# British English translation of Claws Mail msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 08:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 08:47+0100\n" "Last-Translator: Paul Mangan \n" "Language-Team: Paul Mangan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/account.c:383 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" #: src/account.c:430 msgid "Can't create folder." msgstr "" #: src/account.c:693 msgid "Edit accounts" msgstr "" #: src/account.c:715 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be " "included." msgstr "" #: src/account.c:788 msgid " _Set as default account " msgstr "" #: src/account.c:885 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "" #: src/account.c:892 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "" #: src/account.c:1030 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "" #: src/account.c:1032 msgid "(Untitled)" msgstr "" #: src/account.c:1033 msgid "Delete account" msgstr "" #: src/account.c:1482 msgid "Accounts List Default Column Name|D" msgstr "" #: src/account.c:1488 src/prefs_folder_item.c:767 msgid "Default account" msgstr "" #: src/account.c:1496 msgid "Accounts List Get Column Name|G" msgstr "" #: src/account.c:1502 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "" #: src/account.c:1509 src/addressadd.c:199 src/addressbook.c:133 #: src/compose.c:6036 src/compose.c:6349 src/editaddress.c:1044 #: src/editaddress.c:1093 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183 #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:215 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404 src/prefs_filtering.c:361 #: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_template.c:196 msgid "Name" msgstr "" #: src/account.c:1516 src/prefs_account.c:1001 src/prefs_account.c:3511 msgid "Protocol" msgstr "" #: src/account.c:1523 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "" #: src/action.c:355 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "" #: src/action.c:386 msgid "Could not get message part." msgstr "" #: src/action.c:403 #, c-format msgid "Can't get part of multipart message: %s" msgstr "" #: src/action.c:517 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" #: src/action.c:615 msgid "There is no filtering action set" msgstr "" #: src/action.c:617 #, c-format msgid "" "Invalid filtering action(s):\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:839 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:934 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:1154 src/action.c:1304 msgid "Completed" msgstr "" #: src/action.c:1190 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" #: src/action.c:1194 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" #: src/action.c:1227 msgid "Action's input/output" msgstr "" #: src/action.c:1540 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" #: src/action.c:1545 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" #: src/action.c:1549 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" #: src/action.c:1554 msgid "Action's user argument" msgstr "" #: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4596 msgid "Group" msgstr "" #: src/addressadd.c:177 src/prefs_filtering_action.c:179 msgid "Add to address book" msgstr "" #: src/addressadd.c:211 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 #: src/toolbar.c:480 msgid "Address" msgstr "" #: src/addressadd.c:221 src/addressbook.c:135 src/editaddress.c:852 #: src/editaddress.c:916 src/editgroup.c:289 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/addressadd.c:243 src/addressbook_foldersel.c:164 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "" #: src/addressadd.c:430 src/addressbook.c:3048 src/addressbook.c:3098 msgid "Add address(es)" msgstr "" #: src/addressadd.c:431 msgid "Can't add the specified address" msgstr "" #: src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:898 #: src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:591 #: src/exporthtml.c:755 src/ldif.c:781 msgid "Email Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:427 msgid "/_Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:428 msgid "/_Book/New _Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:429 msgid "/_Book/New _Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:430 msgid "/_Book/New _vCard" msgstr "" #: src/addressbook.c:432 msgid "/_Book/New _JPilot" msgstr "" #: src/addressbook.c:435 msgid "/_Book/New LDAP _Server" msgstr "" #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:440 msgid "/_Book/---" msgstr "" #: src/addressbook.c:438 msgid "/_Book/_Edit book" msgstr "" #: src/addressbook.c:439 msgid "/_Book/_Delete book" msgstr "" #: src/addressbook.c:441 msgid "/_Book/_Save" msgstr "" #: src/addressbook.c:442 msgid "/_Book/_Close" msgstr "" #: src/addressbook.c:443 msgid "/_Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:444 msgid "/_Address/_Select all" msgstr "" #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:452 #: src/addressbook.c:455 msgid "/_Address/---" msgstr "" #: src/addressbook.c:446 msgid "/_Address/C_ut" msgstr "" #: src/addressbook.c:447 msgid "/_Address/_Copy" msgstr "" #: src/addressbook.c:448 msgid "/_Address/_Paste" msgstr "" #: src/addressbook.c:450 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "" #: src/addressbook.c:451 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "" #: src/addressbook.c:453 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:454 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "" #: src/addressbook.c:456 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "" #: src/addressbook.c:457 src/compose.c:801 src/mainwindow.c:814 #: src/messageview.c:306 msgid "/_Tools" msgstr "" #: src/addressbook.c:458 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:459 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:460 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:461 src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:846 #: src/mainwindow.c:848 src/mainwindow.c:850 src/mainwindow.c:859 #: src/mainwindow.c:862 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:310 #: src/messageview.c:331 src/messageview.c:333 msgid "/_Tools/---" msgstr "" #: src/addressbook.c:462 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "" #: src/addressbook.c:463 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "" #: src/addressbook.c:464 src/compose.c:806 src/mainwindow.c:892 #: src/messageview.c:336 msgid "/_Help" msgstr "" #: src/addressbook.c:465 src/compose.c:807 src/mainwindow.c:898 #: src/messageview.c:337 msgid "/_Help/_About" msgstr "" #: src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486 src/compose.c:574 #: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:168 msgid "/_Edit" msgstr "" #: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487 msgid "/_Delete" msgstr "" #: src/addressbook.c:473 msgid "/New _Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:474 msgid "/New _Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:490 msgid "/New _Group" msgstr "" #: src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:492 msgid "/C_ut" msgstr "" #: src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:493 msgid "/_Copy" msgstr "" #: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:494 msgid "/_Paste" msgstr "" #: src/addressbook.c:484 msgid "/_Select all" msgstr "" #: src/addressbook.c:489 msgid "/New _Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:497 msgid "/_Mail To" msgstr "" #: src/addressbook.c:499 msgid "/_Browse Entry" msgstr "" #: src/addressbook.c:512 src/crash.c:452 src/crash.c:471 src/importldif.c:120 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138 src/prefs_themes.c:684 #: src/prefs_themes.c:716 src/prefs_themes.c:717 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/addressbook.c:519 src/addressbook.c:538 src/importldif.c:127 msgid "Success" msgstr "" #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:128 msgid "Bad arguments" msgstr "" #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:129 msgid "File not specified" msgstr "" #: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:130 msgid "Error opening file" msgstr "" #: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:131 msgid "Error reading file" msgstr "" #: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:132 msgid "End of file encountered" msgstr "" #: src/addressbook.c:525 src/importldif.c:133 msgid "Error allocating memory" msgstr "" #: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:134 msgid "Bad file format" msgstr "" #: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:135 msgid "Error writing to file" msgstr "" #: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:136 msgid "Error opening directory" msgstr "" #: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:137 msgid "No path specified" msgstr "" #: src/addressbook.c:539 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "" #: src/addressbook.c:540 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "" #: src/addressbook.c:541 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "" #: src/addressbook.c:542 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "" #: src/addressbook.c:543 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "" #: src/addressbook.c:544 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:545 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:546 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "" #: src/addressbook.c:547 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "" #: src/addressbook.c:548 msgid "Distinguised Name (dn) is missing" msgstr "" #: src/addressbook.c:549 msgid "Missing required information" msgstr "" #: src/addressbook.c:550 msgid "Another contact exists with that key" msgstr "" #: src/addressbook.c:551 msgid "Strong(er) authentication required" msgstr "" #: src/addressbook.c:925 msgid "Sources" msgstr "" #: src/addressbook.c:929 src/prefs_other.c:513 src/toolbar.c:202 #: src/toolbar.c:1910 msgid "Address book" msgstr "" #: src/addressbook.c:1061 msgid "Lookup name:" msgstr "" #: src/addressbook.c:1392 src/addressbook.c:1438 msgid "Delete address(es)" msgstr "" #: src/addressbook.c:1393 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" #: src/addressbook.c:1432 msgid "Delete group" msgstr "" #: src/addressbook.c:1433 msgid "" "Really delete the group(s)?\n" "The addresses it contains will not be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:1439 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "" #: src/addressbook.c:2055 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "" #: src/addressbook.c:2066 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "" #: src/addressbook.c:2749 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" msgstr "" #: src/addressbook.c:2752 src/addressbook.c:2778 src/addressbook.c:2785 #: src/prefs_filtering_action.c:161 msgid "Delete" msgstr "" #: src/addressbook.c:2761 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it " "contains will be moved into the parent folder." msgstr "" #: src/addressbook.c:2764 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182 msgid "Delete folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:2765 msgid "+Delete _folder only" msgstr "" #: src/addressbook.c:2765 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "" #: src/addressbook.c:2776 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will not be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:2783 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:2893 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "" #: src/addressbook.c:3031 src/addressbook.c:3080 msgid "New Contacts" msgstr "" #: src/addressbook.c:3848 msgid "New user, could not save index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:3852 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:3862 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" #: src/addressbook.c:3867 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:3880 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:3886 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:3891 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:3898 src/addressbook.c:3904 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "" #: src/addressbook.c:3942 msgid "Addressbook Error" msgstr "" #: src/addressbook.c:3943 msgid "Could not read address index" msgstr "" #: src/addressbook.c:4270 msgid "Busy searching..." msgstr "" #: src/addressbook.c:4532 msgid "Interface" msgstr "" #: src/addressbook.c:4548 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375 #: src/expldifdlg.c:394 src/exporthtml.c:974 src/importldif.c:660 msgid "Address Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:4564 msgid "Person" msgstr "" #: src/addressbook.c:4580 msgid "EMail Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:4612 src/exporthtml.c:875 src/folderview.c:469 #: src/prefs_account.c:2452 src/prefs_folder_column.c:79 msgid "Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:4628 msgid "vCard" msgstr "" #: src/addressbook.c:4644 src/addressbook.c:4660 msgid "JPilot" msgstr "" #: src/addressbook.c:4676 msgid "LDAP servers" msgstr "" #: src/addressbook.c:4692 msgid "LDAP Query" msgstr "" #: src/addressbook.c:5015 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:312 #: src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1316 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:68 src/prefs_matcher.c:243 #: src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_matcher.c:1374 src/prefs_matcher.c:1391 #: src/prefs_matcher.c:1393 src/prefs_matcher.c:2146 src/prefs_matcher.c:2150 msgid "Any" msgstr "" #: src/addrgather.c:158 msgid "Please specify name for address book." msgstr "" #: src/addrgather.c:178 msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "" #: src/addrgather.c:185 msgid "Harvesting addresses..." msgstr "" #: src/addrgather.c:224 msgid "Addresses gathered successfully." msgstr "" #: src/addrgather.c:294 msgid "No folder or message was selected." msgstr "" #: src/addrgather.c:302 msgid "" "Please select a folder to process from the folder\n" "list. Alternatively, select one or messages from\n" "the message list." msgstr "" #: src/addrgather.c:354 msgid "Folder :" msgstr "" #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:626 #: src/importldif.c:912 msgid "Address Book :" msgstr "" #: src/addrgather.c:375 msgid "Folder Size :" msgstr "" #: src/addrgather.c:390 msgid "Process these mail header fields" msgstr "" #: src/addrgather.c:408 msgid "Include sub-folders" msgstr "" #: src/addrgather.c:431 msgid "Header Name" msgstr "" #: src/addrgather.c:432 msgid "Address Count" msgstr "" #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:4910 #: src/compose.c:9841 src/messageview.c:589 src/messageview.c:602 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:579 msgid "Warning" msgstr "" #: src/addrgather.c:538 msgid "Header Fields" msgstr "" #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:737 #: src/importldif.c:1044 msgid "Finish" msgstr "" #: src/addrgather.c:600 msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages" msgstr "" #: src/addrgather.c:608 msgid "Harvest Email Addresses - from Folder" msgstr "" #: src/addrindex.c:118 msgid "Common addresses" msgstr "" #: src/addrindex.c:119 msgid "Personal addresses" msgstr "" #: src/addrindex.c:125 msgid "Common address" msgstr "" #: src/addrindex.c:126 msgid "Personal address" msgstr "" #: src/addrindex.c:1737 msgid "Address(es) update" msgstr "" #: src/addrindex.c:1738 msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "" #: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:7902 msgid "Notice" msgstr "" #: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:4850 src/inc.c:619 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 msgid "Error" msgstr "" #: src/alertpanel.c:195 msgid "_View log" msgstr "" #: src/alertpanel.c:345 msgid "Show this message next time" msgstr "" #: src/browseldap.c:218 msgid "Browse Directory Entry" msgstr "" #: src/browseldap.c:238 msgid "Server Name :" msgstr "" #: src/browseldap.c:248 msgid "Distinguished Name (dn) :" msgstr "" #: src/browseldap.c:271 msgid "LDAP Name" msgstr "" #: src/browseldap.c:273 msgid "Attribute Value" msgstr "" #: src/common/nntp.c:73 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:80 src/common/session.c:166 src/imap.c:872 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:182 src/common/nntp.c:245 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:205 src/common/nntp.c:251 msgid "protocol error\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:301 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "" #: src/common/nntp.c:381 msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "" #: src/common/plugin.c:56 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/common/plugin.c:57 msgid "a viewer" msgstr "" #: src/common/plugin.c:58 msgid "folders" msgstr "" #: src/common/plugin.c:59 msgid "filtering" msgstr "" #: src/common/plugin.c:60 msgid "a privacy interface" msgstr "" #: src/common/plugin.c:61 msgid "a notifier" msgstr "" #: src/common/plugin.c:62 msgid "an utility" msgstr "" #: src/common/plugin.c:63 msgid "things" msgstr "" #: src/common/plugin.c:269 #, c-format msgid "" "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "" #: src/common/plugin.c:309 msgid "Plugin already loaded" msgstr "" #: src/common/plugin.c:320 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "" #: src/common/plugin.c:350 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence." msgstr "" #: src/common/plugin.c:359 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "" #: src/common/plugin.c:599 #, c-format msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " "built with." msgstr "" #: src/common/plugin.c:602 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " "with." msgstr "" #: src/common/plugin.c:611 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "" #: src/common/plugin.c:613 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "" #: src/common/smtp.c:176 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:886 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:603 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:879 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "" #: src/common/socket.c:1405 #, c-format msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "" #: src/common/ssl.c:159 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "" #: src/common/ssl.c:178 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:203 src/common/ssl_certificate.c:214 #: src/common/ssl_certificate.c:220 src/common/ssl_certificate.c:227 #: src/common/ssl_certificate.c:238 src/common/ssl_certificate.c:244 #: src/gtk/sslcertwindow.c:69 src/gtk/sslcertwindow.c:80 #: src/gtk/sslcertwindow.c:86 src/gtk/sslcertwindow.c:93 #: src/gtk/sslcertwindow.c:104 src/gtk/sslcertwindow.c:110 msgid "" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:253 #, c-format msgid "" " Owner: %s (%s) in %s\n" " Signed by: %s (%s) in %s\n" " Fingerprint: %s\n" " Signature status: %s" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:380 msgid "Couldn't load X509 default paths" msgstr "" #: src/common/string_match.c:79 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "" #: src/common/utils.c:354 #, c-format msgid "%dB" msgstr "" #: src/common/utils.c:355 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "" #: src/common/utils.c:356 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "" #: src/common/utils.c:357 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "" #: src/common/utils.c:4858 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4859 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4860 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4861 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4862 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4863 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4864 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4866 msgid "Complete month name for use by strftime|January" msgstr "" #: src/common/utils.c:4867 msgid "Complete month name for use by strftime|February" msgstr "" #: src/common/utils.c:4868 msgid "Complete month name for use by strftime|March" msgstr "" #: src/common/utils.c:4869 msgid "Complete month name for use by strftime|April" msgstr "" #: src/common/utils.c:4870 msgid "Complete month name for use by strftime|May" msgstr "" #: src/common/utils.c:4871 msgid "Complete month name for use by strftime|June" msgstr "" #: src/common/utils.c:4872 msgid "Complete month name for use by strftime|July" msgstr "" #: src/common/utils.c:4873 msgid "Complete month name for use by strftime|August" msgstr "" #: src/common/utils.c:4874 msgid "Complete month name for use by strftime|September" msgstr "" #: src/common/utils.c:4875 msgid "Complete month name for use by strftime|October" msgstr "" #: src/common/utils.c:4876 msgid "Complete month name for use by strftime|November" msgstr "" #: src/common/utils.c:4877 msgid "Complete month name for use by strftime|December" msgstr "" #: src/common/utils.c:4879 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun" msgstr "" #: src/common/utils.c:4880 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon" msgstr "" #: src/common/utils.c:4881 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue" msgstr "" #: src/common/utils.c:4882 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed" msgstr "" #: src/common/utils.c:4883 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu" msgstr "" #: src/common/utils.c:4884 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri" msgstr "" #: src/common/utils.c:4885 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat" msgstr "" #: src/common/utils.c:4887 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan" msgstr "" #: src/common/utils.c:4888 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb" msgstr "" #: src/common/utils.c:4889 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar" msgstr "" #: src/common/utils.c:4890 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr" msgstr "" #: src/common/utils.c:4891 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May" msgstr "" #: src/common/utils.c:4892 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun" msgstr "" #: src/common/utils.c:4893 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul" msgstr "" #: src/common/utils.c:4894 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug" msgstr "" #: src/common/utils.c:4895 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep" msgstr "" #: src/common/utils.c:4896 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct" msgstr "" #: src/common/utils.c:4897 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov" msgstr "" #: src/common/utils.c:4898 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec" msgstr "" #: src/common/utils.c:4900 msgid "For use by strftime (morning)|AM" msgstr "" #: src/common/utils.c:4901 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM" msgstr "" #: src/common/utils.c:4902 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am" msgstr "" #: src/common/utils.c:4903 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm" msgstr "" #: src/common/utils.c:4905 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #: src/common/utils.c:4906 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y" msgstr "" #: src/common/utils.c:4907 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S" msgstr "" #: src/common/utils.c:4909 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p" msgstr "" #: src/compose.c:551 msgid "/_Add..." msgstr "" #: src/compose.c:552 msgid "/_Remove" msgstr "" #: src/compose.c:554 src/folderview.c:293 msgid "/_Properties..." msgstr "" #: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:289 msgid "/_Message" msgstr "" #: src/compose.c:560 msgid "/_Message/S_end" msgstr "" #: src/compose.c:562 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "" #: src/compose.c:564 src/compose.c:568 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:765 #: src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:794 #: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:292 src/messageview.c:300 msgid "/_Message/---" msgstr "" #: src/compose.c:565 msgid "/_Message/_Attach file" msgstr "" #: src/compose.c:566 msgid "/_Message/_Insert file" msgstr "" #: src/compose.c:567 msgid "/_Message/Insert si_gnature" msgstr "" #: src/compose.c:569 msgid "/_Message/_Save" msgstr "" #: src/compose.c:572 msgid "/_Message/_Close" msgstr "" #: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "" #: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "" #: src/compose.c:577 src/compose.c:665 src/compose.c:668 src/compose.c:674 #: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:171 msgid "/_Edit/---" msgstr "" #: src/compose.c:578 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "" #: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:169 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "" #: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "" #: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/Special paste" msgstr "" #: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation" msgstr "" #: src/compose.c:584 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped" msgstr "" #: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" msgstr "" #: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:170 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "" #: src/compose.c:589 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "" #: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "" #: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "" #: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "" #: src/compose.c:605 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "" #: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "" #: src/compose.c:615 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "" #: src/compose.c:620 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "" #: src/compose.c:625 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "" #: src/compose.c:630 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "" #: src/compose.c:635 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "" #: src/compose.c:640 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "" #: src/compose.c:645 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "" #: src/compose.c:650 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "" #: src/compose.c:655 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "" #: src/compose.c:660 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "" #: src/compose.c:666 msgid "/_Edit/_Find" msgstr "" #: src/compose.c:669 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "" #: src/compose.c:671 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "" #: src/compose.c:673 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "" #: src/compose.c:675 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "" #: src/compose.c:678 msgid "/_Spelling" msgstr "" #: src/compose.c:679 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "" #: src/compose.c:681 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "" #: src/compose.c:683 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:685 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:687 msgid "/_Spelling/---" msgstr "" #: src/compose.c:688 msgid "/_Spelling/Options" msgstr "" #: src/compose.c:691 msgid "/_Options" msgstr "" #: src/compose.c:692 msgid "/_Options/Reply _mode" msgstr "" #: src/compose.c:693 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal" msgstr "" #: src/compose.c:694 msgid "/_Options/Reply _mode/_All" msgstr "" #: src/compose.c:695 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender" msgstr "" #: src/compose.c:696 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list" msgstr "" #: src/compose.c:697 src/compose.c:702 src/compose.c:709 src/compose.c:711 #: src/compose.c:713 msgid "/_Options/---" msgstr "" #: src/compose.c:698 msgid "/_Options/Privacy _System" msgstr "" #: src/compose.c:699 msgid "/_Options/Privacy _System/None" msgstr "" #: src/compose.c:700 msgid "/_Options/Si_gn" msgstr "" #: src/compose.c:701 msgid "/_Options/_Encrypt" msgstr "" #: src/compose.c:703 msgid "/_Options/_Priority" msgstr "" #: src/compose.c:704 msgid "/_Options/Priority/_Highest" msgstr "" #: src/compose.c:705 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh" msgstr "" #: src/compose.c:706 msgid "/_Options/Priority/_Normal" msgstr "" #: src/compose.c:707 msgid "/_Options/Priority/Lo_w" msgstr "" #: src/compose.c:708 msgid "/_Options/Priority/_Lowest" msgstr "" #: src/compose.c:710 msgid "/_Options/_Request Return Receipt" msgstr "" #: src/compose.c:712 msgid "/_Options/Remo_ve references" msgstr "" #: src/compose.c:719 msgid "/_Options/Character _encoding" msgstr "" #: src/compose.c:720 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" #: src/compose.c:722 src/compose.c:728 src/compose.c:736 src/compose.c:740 #: src/compose.c:746 src/compose.c:750 src/compose.c:756 src/compose.c:762 #: src/compose.c:766 src/compose.c:776 src/compose.c:780 src/compose.c:790 #: src/compose.c:794 msgid "/_Options/Character _encoding/---" msgstr "" #: src/compose.c:724 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "" #: src/compose.c:726 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "" #: src/compose.c:730 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "" #: src/compose.c:732 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" #: src/compose.c:734 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "" #: src/compose.c:738 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "" #: src/compose.c:742 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: src/compose.c:744 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "" #: src/compose.c:748 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "" #: src/compose.c:752 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "" #: src/compose.c:754 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: src/compose.c:758 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "" #: src/compose.c:760 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: src/compose.c:764 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "" #: src/compose.c:768 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "" #: src/compose.c:770 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "" #: src/compose.c:772 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: src/compose.c:774 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: src/compose.c:778 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "" #: src/compose.c:782 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "" #: src/compose.c:784 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" #: src/compose.c:786 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "" #: src/compose.c:788 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "" #: src/compose.c:792 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "" #: src/compose.c:796 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/compose.c:798 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "" #: src/compose.c:802 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "" #: src/compose.c:803 src/messageview.c:307 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "" #: src/compose.c:804 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "" #: src/compose.c:805 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:334 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "" #: src/compose.c:1078 src/quote_fmt.c:417 msgid "New message subject format error." msgstr "" #: src/compose.c:1107 src/quote_fmt.c:420 #, c-format msgid "New message body format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:1481 src/quote_fmt.c:438 #, c-format msgid "Message reply format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:1614 src/quote_fmt.c:456 #, c-format msgid "Message forward format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:1735 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "" #: src/compose.c:2112 #, c-format msgid "Message redirect format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:2176 src/gtk/headers.h:13 msgid "Cc:" msgstr "" #: src/compose.c:2179 src/gtk/headers.h:14 msgid "Bcc:" msgstr "" #: src/compose.c:2182 src/gtk/headers.h:11 msgid "Reply-To:" msgstr "" #: src/compose.c:2185 src/gtk/headers.h:32 msgid "Newsgroups:" msgstr "" #: src/compose.c:2188 src/gtk/headers.h:33 msgid "Followup-To:" msgstr "" #: src/compose.c:2192 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363 msgid "To:" msgstr "" #: src/compose.c:2367 #, c-format msgid "The file '%s' has been attached." msgstr "" #: src/compose.c:2371 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "" #: src/compose.c:2607 msgid "Quote mark format error." msgstr "" #: src/compose.c:3220 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "" #: src/compose.c:3224 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "" #: src/compose.c:3251 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "" #: src/compose.c:4073 msgid " [Edited]" msgstr "" #: src/compose.c:4080 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "" #: src/compose.c:4083 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "" #: src/compose.c:4085 msgid "Compose message" msgstr "" #: src/compose.c:4112 src/messageview.c:624 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" #: src/compose.c:4305 src/compose.c:4336 src/compose.c:4368 #: src/prefs_account.c:2945 src/toolbar.c:415 src/toolbar.c:471 msgid "Send" msgstr "" #: src/compose.c:4306 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4307 src/compose.c:4338 src/compose.c:4370 src/compose.c:4850 msgid "+_Send" msgstr "" #: src/compose.c:4337 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4354 msgid "Recipient is not specified." msgstr "" #: src/compose.c:4369 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4416 src/compose.c:8255 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Charset conversion failed." msgstr "" #: src/compose.c:4419 src/compose.c:8258 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Couldn't get recipient encryption key." msgstr "" #: src/compose.c:4425 src/compose.c:8252 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Signature failed: %s" msgstr "" #: src/compose.c:4428 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "%s." msgstr "" #: src/compose.c:4430 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "" #: src/compose.c:4445 src/compose.c:4507 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" #: src/compose.c:4501 #, c-format msgid "" "%s\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" #: src/compose.c:4847 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" "to the specified %s charset.\n" "Send it as %s?" msgstr "" #: src/compose.c:4906 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:5065 msgid "Encryption warning" msgstr "" #: src/compose.c:5066 msgid "+C_ontinue" msgstr "" #: src/compose.c:5120 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "" #: src/compose.c:5130 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" #: src/compose.c:5800 msgid "Add to address _book" msgstr "" #: src/compose.c:5876 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "" #: src/compose.c:6024 msgid "Mime type" msgstr "" #: src/compose.c:6030 src/compose.c:6348 src/mimeview.c:214 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402 src/prefs_summary_column.c:86 #: src/summaryview.c:501 msgid "Size" msgstr "" #: src/compose.c:6100 msgid "Save Message to " msgstr "" #: src/compose.c:6122 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242 #: src/importpine.c:242 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:207 msgid "_Browse" msgstr "" #: src/compose.c:6347 src/compose.c:7662 msgid "MIME type" msgstr "" #: src/compose.c:6422 msgid "Hea_der" msgstr "" #: src/compose.c:6426 msgid "_Attachments" msgstr "" #: src/compose.c:6430 msgid "Othe_rs" msgstr "" #: src/compose.c:6445 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370 msgid "Subject:" msgstr "" #: src/compose.c:6652 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" #: src/compose.c:6770 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" #: src/compose.c:6804 msgid "Account to use for this email" msgstr "" #: src/compose.c:6806 msgid "Sender address to be used" msgstr "" #: src/compose.c:6967 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " "encrypt this message." msgstr "" #: src/compose.c:7167 src/prefs_template.c:607 #, c-format msgid "Template body format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:7277 src/prefs_template.c:647 msgid "Template To format error." msgstr "" #: src/compose.c:7295 src/prefs_template.c:652 msgid "Template Cc format error." msgstr "" #: src/compose.c:7313 src/prefs_template.c:657 msgid "Template Bcc format error." msgstr "" #: src/compose.c:7332 src/prefs_template.c:662 msgid "Template subject format error." msgstr "" #: src/compose.c:7556 msgid "Invalid MIME type." msgstr "" #: src/compose.c:7571 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "" #: src/compose.c:7644 msgid "Properties" msgstr "" #: src/compose.c:7695 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/compose.c:7715 msgid "Path" msgstr "" #: src/compose.c:7716 src/prefs_toolbar.c:1069 msgid "File name" msgstr "" #: src/compose.c:7899 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" #: src/compose.c:7941 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #: src/compose.c:8222 src/messageview.c:729 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "" #: src/compose.c:8247 msgid "Could not queue message." msgstr "" #: src/compose.c:8249 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" "\n" "%s." msgstr "" #: src/compose.c:8386 msgid "Could not save draft." msgstr "" #: src/compose.c:8390 msgid "Could not save draft" msgstr "" #: src/compose.c:8391 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" msgstr "" #: src/compose.c:8393 msgid "_Cancel exit" msgstr "" #: src/compose.c:8393 msgid "_Discard email" msgstr "" #: src/compose.c:8527 src/compose.c:8550 msgid "Select file" msgstr "" #: src/compose.c:8563 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "" #: src/compose.c:8565 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" "for the current encoding, insertion may be incorrect." msgstr "" #: src/compose.c:8618 msgid "Discard message" msgstr "" #: src/compose.c:8619 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "" #: src/compose.c:8620 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/compose.c:8620 msgid "_Save to Drafts" msgstr "" #: src/compose.c:8664 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "" #: src/compose.c:8666 msgid "Apply template" msgstr "" #: src/compose.c:8667 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/compose.c:8667 msgid "_Insert" msgstr "" #: src/compose.c:9416 msgid "Insert or attach?" msgstr "" #: src/compose.c:9417 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" msgstr "" #: src/compose.c:9419 msgid "+_Insert" msgstr "" #: src/compose.c:9419 msgid "_Attach" msgstr "" #: src/compose.c:9612 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:9835 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " "time. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/crash.c:140 #, c-format msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld" msgstr "" #: src/crash.c:186 msgid "Claws Mail has crashed" msgstr "" #: src/crash.c:202 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" #: src/crash.c:207 msgid "Debug log" msgstr "" #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:484 src/toolbar.c:535 msgid "Close" msgstr "" #: src/crash.c:256 msgid "Save..." msgstr "" #: src/crash.c:261 msgid "Create bug report" msgstr "" #: src/crash.c:309 msgid "Save crash information" msgstr "" #: src/editaddress.c:186 msgid "Add New Person" msgstr "" #: src/editaddress.c:187 msgid "Edit Person Details" msgstr "" #: src/editaddress.c:358 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "" #: src/editaddress.c:532 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "" #: src/editaddress.c:621 msgid "Discard" msgstr "" #: src/editaddress.c:622 msgid "Apply" msgstr "" #: src/editaddress.c:652 src/editaddress.c:701 msgid "Edit Person Data" msgstr "" #: src/editaddress.c:762 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:752 #: src/ldif.c:765 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:768 src/editaddress.c:772 src/ldif.c:773 msgid "Last Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:769 src/editaddress.c:771 src/ldif.c:769 msgid "First Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:774 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/editaddress.c:851 src/editaddress.c:907 msgid "Alias" msgstr "" #: src/editaddress.c:1045 src/editaddress.c:1102 src/prefs_customheader.c:222 #: src/prefs_matcher.c:563 msgid "Value" msgstr "" #: src/editaddress.c:1164 msgid "_User Data" msgstr "" #: src/editaddress.c:1165 msgid "_Email Addresses" msgstr "" #: src/editaddress.c:1166 msgid "O_ther Attributes" msgstr "" #: src/editbook.c:113 msgid "File appears to be Ok." msgstr "" #: src/editbook.c:116 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "" #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." msgstr "" #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266 msgid "Edit Addressbook" msgstr "" #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " msgstr "" #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 #: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1836 msgid "File" msgstr "" #: src/editbook.c:285 msgid "Add New Addressbook" msgstr "" #: src/editgroup.c:100 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "" #: src/editgroup.c:293 msgid "Edit Group Data" msgstr "" #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:588 msgid "Group Name" msgstr "" #: src/editgroup.c:342 msgid "Addresses in Group" msgstr "" #: src/editgroup.c:373 msgid "Available Addresses" msgstr "" #: src/editgroup.c:445 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" #: src/editgroup.c:493 msgid "Edit Group Details" msgstr "" #: src/editgroup.c:496 msgid "Add New Group" msgstr "" #: src/editgroup.c:546 msgid "Edit folder" msgstr "" #: src/editgroup.c:546 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "" #: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:130 msgid "New folder" msgstr "" #: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:540 src/mh_gtk.c:131 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "" #: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "" #: src/editjpilot.c:212 msgid "Select JPilot File" msgstr "" #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "" #: src/editjpilot.c:294 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "" #: src/editjpilot.c:385 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:143 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508 msgid "Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:204 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:294 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278 msgid "Could not connect to server" msgstr "" #: src/editldap.c:153 msgid "A Name must be supplied." msgstr "" #: src/editldap.c:165 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "" #: src/editldap.c:178 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "" #: src/editldap.c:275 msgid "Connected successfully to server" msgstr "" #: src/editldap.c:331 src/editldap.c:999 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "" #: src/editldap.c:434 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "" #: src/editldap.c:449 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." msgstr "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." #: src/editldap.c:470 msgid "TLS" msgstr "" #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3018 msgid "SSL" msgstr "" #: src/editldap.c:475 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " "TLS_REQCERT fields)." msgstr "" #: src/editldap.c:480 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " "TLS_REQCERT fields)." msgstr "" #: src/editldap.c:494 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "" #: src/editldap.c:498 msgid " Check Server " msgstr "" #: src/editldap.c:503 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "" #: src/editldap.c:518 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organisation Name,c=Country\n" #: src/editldap.c:531 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" #: src/editldap.c:589 msgid "Search Attributes" msgstr "" #: src/editldap.c:599 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" #: src/editldap.c:603 msgid " Defaults " msgstr "" #: src/editldap.c:608 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" #: src/editldap.c:615 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:631 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " "improve the response time when attempting to search for the same name or " "address on subsequent address completion requests. The cache will be " "searched in preference to performing a new server search request. The " "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " "This is useful for servers that have slow response times at the expense of " "more memory to cache results." msgstr "" #: src/editldap.c:649 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "" #: src/editldap.c:655 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" #: src/editldap.c:662 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" #: src/editldap.c:668 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " "searches against other address interfaces." msgstr "" #: src/editldap.c:723 msgid "Bind DN" msgstr "" #: src/editldap.c:733 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when " "performing a search." msgstr "" #: src/editldap.c:741 msgid "Bind Password" msgstr "" #: src/editldap.c:752 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "" #: src/editldap.c:758 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:773 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "" #: src/editldap.c:777 msgid "Maximum Entries" msgstr "" #: src/editldap.c:792 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" #: src/editldap.c:808 src/prefs_account.c:2909 msgid "Basic" msgstr "" #: src/editldap.c:809 msgid "Search" msgstr "" #: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:541 msgid "Extended" msgstr "" #: src/editldap.c:1004 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "" #: src/editvcard.c:104 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "" #: src/editvcard.c:116 msgid "Select vCard File" msgstr "" #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "" #: src/editvcard.c:271 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:110 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:113 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:117 msgid "File exported successfully." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:181 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:193 msgid "Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:204 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:237 msgid "Error creating HTML file" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:323 msgid "Select HTML output file" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:387 msgid "HTML Output File" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178 #: src/importldif.c:691 msgid "B_rowse" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:449 msgid "Stylesheet" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1661 #: src/gtk/gtkaspell.c:2394 src/mainwindow.c:1022 src/prefs_account.c:841 #: src/summaryview.c:5137 msgid "None" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:112 src/prefs_other.c:453 msgid "Default" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 msgid "Full" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:460 msgid "Custom" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:461 msgid "Custom-2" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:462 msgid "Custom-3" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:463 msgid "Custom-4" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:470 msgid "Full Name Format" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:478 msgid "First Name, Last Name" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:479 msgid "Last Name, First Name" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:486 msgid "Color Banding" msgstr "Colour Banding" #: src/exphtmldlg.c:492 msgid "Format Email Links" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:498 msgid "Format User Attributes" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:922 msgid "File Name :" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:563 msgid "Open with Web Browser" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:595 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1042 msgid "File Info" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:662 msgid "Format" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:111 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:114 msgid "Specify parameters to format distinguished name." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:190 #, c-format msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:202 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" "%s" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:247 msgid "Suffix was not supplied" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:249 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:267 msgid "Error creating LDIF file" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:342 msgid "Select LDIF output file" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:406 msgid "LDIF Output File" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:467 msgid "Suffix" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:479 msgid "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organisation Name,c=Country\n" #: src/expldifdlg.c:488 msgid "Relative DN" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:495 msgid "Unique ID" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:503 msgid "" "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " "to:\n" " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:516 msgid "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" #: src/expldifdlg.c:529 msgid "" "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " "formatted similar to:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " "formatted similar to:\n" " mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" #: src/expldifdlg.c:543 msgid "" "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:556 msgid "Use DN attribute if present in data" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:563 msgid "" "The addressbook may contain entries that were previously imported from an " "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " "above will be used if the DN user attribute is not found." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:574 msgid "Exclude record if no Email Address" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:581 msgid "" "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this " "option to ignore these records." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:669 msgid "Export Address Book to LDIF File" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:736 msgid "Distguished Name" msgstr "" #: src/export.c:120 src/summaryview.c:6626 msgid "Export to mbox file" msgstr "" #: src/export.c:139 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file." msgstr "" #: src/export.c:150 msgid "Source folder:" msgstr "" #: src/export.c:156 src/import.c:150 msgid "Mbox file:" msgstr "" #: src/export.c:211 msgid "Target mbox filename can't be left empty." msgstr "" #: src/export.c:216 msgid "Source folder can't be left empty." msgstr "" #: src/export.c:229 msgid "Couldn't find the source folder." msgstr "" #: src/export.c:252 msgid "Select exporting file" msgstr "" #: src/exporthtml.c:758 msgid "Full Name" msgstr "" #: src/exporthtml.c:762 src/importldif.c:1043 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/exporthtml.c:964 msgid "Claws Mail Address Book" msgstr "" #: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:551 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1081 src/exportldif.c:554 msgid "No permissions to create directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1084 src/exportldif.c:557 msgid "Name is too long." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1087 src/exportldif.c:560 msgid "Not specified." msgstr "" #: src/folder.c:1343 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:266 msgid "Inbox" msgstr "" #: src/folder.c:1347 src/foldersel.c:374 msgid "Sent" msgstr "" #: src/folder.c:1351 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:269 msgid "Queue" msgstr "" #: src/folder.c:1355 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:270 #: src/toolbar.c:386 src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:527 msgid "Trash" msgstr "Wastebin" #: src/folder.c:1359 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:268 msgid "Drafts" msgstr "" #: src/folder.c:1653 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "" #: src/folder.c:2585 #, c-format msgid "Fetching all messages in %s ...\n" msgstr "" #: src/folder.c:2876 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "" #: src/folder.c:2876 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "" #: src/folder.c:3163 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "" #: src/folder.c:3891 msgid "Processing messages..." msgstr "" #: src/folder.c:4020 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "" #: src/foldersel.c:228 msgid "Select folder" msgstr "" #: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:132 msgid "NewFolder" msgstr "" #: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:167 src/imap_gtk.c:173 #: src/imap_gtk.c:225 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "" #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:183 src/imap_gtk.c:237 src/mh_gtk.c:148 #: src/mh_gtk.c:248 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "" #: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:189 src/mh_gtk.c:154 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "" #: src/folderview.c:290 msgid "/Mark all re_ad" msgstr "" #: src/folderview.c:292 msgid "/_Search folder..." msgstr "" #: src/folderview.c:294 msgid "/Process_ing..." msgstr "" #: src/folderview.c:299 msgid "/Empty _trash..." msgstr "/Empty was_tebin..." #: src/folderview.c:304 msgid "/Send _queue..." msgstr "" #: src/folderview.c:423 src/folderview.c:470 src/prefs_folder_column.c:80 msgid "New" msgstr "" #: src/folderview.c:424 src/folderview.c:471 src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Unread" msgstr "" #: src/folderview.c:425 src/prefs_folder_column.c:82 msgid "Total" msgstr "" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style #: src/folderview.c:473 src/summaryview.c:502 msgid "#" msgstr "No." #: src/folderview.c:753 msgid "Setting folder info..." msgstr "" #: src/folderview.c:816 src/summaryview.c:3573 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: src/folderview.c:817 src/summaryview.c:3574 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" msgstr "" #: src/folderview.c:1034 src/imap.c:3449 src/mainwindow.c:3900 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "" #: src/folderview.c:1038 src/imap.c:3454 src/mainwindow.c:3905 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "" #: src/folderview.c:1069 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "" #: src/folderview.c:1070 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/folderview.c:1080 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "" #: src/folderview.c:1082 src/folderview.c:1122 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "" #: src/folderview.c:1207 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "" #: src/folderview.c:1261 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "" #: src/folderview.c:2074 #, c-format msgid "Closing Folder %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2164 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2177 msgid "Folder could not be opened." msgstr "" #: src/folderview.c:2339 src/mainwindow.c:2121 msgid "Empty trash" msgstr "Empty wastebin" #: src/folderview.c:2340 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Delete all messages in wastebin?" #: src/folderview.c:2341 msgid "+_Empty trash" msgstr "+_Empty wastebin" #: src/folderview.c:2385 src/inc.c:1479 src/toolbar.c:2329 msgid "Offline warning" msgstr "" #: src/folderview.c:2386 src/toolbar.c:2330 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" #: src/folderview.c:2397 src/toolbar.c:2349 msgid "Send queued messages" msgstr "" #: src/folderview.c:2398 src/toolbar.c:2350 msgid "Send all queued messages?" msgstr "" #: src/folderview.c:2399 src/messageview.c:590 src/messageview.c:607 #: src/toolbar.c:2351 msgid "_Send" msgstr "" #: src/folderview.c:2407 src/toolbar.c:2369 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "" #: src/folderview.c:2410 src/main.c:1796 src/toolbar.c:2372 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" "%s" msgstr "" #: src/folderview.c:2477 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?" msgstr "" #: src/folderview.c:2478 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?" msgstr "" #: src/folderview.c:2480 msgid "Copy folder" msgstr "" #: src/folderview.c:2480 msgid "Move folder" msgstr "" #: src/folderview.c:2491 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2491 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2522 msgid "Source and destination are the same." msgstr "" #: src/folderview.c:2525 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "" #: src/folderview.c:2526 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" #: src/folderview.c:2529 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "" #: src/folderview.c:2532 msgid "Copy failed!" msgstr "" #: src/folderview.c:2532 msgid "Move failed!" msgstr "" #: src/folderview.c:2583 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "" #: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1556 src/summaryview.c:4268 #: src/toolbar.c:189 msgid "Print" msgstr "" #: src/gedit-print.c:245 msgid "Preparing pages..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:272 #, c-format msgid "Rendering page %d of %d..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:274 #, c-format msgid "Printing page %d of %d..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:296 msgid "Print preview" msgstr "" #: src/gedit-print.c:437 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:174 msgid "Newsgroup subscription" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:190 msgid "Select newsgroups for subscription:" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:196 msgid "Find groups:" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:204 msgid " Search " msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:216 msgid "Newsgroup name" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:217 msgid "Messages" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:218 msgid "Type" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:347 msgid "moderated" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:349 msgid "readonly" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:351 msgid "unknown" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:420 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1385 msgid "Done." msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:490 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:212 msgid "/_Open with Web browser" msgstr "" #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:213 msgid "/Copy this _link" msgstr "" #: src/gtk/about.c:138 msgid "" "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n" "\n" "For further information visit the Claws Mail website:\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:144 msgid "" "\n" "\n" "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to " "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:159 msgid "" "\n" "\n" "System Information\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:165 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" #: src/gtk/about.c:174 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s" msgstr "" #: src/gtk/about.c:183 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: unknown" msgstr "" #: src/gtk/about.c:240 src/prefs_themes.c:707 src/wizard.c:475 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:259 msgid "Previous team members" msgstr "" #: src/gtk/about.c:278 msgid "The translation team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:297 msgid "Documentation team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:316 msgid "Logo" msgstr "" #: src/gtk/about.c:335 msgid "Icons" msgstr "" #: src/gtk/about.c:354 msgid "Contributors" msgstr "" #: src/gtk/about.c:402 msgid "Compiled-in Features\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:418 msgid "" "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:429 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:439 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:449 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:459 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:469 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:479 msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:489 msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:499 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n" msgstr "adds support for a complete print dialogue\n" #: src/gtk/about.c:509 msgid "libSM|adds support for session handling\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:541 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:547 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:553 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:571 msgid "" "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " "the OpenSSL Toolkit (" msgstr "" #: src/gtk/about.c:575 msgid ").\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:668 msgid "About Claws Mail" msgstr "" #: src/gtk/about.c:719 msgid "" "Copyright (C) 1999-2007\n" "Hiroyuki Yamamoto \n" "and the Claws Mail team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:733 msgid "_Info" msgstr "" #: src/gtk/about.c:739 msgid "_Authors" msgstr "" #: src/gtk/about.c:745 msgid "_Features" msgstr "" #: src/gtk/about.c:751 msgid "_License" msgstr "" #: src/gtk/about.c:759 msgid "_Release Notes" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:329 msgid "Orange" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:333 msgid "Red" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:337 msgid "Pink" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:341 msgid "Sky blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:345 msgid "Blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:349 msgid "Green" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:353 msgid "Brown" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:357 msgid "Grey" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:361 msgid "Light brown" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:365 msgid "Dark red" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:369 msgid "Dark pink" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:373 msgid "Steel blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:377 msgid "Gold" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:381 msgid "Bright green" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:385 msgid "Magenta" msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:156 msgid "Set folder order" msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:190 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:214 src/toolbar.c:410 msgid "Folders" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:638 msgid "No dictionary selected." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:851 src/gtk/gtkaspell.c:1852 src/gtk/gtkaspell.c:2147 msgid "Normal Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:853 src/gtk/gtkaspell.c:1858 src/gtk/gtkaspell.c:2159 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:892 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1183 msgid "No misspelled word found." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1531 msgid "Replace unknown word" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1546 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1591 msgid "" "Holding down Control key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1846 src/gtk/gtkaspell.c:2135 msgid "Fast Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1953 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1967 msgid "Accept in this session" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1977 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1987 msgid "Replace with..." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2000 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2022 msgid "(no suggestions)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2033 src/gtk/gtkaspell.c:2212 msgid "More..." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2097 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2110 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2121 msgid "Use both dictionaries" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2175 src/prefs_spelling.c:214 msgid "Check while typing" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2191 msgid "Change dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2323 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2369 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n" "%s" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280 msgid "Source Buffer" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281 msgid "GtkTextBuffer object to print" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287 msgid "Tabs Width" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295 msgid "Wrap Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Word wrapping mode" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303 msgid "Highlight" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312 msgid "Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320 msgid "Font Description" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336 msgid "Numbers Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344 msgid "Print Line Numbers" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352 msgid "Print Header" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360 msgid "Print Footer" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368 msgid "Header and Footer Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1164 #: src/prefs_matcher.c:1913 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:48 #: src/summaryview.c:500 msgid "Date" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:8 msgid "Date:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1161 #: src/prefs_matcher.c:170 src/prefs_matcher.c:1910 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:498 msgid "From" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:356 msgid "From:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:425 src/toolbar.c:524 msgid "Sender" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:10 msgid "Sender:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1915 msgid "Reply-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1162 #: src/prefs_matcher.c:171 src/prefs_matcher.c:1911 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:198 src/quote_fmt.c:56 #: src/summaryview.c:499 msgid "To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1889 #: src/prefs_filtering_action.c:1163 src/prefs_matcher.c:172 #: src/prefs_matcher.c:1912 src/prefs_template.c:199 src/quote_fmt.c:57 msgid "Cc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1902 src/prefs_template.c:200 msgid "Bcc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1165 #: src/prefs_matcher.c:1914 src/quote_fmt.c:60 msgid "Message-ID" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:15 msgid "Message-ID:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:16 msgid "In-Reply-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:16 msgid "In-Reply-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1167 #: src/prefs_matcher.c:176 src/prefs_matcher.c:1916 src/quote_fmt.c:59 msgid "References" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:17 msgid "References:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1160 #: src/prefs_matcher.c:169 src/prefs_matcher.c:1909 #: src/prefs_summary_column.c:82 src/prefs_template.c:201 src/quote_fmt.c:55 #: src/quote_fmt.c:155 src/summaryview.c:497 msgid "Subject" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:19 msgid "Comments" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:19 msgid "Comments:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:20 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:20 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:21 msgid "Resent-Date" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:21 msgid "Resent-Date:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:22 msgid "Resent-From" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:22 msgid "Resent-From:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:23 msgid "Resent-Sender" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:23 msgid "Resent-Sender:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:24 msgid "Resent-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:24 msgid "Resent-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:25 msgid "Resent-Cc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:25 msgid "Resent-Cc:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:26 msgid "Resent-Bcc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:26 msgid "Resent-Bcc:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:27 msgid "Resent-Message-ID" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:27 msgid "Resent-Message-ID:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:28 msgid "Return-Path" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:28 msgid "Return-Path:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:29 msgid "Received" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:29 msgid "Received:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1166 #: src/prefs_matcher.c:174 src/prefs_matcher.c:1915 src/quote_fmt.c:58 msgid "Newsgroups" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:33 msgid "Followup-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:34 msgid "Delivered-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:34 msgid "Delivered-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:35 msgid "Seen" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:35 msgid "Seen:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148 #: src/gtk/sslcertwindow.c:137 src/prefs_summary_column.c:80 #: src/summaryview.c:2476 msgid "Status" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:923 msgid "Status:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:37 msgid "Face" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:37 msgid "Face:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:38 msgid "Disposition-Notification-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:38 msgid "Disposition-Notification-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:39 msgid "Return-Receipt-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:39 msgid "Return-Receipt-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:40 msgid "User-Agent" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:40 msgid "User-Agent:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:41 msgid "Content-Type" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:324 msgid "Content-Type:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:42 msgid "Content-Transfer-Encoding" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:42 msgid "Content-Transfer-Encoding:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:43 msgid "MIME-Version" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:43 msgid "MIME-Version:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:44 msgid "Precedence" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:44 msgid "Precedence:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:971 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: src/gtk/headers.h:45 msgid "Organization:" msgstr "Organisation: " #: src/gtk/headers.h:47 msgid "Mailing-List" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:47 msgid "Mailing-List:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:48 msgid "List-Post" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:48 msgid "List-Post:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:49 msgid "List-Subscribe" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:49 msgid "List-Subscribe:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:50 msgid "List-Unsubscribe" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:50 msgid "List-Unsubscribe:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:51 msgid "List-Help" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:51 msgid "List-Help:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:52 msgid "List-Archive" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:52 msgid "List-Archive:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:53 msgid "List-Owner" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:53 msgid "List-Owner:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:55 msgid "X-Label" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:55 msgid "X-Label:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:56 msgid "X-Mailer" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:56 msgid "X-Mailer:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:57 msgid "X-Status" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:57 msgid "X-Status:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:58 msgid "X-Face" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:58 msgid "X-Face:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:59 msgid "X-No-Archive" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:59 msgid "X-No-Archive:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:62 src/prefs_matcher.c:175 msgid "In reply to" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:62 msgid "In reply to:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:63 src/prefs_matcher.c:173 msgid "To or Cc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:63 msgid "To or Cc:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:64 msgid "From, To or Subject" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:64 msgid "From, To or Subject:" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:67 msgid "New message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:68 msgid "Unread message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:69 msgid "Message has been replied to" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:70 msgid "Message has been forwarded" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:71 msgid "Message is in an ignored thread" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:72 msgid "Message is spam" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:74 msgid "Message has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:75 msgid "Digitally signed message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:76 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:77 msgid "Message is signed and has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:78 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:80 msgid "Marked message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:81 msgid "Message is marked for deletion" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:82 msgid "Message is marked for moving" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:83 msgid "Message is marked for copying" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:85 msgid "Locked message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:87 msgid "Folder (normal, opened)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:88 msgid "Folder with read messages hidden" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:89 msgid "Folder contains marked messages" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:122 msgid "Icon Legend" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:140 msgid "" "The following icons are used to show the status of " "messages and folders:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:189 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:191 msgid "Input password" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:278 msgid "Remember this" msgstr "" #: src/gtk/logwindow.c:445 msgid "Clear _Log" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:158 src/gtk/pluginwindow.c:163 msgid "" "\n" "\n" "Version: " msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:161 msgid "Error: " msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:162 msgid "Plugin is not functional." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:193 msgid "Select the Plugins to load" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:208 #, c-format msgid "" "The following error occured while loading %s :\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:294 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:447 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:550 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:563 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:328 src/prefs_summaries.c:212 msgid "Description" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:345 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_themes.c:862 msgid "Get more..." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:357 msgid "Load Plugin..." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:358 msgid "Unload Plugin" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:387 msgid "Click here to load one or more plugins" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:391 msgid "Unload the selected plugin" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:456 msgid "Loaded plugins" msgstr "" #: src/gtk/prefswindow.c:575 msgid "Page Index" msgstr "" #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2908 #: src/prefs_account.c:2926 src/prefs_account.c:2944 src/prefs_account.c:2962 #: src/prefs_account.c:2980 src/prefs_account.c:2998 src/prefs_account.c:3017 #: src/prefs_account.c:3036 src/prefs_filtering_action.c:399 #: src/prefs_filtering.c:374 src/prefs_filtering.c:1487 msgid "Account" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:374 msgid "all messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:375 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:376 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:377 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:378 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:379 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:380 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:381 msgid "deleted messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:382 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:383 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:384 msgid "messages originating from user S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:385 msgid "forwarded messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:386 msgid "messages which contain header S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:387 msgid "messages which contain S in Message-ID header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:388 msgid "messages which contain S in inreplyto header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:389 msgid "messages which are marked with color #" msgstr "messages which are marked with colour #" #: src/gtk/quicksearch.c:390 msgid "locked messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:391 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:392 msgid "new messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:393 msgid "old messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:394 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:395 msgid "messages which have been replied to" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:396 msgid "read messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:397 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:398 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:399 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:400 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:401 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:402 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:403 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:404 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:405 msgid "marked messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:406 msgid "unread messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:407 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:408 #, c-format msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:409 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:411 msgid "logical AND operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:412 msgid "logical OR operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:413 msgid "logical NOT operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:414 msgid "case sensitive search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:416 msgid "all filtering expressions are allowed" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:424 src/summary_search.c:401 msgid "Extended Search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:425 msgid "" "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have " "in order to match and be displayed in the message list.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:548 msgid "Recursive" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:558 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:568 msgid "Type-ahead" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:580 msgid "Run on select" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:614 src/gtk/quicksearch.c:706 msgid " Clear " msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:622 msgid "Clear the current search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:637 src/summary_search.c:354 msgid "Edit search criteria" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:643 src/gtk/quicksearch.c:704 msgid " Extended Symbols... " msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:651 msgid "Information about extended symbols" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:722 msgid "Info" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:724 msgid "Clear" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:1157 src/summaryview.c:1208 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:130 src/gtk/sslcertwindow.c:283 #: src/gtk/sslcertwindow.c:323 src/gtk/sslcertwindow.c:377 msgid "correct" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:135 msgid "Owner" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:136 msgid "Signer" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:143 src/gtk/sslcertwindow.c:164 #: src/prefs_themes.c:879 msgid "Name: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:150 src/gtk/sslcertwindow.c:171 msgid "Organization: " msgstr "Organisation: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:178 msgid "Location: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:185 msgid "Fingerprint: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:191 msgid "Signature status: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:197 msgid "Expires on: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:258 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:274 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is unknown.\n" "Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:285 src/gtk/sslcertwindow.c:325 #: src/gtk/sslcertwindow.c:379 #, c-format msgid "Signature status: %s" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:292 src/gtk/sslcertwindow.c:332 msgid "_View certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 msgid "Unknown SSL Certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:298 src/gtk/sslcertwindow.c:338 #: src/gtk/sslcertwindow.c:391 msgid "_Cancel connection" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:298 src/gtk/sslcertwindow.c:391 msgid "_Accept and save" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:314 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is expired.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:337 msgid "Expired SSL Certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:338 msgid "_Accept" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:356 msgid "New certificate:" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:361 msgid "Known certificate:" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:368 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:386 msgid "_View certificates" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:390 msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "" #: src/headerview.c:194 src/summaryview.c:2884 src/summaryview.c:2895 msgid "(No From)" msgstr "" #: src/headerview.c:209 src/summaryview.c:2919 src/summaryview.c:2922 msgid "(No Subject)" msgstr "" #: src/image_viewer.c:290 msgid "Filename:" msgstr "" #: src/image_viewer.c:297 msgid "Filesize:" msgstr "" #: src/image_viewer.c:318 msgid "Load Image" msgstr "" #: src/imap.c:639 msgid "" "\n" "\n" "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" #: src/imap.c:646 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "" #: src/imap.c:650 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "" #: src/imap.c:667 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "" #: src/imap.c:672 src/imap.c:675 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" #: src/imap.c:740 src/imap.c:2474 src/imap.c:2983 src/imap.c:3068 #: src/imap.c:3415 src/imap.c:4198 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" #: src/imap.c:821 src/inc.c:773 src/news.c:295 src/send_message.c:299 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: src/imap.c:822 src/inc.c:774 src/news.c:296 src/send_message.c:300 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" "\n" "Do you want to continue connecting to this server? The communication would " "not be secure." msgstr "" #: src/imap.c:828 src/inc.c:780 src/news.c:302 src/send_message.c:306 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "" #: src/imap.c:838 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." msgstr "" #: src/imap.c:876 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "" #: src/imap.c:879 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/imap.c:908 src/imap.c:2791 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" #: src/imap.c:945 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" msgstr "" #: src/imap.c:956 src/imap.c:959 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "" #: src/imap.c:1177 msgid "Adding messages..." msgstr "" #: src/imap.c:1329 src/mh.c:500 msgid "Copying messages..." msgstr "" #: src/imap.c:1505 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "" #: src/imap.c:1511 src/imap.c:3925 msgid "can't expunge\n" msgstr "" #: src/imap.c:1838 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "" #: src/imap.c:1841 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "" #: src/imap.c:2077 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "" #: src/imap.c:2093 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "" #: src/imap.c:2180 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" #: src/imap.c:2211 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:2302 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "" #: src/imap.c:2551 msgid "LIST failed\n" msgstr "" #: src/imap.c:2668 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:2788 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2797 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2802 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " "compiled without OpenSSL support.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2810 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "" #: src/imap.c:2988 msgid "Fetching message..." msgstr "" #: src/imap.c:3155 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:3185 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" #: src/imap.c:3229 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" msgstr "" #: src/imap.c:3910 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "" #: src/imap.c:4738 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " "disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:50 msgid "/Create _new folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52 msgid "/_Rename folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53 msgid "/M_ove folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:54 msgid "/Cop_y folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56 msgid "/_Delete folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:66 msgid "/_Synchronise" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:67 src/news_gtk.c:56 msgid "/Down_load messages" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:69 msgid "/S_ubscriptions" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:70 msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:72 msgid "/Subscriptions/---" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:73 msgid "/Subscriptions/_Subscribe..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:74 msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:58 msgid "/_Check for new messages" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:59 msgid "/C_heck for new folders" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:60 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:156 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" "and no mails, append '/' at the end of the name)" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:214 src/mh_gtk.c:231 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:233 msgid "Rename folder" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:230 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:247 src/mh_gtk.c:258 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:179 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " "will not be possible.\n" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:321 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:241 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:445 #, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:448 msgid "Search recursively" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:453 src/imap_gtk.c:498 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:454 msgid "+_Search" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:463 #, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "" #: src/imap_gtk.c:465 msgid "Subscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:467 src/imap_gtk.c:469 msgid "All of them" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:481 msgid "" "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" "\n" "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use " "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:490 #, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:491 msgid "subscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:491 msgid "unsubscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:493 msgid "Apply to subfolders" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:499 msgid "+_Subscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:499 msgid "+_Unsubscribe" msgstr "" #: src/import.c:120 src/import.c:215 msgid "Import mbox file" msgstr "" #: src/import.c:139 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder." msgstr "" #: src/import.c:156 msgid "Destination folder:" msgstr "" #: src/import.c:210 msgid "Source mbox filename can't be left empty." msgstr "" #: src/import.c:215 msgid "" "Destination folder is not set.\n" "Import mbox file to the inbox folder?" msgstr "" #: src/import.c:237 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "" #: src/import.c:261 msgid "Select importing file" msgstr "" #: src/importldif.c:191 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:194 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "" #: src/importldif.c:197 msgid "File imported." msgstr "" #: src/importldif.c:452 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125 msgid "Please select a file." msgstr "" #: src/importldif.c:458 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:498 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "" #: src/importldif.c:583 msgid "Select LDIF File" msgstr "" #: src/importldif.c:671 msgid "" "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " "file data." msgstr "" #: src/importldif.c:677 msgid "File Name" msgstr "" #: src/importldif.c:688 msgid "The full file specification of the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:697 msgid "Select the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:734 msgid "R" msgstr "" #: src/importldif.c:735 src/summaryview.c:495 msgid "S" msgstr "" #: src/importldif.c:736 msgid "LDIF Field Name" msgstr "" #: src/importldif.c:737 msgid "Attribute Name" msgstr "" #: src/importldif.c:792 msgid "LDIF Field" msgstr "" #: src/importldif.c:804 msgid "Attribute" msgstr "" #: src/importldif.c:815 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." msgstr "" #: src/importldif.c:832 msgid "" "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " "anywhere in the row will select that field for rename in the input area " "below the list. A double click anywhere in the row will also select the " "field for import." msgstr "" #: src/importldif.c:844 msgid "Select for Import" msgstr "" #: src/importldif.c:850 msgid "Select the LDIF field for import into the address book." msgstr "" #: src/importldif.c:853 msgid " Modify " msgstr "" #: src/importldif.c:859 msgid "This button will update the list above with the data supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:932 msgid "Records Imported :" msgstr "" #: src/importldif.c:964 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "" #: src/importldif.c:1002 msgid "Proceed" msgstr "" #: src/importmutt.c:144 msgid "Error importing MUTT file." msgstr "" #: src/importmutt.c:159 msgid "Select MUTT File" msgstr "" #: src/importmutt.c:206 msgid "Import MUTT file into Address Book" msgstr "" #: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292 msgid "Please select a file to import." msgstr "" #: src/importpine.c:144 msgid "Error importing Pine file." msgstr "" #: src/importpine.c:159 msgid "Select Pine File" msgstr "" #: src/importpine.c:206 msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "" #: src/inc.c:176 src/inc.c:281 src/inc.c:307 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "" #: src/inc.c:387 msgid "Retrieving new messages" msgstr "" #: src/inc.c:446 msgid "Standby" msgstr "" #: src/inc.c:575 src/inc.c:625 msgid "Cancelled" msgstr "" #: src/inc.c:586 msgid "Retrieving" msgstr "" #: src/inc.c:595 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:601 msgid "Done (no new messages)" msgstr "" #: src/inc.c:606 msgid "Connection failed" msgstr "" #: src/inc.c:609 msgid "Auth failed" msgstr "" #: src/inc.c:612 src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:2472 msgid "Locked" msgstr "" #: src/inc.c:622 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/inc.c:715 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:719 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "" #: src/inc.c:757 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "" #: src/inc.c:789 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "" #: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "" #: src/inc.c:810 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/inc.c:890 src/send_message.c:472 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: src/inc.c:892 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "" #: src/inc.c:898 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "" #: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "" #: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "" #: src/inc.c:910 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "" #: src/inc.c:917 src/send_message.c:490 msgid "Quitting" msgstr "" #: src/inc.c:942 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "" #: src/inc.c:961 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:1117 msgid "Connection failed." msgstr "" #: src/inc.c:1121 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "" #: src/inc.c:1126 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" #: src/inc.c:1132 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1138 msgid "No disk space left." msgstr "" #: src/inc.c:1143 msgid "Can't write file." msgstr "" #: src/inc.c:1148 msgid "Socket error." msgstr "" #: src/inc.c:1151 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "" #: src/inc.c:1156 src/send_message.c:400 src/send_message.c:637 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" #: src/inc.c:1159 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "" #: src/inc.c:1164 msgid "Mailbox is locked." msgstr "" #: src/inc.c:1168 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1174 src/send_message.c:622 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: src/inc.c:1180 src/send_message.c:625 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1185 src/send_message.c:641 msgid "Session timed out." msgstr "" #: src/inc.c:1188 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "" #: src/inc.c:1226 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "" #: src/inc.c:1469 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "" #: src/inc.c:1475 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "" #: src/inc.c:1482 msgid "On_ly once" msgstr "" #: src/ldif.c:777 msgid "Nick Name" msgstr "" #: src/main.c:196 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" #: src/main.c:219 msgid "Exiting..." msgstr "" #: src/main.c:329 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" "Do you want to migrate this configuration?" msgstr "" #: src/main.c:331 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n" "script available at %s." msgstr "" #: src/main.c:344 msgid "Keep old configuration" msgstr "" #: src/main.c:347 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " "on your disk." msgstr "" #: src/main.c:356 msgid "Migration of configuration" msgstr "" #: src/main.c:367 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "" #: src/main.c:376 msgid "Migration failed!" msgstr "" #: src/main.c:385 msgid "Migrating configuration..." msgstr "" #: src/main.c:707 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "" #: src/main.c:713 msgid "" "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is " "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or " "recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/main.c:722 msgid "" "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently " "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/main.c:752 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" msgstr "" #: src/main.c:755 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" msgstr "" #: src/main.c:758 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" msgstr "" #: src/main.c:1013 msgid "" "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more " "information." msgstr "" #: src/main.c:1032 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " "mailbox parent folder's context menu to try to fix it." msgstr "" #: src/main.c:1038 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " "plugin and try again." msgstr "" #: src/main.c:1307 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/main.c:1309 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr "" #: src/main.c:1310 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr "" #: src/main.c:1311 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" #: src/main.c:1314 msgid " --receive receive new messages" msgstr "" #: src/main.c:1315 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" #: src/main.c:1316 msgid " --send send all queued messages" msgstr "" #: src/main.c:1317 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr "" #: src/main.c:1318 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" #: src/main.c:1320 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" msgstr "" #: src/main.c:1322 msgid " --online switch to online mode" msgstr "" #: src/main.c:1323 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr "" #: src/main.c:1324 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr "" #: src/main.c:1325 msgid " --debug debug mode" msgstr "" #: src/main.c:1326 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr "" #: src/main.c:1327 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr "" #: src/main.c:1328 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "" #: src/main.c:1368 msgid "Unknown option\n" msgstr "" #: src/main.c:1386 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "" #: src/main.c:1389 msgid "top level folder" msgstr "" #: src/main.c:1466 msgid "Queued messages" msgstr "" #: src/main.c:1467 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:162 msgid "/_File" msgstr "" #: src/mainwindow.c:509 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:510 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 #: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526 #: src/messageview.c:165 msgid "/_File/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:512 msgid "/_File/Change folder order..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:514 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:515 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/Empty all _Trash folders" msgstr "/_File/Empty all Was_tebin folders" #: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:163 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:164 msgid "/_File/_Print..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "" #: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/Synchronise folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/E_xit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:533 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Edit/_Delete thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:172 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "" #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:175 src/summaryview.c:483 msgid "/_View" msgstr "" #: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "" #: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "" #: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "" #: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons" msgstr "" #: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons" msgstr "" #: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only" msgstr "" #: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only" msgstr "" #: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide" msgstr "" #: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "" #: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/Set displayed _columns" msgstr "" #: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:597 #: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:752 #: src/messageview.c:281 msgid "/_View/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/La_yout" msgstr "" #: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Layout/_Standard" msgstr "" #: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/Layout/_Three columns" msgstr "" #: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Layout/_Wide message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/Layout/W_ide message list" msgstr "" #: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/Layout/S_mall screen" msgstr "" #: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort" msgstr "" #: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/by S_ize" msgstr "" #: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Sort/by _Date" msgstr "" #: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/by _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/by _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_View/_Sort/by _colour label" #: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "" #: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "" #: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "" #: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "" #: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "" #: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "" #: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "" #: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "" #: src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "" #: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "" #: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Go to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Go to/_Previous message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:609 #: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message" msgstr "/_View/_Go to/Previous _labelled message" #: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message" #: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Go to/Last read message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Go to/Parent message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "" #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "" #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:199 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:215 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:232 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:243 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:249 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:254 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "" #: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:272 msgid "/_View/Decode/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Decode" msgstr "" #: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:270 msgid "/_View/Decode/_Auto detect" msgstr "" #: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:273 msgid "/_View/Decode/_8bit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:274 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" msgstr "" #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:275 msgid "/_View/Decode/_Base64" msgstr "" #: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:276 msgid "/_View/Decode/_Uuencode" msgstr "" #: src/mainwindow.c:745 src/summaryview.c:484 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "" #: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:282 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "" #: src/mainwindow.c:747 msgid "/_View/All headers" msgstr "" #: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:284 msgid "/_View/Quotes" msgstr "" #: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:285 msgid "/_View/Quotes/_Fold all" msgstr "" #: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:286 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2" msgstr "" #: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:287 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3" msgstr "" #: src/mainwindow.c:753 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "" #: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "" #: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "" #: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "" #: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:293 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "" #: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:294 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "" #: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "" #: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:298 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "" #: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:301 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "" #: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:302 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "" #: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "" #: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/Mailing-_List" msgstr "" #: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Message/Mailing-_List/Post" msgstr "" #: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Message/Mailing-_List/Help" msgstr "" #: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe" msgstr "" #: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe" msgstr "" #: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive" msgstr "" #: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner" msgstr "" #: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/Move to _trash" msgstr "/_Message/Move to was_tebin" #: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Message/_Delete..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:799 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "" #: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "" #: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "" #: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam" msgstr "" #: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham" msgstr "" #: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Message/_Mark/Lock" msgstr "" #: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Message/_Mark/Unlock" msgstr "" #: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/Color la_bel" msgstr "/_Message/Colour la_bel" #: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:308 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "" #: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "" #: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:824 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:311 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "" #: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:313 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "" #: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:317 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:319 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:837 msgid "/_Tools/C_reate processing rule" msgstr "" #: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically" msgstr "" #: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:847 src/messageview.c:332 msgid "/_Tools/List _URLs..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:851 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:853 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:857 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:860 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "" #: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:867 msgid "/_Tools/Filtering Log" msgstr "" #: src/mainwindow.c:868 msgid "/_Tools/Network _Log" msgstr "" #: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.c:871 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:873 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:877 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:879 msgid "/_Configuration/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:880 msgid "/_Configuration/P_references..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:882 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:889 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Configuration/Plu_gins..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:893 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "" #: src/mainwindow.c:894 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ" msgstr "" #: src/mainwindow.c:896 msgid "/_Help/Icon _Legend" msgstr "" #: src/mainwindow.c:897 msgid "/_Help/---" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1246 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "" #: src/mainwindow.c:1260 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1263 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1279 msgid "Select account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1300 src/prefs_logging.c:112 msgid "Network log" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1304 msgid "Filtering/processing debug log" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1323 src/prefs_logging.c:331 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1325 src/prefs_logging.c:333 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1715 src/mainwindow.c:1756 src/mainwindow.c:1792 #: src/mainwindow.c:1828 src/mainwindow.c:1871 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147 src/prefs_folder_item.c:792 msgid "Untitled" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1872 msgid "none" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2122 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Delete all messages in wastebin folders?" #: src/mainwindow.c:2141 msgid "Add mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2142 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2148 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2153 src/setup.c:51 src/wizard.c:691 msgid "Mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2158 src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2490 msgid "No posting allowed" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3046 msgid "Mbox import has failed." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3055 src/mainwindow.c:3064 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3087 src/plugins/trayicon/trayicon.c:544 msgid "Exit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3087 src/plugins/trayicon/trayicon.c:544 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3225 msgid "Folder synchronisation" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3226 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3227 msgid "+_Synchronise" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3575 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3612 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/mainwindow.c:3777 src/summaryview.c:4929 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3786 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3795 src/summaryview.c:4940 msgid "Filtering configuration" msgstr "" #: src/matcher.c:782 src/matcher.c:793 src/matcher.c:804 src/matcher.c:814 #: src/matcher.c:815 src/matcher.c:827 src/matcher.c:828 src/matcher.c:1044 #: src/matcher.c:1056 src/matcher.c:1068 #, c-format msgid "%s header" msgstr "" #: src/matcher.c:1157 src/matcher.c:1159 msgid "header" msgstr "" #: src/matcher.c:1168 msgid "header line" msgstr "" #: src/matcher.c:1170 msgid "headers line" msgstr "" #: src/matcher.c:1172 src/matcher.c:1174 msgid "message line" msgstr "" #: src/matcher.c:1185 src/matcher.c:1318 src/prefs_matcher.c:553 #: src/prefs_matcher.c:1371 src/prefs_matcher.c:1388 src/prefs_matcher.c:2143 msgid "Filtering Matcher Menu|All" msgstr "" #: src/matcher.c:1392 src/matcher.c:1395 msgid "body line" msgstr "" #: src/matcher.c:1571 #, c-format msgid "checking if message matches [ %s ]\n" msgstr "" #: src/matcher.c:1628 src/matcher.c:1647 src/matcher.c:1660 msgid "message matches\n" msgstr "" #: src/matcher.c:1635 src/matcher.c:1653 src/matcher.c:1662 msgid "message does not match\n" msgstr "" #: src/matcher.c:1915 src/matcher.c:1916 src/matcher.c:1917 src/matcher.c:1918 #: src/matcher.c:1919 src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1921 src/matcher.c:1922 msgid "(none)" msgstr "" #: src/mbox.c:98 #, c-format msgid "" "Could not open mbox file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/mbox.c:134 #, c-format msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)" msgstr "" #: src/mbox.c:529 msgid "Overwrite mbox file" msgstr "" #: src/mbox.c:530 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/mbox.c:531 src/messageview.c:1192 src/mimeview.c:1514 #: src/textview.c:2671 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/mbox.c:540 #, c-format msgid "" "Could not create mbox file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/mbox.c:548 msgid "Exporting to mbox..." msgstr "" #: src/message_search.c:169 msgid "Find in current message" msgstr "" #: src/message_search.c:187 msgid "Find text:" msgstr "" #: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:682 src/summary_search.c:396 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: src/message_search.c:326 src/summary_search.c:668 msgid "Search failed" msgstr "" #: src/message_search.c:327 src/summary_search.c:669 msgid "Search string not found." msgstr "" #: src/message_search.c:336 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "" #: src/message_search.c:339 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "" #: src/message_search.c:342 src/summary_search.c:680 msgid "Search finished" msgstr "" #: src/messageview.c:166 msgid "/_File/_Close" msgstr "" #: src/messageview.c:283 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "" #: src/messageview.c:290 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "" #: src/messageview.c:304 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "" #: src/messageview.c:321 msgid "/_Tools/Create processing rule" msgstr "" #: src/messageview.c:323 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "" #: src/messageview.c:325 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "" #: src/messageview.c:327 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "" #: src/messageview.c:329 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "" #: src/messageview.c:455 src/messageview.c:864 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "" #: src/messageview.c:575 msgid "" msgstr "" #: src/messageview.c:583 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" "to be sent does not correspond to the return path:\n" "Notification address: %s\n" "Return path: %s\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:590 src/messageview.c:607 msgid "_Don't Send" msgstr "" #: src/messageview.c:603 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" "officially addressed to you.\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:817 src/procmime.c:881 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "" #: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1187 src/mimeview.c:1663 #: src/summaryview.c:4209 src/summaryview.c:4212 src/textview.c:2659 msgid "Save as" msgstr "" #: src/messageview.c:1193 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" #: src/messageview.c:1201 src/summaryview.c:4229 src/summaryview.c:4232 #: src/summaryview.c:4247 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "" #: src/messageview.c:1261 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "" #: src/messageview.c:1266 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:1267 msgid "Send receipt" msgstr "" #: src/messageview.c:1310 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." msgstr "" #: src/messageview.c:1316 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "" #: src/messageview.c:1320 src/messageview.c:1342 msgid "Mark for download" msgstr "" #: src/messageview.c:1321 src/messageview.c:1333 msgid "Mark for deletion" msgstr "" #: src/messageview.c:1326 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" #: src/messageview.c:1331 src/messageview.c:1344 #: src/prefs_filtering_action.c:163 msgid "Unmark" msgstr "" #: src/messageview.c:1337 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." msgstr "" #: src/messageview.c:1414 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1415 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" #: src/messageview.c:1419 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/messageview.c:1419 msgid "_Send Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1486 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "" #: src/messageview.c:1557 src/summaryview.c:4269 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" #: src/messageview.c:1563 src/summaryview.c:4275 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "'%s'" msgstr "" #: src/messageview.c:1841 src/messageview.c:1847 src/summaryview.c:3642 #: src/summaryview.c:5720 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "" #: src/mh.c:423 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "" #: src/mh.c:498 msgid "Moving messages..." msgstr "" #: src/mh.c:638 msgid "Deleting messages..." msgstr "" #: src/mh_gtk.c:62 msgid "/Remove _mailbox..." msgstr "" #: src/mh_gtk.c:324 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" #: src/mh_gtk.c:326 msgid "Remove mailbox" msgstr "" #: src/mh_gtk.c:327 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/mimeview.c:169 msgid "/_Open (l)" msgstr "" #: src/mimeview.c:170 msgid "/Open _with (o)..." msgstr "" #: src/mimeview.c:171 msgid "/_Display as text (t)" msgstr "" #: src/mimeview.c:172 msgid "/_Save as (y)..." msgstr "" #: src/mimeview.c:173 msgid "/Save _all..." msgstr "" #: src/mimeview.c:174 msgid "/Next part (a)" msgstr "" #: src/mimeview.c:213 msgid "MIME Type" msgstr "" #: src/mimeview.c:761 msgid "Check signature" msgstr "" #: src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:771 src/mimeview.c:776 msgid "View full information" msgstr "" #: src/mimeview.c:781 src/mimeview.c:785 msgid "Check again" msgstr "" #: src/mimeview.c:794 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." msgstr "" #: src/mimeview.c:799 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." msgstr "" #: src/mimeview.c:1009 msgid "Checking signature..." msgstr "" #: src/mimeview.c:1051 msgid "Go back to email" msgstr "" #: src/mimeview.c:1438 src/mimeview.c:1522 src/mimeview.c:1710 #: src/mimeview.c:1744 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "" #: src/mimeview.c:1511 src/textview.c:2669 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "" #: src/mimeview.c:1552 msgid "Select destination folder" msgstr "" #: src/mimeview.c:1559 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "" #: src/mimeview.c:1791 src/mimeview.c:1799 src/textview.c:2600 msgid "Open with" msgstr "" #: src/mimeview.c:1792 src/mimeview.c:1800 src/textview.c:2601 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" #: src/news.c:255 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "" #: src/news.c:328 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "" #: src/news.c:345 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" #: src/news.c:475 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "" #: src/news.c:588 msgid "couldn't post article.\n" msgstr "" #: src/news.c:614 #, c-format msgid "couldn't retrieve article %d\n" msgstr "" #: src/news.c:663 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:888 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:897 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" #: src/news.c:917 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "" #: src/news.c:955 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news.c:962 src/news.c:1056 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "" #: src/news.c:972 src/news.c:1068 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "" #: src/news.c:979 src/news.c:1082 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:997 src/news.c:1018 src/news.c:1101 src/news.c:1133 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "" #: src/news.c:1007 src/news.c:1028 src/news.c:1114 src/news.c:1146 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "" #: src/news.c:1052 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news_gtk.c:52 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "" #: src/news_gtk.c:53 msgid "/_Unsubscribe newsgroup" msgstr "" #: src/news_gtk.c:55 msgid "/Synchronise" msgstr "" #: src/news_gtk.c:226 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "" #: src/news_gtk.c:227 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "" #: src/news_gtk.c:228 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" #: src/news_gtk.c:303 src/news_gtk.c:305 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:448 msgid "Bogofilter" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:456 msgid "Bogofilter: fetching bodies..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:469 msgid "Bogofilter: filtering messages..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:563 msgid "" "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is that it didn't learn from any mail.\n" "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter " "with a few hundred spam and ham messages." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:570 #, c-format msgid "" "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` " "couldn't be run." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:718 msgid "Bogofilter: learning from message..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:731 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:780 #, c-format msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:748 msgid "Bogofilter: learning from messages..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:836 #, c-format msgid "" "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n" "%s" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:838 src/privacy.c:61 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:963 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed " "locally.\n" "\n" "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by " "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as " "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n" "\n" "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " "specially designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:996 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:593 msgid "Spam detection" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:997 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:594 msgid "Spam learning" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:155 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 msgid "Process messages on receiving" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:163 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325 msgid "Maximum size" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:172 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334 msgid "Messages larger than this will not be checked" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:175 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337 msgid "kB" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:183 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376 msgid "Save spam in" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:191 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384 msgid "" "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder." msgstr "" "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 msgid "Click this button to select a folder for storing spam" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205 msgid "When unsure, move to" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213 msgid "" "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use " "the inbox folder." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:220 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223 msgid "Insert X-Bogosity header" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227 msgid "Only done for messages in MH folders" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234 msgid "Whitelist senders found in address book/folder" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238 msgid "" "Messages coming from your address book contacts will be received in the " "normal folder even if detected as spam" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256 #: src/prefs_filtering_action.c:498 src/prefs_filtering_action.c:505 #: src/prefs_matcher.c:611 msgid "Select ..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:260 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:267 msgid "Bogofilter call" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:275 msgid "Path to bogofilter executable" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399 msgid "Mark spam as read" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238 msgid "Failed to register mail filtering hook" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:304 msgid "" "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from " "an IMAP, LOCAL or POP account.\n" "\n" "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or " "saved in a specially designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:331 msgid "Virus detection" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96 msgid "Enable virus scanning" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97 msgid "Scan archive contents" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106 msgid "Maximum attachment size" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117 msgid "Message attachments larger than this will not be scanned" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121 msgid "MB" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130 msgid "Save infected mail in" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134 msgid "Save mail that contains viruses" msgstr "" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142 msgid "" "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder" msgstr "" "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default wastebin " "folder" #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100 msgid "Demo" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:52 msgid "Failed to register log text hook" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It " "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" "\n" "It is not really useful." msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76 msgid "Dillo Browser" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116 msgid "Do not load remote links in mails" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133 msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39 msgid "Dillo HTML Viewer" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:196 msgid "" "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:220 msgid "text/html" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106 msgid "Passphrase" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259 msgid "[no user id]" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for the " "new key:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277 msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280 #, c-format msgid "" "Please re-enter the passphrase for the " "new key:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287 msgid "Bad passphrase.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118 msgid "Key import" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119 msgid "" "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " "from a keyserver?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193 msgid "" "\n" " Key ID " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130 msgid " It should be possible to import it " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 msgid "" "when working online,\n" " or " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133 msgid "" "with the following command: \n" "\n" " " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140 msgid "" "\n" " Importing key ID " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" " " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35 msgid "PGP/Core" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65 msgid "" "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like " "PGP/Mime.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /" "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94 msgid "Core operations" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104 msgid "Automatically check signatures" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:109 msgid "Use gpg-agent to manage passwords" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114 msgid "Store passphrase in memory" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124 msgid "Expire after" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:139 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:157 msgid "minute(s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:154 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:161 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:295 msgid "Sign key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:303 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:314 msgid "Select key by your email address" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:325 msgid "Specify key manually" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:335 msgid "User or key ID:" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376 msgid "No secret key found." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:379 msgid "Generate a new key pair" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:551 msgid "GPG" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107 #, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110 #, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376 msgid "Select Keys" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:403 msgid "Key ID" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406 msgid "Val" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:427 msgid "Select" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428 src/prefs_logging.c:364 #: src/prefs_other.c:682 msgid "Other" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:429 msgid "Don't encrypt" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:571 msgid "Add key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:572 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594 #, c-format msgid "" "The key of '%s' is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:599 msgid "Trust key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:78 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215 #: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236 msgid "No signature found" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 msgid "Undefined" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 src/prefs_receive.c:181 #: src/prefs_send.c:175 msgid "Never" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 msgid "Marginal" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 msgid "Ultimate" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:190 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 msgid "The signature has not been checked." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:211 #, c-format msgid "Good signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217 #, c-format msgid "Good signature (untrusted) from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222 #, c-format msgid "Expired signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225 #, c-format msgid "Expired key from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228 #, c-format msgid "Bad signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:232 #, c-format msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:274 #, c-format msgid "Signature made using %s key ID %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:281 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:286 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:291 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:319 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:361 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:496 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:504 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:514 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:550 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " "version %s is required.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:564 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:580 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:614 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619 msgid "No PGP key found" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:620 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" "Do you want to create a new key pair now?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:706 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:697 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:712 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:716 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to export it to a keyserver?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720 msgid "Key generated" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759 msgid "Key exported." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761 msgid "Couldn't export key." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765 msgid "Key export isn't implemented in Windows." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405 msgid "Couldn't get text data." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:554 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:693 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:740 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:611 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 msgid "Couldn't parse mime part." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:428 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343 #, c-format msgid "Couldn't open decrypted file %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 msgid "" "\n" "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:459 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477 msgid "Couldn't scan decrypted file." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:485 msgid "Couldn't scan decrypted file parts." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:539 msgid "Couldn't create temporary file." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:578 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495 #, c-format msgid "Data signing failed, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:596 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520 #, c-format msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:605 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:529 msgid "Data signing failed, no results." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:615 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:540 msgid "Data signing failed, no contents." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 msgid "" "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor " "are email headers, like Subject." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:702 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:620 #, c-format msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:723 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:648 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:751 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673 #, c-format msgid "Encryption failed, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:818 msgid "PGP/Inline" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33 msgid "PGP/inline" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59 msgid "" "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or " "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and " "encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " "System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201 msgid "Signature boundary not found." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:577 msgid "" "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/" "Mime system." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:743 msgid "PGP/Mime" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33 msgid "PGP/MIME" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59 msgid "" "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " "System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:564 msgid "SpamAssassin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:163 msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:179 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:205 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:210 msgid "SpamAssassin: filtering message..." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314 msgid "" "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and " "accessible." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:373 msgid "" "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " "learner." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:516 msgid "Failed to get username" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:528 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a " "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n" "\n" "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n" "\n" "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " "specially designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86 msgid "Localhost" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87 msgid "TCP" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:88 msgid "Unix Socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239 msgid "Enable SpamAssassin plugin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243 msgid "Transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251 msgid "Type of transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 msgid "User" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280 msgid "User to use with spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283 msgid "spamd" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312 msgid "Port of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318 msgid "Path of Unix socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354 msgid "" "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " "aborted." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:575 #: src/prefs_summaries.c:484 msgid "seconds" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:567 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70 msgid "Trayicon" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110 msgid "/_Get Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112 msgid "/_Email" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113 msgid "/_Email from account" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115 msgid "/Open A_ddressbook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:117 msgid "/_Work Offline" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:119 msgid "/E_xit Claws Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:208 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:321 msgid "/Work Offline" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:324 msgid "/Get Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404 msgid "Failed to register folder item update hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410 msgid "Failed to register folder update hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416 msgid "Failed to register offline switch hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422 msgid "Failed to register account list changed hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428 msgid "Failed to register close hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:434 msgid "Failed to register got iconified hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:485 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" "\n" "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:111 msgid "Hide at start-up" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:117 msgid "Hide Claws Mail at start-up" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:121 msgid "Close to tray" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:127 msgid "" "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n" "when the window close button is clicked" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131 msgid "Minimize to tray" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:137 msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it" msgstr "" #: src/pop.c:150 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" #: src/pop.c:157 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" #: src/pop.c:164 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ascii)\n" msgstr "" #: src/pop.c:188 src/pop.c:215 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "" #: src/pop.c:261 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "" #: src/pop.c:822 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n" msgstr "" #: src/pop.c:838 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n" msgstr "" #: src/pop.c:870 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "" #: src/pop.c:873 msgid "Session timeout\n" msgstr "" #: src/pop.c:892 msgid "command not supported\n" msgstr "" #: src/pop.c:897 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "" #: src/pop.c:1091 msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "" #: src/prefs_account.c:304 src/prefs_account.c:1340 src/prefs_account.c:2215 #: src/wizard.c:1144 msgid "POP3" msgstr "" #: src/prefs_account.c:307 src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:2228 msgid "IMAP4" msgstr "" #: src/prefs_account.c:308 msgid "News (NNTP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:309 src/wizard.c:1154 msgid "Local mbox file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:310 msgid "None (SMTP only)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:933 msgid "Name of account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:942 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/prefs_account.c:950 msgid "Personal information" msgstr "" #: src/prefs_account.c:959 msgid "Full name" msgstr "" #: src/prefs_account.c:965 msgid "Mail address" msgstr "" #: src/prefs_account.c:995 msgid "Server information" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1030 src/wizard.c:1248 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1059 msgid "This server requires authentication" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1066 msgid "Authenticate on connect" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1120 msgid "News server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1126 msgid "Server for receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1132 msgid "Local mailbox" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1139 msgid "SMTP server (send)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1147 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1156 msgid "command to send mails" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1163 src/prefs_account.c:1669 msgid "User ID" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_account.c:1689 msgid "Password" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1219 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1312 msgid "Local" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1318 src/prefs_account.c:1404 msgid "Default inbox" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1325 src/prefs_account.c:1333 src/prefs_account.c:1411 #: src/prefs_account.c:1419 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1330 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1868 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1342 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1345 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1356 msgid "Remove after" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1365 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1369 msgid "days" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1379 msgid "Receive size limit" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1382 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1392 msgid "KB" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1426 src/prefs_account.c:2241 msgid "NNTP" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1433 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1445 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1639 msgid "Authentication method" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1649 src/prefs_send.c:278 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1480 msgid "IMAP server directory" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1484 msgid "(usually empty)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1498 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1505 msgid "Bandwidth-efficient mode" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1507 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1511 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1518 msgid "Allow filtering using plug-ins on receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1522 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_customheader.c:205 #: src/prefs_matcher.c:179 msgid "Header" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1602 msgid "Generate Message-ID" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1609 msgid "Add user-defined header" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1621 msgid "Authentication" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1624 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1711 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1722 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1737 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "" #: src/prefs_account.c:1746 msgid "minutes" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1860 msgid "Signature" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1817 msgid "Insert signature automatically" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1822 msgid "Signature separator" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1847 msgid "Command output" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1880 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1929 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1939 src/prefs_folder_item.c:818 #: src/prefs_spelling.c:233 msgid "Default dictionary" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1956 src/prefs_folder_item.c:851 #: src/prefs_spelling.c:251 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2036 src/prefs_folder_item.c:1099 msgid "Use a specific format for new messages" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2044 src/prefs_folder_item.c:1128 msgid "Use a specific reply quote format" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2052 src/prefs_folder_item.c:1157 msgid "Use a specific forward quote format" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2100 msgid "Default privacy system" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2109 msgid "Always sign messages" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2111 msgid "Always encrypt messages" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2113 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2116 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2118 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2219 src/prefs_account.c:2232 src/prefs_account.c:2244 msgid "Don't use SSL" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2222 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2225 src/prefs_account.c:2238 src/prefs_account.c:2265 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2235 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2253 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2255 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2259 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2262 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2273 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2285 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2392 msgid "SMTP port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2398 msgid "POP3 port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2404 msgid "IMAP4 port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2410 msgid "NNTP port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2415 msgid "Domain name" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2425 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2433 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:" #: src/prefs_account.c:2475 msgid "Browse" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2488 msgid "Put sent messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2490 msgid "Put queued messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2492 msgid "Put draft messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2494 msgid "Put deleted messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2548 msgid "Account name is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2552 msgid "Mail address is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2559 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2564 msgid "User ID is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2569 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2590 msgid "The default inbox folder doesn't exist." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2596 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2601 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2607 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2613 msgid "mail command is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2927 msgid "Receive" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2963 src/prefs_compose_writing.c:347 #: src/prefs_folder_item.c:1459 src/prefs_quote.c:179 src/prefs_spelling.c:441 #: src/prefs_wrapping.c:144 src/toolbar.c:1683 msgid "Compose" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2981 src/prefs_folder_item.c:1475 src/prefs_quote.c:180 msgid "Templates" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2999 msgid "Privacy" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3037 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3323 msgid "Preferences for new account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3325 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3420 msgid "Select signature file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3515 msgid "Protocol:" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3668 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:201 msgid "Actions configuration" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:228 msgid "Menu name" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:241 msgid "Command line" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:544 #: src/prefs_filtering.c:452 src/prefs_matcher.c:706 src/prefs_template.c:281 #: src/prefs_toolbar.c:791 msgid "Replace" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:515 #: src/prefs_matcher.c:602 msgid "Info..." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:641 #: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_filtering.c:761 #: src/prefs_filtering.c:762 src/prefs_filtering.c:837 src/prefs_matcher.c:844 #: src/prefs_template.c:414 msgid "(New)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:523 msgid "Menu name is not set." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:528 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:533 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:552 msgid "Menu name is too long." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:561 msgid "Command line not set." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:566 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:571 #, c-format msgid "" "The command\n" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:631 msgid "Delete action" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:632 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1250 #: src/prefs_filtering.c:1272 src/prefs_matcher.c:1865 #: src/prefs_template.c:473 src/prefs_template.c:490 msgid "Entry not saved" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1251 #: src/prefs_filtering.c:1273 src/prefs_template.c:474 #: src/prefs_template.c:491 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1252 #: src/prefs_filtering.c:1274 src/prefs_matcher.c:1867 #: src/prefs_template.c:475 src/prefs_template.c:492 msgid "+_Continue editing" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:806 msgid "Menu name:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:807 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:809 msgid "Command line:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:810 msgid "Begin with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:811 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:812 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:813 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:814 msgid "End with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:815 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:816 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:817 msgid "to run command asynchronously" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:818 msgid "Use:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:819 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "" #: src/prefs_actions.c:820 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:821 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:822 msgid "for a user provided argument" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:823 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:824 msgid "for the text selection" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:825 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:834 src/prefs_themes.c:978 msgid "Actions" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:835 msgid "" "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " "process a complete message file or just one of its parts." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:921 msgid "Current actions" msgstr "" #: src/prefs_common.c:209 msgid "Hello,\\n" msgstr "" #: src/prefs_common.c:276 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "" #: src/prefs_common.c:282 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" msgstr "" #: src/prefs_common.c:411 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:120 msgid "Automatic account selection" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:128 msgid "when replying" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:130 msgid "when forwarding" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:132 msgid "when re-editing" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:134 msgid "Editing" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:137 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:144 msgid "Autosave message text to Drafts folder every" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:154 src/prefs_wrapping.c:97 msgid "characters" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:162 msgid "Undo level" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:174 msgid "Replying" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:177 msgid "Reply will quote by default" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:180 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:182 msgid "Forwarding" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:185 src/prefs_filtering_action.c:171 msgid "Forward as attachment" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:188 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:191 msgid "When dropping files into the Compose window" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:199 msgid "Ask" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:200 src/toolbar.c:476 msgid "Insert" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:201 src/toolbar.c:478 msgid "Attach" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:218 msgid "Quotation characters" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:233 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:348 msgid "Writing" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:180 msgid "Custom header configuration" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:236 msgid "From file..." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:568 #: src/prefs_matcher.c:1354 src/prefs_matcher.c:1364 msgid "Header name is not set." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:515 msgid "This Header name is not allowed as a custom header." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:562 msgid "Choose a png file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:564 msgid "Choose an xbm file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:566 msgid "Choose a text file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:579 msgid "This file isn't an image." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:584 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:590 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:595 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:604 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:613 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:664 msgid "This file contains newlines." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:694 msgid "Delete header" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:695 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:865 msgid "Current custom headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:227 msgid "Displayed header configuration" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_filtering_action.c:435 #: src/prefs_matcher.c:524 msgid "Header name" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:286 msgid "Displayed Headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:352 msgid "Hidden headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:378 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:578 msgid "This header is already in the list." msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:100 #, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:117 msgid "Web browser" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:151 msgid "Text editor" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:179 msgid "Command for 'Display as text'" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:191 msgid "" "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " "script when using the 'Display as text' contextual menu item" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:202 msgid "Print command" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:258 src/prefs_image_viewer.c:128 #: src/prefs_message.c:293 msgid "Message View" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:259 msgid "External Programs" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:159 msgid "Move" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:160 msgid "Copy" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_summary_column.c:79 #: src/summaryview.c:2466 msgid "Mark" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:164 msgid "Lock" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:165 msgid "Unlock" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:166 msgid "Mark as read" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:167 msgid "Mark as unread" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:168 msgid "Mark as spam" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:169 msgid "Mark as ham" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:170 src/toolbar.c:427 src/toolbar.c:525 msgid "Forward" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:172 msgid "Redirect" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:468 #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1834 msgid "Execute" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:473 msgid "Color" msgstr "Colour" #: src/prefs_filtering_action.c:175 msgid "Change score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:176 msgid "Set score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:177 msgid "Hide" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:178 src/toolbar.c:188 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Stop filter" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:338 msgid "Filtering action configuration" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:363 src/prefs_filtering.c:410 msgid "Action" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:458 msgid "Destination" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:463 msgid "Recipient" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:478 src/prefs_summary_column.c:88 #: src/summaryview.c:503 msgid "Score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:483 src/prefs_matcher.c:577 msgid "Book/folder" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:859 msgid "Command line not set" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:860 msgid "Destination is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:871 msgid "Recipient is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:886 msgid "Score is not set" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:896 msgid "Header is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:903 msgid "Target addressbook/folder is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1122 msgid "No action was defined." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1159 src/prefs_matcher.c:1908 #: src/quote_fmt.c:75 msgid "literal %" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1168 src/prefs_matcher.c:1917 msgid "filename (should not be modified)" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1169 src/prefs_matcher.c:1918 #: src/quote_fmt.c:83 msgid "new line" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1170 src/prefs_matcher.c:1919 msgid "escape character for quotes" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1171 src/prefs_matcher.c:1920 msgid "quote character" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1179 msgid "Filtering Action: 'Execute'" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1180 msgid "" "'Execute' allows you to send a message or message element to an external " "program or script.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1609 msgid "Current action list" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:185 src/prefs_filtering.c:336 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:247 src/prefs_filtering.c:778 #: src/prefs_filtering.c:869 msgid "Filtering Account Menu|All" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:388 msgid "Condition" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:401 src/prefs_filtering.c:423 msgid " Define... " msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:925 src/prefs_filtering.c:1011 msgid "Condition string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1019 msgid "Action string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:998 msgid "Condition string is empty." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1004 msgid "Action string is empty." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1088 msgid "Delete rule" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1089 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1466 msgid "Enable" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1498 msgid "Rule" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:205 msgid "Folder list columns configuration" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:222 msgid "" "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Hidden columns" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summaries.c:401 #: src/prefs_summaries.c:527 src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Displayed columns" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:803 msgid " Use default " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:229 src/prefs_folder_item.c:676 msgid "" "These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. " "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply " "to subfolders\"." msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:241 src/prefs_folder_item.c:688 #: src/prefs_folder_item.c:1082 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:265 msgid "Normal" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:267 msgid "Outbox" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:284 msgid "Folder type" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:296 msgid "Simplify Subject RegExp" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:322 msgid "Test RegExp" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "Folder chmod" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:380 msgid "Folder color" msgstr "Folder colour" #: src/prefs_folder_item.c:394 src/prefs_folder_item.c:1334 msgid "Pick color for folder" msgstr "Pick colour for folder" #: src/prefs_folder_item.c:411 msgid "Process at start-up" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:425 msgid "Scan for new mail" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:438 msgid "Synchronise for offline use" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:697 msgid "Request Return Receipt" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:712 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:725 msgid "Default To:" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:746 msgid "Default To: for replies" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1442 msgid "General" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1504 #, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:74 msgid "Folder and Message Lists" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:91 msgid "Message" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:110 msgid "Use different font for printing" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:119 msgid "Message Printing" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:657 #: src/prefs_themes.c:361 msgid "Display" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:198 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/prefs_gtk.c:992 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:67 msgid "Automatically display attached images" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:75 msgid "Resize attached images by default" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:78 msgid "Clicking image toggles scaling" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:84 msgid "Display images inline" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:129 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:119 src/prefs_logging.c:237 msgid "Restrict the log window to" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:133 src/prefs_logging.c:251 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:136 src/prefs_logging.c:254 msgid "lines" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:145 msgid "Filtering/processing log" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:148 msgid "Enable logging of filtering/processing rules" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:156 msgid "" "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n" "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n" "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this " "might be critical when applying many rules upon thousands of messages." msgstr "" #: src/prefs_logging.c:164 msgid "Log filtering/processing when..." msgstr "" #: src/prefs_logging.c:167 msgid "filtering at incorporation" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:173 msgid "manually filtering" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:179 msgid "processing folders" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:185 msgid "pre-processing folders" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:191 msgid "post-processing folders" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:202 msgid "Log level" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:210 msgid "Low" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:211 msgid "Medium" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:212 msgid "High" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:220 msgid "" "Select the level of detail of the logging.\n" "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't " "match and what actions are performed.\n" "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, " "and why rules are skipped.\n" "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or " "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n" "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance." msgstr "" #: src/prefs_logging.c:365 msgid "Logging" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:168 msgid "All messages" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:177 msgid "Age greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:178 msgid "Age lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:180 msgid "Headers part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:181 msgid "Body part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:182 msgid "Whole message" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:183 msgid "Unread flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:184 msgid "New flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:185 msgid "Marked flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:186 msgid "Deleted flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:187 msgid "Replied flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:188 msgid "Forwarded flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:189 msgid "Locked flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:190 msgid "Spam flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:191 msgid "Color label" msgstr "Colour label" #: src/prefs_matcher.c:192 msgid "Ignored thread" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:193 msgid "Score greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:194 msgid "Score lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:195 msgid "Score equal to" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:196 msgid "Test" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:197 msgid "Size greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:198 msgid "Size smaller than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:199 msgid "Size exactly" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:200 msgid "Partially downloaded" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:201 msgid "Found in addressbook" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:219 msgid "or" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:219 msgid "and" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:236 msgid "contains" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:236 msgid "does not contain" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:260 msgid "yes" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:260 msgid "no" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:461 msgid "Condition configuration" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:488 msgid "Match type" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:545 msgid "Address header" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:632 msgid "Predicate" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:683 msgid "Use regexp" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:721 msgid "Boolean Op" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1336 msgid "Value is not set." msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1372 msgid "all addresses in all headers" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1375 msgid "any address in any header" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1377 #, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1378 #, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" "\n" "If you want to match %s against the whole address book, you have to select " "'Any' from the book/folder drop-down list." msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1866 msgid "" "The entry was not saved.\n" "Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1928 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1929 msgid "" "'Test' allows you to test a message or message element using an external " "program or script. The program will return either 0 or 1.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:2023 msgid "Current condition rules" msgstr "" #: src/prefs_message.c:108 msgid "Headers" msgstr "" #: src/prefs_message.c:111 msgid "Display header pane above message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:115 msgid "Display (X-)Face in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:118 msgid "Display Face in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:132 msgid "Display headers in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:144 msgid "HTML messages" msgstr "" #: src/prefs_message.c:147 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" #: src/prefs_message.c:150 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible" msgstr "" #: src/prefs_message.c:160 msgid "Line space" msgstr "" #: src/prefs_message.c:174 src/prefs_message.c:207 msgid "pixel(s)" msgstr "" #: src/prefs_message.c:179 msgid "Scroll" msgstr "" #: src/prefs_message.c:181 msgid "Half page" msgstr "" #: src/prefs_message.c:187 msgid "Smooth scroll" msgstr "" #: src/prefs_message.c:193 msgid "Step" msgstr "" #: src/prefs_message.c:214 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "" #: src/prefs_message.c:294 msgid "Text Options" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:143 msgid "Message view" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:158 msgid "Enable coloration of message text" msgstr "Enable colouration of message text" #: src/prefs_msg_colors.c:160 msgid "Quote" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:171 msgid "Cycle quote colors" msgstr "Cycle quote colours" #: src/prefs_msg_colors.c:175 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused" msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused" #: src/prefs_msg_colors.c:182 msgid "1st Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:214 #: src/prefs_msg_colors.c:240 msgid "Text" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:202 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text" msgstr "Pick colour for 1st level text" #: src/prefs_msg_colors.c:208 msgid "2nd Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:228 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text" msgstr "Pick colour for 2nd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:234 msgid "3rd Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:254 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text" msgstr "Pick colour for 3rd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:261 msgid "Enable coloration of text background" msgstr "Enable colouration of text background" #: src/prefs_msg_colors.c:277 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background" msgstr "Pick colour for 1st level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:279 src/prefs_msg_colors.c:300 #: src/prefs_msg_colors.c:321 msgid "Background" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:298 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background" msgstr "Pick colour for 2nd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:319 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background" msgstr "Pick colour for 3rd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:339 msgid "Tooltip|Pick color for links" msgstr "Pick colour for links" #: src/prefs_msg_colors.c:341 msgid "URI link" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:358 msgid "Tooltip|Pick color for signatures" msgstr "Pick colour for signatures" #: src/prefs_msg_colors.c:360 msgid "Signatures" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:349 msgid "Folder list" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:378 msgid "" "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " "immediately when moving or deleting messages' is turned off" msgstr "" "Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option " "'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off" #: src/prefs_msg_colors.c:382 msgid "Target folder" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:397 msgid "Pick color for folders containing new messages" msgstr "Pick colour for folders containing new messages" #: src/prefs_msg_colors.c:399 msgid "Folder containing new messages" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:405 msgid "Color labels" msgstr "Colour labels" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:460 #, c-format msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:464 #, c-format msgid "Set label for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:592 #, c-format msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #: src/prefs_msg_colors.c:600 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text" msgstr "Pick colour for 1st level text" #: src/prefs_msg_colors.c:603 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text" msgstr "Pick colour for 2nd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:606 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text" msgstr "Pick colour for 3rd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:609 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background" msgstr "Pick colour for 1st level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:612 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background" msgstr "Pick colour for 2nd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:615 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background" msgstr "Pick colour for 3rd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:618 msgid "Dialog title|Pick color for links" msgstr "Pick colour for links" #: src/prefs_msg_colors.c:621 msgid "Dialog title|Pick color for target folder" msgstr "Pick colour for target folder" #: src/prefs_msg_colors.c:624 msgid "Dialog title|Pick color for signatures" msgstr "Pick colour for signatures" #: src/prefs_msg_colors.c:627 msgid "Dialog title|Pick color for folder" msgstr "Pick colour for folder" #: src/prefs_msg_colors.c:835 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: src/prefs_other.c:91 msgid "Select key bindings" msgstr "" #: src/prefs_other.c:105 msgid "Select preset:" msgstr "" #: src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:462 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" #: src/prefs_other.c:123 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." msgstr "" #: src/prefs_other.c:517 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" #: src/prefs_other.c:520 msgid "On exit" msgstr "" #: src/prefs_other.c:523 msgid "Confirm on exit" msgstr "" #: src/prefs_other.c:530 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Empty wastebin on exit" #: src/prefs_other.c:533 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "" #: src/prefs_other.c:535 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/prefs_other.c:538 msgid "Enable customisable menu shortcuts" msgstr "" #: src/prefs_other.c:542 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" "Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts." msgstr "" #: src/prefs_other.c:549 msgid " Set key bindings... " msgstr "" #: src/prefs_other.c:562 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "" #: src/prefs_other.c:584 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "Ask before emptying wastebin" #: src/prefs_other.c:586 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "" #: src/prefs_other.c:589 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:78 msgid "New message format" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:121 msgid "External incorporation program" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:124 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:131 msgid "Command" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:140 msgid "Automatic checking" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:147 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:165 msgid "Check for new mail on start-up" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:168 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogues" #: src/prefs_receive.c:170 msgid "Show receive dialog" msgstr "Show receive dialogue" #: src/prefs_receive.c:178 src/prefs_send.c:174 src/prefs_summaries.c:438 msgid "Always" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:179 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:193 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Close receive dialogue when finished" #: src/prefs_receive.c:196 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Don't popup error dialogue on receive error" #: src/prefs_receive.c:198 msgid "After receiving new mail" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:200 msgid "Go to inbox" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:202 msgid "Update all local folders" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:204 msgid "Run command" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:209 msgid "after automatic check" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:211 msgid "after manual check" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:219 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:345 src/prefs_send.c:347 msgid "Mail Handling" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:346 msgid "Receiving" msgstr "" #: src/prefs_send.c:144 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "" #: src/prefs_send.c:147 msgid "Confirm before sending queued messages" msgstr "" #: src/prefs_send.c:150 msgid "Never send Return Receipts" msgstr "" #: src/prefs_send.c:158 msgid "Show send dialog" msgstr "Show send dialogue" #: src/prefs_send.c:179 msgid "Outgoing encoding" msgstr "" #: src/prefs_send.c:192 msgid "" "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "" #: src/prefs_send.c:206 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:208 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:209 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:211 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:212 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:214 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:216 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:217 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:219 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:221 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:222 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:224 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:225 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:227 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:229 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:230 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:231 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:232 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:234 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:236 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:237 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:240 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:241 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:242 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:244 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:245 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:248 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:250 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:251 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:256 msgid "Transfer encoding" msgstr "" #: src/prefs_send.c:269 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "" #: src/prefs_send.c:348 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481 #: src/send_message.c:486 msgid "Sending" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:91 msgid "Select dictionaries location" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:126 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Pick colour for misspelled word" #: src/prefs_spelling.c:183 msgid "Enable spell checker" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:188 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:194 msgid "Faster switching with last used dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:196 msgid "Path to dictionaries" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:211 msgid "Automatic spell checking" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:219 msgid "Re-check message when changing dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:223 msgid "Dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:270 msgid "Check with both dictionaries" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:276 msgid "Default suggestion mode" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:298 msgid "Misspelled word color" msgstr "Misspelled word colour:" #: src/prefs_spelling.c:312 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline" msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline" #: src/prefs_spelling.c:442 msgid "Spell Checking" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:143 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:144 msgid "the full weekday name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:145 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:146 msgid "the full month name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:147 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:148 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:149 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:150 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:151 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:152 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:153 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:154 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:155 msgid "either AM or PM" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:156 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:157 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:158 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:159 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:160 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:161 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:182 src/prefs_summaries.c:230 #: src/prefs_summaries.c:495 msgid "Date format" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:206 msgid "Specifier" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:248 msgid "Example" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:355 msgid "Display message number next to folder name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:363 msgid "No" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:364 msgid "Unread messages" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:365 msgid "Unread and Total messages" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:376 msgid "Open last opened folder at startup" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:379 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:393 msgid "letters" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:411 msgid "Message list" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:417 msgid "Set default selection when entering a folder" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:430 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue" #: src/prefs_summaries.c:439 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:441 msgid "Assume 'No'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:449 msgid "Always open message when selected" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:452 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:458 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:460 msgid "" "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" "Execute'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:465 msgid "" "Only mark message as read when opened \n" "in a new window, or replied to" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:473 msgid "Mark messages as read after" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:489 msgid "Display sender using address book" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:521 msgid "Date format help" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:539 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:542 msgid "Translate header names" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:544 msgid "" "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " "translated into your language." msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:658 msgid "Summaries" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:81 src/summaryview.c:2460 msgid "Attachment" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:87 msgid "Number" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:219 msgid "Message list columns configuration" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:236 msgid "" "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:108 msgid "Go to first marked email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:109 msgid "Go to first new email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:110 msgid "Go to first unread email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:111 msgid "Go to last opened email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:112 msgid "Go to last email in the list" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:113 msgid "Do nothing" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:187 src/prefs_summary_open.c:269 msgid "Action on folder opening" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:233 msgid "Possible actions" msgstr "" #: src/prefs_template.c:197 msgid "This name is used as the Menu item" msgstr "" #: src/prefs_template.c:297 msgid " Symbols... " msgstr "" #: src/prefs_template.c:362 msgid "Template configuration" msgstr "" #: src/prefs_template.c:617 msgid "Template name is not set." msgstr "" #: src/prefs_template.c:728 msgid "Delete template" msgstr "" #: src/prefs_template.c:729 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "" #: src/prefs_template.c:889 msgid "Current templates" msgstr "" #: src/prefs_template.c:914 msgid "Template" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:706 msgid "Default internal theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:362 msgid "Themes" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:449 msgid "Only root can remove system themes" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:452 #, c-format msgid "Remove system theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:455 #, c-format msgid "Remove theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:461 msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:471 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while removing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:475 msgid "Removing theme directory failed." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:478 msgid "Theme removed succesfully" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:498 msgid "Select theme folder" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:513 #, c-format msgid "Install theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:516 msgid "" "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" "Install anyway?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:523 msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:544 msgid "" "A theme with the same name is\n" "already installed in this location" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:548 msgid "Couldn't create destination directory" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:561 msgid "Theme installed succesfully" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:568 msgid "Failed installing theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:571 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while installing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:667 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:709 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:715 msgid "No info file available for this theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:733 msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:757 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:841 msgid "Selector" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:857 msgid "Install new..." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:873 msgid "Information" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:887 msgid "Author: " msgstr "" #: src/prefs_themes.c:895 msgid "URL:" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:937 msgid "Preview" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:987 msgid "Use this" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:992 msgid "Remove" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:86 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:131 msgid "Main toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:132 msgid "Compose toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:133 msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:643 msgid "Claws Mail Action" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:652 msgid "Toolbar text" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:705 msgid "Available toolbar icons" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:758 msgid "Event executed on click" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:816 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:883 src/prefs_toolbar.c:897 src/prefs_toolbar.c:911 msgid "Customize Toolbars" msgstr "Customise Toolbars" #: src/prefs_toolbar.c:884 msgid "Main Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:898 msgid "Message Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:912 msgid "Compose Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1046 msgid "Icon" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1079 msgid "Icon text" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1088 msgid "Mapped event" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:77 msgid "Auto wrapping" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:78 msgid "Wrap quotation" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:79 msgid "Wrap pasted text" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:85 msgid "Wrap messages at" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:145 msgid "Wrapping" msgstr "" #: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238 msgid "No information available" msgstr "" #: src/privacy.c:440 msgid "No recipient keys defined." msgstr "" #: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "" #: src/procmsg.c:860 src/procmsg.c:863 msgid "Already trying to send." msgstr "" #: src/procmsg.c:1448 #, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "" #: src/procmsg.c:1546 #, c-format msgid "Couldn't encrypt the email: %s" msgstr "" #: src/procmsg.c:1579 msgid "Queued message header is broken." msgstr "" #: src/procmsg.c:1600 msgid "An error happened during SMTP session." msgstr "" #: src/procmsg.c:1614 msgid "" "No specific account has been found to send, and an error happened during " "SMTP session." msgstr "" #: src/procmsg.c:1622 msgid "" "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been " "generated by Claws Mail." msgstr "" #: src/procmsg.c:1640 msgid "Couldn't create temporary file for news sending." msgstr "" #: src/procmsg.c:1653 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" #: src/procmsg.c:1667 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "" #: src/procmsg.c:2165 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:46 msgid "symbols:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:47 msgid "customized date format (see 'man strftime')" msgstr "customised date format (see 'man strftime')" #: src/quote_fmt.c:50 msgid "email address of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:51 msgid "full name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:52 msgid "first name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:53 msgid "last name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:54 msgid "initials of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:61 msgid "message body" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:62 msgid "quoted message body" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:63 msgid "message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:64 msgid "quoted message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:65 msgid "current dictionary" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:66 msgid "cursor position" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:67 msgid "account property: your name" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:68 msgid "account property: your email address" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:69 msgid "account property: account name" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:70 msgid "account property: organization" msgstr "account property: organisation" #: src/quote_fmt.c:71 msgid "account property: default dictionary" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:72 msgid "address book completion: Cc" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:73 msgid "address book completion: From" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:74 msgid "address book completion: To" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:76 msgid "literal backslash" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:77 msgid "literal question mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:78 msgid "literal exclamation mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:79 msgid "literal pipe" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:80 msgid "literal opening curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:81 msgid "literal closing curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:82 msgid "tab" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:85 msgid "commands:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:86 msgid "" "insert expr if x is set, where x is one of\n" "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n" "symbols (or their long equivalent)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:87 msgid "" "insert expr if x is not set, where x is one " "of\n" "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n" "symbols (or their long equivalent)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:88 msgid "" "insert file:\n" "sub_expr is evaluated as the path of the file " "to insert" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:89 msgid "" "insert program output:\n" "sub_expr is evaluated as a command-line to " "get\n" "the output from" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:90 msgid "" "insert user input:\n" "sub_expr is a variable to be replaced by\n" "user-entered text" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:92 msgid "definition of terms:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:93 msgid "" "text that can contain any of the symbols or\n" "commands above" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:94 msgid "" "text that can contain any of the symbols (no\n" "commands) above" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:95 msgid "" "completion from address book only works with the first\n" "address of the header, it outputs the full name\n" "of the contact if that address matches exactly\n" "one contact in the address book" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:103 msgid "Description of symbols" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:104 msgid "The following symbols and commands can be used:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:144 msgid "Use format when composing new messages" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:230 msgid "Reply format" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:248 src/quote_fmt.c:341 msgid "Quotation mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:323 msgid "Forward format" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:400 msgid "Description of symbols..." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:435 msgid "Message reply quotation mark format error." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:453 msgid "Message forward quotation mark format error." msgstr "" #: src/quote_fmt_parse.y:489 #, c-format msgid "Enter text to replace '%s'" msgstr "" #: src/quote_fmt_parse.y:490 msgid "Enter variable" msgstr "" #: src/send_message.c:137 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "" #: src/send_message.c:151 #, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "" #: src/send_message.c:186 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "" #: src/send_message.c:322 msgid "Connecting" msgstr "" #: src/send_message.c:327 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "" #: src/send_message.c:330 msgid "POP before SMTP" msgstr "" #: src/send_message.c:335 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "" #: src/send_message.c:395 msgid "Mail sent successfully." msgstr "" #: src/send_message.c:462 msgid "Sending HELO..." msgstr "" #: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473 msgid "Authenticating" msgstr "" #: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469 msgid "Sending message..." msgstr "" #: src/send_message.c:467 msgid "Sending EHLO..." msgstr "" #: src/send_message.c:476 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "" #: src/send_message.c:480 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "" #: src/send_message.c:485 msgid "Sending DATA..." msgstr "" #: src/send_message.c:489 msgid "Quitting..." msgstr "" #: src/send_message.c:517 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "" #: src/send_message.c:555 msgid "Sending message" msgstr "" #: src/send_message.c:613 src/send_message.c:633 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "" #: src/send_message.c:616 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" #: src/setup.c:74 msgid "Mailbox setting" msgstr "" #: src/setup.c:75 msgid "" "First, you have to set the location of mailbox.\n" "You can use existing mailbox in MH format\n" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" #: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "" #: src/sourcewindow.c:161 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:157 msgid "Saved SSL Certificates" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:428 msgid "Delete certificate" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:429 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "" #: src/summary_search.c:230 msgid "Search messages" msgstr "" #: src/summary_search.c:256 msgid "Match any of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:257 msgid "Match all of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:377 msgid "Body:" msgstr "" #: src/summary_search.c:384 msgid "Condition:" msgstr "" #: src/summary_search.c:414 msgid "Find _all" msgstr "" #: src/summary_search.c:676 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "" #: src/summary_search.c:678 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "" #: src/summaryview.c:428 msgid "/_Reply" msgstr "" #: src/summaryview.c:429 msgid "/Repl_y to" msgstr "" #: src/summaryview.c:430 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "" #: src/summaryview.c:431 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "" #: src/summaryview.c:432 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "" #: src/summaryview.c:435 src/toolbar.c:248 msgid "/_Forward" msgstr "" #: src/summaryview.c:436 src/toolbar.c:249 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "" #: src/summaryview.c:437 msgid "/Redirect" msgstr "" #: src/summaryview.c:439 msgid "/M_ove..." msgstr "" #: src/summaryview.c:440 msgid "/_Copy..." msgstr "" #: src/summaryview.c:441 msgid "/Move to _trash" msgstr "/Move to was_tebin" #: src/summaryview.c:442 msgid "/_Delete..." msgstr "" #: src/summaryview.c:444 msgid "/_Mark" msgstr "" #: src/summaryview.c:445 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "" #: src/summaryview.c:446 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "" #: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 msgid "/_Mark/---" msgstr "" #: src/summaryview.c:448 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "" #: src/summaryview.c:449 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "" #: src/summaryview.c:450 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "" #: src/summaryview.c:451 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "" #: src/summaryview.c:452 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "" #: src/summaryview.c:454 msgid "/_Mark/Mark as _spam" msgstr "" #: src/summaryview.c:455 msgid "/_Mark/Mark as _ham" msgstr "" #: src/summaryview.c:457 msgid "/_Mark/Lock" msgstr "" #: src/summaryview.c:458 msgid "/_Mark/Unlock" msgstr "" #: src/summaryview.c:459 msgid "/Color la_bel" msgstr "Colour la_bel" #: src/summaryview.c:462 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "" #: src/summaryview.c:464 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "" #: src/summaryview.c:465 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "" #: src/summaryview.c:467 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "" #: src/summaryview.c:469 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "" #: src/summaryview.c:471 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "" #: src/summaryview.c:473 msgid "/Create processing rule" msgstr "" #: src/summaryview.c:474 msgid "/Create processing rule/_Automatically" msgstr "" #: src/summaryview.c:476 msgid "/Create processing rule/by _From" msgstr "" #: src/summaryview.c:478 msgid "/Create processing rule/by _To" msgstr "" #: src/summaryview.c:480 msgid "/Create processing rule/by _Subject" msgstr "" #: src/summaryview.c:486 msgid "/_View/Message _source" msgstr "" #: src/summaryview.c:487 msgid "/_View/All _headers" msgstr "" #: src/summaryview.c:489 msgid "/_Save as..." msgstr "" #: src/summaryview.c:490 msgid "/_Print..." msgstr "" #: src/summaryview.c:610 msgid "Toggle quick search bar" msgstr "" #: src/summaryview.c:648 msgid "Toggle multiple selection" msgstr "" #: src/summaryview.c:1098 msgid "Process mark" msgstr "" #: src/summaryview.c:1099 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1156 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "" #: src/summaryview.c:1609 src/summaryview.c:1661 msgid "No more unread messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1610 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1622 src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1721 #: src/summaryview.c:1773 src/summaryview.c:1852 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:1630 msgid "No unread messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:1662 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1708 src/summaryview.c:1760 msgid "No more new messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1709 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1729 msgid "No new messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:1761 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1798 src/summaryview.c:1839 msgid "No more marked messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1799 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1808 msgid "No marked messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:1840 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1877 src/summaryview.c:1902 msgid "No more labeled messages" msgstr "No more labelled messages" #: src/summaryview.c:1878 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No labelled message found. Search from the end?" #: src/summaryview.c:1887 src/summaryview.c:1912 msgid "No labeled messages." msgstr "No labelled messages." #: src/summaryview.c:1903 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?" #: src/summaryview.c:2194 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" #: src/summaryview.c:2352 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "" #: src/summaryview.c:2356 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "" #: src/summaryview.c:2357 src/summaryview.c:2364 msgid ", " msgstr "" #: src/summaryview.c:2362 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" #: src/summaryview.c:2377 msgid " item selected" msgstr "" #: src/summaryview.c:2379 msgid " items selected" msgstr "" #: src/summaryview.c:2395 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:2604 msgid "Sorting summary..." msgstr "" #: src/summaryview.c:2685 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "" #: src/summaryview.c:2863 msgid "(No Date)" msgstr "" #: src/summaryview.c:2901 msgid "(No Recipient)" msgstr "" #: src/summaryview.c:3743 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:3832 msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgstr "" #: src/summaryview.c:3835 #, c-format msgid "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr "" #: src/summaryview.c:3837 msgid "Delete message(s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:3992 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "" #: src/summaryview.c:4083 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "" #: src/summaryview.c:4216 msgid "Append or Overwrite" msgstr "" #: src/summaryview.c:4217 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "" #: src/summaryview.c:4218 msgid "_Append" msgstr "" #: src/summaryview.c:4218 msgid "_Overwrite" msgstr "" #: src/summaryview.c:4575 msgid "Building threads..." msgstr "" #: src/summaryview.c:4794 msgid "Skip these rules" msgstr "" #: src/summaryview.c:4797 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "" #: src/summaryview.c:4800 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "" #: src/summaryview.c:4829 msgid "Filtering" msgstr "" #: src/summaryview.c:4830 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" msgstr "" #: src/summaryview.c:4832 msgid "_Filter" msgstr "" #: src/summaryview.c:4860 msgid "Filtering..." msgstr "" #: src/summaryview.c:4934 msgid "Processing configuration" msgstr "" #: src/summaryview.c:6439 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" #: src/summaryview.c:6542 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "" #: src/summaryview.c:6548 msgid "Go back to the folder list" msgstr "" #: src/textview.c:218 msgid "/Compose _new message" msgstr "" #: src/textview.c:219 msgid "/Add to _address book" msgstr "" #: src/textview.c:220 msgid "/Copy this add_ress" msgstr "" #: src/textview.c:225 msgid "/_Open image" msgstr "" #: src/textview.c:226 msgid "/_Save image..." msgstr "" #: src/textview.c:635 #, c-format msgid "[%s %s (%d bytes)]" msgstr "" #: src/textview.c:638 #, c-format msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "" #: src/textview.c:809 msgid "" "\n" " This message can't be displayed.\n" " This is probably due to a network error.\n" "\n" " Use " msgstr "" #: src/textview.c:814 msgid "'View Log'" msgstr "" #: src/textview.c:815 msgid " in the Tools menu for more information." msgstr "" #: src/textview.c:836 msgid " The following can be performed on this part by\n" msgstr "" #: src/textview.c:837 msgid " right-clicking the icon or list item:\n" msgstr "" #: src/textview.c:839 msgid " - To save, select " msgstr "" #: src/textview.c:840 msgid "'Save as...'" msgstr "" #: src/textview.c:841 msgid " (Shortcut key: 'y')\n" msgstr "" #: src/textview.c:842 msgid " - To display as text, select " msgstr "" #: src/textview.c:843 msgid "'Display as text'" msgstr "" #: src/textview.c:844 msgid " (Shortcut key: 't')\n" msgstr "" #: src/textview.c:845 msgid " - To open with an external program, select " msgstr "" #: src/textview.c:846 msgid "'Open'" msgstr "" #: src/textview.c:847 msgid " (Shortcut key: 'l')\n" msgstr "" #: src/textview.c:848 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr "" #: src/textview.c:849 msgid "mouse button)\n" msgstr "" #: src/textview.c:850 msgid " - Or use " msgstr "" #: src/textview.c:851 msgid "'Open with...'" msgstr "" #: src/textview.c:852 msgid " (Shortcut key: 'o')\n" msgstr "" #: src/textview.c:941 #, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" " %s\n" "Exit code %d\n" msgstr "" #: src/textview.c:2509 #, c-format msgid "" "The real URL is different from the displayed URL.\n" "\n" "Displayed URL: %s\n" "\n" "Real URL: %s\n" "\n" "Open it anyway?" msgstr "" #: src/textview.c:2518 msgid "Phishing attempt warning" msgstr "" #: src/textview.c:2519 msgid "_Open URL" msgstr "" #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1646 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "" #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1660 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1666 msgid "Send Queued Messages" msgstr "" #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1691 msgid "Compose Email" msgstr "" #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1695 msgid "Compose News" msgstr "" #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1737 src/toolbar.c:1747 msgid "Reply to Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1754 src/toolbar.c:1764 msgid "Reply to Sender" msgstr "" #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1771 src/toolbar.c:1781 msgid "Reply to All" msgstr "" #: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1788 src/toolbar.c:1798 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "" #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1678 msgid "Open email" msgstr "" #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1805 src/toolbar.c:1815 msgid "Forward Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1822 msgid "Trash Message" msgstr "Move Message to Wastebin" #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1828 msgid "Delete Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1840 msgid "Go to Previous Unread Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1847 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:190 msgid "Learn Spam or Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:191 msgid "Open folder/Go to folder list" msgstr "" #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1856 msgid "Send Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1862 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "" #: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:1868 msgid "Save to draft folder" msgstr "" #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1874 msgid "Insert file" msgstr "" #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1880 msgid "Attach file" msgstr "" #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:1886 msgid "Insert signature" msgstr "" #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:1892 msgid "Edit with external editor" msgstr "" #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1898 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "" #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1904 msgid "Wrap all long lines" msgstr "" #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:1917 msgid "Check spelling" msgstr "" #: src/toolbar.c:206 msgid "Claws Mail Actions Feature" msgstr "" #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:1940 msgid "Cancel receiving" msgstr "" #: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:1672 msgid "Close window" msgstr "" #: src/toolbar.c:228 msgid "/Reply with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:229 msgid "/_Reply without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:233 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:234 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:238 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:239 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:243 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:244 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:250 msgid "/Redirec_t" msgstr "" #: src/toolbar.c:254 msgid "/Learn as _Spam" msgstr "" #: src/toolbar.c:255 msgid "/Learn as _Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:413 msgid "Get Mail" msgstr "" #: src/toolbar.c:417 msgid "Toolbar|Compose" msgstr "" #: src/toolbar.c:420 msgid "Open" msgstr "" #: src/toolbar.c:422 src/toolbar.c:522 msgid "Reply" msgstr "" #: src/toolbar.c:424 src/toolbar.c:523 msgid "All" msgstr "" #: src/toolbar.c:431 src/toolbar.c:529 msgid "Spam" msgstr "" #: src/toolbar.c:434 src/toolbar.c:531 msgid "Next" msgstr "" #: src/toolbar.c:472 msgid "Send later" msgstr "" #: src/toolbar.c:473 msgid "Draft" msgstr "" #: src/toolbar.c:1640 msgid "Go to folder list" msgstr "" #: src/toolbar.c:1653 msgid "Receive Mail on selected Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:1702 msgid "Compose with selected Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:1708 msgid "Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:1716 msgid "Learn Spam" msgstr "" #: src/toolbar.c:1720 msgid "Learn Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:1730 msgid "Learn as..." msgstr "" #: src/toolbar.c:1730 msgid "Learn" msgstr "" #: src/uri_opener.c:84 msgid "There are no URLs in this email." msgstr "" #: src/uri_opener.c:112 msgid "Available URLs:" msgstr "" #: src/uri_opener.c:159 msgid "Dialog title|Open URLs" msgstr "" #: src/uri_opener.c:173 msgid "Open _All" msgstr "" #: src/uri_opener.c:187 msgid "Please select the URL to open." msgstr "" #: src/wizard.c:469 msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail" msgstr "" #: src/wizard.c:492 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to Claws Mail\n" "---------------------\n" "\n" "Now that you have set up your account you can fetch your\n" "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n" "toolbar.\n" "\n" "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n" "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n" "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n" "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n" "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n" "\n" "You can change your Account Preferences by using the menu\n" "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n" "and change the general Preferences by using\n" "'/Configuration/Preferences'.\n" "\n" "You can find further information in the Claws Mail manual,\n" "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n" "or online at the URL given below.\n" "\n" "Useful URLs\n" "-----------\n" "Homepage: <%s>\n" "Manual: <%s>\n" "FAQ:\t <%s>\n" "Themes: <%s>\n" "Mailing Lists: <%s>\n" "\n" "LICENSE\n" "-------\n" "Claws Mail is free software, released under the terms\n" "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n" "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" "found at <%s>.\n" "\n" "DONATIONS\n" "---------\n" "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n" "so at <%s>.\n" "\n" msgstr "" #: src/wizard.c:573 msgid "Please enter the mailbox name." msgstr "" #: src/wizard.c:601 msgid "Please enter your name and email address." msgstr "" #: src/wizard.c:612 msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "" #: src/wizard.c:622 msgid "Please enter your username." msgstr "" #: src/wizard.c:632 msgid "Please enter your SMTP server." msgstr "" #: src/wizard.c:643 msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "" #: src/wizard.c:899 msgid "Your name:" msgstr "" #: src/wizard.c:904 msgid "Your email address:" msgstr "" #: src/wizard.c:908 msgid "Your organization:" msgstr "Your organisation:" #: src/wizard.c:931 msgid "" "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" "Mail\"" msgstr "" #: src/wizard.c:935 msgid "Mailbox name:" msgstr "" #: src/wizard.c:972 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:25\"" msgstr "" #: src/wizard.c:976 msgid "SMTP server address:" msgstr "" #: src/wizard.c:979 msgid "Use authentication" msgstr "" #: src/wizard.c:993 msgid "" "SMTP username:\n" "(empty to use the same as reception)" msgstr "" #: src/wizard.c:1006 msgid "" "SMTP password:\n" "(empty to use the same as reception)" msgstr "" #: src/wizard.c:1018 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "" #: src/wizard.c:1025 src/wizard.c:1262 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "" #: src/wizard.c:1056 src/wizard.c:1076 src/wizard.c:1187 msgid "Server address:" msgstr "" #: src/wizard.c:1097 msgid "Local mailbox:" msgstr "" #: src/wizard.c:1149 msgid "IMAP" msgstr "" #: src/wizard.c:1174 msgid "Server type:" msgstr "" #: src/wizard.c:1183 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:110\"" msgstr "" #: src/wizard.c:1198 msgid "Username:" msgstr "" #: src/wizard.c:1214 msgid "Password:" msgstr "" #: src/wizard.c:1226 msgid "IMAP server directory:" msgstr "" #: src/wizard.c:1238 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "" #: src/wizard.c:1255 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "" #: src/wizard.c:1385 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "" #: src/wizard.c:1417 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1425 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" "We will begin by defining some basic information about you and your most " "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than " "five minutes." msgstr "" #: src/wizard.c:1438 msgid "About You" msgstr "" #: src/wizard.c:1440 src/wizard.c:1449 src/wizard.c:1458 src/wizard.c:1468 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "" #: src/wizard.c:1447 msgid "Receiving mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1456 msgid "Sending mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1466 msgid "Saving mail on disk" msgstr "" #: src/wizard.c:1476 msgid "Configuration finished" msgstr "" #: src/wizard.c:1484 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "\n" "Click Save to start." msgstr ""