# British English translation of Claws Mail msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: claws-mail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-28 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n" "Last-Translator: Paul Mangan \n" "Language-Team: Paul Mangan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/account.c:384 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" #: src/account.c:431 msgid "Can't create folder." msgstr "" #: src/account.c:702 msgid "Edit accounts" msgstr "" #: src/account.c:724 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " "indicates the default account." msgstr "" #: src/account.c:795 msgid " _Set as default account " msgstr "" #: src/account.c:887 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "" #: src/account.c:894 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "" #: src/account.c:1053 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "" #: src/account.c:1055 msgid "(Untitled)" msgstr "" #: src/account.c:1056 msgid "Delete account" msgstr "" #: src/account.c:1527 msgid "Accounts List Get Column Name|G" msgstr "" #: src/account.c:1533 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "" #: src/account.c:1540 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:122 #: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6395 src/compose.c:6689 #: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342 #: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257 #: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 #: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:268 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:379 #: src/prefs_filtering.c:1917 src/prefs_template.c:77 msgid "Name" msgstr "" #: src/account.c:1548 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3808 msgid "Protocol" msgstr "" #: src/account.c:1556 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "" #: src/action.c:373 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "" #: src/action.c:404 msgid "Could not get message part." msgstr "" #: src/action.c:421 #, c-format msgid "Can't get part of multipart message: %s" msgstr "" #: src/action.c:586 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p." msgstr "" #: src/action.c:698 msgid "There is no filtering action set" msgstr "" #: src/action.c:700 #, c-format msgid "" "Invalid filtering action(s):\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:922 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:1017 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: src/action.c:1237 src/action.c:1393 msgid "Completed" msgstr "" #: src/action.c:1273 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "" #: src/action.c:1277 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "" #: src/action.c:1310 msgid "Action's input/output" msgstr "" #: src/action.c:1629 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" #: src/action.c:1634 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "" #: src/action.c:1638 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "('%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" #: src/action.c:1643 msgid "Action's user argument" msgstr "" #: src/addr_compl.c:590 src/addressbook.c:4873 msgid "Group" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:64 msgid "date of birth" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:65 msgid "address" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:66 msgid "phone" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:67 msgid "mobile phone" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:68 msgid "organization" msgstr "organisation" #: src/addrcustomattr.c:69 msgid "office address" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:70 msgid "office phone" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:71 msgid "fax" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:72 msgid "website" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:140 msgid "Attribute name" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:155 msgid "Delete all attribute names" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:156 msgid "Do you really want to delete all attribute names?" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:180 msgid "Delete attribute name" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:181 msgid "Do you really want to delete this attribute name?" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:190 msgid "Reset to default" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:191 msgid "" "Do you really want to replace all attribute names\n" "with the default set?" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:472 #: src/addressbook.c:489 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1087 #: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1089 msgid "_Delete" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1088 #: src/prefs_filtering.c:1755 src/prefs_template.c:1090 msgid "Delete _all" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:213 msgid "_Reset to default" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:412 msgid "Attribute name is not set." msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:471 msgid "Dialog title|Edit attribute names" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:485 msgid "New attribute name:" msgstr "" #: src/addrcustomattr.c:522 msgid "" "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for " "contacts." msgstr "" #: src/addressadd.c:161 src/prefs_filtering_action.c:186 msgid "Add to address book" msgstr "" #: src/addressadd.c:184 msgid "Contact" msgstr "" #: src/addressadd.c:204 src/addrduplicates.c:451 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:415 msgid "Address" msgstr "" #: src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:124 src/editaddress.c:1061 #: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289 msgid "Remarks" msgstr "" #: src/addressadd.c:234 src/addressbook_foldersel.c:159 msgid "Select Address Book Folder" msgstr "" #: src/addressadd.c:430 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346 #: src/textview.c:1962 #, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" "%s" msgstr "" #: src/addressadd.c:443 src/addressbook.c:3243 src/addressbook.c:3293 msgid "Add address(es)" msgstr "" #: src/addressadd.c:444 msgid "Can't add the specified address" msgstr "" #: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4857 src/editaddress.c:1058 #: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517 #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784 msgid "Email Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:411 src/compose.c:540 src/mainwindow.c:461 #: src/messageview.c:189 msgid "_Message" msgstr "" #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:471 #: src/addressbook.c:488 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:459 #: src/messageview.c:187 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/addressbook.c:413 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:462 #: src/messageview.c:190 msgid "_Tools" msgstr "" #: src/addressbook.c:414 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:464 #: src/messageview.c:191 msgid "_Help" msgstr "" #: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:474 msgid "New _Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:475 msgid "New _Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:419 msgid "New _vCard" msgstr "" #: src/addressbook.c:423 msgid "New _JPilot" msgstr "" #: src/addressbook.c:426 msgid "New LDAP _Server" msgstr "" #: src/addressbook.c:430 msgid "_Edit book" msgstr "" #: src/addressbook.c:431 msgid "_Delete book" msgstr "" #: src/addressbook.c:433 src/compose.c:557 msgid "_Save" msgstr "" #: src/addressbook.c:434 src/compose.c:559 src/messageview.c:201 msgid "_Close" msgstr "" #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:486 src/messageview.c:205 msgid "_Select all" msgstr "" #: src/addressbook.c:439 src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:494 msgid "C_ut" msgstr "" #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 #: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:204 msgid "_Copy" msgstr "" #: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496 #: src/compose.c:568 msgid "_Paste" msgstr "" #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:491 msgid "New _Address" msgstr "" #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:492 msgid "New _Group" msgstr "" #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:498 msgid "_Mail To" msgstr "" #: src/addressbook.c:453 msgid "Import _LDIF file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:454 msgid "Import M_utt file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:455 msgid "Import _Pine file..." msgstr "" #: src/addressbook.c:457 msgid "Export _HTML..." msgstr "" #: src/addressbook.c:458 msgid "Export LDI_F..." msgstr "" #: src/addressbook.c:460 msgid "Find duplicates..." msgstr "" #: src/addressbook.c:461 msgid "Edit custom attributes..." msgstr "" #: src/addressbook.c:464 src/compose.c:647 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:300 msgid "_About" msgstr "" #: src/addressbook.c:500 msgid "_Browse Entry" msgstr "" #: src/addressbook.c:513 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:115 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 src/prefs_themes.c:703 #: src/prefs_themes.c:735 src/prefs_themes.c:736 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/addressbook.c:520 src/addressbook.c:539 src/importldif.c:122 msgid "Success" msgstr "" #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:123 msgid "Bad arguments" msgstr "" #: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:124 msgid "File not specified" msgstr "" #: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:125 msgid "Error opening file" msgstr "" #: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:126 msgid "Error reading file" msgstr "" #: src/addressbook.c:525 src/importldif.c:127 msgid "End of file encountered" msgstr "" #: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:128 msgid "Error allocating memory" msgstr "" #: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:129 msgid "Bad file format" msgstr "" #: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:130 msgid "Error writing to file" msgstr "" #: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:131 msgid "Error opening directory" msgstr "" #: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:132 msgid "No path specified" msgstr "" #: src/addressbook.c:540 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "" #: src/addressbook.c:541 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "" #: src/addressbook.c:542 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "" #: src/addressbook.c:543 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "" #: src/addressbook.c:544 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "" #: src/addressbook.c:545 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:546 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "" #: src/addressbook.c:547 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "" #: src/addressbook.c:548 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "" #: src/addressbook.c:549 msgid "Distinguished Name (dn) is missing" msgstr "" #: src/addressbook.c:550 msgid "Missing required information" msgstr "" #: src/addressbook.c:551 msgid "Another contact exists with that key" msgstr "" #: src/addressbook.c:552 msgid "Strong(er) authentication required" msgstr "" #: src/addressbook.c:923 msgid "Sources" msgstr "" #: src/addressbook.c:927 src/prefs_matcher.c:601 src/prefs_other.c:519 #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2084 msgid "Address book" msgstr "" #: src/addressbook.c:1143 msgid "Lookup name:" msgstr "" #: src/addressbook.c:1485 src/addressbook.c:1538 src/addrduplicates.c:802 msgid "Delete address(es)" msgstr "" #: src/addressbook.c:1486 src/addrduplicates.c:851 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "" #: src/addressbook.c:1530 msgid "Delete group" msgstr "" #: src/addressbook.c:1531 msgid "" "Really delete the group(s)?\n" "The addresses it contains will not be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:1539 src/addrduplicates.c:803 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "" #: src/addressbook.c:2231 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "" #: src/addressbook.c:2241 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "" #: src/addressbook.c:2944 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" msgstr "" #: src/addressbook.c:2947 src/addressbook.c:2973 src/addressbook.c:2980 #: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:397 msgid "Delete" msgstr "" #: src/addressbook.c:2956 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it " "contains will be moved into the parent folder." msgstr "" #: src/addressbook.c:2959 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200 msgid "Delete folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:2960 msgid "+Delete _folder only" msgstr "" #: src/addressbook.c:2960 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "" #: src/addressbook.c:2971 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will not be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:2978 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" "The addresses it contains will be lost." msgstr "" #: src/addressbook.c:3088 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr "" #: src/addressbook.c:3226 src/addressbook.c:3275 msgid "New Contacts" msgstr "" #: src/addressbook.c:4056 msgid "New user, could not save index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:4060 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:4070 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "" #: src/addressbook.c:4075 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:4088 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:4094 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." msgstr "" #: src/addressbook.c:4099 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." msgstr "" #: src/addressbook.c:4106 src/addressbook.c:4112 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "" #: src/addressbook.c:4219 msgid "Addressbook Error" msgstr "" #: src/addressbook.c:4220 msgid "Could not read address index" msgstr "" #: src/addressbook.c:4547 msgid "Busy searching..." msgstr "" #: src/addressbook.c:4809 msgid "Interface" msgstr "" #: src/addressbook.c:4825 src/addressbook_foldersel.c:184 src/exphtmldlg.c:370 #: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:655 msgid "Address Book" msgstr "" #: src/addressbook.c:4841 msgid "Person" msgstr "" #: src/addressbook.c:4889 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:386 #: src/folderview.c:474 src/prefs_account.c:2644 src/prefs_folder_column.c:77 #: src/prefs_folder_item.c:1571 src/prefs_folder_item.c:1589 #: src/prefs_folder_item.c:1606 msgid "Folder" msgstr "" #: src/addressbook.c:4905 msgid "vCard" msgstr "" #: src/addressbook.c:4921 src/addressbook.c:4937 msgid "JPilot" msgstr "" #: src/addressbook.c:4953 msgid "LDAP servers" msgstr "" #: src/addressbook.c:4969 msgid "LDAP Query" msgstr "" #: src/addressbook_foldersel.c:395 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:636 #: src/prefs_matcher.c:666 src/prefs_matcher.c:1476 src/prefs_matcher.c:1483 #: src/prefs_matcher.c:1491 src/prefs_matcher.c:1493 src/prefs_matcher.c:2339 #: src/prefs_matcher.c:2343 msgid "Any" msgstr "" #: src/addrgather.c:147 msgid "Please specify name for address book." msgstr "" #: src/addrgather.c:167 msgid "Please select the mail headers to search." msgstr "" #: src/addrgather.c:174 msgid "Collecting addresses..." msgstr "" #: src/addrgather.c:213 msgid "Addresses collected successfully." msgstr "" #: src/addrgather.c:290 msgid "Current folder:" msgstr "" #: src/addrgather.c:301 msgid "Address book name:" msgstr "" #: src/addrgather.c:311 msgid "Address book folder size:" msgstr "" #: src/addrgather.c:315 src/addrgather.c:325 msgid "" "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book" msgstr "" #: src/addrgather.c:329 msgid "Process these mail header fields" msgstr "" #: src/addrgather.c:347 msgid "Include subfolders" msgstr "" #: src/addrgather.c:370 src/prefs_filtering_action.c:1361 msgid "Header Name" msgstr "" #: src/addrgather.c:371 msgid "Address Count" msgstr "" #: src/addrgather.c:472 msgid "Header Fields" msgstr "" #: src/addrgather.c:473 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:723 #: src/importldif.c:1022 msgid "Finish" msgstr "" #: src/addrgather.c:521 msgid "Collect email addresses from selected messages" msgstr "" #: src/addrgather.c:525 msgid "Collect email addresses from folder" msgstr "" #: src/addrindex.c:118 msgid "Common addresses" msgstr "" #: src/addrindex.c:119 msgid "Personal addresses" msgstr "" #: src/addrindex.c:125 msgid "Common address" msgstr "" #: src/addrindex.c:126 msgid "Personal address" msgstr "" #: src/addrindex.c:1825 msgid "Address(es) update" msgstr "" #: src/addrindex.c:1826 msgid "Update failed. Changes not written to Directory." msgstr "" #: src/addrduplicates.c:126 msgid "Show duplicates in the same book" msgstr "" #: src/addrduplicates.c:132 msgid "Show duplicates in different books" msgstr "" #: src/addrduplicates.c:143 msgid "Find address book email duplicates" msgstr "" #: src/addrduplicates.c:144 msgid "" "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book." msgstr "" #: src/addrduplicates.c:324 msgid "No duplicate email addresses found in the address book" msgstr "" #: src/addrduplicates.c:355 msgid "Duplicate email addresses" msgstr "" #: src/addrduplicates.c:473 msgid "Address book path" msgstr "" #: src/addrduplicates.c:850 msgid "Delete address" msgstr "" #: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8505 msgid "Notice" msgstr "" #: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5226 src/compose.c:10584 #: src/messageview.c:803 src/messageview.c:816 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592 src/summaryview.c:4811 msgid "Warning" msgstr "" #: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5167 src/inc.c:647 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245 msgid "Error" msgstr "" #: src/alertpanel.c:195 msgid "_View log" msgstr "" #: src/alertpanel.c:345 msgid "Show this message next time" msgstr "" #: src/browseldap.c:217 msgid "Browse Directory Entry" msgstr "" #: src/browseldap.c:237 msgid "Server Name :" msgstr "" #: src/browseldap.c:247 msgid "Distinguished Name (dn) :" msgstr "" #: src/browseldap.c:270 msgid "LDAP Name" msgstr "" #: src/browseldap.c:272 msgid "Attribute Value" msgstr "" #: src/common/plugin.c:58 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/common/plugin.c:59 msgid "a viewer" msgstr "" #: src/common/plugin.c:60 msgid "a MIME parser" msgstr "" #: src/common/plugin.c:61 msgid "folders" msgstr "" #: src/common/plugin.c:62 msgid "filtering" msgstr "" #: src/common/plugin.c:63 msgid "a privacy interface" msgstr "" #: src/common/plugin.c:64 msgid "a notifier" msgstr "" #: src/common/plugin.c:65 msgid "an utility" msgstr "" #: src/common/plugin.c:66 msgid "things" msgstr "" #: src/common/plugin.c:285 #, c-format msgid "" "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin." msgstr "" #: src/common/plugin.c:324 msgid "Plugin already loaded" msgstr "" #: src/common/plugin.c:335 msgid "Failed to allocate memory for Plugin" msgstr "" #: src/common/plugin.c:365 msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license." msgstr "" #: src/common/plugin.c:374 msgid "This module is for Claws Mail GTK1." msgstr "" #: src/common/plugin.c:616 #, c-format msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was " "built with." msgstr "" #: src/common/plugin.c:619 msgid "" "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built " "with." msgstr "" #: src/common/plugin.c:628 #, c-format msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin." msgstr "" #: src/common/plugin.c:630 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "" #: src/common/session.c:170 src/imap.c:1094 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:176 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568 msgid "bad SMTP response\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676 msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:892 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:603 #, c-format msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n" msgstr "" #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:885 msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "" #: src/common/socket.c:1474 #, c-format msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "" #: src/common/ssl.c:358 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "" #: src/common/ssl.c:378 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:651 msgid "Uncheckable" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:655 msgid "Self-signed certificate" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:658 msgid "Revoked certificate" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:660 msgid "No certificate issuer found" msgstr "" #: src/common/ssl_certificate.c:662 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "" #: src/common/string_match.c:79 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "" #: src/common/utils.c:345 #, c-format msgid "%dB" msgstr "" #: src/common/utils.c:346 #, c-format msgid "%d.%02dKB" msgstr "" #: src/common/utils.c:347 #, c-format msgid "%d.%02dMB" msgstr "" #: src/common/utils.c:348 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "" #: src/common/utils.c:4797 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4798 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4799 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4800 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4801 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4802 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4803 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday" msgstr "" #: src/common/utils.c:4805 msgid "Complete month name for use by strftime|January" msgstr "" #: src/common/utils.c:4806 msgid "Complete month name for use by strftime|February" msgstr "" #: src/common/utils.c:4807 msgid "Complete month name for use by strftime|March" msgstr "" #: src/common/utils.c:4808 msgid "Complete month name for use by strftime|April" msgstr "" #: src/common/utils.c:4809 msgid "Complete month name for use by strftime|May" msgstr "" #: src/common/utils.c:4810 msgid "Complete month name for use by strftime|June" msgstr "" #: src/common/utils.c:4811 msgid "Complete month name for use by strftime|July" msgstr "" #: src/common/utils.c:4812 msgid "Complete month name for use by strftime|August" msgstr "" #: src/common/utils.c:4813 msgid "Complete month name for use by strftime|September" msgstr "" #: src/common/utils.c:4814 msgid "Complete month name for use by strftime|October" msgstr "" #: src/common/utils.c:4815 msgid "Complete month name for use by strftime|November" msgstr "" #: src/common/utils.c:4816 msgid "Complete month name for use by strftime|December" msgstr "" #: src/common/utils.c:4818 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun" msgstr "" #: src/common/utils.c:4819 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon" msgstr "" #: src/common/utils.c:4820 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue" msgstr "" #: src/common/utils.c:4821 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed" msgstr "" #: src/common/utils.c:4822 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu" msgstr "" #: src/common/utils.c:4823 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri" msgstr "" #: src/common/utils.c:4824 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat" msgstr "" #: src/common/utils.c:4826 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan" msgstr "" #: src/common/utils.c:4827 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb" msgstr "" #: src/common/utils.c:4828 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar" msgstr "" #: src/common/utils.c:4829 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr" msgstr "" #: src/common/utils.c:4830 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May" msgstr "" #: src/common/utils.c:4831 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun" msgstr "" #: src/common/utils.c:4832 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul" msgstr "" #: src/common/utils.c:4833 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug" msgstr "" #: src/common/utils.c:4834 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep" msgstr "" #: src/common/utils.c:4835 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct" msgstr "" #: src/common/utils.c:4836 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov" msgstr "" #: src/common/utils.c:4837 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec" msgstr "" #: src/common/utils.c:4848 msgid "For use by strftime (morning)|AM" msgstr "" #: src/common/utils.c:4849 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM" msgstr "" #: src/common/utils.c:4850 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am" msgstr "" #: src/common/utils.c:4851 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm" msgstr "" #: src/common/utils.c:4858 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #: src/common/utils.c:4859 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y" msgstr "" #: src/common/utils.c:4860 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S" msgstr "" #: src/common/utils.c:4862 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p" msgstr "" #: src/compose.c:530 msgid "_Add..." msgstr "" #: src/compose.c:531 src/mh_gtk.c:362 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/compose.c:533 src/folderview.c:282 msgid "_Properties..." msgstr "" #: src/compose.c:543 msgid "_Spelling" msgstr "" #: src/compose.c:545 src/compose.c:609 msgid "_Options" msgstr "" #: src/compose.c:549 msgid "S_end" msgstr "" #: src/compose.c:550 msgid "Send _later" msgstr "" #: src/compose.c:553 msgid "_Attach file" msgstr "" #: src/compose.c:554 msgid "_Insert file" msgstr "" #: src/compose.c:555 msgid "Insert si_gnature" msgstr "" #: src/compose.c:562 msgid "_Undo" msgstr "" #: src/compose.c:563 msgid "_Redo" msgstr "" #: src/compose.c:566 msgid "Cu_t" msgstr "" #: src/compose.c:570 msgid "Special paste" msgstr "" #: src/compose.c:571 msgid "as _quotation" msgstr "" #: src/compose.c:572 msgid "_wrapped" msgstr "" #: src/compose.c:573 msgid "_unwrapped" msgstr "" #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:494 msgid "Select _all" msgstr "" #: src/compose.c:577 msgid "A_dvanced" msgstr "" #: src/compose.c:578 msgid "Move a character backward" msgstr "" #: src/compose.c:579 msgid "Move a character forward" msgstr "" #: src/compose.c:580 msgid "Move a word backward" msgstr "" #: src/compose.c:581 msgid "Move a word forward" msgstr "" #: src/compose.c:582 msgid "Move to beginning of line" msgstr "" #: src/compose.c:583 msgid "Move to end of line" msgstr "" #: src/compose.c:584 msgid "Move to previous line" msgstr "" #: src/compose.c:585 msgid "Move to next line" msgstr "" #: src/compose.c:586 msgid "Delete a character backward" msgstr "" #: src/compose.c:587 msgid "Delete a character forward" msgstr "" #: src/compose.c:588 msgid "Delete a word backward" msgstr "" #: src/compose.c:589 msgid "Delete a word forward" msgstr "" #: src/compose.c:590 msgid "Delete line" msgstr "" #: src/compose.c:591 msgid "Delete to end of line" msgstr "" #: src/compose.c:594 src/messageview.c:207 msgid "_Find" msgstr "" #: src/compose.c:597 msgid "_Wrap current paragraph" msgstr "" #: src/compose.c:598 msgid "Wrap all long _lines" msgstr "" #: src/compose.c:600 msgid "Edit with e_xternal editor" msgstr "" #: src/compose.c:603 msgid "_Check all or check selection" msgstr "" #: src/compose.c:604 msgid "_Highlight all misspelled words" msgstr "" #: src/compose.c:605 msgid "Check _backwards misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:606 msgid "_Forward to next misspelled word" msgstr "" #: src/compose.c:614 msgid "Reply _mode" msgstr "" #: src/compose.c:616 msgid "Privacy _System" msgstr "" #: src/compose.c:621 msgid "_Priority" msgstr "" #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:233 msgid "Character _encoding" msgstr "" #: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:238 msgid "Western European" msgstr "" #: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:239 msgid "Baltic" msgstr "" #: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:240 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:241 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:242 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:243 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:244 msgid "Chinese" msgstr "" #: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:245 msgid "Korean" msgstr "" #: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:246 msgid "Thai" msgstr "" #: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:275 msgid "_Address book" msgstr "" #: src/compose.c:641 msgid "_Template" msgstr "" #: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:296 msgid "Actio_ns" msgstr "" #: src/compose.c:652 msgid "Aut_o wrapping" msgstr "" #: src/compose.c:653 msgid "Auto _indent" msgstr "" #: src/compose.c:654 msgid "Si_gn" msgstr "" #: src/compose.c:655 msgid "_Encrypt" msgstr "" #: src/compose.c:656 msgid "_Request Return Receipt" msgstr "" #: src/compose.c:657 msgid "Remo_ve references" msgstr "" #: src/compose.c:658 msgid "Show _ruler" msgstr "" #: src/compose.c:663 src/compose.c:673 msgid "_Normal" msgstr "" #: src/compose.c:664 msgid "_All" msgstr "" #: src/compose.c:665 msgid "_Sender" msgstr "" #: src/compose.c:666 msgid "_Mailing-list" msgstr "" #: src/compose.c:671 msgid "_Highest" msgstr "" #: src/compose.c:672 msgid "Hi_gh" msgstr "" #: src/compose.c:674 msgid "Lo_w" msgstr "" #: src/compose.c:675 msgid "_Lowest" msgstr "" #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:313 msgid "_Automatic" msgstr "" #: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:314 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "" #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:315 msgid "Unicode (_UTF-8)" msgstr "" #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:319 msgid "Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "" #: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:322 msgid "Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "" #: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:327 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "" #: src/compose.c:955 src/quote_fmt.c:566 msgid "New message From format error." msgstr "" #: src/compose.c:1047 src/quote_fmt.c:569 msgid "New message subject format error." msgstr "" #: src/compose.c:1077 src/quote_fmt.c:572 #, c-format msgid "New message body format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:1271 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "" #: src/compose.c:1450 src/quote_fmt.c:589 msgid "Message reply From format error." msgstr "" #: src/compose.c:1497 src/quote_fmt.c:592 #, c-format msgid "Message reply format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:1620 src/compose.c:1802 src/quote_fmt.c:609 msgid "Message forward From format error." msgstr "" #: src/compose.c:1685 src/quote_fmt.c:612 #, c-format msgid "Message forward format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:1844 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "" #: src/compose.c:2263 #, c-format msgid "Message redirect format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:2327 src/gtk/headers.h:13 msgid "Cc:" msgstr "" #: src/compose.c:2330 src/gtk/headers.h:14 msgid "Bcc:" msgstr "" #: src/compose.c:2333 src/gtk/headers.h:11 msgid "Reply-To:" msgstr "" #: src/compose.c:2336 src/gtk/headers.h:32 msgid "Newsgroups:" msgstr "" #: src/compose.c:2339 src/gtk/headers.h:33 msgid "Followup-To:" msgstr "" #: src/compose.c:2343 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359 msgid "To:" msgstr "" #: src/compose.c:2534 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "" #: src/compose.c:2540 #, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" "%s" msgid_plural "" "The following files have been attached: \n" "%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/compose.c:2779 msgid "Quote mark format error." msgstr "" #: src/compose.c:3349 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "" #: src/compose.c:3353 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "" #: src/compose.c:3380 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "" #: src/compose.c:4360 msgid " [Edited]" msgstr "" #: src/compose.c:4367 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "" #: src/compose.c:4370 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "" #: src/compose.c:4372 msgid "Compose message" msgstr "" #: src/compose.c:4399 src/messageview.c:838 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" #: src/compose.c:4590 src/compose.c:4622 src/compose.c:4664 #: src/prefs_account.c:3140 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406 msgid "Send" msgstr "" #: src/compose.c:4591 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4592 src/compose.c:4624 src/compose.c:4657 src/compose.c:5167 msgid "+_Send" msgstr "" #: src/compose.c:4623 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4640 msgid "Recipient is not specified." msgstr "" #: src/compose.c:4659 msgid "+_Queue" msgstr "" #: src/compose.c:4660 #, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "" #: src/compose.c:4661 msgid "Send it anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4662 msgid "Queue it anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:4664 src/toolbar.c:407 msgid "Send later" msgstr "" #: src/compose.c:4712 src/compose.c:8842 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Charset conversion failed." msgstr "" #: src/compose.c:4715 src/compose.c:8845 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Couldn't get recipient encryption key." msgstr "" #: src/compose.c:4721 src/compose.c:8839 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "Signature failed: %s" msgstr "" #: src/compose.c:4724 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" "%s." msgstr "" #: src/compose.c:4726 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "" #: src/compose.c:4741 src/compose.c:4801 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" #: src/compose.c:4797 #, c-format msgid "" "%s\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." msgstr "" #: src/compose.c:5164 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" "to the specified %s charset.\n" "Send it as %s?" msgstr "" #: src/compose.c:5222 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n" "\n" "Send it anyway?" msgstr "" #: src/compose.c:5383 msgid "Encryption warning" msgstr "" #: src/compose.c:5384 msgid "+C_ontinue" msgstr "" #: src/compose.c:5439 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "" #: src/compose.c:5449 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" #: src/compose.c:6158 msgid "Add to address _book" msgstr "" #: src/compose.c:6235 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "" #: src/compose.c:6383 msgid "Mime type" msgstr "" #: src/compose.c:6389 src/compose.c:6688 src/mimeview.c:267 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 src/prefs_matcher.c:599 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:601 msgid "Size" msgstr "" #: src/compose.c:6459 msgid "Save Message to " msgstr "" #: src/compose.c:6481 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239 #: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416 msgid "_Browse" msgstr "" #: src/compose.c:6687 src/compose.c:8261 msgid "MIME type" msgstr "" #: src/compose.c:6964 msgid "Hea_der" msgstr "" #: src/compose.c:6969 msgid "_Attachments" msgstr "" #: src/compose.c:6983 msgid "Othe_rs" msgstr "" #: src/compose.c:6998 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366 msgid "Subject:" msgstr "" #: src/compose.c:7208 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" "%s" msgstr "" #: src/compose.c:7319 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" #: src/compose.c:7353 msgid "Account to use for this email" msgstr "" #: src/compose.c:7355 msgid "Sender address to be used" msgstr "" #: src/compose.c:7518 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " "encrypt this message." msgstr "" #: src/compose.c:7617 msgid "_None" msgstr "" #: src/compose.c:7718 src/prefs_template.c:741 #, c-format msgid "Template body format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:7829 src/prefs_template.c:786 msgid "Template From format error." msgstr "" #: src/compose.c:7847 src/prefs_template.c:792 msgid "Template To format error." msgstr "" #: src/compose.c:7865 src/prefs_template.c:798 msgid "Template Cc format error." msgstr "" #: src/compose.c:7883 src/prefs_template.c:804 msgid "Template Bcc format error." msgstr "" #: src/compose.c:7902 src/prefs_template.c:810 msgid "Template subject format error." msgstr "" #: src/compose.c:8155 msgid "Invalid MIME type." msgstr "" #: src/compose.c:8170 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "" #: src/compose.c:8243 msgid "Properties" msgstr "" #: src/compose.c:8294 msgid "Encoding" msgstr "" #: src/compose.c:8314 msgid "Path" msgstr "" #: src/compose.c:8315 msgid "File name" msgstr "" #: src/compose.c:8502 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process?\n" "process group id: %d" msgstr "" #: src/compose.c:8544 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #: src/compose.c:8810 src/messageview.c:1069 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "" #: src/compose.c:8834 msgid "Could not queue message." msgstr "" #: src/compose.c:8836 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" "\n" "%s." msgstr "" #: src/compose.c:8999 msgid "Could not save draft." msgstr "" #: src/compose.c:9003 msgid "Could not save draft" msgstr "" #: src/compose.c:9004 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" msgstr "" #: src/compose.c:9006 msgid "_Cancel exit" msgstr "" #: src/compose.c:9006 msgid "_Discard email" msgstr "" #: src/compose.c:9160 src/compose.c:9173 msgid "Select file" msgstr "" #: src/compose.c:9186 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "" #: src/compose.c:9188 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" "for the current encoding, insertion may be incorrect." msgstr "" #: src/compose.c:9251 msgid "Discard message" msgstr "" #: src/compose.c:9252 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "" #: src/compose.c:9253 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/compose.c:9253 msgid "_Save to Drafts" msgstr "" #: src/compose.c:9255 msgid "Save changes" msgstr "" #: src/compose.c:9256 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" msgstr "" #: src/compose.c:9257 msgid "_Don't save" msgstr "" #: src/compose.c:9257 msgid "+_Save to Drafts" msgstr "" #: src/compose.c:9308 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "" #: src/compose.c:9310 msgid "Apply template" msgstr "" #: src/compose.c:9311 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/compose.c:9311 msgid "_Insert" msgstr "" #: src/compose.c:10108 msgid "Insert or attach?" msgstr "" #: src/compose.c:10109 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" msgstr "" #: src/compose.c:10111 msgid "+_Insert" msgstr "" #: src/compose.c:10111 msgid "_Attach" msgstr "" #: src/compose.c:10311 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "" #: src/compose.c:10578 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " "time. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/crash.c:140 #, c-format msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld" msgstr "" #: src/crash.c:186 msgid "Claws Mail has crashed" msgstr "" #: src/crash.c:202 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Please file a bug report and include the information below." msgstr "" #: src/crash.c:207 msgid "Debug log" msgstr "" #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:404 msgid "Close" msgstr "" #: src/crash.c:256 msgid "Save..." msgstr "" #: src/crash.c:261 msgid "Create bug report" msgstr "" #: src/crash.c:309 msgid "Save crash information" msgstr "" #: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230 msgid "Add New Person" msgstr "" #: src/editaddress.c:156 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" " - Display Name\n" " - First Name\n" " - Last Name\n" " - Nickname\n" " - any email address\n" " - any additional attribute\n" "\n" "Click OK to keep editing this contact.\n" "Click Cancel to close without saving." msgstr "" #: src/editaddress.c:167 msgid "" "Adding a new person requires at least one of the\n" "following values to be set:\n" " - First Name\n" " - Last Name\n" " - any email address\n" " - any additional attribute\n" "\n" "Click OK to keep editing this contact.\n" "Click Cancel to close without saving." msgstr "" #: src/editaddress.c:231 msgid "Edit Person Details" msgstr "" #: src/editaddress.c:409 msgid "An Email address must be supplied." msgstr "" #: src/editaddress.c:585 msgid "A Name and Value must be supplied." msgstr "" #: src/editaddress.c:674 msgid "Discard" msgstr "" #: src/editaddress.c:675 msgid "Apply" msgstr "" #: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754 msgid "Edit Person Data" msgstr "" #: src/editaddress.c:783 msgid "Choose a picture" msgstr "" #: src/editaddress.c:802 #, c-format msgid "" "Failed to import image: \n" "%s" msgstr "" #: src/editaddress.c:844 msgid "_Set picture" msgstr "" #: src/editaddress.c:845 msgid "_Unset picture" msgstr "" #: src/editaddress.c:904 msgid "Photo" msgstr "" #: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516 #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768 msgid "Display Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776 msgid "Last Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772 msgid "First Name" msgstr "" #: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128 msgid "Alias" msgstr "" #: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351 #: src/prefs_customheader.c:220 msgid "Value" msgstr "" #: src/editaddress.c:1418 msgid "_User Data" msgstr "" #: src/editaddress.c:1419 msgid "_Email Addresses" msgstr "" #: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425 msgid "O_ther Attributes" msgstr "" #: src/editbook.c:108 msgid "File appears to be OK." msgstr "" #: src/editbook.c:111 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "" #: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 msgid "Could not read file." msgstr "" #: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261 msgid "Edit Addressbook" msgstr "" #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180 msgid " Check File " msgstr "" #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185 #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1902 #: src/wizard.c:1338 src/wizard.c:1601 msgid "File" msgstr "" #: src/editbook.c:280 msgid "Add New Addressbook" msgstr "" #: src/editgroup.c:100 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "" #: src/editgroup.c:293 msgid "Edit Group Data" msgstr "" #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592 msgid "Group Name" msgstr "" #: src/editgroup.c:342 msgid "Addresses in Group" msgstr "" #: src/editgroup.c:383 msgid "Available Addresses" msgstr "" #: src/editgroup.c:455 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "" #: src/editgroup.c:503 msgid "Edit Group Details" msgstr "" #: src/editgroup.c:506 msgid "Add New Group" msgstr "" #: src/editgroup.c:556 msgid "Edit folder" msgstr "" #: src/editgroup.c:556 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "" #: src/editgroup.c:559 src/foldersel.c:545 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142 msgid "New folder" msgstr "" #: src/editgroup.c:560 src/foldersel.c:546 src/mh_gtk.c:143 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "" #: src/editjpilot.c:187 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "" #: src/editjpilot.c:199 msgid "Select JPilot File" msgstr "" #: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:365 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "" #: src/editjpilot.c:281 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "" #: src/editjpilot.c:372 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:137 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:442 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:459 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:503 msgid "Search Base" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:198 msgid "Available Search Base(s)" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:288 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:280 msgid "Could not connect to server" msgstr "" #: src/editldap.c:151 msgid "A Name must be supplied." msgstr "" #: src/editldap.c:163 msgid "A Hostname must be supplied for the server." msgstr "" #: src/editldap.c:176 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied." msgstr "" #: src/editldap.c:277 msgid "Connected successfully to server" msgstr "" #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "" #: src/editldap.c:438 msgid "A name that you wish to call the server." msgstr "" #: src/editldap.c:451 msgid "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." msgstr "" "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may " "be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also " "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Claws Mail." #: src/editldap.c:471 msgid "TLS" msgstr "" #: src/editldap.c:472 src/prefs_account.c:3213 msgid "SSL" msgstr "" #: src/editldap.c:476 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " "TLS_REQCERT fields)." msgstr "" #: src/editldap.c:480 msgid "" "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be " "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and " "TLS_REQCERT fields)." msgstr "" #: src/editldap.c:492 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default." msgstr "" #: src/editldap.c:495 msgid " Check Server " msgstr "" #: src/editldap.c:499 msgid "Press this button to test the connection to the server." msgstr "" #: src/editldap.c:512 msgid "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" "This specifies the name of the directory to be searched on the server. " "Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organisation Name,c=Country\n" #: src/editldap.c:523 msgid "" "Press this button to lookup the name of available directory names on the " "server." msgstr "" #: src/editldap.c:580 msgid "Search Attributes" msgstr "" #: src/editldap.c:589 msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" #: src/editldap.c:592 msgid " Defaults " msgstr "" #: src/editldap.c:596 msgid "" "This resets the attribute names to a default value that should find most " "names and addresses during a name or address search process." msgstr "" #: src/editldap.c:602 msgid "Max Query Age (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:617 msgid "" "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search " "result is valid for address completion purposes. Search results are stored " "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will " "improve the response time when attempting to search for the same name or " "address on subsequent address completion requests. The cache will be " "searched in preference to performing a new server search request. The " "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most " "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. " "This is useful for servers that have slow response times at the expense of " "more memory to cache results." msgstr "" #: src/editldap.c:634 msgid "Include server in dynamic search" msgstr "" #: src/editldap.c:639 msgid "" "Check this option to include this server for dynamic searches when using " "address completion." msgstr "" #: src/editldap.c:645 msgid "Match names 'containing' search term" msgstr "" #: src/editldap.c:650 msgid "" "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with" "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" " "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for " "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all " "searches against other address interfaces." msgstr "" #: src/editldap.c:704 msgid "Bind DN" msgstr "" #: src/editldap.c:713 msgid "" "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is " "usually only used for protected servers. This name is typically formatted " "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when " "performing a search." msgstr "" #: src/editldap.c:720 msgid "Bind Password" msgstr "" #: src/editldap.c:734 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user." msgstr "" #: src/editldap.c:739 msgid "Timeout (secs)" msgstr "" #: src/editldap.c:753 msgid "The timeout period in seconds." msgstr "" #: src/editldap.c:757 msgid "Maximum Entries" msgstr "" #: src/editldap.c:771 msgid "" "The maximum number of entries that should be returned in the search result." msgstr "" #: src/editldap.c:786 src/prefs_account.c:3104 msgid "Basic" msgstr "" #: src/editldap.c:787 msgid "Search" msgstr "" #: src/editldap.c:788 src/gtk/quicksearch.c:591 msgid "Extended" msgstr "" #: src/editldap.c:982 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "" #: src/edittags.c:186 src/matcher.c:918 src/prefs_filtering_action.c:1380 msgid "Tag" msgstr "" #: src/edittags.c:214 msgid "Delete tag" msgstr "" #: src/edittags.c:215 msgid "Do you really want to delete this tag?" msgstr "" #: src/edittags.c:242 msgid "Delete all tags" msgstr "" #: src/edittags.c:243 msgid "Do you really want to delete all tags?" msgstr "" #: src/edittags.c:456 msgid "Tag is not set." msgstr "" #: src/edittags.c:521 msgid "Dialog title|Apply tags" msgstr "" #: src/edittags.c:535 msgid "New tag:" msgstr "" #: src/edittags.c:568 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate." msgstr "" #: src/editvcard.c:94 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "" #: src/editvcard.c:106 msgid "Select vCard File" msgstr "" #: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:256 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "" #: src/editvcard.c:261 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:105 msgid "Please specify output directory and file to create." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:108 msgid "Select stylesheet and formatting." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113 msgid "File exported successfully." msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:176 #, c-format msgid "" "HTML Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189 msgid "Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:188 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for HTML file:\n" "%s" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200 msgid "Failed to Create Directory" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:232 msgid "Error creating HTML file" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:318 msgid "Select HTML output file" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:382 msgid "HTML Output File" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:169 src/import.c:168 #: src/importldif.c:682 msgid "B_rowse" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:444 msgid "Stylesheet" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/gtkaspell.c:1501 #: src/gtk/gtkaspell.c:2156 src/mainwindow.c:1064 src/prefs_account.c:921 #: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5766 msgid "None" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:453 msgid "Default" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 msgid "Full" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:455 msgid "Custom" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:456 msgid "Custom-2" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:457 msgid "Custom-3" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:458 msgid "Custom-4" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:465 msgid "Full Name Format" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:473 msgid "First Name, Last Name" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:474 msgid "Last Name, First Name" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:481 msgid "Color Banding" msgstr "Colour Banding" #: src/exphtmldlg.c:487 msgid "Format Email Links" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:493 msgid "Format User Attributes" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:890 msgid "Address Book :" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:900 msgid "File Name :" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:558 msgid "Open with Web Browser" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:590 msgid "Export Address Book to HTML File" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1020 msgid "File Info" msgstr "" #: src/exphtmldlg.c:657 msgid "Format" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:107 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:110 msgid "Specify parameters to format distinguished name." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:186 #, c-format msgid "" "LDIF Output Directory '%s'\n" "does not exist. OK to create new directory?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:198 #, c-format msgid "" "Could not create output directory for LDIF file:\n" "%s" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:240 msgid "Suffix was not supplied" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:242 msgid "" "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure " "you wish to proceed without a suffix?" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:260 msgid "Error creating LDIF file" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:335 msgid "Select LDIF output file" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:399 msgid "LDIF Output File" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:430 msgid "" "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar " "to:\n" " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:436 msgid "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted " "similar to:\n" " cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" #: src/expldifdlg.c:442 msgid "" "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " "formatted similar to:\n" " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" msgstr "" "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is " "formatted similar to:\n" " mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org" #: src/expldifdlg.c:489 msgid "Suffix" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:499 msgid "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organization Name,c=Country\n" msgstr "" "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP " "entry. Examples include:\n" " dc=claws-mail,dc=org\n" " ou=people,dc=domainname,dc=com\n" " o=Organisation Name,c=Country\n" #: src/expldifdlg.c:507 msgid "Relative DN" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:515 msgid "Unique ID" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:523 msgid "" "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an " "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a " "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative " "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the " "available RDN options that will be used to create the DN." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:543 msgid "Use DN attribute if present in data" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:548 msgid "" "The addressbook may contain entries that were previously imported from an " "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the " "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected " "above will be used if the DN user attribute is not found." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:558 msgid "Exclude record if no Email Address" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:563 msgid "" "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this " "option to ignore these records." msgstr "" #: src/expldifdlg.c:655 msgid "Export Address Book to LDIF File" msgstr "" #: src/expldifdlg.c:722 msgid "Distinguished Name" msgstr "" #: src/export.c:110 src/summaryview.c:7845 msgid "Export to mbox file" msgstr "" #: src/export.c:129 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file." msgstr "" #: src/export.c:140 msgid "Source folder:" msgstr "" #: src/export.c:146 src/import.c:140 msgid "Mbox file:" msgstr "" #: src/export.c:201 msgid "Target mbox filename can't be left empty." msgstr "" #: src/export.c:206 msgid "Source folder can't be left empty." msgstr "" #: src/export.c:219 msgid "Couldn't find the source folder." msgstr "" #: src/export.c:242 msgid "Select exporting file" msgstr "" #: src/exporthtml.c:762 msgid "Full Name" msgstr "" #: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1021 msgid "Attributes" msgstr "" #: src/exporthtml.c:969 msgid "Claws Mail Address Book" msgstr "" #: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551 msgid "Name already exists but is not a directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554 msgid "No permissions to create directory." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557 msgid "Name is too long." msgstr "" #: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560 msgid "Not specified." msgstr "" #: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:367 src/prefs_folder_item.c:288 msgid "Inbox" msgstr "" #: src/folder.c:1446 src/foldersel.c:371 msgid "Sent" msgstr "" #: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:375 src/prefs_folder_item.c:291 msgid "Queue" msgstr "" #: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:292 #: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396 msgid "Trash" msgstr "Wastebin" #: src/folder.c:1458 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:290 msgid "Drafts" msgstr "" #: src/folder.c:1894 #, c-format msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "" #: src/folder.c:3112 #, c-format msgid "Copying %s to %s...\n" msgstr "" #: src/folder.c:3112 #, c-format msgid "Moving %s to %s...\n" msgstr "" #: src/folder.c:3399 #, c-format msgid "Updating cache for %s..." msgstr "" #: src/folder.c:4232 msgid "Processing messages..." msgstr "" #: src/folder.c:4368 #, c-format msgid "Synchronising %s for offline use...\n" msgstr "" #: src/foldersel.c:221 msgid "Select folder" msgstr "" #: src/foldersel.c:547 src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:144 msgid "NewFolder" msgstr "" #: src/foldersel.c:555 src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:213 #: src/imap_gtk.c:270 src/mh_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "" #: src/foldersel.c:565 src/imap_gtk.c:223 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:162 #: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "" #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:168 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "" #: src/folderview.c:278 msgid "Mark all re_ad" msgstr "" #: src/folderview.c:280 msgid "R_un processing rules" msgstr "" #: src/folderview.c:281 src/mainwindow.c:499 msgid "_Search folder..." msgstr "" #: src/folderview.c:283 msgid "Process_ing..." msgstr "" #: src/folderview.c:284 msgid "Empty _trash..." msgstr "Empty was_tebin..." #: src/folderview.c:285 msgid "Send _queue..." msgstr "" #: src/folderview.c:428 src/folderview.c:475 src/prefs_folder_column.c:78 #: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:6035 msgid "New" msgstr "" #: src/folderview.c:429 src/folderview.c:476 src/prefs_folder_column.c:79 #: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:6037 msgid "Unread" msgstr "" #: src/folderview.c:430 src/prefs_folder_column.c:80 msgid "Total" msgstr "" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style #: src/folderview.c:478 src/summaryview.c:602 msgid "#" msgstr "No." #: src/folderview.c:789 msgid "Setting folder info..." msgstr "" #: src/folderview.c:852 src/summaryview.c:4068 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4069 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" msgstr "" #: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3972 src/mainwindow.c:4846 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "" #: src/folderview.c:1079 src/imap.c:3977 src/mainwindow.c:4851 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "" #: src/folderview.c:1110 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "" #: src/folderview.c:1111 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/folderview.c:1121 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "" #: src/folderview.c:1123 src/folderview.c:1164 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "" #: src/folderview.c:1255 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "" #: src/folderview.c:1309 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "" #: src/folderview.c:2144 #, c-format msgid "Closing Folder %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2239 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2257 msgid "Folder could not be opened." msgstr "" #: src/folderview.c:2419 src/mainwindow.c:2888 src/mainwindow.c:2892 msgid "Empty trash" msgstr "Empty wastebin" #: src/folderview.c:2420 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Delete all messages in wastebin?" #: src/folderview.c:2421 msgid "+_Empty trash" msgstr "+_Empty wastebin" #: src/folderview.c:2465 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2566 msgid "Offline warning" msgstr "" #: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2567 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" #: src/folderview.c:2477 src/toolbar.c:2586 msgid "Send queued messages" msgstr "" #: src/folderview.c:2478 src/toolbar.c:2587 msgid "Send all queued messages?" msgstr "" #: src/folderview.c:2479 src/messageview.c:804 src/messageview.c:821 #: src/toolbar.c:2588 msgid "_Send" msgstr "" #: src/folderview.c:2487 src/toolbar.c:2606 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "" #: src/folderview.c:2490 src/main.c:2411 src/toolbar.c:2609 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" "%s" msgstr "" #: src/folderview.c:2572 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?" msgstr "" #: src/folderview.c:2573 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?" msgstr "" #: src/folderview.c:2575 msgid "Copy folder" msgstr "" #: src/folderview.c:2575 msgid "Move folder" msgstr "" #: src/folderview.c:2586 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2586 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "" #: src/folderview.c:2617 msgid "Source and destination are the same." msgstr "" #: src/folderview.c:2620 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "" #: src/folderview.c:2621 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "" #: src/folderview.c:2624 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "" #: src/folderview.c:2627 msgid "Copy failed!" msgstr "" #: src/folderview.c:2627 msgid "Move failed!" msgstr "" #: src/folderview.c:2678 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "" #: src/folderview.c:3066 src/summaryview.c:4498 src/summaryview.c:4597 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "" #: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2034 src/summaryview.c:4820 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403 msgid "Print" msgstr "" #: src/gedit-print.c:236 msgid "Preparing pages..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:263 #, c-format msgid "Rendering page %d of %d..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:265 #, c-format msgid "Printing page %d of %d..." msgstr "" #: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:350 msgid "Print preview" msgstr "" #: src/gedit-print.c:428 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:160 msgid "Newsgroup subscription" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:176 msgid "Select newsgroups for subscription:" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:182 msgid "Find groups:" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:190 msgid " Search " msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:202 msgid "Newsgroup name" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:203 msgid "Messages" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:204 msgid "Type" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:333 msgid "moderated" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:335 msgid "readonly" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:337 msgid "unknown" msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:406 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1639 msgid "Done." msgstr "" #: src/grouplistdialog.c:476 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "" #: src/gtk/about.c:122 msgid "" "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n" "\n" "For further information visit the Claws Mail website:\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:128 msgid "" "\n" "\n" "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to " "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:144 msgid "" "\n" "\n" "Copyright (C) 1999-2008\n" "Hiroyuki Yamamoto \n" "and the Claws Mail team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:147 msgid "" "\n" "\n" "System Information\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:153 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s %s (%s)" msgstr "" #: src/gtk/about.c:162 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: %s" msgstr "" #: src/gtk/about.c:171 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Locale: %s (charset: %s)\n" "Operating System: unknown" msgstr "" #: src/gtk/about.c:228 src/prefs_themes.c:726 src/wizard.c:542 msgid "The Claws Mail Team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:247 msgid "Previous team members" msgstr "" #: src/gtk/about.c:266 msgid "The translation team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:285 msgid "Documentation team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:304 msgid "Logo" msgstr "" #: src/gtk/about.c:323 msgid "Icons" msgstr "" #: src/gtk/about.c:342 msgid "Contributors" msgstr "" #: src/gtk/about.c:390 msgid "Compiled-in Features\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:406 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:416 msgid "Enchant|adds support for spell checking\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:426 msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:436 msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n" msgstr "adds support for a complete print dialogue\n" #: src/gtk/about.c:446 msgid "" "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:457 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:467 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:477 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:487 msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:497 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n" msgstr "adds support for a complete print dialogue\n" #: src/gtk/about.c:507 msgid "libSM|adds support for session handling\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:517 msgid "" "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:527 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:559 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:565 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:583 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <" msgstr "" #: src/gtk/about.c:588 msgid "" ">. \n" "\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:591 msgid "" "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " "the OpenSSL Toolkit (" msgstr "" #: src/gtk/about.c:595 msgid ").\n" msgstr "" #: src/gtk/about.c:689 msgid "About Claws Mail" msgstr "" #: src/gtk/about.c:740 msgid "" "Copyright (C) 1999-2008\n" "Hiroyuki Yamamoto \n" "and the Claws Mail team" msgstr "" #: src/gtk/about.c:754 msgid "_Info" msgstr "" #: src/gtk/about.c:760 msgid "_Authors" msgstr "" #: src/gtk/about.c:766 msgid "_Features" msgstr "" #: src/gtk/about.c:772 msgid "_License" msgstr "" #: src/gtk/about.c:780 msgid "_Release Notes" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:37 src/prefs_common.c:360 msgid "Orange" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364 msgid "Red" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368 msgid "Pink" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372 msgid "Sky blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376 msgid "Blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380 msgid "Green" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384 msgid "Brown" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388 msgid "Grey" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392 msgid "Light brown" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396 msgid "Dark red" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400 msgid "Dark pink" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404 msgid "Steel blue" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408 msgid "Gold" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412 msgid "Bright green" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416 msgid "Magenta" msgstr "" #: src/gtk/colorlabel.c:331 #, c-format msgid "Ctrl+%c" msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:156 msgid "Set folder order" msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:190 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." msgstr "" #: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:384 msgid "Folders" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:381 src/gtk/gtkaspell.c:632 msgid "No dictionary selected." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:405 src/gtk/gtkaspell.c:435 #, c-format msgid "Couldn't initialize %s speller." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:682 msgid "Couldn't initialize Enchant broker." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:687 #, c-format msgid "Couldn't initialize %s dictionary:" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1028 msgid "No misspelled word found." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1368 msgid "Replace unknown word" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1385 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1431 msgid "" "Holding down Control key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1756 msgid "Accept in this session" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1766 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1776 msgid "Replace with..." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1789 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1811 msgid "(no suggestions)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1822 src/gtk/gtkaspell.c:1960 msgid "More..." msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1885 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1898 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1909 msgid "Use both dictionaries" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1923 src/prefs_spelling.c:141 msgid "Check while typing" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:1939 msgid "Change dictionary" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2078 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" "%s" msgstr "" #: src/gtk/gtkaspell.c:2134 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n" "%s" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:269 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:277 msgid "Source Buffer" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278 msgid "GtkTextBuffer object to print" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:284 msgid "Tabs Width" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:292 msgid "Wrap Mode" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293 msgid "Word wrapping mode" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:300 msgid "Highlight" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:309 msgid "Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:317 msgid "Font Description" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:325 src/gtk/gtksourceprintjob.c:333 msgid "Numbers Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:341 msgid "Print Line Numbers" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:349 msgid "Print Header" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:357 msgid "Print Footer" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:365 msgid "Header and Footer Font" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:373 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "" #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206 #: src/prefs_matcher.c:2004 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 #: src/summaryview.c:600 msgid "Date" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:8 msgid "Date:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203 #: src/prefs_matcher.c:2001 src/prefs_summary_column.c:81 #: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167 #: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:598 msgid "From" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:352 msgid "From:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:393 msgid "Sender" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:10 msgid "Sender:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1981 msgid "Reply-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204 #: src/prefs_matcher.c:2002 src/prefs_summary_column.c:82 #: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:599 msgid "To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1955 #: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2003 #: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57 msgid "Cc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_template.c:83 msgid "Bcc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207 #: src/prefs_matcher.c:2005 src/quote_fmt.c:60 msgid "Message-ID" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:15 msgid "Message-ID:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:16 msgid "In-Reply-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:16 msgid "In-Reply-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209 #: src/prefs_matcher.c:2007 src/quote_fmt.c:59 msgid "References" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:17 msgid "References:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202 #: src/prefs_matcher.c:2000 src/prefs_summary_column.c:80 #: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186 #: src/summaryview.c:597 msgid "Subject" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:19 msgid "Comments" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:19 msgid "Comments:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:20 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:20 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:21 msgid "Resent-Date" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:21 msgid "Resent-Date:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:22 msgid "Resent-From" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:22 msgid "Resent-From:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:23 msgid "Resent-Sender" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:23 msgid "Resent-Sender:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:24 msgid "Resent-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:24 msgid "Resent-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:25 msgid "Resent-Cc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:25 msgid "Resent-Cc:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:26 msgid "Resent-Bcc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:26 msgid "Resent-Bcc:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:27 msgid "Resent-Message-ID" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:27 msgid "Resent-Message-ID:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:28 msgid "Return-Path" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:28 msgid "Return-Path:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:29 msgid "Received" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:29 msgid "Received:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208 #: src/prefs_matcher.c:2006 src/quote_fmt.c:58 msgid "Newsgroups" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:33 msgid "Followup-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:34 msgid "Delivered-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:34 msgid "Delivered-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:35 msgid "Seen" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:35 msgid "Seen:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137 #: src/gtk/sslcertwindow.c:232 src/prefs_summary_column.c:78 #: src/summaryview.c:2818 msgid "Status" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:936 msgid "Status:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:37 msgid "Face" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:37 msgid "Face:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:38 msgid "Disposition-Notification-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:38 msgid "Disposition-Notification-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:39 msgid "Return-Receipt-To" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:39 msgid "Return-Receipt-To:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:40 msgid "User-Agent" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:40 msgid "User-Agent:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:41 msgid "Content-Type" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326 msgid "Content-Type:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:42 msgid "Content-Transfer-Encoding" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:42 msgid "Content-Transfer-Encoding:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:43 msgid "MIME-Version" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:43 msgid "MIME-Version:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:44 msgid "Precedence" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:44 msgid "Precedence:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1042 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: src/gtk/headers.h:45 msgid "Organization:" msgstr "Organisation: " #: src/gtk/headers.h:47 msgid "Mailing-List" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:47 msgid "Mailing-List:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:48 msgid "List-Post" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:48 msgid "List-Post:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:49 msgid "List-Subscribe" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:49 msgid "List-Subscribe:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:50 msgid "List-Unsubscribe" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:50 msgid "List-Unsubscribe:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:51 msgid "List-Help" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:51 msgid "List-Help:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:52 msgid "List-Archive" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:52 msgid "List-Archive:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:53 msgid "List-Owner" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:53 msgid "List-Owner:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:55 msgid "X-Label" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:55 msgid "X-Label:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:56 msgid "X-Mailer" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:56 msgid "X-Mailer:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:57 msgid "X-Status" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:57 msgid "X-Status:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:58 msgid "X-Face" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:58 msgid "X-Face:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:59 msgid "X-No-Archive" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:59 msgid "X-No-Archive:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:62 msgid "In reply to" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:62 msgid "In reply to:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:63 msgid "To or Cc" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:63 msgid "To or Cc:" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:64 msgid "From, To or Subject" msgstr "" #: src/gtk/headers.h:64 msgid "From, To or Subject:" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:62 msgid "New message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:63 msgid "Unread message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:64 msgid "Message has been replied to" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:65 msgid "Message has been forwarded" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:66 msgid "Message is in an ignored thread" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:67 msgid "Message is in a watched thread" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:68 msgid "Message is spam" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:70 msgid "Message has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:71 msgid "Digitally signed message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:72 msgid "Encrypted message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:73 msgid "Message is signed and has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:74 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:76 msgid "Marked message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:77 msgid "Message is marked for deletion" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:78 msgid "Message is marked for moving" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:79 msgid "Message is marked for copying" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:81 msgid "Locked message" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:83 msgid "Folder (normal, opened)" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:84 msgid "Folder with read messages hidden" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:85 msgid "Folder contains marked messages" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:119 msgid "Icon Legend" msgstr "" #: src/gtk/icon_legend.c:137 msgid "" "The following icons are used to show the status of " "messages and folders:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251 #: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273 #, c-format msgid "Input password for %s:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276 msgid "Input password:" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283 #: src/gtk/inputdialog.c:295 msgid "Input password" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:285 msgid "Remember password for this session" msgstr "" #: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432 msgid "Remember this" msgstr "" #: src/gtk/logwindow.c:446 msgid "Clear _Log" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169 msgid "" "\n" "\n" "Version: " msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:167 msgid "Error: " msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:168 msgid "Plugin is not functional." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:201 msgid "Select the Plugins to load" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:216 #, c-format msgid "" "The following error occurred while loading %s :\n" "\n" "%s\n" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:305 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:338 msgid "Load..." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:339 msgid "Unload" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:352 src/prefs_summaries.c:220 msgid "Description" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:374 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:380 src/prefs_themes.c:875 msgid "Get more..." msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:415 msgid "Click here to load one or more plugins" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:418 msgid "Unload the selected plugin" msgstr "" #: src/gtk/pluginwindow.c:483 msgid "Loaded plugins" msgstr "" #: src/gtk/prefswindow.c:672 msgid "Page Index" msgstr "" #: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3103 #: src/prefs_account.c:3121 src/prefs_account.c:3139 src/prefs_account.c:3157 #: src/prefs_account.c:3175 src/prefs_account.c:3193 src/prefs_account.c:3212 #: src/prefs_account.c:3294 src/prefs_filtering_action.c:1357 #: src/prefs_filtering.c:392 src/prefs_filtering.c:1926 msgid "Account" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:415 msgid "all messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:416 msgid "messages whose age is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:417 msgid "messages whose age is less than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:418 msgid "messages which contain S in the message body" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:419 msgid "messages which contain S in the whole message" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:420 msgid "messages carbon-copied to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:421 msgid "message is either to: or cc: to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:422 msgid "deleted messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:423 msgid "messages which contain S in the Sender field" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:424 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:425 msgid "messages originating from user S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:426 msgid "forwarded messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:427 msgid "messages which contain header S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:428 msgid "messages which contain S in Message-ID header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:429 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:430 msgid "messages which are marked with color #" msgstr "messages which are marked with colour #" #: src/gtk/quicksearch.c:431 msgid "locked messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:432 msgid "messages which are in newsgroup S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:433 msgid "new messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:434 msgid "old messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:435 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:436 msgid "messages which have been replied to" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:437 msgid "read messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:438 msgid "messages which contain S in subject" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:439 msgid "messages whose score is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:440 msgid "messages whose score is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:441 msgid "messages whose score is lower than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:442 msgid "messages whose size is equal to #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:443 msgid "messages whose size is greater than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:444 msgid "messages whose size is smaller than #" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:445 msgid "messages which have been sent to S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:446 msgid "messages which tags contain S" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:447 msgid "messages which have tag(s)" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:448 msgid "marked messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:449 msgid "unread messages" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:450 msgid "messages which contain S in References header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:451 #, c-format msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:452 msgid "messages which contain S in X-Label header" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:454 msgid "logical AND operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:455 msgid "logical OR operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:456 msgid "logical NOT operator" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:457 msgid "case sensitive search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:459 msgid "all filtering expressions are allowed" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:467 src/summary_search.c:397 msgid "Extended Search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:468 msgid "" "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have " "in order to match and be displayed in the message list.\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:587 msgid "From/To/Subject/Tag" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:598 msgid "Recursive" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:608 msgid "Sticky" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:618 msgid "Type-ahead" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:630 msgid "Run on select" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:667 src/gtk/quicksearch.c:756 msgid " Clear " msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:674 msgid "Clear the current search" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:688 src/summary_search.c:350 msgid "Edit search criteria" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:694 src/gtk/quicksearch.c:754 msgid " Extended Symbols... " msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:701 msgid "Information about extended symbols" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:772 msgid "Info" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:774 msgid "Clear" msgstr "" #: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1451 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:86 src/gtk/sslcertwindow.c:97 #: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:110 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/gtk/sslcertwindow.c:127 #: src/gtk/sslcertwindow.c:145 src/gtk/sslcertwindow.c:152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:167 src/gtk/sslcertwindow.c:172 #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/gtk/sslcertwindow.c:194 msgid "" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:225 src/gtk/sslcertwindow.c:394 #: src/gtk/sslcertwindow.c:439 src/gtk/sslcertwindow.c:498 msgid "correct" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 msgid "Owner" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:231 msgid "Signer" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:238 src/gtk/sslcertwindow.c:262 #: src/prefs_themes.c:892 msgid "Name: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:246 src/gtk/sslcertwindow.c:270 msgid "Organization: " msgstr "Organisation: " #: src/gtk/sslcertwindow.c:254 src/gtk/sslcertwindow.c:278 msgid "Location: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:286 msgid "Fingerprint: \n" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:296 msgid "Signature status: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:303 msgid "Expires on: " msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:366 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:382 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is unknown.\n" "Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:396 src/gtk/sslcertwindow.c:441 #: src/gtk/sslcertwindow.c:500 #, c-format msgid "Signature status: %s" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:404 src/gtk/sslcertwindow.c:449 msgid "_View certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:409 msgid "Unknown SSL Certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:410 src/gtk/sslcertwindow.c:455 #: src/gtk/sslcertwindow.c:513 msgid "_Cancel connection" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:410 src/gtk/sslcertwindow.c:513 msgid "_Accept and save" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:426 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is expired.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:454 msgid "Expired SSL Certificate" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:455 msgid "_Accept" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:473 msgid "New certificate:" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:478 msgid "Known certificate:" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:485 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:508 msgid "_View certificates" msgstr "" #: src/gtk/sslcertwindow.c:512 msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "" #: src/headerview.c:106 msgid "Tags:" msgstr "" #: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3336 src/summaryview.c:3346 msgid "(No From)" msgstr "" #: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3369 src/summaryview.c:3372 msgid "(No Subject)" msgstr "" #: src/image_viewer.c:99 msgid "Error:" msgstr "" #: src/image_viewer.c:298 msgid "Filename:" msgstr "" #: src/image_viewer.c:305 msgid "Filesize:" msgstr "" #: src/image_viewer.c:354 msgid "Load Image" msgstr "" #: src/imap.c:540 msgid "IMAP4 connection broken\n" msgstr "" #: src/imap.c:565 #, c-format msgid "IMAP error on %s: authenticated\n" msgstr "" #: src/imap.c:568 #, c-format msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n" msgstr "" #: src/imap.c:571 #, c-format msgid "IMAP error on %s: bad state\n" msgstr "" #: src/imap.c:574 #, c-format msgid "IMAP error on %s: stream error\n" msgstr "" #: src/imap.c:577 #, c-format msgid "" "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the " "server)\n" msgstr "" #: src/imap.c:581 #, c-format msgid "IMAP error on %s: connection refused\n" msgstr "" #: src/imap.c:584 #, c-format msgid "IMAP error on %s: memory error\n" msgstr "" #: src/imap.c:587 #, c-format msgid "IMAP error on %s: fatal error\n" msgstr "" #: src/imap.c:590 #, c-format msgid "" "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the " "server)\n" msgstr "" #: src/imap.c:594 #, c-format msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n" msgstr "" #: src/imap.c:597 #, c-format msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n" msgstr "" #: src/imap.c:600 #, c-format msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n" msgstr "" #: src/imap.c:603 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n" msgstr "" #: src/imap.c:606 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n" msgstr "" #: src/imap.c:609 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n" msgstr "" #: src/imap.c:612 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:615 #, c-format msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:618 #, c-format msgid "IMAP error on %s: COPY error\n" msgstr "" #: src/imap.c:621 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n" msgstr "" #: src/imap.c:624 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:627 #, c-format msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:630 #, c-format msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:633 #, c-format msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:636 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:639 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LIST error\n" msgstr "" #: src/imap.c:642 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n" msgstr "" #: src/imap.c:645 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n" msgstr "" #: src/imap.c:648 #, c-format msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n" msgstr "" #: src/imap.c:651 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:654 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n" msgstr "" #: src/imap.c:657 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n" msgstr "" #: src/imap.c:660 #, c-format msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n" msgstr "" #: src/imap.c:663 #, c-format msgid "IMAP error on %s: STORE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:666 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:669 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:672 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n" msgstr "" #: src/imap.c:675 #, c-format msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n" msgstr "" #: src/imap.c:678 #, c-format msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n" msgstr "" #: src/imap.c:681 #, c-format msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n" msgstr "" #: src/imap.c:684 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SASL error\n" msgstr "" #: src/imap.c:688 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SSL error\n" msgstr "" #: src/imap.c:692 #, c-format msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n" msgstr "" #: src/imap.c:873 msgid "" "\n" "\n" "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" #: src/imap.c:879 msgid "" "\n" "\n" "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support " "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed." msgstr "" #: src/imap.c:886 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "" #: src/imap.c:890 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "" #: src/imap.c:908 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "" #: src/imap.c:915 src/imap.c:918 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" #: src/imap.c:948 src/imap.c:3044 src/imap.c:3690 src/imap.c:3784 #: src/imap.c:3961 src/imap.c:4772 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" #: src/imap.c:1041 src/inc.c:795 src/news.c:353 src/send_message.c:289 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: src/imap.c:1042 src/inc.c:796 src/news.c:354 src/send_message.c:290 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" "\n" "Do you want to continue connecting to this server? The communication would " "not be secure." msgstr "" #: src/imap.c:1048 src/inc.c:802 src/news.c:360 src/send_message.c:296 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "" #: src/imap.c:1058 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." msgstr "" #: src/imap.c:1100 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "" #: src/imap.c:1103 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/imap.c:1136 src/imap.c:3450 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" #: src/imap.c:1178 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" msgstr "" #: src/imap.c:1193 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "" #: src/imap.c:1196 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "" #: src/imap.c:1592 msgid "Adding messages..." msgstr "" #: src/imap.c:1793 src/mh.c:517 msgid "Copying messages..." msgstr "" #: src/imap.c:1985 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "" #: src/imap.c:1991 src/imap.c:4398 msgid "can't expunge\n" msgstr "" #: src/imap.c:2337 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "" #: src/imap.c:2340 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "" #: src/imap.c:2589 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "" #: src/imap.c:2604 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "" #: src/imap.c:2695 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" #: src/imap.c:2732 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:2835 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "" #: src/imap.c:3125 msgid "LIST failed\n" msgstr "" #: src/imap.c:3207 msgid "Flagging messages..." msgstr "" #: src/imap.c:3301 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "" #: src/imap.c:3447 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "" #: src/imap.c:3457 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "" #: src/imap.c:3462 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " "compiled without OpenSSL support.\n" msgstr "" #: src/imap.c:3470 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "" #: src/imap.c:3695 msgid "Fetching message..." msgstr "" #: src/imap.c:4384 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "" #: src/imap.c:5428 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " "disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52 msgid "Create _new folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:53 src/news_gtk.c:60 msgid "_Rename folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 msgid "M_ove folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55 msgid "Cop_y folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56 msgid "_Delete folder..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:68 src/news_gtk.c:58 msgid "Synchronise" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:59 msgid "Down_load messages" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:72 msgid "S_ubscriptions" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:74 msgid "_Subscribe..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:75 msgid "_Unsubscribe..." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:57 src/news_gtk.c:62 msgid "_Check for new messages" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58 msgid "C_heck for new folders" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59 msgid "R_ebuild folder tree" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:84 msgid "Show only subscribed _folders" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:193 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" "only and no mail, append '/' to the folder name)" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145 msgid "Inherit properties from parent folder" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:251 msgid "Rename folder" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:275 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:276 src/news_gtk.c:327 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:361 src/mh_gtk.c:197 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " "will not be possible.\n" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:383 src/mh_gtk.c:219 src/news_gtk.c:265 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:509 #, c-format msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:512 msgid "Search recursively" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:517 src/imap_gtk.c:574 msgid "Subscriptions" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:518 msgid "+_Search" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:528 #, c-format msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "" #: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:605 msgid "Subscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541 msgid "All of them" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:557 msgid "" "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n" "\n" "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use " "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder." msgstr "" #: src/imap_gtk.c:566 #, c-format msgid "Do you want to %s the '%s' folder?" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:567 msgid "subscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:567 msgid "unsubscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1216 #: src/prefs_folder_item.c:1237 src/prefs_folder_item.c:1258 msgid "Apply to subfolders" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:575 msgid "+_Subscribe" msgstr "" #: src/imap_gtk.c:575 msgid "+_Unsubscribe" msgstr "" #: src/import.c:110 src/import.c:205 msgid "Import mbox file" msgstr "" #: src/import.c:129 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder." msgstr "" #: src/import.c:146 msgid "Destination folder:" msgstr "" #: src/import.c:200 msgid "Source mbox filename can't be left empty." msgstr "" #: src/import.c:205 msgid "" "Destination folder is not set.\n" "Import mbox file to the Inbox folder?" msgstr "" #: src/import.c:227 msgid "Can't find the destination folder." msgstr "" #: src/import.c:251 msgid "Select importing file" msgstr "" #: src/importldif.c:186 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:189 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "" #: src/importldif.c:192 msgid "File imported." msgstr "" #: src/importldif.c:447 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121 msgid "Please select a file." msgstr "" #: src/importldif.c:453 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:493 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "" #: src/importldif.c:578 msgid "Select LDIF File" msgstr "" #: src/importldif.c:665 msgid "" "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF " "file data." msgstr "" #: src/importldif.c:670 msgid "File Name" msgstr "" #: src/importldif.c:680 msgid "The full file specification of the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:687 msgid "Select the LDIF file to import." msgstr "" #: src/importldif.c:724 msgid "R" msgstr "" #: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:595 msgid "S" msgstr "" #: src/importldif.c:726 msgid "LDIF Field Name" msgstr "" #: src/importldif.c:727 msgid "Attribute Name" msgstr "" #: src/importldif.c:782 msgid "LDIF Field" msgstr "" #: src/importldif.c:794 msgid "Attribute" msgstr "" #: src/importldif.c:806 msgid "" "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the " "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are " "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select " "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click " "anywhere in the row will select that field for rename in the input area " "below the list. A double click anywhere in the row will also select the " "field for import." msgstr "" #: src/importldif.c:821 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." msgstr "" #: src/importldif.c:826 msgid "Select for Import" msgstr "" #: src/importldif.c:831 msgid "Select the LDIF field for import into the address book." msgstr "" #: src/importldif.c:833 msgid " Modify " msgstr "" #: src/importldif.c:838 msgid "This button will update the list above with the data supplied." msgstr "" #: src/importldif.c:910 msgid "Records Imported :" msgstr "" #: src/importldif.c:942 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "" #: src/importldif.c:980 msgid "Proceed" msgstr "" #: src/importmutt.c:141 msgid "Error importing MUTT file." msgstr "" #: src/importmutt.c:156 msgid "Select MUTT File" msgstr "" #: src/importmutt.c:203 msgid "Import MUTT file into Address Book" msgstr "" #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 msgid "Please select a file to import." msgstr "" #: src/importpine.c:140 msgid "Error importing Pine file." msgstr "" #: src/importpine.c:155 msgid "Select Pine File" msgstr "" #: src/importpine.c:202 msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "" #: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails." msgstr "" #: src/inc.c:345 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "" #: src/inc.c:415 msgid "Retrieving new messages" msgstr "" #: src/inc.c:474 msgid "Standby" msgstr "" #: src/inc.c:599 src/inc.c:653 msgid "Cancelled" msgstr "" #: src/inc.c:610 msgid "Retrieving" msgstr "" #: src/inc.c:619 #, c-format msgid "Done (%d message (%s) received)" msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:625 msgid "Done (no new messages)" msgstr "" #: src/inc.c:630 msgid "Connection failed" msgstr "" #: src/inc.c:633 msgid "Auth failed" msgstr "" #: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:87 #: src/summaryview.c:2814 src/summaryview.c:6059 msgid "Locked" msgstr "" #: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/inc.c:737 #, c-format msgid "Finished (%d new message)" msgid_plural "Finished (%d new messages)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:741 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "" #: src/inc.c:779 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "" #: src/inc.c:811 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "" #: src/inc.c:828 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "" #: src/inc.c:832 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "" #: src/inc.c:912 src/send_message.c:459 msgid "Authenticating..." msgstr "" #: src/inc.c:914 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..." msgstr "" #: src/inc.c:920 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "" #: src/inc.c:924 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "" #: src/inc.c:928 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "" #: src/inc.c:932 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "" #: src/inc.c:939 src/send_message.c:477 msgid "Quitting" msgstr "" #: src/inc.c:964 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "" #: src/inc.c:983 #, c-format msgid "Retrieving (%d message (%s) received)" msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:1139 msgid "Connection failed." msgstr "" #: src/inc.c:1143 #, c-format msgid "Connection to %s:%d failed." msgstr "" #: src/inc.c:1148 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" #: src/inc.c:1154 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1160 msgid "No disk space left." msgstr "" #: src/inc.c:1165 msgid "Can't write file." msgstr "" #: src/inc.c:1170 msgid "Socket error." msgstr "" #: src/inc.c:1173 #, c-format msgid "Socket error on connection to %s:%d." msgstr "" #: src/inc.c:1178 src/send_message.c:387 src/send_message.c:635 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" #: src/inc.c:1181 #, c-format msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host." msgstr "" #: src/inc.c:1186 msgid "Mailbox is locked." msgstr "" #: src/inc.c:1190 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1196 src/send_message.c:620 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: src/inc.c:1202 src/send_message.c:623 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" #: src/inc.c:1207 src/send_message.c:639 msgid "" "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout " "value in Preferences/Other." msgstr "" #: src/inc.c:1212 #, c-format msgid "Connection to %s:%d timed out." msgstr "" #: src/inc.c:1250 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "" #: src/inc.c:1436 #, c-format msgid "Claws Mail: %d new message" msgid_plural "Claws Mail: %d new messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/inc.c:1563 msgid "Unable to connect: you are offline." msgstr "" #: src/inc.c:1589 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "" #: src/inc.c:1595 #, c-format msgid "%s%sYou're working offline. Override?" msgstr "" #: src/inc.c:1602 msgid "On_ly once" msgstr "" #: src/ldif.c:780 msgid "Nick Name" msgstr "" #: src/main.c:244 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" #: src/main.c:266 src/main.c:279 msgid "Exiting..." msgstr "" #: src/main.c:410 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" "Do you want to migrate this configuration?" msgstr "" #: src/main.c:412 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n" "script available at %s." msgstr "" #: src/main.c:425 msgid "Keep old configuration" msgstr "" #: src/main.c:428 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " "on your disk." msgstr "" #: src/main.c:436 msgid "Migration of configuration" msgstr "" #: src/main.c:447 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "" #: src/main.c:456 msgid "Migration failed!" msgstr "" #: src/main.c:465 msgid "Migrating configuration..." msgstr "" #: src/main.c:1019 src/plugins/trayicon/trayicon.c:436 msgid "Failed to register folder item update hook" msgstr "" #: src/main.c:1026 src/plugins/trayicon/trayicon.c:442 msgid "Failed to register folder update hook" msgstr "" #: src/main.c:1178 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "" #: src/main.c:1184 msgid "" "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is " "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or " "recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/main.c:1196 msgid "" "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently " "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/main.c:1224 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" msgstr "" #: src/main.c:1227 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" msgstr "" #: src/main.c:1230 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" msgstr "" #: src/main.c:1533 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " "more information:\n" "%s" msgid_plural "" "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for " "more information:\n" "%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/main.c:1561 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " "mailbox parent folder's context menu to try to fix it." msgstr "" #: src/main.c:1567 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " "plugin and try again." msgstr "" #: src/main.c:1596 #, c-format msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)." msgstr "" #: src/main.c:1899 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/main.c:1901 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr "" #: src/main.c:1902 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr "" #: src/main.c:1903 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" #: src/main.c:1906 msgid " --receive receive new messages" msgstr "" #: src/main.c:1907 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" #: src/main.c:1908 msgid " --send send all queued messages" msgstr "" #: src/main.c:1909 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr "" #: src/main.c:1910 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" #: src/main.c:1912 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" msgstr "" #: src/main.c:1914 msgid " --online switch to online mode" msgstr "" #: src/main.c:1915 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr "" #: src/main.c:1916 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr "" #: src/main.c:1917 msgid " --debug debug mode" msgstr "" #: src/main.c:1918 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr "" #: src/main.c:1919 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr "" #: src/main.c:1920 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" msgstr "" #: src/main.c:1921 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr "" #: src/main.c:1922 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" msgstr "" #: src/main.c:1972 msgid "Unknown option\n" msgstr "" #: src/main.c:1990 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "" #: src/main.c:1993 msgid "top level folder" msgstr "" #: src/main.c:2076 msgid "Queued messages" msgstr "" #: src/main.c:2077 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" #: src/main.c:2548 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "" #: src/main.c:2554 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:186 msgid "_File" msgstr "" #: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:188 msgid "_View" msgstr "" #: src/mainwindow.c:463 msgid "_Configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.c:467 msgid "_Add mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:468 msgid "MH..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:471 msgid "Change folder order..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:474 msgid "_Import mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:475 msgid "_Export to mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:476 msgid "_Export selected to mbox file..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:478 msgid "Empty all _Trash folders" msgstr "Empty all Was_tebin folders" #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:195 src/summaryview.c:580 msgid "_Save as..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:197 msgid "Page setup..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:199 msgid "_Print..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:488 msgid "Synchronise folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:490 msgid "E_xit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:495 msgid "Select _thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:496 msgid "_Delete thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:498 msgid "_Find in current message..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:500 msgid "_Quick search" msgstr "" #: src/mainwindow.c:503 msgid "Show or hi_de" msgstr "" #: src/mainwindow.c:504 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: src/mainwindow.c:506 msgid "Set displayed _columns" msgstr "" #: src/mainwindow.c:507 msgid "in _Folder list..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:508 msgid "in _Message list..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:513 msgid "La_yout" msgstr "" #: src/mainwindow.c:516 msgid "_Sort" msgstr "" #: src/mainwindow.c:518 msgid "_Attract by subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:520 msgid "E_xpand all threads" msgstr "" #: src/mainwindow.c:521 msgid "Co_llapse all threads" msgstr "" #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:210 msgid "_Go to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:211 msgid "_Previous message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:212 msgid "_Next message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:214 msgid "P_revious unread message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:215 msgid "N_ext unread message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:217 msgid "Previous ne_w message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:218 msgid "Ne_xt new message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:220 msgid "Previous _marked message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:221 msgid "Next m_arked message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:223 msgid "Previous _labeled message" msgstr "Previous _labelled message" #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:224 msgid "Next la_beled message" msgstr "Next la_belled message" #: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:226 msgid "Last read message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:227 msgid "Parent message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:229 msgid "Next unread _folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:230 msgid "_Other folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:248 msgid "Decode" msgstr "" #: src/mainwindow.c:568 src/summaryview.c:577 msgid "Open in new _window" msgstr "" #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:255 msgid "Mess_age source" msgstr "" #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:257 msgid "Quotes" msgstr "" #: src/mainwindow.c:572 msgid "_Update summary" msgstr "" #: src/mainwindow.c:575 msgid "Recei_ve" msgstr "" #: src/mainwindow.c:576 msgid "Get from _current account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:577 msgid "Get from _all accounts" msgstr "" #: src/mainwindow.c:578 msgid "Cancel receivin_g" msgstr "" #: src/mainwindow.c:581 msgid "_Send queued messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:585 msgid "Compose a_n email message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:586 msgid "Compose a news message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:263 src/summaryview.c:511 msgid "_Reply" msgstr "" #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:264 msgid "Repl_y to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:265 src/summaryview.c:514 msgid "_all" msgstr "" #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:266 src/summaryview.c:515 msgid "_sender" msgstr "" #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:267 msgid "mailing _list" msgstr "" #: src/mainwindow.c:593 msgid "Follow-up and reply to" msgstr "" #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:270 src/summaryview.c:520 #: src/toolbar.c:2015 msgid "_Forward" msgstr "" #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:271 src/summaryview.c:522 #: src/toolbar.c:2016 msgid "For_ward as attachment" msgstr "" #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2017 msgid "Redirec_t" msgstr "" #: src/mainwindow.c:600 msgid "Mailing-_List" msgstr "" #: src/mainwindow.c:601 msgid "Post" msgstr "" #: src/mainwindow.c:603 msgid "Help" msgstr "" #: src/mainwindow.c:607 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: src/mainwindow.c:609 msgid "View archive" msgstr "" #: src/mainwindow.c:611 msgid "Contact owner" msgstr "" #: src/mainwindow.c:615 src/summaryview.c:526 msgid "M_ove..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:616 src/summaryview.c:527 msgid "_Copy..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:617 src/summaryview.c:528 msgid "Move to _trash" msgstr "Move to was_tebin" #: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:530 msgid "_Delete..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:619 msgid "Cancel a news message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:534 msgid "_Mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:624 src/summaryview.c:535 msgid "_Unmark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:538 msgid "Mark as unr_ead" msgstr "" #: src/mainwindow.c:628 src/summaryview.c:539 msgid "Mark as rea_d" msgstr "" #: src/mainwindow.c:629 src/summaryview.c:540 msgid "Mark all read" msgstr "" #: src/mainwindow.c:630 src/prefs_filtering_action.c:184 src/summaryview.c:541 #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:401 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:631 src/summaryview.c:542 msgid "Unignore thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:632 src/prefs_filtering_action.c:185 src/summaryview.c:543 #: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:402 msgid "Watch thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:633 src/summaryview.c:544 msgid "Unwatch thread" msgstr "" #: src/mainwindow.c:636 src/prefs_filtering_action.c:172 src/summaryview.c:547 msgid "Mark as spam" msgstr "" #: src/mainwindow.c:637 src/prefs_filtering_action.c:173 src/summaryview.c:548 msgid "Mark as ham" msgstr "" #: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:168 src/summaryview.c:551 msgid "Lock" msgstr "" #: src/mainwindow.c:641 src/prefs_filtering_action.c:169 src/summaryview.c:552 msgid "Unlock" msgstr "" #: src/mainwindow.c:643 msgid "Color la_bel" msgstr "Colour la_bel" #: src/mainwindow.c:644 msgid "Ta_gs" msgstr "" #: src/mainwindow.c:647 msgid "Re-_edit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:559 msgid "Add sender to address boo_k" msgstr "" #: src/mainwindow.c:654 msgid "C_ollect addresses" msgstr "" #: src/mainwindow.c:655 msgid "from Current _folder..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:656 msgid "from Selected _messages..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:659 msgid "_Filter all messages in folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:660 msgid "Filter _selected messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:661 msgid "Run folder pr_ocessing rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:663 msgid "_Create filter rule" msgstr "" #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:280 #: src/messageview.c:286 src/summaryview.c:562 src/summaryview.c:569 msgid "_Automatically" msgstr "" #: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:281 #: src/messageview.c:287 src/summaryview.c:563 src/summaryview.c:570 msgid "By _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:282 #: src/messageview.c:288 src/summaryview.c:564 src/summaryview.c:571 msgid "By _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283 #: src/messageview.c:289 src/summaryview.c:565 src/summaryview.c:572 msgid "By _Subject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:568 msgid "Create processing rule" msgstr "" #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:293 msgid "List _URLs..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:683 msgid "Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:684 msgid "Delete du_plicated messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:685 msgid "In selected folder" msgstr "" #: src/mainwindow.c:686 msgid "In all folders" msgstr "" #: src/mainwindow.c:689 msgid "E_xecute" msgstr "" #: src/mainwindow.c:692 msgid "SSL cer_tificates" msgstr "" #: src/mainwindow.c:696 msgid "Filtering Lo_g" msgstr "" #: src/mainwindow.c:698 msgid "Network _Log" msgstr "" #: src/mainwindow.c:700 msgid "_Forget all session passwords" msgstr "" #: src/mainwindow.c:703 msgid "C_hange current account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:705 msgid "_Preferences for current account..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:706 msgid "Create _new account..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:707 msgid "_Edit accounts..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:710 msgid "P_references..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:711 msgid "Pre-pr_ocessing..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:712 msgid "Post-pro_cessing..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:713 msgid "_Filtering..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:714 msgid "_Templates..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:715 msgid "_Actions..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:716 msgid "Tag_s..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:718 msgid "Plu_gins..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:721 msgid "_Manual" msgstr "" #: src/mainwindow.c:722 msgid "_Online User-contributed FAQ" msgstr "" #: src/mainwindow.c:723 msgid "Icon _Legend" msgstr "" #: src/mainwindow.c:729 msgid "Offline _mode" msgstr "" #: src/mainwindow.c:730 msgid "_Message view" msgstr "" #: src/mainwindow.c:732 msgid "Status _bar" msgstr "" #: src/mainwindow.c:734 msgid "Column headers" msgstr "" #: src/mainwindow.c:735 msgid "Th_read view" msgstr "" #: src/mainwindow.c:736 msgid "_Hide read messages" msgstr "" #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:305 msgid "Show all _headers" msgstr "" #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:306 msgid "_Fold all" msgstr "" #: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:307 msgid "Fold from level _2" msgstr "" #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:308 msgid "Fold from level _3" msgstr "" #: src/mainwindow.c:744 msgid "Text _below icons" msgstr "" #: src/mainwindow.c:745 msgid "Text be_side icons" msgstr "" #: src/mainwindow.c:746 msgid "_Icons only" msgstr "" #: src/mainwindow.c:747 msgid "_Text only" msgstr "" #: src/mainwindow.c:749 msgid "_Hide" msgstr "" #: src/mainwindow.c:754 msgid "_Standard" msgstr "" #: src/mainwindow.c:755 msgid "_Three columns" msgstr "" #: src/mainwindow.c:756 msgid "_Wide message" msgstr "" #: src/mainwindow.c:757 msgid "W_ide message list" msgstr "" #: src/mainwindow.c:758 msgid "S_mall screen" msgstr "" #: src/mainwindow.c:762 msgid "by _Number" msgstr "" #: src/mainwindow.c:763 msgid "by S_ize" msgstr "" #: src/mainwindow.c:764 msgid "by _Date" msgstr "" #: src/mainwindow.c:765 msgid "by Thread date" msgstr "" #: src/mainwindow.c:766 msgid "by _From" msgstr "" #: src/mainwindow.c:767 msgid "by _To" msgstr "" #: src/mainwindow.c:768 msgid "by S_ubject" msgstr "" #: src/mainwindow.c:769 msgid "by _Color label" msgstr "by _Colour label" #: src/mainwindow.c:770 msgid "by Tag" msgstr "" #: src/mainwindow.c:771 msgid "by _Mark" msgstr "" #: src/mainwindow.c:772 msgid "by _Status" msgstr "" #: src/mainwindow.c:773 msgid "by A_ttachment" msgstr "" #: src/mainwindow.c:774 msgid "by Score" msgstr "" #: src/mainwindow.c:775 msgid "by Locked" msgstr "" #: src/mainwindow.c:776 msgid "D_on't sort" msgstr "" #: src/mainwindow.c:780 msgid "Ascending" msgstr "" #: src/mainwindow.c:781 msgid "Descending" msgstr "" #: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:348 msgid "_Auto detect" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1185 src/summaryview.c:5987 msgid "Apply tags..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:1965 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "" #: src/mainwindow.c:1979 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1982 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1996 msgid "Select account" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2022 src/prefs_logging.c:140 msgid "Network log" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2026 msgid "Filtering/processing debug log" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2045 src/prefs_logging.c:392 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2047 src/prefs_logging.c:394 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2477 src/mainwindow.c:2484 src/mainwindow.c:2526 #: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137 src/prefs_folder_item.c:898 msgid "Untitled" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:113 msgid "none" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Delete all messages in wastebin folders?" #: src/mainwindow.c:2890 msgid "Don't quit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2919 msgid "Add mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2920 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2926 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "" #: src/mainwindow.c:2931 src/setup.c:51 src/wizard.c:771 msgid "Mailbox" msgstr "" #: src/mainwindow.c:2936 src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3289 msgid "No posting allowed" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3863 msgid "Mbox import has failed." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3872 src/mainwindow.c:3881 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "" #: src/mainwindow.c:3924 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598 msgid "Exit" msgstr "" #: src/mainwindow.c:3924 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4099 msgid "Folder synchronisation" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4100 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4101 msgid "+_Synchronise" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4479 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "" #: src/mainwindow.c:4516 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/mainwindow.c:4718 src/summaryview.c:5486 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4726 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4734 src/summaryview.c:5497 msgid "Filtering configuration" msgstr "" #: src/mainwindow.c:4989 #, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528 #: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:696 src/summary_search.c:392 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528 msgid "Case insensitive" msgstr "" #: src/matcher.c:860 src/matcher.c:871 src/matcher.c:882 src/matcher.c:892 #: src/matcher.c:893 src/matcher.c:905 src/matcher.c:906 src/matcher.c:1138 #: src/matcher.c:1150 src/matcher.c:1162 #, c-format msgid "%s header" msgstr "" #: src/matcher.c:1251 src/matcher.c:1253 msgid "header" msgstr "" #: src/matcher.c:1262 msgid "header line" msgstr "" #: src/matcher.c:1264 msgid "headers line" msgstr "" #: src/matcher.c:1266 src/matcher.c:1268 msgid "message line" msgstr "" #: src/matcher.c:1486 src/matcher.c:1489 msgid "body line" msgstr "" #: src/matcher.c:1665 #, c-format msgid "checking if message matches [ %s ]\n" msgstr "" #: src/matcher.c:1728 src/matcher.c:1747 src/matcher.c:1760 msgid "message matches\n" msgstr "" #: src/matcher.c:1735 src/matcher.c:1753 src/matcher.c:1762 msgid "message does not match\n" msgstr "" #: src/matcher.c:2019 src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 #: src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024 src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026 msgid "(none)" msgstr "" #: src/mbox.c:102 #, c-format msgid "" "Could not open mbox file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/mbox.c:138 #, c-format msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)" msgstr "" #: src/mbox.c:542 msgid "Overwrite mbox file" msgstr "" #: src/mbox.c:543 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1622 src/mimeview.c:1632 #: src/prefs_themes.c:550 src/textview.c:2938 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/mbox.c:553 #, c-format msgid "" "Could not create mbox file:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/mbox.c:561 msgid "Exporting to mbox..." msgstr "" #: src/message_search.c:167 msgid "Find in current message" msgstr "" #: src/message_search.c:185 msgid "Find text:" msgstr "" #: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:663 msgid "Search failed" msgstr "" #: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:664 msgid "Search string not found." msgstr "" #: src/message_search.c:334 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" msgstr "" #: src/message_search.c:337 msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "" #: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:675 msgid "Search finished" msgstr "" #: src/messageview.c:260 src/textview.c:214 msgid "Compose _new message" msgstr "" #: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1220 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "" #: src/messageview.c:789 msgid "" msgstr "" #: src/messageview.c:797 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" "to be sent does not correspond to the return path:\n" "Notification address: %s\n" "Return path: %s\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:804 src/messageview.c:821 msgid "_Don't Send" msgstr "" #: src/messageview.c:817 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" "officially addressed to you.\n" "It is advised to not to send the return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:1153 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "" #: src/messageview.c:1189 src/procmime.c:839 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "" #: src/messageview.c:1614 src/messageview.c:1617 src/mimeview.c:1783 #: src/summaryview.c:4750 src/summaryview.c:4753 src/textview.c:2926 msgid "Save as" msgstr "" #: src/messageview.c:1623 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" #: src/messageview.c:1631 src/summaryview.c:4770 src/summaryview.c:4773 #: src/summaryview.c:4788 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "" #: src/messageview.c:1686 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "" #: src/messageview.c:1688 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "" #: src/messageview.c:1719 msgid "" "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the " "recipient." msgstr "" #: src/messageview.c:1722 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "" #: src/messageview.c:1728 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "" #: src/messageview.c:1729 msgid "Send receipt" msgstr "" #: src/messageview.c:1772 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." msgstr "" #: src/messageview.c:1778 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s." msgstr "" #: src/messageview.c:1782 src/messageview.c:1804 msgid "Mark for download" msgstr "" #: src/messageview.c:1783 src/messageview.c:1795 msgid "Mark for deletion" msgstr "" #: src/messageview.c:1788 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be downloaded." msgstr "" #: src/messageview.c:1793 src/messageview.c:1806 #: src/prefs_filtering_action.c:167 msgid "Unmark" msgstr "" #: src/messageview.c:1799 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" "it is %s and will be deleted." msgstr "" #: src/messageview.c:1872 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1873 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " "notification:" msgstr "" #: src/messageview.c:1877 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/messageview.c:1877 msgid "_Send Notification" msgstr "" #: src/messageview.c:1947 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "" #: src/messageview.c:2035 src/summaryview.c:4821 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" #: src/messageview.c:2041 src/summaryview.c:4827 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "'%s'" msgstr "" #: src/messageview.c:2712 src/messageview.c:2718 src/summaryview.c:4142 #: src/summaryview.c:6736 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "" #: src/mh.c:428 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "" #: src/mh.c:515 msgid "Moving messages..." msgstr "" #: src/mh.c:660 msgid "Deleting messages..." msgstr "" #: src/mh_gtk.c:60 msgid "Remove _mailbox..." msgstr "" #: src/mh_gtk.c:359 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox '%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" #: src/mh_gtk.c:361 msgid "Remove mailbox" msgstr "" #: src/mimeview.c:191 msgid "_Open (l)" msgstr "" #: src/mimeview.c:193 msgid "Open _with (o)..." msgstr "" #: src/mimeview.c:195 msgid "_Display as text (t)" msgstr "" #: src/mimeview.c:196 msgid "_Save as (y)..." msgstr "" #: src/mimeview.c:197 msgid "Save _all..." msgstr "" #: src/mimeview.c:198 msgid "Next part (a)" msgstr "" #: src/mimeview.c:266 msgid "MIME Type" msgstr "" #: src/mimeview.c:858 msgid "Check signature" msgstr "" #: src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:868 src/mimeview.c:873 src/mimeview.c:878 msgid "View full information" msgstr "" #: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:887 msgid "Check again" msgstr "" #: src/mimeview.c:896 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." msgstr "" #: src/mimeview.c:901 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." msgstr "" #: src/mimeview.c:1109 msgid "Checking signature..." msgstr "" #: src/mimeview.c:1151 msgid "Go back to email" msgstr "" #: src/mimeview.c:1554 src/mimeview.c:1640 src/mimeview.c:1830 #: src/mimeview.c:1872 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "" #: src/mimeview.c:1629 src/textview.c:2936 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "" #: src/mimeview.c:1670 msgid "Select destination folder" msgstr "" #: src/mimeview.c:1677 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "" #: src/mimeview.c:1904 msgid "No registered viewer for this file type." msgstr "" #: src/mimeview.c:1936 src/mimeview.c:1943 src/textview.c:2867 msgid "Open with" msgstr "" #: src/mimeview.c:1937 src/mimeview.c:1944 src/textview.c:2868 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" #: src/news.c:297 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "" #: src/news.c:316 #, c-format msgid "Error logging in to %s:%d ...\n" msgstr "" #: src/news.c:372 #, c-format msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n" msgstr "" #: src/news.c:399 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server." msgstr "" #: src/news.c:417 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" #: src/news.c:777 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:976 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "" #: src/news.c:985 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" #: src/news.c:1036 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news.c:1042 src/news.c:1121 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "" #: src/news.c:1054 src/news.c:1135 msgid "invalid xover line\n" msgstr "" #: src/news.c:1071 src/news.c:1086 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "" #: src/news.c:1113 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" #: src/news.c:1281 msgid "" "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without News support; your News account(s) are " "disabled.\n" "\n" "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail." msgstr "" #: src/news_gtk.c:55 msgid "_Subscribe to newsgroup..." msgstr "" #: src/news_gtk.c:56 msgid "_Unsubscribe newsgroup" msgstr "" #: src/news_gtk.c:250 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "" #: src/news_gtk.c:251 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "" #: src/news_gtk.c:252 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" #: src/news_gtk.c:306 msgid "Rename newsgroup folder" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451 msgid "Bogofilter" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470 msgid "Bogofilter: fetching bodies..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483 msgid "Bogofilter: filtering messages..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598 msgid "" "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is that it didn't learn from any mail.\n" "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter " "with a few hundred spam and ham messages." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605 #, c-format msgid "" "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` " "couldn't be run." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751 msgid "Bogofilter: learning from message..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813 #, c-format msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781 msgid "Bogofilter: learning from messages..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869 #, c-format msgid "" "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n" "%s" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed " "locally.\n" "\n" "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by " "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as " "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n" "\n" "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " "specially designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649 msgid "Spam detection" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650 msgid "Spam learning" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398 msgid "Process messages on receiving" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356 msgid "Maximum size" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365 msgid "Messages larger than this will not be checked" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1463 msgid "KB" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406 msgid "Save spam in" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414 msgid "" "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder." msgstr "" "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder." #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420 msgid "Click this button to select a folder for storing spam" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:196 msgid "When unsure, move to" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:204 msgid "" "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use " "the Inbox folder." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212 msgid "Insert X-Bogosity header" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216 msgid "Only done for messages in MH folders" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:222 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435 msgid "Whitelist senders found in address book/folder" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:439 msgid "" "Messages coming from your address book contacts will be received in the " "normal folder even if detected as spam" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445 #: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539 #: src/prefs_matcher.c:640 msgid "Select ..." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238 msgid "Learn whitelisted emails as ham" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240 msgid "" "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, " "learn it as ham." msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249 msgid "Bogofilter call" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257 msgid "Path to bogofilter executable" msgstr "" #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427 msgid "Mark spam as read" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100 msgid "Demo" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:52 msgid "Failed to register log text hook" msgstr "" #: src/plugins/demo/demo.c:76 msgid "" "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It " "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n" "\n" "It is not really useful." msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125 msgid "Dillo Browser" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:167 msgid "Load remote links in mails" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:173 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:175 msgid "You can still load remote links by reloading the page" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:192 msgid "Only for senders found in address book/folder" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:221 msgid "Full window mode (hide controls)" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:227 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40 msgid "Dillo HTML Viewer" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248 msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?" msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275 msgid "" "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104 msgid "Passphrase" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:252 msgid "[no user id]" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for the " "new key:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270 msgid "Passphrases did not match.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273 #, c-format msgid "" "Please re-enter the passphrase for the " "new key:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" "\n" "%.*s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280 msgid "Bad passphrase.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120 msgid "Key import" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121 msgid "" "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it " "from a keyserver?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195 msgid "" "\n" " Key ID " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 msgid " It should be possible to import it " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134 msgid "" "when working online,\n" " or " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135 msgid "" "with the following command: \n" "\n" " " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142 msgid "" "\n" " Importing key ID " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" " " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35 msgid "PGP/Core" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65 msgid "" "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like " "PGP/Mime.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /" "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94 msgid "Core operations" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102 msgid "Automatically check signatures" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107 msgid "Use gpg-agent to manage passwords" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:112 msgid "Store passphrase in memory" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122 msgid "Expire after" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141 src/prefs_receive.c:172 msgid "minute(s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:158 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:292 msgid "Sign key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:300 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:311 msgid "Select key by your email address" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322 msgid "Specify key manually" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:332 msgid "User or key ID:" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373 msgid "No secret key found." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376 msgid "Generate a new key pair" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554 msgid "GPG" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95 #, c-format msgid "No exact match for '%s'; please select the key." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98 #, c-format msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367 msgid "Select Keys" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 msgid "Key ID" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 msgid "Val" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:418 msgid "Select" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:419 src/prefs_logging.c:427 #: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:709 msgid "Other" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:420 msgid "Don't encrypt" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:562 msgid "Add key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:563 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585 #, c-format msgid "" "The key of '%s' is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n" "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:590 msgid "Trust key" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:233 src/privacy.c:237 #: src/privacy.c:254 src/privacy.c:258 msgid "No signature found" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 msgid "Undefined" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 src/prefs_receive.c:196 #: src/prefs_summaries.c:462 msgid "Never" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 msgid "Marginal" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 msgid "Ultimate" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:190 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 msgid "The signature has not been checked." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215 #, c-format msgid "Good signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221 #, c-format msgid "Good signature (untrusted) from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226 #, c-format msgid "Expired signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229 #, c-format msgid "Expired key from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:232 #, c-format msgid "Bad signature from %s." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236 #, c-format msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269 #, c-format msgid "Error checking signature: %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 #, c-format msgid "Signature made using %s key ID %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:319 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:324 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:388 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:507 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:525 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:569 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " "version %s is required.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:577 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:627 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632 msgid "No PGP key found" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:633 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" "Do you want to create a new key pair now?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:710 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:725 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:729 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to export it to a keyserver?" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733 msgid "Key generated" msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772 msgid "Key exported." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:774 msgid "Couldn't export key." msgstr "" #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:778 msgid "Key export isn't implemented in Windows." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244 msgid "Incorrect part" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248 msgid "Not a text part" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 msgid "Couldn't get text data." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636 src/plugins/smime/smime.c:402 #, c-format msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408 msgid "Couldn't parse mime part." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343 #, c-format msgid "Couldn't open decrypted file %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365 #, c-format msgid "Couldn't write to decrypted file %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477 msgid "" "\n" "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375 #, c-format msgid "Couldn't close decrypted file %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536 msgid "Couldn't scan decrypted file." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544 msgid "Couldn't scan decrypted file parts." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598 msgid "Couldn't create temporary file." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520 #, c-format msgid "Data signing failed, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545 #, c-format msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554 msgid "Data signing failed, no results." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565 msgid "Data signing failed, no contents." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718 msgid "" "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor " "are email headers, like Subject." msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645 #, c-format msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698 #, c-format msgid "Encryption failed, %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877 msgid "PGP/Inline" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33 msgid "PGP/inline" msgstr "" #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59 msgid "" "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or " "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and " "encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " "System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201 msgid "Signature boundary not found." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387 src/plugins/smime/smime.c:481 msgid "Couldn't parse decrypted file." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393 src/plugins/smime/smime.c:488 msgid "Couldn't parse decrypted file parts." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file: %s" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602 msgid "" "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/" "Mime system." msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768 msgid "PGP/Mime" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33 msgid "PGP/MIME" msgstr "" #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59 msgid "" "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " "System\n" "\n" "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53 #: src/plugins/smime/smime.c:911 msgid "S/MIME" msgstr "" #: src/plugins/smime/plugin.c:58 msgid "" "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt " "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n" "\n" "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account " "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy " "System\n" "\n" "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n" "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and " "configured.\n" "\n" "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be " "found at:\n" "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n" "\n" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch " msgstr "" #: src/plugins/smime/smime.c:410 #, c-format msgid "Couldn't set GPG protocol, %s" msgstr "" #: src/plugins/smime/smime.c:438 msgid "Couldn't open temporary file" msgstr "" #: src/plugins/smime/smime.c:448 src/plugins/smime/smime.c:462 msgid "Couldn't write to temporary file" msgstr "" #: src/plugins/smime/smime.c:473 msgid "Couldn't close temporary file" msgstr "" #: src/plugins/smime/smime.c:687 msgid "" "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/" "MIME system." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:642 msgid "SpamAssassin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168 msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242 msgid "SpamAssassin: filtering message..." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370 msgid "" "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the " "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and " "accessible." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427 msgid "" "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote " "learner." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572 msgid "Failed to get username" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618 msgid "" "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or " "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a " "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n" "\n" "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n" "\n" "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a " "specially designated folder.\n" "\n" "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90 msgid "Localhost" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91 msgid "TCP" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92 msgid "Unix Socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267 msgid "Enable SpamAssassin plugin" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:271 msgid "Transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279 msgid "Type of transport" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300 msgid "User" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313 msgid "User to use with spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315 msgid "spamd" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333 msgid "Hostname or IP address of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344 msgid "Port of spamd server" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350 msgid "Path of Unix socket" msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:385 msgid "" "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be " "aborted." msgstr "" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:580 #: src/prefs_summaries.c:496 msgid "seconds" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121 msgid "Orientation" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:621 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 msgid "Trayicon" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:105 msgid "_Get Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107 msgid "_Email" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108 msgid "E_mail from account" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109 msgid "Open A_ddressbook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110 msgid "E_xit Claws Mail" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115 msgid "_Work Offline" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203 #, c-format msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:448 msgid "Failed to register offline switch hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:454 msgid "Failed to register account list changed hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:460 msgid "Failed to register close hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:466 msgid "Failed to register got iconified hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:472 msgid "Failed to register theme change hook" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:539 msgid "" "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you " "have new or unread mail.\n" "\n" "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a " "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages." msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107 msgid "Hide at start-up" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113 msgid "Hide Claws Mail at start-up" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116 msgid "Close to tray" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122 msgid "" "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n" "when the window close button is clicked" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125 msgid "Minimize to tray" msgstr "" #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131 msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it" msgstr "" #: src/pop.c:151 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" #: src/pop.c:158 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" #: src/pop.c:165 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n" msgstr "" #: src/pop.c:189 src/pop.c:216 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "" #: src/pop.c:262 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "" #: src/pop.c:828 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n" msgstr "" #: src/pop.c:844 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n" msgstr "" #: src/pop.c:876 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "" #: src/pop.c:879 msgid "Session timeout\n" msgstr "" #: src/pop.c:898 msgid "command not supported\n" msgstr "" #: src/pop.c:903 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "" #: src/pop.c:1098 msgid "TOP command unsupported\n" msgstr "" #: src/prefs_account.c:322 src/prefs_account.c:1406 src/prefs_account.c:2328 #: src/wizard.c:1506 msgid "POP3" msgstr "" #: src/prefs_account.c:325 src/prefs_account.c:1519 src/prefs_account.c:2341 msgid "IMAP4" msgstr "" #: src/prefs_account.c:326 msgid "News (NNTP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:327 src/wizard.c:1508 msgid "Local mbox file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:328 msgid "None (SMTP only)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1004 msgid "Name of account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1013 msgid "Set as default" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1021 msgid "Personal information" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1030 msgid "Full name" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1036 msgid "Mail address" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1066 msgid "Server information" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1101 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP and News support." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1130 msgid "This server requires authentication" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1137 msgid "Authenticate on connect" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1195 msgid "News server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1201 msgid "Server for receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1207 msgid "Local mailbox" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1214 msgid "SMTP server (send)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1222 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1231 msgid "command to send mails" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1732 msgid "User ID" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_account.c:1752 src/prefs_account.c:2403 #: src/prefs_account.c:2425 src/wizard.c:1354 src/wizard.c:1617 msgid "Password" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1293 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1380 msgid "Local" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1386 src/prefs_account.c:1475 msgid "Default Inbox" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1393 src/prefs_account.c:1400 src/prefs_account.c:1482 #: src/prefs_account.c:1489 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1397 src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:1934 msgid "Bro_wse" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1408 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1411 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1422 msgid "Remove after" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1429 src/prefs_account.c:1439 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1432 src/prefs_folder_item.c:509 #: src/prefs_matcher.c:314 msgid "days" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1442 msgid "hours" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1452 msgid "Receive size limit" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1455 msgid "" "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them " "you will be able to download them fully or delete them." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1495 src/prefs_account.c:2354 msgid "NNTP" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1502 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1512 msgid "unlimited if 0 is specified" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1705 msgid "Authentication method" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:1714 src/prefs_send.c:285 msgid "Automatic" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1546 msgid "IMAP server directory" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1550 msgid "(usually empty)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1564 msgid "Show subscribed folders only" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1571 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1573 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1576 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1583 msgid "Allow filtering using plugins on receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1587 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1666 src/prefs_customheader.c:206 #: src/prefs_matcher.c:592 src/prefs_matcher.c:1813 src/prefs_matcher.c:1834 msgid "Header" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1668 msgid "Generate Message-ID" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1675 msgid "Add user-defined header" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1687 msgid "Authentication" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1690 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1778 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" #: src/prefs_account.c:1789 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1804 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "" #: src/prefs_account.c:1812 msgid "minutes" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1926 msgid "Signature" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1883 msgid "Insert signature automatically" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1888 msgid "Signature separator" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1913 msgid "Command output" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1946 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "" #: src/prefs_account.c:1995 msgid "Spell check dictionaries" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2005 src/prefs_folder_item.c:925 #: src/prefs_spelling.c:160 msgid "Default dictionary" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2018 src/prefs_folder_item.c:959 #: src/prefs_spelling.c:173 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2104 src/prefs_account.c:3158 #: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1218 #: src/prefs_folder_item.c:1590 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239 #: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152 msgid "Compose" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2119 src/prefs_folder_item.c:1239 src/prefs_quote.c:133 #: src/toolbar.c:391 msgid "Reply" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2134 src/prefs_filtering_action.c:176 #: src/prefs_folder_item.c:1260 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395 msgid "Forward" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2183 msgid "Default privacy system" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2212 msgid "Always sign messages" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2214 msgid "Always encrypt messages" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2216 msgid "Always sign messages when replying to a signed message" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2219 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2222 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2224 msgid "Save sent encrypted messages as clear text" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2332 src/prefs_account.c:2345 src/prefs_account.c:2357 msgid "Don't use SSL" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2335 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2338 src/prefs_account.c:2351 src/prefs_account.c:2378 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2348 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2366 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2368 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2372 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2375 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2381 msgid "Client certificates" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2389 msgid "Certificate for receiving" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2392 src/prefs_account.c:2414 src/prefs_account.c:2667 #: src/wizard.c:1344 src/wizard.c:1607 msgid "Browse" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2394 src/prefs_account.c:2396 src/prefs_account.c:2416 #: src/prefs_account.c:2418 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2411 msgid "Certificate for sending" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2444 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2456 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2569 msgid "SMTP port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2576 msgid "POP3 port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2583 msgid "IMAP4 port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2590 msgid "NNTP port" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2596 msgid "Domain name" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2600 src/prefs_account.c:2609 msgid "" "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, " "and when connecting to SMTP servers." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2617 msgid "Use command to communicate with server" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2625 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:" #: src/prefs_account.c:2680 msgid "Put sent messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2682 msgid "Put queued messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2684 msgid "Put draft messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2686 msgid "Put deleted messages in" msgstr "" #: src/prefs_account.c:2741 msgid "Account name is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2745 msgid "Mail address is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2752 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2757 msgid "User ID is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2762 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2782 msgid "The default Inbox folder doesn't exist." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2788 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2793 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2799 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:2805 msgid "mail command is not entered." msgstr "" #: src/prefs_account.c:3122 msgid "Receive" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3176 src/prefs_folder_item.c:1607 src/prefs_quote.c:240 msgid "Templates" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3194 msgid "Privacy" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3295 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3583 msgid "Preferences for new account" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3585 #, c-format msgid "%s - Account preferences" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3681 msgid "Select signature file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3699 src/prefs_account.c:3716 src/wizard.c:1222 msgid "Select certificate file" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3812 msgid "Protocol:" msgstr "" #: src/prefs_account.c:3951 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:222 msgid "Actions configuration" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:249 msgid "Menu name" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_receive.c:146 msgid "Command" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:282 msgid "Shell command" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:292 msgid "Filter action" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:298 msgid "Edit filter action" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:326 msgid "Append the new action above to the list" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:572 #: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_matcher.c:729 src/prefs_template.c:306 #: src/prefs_toolbar.c:909 msgid "Replace" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:334 msgid "Replace the selected action in list with the action above" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:342 msgid "Delete the selected action from the list" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:329 msgid "Clear all the input fields in the dialog" msgstr "Clear all the input fields in the dialogue" #: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering_action.c:548 #: src/prefs_matcher.c:706 msgid "Info..." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:362 msgid "Show information on configuring actions" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:393 msgid "Move the selected action up" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:401 msgid "Move selected action down" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660 #: src/prefs_filtering.c:897 src/prefs_filtering.c:899 #: src/prefs_filtering.c:900 src/prefs_filtering.c:1010 #: src/prefs_matcher.c:846 src/prefs_template.c:466 msgid "(New)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:609 msgid "Menu name is not set." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:614 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:619 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:638 msgid "Menu name is too long." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:647 msgid "Command line not set." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:652 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:658 #, c-format msgid "" "The command\n" "%s\n" "has a syntax error." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:716 msgid "Delete action" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:717 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:737 msgid "Delete all actions" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:738 msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:931 src/prefs_filtering.c:1558 #: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_matcher.c:1956 #: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591 msgid "Entry not saved" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:902 src/prefs_actions.c:932 src/prefs_filtering.c:1559 #: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_template.c:567 #: src/prefs_template.c:592 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:903 src/prefs_actions.c:908 src/prefs_actions.c:933 #: src/prefs_actions.c:1286 src/prefs_filtering.c:1538 #: src/prefs_filtering.c:1560 src/prefs_filtering.c:1582 #: src/prefs_matcher.c:1958 src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 #: src/prefs_template.c:598 msgid "+_Continue editing" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:906 msgid "Actions list not saved" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:907 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:972 msgid "Menu name:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:973 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:975 msgid "Command line:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:976 msgid "Begin with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:977 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:978 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:979 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:980 msgid "End with:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:981 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:982 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:983 msgid "to run command asynchronously" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:984 msgid "Use:" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:985 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "" #: src/prefs_actions.c:986 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:987 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:988 msgid "for a user provided argument" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:989 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:990 msgid "for the text selection" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:991 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:992 msgid "for a literal %" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:1001 src/prefs_themes.c:991 msgid "Actions" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:1002 msgid "" "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " "process a complete message file or just one of its parts." msgstr "" #: src/prefs_actions.c:1089 src/prefs_filtering.c:1756 #: src/prefs_template.c:1091 msgid "D_uplicate" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:1199 msgid "Current actions" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:1283 msgid "Entry was modified" msgstr "" #: src/prefs_actions.c:1284 msgid "" "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the " "command line." msgstr "" "Opening the filter action dialogue will clear current modifications of the " "command line." #: src/prefs_actions.c:1295 src/prefs_filtering.c:1134 #: src/prefs_filtering.c:1192 msgid "Action string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_common.c:231 src/prefs_quote.c:68 msgid "Hello,\\n" msgstr "" #: src/prefs_common.c:296 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" msgstr "" #: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:84 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" msgstr "" #: src/prefs_common.c:442 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:121 msgid "Automatic account selection" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:129 msgid "when replying" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:131 msgid "when forwarding" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:133 msgid "when re-editing" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:135 msgid "Editing" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:138 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:145 msgid "Autosave message text to Drafts folder every" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:155 src/prefs_wrapping.c:100 msgid "characters" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:163 msgid "Undo level" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:175 msgid "Replying" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:178 msgid "Reply will quote by default" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:181 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:183 msgid "Forwarding" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:186 src/prefs_filtering_action.c:177 msgid "Forward as attachment" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:189 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:192 msgid "When dropping files into the Compose window" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:201 msgid "Ask" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:202 src/toolbar.c:409 msgid "Insert" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:203 src/toolbar.c:410 msgid "Attach" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:218 msgid "Quotation characters" msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:233 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "" #: src/prefs_compose_writing.c:344 msgid "Writing" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:181 msgid "Custom header configuration" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:234 msgid "From file..." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598 #: src/prefs_matcher.c:1452 src/prefs_matcher.c:1467 msgid "Header name is not set." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:513 msgid "This Header name is not allowed as a custom header." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:560 msgid "Choose a PNG file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:562 msgid "Choose an XBM file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:564 msgid "Choose a text file" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:577 msgid "This file isn't an image." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:582 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:588 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:593 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:602 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:611 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:617 #, c-format msgid "Compface error: %s" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:668 msgid "This file contains newlines." msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:698 msgid "Delete header" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:699 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "" #: src/prefs_customheader.c:869 msgid "Current custom headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:257 msgid "Displayed header configuration" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:281 msgid "Header name" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:316 msgid "Displayed Headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:382 msgid "Hidden headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:408 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "" #: src/prefs_display_header.c:608 msgid "This header is already in the list." msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:104 #, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:122 msgid "Use system defaults when possible" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:147 msgid "Web browser" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:181 msgid "Text editor" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:209 msgid "Command for 'Display as text'" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:222 msgid "" "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " "script when using the 'Display as text' contextual menu item" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:232 msgid "Print command" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:298 src/prefs_image_viewer.c:140 #: src/prefs_message.c:303 msgid "Message View" msgstr "" #: src/prefs_ext_prog.c:299 msgid "External Programs" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:162 msgid "Move" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:163 msgid "Copy" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:165 msgid "Hide" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_filtering_action.c:167 #: src/prefs_filtering_action.c:168 src/prefs_filtering_action.c:169 #: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_filtering_action.c:171 #: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173 msgid "Message flags" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77 #: src/summaryview.c:2808 msgid "Mark" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:170 msgid "Mark as read" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:171 msgid "Mark as unread" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1372 #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:417 src/toolbar.c:2034 msgid "Execute" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:175 msgid "Color label" msgstr "Colour label" #: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177 #: src/prefs_filtering_action.c:178 msgid "Resend" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:178 src/summaryview.c:523 msgid "Redirect" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180 #: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:598 #: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:603 msgid "Score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:179 msgid "Change score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:180 msgid "Set score" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182 #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:602 #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:605 msgid "Tags" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:181 msgid "Apply tag" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:182 msgid "Unset tag" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:183 msgid "Clear tags" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_filtering_action.c:185 msgid "Threads" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:187 msgid "Stop filter" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:389 msgid "Action configuration" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1937 #: src/prefs_matcher.c:555 msgid "Rule" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:428 msgid "Action" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:888 msgid "Command line not set" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:889 msgid "Destination is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:900 msgid "Recipient is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:916 msgid "Score is not set" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:924 msgid "Header is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:931 msgid "Target addressbook/folder is not set." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:941 msgid "Tag name is empty." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1163 msgid "No action was defined." msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1999 #: src/quote_fmt.c:78 msgid "literal %" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2008 msgid "filename (should not be modified)" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2009 #: src/quote_fmt.c:86 msgid "new line" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2010 msgid "escape character for quotes" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2011 msgid "quote character" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1221 msgid "Filtering Action: 'Execute'" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1222 msgid "" "'Execute' allows you to send a message or message element to an external " "program or script.\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1358 msgid "Recipient" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1362 msgid "Book/Folder" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1366 msgid "Destination" msgstr "" #: src/prefs_filtering_action.c:1369 msgid "Color" msgstr "Colour" #: src/prefs_filtering_action.c:1453 msgid "Current action list" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:354 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:928 #: src/prefs_filtering.c:1042 msgid "Filtering Account Menu|All" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:406 msgid "Condition" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:419 src/prefs_filtering.c:441 msgid " Define... " msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:470 msgid "Append the new rule above to the list" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:479 msgid "Replace the selected rule in list with the rule above" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:487 msgid "Delete the selected rule from the list" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:524 msgid "Move the selected rule to the top" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:527 msgid "Page up" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:535 msgid "Move the selected rule one page up" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:544 msgid "Move the selected rule up" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:552 msgid "Move the selected rule down" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:555 msgid "Page down" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:563 msgid "Move the selected rule one page down" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:572 msgid "Move the selected rule to the bottom" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1098 src/prefs_filtering.c:1184 msgid "Condition string is not valid." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1171 msgid "Condition string is empty." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1177 msgid "Action string is empty." msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1263 msgid "Delete rule" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1264 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1282 msgid "Delete all rules" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1283 msgid "Do you really want to delete all the rules?" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1536 msgid "Filtering rules not saved" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1537 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1759 msgid "Move one page up" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1760 msgid "Move one page down" msgstr "" #: src/prefs_filtering.c:1905 msgid "Enable" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:210 msgid "Folder list columns configuration" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:227 msgid "" "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:256 src/prefs_summary_column.c:271 msgid "Hidden columns" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:288 src/prefs_summaries.c:406 #: src/prefs_summaries.c:552 src/prefs_summary_column.c:303 msgid "Displayed columns" msgstr "" #: src/prefs_folder_column.c:327 src/prefs_msg_colors.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:921 msgid " Use default " msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:250 src/prefs_folder_item.c:783 #: src/prefs_folder_item.c:1185 msgid "" "These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. " "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply " "to subfolders\"." msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:262 src/prefs_folder_item.c:795 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:287 msgid "Normal" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:289 msgid "Outbox" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:305 msgid "Folder type" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:317 msgid "Simplify Subject RegExp" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:343 msgid "Test RegExp" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:375 msgid "Folder chmod" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:401 msgid "Folder color" msgstr "Folder colour" #: src/prefs_folder_item.c:414 src/prefs_folder_item.c:1436 msgid "Pick color for folder" msgstr "Pick colour for folder" #: src/prefs_folder_item.c:432 msgid "Run Processing rules at start-up" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:447 msgid "Run Processing rules when opening" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:461 msgid "Scan for new mail" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:463 msgid "" "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server " "side filtering on IMAP or by an external application" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:478 msgid "Synchronise for offline use" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:499 msgid "Fetch message bodies from the last" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:506 msgid "0: all bodies" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:514 msgid "Remove older messages bodies" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:531 msgid "Discard folder cache" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:804 msgid "Request Return Receipt" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:819 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:832 msgid "Default To:" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:853 msgid "Default To: for replies" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:874 msgid "Default account" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1449 msgid "Discard cache" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1450 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1452 msgid "+Discard" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1572 msgid "General" msgstr "" #: src/prefs_folder_item.c:1646 #, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:82 msgid "Folder and Message Lists" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1878 msgid "Message" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:129 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:139 msgid "Small" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:161 msgid "Bold" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:184 msgid "Use different font for printing" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:194 msgid "Message Printing" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:685 #: src/prefs_themes.c:364 msgid "Display" msgstr "" #: src/prefs_fonts.c:278 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:405 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:69 msgid "Automatically display attached images" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:75 msgid "Resize attached images by default" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:78 msgid "Clicking image toggles scaling" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:83 msgid "Display images inline" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:89 msgid "Print images" msgstr "" #: src/prefs_image_viewer.c:141 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254 msgid "Restrict the log window to" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266 msgid "0 to stop logging in the log window" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268 msgid "lines" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:171 msgid "Filtering/processing log" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:174 msgid "Enable logging of filtering/processing rules" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:180 msgid "" "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n" "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n" "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this " "might be critical when applying many rules upon thousands of messages." msgstr "" #: src/prefs_logging.c:187 msgid "Log filtering/processing when..." msgstr "" #: src/prefs_logging.c:191 msgid "filtering at incorporation" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:193 msgid "pre-processing folders" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:198 msgid "manually filtering" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:200 msgid "post-processing folders" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:207 msgid "processing folders" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:222 msgid "Log level" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:231 msgid "Low" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:232 msgid "Medium" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:233 msgid "High" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:238 msgid "" "Select the level of detail of the logging.\n" "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't " "match and what actions are performed.\n" "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, " "and why rules are skipped.\n" "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or " "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n" "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance." msgstr "" #: src/prefs_logging.c:280 msgid "Disk log" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:282 msgid "Write the following information to disk..." msgstr "" #: src/prefs_logging.c:290 msgid "Warning messages" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:291 msgid "Network protocol messages" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:295 msgid "Error messages" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:296 msgid "Status messages for filtering/processing log" msgstr "" #: src/prefs_logging.c:428 msgid "Logging" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:309 msgid "more than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:310 msgid "less than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:315 msgid "weeks" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:319 msgid "higher than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:320 msgid "lower than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:321 src/prefs_matcher.c:327 msgid "exactly" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:325 msgid "greater than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:326 msgid "smaller than" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:331 msgid "bytes" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:332 msgid "kilobytes" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:333 msgid "megabytes" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:337 msgid "contains" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:338 msgid "doesn't contain" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:360 msgid "headers part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:361 msgid "body part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:362 msgid "whole message" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:6049 msgid "Marked" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:6047 msgid "Deleted" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:370 msgid "Replied" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:6041 msgid "Forwarded" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6033 src/toolbar.c:398 #: src/toolbar.c:920 src/toolbar.c:1924 msgid "Spam" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:377 msgid "set" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:378 msgid "not set" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:382 msgid "yes" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:383 msgid "no" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:387 msgid "Any tags" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:388 msgid "Specific tag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:392 msgid "ignored" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:393 msgid "not ignored" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:394 msgid "watched" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:395 msgid "not watched" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:399 msgid "found" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:400 msgid "not found" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:404 msgid "0 (Passed)" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:405 msgid "non-0 (Failed)" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:538 msgid "Condition configuration" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:582 msgid "Match criteria:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:591 msgid "All messages" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:593 msgid "Age" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:594 msgid "Phrase" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:595 msgid "Flags" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_msg_colors.c:412 msgid "Color labels" msgstr "Colour labels" #: src/prefs_matcher.c:597 msgid "Thread" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:600 msgid "Partially downloaded" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:603 msgid "External program test" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:666 src/prefs_matcher.c:1473 src/prefs_matcher.c:1488 #: src/prefs_matcher.c:2336 msgid "Filtering Matcher Menu|All" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:697 msgid "Use regexp" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:773 msgid "Message must match" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:777 msgid "at least one" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:778 msgid "all" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:781 msgid "of above rules" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1399 src/prefs_matcher.c:1457 msgid "Search pattern is not set." msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1408 msgid "Test command is not set." msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1474 msgid "all addresses in all headers" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1477 msgid "any address in any header" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1479 #, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1480 #, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" "\n" "If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%" "s' from the book/folder drop-down list." msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1693 msgid "Headers part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1697 msgid "Body part" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1701 msgid "Whole message" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1851 msgid "in" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1814 msgid "content is" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1822 msgid "Age is" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1827 msgid "Flag" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1828 src/prefs_matcher.c:1842 msgid "is" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1833 msgid "Name:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1841 msgid "Label" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1846 msgid "Value:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1861 msgid "Score is" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1862 msgid "points" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1872 msgid "Size is" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1877 msgid "Scope:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1879 msgid "tags" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1884 msgid "type is" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1888 msgid "Program returns" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:1957 msgid "" "The entry was not saved.\n" "Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:2019 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:2020 msgid "" "'Test' allows you to test a message or message element using an external " "program or script. The program will return either 0 or 1.\n" "\n" "The following symbols can be used:" msgstr "" #: src/prefs_matcher.c:2117 msgid "Current condition rules" msgstr "" #: src/prefs_message.c:110 msgid "Headers" msgstr "" #: src/prefs_message.c:113 msgid "Display header pane above message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:117 msgid "Display (X-)Face in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:120 msgid "Display Face in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:134 msgid "Display headers in message view" msgstr "" #: src/prefs_message.c:146 msgid "HTML messages" msgstr "" #: src/prefs_message.c:149 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" #: src/prefs_message.c:152 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible" msgstr "" #: src/prefs_message.c:155 msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages" msgstr "" #: src/prefs_message.c:165 msgid "Line space" msgstr "" #: src/prefs_message.c:179 src/prefs_message.c:212 msgid "pixel(s)" msgstr "" #: src/prefs_message.c:184 msgid "Scroll" msgstr "" #: src/prefs_message.c:186 msgid "Half page" msgstr "" #: src/prefs_message.c:192 msgid "Smooth scroll" msgstr "" #: src/prefs_message.c:198 msgid "Step" msgstr "" #: src/prefs_message.c:219 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "" #: src/prefs_message.c:304 msgid "Text Options" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:147 msgid "Message view" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:154 msgid "Enable coloration of message text" msgstr "Enable colouration of message text" #: src/prefs_msg_colors.c:164 msgid "Quote" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:176 msgid "Cycle quote colors" msgstr "Cycle quote colours" #: src/prefs_msg_colors.c:180 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused" msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused" #: src/prefs_msg_colors.c:186 msgid "1st Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:192 src/prefs_msg_colors.c:218 #: src/prefs_msg_colors.c:244 msgid "Text" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:206 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text" msgstr "Pick colour for 1st level text" #: src/prefs_msg_colors.c:212 msgid "2nd Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:232 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text" msgstr "Pick colour for 2nd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:238 msgid "3rd Level" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:258 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text" msgstr "Pick colour for 3rd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:265 msgid "Enable coloration of text background" msgstr "Enable colouration of text background" #: src/prefs_msg_colors.c:281 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background" msgstr "Pick colour for 1st level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:283 src/prefs_msg_colors.c:304 #: src/prefs_msg_colors.c:325 msgid "Background" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:302 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background" msgstr "Pick colour for 2nd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:323 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background" msgstr "Pick colour for 3rd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:343 msgid "Tooltip|Pick color for links" msgstr "Pick colour for links" #: src/prefs_msg_colors.c:345 msgid "URI link" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:362 msgid "Tooltip|Pick color for signatures" msgstr "Pick colour for signatures" #: src/prefs_msg_colors.c:364 msgid "Signatures" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:369 src/prefs_summaries.c:354 msgid "Folder list" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:382 msgid "" "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute " "immediately when moving or deleting messages' is turned off" msgstr "" "Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option " "'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off" #: src/prefs_msg_colors.c:386 msgid "Target folder" msgstr "" #: src/prefs_msg_colors.c:401 msgid "Pick color for folders containing new messages" msgstr "Pick colour for folders containing new messages" #: src/prefs_msg_colors.c:403 msgid "Folder containing new messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:430 src/prefs_msg_colors.c:461 #, c-format msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:434 src/prefs_msg_colors.c:465 #, c-format msgid "Set label for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing #. rule name and should not be translated #: src/prefs_msg_colors.c:592 #, c-format msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'" msgstr "Pick colour for 'color %d'" #: src/prefs_msg_colors.c:600 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text" msgstr "Pick colour for 1st level text" #: src/prefs_msg_colors.c:603 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text" msgstr "Pick colour for 2nd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:606 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text" msgstr "Pick colour for 3rd level text" #: src/prefs_msg_colors.c:609 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background" msgstr "Pick colour for 1st level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:612 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background" msgstr "Pick colour for 2nd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:615 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background" msgstr "Pick colour for 3rd level text background" #: src/prefs_msg_colors.c:618 msgid "Dialog title|Pick color for links" msgstr "Pick colour for links" #: src/prefs_msg_colors.c:621 msgid "Dialog title|Pick color for target folder" msgstr "Pick colour for target folder" #: src/prefs_msg_colors.c:624 msgid "Dialog title|Pick color for signatures" msgstr "Pick colour for signatures" #: src/prefs_msg_colors.c:627 msgid "Dialog title|Pick color for folder" msgstr "Pick colour for folder" #: src/prefs_msg_colors.c:831 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: src/prefs_other.c:94 msgid "Choose preset keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/prefs_other.c:108 msgid "Select preset:" msgstr "" #: src/prefs_other.c:116 src/prefs_other.c:462 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" #: src/prefs_other.c:124 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." msgstr "" #: src/prefs_other.c:523 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "" #: src/prefs_other.c:526 msgid "On exit" msgstr "" #: src/prefs_other.c:529 msgid "Confirm on exit" msgstr "" #: src/prefs_other.c:536 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Empty wastebin on exit" #: src/prefs_other.c:539 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "" #: src/prefs_other.c:541 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/prefs_other.c:544 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/prefs_other.c:547 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts." msgstr "" #: src/prefs_other.c:554 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " msgstr "" #: src/prefs_other.c:567 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "" #: src/prefs_other.c:589 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "Ask before emptying wastebin" #: src/prefs_other.c:591 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "" #: src/prefs_other.c:596 msgid "Use secure file deletion if possible" msgstr "" #: src/prefs_other.c:600 msgid "" "Use secure file deletion if possible\n" "(the 'shred' program is not available)" msgstr "" #: src/prefs_other.c:605 msgid "" "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." msgstr "" #: src/prefs_other.c:609 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "" #: src/prefs_quote.c:76 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:136 msgid "External incorporation program" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:139 msgid "Use external program for receiving mail" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:155 msgid "Automatic checking" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:162 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:180 msgid "Check for new mail on start-up" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:183 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogues" #: src/prefs_receive.c:185 msgid "Show receive dialog" msgstr "Show receive dialogue" #: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463 msgid "Always" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:195 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:206 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Close receive dialogue when finished" #: src/prefs_receive.c:209 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Don't popup error dialogue on receive error" #: src/prefs_receive.c:212 msgid "After checking for new mail" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:214 msgid "Go to Inbox" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:216 msgid "Update all local folders" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:219 msgid "Run command" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:224 msgid "after automatic check" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:226 msgid "after manual check" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:234 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" "(use %d as number of new mails)" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:259 msgid "Blink LED" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:260 msgid "Play sound" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:262 msgid "Show info banner" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:346 msgid "Mail Handling" msgstr "" #: src/prefs_receive.c:397 msgid "Receiving" msgstr "" #: src/prefs_send.c:159 msgid "Save sent messages to Sent folder" msgstr "" #: src/prefs_send.c:162 msgid "Confirm before sending queued messages" msgstr "" #: src/prefs_send.c:165 msgid "Never send Return Receipts" msgstr "" #: src/prefs_send.c:168 msgid "Show send dialog" msgstr "Show send dialogue" #: src/prefs_send.c:176 msgid "Outgoing encoding" msgstr "" #: src/prefs_send.c:201 msgid "" "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used" msgstr "" #: src/prefs_send.c:216 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:218 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:219 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:221 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:222 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:224 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:226 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:227 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:229 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:231 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:232 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:234 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:235 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:237 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:239 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:240 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:241 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:242 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:244 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:246 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:247 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:251 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:252 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:254 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:258 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:260 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:261 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" #: src/prefs_send.c:265 msgid "Transfer encoding" msgstr "" #: src/prefs_send.c:276 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters" msgstr "" #: src/prefs_send.c:347 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468 #: src/send_message.c:473 msgid "Sending" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:80 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Pick colour for misspelled word" #: src/prefs_spelling.c:126 msgid "Enable spell checker" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:131 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:136 msgid "Faster switching with last used dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:138 msgid "Automatic spell checking" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:146 msgid "Re-check message when changing dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:150 msgid "Dictionary" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:187 msgid "Check with both dictionaries" msgstr "" #: src/prefs_spelling.c:196 msgid "Misspelled word color" msgstr "Misspelled word colour:" #: src/prefs_spelling.c:209 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline" msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline" #: src/prefs_spelling.c:326 msgid "Spell Checking" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:151 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:152 msgid "the full weekday name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:153 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:154 msgid "the full month name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:155 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:156 msgid "the century number (year/100)" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:157 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:158 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:159 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:160 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:161 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:162 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:163 msgid "either AM or PM" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:164 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:165 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:166 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:167 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:168 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:169 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238 #: src/prefs_summaries.c:522 msgid "Date format" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:214 msgid "Specifier" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:256 msgid "Example" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:360 msgid "Display message number next to folder name" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:369 msgid "No" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:370 msgid "Unread messages" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:371 msgid "Unread and Total messages" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:381 msgid "Open last opened folder at startup" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:384 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:398 msgid "letters" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:416 msgid "Message list" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:422 msgid "Set default selection when entering a folder" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:435 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog" msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue" #: src/prefs_summaries.c:445 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:446 msgid "Assume 'No'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:454 msgid "Open message when selected" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:464 msgid "When message view is visible" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:470 msgid "Thread using subject in addition to standard headers" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:474 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:476 msgid "" "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/" "Execute'" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:479 msgid "Mark message as read" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:482 msgid "when selected, after" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:502 msgid "only when opened in a new window, or replied to" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:509 msgid "Display sender using address book" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:513 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:546 msgid "Date format help" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:564 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:567 msgid "Translate header names" msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:569 msgid "" "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be " "translated into your language." msgstr "" #: src/prefs_summaries.c:686 msgid "Summaries" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2802 msgid "Attachment" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:85 msgid "Number" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:225 msgid "Message list columns configuration" msgstr "" #: src/prefs_summary_column.c:242 msgid "" "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n" "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items." msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:108 msgid "first marked email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:109 msgid "first new email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:110 msgid "first unread email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:111 msgid "last opened email" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:112 msgid "last email in the list" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:114 msgid "first email in the list" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:183 msgid " Selection when entering a folder" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:229 msgid "Possible selections" msgstr "" #: src/prefs_summary_open.c:265 msgid "Selection on folder opening" msgstr "" #: src/prefs_template.c:78 msgid "This name is used as the Menu item" msgstr "" #: src/prefs_template.c:80 msgid "" "Override composing account's From header. This doesn't change the composing " "account." msgstr "" #: src/prefs_template.c:304 msgid "Append the new template above to the list" msgstr "" #: src/prefs_template.c:313 msgid "Replace the selected template in list with the template above" msgstr "" #: src/prefs_template.c:321 msgid "Delete the selected template from the list" msgstr "" #: src/prefs_template.c:334 msgid " Symbols... " msgstr "" #: src/prefs_template.c:341 msgid "Show information on configuring templates" msgstr "" #: src/prefs_template.c:365 msgid "Move the selected template to the top" msgstr "" #: src/prefs_template.c:375 msgid "Move the selected template up" msgstr "" #: src/prefs_template.c:383 msgid "Move the selected template down" msgstr "" #: src/prefs_template.c:393 msgid "Move the selected template to the bottom" msgstr "" #: src/prefs_template.c:409 msgid "Template configuration" msgstr "" #: src/prefs_template.c:596 msgid "Templates list not saved" msgstr "" #: src/prefs_template.c:597 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?" msgstr "" #: src/prefs_template.c:749 msgid "Template name is not set." msgstr "" #: src/prefs_template.c:880 msgid "Delete template" msgstr "" #: src/prefs_template.c:881 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "" #: src/prefs_template.c:894 msgid "Delete all templates" msgstr "" #: src/prefs_template.c:895 msgid "Do you really want to delete all the templates?" msgstr "" #: src/prefs_template.c:1201 msgid "Current templates" msgstr "" #: src/prefs_template.c:1229 msgid "Template" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:343 src/prefs_themes.c:725 msgid "Default internal theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:365 msgid "Themes" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:452 msgid "Only root can remove system themes" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:455 #, c-format msgid "Remove system theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:458 #, c-format msgid "Remove theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:464 msgid "Are you sure you want to remove this theme?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:474 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while removing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:478 msgid "Removing theme directory failed." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:481 msgid "Theme removed successfully" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:501 msgid "Select theme folder" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:516 #, c-format msgid "Install theme '%s'" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:519 msgid "" "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n" "Install anyway?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:526 msgid "Do you want to install theme for all users?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:547 msgid "Theme exists" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:548 msgid "" "A theme with the same name is\n" "already installed in this location.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:554 #, c-format msgid "Couldn't delete the old theme in %s." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:562 #, c-format msgid "Couldn't create destination directory %s." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:575 msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:582 msgid "Failed installing theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:585 #, c-format msgid "" "File %s failed\n" "while installing theme." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:686 #, c-format msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:728 #, c-format msgid "Internal theme has %d icons" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:734 msgid "No info file available for this theme" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:752 msgid "Error: couldn't get theme status" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:776 #, c-format msgid "%d files (%d icons), size: %s" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:859 msgid "Selector" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:870 msgid "Install new..." msgstr "" #: src/prefs_themes.c:886 msgid "Information" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:900 msgid "Author: " msgstr "" #: src/prefs_themes.c:908 msgid "URL:" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:950 msgid "Preview" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:1000 msgid "Use this" msgstr "" #: src/prefs_themes.c:1005 msgid "Remove" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:170 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:171 msgid "Item has no icon defined." msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:172 msgid "Item has no text defined." msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:219 msgid "Main toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:220 msgid "Compose toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:221 msgid "Message view toolbar configuration" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:801 msgid "Toolbar item" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:817 msgid "Item type" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:824 msgid "Internal Function" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:825 msgid "User Action" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:825 src/toolbar.c:217 msgid "Separator" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:832 msgid "Event executed on click" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:852 msgid "Toolbar text" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:867 src/prefs_toolbar.c:1100 msgid "Icon" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:998 src/prefs_toolbar.c:1012 src/prefs_toolbar.c:1026 msgid "Customize Toolbars" msgstr "Customise Toolbars" #: src/prefs_toolbar.c:999 msgid "Main Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1013 msgid "Message Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1027 msgid "Compose Window" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1123 msgid "Icon text" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1132 msgid "Mapped event" msgstr "" #: src/prefs_toolbar.c:1415 msgid "Toolbar item icon" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:79 msgid "Auto wrapping" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:80 msgid "Wrap quotation" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:81 msgid "Wrap pasted text" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:82 msgid "Auto indent" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:88 msgid "Wrap messages at" msgstr "" #: src/prefs_wrapping.c:153 msgid "Wrapping" msgstr "" #: src/printing.c:398 msgid "First page" msgstr "" #: src/printing.c:399 msgid "Previous page" msgstr "" #: src/printing.c:405 msgid "Next page" msgstr "" #: src/printing.c:406 msgid "Last page" msgstr "" #: src/printing.c:411 msgid "Zoom 100%" msgstr "" #: src/printing.c:412 msgid "Zoom fit" msgstr "" #: src/printing.c:413 msgid "Zoom in" msgstr "" #: src/printing.c:414 msgid "Zoom out" msgstr "" #: src/printing.c:606 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" #: src/privacy.c:239 src/privacy.c:260 msgid "No information available" msgstr "" #: src/privacy.c:462 msgid "No recipient keys defined." msgstr "" #: src/procmime.c:371 src/procmime.c:373 src/procmime.c:374 msgid "[Error decoding BASE64]\n" msgstr "" #: src/procmsg.c:861 src/procmsg.c:864 msgid "Already trying to send." msgstr "" #: src/procmsg.c:1469 #, c-format msgid "Couldn't open file %s." msgstr "" #: src/procmsg.c:1567 #, c-format msgid "Couldn't encrypt the email: %s" msgstr "" #: src/procmsg.c:1600 msgid "Queued message header is broken." msgstr "" #: src/procmsg.c:1621 msgid "An error happened during SMTP session." msgstr "" #: src/procmsg.c:1635 msgid "" "No specific account has been found to send, and an error happened during " "SMTP session." msgstr "" #: src/procmsg.c:1643 msgid "" "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been " "generated by Claws Mail." msgstr "" #: src/procmsg.c:1661 msgid "Couldn't create temporary file for news sending." msgstr "" #: src/procmsg.c:1674 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" #: src/procmsg.c:1688 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s." msgstr "" #: src/procmsg.c:2232 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:46 msgid "symbols:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:47 msgid "customized date format (see 'man strftime')" msgstr "customised date format (see 'man strftime')" #: src/quote_fmt.c:50 msgid "email address of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:51 msgid "full name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:52 msgid "first name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:53 msgid "last name of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:54 msgid "initials of sender" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:61 msgid "message body" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:62 msgid "quoted message body" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:63 msgid "message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:64 msgid "quoted message body without signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:65 msgid "message tags" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:66 msgid "current dictionary" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:67 msgid "cursor position" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:68 msgid "account property: your name" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:69 msgid "account property: your email address" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:70 msgid "account property: account name" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:71 msgid "account property: organization" msgstr "account property: organisation" #: src/quote_fmt.c:72 msgid "account property: signature" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:73 msgid "account property: signature path" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:74 msgid "account property: default dictionary" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:75 msgid "address book completion: Cc" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:76 msgid "address book completion: From" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:77 msgid "address book completion: To" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:79 msgid "literal backslash" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:80 msgid "literal question mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:81 msgid "literal exclamation mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:82 msgid "literal pipe" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:83 msgid "literal opening curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:84 msgid "literal closing curly brace" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:85 msgid "tab" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:88 msgid "commands:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:89 msgid "" "insert expr if x is set, where x is one of\n" "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n" "symbols (or their long equivalent)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:90 msgid "" "insert expr if x is not set, where x is one " "of\n" "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n" "symbols (or their long equivalent)" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:91 msgid "" "insert file:\n" "sub_expr is evaluated as the path of the file " "to insert" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:92 msgid "" "insert program output:\n" "sub_expr is evaluated as a command-line to " "get\n" "the output from" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:93 msgid "" "insert user input:\n" "sub_expr is a variable to be replaced by\n" "user-entered text" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:94 msgid "" "attach file:\n" "sub_expr is evaluated as the path of the file " "to attach" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:96 msgid "definition of terms:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:97 msgid "" "text that can contain any of the symbols or\n" "commands above" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:98 msgid "" "text that can contain any of the symbols (no\n" "commands) above" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:99 msgid "" "completion from address book only works with the first\n" "address of the header, it outputs the full name\n" "of the contact if that address matches exactly\n" "one contact in the address book" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:107 msgid "Description of symbols" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:108 msgid "The following symbols and commands can be used:" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:153 msgid "Use template when composing new messages" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:179 msgid "" "Override From header. This doesn't change the account used to compose the " "new message." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:281 msgid "Use template when replying to messages" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:307 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:318 src/quote_fmt.c:450 msgid "Quotation mark" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:413 msgid "Use template when forwarding messages" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:439 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:526 msgid "Description of symbols..." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:548 msgid "Defaults" msgstr "" #: src/quote_fmt.c:586 msgid "Message reply quotation mark format error." msgstr "" #: src/quote_fmt.c:606 msgid "Message forward quotation mark format error." msgstr "" #: src/quote_fmt_parse.y:509 #, c-format msgid "Enter text to replace '%s'" msgstr "" #: src/quote_fmt_parse.y:510 msgid "Enter variable" msgstr "" #: src/send_message.c:135 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "" #: src/send_message.c:149 #, c-format msgid "Couldn't execute command: %s" msgstr "" #: src/send_message.c:184 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "" #: src/send_message.c:312 msgid "Connecting" msgstr "" #: src/send_message.c:317 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "" #: src/send_message.c:320 msgid "POP before SMTP" msgstr "" #: src/send_message.c:325 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "" #: src/send_message.c:382 msgid "Mail sent successfully." msgstr "" #: src/send_message.c:449 msgid "Sending HELO..." msgstr "" #: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460 msgid "Authenticating" msgstr "" #: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 msgid "Sending message..." msgstr "" #: src/send_message.c:454 msgid "Sending EHLO..." msgstr "" #: src/send_message.c:463 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "" #: src/send_message.c:467 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "" #: src/send_message.c:472 msgid "Sending DATA..." msgstr "" #: src/send_message.c:476 msgid "Quitting..." msgstr "" #: src/send_message.c:505 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "" #: src/send_message.c:553 msgid "Sending message" msgstr "" #: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "" #: src/send_message.c:614 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" #: src/setup.c:74 msgid "Mailbox setting" msgstr "" #: src/setup.c:75 msgid "" "First, you have to set the location of mailbox.\n" "You can use existing mailbox in MH format\n" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" #: src/sourcewindow.c:64 msgid "Source of the message" msgstr "" #: src/sourcewindow.c:159 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:157 msgid "Saved SSL Certificates" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:428 msgid "Delete certificate" msgstr "" #: src/ssl_manager.c:429 msgid "Do you really want to delete this certificate?" msgstr "" #: src/summary_search.c:226 msgid "Search messages" msgstr "" #: src/summary_search.c:252 msgid "Match any of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:254 msgid "Match all of the following" msgstr "" #: src/summary_search.c:373 msgid "Body:" msgstr "" #: src/summary_search.c:380 msgid "Condition:" msgstr "" #: src/summary_search.c:410 msgid "Find _all" msgstr "" #: src/summary_search.c:671 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "" #: src/summary_search.c:673 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "" #: src/summaryview.c:516 msgid "_mailing list" msgstr "" #: src/summaryview.c:561 msgid "Create f_ilter rule" msgstr "" #: src/summaryview.c:578 msgid "Message _source" msgstr "" #: src/summaryview.c:582 msgid "Print..." msgstr "" #: src/summaryview.c:589 msgid "All _headers" msgstr "" #: src/summaryview.c:709 msgid "Toggle quick search bar" msgstr "" #: src/summaryview.c:746 msgid "Toggle multiple selection" msgstr "" #: src/summaryview.c:1341 msgid "Process mark" msgstr "" #: src/summaryview.c:1342 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1399 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "" #: src/summaryview.c:1878 src/summaryview.c:1930 msgid "No more unread messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1879 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1891 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1990 #: src/summaryview.c:2042 src/summaryview.c:2121 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:1899 msgid "No unread messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:1931 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1977 src/summaryview.c:2029 msgid "No more new messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:1978 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:1998 msgid "No new messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:2030 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:2067 src/summaryview.c:2108 msgid "No more marked messages" msgstr "" #: src/summaryview.c:2068 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" #: src/summaryview.c:2077 msgid "No marked messages." msgstr "" #: src/summaryview.c:2109 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "" #: src/summaryview.c:2146 src/summaryview.c:2171 msgid "No more labeled messages" msgstr "No more labelled messages" #: src/summaryview.c:2147 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No labelled message found. Search from the end?" #: src/summaryview.c:2156 src/summaryview.c:2181 msgid "No labeled messages." msgstr "No labelled messages." #: src/summaryview.c:2172 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?" #: src/summaryview.c:2463 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" #: src/summaryview.c:2646 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "" #: src/summaryview.c:2650 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "" #: src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2658 msgid ", " msgstr "" #: src/summaryview.c:2656 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" #: src/summaryview.c:2671 msgid " item selected" msgstr "" #: src/summaryview.c:2673 msgid " items selected" msgstr "" #: src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2729 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:2699 #, c-format msgid "" "Message summary\n" "New: %d\n" "Unread: %d\n" "Total: %d\n" "Size: %s\n" "\n" "Marked: %d\n" "Replied: %d\n" "Forwarded: %d\n" "Locked: %d\n" "Ignored: %d\n" "Watched: %d" msgstr "" #: src/summaryview.c:2724 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "" #: src/summaryview.c:2997 msgid "Sorting summary..." msgstr "" #: src/summaryview.c:3111 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "" #: src/summaryview.c:3315 msgid "(No Date)" msgstr "" #: src/summaryview.c:3352 msgid "(No Recipient)" msgstr "" #: src/summaryview.c:3375 #, c-format msgid "" "%s\n" "From: %s, on %s" msgstr "" #: src/summaryview.c:3382 #, c-format msgid "" "%s\n" "To: %s, on %s" msgstr "" #: src/summaryview.c:4245 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "" #: src/summaryview.c:4333 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/summaryview.c:4336 msgid "Delete message(s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:4493 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "" #: src/summaryview.c:4592 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "" #: src/summaryview.c:4757 msgid "Append or Overwrite" msgstr "" #: src/summaryview.c:4758 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "" #: src/summaryview.c:4759 msgid "_Append" msgstr "" #: src/summaryview.c:4759 msgid "_Overwrite" msgstr "" #: src/summaryview.c:4806 #, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/summaryview.c:5127 msgid "Building threads..." msgstr "" #: src/summaryview.c:5346 msgid "Skip these rules" msgstr "" #: src/summaryview.c:5349 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "" #: src/summaryview.c:5352 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "" #: src/summaryview.c:5381 msgid "Filtering" msgstr "" #: src/summaryview.c:5382 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" msgstr "" #: src/summaryview.c:5384 msgid "_Filter" msgstr "" #: src/summaryview.c:5412 msgid "Filtering..." msgstr "" #: src/summaryview.c:5491 msgid "Processing configuration" msgstr "" #: src/summaryview.c:6029 msgid "Ignored thread" msgstr "" #: src/summaryview.c:6031 msgid "Watched thread" msgstr "" #: src/summaryview.c:6039 msgid "Replied - click to see reply" msgstr "" #: src/summaryview.c:6051 msgid "To be moved" msgstr "" #: src/summaryview.c:6053 msgid "To be copied" msgstr "" #: src/summaryview.c:6065 msgid "Signed, has attachment(s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:6067 msgid "Signed" msgstr "" #: src/summaryview.c:6069 msgid "Encrypted, has attachment(s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:6071 msgid "Encrypted" msgstr "" #: src/summaryview.c:6073 msgid "Has attachment(s)" msgstr "" #: src/summaryview.c:7655 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" "%s" msgstr "" #: src/summaryview.c:7762 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "" #: src/summaryview.c:7767 msgid "Go back to the folder list" msgstr "" #: src/textview.c:207 msgid "_Open in web browser" msgstr "" #: src/textview.c:208 msgid "Copy this _link" msgstr "" #: src/textview.c:215 msgid "Add to _Address book" msgstr "" #: src/textview.c:216 msgid "Copy this add_ress" msgstr "" #: src/textview.c:222 msgid "_Open image" msgstr "" #: src/textview.c:223 msgid "_Save image..." msgstr "" #: src/textview.c:659 #, c-format msgid "[%s %s (%d bytes)]" msgstr "" #: src/textview.c:662 #, c-format msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "" #: src/textview.c:838 msgid "" "\n" " This message can't be displayed.\n" " This is probably due to a network error.\n" "\n" " Use " msgstr "" #: src/textview.c:843 msgid "'View Log'" msgstr "" #: src/textview.c:844 msgid " in the Tools menu for more information." msgstr "" #: src/textview.c:884 msgid " The following can be performed on this part\n" msgstr "" #: src/textview.c:886 msgid " by right-clicking the icon or list item:" msgstr "" #: src/textview.c:890 msgid " - To save, select " msgstr "" #: src/textview.c:891 msgid "'Save as...'" msgstr "" #: src/textview.c:893 msgid " (Shortcut key: 'y')" msgstr "" #: src/textview.c:897 msgid " - To display as text, select " msgstr "" #: src/textview.c:898 msgid "'Display as text'" msgstr "" #: src/textview.c:901 msgid " (Shortcut key: 't')" msgstr "" #: src/textview.c:905 msgid " - To open with an external program, select " msgstr "" #: src/textview.c:906 msgid "'Open'" msgstr "" #: src/textview.c:909 msgid " (Shortcut key: 'l')\n" msgstr "" #: src/textview.c:910 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr "" #: src/textview.c:911 msgid "mouse button)\n" msgstr "" #: src/textview.c:912 msgid " - Or use " msgstr "" #: src/textview.c:913 msgid "'Open with...'" msgstr "" #: src/textview.c:914 msgid " (Shortcut key: 'o')" msgstr "" #: src/textview.c:1010 #, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" " %s\n" "Exit code %d\n" msgstr "" #: src/textview.c:2083 msgid "Tags: " msgstr "" #: src/textview.c:2769 #, c-format msgid "" "The real URL is different from the displayed URL.\n" "\n" "Displayed URL: %s\n" "\n" "Real URL: %s\n" "\n" "Open it anyway?" msgstr "" #: src/textview.c:2778 msgid "Phishing attempt warning" msgstr "" #: src/textview.c:2779 msgid "_Open URL" msgstr "" #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1876 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "" #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1881 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1885 msgid "Send Queued Messages" msgstr "" #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:888 src/toolbar.c:1903 src/toolbar.c:1914 msgid "Compose Email" msgstr "" #: src/toolbar.c:182 msgid "Compose News" msgstr "" #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1942 src/toolbar.c:1952 msgid "Reply to Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1959 src/toolbar.c:1969 msgid "Reply to Sender" msgstr "" #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1976 src/toolbar.c:1986 msgid "Reply to All" msgstr "" #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1993 src/toolbar.c:2003 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "" #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1897 msgid "Open email" msgstr "" #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:2010 src/toolbar.c:2021 msgid "Forward Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:2026 msgid "Trash Message" msgstr "Move Message to Wastebin" #: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2030 msgid "Delete Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:2038 msgid "Go to Previous Unread Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2042 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:197 msgid "Learn Spam or Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:198 msgid "Open folder/Go to folder list" msgstr "" #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2048 msgid "Send Message" msgstr "" #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2052 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "" #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2056 msgid "Save to draft folder" msgstr "" #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2060 msgid "Insert file" msgstr "" #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2064 msgid "Attach file" msgstr "" #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2068 msgid "Insert signature" msgstr "" #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2072 msgid "Edit with external editor" msgstr "" #: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2076 msgid "Wrap long lines of current paragraph" msgstr "" #: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2080 msgid "Wrap all long lines" msgstr "" #: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:2089 msgid "Check spelling" msgstr "" #: src/toolbar.c:214 msgid "Claws Mail Actions Feature" msgstr "" #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2105 msgid "Cancel receiving" msgstr "" #: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:1889 msgid "Close window" msgstr "" #: src/toolbar.c:385 msgid "Open" msgstr "" #: src/toolbar.c:386 msgid "Get Mail" msgstr "" #: src/toolbar.c:387 msgid "Get" msgstr "" #: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:390 msgid "Toolbar|Compose" msgstr "" #: src/toolbar.c:392 msgid "All" msgstr "" #: src/toolbar.c:394 msgid "List" msgstr "" #: src/toolbar.c:399 msgid "Prev" msgstr "" #: src/toolbar.c:400 msgid "Next" msgstr "" #: src/toolbar.c:408 msgid "Draft" msgstr "" #: src/toolbar.c:411 msgid "Insert sig." msgstr "" #: src/toolbar.c:412 msgid "Edit" msgstr "" #: src/toolbar.c:413 msgid "Wrap para." msgstr "" #: src/toolbar.c:414 msgid "Wrap all" msgstr "" #: src/toolbar.c:416 msgid "Stop" msgstr "" #: src/toolbar.c:880 msgid "Compose News message" msgstr "" #: src/toolbar.c:922 msgid "Learn spam" msgstr "" #: src/toolbar.c:931 msgid "Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:933 msgid "Learn ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:1871 msgid "Go to folder list" msgstr "" #: src/toolbar.c:1877 msgid "Receive Mail on selected Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:1893 msgid "Open preferences" msgstr "" #: src/toolbar.c:1904 msgid "Compose with selected Account" msgstr "" #: src/toolbar.c:1925 msgid "Learn as..." msgstr "" #: src/toolbar.c:1935 msgid "Learn as _Spam" msgstr "" #: src/toolbar.c:1936 msgid "Learn as _Ham" msgstr "" #: src/toolbar.c:1943 msgid "Reply to Message options" msgstr "" #: src/toolbar.c:1947 src/toolbar.c:1964 src/toolbar.c:1981 src/toolbar.c:1998 msgid "_Reply with quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:1948 src/toolbar.c:1965 src/toolbar.c:1982 src/toolbar.c:1999 msgid "Reply without _quote" msgstr "" #: src/toolbar.c:1960 msgid "Reply to Sender options" msgstr "" #: src/toolbar.c:1977 msgid "Reply to All options" msgstr "" #: src/toolbar.c:1994 msgid "Reply to Mailing-list options" msgstr "" #: src/toolbar.c:2011 msgid "Forward Message options" msgstr "" #: src/uri_opener.c:87 msgid "There are no URLs in this email." msgstr "" #: src/uri_opener.c:123 msgid "Available URLs:" msgstr "" #: src/uri_opener.c:171 msgid "Dialog title|Open URLs" msgstr "" #: src/uri_opener.c:196 msgid "Please select the URL to open." msgstr "" #: src/uri_opener.c:208 msgid "Select All" msgstr "" #: src/wizard.c:536 msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail" msgstr "" #: src/wizard.c:559 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to Claws Mail\n" "---------------------\n" "\n" "Now that you have set up your account you can fetch your\n" "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n" "toolbar.\n" "\n" "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n" "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n" "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n" "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n" "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n" "\n" "You can change your Account Preferences by using the menu\n" "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n" "and change the general Preferences by using\n" "'/Configuration/Preferences'.\n" "\n" "You can find further information in the Claws Mail manual,\n" "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n" "or online at the URL given below.\n" "\n" "Useful URLs\n" "-----------\n" "Homepage: <%s>\n" "Manual: <%s>\n" "FAQ:\t <%s>\n" "Themes: <%s>\n" "Mailing Lists: <%s>\n" "\n" "LICENSE\n" "-------\n" "Claws Mail is free software, released under the terms\n" "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n" "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" "found at <%s>.\n" "\n" "DONATIONS\n" "---------\n" "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n" "so at <%s>.\n" "\n" msgstr "" #: src/wizard.c:635 msgid "Please enter the mailbox name." msgstr "" #: src/wizard.c:678 msgid "Please enter your name and email address." msgstr "" #: src/wizard.c:689 msgid "Please enter your receiving server and username." msgstr "" #: src/wizard.c:699 msgid "Please enter your username." msgstr "" #: src/wizard.c:709 msgid "Please enter your SMTP server." msgstr "" #: src/wizard.c:720 msgid "Please enter your SMTP username." msgstr "" #: src/wizard.c:1009 msgid "Your name:" msgstr "" #: src/wizard.c:1016 msgid "Your email address:" msgstr "" #: src/wizard.c:1023 msgid "Your organization:" msgstr "Your organisation:" #: src/wizard.c:1125 msgid "Mailbox name:" msgstr "" #: src/wizard.c:1133 msgid "" "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/" "Mail\"" msgstr "" #: src/wizard.c:1141 msgid "on internal memory" msgstr "" #: src/wizard.c:1144 msgid "on external memory card" msgstr "" #: src/wizard.c:1147 msgid "on internal memory card" msgstr "" #: src/wizard.c:1197 msgid "Store data" msgstr "" #: src/wizard.c:1265 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:25\"" msgstr "" #: src/wizard.c:1268 msgid "SMTP server address:" msgstr "" #: src/wizard.c:1275 msgid "Use authentication" msgstr "" #: src/wizard.c:1290 msgid "" "SMTP username:\n" "(empty to use the same as receive)" msgstr "" #: src/wizard.c:1307 msgid "" "SMTP password:\n" "(empty to use the same as receive)" msgstr "" #: src/wizard.c:1318 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "" #: src/wizard.c:1326 src/wizard.c:1589 msgid "Use SSL via STARTTLS" msgstr "" #: src/wizard.c:1335 src/wizard.c:1598 msgid "Client SSL certificate (optional)" msgstr "" #: src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1414 src/wizard.c:1541 msgid "Server address:" msgstr "" #: src/wizard.c:1444 msgid "Local mailbox:" msgstr "" #: src/wizard.c:1507 msgid "IMAP" msgstr "" #: src/wizard.c:1527 msgid "Server type:" msgstr "" #: src/wizard.c:1538 msgid "" "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example." "com:110\"" msgstr "" #: src/wizard.c:1551 msgid "Username:" msgstr "" #: src/wizard.c:1566 msgid "Password:" msgstr "" #: src/wizard.c:1581 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "" #: src/wizard.c:1632 msgid "IMAP server directory:" msgstr "" #: src/wizard.c:1641 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "" #: src/wizard.c:1649 msgid "" "Warning: this version of Claws Mail\n" "has been built without IMAP support." msgstr "" #: src/wizard.c:1769 msgid "Claws Mail Setup Wizard" msgstr "" #: src/wizard.c:1802 msgid "Welcome to Claws Mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1810 msgid "" "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n" "\n" "We will begin by defining some basic information about you and your most " "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than " "five minutes." msgstr "" #: src/wizard.c:1833 msgid "About You" msgstr "" #: src/wizard.c:1841 src/wizard.c:1856 src/wizard.c:1871 src/wizard.c:1887 msgid "Bold fields must be completed" msgstr "" #: src/wizard.c:1848 msgid "Receiving mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1863 msgid "Sending mail" msgstr "" #: src/wizard.c:1879 msgid "Saving mail on disk" msgstr "" #: src/wizard.c:1895 msgid "Configuration finished" msgstr "" #: src/wizard.c:1903 msgid "" "Claws Mail is now ready.\n" "Click Save to start." msgstr ""