "Àüü ¸Þ½ÃÁö" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Unread flag" msgstr "¾ÈÀÐÀ½ Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:150 msgid "New flag" msgstr "»õ Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Marked flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:151 msgid "Deleted flag" msgstr "Áö¿ò Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:152 msgid "Replied flag" msgstr "ȸ½Å Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:152 msgid "Forwarded flag" msgstr "Àü´Þ Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:153 msgid "Locked flag" msgstr "Àá±Ý Ç÷¡±×" #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Color label" msgstr "»ö ¶óº§" #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168 msgid "Ignore thread" msgstr "¾²·¹µå ¹«½Ã" #: src/prefs_matcher.c:156 msgid "Score greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:156 msgid "Score lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Score equal to" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:158 msgid "Test" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:159 msgid "Size greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:160 msgid "Size smaller than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:161 msgid "Size exactly" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:162 msgid "Partially downloaded" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:179 msgid "or" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:179 msgid "and" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:196 msgid "contains" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:196 msgid "does not contain" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:213 msgid "yes" msgstr "¿¹" #: src/prefs_matcher.c:213 msgid "no" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/prefs_matcher.c:380 msgid "Condition configuration" msgstr "Á¶°Ç ¼³Á¤" #: src/prefs_matcher.c:405 msgid "Match type" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:492 msgid "Predicate" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:543 msgid "Use regexp" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:581 msgid "Boolean Op" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:620 msgid "Current condition rules" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1167 msgid "Value is not set." msgstr "°ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." #: src/prefs_matcher.c:1681 msgid "" "The entry was not saved\n" "Have you really finished?" msgstr "" "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" "Á¤¸»·Î ³¡³¾±î¿ä?" #: src/prefs_matcher.c:1721 msgid "'Test' allows you to test a message or message element" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1722 msgid "using an external program or script. The program will" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1723 msgid "return either 0 or 1" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1724 msgid "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1744 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:98 msgid "Enable coloration of message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â" #: src/prefs_msg_colors.c:112 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Àο빮 - ù¹ø° ´Ü°è" #: src/prefs_msg_colors.c:125 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Àο빮 - µÎ¹ø° ´Ü°è" #: src/prefs_msg_colors.c:138 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Àο빮 - ¼¼¹ø° ´Ü°è" #: src/prefs_msg_colors.c:151 msgid "URI link" msgstr "URI ¸µÅ©" #: src/prefs_msg_colors.c:163 msgid "Target folder" msgstr "´ë»ó Æú´õ" #: src/prefs_msg_colors.c:175 msgid "Signatures" msgstr "¼­¸í" #: src/prefs_msg_colors.c:179 msgid "Recycle quote colors" msgstr "ÀÎ¿ë »ö ¹Ýº¹" #: src/prefs_msg_colors.c:233 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "ù¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:236 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "µÎ¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:239 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "¼¼¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:242 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:245 msgid "Pick color for target folder" msgstr "´ë»ó Æú´õÀÇ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:248 msgid "Pick color for signatures" msgstr "¼­¸íÀÇ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_msg_colors.c:374 msgid "Colors" msgstr "»ö" #: src/prefs_spelling.c:95 msgid "Select dictionaries location" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:124 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "¸ÂÃã¹ýÀÌ Æ²¸° ´Ü¾îÀÇ »ö ¼±ÅÃ" #: src/prefs_spelling.c:165 msgid "Enable spell checker" msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â »ç¿ë" #: src/prefs_spelling.c:180 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "´Ù¸¥ »çÀü »ç¿ë" #: src/prefs_spelling.c:186 msgid "Faster switching with last used dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:188 msgid "Dictionaries path:" msgstr "»çÀü °æ·Î:" #: src/prefs_spelling.c:202 msgid "Default dictionary:" msgstr "±âº» »çÀü:" #: src/prefs_spelling.c:219 msgid "Default suggestion mode:" msgstr "±âº» Á¦¾È ¸ðµå:" #: src/prefs_spelling.c:236 msgid "Misspelled word color:" msgstr "¸ÂÃã¹ý Ʋ¸° ´Ü¾î »ö:" #: src/prefs_spelling.c:362 msgid "Spell Checker" msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â" #: src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Attachment" msgstr "÷ºÎ" #: src/prefs_summary_column.c:74 msgid "Number" msgstr "¼ýÀÚ" #: src/prefs_summary_column.c:178 msgid "Displayed items configuration" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤" #: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ç׸ñ" #: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " msgstr " -> " #: src/prefs_summary_column.c:244 msgid " <- " msgstr " <- " #: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ" #: src/prefs_summary_column.c:306 msgid " Use default " msgstr " ±âº» »ç¿ë " #: src/prefs_template.c:158 msgid "Template name" msgstr "ÅÛÇø´ À̸§" #: src/prefs_template.c:235 msgid " Symbols " msgstr " ½Éº¼ " #: src/prefs_template.c:249 msgid "Current templates" msgstr "ÇöÀç ÅÛÇø´" #: src/prefs_template.c:269 msgid "Template configuration" msgstr "ÅÛÇø´ ¼³Á¤" #: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" msgstr "ÅÛÇø´" #: src/prefs_template.c:453 msgid "Template format error." msgstr "ÅÛÇø´ Çü½Ä ¿¡·¯." #: src/prefs_template.c:542 msgid "Delete template" msgstr "ÅÛÇø´À» Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/prefs_template.c:543 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ÅÛÇø´À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645 msgid "Default internal theme" msgstr "±âº» ³»ºÎ Å׸¶" #: src/prefs_themes.c:326 msgid "Themes" msgstr "Å׸¶" #: src/prefs_themes.c:410 msgid "Only root can remove system themes" msgstr "root¸¸ÀÌ ½Ã½ºÅÛ Å׸¶¸¦ Áö¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:413 #, c-format msgid "Remove system theme '%s'" msgstr "'%s' ½Ã½ºÅÛ Å׸¶¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:417 #, c-format msgid "Remove theme '%s'" msgstr "Å׸¶ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:421 msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Å׸¶¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/prefs_themes.c:430 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while removing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:434 msgid "Removing theme directory failed." msgstr "Å׸¶ µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/prefs_themes.c:437 msgid "Theme removed succesfully" msgstr "Å׸¶°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:457 msgid "Select theme folder" msgstr "Å׸¶ Æú´õ ¼±ÅÃ" #: src/prefs_themes.c:467 #, c-format msgid "Install theme '%s'" msgstr "'%s' Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇÕ´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:470 msgid "" "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" "Install anyway?" msgstr "" "ÀÌ Æú´õ´Â Å׸¶ Æú´õ°¡ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù.\n" "±×·¡µµ ÀνºÅçÇÒ±î¿ä?" #: src/prefs_themes.c:477 msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇØ Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: src/prefs_themes.c:498 msgid "" "A theme with the same name is\n" "already installed in this location" msgstr "" "ÀÌ À§Ä¡¿¡ °°Àº À̸§ÀÇ Å׸¶°¡\n" "ÀÌ¹Ì ÀνºÅçµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:502 msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "´ë»ó µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:515 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "Å׸¶¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀνºÅçÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:522 msgid "Failed installing theme" msgstr "Å׸¶ ÀνºÅçÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:525 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while installing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:608 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:646 msgid "The Sylpheed Claws Team" msgstr "Sylpheed Claws ÆÀ" #: src/prefs_themes.c:648 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:654 msgid "No info file available for this theme" msgstr "ÀÌ Å׸¶¿¡´Â Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/prefs_themes.c:672 msgid "Error: can't get theme status" msgstr "¿¡·¯: Å׸¶ »óŸ¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: src/prefs_themes.c:696 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:786 msgid "Selector" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:806 msgid "Install new..." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:811 msgid "Get more..." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:843 msgid "Information" msgstr "Á¤º¸" #: src/prefs_themes.c:857 msgid "Author: " msgstr "ÀúÀÚ: " #: src/prefs_themes.c:865 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/prefs_themes.c:893 msgid "Status:" msgstr "»óÅÂ:" #: src/prefs_themes.c:907 msgid "Preview" msgstr "¹Ì¸®º¸±â" #: src/prefs_themes.c:948 msgid "Actions" msgstr "µ¿ÀÛ" #: src/prefs_themes.c:958 msgid "Use this" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:963 msgid "Remove" msgstr "Áö¿ì±â" #: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:127 msgid "Main toolbar configuration" msgstr "ÁÖ Åø¹Ù ¼³Á¤" #: src/prefs_toolbar.c:128 msgid "Compose toolbar configuration" msgstr "Åø¹Ù ±¸¼º ¼³Á¤" #: src/prefs_toolbar.c:129 msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â Åø¹Ù ¼³Á¤" #: src/prefs_toolbar.c:624 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ" #: src/prefs_toolbar.c:633 msgid "Toolbar text" msgstr "Åø¹Ù ÅؽºÆ®" #: src/prefs_toolbar.c:686 msgid "Available toolbar icons" msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Åø¹Ù ¾ÆÀÌÄÜ" #: src/prefs_toolbar.c:741 msgid "Event executed on click" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:791 msgid " Default " msgstr " ±âº» " #: src/prefs_toolbar.c:798 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Ç¥½ÃµÉ Åø¹Ù Ç׸ñ" #: src/prefs_toolbar.c:811 msgid "Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" #: src/prefs_toolbar.c:813 msgid "Icon text" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹®ÀÚ¿­" #: src/prefs_toolbar.c:814 msgid "Mapped event" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905 msgid "Customize Toolbars" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:880 msgid "Main Window" msgstr "¸ÞÀΠâ" #: src/prefs_toolbar.c:893 msgid "Message Window" msgstr "¸Þ½ÃÁö â" #: src/prefs_toolbar.c:906 msgid "Compose Window" msgstr "ÀÛ¼º â" #: src/prefs_wrapping.c:74 msgid "Wrap on input" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:80 msgid "Wrap before sending" msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ" #: src/prefs_wrapping.c:86 msgid "Wrap quotation" msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ" #: src/prefs_wrapping.c:98 msgid "Wrap messages at" msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at" #: src/prefs_wrapping.c:156 msgid "Message Wrapping" msgstr "¸Þ½ÃÁö ÁٹٲÞ" #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173 msgid "No information available" msgstr "Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/procmsg.c:1234 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "´º½º¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/procmsg.c:1245 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "´º½º¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s(À¸)·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: src/quote_fmt.c:40 msgid "Customize date format (see man strftime)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:43 msgid "Full Name of Sender" msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ Àüü À̸§" #: src/quote_fmt.c:44 msgid "First Name of Sender" msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§" #: src/quote_fmt.c:45 msgid "Last Name of Sender" msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º" #: src/quote_fmt.c:46 msgid "Initials of Sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:53 msgid "Message body" msgstr "¸Þ½ÃÁö º»¹®" #: src/quote_fmt.c:54 msgid "Quoted message body" msgstr "ÀοëµÈ ¸Þ½ÃÁö º»¹®" #: src/quote_fmt.c:55 msgid "Message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:56 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:57 msgid "Cursor position" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:59 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal %" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal backslash" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal question mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal pipe" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:65 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:66 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:68 msgid "Insert File" msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔ" #: src/quote_fmt.c:69 msgid "Insert program output" msgstr "" #: src/send_message.c:373 msgid "Connecting" msgstr "¿¬°á ÁßÀÔ´Ï´Ù" #: src/send_message.c:380 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "SMTP Àü¿¡ POP ¼öÇà..." #: src/send_message.c:383 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP Àü¿¡ POP" #: src/send_message.c:388 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ..." #: src/send_message.c:452 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 msgid "Authenticating" msgstr "ÀÎÁõ" #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459 msgid "Sending message..." msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß..." #: src/send_message.c:457 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:466 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROMÀ» º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476 msgid "Sending" msgstr "º¸³À´Ï´Ù" #: src/send_message.c:470 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:475 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA¸¦ º¸³À´Ï´Ù..." #: src/send_message.c:479 msgid "Quitting..." msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß..." #: src/send_message.c:507 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß (%d / %d ¹ÙÀÌÆ®)" #: src/send_message.c:535 msgid "Sending message" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß" #: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý." #: src/send_message.c:584 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â µ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n" "%s" #: src/setup.c:45 msgid "Mailbox setting" msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤" #: src/setup.c:46 msgid "" "First, you have to set the location of mailbox.\n" "You can use existing mailbox in MH format\n" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n" "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n" "»ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä." #: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º" #: src/sourcewindow.c:133 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - ¼Ò½º" #: src/ssl_manager.c:82 msgid "Saved SSL Certificates" msgstr "ÀúÀåµÈ SSL Áõ¸í" #: src/ssl_manager.c:95 msgid "View" msgstr "º¸±â" #: src/ssl_manager.c:269 msgid "Delete certificate" msgstr "Áõ¸í Áö¿ì±â" #: src/ssl_manager.c:270 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Áõ¸íÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/summary_search.c:107 msgid "Search messages" msgstr "¸Þ½ÃÁö ã±â" #: src/summary_search.c:130 msgid "Match any of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:131 msgid "Match all of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:190 msgid "Body:" msgstr "º»¹®:" #: src/summary_search.c:214 msgid "Select all matched" msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ" #: src/summary_search.c:323 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/summary_search.c:325 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" #: src/summaryview.c:390 msgid "/_Reply" msgstr "/ȸ½Å(_R)" #: src/summaryview.c:391 msgid "/Repl_y to" msgstr "/ȸ½Å(_Y)" #: src/summaryview.c:392 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)" #: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)" #: src/summaryview.c:394 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)" #: src/summaryview.c:396 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "" #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224 msgid "/_Forward" msgstr "/Àü´Þ(_F)" #: src/summaryview.c:399 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirect" #: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "À̵¿(_O)..." #: src/summaryview.c:402 msgid "/_Copy..." msgstr "/º¹»ç(_C)..." #: src/summaryview.c:404 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò" #: src/summaryview.c:406 msgid "/_Mark" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)" #: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)" #: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)" #: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---" #: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)" #: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)" #: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã" #: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã¾ÈÇÔ" #: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±Ý" #: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±ÝÇØÁ¦" #: src/summaryview.c:417 msgid "/Color la_bel" msgstr "/»ö ¶óº§(_B)" #: src/summaryview.c:420 msgid "/Re-_edit" msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)" #: src/summaryview.c:422 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)" #: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)" #: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/ÀÚµ¿(_A)" #: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)" #: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)" #: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/summaryview.c:433 msgid "/Create processing rule" msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â" #: src/summaryview.c:434 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)" #: src/summaryview.c:436 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/FromÀ¸·Î(_F)" #: src/summaryview.c:438 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/To·Î(_T)" #: src/summaryview.c:440 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/ó¸® ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)" #: src/summaryview.c:446 msgid "/_View/_Source" msgstr "/º¸±â(_V)/¼Ò½º(_S)" #: src/summaryview.c:447 msgid "/_View/All _header" msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õ(_H)" #: src/summaryview.c:451 msgid "M" msgstr "M" #: src/summaryview.c:458 msgid "No." msgstr "¹øÈ£" #: src/summaryview.c:460 msgid "L" msgstr "L" #: src/summaryview.c:502 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "" #: src/summaryview.c:812 msgid "Process mark" msgstr "Ç¥½Ã ó¸®" #: src/summaryview.c:813 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» ó¸®ÇÒ±î¿ä?" #: src/summaryview.c:858 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..." #: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309 msgid "No more unread messages" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½" #: src/summaryview.c:1259 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:1279 msgid "No unread messages." msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1310 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376 msgid "No more new messages" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1353 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1362 msgid "No new messages." msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1377 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1379 msgid "Search again" msgstr "´Ù½Ã ã±â" #: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433 msgid "No more marked messages" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/summaryview.c:1409 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443 msgid "No marked messages." msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1434 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483 msgid "No more labeled messages" msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/summaryview.c:1459 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493 msgid "No labeled messages." msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:1484 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "²¿¸®Ç¥ÀÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. óÀ½ºÎÅÍ Ã£À»±î¿ä?" #: src/summaryview.c:1697 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" #: src/summaryview.c:1844 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d°³ Áö¿öÁü" #: src/summaryview.c:1848 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d°³ À̵¿" #: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856 msgid ", " msgstr ", " #: src/summaryview.c:1854 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" #: src/summaryview.c:1869 msgid " item selected" msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ" #: src/summaryview.c:1871 msgid " items selected" msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ" #: src/summaryview.c:1887 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)" #: src/summaryview.c:2061 msgid "Sorting summary..." msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:2131 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:2261 msgid "(No Date)" msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)" #: src/summaryview.c:2927 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ ±â»çÀÇ ÀúÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" #: src/summaryview.c:3015 msgid "Delete message(s)" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù" #: src/summaryview.c:3016 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÈÞÁöÅë¿¡¼­ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/summaryview.c:3128 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:3205 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "º¹»çÇÒ ´ë»óÀÌ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:3255 msgid "Selecting all messages..." msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..." #: src/summaryview.c:3313 msgid "Append or Overwrite" msgstr "÷°¡ ȤÀº µ¤¾î¾²±â" #: src/summaryview.c:3314 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» ºÙÀ̰ųª µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: src/summaryview.c:3315 msgid "Append" msgstr "÷°¡" #: src/summaryview.c:3606 msgid "Building threads..." msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:3701 msgid "Unthreading..." msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..." #: src/summaryview.c:3834 msgid "No filter rules defined." msgstr "Á¤ÀÇµÈ ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." #: src/summaryview.c:3843 msgid "Filtering..." msgstr "ÇÊÅ͸µ..." #: src/summaryview.c:5177 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" "Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä (regexp) ¿¡·¯:\n" "%s" #: src/textview.c:519 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/textview.c:536 msgid "The following can be performed on this part by " msgstr "" #: src/textview.c:537 msgid "right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "" #: src/textview.c:539 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n" msgstr "" #: src/textview.c:540 msgid " To display as text select 'Display as text' " msgstr "" #: src/textview.c:541 msgid "(Shortcut key: 't')\n" msgstr "" #: src/textview.c:542 msgid " To open with an external program select 'Open' " msgstr "" #: src/textview.c:543 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n" msgstr "" #: src/textview.c:544 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr "" #: src/textview.c:545 msgid "mouse button),\n" msgstr "" #: src/textview.c:546 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n" msgstr "" #: src/textview.c:1936 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" "the apparent URL (%s).\n" "Open it anyway?" msgstr "" #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360 msgid "Compose Email" msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º" #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364 msgid "Compose News" msgstr "´º½º ÀÛ¼º" #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380 msgid "Reply to Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397 msgid "Reply to Sender" msgstr "º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ȸ½Å" #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414 msgid "Reply to All" msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô ȸ½Å" #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ȸ½Å" #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448 msgid "Forward Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àü´Þ" #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455 msgid "Delete Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ì±â" #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467 msgid "Goto Next Message" msgstr "´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î °¡±â" #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475 msgid "Send Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â" #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487 msgid "Save to draft folder" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³Ö±â" #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493 msgid "Insert file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499 msgid "Attach file" msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ" #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505 msgid "Insert signature" msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511 msgid "Edit with external editor" msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý" #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "ÇöÀç ´Ü¶ôÀÇ ±ä ÁÙ ÁٹٲÞ" #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523 msgid "Wrap all long lines" msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536 msgid "Check spelling" msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç" #: src/toolbar.c:184 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ ±â´É" #: src/toolbar.c:204 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:205 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:209 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:210 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:214 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:215 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:219 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© ȸ½Å(_Q)" #: src/toolbar.c:220 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô Àοë¾øÀÌ È¸½Å(_R)" #: src/toolbar.c:225 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_W)" #: src/toolbar.c:226 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirect(_T)" #: src/toolbar.c:372 msgid "Get" msgstr "¹Þ±â" #: src/toolbar.c:373 msgid "Get All" msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â" #: src/toolbar.c:376 msgid "Email" msgstr "ÆíÁö" #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471 msgid "Reply" msgstr "ȸ½Å" #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472 msgid "All" msgstr "¸ðµÎ" #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473 msgid "Sender" msgstr "º¸³½ÀÌ" #: src/toolbar.c:423 msgid "Send later" msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â" #: src/toolbar.c:424 msgid "Draft" msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ" #: src/toolbar.c:427 msgid "Attach" msgstr "÷ºÎ" #: src/toolbar.c:430 msgid "Editor" msgstr "ÆíÁý±â" #: src/toolbar.c:431 msgid "Wrap paragraph" msgstr "´Ü¶ô ÁٹٲÞ" #: src/toolbar.c:432 msgid "Wrap all" msgstr "¸ðµÎ ÁٹٲÞ" #: src/toolbar.c:1352 msgid "News" msgstr "´º½º"