2011-11-29 [wwp] 3.7.10cvs107
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translation of sylpheed-claws
2 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
5 # Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004,2005
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-26 07:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:09Öйú±ê׼ʱ¼ä\n"
13 "Last-Translator: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/account.c:309
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
25 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþ´°¿ÚÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
26
27 #: src/account.c:567
28 msgid "Edit accounts"
29 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
30
31 #: src/account.c:585
32 msgid ""
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
35 msgstr ""
36 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
37 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
38
39 #: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
40 #: src/compose.c:4436 src/compose.c:4606 src/editaddress.c:774
41 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
42 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
43 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
44 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
45 msgid "Name"
46 msgstr "Ãû³Æ"
47
48 #: src/account.c:606 src/prefs_account.c:1130
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "ͨѶЭÒé"
51
52 #: src/account.c:607 src/ssl_manager.c:105
53 msgid "Server"
54 msgstr "·þÎñÆ÷"
55
56 #: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
57 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:224 src/prefs_customheader.c:234
58 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
59 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
60 #: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:218 src/prefs_toolbar.c:773
61 msgid "Add"
62 msgstr "ÐÂÔö"
63
64 #: src/account.c:642
65 msgid "Edit"
66 msgstr "±à¼­"
67
68 #: src/account.c:648 src/prefs_customheader.c:241
69 msgid " Delete "
70 msgstr "ɾ³ý"
71
72 #: src/account.c:654
73 msgid " Clone "
74 msgstr " ¿Ë¡ "
75
76 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:287 src/prefs_customheader.c:289
77 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
78 #: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
79 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
80 msgid "Down"
81 msgstr "ÏÂÒÆ"
82
83 #: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:281 src/prefs_customheader.c:283
84 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
85 #: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
86 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
87 msgid "Up"
88 msgstr "ÉÏÒÆ"
89
90 #: src/account.c:680
91 msgid " Set as default account "
92 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
93
94 #: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
95 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
96 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
97 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:725
98 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
99 msgid "Close"
100 msgstr "¹Ø±Õ"
101
102 #: src/account.c:762
103 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
104 msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
105
106 #: src/account.c:768
107 #, c-format
108 msgid "Cloned %s"
109 msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
110
111 #: src/account.c:905
112 msgid "Delete account"
113 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
114
115 #: src/account.c:906
116 msgid "Do you really want to delete this account?"
117 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
118
119 #: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
120 #: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2302 src/compose.c:3124
121 #: src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/compose.c:6104
122 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
123 #: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:266
124 #: src/imap_gtk.c:313 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
125 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
126 #: src/messageview.c:683 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
127 #: src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:530
128 #: src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
129 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
130 #: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
131 #: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
132 #: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
133 #: src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819
134 #: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379
135 #: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
136 #: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052
137 #: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
138 msgid "Yes"
139 msgstr "ÊÇ"
140
141 #: src/account.c:907 src/compose.c:3470 src/compose.c:5785 src/imap_gtk.c:266
142 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
143 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
144 msgid "+No"
145 msgstr "+·ñ"
146
147 #: src/action.c:345
148 #, c-format
149 msgid "Could not get message file %d"
150 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
151
152 #: src/action.c:376
153 msgid "Could not get message part."
154 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
155
156 #: src/action.c:393
157 msgid "Can't get part of multipart message"
158 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö."
159
160 #: src/action.c:506
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
164 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
165 msgstr ""
166 "±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
167 "ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
168
169 #: src/action.c:794
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
173 "%s"
174 msgstr ""
175 "ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
176 "%s"
177
178 #: src/action.c:880
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "Could not fork to execute the following command:\n"
182 "%s\n"
183 "%s"
184 msgstr ""
185 "ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
186 "%s\n"
187 "%s"
188
189 #: src/action.c:1107
190 #, c-format
191 msgid "--- Running: %s\n"
192 msgstr "--- ÕýÔÚÔËÐÐ: %s\n"
193
194 #: src/action.c:1111
195 #, c-format
196 msgid "--- Ended: %s\n"
197 msgstr "--- ÒѾ­½áÊø: %s\n"
198
199 #: src/action.c:1147
200 msgid "Action's input/output"
201 msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
202
203 #: src/action.c:1193
204 msgid " Send "
205 msgstr " ·¢ËÍ "
206
207 #: src/action.c:1213
208 msgid "Completed %v/%u"
209 msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
210
211 #: src/action.c:1223
212 msgid "Abort"
213 msgstr "ÖÐÖ¹"
214
215 #: src/action.c:1372
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "Enter the argument for the following action:\n"
219 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
220 "  %s"
221 msgstr ""
222 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
223 "(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
224 "  %s"
225
226 #: src/action.c:1377
227 msgid "Action's hidden user argument"
228 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
229
230 #: src/action.c:1381
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "Enter the argument for the following action:\n"
234 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
235 "  %s"
236 msgstr ""
237 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
238 "(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
239 "  %s"
240
241 #: src/action.c:1386
242 msgid "Action's user argument"
243 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
244
245 #: src/addressadd.c:162
246 msgid "Add to address book"
247 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
248
249 #: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
250 #: src/toolbar.c:434
251 msgid "Address"
252 msgstr "µØÖ·"
253
254 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
255 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
256 msgid "Remarks"
257 msgstr "±¸×¢"
258
259 #: src/addressadd.c:226
260 msgid "Select Address Book Folder"
261 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
262
263 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:207
264 #: src/alertpanel.c:343 src/compose.c:5607 src/editaddress.c:513
265 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
266 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
267 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
268 #: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
269 #: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
270 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
271 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
272 #: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
273 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
274 #: src/prefs_actions.c:164 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2514
275 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
276 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
277 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
278 #: src/prefs_template.c:265 src/ssl_manager.c:98
279 msgid "OK"
280 msgstr "È·¶¨"
281
282 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
283 #: src/compose.c:5608 src/compose.c:6339 src/compose.c:6377
284 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
285 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
286 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
287 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
288 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
289 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
290 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
291 #: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
292 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
293 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
294 #: src/prefs_actions.c:165 src/prefs_common.c:2416 src/prefs_common.c:2515
295 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
296 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
297 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
298 #: src/prefs_template.c:266 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
299 #: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:3355
300 msgid "Cancel"
301 msgstr "È¡Ïû"
302
303 #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
304 msgid "/_File"
305 msgstr "/Îļþ(_F)"
306
307 #: src/addressbook.c:401
308 msgid "/_File/New _Book"
309 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
310
311 #: src/addressbook.c:402
312 msgid "/_File/New _vCard"
313 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_vCard"
314
315 #: src/addressbook.c:404
316 msgid "/_File/New _JPilot"
317 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_J-Pilot"
318
319 #: src/addressbook.c:407
320 msgid "/_File/New _Server"
321 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
322
323 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
324 #: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
325 #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
326 msgid "/_File/---"
327 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
328
329 #: src/addressbook.c:410
330 msgid "/_File/_Edit"
331 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
332
333 #: src/addressbook.c:411
334 msgid "/_File/_Delete"
335 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
336
337 #: src/addressbook.c:413
338 msgid "/_File/_Save"
339 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
340
341 #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
342 msgid "/_File/_Close"
343 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
344
345 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
346 #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
347 msgid "/_Edit"
348 msgstr "/±à¼­(_E)"
349
350 #: src/addressbook.c:416
351 msgid "/_Edit/C_ut"
352 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
353
354 #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:464
355 #: src/messageview.c:161
356 msgid "/_Edit/_Copy"
357 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
358
359 #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
360 msgid "/_Edit/_Paste"
361 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
362
363 #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
364 #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
365 msgid "/_Edit/---"
366 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
367
368 #: src/addressbook.c:420
369 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
370 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
371
372 #: src/addressbook.c:421
373 msgid "/_Address"
374 msgstr "/µØÖ·(_A)"
375
376 #: src/addressbook.c:422
377 msgid "/_Address/New _Address"
378 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
379
380 #: src/addressbook.c:423
381 msgid "/_Address/New _Group"
382 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
383
384 #: src/addressbook.c:424
385 msgid "/_Address/New _Folder"
386 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöĿ¼(_F)"
387
388 #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
389 msgid "/_Address/---"
390 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
391
392 #: src/addressbook.c:426
393 msgid "/_Address/_Edit"
394 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
395
396 #: src/addressbook.c:427
397 msgid "/_Address/_Delete"
398 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
399
400 #: src/addressbook.c:429
401 msgid "/_Address/_Mail To"
402 msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
403
404 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:701
405 #: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:735
406 #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:294
407 #: src/messageview.c:315
408 msgid "/_Tools/---"
409 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
410
411 #: src/addressbook.c:431
412 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
413 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _LDIF Îļþ..."
414
415 #: src/addressbook.c:432
416 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
417 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë M_utt Îļþ..."
418
419 #: src/addressbook.c:433
420 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
421 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _Pine Îļþ..."
422
423 #: src/addressbook.c:435
424 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
425 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ _HTML..."
426
427 #: src/addressbook.c:436
428 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
429 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ LDI_F..."
430
431 #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:767
432 #: src/messageview.c:318
433 msgid "/_Help"
434 msgstr "/°ïÖú(_H)"
435
436 #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:777
437 #: src/messageview.c:319
438 msgid "/_Help/_About"
439 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
440
441 #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:405
442 msgid "/_Delete"
443 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
444
445 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
446 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
447 #: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
448 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
449 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
450 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
451 #: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:407
452 #: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:444
453 msgid "/---"
454 msgstr "/---"
455
456 #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
457 msgid "/New _Address"
458 msgstr "/еØÖ·(_A)"
459
460 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
461 msgid "/New _Group"
462 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
463
464 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
465 msgid "/New _Folder"
466 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
467
468 #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
469 msgid "/C_ut"
470 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
471
472 #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
473 msgid "/_Copy"
474 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
475
476 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
477 msgid "/_Paste"
478 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
479
480 #: src/addressbook.c:468
481 msgid "/Pa_ste Address"
482 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
483
484 #: src/addressbook.c:469
485 msgid "/_Mail To"
486 msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
487
488 #: src/addressbook.c:471
489 msgid "/_Browse Entry"
490 msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
491
492 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
493 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
494 #: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
495 msgid "Unknown"
496 msgstr "δ֪"
497
498 #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
499 msgid "Success"
500 msgstr "³É¹¦"
501
502 #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
503 msgid "Bad arguments"
504 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
505
506 #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
507 msgid "File not specified"
508 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
509
510 #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
511 msgid "Error opening file"
512 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
513
514 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
515 msgid "Error reading file"
516 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
517
518 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
519 msgid "End of file encountered"
520 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
521
522 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
523 msgid "Error allocating memory"
524 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
525
526 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
527 msgid "Bad file format"
528 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
529
530 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
531 msgid "Error writing to file"
532 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
533
534 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
535 msgid "Error opening directory"
536 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
537
538 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
539 msgid "No path specified"
540 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
541
542 #: src/addressbook.c:511
543 msgid "Error connecting to LDAP server"
544 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
545
546 #: src/addressbook.c:512
547 msgid "Error initializing LDAP"
548 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
549
550 #: src/addressbook.c:513
551 msgid "Error binding to LDAP server"
552 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½LDAP·þÎñÆ÷"
553
554 #: src/addressbook.c:514
555 msgid "Error searching LDAP database"
556 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
557
558 #: src/addressbook.c:515
559 msgid "Timeout performing LDAP operation"
560 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
561
562 #: src/addressbook.c:516
563 msgid "Error in LDAP search criteria"
564 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
565
566 #: src/addressbook.c:517
567 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
568 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
569
570 #: src/addressbook.c:518
571 msgid "LDAP search terminated on request"
572 msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
573
574 #: src/addressbook.c:519
575 msgid "Error starting TLS connection"
576 msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
577
578 #: src/addressbook.c:676
579 msgid "E-Mail address"
580 msgstr "E-Mail µØÖ·"
581
582 #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2046 src/toolbar.c:180
583 #: src/toolbar.c:1529
584 msgid "Address book"
585 msgstr "µØÖ·²¾"
586
587 #: src/addressbook.c:797
588 msgid "Name:"
589 msgstr "ÐÕÃû"
590
591 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
592 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
593 #: src/prefs_actions.c:237 src/prefs_display_header.c:281
594 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
595 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
596 #: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:231 src/prefs_toolbar.c:785
597 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
598 msgid "Delete"
599 msgstr "ɾ³ý"
600
601 #: src/addressbook.c:835
602 msgid "Lookup"
603 msgstr "²éÕÒ"
604
605 #: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3230
606 #: src/compose.c:4250 src/compose.c:4925 src/headerview.c:53
607 #: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:176
608 msgid "To:"
609 msgstr "To:"
610
611 #: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3229
612 #: src/prefs_template.c:177
613 msgid "Cc:"
614 msgstr "Cc:"
615
616 #: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:178
617 msgid "Bcc:"
618 msgstr "Bcc:"
619
620 #: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
621 msgid "Delete address(es)"
622 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
623
624 #: src/addressbook.c:1067
625 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
626 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
627
628 #: src/addressbook.c:1090
629 msgid "Really delete the address(es)?"
630 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
631
632 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
633 #: src/compose.c:2302 src/compose.c:3124 src/compose.c:6104
634 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
635 #: src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1883 src/imap_gtk.c:376
636 #: src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603
637 #: src/message_search.c:197 src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310
638 #: src/prefs_actions.c:530 src/prefs_actions.c:630 src/prefs_actions.c:649
639 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
640 #: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
641 #: src/prefs_template.c:371 src/prefs_template.c:387 src/prefs_template.c:566
642 #: src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478
643 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:819 src/summaryview.c:1285
644 #: src/summaryview.c:1336 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1403
645 #: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
646 #: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:3052 src/textview.c:1942
647 #: src/toolbar.c:1864
648 msgid "No"
649 msgstr "²»"
650
651 #: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
652 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
653 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃµØÖ·²¾ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
654
655 #: src/addressbook.c:1641
656 msgid "Cannot paste into an address group."
657 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
658
659 # c-format
660 #: src/addressbook.c:2355
661 #, c-format
662 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
663 msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
664
665 #: src/addressbook.c:2367
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
669 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
670 msgstr ""
671 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
672 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬µØÖ·²¾»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
673
674 #: src/addressbook.c:2373
675 msgid "Folder only"
676 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
677
678 #: src/addressbook.c:2374
679 msgid "Folder and Addresses"
680 msgstr "Ŀ¼¼°µØÖ·²¾"
681
682 #: src/addressbook.c:2386
683 #, c-format
684 msgid "Really delete `%s' ?"
685 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
686
687 #: src/addressbook.c:3181
688 msgid "New user, could not save index file."
689 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
690
691 #: src/addressbook.c:3185
692 msgid "New user, could not save address book files."
693 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
694
695 #: src/addressbook.c:3195
696 msgid "Old address book converted successfully."
697 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
698
699 #: src/addressbook.c:3200
700 msgid ""
701 "Old address book converted,\n"
702 "could not save new address index file"
703 msgstr ""
704 "¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
705 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
706
707 #: src/addressbook.c:3213
708 msgid ""
709 "Could not convert address book,\n"
710 "but created empty new address book files."
711 msgstr ""
712 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
713 "µ«¿ÕµÄеØÖ·²¾ÎļþÒѾ­Éú³É¡£"
714
715 #: src/addressbook.c:3219
716 msgid ""
717 "Could not convert address book,\n"
718 "could not create new address book files."
719 msgstr ""
720 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
721 "ÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
722
723 #: src/addressbook.c:3224
724 msgid ""
725 "Could not convert address book\n"
726 "and could not create new address book files."
727 msgstr ""
728 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
729 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
730
731 #: src/addressbook.c:3231
732 msgid "Addressbook conversion error"
733 msgstr "ת»»µØÖ·²¾¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
734
735 #: src/addressbook.c:3236
736 msgid "Addressbook conversion"
737 msgstr "µØÖ·²¾¸ñʽת»»"
738
739 #: src/addressbook.c:3273
740 msgid "Addressbook Error"
741 msgstr "µØÖ·²¾·¢Éú´íÎó"
742
743 #: src/addressbook.c:3274
744 msgid "Could not read address index"
745 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡µØÖ·²¾Ë÷Òý"
746
747 #: src/addressbook.c:3632
748 msgid "Busy searching..."
749 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
750
751 # c-format
752 #: src/addressbook.c:3703
753 #, c-format
754 msgid "Search '%s'"
755 msgstr "ËÑË÷ '%s'"
756
757 #: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:947
758 msgid "Interface"
759 msgstr "½çÃæ"
760
761 #: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
762 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
763 msgid "Address Book"
764 msgstr "µØÖ·²¾"
765
766 #: src/addressbook.c:3955
767 msgid "Person"
768 msgstr "ÈËÃû"
769
770 #: src/addressbook.c:3971
771 msgid "EMail Address"
772 msgstr "µç×ÓÓʼþÓÊÏä"
773
774 #: src/addressbook.c:3987
775 msgid "Group"
776 msgstr "Ⱥ×é"
777
778 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
779 #: src/prefs_account.c:2257
780 msgid "Folder"
781 msgstr "Óʼþ¼Ð"
782
783 #: src/addressbook.c:4019
784 msgid "vCard"
785 msgstr "vCard"
786
787 #: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
788 msgid "JPilot"
789 msgstr "JPilot"
790
791 #: src/addressbook.c:4067
792 msgid "LDAP Server"
793 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
794
795 #: src/addressbook.c:4083
796 msgid "LDAP Query"
797 msgstr "LDAP ²éѯ"
798
799 #: src/addrgather.c:156
800 msgid "Please specify name for address book."
801 msgstr "ÇëÖ¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ¡£"
802
803 #: src/addrgather.c:176
804 msgid "Please select the mail headers to search."
805 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
806
807 #: src/addrgather.c:183
808 msgid "Busy harvesting addresses..."
809 msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
810
811 #: src/addrgather.c:221
812 msgid "Addresses gathered successfully."
813 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
814
815 #: src/addrgather.c:285
816 msgid "No folder or message was selected."
817 msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
818
819 #: src/addrgather.c:293
820 msgid ""
821 "Please select a folder to process from the folder\n"
822 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
823 "the message list."
824 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ñ¡ÔñÐèÒª´¦ÀíµÄÓʼþ¼Ð£¬»òÕßÑ¡ÔñÒ»·â»ò¶à·âÓʼþ¡£"
825
826 #: src/addrgather.c:345
827 msgid "Folder :"
828 msgstr "Óʼþ¼Ð :"
829
830 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
831 #: src/importldif.c:948
832 msgid "Address Book :"
833 msgstr "µØÖ·²¾ :"
834
835 #: src/addrgather.c:366
836 msgid "Folder Size :"
837 msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
838
839 #: src/addrgather.c:381
840 msgid "Process these mail header fields"
841 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
842
843 #: src/addrgather.c:399
844 msgid "Include sub-folders"
845 msgstr "°üÀ¨×ÓÓʼþ¼Ð"
846
847 #: src/addrgather.c:422
848 msgid "Header Name"
849 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
850
851 #: src/addrgather.c:423
852 msgid "Address Count"
853 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
854
855 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:172 src/messageview.c:553
856 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
857 msgid "Warning"
858 msgstr "¾¯¸æ"
859
860 #: src/addrgather.c:528
861 msgid "Header Fields"
862 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶Î"
863
864 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
865 #: src/importldif.c:1067
866 msgid "Finish"
867 msgstr "Íê³É"
868
869 #: src/addrgather.c:588
870 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
871 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
872
873 #: src/addrgather.c:596
874 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
875 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
876
877 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
878 msgid "Common address"
879 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
880
881 #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
882 msgid "Personal address"
883 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
884
885 #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5785
886 msgid "Notice"
887 msgstr "×¢Òâ"
888
889 #: src/alertpanel.c:185 src/alertpanel.c:207 src/compose.c:3470 src/inc.c:604
890 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
891 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
892 msgid "Error"
893 msgstr "´íÎó"
894
895 #: src/alertpanel.c:207
896 msgid "View log"
897 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
898
899 #: src/alertpanel.c:331
900 msgid "Show this message next time"
901 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
902
903 #: src/browseldap.c:238
904 msgid "Browse Directory Entry"
905 msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
906
907 #: src/browseldap.c:258
908 msgid "Server Name :"
909 msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
910
911 #: src/browseldap.c:268
912 msgid "Distinguished Name (dn) :"
913 msgstr "Ãû"
914
915 #: src/browseldap.c:291
916 msgid "LDAP Name"
917 msgstr "LDAPÃû³Æ"
918
919 #: src/browseldap.c:293
920 msgid "Attribute Value"
921 msgstr "ÊôÐÔÖµ"
922
923 #: src/common/nntp.c:68
924 #, c-format
925 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
926 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
927
928 #: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
929 #, c-format
930 msgid "protocol error: %s\n"
931 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
932
933 #: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
934 msgid "protocol error\n"
935 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
936
937 #: src/common/nntp.c:295
938 msgid "Error occurred while posting\n"
939 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
940
941 #: src/common/nntp.c:375
942 msgid "Error occurred while sending command\n"
943 msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
944
945 #: src/common/plugin.c:114
946 msgid "Plugin already loaded"
947 msgstr "²å¼þÒѾ­¼ÓÔØ"
948
949 #: src/common/plugin.c:120
950 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
951 msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
952
953 #: src/common/plugin.c:142
954 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
955 msgstr "¸ÃÄ£¿éÊÇΪGTK2°æ±¾µÄSylpheed Claws¿ª·¢µÄ"
956
957 #: src/common/smtp.c:171
958 msgid "SMTP AUTH not available\n"
959 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
960
961 #: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
962 msgid "bad SMTP response\n"
963 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
964
965 #: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
966 msgid "error occurred on SMTP session\n"
967 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
968
969 #: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:840
970 msgid "error occurred on authentication\n"
971 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
972
973 #: src/common/smtp.c:579
974 #, c-format
975 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
976 msgstr "ÓʼþÌ«´ó(×î´óÔÊÐí³ß´çΪ%s)\n"
977
978 #: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:833
979 msgid "can't start TLS session\n"
980 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
981
982 #: src/common/ssl.c:136
983 msgid "Error creating ssl context\n"
984 msgstr "´´½¨SSL»·¾³³ö´í\n"
985
986 #: src/common/ssl.c:155
987 #, c-format
988 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
989 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
990
991 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
992 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
993 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
994 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
995 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
996 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
997 msgid "<not in certificate>"
998 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
999
1000 #: src/common/ssl_certificate.c:189
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
1004 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
1005 "  Fingerprint: %s\n"
1006 "  Signature status: %s"
1007 msgstr ""
1008 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
1009 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
1010 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
1011 "  Ç©Ãû״̬£º %s"
1012
1013 #: src/common/ssl_certificate.c:307
1014 msgid "Can't load X509 default paths"
1015 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
1016
1017 #: src/common/ssl_certificate.c:362
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
1021 "%s"
1022 msgstr ""
1023 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
1024 "%s"
1025
1026 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s\n"
1030 "\n"
1031 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
1032 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
1033 msgstr ""
1034 "%s\n"
1035 "\n"
1036 "ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬Óʼþ²»»á±»È¡»Ø¡£\n"
1037 "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
1038
1039 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
1040 #: src/prefs_common.c:1086
1041 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
1042 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
1043
1044 #: src/common/ssl_certificate.c:398
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s's SSL certificate changed !\n"
1048 "We have saved this one:\n"
1049 "%s\n"
1050 "\n"
1051 "It is now:\n"
1052 "%s\n"
1053 "\n"
1054 "This could mean the server answering is not the known one."
1055 msgstr ""
1056 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
1057 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
1058 "%s\n"
1059 "\n"
1060 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
1061 "%s\n"
1062 "\n"
1063 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
1064
1065 #: src/common/string_match.c:73
1066 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1067 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
1068
1069 #: src/common/utils.c:199
1070 #, c-format
1071 msgid "%dB"
1072 msgstr "%dB"
1073
1074 #: src/common/utils.c:201
1075 #, c-format
1076 msgid "%.1fKB"
1077 msgstr "%.1fKB"
1078
1079 #: src/common/utils.c:203
1080 #, c-format
1081 msgid "%.2fMB"
1082 msgstr "%.2fMB"
1083
1084 #: src/common/utils.c:205
1085 #, c-format
1086 msgid "%.2fGB"
1087 msgstr "%.2fGB"
1088
1089 #: src/compose.c:518
1090 msgid "/_Add..."
1091 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
1092
1093 #: src/compose.c:519
1094 msgid "/_Remove"
1095 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
1096
1097 #: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
1098 msgid "/_Properties..."
1099 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
1100
1101 #: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:271
1102 msgid "/_Message"
1103 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1104
1105 #: src/compose.c:527
1106 msgid "/_Message/_Send"
1107 msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
1108
1109 #: src/compose.c:529
1110 msgid "/_Message/Send _later"
1111 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºó·¢ËÍ(_l)"
1112
1113 #: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:662
1114 #: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:680
1115 #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
1116 #: src/messageview.c:287
1117 msgid "/_Message/---"
1118 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1119
1120 #: src/compose.c:532
1121 msgid "/_Message/_Attach file"
1122 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1123
1124 #: src/compose.c:533
1125 msgid "/_Message/_Insert file"
1126 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÎļþ(_I)"
1127
1128 #: src/compose.c:534
1129 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1130 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
1131
1132 #: src/compose.c:536
1133 msgid "/_Message/_Save"
1134 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ(_S)"
1135
1136 #: src/compose.c:539
1137 msgid "/_Message/_Close"
1138 msgstr "/Óʼþ(_M)/¹Ø±Õ(_C)"
1139
1140 #: src/compose.c:542
1141 msgid "/_Edit/_Undo"
1142 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
1143
1144 #: src/compose.c:543
1145 msgid "/_Edit/_Redo"
1146 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
1147
1148 #: src/compose.c:545
1149 msgid "/_Edit/Cu_t"
1150 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
1151
1152 #: src/compose.c:548
1153 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1154 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
1155
1156 #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
1157 msgid "/_Edit/Select _all"
1158 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
1159
1160 #: src/compose.c:551
1161 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1162 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
1163
1164 #: src/compose.c:552
1165 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1166 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
1167
1168 #: src/compose.c:557
1169 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1170 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
1171
1172 #: src/compose.c:562
1173 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1174 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
1175
1176 #: src/compose.c:567
1177 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1178 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
1179
1180 #: src/compose.c:572
1181 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1182 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
1183
1184 #: src/compose.c:577
1185 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1186 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
1187
1188 #: src/compose.c:582
1189 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1190 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
1191
1192 #: src/compose.c:587
1193 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1194 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
1195
1196 #: src/compose.c:592
1197 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1198 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
1199
1200 #: src/compose.c:597
1201 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1202 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
1203
1204 #: src/compose.c:602
1205 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1206 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
1207
1208 #: src/compose.c:607
1209 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1210 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
1211
1212 #: src/compose.c:612
1213 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1214 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1215
1216 #: src/compose.c:617
1217 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1218 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1219
1220 #: src/compose.c:622
1221 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1222 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
1223
1224 #: src/compose.c:628
1225 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1226 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
1227
1228 #: src/compose.c:630
1229 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1230 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
1231
1232 #: src/compose.c:632
1233 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1234 msgstr "/±à¼­(_E)/×Ô¶¯»»ÐÐ(_o)"
1235
1236 #: src/compose.c:634
1237 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1238 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
1239
1240 #: src/compose.c:637
1241 msgid "/_Spelling"
1242 msgstr "/ƴд(_S)"
1243
1244 #: src/compose.c:638
1245 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1246 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
1247
1248 #: src/compose.c:640
1249 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1250 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
1251
1252 #: src/compose.c:642
1253 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1254 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
1255
1256 #: src/compose.c:644
1257 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1258 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
1259
1260 #: src/compose.c:646
1261 msgid "/_Spelling/---"
1262 msgstr "/ƴд(_S)/---"
1263
1264 #: src/compose.c:647
1265 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1266 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1267
1268 #: src/compose.c:650
1269 msgid "/_Options"
1270 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)"
1271
1272 #: src/compose.c:651
1273 msgid "/_Options/Privacy System"
1274 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ"
1275
1276 #: src/compose.c:652
1277 msgid "/_Options/Privacy System/None"
1278 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ/ÎÞ"
1279
1280 #: src/compose.c:653
1281 msgid "/_Options/Si_gn"
1282 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Ç©Ãû(_g)"
1283
1284 #: src/compose.c:654
1285 msgid "/_Options/_Encrypt"
1286 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/¼ÓÃÜ(_E)"
1287
1288 #: src/compose.c:655 src/compose.c:662
1289 msgid "/_Options/---"
1290 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/---"
1291
1292 #: src/compose.c:656
1293 msgid "/_Options/_Priority"
1294 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏȼ¶(_P)"
1295
1296 #: src/compose.c:657
1297 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1298 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1299
1300 #: src/compose.c:658
1301 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1302 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1303
1304 #: src/compose.c:659
1305 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1306 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1307
1308 #: src/compose.c:660
1309 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1310 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
1311
1312 #: src/compose.c:661
1313 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1314 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
1315
1316 #: src/compose.c:663
1317 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1318 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
1319
1320 #: src/compose.c:664
1321 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1322 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ɾ³ýÒýÓÃ(_V)"
1323
1324 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:290
1325 msgid "/_Tools"
1326 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1327
1328 #: src/compose.c:666
1329 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1330 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1331
1332 #: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
1333 msgid "/_Tools/_Address book"
1334 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
1335
1336 #: src/compose.c:668
1337 msgid "/_Tools/_Template"
1338 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
1339
1340 #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:316
1341 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1342 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1343
1344 #: src/compose.c:1459
1345 msgid "Reply-To:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/compose.c:1462 src/compose.c:4247 src/compose.c:4927
1349 #: src/headerview.c:54
1350 msgid "Newsgroups:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/compose.c:1465
1354 msgid "Followup-To:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/compose.c:1800
1358 msgid "Quote mark format error."
1359 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
1360
1361 #: src/compose.c:1816
1362 msgid "Message reply/forward format error."
1363 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1364
1365 #: src/compose.c:2156
1366 #, c-format
1367 msgid "File %s is empty."
1368 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1369
1370 #: src/compose.c:2160
1371 #, c-format
1372 msgid "Can't read %s."
1373 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1374
1375 #: src/compose.c:2194
1376 #, c-format
1377 msgid "Message: %s"
1378 msgstr "Óʼþ£º%s"
1379
1380 #: src/compose.c:2299
1381 msgid "Encrypted message"
1382 msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
1383
1384 #: src/compose.c:2300
1385 msgid ""
1386 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1387 "Discard encrypted part?"
1388 msgstr ""
1389 "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ¡£\n"
1390 "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð£¿"
1391
1392 #: src/compose.c:2954
1393 msgid " [Edited]"
1394 msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
1395
1396 #: src/compose.c:2956
1397 #, c-format
1398 msgid "%s - Compose message%s"
1399 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1400
1401 #: src/compose.c:2959
1402 #, c-format
1403 msgid "Compose message%s"
1404 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1405
1406 #: src/compose.c:2983
1407 msgid ""
1408 "Account for sending mail is not specified.\n"
1409 "Please select a mail account before sending."
1410 msgstr ""
1411 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1412 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡ÔñÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1413
1414 #: src/compose.c:3114
1415 msgid "Recipient is not specified."
1416 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
1417
1418 #: src/compose.c:3122 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
1419 #: src/prefs_common.c:937 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
1420 msgid "Send"
1421 msgstr "·¢ËÍ"
1422
1423 #: src/compose.c:3123
1424 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1425 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨Òª·¢ËÍ£¿"
1426
1427 #: src/compose.c:3148
1428 msgid "Could not queue message for sending"
1429 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1430
1431 #: src/compose.c:3161 src/compose.c:3190
1432 msgid ""
1433 "The message was queued but could not be sent.\n"
1434 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1435 msgstr ""
1436 "ÓʼþÕý¼ÓÈë·¢ËͶÓÁУ¬µ«ÎÞ·¨·¢ËͳöÈ¥¡£\n"
1437 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
1438
1439 #: src/compose.c:3466
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1443 "%s to %s.\n"
1444 "Send it anyway?"
1445 msgstr ""
1446 "ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ×ª»»Îª %s ¡£\n"
1447 "ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
1448
1449 #: src/compose.c:3658
1450 msgid "No account for sending mails available!"
1451 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1452
1453 #: src/compose.c:3668
1454 msgid "No account for posting news available!"
1455 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1456
1457 #: src/compose.c:4330 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
1458 msgid "From:"
1459 msgstr "·¢ÐÅÈË:"
1460
1461 #: src/compose.c:4434 src/compose.c:4604 src/compose.c:5546
1462 msgid "MIME type"
1463 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1464
1465 #: src/compose.c:4435 src/compose.c:4605 src/mimeview.c:197
1466 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
1467 #: src/summaryview.c:459
1468 msgid "Size"
1469 msgstr "´óС"
1470
1471 #: src/compose.c:4499
1472 msgid "Save Message to "
1473 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
1474
1475 #: src/compose.c:4519 src/prefs_filtering_action.c:420
1476 msgid "Select ..."
1477 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1478
1479 #: src/compose.c:4656 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
1480 #: src/prefs_matcher.c:148
1481 msgid "Header"
1482 msgstr "ÓʼþÍ·"
1483
1484 #: src/compose.c:4658
1485 msgid "Attachments"
1486 msgstr "¸½¼þ"
1487
1488 #: src/compose.c:4660
1489 msgid "Others"
1490 msgstr "ÆäËû"
1491
1492 #: src/compose.c:4675 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:179
1493 #: src/summary_search.c:183
1494 msgid "Subject:"
1495 msgstr "Ö÷Ìâ:"
1496
1497 #: src/compose.c:4876 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
1498 #: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
1499 #: src/summaryview.c:4142
1500 msgid "None"
1501 msgstr "ÎÞ"
1502
1503 #: src/compose.c:4885
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "Spell checker could not be started.\n"
1507 "%s"
1508 msgstr ""
1509 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷.\n"
1510 "%s"
1511
1512 #: src/compose.c:5441
1513 msgid "Invalid MIME type."
1514 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1515
1516 #: src/compose.c:5459
1517 msgid "File doesn't exist or is empty."
1518 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1519
1520 #: src/compose.c:5528
1521 msgid "Properties"
1522 msgstr "ÊôÐÔ"
1523
1524 #: src/compose.c:5573
1525 msgid "Encoding"
1526 msgstr "±àÂë"
1527
1528 #: src/compose.c:5604
1529 msgid "Path"
1530 msgstr "·¾¶"
1531
1532 #: src/compose.c:5605 src/prefs_toolbar.c:812
1533 msgid "File name"
1534 msgstr "ÎļþÃû"
1535
1536 #: src/compose.c:5782
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "The external editor is still working.\n"
1540 "Force terminating the process?\n"
1541 "process group id: %d"
1542 msgstr ""
1543 "Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
1544 "Ç¿Öƹرոýø³ÌÂð£¿\n"
1545 "½ø³Ì×æid: %d"
1546
1547 #: src/compose.c:6102 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
1548 #: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
1549 msgid "Offline warning"
1550 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
1551
1552 #: src/compose.c:6103 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
1553 #: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
1554 msgid "You're working offline. Override?"
1555 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1556
1557 #: src/compose.c:6255 src/compose.c:6276
1558 msgid "Select file"
1559 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1560
1561 #: src/compose.c:6290
1562 #, c-format
1563 msgid "File '%s' could not be read."
1564 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
1565
1566 #: src/compose.c:6292
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "File '%s' contained invalid characters\n"
1570 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1571 msgstr ""
1572 "Îļþ '%s' °üº¬Óв»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û,\n"
1573 "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
1574
1575 #: src/compose.c:6337
1576 msgid "Discard message"
1577 msgstr "ɾµôѶϢ"
1578
1579 #: src/compose.c:6338
1580 msgid "This message has been modified. discard it?"
1581 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1582
1583 #: src/compose.c:6339
1584 msgid "Discard"
1585 msgstr "ɾ³ý"
1586
1587 #: src/compose.c:6339
1588 msgid "to Draft"
1589 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
1590
1591 #: src/compose.c:6374
1592 #, c-format
1593 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1594 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1595
1596 #: src/compose.c:6376
1597 msgid "Apply template"
1598 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1599
1600 #: src/compose.c:6377
1601 msgid "Replace"
1602 msgstr "Ìæ»»"
1603
1604 #: src/compose.c:6377 src/toolbar.c:426
1605 msgid "Insert"
1606 msgstr "²åÈë"
1607
1608 #: src/crash.c:142
1609 #, c-format
1610 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1611 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1612
1613 #: src/crash.c:187
1614 msgid "Sylpheed has crashed"
1615 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1616
1617 #: src/crash.c:203
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s.\n"
1621 "Please file a bug report and include the information below."
1622 msgstr ""
1623 "%s\n"
1624 "ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1625
1626 #: src/crash.c:208
1627 msgid "Debug log"
1628 msgstr "µ÷ÊÔÈÕÖ¾"
1629
1630 #: src/crash.c:248
1631 msgid "Save..."
1632 msgstr "ÕýÔÚ±£´æ..."
1633
1634 #: src/crash.c:253
1635 msgid "Create bug report"
1636 msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
1637
1638 #: src/crash.c:302
1639 msgid "Save crash information"
1640 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1641
1642 #: src/editaddress.c:143
1643 msgid "Add New Person"
1644 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1645
1646 #: src/editaddress.c:144
1647 msgid "Edit Person Details"
1648 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1649
1650 #: src/editaddress.c:285
1651 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1652 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1653
1654 #: src/editaddress.c:422
1655 msgid "A Name and Value must be supplied."
1656 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1657
1658 #: src/editaddress.c:480
1659 msgid "Edit Person Data"
1660 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1661
1662 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1663 #: src/ldif.c:826
1664 msgid "Display Name"
1665 msgstr "Óû§Ãû³Æ"
1666
1667 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1668 msgid "Last Name"
1669 msgstr "ÐÕ"
1670
1671 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1672 msgid "First Name"
1673 msgstr "Ãû"
1674
1675 #: src/editaddress.c:589
1676 msgid "Nickname"
1677 msgstr "´ÂºÅ"
1678
1679 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1680 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1681 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1682 msgid "E-Mail Address"
1683 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1684
1685 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1686 msgid "Alias"
1687 msgstr "±ðÃû"
1688
1689 #: src/editaddress.c:710
1690 msgid "Move Up"
1691 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1692
1693 #: src/editaddress.c:713
1694 msgid "Move Down"
1695 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1696
1697 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1698 msgid "Modify"
1699 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1700
1701 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:337
1702 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
1703 msgid "Clear"
1704 msgstr "Çå³ý"
1705
1706 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1707 #: src/prefs_matcher.c:458
1708 msgid "Value"
1709 msgstr "ֵ"
1710
1711 #: src/editaddress.c:883
1712 msgid "Basic Data"
1713 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1714
1715 #: src/editaddress.c:885
1716 msgid "User Attributes"
1717 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1718
1719 #: src/editbook.c:112
1720 msgid "File appears to be Ok."
1721 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1722
1723 #: src/editbook.c:115
1724 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1725 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄµØÖ·²¾¸ñʽ"
1726
1727 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1728 msgid "Could not read file."
1729 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1730
1731 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1732 msgid "Edit Addressbook"
1733 msgstr "±à¼­µØÖ·²¾"
1734
1735 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1736 msgid " Check File "
1737 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1738
1739 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1740 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1781
1741 msgid "File"
1742 msgstr "Îļþ"
1743
1744 #: src/editbook.c:283
1745 msgid "Add New Addressbook"
1746 msgstr "Ôö¼ÓеĵØÖ·²¾"
1747
1748 #: src/editgroup.c:103
1749 msgid "A Group Name must be supplied."
1750 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1751
1752 #: src/editgroup.c:264
1753 msgid "Edit Group Data"
1754 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1755
1756 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1757 msgid "Group Name"
1758 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1759
1760 #: src/editgroup.c:311
1761 msgid "Addresses in Group"
1762 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1763
1764 #: src/editgroup.c:313
1765 msgid " -> "
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/editgroup.c:340
1769 msgid " <- "
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/editgroup.c:342
1773 msgid "Available Addresses"
1774 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1775
1776 #: src/editgroup.c:402
1777 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1778 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1779
1780 #: src/editgroup.c:450
1781 msgid "Edit Group Details"
1782 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1783
1784 #: src/editgroup.c:453
1785 msgid "Add New Group"
1786 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1787
1788 #: src/editgroup.c:503
1789 msgid "Edit folder"
1790 msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
1791
1792 #: src/editgroup.c:503
1793 msgid "Input the new name of folder:"
1794 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1795
1796 #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
1797 msgid "New folder"
1798 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
1799
1800 #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
1801 msgid "Input the name of new folder:"
1802 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1803
1804 #: src/editjpilot.c:189
1805 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1806 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1807
1808 #: src/editjpilot.c:225
1809 msgid "Select JPilot File"
1810 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1811
1812 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1813 msgid "Edit JPilot Entry"
1814 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1815
1816 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
1817 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1818 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2285
1819 #: src/prefs_spelling.c:244
1820 msgid " ... "
1821 msgstr " ... "
1822
1823 #: src/editjpilot.c:319
1824 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1825 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1826
1827 #: src/editjpilot.c:408
1828 msgid "Add New JPilot Entry"
1829 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1830
1831 #: src/editldap_basedn.c:141
1832 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1833 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1834
1835 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
1836 msgid "Hostname"
1837 msgstr "Ö÷»úÃû"
1838
1839 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
1840 msgid "Port"
1841 msgstr "¶Ë¿Ú"
1842
1843 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
1844 msgid "Search Base"
1845 msgstr "ËÑÑ°Base"
1846
1847 #: src/editldap_basedn.c:202
1848 msgid "Available Search Base(s)"
1849 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1850
1851 #: src/editldap_basedn.c:291
1852 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1853 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1854
1855 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
1856 msgid "Could not connect to server"
1857 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1858
1859 #: src/editldap.c:149
1860 msgid "A Name must be supplied."
1861 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1862
1863 #: src/editldap.c:161
1864 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1865 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1866
1867 #: src/editldap.c:174
1868 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1869 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1870
1871 #: src/editldap.c:264
1872 msgid "Connected successfully to server"
1873 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1874
1875 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:991
1876 msgid "Edit LDAP Server"
1877 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1878
1879 #: src/editldap.c:410
1880 msgid "A name that you wish to call the server."
1881 msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
1882
1883 #: src/editldap.c:425
1884 msgid ""
1885 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
1886 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
1887 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
1888 "computer as Sylpheed."
1889 msgstr ""
1890 "LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
1891 "LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
1892 "Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
1893
1894 #: src/editldap.c:449
1895 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
1896 msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
1897
1898 #: src/editldap.c:453
1899 msgid " Check Server "
1900 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1901
1902 #: src/editldap.c:458
1903 msgid "Press this button to test the connection to the server."
1904 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
1905
1906 #: src/editldap.c:473
1907 msgid ""
1908 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
1909 "Examples include:\n"
1910 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1911 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1912 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1913 msgstr ""
1914 "Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
1915 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1916 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1917
1918 #: src/editldap.c:486
1919 msgid ""
1920 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
1921 "server."
1922 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
1923
1924 #: src/editldap.c:493
1925 msgid "Enable TLS"
1926 msgstr "ÆôÓÃTLS"
1927
1928 #: src/editldap.c:499
1929 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
1930 msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1931
1932 #: src/editldap.c:551
1933 msgid "Search Attributes"
1934 msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
1935
1936 #: src/editldap.c:561
1937 msgid ""
1938 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
1939 "find a name or address."
1940 msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
1941
1942 #: src/editldap.c:565
1943 msgid " Defaults "
1944 msgstr " ȱʡֵ "
1945
1946 #: src/editldap.c:570
1947 msgid ""
1948 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
1949 "names and addresses during a name or address search process."
1950 msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
1951
1952 #: src/editldap.c:577
1953 msgid "Max Query Age (secs)"
1954 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1955
1956 #: src/editldap.c:593
1957 msgid ""
1958 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
1959 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
1960 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
1961 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
1962 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
1963 "searched in preference to performing a new server search request. The "
1964 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
1965 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
1966 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
1967 "more memory to cache results."
1968 msgstr ""
1969 "´Ë´¦¶¨ÒåµØÖ·Êý¾Ý»º´æµÄ×î´óÓÐЧʱ¼ä(µ¥Î»ÎªÃë)£¬³¬³öºó»º´æ½«Öؽ¨¡£Îª·½±ã×Ô¶¯Æ¥"
1970 "Åä²¢²¹ÆëµØÖ·£¬»áÔÚ»º´æÖб£´æ²éѯµ½µÄ½á¹û£¬Ö±µ½³¬³öÉÏÊöÆÚÏÞ¡£Êý¾Ý»º´æ½«ÓÐЧµØ"
1971 "Ìá¸ß¸ù¾ÝͬһÐÕÃû»òÕßµØÖ·½øÐв¹ÆëʱÏìÓ¦ÄÜÁ¦£¬ÒòΪÔÚÏò·þÎñÆ÷Ìá½»ÐÂÒ»ÂÖËÑË÷Ö®"
1972 "Ç°£¬»áÏÈÔÚ»º´æÖнøÐвéѯ¡£È±Ê¡ÖµÎª600Ãë(10·ÖÖÓ), Õâ¸öÊýÖµÓ¦¸Ã¶Ô´ó¶àÊý·þÎñÆ÷ÊÇ"
1973 "×ã¹»µÄ¡£Èç¹û²ÉÓøü´óµÄÖµ£¬½«¿ÉÒÔ½øÒ»²½¼õÉÙºóÃæ²éѯËùÐèÒªµÄʱ¼ä¡£ËäȻҪ¶àÏûºÄ"
1974 "Ò»µãÄÚ´æÀ´±£´æ½á¹û£¬µ«ÕâÔÚ·þÎñÆ÷ÏìÓ¦½ÏÂýµÄÇé¿öÏÂÊǷdz£ÓÐÓõġ£"
1975
1976 #: src/editldap.c:611
1977 msgid "Include server in dynamic search"
1978 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1979
1980 #: src/editldap.c:617
1981 msgid ""
1982 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
1983 "address completion."
1984 msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
1985
1986 #: src/editldap.c:624
1987 msgid "Match names 'containing' search term"
1988 msgstr "Æ¥ÅäÏî'°üº¬'Ö¸¶¨´ÊÓï"
1989
1990 #: src/editldap.c:630
1991 msgid ""
1992 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
1993 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
1994 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
1995 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
1996 "searches against other address interfaces."
1997 msgstr ""
1998 "Äú¿ÉÒÔʹÓÃ\"begins-with\"»òÕß\"contains\"À´ËÑË÷Ãû³ÆºÍµØÖ·¡£Ñ¡ÖдËÑ¡Ïî±íʾ½«½ø"
1999 "ÐÐ\"contains\"ËÑË÷£¬ÕâÖÖ·½Ê½½«»á¶àºÄÒ»µãʱ¼ä¡£×¢Òâ: ÎªÁËÐÔÄÜ·½ÃæµÄ¿¼ÂÇ, Í¬Æä"
2000 "ËûÊý¾Ý²»Ò»ÑùµÄÊÇ£¬¶ÔµØÖ·µÄ×Ô¶¯Íê³É½«²ÉÓÃ\"begins-with\"·½Ê½¡£"
2001
2002 #: src/editldap.c:685
2003 msgid "Bind DN"
2004 msgstr "°ó¶¨ DN"
2005
2006 #: src/editldap.c:695
2007 msgid ""
2008 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2009 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2010 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
2011 "performing a search."
2012 msgstr ""
2013 "ÓÃÓÚÁ¬½ÓLDAP·þÎñÆ÷µÄÓû§Ãû¡£Õâͨ³£Ö»ÔÚ´øÓб£»¤µÄ·þÎñÆ÷ÉÏʹÓá£Õâ¸öÖµµÄÐÎʽͨ"
2014 "³£ÊÇÕâÑù: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"¡£Ö»ÓÃÓÚËÑË÷ʱÕâÏîͨ³£Îª¿Õ¡£"
2015
2016 #: src/editldap.c:703
2017 msgid "Bind Password"
2018 msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
2019
2020 #: src/editldap.c:714
2021 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2022 msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
2023
2024 #: src/editldap.c:720
2025 msgid "Timeout (secs)"
2026 msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
2027
2028 #: src/editldap.c:735
2029 msgid "The timeout period in seconds."
2030 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
2031
2032 #: src/editldap.c:739
2033 msgid "Maximum Entries"
2034 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
2035
2036 #: src/editldap.c:754
2037 msgid ""
2038 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2039 msgstr "ËÑË÷ʱ·µ»Ø½á¹ûµÄ×î´óÌõÄ¿Êý"
2040
2041 #: src/editldap.c:770 src/prefs_account.c:968
2042 msgid "Basic"
2043 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
2044
2045 #: src/editldap.c:771 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
2046 msgid "Search"
2047 msgstr "ËÑÑ°"
2048
2049 #: src/editldap.c:772 src/gtk/quicksearch.c:296
2050 msgid "Extended"
2051 msgstr "À©Õ¹"
2052
2053 #: src/editldap.c:996
2054 msgid "Add New LDAP Server"
2055 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
2056
2057 #: src/editvcard.c:96
2058 msgid "File does not appear to be vCard format."
2059 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
2060
2061 #: src/editvcard.c:132
2062 msgid "Select vCard File"
2063 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
2064
2065 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
2066 msgid "Edit vCard Entry"
2067 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
2068
2069 #: src/editvcard.c:296
2070 msgid "Add New vCard Entry"
2071 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
2072
2073 #: src/exphtmldlg.c:111
2074 msgid "Please specify output directory and file to create."
2075 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
2076
2077 #: src/exphtmldlg.c:114
2078 msgid "Select stylesheet and formatting."
2079 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
2080
2081 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
2082 msgid "File exported successfully."
2083 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
2084
2085 #: src/exphtmldlg.c:181
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "HTML Output Directory '%s'\n"
2089 "does not exist. OK to create new directory?"
2090 msgstr ""
2091 "HTMLÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2092 "²¢²»´æÔÚ¡£´´½¨ÐÂĿ¼£¿"
2093
2094 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
2095 msgid "Create Directory"
2096 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2097
2098 #: src/exphtmldlg.c:193
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2102 "%s"
2103 msgstr ""
2104 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2105 "%s"
2106
2107 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
2108 msgid "Failed to Create Directory"
2109 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
2110
2111 #: src/exphtmldlg.c:241
2112 msgid "Error creating HTML file"
2113 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
2114
2115 #: src/exphtmldlg.c:361
2116 msgid "Select HTML Output File"
2117 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
2118
2119 #: src/exphtmldlg.c:435
2120 msgid "HTML Output File"
2121 msgstr "HTMLÊä³öÎļþ"
2122
2123 #: src/exphtmldlg.c:496
2124 msgid "Stylesheet"
2125 msgstr "Ñùʽ±í"
2126
2127 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2495 src/prefs_common.c:2774
2128 msgid "Default"
2129 msgstr "ȱʡ"
2130
2131 #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
2132 msgid "Full"
2133 msgstr "ÍêÕû"
2134
2135 #: src/exphtmldlg.c:521
2136 msgid "Custom"
2137 msgstr "×Ô¶¨Òå"
2138
2139 #: src/exphtmldlg.c:527
2140 msgid "Custom-2"
2141 msgstr "×Ô¶¨Òå-2"
2142
2143 #: src/exphtmldlg.c:533
2144 msgid "Custom-3"
2145 msgstr "×Ô¶¨Òå-3"
2146
2147 #: src/exphtmldlg.c:539
2148 msgid "Custom-4"
2149 msgstr "×Ô¶¨Òå-4"
2150
2151 #: src/exphtmldlg.c:553
2152 msgid "Full Name Format"
2153 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ¸ñʽ"
2154
2155 #: src/exphtmldlg.c:560
2156 msgid "First Name, Last Name"
2157 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
2158
2159 #: src/exphtmldlg.c:566
2160 msgid "Last Name, First Name"
2161 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
2162
2163 #: src/exphtmldlg.c:580
2164 msgid "Color Banding"
2165 msgstr "²ÊÉ«·Ö´øÏÔʾ"
2166
2167 #: src/exphtmldlg.c:586
2168 msgid "Format E-Mail Links"
2169 msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·¸ñʽ»¯Îª³¬Á´½Ó"
2170
2171 #: src/exphtmldlg.c:592
2172 msgid "Format User Attributes"
2173 msgstr "½«Óû§ÊôÐÔÊý¾Ý¸ñʽ»¯"
2174
2175 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
2176 msgid "File Name :"
2177 msgstr "ÎļþÃû£º"
2178
2179 #: src/exphtmldlg.c:657
2180 msgid "Open with Web Browser"
2181 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
2182
2183 #: src/exphtmldlg.c:689
2184 msgid "Export Address Book to HTML File"
2185 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
2186
2187 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
2188 msgid "Prev"
2189 msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
2190
2191 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
2192 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
2193 msgid "Next"
2194 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
2195
2196 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
2197 msgid "File Info"
2198 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
2199
2200 #: src/exphtmldlg.c:756
2201 msgid "Format"
2202 msgstr "¸ñʽ"
2203
2204 #: src/expldifdlg.c:110
2205 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2206 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
2207
2208 #: src/expldifdlg.c:113
2209 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2210 msgstr "Ö¸¶¨´´½¨Î¨Ò»Ãû³Æ(DN)µÄ²ÎÊý"
2211
2212 #: src/expldifdlg.c:188
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2216 "does not exist. OK to create new directory?"
2217 msgstr ""
2218 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2219 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
2220
2221 #: src/expldifdlg.c:200
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2225 "%s"
2226 msgstr ""
2227 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2228 "%s"
2229
2230 #: src/expldifdlg.c:244
2231 msgid "Suffix was not supplied"
2232 msgstr "δָ¶¨ºó׺"
2233
2234 #: src/expldifdlg.c:246
2235 msgid ""
2236 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2237 "you wish to proceed without a suffix?"
2238 msgstr ""
2239 "Èç¹ûÊý¾ÝÒªÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷µÄ»°£¬ºó׺ÊDZØÐëµÄ¡£ÄúÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺¾Í¼ÌÐøô£¿"
2240
2241 #: src/expldifdlg.c:264
2242 msgid "Error creating LDIF file"
2243 msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
2244
2245 #: src/expldifdlg.c:373
2246 msgid "Select LDIF Output File"
2247 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
2248
2249 #: src/expldifdlg.c:447
2250 msgid "LDIF Output File"
2251 msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
2252
2253 #: src/expldifdlg.c:508
2254 msgid "Suffix"
2255 msgstr "ºó׺"
2256
2257 #: src/expldifdlg.c:520
2258 msgid ""
2259 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2260 "entry. Examples include:\n"
2261 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2262 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2263 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2264 msgstr ""
2265 "´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£Ê¾Àý:  \n"
2266 "dc=sylpheed,dc=org\n"
2267 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2268 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2269
2270 #: src/expldifdlg.c:529
2271 msgid "Relative DN"
2272 msgstr "Ïà¶ÔΨһ±êʶ"
2273
2274 #: src/expldifdlg.c:536
2275 msgid "Unique ID"
2276 msgstr "ΨһID"
2277
2278 #: src/expldifdlg.c:544
2279 msgid ""
2280 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2281 "to:\n"
2282 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2283 msgstr ""
2284 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄΨһIDÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2285 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2286
2287 #: src/expldifdlg.c:557
2288 msgid ""
2289 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2290 "similar to:\n"
2291 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2292 msgstr ""
2293 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄÏÔʾÃûÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2294 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2295
2296 #: src/expldifdlg.c:570
2297 msgid ""
2298 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2299 "is formatted similar to:\n"
2300 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2301 msgstr ""
2302 "ÓøÃÈËËùÓµÓеĵÚÒ»¸öÓʼþµØÖ·Éú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2303 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2304
2305 #: src/expldifdlg.c:584
2306 msgid ""
2307 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2308 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2309 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2310 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2311 "available RDN options that will be used to create the DN."
2312 msgstr ""
2313 "LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
2314 "\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
2315 "Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄRDNÑ¡"
2316 "ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
2317
2318 #: src/expldifdlg.c:597
2319 msgid "Use DN attribute if present in data"
2320 msgstr "ʹÓÃÊý¾ÝÖÐÒÑÓеÄDNÊôÐÔ"
2321
2322 #: src/expldifdlg.c:604
2323 msgid ""
2324 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2325 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2326 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2327 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2328 msgstr ""
2329 "µØÖ·²¾ÖпÉÄÜ°üº¬Ò»Ð©ÒÔÇ°´ÓLDIF¸ñʽµÄÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûÕâЩÌõÄ¿ÒѾ­º¬ÓÐ"
2330 "\"Distinguished Name\"(DN)Êý¾Ý£¬ÕâÀï¿ÉÒÔÖ±½ÓʹÓÃËüÃÇ¡£Èç¹û²»ÄÜÕÒµ½DNÊý¾Ý£¬Ôò"
2331 "ʹÓÃRDNÊý¾Ý¡£"
2332
2333 #: src/expldifdlg.c:615
2334 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2335 msgstr "ºöÂÔûÓÐe-mailµØÖ·µÄÁªÏµÈË"
2336
2337 #: src/expldifdlg.c:622
2338 msgid ""
2339 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2340 "option to ignore these records."
2341 msgstr "µØÖ·²¾ÖеÄÁªÏµÈË¿ÉÄÜûÓÐÓʼþµØÖ·¡£Ñ¡ÖдËÏîÔò¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£"
2342
2343 #: src/expldifdlg.c:710
2344 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2345 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
2346
2347 #: src/expldifdlg.c:777
2348 msgid "Distguished Name"
2349 msgstr "ΨһÃû³Æ(DN)"
2350
2351 #: src/export.c:128
2352 msgid "Export"
2353 msgstr "Êä³ö"
2354
2355 #: src/export.c:147
2356 msgid "Specify target folder and mbox file."
2357 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2358
2359 #: src/export.c:157
2360 msgid "Source dir:"
2361 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2362
2363 #: src/export.c:162
2364 msgid "Exporting file:"
2365 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2366
2367 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2368 #: src/prefs_account.c:1435
2369 msgid " Select... "
2370 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
2371
2372 #: src/export.c:220
2373 msgid "Select exporting file"
2374 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2375
2376 #: src/exporthtml.c:796
2377 msgid "Full Name"
2378 msgstr "È«Ãû"
2379
2380 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2381 msgid "Attributes"
2382 msgstr "ÐÔÖÊ"
2383
2384 #: src/exporthtml.c:1001
2385 msgid "Sylpheed Address Book"
2386 msgstr "Sylpheed µØÖ·²¾"
2387
2388 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
2389 msgid "Name already exists but is not a directory."
2390 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2391
2392 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
2393 msgid "No permissions to create directory."
2394 msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
2395
2396 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
2397 msgid "Name is too long."
2398 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2399
2400 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
2401 msgid "Not specified."
2402 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2403
2404 #: src/folder.c:1173
2405 msgid "Inbox"
2406 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2407
2408 #: src/folder.c:1177
2409 msgid "Sent"
2410 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2411
2412 #: src/folder.c:1181
2413 msgid "Queue"
2414 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2415
2416 #: src/folder.c:1185
2417 msgid "Trash"
2418 msgstr "À¬»øÍ°"
2419
2420 #: src/folder.c:1189
2421 msgid "Drafts"
2422 msgstr "²Ý¸å"
2423
2424 #: src/folder.c:1441
2425 #, c-format
2426 msgid "Processing (%s)...\n"
2427 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2428
2429 #: src/folder.c:2452
2430 #, c-format
2431 msgid "Moving %s to %s...\n"
2432 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2433
2434 #: src/foldersel.c:153
2435 msgid "Select folder"
2436 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
2437
2438 #: src/folderview.c:239
2439 msgid "/Mark all re_ad"
2440 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_a)"
2441
2442 #: src/folderview.c:240
2443 msgid "/_Search folder..."
2444 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2445
2446 #: src/folderview.c:242
2447 msgid "/Process_ing..."
2448 msgstr "/´¦Àí(_i)..."
2449
2450 #: src/folderview.c:246
2451 msgid "/------"
2452 msgstr "/------"
2453
2454 #: src/folderview.c:247
2455 msgid "/Empty _trash..."
2456 msgstr "/Çå¿ÕÀ¬»øÏä(_t)..."
2457
2458 #: src/folderview.c:327
2459 msgid "New"
2460 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2461
2462 #: src/folderview.c:328
2463 msgid "Unread"
2464 msgstr "δ¶Á"
2465
2466 #: src/folderview.c:329
2467 msgid "#"
2468 msgstr "££"
2469
2470 #: src/folderview.c:535
2471 msgid "Setting folder info..."
2472 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2473
2474 #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3028 src/setup.c:80
2475 #, c-format
2476 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2477 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
2478
2479 #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:85
2480 #, c-format
2481 msgid "Scanning folder %s ..."
2482 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
2483
2484 #: src/folderview.c:795
2485 msgid "Rebuilding folder tree..."
2486 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
2487
2488 #: src/folderview.c:878
2489 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2490 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2491
2492 #: src/folderview.c:1639
2493 #, c-format
2494 msgid "Opening Folder %s..."
2495 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
2496
2497 #: src/folderview.c:1651
2498 msgid "Folder could not be opened."
2499 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
2500
2501 #: src/folderview.c:1796 src/mainwindow.c:1601
2502 msgid "Empty trash"
2503 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
2504
2505 #: src/folderview.c:1797 src/mainwindow.c:1602
2506 msgid "Empty all messages in trash?"
2507 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
2508
2509 #: src/folderview.c:1879
2510 #, c-format
2511 msgid "Do you really want to move folder `%s' to a sub-folder of `%s' ?"
2512 msgstr "È·¶¨¶¨ÒªÓʼþ¼Ð`%s'Òƶ¯µ½`%s'µÄ×ÓÓʼþ¼Ð?"
2513
2514 #: src/folderview.c:1882
2515 msgid "Move folder"
2516 msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð"
2517
2518 #: src/folderview.c:1893
2519 #, c-format
2520 msgid "Moving %s to %s..."
2521 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2522
2523 #: src/folderview.c:1922
2524 msgid "Source and destination are the same."
2525 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2526
2527 #: src/folderview.c:1925
2528 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2529 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
2530
2531 #: src/folderview.c:1928
2532 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2533 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
2534
2535 #: src/folderview.c:1931
2536 msgid "Move failed!"
2537 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2538
2539 #: src/folderview.c:1966 src/summaryview.c:3943
2540 msgid "Processing configuration"
2541 msgstr "¹ýÂË´¦ÀíÅäÖÃ"
2542
2543 #: src/grouplistdialog.c:176
2544 msgid "Newsgroup subscription"
2545 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
2546
2547 #: src/grouplistdialog.c:192
2548 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2549 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
2550
2551 #: src/grouplistdialog.c:198
2552 msgid "Find groups:"
2553 msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
2554
2555 #: src/grouplistdialog.c:206
2556 msgid " Search "
2557 msgstr " ËÑË÷ "
2558
2559 #: src/grouplistdialog.c:218
2560 msgid "Newsgroup name"
2561 msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ"
2562
2563 #: src/grouplistdialog.c:219
2564 msgid "Messages"
2565 msgstr "Óʼþ"
2566
2567 #: src/grouplistdialog.c:220
2568 msgid "Type"
2569 msgstr "ÀàÐÍ"
2570
2571 #: src/grouplistdialog.c:246
2572 msgid "Refresh"
2573 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2574
2575 #: src/grouplistdialog.c:350
2576 msgid "moderated"
2577 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2578
2579 #: src/grouplistdialog.c:352
2580 msgid "readonly"
2581 msgstr "Ö»¶Á"
2582
2583 #: src/grouplistdialog.c:354
2584 msgid "unknown"
2585 msgstr "δ֪"
2586
2587 #: src/grouplistdialog.c:401
2588 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2589 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
2590
2591 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1038
2592 msgid "Done."
2593 msgstr "Íê³É¡£"
2594
2595 #: src/grouplistdialog.c:480
2596 #, c-format
2597 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2598 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)"
2599
2600 #: src/gtk/about.c:91
2601 msgid "About"
2602 msgstr "¹ØÓÚ"
2603
2604 #: src/gtk/about.c:144
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2608 "Operating System: %s %s (%s)"
2609 msgstr ""
2610 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2611 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2612
2613 #: src/gtk/about.c:160
2614 #, c-format
2615 msgid "Compiled-in features:%s"
2616 msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
2617
2618 #: src/gtk/about.c:216
2619 msgid ""
2620 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2621 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2622 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2623 "version.\n"
2624 "\n"
2625 msgstr ""
2626 "±¾³ÌÐòΪ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2627 "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2628 "\n"
2629
2630 #: src/gtk/about.c:222
2631 msgid ""
2632 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2633 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2634 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2635 "more details.\n"
2636 "\n"
2637 msgstr ""
2638 "±¾³ÌÐòÊÇ»ùÓÚËüÄÜÓÐËùÓÃ;µÄÄ¿µÄ¶ø¼ÓÒÔ·¢²¼£¬È»¶ø²»³ÐÔØÈκÎÔðÈε£±££»"
2639 "ÒàÎÞ¶ÔÊÊÊÛÐÔ»òÌض¨Ä¿µÄÊÊÓÃÐÔËùΪµÄĬʾÐÔµ£±£¡£ÏêÇéÇë²ÎÔÄGNUͨÓù«¹²ÊÚȨ¡£\n"
2640 "\n"
2641
2642 #: src/gtk/about.c:228
2643 msgid ""
2644 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2645 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2646 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2647 msgstr ""
2648 "ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
2649 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
2650 "02111-1307, USA."
2651
2652 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2653 msgid "Orange"
2654 msgstr "³ÈÉ«"
2655
2656 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2657 msgid "Red"
2658 msgstr "ºìÉ«"
2659
2660 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2661 msgid "Pink"
2662 msgstr "·Ûºì"
2663
2664 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2665 msgid "Sky blue"
2666 msgstr "ÌìÀ¶"
2667
2668 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2669 msgid "Blue"
2670 msgstr "À¶É«"
2671
2672 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2673 msgid "Green"
2674 msgstr "ÂÌÉ«"
2675
2676 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2677 msgid "Brown"
2678 msgstr "×ØÉ«"
2679
2680 #: src/gtk/foldersort.c:139
2681 msgid "Set folder sortorder"
2682 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò..."
2683
2684 #: src/gtk/foldersort.c:151
2685 msgid ""
2686 "Move folders up or down to change\n"
2687 "the sort order in the folderview"
2688 msgstr ""
2689 "ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n"
2690 "ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò"
2691
2692 #: src/gtk/foldersort.c:171
2693 msgid "Ok"
2694 msgstr "È·¶¨"
2695
2696 #: src/gtk/foldersort.c:219
2697 msgid "Folders"
2698 msgstr "Óʼþ¼Ð"
2699
2700 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2701 msgid "No dictionary selected."
2702 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2703
2704 #: src/gtk/gtkaspell.c:778 src/gtk/gtkaspell.c:1680 src/gtk/gtkaspell.c:1950
2705 msgid "Normal Mode"
2706 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2707
2708 #: src/gtk/gtkaspell.c:780 src/gtk/gtkaspell.c:1685 src/gtk/gtkaspell.c:1961
2709 msgid "Bad Spellers Mode"
2710 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2711
2712 #: src/gtk/gtkaspell.c:819
2713 msgid "Unknown suggestion mode."
2714 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2715
2716 #: src/gtk/gtkaspell.c:1052
2717 msgid "No misspelled word found."
2718 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2719
2720 #: src/gtk/gtkaspell.c:1386
2721 msgid "Replace unknown word"
2722 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2723
2724 #: src/gtk/gtkaspell.c:1396
2725 #, c-format
2726 msgid "Replace \"%s\" with: "
2727 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2728
2729 #: src/gtk/gtkaspell.c:1416
2730 msgid ""
2731 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2732 "will learn from mistake.\n"
2733 msgstr ""
2734 "°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
2735 "¿ÉÒÔ´Ó´íÎóÖÐѧϰ£¬½«µ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
2736
2737 #: src/gtk/gtkaspell.c:1675 src/gtk/gtkaspell.c:1939
2738 msgid "Fast Mode"
2739 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2740
2741 #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
2742 #, c-format
2743 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2744 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2745
2746 #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
2747 msgid "Accept in this session"
2748 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2749
2750 #: src/gtk/gtkaspell.c:1810
2751 msgid "Add to personal dictionary"
2752 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2753
2754 #: src/gtk/gtkaspell.c:1820
2755 msgid "Replace with..."
2756 msgstr "¸ü»»³É..."
2757
2758 #: src/gtk/gtkaspell.c:1830
2759 #, c-format
2760 msgid "Check with %s"
2761 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2762
2763 #: src/gtk/gtkaspell.c:1849
2764 msgid "(no suggestions)"
2765 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2766
2767 #: src/gtk/gtkaspell.c:1860 src/gtk/gtkaspell.c:2013
2768 msgid "More..."
2769 msgstr "¸ü¶à..."
2770
2771 #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
2772 #, c-format
2773 msgid "Dictionary: %s"
2774 msgstr "×ֵ䣺%s"
2775
2776 #: src/gtk/gtkaspell.c:1928
2777 #, c-format
2778 msgid "Use alternate (%s)"
2779 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2780
2781 #: src/gtk/gtkaspell.c:1976 src/prefs_spelling.c:172
2782 msgid "Check while typing"
2783 msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
2784
2785 #: src/gtk/gtkaspell.c:1992
2786 msgid "Change dictionary"
2787 msgstr "Çл»×Öµä"
2788
2789 #: src/gtk/gtkaspell.c:2142
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2793 "%s"
2794 msgstr ""
2795 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2796 "%s"
2797
2798 #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
2799 msgid "Abcdef"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/gtk/inputdialog.c:152
2803 #, c-format
2804 msgid "Input password for %s on %s:"
2805 msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
2806
2807 #: src/gtk/inputdialog.c:154
2808 msgid "Input password"
2809 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
2810
2811 #: src/gtk/logwindow.c:61
2812 msgid "Protocol log"
2813 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
2814
2815 #: src/gtk/pluginwindow.c:122
2816 msgid "Select Plugin to load"
2817 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
2818
2819 #: src/gtk/pluginwindow.c:187 src/gtk/pluginwindow.c:213
2820 msgid "Plugins"
2821 msgstr "²å¼þ"
2822
2823 #: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2362
2824 msgid "Description"
2825 msgstr "ÃèÊö"
2826
2827 #: src/gtk/pluginwindow.c:251
2828 msgid "Load Plugin"
2829 msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
2830
2831 #: src/gtk/pluginwindow.c:256
2832 msgid "Unload Plugin"
2833 msgstr "жÔزå¼þ"
2834
2835 #: src/gtk/prefswindow.c:259
2836 msgid "Page Index"
2837 msgstr "Ò³Ãæ"
2838
2839 #: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
2840 msgid "Apply"
2841 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2842
2843 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:707
2844 #: src/prefs_filtering_action.c:344
2845 msgid "Account"
2846 msgstr "ÕʺÅ"
2847
2848 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2849 #: src/prefs_summary_column.c:68
2850 msgid "Status"
2851 msgstr "״̬"
2852
2853 #: src/gtk/quicksearch.c:182
2854 msgid "all messages"
2855 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
2856
2857 #: src/gtk/quicksearch.c:183
2858 msgid "messages whose age is greater than #"
2859 msgstr "±È# ¾ÉµÄÓʼþ"
2860
2861 #: src/gtk/quicksearch.c:184
2862 msgid "messages whose age is less than #"
2863 msgstr "±È# ÐµÄÓʼþ"
2864
2865 #: src/gtk/quicksearch.c:185
2866 msgid "messages which contain S in the message body"
2867 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2868
2869 #: src/gtk/quicksearch.c:186
2870 msgid "messages which contain S in the whole message"
2871 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2872
2873 #: src/gtk/quicksearch.c:187
2874 msgid "messages carbon-copied to S"
2875 msgstr "±»³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2876
2877 #: src/gtk/quicksearch.c:188
2878 msgid "message is either to: or cc: to S"
2879 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2880
2881 #: src/gtk/quicksearch.c:189
2882 msgid "deleted messages"
2883 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
2884
2885 #: src/gtk/quicksearch.c:190
2886 msgid "messages which contain S in the Sender field"
2887 msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2888
2889 #: src/gtk/quicksearch.c:191
2890 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
2891 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
2892
2893 #: src/gtk/quicksearch.c:192
2894 msgid "messages originating from user S"
2895 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
2896
2897 #: src/gtk/quicksearch.c:193
2898 msgid "forwarded messages"
2899 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
2900
2901 #: src/gtk/quicksearch.c:194
2902 msgid "messages which contain header S"
2903 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2904
2905 #: src/gtk/quicksearch.c:195
2906 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
2907 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬ S µÄÓʼþ"
2908
2909 #: src/gtk/quicksearch.c:196
2910 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
2911 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2912
2913 #: src/gtk/quicksearch.c:197
2914 msgid "locked messages"
2915 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
2916
2917 #: src/gtk/quicksearch.c:198
2918 msgid "messages which are in newsgroup S"
2919 msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
2920
2921 #: src/gtk/quicksearch.c:199
2922 msgid "new messages"
2923 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2924
2925 #: src/gtk/quicksearch.c:200
2926 msgid "old messages"
2927 msgstr "¾ÉÓʼþ"
2928
2929 #: src/gtk/quicksearch.c:201
2930 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
2931 msgstr "²»ÍêÕûµÄÓʼþ(δÍêÈ«ÏÂÔØ)"
2932
2933 #: src/gtk/quicksearch.c:202
2934 msgid "messages which have been replied to"
2935 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
2936
2937 #: src/gtk/quicksearch.c:203
2938 msgid "read messages"
2939 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
2940
2941 #: src/gtk/quicksearch.c:204
2942 msgid "messages which contain S in subject"
2943 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
2944
2945 #: src/gtk/quicksearch.c:205
2946 msgid "messages whose score is equal to #"
2947 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
2948
2949 #: src/gtk/quicksearch.c:206
2950 msgid "messages whose score is greater than #"
2951 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
2952
2953 #: src/gtk/quicksearch.c:207
2954 msgid "messages whose score is lower than #"
2955 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
2956
2957 #: src/gtk/quicksearch.c:208
2958 msgid "messages whose size is equal to #"
2959 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
2960
2961 #: src/gtk/quicksearch.c:209
2962 msgid "messages whose size is greater than #"
2963 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
2964
2965 #: src/gtk/quicksearch.c:210
2966 msgid "messages whose size is smaller than #"
2967 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
2968
2969 #: src/gtk/quicksearch.c:211
2970 msgid "messages which have been sent to S"
2971 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
2972
2973 #: src/gtk/quicksearch.c:212
2974 msgid "marked messages"
2975 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
2976
2977 #: src/gtk/quicksearch.c:213
2978 msgid "unread messages"
2979 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
2980
2981 #: src/gtk/quicksearch.c:214
2982 msgid "messages which contain S in References header"
2983 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2984
2985 #: src/gtk/quicksearch.c:215
2986 msgid "messages returning 0 when passed to command"
2987 msgstr "Óʼþ´«Ë͸øÃüÁî½øÐд¦Àíʱ·µ»Ø0"
2988
2989 #: src/gtk/quicksearch.c:216
2990 msgid "messages which contain S in X-Label header"
2991 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2992
2993 #: src/gtk/quicksearch.c:218
2994 msgid "logical AND operator"
2995 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
2996
2997 #: src/gtk/quicksearch.c:219
2998 msgid "logical OR operator"
2999 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
3000
3001 #: src/gtk/quicksearch.c:220
3002 msgid "logical NOT operator"
3003 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
3004
3005 #: src/gtk/quicksearch.c:221
3006 msgid "case sensitive search"
3007 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
3008
3009 #: src/gtk/quicksearch.c:223
3010 msgid "all filtering expressions are allowed"
3011 msgstr "ÔÊÐíʹÓÃËùÓйýÂ˱í´ïʽ"
3012
3013 #: src/gtk/quicksearch.c:230
3014 msgid "Extended Search symbols"
3015 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
3016
3017 #: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
3018 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
3019 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:456
3020 msgid "Subject"
3021 msgstr "Ö÷Ìâ"
3022
3023 #: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
3024 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
3025 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:457
3026 msgid "From"
3027 msgstr "·¢ÐÅÈË"
3028
3029 #: src/gtk/quicksearch.c:292 src/prefs_filtering_action.c:1116
3030 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
3031 msgid "To"
3032 msgstr "ÊÕÐÅÈË"
3033
3034 #: src/gtk/quicksearch.c:303
3035 msgid "Recursive"
3036 msgstr "ËÑË÷×ÓÓʼþ¼Ð"
3037
3038 #: src/gtk/quicksearch.c:346
3039 msgid "Extended Symbols"
3040 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
3041
3042 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
3043 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3044 msgid "correct"
3045 msgstr "ÕýÈ·"
3046
3047 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3048 msgid "Owner"
3049 msgstr "ËùÓÐÕß"
3050
3051 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3052 msgid "Signer"
3053 msgstr "¸èÕß"
3054
3055 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3056 #: src/prefs_themes.c:849
3057 msgid "Name: "
3058 msgstr "Ãû×Ö"
3059
3060 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3061 msgid "Organization: "
3062 msgstr "×éÖ¯"
3063
3064 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3065 msgid "Location: "
3066 msgstr "λÖÃ"
3067
3068 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3069 msgid "Fingerprint: "
3070 msgstr "Ö¸ÎÆ"
3071
3072 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3073 msgid "Signature status: "
3074 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
3075
3076 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3077 #, c-format
3078 msgid "SSL certificate for %s"
3079 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
3080
3081 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
3082 #, c-format
3083 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
3084 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3085
3086 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
3087 #, c-format
3088 msgid "Signature status: %s"
3089 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
3090
3091 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
3092 msgid "View certificate"
3093 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3094
3095 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
3096 msgid "Unknown SSL Certificate"
3097 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
3098
3099 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3100 msgid "Accept and save"
3101 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
3102
3103 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3104 msgid "Cancel connection"
3105 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
3106
3107 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
3108 msgid "New certificate:"
3109 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
3110
3111 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
3112 msgid "Known certificate:"
3113 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
3114
3115 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
3116 #, c-format
3117 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3118 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3119
3120 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
3121 msgid "View certificates"
3122 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3123
3124 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
3125 msgid "Changed SSL Certificate"
3126 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
3127
3128 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2288
3129 msgid "(No From)"
3130 msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
3131
3132 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2333 src/summaryview.c:2336
3133 msgid "(No Subject)"
3134 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
3135
3136 #: src/imap.c:669
3137 #, c-format
3138 msgid "Connecting to %s failed"
3139 msgstr "Á¬½Óµ½ %s Ê§°Ü"
3140
3141 #: src/imap.c:674
3142 #, c-format
3143 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3144 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
3145
3146 #: src/imap.c:712
3147 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
3148 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
3149
3150 #: src/imap.c:725
3151 #, c-format
3152 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
3153 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
3154
3155 #: src/imap.c:764
3156 msgid "Can't start TLS session.\n"
3157 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
3158
3159 #: src/imap.c:1098
3160 #, c-format
3161 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3162 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
3163
3164 #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
3165 msgid "can't expunge\n"
3166 msgstr "ÎÞ·¨²Á³ý\n"
3167
3168 #: src/imap.c:1146
3169 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
3170 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
3171
3172 #: src/imap.c:1188
3173 msgid "can't close folder\n"
3174 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3175
3176 #: src/imap.c:1240
3177 #, c-format
3178 msgid "root folder %s does not exist\n"
3179 msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
3180
3181 #: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
3182 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
3183 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3184
3185 #: src/imap.c:1655
3186 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3187 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
3188
3189 #: src/imap.c:1677
3190 msgid "can't create mailbox\n"
3191 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
3192
3193 #: src/imap.c:1720
3194 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3195 msgstr "ÐÂĿ¼²¢²»ÄÜ°üº¬Ãû×Ö¿Õ¼ä·Ö¸ô·û"
3196
3197 #: src/imap.c:1752
3198 #, c-format
3199 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3200 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓÊÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
3201
3202 #: src/imap.c:1814
3203 msgid "can't delete mailbox\n"
3204 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
3205
3206 #: src/imap.c:1852
3207 msgid "can't get envelope\n"
3208 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
3209
3210 #: src/imap.c:1860
3211 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
3212 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3213
3214 #: src/imap.c:1882
3215 #, c-format
3216 msgid "can't parse envelope: %s\n"
3217 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
3218
3219 #: src/imap.c:1940
3220 #, c-format
3221 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
3222 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3223
3224 #: src/imap.c:1962
3225 #, c-format
3226 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3227 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3228
3229 #: src/imap.c:1969
3230 #, c-format
3231 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3232 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3233
3234 #: src/imap.c:2059
3235 msgid "can't get namespace\n"
3236 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
3237
3238 #: src/imap.c:2493
3239 #, c-format
3240 msgid "can't select folder: %s\n"
3241 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3242
3243 #: src/imap.c:2633
3244 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3245 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
3246
3247 #: src/imap.c:2650
3248 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3249 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
3250
3251 #: src/imap.c:2970
3252 #, c-format
3253 msgid "can't append %s to %s\n"
3254 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3255
3256 #: src/imap.c:3019
3257 #, c-format
3258 msgid "can't append message to %s\n"
3259 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3260
3261 #: src/imap.c:3101
3262 #, c-format
3263 msgid "can't copy %s to %s\n"
3264 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
3265
3266 #: src/imap.c:3151
3267 #, c-format
3268 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3269 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
3270
3271 #: src/imap.c:3168
3272 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3273 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
3274
3275 #: src/imap.c:3181
3276 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3277 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
3278
3279 #: src/imap.c:3438
3280 #, c-format
3281 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3282 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
3283
3284 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
3285 msgid "/Create _new folder..."
3286 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
3287
3288 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
3289 msgid "/_Rename folder..."
3290 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
3291
3292 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
3293 msgid "/M_ove folder..."
3294 msgstr "/Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
3295
3296 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
3297 msgid "/_Delete folder"
3298 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
3299
3300 #: src/imap_gtk.c:58
3301 msgid "/Down_load messages"
3302 msgstr "/ÏÂÔØÓʼþ(_l)"
3303
3304 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
3305 msgid "/_Check for new messages"
3306 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
3307
3308 #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
3309 msgid "/R_ebuild folder tree"
3310 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
3311
3312 #: src/imap_gtk.c:63
3313 msgid "/IMAP4 _account settings"
3314 msgstr "/IMAP4ÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
3315
3316 #: src/imap_gtk.c:64
3317 msgid "/Remove _IMAP4 account"
3318 msgstr "/ɾ³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
3319
3320 #: src/imap_gtk.c:127
3321 msgid ""
3322 "Input the name of new folder:\n"
3323 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
3324 " append `/' at the end of the name)"
3325 msgstr ""
3326 "ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
3327 "(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
3328 "ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
3329
3330 #: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
3331 msgid "NewFolder"
3332 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
3333
3334 #: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
3335 #, c-format
3336 msgid "`%c' can't be included in folder name."
3337 msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
3338
3339 #: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
3340 #, c-format
3341 msgid "The folder `%s' already exists."
3342 msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
3343
3344 #: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
3345 #, c-format
3346 msgid "Can't create the folder `%s'."
3347 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
3348
3349 #: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
3350 #, c-format
3351 msgid "Input new name for `%s':"
3352 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
3353
3354 #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
3355 msgid "Rename folder"
3356 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
3357
3358 #: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
3359 msgid ""
3360 "The folder could not be renamed.\n"
3361 "The new folder name is not allowed."
3362 msgstr ""
3363 "²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
3364 "ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
3365
3366 #: src/imap_gtk.c:264
3367 #, c-format
3368 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
3369 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
3370
3371 #: src/imap_gtk.c:265
3372 msgid "Delete IMAP4 account"
3373 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
3374
3375 #: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
3379 "Do you really want to delete?"
3380 msgstr ""
3381 "ÔÚ'%s'֮ϵÄËùÓÐÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
3382 "ȷʵҪɾ³ýÂð£¿"
3383
3384 #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
3385 msgid "Delete folder"
3386 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
3387
3388 #: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
3389 #, c-format
3390 msgid "Can't remove the folder `%s'."
3391 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
3392
3393 #: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
3394 msgid "Offline"
3395 msgstr "ÍÑ»ú"
3396
3397 #: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
3398 msgid "You are offline. Go online?"
3399 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
3400
3401 #: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
3402 #, c-format
3403 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
3404 msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3405
3406 #: src/import.c:130
3407 msgid "Import"
3408 msgstr "µ¼Èë"
3409
3410 #: src/import.c:149
3411 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3412 msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
3413
3414 #: src/import.c:159
3415 msgid "Importing file:"
3416 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
3417
3418 #: src/import.c:164
3419 msgid "Destination dir:"
3420 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
3421
3422 #: src/import.c:222
3423 msgid "Select importing file"
3424 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
3425
3426 #: src/importldif.c:189
3427 msgid "Please specify address book name and file to import."
3428 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄµØÖ·²¾¼°ÎļþÃû¡£"
3429
3430 #: src/importldif.c:192
3431 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3432 msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
3433
3434 #: src/importldif.c:195
3435 msgid "File imported."
3436 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
3437
3438 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3439 msgid "Please select a file."
3440 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
3441
3442 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3443 msgid "Address book name must be supplied."
3444 msgstr "±ØÐëÌṩµØÖ·²¾Ãû³Æ¡£"
3445
3446 #: src/importldif.c:470
3447 msgid "Error reading LDIF fields."
3448 msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
3449
3450 #: src/importldif.c:493
3451 msgid "LDIF file imported successfully."
3452 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
3453
3454 #: src/importldif.c:605
3455 msgid "Select LDIF File"
3456 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
3457
3458 #: src/importldif.c:701
3459 msgid ""
3460 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3461 "file data."
3462 msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓÚ´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
3463
3464 #: src/importldif.c:707
3465 msgid "File Name"
3466 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
3467
3468 #: src/importldif.c:718
3469 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3470 msgstr "ÐèÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
3471
3472 #: src/importldif.c:727
3473 msgid "Select the LDIF file to import."
3474 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
3475
3476 #: src/importldif.c:764
3477 msgid "R"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:454
3481 msgid "S"
3482 msgstr "S"
3483
3484 #: src/importldif.c:766
3485 msgid "LDIF Field Name"
3486 msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
3487
3488 #: src/importldif.c:767
3489 msgid "Attribute Name"
3490 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
3491
3492 #: src/importldif.c:822
3493 msgid "LDIF Field"
3494 msgstr "LDIFÓò"
3495
3496 #: src/importldif.c:834
3497 msgid "Attribute"
3498 msgstr "ÌõÄ¿"
3499
3500 #: src/importldif.c:845
3501 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3502 msgstr "LDIFÓò¿ÉÒÔÖØÃüÃûΪÓû§ÊôÐÔÃû³Æ¡£"
3503
3504 #: src/importldif.c:850
3505 msgid "???"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/importldif.c:868
3509 msgid ""
3510 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3511 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3512 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3513 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3514 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3515 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3516 "field for import."
3517 msgstr ""
3518 "ÇëÔÚÉÏÃæµÄLDIF×Ö¶ÎÁбíÖÐÑ¡ÔñÒª²Ù×÷µÄ×ֶΡ£±£Áô×Ö¶Î(ÔÚ\"R\"À¸ÓÐÑ¡Öбê¼Ç)½«»á±»"
3519 "×Ô¶¯µ¼È룬²»ÄÜÖØÃüÃû¡£µ¥»÷\"Ñ¡ÖÐ\"À¸(\"S\")¿ÉÒÔ½«¸Ã×ֶαê¼ÇΪÐèÒªµ¼È룻µ¥»÷Ò»"
3520 "ÐеÄÆäËûµØ·½½«Ê¹µÃ¸Ã×ֶεÄÏêϸÄÚÈÝÏÔʾÔÚÏÂÃ棬¿ÉÒÔ½øÐÐÖØÃüÃû£»Ë«»÷Ò»ÐÐÖØÈκÎ"
3521 "µØ·½Ò²¿ÉÒÔʹ¸Ã×ֶδ¦ÓÚÑ¡ÖÐ״̬¡£"
3522
3523 #: src/importldif.c:880
3524 msgid "Select for Import"
3525 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼Èë¸ÃÏî"
3526
3527 #: src/importldif.c:886
3528 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3529 msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
3530
3531 #: src/importldif.c:889
3532 msgid " Modify "
3533 msgstr " Ð޸Ġ"
3534
3535 #: src/importldif.c:895
3536 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3537 msgstr "´Ë°´Å¥½«°Ñ´Ë´¦¸ø³öµÄÊý¾Ý¸üе½ÉÏÃæÁбíÖÐÈ¥"
3538
3539 #: src/importldif.c:968
3540 msgid "Records Imported :"
3541 msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
3542
3543 #: src/importldif.c:999
3544 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3545 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3546
3547 #: src/importmutt.c:143
3548 msgid "Error importing MUTT file."
3549 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3550
3551 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3552 #: src/importpine.c:329
3553 msgid "Please select a file to import."
3554 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3555
3556 #: src/importmutt.c:185
3557 msgid "Select MUTT File"
3558 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3559
3560 #: src/importmutt.c:239
3561 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3562 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3563
3564 #: src/importpine.c:143
3565 msgid "Error importing Pine file."
3566 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3567
3568 #: src/importpine.c:185
3569 msgid "Select Pine File"
3570 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3571
3572 #: src/importpine.c:239
3573 msgid "Import Pine file into Address Book"
3574 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾ÖÐ"
3575
3576 #: src/inc.c:382
3577 msgid "Retrieving new messages"
3578 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
3579
3580 #: src/inc.c:429
3581 msgid "Standby"
3582 msgstr "´ýÃü"
3583
3584 #: src/inc.c:557 src/inc.c:610
3585 msgid "Cancelled"
3586 msgstr "È¡Ïû"
3587
3588 #: src/inc.c:568
3589 msgid "Retrieving"
3590 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
3591
3592 #: src/inc.c:577
3593 #, c-format
3594 msgid "Done (%d message (%s) received)"
3595 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3596
3597 #: src/inc.c:583
3598 msgid "Done (no new messages)"
3599 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3600
3601 #: src/inc.c:589
3602 msgid "Connection failed"
3603 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3604
3605 #: src/inc.c:593
3606 msgid "Auth failed"
3607 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3608
3609 #: src/inc.c:597 src/prefs_summary_column.c:76
3610 msgid "Locked"
3611 msgstr "ÒÑËø¶¨"
3612
3613 #: src/inc.c:607 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
3614 msgid "Timeout"
3615 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
3616
3617 #: src/inc.c:692
3618 #, c-format
3619 msgid "Finished (%d new message)"
3620 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3621
3622 #: src/inc.c:696
3623 msgid "Finished (no new messages)"
3624 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3625
3626 #: src/inc.c:705
3627 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3628 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3629
3630 #: src/inc.c:746
3631 #, c-format
3632 msgid "%s: Retrieving new messages"
3633 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
3634
3635 #: src/inc.c:765
3636 #, c-format
3637 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3638 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3639
3640 #: src/inc.c:775
3641 #, c-format
3642 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3643 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3644
3645 #: src/inc.c:782
3646 #, c-format
3647 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3648 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3649
3650 #: src/inc.c:863 src/send_message.c:467
3651 msgid "Authenticating..."
3652 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
3653
3654 #: src/inc.c:864
3655 #, c-format
3656 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
3657 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
3658
3659 #: src/inc.c:870
3660 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3661 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3662
3663 #: src/inc.c:874
3664 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3665 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3666
3667 #: src/inc.c:878
3668 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3669 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3670
3671 #: src/inc.c:882
3672 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3673 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3674
3675 #: src/inc.c:892
3676 #, c-format
3677 msgid "Deleting message %d"
3678 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
3679
3680 #: src/inc.c:899 src/send_message.c:485
3681 msgid "Quitting"
3682 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3683
3684 #: src/inc.c:924
3685 #, c-format
3686 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3687 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
3688
3689 #: src/inc.c:945
3690 #, c-format
3691 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
3692 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3693
3694 #: src/inc.c:1100
3695 msgid "Connection failed."
3696 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3697
3698 #: src/inc.c:1103
3699 #, c-format
3700 msgid "Connection to %s:%d failed."
3701 msgstr "Á¬½Óµ½ %s:%d Ê§°Ü."
3702
3703 #: src/inc.c:1108
3704 msgid "Error occurred while processing mail."
3705 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3706
3707 #: src/inc.c:1113
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "Error occurred while processing mail:\n"
3711 "%s"
3712 msgstr ""
3713 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3714 "%s"
3715
3716 #: src/inc.c:1119
3717 msgid "No disk space left."
3718 msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
3719
3720 #: src/inc.c:1124
3721 msgid "Can't write file."
3722 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3723
3724 #: src/inc.c:1129
3725 msgid "Socket error."
3726 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3727
3728 #: src/inc.c:1132
3729 #, c-format
3730 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
3731 msgstr "Á¬½Ó %s:%d Ê±·¢ÉúÌ×½Ó×Ö´íÎó."
3732
3733 #: src/inc.c:1137 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
3734 msgid "Connection closed by the remote host."
3735 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3736
3737 #: src/inc.c:1140
3738 #, c-format
3739 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
3740 msgstr "Óë%s:%dµÄÁ¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3741
3742 #: src/inc.c:1145
3743 msgid "Mailbox is locked."
3744 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3745
3746 #: src/inc.c:1149
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Mailbox is locked:\n"
3750 "%s"
3751 msgstr ""
3752 "ÓÊÏä±»Ëø¶¨:\n"
3753 "%s"
3754
3755 #: src/inc.c:1155 src/send_message.c:595
3756 msgid "Authentication failed."
3757 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3758
3759 #: src/inc.c:1160 src/send_message.c:598
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "Authentication failed:\n"
3763 "%s"
3764 msgstr ""
3765 "¼øȨʧ°Ü£º\n"
3766 "%s"
3767
3768 #: src/inc.c:1165 src/send_message.c:614
3769 msgid "Session timed out."
3770 msgstr "»á»°Òѳ¬Ê±."
3771
3772 #: src/inc.c:1168
3773 #, c-format
3774 msgid "Connection to %s:%d timed out."
3775 msgstr "µ½ %s:%d µÄÁ¬½Ó³¬Ê±"
3776
3777 #: src/inc.c:1203
3778 msgid "Incorporation cancelled\n"
3779 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
3780
3781 #: src/ldif.c:838
3782 msgid "Nick Name"
3783 msgstr "´ÂºÅ"
3784
3785 #: src/main.c:153 src/main.c:162
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "File `%s' already exists.\n"
3789 "Can't create folder."
3790 msgstr ""
3791 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3792 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
3793
3794 #: src/main.c:277
3795 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3796 msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
3797
3798 #: src/main.c:585
3799 #, c-format
3800 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3801 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
3802
3803 #: src/main.c:588
3804 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3805 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3806
3807 #: src/main.c:589
3808 msgid ""
3809 "  --attach file1 [file2]...\n"
3810 "                         open composition window with specified files\n"
3811 "                         attached"
3812 msgstr ""
3813 "  --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3814 "                         ´ò¿ªÐ´ÐÂÓʼþ´°¿Ú£¬²¢¸½ÉÏËùÖ¸¶¨µÄÎļþ"
3815
3816 #: src/main.c:592
3817 msgid "  --receive              receive new messages"
3818 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3819
3820 #: src/main.c:593
3821 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3822 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3823
3824 #: src/main.c:594
3825 msgid "  --send                 send all queued messages"
3826 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3827
3828 #: src/main.c:595
3829 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3830 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
3831
3832 #: src/main.c:596
3833 msgid ""
3834 "  --status-full [folder]...\n"
3835 "                         show the status of each folder"
3836 msgstr ""
3837 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
3838 "                         ÏÔʾÿ¸öÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
3839
3840 #: src/main.c:598
3841 msgid "  --online               switch to online mode"
3842 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
3843
3844 #: src/main.c:599
3845 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3846 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»úģʽ"
3847
3848 #: src/main.c:600
3849 msgid "  --debug                debug mode"
3850 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
3851
3852 #: src/main.c:601
3853 msgid "  --help                 display this help and exit"
3854 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3855
3856 #: src/main.c:602
3857 msgid "  --version              output version information and exit"
3858 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3859
3860 #: src/main.c:603
3861 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3862 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
3863
3864 #: src/main.c:640 src/summaryview.c:5079
3865 #, c-format
3866 msgid "Processing (%s)..."
3867 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
3868
3869 #: src/main.c:643
3870 msgid "top level folder"
3871 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
3872
3873 #: src/main.c:701
3874 msgid "Really quit?"
3875 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˳öÂð?"
3876
3877 #: src/main.c:702
3878 msgid "Composing message exists."
3879 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3880
3881 #: src/main.c:703
3882 msgid "Draft them"
3883 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
3884
3885 #: src/main.c:703
3886 msgid "Discard them"
3887 msgstr "¶ªÆú"
3888
3889 #: src/main.c:703
3890 msgid "Don't quit"
3891 msgstr "²»Í˳ö"
3892
3893 #: src/main.c:717
3894 msgid "Queued messages"
3895 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
3896
3897 #: src/main.c:718
3898 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3899 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3900
3901 #: src/main.c:963 src/toolbar.c:1873
3902 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3903 msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3904
3905 #: src/mainwindow.c:443
3906 msgid "/_File/_Add mailbox"
3907 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3908
3909 #: src/mainwindow.c:444
3910 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3911 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3912
3913 #: src/mainwindow.c:446
3914 msgid "/_File/Change folder order"
3915 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÞ¸ÄÓʼþ¼Ð˳Ðò"
3916
3917 #: src/mainwindow.c:448
3918 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3919 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼Èëmbox¸ñʽÎļþ(_I)... "
3920
3921 #: src/mainwindow.c:449
3922 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3923 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð(_E)..."
3924
3925 #: src/mainwindow.c:450
3926 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
3927 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÑ¡ÖеÄÓʼþ(_o)..."
3928
3929 #: src/mainwindow.c:453
3930 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
3931 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕËùÓÐÀ¬»øÍ°(_T)"
3932
3933 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
3934 msgid "/_File/_Save as..."
3935 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3936
3937 #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
3938 msgid "/_File/_Print..."
3939 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3940
3941 #: src/mainwindow.c:458
3942 msgid "/_File/_Work offline"
3943 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
3944
3945 #: src/mainwindow.c:461
3946 msgid "/_File/E_xit"
3947 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3948
3949 #: src/mainwindow.c:466
3950 msgid "/_Edit/Select _thread"
3951 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÌÖÂÛÏßË÷(_T)"
3952
3953 #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
3954 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3955 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
3956
3957 #: src/mainwindow.c:470
3958 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3959 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
3960
3961 #: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:445
3962 msgid "/_View"
3963 msgstr "/²é¿´(_V)"
3964
3965 #: src/mainwindow.c:472
3966 msgid "/_View/Show or hi_de"
3967 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3968
3969 #: src/mainwindow.c:473
3970 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3971 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
3972
3973 #: src/mainwindow.c:475
3974 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3975 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
3976
3977 #: src/mainwindow.c:477
3978 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3979 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3980
3981 #: src/mainwindow.c:479
3982 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3983 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
3984
3985 #: src/mainwindow.c:481
3986 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3987 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3988
3989 #: src/mainwindow.c:483
3990 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3991 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3992
3993 #: src/mainwindow.c:485
3994 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3995 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
3996
3997 #: src/mainwindow.c:487
3998 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3999 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/״̬À¸(_b)"
4000
4001 #: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
4002 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:649
4003 #: src/messageview.c:267
4004 msgid "/_View/---"
4005 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
4006
4007 #: src/mainwindow.c:490
4008 msgid "/_View/Separate f_older tree"
4009 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
4010
4011 #: src/mainwindow.c:491
4012 msgid "/_View/Separate m_essage view"
4013 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
4014
4015 #: src/mainwindow.c:493
4016 msgid "/_View/_Sort"
4017 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
4018
4019 #: src/mainwindow.c:494
4020 msgid "/_View/_Sort/by _number"
4021 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
4022
4023 #: src/mainwindow.c:495
4024 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
4025 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
4026
4027 #: src/mainwindow.c:496
4028 msgid "/_View/_Sort/by _date"
4029 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
4030
4031 #: src/mainwindow.c:497
4032 msgid "/_View/_Sort/by _from"
4033 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
4034
4035 #: src/mainwindow.c:498
4036 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
4037 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
4038
4039 #: src/mainwindow.c:499
4040 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
4041 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
4042
4043 #: src/mainwindow.c:500
4044 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
4045 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
4046
4047 #: src/mainwindow.c:502
4048 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
4049 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
4050
4051 #: src/mainwindow.c:503
4052 msgid "/_View/_Sort/by _status"
4053 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
4054
4055 #: src/mainwindow.c:504
4056 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
4057 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
4058
4059 #: src/mainwindow.c:506
4060 msgid "/_View/_Sort/by score"
4061 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
4062
4063 #: src/mainwindow.c:507
4064 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4065 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
4066
4067 #: src/mainwindow.c:508
4068 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4069 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
4070
4071 #: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
4072 msgid "/_View/_Sort/---"
4073 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/---"
4074
4075 #: src/mainwindow.c:510
4076 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4077 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
4078
4079 #: src/mainwindow.c:511
4080 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4081 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
4082
4083 #: src/mainwindow.c:513
4084 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4085 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
4086
4087 #: src/mainwindow.c:515
4088 msgid "/_View/Th_read view"
4089 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÌÖÂÛÏßË÷²é¿´(_R)"
4090
4091 #: src/mainwindow.c:516
4092 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4093 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÌÖÂÛÏßË÷(_X)"
4094
4095 #: src/mainwindow.c:517
4096 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4097 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÌÖÂÛÏßË÷(_L)"
4098
4099 #: src/mainwindow.c:518
4100 msgid "/_View/_Hide read messages"
4101 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
4102
4103 #: src/mainwindow.c:519
4104 msgid "/_View/Set displayed _items..."
4105 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
4106
4107 #: src/mainwindow.c:522
4108 msgid "/_View/_Go to"
4109 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
4110
4111 #: src/mainwindow.c:523
4112 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4113 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
4114
4115 #: src/mainwindow.c:524
4116 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4117 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
4118
4119 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
4120 #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
4121 msgid "/_View/_Go to/---"
4122 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
4123
4124 #: src/mainwindow.c:526
4125 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4126 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
4127
4128 #: src/mainwindow.c:528
4129 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4130 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
4131
4132 #: src/mainwindow.c:531
4133 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4134 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
4135
4136 #: src/mainwindow.c:532
4137 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4138 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
4139
4140 #: src/mainwindow.c:534
4141 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4142 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
4143
4144 #: src/mainwindow.c:536
4145 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4146 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
4147
4148 #: src/mainwindow.c:539
4149 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4150 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
4151
4152 #: src/mainwindow.c:541
4153 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4154 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
4155
4156 #: src/mainwindow.c:544
4157 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4158 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
4159
4160 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
4161 msgid "/_View/_Code set/---"
4162 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
4163
4164 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
4165 msgid "/_View/_Code set"
4166 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
4167
4168 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
4169 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
4170 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4171
4172 #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
4173 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
4174 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASC_II)"
4175
4176 #: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:182
4177 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
4178 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (_UTF-8)"
4179
4180 #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
4181 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
4182 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å· (ISO-8859-1)(_1)"
4183
4184 #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
4185 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
4186 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å· (ISO-8859-15)"
4187
4188 #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
4189 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
4190 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÅ· (ISO-8859-_2) "
4191
4192 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
4193 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
4194 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
4195
4196 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
4197 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
4198 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-_4) "
4199
4200 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
4201 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
4202 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-_7)"
4203
4204 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
4205 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
4206 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-_9)"
4207
4208 #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:206
4209 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4210 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò (ISO-8859-_5)"
4211
4212 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:208
4213 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
4214 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò (KOI8-_R)"
4215
4216 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
4217 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
4218 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò (KOI8-U)"
4219
4220 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
4221 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
4222 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò (Windows-1251)"
4223
4224 #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
4225 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4226 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (ISO-2022-_JP)"
4227
4228 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
4229 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4230 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (ISO-2022-JP-2)"
4231
4232 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
4233 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
4234 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (_EUC-JP)"
4235
4236 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
4237 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
4238 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (_Shift__JIS)"
4239
4240 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
4241 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
4242 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ (_GB2312)"
4243
4244 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
4245 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
4246 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ (_Big5) "
4247
4248 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
4249 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4250 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-_TW)"
4251
4252 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
4253 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4254 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ (ISO-2022-_CN) "
4255
4256 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
4257 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
4258 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (EUC-_KR) "
4259
4260 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
4261 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
4262 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
4263
4264 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
4265 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
4266 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú (TIS-620)"
4267
4268 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:244
4269 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
4270 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú (Windows-874)"
4271
4272 #: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:252
4273 #: src/messageview.c:258
4274 msgid "/_View/Decode/---"
4275 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/---"
4276
4277 #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:255
4278 msgid "/_View/Decode"
4279 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë"
4280
4281 #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:256
4282 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
4283 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4284
4285 #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:259
4286 msgid "/_View/Decode/_8bit"
4287 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_8λ"
4288
4289 #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:260
4290 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
4291 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Quoted Printable"
4292
4293 #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:261
4294 msgid "/_View/Decode/_Base64"
4295 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Base64"
4296
4297 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:262
4298 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
4299 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Uuencode"
4300
4301 #: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:446
4302 msgid "/_View/Open in new _window"
4303 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
4304
4305 #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:268
4306 msgid "/_View/Mess_age source"
4307 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
4308
4309 #: src/mainwindow.c:648
4310 msgid "/_View/Show all headers"
4311 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ"
4312
4313 #: src/mainwindow.c:650
4314 msgid "/_View/_Update summary"
4315 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
4316
4317 #: src/mainwindow.c:653
4318 msgid "/_Message/Recei_ve"
4319 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
4320
4321 #: src/mainwindow.c:654
4322 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
4323 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4324
4325 #: src/mainwindow.c:656
4326 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
4327 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4328
4329 #: src/mainwindow.c:658
4330 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
4331 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
4332
4333 #: src/mainwindow.c:660
4334 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
4335 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
4336
4337 #: src/mainwindow.c:661
4338 msgid "/_Message/_Send queued messages"
4339 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
4340
4341 #: src/mainwindow.c:663
4342 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
4343 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
4344
4345 #: src/mainwindow.c:664
4346 msgid "/_Message/Compose a news message"
4347 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
4348
4349 #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
4350 msgid "/_Message/_Reply"
4351 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
4352
4353 #: src/mainwindow.c:666
4354 msgid "/_Message/Repl_y to"
4355 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
4356
4357 #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:276
4358 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
4359 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
4360
4361 #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:278
4362 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
4363 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
4364
4365 #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:280
4366 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
4367 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
4368
4369 #: src/mainwindow.c:671
4370 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
4371 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
4372
4373 #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283
4374 msgid "/_Message/_Forward"
4375 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
4376
4377 #: src/mainwindow.c:674
4378 msgid "/_Message/Redirect"
4379 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
4380
4381 #: src/mainwindow.c:676
4382 msgid "/_Message/M_ove..."
4383 msgstr "/Óʼþ(_M)/Òƶ¯(_o)"
4384
4385 #: src/mainwindow.c:677
4386 msgid "/_Message/_Copy..."
4387 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸´ÖÆ(_C)"
4388
4389 #: src/mainwindow.c:678
4390 msgid "/_Message/_Delete"
4391 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ý(_D) "
4392
4393 #: src/mainwindow.c:679
4394 msgid "/_Message/Cancel a news message"
4395 msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÐÂÓʼþ"
4396
4397 #: src/mainwindow.c:681
4398 msgid "/_Message/_Mark"
4399 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)"
4400
4401 #: src/mainwindow.c:682
4402 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4403 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
4404
4405 #: src/mainwindow.c:683
4406 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4407 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
4408
4409 #: src/mainwindow.c:684
4410 msgid "/_Message/_Mark/---"
4411 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/---"
4412
4413 #: src/mainwindow.c:685
4414 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4415 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
4416
4417 #: src/mainwindow.c:686
4418 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4419 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
4420
4421 #: src/mainwindow.c:688
4422 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4423 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
4424
4425 #: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:288
4426 msgid "/_Message/Re-_edit"
4427 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
4428
4429 #: src/mainwindow.c:693
4430 msgid "/_Tools/_Address book..."
4431 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)..."
4432
4433 #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:292
4434 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4435 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
4436
4437 #: src/mainwindow.c:696
4438 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4439 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
4440
4441 #: src/mainwindow.c:697
4442 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4443 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
4444
4445 #: src/mainwindow.c:699
4446 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4447 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
4448
4449 #: src/mainwindow.c:702
4450 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
4451 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
4452
4453 #: src/mainwindow.c:704
4454 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
4455 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
4456
4457 #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:295
4458 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4459 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
4460
4461 #: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:297
4462 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4463 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4464
4465 #: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:299
4466 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4467 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4468
4469 #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:301
4470 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4471 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4472
4473 #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:303
4474 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4475 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4476
4477 #: src/mainwindow.c:715
4478 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
4479 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)"
4480
4481 #: src/mainwindow.c:716
4482 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
4483 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4484
4485 #: src/mainwindow.c:718
4486 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
4487 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4488
4489 #: src/mainwindow.c:720
4490 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
4491 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4492
4493 #: src/mainwindow.c:722
4494 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
4495 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4496
4497 #: src/mainwindow.c:727
4498 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
4499 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_e)"
4500
4501 #: src/mainwindow.c:729
4502 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4503 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
4504
4505 #: src/mainwindow.c:731
4506 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
4507 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
4508
4509 #: src/mainwindow.c:733
4510 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
4511 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
4512
4513 #: src/mainwindow.c:736
4514 msgid "/_Tools/E_xecute"
4515 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
4516
4517 #: src/mainwindow.c:739
4518 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
4519 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_t)"
4520
4521 #: src/mainwindow.c:743
4522 msgid "/_Tools/_Log window"
4523 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
4524
4525 #: src/mainwindow.c:745
4526 msgid "/_Configuration"
4527 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
4528
4529 #: src/mainwindow.c:746
4530 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4531 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
4532
4533 #: src/mainwindow.c:748
4534 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4535 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
4536
4537 #: src/mainwindow.c:750
4538 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4539 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
4540
4541 #: src/mainwindow.c:752
4542 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4543 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
4544
4545 #: src/mainwindow.c:754
4546 msgid "/_Configuration/---"
4547 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
4548
4549 #: src/mainwindow.c:755
4550 msgid "/_Configuration/P_references..."
4551 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Æ«ºÃ(_r)..."
4552
4553 #: src/mainwindow.c:757
4554 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
4555 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ô¤´¦Àí(_o)..."
4556
4557 #: src/mainwindow.c:759
4558 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
4559 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí(_o)..."
4560
4561 #: src/mainwindow.c:761
4562 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4563 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
4564
4565 #: src/mainwindow.c:763
4566 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4567 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
4568
4569 #: src/mainwindow.c:764
4570 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4571 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
4572
4573 #: src/mainwindow.c:765
4574 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
4575 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ(_g)..."
4576
4577 #: src/mainwindow.c:768
4578 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4579 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
4580
4581 #: src/mainwindow.c:769
4582 msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
4583 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_n)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4584
4585 #: src/mainwindow.c:771
4586 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4587 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
4588
4589 #: src/mainwindow.c:772
4590 msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
4591 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_Q) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4592
4593 #: src/mainwindow.c:774
4594 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4595 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
4596
4597 #: src/mainwindow.c:776
4598 msgid "/_Help/---"
4599 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
4600
4601 #: src/mainwindow.c:900
4602 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
4603 msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
4604
4605 #: src/mainwindow.c:904
4606 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
4607 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
4608
4609 #: src/mainwindow.c:921
4610 msgid "Select account"
4611 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4612
4613 #: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
4614 #: src/prefs_folder_item.c:534
4615 msgid "Untitled"
4616 msgstr "δÃüÃû"
4617
4618 #: src/mainwindow.c:1328
4619 msgid "none"
4620 msgstr "ÎÞ"
4621
4622 #: src/mainwindow.c:1620
4623 msgid "Add mailbox"
4624 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4625
4626 #: src/mainwindow.c:1621
4627 msgid ""
4628 "Input the location of mailbox.\n"
4629 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4630 "scanned automatically."
4631 msgstr ""
4632 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
4633 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
4634
4635 #: src/mainwindow.c:1627
4636 #, c-format
4637 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4638 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
4639
4640 #: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
4641 msgid "Mailbox"
4642 msgstr "ÓÊÏä"
4643
4644 #: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
4645 msgid ""
4646 "Creation of the mailbox failed.\n"
4647 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4648 "there."
4649 msgstr ""
4650 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
4651 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
4652
4653 #: src/mainwindow.c:1977
4654 msgid "Sylpheed - Folder View"
4655 msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
4656
4657 #: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:432
4658 msgid "Sylpheed - Message View"
4659 msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
4660
4661 #: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4662 msgid "Exit"
4663 msgstr "Í˳ö"
4664
4665 #: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4666 msgid "Exit this program?"
4667 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò£¿"
4668
4669 #: src/mainwindow.c:2756
4670 msgid "Deleting duplicated messages..."
4671 msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
4672
4673 #: src/mainwindow.c:2790
4674 #, c-format
4675 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
4676 msgstr "ɾ³ý %d ¸öÖظ´µÄÓʼþ(´Ó %d ¸öÓʼþ¼Ð).\n"
4677
4678 #: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3939
4679 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
4680 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
4681
4682 #: src/mainwindow.c:2945
4683 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
4684 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
4685
4686 #: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3948
4687 msgid "Filtering configuration"
4688 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
4689
4690 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
4691 #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
4692 msgid "(none)"
4693 msgstr "(ÎÞ)"
4694
4695 #: src/message_search.c:88
4696 msgid "Find in current message"
4697 msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
4698
4699 #: src/message_search.c:106
4700 msgid "Find text:"
4701 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
4702
4703 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
4704 msgid "Case sensitive"
4705 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
4706
4707 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
4708 msgid "Backward search"
4709 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
4710
4711 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
4712 msgid "Search string not found."
4713 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
4714
4715 #: src/message_search.c:190
4716 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4717 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
4718
4719 #: src/message_search.c:193
4720 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4721 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
4722
4723 #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
4724 msgid "Search finished"
4725 msgstr "²éÕÒÍê³É"
4726
4727 #: src/messageview.c:269
4728 msgid "/_View/Show all _headers"
4729 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
4730
4731 #: src/messageview.c:272
4732 msgid "/_Message/Compose _new message"
4733 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4734
4735 #: src/messageview.c:284
4736 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4737 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4738
4739 #: src/messageview.c:286
4740 msgid "/_Message/Redirec_t"
4741 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
4742
4743 #: src/messageview.c:305
4744 msgid "/_Tools/Create processing rule"
4745 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
4746
4747 #: src/messageview.c:307
4748 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
4749 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4750
4751 #: src/messageview.c:309
4752 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
4753 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4754
4755 #: src/messageview.c:311
4756 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
4757 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4758
4759 #: src/messageview.c:313
4760 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
4761 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4762
4763 #: src/messageview.c:538
4764 msgid "<No Return-Path found>"
4765 msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
4766
4767 #: src/messageview.c:546
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4771 "does not correspond to the return path:\n"
4772 "Notification address: %s\n"
4773 "Return path: %s\n"
4774 "It is advised to not to send the return receipt."
4775 msgstr ""
4776 "½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
4777 " Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
4778 " ·µ»Ø·¾¶: %s\n"
4779 "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
4780
4781 #: src/messageview.c:554
4782 msgid "+Don't Send"
4783 msgstr "+²»·¢ËÍ"
4784
4785 #: src/messageview.c:564
4786 msgid ""
4787 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4788 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4789 "officially addressed to you.\n"
4790 "Receipt notification cancelled."
4791 msgstr ""
4792 "¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
4793 "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
4794 "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
4795
4796 #: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3350
4797 msgid "Save as"
4798 msgstr "±£´æΪ"
4799
4800 #: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3355
4801 msgid "Overwrite"
4802 msgstr "¸²¸Ç"
4803
4804 #: src/messageview.c:997
4805 msgid "Overwrite existing file?"
4806 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
4807
4808 #: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3363 src/summaryview.c:3367
4809 #: src/summaryview.c:3384
4810 #, c-format
4811 msgid "Can't save the file `%s'."
4812 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
4813
4814 #: src/messageview.c:1069
4815 msgid "This message asks for a return receipt."
4816 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
4817
4818 #: src/messageview.c:1070
4819 msgid "Send receipt"
4820 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
4821
4822 #: src/messageview.c:1110
4823 msgid ""
4824 "This message has been partially retrieved,\n"
4825 "and has been deleted from the server."
4826 msgstr ""
4827 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø, \n"
4828 "²¢ÒѾ­´Ó·þÎñÆ÷ɾ³ýÁË¡£"
4829
4830 #: src/messageview.c:1116
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "This message has been partially retrieved;\n"
4834 "it is %s."
4835 msgstr ""
4836 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4837 "ËüÊÇ %s"
4838
4839 #: src/messageview.c:1120 src/messageview.c:1142
4840 msgid "Mark for download"
4841 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýÏÂÔØ"
4842
4843 #: src/messageview.c:1121 src/messageview.c:1133
4844 msgid "Mark for deletion"
4845 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýɾ³ý"
4846
4847 #: src/messageview.c:1126
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "This message has been partially retrieved;\n"
4851 "it is %s and will be downloaded."
4852 msgstr ""
4853 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4854 "Ëü %s ²¢½«»á±»ÏÂÔØ."
4855
4856 #: src/messageview.c:1131 src/messageview.c:1144
4857 #: src/prefs_filtering_action.c:137
4858 msgid "Unmark"
4859 msgstr "²»±ê¼Ç"
4860
4861 #: src/messageview.c:1137
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "This message has been partially retrieved;\n"
4865 "it is %s and will be deleted."
4866 msgstr ""
4867 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4868 "Ëü %s ²¢½«»á±»É¾³ý."
4869
4870 #: src/messageview.c:1211
4871 msgid "Return Receipt Notification"
4872 msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
4873
4874 #: src/messageview.c:1212
4875 msgid ""
4876 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4877 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4878 "notification:"
4879 msgstr ""
4880 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
4881 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
4882
4883 #: src/messageview.c:1216
4884 msgid "Send Notification"
4885 msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
4886
4887 #: src/messageview.c:1216
4888 msgid "+Cancel"
4889 msgstr "+È¡Ïû"
4890
4891 #: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3402 src/toolbar.c:169
4892 msgid "Print"
4893 msgstr "´òÓ¡"
4894
4895 #: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3403
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "Enter the print command line:\n"
4899 "(`%s' will be replaced with file name)"
4900 msgstr ""
4901 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
4902 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4903
4904 #: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3409
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "Print command line is invalid:\n"
4908 "`%s'"
4909 msgstr ""
4910 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
4911 "`%s'"
4912
4913 #: src/mh.c:386
4914 #, c-format
4915 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4916 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
4917
4918 #: src/mh_gtk.c:58
4919 msgid "/Remove _mailbox"
4920 msgstr "/ɾ³ýÓÊÏä(_m)"
4921
4922 #: src/mh_gtk.c:308
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
4926 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
4927 msgstr ""
4928 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
4929 "(ÆäÖеÄÓʼþ²¢²»»á´Ó´ÅÅÌÖÐɾ³ý)"
4930
4931 #: src/mh_gtk.c:310
4932 msgid "Remove mailbox"
4933 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
4934
4935 #: src/mimeview.c:153
4936 msgid "/_Open"
4937 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
4938
4939 #: src/mimeview.c:154
4940 msgid "/Open _with..."
4941 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
4942
4943 #: src/mimeview.c:155
4944 msgid "/_Display as text"
4945 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
4946
4947 #: src/mimeview.c:156
4948 msgid "/_Save as..."
4949 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
4950
4951 #: src/mimeview.c:157
4952 msgid "/Save _all..."
4953 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
4954
4955 #: src/mimeview.c:196
4956 msgid "MIME Type"
4957 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
4958
4959 #: src/mimeview.c:640
4960 msgid "Check"
4961 msgstr "¼ì²é"
4962
4963 #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
4964 msgid "Full info"
4965 msgstr "È«Ãû"
4966
4967 #: src/mimeview.c:660
4968 msgid "Check again"
4969 msgstr "Ôٴμì²é"
4970
4971 #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
4972 #: src/mimeview.c:1230
4973 msgid "Can't save the part of multipart message."
4974 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
4975
4976 #: src/mimeview.c:1017
4977 #, c-format
4978 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4979 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
4980
4981 #: src/mimeview.c:1054
4982 msgid "Select destination folder"
4983 msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
4984
4985 #: src/mimeview.c:1061
4986 #, c-format
4987 msgid "`%s' is not a directory."
4988 msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
4989
4990 #: src/mimeview.c:1240
4991 msgid "Open with"
4992 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
4993
4994 #: src/mimeview.c:1241
4995 #, c-format
4996 msgid ""
4997 "Enter the command line to open file:\n"
4998 "(`%s' will be replaced with file name)"
4999 msgstr ""
5000 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
5001 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
5002
5003 #: src/news.c:203
5004 #, c-format
5005 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
5006 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
5007
5008 #: src/news.c:276
5009 #, c-format
5010 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
5011 msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
5012
5013 #: src/news.c:406
5014 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
5015 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n"
5016
5017 #: src/news.c:519
5018 msgid "can't post article.\n"
5019 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÌû×Ó.\n"
5020
5021 #: src/news.c:545
5022 #, c-format
5023 msgid "can't retrieve article %d\n"
5024 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÌû×Ó %d\n"
5025
5026 #: src/news.c:594
5027 #, c-format
5028 msgid "can't select group: %s\n"
5029 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
5030
5031 #: src/news.c:807
5032 #, c-format
5033 msgid "can't set group: %s\n"
5034 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
5035
5036 #: src/news.c:815
5037 #, c-format
5038 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
5039 msgstr "ÎÞЧÌû×ÓË÷Òý·¶Î§: %d - %d \n"
5040
5041 #: src/news.c:835
5042 #, c-format
5043 msgid "error occurred while getting %s.\n"
5044 msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
5045
5046 #: src/news.c:853
5047 #, c-format
5048 msgid "getting xover %d in %s...\n"
5049 msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
5050
5051 #: src/news.c:857 src/news.c:942
5052 msgid "can't get xover\n"
5053 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
5054
5055 #: src/news.c:866 src/news.c:952
5056 msgid "error occurred while getting xover.\n"
5057 msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5058
5059 #: src/news.c:872 src/news.c:965
5060 #, c-format
5061 msgid "invalid xover line: %s\n"
5062 msgstr "ÎÞЧµÄxoverÐÐ: %s\n"
5063
5064 #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
5065 msgid "can't get xhdr\n"
5066 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
5067
5068 #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
5069 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
5070 msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5071
5072 #: src/news.c:938
5073 #, c-format
5074 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/news_gtk.c:50
5078 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
5079 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
5080
5081 #: src/news_gtk.c:51
5082 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
5083 msgstr "/Í˶©ÐÂÎÅ×é (_S)..."
5084
5085 #: src/news_gtk.c:53
5086 msgid "/Down_load"
5087 msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
5088
5089 #: src/news_gtk.c:57
5090 msgid "/News _account settings"
5091 msgstr "/ÐÂÎÅ×éÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
5092
5093 #: src/news_gtk.c:58
5094 msgid "/Remove _news account"
5095 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
5096
5097 #: src/news_gtk.c:204
5098 #, c-format
5099 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
5100 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˶©ÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
5101
5102 #: src/news_gtk.c:205
5103 msgid "Unsubscribe newsgroup"
5104 msgstr "Í˶©ÐÂÎÅ×é"
5105
5106 #: src/news_gtk.c:253
5107 #, c-format
5108 msgid "Really delete news account `%s'?"
5109 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
5110
5111 #: src/news_gtk.c:254
5112 msgid "Delete news account"
5113 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
5114
5115 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
5116 msgid "ClamAV: scanning message..."
5117 msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
5118
5119 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
5120 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
5121 msgid "Clam AntiVirus"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
5125 msgid ""
5126 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5127 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5128 "\n"
5129 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5130 "saved in a specially designated folder.\n"
5131 "\n"
5132 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
5133 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
5134 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5135 msgstr ""
5136 "±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓIMAP, LOCAL»òÕßPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
5137 "\n"
5138 "µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5139 "\n"
5140 "±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
5141 "Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
5142
5143 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
5144 msgid "Enable virus scanning"
5145 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
5146
5147 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
5148 msgid "Scan archive contents"
5149 msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
5150
5151 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
5152 msgid "Maximum attachment size"
5153 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
5154
5155 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
5156 msgid "MB"
5157 msgstr "MB"
5158
5159 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
5160 msgid "Save infected messages"
5161 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
5162
5163 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
5164 msgid "Save folder"
5165 msgstr "±£´æλÖÃ"
5166
5167 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
5168 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
5169 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
5170 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
5171
5172 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
5173 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
5174 msgid "Filtering"
5175 msgstr "¹ýÂË"
5176
5177 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
5178 msgid "Clam AntiVirus GTK"
5179 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
5180
5181 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
5182 msgid ""
5183 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
5184 "\n"
5185 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5186 "Clam AntiVirus.\n"
5187 "\n"
5188 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
5189 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
5190 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
5191 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
5192 "mail will be saved.\n"
5193 msgstr ""
5194 "±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
5195 "\n"
5196 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
5197 "ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
5198 "³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
5199 "¼¡£\n"
5200
5201 #: src/plugins/demo/demo.c:71
5202 msgid "Demo"
5203 msgstr "ÑÝʾ"
5204
5205 #: src/plugins/demo/demo.c:76
5206 msgid ""
5207 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
5208 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
5209 "\n"
5210 "It is not really useful"
5211 msgstr ""
5212 "±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
5213 "±ê×¼Êä³ö¡£\n"
5214 "\n"
5215 "ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
5216
5217 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
5218 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
5219 #: src/prefs_msg_colors.c:373
5220 msgid "Message View"
5221 msgstr "ÓʼþÊÓͼ"
5222
5223 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
5224 msgid "Dillo Browser"
5225 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5226
5227 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
5228 msgid "Do not load remote links in mails"
5229 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5230
5231 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
5232 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
5233 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
5234
5235 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
5236 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
5237 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5238
5239 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
5240 msgid "Full window mode (hide controls)"
5241 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
5242
5243 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
5244 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
5245 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
5246
5247 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
5248 msgid "Dillo HTML Viewer"
5249 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5250
5251 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
5252 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
5253 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
5254
5255 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
5256 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
5257 msgid "Image Viewer"
5258 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
5259
5260 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
5261 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
5262 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5263
5264 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
5265 msgid "Filename:"
5266 msgstr "ÎļþÃû"
5267
5268 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
5269 msgid "Filesize:"
5270 msgstr "Îļþ´óС :"
5271
5272 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
5273 msgid "Load Image"
5274 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
5275
5276 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
5277 msgid "Content-Type:"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
5281 msgid "Automatically display attached images"
5282 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5283
5284 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
5285 msgid ""
5286 "Resize attached images by default\n"
5287 "(Clicking image toggles scaling)"
5288 msgstr ""
5289 "ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
5290 "(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
5291
5292 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
5293 msgid "MathML Viewer"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
5297 msgid ""
5298 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
5299 "(Content-Type: text/mathml)"
5300 msgstr ""
5301 "±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
5302
5303 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
5304 msgid "Passphrase"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
5308 msgid "[no user id]"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
5315 "\n"
5316 "  %.*s  \n"
5317 "(%.*s)\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
5321 msgid ""
5322 "Bad passphrase! Try again...\n"
5323 "\n"
5324 msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
5325
5326 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
5327 msgid "PGP/MIME"
5328 msgstr "PGP/MIME"
5329
5330 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
5331 msgid ""
5332 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
5333 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
5334 "\n"
5335 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
5336 "\n"
5337 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
5338 msgstr ""
5339 "±¾²å¼þ¿ÉÒÔÈÃÄã´¦Àí²ÉÓÃPGP/MIME·½Ê½¼ÓÃÜ»òÕßÇ©ÃûµÄÓʼþ¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÔÓʼþ½âÃÜ¡¢ÑéÖ¤"
5340 "Ç©Ãû»òÕß¼ÓÃÜ¡¢Ç©ÃûÄã×Ô¼ºµÄÓʼþ.\n"
5341 "\n"
5342 "±¾²å¼þ²ÉÓÃGPGME¿â(×÷ΪGnuPGµÄ°ü×°).\n"
5343 "\n"
5344 "GPGMEµÄ°æȨ¹éWerner Koch <dd9jn@gnu.org>ËùÓÐ(2001)\n"
5345
5346 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
5347 msgid "Store passphrase in memory"
5348 msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5349
5350 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
5351 msgid "Automatically check signatures"
5352 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
5353
5354 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
5355 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5356 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5357
5358 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
5359 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5360 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5361
5362 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
5363 msgid "Expire after"
5364 msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
5365
5366 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
5367 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5368 msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»á»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
5369
5370 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1049
5371 msgid "minute(s)"
5372 msgstr "·ÖÖÓ"
5373
5374 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
5375 msgid "Sign key"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
5379 msgid "Use default GnuPG key"
5380 msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
5381
5382 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
5383 msgid "Select key by your email address"
5384 msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
5385
5386 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
5387 msgid "Specify key manually"
5388 msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
5389
5390 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
5391 msgid "User or key ID:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:976
5395 msgid "Privacy"
5396 msgstr "Òþ˽"
5397
5398 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
5399 msgid "GPG"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
5403 #, c-format
5404 msgid "Please select key for `%s'"
5405 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
5406
5407 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
5408 #, c-format
5409 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
5410 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
5411
5412 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
5413 msgid "Select Keys"
5414 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
5415
5416 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
5417 msgid "Key ID"
5418 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
5419
5420 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
5421 msgid "Val"
5422 msgstr "ֵ"
5423
5424 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
5425 msgid " List all keys "
5426 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
5427
5428 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
5429 msgid "Select"
5430 msgstr "Ñ¡Ôñ"
5431
5432 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:949
5433 msgid "Other"
5434 msgstr "ÆäËü"
5435
5436 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
5437 msgid "Add key"
5438 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
5439
5440 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
5441 msgid "Enter another user or key ID:"
5442 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
5443
5444 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
5445 msgid "Undefined"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1081
5449 #: src/prefs_common.c:1200
5450 msgid "Never"
5451 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5452
5453 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
5454 msgid "Marginal"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
5458 msgid "Ultimate"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
5462 #, c-format
5463 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
5464 msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
5465
5466 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
5467 msgid "The signature has expired"
5468 msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
5469
5470 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
5471 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
5472 msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
5473
5474 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
5475 msgid "Not all signatures are valid"
5476 msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
5477
5478 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
5479 msgid "This signature is invalid"
5480 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
5481
5482 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
5483 msgid "You have no key to verify this signature"
5484 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
5485
5486 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
5487 msgid "No signature found"
5488 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
5489
5490 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
5491 msgid "An error occured"
5492 msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
5493
5494 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
5495 msgid "The signature has not been checked"
5496 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
5497
5498 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
5499 #, c-format
5500 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
5504 #, c-format
5505 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
5506 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
5507
5508 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
5509 #, c-format
5510 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
5511 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
5512
5513 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
5514 #, c-format
5515 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
5516 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
5517
5518 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
5519 #, c-format
5520 msgid "                aka \"%s\"\n"
5521 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
5522
5523 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
5524 #, c-format
5525 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
5526 msgstr "Ö÷ÃÜÔ¿Ö¸ÎÆ: %s\n"
5527
5528 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
5529 #, c-format
5530 msgid "Signature expires %s\n"
5531 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5532
5533 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
5534 #, c-format
5535 msgid "Signature expired %s\n"
5536 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5537
5538 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
5539 msgid ""
5540 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
5541 "OpenPGP support disabled."
5542 msgstr ""
5543 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
5544 "OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
5545
5546 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
5547 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
5548 msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
5549
5550 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:324
5551 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
5552 msgid "SpamAssassin"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:329
5556 msgid ""
5557 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
5558 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
5559 "Server (spamd) running somewhere.\n"
5560 "\n"
5561 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
5562 "special folder.\n"
5563 "\n"
5564 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
5565 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
5566 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5567 msgstr ""
5568 "±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
5569 "Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
5570 "\n"
5571 "Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
5572 "\n"
5573 "±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
5574 "Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
5575
5576 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
5577 msgid "Disabled"
5578 msgstr "ÒѽûÓÃ"
5579
5580 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
5581 msgid "Localhost"
5582 msgstr "±¾»ú"
5583
5584 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
5585 msgid "TCP"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
5589 msgid "Unix Socket"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
5593 msgid "Transport"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
5597 msgid "spamd "
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
5601 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
5602 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
5603
5604 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
5605 msgid ":"
5606 msgstr ":"
5607
5608 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
5609 msgid "Port of spamd server"
5610 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
5611
5612 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
5613 msgid "Path of Unix socket"
5614 msgstr "UNIXÌ×½Ó×Ö·¾¶"
5615
5616 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
5617 msgid ""
5618 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
5619 "be aborted and the message will be handled as not spam."
5620 msgstr ""
5621 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
5622 "¼þ¡£"
5623
5624 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
5625 msgid "s"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
5629 msgid "Save Spam"
5630 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
5631
5632 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
5633 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
5634 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
5635
5636 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
5637 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
5638 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
5639
5640 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
5641 msgid "kB"
5642 msgstr "kB"
5643
5644 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
5645 msgid "Save Folder"
5646 msgstr "±£´æλÖÃ"
5647
5648 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
5649 msgid ""
5650 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
5651 "folder"
5652 msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
5653
5654 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
5655 msgid "..."
5656 msgstr "..."
5657
5658 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
5659 msgid "Maximum Size"
5660 msgstr "×î´ó³ß´ç"
5661
5662 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
5663 msgid "SpamAssassin GTK"
5664 msgstr "SpamAssassin GTK"
5665
5666 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
5667 msgid ""
5668 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
5669 "\n"
5670 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5671 "SpamAssassin.\n"
5672 "\n"
5673 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
5674 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
5675 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
5676 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
5677 "be saved.\n"
5678 msgstr ""
5679 "±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
5680 "\n"
5681 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
5682 "\n"
5683 "ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬ÉèÖÃÔÊÐí½øÐÐ"
5684 "¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
5685 "ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5686
5687 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
5688 msgid "/_Get"
5689 msgstr "/ÊÕÐÅ(_G)"
5690
5691 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
5692 msgid "/Get _All"
5693 msgstr "/ËùÓÐÕʺÅÊÕÐÅ(_A)"
5694
5695 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
5696 msgid "/_Email"
5697 msgstr "/дÐÂÓʼþ(_E)"
5698
5699 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
5700 msgid "/Open A_ddressbook"
5701 msgstr "/´ò¿ªµØÖ·²¾(_d)"
5702
5703 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
5704 msgid "/E_xit Sylpheed"
5705 msgstr "/Í˳ö Sylpheed(_x)"
5706
5707 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:134
5708 #, c-format
5709 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
5710 msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â"
5711
5712 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
5713 msgid "Trayicon"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
5717 msgid ""
5718 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
5719 "have new or unread mail.\n"
5720 "\n"
5721 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
5722 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
5723 msgstr ""
5724 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
5725 "\n"
5726 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
5727 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
5728
5729 #: src/pop.c:150
5730 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
5731 msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
5732
5733 #: src/pop.c:157
5734 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
5735 msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
5736
5737 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
5738 msgid "POP3 protocol error\n"
5739 msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
5740
5741 #: src/pop.c:256
5742 #, c-format
5743 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
5744 msgstr "ÎÞЧµÄUIDLÏìÓ¦: %s\n"
5745
5746 #: src/pop.c:777
5747 #, c-format
5748 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
5749 msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
5750
5751 #: src/pop.c:792
5752 #, c-format
5753 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
5754 msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
5755
5756 #: src/pop.c:824
5757 msgid "mailbox is locked\n"
5758 msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
5759
5760 #: src/pop.c:827
5761 msgid "Session timeout\n"
5762 msgstr "»á»°³¬Ê±\n"
5763
5764 #: src/pop.c:846
5765 msgid "command not supported\n"
5766 msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5767
5768 #: src/pop.c:851
5769 msgid "error occurred on POP3 session\n"
5770 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
5771
5772 #: src/pop.c:1045
5773 msgid "TOP command unsupported\n"
5774 msgstr "TOPÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5775
5776 #: src/prefs_account.c:657
5777 #, c-format
5778 msgid "Account%d"
5779 msgstr "ÕʺÅ%d"
5780
5781 #: src/prefs_account.c:932
5782 msgid "Preferences for new account"
5783 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
5784
5785 #: src/prefs_account.c:934
5786 #, c-format
5787 msgid "%s - Account preferences"
5788 msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
5789
5790 #: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:935
5791 msgid "Receive"
5792 msgstr "½ÓÊÕ"
5793
5794 #: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:939 src/prefs_folder_item.c:784
5795 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
5796 msgid "Compose"
5797 msgstr "׫д"
5798
5799 #: src/prefs_account.c:979
5800 msgid "SSL"
5801 msgstr "SSL"
5802
5803 #: src/prefs_account.c:982
5804 msgid "Advanced"
5805 msgstr "¸ß¼¶"
5806
5807 #: src/prefs_account.c:1061
5808 msgid "Name of account"
5809 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
5810
5811 #: src/prefs_account.c:1070
5812 msgid "Set as default"
5813 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
5814
5815 #: src/prefs_account.c:1074
5816 msgid "Personal information"
5817 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
5818
5819 #: src/prefs_account.c:1083
5820 msgid "Full name"
5821 msgstr "È«Ãû"
5822
5823 #: src/prefs_account.c:1089
5824 msgid "Mail address"
5825 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
5826
5827 #: src/prefs_account.c:1095
5828 msgid "Organization"
5829 msgstr "×éÖ¯"
5830
5831 #: src/prefs_account.c:1119
5832 msgid "Server information"
5833 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
5834
5835 #: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1346 src/prefs_account.c:1978
5836 msgid "POP3"
5837 msgstr "POP3"
5838
5839 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1995
5840 msgid "IMAP4"
5841 msgstr "IMAP4"
5842
5843 #: src/prefs_account.c:1144
5844 msgid "News (NNTP)"
5845 msgstr "News (NNTP)"
5846
5847 #: src/prefs_account.c:1146
5848 msgid "Local mbox file"
5849 msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
5850
5851 #: src/prefs_account.c:1148
5852 msgid "None (SMTP only)"
5853 msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
5854
5855 #: src/prefs_account.c:1168
5856 msgid "This server requires authentication"
5857 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
5858
5859 #: src/prefs_account.c:1175
5860 msgid "Authenticate on connect"
5861 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
5862
5863 #: src/prefs_account.c:1220
5864 msgid "News server"
5865 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
5866
5867 #: src/prefs_account.c:1226
5868 msgid "Server for receiving"
5869 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
5870
5871 #: src/prefs_account.c:1232
5872 msgid "Local mailbox"
5873 msgstr "±¾µØÓÊÏä"
5874
5875 #: src/prefs_account.c:1239
5876 msgid "SMTP server (send)"
5877 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
5878
5879 #: src/prefs_account.c:1247
5880 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5881 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
5882
5883 #: src/prefs_account.c:1256
5884 msgid "command to send mails"
5885 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
5886
5887 #: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_account.c:1643
5888 msgid "User ID"
5889 msgstr "Óû§ID"
5890
5891 #: src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1652
5892 msgid "Password"
5893 msgstr "ÃÜÂë"
5894
5895 #: src/prefs_account.c:1354
5896 msgid "Use secure authentication (APOP)"
5897 msgstr "²ÉÓð²È«¼øȨ(APOP)"
5898
5899 #: src/prefs_account.c:1357
5900 msgid "Remove messages on server when received"
5901 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
5902
5903 #: src/prefs_account.c:1368
5904 msgid "Remove after"
5905 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
5906
5907 #: src/prefs_account.c:1377
5908 msgid "days"
5909 msgstr "Ììºó"
5910
5911 #: src/prefs_account.c:1394
5912 msgid "(0 days: remove immediately)"
5913 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
5914
5915 #: src/prefs_account.c:1401
5916 msgid "Download all messages on server"
5917 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
5918
5919 #: src/prefs_account.c:1407
5920 msgid "Receive size limit"
5921 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
5922
5923 #: src/prefs_account.c:1414
5924 msgid "KB"
5925 msgstr "KB"
5926
5927 #: src/prefs_account.c:1426
5928 msgid "Default inbox"
5929 msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
5930
5931 #: src/prefs_account.c:1449
5932 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
5933 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
5934
5935 #: src/prefs_account.c:1454
5936 msgid "Maximum number of articles to download"
5937 msgstr "Ìû×ÓÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
5938
5939 #: src/prefs_account.c:1473
5940 msgid "unlimited if 0 is specified"
5941 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
5942
5943 #: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
5944 msgid "Authentication method"
5945 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
5946
5947 #: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1291
5948 msgid "Automatic"
5949 msgstr "×Ô¶¯"
5950
5951 #: src/prefs_account.c:1506
5952 msgid "Filter messages on receiving"
5953 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
5954
5955 #: src/prefs_account.c:1510
5956 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
5957 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
5958
5959 #: src/prefs_account.c:1570
5960 msgid "Add Date"
5961 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
5962
5963 #: src/prefs_account.c:1571
5964 msgid "Generate Message-ID"
5965 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
5966
5967 #: src/prefs_account.c:1578
5968 msgid "Add user-defined header"
5969 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
5970
5971 #: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1791
5972 msgid " Edit... "
5973 msgstr " ±à¼­... "
5974
5975 #: src/prefs_account.c:1590
5976 msgid "Authentication"
5977 msgstr "¼øȨ"
5978
5979 #: src/prefs_account.c:1598
5980 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
5981 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
5982
5983 #: src/prefs_account.c:1674
5984 msgid ""
5985 "If you leave these entries empty, the same\n"
5986 "user ID and password as receiving will be used."
5987 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
5988
5989 #: src/prefs_account.c:1683
5990 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
5991 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
5992
5993 #: src/prefs_account.c:1698
5994 msgid "POP authentication timeout: "
5995 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
5996
5997 #: src/prefs_account.c:1707
5998 msgid "minutes"
5999 msgstr "·ÖÖÓ"
6000
6001 #: src/prefs_account.c:1754 src/prefs_account.c:1799 src/toolbar.c:428
6002 msgid "Signature"
6003 msgstr "Ç©Ãû"
6004
6005 #: src/prefs_account.c:1762
6006 msgid "Insert signature automatically"
6007 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
6008
6009 #: src/prefs_account.c:1767
6010 msgid "Signature separator"
6011 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
6012
6013 #: src/prefs_account.c:1789
6014 msgid "Command output"
6015 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
6016
6017 #: src/prefs_account.c:1807
6018 msgid "Automatically set the following addresses"
6019 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
6020
6021 #: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_filtering_action.c:1117
6022 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
6023 msgid "Cc"
6024 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
6025
6026 #: src/prefs_account.c:1829
6027 msgid "Bcc"
6028 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
6029
6030 #: src/prefs_account.c:1842
6031 msgid "Reply-To"
6032 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
6033
6034 #: src/prefs_account.c:1892
6035 msgid "Default privacy system"
6036 msgstr "ȱʡÒþ˽ϵͳ"
6037
6038 #: src/prefs_account.c:1901
6039 msgid "Encrypt message by default"
6040 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
6041
6042 #: src/prefs_account.c:1903
6043 msgid "Sign message by default"
6044 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
6045
6046 #: src/prefs_account.c:1905
6047 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
6048 msgstr "½«·¢³öµÄ¼ÓÃÜÓʼþÒÔÃ÷Îı£´æ"
6049
6050 #: src/prefs_account.c:1986 src/prefs_account.c:2003 src/prefs_account.c:2019
6051 msgid "Don't use SSL"
6052 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
6053
6054 #: src/prefs_account.c:1989
6055 msgid "Use SSL for POP3 connection"
6056 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
6057
6058 #: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2043
6059 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
6060 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
6061
6062 #: src/prefs_account.c:2006
6063 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
6064 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
6065
6066 #: src/prefs_account.c:2012
6067 msgid "NNTP"
6068 msgstr "NNTP"
6069
6070 #: src/prefs_account.c:2027
6071 msgid "Use SSL for NNTP connection"
6072 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
6073
6074 #: src/prefs_account.c:2029
6075 msgid "Send (SMTP)"
6076 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
6077
6078 #: src/prefs_account.c:2037
6079 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
6080 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (µ«ÔÚ±ØÒªµÄÇé¿öϽ«ÆôÓÃSTARTTLS)"
6081
6082 #: src/prefs_account.c:2040
6083 msgid "Use SSL for SMTP connection"
6084 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
6085
6086 #: src/prefs_account.c:2051
6087 msgid "Use non-blocking SSL"
6088 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
6089
6090 #: src/prefs_account.c:2063
6091 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
6092 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
6093
6094 #: src/prefs_account.c:2189
6095 msgid "Specify SMTP port"
6096 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
6097
6098 #: src/prefs_account.c:2195
6099 msgid "Specify POP3 port"
6100 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
6101
6102 #: src/prefs_account.c:2201
6103 msgid "Specify IMAP4 port"
6104 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
6105
6106 #: src/prefs_account.c:2207
6107 msgid "Specify NNTP port"
6108 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
6109
6110 #: src/prefs_account.c:2212
6111 msgid "Specify domain name"
6112 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
6113
6114 #: src/prefs_account.c:2222
6115 msgid "Use command to communicate with server"
6116 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
6117
6118 #: src/prefs_account.c:2230
6119 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
6120 msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
6121
6122 #: src/prefs_account.c:2244
6123 msgid "IMAP server directory"
6124 msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
6125
6126 #: src/prefs_account.c:2298
6127 msgid "Put sent messages in"
6128 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
6129
6130 #: src/prefs_account.c:2300
6131 msgid "Put queued messages in"
6132 msgstr "½«´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ´æ·Åµ½"
6133
6134 #: src/prefs_account.c:2302
6135 msgid "Put draft messages in"
6136 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
6137
6138 #: src/prefs_account.c:2304
6139 msgid "Put deleted messages in"
6140 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
6141
6142 #: src/prefs_account.c:2370
6143 msgid "Account name is not entered."
6144 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
6145
6146 #: src/prefs_account.c:2374
6147 msgid "Mail address is not entered."
6148 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
6149
6150 #: src/prefs_account.c:2381
6151 msgid "SMTP server is not entered."
6152 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
6153
6154 #: src/prefs_account.c:2386
6155 msgid "User ID is not entered."
6156 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
6157
6158 #: src/prefs_account.c:2391
6159 msgid "POP3 server is not entered."
6160 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
6161
6162 #: src/prefs_account.c:2396
6163 msgid "IMAP4 server is not entered."
6164 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
6165
6166 #: src/prefs_account.c:2401
6167 msgid "NNTP server is not entered."
6168 msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
6169
6170 #: src/prefs_account.c:2407
6171 msgid "local mailbox filename is not entered."
6172 msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
6173
6174 #: src/prefs_account.c:2413
6175 msgid "mail command is not entered."
6176 msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
6177
6178 #: src/prefs_account.c:2653
6179 #, c-format
6180 msgid "Unsupported (%s)"
6181 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ (%s)"
6182
6183 #: src/prefs_actions.c:170
6184 msgid "Actions configuration"
6185 msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
6186
6187 #: src/prefs_actions.c:192
6188 msgid "Menu name:"
6189 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6190
6191 #: src/prefs_actions.c:201
6192 msgid "Command line:"
6193 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6194
6195 #: src/prefs_actions.c:230
6196 msgid " Replace "
6197 msgstr " Ìæ»» "
6198
6199 #: src/prefs_actions.c:243
6200 msgid " Syntax help "
6201 msgstr " Óï·¨°ïÖú "
6202
6203 #: src/prefs_actions.c:262
6204 msgid "Current actions"
6205 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
6206
6207 #: src/prefs_actions.c:385 src/prefs_filtering_action.c:546
6208 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
6209 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
6210 #: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:311
6211 msgid "(New)"
6212 msgstr "(н¨)"
6213
6214 #: src/prefs_actions.c:431
6215 msgid "Menu name is not set."
6216 msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
6217
6218 #: src/prefs_actions.c:436
6219 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6220 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
6221
6222 #: src/prefs_actions.c:446
6223 msgid "Menu name is too long."
6224 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
6225
6226 #: src/prefs_actions.c:455
6227 msgid "Command line not set."
6228 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
6229
6230 #: src/prefs_actions.c:460
6231 msgid "Menu name and command are too long."
6232 msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
6233
6234 #: src/prefs_actions.c:465
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "The command\n"
6238 "%s\n"
6239 "has a syntax error."
6240 msgstr ""
6241 "ÃüÁî\n"
6242 "%s\n"
6243 "´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
6244
6245 #: src/prefs_actions.c:528
6246 msgid "Delete action"
6247 msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
6248
6249 #: src/prefs_actions.c:529
6250 msgid "Do you really want to delete this action?"
6251 msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
6252
6253 #: src/prefs_actions.c:628 src/prefs_actions.c:647 src/prefs_filtering.c:1019
6254 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:369 src/prefs_template.c:385
6255 msgid "Entry not saved"
6256 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
6257
6258 #: src/prefs_actions.c:629 src/prefs_actions.c:648 src/prefs_filtering.c:1020
6259 #: src/prefs_template.c:370 src/prefs_template.c:386
6260 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
6261 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
6262
6263 #: src/prefs_actions.c:682
6264 msgid "MENU NAME:"
6265 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6266
6267 #: src/prefs_actions.c:683
6268 msgid "Use / in menu name to make submenus."
6269 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
6270
6271 #: src/prefs_actions.c:685
6272 msgid "COMMAND LINE:"
6273 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6274
6275 #: src/prefs_actions.c:686
6276 msgid "Begin with:"
6277 msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
6278
6279 #: src/prefs_actions.c:687
6280 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
6281 msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6282
6283 #: src/prefs_actions.c:688
6284 msgid "to send user provided text to command's standard input"
6285 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6286
6287 #: src/prefs_actions.c:689
6288 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
6289 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
6290
6291 #: src/prefs_actions.c:690
6292 msgid "End with:"
6293 msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
6294
6295 #: src/prefs_actions.c:691
6296 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
6297 msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
6298
6299 #: src/prefs_actions.c:692
6300 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
6301 msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
6302
6303 #: src/prefs_actions.c:693
6304 msgid "to run command asynchronously"
6305 msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
6306
6307 #: src/prefs_actions.c:694
6308 msgid "Use:"
6309 msgstr "ʹÓÃ:"
6310
6311 #: src/prefs_actions.c:695
6312 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
6313 msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6314
6315 #: src/prefs_actions.c:696
6316 msgid ""
6317 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
6318 msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6319
6320 #: src/prefs_actions.c:697
6321 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
6322 msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
6323
6324 #: src/prefs_actions.c:698
6325 msgid "for a user provided argument"
6326 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
6327
6328 #: src/prefs_actions.c:699
6329 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
6330 msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
6331
6332 #: src/prefs_actions.c:700
6333 msgid "for the text selection"
6334 msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
6335
6336 #: src/prefs_actions.c:701
6337 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
6338 msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
6339
6340 #: src/prefs_actions.c:709 src/prefs_filtering_action.c:1132
6341 #: src/quote_fmt.c:76
6342 msgid "Description of symbols"
6343 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
6344
6345 #: src/prefs_common.c:824
6346 msgid "Common"
6347 msgstr "³£¹æ"
6348
6349 #: src/prefs_common.c:941
6350 msgid "Quote"
6351 msgstr "ÒýÎÄ"
6352
6353 #: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
6354 msgid "Display"
6355 msgstr "ÏÔʾ"
6356
6357 #: src/prefs_common.c:945 src/prefs_fonts.c:197
6358 msgid "Message"
6359 msgstr "Óʼþ"
6360
6361 #: src/prefs_common.c:995
6362 msgid "External program"
6363 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6364
6365 #: src/prefs_common.c:1004
6366 msgid "Use external program for incorporation"
6367 msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
6368
6369 #: src/prefs_common.c:1011
6370 msgid "Command"
6371 msgstr "ÃüÁî"
6372
6373 #: src/prefs_common.c:1035
6374 msgid "Auto-check new mail"
6375 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
6376
6377 #: src/prefs_common.c:1037
6378 msgid "every"
6379 msgstr "ÿ"
6380
6381 #: src/prefs_common.c:1058
6382 msgid "Check new mail on startup"
6383 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
6384
6385 #: src/prefs_common.c:1060
6386 msgid "Update all local folders after incorporation"
6387 msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
6388
6389 #: src/prefs_common.c:1068
6390 msgid "Show receive dialog"
6391 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
6392
6393 #: src/prefs_common.c:1078 src/prefs_common.c:1199 src/prefs_common.c:1977
6394 msgid "Always"
6395 msgstr "×ÜÏÔʾ"
6396
6397 #: src/prefs_common.c:1079
6398 msgid "Only on manual receiving"
6399 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
6400
6401 #: src/prefs_common.c:1089
6402 msgid "Close receive dialog when finished"
6403 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
6404
6405 #: src/prefs_common.c:1091
6406 msgid "Run command when new mail arrives"
6407 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
6408
6409 #: src/prefs_common.c:1101
6410 msgid "after autochecking"
6411 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
6412
6413 #: src/prefs_common.c:1103
6414 msgid "after manual checking"
6415 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
6416
6417 #: src/prefs_common.c:1117
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "Command to execute:\n"
6421 "(use %d as number of new mails)"
6422 msgstr ""
6423 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
6424 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
6425
6426 #: src/prefs_common.c:1185
6427 msgid "Save sent messages to Sent folder"
6428 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
6429
6430 #: src/prefs_common.c:1190
6431 msgid "Show send dialog"
6432 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
6433
6434 #: src/prefs_common.c:1208
6435 msgid "Outgoing codeset"
6436 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
6437
6438 #: src/prefs_common.c:1217
6439 msgid ""
6440 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
6441 "be used"
6442 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
6443
6444 #: src/prefs_common.c:1229
6445 msgid "Automatic (Recommended)"
6446 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
6447
6448 #: src/prefs_common.c:1230
6449 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
6450 msgstr "7λASCII (US-ASCII)"
6451
6452 #: src/prefs_common.c:1232
6453 msgid "Unicode (UTF-8)"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/prefs_common.c:1234
6457 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6458 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
6459
6460 #: src/prefs_common.c:1235
6461 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
6462 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
6463
6464 #: src/prefs_common.c:1236
6465 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6466 msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
6467
6468 #: src/prefs_common.c:1237
6469 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6470 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
6471
6472 #: src/prefs_common.c:1238
6473 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6474 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
6475
6476 #: src/prefs_common.c:1239
6477 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6478 msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
6479
6480 #: src/prefs_common.c:1240
6481 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6482 msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
6483
6484 #: src/prefs_common.c:1242
6485 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6486 msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
6487
6488 #: src/prefs_common.c:1244
6489 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6490 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
6491
6492 #: src/prefs_common.c:1246
6493 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6494 msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
6495
6496 #: src/prefs_common.c:1247
6497 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
6498 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
6499
6500 #: src/prefs_common.c:1249
6501 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6502 msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
6503
6504 #: src/prefs_common.c:1251
6505 msgid "Japanese (EUC-JP)"
6506 msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
6507
6508 #: src/prefs_common.c:1252
6509 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6510 msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
6511
6512 #: src/prefs_common.c:1254
6513 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
6514 msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
6515
6516 #: src/prefs_common.c:1255
6517 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6518 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
6519
6520 #: src/prefs_common.c:1257
6521 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6522 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
6523
6524 #: src/prefs_common.c:1258
6525 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6526 msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
6527
6528 #: src/prefs_common.c:1260
6529 msgid "Korean (EUC-KR)"
6530 msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
6531
6532 #: src/prefs_common.c:1261
6533 msgid "Thai (TIS-620)"
6534 msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
6535
6536 #: src/prefs_common.c:1262
6537 msgid "Thai (Windows-874)"
6538 msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
6539
6540 #: src/prefs_common.c:1275
6541 msgid "Transfer encoding"
6542 msgstr "´«ËͱàÂë"
6543
6544 #: src/prefs_common.c:1284
6545 msgid ""
6546 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
6547 "characters"
6548 msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
6549
6550 #: src/prefs_common.c:1358
6551 msgid "Automatic account selection"
6552 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
6553
6554 #: src/prefs_common.c:1366
6555 msgid "when replying"
6556 msgstr "»ØÐÅʱ"
6557
6558 #: src/prefs_common.c:1368
6559 msgid "when forwarding"
6560 msgstr "ת·¢Ê±"
6561
6562 #: src/prefs_common.c:1370
6563 msgid "when re-editing"
6564 msgstr "ÖØб༭ʱ"
6565
6566 #: src/prefs_common.c:1377
6567 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
6568 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
6569
6570 #: src/prefs_common.c:1380
6571 msgid "Automatically launch the external editor"
6572 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
6573
6574 #: src/prefs_common.c:1387 src/prefs_filtering_action.c:143
6575 msgid "Forward as attachment"
6576 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
6577
6578 #: src/prefs_common.c:1390
6579 msgid "Block cursor"
6580 msgstr "¿é×´Óαê"
6581
6582 #: src/prefs_common.c:1393
6583 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
6584 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË"
6585
6586 #: src/prefs_common.c:1401
6587 msgid "Autosave to Drafts folder every "
6588 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
6589
6590 #: src/prefs_common.c:1408 src/prefs_wrapping.c:108
6591 msgid "characters"
6592 msgstr "¸ö×Ö·û"
6593
6594 #: src/prefs_common.c:1416
6595 msgid "Undo level"
6596 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
6597
6598 #: src/prefs_common.c:1484
6599 msgid "Reply will quote by default"
6600 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
6601
6602 #: src/prefs_common.c:1486
6603 msgid "Reply format"
6604 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
6605
6606 #: src/prefs_common.c:1501 src/prefs_common.c:1540
6607 msgid "Quotation mark"
6608 msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
6609
6610 #: src/prefs_common.c:1525
6611 msgid "Forward format"
6612 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
6613
6614 #: src/prefs_common.c:1569
6615 msgid " Description of symbols "
6616 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
6617
6618 #: src/prefs_common.c:1577
6619 msgid "Quotation characters"
6620 msgstr "ÒýÎıêʶ"
6621
6622 #: src/prefs_common.c:1592
6623 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
6624 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
6625
6626 #: src/prefs_common.c:1642
6627 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
6628 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
6629
6630 #: src/prefs_common.c:1645
6631 msgid "Display unread number next to folder name"
6632 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
6633
6634 #: src/prefs_common.c:1654
6635 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
6636 msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
6637
6638 #: src/prefs_common.c:1669
6639 msgid "letters"
6640 msgstr "¸ö×Öĸ"
6641
6642 #: src/prefs_common.c:1675
6643 msgid "Summary View"
6644 msgstr "ÓʼþÁбí"
6645
6646 #: src/prefs_common.c:1684
6647 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
6648 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
6649
6650 #: src/prefs_common.c:1687
6651 msgid "Display sender using address book"
6652 msgstr "ÒÔµØÖ·²¾ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
6653
6654 #: src/prefs_common.c:1690
6655 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
6656 msgstr "½¨Á¢ÌÖÂÛÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
6657
6658 #: src/prefs_common.c:1698 src/prefs_common.c:2346 src/prefs_common.c:2384
6659 msgid "Date format"
6660 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
6661
6662 #: src/prefs_common.c:1720
6663 msgid " Set displayed items in summary... "
6664 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
6665
6666 #: src/prefs_common.c:1776
6667 msgid ""
6668 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
6669 "ASCII character (Japanese only)"
6670 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
6671
6672 #: src/prefs_common.c:1782
6673 msgid "Display header pane above message view"
6674 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
6675
6676 #: src/prefs_common.c:1789
6677 msgid "Display short headers on message view"
6678 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
6679
6680 #: src/prefs_common.c:1811
6681 msgid "Line space"
6682 msgstr "Ðмä¾à"
6683
6684 #: src/prefs_common.c:1825 src/prefs_common.c:1865
6685 msgid "pixel(s)"
6686 msgstr "ÏñËØ"
6687
6688 #: src/prefs_common.c:1830
6689 msgid "Indent text"
6690 msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
6691
6692 #: src/prefs_common.c:1832
6693 msgid "Scroll"
6694 msgstr "¾í¶¯"
6695
6696 #: src/prefs_common.c:1839
6697 msgid "Half page"
6698 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
6699
6700 #: src/prefs_common.c:1845
6701 msgid "Smooth scroll"
6702 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
6703
6704 #: src/prefs_common.c:1851
6705 msgid "Step"
6706 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
6707
6708 #: src/prefs_common.c:1876
6709 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
6710 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
6711
6712 #: src/prefs_common.c:1931
6713 msgid "Always open messages in summary when selected"
6714 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
6715
6716 #: src/prefs_common.c:1935
6717 msgid "Open first unread message when entering a folder"
6718 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
6719
6720 #: src/prefs_common.c:1939
6721 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
6722 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
6723
6724 #: src/prefs_common.c:1943
6725 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
6726 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
6727
6728 #: src/prefs_common.c:1953
6729 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
6730 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
6731
6732 #: src/prefs_common.c:1955
6733 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
6734 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
6735
6736 #: src/prefs_common.c:1968
6737 msgid "Show no-unread-message dialog"
6738 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
6739
6740 #: src/prefs_common.c:1978
6741 msgid "Assume 'Yes'"
6742 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
6743
6744 #: src/prefs_common.c:1980
6745 msgid "Assume 'No'"
6746 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
6747
6748 #: src/prefs_common.c:1989
6749 msgid " Set key bindings... "
6750 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
6751
6752 #: src/prefs_common.c:2055
6753 msgid "Add address to destination when double-clicked"
6754 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
6755
6756 #: src/prefs_common.c:2058
6757 msgid "Log Size"
6758 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
6759
6760 #: src/prefs_common.c:2065
6761 msgid "Clip the log size"
6762 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
6763
6764 #: src/prefs_common.c:2070
6765 msgid "Log window length"
6766 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
6767
6768 #: src/prefs_common.c:2083
6769 msgid "0 to stop logging in the log window"
6770 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
6771
6772 #: src/prefs_common.c:2090
6773 msgid "Security"
6774 msgstr "°²È«"
6775
6776 #: src/prefs_common.c:2097
6777 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6778 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
6779
6780 #: src/prefs_common.c:2105
6781 msgid "On exit"
6782 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
6783
6784 #: src/prefs_common.c:2113
6785 msgid "Confirm on exit"
6786 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
6787
6788 #: src/prefs_common.c:2120
6789 msgid "Empty trash on exit"
6790 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
6791
6792 #: src/prefs_common.c:2122
6793 msgid "Ask before emptying"
6794 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
6795
6796 #: src/prefs_common.c:2126
6797 msgid "Warn if there are queued messages"
6798 msgstr "ÈôÓÐÉÐδËͳöµÄÓʼþÔò·¢³ö¾¯¸æ"
6799
6800 #: src/prefs_common.c:2132
6801 msgid "Socket I/O timeout:"
6802 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
6803
6804 #: src/prefs_common.c:2145
6805 msgid "seconds"
6806 msgstr "Ãë"
6807
6808 #: src/prefs_common.c:2322
6809 msgid "the full abbreviated weekday name"
6810 msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
6811
6812 #: src/prefs_common.c:2323
6813 msgid "the full weekday name"
6814 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
6815
6816 #: src/prefs_common.c:2324
6817 msgid "the abbreviated month name"
6818 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
6819
6820 #: src/prefs_common.c:2325
6821 msgid "the full month name"
6822 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
6823
6824 #: src/prefs_common.c:2326
6825 msgid "the preferred date and time for the current locale"
6826 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
6827
6828 #: src/prefs_common.c:2327
6829 msgid "the century number (year/100)"
6830 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
6831
6832 #: src/prefs_common.c:2328
6833 msgid "the day of the month as a decimal number"
6834 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6835
6836 #: src/prefs_common.c:2329
6837 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6838 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6839
6840 #: src/prefs_common.c:2330
6841 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6842 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6843
6844 #: src/prefs_common.c:2331
6845 msgid "the day of the year as a decimal number"
6846 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6847
6848 #: src/prefs_common.c:2332
6849 msgid "the month as a decimal number"
6850 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6851
6852 #: src/prefs_common.c:2333
6853 msgid "the minute as a decimal number"
6854 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6855
6856 #: src/prefs_common.c:2334
6857 msgid "either AM or PM"
6858 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
6859
6860 #: src/prefs_common.c:2335
6861 msgid "the second as a decimal number"
6862 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6863
6864 #: src/prefs_common.c:2336
6865 msgid "the day of the week as a decimal number"
6866 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6867
6868 #: src/prefs_common.c:2337
6869 msgid "the preferred date for the current locale"
6870 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
6871
6872 #: src/prefs_common.c:2338
6873 msgid "the last two digits of a year"
6874 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
6875
6876 #: src/prefs_common.c:2339
6877 msgid "the year as a decimal number"
6878 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6879
6880 #: src/prefs_common.c:2340
6881 msgid "the time zone or name or abbreviation"
6882 msgstr "ʱÇø"
6883
6884 #: src/prefs_common.c:2361
6885 msgid "Specifier"
6886 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
6887
6888 #: src/prefs_common.c:2401
6889 msgid "Example"
6890 msgstr "ʾÀý"
6891
6892 #: src/prefs_common.c:2471
6893 msgid "Key bindings"
6894 msgstr "¼ü°ó¶¨"
6895
6896 #: src/prefs_common.c:2485
6897 msgid "Select preset:"
6898 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
6899
6900 #: src/prefs_common.c:2498 src/prefs_common.c:2780
6901 msgid "Old Sylpheed"
6902 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
6903
6904 #: src/prefs_common.c:2506
6905 msgid ""
6906 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
6907 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
6908 msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
6909
6910 #: src/prefs_customheader.c:163
6911 msgid "Custom header configuration"
6912 msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6913
6914 #: src/prefs_customheader.c:261
6915 msgid "Current custom headers"
6916 msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6917
6918 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
6919 #: src/prefs_matcher.c:1187
6920 msgid "Header name is not set."
6921 msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6922
6923 #: src/prefs_customheader.c:487
6924 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
6925 msgstr "´ËÃû³Æ²»ÄÜ×÷Ϊ×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6926
6927 #: src/prefs_customheader.c:545
6928 msgid "Delete header"
6929 msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
6930
6931 #: src/prefs_customheader.c:546
6932 msgid "Do you really want to delete this header?"
6933 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
6934
6935 #: src/prefs_display_header.c:201
6936 msgid "Displayed header configuration"
6937 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
6938
6939 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
6940 msgid "Header name"
6941 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
6942
6943 #: src/prefs_display_header.c:257
6944 msgid "Displayed Headers"
6945 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
6946
6947 #: src/prefs_display_header.c:315
6948 msgid "Hidden headers"
6949 msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
6950
6951 #: src/prefs_display_header.c:345
6952 msgid "Show all unspecified headers"
6953 msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
6954
6955 #: src/prefs_display_header.c:540
6956 msgid "This header is already in the list."
6957 msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
6958
6959 #: src/prefs_ext_prog.c:102
6960 #, c-format
6961 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
6962 msgstr "%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
6963
6964 #: src/prefs_ext_prog.c:118
6965 msgid "Web browser"
6966 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
6967
6968 #: src/prefs_ext_prog.c:147
6969 msgid "Print command"
6970 msgstr "´òÓ¡ÃüÁî"
6971
6972 #: src/prefs_ext_prog.c:163
6973 msgid "Text editor"
6974 msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
6975
6976 #: src/prefs_ext_prog.c:190
6977 msgid "Image viewer"
6978 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
6979
6980 #: src/prefs_ext_prog.c:208
6981 msgid "Audio player"
6982 msgstr "ÒôƵ²¥·ÅÆ÷"
6983
6984 #: src/prefs_ext_prog.c:266
6985 msgid "External Programs"
6986 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6987
6988 #: src/prefs_filtering_action.c:133
6989 msgid "Move"
6990 msgstr "Òƶ¯"
6991
6992 #: src/prefs_filtering_action.c:134
6993 msgid "Copy"
6994 msgstr "¸´ÖÆ"
6995
6996 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
6997 msgid "Mark"
6998 msgstr "±ê¼Ç"
6999
7000 #: src/prefs_filtering_action.c:138
7001 msgid "Lock"
7002 msgstr "Ëø¶¨"
7003
7004 #: src/prefs_filtering_action.c:139
7005 msgid "Unlock"
7006 msgstr "½âËø"
7007
7008 #: src/prefs_filtering_action.c:140
7009 msgid "Mark as read"
7010 msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
7011
7012 #: src/prefs_filtering_action.c:141
7013 msgid "Mark as unread"
7014 msgstr "ÉèΪδ¶Á"
7015
7016 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
7017 msgid "Forward"
7018 msgstr "ת·¢"
7019
7020 #: src/prefs_filtering_action.c:144
7021 msgid "Redirect"
7022 msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
7023
7024 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
7025 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
7026 msgid "Execute"
7027 msgstr "Ö´ÐÐ"
7028
7029 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
7030 msgid "Color"
7031 msgstr "ÑÕÉ«"
7032
7033 #: src/prefs_filtering_action.c:147
7034 msgid "Change score"
7035 msgstr "Ð޸Ļý·Ö"
7036
7037 #: src/prefs_filtering_action.c:148
7038 msgid "Set score"
7039 msgstr "ÉèÖûý·Ö"
7040
7041 #: src/prefs_filtering_action.c:149
7042 msgid "Hide"
7043 msgstr "Òþ²Ø"
7044
7045 #: src/prefs_filtering_action.c:150
7046 msgid "Stop filter"
7047 msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
7048
7049 #: src/prefs_filtering_action.c:285
7050 msgid "Filtering action configuration"
7051 msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
7052
7053 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:256
7054 msgid "Action"
7055 msgstr "¶¯×÷"
7056
7057 #: src/prefs_filtering_action.c:385
7058 msgid "Destination"
7059 msgstr "Ä¿µÄµØ"
7060
7061 #: src/prefs_filtering_action.c:390
7062 msgid "Recipient"
7063 msgstr "»ØÖ´"
7064
7065 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
7066 #: src/summaryview.c:461
7067 msgid "Score"
7068 msgstr "µÃ·Ö"
7069
7070 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
7071 msgid "Info ..."
7072 msgstr "˵Ã÷ ..."
7073
7074 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:298
7075 #: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:224 src/prefs_toolbar.c:779
7076 msgid "  Replace  "
7077 msgstr " Ìæ»» "
7078
7079 #: src/prefs_filtering_action.c:481
7080 msgid "Current action list"
7081 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
7082
7083 #: src/prefs_filtering_action.c:761
7084 msgid "Command line not set"
7085 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
7086
7087 #: src/prefs_filtering_action.c:762
7088 msgid "Destination is not set."
7089 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7090
7091 #: src/prefs_filtering_action.c:772
7092 msgid "Recipient is not set."
7093 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7094
7095 #: src/prefs_filtering_action.c:786
7096 msgid "Score is not set"
7097 msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
7098
7099 #: src/prefs_filtering_action.c:1076
7100 msgid "No action was defined."
7101 msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
7102
7103 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
7104 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:458
7105 msgid "Date"
7106 msgstr "ÈÕÆÚ"
7107
7108 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
7109 #: src/quote_fmt.c:52
7110 msgid "Message-ID"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
7114 #: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
7115 msgid "Newsgroups"
7116 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
7117
7118 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
7119 #: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
7120 msgid "References"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
7124 msgid "Filename - should not be modified"
7125 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
7126
7127 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
7128 msgid "new line"
7129 msgstr "ÐÂÐÐ"
7130
7131 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
7132 msgid "escape character for quotes"
7133 msgstr "ÒýÎÄÌÓÒÝ×Ö·û"
7134
7135 #: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
7136 msgid "quote character"
7137 msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
7138
7139 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:216
7140 msgid "Filtering/Processing configuration"
7141 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
7142
7143 #: src/prefs_filtering.c:235
7144 msgid "Condition"
7145 msgstr "Ìõ¼þ"
7146
7147 #: src/prefs_filtering.c:249 src/prefs_filtering.c:270
7148 msgid "Define ..."
7149 msgstr "¶¨Òå ..."
7150
7151 #: src/prefs_filtering.c:324
7152 msgid "Current filtering/processing rules"
7153 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
7154
7155 #: src/prefs_filtering.c:340
7156 msgid "Top"
7157 msgstr "Öö¥"
7158
7159 #: src/prefs_filtering.c:362
7160 msgid "Bottom"
7161 msgstr "Öõ×"
7162
7163 #: src/prefs_filtering.c:736 src/prefs_filtering.c:811
7164 msgid "Condition string is not valid."
7165 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
7166
7167 #: src/prefs_filtering.c:770 src/prefs_filtering.c:818
7168 msgid "Action string is not valid."
7169 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
7170
7171 #: src/prefs_filtering.c:798
7172 msgid "Condition string is empty."
7173 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
7174
7175 #: src/prefs_filtering.c:804
7176 msgid "Action string is empty."
7177 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
7178
7179 #: src/prefs_filtering.c:871
7180 msgid "Delete rule"
7181 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
7182
7183 #: src/prefs_filtering.c:872
7184 msgid "Do you really want to delete this rule?"
7185 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
7186
7187 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
7188 msgid ""
7189 "Apply to\n"
7190 "subfolders"
7191 msgstr ""
7192 "Ó¦ÓÃÓÚ\n"
7193 "×ÓÓʼþ¼Ð"
7194
7195 #: src/prefs_folder_item.c:173
7196 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7197 msgstr "ÓÃÓÚ¼ò»¯Óʼþ±êÌâµÄÕýÔò±í´ïʽ: "
7198
7199 #: src/prefs_folder_item.c:193
7200 msgid "Folder chmod: "
7201 msgstr "ÐÞ¸ÄÎļþ¼ÐȨÏÞ: "
7202
7203 #: src/prefs_folder_item.c:219
7204 msgid "Folder color: "
7205 msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
7206
7207 #: src/prefs_folder_item.c:247
7208 msgid "Process at startup"
7209 msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
7210
7211 #: src/prefs_folder_item.c:261
7212 msgid "Scan for new mail"
7213 msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
7214
7215 #: src/prefs_folder_item.c:449
7216 msgid "Request Return Receipt"
7217 msgstr "ÇëÇó»ØÖ´"
7218
7219 #: src/prefs_folder_item.c:464
7220 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7221 msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
7222
7223 #: src/prefs_folder_item.c:478
7224 msgid "Default To: "
7225 msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
7226
7227 #: src/prefs_folder_item.c:497
7228 msgid "Send replies to: "
7229 msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
7230
7231 #: src/prefs_folder_item.c:517
7232 msgid "Default account: "
7233 msgstr "ȱʡÕʺţº"
7234
7235 #: src/prefs_folder_item.c:561
7236 msgid "Default dictionary: "
7237 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
7238
7239 #: src/prefs_folder_item.c:755
7240 msgid "Pick color for folder"
7241 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
7242
7243 #: src/prefs_folder_item.c:767
7244 msgid "General"
7245 msgstr "Ò»°ã"
7246
7247 #: src/prefs_folder_item.c:807
7248 #, c-format
7249 msgid "%s - Settings for folder"
7250 msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
7251
7252 #: src/prefs_fonts.c:73
7253 msgid "Font selection"
7254 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
7255
7256 #: src/prefs_fonts.c:153
7257 msgid "Folder List"
7258 msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
7259
7260 #: src/prefs_fonts.c:175
7261 msgid "Message List"
7262 msgstr "ÓʼþÁбí"
7263
7264 #: src/prefs_fonts.c:219
7265 msgid "Bold"
7266 msgstr "´ÖÌå"
7267
7268 #: src/prefs_fonts.c:247
7269 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
7270 msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
7271
7272 #: src/prefs_fonts.c:291
7273 msgid "Fonts"
7274 msgstr "×ÖÌå"
7275
7276 #: src/prefs_gtk.c:777
7277 msgid "Preferences"
7278 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
7279
7280 #: src/prefs_matcher.c:144
7281 msgid "All messages"
7282 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7283
7284 #: src/prefs_matcher.c:145
7285 msgid "To or Cc"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: src/prefs_matcher.c:146
7289 msgid "In reply to"
7290 msgstr "»Ø¸´"
7291
7292 #: src/prefs_matcher.c:147
7293 msgid "Age greater than"
7294 msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
7295
7296 #: src/prefs_matcher.c:147
7297 msgid "Age lower than"
7298 msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
7299
7300 #: src/prefs_matcher.c:148
7301 msgid "Headers part"
7302 msgstr "ÐÅÍ·"
7303
7304 #: src/prefs_matcher.c:149
7305 msgid "Body part"
7306 msgstr "Ö÷Ìå"
7307
7308 #: src/prefs_matcher.c:149
7309 msgid "Whole message"
7310 msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
7311
7312 #: src/prefs_matcher.c:150
7313 msgid "Unread flag"
7314 msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
7315
7316 #: src/prefs_matcher.c:150
7317 msgid "New flag"
7318 msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
7319
7320 #: src/prefs_matcher.c:151
7321 msgid "Marked flag"
7322 msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
7323
7324 #: src/prefs_matcher.c:151
7325 msgid "Deleted flag"
7326 msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
7327
7328 #: src/prefs_matcher.c:152
7329 msgid "Replied flag"
7330 msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
7331
7332 #: src/prefs_matcher.c:152
7333 msgid "Forwarded flag"
7334 msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
7335
7336 #: src/prefs_matcher.c:153
7337 msgid "Locked flag"
7338 msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
7339
7340 #: src/prefs_matcher.c:154
7341 msgid "Color label"
7342 msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
7343
7344 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
7345 msgid "Ignore thread"
7346 msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
7347
7348 #: src/prefs_matcher.c:156
7349 msgid "Score greater than"
7350 msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
7351
7352 #: src/prefs_matcher.c:156
7353 msgid "Score lower than"
7354 msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
7355
7356 #: src/prefs_matcher.c:157
7357 msgid "Score equal to"
7358 msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
7359
7360 #: src/prefs_matcher.c:158
7361 msgid "Test"
7362 msgstr "²âÊÔ"
7363
7364 #: src/prefs_matcher.c:159
7365 msgid "Size greater than"
7366 msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
7367
7368 #: src/prefs_matcher.c:160
7369 msgid "Size smaller than"
7370 msgstr "³ß´çСÓÚ"
7371
7372 #: src/prefs_matcher.c:161
7373 msgid "Size exactly"
7374 msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
7375
7376 #: src/prefs_matcher.c:162
7377 msgid "Partially downloaded"
7378 msgstr "½ö²¿·ÖÏÂÔØ"
7379
7380 #: src/prefs_matcher.c:179
7381 msgid "or"
7382 msgstr "»ò"
7383
7384 #: src/prefs_matcher.c:179
7385 msgid "and"
7386 msgstr "ºÍ"
7387
7388 #: src/prefs_matcher.c:196
7389 msgid "contains"
7390 msgstr "°üº¬"
7391
7392 #: src/prefs_matcher.c:196
7393 msgid "does not contain"
7394 msgstr "²»°üº¬"
7395
7396 #: src/prefs_matcher.c:213
7397 msgid "yes"
7398 msgstr "ÊÇ"
7399
7400 #: src/prefs_matcher.c:213
7401 msgid "no"
7402 msgstr "²»"
7403
7404 #: src/prefs_matcher.c:380
7405 msgid "Condition configuration"
7406 msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
7407
7408 #: src/prefs_matcher.c:405
7409 msgid "Match type"
7410 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
7411
7412 #: src/prefs_matcher.c:492
7413 msgid "Predicate"
7414 msgstr "ν´Ê"
7415
7416 #: src/prefs_matcher.c:543
7417 msgid "Use regexp"
7418 msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
7419
7420 #: src/prefs_matcher.c:581
7421 msgid "Boolean Op"
7422 msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
7423
7424 #: src/prefs_matcher.c:620
7425 msgid "Current condition rules"
7426 msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
7427
7428 #: src/prefs_matcher.c:1167
7429 msgid "Value is not set."
7430 msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
7431
7432 #: src/prefs_matcher.c:1681
7433 msgid ""
7434 "The entry was not saved\n"
7435 "Have you really finished?"
7436 msgstr ""
7437 "¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
7438 "È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
7439
7440 #: src/prefs_matcher.c:1721
7441 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7442 msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
7443
7444 #: src/prefs_matcher.c:1722
7445 msgid "using an external program or script. The program will"
7446 msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
7447
7448 #: src/prefs_matcher.c:1723
7449 msgid "return either 0 or 1"
7450 msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
7451
7452 #: src/prefs_matcher.c:1724
7453 msgid "The following symbols can be used:"
7454 msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
7455
7456 #: src/prefs_matcher.c:1744
7457 msgid "Match Type: 'Test'"
7458 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
7459
7460 #: src/prefs_msg_colors.c:98
7461 msgid "Enable coloration of message"
7462 msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
7463
7464 #: src/prefs_msg_colors.c:112
7465 msgid "Quoted Text - First Level"
7466 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
7467
7468 #: src/prefs_msg_colors.c:125
7469 msgid "Quoted Text - Second Level"
7470 msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
7471
7472 #: src/prefs_msg_colors.c:138
7473 msgid "Quoted Text - Third Level"
7474 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
7475
7476 #: src/prefs_msg_colors.c:151
7477 msgid "URI link"
7478 msgstr "URI Á¬½á"
7479
7480 #: src/prefs_msg_colors.c:163
7481 msgid "Target folder"
7482 msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
7483
7484 #: src/prefs_msg_colors.c:175
7485 msgid "Signatures"
7486 msgstr "Ç©Ãû"
7487
7488 #: src/prefs_msg_colors.c:179
7489 msgid "Recycle quote colors"
7490 msgstr "Ñ­»·Ê¹ÓÃÒýÎÄÑÕÉ«"
7491
7492 #: src/prefs_msg_colors.c:233
7493 msgid "Pick color for quotation level 1"
7494 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
7495
7496 #: src/prefs_msg_colors.c:236
7497 msgid "Pick color for quotation level 2"
7498 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
7499
7500 #: src/prefs_msg_colors.c:239
7501 msgid "Pick color for quotation level 3"
7502 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
7503
7504 #: src/prefs_msg_colors.c:242
7505 msgid "Pick color for URI"
7506 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
7507
7508 #: src/prefs_msg_colors.c:245
7509 msgid "Pick color for target folder"
7510 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
7511
7512 #: src/prefs_msg_colors.c:248
7513 msgid "Pick color for signatures"
7514 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
7515
7516 #: src/prefs_msg_colors.c:374
7517 msgid "Colors"
7518 msgstr "ÑÕÉ«"
7519
7520 #: src/prefs_spelling.c:95
7521 msgid "Select dictionaries location"
7522 msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
7523
7524 #: src/prefs_spelling.c:124
7525 msgid "Pick color for misspelled word"
7526 msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
7527
7528 #: src/prefs_spelling.c:165
7529 msgid "Enable spell checker"
7530 msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
7531
7532 #: src/prefs_spelling.c:180
7533 msgid "Enable alternate dictionary"
7534 msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
7535
7536 #: src/prefs_spelling.c:186
7537 msgid "Faster switching with last used dictionary"
7538 msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
7539
7540 #: src/prefs_spelling.c:188
7541 msgid "Dictionaries path:"
7542 msgstr "´ÊµäλÖÃ"
7543
7544 #: src/prefs_spelling.c:202
7545 msgid "Default dictionary:"
7546 msgstr "ȱʡ´Êµä"
7547
7548 #: src/prefs_spelling.c:219
7549 msgid "Default suggestion mode:"
7550 msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
7551
7552 #: src/prefs_spelling.c:236
7553 msgid "Misspelled word color:"
7554 msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
7555
7556 #: src/prefs_spelling.c:362
7557 msgid "Spell Checker"
7558 msgstr "ƴд¼ì²éÆ÷"
7559
7560 #: src/prefs_summary_column.c:69
7561 msgid "Attachment"
7562 msgstr "¸½¼þ"
7563
7564 #: src/prefs_summary_column.c:74
7565 msgid "Number"
7566 msgstr "ÊýÁ¿"
7567
7568 #: src/prefs_summary_column.c:178
7569 msgid "Displayed items configuration"
7570 msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
7571
7572 #: src/prefs_summary_column.c:195
7573 msgid ""
7574 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
7575 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7576 msgstr ""
7577 "ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
7578 "Äã¿ÉÒÔÓàÉÏÒÆ/ÏÂÒÆ °´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
7579
7580 #: src/prefs_summary_column.c:222
7581 msgid "Available items"
7582 msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
7583
7584 #: src/prefs_summary_column.c:240
7585 msgid "  ->  "
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/prefs_summary_column.c:244
7589 msgid "  <-  "
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/prefs_summary_column.c:265
7593 msgid "Displayed items"
7594 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
7595
7596 #: src/prefs_summary_column.c:306
7597 msgid " Use default "
7598 msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
7599
7600 #: src/prefs_template.c:160
7601 msgid "Template name"
7602 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
7603
7604 #: src/prefs_template.c:237
7605 msgid " Symbols "
7606 msgstr " ·ûºÅ "
7607
7608 #: src/prefs_template.c:251
7609 msgid "Current templates"
7610 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
7611
7612 #: src/prefs_template.c:271
7613 msgid "Template configuration"
7614 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
7615
7616 #: src/prefs_template.c:402
7617 msgid "Template"
7618 msgstr "Ä£°å"
7619
7620 #: src/prefs_template.c:475
7621 msgid "Template format error."
7622 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
7623
7624 #: src/prefs_template.c:564
7625 msgid "Delete template"
7626 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
7627
7628 #: src/prefs_template.c:565
7629 msgid "Do you really want to delete this template?"
7630 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
7631
7632 #: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
7633 msgid "Default internal theme"
7634 msgstr "ȱʡÄÚÖò¼¾°"
7635
7636 #: src/prefs_themes.c:326
7637 msgid "Themes"
7638 msgstr "²¼¾°"
7639
7640 #: src/prefs_themes.c:410
7641 msgid "Only root can remove system themes"
7642 msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳ²¼¾°"
7643
7644 #: src/prefs_themes.c:413
7645 #, c-format
7646 msgid "Remove system theme '%s'"
7647 msgstr "ɾ³ýϵͳ²¼¾° '%s' "
7648
7649 #: src/prefs_themes.c:417
7650 #, c-format
7651 msgid "Remove theme '%s'"
7652 msgstr "ɾ³ý²¼¾° '%s'"
7653
7654 #: src/prefs_themes.c:421
7655 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
7656 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸ö²¼¾°Âð£¿"
7657
7658 #: src/prefs_themes.c:430
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "File %s failed\n"
7662 "while removing theme."
7663 msgstr ""
7664 "ɾ³ý²¼¾°Ê±\n"
7665 "Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
7666
7667 #: src/prefs_themes.c:434
7668 msgid "Removing theme directory failed."
7669 msgstr "ɾ³ý²¼¾°Ä¿Â¼Ê§°Ü¡£"
7670
7671 #: src/prefs_themes.c:437
7672 msgid "Theme removed succesfully"
7673 msgstr "²¼¾°É¾³ý³É¹¦"
7674
7675 #: src/prefs_themes.c:457
7676 msgid "Select theme folder"
7677 msgstr "Ñ¡Ôñ²¼¾°Ä¿Â¼"
7678
7679 #: src/prefs_themes.c:467
7680 #, c-format
7681 msgid "Install theme '%s'"
7682 msgstr "°²×°²¼¾° '%s'"
7683
7684 #: src/prefs_themes.c:470
7685 msgid ""
7686 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
7687 "Install anyway?"
7688 msgstr ""
7689 "¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬²¼¾°¡£\n"
7690 "¼ÌÐø°²×°Âð?"
7691
7692 #: src/prefs_themes.c:477
7693 msgid "Do you want to install theme for all users?"
7694 msgstr "ÊÇ·ñ°²×°´Ë²¼¾°µ½ÏµÍ³Ä¿Â¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
7695
7696 #: src/prefs_themes.c:498
7697 msgid ""
7698 "A theme with the same name is\n"
7699 "already installed in this location"
7700 msgstr ""
7701 "¸ÃλÖÃÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃû²¼¾°¡£\n"
7702 " "
7703
7704 #: src/prefs_themes.c:502
7705 msgid "Couldn't create destination directory"
7706 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
7707
7708 #: src/prefs_themes.c:515
7709 msgid "Theme installed succesfully"
7710 msgstr "²¼¾°°²×°³É¹¦"
7711
7712 #: src/prefs_themes.c:522
7713 msgid "Failed installing theme"
7714 msgstr "°²×°²¼¾°Ê§°Ü"
7715
7716 #: src/prefs_themes.c:525
7717 #, c-format
7718 msgid ""
7719 "File %s failed\n"
7720 "while installing theme."
7721 msgstr ""
7722 "°²×°²¼¾°Ê±\n"
7723 "Îļþ %s Ê§°Ü."
7724
7725 #: src/prefs_themes.c:608
7726 #, c-format
7727 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
7728 msgstr "¹²ÓÐ%d¸ö²¼¾°¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
7729
7730 #: src/prefs_themes.c:646
7731 msgid "The Sylpheed Claws Team"
7732 msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
7733
7734 #: src/prefs_themes.c:648
7735 #, c-format
7736 msgid "Internal theme has %d icons"
7737 msgstr "ÄÚÖò¼¾°°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
7738
7739 #: src/prefs_themes.c:654
7740 msgid "No info file available for this theme"
7741 msgstr "¸Ã²¼¾°Ã»ÓÐ˵Ã÷Îļþ"
7742
7743 #: src/prefs_themes.c:672
7744 msgid "Error: can't get theme status"
7745 msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃ²¼¾°×´Ì¬"
7746
7747 #: src/prefs_themes.c:696
7748 #, c-format
7749 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
7750 msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС: %s"
7751
7752 #: src/prefs_themes.c:786
7753 msgid "Selector"
7754 msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
7755
7756 #: src/prefs_themes.c:806
7757 msgid "Install new..."
7758 msgstr "°²×°Ð²¼¾°"
7759
7760 #: src/prefs_themes.c:811
7761 msgid "Get more..."
7762 msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
7763
7764 #: src/prefs_themes.c:843
7765 msgid "Information"
7766 msgstr "ÐÅÏ¢"
7767
7768 #: src/prefs_themes.c:857
7769 msgid "Author: "
7770 msgstr "×÷Õß: "
7771
7772 #: src/prefs_themes.c:865
7773 msgid "URL:"
7774 msgstr "URL:"
7775
7776 #: src/prefs_themes.c:893
7777 msgid "Status:"
7778 msgstr "״̬"
7779
7780 #: src/prefs_themes.c:907
7781 msgid "Preview"
7782 msgstr "Ô¤ÀÀ"
7783
7784 #: src/prefs_themes.c:948
7785 msgid "Actions"
7786 msgstr "¶¯×÷"
7787
7788 #: src/prefs_themes.c:958
7789 msgid "Use this"
7790 msgstr "²ÉÓô˲¼¾°"
7791
7792 #: src/prefs_themes.c:963
7793 msgid "Remove"
7794 msgstr "ɾ³ý"
7795
7796 #: src/prefs_toolbar.c:86
7797 msgid ""
7798 "Selected Action already set.\n"
7799 "Please choose another Action from List"
7800 msgstr ""
7801 "Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
7802 "Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
7803
7804 #: src/prefs_toolbar.c:127
7805 msgid "Main toolbar configuration"
7806 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7807
7808 #: src/prefs_toolbar.c:128
7809 msgid "Compose toolbar configuration"
7810 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7811
7812 #: src/prefs_toolbar.c:129
7813 msgid "Message view toolbar configuration"
7814 msgstr "ÓʼþÊÓͼ¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7815
7816 #: src/prefs_toolbar.c:624
7817 msgid "Sylpheed Action"
7818 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
7819
7820 #: src/prefs_toolbar.c:633
7821 msgid "Toolbar text"
7822 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
7823
7824 #: src/prefs_toolbar.c:686
7825 msgid "Available toolbar icons"
7826 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
7827
7828 #: src/prefs_toolbar.c:741
7829 msgid "Event executed on click"
7830 msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
7831
7832 #: src/prefs_toolbar.c:791
7833 msgid " Default "
7834 msgstr " ȱʡֵ "
7835
7836 #: src/prefs_toolbar.c:798
7837 msgid "Displayed toolbar items"
7838 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
7839
7840 #: src/prefs_toolbar.c:811
7841 msgid "Icon"
7842 msgstr "ͼ±ê"
7843
7844 #: src/prefs_toolbar.c:813
7845 msgid "Icon text"
7846 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
7847
7848 #: src/prefs_toolbar.c:814
7849 msgid "Mapped event"
7850 msgstr "¶ÔӦʼþ"
7851
7852 #: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
7853 msgid "Customize Toolbars"
7854 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ"
7855
7856 #: src/prefs_toolbar.c:880
7857 msgid "Main Window"
7858 msgstr "Ö÷´°¿Ú"
7859
7860 #: src/prefs_toolbar.c:893
7861 msgid "Message Window"
7862 msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
7863
7864 #: src/prefs_toolbar.c:906
7865 msgid "Compose Window"
7866 msgstr "׫д´°¿Ú"
7867
7868 #: src/prefs_wrapping.c:74
7869 msgid "Wrap on input"
7870 msgstr "ÊäÈëʱ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7871
7872 #: src/prefs_wrapping.c:80
7873 msgid "Wrap before sending"
7874 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7875
7876 #: src/prefs_wrapping.c:86
7877 msgid "Wrap quotation"
7878 msgstr "¶ÔÒýÎÄ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7879
7880 #: src/prefs_wrapping.c:98
7881 msgid "Wrap messages at"
7882 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
7883
7884 #: src/prefs_wrapping.c:156
7885 msgid "Message Wrapping"
7886 msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7887
7888 #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
7889 msgid "No information available"
7890 msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
7891
7892 #: src/procmsg.c:1242
7893 msgid "Could not create temporary file for news sending."
7894 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
7895
7896 #: src/procmsg.c:1253
7897 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
7898 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
7899
7900 #: src/procmsg.c:1265 src/send_message.c:229
7901 #, c-format
7902 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
7903 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
7904
7905 #: src/quote_fmt.c:40
7906 msgid "Customize date format (see man strftime)"
7907 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
7908
7909 #: src/quote_fmt.c:43
7910 msgid "Full Name of Sender"
7911 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
7912
7913 #: src/quote_fmt.c:44
7914 msgid "First Name of Sender"
7915 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
7916
7917 #: src/quote_fmt.c:45
7918 msgid "Last Name of Sender"
7919 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
7920
7921 #: src/quote_fmt.c:46
7922 msgid "Initials of Sender"
7923 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
7924
7925 #: src/quote_fmt.c:53
7926 msgid "Message body"
7927 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
7928
7929 #: src/quote_fmt.c:54
7930 msgid "Quoted message body"
7931 msgstr "ÒýÎÄ"
7932
7933 #: src/quote_fmt.c:55
7934 msgid "Message body without signature"
7935 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7936
7937 #: src/quote_fmt.c:56
7938 msgid "Quoted message body without signature"
7939 msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7940
7941 #: src/quote_fmt.c:57
7942 msgid "Cursor position"
7943 msgstr "¹â±êλÖÃ"
7944
7945 #: src/quote_fmt.c:59
7946 msgid ""
7947 "Insert expr if x is set\n"
7948 "x is one of the characters above after %"
7949 msgstr ""
7950 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
7951 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
7952
7953 #: src/quote_fmt.c:61
7954 msgid "Literal %"
7955 msgstr "% ·ûºÅ"
7956
7957 #: src/quote_fmt.c:62
7958 msgid "Literal backslash"
7959 msgstr "·´Ð±Ïß"
7960
7961 #: src/quote_fmt.c:63
7962 msgid "Literal question mark"
7963 msgstr "ÎʺÅ"
7964
7965 #: src/quote_fmt.c:64
7966 msgid "Literal pipe"
7967 msgstr "ÊúÏß"
7968
7969 #: src/quote_fmt.c:65
7970 msgid "Literal opening curly brace"
7971 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
7972
7973 #: src/quote_fmt.c:66
7974 msgid "Literal closing curly brace"
7975 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
7976
7977 #: src/quote_fmt.c:68
7978 msgid "Insert File"
7979 msgstr "²åÈëÎļþ"
7980
7981 #: src/quote_fmt.c:69
7982 msgid "Insert program output"
7983 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
7984
7985 #: src/send_message.c:373
7986 msgid "Connecting"
7987 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
7988
7989 #: src/send_message.c:380
7990 msgid "Doing POP before SMTP..."
7991 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
7992
7993 #: src/send_message.c:383
7994 msgid "POP before SMTP"
7995 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
7996
7997 #: src/send_message.c:388
7998 #, c-format
7999 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
8000 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
8001
8002 #: src/send_message.c:457
8003 msgid "Sending HELO..."
8004 msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
8005
8006 #: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
8007 msgid "Authenticating"
8008 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
8009
8010 #: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
8011 msgid "Sending message..."
8012 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
8013
8014 #: src/send_message.c:462
8015 msgid "Sending EHLO..."
8016 msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
8017
8018 #: src/send_message.c:471
8019 msgid "Sending MAIL FROM..."
8020 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
8021
8022 #: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
8023 msgid "Sending"
8024 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
8025
8026 #: src/send_message.c:475
8027 msgid "Sending RCPT TO..."
8028 msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
8029
8030 #: src/send_message.c:480
8031 msgid "Sending DATA..."
8032 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
8033
8034 #: src/send_message.c:484
8035 msgid "Quitting..."
8036 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
8037
8038 #: src/send_message.c:512
8039 #, c-format
8040 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
8041 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
8042
8043 #: src/send_message.c:540
8044 msgid "Sending message"
8045 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
8046
8047 #: src/send_message.c:586 src/send_message.c:606
8048 msgid "Error occurred while sending the message."
8049 msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
8050
8051 #: src/send_message.c:589
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "Error occurred while sending the message:\n"
8055 "%s"
8056 msgstr ""
8057 "·¢ËÍ´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
8058 "%s"
8059
8060 #: src/setup.c:45
8061 msgid "Mailbox setting"
8062 msgstr "ÓÊÏäÉèÖÃ"
8063
8064 #: src/setup.c:46
8065 msgid ""
8066 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
8067 "You can use existing mailbox in MH format\n"
8068 "if you have the one.\n"
8069 "If you're not sure, just select OK."
8070 msgstr ""
8071 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÓÊÏäµÄλÖá£\n"
8072 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÓÊÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
8073 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
8074 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
8075
8076 #: src/sourcewindow.c:66
8077 msgid "Source of the message"
8078 msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
8079
8080 #: src/sourcewindow.c:133
8081 #, c-format
8082 msgid "%s - Source"
8083 msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
8084
8085 #: src/ssl_manager.c:82
8086 msgid "Saved SSL Certificates"
8087 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
8088
8089 #: src/ssl_manager.c:95
8090 msgid "View"
8091 msgstr "²é¿´"
8092
8093 #: src/ssl_manager.c:269
8094 msgid "Delete certificate"
8095 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
8096
8097 #: src/ssl_manager.c:270
8098 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
8099 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
8100
8101 #: src/summary_search.c:107
8102 msgid "Search messages"
8103 msgstr "ËÑË÷Óʼþ"
8104
8105 #: src/summary_search.c:130
8106 msgid "Match any of the following"
8107 msgstr "Âú×ãÏÂÃæÈÎÒâÒ»Ìõ¼þ"
8108
8109 #: src/summary_search.c:131
8110 msgid "Match all of the following"
8111 msgstr "Âú×ãÏÂÃæËùÓÐÌõ¼þ"
8112
8113 #: src/summary_search.c:190
8114 msgid "Body:"
8115 msgstr "ÕýÎÄ:"
8116
8117 #: src/summary_search.c:214
8118 msgid "Select all matched"
8119 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
8120
8121 #: src/summary_search.c:323
8122 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
8123 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8124
8125 #: src/summary_search.c:325
8126 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
8127 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8128
8129 #: src/summaryview.c:392
8130 msgid "/_Reply"
8131 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
8132
8133 #: src/summaryview.c:393
8134 msgid "/Repl_y to"
8135 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
8136
8137 #: src/summaryview.c:394
8138 msgid "/Repl_y to/_all"
8139 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)"
8140
8141 #: src/summaryview.c:395
8142 msgid "/Repl_y to/_sender"
8143 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
8144
8145 #: src/summaryview.c:396
8146 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
8147 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
8148
8149 #: src/summaryview.c:398
8150 msgid "/Follow-up and reply to"
8151 msgstr "/Follow-up and reply to"
8152
8153 #: src/summaryview.c:400 src/toolbar.c:224
8154 msgid "/_Forward"
8155 msgstr "ת·¢(_F)"
8156
8157 #: src/summaryview.c:401
8158 msgid "/Redirect"
8159 msgstr "/Öض¨Ïò"
8160
8161 #: src/summaryview.c:403
8162 msgid "/M_ove..."
8163 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
8164
8165 #: src/summaryview.c:404
8166 msgid "/_Copy..."
8167 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
8168
8169 #: src/summaryview.c:406
8170 msgid "/Cancel a news message"
8171 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
8172
8173 #: src/summaryview.c:408
8174 msgid "/_Mark"
8175 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
8176
8177 #: src/summaryview.c:409
8178 msgid "/_Mark/_Mark"
8179 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
8180
8181 #: src/summaryview.c:410
8182 msgid "/_Mark/_Unmark"
8183 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
8184
8185 #: src/summaryview.c:411
8186 msgid "/_Mark/---"
8187 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
8188
8189 #: src/summaryview.c:412
8190 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
8191 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
8192
8193 #: src/summaryview.c:413
8194 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
8195 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
8196
8197 #: src/summaryview.c:414
8198 msgid "/_Mark/Mark all read"
8199 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
8200
8201 #: src/summaryview.c:415
8202 msgid "/_Mark/Ignore thread"
8203 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8204
8205 #: src/summaryview.c:416
8206 msgid "/_Mark/Unignore thread"
8207 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8208
8209 #: src/summaryview.c:417
8210 msgid "/_Mark/Lock"
8211 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨"
8212
8213 #: src/summaryview.c:418
8214 msgid "/_Mark/Unlock"
8215 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
8216
8217 #: src/summaryview.c:419
8218 msgid "/Color la_bel"
8219 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
8220
8221 #: src/summaryview.c:422
8222 msgid "/Re-_edit"
8223 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
8224
8225 #: src/summaryview.c:424
8226 msgid "/Add sender to address boo_k"
8227 msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
8228
8229 #: src/summaryview.c:426
8230 msgid "/Create f_ilter rule"
8231 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
8232
8233 #: src/summaryview.c:427
8234 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
8235 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯´´½¨"
8236
8237 #: src/summaryview.c:429
8238 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
8239 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
8240
8241 #: src/summaryview.c:431
8242 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
8243 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8244
8245 #: src/summaryview.c:433
8246 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
8247 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
8248
8249 #: src/summaryview.c:435
8250 msgid "/Create processing rule"
8251 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
8252
8253 #: src/summaryview.c:436
8254 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
8255 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
8256
8257 #: src/summaryview.c:438
8258 msgid "/Create processing rule/by _From"
8259 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
8260
8261 #: src/summaryview.c:440
8262 msgid "/Create processing rule/by _To"
8263 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8264
8265 #: src/summaryview.c:442
8266 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
8267 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
8268
8269 #: src/summaryview.c:448
8270 msgid "/_View/_Source"
8271 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
8272
8273 #: src/summaryview.c:449
8274 msgid "/_View/All _header"
8275 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
8276
8277 #: src/summaryview.c:453
8278 msgid "M"
8279 msgstr "M"
8280
8281 #: src/summaryview.c:460
8282 msgid "No."
8283 msgstr "No."
8284
8285 #: src/summaryview.c:462
8286 msgid "L"
8287 msgstr "L"
8288
8289 #: src/summaryview.c:504
8290 msgid "Toggle quick-search bar"
8291 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
8292
8293 #: src/summaryview.c:817
8294 msgid "Process mark"
8295 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
8296
8297 #: src/summaryview.c:818
8298 msgid "Some marks are left. Process it?"
8299 msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
8300
8301 #: src/summaryview.c:872
8302 #, c-format
8303 msgid "Scanning folder (%s)..."
8304 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
8305
8306 #: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333
8307 msgid "No more unread messages"
8308 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8309
8310 #: src/summaryview.c:1283
8311 msgid "No unread message found. Search from the end?"
8312 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8313
8314 #: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1346
8315 msgid ""
8316 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: src/summaryview.c:1303
8320 msgid "No unread messages."
8321 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
8322
8323 #: src/summaryview.c:1334
8324 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
8325 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8326
8327 #: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
8328 msgid "No more new messages"
8329 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8330
8331 #: src/summaryview.c:1377
8332 msgid "No new message found. Search from the end?"
8333 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8334
8335 #: src/summaryview.c:1386
8336 msgid "No new messages."
8337 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
8338
8339 #: src/summaryview.c:1401
8340 msgid "No new message found. Go to next folder?"
8341 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8342
8343 #: src/summaryview.c:1403
8344 msgid "Search again"
8345 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
8346
8347 #: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
8348 msgid "No more marked messages"
8349 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
8350
8351 #: src/summaryview.c:1433
8352 msgid "No marked message found. Search from the end?"
8353 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8354
8355 #: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1467
8356 msgid "No marked messages."
8357 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
8358
8359 #: src/summaryview.c:1458
8360 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
8361 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8362
8363 #: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
8364 msgid "No more labeled messages"
8365 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8366
8367 #: src/summaryview.c:1483
8368 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
8369 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8370
8371 #: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
8372 msgid "No labeled messages."
8373 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8374
8375 #: src/summaryview.c:1508
8376 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
8377 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8378
8379 #: src/summaryview.c:1721
8380 msgid "Attracting messages by subject..."
8381 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
8382
8383 #: src/summaryview.c:1868
8384 #, c-format
8385 msgid "%d deleted"
8386 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
8387
8388 #: src/summaryview.c:1872
8389 #, c-format
8390 msgid "%s%d moved"
8391 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
8392
8393 #: src/summaryview.c:1873 src/summaryview.c:1880
8394 msgid ", "
8395 msgstr "£¬"
8396
8397 #: src/summaryview.c:1878
8398 #, c-format
8399 msgid "%s%d copied"
8400 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
8401
8402 #: src/summaryview.c:1893
8403 msgid " item selected"
8404 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8405
8406 #: src/summaryview.c:1895
8407 msgid " items selected"
8408 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8409
8410 #: src/summaryview.c:1911
8411 #, c-format
8412 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
8413 msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
8414
8415 #: src/summaryview.c:2085
8416 msgid "Sorting summary..."
8417 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
8418
8419 #: src/summaryview.c:2155
8420 msgid "Setting summary from message data..."
8421 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
8422
8423 #: src/summaryview.c:2285
8424 msgid "(No Date)"
8425 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
8426
8427 #: src/summaryview.c:2962
8428 msgid "You're not the author of the article\n"
8429 msgstr "Äú²»ÊÇÕâƪÎÄÕµÄ×÷Õß\n"
8430
8431 #: src/summaryview.c:3050
8432 msgid "Delete message(s)"
8433 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8434
8435 #: src/summaryview.c:3051
8436 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
8437 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
8438
8439 #: src/summaryview.c:3168
8440 msgid "Destination is same as current folder."
8441 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
8442
8443 #: src/summaryview.c:3245
8444 msgid "Destination to copy is same as current folder."
8445 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
8446
8447 #: src/summaryview.c:3295
8448 msgid "Selecting all messages..."
8449 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
8450
8451 #: src/summaryview.c:3353
8452 msgid "Append or Overwrite"
8453 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
8454
8455 #: src/summaryview.c:3354
8456 msgid "Append or overwrite existing file?"
8457 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
8458
8459 #: src/summaryview.c:3355
8460 msgid "Append"
8461 msgstr "¸½¼Ó"
8462
8463 #: src/summaryview.c:3648
8464 msgid "Building threads..."
8465 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
8466
8467 #: src/summaryview.c:3743
8468 msgid "Unthreading..."
8469 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
8470
8471 #: src/summaryview.c:3880
8472 msgid "Filtering..."
8473 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
8474
8475 #: src/summaryview.c:5213
8476 #, c-format
8477 msgid ""
8478 "Regular expression (regexp) error:\n"
8479 "%s"
8480 msgstr ""
8481 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
8482 "%s"
8483
8484 #: src/summaryview.c:5327
8485 msgid "Export to mbox file"
8486 msgstr "ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð"
8487
8488 #: src/textview.c:519
8489 msgid "This message can't be displayed.\n"
8490 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
8491
8492 #: src/textview.c:536
8493 msgid "The following can be performed on this part by "
8494 msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
8495
8496 #: src/textview.c:537
8497 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
8498 msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
8499
8500 #: src/textview.c:539
8501 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
8502 msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
8503
8504 #: src/textview.c:540
8505 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
8506 msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
8507
8508 #: src/textview.c:541
8509 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
8510 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
8511
8512 #: src/textview.c:542
8513 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
8514 msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
8515
8516 #: src/textview.c:543
8517 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
8518 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
8519
8520 #: src/textview.c:544
8521 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
8522 msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
8523
8524 #: src/textview.c:545
8525 msgid "mouse button),\n"
8526 msgstr "Êó±êÖмü\n"
8527
8528 #: src/textview.c:546
8529 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
8530 msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
8531
8532 #: src/textview.c:1937
8533 #, c-format
8534 msgid ""
8535 "The real URL (%s) is different from\n"
8536 "the apparent URL (%s).\n"
8537 "Open it anyway?"
8538 msgstr ""
8539 "ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
8540 "ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
8541
8542 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
8543 msgid "Receive Mail on all Accounts"
8544 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
8545
8546 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
8547 msgid "Receive Mail on current Account"
8548 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
8549
8550 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
8551 msgid "Send Queued Messages"
8552 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
8553
8554 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
8555 msgid "Compose Email"
8556 msgstr "дÐÅ"
8557
8558 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
8559 msgid "Compose News"
8560 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
8561
8562 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
8563 msgid "Reply to Message"
8564 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
8565
8566 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
8567 msgid "Reply to Sender"
8568 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË"
8569
8570 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
8571 msgid "Reply to All"
8572 msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
8573
8574 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
8575 msgid "Reply to Mailing-list"
8576 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
8577
8578 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
8579 msgid "Forward Message"
8580 msgstr "ת·¢Óʼþ"
8581
8582 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
8583 msgid "Delete Message"
8584 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8585
8586 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
8587 msgid "Goto Next Message"
8588 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
8589
8590 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
8591 msgid "Send Message"
8592 msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
8593
8594 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
8595 msgid "Put into queue folder and send later"
8596 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
8597
8598 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
8599 msgid "Save to draft folder"
8600 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
8601
8602 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
8603 msgid "Insert file"
8604 msgstr "²åÈëÎļþ"
8605
8606 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
8607 msgid "Attach file"
8608 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8609
8610 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
8611 msgid "Insert signature"
8612 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
8613
8614 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
8615 msgid "Edit with external editor"
8616 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
8617
8618 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
8619 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
8620 msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ"
8621
8622 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
8623 msgid "Wrap all long lines"
8624 msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ"
8625
8626 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
8627 msgid "Check spelling"
8628 msgstr "¼ì²éƴд"
8629
8630 #: src/toolbar.c:184
8631 msgid "Sylpheed Actions Feature"
8632 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
8633
8634 #: src/toolbar.c:204
8635 msgid "/Reply with _quote"
8636 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8637
8638 #: src/toolbar.c:205
8639 msgid "/_Reply without quote"
8640 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8641
8642 #: src/toolbar.c:209
8643 msgid "/Reply to all with _quote"
8644 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8645
8646 #: src/toolbar.c:210
8647 msgid "/_Reply to all without quote"
8648 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8649
8650 #: src/toolbar.c:214
8651 msgid "/Reply to list with _quote"
8652 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8653
8654 #: src/toolbar.c:215
8655 msgid "/_Reply to list without quote"
8656 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8657
8658 #: src/toolbar.c:219
8659 msgid "/Reply to sender with _quote"
8660 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8661
8662 #: src/toolbar.c:220
8663 msgid "/_Reply to sender without quote"
8664 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8665
8666 #: src/toolbar.c:225
8667 msgid "/For_ward as attachment"
8668 msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
8669
8670 #: src/toolbar.c:226
8671 msgid "/Redirec_t"
8672 msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
8673
8674 #: src/toolbar.c:372
8675 msgid "Get"
8676 msgstr "ÊÕÐÅ"
8677
8678 #: src/toolbar.c:373
8679 msgid "Get All"
8680 msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
8681
8682 #: src/toolbar.c:376
8683 msgid "Email"
8684 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
8685
8686 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
8687 msgid "Reply"
8688 msgstr "»Ø¸´"
8689
8690 #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
8691 msgid "All"
8692 msgstr "È«²¿"
8693
8694 #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
8695 msgid "Sender"
8696 msgstr "·¢ÐÅÈË"
8697
8698 #: src/toolbar.c:423
8699 msgid "Send later"
8700 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
8701
8702 #: src/toolbar.c:424
8703 msgid "Draft"
8704 msgstr "²Ý¸å"
8705
8706 #: src/toolbar.c:427
8707 msgid "Attach"
8708 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8709
8710 #: src/toolbar.c:430
8711 msgid "Editor"
8712 msgstr "±à¼­Æ÷"
8713
8714 #: src/toolbar.c:431
8715 msgid "Wrap paragraph"
8716 msgstr "¶ÎÂäÕÛÐÐ"
8717
8718 #: src/toolbar.c:432
8719 msgid "Wrap all"
8720 msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ"
8721
8722 #: src/toolbar.c:1352
8723 msgid "News"
8724 msgstr "ÐÂÎÅ×é"