# British English translation of Claws Mail msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-13 11:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 12:15+0100\n" "Last-Translator: Paul Mangan \n" "Language-Team: Paul Mangan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/account.c:378 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" #: src/account.c:425 msgid "Can't create folder." msgstr "" #: src/account.c:682 msgid "Edit accounts" msgstr "" #: src/account.c:700 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be " "included." msgstr "" #: src/account.c:773 msgid " _Set as default account " msgstr "" #: src/account.c:867 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "" #: src/account.c:873 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "" #: src/account.c:1012 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "" #: src/account.c:1014 msgid "(Untitled)" msgstr "" #: src/account.c:1015 msgid "Delete account" msgstr "" #: src/account.c:1461 msgid "Accounts List Default Column Name|D" msgstr "" #: src/account.c:1467 msgid "Default account" msgstr "" #: src/account.c:1475 msgid "Accounts List Get Column Name|G" msgstr "" #: src/account.c:1481 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "" #: src/account.c:1488 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132 #: src/compose.c:5814 src/compose.c:6105 src/editaddress.c:1041 #: src/editaddress.c:1090 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183 #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:213 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376 src/prefs_filtering.c:364 #: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_template.c:185 msgid "Name" msgstr "" #: src/account.c:1495 src/prefs_account.c:1176 src/prefs_account.c:2712 msgid "Protocol" msgstr "" #: src/account.c:1502 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "" #: src/action.c:355 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "" #: src/action.c:386 msgid "Could not get message part." msgstr "" #: src/action.c:403 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "" #: src/action.c:517 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" #: src/action.c:829 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:924 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:1144 src/action.c:1294 msgid "Completed" msgstr "" #: src/action.c:1180 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" #: src/action.c:1184 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" #: src/action.c:1217 msgid "Action's input/output" msgstr "" #: src/action.c:1529 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" #: src/action.c:1534 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" #: src/action.c:1538 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" #: src/action.c:1543 msgid "Action's user argument" msgstr "" #: src/addressadd.c:174 msgid "Add to address book" msgstr "" #: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:377 #: src/toolbar.c:449 msgid "Address" msgstr "" #: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:849 #: src/editaddress.c:913 src/editgroup.c:289 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/addressadd.c:240 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:133 src/editaddress.c:847 src/editaddress.c:895 #: src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 #: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835 msgid "Email Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:419 msgid "/_Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:420 msgid "/_Book/New _Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:421 msgid "/_Book/New _Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:422 msgid "/_Book/New _vCard" msgstr "" #: src/addressbook.c:424 msgid "/_Book/New _JPilot" msgstr "" #: src/addressbook.c:427 msgid "/_Book/New LDAP _Server" msgstr "" #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:432 msgid "/_Book/---" msgstr "" #: src/addressbook.c:430 msgid "/_Book/_Edit book" msgstr "" #: src/addressbook.c:431 msgid "/_Book/_Delete book" msgstr "" #: src/addressbook.c:433 msgid "/_Book/_Save" msgstr "" #: src/addressbook.c:434 msgid "/_Book/_Close" msgstr "" #: src/addressbook.c:435 msgid "/_Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:436 msgid "/_Address/_Select all" msgstr "" #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:444 #: src/addressbook.c:447 msgid "/_Address/---" msgstr "" #: src/addressbook.c:438 msgid "/_Address/C_ut" msgstr "" #: src/addressbook.c:439 msgid "/_Address/_Copy" msgstr "" #: src/addressbook.c:440 msgid "/_Address/_Paste" msgstr "" #: src/addressbook.c:442 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "" #: src/addressbook.c:443 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "" #: src/addressbook.c:445 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:446 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "" #: src/addressbook.c:448 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "" #: src/addressbook.c:449 src/compose.c:772 src/mainwindow.c:799 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Tools" msgstr "" #: src/addressbook.c:450 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:451 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:452 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:453 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:831 #: src/mainwindow.c:833 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:845 #: src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:306 src/messageview.c:327 msgid "/_Tools/---" msgstr "" #: src/addressbook.c:454 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "" #: src/addressbook.c:455 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "" #: src/addressbook.c:456 src/compose.c:777 src/mainwindow.c:874 #: src/messageview.c:330 msgid "/_Help" msgstr "" #: src/addressbook.c:457 src/compose.c:778 src/mainwindow.c:880 #: src/messageview.c:331 msgid "/_Help/_About" msgstr "" #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:478 src/compose.c:545 #: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:164 msgid "/_Edit" msgstr "" #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479 msgid "/_Delete" msgstr "" #: src/addressbook.c:465 msgid "/New _Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:466 msgid "/New _Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:482 msgid "/New _Group" msgstr "" #: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:484 msgid "/C_ut" msgstr "" #: src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:485 msgid "/_Copy" msgstr "" #: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:486 msgid "/_Paste" msgstr "" #: src/addressbook.c:476 msgid "/_Select all" msgstr "" #: src/addressbook.c:481 msgid "/New _Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:489 msgid "/_Mail To" msgstr "" #: src/addressbook.c:491 msgid "/_Browse Entry" msgstr "" #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:453 src/crash.c:472 src/importldif.c:119 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136 src/prefs_themes.c:683 #: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:126 msgid "Success" msgstr "" #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:127 msgid "Bad arguments" msgstr "" #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:128 msgid "File not specified" msgstr "" #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:129 msgid "Error opening file" msgstr "" #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:130 msgid "Error reading file" msgstr "" #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:131 msgid "End of file encountered" msgstr "" #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:132 msgid "Error allocating memory" msgstr "" #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:133 msgid "Bad file format" msgstr "" #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:134 msgid "Error writing to file" msgstr "" #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:135 msgid "Error opening directory" msgstr "" #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:136 msgid "No path specified" msgstr "" #: src/addressbook.c:531 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "" #: src/addressbook.c:532 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "" #: src/addressbook.c:533 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "" #: src/addressbook.c:534 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "" #: src/addressbook.c:535 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "" #: src/addressbook.c:536 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:537 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:538 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "" #: src/addressbook.c:539 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "" #: src/addressbook.c:888 msgid "Sources" msgstr "" #: src/addressbook.c:892 src/prefs_other.c:101 src/toolbar.c:190 #: src/toolbar.c:1727 msgid "Address book" msgstr "" #: src/addressbook.c:1024 msgid "Lookup name:" msgstr "" #: src/addressbook.c:1097 src/compose.c:2123 src/compose.c:4436 #: src/compose.c:5660 src/compose.c:6423 src/compose.c:9444 #: src/summary_search.c:359 msgid "To:" msgstr "" #: src/addressbook.c:1101 src/compose.c:2107 src/compose.c:4176 #: src/compose.c:4435 src/compose.c:9453 msgid "Cc:" msgstr "" #: src/addressbook.c:1105 src/compose.c:2110 src/compose.c:4207 msgid "Bcc:" msgstr "" #: src/addressbook.c:1343 src/addressbook.c:1389 msgid "Delete address(es)" msgstr "" #: src/addressbook.c:1344 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" #: src/addressbook.c:1383 msgid "Delete group" msgstr "" #: src/addressbook.c:1384 msgid "" "Really delete the group(s)?\n" "The addresses it contains will not be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:1390 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "" #: src/addressbook.c:1994 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "" #: src/addressbook.c:2005 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "" #: src/addressbook.c:2688 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" msgstr "" #: src/addressbook.c:2691 src/addressbook.c:2717 src/addressbook.c:2724 #: src/prefs_filtering_action.c:152 msgid "Delete" msgstr "" #: src/addressbook.c:2700 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it " "contains will be moved into the parent folder." msgstr "" #: src/addressbook.c:2703 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179 msgid "Delete folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:2704 msgid "+Delete _folder only" msgstr "" #: src/addressbook.c:2704 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "" #: src/addressbook.c:2715 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will not be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:2722 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:3575 msgid "New user, could not save index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:3579 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:3589 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" #: src/addressbook.c:3594 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:3607 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:3613 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:3618 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:3625 src/addressbook.c:3631 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "" #: src/addressbook.c:3669 msgid "Addressbook Error" msgstr "" #: src/addressbook.c:3670 msgid "Could not read address index" msgstr "" #: src/addressbook.c:3997 msgid "Busy searching..." msgstr "" #: src/addressbook.c:4068 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "" #: src/addressbook.c:4293 msgid "Interface" msgstr "" #: src/addressbook.c:4309 src/exphtmldlg.c:375 src/expldifdlg.c:394 #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651 msgid "Address Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:4325 msgid "Person" msgstr "" #: src/addressbook.c:4341 msgid "EMail Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:4357 msgid "Group" msgstr "" #: src/addressbook.c:4373 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:469 #: src/prefs_account.c:2417 src/prefs_folder_column.c:79 msgid "Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:4389 msgid "vCard" msgstr "" #: src/addressbook.c:4405 src/addressbook.c:4421 msgid "JPilot" msgstr "" #: src/addressbook.c:4437 msgid "LDAP servers" msgstr "" #: src/addressbook.c:4453 msgid "LDAP Query" msgstr "" #: src/addressbook.c:4769 src/matcher.c:303 src/matcher.c:756 #: src/matcher.c:889 src/prefs_matcher.c:218 src/prefs_matcher.c:521 #: src/prefs_matcher.c:1332 src/prefs_matcher.c:1349 src/prefs_matcher.c:1351 #: src/prefs_matcher.c:2102 src/prefs_matcher.c:2106 msgid "Any" msgstr "" #: src/addrgather.c:158 msgid "Please specify name for address book." msgstr "" #: src/addrgather.c:178 msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "" #: src/addrgather.c:185 msgid "Harvesting addresses..." msgstr "" #: src/addrgather.c:224 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "" #: src/addrgather.c:294 msgid "No folder or message was selected." msgstr "" #: src/addrgather.c:302 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" #: src/addrgather.c:354 msgid "Folder :" msgstr "" #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:626 #: src/importldif.c:909 msgid "Address Book :" msgstr "" #: src/addrgather.c:375 msgid "Folder Size :" msgstr "" #: src/addrgather.c:390 msgid "Process these mail header fields" msgstr "" #: src/addrgather.c:408 msgid "Include sub-folders" msgstr "" #: src/addrgather.c:431 msgid "Header Name" msgstr "" #: src/addrgather.c:432 msgid "Address Count" msgstr "" #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4787 #: src/compose.c:9365 src/messageview.c:578 src/messageview.c:591 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:574 msgid "Warning" msgstr "" #: src/addrgather.c:538 msgid "Header Fields" msgstr "" #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:737 #: src/importldif.c:1029 msgid "Finish" msgstr "" #: src/addrgather.c:600 msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages" msgstr "" #: src/addrgather.c:608 msgid "Harvest Email Addresses - from Folder" msgstr "" #: src/addrindex.c:116 msgid "Common addresses" msgstr "" #: src/addrindex.c:117 msgid "Personal addresses" msgstr "" #: src/addrindex.c:123 msgid "Common address" msgstr "" #: src/addrindex.c:124 msgid "Personal address" msgstr "" #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7573 msgid "Notice" msgstr "" #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:4727 src/inc.c:616 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239 msgid "Error" msgstr "" #: src/alertpanel.c:191 msgid "_View log" msgstr "" #: src/alertpanel.c:338 msgid "Show this message next time" msgstr "" #: src/browseldap.c:219 msgid "Browse Directory Entry" msgstr "" #: src/browseldap.c:239 msgid "Server Name :" msgstr "" #: src/browseldap.c:249 msgid "Distinguished Name (dn) :" msgstr "" #: src/browseldap.c:272 msgid "LDAP Name" msgstr "" #: src/browseldap.c:274 msgid "Attribute Value" msgstr "" #: src/common/nntp.c:73 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250 msgid "protocol error\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:300 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:380 msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "" #: src/common/plugin.c:52 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/common/plugin.c:53 msgid "a viewer" msgstr "" #: src/common/plugin.c:54 msgid "folders" msgstr "" #: src/common/plugin.c:55 msgid "filtering" msgstr "" #: src/common/plugin.c:56 msgid "a privacy interface" msgstr "" #: src/common/plugin.c:57 msgid "a notifier" msgstr "" #: src/common/plugin.c:58 msgid "an utility" msgstr "" #: src/common/plugin.c:59 msgid "things" msgstr "" #: src/common/plugin.c:257 #, c-format msgid "" "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "" #: src/common/plugin.c:292 msgid "Plugin already loaded" msgstr "" #: src/common/plugin.c:302 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "" #: src/common/plugin.c:329 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence." msgstr "" #: src/common/plugin.c:336 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "" #: src/common/smtp.c:176 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:603 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "" #: src/common/socket.c:1405 #, c-format msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "" #: src/common/ssl.c:159 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "" #: src/common/ssl.c:178 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:208 src/common/ssl_certificate.c:219 #: src/common/ssl_certificate.c:225 src/common/ssl_certificate.c:232 #: src/common/ssl_certificate.c:243 src/common/ssl_certificate.c:249 #: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79 #: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92 #: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109 msgid "" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:258 #, c-format msgid "" " Owner: %s (%s) in %s\n" " Signed by: %s (%s) in %s\n" " Fingerprint: %s\n" " Signature status: %s" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:385 msgid "Couldn't load X509 default paths" msgstr "" #: src/common/string_match.c:79 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "" #: src/common/utils.c:348 #, c-format msgid "%dB" msgstr "" #: src/common/utils.c:349 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "" #: src/common/utils.c:350 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "" #: src/common/utils.c:351 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "" #: src/common/utils.c:4799 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4800 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4801 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4802 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4803 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4804 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4805 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4807 msgid "Complete month name for use by strftime|January" msgstr "" #: src/common/utils.c:4808 msgid "Complete month name for use by strftime|February" msgstr "" #: src/common/utils.c:4809 msgid "Complete month name for use by strftime|March" msgstr "" #: src/common/utils.c:4810 msgid "Complete month name for use by strftime|April" msgstr "" #: src/common/utils.c:4811 msgid "Complete month name for use by strftime|May" msgstr "" #: src/common/utils.c:4812 msgid "Complete month name for use by strftime|June" msgstr "" #: src/common/utils.c:4813 msgid "Complete month name for use by strftime|July" msgstr "" #: src/common/utils.c:4814 msgid "Complete month name for use by strftime|August" msgstr "" #: src/common/utils.c:4815 msgid "Complete month name for use by strftime|September" msgstr "" #: src/common/utils.c:4816 msgid "Complete month name for use by strftime|October" msgstr "" #: src/common/utils.c:4817 msgid "Complete month name for use by strftime|November" msgstr "" #: src/common/utils.c:4818 msgid "Complete month name for use by strftime|December" msgstr "" #: src/common/utils.c:4820 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun" msgstr "" #: src/common/utils.c:4821 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon" msgstr "" #: src/common/utils.c:4822 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue" msgstr "" #: src/common/utils.c:4823 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed" msgstr "" #: src/common/utils.c:4824 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu" msgstr "" #: src/common/utils.c:4825 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri" msgstr "" #: src/common/utils.c:4826 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat" msgstr "" #: src/common/utils.c:4828 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan" msgstr "" #: src/common/utils.c:4829 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb" msgstr "" #: src/common/utils.c:4830 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar" msgstr "" #: src/common/utils.c:4831 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr" msgstr "" #: src/common/utils.c:4832 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May" msgstr "" #: src/common/utils.c:4833 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun" msgstr "" #: src/common/utils.c:4834 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul" msgstr "" #: src/common/utils.c:4835 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug" msgstr "" #: src/common/utils.c:4836 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep" msgstr "" #: src/common/utils.c:4837 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct" msgstr "" #: src/common/utils.c:4838 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov" msgstr "" #: src/common/utils.c:4839 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec" msgstr "" #: src/common/utils.c:4841 msgid "For use by strftime (morning)|AM" msgstr "" #: src/common/utils.c:4842 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM" msgstr "" #: src/common/utils.c:4843 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am" msgstr "" #: src/common/utils.c:4844 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm" msgstr "" #: src/common/utils.c:4846 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #: src/common/utils.c:4847 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y" msgstr "" #: src/common/utils.c:4848 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S" msgstr "" #: src/common/utils.c:4850 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p" msgstr "" #: src/compose.c:522 msgid "/_Add..." msgstr "" #: src/compose.c:523 msgid "/_Remove" msgstr "" #: src/compose.c:525 src/folderview.c:293 msgid "/_Properties..." msgstr "" #: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:285 msgid "/_Message" msgstr "" #: src/compose.c:531 msgid "/_Message/_Send" msgstr "" #: src/compose.c:533 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "" #: src/compose.c:535 src/compose.c:539 src/compose.c:542 src/mainwindow.c:750 #: src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:779 #: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:288 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/---" msgstr "" #: src/compose.c:536 msgid "/_Message/_Attach file" msgstr "" #: src/compose.c:537 msgid "/_Message/_Insert file" msgstr "" #: src/compose.c:538 msgid "/_Message/Insert si_gnature" msgstr "" #: src/compose.c:540 msgid "/_Message/_Save" msgstr "" #: src/compose.c:543 msgid "/_Message/_Close" msgstr "" #: src/compose.c:546 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "" #: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "" #: src/compose.c:548 src/compose.c:636 src/compose.c:639 src/compose.c:645 #: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:167 msgid "/_Edit/---" msgstr "" #: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "" #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:165 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "" #: src/compose.c:551 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "" #: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/Special paste" msgstr "" #: src/compose.c:553 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation" msgstr "" #: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped" msgstr "" #: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" msgstr "" #: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:166 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "" #: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "" #: src/compose.c:561 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "" #: src/compose.c:566 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "" #: src/compose.c:571 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "" #: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "" #: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "" #: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "" #: src/compose.c:591 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "" #: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "" #: src/compose.c:601 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "" #: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "" #: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "" #: src/compose.c:616 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "" #: src/compose.c:621 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "" #: src/compose.c:626 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "" #: src/compose.c:631 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "" #: src/compose.c:637 msgid "/_Edit/_Find" msgstr "" #: src/compose.c:640 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "" #: src/compose.c:642 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "" #: src/compose.c:644 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "" #: src/compose.c:646 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "" #: src/compose.c:649 msgid "/_Spelling" msgstr "" #: src/compose.c:650 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "" #: src/compose.c:652 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "" #: src/compose.c:654 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:656 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:658 msgid "/_Spelling/---" msgstr "" #: src/compose.c:659 msgid "/_Spelling/Options" msgstr "" #: src/compose.c:662 msgid "/_Options" msgstr "" #: src/compose.c:663 msgid "/_Options/Reply _mode" msgstr "" #: src/compose.c:664 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal" msgstr "" #: src/compose.c:665 msgid "/_Options/Reply _mode/_All" msgstr "" #: src/compose.c:666 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender" msgstr "" #: src/compose.c:667 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list" msgstr "" #: src/compose.c:668 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/compose.c:682 #: src/compose.c:684 msgid "/_Options/---" msgstr "" #: src/compose.c:669 msgid "/_Options/Privacy _System" msgstr "" #: src/compose.c:670 msgid "/_Options/Privacy _System/None" msgstr "" #: src/compose.c:671 msgid "/_Options/Si_gn" msgstr "" #: src/compose.c:672 msgid "/_Options/_Encrypt" msgstr "" #: src/compose.c:674 msgid "/_Options/_Priority" msgstr "" #: src/compose.c:675 msgid "/_Options/Priority/_Highest" msgstr "" #: src/compose.c:676 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" msgstr "" #: src/compose.c:677 msgid "/_Options/Priority/_Normal" msgstr "" #: src/compose.c:678 msgid "/_Options/Priority/Lo_w" msgstr "" #: src/compose.c:679 msgid "/_Options/Priority/_Lowest" msgstr "" #: src/compose.c:681 msgid "/_Options/_Request Return Receipt" msgstr "" #: src/compose.c:683 msgid "/_Options/Remo_ve references" msgstr "" #: src/compose.c:690 msgid "/_Options/Character _encoding" msgstr "" #: src/compose.c:691 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" #: src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/compose.c:707 src/compose.c:711 #: src/compose.c:717 src/compose.c:721 src/compose.c:727 src/compose.c:733 #: src/compose.c:737 src/compose.c:747 src/compose.c:751 src/compose.c:761 #: src/compose.c:765 msgid "/_Options/Character _encoding/---" msgstr "" #: src/compose.c:695 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "" #: src/compose.c:697 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "" #: src/compose.c:701 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "" #: src/compose.c:703 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" #: src/compose.c:705 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "" #: src/compose.c:709 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "" #: src/compose.c:713 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: src/compose.c:715 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "" #: src/compose.c:719 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "" #: src/compose.c:723 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "" #: src/compose.c:725 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: src/compose.c:729 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "" #: src/compose.c:731 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: src/compose.c:735 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "" #: src/compose.c:739 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "" #: src/compose.c:741 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "" #: src/compose.c:743 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: src/compose.c:745 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: src/compose.c:749 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "" #: src/compose.c:753 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "" #: src/compose.c:755 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" #: src/compose.c:757 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "" #: src/compose.c:759 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "" #: src/compose.c:763 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "" #: src/compose.c:767 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/compose.c:769 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "" #: src/compose.c:773 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "" #: src/compose.c:774 src/messageview.c:303 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "" #: src/compose.c:775 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "" #: src/compose.c:776 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:328 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "" #: src/compose.c:1036 src/prefs_compose_writing.c:374 msgid "New message subject format error." msgstr "" #: src/compose.c:1065 src/prefs_compose_writing.c:378 msgid "New message body format error." msgstr "" #: src/compose.c:1432 msgid "Message reply format error." msgstr "" #: src/compose.c:1549 msgid "Message forward format error." msgstr "" #: src/compose.c:1669 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "" #: src/compose.c:2044 msgid "Message redirect format error." msgstr "" #: src/compose.c:2113 msgid "Reply-To:" msgstr "" #: src/compose.c:2116 src/compose.c:5657 src/compose.c:6425 src/compose.c:9463 msgid "Newsgroups:" msgstr "" #: src/compose.c:2119 msgid "Followup-To:" msgstr "" #: src/compose.c:2298 #, c-format msgid "The file '%s' has been attached." msgstr "" #: src/compose.c:2302 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "" #: src/compose.c:2533 msgid "Quote mark format error." msgstr "" #: src/compose.c:3127 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "" #: src/compose.c:3131 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "" #: src/compose.c:3158 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "" #: src/compose.c:3977 msgid " [Edited]" msgstr "" #: src/compose.c:3983 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "" #: src/compose.c:3986 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "" #: src/compose.c:4011 src/messageview.c:613 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" #: src/compose.c:4189 src/compose.c:4220 src/compose.c:4251 src/toolbar.c:391 #: src/toolbar.c:442 msgid "Send" msgstr "" #: src/compose.c:4190 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4191 src/compose.c:4222 src/compose.c:4253 src/compose.c:4727 msgid "+_Send" msgstr "" #: src/compose.c:4221 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4238 msgid "Recipient is not specified." msgstr "" #: src/compose.c:4252 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4298 src/compose.c:7926 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Charset conversion failed." msgstr "" #: src/compose.c:4301 src/compose.c:7929 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Couldn't get recipient encryption key." msgstr "" #: src/compose.c:4305 src/compose.c:7923 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Signature failed: %s" msgstr "" #: src/compose.c:4308 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "%s." msgstr "" #: src/compose.c:4310 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "" #: src/compose.c:4325 src/compose.c:4384 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" #: src/compose.c:4378 #, c-format msgid "" "%s\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" #: src/compose.c:4724 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" "to the specified %s charset.\n" "Send it as %s?" msgstr "" #: src/compose.c:4783 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4971 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "" #: src/compose.c:4981 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" #: src/compose.c:5674 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "" #: src/compose.c:5802 msgid "Mime type" msgstr "" #: src/compose.c:5808 src/compose.c:6104 src/mimeview.c:212 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:374 src/prefs_summary_column.c:86 #: src/summaryview.c:490 msgid "Size" msgstr "" #: src/compose.c:5869 msgid "Save Message to " msgstr "" #: src/compose.c:5891 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242 #: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:210 msgid "_Browse" msgstr "" #: src/compose.c:6103 src/compose.c:7333 msgid "MIME type" msgstr "" #: src/compose.c:6175 msgid "Hea_der" msgstr "" #: src/compose.c:6179 msgid "_Attachments" msgstr "" #: src/compose.c:6183 msgid "Othe_rs" msgstr "" #: src/compose.c:6198 src/summary_search.c:366 msgid "Subject:" msgstr "" #: src/compose.c:6387 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" #: src/compose.c:6499 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" #: src/compose.c:6530 msgid "Account to use for this email" msgstr "" #: src/compose.c:6532 msgid "Sender address to be used" msgstr "" #: src/compose.c:6693 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " "encrypt this message." msgstr "" #: src/compose.c:6855 src/prefs_template.c:539 msgid "Template body format error." msgstr "" #: src/compose.c:6963 msgid "Message To format error." msgstr "" #: src/compose.c:6976 msgid "Message Cc format error." msgstr "" #: src/compose.c:6989 msgid "Message Bcc format error." msgstr "" #: src/compose.c:7003 msgid "Message subject format error." msgstr "" #: src/compose.c:7227 msgid "Invalid MIME type." msgstr "" #: src/compose.c:7242 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "" #: src/compose.c:7315 msgid "Properties" msgstr "" #: src/compose.c:7366 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/compose.c:7386 msgid "Path" msgstr "" #: src/compose.c:7387 src/prefs_toolbar.c:1060 msgid "File name" msgstr "" #: src/compose.c:7570 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" #: src/compose.c:7612 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #: src/compose.c:7893 src/messageview.c:718 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "" #: src/compose.c:7918 msgid "Could not queue message." msgstr "" #: src/compose.c:7920 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" "\n" "%s." msgstr "" #: src/compose.c:8040 msgid "Could not save draft." msgstr "" #: src/compose.c:8115 src/compose.c:8138 msgid "Select file" msgstr "" #: src/compose.c:8151 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "" #: src/compose.c:8153 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" "for the current encoding, insertion may be incorrect." msgstr "" #: src/compose.c:8201 msgid "Discard message" msgstr "" #: src/compose.c:8202 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "" #: src/compose.c:8203 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/compose.c:8203 msgid "_Save to Drafts" msgstr "" #: src/compose.c:8247 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "" #: src/compose.c:8249 msgid "Apply template" msgstr "" #: src/compose.c:8250 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/compose.c:8250 msgid "_Insert" msgstr "" #: src/compose.c:8938 msgid "Insert or attach?" msgstr "" #: src/compose.c:8939 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" msgstr "" #: src/compose.c:8941 msgid "+_Insert" msgstr "" #: src/compose.c:8941 msgid "_Attach" msgstr "" #: src/compose.c:9140 msgid "Quote format error." msgstr "" #: src/compose.c:9359 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " "time. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/crash.c:142 #, c-format msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld" msgstr "" #: src/crash.c:188 msgid "Claws Mail has crashed" msgstr "" #: src/crash.c:204 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" #: src/crash.c:209 msgid "Debug log" msgstr "" #: src/crash.c:253 msgid "Close" msgstr "" #: src/crash.c:258 msgid "Save..." msgstr "" #: src/crash.c:263 msgid "Create bug report" msgstr "" #: src/crash.c:310 msgid "Save crash information" msgstr "" #: src/editaddress.c:183 msgid "Add New Person" msgstr "" #: src/editaddress.c:184 msgid "Edit Person Details" msgstr "" #: src/editaddress.c:355 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "" #: src/editaddress.c:529 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "" #: src/editaddress.c:618 msgid "Discard" msgstr "" #: src/editaddress.c:619 msgid "Apply" msgstr "" #: src/editaddress.c:649 src/editaddress.c:698 msgid "Edit Person Data" msgstr "" #: src/editaddress.c:759 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799 #: src/ldif.c:819 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:765 src/editaddress.c:769 src/ldif.c:827 msgid "Last Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:766 src/editaddress.c:768 src/ldif.c:823 msgid "First Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:771 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/editaddress.c:848 src/editaddress.c:904 msgid "Alias" msgstr "" #: src/editaddress.c:1042 src/editaddress.c:1099 src/prefs_customheader.c:222 #: src/prefs_matcher.c:530 msgid "Value" msgstr "" #: src/editaddress.c:1161 msgid "_User Data" msgstr "" #: src/editaddress.c:1162 msgid "_Email Addresses" msgstr "" #: src/editaddress.c:1163 msgid "O_ther Attributes" msgstr "" #: src/editbook.c:113 msgid "File appears to be Ok." msgstr "" #: src/editbook.c:116 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "" #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." msgstr "" #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266 msgid "Edit Addressbook" msgstr "" #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " msgstr "" #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 #: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1917 msgid "File" msgstr "" #: src/editbook.c:285 msgid "Add New Addressbook" msgstr "" #: src/editgroup.c:100 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "" #: src/editgroup.c:293 msgid "Edit Group Data" msgstr "" #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:635 msgid "Group Name" msgstr "" #: src/editgroup.c:342 msgid "Addresses in Group" msgstr "" #: src/editgroup.c:373 msgid "Available Addresses" msgstr "" #: src/editgroup.c:445 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" #: src/editgroup.c:493 msgid "Edit Group Details" msgstr "" #: src/editgroup.c:496 msgid "Add New Group" msgstr "" #: src/editgroup.c:546 msgid "Edit folder" msgstr "" #: src/editgroup.c:546 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "" #: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:127 msgid "New folder" msgstr "" #: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:128 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "" #: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "" #: src/editjpilot.c:212 msgid "Select JPilot File" msgstr "" #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "" #: src/editjpilot.c:294 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "" #: src/editjpilot.c:385 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:143 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508 msgid "Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:204 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:294 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278 msgid "Could not connect to server" msgstr "" #: src/editldap.c:153 msgid "A Name must be supplied." msgstr "" #: src/editldap.c:165 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "" #: src/editldap.c:178 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "" #: src/editldap.c:275 msgid "Connected successfully to server" msgstr "" #: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "" #: src/editldap.c:434 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "" #: src/editldap.c:449 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." msgstr "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." #: src/editldap.c:470 msgid "TLS" msgstr "" #: src/editldap.c:471 msgid "SSL" msgstr "" #: src/editldap.c:475 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or " "TLS_CACERTDIR fields)." msgstr "" #: src/editldap.c:480 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or " "TLS_CACERTDIR fields)." msgstr "" #: src/editldap.c:494 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "" #: src/editldap.c:498 msgid " Check Server " msgstr "" #: src/editldap.c:503 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "" #: src/editldap.c:518 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organisation Name,c=Country\n" #: src/editldap.c:531 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" #: src/editldap.c:589 msgid "Search Attributes" msgstr "" #: src/editldap.c:599 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" #: src/editldap.c:603 msgid " Defaults " msgstr "" #: src/editldap.c:608 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" #: src/editldap.c:615 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:631 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " "improve the response time when attempting to search for the same name or " "address on subsequent address completion requests. The cache will be " "searched in preference to performing a new server search request. The " "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " "This is useful for servers that have slow response times at the expense of " "more memory to cache results." msgstr "" #: src/editldap.c:649 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "" #: src/editldap.c:655 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" #: src/editldap.c:662 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" #: src/editldap.c:668 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " "searches against other address interfaces." msgstr "" #: src/editldap.c:723 msgid "Bind DN" msgstr "" #: src/editldap.c:733 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when " "performing a search." msgstr "" #: src/editldap.c:741 msgid "Bind Password" msgstr "" #: src/editldap.c:752 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "" #: src/editldap.c:758 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:773 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "" #: src/editldap.c:777 msgid "Maximum Entries" msgstr "" #: src/editldap.c:792 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" #: src/editldap.c:808 msgid "Basic" msgstr "" #: src/editldap.c:809 msgid "Search" msgstr "" #: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:488 msgid "Extended" msgstr "" #: src/editldap.c:1037 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "" #: src/editvcard.c:104 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "" #: src/editvcard.c:116 msgid "Select vCard File" msgstr "" #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "" #: src/editvcard.c:271 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:110 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:113 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:117 msgid "File exported successfully." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:193 msgid "Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:204 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:237 msgid "Error creating HTML file" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:323 msgid "Select HTML output file" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:387 msgid "HTML Output File" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178 #: src/importldif.c:682 msgid "B_rowse" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:449 msgid "Stylesheet" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1632 #: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:1003 src/prefs_account.c:667 #: src/summaryview.c:4983 msgid "None" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690 msgid "Default" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 msgid "Full" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:460 msgid "Custom" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:461 msgid "Custom-2" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:462 msgid "Custom-3" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:463 msgid "Custom-4" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:470 msgid "Full Name Format" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:478 msgid "First Name, Last Name" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:479 msgid "Last Name, First Name" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:486 msgid "Color Banding" msgstr "Colour Banding" #: src/exphtmldlg.c:492 msgid "Format Email Links" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:498 msgid "Format User Attributes" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919 msgid "File Name :" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:563 msgid "Open with Web Browser" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:595 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1027 msgid "File Info" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:662 msgid "Format" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:111 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:114 msgid "Specify parameters to format distinguished name." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:190 #, c-format msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:202 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" "%s" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:247 msgid "Suffix was not supplied" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:249 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:267 msgid "Error creating LDIF file" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:342 msgid "Select LDIF output file" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:406 msgid "LDIF Output File" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:467 msgid "Suffix" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:479 msgid "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organisation Name,c=Country\n" #: src/expldifdlg.c:488 msgid "Relative DN" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:495 msgid "Unique ID" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:503 msgid "" "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " "to:\n" " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:516 msgid "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" #: src/expldifdlg.c:529 msgid "" "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " "formatted similar to:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " "formatted similar to:\n" " mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" #: src/expldifdlg.c:543 msgid "" "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:556 msgid "Use DN attribute if present in data" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:563 msgid "" "The addressbook may contain entries that were previously imported from an " "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " "above will be used if the DN user attribute is not found." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:574 msgid "Exclude record if no Email Address" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:581 msgid "" "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this " "option to ignore these records." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:669 msgid "Export Address Book to LDIF File" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:736 msgid "Distguished Name" msgstr "" #: src/export.c:120 src/summaryview.c:6355 msgid "Export to mbox file" msgstr "" #: src/export.c:139 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file." msgstr "" #: src/export.c:150 msgid "Source folder:" msgstr "" #: src/export.c:156 src/import.c:150 msgid "Mbox file:" msgstr "" #: src/export.c:211 msgid "Target mbox filename can't be left empty." msgstr "" #: src/export.c:216 msgid "Source folder can't be left empty." msgstr "" #: src/export.c:229 msgid "Couldn't find the source folder." msgstr "" #: src/export.c:252 msgid "Select exporting file" msgstr "" #: src/exporthtml.c:805 msgid "Full Name" msgstr "" #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/exporthtml.c:1010 msgid "Claws Mail Address Book" msgstr "" #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604 msgid "No permissions to create directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607 msgid "Name is too long." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610 msgid "Not specified." msgstr "" #: src/folder.c:1277 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "" #: src/folder.c:1281 src/foldersel.c:375 msgid "Sent" msgstr "" #: src/folder.c:1285 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "" #: src/folder.c:1289 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:240 #: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:400 src/toolbar.c:491 msgid "Trash" msgstr "" #: src/folder.c:1293 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "" #: src/folder.c:1572 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "" #: src/folder.c:2508 #, c-format msgid "Fetching all messages in %s ...\n" msgstr "" #: src/folder.c:2797 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "" #: src/folder.c:3079 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "" #: src/folder.c:3790 msgid "Processing messages..." msgstr "" #: src/foldersel.c:228 msgid "Select folder" msgstr "" #: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:129 msgid "NewFolder" msgstr "" #: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:135 #: src/mh_gtk.c:238 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "" #: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:162 src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:145 #: src/mh_gtk.c:245 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "" #: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:168 src/mh_gtk.c:151 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "" #: src/folderview.c:290 msgid "/Mark all re_ad" msgstr "" #: src/folderview.c:292 msgid "/_Search folder..." msgstr "" #: src/folderview.c:294 msgid "/Process_ing..." msgstr "" #: src/folderview.c:299 msgid "/Empty _trash..." msgstr "" #: src/folderview.c:304 msgid "/Send _queue..." msgstr "" #: src/folderview.c:423 src/folderview.c:470 src/prefs_folder_column.c:80 msgid "New" msgstr "" #: src/folderview.c:424 src/folderview.c:471 src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Unread" msgstr "" #: src/folderview.c:425 src/prefs_folder_column.c:82 msgid "Total" msgstr "" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style #: src/folderview.c:473 src/summaryview.c:491 msgid "#" msgstr "No." #: src/folderview.c:718 msgid "Setting folder info..." msgstr "" #: src/folderview.c:772 src/summaryview.c:3453 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: src/folderview.c:773 src/summaryview.c:3454 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" msgstr "" #: src/folderview.c:1059 src/imap.c:3199 src/mainwindow.c:3924 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "" #: src/folderview.c:1063 src/imap.c:3204 src/mainwindow.c:3929 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "" #: src/folderview.c:1090 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "" #: src/folderview.c:1091 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/folderview.c:1101 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "" #: src/folderview.c:1103 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "" #: src/folderview.c:1174 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "" #: src/folderview.c:1227 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "" #: src/folderview.c:2089 #, c-format msgid "Closing Folder %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2128 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2141 msgid "Folder could not be opened." msgstr "" #: src/folderview.c:2302 src/mainwindow.c:2079 msgid "Empty trash" msgstr "" #: src/folderview.c:2303 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "" #: src/folderview.c:2304 src/mainwindow.c:2081 msgid "+_Empty trash" msgstr "" #: src/folderview.c:2348 src/inc.c:1465 src/toolbar.c:2122 msgid "Offline warning" msgstr "" #: src/folderview.c:2349 src/toolbar.c:2123 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" #: src/folderview.c:2360 src/toolbar.c:2142 msgid "Send queued messages" msgstr "" #: src/folderview.c:2361 src/toolbar.c:2143 msgid "Send all queued messages?" msgstr "" #: src/folderview.c:2362 src/messageview.c:579 src/messageview.c:596 #: src/prefs_account.c:1039 src/toolbar.c:2144 msgid "_Send" msgstr "" #: src/folderview.c:2370 src/toolbar.c:2162 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "" #: src/folderview.c:2373 src/main.c:1549 src/toolbar.c:2165 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" "%s" msgstr "" #: src/folderview.c:2440 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?" msgstr "" #: src/folderview.c:2443 msgid "Move folder" msgstr "" #: src/folderview.c:2454 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2483 msgid "Source and destination are the same." msgstr "" #: src/folderview.c:2486 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" #: src/folderview.c:2489 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "" #: src/folderview.c:2492 msgid "Move failed!" msgstr "" #: src/folderview.c:2528 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "" #: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1502 src/summaryview.c:4124 #: src/toolbar.c:178 msgid "Print" msgstr "" #: src/gedit-print.c:245 msgid "Preparing pages..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:272 #, c-format msgid "Rendering page %d of %d..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:274 #, c-format msgid "Printing page %d of %d..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:296 msgid "Print preview" msgstr "" #: src/gedit-print.c:456 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:173 msgid "Newsgroup subscription" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:189 msgid "Select newsgroups for subscription:" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Find groups:" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:203 msgid " Search " msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:215 msgid "Newsgroup name" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:216 msgid "Messages" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:217 msgid "Type" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:346 msgid "moderated" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:348 msgid "readonly" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:350 msgid "unknown" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:412 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1265 msgid "Done." msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" #: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:216 msgid "/_Open with Web browser" msgstr "" #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:217 msgid "/Copy this _link" msgstr "" #: src/gtk/about.c:121 msgid "About Claws Mail" msgstr "" #: src/gtk/about.c:172 msgid "" "Copyright (C) 1999-2006\n" "Hiroyuki Yamamoto \n" "and the Claws Mail team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:214 msgid "" "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n" "\n" "For further information visit the Claws Mail website:\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:220 msgid "" "\n" "\n" "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to " "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:235 msgid "" "\n" "\n" "System Information\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:241 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" #: src/gtk/about.c:250 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s" msgstr "" #: src/gtk/about.c:259 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: unknown" msgstr "" #: src/gtk/about.c:281 msgid "_Info" msgstr "" #: src/gtk/about.c:309 msgid "The Claws Mail Team\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:326 msgid "" "\n" "Previous team members\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:343 msgid "" "\n" "The translation team\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:360 msgid "" "\n" "Documentation team\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:377 msgid "" "\n" "Logo\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:394 msgid "" "\n" "Icons\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:411 msgid "" "\n" "Contributors\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:430 msgid "_Authors" msgstr "" #: src/gtk/about.c:450 msgid "Compiled-in Features\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:466 msgid "" "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:477 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:487 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:497 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:507 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:517 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:527 msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:537 msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:547 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n" msgstr "adds support for a complete print dialogue\n" #: src/gtk/about.c:557 msgid "libSM|adds support for session handling\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:561 msgid "_Features" msgstr "" #: src/gtk/about.c:581 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:587 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:593 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:607 msgid "" "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " "the OpenSSL Toolkit (" msgstr "" #: src/gtk/about.c:611 msgid ").\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:623 msgid "_License" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:309 msgid "Orange" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:313 msgid "Red" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:317 msgid "Pink" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:321 msgid "Sky blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:325 msgid "Blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:329 msgid "Green" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:333 msgid "Brown" msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:156 msgid "Set folder order" msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:190 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:214 msgid "Folders" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280 msgid "Source Buffer" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281 msgid "GtkTextBuffer object to print" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287 msgid "Tabs Width" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295 msgid "Wrap Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Word wrapping mode" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303 msgid "Highlight" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312 msgid "Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320 msgid "Font Description" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336 msgid "Numbers Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344 msgid "Print Line Numbers" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352 msgid "Print Header" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360 msgid "Print Footer" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368 msgid "Header and Footer Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:606 msgid "No dictionary selected." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1815 src/gtk/gtkaspell.c:2095 msgid "Normal Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1821 src/gtk/gtkaspell.c:2106 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:870 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1154 msgid "No misspelled word found." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1502 msgid "Replace unknown word" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1517 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1562 msgid "" "Holding down Control key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1809 src/gtk/gtkaspell.c:2084 msgid "Fast Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1916 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1930 msgid "Accept in this session" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1940 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1950 msgid "Replace with..." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1963 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1985 msgid "(no suggestions)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1996 src/gtk/gtkaspell.c:2158 msgid "More..." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2060 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2073 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2121 src/prefs_spelling.c:221 msgid "Check while typing" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2137 msgid "Change dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2270 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:67 msgid "New message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:68 msgid "Unread message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:69 msgid "Message has been replied to" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:70 msgid "Message has been forwarded" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:71 msgid "Message is in an ignored thread" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:72 msgid "Message is spam" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:74 msgid "Message has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:75 msgid "Digitally signed message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:76 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:77 msgid "Message is signed and has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:78 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:80 msgid "Marked message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:81 msgid "Message is marked for deletion" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:82 msgid "Message is marked for moving" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:83 msgid "Message is marked for copying" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:85 msgid "Locked message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:87 msgid "Folder (normal, opened)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:88 msgid "Folder with read messages hidden" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:89 msgid "Folder contains marked messages" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:122 msgid "Icon Legend" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:140 msgid "" "The following icons are used to show the status of " "messages and folders:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:189 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:191 msgid "Input password" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:278 msgid "Remember this" msgstr "" #: src/gtk/logwindow.c:87 msgid "Protocol log" msgstr "" #: src/gtk/logwindow.c:373 msgid "Clear _Log" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155 msgid "" "\n" "\n" "Version: " msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:153 msgid "Error: " msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:154 msgid "Plugin is not functional." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:185 msgid "Select the Plugins to load" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:200 #, c-format msgid "" "The following error occured while loading %s :\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:286 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:514 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:319 src/prefs_summaries.c:210 msgid "Description" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:336 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:342 src/prefs_themes.c:866 msgid "Get more..." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:356 msgid "Load Plugin..." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:357 msgid "Unload Plugin" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:384 msgid "Click here to load one or more plugins" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:388 msgid "Unload the selected plugin" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:455 msgid "Loaded plugins" msgstr "" #: src/gtk/prefswindow.c:527 msgid "Page Index" msgstr "" #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:769 #: src/prefs_filtering_action.c:378 src/prefs_filtering.c:377 #: src/prefs_filtering.c:1490 msgid "Account" msgstr "" #: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:136 #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2376 msgid "Status" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:329 msgid "all messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:330 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:331 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:332 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:333 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:334 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:335 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:336 msgid "deleted messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:337 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:338 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:339 msgid "messages originating from user S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:340 msgid "forwarded messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:341 msgid "messages which contain header S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:342 msgid "messages which contain S in Message-ID header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:343 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:344 msgid "messages which are marked with color #" msgstr "messages which are marked with colour #" #: src/gtk/quicksearch.c:345 msgid "locked messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:346 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:347 msgid "new messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:348 msgid "old messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:349 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:350 msgid "messages which have been replied to" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:351 msgid "read messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:352 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:353 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:354 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:355 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:356 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:357 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:358 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:359 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:360 msgid "marked messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:361 msgid "unread messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:362 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:363 #, c-format msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:364 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:366 msgid "logical AND operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:367 msgid "logical OR operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:368 msgid "logical NOT operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:369 msgid "case sensitive search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:371 msgid "all filtering expressions are allowed" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:379 src/summary_search.c:397 msgid "Extended Search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:380 msgid "" "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have " "in order to match and be displayed in the message list.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:476 src/prefs_compose_writing.c:239 #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:158 #: src/prefs_matcher.c:1866 src/prefs_summary_column.c:82 #: src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486 msgid "Subject" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:480 src/prefs_filtering_action.c:1081 #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1867 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487 msgid "From" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:484 src/prefs_filtering_action.c:1082 #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1868 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:48 #: src/summaryview.c:488 msgid "To" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:495 msgid "Recursive" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:505 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:515 msgid "Type-ahead" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:546 msgid " Clear " msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:567 src/summary_search.c:350 msgid "Edit search criteria" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:573 msgid " Extended Symbols... " msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:1020 src/summaryview.c:1073 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282 #: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376 msgid "correct" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 msgid "Owner" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:135 msgid "Signer" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163 #: src/prefs_themes.c:883 msgid "Name: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170 msgid "Organization: " msgstr "Organisation: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177 msgid "Location: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:184 msgid "Fingerprint: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:190 msgid "Signature status: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:196 msgid "Expires on: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:257 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:273 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is unknown.\n" "Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324 #: src/gtk/sslcertwindow.c:378 #, c-format msgid "Signature status: %s" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331 msgid "_View certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:296 msgid "Unknown SSL Certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337 #: src/gtk/sslcertwindow.c:390 msgid "_Cancel connection" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390 msgid "_Accept and save" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:313 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is expired.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:336 msgid "Expired SSL Certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:337 msgid "_Accept" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:355 msgid "New certificate:" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:360 msgid "Known certificate:" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:367 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:385 msgid "_View certificates" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:389 msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "" #: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2784 src/summaryview.c:2795 msgid "(No From)" msgstr "" #: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2819 src/summaryview.c:2822 msgid "(No Subject)" msgstr "" #: src/image_viewer.c:283 msgid "Filename:" msgstr "" #: src/image_viewer.c:290 msgid "Filesize:" msgstr "" #: src/image_viewer.c:311 msgid "Load Image" msgstr "" #: src/image_viewer.c:317 msgid "Content-Type:" msgstr "" #: src/imap.c:632 msgid "" "\n" "\n" "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" #: src/imap.c:639 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "" #: src/imap.c:643 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "" #: src/imap.c:660 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "" #: src/imap.c:665 src/imap.c:668 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" #: src/imap.c:706 src/imap.c:2222 src/imap.c:2746 src/imap.c:2831 #: src/imap.c:3165 src/imap.c:3920 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" #: src/imap.c:780 src/inc.c:770 src/news.c:295 src/send_message.c:299 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: src/imap.c:781 src/inc.c:771 src/news.c:296 src/send_message.c:300 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" "\n" "Do you want to continue connecting to this server? The communication would " "not be secure." msgstr "" #: src/imap.c:787 src/inc.c:777 src/news.c:302 src/send_message.c:306 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "" #: src/imap.c:797 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." msgstr "" #: src/imap.c:829 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "" #: src/imap.c:832 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/imap.c:861 src/imap.c:2554 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" #: src/imap.c:898 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" msgstr "" #: src/imap.c:909 src/imap.c:912 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "" #: src/imap.c:1086 msgid "Adding messages..." msgstr "" #: src/imap.c:1236 src/mh.c:500 msgid "Copying messages..." msgstr "" #: src/imap.c:1411 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "" #: src/imap.c:1417 src/imap.c:3672 msgid "can't expunge\n" msgstr "" #: src/imap.c:1861 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "" #: src/imap.c:1877 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "" #: src/imap.c:1958 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" #: src/imap.c:1989 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:2053 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "" #: src/imap.c:2334 msgid "LIST failed\n" msgstr "" #: src/imap.c:2442 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:2551 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2560 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2565 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " "compiled without OpenSSL support.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2573 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2751 msgid "Fetching message..." msgstr "" #: src/imap.c:2918 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:2948 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" #: src/imap.c:2992 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" msgstr "" #: src/imap.c:3657 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "" #: src/imap.c:4382 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " "disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50 msgid "/Create _new folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51 msgid "/_Rename folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52 msgid "/M_ove folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53 msgid "/_Delete folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55 msgid "/Synchronise" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56 msgid "/Down_load messages" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58 msgid "/_Check for new messages" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56 msgid "/C_heck for new folders" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:135 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" "and no mails, append '/' at the end of the name)" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:228 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:230 msgid "Rename folder" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:204 src/imap_gtk.c:209 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:226 src/mh_gtk.c:255 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:280 src/mh_gtk.c:176 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " "will not be possible.\n" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'." msgstr "" #: src/import.c:120 src/import.c:215 msgid "Import mbox file" msgstr "" #: src/import.c:139 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder." msgstr "" #: src/import.c:156 msgid "Destination folder:" msgstr "" #: src/import.c:210 msgid "Source mbox filename can't be left empty." msgstr "" #: src/import.c:215 msgid "" "Destination folder is not set.\n" "Import mbox file to the inbox folder?" msgstr "" #: src/import.c:237 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "" #: src/import.c:261 msgid "Select importing file" msgstr "" #: src/importldif.c:190 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:193 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "" #: src/importldif.c:196 msgid "File imported." msgstr "" #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125 msgid "Please select a file." msgstr "" #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:472 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "" #: src/importldif.c:495 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "" #: src/importldif.c:574 msgid "Select LDIF File" msgstr "" #: src/importldif.c:662 msgid "" "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " "file data." msgstr "" #: src/importldif.c:668 msgid "File Name" msgstr "" #: src/importldif.c:679 msgid "The full file specification of the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:688 msgid "Select the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:725 msgid "R" msgstr "" #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484 msgid "S" msgstr "" #: src/importldif.c:727 msgid "LDIF Field Name" msgstr "" #: src/importldif.c:728 msgid "Attribute Name" msgstr "" #: src/importldif.c:783 msgid "LDIF Field" msgstr "" #: src/importldif.c:795 msgid "Attribute" msgstr "" #: src/importldif.c:806 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." msgstr "" #: src/importldif.c:811 msgid "???" msgstr "" #: src/importldif.c:829 msgid "" "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " "anywhere in the row will select that field for rename in the input area " "below the list. A double click anywhere in the row will also select the " "field for import." msgstr "" #: src/importldif.c:841 msgid "Select for Import" msgstr "" #: src/importldif.c:847 msgid "Select the LDIF field for import into the address book." msgstr "" #: src/importldif.c:850 msgid " Modify " msgstr "" #: src/importldif.c:856 msgid "This button will update the list above with the data supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:929 msgid "Records Imported :" msgstr "" #: src/importldif.c:960 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "" #: src/importmutt.c:144 msgid "Error importing MUTT file." msgstr "" #: src/importmutt.c:159 msgid "Select MUTT File" msgstr "" #: src/importmutt.c:206 msgid "Import MUTT file into Address Book" msgstr "" #: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292 msgid "Please select a file to import." msgstr "" #: src/importpine.c:144 msgid "Error importing Pine file." msgstr "" #: src/importpine.c:159 msgid "Select Pine File" msgstr "" #: src/importpine.c:206 msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "" #: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/inc.c:304 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "" #: src/inc.c:384 msgid "Retrieving new messages" msgstr "" #: src/inc.c:443 msgid "Standby" msgstr "" #: src/inc.c:572 src/inc.c:622 msgid "Cancelled" msgstr "" #: src/inc.c:583 msgid "Retrieving" msgstr "" #: src/inc.c:592 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:598 msgid "Done (no new messages)" msgstr "" #: src/inc.c:603 msgid "Connection failed" msgstr "" #: src/inc.c:606 msgid "Auth failed" msgstr "" #: src/inc.c:609 src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:2372 msgid "Locked" msgstr "" #: src/inc.c:619 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/inc.c:712 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:716 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "" #: src/inc.c:754 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "" #: src/inc.c:786 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "" #: src/inc.c:803 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "" #: src/inc.c:807 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/inc.c:887 src/send_message.c:472 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: src/inc.c:889 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "" #: src/inc.c:895 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "" #: src/inc.c:899 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "" #: src/inc.c:903 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "" #: src/inc.c:907 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "" #: src/inc.c:914 src/send_message.c:490 msgid "Quitting" msgstr "" #: src/inc.c:939 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "" #: src/inc.c:958 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:1114 msgid "Connection failed." msgstr "" #: src/inc.c:1118 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "" #: src/inc.c:1123 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" #: src/inc.c:1129 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1135 msgid "No disk space left." msgstr "" #: src/inc.c:1140 msgid "Can't write file." msgstr "" #: src/inc.c:1145 msgid "Socket error." msgstr "" #: src/inc.c:1148 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "" #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:400 src/send_message.c:637 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" #: src/inc.c:1156 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "" #: src/inc.c:1161 msgid "Mailbox is locked." msgstr "" #: src/inc.c:1165 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1171 src/send_message.c:622 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: src/inc.c:1177 src/send_message.c:625 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1182 src/send_message.c:641 msgid "Session timed out." msgstr "" #: src/inc.c:1185 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "" #: src/inc.c:1223 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "" #: src/inc.c:1460 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "" #: src/inc.c:1467 msgid "On_ly once" msgstr "" #: src/ldif.c:831 msgid "Nick Name" msgstr "" #: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" #: src/main.c:270 #, c-format msgid "" "Configuration for %s (or previous) found.\n" "Do you want to migrate this configuration?" msgstr "" #: src/main.c:274 msgid "Migration of configuration" msgstr "" #: src/main.c:280 msgid "Copying configuration..." msgstr "" #: src/main.c:285 msgid "Migration failed!" msgstr "" #: src/main.c:572 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "" #: src/main.c:578 msgid "" "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is " "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or " "recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/main.c:587 msgid "" "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently " "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/main.c:610 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0" msgstr "" #: src/main.c:612 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15" msgstr "" #: src/main.c:614 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5" msgstr "" #: src/main.c:810 msgid "" "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more " "information." msgstr "" #: src/main.c:822 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " "mailbox's folder to try to fix it." msgstr "" #: src/main.c:828 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " "plugin and try again." msgstr "" #: src/main.c:1074 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/main.c:1076 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr "" #: src/main.c:1077 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr "" #: src/main.c:1078 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" #: src/main.c:1081 msgid " --receive receive new messages" msgstr "" #: src/main.c:1082 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" #: src/main.c:1083 msgid " --send send all queued messages" msgstr "" #: src/main.c:1084 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr "" #: src/main.c:1085 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" #: src/main.c:1087 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'" msgstr "" #: src/main.c:1089 msgid " --online switch to online mode" msgstr "" #: src/main.c:1090 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr "" #: src/main.c:1091 msgid " --exit exit Claws Mail" msgstr "" #: src/main.c:1092 msgid " --debug debug mode" msgstr "" #: src/main.c:1093 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" #: src/main.c:1094 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" #: src/main.c:1095 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "" #: src/main.c:1160 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "" #: src/main.c:1163 msgid "top level folder" msgstr "" #: src/main.c:1227 msgid "Really quit?" msgstr "" #: src/main.c:1228 msgid "Composing message exists." msgstr "" #: src/main.c:1229 msgid "_Save to Draft" msgstr "" #: src/main.c:1229 msgid "_Discard them" msgstr "" #: src/main.c:1229 msgid "Do_n't quit" msgstr "" #: src/main.c:1244 msgid "Queued messages" msgstr "" #: src/main.c:1245 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:158 msgid "/_File" msgstr "" #: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:498 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506 #: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:514 #: src/messageview.c:161 msgid "/_File/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:500 msgid "/_File/Change folder order..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:502 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:503 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:504 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:507 msgid "/_File/Empty all _Trash folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:159 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:160 msgid "/_File/_Print..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:512 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "" #: src/mainwindow.c:513 msgid "/_File/Synchronise folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/E_xit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:521 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:168 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "" #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 src/summaryview.c:472 msgid "/_View" msgstr "" #: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "" #: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "" #: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "" #: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "" #: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons" msgstr "" #: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons" msgstr "" #: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only" msgstr "" #: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only" msgstr "" #: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide" msgstr "" #: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "" #: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/Set displayed _columns" msgstr "" #: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:582 #: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:737 #: src/messageview.c:277 msgid "/_View/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "" #: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "" #: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Sort" msgstr "" #: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "" #: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Sort/by S_ize" msgstr "" #: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Sort/by _Date" msgstr "" #: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Sort/by _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Sort/by _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_View/_Sort/by _colour label" #: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "" #: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "" #: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "" #: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "" #: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "" #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "" #: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "" #: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "" #: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "" #: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "" #: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Go to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Go to/_Previous message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:591 src/mainwindow.c:594 #: src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message" msgstr "/_View/_Go to/Previous _labelled message" #: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message" #: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Go to/Last read message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Go to/Parent message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "" #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:179 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "" #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:206 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:232 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:262 #: src/messageview.c:268 msgid "/_View/Decode/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:265 msgid "/_View/Decode" msgstr "" #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:266 msgid "/_View/Decode/_Auto detect" msgstr "" #: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Decode/_8bit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:270 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" msgstr "" #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:271 msgid "/_View/Decode/_Base64" msgstr "" #: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:272 msgid "/_View/Decode/_Uuencode" msgstr "" #: src/mainwindow.c:730 src/summaryview.c:473 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "" #: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:278 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "" #: src/mainwindow.c:732 msgid "/_View/All headers" msgstr "" #: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:280 msgid "/_View/Quotes" msgstr "" #: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:281 msgid "/_View/Quotes/_Fold all" msgstr "" #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:282 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2" msgstr "" #: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:283 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3" msgstr "" #: src/mainwindow.c:738 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "" #: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "" #: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "" #: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "" #: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:289 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "" #: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:290 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "" #: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:292 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "" #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:294 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "" #: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:297 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "" #: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:298 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "" #: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "" #: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Message/Mailing-_List" msgstr "" #: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/Mailing-_List/Post" msgstr "" #: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Message/Mailing-_List/Help" msgstr "" #: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe" msgstr "" #: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe" msgstr "" #: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive" msgstr "" #: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner" msgstr "" #: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Message/Move to _trash" msgstr "" #: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/_Delete..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:792 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "" #: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "" #: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "" #: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam" msgstr "" #: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham" msgstr "" #: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/_Mark/Lock" msgstr "" #: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/_Mark/Unlock" msgstr "" #: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Message/Color la_bel" msgstr "/_Message/Colour la_bel" #: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "" #: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "" #: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:307 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "" #: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:309 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "" #: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:311 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:313 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Tools/C_reate processing rule" msgstr "" #: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically" msgstr "" #: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:834 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:836 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "" #: src/mainwindow.c:846 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:850 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "" #: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Configuration/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:862 msgid "/_Configuration/P_references..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:866 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:868 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Configuration/Plu_gins..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "" #: src/mainwindow.c:876 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ" msgstr "" #: src/mainwindow.c:878 msgid "/_Help/Icon _Legend" msgstr "" #: src/mainwindow.c:879 msgid "/_Help/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1227 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "" #: src/mainwindow.c:1241 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1244 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1260 msgid "Select account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1661 src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1738 #: src/mainwindow.c:1774 src/mainwindow.c:1817 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:141 src/prefs_folder_item.c:756 msgid "Untitled" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1818 msgid "none" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2080 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2099 msgid "Add mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2100 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2106 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2111 src/setup.c:51 msgid "Mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2116 src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2432 msgid "No posting allowed" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2699 msgid "Claws Mail - Folder View" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2735 src/messageview.c:449 src/messageview.c:855 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3085 msgid "Mbox import has failed." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3094 src/mainwindow.c:3103 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3126 src/plugins/trayicon/trayicon.c:478 msgid "Exit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3126 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3272 msgid "Folder synchronisation" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3273 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3274 msgid "+_Synchronise" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3605 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3642 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/mainwindow.c:3801 src/summaryview.c:4775 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3810 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3819 src/summaryview.c:4786 msgid "Filtering configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4073 #, c-format msgid "not initialized\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4085 src/mainwindow.c:4096 #, c-format msgid "selecting folder '%s'\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4100 #, c-format msgid "selecting message %d\n" msgstr "" #: src/matcher.c:758 src/matcher.c:891 src/prefs_matcher.c:520 #: src/prefs_matcher.c:1329 src/prefs_matcher.c:1346 src/prefs_matcher.c:2099 msgid "Filtering Matcher Menu|All" msgstr "" #: src/matcher.c:1463 src/matcher.c:1464 src/matcher.c:1465 src/matcher.c:1466 #: src/matcher.c:1467 src/matcher.c:1468 src/matcher.c:1469 src/matcher.c:1470 msgid "(none)" msgstr "" #: src/mbox.c:98 #, c-format msgid "" "Could not open mbox file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/mbox.c:134 #, c-format msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)" msgstr "" #: src/mbox.c:481 msgid "Overwrite mbox file" msgstr "" #: src/mbox.c:482 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/mbox.c:483 src/messageview.c:1143 src/mimeview.c:1421 #: src/textview.c:2653 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/mbox.c:492 #, c-format msgid "" "Could not create mbox file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/mbox.c:500 msgid "Exporting to mbox..." msgstr "" #: src/message_search.c:169 msgid "Find in current message" msgstr "" #: src/message_search.c:187 msgid "Find text:" msgstr "" #: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:649 src/summary_search.c:392 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:637 msgid "Search failed" msgstr "" #: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:638 msgid "Search string not found." msgstr "" #: src/message_search.c:333 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "" #: src/message_search.c:336 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "" #: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:649 msgid "Search finished" msgstr "" #: src/messageview.c:162 msgid "/_File/_Close" msgstr "" #: src/messageview.c:279 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "" #: src/messageview.c:286 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "" #: src/messageview.c:300 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "" #: src/messageview.c:317 msgid "/_Tools/Create processing rule" msgstr "" #: src/messageview.c:319 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "" #: src/messageview.c:321 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "" #: src/messageview.c:323 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "" #: src/messageview.c:325 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "" #: src/messageview.c:564 msgid "" msgstr "" #: src/messageview.c:572 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" "to be sent does not correspond to the return path:\n" "Notification address: %s\n" "Return path: %s\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:579 src/messageview.c:596 msgid "_Don't Send" msgstr "" #: src/messageview.c:592 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" "officially addressed to you.\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:809 src/procmime.c:873 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "" #: src/messageview.c:1138 src/mimeview.c:1559 src/summaryview.c:4065 #: src/summaryview.c:4068 src/textview.c:2641 msgid "Save as" msgstr "" #: src/messageview.c:1144 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" #: src/messageview.c:1152 src/summaryview.c:4085 src/summaryview.c:4088 #: src/summaryview.c:4103 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "" #: src/messageview.c:1233 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "" #: src/messageview.c:1237 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:1238 msgid "Send receipt" msgstr "" #: src/messageview.c:1281 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." msgstr "" #: src/messageview.c:1287 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "" #: src/messageview.c:1291 src/messageview.c:1313 msgid "Mark for download" msgstr "" #: src/messageview.c:1292 src/messageview.c:1304 msgid "Mark for deletion" msgstr "" #: src/messageview.c:1297 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" #: src/messageview.c:1302 src/messageview.c:1315 #: src/prefs_filtering_action.c:154 msgid "Unmark" msgstr "" #: src/messageview.c:1308 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." msgstr "" #: src/messageview.c:1384 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1385 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" #: src/messageview.c:1389 msgid "_Send Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1389 msgid "+_Cancel" msgstr "" #: src/messageview.c:1456 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "" #: src/messageview.c:1503 src/summaryview.c:4125 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" #: src/messageview.c:1509 src/summaryview.c:4131 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "'%s'" msgstr "" #: src/messageview.c:1775 src/messageview.c:1781 src/summaryview.c:3521 #: src/summaryview.c:5527 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "" #: src/mh.c:423 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "" #: src/mh.c:498 msgid "Moving messages..." msgstr "" #: src/mh.c:638 msgid "Deleting messages..." msgstr "" #: src/mh_gtk.c:59 msgid "/Remove _mailbox..." msgstr "" #: src/mh_gtk.c:323 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" #: src/mh_gtk.c:325 msgid "Remove mailbox" msgstr "" #: src/mh_gtk.c:326 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/mimeview.c:168 msgid "/_Open" msgstr "" #: src/mimeview.c:169 msgid "/Open _with..." msgstr "" #: src/mimeview.c:170 msgid "/_Display as text" msgstr "" #: src/mimeview.c:171 src/summaryview.c:478 msgid "/_Save as..." msgstr "" #: src/mimeview.c:172 msgid "/Save _all..." msgstr "" #: src/mimeview.c:211 msgid "MIME Type" msgstr "" #: src/mimeview.c:720 msgid "Check signature" msgstr "" #: src/mimeview.c:725 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:735 msgid "View full information" msgstr "" #: src/mimeview.c:740 src/mimeview.c:744 msgid "Check again" msgstr "" #: src/mimeview.c:753 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." msgstr "" #: src/mimeview.c:758 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." msgstr "" #: src/mimeview.c:968 msgid "Checking signature..." msgstr "" #: src/mimeview.c:1010 msgid "Go back to email" msgstr "" #: src/mimeview.c:1348 src/mimeview.c:1429 src/mimeview.c:1605 #: src/mimeview.c:1638 msgid "Couldn't save the part of multipart message." msgstr "" #: src/mimeview.c:1418 src/textview.c:2651 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "" #: src/mimeview.c:1456 msgid "Select destination folder" msgstr "" #: src/mimeview.c:1463 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "" #: src/mimeview.c:1684 src/mimeview.c:1692 src/textview.c:2582 msgid "Open with" msgstr "" #: src/mimeview.c:1685 src/mimeview.c:1693 src/textview.c:2583 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" #: src/news.c:255 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "" #: src/news.c:328 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "" #: src/news.c:345 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" #: src/news.c:475 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "" #: src/news.c:588 msgid "couldn't post article.\n" msgstr "" #: src/news.c:614 #, c-format msgid "couldn't retrieve article %d\n" msgstr "" #: src/news.c:663 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:888 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:897 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" #: src/news.c:917 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "" #: src/news.c:955 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news.c:962 src/news.c:1056 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "" #: src/news.c:972 src/news.c:1068 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "" #: src/news.c:979 src/news.c:1082 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:997 src/news.c:1018 src/news.c:1101 src/news.c:1133 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "" #: src/news.c:1007 src/news.c:1028 src/news.c:1114 src/news.c:1146 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "" #: src/news.c:1052 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news_gtk.c:52 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "" #: src/news_gtk.c:53 msgid "/_Unsubscribe newsgroup" msgstr "" #: src/news_gtk.c:223 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "" #: src/news_gtk.c:224 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "" #: src/news_gtk.c:225 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:198 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the ClamAV plugin was " "built with" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:203 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the ClamAV plugin" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:209 msgid "Failed to register mail filtering hook" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:252 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:257 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" "\n" "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " "saved in a specially designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:284 msgid "Virus detection" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96 msgid "Enable virus scanning" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97 msgid "Scan archive contents" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106 msgid "Maximum attachment size" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117 msgid "Message attachments larger than this will not be scanned" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121 msgid "MB" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130 msgid "Save infected mail in" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134 msgid "Save mail that contains viruses" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 msgid "" "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:45 msgid "" "Your claws-mail version is newer than the version the plugin was built with" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:50 msgid "Your claws-mail version is too old" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:56 msgid "Failed to register log text hook" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:74 src/plugins/demo/demo.c:103 msgid "Demo" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:79 msgid "" "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It " "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" "\n" "It is not really useful" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76 msgid "Dillo Browser" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133 msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:169 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the Dillo plugin was " "built with" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:174 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the Dillo plugin" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:194 msgid "Dillo HTML Viewer" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:199 msgid "" "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:223 msgid "text/html" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:97 msgid "Passphrase" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259 msgid "[no user id]" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for the " "new key:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277 msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280 #, c-format msgid "" "Please re-enter the passphrase for the " "new key:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287 msgid "Bad passphrase.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:95 msgid "Automatically check signatures" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105 msgid "Store passphrase in memory" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111 msgid "Expire after" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:131 src/prefs_receive.c:170 msgid "minute(s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:148 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:273 msgid "Sign key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:286 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297 msgid "Select key by your email address" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308 msgid "Specify key manually" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:318 msgid "User or key ID:" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:359 msgid "No secret key found." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:362 msgid "Generate a new key pair" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:515 msgid "GPG" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107 #, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110 #, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:348 msgid "Select Keys" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:375 msgid "Key ID" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:378 msgid "Val" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 msgid "Select" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400 src/prefs_other.c:278 msgid "Other" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:401 msgid "Don't encrypt" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:543 msgid "Add key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:544 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:561 #, c-format msgid "" "The key of '%s' is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566 msgid "Trust key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:76 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215 #: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236 msgid "No signature found" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138 msgid "Undefined" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_receive.c:199 #: src/prefs_send.c:170 msgid "Never" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 msgid "Marginal" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 msgid "Ultimate" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:235 msgid "The signature has not been checked." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209 #, c-format msgid "Good signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215 #, c-format msgid "Good signature (untrusted) from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:220 #, c-format msgid "Expired signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223 #, c-format msgid "Expired key from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226 #, c-format msgid "Bad signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230 #, c-format msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272 #, c-format msgid "Signature made using %s key ID %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:289 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:359 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:491 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:499 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:509 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:545 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:551 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " "version %s is required.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:559 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:609 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:614 msgid "No PGP key found" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" "Do you want to create a new key pair now?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:685 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:701 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:707 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:711 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to export it to a keyserver?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:715 msgid "Key generated" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754 msgid "Key exported." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:756 msgid "Couldn't export key." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760 msgid "Key export isn't implemented in Windows." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:38 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the PGP/Core plugin was " "built with" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:43 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the PGP/Core plugin" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:63 msgid "PGP/Core" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:68 msgid "" "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like " "PGP/Mime.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /" "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:97 msgid "Core operations" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118 msgid "Key import" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119 msgid "" "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " "from a keyserver?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193 msgid "" "\n" " Key ID " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130 msgid " It should be possible to import it " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 msgid "" "when working online,\n" " or " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133 msgid "" "with the following command: \n" "\n" " " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140 msgid "" "\n" " Importing key ID " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" " " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:393 msgid "Couldn't get text data." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:523 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:644 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:691 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:593 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:386 msgid "Couldn't parse mime part." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:416 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343 #, c-format msgid "Couldn't open decrypted file %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:446 msgid "Couldn't scan decrypted file." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 msgid "Couldn't scan decrypted file parts." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:508 msgid "Couldn't create temporary file." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:546 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494 #, c-format msgid "Data signing failed, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:564 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:519 #, c-format msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:528 msgid "Data signing failed, no results." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:583 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539 msgid "Data signing failed, no contents." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602 #, c-format msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:630 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:702 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 #, c-format msgid "Encryption failed, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:767 msgid "PGP/Inline" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:36 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the PGP/inline plugin " "was built with" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:41 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the PGP/inline plugin" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57 msgid "PGP/inline" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62 msgid "" "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or " "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and " "encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " "System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:35 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the PGP/MIME plugin was " "built with" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:40 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the PGP/MIME plugin" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56 msgid "PGP/MIME" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61 msgid "" "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " "System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201 msgid "Signature boundary not found." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723 msgid "PGP/Mime" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:159 msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:175 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:201 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:206 msgid "SpamAssassin: filtering message..." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:275 msgid "" "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and " "accessible." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:334 msgid "" "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " "learner." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:469 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the SpamAssassin plugin " "was built with" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:474 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the SpamAssassin plugin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:483 msgid "Failed to get username" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:495 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:523 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:549 msgid "SpamAssassin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:528 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a " "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n" "\n" "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n" "\n" "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " "specially designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:559 msgid "Spam detection" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:560 msgid "Spam learning" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85 msgid "Localhost" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86 msgid "TCP" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87 msgid "Unix Socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235 msgid "Enable SpamAssassin plugin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239 msgid "Transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251 msgid "Type of transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 msgid "User" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280 msgid "User to use with spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283 msgid "spamd" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312 msgid "Port of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318 msgid "Path of Unix socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325 msgid "Maximum size" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334 msgid "Messages larger than this will not be checked" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337 msgid "kB" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354 msgid "" "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " "aborted." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:194 msgid "seconds" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 msgid "Process messages on receiving" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376 msgid "Save spam in" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384 msgid "" "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash " "folder" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 msgid "Click this button to select a folder for storing spam" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104 msgid "/_Get Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106 msgid "/_Email" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107 msgid "/_Email from account" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109 msgid "/Open A_ddressbook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:111 msgid "/_Work Offline" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113 msgid "/E_xit Claws Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:202 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:276 msgid "/Work Offline" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:279 msgid "/Get Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:354 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the Trayicon plugin was " "built with" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:359 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the Trayicon plugin" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:365 msgid "Failed to register folder item update hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:371 msgid "Failed to register folder update hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:377 src/plugins/trayicon/trayicon.c:383 msgid "Failed to register offline switch hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:414 src/plugins/trayicon/trayicon.c:501 msgid "Trayicon" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" "\n" "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:478 msgid "Exit this program?" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" #: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" #: src/pop.c:183 src/pop.c:210 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "" #: src/pop.c:256 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "" #: src/pop.c:778 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "" #: src/pop.c:794 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "" #: src/pop.c:826 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "" #: src/pop.c:829 msgid "Session timeout\n" msgstr "" #: src/pop.c:848 msgid "command not supported\n" msgstr "" #: src/pop.c:853 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "" #: src/pop.c:1047 msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "" #: src/prefs_account.c:233 src/prefs_account.c:1461 src/prefs_account.c:2145 #: src/wizard.c:1115 msgid "POP3" msgstr "" #: src/prefs_account.c:236 src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:2162 msgid "IMAP4" msgstr "" #: src/prefs_account.c:237 msgid "News (NNTP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:238 src/wizard.c:1125 msgid "Local mbox file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:239 msgid "None (SMTP only)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:725 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "" #: src/prefs_account.c:998 msgid "Preferences for new account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1000 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1035 msgid "_Basic" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1037 msgid "_Receive" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1041 msgid "Co_mpose" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1043 msgid "_Privacy" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1046 msgid "SS_L" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1049 msgid "A_dvanced" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1107 msgid "Name of account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1116 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1120 msgid "Personal information" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1129 msgid "Full name" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1135 msgid "Mail address" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1141 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: src/prefs_account.c:1165 msgid "Server information" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1205 src/wizard.c:1209 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1234 msgid "This server requires authentication" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1241 msgid "Authenticate on connect" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1286 msgid "News server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1292 msgid "Server for receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1298 msgid "Local mailbox" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1305 msgid "SMTP server (send)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1313 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1322 msgid "command to send mails" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1329 src/prefs_account.c:1779 msgid "User ID" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1335 src/prefs_account.c:1788 msgid "Password" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1428 msgid "Local" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1534 msgid "Default inbox" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1446 src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:1541 #: src/prefs_account.c:1549 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1949 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1469 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1472 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1483 msgid "Remove after" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1492 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1496 msgid "days" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1503 msgid "Download all messages on server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1509 msgid "Receive size limit" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1512 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1522 msgid "KB" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1556 src/prefs_account.c:2179 msgid "NNTP" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1568 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1580 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1598 src/prefs_account.c:1749 msgid "Authentication method" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1759 src/prefs_send.c:273 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1620 msgid "IMAP server directory" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1624 msgid "(usually empty)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1634 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1638 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1700 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:162 msgid "Header" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1707 msgid "Generate Message-ID" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1714 msgid "Add user-defined header" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1726 msgid "Authentication" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1734 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1810 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1821 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1836 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "" #: src/prefs_account.c:1845 msgid "minutes" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1941 msgid "Signature" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1898 msgid "Insert signature automatically" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1903 msgid "Signature separator" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1928 msgid "Command output" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1961 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1970 src/prefs_filtering_action.c:1083 #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1869 src/prefs_template.c:188 #: src/quote_fmt.c:49 msgid "Cc" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1983 src/prefs_template.c:189 msgid "Bcc" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1996 msgid "Reply-To" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2048 msgid "Default privacy system" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2057 msgid "Always sign messages" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2059 msgid "Always encrypt messages" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2061 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2064 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2066 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2153 src/prefs_account.c:2170 src/prefs_account.c:2186 msgid "Don't use SSL" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2156 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2159 src/prefs_account.c:2176 src/prefs_account.c:2211 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2173 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2195 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2197 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2205 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2208 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2219 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2231 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2357 msgid "SMTP port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2363 msgid "POP3 port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2369 msgid "IMAP4 port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2375 msgid "NNTP port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2380 msgid "Domain name" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2390 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2398 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:" #: src/prefs_account.c:2445 msgid "Browse" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2458 msgid "Put sent messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2460 msgid "Put queued messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2462 msgid "Put draft messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2464 msgid "Put deleted messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2507 msgid "Account name is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2511 msgid "Mail address is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2518 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2523 msgid "User ID is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2528 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2535 msgid "The default inbox folder doesn't exist." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2541 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2546 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2552 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2558 msgid "mail command is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2623 msgid "Select signature file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2716 msgid "Protocol:" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2869 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:201 msgid "Actions configuration" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:228 msgid "Menu name" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:241 msgid "Command line" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:493 #: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:673 src/prefs_template.c:260 #: src/prefs_toolbar.c:788 msgid "Replace" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:464 #: src/prefs_matcher.c:569 msgid "Info..." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:585 #: src/prefs_filtering.c:762 src/prefs_filtering.c:764 #: src/prefs_filtering.c:765 src/prefs_filtering.c:840 src/prefs_matcher.c:811 #: src/prefs_template.c:357 msgid "(New)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:523 msgid "Menu name is not set." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:528 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:533 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:552 msgid "Menu name is too long." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:561 msgid "Command line not set." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:566 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:571 #, c-format msgid "" "The command\n" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:631 msgid "Delete action" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:632 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1253 #: src/prefs_filtering.c:1275 src/prefs_matcher.c:1822 #: src/prefs_template.c:416 src/prefs_template.c:433 msgid "Entry not saved" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1254 #: src/prefs_filtering.c:1276 src/prefs_template.c:417 #: src/prefs_template.c:434 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1255 #: src/prefs_filtering.c:1277 src/prefs_matcher.c:1824 #: src/prefs_template.c:418 src/prefs_template.c:435 msgid "+_Continue editing" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:806 msgid "Menu name:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:807 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:809 msgid "Command line:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:810 msgid "Begin with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:811 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:812 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:813 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:814 msgid "End with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:815 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:816 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:817 msgid "to run command asynchronously" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:818 msgid "Use:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:819 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "" #: src/prefs_actions.c:820 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:821 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:822 msgid "for a user provided argument" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:823 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:824 msgid "for the text selection" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:825 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:834 src/prefs_themes.c:982 msgid "Actions" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:835 msgid "" "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " "process a complete message file or just one of its parts." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:921 msgid "Current actions" msgstr "" #: src/prefs_common.c:210 msgid "Hello,\\n" msgstr "" #: src/prefs_common.c:268 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "" #: src/prefs_common.c:274 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" msgstr "" #: src/prefs_common.c:359 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:124 msgid "Automatic account selection" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:132 msgid "when replying" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:134 msgid "when forwarding" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:136 msgid "when re-editing" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:138 msgid "Forwarding" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:146 src/prefs_filtering_action.c:160 msgid "Forward as attachment" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:149 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:151 msgid "Editing" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:159 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:166 msgid "Autosave message text to Drafts folder every" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:176 src/prefs_wrapping.c:97 msgid "characters" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:184 msgid "Undo level" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:197 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:200 msgid "When dropping files into the Compose window" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:208 msgid "Ask" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:209 src/toolbar.c:446 msgid "Insert" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:210 src/toolbar.c:447 msgid "Attach" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:226 msgid "Use format when composing new messages" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:228 msgid "New message format" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:272 src/prefs_quote.c:186 msgid " Description of symbols... " msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:392 src/prefs_folder_item.c:1118 #: src/prefs_quote.c:291 src/prefs_spelling.c:401 src/prefs_wrapping.c:144 #: src/toolbar.c:1511 msgid "Compose" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:393 msgid "Writing" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:180 msgid "Custom header configuration" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:236 msgid "From file..." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:565 #: src/prefs_matcher.c:1312 src/prefs_matcher.c:1322 msgid "Header name is not set." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:515 msgid "This Header name is not allowed as a custom header." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:562 msgid "Choose a png file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:564 msgid "Choose an xbm file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:566 msgid "Choose a text file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:579 msgid "This file isn't an image." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:584 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:590 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:595 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:604 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:613 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:664 msgid "This file contains newlines." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:694 msgid "Delete header" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:695 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:865 msgid "Current custom headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:227 msgid "Displayed header configuration" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:491 msgid "Header name" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:286 msgid "Displayed Headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:352 msgid "Hidden headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:378 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:575 msgid "This header is already in the list." msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:100 #, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:117 msgid "Web browser" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:146 msgid "Text editor" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:173 msgid "Command for 'Display as text'" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:185 msgid "" "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " "script when using the 'Display as text' contextual menu item" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:196 msgid "Print command" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:252 src/prefs_image_viewer.c:128 #: src/prefs_message.c:308 msgid "Message View" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:253 msgid "External Programs" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:150 msgid "Move" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:151 msgid "Copy" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79 #: src/summaryview.c:2366 msgid "Mark" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:155 msgid "Lock" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:156 msgid "Unlock" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:157 msgid "Mark as read" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:158 msgid "Mark as unread" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:489 msgid "Forward" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:161 msgid "Redirect" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1651 msgid "Execute" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434 msgid "Color" msgstr "Colour" #: src/prefs_filtering_action.c:164 msgid "Change score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:165 msgid "Set score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:166 msgid "Hide" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:168 msgid "Stop filter" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:317 msgid "Filtering action configuration" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:342 src/prefs_filtering.c:413 msgid "Action" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:419 msgid "Destination" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:424 msgid "Recipient" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88 #: src/summaryview.c:492 msgid "Score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:454 msgid "Select ..." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:796 msgid "Command line not set" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:797 msgid "Destination is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:808 msgid "Recipient is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:823 msgid "Score is not set" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1042 msgid "No action was defined." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1865 #: src/quote_fmt.c:62 msgid "literal %" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1870 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489 msgid "Date" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1871 #: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message-ID" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:160 #: src/prefs_matcher.c:1872 src/quote_fmt.c:50 msgid "Newsgroups" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:160 #: src/prefs_matcher.c:1873 src/quote_fmt.c:51 msgid "References" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1874 msgid "filename (should not be modified)" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1875 msgid "new line" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1876 msgid "escape character for quotes" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1877 msgid "quote character" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1099 msgid "Filtering Action: 'Execute'" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1100 msgid "" "'Execute' allows you to send a message or message element to an external " "program or script.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1408 msgid "Current action list" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:781 #: src/prefs_filtering.c:872 msgid "Filtering Account Menu|All" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:391 msgid "Condition" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426 msgid " Define... " msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:928 src/prefs_filtering.c:1014 msgid "Condition string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_filtering.c:1022 msgid "Action string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1001 msgid "Condition string is empty." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1007 msgid "Action string is empty." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1091 msgid "Delete rule" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1092 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1469 msgid "Enable" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1501 msgid "Rule" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:205 msgid "Folder list columns configuration" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:222 msgid "" "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Hidden columns" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Displayed columns" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517 #: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800 msgid " Use default " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:199 src/prefs_folder_item.c:640 msgid "" "These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. " "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply " "to subfolders\"." msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:211 src/prefs_folder_item.c:652 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Normal" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Outbox" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:254 msgid "Folder type" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:266 msgid "Simplify Subject RegExp" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:292 msgid "Test RegExp" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:324 msgid "Folder chmod" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:350 msgid "Folder color" msgstr "Folder colour" #: src/prefs_folder_item.c:364 src/prefs_folder_item.c:995 #: src/prefs_msg_colors.c:648 msgid "Pick color for folder" msgstr "Pick colour for folder" #: src/prefs_folder_item.c:381 msgid "Process at startup" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:395 msgid "Scan for new mail" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:408 msgid "Synchronise for offline use" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:661 msgid "Request Return Receipt" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:676 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:689 msgid "Default To: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:710 msgid "Default To for replies: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:731 msgid "Default account: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:782 msgid "Default dictionary: " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1101 msgid "General" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1146 #, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:74 msgid "Folder and Message Lists" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:91 msgid "Message" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:110 msgid "Use different font for printing" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:119 msgid "Message Printing" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1076 #: src/prefs_themes.c:360 msgid "Display" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:198 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/prefs_gtk.c:908 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:67 msgid "Automatically display attached images" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:75 msgid "Resize attached images by default" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:78 msgid "Clicking image toggles scaling" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:84 msgid "Display images inline" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:129 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:158 msgid "All messages" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:159 msgid "To or Cc" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:160 msgid "In reply to" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:161 msgid "Age greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:161 msgid "Age lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:162 msgid "Headers part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:163 msgid "Body part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:163 msgid "Whole message" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:164 msgid "Unread flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:164 msgid "New flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:165 msgid "Marked flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:165 msgid "Deleted flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:166 msgid "Replied flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:166 msgid "Forwarded flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:167 msgid "Locked flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:168 msgid "Color label" msgstr "Colour label" #: src/prefs_matcher.c:169 msgid "Ignored thread" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:170 msgid "Score greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:170 msgid "Score lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:171 msgid "Score equal to" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:172 msgid "Test" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:173 msgid "Size greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:174 msgid "Size smaller than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:175 msgid "Size exactly" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:176 msgid "Partially downloaded" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:177 msgid "Found in addressbook" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:194 msgid "or" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:194 msgid "and" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:211 msgid "contains" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:211 msgid "does not contain" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:235 msgid "yes" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:235 msgid "no" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:432 msgid "Condition configuration" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:459 msgid "Match type" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:512 msgid "Address header" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:544 msgid "Book/folder" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:578 msgid " Select... " msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:599 msgid "Predicate" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:650 msgid "Use regexp" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:688 msgid "Boolean Op" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1294 msgid "Value is not set." msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1330 msgid "all addresses in all headers" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1333 msgid "any address in any header" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1335 #, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1336 #, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" "\n" "If you want to match %s against the whole address book, you have to select " "'Any' from the book/folder drop-down list." msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1823 msgid "" "The entry was not saved.\n" "Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1885 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1886 msgid "" "'Test' allows you to test a message or message element using an external " "program or script. The program will return either 0 or 1.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1980 msgid "Current condition rules" msgstr "" #: src/prefs_message.c:108 msgid "Headers" msgstr "" #: src/prefs_message.c:116 msgid "Display header pane above message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:120 msgid "Display (X-)Face in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:123 msgid "Display Face in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:137 msgid "Display headers in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:149 msgid "HTML messages" msgstr "" #: src/prefs_message.c:157 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" #: src/prefs_message.c:160 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible" msgstr "" #: src/prefs_message.c:170 msgid "Line space" msgstr "" #: src/prefs_message.c:184 src/prefs_message.c:222 msgid "pixel(s)" msgstr "" #: src/prefs_message.c:189 msgid "Scroll" msgstr "" #: src/prefs_message.c:196 msgid "Half page" msgstr "" #: src/prefs_message.c:202 msgid "Smooth scroll" msgstr "" #: src/prefs_message.c:208 msgid "Step" msgstr "" #: src/prefs_message.c:229 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "" #: src/prefs_message.c:309 msgid "Text Options" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:143 msgid "Message view" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:164 msgid "Enable coloration of message text" msgstr "Enable colouration of message text" #: src/prefs_msg_colors.c:166 msgid "Quote" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:182 msgid "Cycle quote colors" msgstr "Cycle quote colours" #: src/prefs_msg_colors.c:186 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused" msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused" #: src/prefs_msg_colors.c:193 msgid "1st Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225 #: src/prefs_msg_colors.c:251 msgid "Text" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:213 msgid "Pick color for 1st level text" msgstr "Pick colour for 1st level text" #: src/prefs_msg_colors.c:219 msgid "2nd Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:239 msgid "Pick color for 2nd level text" msgstr "Pick colour for 2nd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:245 msgid "3rd Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:265 msgid "Pick color for 3rd level text" msgstr "Pick colour for 3rd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:272 msgid "Enable coloration of text background" msgstr "Enable colouration of text background" #: src/prefs_msg_colors.c:288 msgid "Pick color for 1st level text background" msgstr "Pick colour for 1st level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311 #: src/prefs_msg_colors.c:332 msgid "Background" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:309 msgid "Pick color for 2nd level text background" msgstr "Pick colour for 2nd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:330 msgid "Pick color for 3rd level text background" msgstr "Pick colour for 3rd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:350 msgid "Pick color for links" msgstr "Pick colour for links" #: src/prefs_msg_colors.c:352 msgid "URI link" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:369 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Pick colour for signatures" #: src/prefs_msg_colors.c:371 msgid "Signatures" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:376 msgid "Folder list" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:394 msgid "" "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " "immediately when moving or deleting messages' is turned off" msgstr "" "Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " "immediately when moving or deleting messages' is turned off" #: src/prefs_msg_colors.c:398 msgid "Target folder" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:413 msgid "Pick color for folders containing new messages" msgstr "Pick colour for folders containing new messages" #: src/prefs_msg_colors.c:415 msgid "Folder containing new messages" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:420 msgid "Color labels" msgstr "Colour labels" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480 #, c-format msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484 #, c-format msgid "Set label for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:612 #, c-format msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #: src/prefs_msg_colors.c:621 msgid "Pick color for 1st level text " msgstr "Pick colour for 1st level text " #: src/prefs_msg_colors.c:624 msgid "Pick color for 2nd level text " msgstr "Pick colour for 2nd level text " #: src/prefs_msg_colors.c:627 msgid "Pick color for 3rd level text " msgstr "Pick colour for 3rd level text " #: src/prefs_msg_colors.c:630 msgid "Pick color for 1st level text background " msgstr "Pick colour for 1st level text background " #: src/prefs_msg_colors.c:633 msgid "Pick color for 2nd level text background " msgstr "Pick colour for 2nd level text background " #: src/prefs_msg_colors.c:636 msgid "Pick color for 3rd level text background " msgstr "Pick colour for 3rd level text background " #: src/prefs_msg_colors.c:639 msgid "Pick color for links " msgstr "Pick colour for links " #: src/prefs_msg_colors.c:642 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Pick colour for target folder" #: src/prefs_msg_colors.c:645 msgid "Pick color for signatures " msgstr "Pick colour for signatures " #: src/prefs_msg_colors.c:856 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: src/prefs_other.c:110 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" #: src/prefs_other.c:113 msgid "Log Size" msgstr "" #: src/prefs_other.c:120 msgid "Clip the log size" msgstr "" #: src/prefs_other.c:125 msgid "Log window length" msgstr "" #: src/prefs_other.c:142 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "" #: src/prefs_other.c:145 msgid "lines" msgstr "" #: src/prefs_other.c:154 msgid "On exit" msgstr "" #: src/prefs_other.c:162 msgid "Confirm on exit" msgstr "" #: src/prefs_other.c:169 msgid "Empty trash on exit" msgstr "" #: src/prefs_other.c:171 msgid "Ask before emptying" msgstr "" #: src/prefs_other.c:175 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "" #: src/prefs_other.c:181 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "" #: src/prefs_other.c:199 msgid "Never send Return Receipts" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:92 msgid "Reply will quote by default" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:94 msgid "Reply format" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:109 src/prefs_quote.c:151 msgid "Quotation mark" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:136 msgid "Forward format" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:195 msgid "Quotation characters" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:210 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "" #: src/prefs_quote.c:261 msgid "Message reply quote format error." msgstr "" #: src/prefs_quote.c:266 msgid "Message forward quote format error." msgstr "" #: src/prefs_quote.c:292 msgid "Quoting" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:122 msgid "External incorporation program" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:129 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:136 msgid "Command" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:145 msgid "Automatic checking" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:156 msgid "Automatically check for new mail" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:158 msgid "every" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:179 msgid "Check for new mail on startup" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:182 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogues" #: src/prefs_receive.c:188 msgid "Show receive dialog" msgstr "Show receive dialogue" #: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:958 msgid "Always" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:197 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:211 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Close receive dialogue when finished" #: src/prefs_receive.c:214 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Don't popup error dialogue on receive error" #: src/prefs_receive.c:216 msgid "After receiving new mail" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:222 msgid "Go to inbox" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:224 msgid "Update all local folders" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:226 msgid "Run command" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:235 msgid "after automatic check" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:237 msgid "after manual check" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:245 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:371 src/prefs_send.c:337 msgid "Mail Handling" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:372 msgid "Receiving" msgstr "" #: src/prefs_send.c:142 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "" #: src/prefs_send.c:145 msgid "Confirm before sending queued messages" msgstr "" #: src/prefs_send.c:153 msgid "Show send dialog" msgstr "Show send dialogue" #: src/prefs_send.c:174 msgid "Outgoing encoding" msgstr "" #: src/prefs_send.c:187 msgid "" "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "" #: src/prefs_send.c:201 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:203 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:204 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:206 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:207 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:209 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:211 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:212 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:214 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:216 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:217 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:219 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:220 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:222 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:224 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:225 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:226 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:227 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:229 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:231 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:232 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:235 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:236 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:237 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:239 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:240 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:243 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:245 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:246 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:251 msgid "Transfer encoding" msgstr "" #: src/prefs_send.c:264 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "" #: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481 #: src/send_message.c:486 msgid "Sending" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:105 msgid "Select dictionaries location" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:134 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Pick colour for misspelled word" #: src/prefs_spelling.c:186 msgid "Enable spell checker" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:191 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:197 msgid "Faster switching with last used dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:199 msgid "Path to dictionaries" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:214 msgid "Automatic spelling" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:226 msgid "Re-check message when changing dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:230 msgid "Dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:243 msgid "Default dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:261 msgid "Default suggestion mode" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:283 msgid "Misspelled word color" msgstr "Misspelled word colour:" #: src/prefs_spelling.c:297 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline" msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline" #: src/prefs_spelling.c:402 msgid "Spell Checking" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:141 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:142 msgid "the full weekday name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:143 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:144 msgid "the full month name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:145 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:146 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:147 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:148 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:149 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:150 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:151 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:152 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:153 msgid "either AM or PM" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:154 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:155 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:156 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:157 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:158 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:159 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228 #: src/prefs_summaries.c:816 msgid "Date format" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:204 msgid "Specifier" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:246 msgid "Example" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:328 msgid "Select key bindings" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:342 msgid "Select preset:" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:360 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:767 msgid "Translate header names" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:769 msgid "" "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " "translated into your language." msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:773 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:780 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:794 msgid "letters" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:807 msgid "Display sender using address book" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:810 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:833 msgid "Date format help" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:837 msgid "Set displayed columns" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:845 msgid " Folder list... " msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:853 msgid " Message list... " msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:874 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:876 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:882 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:886 msgid "Always open message when selected" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:890 msgid "Only mark message as read when opened in a new window" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:903 msgid "When entering a folder" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:919 msgid "Do nothing" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:920 msgid "Select first unread (or new or marked) message" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:922 msgid "Select first unread (or marked or new) message" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:924 msgid "Select first new (or unread or marked) message" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:926 msgid "Select first new (or marked or unread) message" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:928 msgid "Select first marked (or new or unread) message" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:930 msgid "Select first marked (or unread or new) message" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:942 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue" #: src/prefs_summaries.c:959 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:961 msgid "Assume 'No'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:970 msgid " Set key bindings... " msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:1077 msgid "Summaries" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:81 src/summaryview.c:2360 msgid "Attachment" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:87 msgid "Number" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:219 msgid "Message list columns configuration" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:236 msgid "" "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_template.c:186 msgid "This name is used as the Menu item" msgstr "" #: src/prefs_template.c:276 msgid " Symbols... " msgstr "" #: src/prefs_template.c:305 msgid "Template configuration" msgstr "" #: src/prefs_template.c:547 msgid "Template name is not set." msgstr "" #: src/prefs_template.c:577 msgid "Template To format error." msgstr "" #: src/prefs_template.c:582 msgid "Template Cc format error." msgstr "" #: src/prefs_template.c:587 msgid "Template Bcc format error." msgstr "" #: src/prefs_template.c:592 msgid "Template subject format error." msgstr "" #: src/prefs_template.c:657 msgid "Delete template" msgstr "" #: src/prefs_template.c:658 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "" #: src/prefs_template.c:795 msgid "Current templates" msgstr "" #: src/prefs_template.c:820 msgid "Template" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705 msgid "Default internal theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:361 msgid "Themes" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:448 msgid "Only root can remove system themes" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:451 #, c-format msgid "Remove system theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:454 #, c-format msgid "Remove theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:460 msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:470 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while removing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:474 msgid "Removing theme directory failed." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:477 msgid "Theme removed succesfully" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:497 msgid "Select theme folder" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:512 #, c-format msgid "Install theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:515 msgid "" "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" "Install anyway?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:522 msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:543 msgid "" "A theme with the same name is\n" "already installed in this location" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:547 msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:560 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:567 msgid "Failed installing theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:570 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while installing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:666 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:706 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:708 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:714 msgid "No info file available for this theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:732 msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:756 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:840 msgid "Selector" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:861 msgid "Install new..." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:877 msgid "Information" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:891 msgid "Author: " msgstr "" #: src/prefs_themes.c:899 msgid "URL:" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:927 msgid "Status:" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:941 msgid "Preview" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:991 msgid "Use this" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:996 msgid "Remove" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:131 msgid "Main toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:132 msgid "Compose toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:133 msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:643 msgid "Claws Mail Action" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:652 msgid "Toolbar text" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:702 msgid "Available toolbar icons" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:755 msgid "Event executed on click" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:807 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902 msgid "Customize Toolbars" msgstr "Customise Toolbars" #: src/prefs_toolbar.c:875 msgid "Main Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:889 msgid "Message Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:903 msgid "Compose Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1037 msgid "Icon" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1070 msgid "Icon text" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1079 msgid "Mapped event" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:77 msgid "Auto wrapping" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:78 msgid "Wrap quotation" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:79 msgid "Wrap pasted text" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:85 msgid "Wrap messages at" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:145 msgid "Wrapping" msgstr "" #: src/privacy.c:61 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238 msgid "No information available" msgstr "" #: src/privacy.c:406 msgid "No recipient keys defined." msgstr "" #: src/procmime.c:340 src/procmime.c:342 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "" #: src/procmsg.c:918 src/procmsg.c:921 msgid "Already trying to send." msgstr "" #: src/procmsg.c:1515 #, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "" #: src/procmsg.c:1613 #, c-format msgid "Couldn't encrypt the email: %s" msgstr "" #: src/procmsg.c:1646 msgid "Queued message header is broken." msgstr "" #: src/procmsg.c:1667 msgid "An error happened during SMTP session." msgstr "" #: src/procmsg.c:1681 msgid "" "No specific account has been found to send, and an error happened during " "SMTP session." msgstr "" #: src/procmsg.c:1689 msgid "" "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been " "generated by Claws Mail." msgstr "" #: src/procmsg.c:1707 msgid "Couldn't create temporary file for news sending." msgstr "" #: src/procmsg.c:1720 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" #: src/procmsg.c:1734 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "" #: src/procmsg.c:2214 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:40 msgid "customized date format (see 'man strftime')" msgstr "customised date format (see 'man strftime')" #: src/quote_fmt.c:43 msgid "full name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:44 msgid "first name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:45 msgid "last name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:46 msgid "initials of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:53 msgid "message body" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:54 msgid "quoted message body" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:55 msgid "message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:56 msgid "quoted message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:57 msgid "cursor position" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:58 msgid "Account property: your name" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:59 msgid "Account property: your email address" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:60 msgid "Account property: account name" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:61 msgid "Account property: organization" msgstr "Account property: organisation" #: src/quote_fmt.c:63 msgid "literal backslash" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:64 msgid "literal question mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:65 msgid "literal exclamation mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:66 msgid "literal pipe" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:67 msgid "literal opening curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:68 msgid "literal closing curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:69 msgid "tab" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:70 msgid "linefeed" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:72 msgid "" "insert expr if x is set\n" "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:73 msgid "" "insert expr if x is not set\n" "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:74 msgid "" "insert file:\n" "sub_expr is evaluated as a filename to insert" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:75 msgid "" "insert program output:\n" "sub_expr is evaluated as a command-line to get\n" "the output from" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:76 msgid "" "insert user input:\n" "sub_expr is a variable to be replaced by\n" "user-entered text" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:78 msgid "terms definition:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:79 msgid "text that can contain any of the symbols above" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:80 msgid "" "text that can contain any of the symbols above\n" "but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:88 msgid "Description of symbols" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:89 msgid "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/quote_fmt_parse.y:464 #, c-format msgid "Enter text to replace '%s'" msgstr "" #: src/quote_fmt_parse.y:465 msgid "Enter variable" msgstr "" #: src/send_message.c:137 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "" #: src/send_message.c:151 #, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "" #: src/send_message.c:186 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "" #: src/send_message.c:322 msgid "Connecting" msgstr "" #: src/send_message.c:327 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "" #: src/send_message.c:330 msgid "POP before SMTP" msgstr "" #: src/send_message.c:335 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "" #: src/send_message.c:395 msgid "Mail sent successfully." msgstr "" #: src/send_message.c:462 msgid "Sending HELO..." msgstr "" #: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473 msgid "Authenticating" msgstr "" #: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469 msgid "Sending message..." msgstr "" #: src/send_message.c:467 msgid "Sending EHLO..." msgstr "" #: src/send_message.c:476 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "" #: src/send_message.c:480 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "" #: src/send_message.c:485 msgid "Sending DATA..." msgstr "" #: src/send_message.c:489 msgid "Quitting..." msgstr "" #: src/send_message.c:517 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "" #: src/send_message.c:555 msgid "Sending message" msgstr "" #: src/send_message.c:613 src/send_message.c:633 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "" #: src/send_message.c:616 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" #: src/setup.c:74 msgid "Mailbox setting" msgstr "" #: src/setup.c:75 msgid "" "First, you have to set the location of mailbox.\n" "You can use existing mailbox in MH format\n" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" #: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "" #: src/sourcewindow.c:161 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:157 msgid "Saved SSL Certificates" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:428 msgid "Delete certificate" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:429 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "" #: src/summary_search.c:230 msgid "Search messages" msgstr "" #: src/summary_search.c:252 msgid "Match any of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:253 msgid "Match all of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:352 msgid "From:" msgstr "" #: src/summary_search.c:373 msgid "Body:" msgstr "" #: src/summary_search.c:380 msgid "Condition:" msgstr "" #: src/summary_search.c:410 msgid "Find _all" msgstr "" #: src/summary_search.c:645 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "" #: src/summary_search.c:647 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "" #: src/summaryview.c:417 msgid "/_Reply" msgstr "" #: src/summaryview.c:418 msgid "/Repl_y to" msgstr "" #: src/summaryview.c:419 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "" #: src/summaryview.c:420 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "" #: src/summaryview.c:421 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "" #: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:234 msgid "/_Forward" msgstr "" #: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:235 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "" #: src/summaryview.c:426 msgid "/Redirect" msgstr "" #: src/summaryview.c:428 msgid "/M_ove..." msgstr "" #: src/summaryview.c:429 msgid "/_Copy..." msgstr "" #: src/summaryview.c:430 msgid "/Move to _trash" msgstr "" #: src/summaryview.c:431 msgid "/_Delete..." msgstr "" #: src/summaryview.c:433 msgid "/_Mark" msgstr "" #: src/summaryview.c:434 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "" #: src/summaryview.c:435 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "" #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445 msgid "/_Mark/---" msgstr "" #: src/summaryview.c:437 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "" #: src/summaryview.c:438 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "" #: src/summaryview.c:439 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "" #: src/summaryview.c:440 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "" #: src/summaryview.c:441 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "" #: src/summaryview.c:443 msgid "/_Mark/Mark as _spam" msgstr "" #: src/summaryview.c:444 msgid "/_Mark/Mark as _ham" msgstr "" #: src/summaryview.c:446 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "" #: src/summaryview.c:447 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "" #: src/summaryview.c:448 msgid "/Color la_bel" msgstr "Colour la_bel" #: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "" #: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "" #: src/summaryview.c:454 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "" #: src/summaryview.c:456 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "" #: src/summaryview.c:458 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "" #: src/summaryview.c:460 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "" #: src/summaryview.c:462 msgid "/Create processing rule" msgstr "" #: src/summaryview.c:463 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "" #: src/summaryview.c:465 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "" #: src/summaryview.c:467 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "" #: src/summaryview.c:469 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "" #: src/summaryview.c:475 msgid "/_View/Message _source" msgstr "" #: src/summaryview.c:476 msgid "/_View/All _headers" msgstr "" #: src/summaryview.c:479 msgid "/_Print..." msgstr "" #: src/summaryview.c:585 msgid "Toggle quick search bar" msgstr "" #: src/summaryview.c:963 msgid "Process mark" msgstr "" #: src/summaryview.c:964 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1021 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "" #: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1561 msgid "No more unread messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1510 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1522 src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1621 #: src/summaryview.c:1673 src/summaryview.c:1752 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:1530 msgid "No unread messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:1562 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1660 msgid "No more new messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1609 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1629 msgid "No new messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:1661 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1698 src/summaryview.c:1739 msgid "No more marked messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1699 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1708 msgid "No marked messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:1740 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1777 src/summaryview.c:1802 msgid "No more labeled messages" msgstr "No more labelled messages" #: src/summaryview.c:1778 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No labelled message found. Search from the end?" #: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1812 msgid "No labeled messages." msgstr "No labelled messages." #: src/summaryview.c:1803 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?" #: src/summaryview.c:2094 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" #: src/summaryview.c:2252 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "" #: src/summaryview.c:2256 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "" #: src/summaryview.c:2257 src/summaryview.c:2264 msgid ", " msgstr "" #: src/summaryview.c:2262 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" #: src/summaryview.c:2277 msgid " item selected" msgstr "" #: src/summaryview.c:2279 msgid " items selected" msgstr "" #: src/summaryview.c:2295 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:2504 msgid "Sorting summary..." msgstr "" #: src/summaryview.c:2585 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "" #: src/summaryview.c:2763 msgid "(No Date)" msgstr "" #: src/summaryview.c:2801 msgid "(No Recipient)" msgstr "" #: src/summaryview.c:3622 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:3707 msgid "Delete message(s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:3708 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?" msgstr "" #: src/summaryview.c:3861 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "" #: src/summaryview.c:3952 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "" #: src/summaryview.c:4072 msgid "Append or Overwrite" msgstr "" #: src/summaryview.c:4073 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "" #: src/summaryview.c:4074 msgid "_Append" msgstr "" #: src/summaryview.c:4074 msgid "_Overwrite" msgstr "" #: src/summaryview.c:4423 msgid "Building threads..." msgstr "" #: src/summaryview.c:4642 msgid "Skip these rules" msgstr "" #: src/summaryview.c:4645 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "" #: src/summaryview.c:4648 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "" #: src/summaryview.c:4677 msgid "Filtering" msgstr "" #: src/summaryview.c:4678 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" msgstr "" #: src/summaryview.c:4680 msgid "+_Filter" msgstr "" #: src/summaryview.c:4707 msgid "Filtering..." msgstr "" #: src/summaryview.c:4780 msgid "Processing configuration" msgstr "" #: src/summaryview.c:6220 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" #: src/textview.c:222 msgid "/Compose _new message" msgstr "" #: src/textview.c:223 msgid "/Add to _address book" msgstr "" #: src/textview.c:224 msgid "/Copy this add_ress" msgstr "" #: src/textview.c:229 msgid "/_Open image" msgstr "" #: src/textview.c:230 msgid "/_Save image..." msgstr "" #: src/textview.c:639 #, c-format msgid "[%s %s (%d bytes)]" msgstr "" #: src/textview.c:642 #, c-format msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "" #: src/textview.c:811 msgid "" "\n" " This message can't be displayed.\n" " This is probably due to a network error.\n" "\n" " Use " msgstr "" #: src/textview.c:816 msgid "'View Log'" msgstr "" #: src/textview.c:817 msgid " in the Tools menu for more information." msgstr "" #: src/textview.c:838 msgid " The following can be performed on this part by\n" msgstr "" #: src/textview.c:839 msgid " right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "" #: src/textview.c:841 msgid " - To save, select " msgstr "" #: src/textview.c:842 msgid "'Save as...'" msgstr "" #: src/textview.c:843 msgid " (Shortcut key: 'y')\n" msgstr "" #: src/textview.c:844 msgid " - To display as text, select " msgstr "" #: src/textview.c:845 msgid "'Display as text'" msgstr "" #: src/textview.c:846 msgid " (Shortcut key: 't')\n" msgstr "" #: src/textview.c:847 msgid " - To open with an external program, select " msgstr "" #: src/textview.c:848 msgid "'Open'" msgstr "" #: src/textview.c:849 msgid " (Shortcut key: 'l')\n" msgstr "" #: src/textview.c:850 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr "" #: src/textview.c:851 msgid "mouse button)\n" msgstr "" #: src/textview.c:852 msgid " - Or use " msgstr "" #: src/textview.c:853 msgid "'Open with...'" msgstr "" #: src/textview.c:854 msgid " (Shortcut key: 'o')\n" msgstr "" #: src/textview.c:943 #, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" " %s\n" "Exit code %d\n" msgstr "" #: src/textview.c:2491 #, c-format msgid "" "The real URL is different from the displayed URL.\n" "\n" "Displayed URL: %s\n" "\n" "Real URL: %s\n" "\n" "Open it anyway?" msgstr "" #: src/textview.c:2500 msgid "Phishing attempt warning" msgstr "" #: src/textview.c:2501 msgid "_Open URL" msgstr "" #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1486 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "" #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1500 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1506 msgid "Send Queued Messages" msgstr "" #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1519 msgid "Compose Email" msgstr "" #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1523 msgid "Compose News" msgstr "" #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1554 src/toolbar.c:1564 msgid "Reply to Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1571 src/toolbar.c:1581 msgid "Reply to Sender" msgstr "" #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1588 src/toolbar.c:1598 msgid "Reply to All" msgstr "" #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1605 src/toolbar.c:1615 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "" #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1622 src/toolbar.c:1632 msgid "Forward Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1639 msgid "Trash Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1645 msgid "Delete Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1657 msgid "Go to Previous Unread Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1664 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:179 msgid "Learn Spam or Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1673 msgid "Send Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1679 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "" #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1685 msgid "Save to draft folder" msgstr "" #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1691 msgid "Insert file" msgstr "" #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1697 msgid "Attach file" msgstr "" #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1703 msgid "Insert signature" msgstr "" #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1709 msgid "Edit with external editor" msgstr "" #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1715 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "" #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1721 msgid "Wrap all long lines" msgstr "" #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1734 msgid "Check spelling" msgstr "" #: src/toolbar.c:194 msgid "Claws Mail Actions Feature" msgstr "" #: src/toolbar.c:214 msgid "/Reply with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:215 msgid "/_Reply without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:219 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:220 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:224 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:225 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:229 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:230 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:236 msgid "/Redirec_t" msgstr "" #: src/toolbar.c:389 msgid "Get Mail" msgstr "" #: src/toolbar.c:393 msgid "Toolbar|Compose" msgstr "" #: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486 msgid "Reply" msgstr "" #: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487 msgid "All" msgstr "" #: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488 msgid "Sender" msgstr "" #: src/toolbar.c:402 src/toolbar.c:493 msgid "Spam" msgstr "" #: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:495 msgid "Next" msgstr "" #: src/toolbar.c:443 msgid "Send later" msgstr "" #: src/toolbar.c:444 msgid "Draft" msgstr "" #: src/toolbar.c:1493 msgid "Receive Mail on selected Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:1530 msgid "Compose with selected Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:1536 msgid "Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:1544 msgid "Learn Spam" msgstr "" #: src/toolbar.c:1548 msgid "Learn Ham" msgstr "" #: src/wizard.c:461 msgid "Welcome to Claws Mail " msgstr "" #: src/wizard.c:467 msgid "Claws Mail Team" msgstr "" #: src/wizard.c:484 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to Claws Mail\n" "-------------------------\n" "\n" "Now that you have set up your account you can fetch your\n" "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n" "toolbar.\n" "\n" "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n" "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n" "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n" "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n" "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n" "\n" "You can change your Account Preferences by using the menu\n" "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n" "and change the general Preferences by using\n" "'/Configuration/Preferences'.\n" "\n" "You can find further information in the Claws Mail manual,\n" "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n" "or online at the URL given below.\n" "\n" "Useful URLs\n" "-----------\n" "Homepage: <%s>\n" "Manual: <%s>\n" "FAQ:\t <%s>\n" "Themes: <%s>\n" "Mailing Lists: <%s>\n" "\n" "LICENSE\n" "-------\n" "Claws Mail is free software, released under the terms\n" "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n" "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" "found at <%s>.\n" "\n" "DONATIONS\n" "---------\n" "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n" "so at <%s>.\n" "\n" msgstr "" #: src/wizard.c:564 msgid "Please enter the mailbox name." msgstr "" #: src/wizard.c:592 msgid "Please enter your name and email address." msgstr "" #: src/wizard.c:603 msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "" #: src/wizard.c:613 msgid "Please enter your username." msgstr "" #: src/wizard.c:623 msgid "Please enter your SMTP server." msgstr "" #: src/wizard.c:634 msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "" #: src/wizard.c:881 msgid "Your name:" msgstr "" #: src/wizard.c:886 msgid "Your email address:" msgstr "" #: src/wizard.c:890 msgid "Your organization:" msgstr "Your organisation:" #: src/wizard.c:910 msgid "Mailbox name:" msgstr "" #: src/wizard.c:947 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:25\"" msgstr "" #: src/wizard.c:951 msgid "SMTP server address:" msgstr "" #: src/wizard.c:954 msgid "Use authentication" msgstr "" #: src/wizard.c:968 msgid "" "SMTP username:\n" "(empty to use the same as reception)" msgstr "" #: src/wizard.c:981 msgid "" "SMTP password:\n" "(empty to use the same as reception)" msgstr "" #: src/wizard.c:993 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "" #: src/wizard.c:1000 src/wizard.c:1223 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "" #: src/wizard.c:1030 src/wizard.c:1049 src/wizard.c:1158 msgid "Server address:" msgstr "" #: src/wizard.c:1069 msgid "Local mailbox:" msgstr "" #: src/wizard.c:1120 msgid "IMAP" msgstr "" #: src/wizard.c:1145 msgid "Server type:" msgstr "" #: src/wizard.c:1154 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:110\"" msgstr "" #: src/wizard.c:1169 msgid "Username:" msgstr "" #: src/wizard.c:1185 msgid "Password:" msgstr "" #: src/wizard.c:1197 msgid "IMAP server directory:" msgstr "" #: src/wizard.c:1216 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "" #: src/wizard.c:1340 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "" #: src/wizard.c:1372 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1380 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" "We will begin by defining some basic information about you and your most " "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than " "five minutes." msgstr "" #: src/wizard.c:1393 msgid "About You" msgstr "" #: src/wizard.c:1395 src/wizard.c:1404 src/wizard.c:1413 src/wizard.c:1423 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "" #: src/wizard.c:1402 msgid "Receiving mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1411 msgid "Sending mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1421 msgid "Saving mail on disk" msgstr "" #: src/wizard.c:1431 msgid "Configuration finished" msgstr "" #: src/wizard.c:1439 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "\n" "Click Save to start." msgstr ""