'anonymise' Message-Id: header string
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translation of sylpheed-claws
2 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
5 # Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-11-25 11:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
18
19 #: src/account.c:305
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
25 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
26
27 #: src/account.c:555
28 msgid "Edit accounts"
29 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
30
31 #: src/account.c:573
32 msgid ""
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
35 msgstr ""
36 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
37 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
38
39 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
40 #: src/compose.c:4770 src/compose.c:4940 src/editaddress.c:774
41 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
42 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
43 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
44 #: src/select-keys.c:301
45 msgid "Name"
46 msgstr "Ãû³Æ"
47
48 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "ͨѶЭÒé"
51
52 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
53 msgid "Server"
54 msgstr "·þÎñÆ÷"
55
56 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
57 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
58 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
59 #: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
60 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
61 msgid "Add"
62 msgstr "ÐÂÔö"
63
64 #: src/account.c:630
65 msgid "Edit"
66 msgstr "±à¼­"
67
68 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
69 msgid " Delete "
70 msgstr "ɾ³ý"
71
72 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
73 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
74 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
75 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
76 msgid "Down"
77 msgstr "ÏÂÒÆ"
78
79 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
80 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
81 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
82 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
83 msgid "Up"
84 msgstr "ÉÏÒÆ"
85
86 #: src/account.c:662
87 msgid " Set as default account "
88 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
89
90 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:1008 src/addressbook.c:3120
91 #: src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 src/browseldap.c:307
92 #: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
93 #: src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674 src/message_search.c:135
94 #: src/summary_search.c:211
95 msgid "Close"
96 msgstr "¹Ø±Õ"
97
98 #: src/account.c:736
99 msgid "Delete account"
100 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
101
102 #: src/account.c:737
103 msgid "Do you really want to delete this account?"
104 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
105
106 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
107 #: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2228 src/compose.c:3073
108 #: src/compose.c:3573 src/compose.c:6055 src/compose.c:6363
109 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
110 #: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2189 src/folderview.c:2280
111 #: src/folderview.c:2415 src/folderview.c:2453 src/inc.c:169 src/inc.c:259
112 #: src/mainwindow.c:1434 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
113 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
114 #: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
115 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
116 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:1386
117 #: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1497
118 #: src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1579
119 #: src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:3086 src/toolbar.c:2048
120 msgid "Yes"
121 msgstr "ÊÇ"
122
123 #: src/account.c:738 src/compose.c:3573 src/compose.c:6055
124 #: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2189 src/folderview.c:2280
125 #: src/folderview.c:2415 src/folderview.c:2453 src/ssl_manager.c:271
126 msgid "+No"
127 msgstr "+·ñ"
128
129 #: src/addressadd.c:162
130 msgid "Add to address book"
131 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
132
133 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
134 msgid "Address"
135 msgstr "µØÖ·"
136
137 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
138 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
139 msgid "Remarks"
140 msgstr "±¸×¢"
141
142 #: src/addressadd.c:226
143 msgid "Select Address Book Folder"
144 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
145
146 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:189
147 #: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3198 src/compose.c:5877
148 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
149 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
150 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
151 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 src/gtk/gtkaspell.c:1425
152 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
153 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
154 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:600
155 #: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:890 src/mimeview.c:1018
156 #: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
157 #: src/prefs_common.c:2769 src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3196
158 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
159 #: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370
160 #: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
161 #: src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
162 msgid "OK"
163 msgstr "È·¶¨"
164
165 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
166 #: src/compose.c:3198 src/compose.c:5878 src/compose.c:6558 src/compose.c:6596
167 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
168 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
169 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
170 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
171 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
172 #: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
173 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
174 #: src/main.c:600 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:890
175 #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
176 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770 src/prefs_common.c:3197
177 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
178 #: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371
179 #: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
180 #: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:921
181 #: src/summaryview.c:3428
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "È¡Ïû"
184
185 #: src/addressbook.c:363 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:414
186 #: src/messageview.c:139
187 msgid "/_File"
188 msgstr "/Îļþ(_F)"
189
190 #: src/addressbook.c:364
191 msgid "/_File/New _Book"
192 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
193
194 #: src/addressbook.c:365
195 msgid "/_File/New _vCard"
196 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
197
198 #: src/addressbook.c:367
199 msgid "/_File/New _JPilot"
200 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
201
202 #: src/addressbook.c:370
203 msgid "/_File/New _Server"
204 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
205
206 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
207 #: src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:142
208 msgid "/_File/---"
209 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
210
211 #: src/addressbook.c:373
212 msgid "/_File/_Edit"
213 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
214
215 #: src/addressbook.c:374
216 msgid "/_File/_Delete"
217 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
218
219 #: src/addressbook.c:376
220 msgid "/_File/_Save"
221 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
222
223 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:513 src/messageview.c:143
224 msgid "/_File/_Close"
225 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
226
227 #: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
228 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:145
229 msgid "/_Edit"
230 msgstr "/±à¼­(_E)"
231
232 #: src/addressbook.c:379
233 msgid "/_Edit/C_ut"
234 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
235
236 #: src/addressbook.c:380 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:437
237 #: src/messageview.c:146
238 msgid "/_Edit/_Copy"
239 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
240
241 #: src/addressbook.c:381 src/compose.c:521
242 msgid "/_Edit/_Paste"
243 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
244
245 #: src/addressbook.c:382 src/compose.c:518 src/compose.c:601
246 #: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:148
247 msgid "/_Edit/---"
248 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
249
250 #: src/addressbook.c:383
251 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
252 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
253
254 #: src/addressbook.c:384
255 msgid "/_Address"
256 msgstr "/µØÖ·(_A)"
257
258 #: src/addressbook.c:385
259 msgid "/_Address/New _Address"
260 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
261
262 #: src/addressbook.c:386
263 msgid "/_Address/New _Group"
264 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
265
266 #: src/addressbook.c:387
267 msgid "/_Address/New _Folder"
268 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
269
270 #: src/addressbook.c:388
271 msgid "/_Address/---"
272 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
273
274 #: src/addressbook.c:389
275 msgid "/_Address/_Edit"
276 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
277
278 #: src/addressbook.c:390
279 msgid "/_Address/_Delete"
280 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
281
282 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:653
283 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669
284 #: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:261
285 #: src/messageview.c:272
286 msgid "/_Tools/---"
287 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
288
289 #: src/addressbook.c:392
290 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
291 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
292
293 #: src/addressbook.c:393
294 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
295 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
296
297 #: src/addressbook.c:394
298 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
299 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
300
301 #: src/addressbook.c:396
302 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
303 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
304
305 #: src/addressbook.c:397
306 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
307 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
308
309 #: src/addressbook.c:398 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:700
310 #: src/messageview.c:275
311 msgid "/_Help"
312 msgstr "/°ïÖú(_H)"
313
314 #: src/addressbook.c:399 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:710
315 #: src/messageview.c:276
316 msgid "/_Help/_About"
317 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
318
319 #: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
320 msgid "/New _Address"
321 msgstr "/еØÖ·(_A)"
322
323 #: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
324 msgid "/New _Group"
325 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
326
327 #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
328 msgid "/New _Folder"
329 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
330
331 #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
332 #: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:502
333 #: src/folderview.c:291 src/folderview.c:293 src/folderview.c:303
334 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
335 #: src/folderview.c:324 src/folderview.c:329 src/folderview.c:333
336 #: src/folderview.c:335 src/folderview.c:345 src/folderview.c:349
337 #: src/folderview.c:352 src/folderview.c:354 src/summaryview.c:409
338 #: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
339 #: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
340 #: src/summaryview.c:455
341 msgid "/---"
342 msgstr "/---"
343
344 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:417
345 msgid "/_Delete"
346 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
347
348 #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
349 msgid "/C_ut"
350 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
351
352 #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
353 msgid "/_Copy"
354 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
355
356 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
357 msgid "/_Paste"
358 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
359
360 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
361 msgid "/Pa_ste Address"
362 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
363
364 #: src/addressbook.c:431
365 msgid "/_Browse Entry"
366 msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
367
368 #: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
369 #: src/sgpgme.c:86
370 msgid "Unknown"
371 msgstr "δ֪"
372
373 #: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
374 msgid "Success"
375 msgstr "³É¹¦"
376
377 #: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
378 msgid "Bad arguments"
379 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
380
381 #: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
382 msgid "File not specified"
383 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
384
385 #: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
386 msgid "Error opening file"
387 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
388
389 #: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
390 msgid "Error reading file"
391 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
392
393 #: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
394 msgid "End of file encountered"
395 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
396
397 #: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
398 msgid "Error allocating memory"
399 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
400
401 #: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
402 msgid "Bad file format"
403 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
404
405 #: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
406 msgid "Error writing to file"
407 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
408
409 #: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
410 msgid "Error opening directory"
411 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
412
413 #: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
414 msgid "No path specified"
415 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
416
417 #: src/addressbook.c:473
418 msgid "Error connecting to LDAP server"
419 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
420
421 #: src/addressbook.c:474
422 msgid "Error initializing LDAP"
423 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
424
425 #: src/addressbook.c:475
426 msgid "Error binding to LDAP server"
427 msgstr ""
428
429 #: src/addressbook.c:476
430 msgid "Error searching LDAP database"
431 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
432
433 #: src/addressbook.c:477
434 msgid "Timeout performing LDAP operation"
435 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
436
437 #: src/addressbook.c:478
438 msgid "Error in LDAP search criteria"
439 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
440
441 #: src/addressbook.c:479
442 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
443 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
444
445 #: src/addressbook.c:480
446 msgid "LDAP search terminated on request"
447 msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
448
449 #: src/addressbook.c:636
450 msgid "E-Mail address"
451 msgstr "E-Mail µØÖ·"
452
453 #: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
454 #: src/toolbar.c:1751
455 msgid "Address book"
456 msgstr "ͨѶ¼"
457
458 #: src/addressbook.c:739
459 msgid "Name:"
460 msgstr "ÐÕÃû"
461
462 #: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
463 #: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
464 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
465 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering.c:306
466 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229
467 #: src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374
468 #: src/toolbar.c:466
469 msgid "Delete"
470 msgstr "ɾ³ý"
471
472 #: src/addressbook.c:777
473 msgid "Lookup"
474 msgstr "²éÕÒ"
475
476 #: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1446 src/compose.c:3249
477 #: src/compose.c:4587 src/compose.c:5294 src/headerview.c:53
478 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
479 msgid "To:"
480 msgstr "To:"
481
482 #: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1430 src/compose.c:3248
483 #: src/prefs_template.c:175
484 msgid "Cc:"
485 msgstr "Cc:"
486
487 #: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1433 src/prefs_template.c:176
488 msgid "Bcc:"
489 msgstr "Bcc:"
490
491 #: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
492 msgid "Delete address(es)"
493 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
494
495 #: src/addressbook.c:1007
496 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
497 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
498
499 #: src/addressbook.c:1030
500 msgid "Really delete the address(es)?"
501 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
502
503 #: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
504 #: src/compose.c:2228 src/compose.c:3073 src/compose.c:6363
505 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
506 #: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1434 src/message_search.c:198
507 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
508 #: src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_filtering.c:1002
509 #: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
510 #: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:921
511 #: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1473
512 #: src/summaryview.c:1497 src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554
513 #: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:3086
514 #: src/toolbar.c:2048
515 msgid "No"
516 msgstr "²»"
517
518 #: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
519 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
520 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
521
522 #: src/addressbook.c:1580
523 msgid "Cannot paste into an address group."
524 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
525
526 #: src/addressbook.c:2261
527 # c-format
528 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
529 msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
530
531 #: src/addressbook.c:2273
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
535 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
536 msgstr ""
537 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
538 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
539
540 #: src/addressbook.c:2279
541 msgid "Folder only"
542 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
543
544 #: src/addressbook.c:2280
545 msgid "Folder and Addresses"
546 msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
547
548 #: src/addressbook.c:2292
549 #, c-format
550 msgid "Really delete `%s' ?"
551 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
552
553 #: src/addressbook.c:3070
554 msgid "New user, could not save index file."
555 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
556
557 #: src/addressbook.c:3074
558 msgid "New user, could not save address book files."
559 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
560
561 #: src/addressbook.c:3084
562 msgid "Old address book converted successfully."
563 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
564
565 #: src/addressbook.c:3089
566 msgid ""
567 "Old address book converted,\n"
568 "could not save new address index file"
569 msgstr ""
570 "¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
571 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
572
573 #: src/addressbook.c:3102
574 msgid ""
575 "Could not convert address book,\n"
576 "but created empty new address book files."
577 msgstr ""
578 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
579 "µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
580
581 #: src/addressbook.c:3108
582 msgid ""
583 "Could not convert address book,\n"
584 "could not create new address book files."
585 msgstr ""
586 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
587 "ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
588
589 #: src/addressbook.c:3113
590 msgid ""
591 "Could not convert address book\n"
592 "and could not create new address book files."
593 msgstr ""
594 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
595 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
596
597 #: src/addressbook.c:3120
598 msgid "Addressbook conversion error"
599 msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
600
601 #: src/addressbook.c:3124
602 msgid "Addressbook conversion"
603 msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
604
605 #: src/addressbook.c:3160
606 msgid "Addressbook Error"
607 msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
608
609 #: src/addressbook.c:3161
610 msgid "Could not read address index"
611 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
612
613 #: src/addressbook.c:3518
614 msgid "Busy searching..."
615 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
616
617 #: src/addressbook.c:3572
618 # c-format
619 msgid "Search '%s'"
620 msgstr "ËÑË÷ '%s'"
621
622 #: src/addressbook.c:3782 src/prefs_common.c:989
623 msgid "Interface"
624 msgstr "½çÃæ"
625
626 #: src/addressbook.c:3798 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
627 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
628 msgid "Address Book"
629 msgstr "ͨѶ¼"
630
631 #: src/addressbook.c:3814
632 msgid "Person"
633 msgstr "ÈËÃû"
634
635 #: src/addressbook.c:3830
636 msgid "EMail Address"
637 msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
638
639 #: src/addressbook.c:3846
640 msgid "Group"
641 msgstr "Ⱥ×é"
642
643 #: src/addressbook.c:3862 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:390
644 #: src/prefs_account.c:2125
645 msgid "Folder"
646 msgstr "Óʼþ¼Ð"
647
648 #: src/addressbook.c:3878
649 msgid "vCard"
650 msgstr "vCard"
651
652 #: src/addressbook.c:3894 src/addressbook.c:3910
653 msgid "JPilot"
654 msgstr "JPilot"
655
656 #: src/addressbook.c:3926
657 msgid "LDAP Server"
658 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
659
660 #: src/addressbook.c:3942
661 msgid "LDAP Query"
662 msgstr "LDAP ²éѯ"
663
664 #: src/addrgather.c:156
665 msgid "Please specify name for address book."
666 msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
667
668 #: src/addrgather.c:176
669 msgid "Please select the mail headers to search."
670 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
671
672 #: src/addrgather.c:183
673 msgid "Busy harvesting addresses..."
674 msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
675
676 #: src/addrgather.c:221
677 msgid "Addresses gathered successfully."
678 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
679
680 #: src/addrgather.c:285
681 msgid "No folder or message was selected."
682 msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
683
684 #: src/addrgather.c:293
685 msgid ""
686 "Please select a folder to process from the folder\n"
687 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
688 "the message list."
689 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ò»¸öÓʼþ¼Ð»òÒ»ÏîѶϢÒÔ±ãÖ´ÐС£"
690
691 #: src/addrgather.c:345
692 msgid "Folder :"
693 msgstr "Óʼþ¼Ð :"
694
695 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
696 #: src/importldif.c:948
697 msgid "Address Book :"
698 msgstr "ͨѶ¼ :"
699
700 #: src/addrgather.c:366
701 msgid "Folder Size :"
702 msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
703
704 #: src/addrgather.c:381
705 msgid "Process these mail header fields"
706 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
707
708 #: src/addrgather.c:399
709 msgid "Include sub-folders"
710 msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
711
712 #: src/addrgather.c:422
713 msgid "Header Name"
714 msgstr ""
715
716 #: src/addrgather.c:423
717 msgid "Address Count"
718 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
719
720 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/messageview.c:479
721 #: src/sgpgme.c:279
722 msgid "Warning"
723 msgstr "¾¯¸æ"
724
725 #: src/addrgather.c:528
726 msgid "Header Fields"
727 msgstr ""
728
729 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
730 #: src/importldif.c:1067
731 msgid "Finish"
732 msgstr "Íê³É"
733
734 #: src/addrgather.c:588
735 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
736 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
737
738 #: src/addrgather.c:596
739 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
740 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
741
742 #: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
743 msgid "Common address"
744 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
745
746 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
747 msgid "Personal address"
748 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
749
750 #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:6055 src/main.c:582
751 msgid "Notice"
752 msgstr "×¢Òâ"
753
754 #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3573 src/inc.c:556
755 #: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
756 msgid "Error"
757 msgstr "´íÎó"
758
759 #: src/alertpanel.c:189
760 msgid "View log"
761 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
762
763 #: src/alertpanel.c:307
764 msgid "Show this message next time"
765 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
766
767 #: src/browseldap.c:238
768 msgid "Browse Directory Entry"
769 msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
770
771 #: src/browseldap.c:258
772 msgid "Server Name :"
773 msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
774
775 #: src/browseldap.c:268
776 msgid "Distinguished Name (dn) :"
777 msgstr "Ãû"
778
779 #: src/browseldap.c:291
780 msgid "LDAP Name"
781 msgstr "LDAPÃû³Æ"
782
783 #: src/browseldap.c:293
784 msgid "Attribute Value"
785 msgstr "ÊôÐÔÖµ"
786
787 #: src/common/nntp.c:68
788 #, c-format
789 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
790 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
791
792 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
793 #, c-format
794 msgid "protocol error: %s\n"
795 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
796
797 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
798 msgid "protocol error\n"
799 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
800
801 #: src/common/nntp.c:267
802 msgid "Error occurred while posting\n"
803 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
804
805 #: src/common/smtp.c:152
806 msgid "SMTP AUTH not available\n"
807 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
808
809 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
810 msgid "bad SMTP response\n"
811 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
812
813 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
814 msgid "error occurred on SMTP session\n"
815 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
816
817 #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
818 msgid "error occurred on authentication\n"
819 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
820
821 #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
822 msgid "can't start TLS session\n"
823 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
824
825 #: src/common/ssl.c:78
826 msgid "Error creating ssl context\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/common/ssl.c:97
830 #, c-format
831 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
832 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
833
834 #: src/common/ssl.c:105
835 #, c-format
836 msgid "SSL connection using %s\n"
837 msgstr "ʹÓà%s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n"
838
839 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
840 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
841 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
842 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
843 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
844 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
845 msgid "<not in certificate>"
846 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
847
848 #: src/common/ssl_certificate.c:189
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
852 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
853 "  Fingerprint: %s\n"
854 "  Signature status: %s"
855 msgstr ""
856 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
857 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
858 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
859 "  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
860
861 #: src/common/ssl_certificate.c:307
862 msgid "Can't load X509 default paths"
863 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
864
865 #: src/common/ssl_certificate.c:362
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
869 "%s"
870 msgstr ""
871 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÁ¬½Ó£º\n"
872 "%s"
873
874 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%s\n"
878 "\n"
879 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
880 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
881 msgstr ""
882 "%s\n"
883 "\n"
884 "ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬ÓʼþÎÞ·¨È¡»Ø¡£\n"
885 "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
886
887 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
888 #: src/prefs_common.c:1128
889 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
890 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
891
892 #: src/common/ssl_certificate.c:398
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s's SSL certificate changed !\n"
896 "We have saved this one:\n"
897 "%s\n"
898 "\n"
899 "It is now:\n"
900 "%s\n"
901 "\n"
902 "This could mean the server answering is not the known one."
903 msgstr ""
904 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
905 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
906 "%s\n"
907 "\n"
908 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
909 "%s\n"
910 "\n"
911 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
912
913 #: src/compose.c:500
914 msgid "/_Add..."
915 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
916
917 #: src/compose.c:501
918 msgid "/_Remove"
919 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
920
921 #: src/compose.c:503 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316
922 #: src/folderview.c:337 src/folderview.c:356
923 msgid "/_Properties..."
924 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
925
926 #: src/compose.c:509
927 msgid "/_File/_Attach file"
928 msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
929
930 #: src/compose.c:510
931 msgid "/_File/_Insert file"
932 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
933
934 #: src/compose.c:511
935 msgid "/_File/Insert si_gnature"
936 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
937
938 #: src/compose.c:516
939 msgid "/_Edit/_Undo"
940 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
941
942 #: src/compose.c:517
943 msgid "/_Edit/_Redo"
944 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
945
946 #: src/compose.c:519
947 msgid "/_Edit/Cu_t"
948 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
949
950 #: src/compose.c:522
951 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
952 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
953
954 #: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:147
955 msgid "/_Edit/Select _all"
956 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
957
958 #: src/compose.c:525
959 msgid "/_Edit/A_dvanced"
960 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
961
962 #: src/compose.c:526
963 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
964 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
965
966 #: src/compose.c:531
967 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
968 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
969
970 #: src/compose.c:536
971 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
972 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
973
974 #: src/compose.c:541
975 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
976 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
977
978 #: src/compose.c:546
979 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
980 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
981
982 #: src/compose.c:551
983 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
984 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
985
986 #: src/compose.c:556
987 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
988 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
989
990 #: src/compose.c:561
991 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
992 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
993
994 #: src/compose.c:566
995 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
996 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
997
998 #: src/compose.c:571
999 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1000 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
1001
1002 #: src/compose.c:576
1003 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1004 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
1005
1006 #: src/compose.c:581
1007 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1008 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
1009
1010 #: src/compose.c:586
1011 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1012 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1013
1014 #: src/compose.c:591
1015 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1016 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1017
1018 #: src/compose.c:596
1019 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1020 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
1021
1022 #: src/compose.c:602
1023 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1024 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
1025
1026 #: src/compose.c:604
1027 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1028 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
1029
1030 #: src/compose.c:606
1031 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1032 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
1033
1034 #: src/compose.c:609
1035 msgid "/_Spelling"
1036 msgstr "/ƴд(_S)"
1037
1038 #: src/compose.c:610
1039 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1040 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
1041
1042 #: src/compose.c:612
1043 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1044 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
1045
1046 #: src/compose.c:614
1047 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1048 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
1049
1050 #: src/compose.c:616
1051 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1052 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
1053
1054 #: src/compose.c:618
1055 msgid "/_Spelling/---"
1056 msgstr "/ƴд(_S)/---"
1057
1058 #: src/compose.c:619
1059 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1060 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1061
1062 #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:152
1063 #: src/summaryview.c:447
1064 msgid "/_View"
1065 msgstr "/²é¿´(_V)"
1066
1067 #: src/compose.c:624
1068 msgid "/_View/_To"
1069 msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1070
1071 #: src/compose.c:625
1072 msgid "/_View/_Cc"
1073 msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
1074
1075 #: src/compose.c:626
1076 msgid "/_View/_Bcc"
1077 msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1078
1079 #: src/compose.c:627
1080 msgid "/_View/_Reply to"
1081 msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
1082
1083 #: src/compose.c:628 src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:462
1084 #: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:518
1085 #: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:234
1086 msgid "/_View/---"
1087 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
1088
1089 #: src/compose.c:629
1090 msgid "/_View/_Followup to"
1091 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1092
1093 #: src/compose.c:631
1094 msgid "/_View/R_uler"
1095 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
1096
1097 #: src/compose.c:633
1098 msgid "/_View/_Attachment"
1099 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
1100
1101 #: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:238
1102 msgid "/_Message"
1103 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1104
1105 #: src/compose.c:636
1106 msgid "/_Message/_Send"
1107 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
1108
1109 #: src/compose.c:638
1110 msgid "/_Message/Send _later"
1111 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
1112
1113 #: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:651 src/compose.c:653
1114 #: src/compose.c:657 src/compose.c:663 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:612
1115 #: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:627
1116 #: src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:241
1117 #: src/messageview.c:249 src/messageview.c:254
1118 msgid "/_Message/---"
1119 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1120
1121 #: src/compose.c:641
1122 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1123 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
1124
1125 #: src/compose.c:643
1126 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1127 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
1128
1129 #: src/compose.c:647
1130 msgid "/_Message/_To"
1131 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1132
1133 #: src/compose.c:648
1134 msgid "/_Message/_Cc"
1135 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
1136
1137 #: src/compose.c:649
1138 msgid "/_Message/_Bcc"
1139 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1140
1141 #: src/compose.c:650
1142 msgid "/_Message/_Reply to"
1143 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
1144
1145 #: src/compose.c:652
1146 msgid "/_Message/_Followup to"
1147 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1148
1149 #: src/compose.c:654
1150 msgid "/_Message/_Attach"
1151 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1152
1153 #: src/compose.c:658
1154 msgid "/_Message/Si_gn"
1155 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
1156
1157 #: src/compose.c:659
1158 msgid "/_Message/_Encrypt"
1159 msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
1160
1161 #: src/compose.c:660
1162 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1163 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
1164
1165 #: src/compose.c:661
1166 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1167 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
1168
1169 #: src/compose.c:664
1170 msgid "/_Message/_Priority"
1171 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
1172
1173 #: src/compose.c:665
1174 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1175 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1176
1177 #: src/compose.c:666
1178 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1179 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1180
1181 #: src/compose.c:667
1182 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1183 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1184
1185 #: src/compose.c:668
1186 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1187 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
1188
1189 #: src/compose.c:669
1190 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1191 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
1192
1193 #: src/compose.c:671
1194 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1195 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
1196
1197 #: src/compose.c:672
1198 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1199 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
1200
1201 #: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:257
1202 msgid "/_Tools"
1203 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1204
1205 #: src/compose.c:674
1206 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1207 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1208
1209 #: src/compose.c:675 src/messageview.c:258
1210 msgid "/_Tools/_Address book"
1211 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
1212
1213 #: src/compose.c:676
1214 msgid "/_Tools/_Template"
1215 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
1216
1217 #: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:273
1218 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1219 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1220
1221 #: src/compose.c:1436
1222 msgid "Reply-To:"
1223 msgstr "»Ø¸´£º"
1224
1225 #: src/compose.c:1439 src/compose.c:4584 src/compose.c:5296
1226 #: src/headerview.c:54
1227 msgid "Newsgroups:"
1228 msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
1229
1230 #: src/compose.c:1442
1231 msgid "Followup-To:"
1232 msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
1233
1234 #: src/compose.c:1737
1235 msgid "Quote mark format error."
1236 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
1237
1238 #: src/compose.c:1753
1239 msgid "Message reply/forward format error."
1240 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1241
1242 #: src/compose.c:2095
1243 #, c-format
1244 msgid "File %s is empty."
1245 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1246
1247 #: src/compose.c:2099
1248 #, c-format
1249 msgid "Can't read %s."
1250 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1251
1252 #: src/compose.c:2137
1253 #, c-format
1254 msgid "Message: %s"
1255 msgstr "Óʼþ£º%s"
1256
1257 #: src/compose.c:2225
1258 msgid "Encrypted message"
1259 msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
1260
1261 #: src/compose.c:2226
1262 msgid ""
1263 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1264 "Discard encrypted part?"
1265 msgstr ""
1266 "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
1267 "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
1268
1269 #: src/compose.c:2887
1270 msgid " [Edited]"
1271 msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
1272
1273 #: src/compose.c:2889
1274 #, c-format
1275 msgid "%s - Compose message%s"
1276 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1277
1278 #: src/compose.c:2892
1279 #, c-format
1280 msgid "Compose message%s"
1281 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1282
1283 #: src/compose.c:2916 src/compose.c:3165
1284 msgid ""
1285 "Account for sending mail is not specified.\n"
1286 "Please select a mail account before sending."
1287 msgstr ""
1288 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1289 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1290
1291 #: src/compose.c:3063
1292 msgid "Recipient is not specified."
1293 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
1294
1295 #: src/compose.c:3071 src/messageview.c:479 src/prefs_account.c:767
1296 #: src/prefs_common.c:975 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1297 msgid "Send"
1298 msgstr "·¢ËÍ"
1299
1300 #: src/compose.c:3072
1301 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1302 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
1303
1304 #: src/compose.c:3093
1305 msgid "Could not queue message for sending"
1306 msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1307
1308 #: src/compose.c:3098
1309 msgid ""
1310 "The message was queued but could not be sent.\n"
1311 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1312 msgstr ""
1313 "ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
1314 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
1315
1316 #: src/compose.c:3181 src/procmsg.c:1159 src/send_message.c:229
1317 #, c-format
1318 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1319 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
1320
1321 #: src/compose.c:3195
1322 msgid "Queueing"
1323 msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
1324
1325 #: src/compose.c:3196
1326 msgid ""
1327 "Error occurred while sending the message.\n"
1328 "Put this message into queue folder?"
1329 msgstr ""
1330 "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
1331 "Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿"
1332
1333 #: src/compose.c:3202
1334 msgid "Can't queue the message."
1335 msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£"
1336
1337 #: src/compose.c:3205 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
1338 msgid "Error occurred while sending the message."
1339 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
1340
1341 #: src/compose.c:3218
1342 msgid "Can't save the message to Sent."
1343 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
1344
1345 #: src/compose.c:3463
1346 #, c-format
1347 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1348 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
1349
1350 #: src/compose.c:3569
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1354 "%s to %s.\n"
1355 "Send it anyway?"
1356 msgstr ""
1357 "ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
1358 "ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
1359
1360 #: src/compose.c:3832
1361 msgid "No account for sending mails available!"
1362 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1363
1364 #: src/compose.c:3842
1365 msgid "No account for posting news available!"
1366 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1367
1368 #: src/compose.c:4664 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
1369 msgid "From:"
1370 msgstr "·¢ÐÅÕß:"
1371
1372 #: src/compose.c:4768 src/compose.c:4938 src/compose.c:5816
1373 msgid "MIME type"
1374 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1375
1376 #: src/compose.c:4769 src/compose.c:4939 src/mimeview.c:193
1377 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
1378 msgid "Size"
1379 msgstr "´óС"
1380
1381 #: src/compose.c:4833
1382 msgid "Save Message to "
1383 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
1384
1385 #: src/compose.c:4853
1386 msgid "Select ..."
1387 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1388
1389 #: src/compose.c:4989 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
1390 #: src/prefs_matcher.c:146
1391 msgid "Header"
1392 msgstr "ÓʼþÍ·"
1393
1394 #: src/compose.c:4991
1395 msgid "Attachments"
1396 msgstr "¸½¼þ"
1397
1398 #: src/compose.c:4993
1399 msgid "Others"
1400 msgstr "ÆäËû"
1401
1402 #: src/compose.c:5008 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1403 #: src/summary_search.c:164
1404 msgid "Subject:"
1405 msgstr "Ö÷Ì⣺"
1406
1407 #: src/compose.c:5243 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
1408 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4197
1409 msgid "None"
1410 msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
1411
1412 #: src/compose.c:5252
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "Spell checker could not be started.\n"
1416 "%s"
1417 msgstr ""
1418 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
1419 "%s"
1420
1421 #: src/compose.c:5711
1422 msgid "Invalid MIME type."
1423 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1424
1425 #: src/compose.c:5729
1426 msgid "File doesn't exist or is empty."
1427 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1428
1429 #: src/compose.c:5798
1430 msgid "Properties"
1431 msgstr "ÊôÐÔ"
1432
1433 #: src/compose.c:5843
1434 msgid "Encoding"
1435 msgstr "±àÂë"
1436
1437 #: src/compose.c:5874
1438 msgid "Path"
1439 msgstr "·¾¶"
1440
1441 #: src/compose.c:5875 src/prefs_toolbar.c:808
1442 msgid "File name"
1443 msgstr "ÎļþÃû"
1444
1445 #: src/compose.c:6052
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "The external editor is still working.\n"
1449 "Force terminating the process?\n"
1450 "process group id: %d"
1451 msgstr ""
1452 "ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
1453 "Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
1454 "³ÌÐò×æid: %d"
1455
1456 #: src/compose.c:6361 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
1457 msgid "Offline warning"
1458 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
1459
1460 #: src/compose.c:6362 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
1461 msgid "You're working offline. Override?"
1462 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1463
1464 #: src/compose.c:6480 src/compose.c:6501
1465 msgid "Select file"
1466 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1467
1468 #: src/compose.c:6515
1469 #, c-format
1470 msgid "File '%s' could not be read."
1471 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
1472
1473 #: src/compose.c:6517
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "File '%s' contained invalid characters\n"
1477 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1478 msgstr ""
1479 "Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n"
1480 "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
1481
1482 #: src/compose.c:6556
1483 msgid "Discard message"
1484 msgstr "ɾµôѶϢ"
1485
1486 #: src/compose.c:6557
1487 msgid "This message has been modified. discard it?"
1488 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1489
1490 #: src/compose.c:6558
1491 msgid "Discard"
1492 msgstr "ɾ³ý"
1493
1494 #: src/compose.c:6558
1495 msgid "to Draft"
1496 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
1497
1498 #: src/compose.c:6593
1499 #, c-format
1500 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1501 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1502
1503 #: src/compose.c:6595
1504 msgid "Apply template"
1505 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1506
1507 #: src/compose.c:6596
1508 msgid "Replace"
1509 msgstr "Ìæ»»"
1510
1511 #: src/compose.c:6596 src/toolbar.c:417
1512 msgid "Insert"
1513 msgstr "²åÈë"
1514
1515 #: src/crash.c:141
1516 #, c-format
1517 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1518 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1519
1520 #: src/crash.c:186
1521 msgid "Sylpheed has crashed"
1522 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1523
1524 #: src/crash.c:202
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s.\n"
1528 "Please file a bug report and include the information below."
1529 msgstr ""
1530 "%s\n"
1531 "ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1532
1533 #: src/crash.c:207
1534 msgid "Debug log"
1535 msgstr "³ý´í¼Ç¼"
1536
1537 #: src/crash.c:247
1538 msgid "Save..."
1539 msgstr "±£´æ"
1540
1541 #: src/crash.c:252
1542 msgid "Create bug report"
1543 msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
1544
1545 #: src/crash.c:301
1546 msgid "Save crash information"
1547 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1548
1549 #: src/editaddress.c:143
1550 msgid "Add New Person"
1551 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1552
1553 #: src/editaddress.c:144
1554 msgid "Edit Person Details"
1555 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1556
1557 #: src/editaddress.c:285
1558 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1559 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1560
1561 #: src/editaddress.c:422
1562 msgid "A Name and Value must be supplied."
1563 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1564
1565 #: src/editaddress.c:480
1566 msgid "Edit Person Data"
1567 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1568
1569 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1570 #: src/ldif.c:826
1571 msgid "Display Name"
1572 msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
1573
1574 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1575 msgid "Last Name"
1576 msgstr "ÐÕ"
1577
1578 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1579 msgid "First Name"
1580 msgstr "Ãû"
1581
1582 #: src/editaddress.c:589
1583 msgid "Nickname"
1584 msgstr "´ÂºÅ"
1585
1586 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1587 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1588 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1589 msgid "E-Mail Address"
1590 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1591
1592 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1593 msgid "Alias"
1594 msgstr "±ðÃû"
1595
1596 #: src/editaddress.c:710
1597 msgid "Move Up"
1598 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1599
1600 #: src/editaddress.c:713
1601 msgid "Move Down"
1602 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1603
1604 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1605 msgid "Modify"
1606 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1607
1608 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1609 #: src/summary_search.c:210
1610 msgid "Clear"
1611 msgstr "Çå³ý"
1612
1613 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1614 #: src/prefs_matcher.c:455
1615 msgid "Value"
1616 msgstr "ֵ"
1617
1618 #: src/editaddress.c:883
1619 msgid "Basic Data"
1620 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1621
1622 #: src/editaddress.c:885
1623 msgid "User Attributes"
1624 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1625
1626 #: src/editbook.c:112
1627 msgid "File appears to be Ok."
1628 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1629
1630 #: src/editbook.c:115
1631 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1632 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
1633
1634 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1635 msgid "Could not read file."
1636 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1637
1638 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1639 msgid "Edit Addressbook"
1640 msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
1641
1642 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1643 msgid " Check File "
1644 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1645
1646 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1647 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
1648 msgid "File"
1649 msgstr "Îļþ"
1650
1651 #: src/editbook.c:283
1652 msgid "Add New Addressbook"
1653 msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
1654
1655 #: src/editgroup.c:103
1656 msgid "A Group Name must be supplied."
1657 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1658
1659 #: src/editgroup.c:264
1660 msgid "Edit Group Data"
1661 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1662
1663 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1664 msgid "Group Name"
1665 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1666
1667 #: src/editgroup.c:311
1668 msgid "Addresses in Group"
1669 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1670
1671 #: src/editgroup.c:313
1672 msgid " -> "
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/editgroup.c:340
1676 msgid " <- "
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/editgroup.c:342
1680 msgid "Available Addresses"
1681 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1682
1683 #: src/editgroup.c:402
1684 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1685 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1686
1687 #: src/editgroup.c:450
1688 msgid "Edit Group Details"
1689 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1690
1691 #: src/editgroup.c:453
1692 msgid "Add New Group"
1693 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1694
1695 #: src/editgroup.c:503
1696 msgid "Edit folder"
1697 msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
1698
1699 #: src/editgroup.c:503
1700 msgid "Input the new name of folder:"
1701 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1702
1703 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1949
1704 #: src/folderview.c:2220
1705 msgid "New folder"
1706 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
1707
1708 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1950
1709 msgid "Input the name of new folder:"
1710 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1711
1712 #: src/editjpilot.c:189
1713 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1714 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1715
1716 #: src/editjpilot.c:225
1717 msgid "Select JPilot File"
1718 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1719
1720 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1721 msgid "Edit JPilot Entry"
1722 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1723
1724 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
1725 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1726 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
1727 #: src/prefs_spelling.c:244
1728 msgid " ... "
1729 msgstr "..."
1730
1731 #: src/editjpilot.c:319
1732 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1733 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1734
1735 #: src/editjpilot.c:408
1736 msgid "Add New JPilot Entry"
1737 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1738
1739 #: src/editldap_basedn.c:141
1740 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1741 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1742
1743 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
1744 msgid "Hostname"
1745 msgstr "Ö÷»úÃû"
1746
1747 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
1748 msgid "Port"
1749 msgstr "¶Ë¿Ú"
1750
1751 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
1752 msgid "Search Base"
1753 msgstr "ËÑÑ°Base"
1754
1755 #: src/editldap_basedn.c:202
1756 msgid "Available Search Base(s)"
1757 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1758
1759 #: src/editldap_basedn.c:291
1760 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1761 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1762
1763 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
1764 msgid "Could not connect to server"
1765 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1766
1767 #: src/editldap.c:148
1768 msgid "A Name must be supplied."
1769 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1770
1771 #: src/editldap.c:160
1772 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1773 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1774
1775 #: src/editldap.c:173
1776 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1777 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1778
1779 #: src/editldap.c:263
1780 msgid "Connected successfully to server"
1781 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1782
1783 #: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
1784 msgid "Edit LDAP Server"
1785 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1786
1787 #: src/editldap.c:406
1788 msgid "A name that you wish to call the server."
1789 msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
1790
1791 #: src/editldap.c:421
1792 msgid ""
1793 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
1794 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
1795 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
1796 "computer as Sylpheed."
1797 msgstr ""
1798 "LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄLDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£"
1799 "Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
1800
1801 #: src/editldap.c:445
1802 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
1803 msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
1804
1805 #: src/editldap.c:449
1806 msgid " Check Server "
1807 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1808
1809 #: src/editldap.c:454
1810 msgid "Press this button to test the connection to the server."
1811 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
1812
1813 #: src/editldap.c:469
1814 msgid ""
1815 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
1816 "Examples include:\n"
1817 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1818 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1819 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1820 msgstr ""
1821 "Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:"
1822 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1823 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1824 "  o=Organization Name,c=Country\n" 
1825
1826 #: src/editldap.c:482
1827 msgid ""
1828 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
1829 "server."
1830 msgstr ""
1831 "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
1832
1833 #: src/editldap.c:533
1834 msgid "Search Attributes"
1835 msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
1836
1837 #: src/editldap.c:543
1838 msgid ""
1839 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
1840 "find a name or address."
1841 msgstr ""
1842 "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
1843
1844 #: src/editldap.c:547
1845 msgid " Defaults "
1846 msgstr " ȱʡֵ "
1847
1848 #: src/editldap.c:552
1849 msgid ""
1850 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
1851 "names and addresses during a name or address search process."
1852 msgstr ""
1853 "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
1854
1855 #: src/editldap.c:559
1856 msgid "Max Query Age (secs)"
1857 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1858
1859 #: src/editldap.c:575
1860 msgid ""
1861 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
1862 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
1863 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
1864 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
1865 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
1866 "searched in preference to performing a new server search request. The "
1867 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
1868 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
1869 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
1870 "more memory to cache results."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/editldap.c:593
1874 msgid "Include server in dynamic search"
1875 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1876
1877 #: src/editldap.c:599
1878 msgid ""
1879 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
1880 "address completion."
1881 msgstr ""
1882 "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
1883
1884 #: src/editldap.c:606
1885 msgid "Match names 'containing' search term"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/editldap.c:612
1889 msgid ""
1890 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
1891 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
1892 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
1893 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
1894 "searches against other address interfaces."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/editldap.c:667
1898 msgid "Bind DN"
1899 msgstr "Bind DN"
1900
1901 #: src/editldap.c:677
1902 msgid ""
1903 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
1904 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
1905 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
1906 "performing a search."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/editldap.c:685
1910 msgid "Bind Password"
1911 msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
1912
1913 #: src/editldap.c:695
1914 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
1915 msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
1916
1917 #: src/editldap.c:701
1918 msgid "Timeout (secs)"
1919 msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
1920
1921 #: src/editldap.c:716
1922 msgid "The timeout period in seconds."
1923 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
1924
1925 #: src/editldap.c:720
1926 msgid "Maximum Entries"
1927 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
1928
1929 #: src/editldap.c:735
1930 msgid ""
1931 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:763
1935 msgid "Basic"
1936 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
1937
1938 #: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
1939 msgid "Search"
1940 msgstr "ËÑÑ°"
1941
1942 #: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:642
1943 msgid "Extended"
1944 msgstr "À©Õ¹"
1945
1946 #: src/editldap.c:969
1947 msgid "Add New LDAP Server"
1948 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
1949
1950 #: src/editvcard.c:96
1951 msgid "File does not appear to be vCard format."
1952 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
1953
1954 #: src/editvcard.c:132
1955 msgid "Select vCard File"
1956 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
1957
1958 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1959 msgid "Edit vCard Entry"
1960 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
1961
1962 #: src/editvcard.c:296
1963 msgid "Add New vCard Entry"
1964 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
1965
1966 #: src/exphtmldlg.c:111
1967 msgid "Please specify output directory and file to create."
1968 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
1969
1970 #: src/exphtmldlg.c:114
1971 msgid "Select stylesheet and formatting."
1972 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
1973
1974 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
1975 msgid "File exported successfully."
1976 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
1977
1978 #: src/exphtmldlg.c:181
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "HTML Output Directory '%s'\n"
1982 "does not exist. OK to create new directory?"
1983 msgstr ""
1984 "HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
1985 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
1986
1987 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
1988 msgid "Create Directory"
1989 msgstr "²úÉúĿ¼"
1990
1991 #: src/exphtmldlg.c:193
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1995 "%s"
1996 msgstr ""
1997 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
1998 "%s"
1999
2000 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
2001 msgid "Failed to Create Directory"
2002 msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
2003
2004 #: src/exphtmldlg.c:241
2005 msgid "Error creating HTML file"
2006 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
2007
2008 #: src/exphtmldlg.c:361
2009 msgid "Select HTML Output File"
2010 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
2011
2012 #: src/exphtmldlg.c:435
2013 msgid "HTML Output File"
2014 msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
2015
2016 #: src/exphtmldlg.c:496
2017 msgid "Stylesheet"
2018 msgstr "ÐÎʽ±í"
2019
2020 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3459
2021 msgid "Default"
2022 msgstr "ȱʡֵ"
2023
2024 #: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
2025 msgid "Full"
2026 msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
2027
2028 #: src/exphtmldlg.c:521
2029 msgid "Custom"
2030 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
2031
2032 #: src/exphtmldlg.c:527
2033 msgid "Custom-2"
2034 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
2035
2036 #: src/exphtmldlg.c:533
2037 msgid "Custom-3"
2038 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
2039
2040 #: src/exphtmldlg.c:539
2041 msgid "Custom-4"
2042 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
2043
2044 #: src/exphtmldlg.c:553
2045 msgid "Full Name Format"
2046 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
2047
2048 #: src/exphtmldlg.c:560
2049 msgid "First Name, Last Name"
2050 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
2051
2052 #: src/exphtmldlg.c:566
2053 msgid "Last Name, First Name"
2054 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
2055
2056 #: src/exphtmldlg.c:580
2057 msgid "Color Banding"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/exphtmldlg.c:586
2061 msgid "Format E-Mail Links"
2062 msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
2063
2064 #: src/exphtmldlg.c:592
2065 msgid "Format User Attributes"
2066 msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
2067
2068 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
2069 msgid "File Name :"
2070 msgstr "ÎļþÃû£º"
2071
2072 #: src/exphtmldlg.c:657
2073 msgid "Open with Web Browser"
2074 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
2075
2076 #: src/exphtmldlg.c:689
2077 msgid "Export Address Book to HTML File"
2078 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
2079
2080 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
2081 msgid "Prev"
2082 msgstr "Ç°Ò»¸ö"
2083
2084 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
2085 #: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
2086 msgid "Next"
2087 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
2088
2089 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
2090 msgid "File Info"
2091 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
2092
2093 #: src/exphtmldlg.c:756
2094 msgid "Format"
2095 msgstr "¸ñʽ"
2096
2097 #: src/expldifdlg.c:110
2098 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2099 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
2100
2101 #: src/expldifdlg.c:113
2102 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/expldifdlg.c:188
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2109 "does not exist. OK to create new directory?"
2110 msgstr ""
2111 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2112 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
2113
2114 #: src/expldifdlg.c:200
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2118 "%s"
2119 msgstr ""
2120 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
2121 "%s"
2122
2123 #: src/expldifdlg.c:244
2124 msgid "Suffix was not supplied"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/expldifdlg.c:246
2128 msgid ""
2129 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2130 "you wish to proceed without a suffix?"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/expldifdlg.c:264
2134 msgid "Error creating LDIF file"
2135 msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
2136
2137 #: src/expldifdlg.c:373
2138 msgid "Select LDIF Output File"
2139 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
2140
2141 #: src/expldifdlg.c:447
2142 msgid "LDIF Output File"
2143 msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
2144
2145 #: src/expldifdlg.c:508
2146 msgid "Suffix"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/expldifdlg.c:520
2150 msgid ""
2151 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2152 "entry. Examples include:\n"
2153 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2154 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2155 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/expldifdlg.c:529
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Relative DN"
2161 msgstr "Ìæ»»"
2162
2163 #: src/expldifdlg.c:536
2164 msgid "Unique ID"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/expldifdlg.c:544
2168 msgid ""
2169 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2170 "to:\n"
2171 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/expldifdlg.c:557
2175 msgid ""
2176 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2177 "similar to:\n"
2178 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/expldifdlg.c:570
2182 msgid ""
2183 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2184 "is formatted similar to:\n"
2185 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/expldifdlg.c:584
2189 msgid ""
2190 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2191 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2192 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2193 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2194 "available RDN options that will be used to create the DN."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/expldifdlg.c:597
2198 msgid "Use DN attribute if present in data"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/expldifdlg.c:604
2202 msgid ""
2203 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2204 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2205 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2206 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/expldifdlg.c:615
2210 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/expldifdlg.c:622
2214 msgid ""
2215 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2216 "option to ignore these records."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/expldifdlg.c:710
2220 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2221 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
2222
2223 #: src/expldifdlg.c:777
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Distguished Name"
2226 msgstr "Ãû"
2227
2228 #: src/export.c:128
2229 msgid "Export"
2230 msgstr "Êä³ö"
2231
2232 #: src/export.c:147
2233 msgid "Specify target folder and mbox file."
2234 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2235
2236 #: src/export.c:157
2237 msgid "Source dir:"
2238 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2239
2240 #: src/export.c:162
2241 msgid "Exporting file:"
2242 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2243
2244 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2245 #: src/prefs_account.c:1228
2246 msgid " Select... "
2247 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
2248
2249 #: src/export.c:220
2250 msgid "Select exporting file"
2251 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2252
2253 #: src/exporthtml.c:796
2254 msgid "Full Name"
2255 msgstr "È«Ãû"
2256
2257 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2258 msgid "Attributes"
2259 msgstr "ÐÔÖÊ"
2260
2261 #: src/exporthtml.c:1001
2262 msgid "Sylpheed Address Book"
2263 msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
2264
2265 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
2266 msgid "Name already exists but is not a directory."
2267 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2268
2269 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
2270 msgid "No permissions to create directory."
2271 msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
2272
2273 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
2274 msgid "Name is too long."
2275 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2276
2277 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
2278 msgid "Not specified."
2279 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2280
2281 #: src/folder.c:854
2282 msgid "Inbox"
2283 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2284
2285 #: src/folder.c:858
2286 msgid "Sent"
2287 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2288
2289 #: src/folder.c:862
2290 msgid "Queue"
2291 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2292
2293 #: src/folder.c:866
2294 msgid "Trash"
2295 msgstr "À¬»øÍ°"
2296
2297 #: src/folder.c:870
2298 msgid "Drafts"
2299 msgstr "²Ý¸å"
2300
2301 #: src/folder.c:1083
2302 #, c-format
2303 msgid "Processing (%s)...\n"
2304 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2305
2306 #: src/folder.c:1871
2307 #, c-format
2308 msgid "Moving %s to %s...\n"
2309 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2310
2311 #: src/foldersel.c:148
2312 msgid "Select folder"
2313 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
2314
2315 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2316 msgid "/Create _new folder..."
2317 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
2318
2319 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
2320 msgid "/_Rename folder..."
2321 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
2322
2323 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:306 src/folderview.c:327
2324 msgid "/M_ove folder..."
2325 msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
2326
2327 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:307 src/folderview.c:328
2328 msgid "/_Delete folder"
2329 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
2330
2331 #: src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
2332 msgid "/Remove _mailbox"
2333 msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)"
2334
2335 #: src/folderview.c:295 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
2336 #: src/folderview.c:357
2337 msgid "/_Processing..."
2338 msgstr "/´¦Àí(_P)..."
2339
2340 #: src/folderview.c:296
2341 msgid "/_Scoring..."
2342 msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..."
2343
2344 #: src/folderview.c:302 src/folderview.c:323 src/folderview.c:344
2345 msgid "/Mark all _read"
2346 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
2347
2348 #: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:350
2349 msgid "/_Check for new messages"
2350 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
2351
2352 #: src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
2353 msgid "/R_ebuild folder tree"
2354 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
2355
2356 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
2357 msgid "/_Search folder..."
2358 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2359
2360 #: src/folderview.c:318 src/folderview.c:339 src/folderview.c:358
2361 msgid "/S_coring..."
2362 msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..."
2363
2364 #: src/folderview.c:334
2365 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2366 msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
2367
2368 #: src/folderview.c:346
2369 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2370 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
2371
2372 #: src/folderview.c:348
2373 msgid "/_Remove newsgroup"
2374 msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
2375
2376 #: src/folderview.c:353
2377 msgid "/Remove _news account"
2378 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
2379
2380 #: src/folderview.c:391
2381 msgid "New"
2382 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2383
2384 #: src/folderview.c:392
2385 msgid "Unread"
2386 msgstr "δ¶Á"
2387
2388 #: src/folderview.c:393
2389 msgid "#"
2390 msgstr "££"
2391
2392 #: src/folderview.c:636
2393 msgid "Setting folder info..."
2394 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2395
2396 #: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2751 src/setup.c:79
2397 #, c-format
2398 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2399 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
2400
2401 #: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2756 src/setup.c:84
2402 #, c-format
2403 msgid "Scanning folder %s ..."
2404 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
2405
2406 #: src/folderview.c:841
2407 msgid "Rebuilding folder tree..."
2408 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
2409
2410 #: src/folderview.c:923
2411 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2412 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2413
2414 #: src/folderview.c:1701
2415 #, c-format
2416 msgid "Opening Folder %s..."
2417 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
2418
2419 #: src/folderview.c:1713
2420 msgid "Folder could not be opened."
2421 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
2422
2423 #: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2224
2424 msgid "NewFolder"
2425 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
2426
2427 #: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2229
2428 #, c-format
2429 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2430 msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£"
2431
2432 #: src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1956 src/folderview.c:2009
2433 #: src/folderview.c:2080 src/folderview.c:2241
2434 #, c-format
2435 msgid "The folder `%s' already exists."
2436 msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
2437
2438 #: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2248
2439 #, c-format
2440 msgid "Can't create the folder `%s'."
2441 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
2442
2443 #: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2070
2444 #, c-format
2445 msgid "Input new name for `%s':"
2446 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
2447
2448 #: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2072
2449 msgid "Rename folder"
2450 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
2451
2452 #: src/folderview.c:2131
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2456 "Do you really want to delete?"
2457 msgstr ""
2458 "ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
2459 "È·¶¨É¾³ý£¿"
2460
2461 #: src/folderview.c:2133
2462 msgid "Delete folder"
2463 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
2464
2465 #: src/folderview.c:2150
2466 #, c-format
2467 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2468 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
2469
2470 #: src/folderview.c:2186
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2474 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2475 msgstr ""
2476 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
2477 "(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
2478
2479 #: src/folderview.c:2188
2480 msgid "Remove mailbox"
2481 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
2482
2483 #: src/folderview.c:2221
2484 msgid ""
2485 "Input the name of new folder:\n"
2486 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2487 " append `/' at the end of the name)"
2488 msgstr ""
2489 "µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
2490 "(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
2491 "ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
2492
2493 #: src/folderview.c:2278
2494 #, c-format
2495 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2496 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
2497
2498 #: src/folderview.c:2279
2499 msgid "Delete IMAP4 account"
2500 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
2501
2502 #: src/folderview.c:2413
2503 #, c-format
2504 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2505 msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
2506
2507 #: src/folderview.c:2414
2508 msgid "Delete newsgroup"
2509 msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
2510
2511 #: src/folderview.c:2451
2512 #, c-format
2513 msgid "Really delete news account `%s'?"
2514 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
2515
2516 #: src/folderview.c:2452
2517 msgid "Delete news account"
2518 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
2519
2520 #: src/folderview.c:2560
2521 #, c-format
2522 msgid "Moving %s to %s..."
2523 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2524
2525 #: src/folderview.c:2589
2526 msgid "Source and destination are the same."
2527 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2528
2529 #: src/folderview.c:2592
2530 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2531 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
2532
2533 #: src/folderview.c:2595
2534 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2535 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
2536
2537 #: src/folderview.c:2598
2538 msgid "Move failed!"
2539 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2540
2541 #: src/grouplistdialog.c:176
2542 msgid "Newsgroup subscription"
2543 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é"
2544
2545 #: src/grouplistdialog.c:192
2546 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2547 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺"
2548
2549 #: src/grouplistdialog.c:198
2550 msgid "Find groups:"
2551 msgstr "²éÕÒÐÂÎÅȺ×飺"
2552
2553 #: src/grouplistdialog.c:206
2554 msgid " Search "
2555 msgstr " ËÑË÷ "
2556
2557 #: src/grouplistdialog.c:218
2558 msgid "Newsgroup name"
2559 msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ"
2560
2561 #: src/grouplistdialog.c:219
2562 msgid "Messages"
2563 msgstr "Óʼþ"
2564
2565 #: src/grouplistdialog.c:220
2566 msgid "Type"
2567 msgstr "ÀàÐÍ"
2568
2569 #: src/grouplistdialog.c:246
2570 msgid "Refresh"
2571 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2572
2573 #: src/grouplistdialog.c:350
2574 msgid "moderated"
2575 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2576
2577 #: src/grouplistdialog.c:352
2578 msgid "readonly"
2579 msgstr "Ö»¶Á"
2580
2581 #: src/grouplistdialog.c:354
2582 msgid "unknown"
2583 msgstr "δ֪"
2584
2585 #: src/grouplistdialog.c:401
2586 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2587 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£"
2588
2589 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1162
2590 msgid "Done."
2591 msgstr "Íê³É¡£"
2592
2593 #: src/grouplistdialog.c:480
2594 #, c-format
2595 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2596 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)"
2597
2598 #: src/gtk/about.c:89
2599 msgid "About"
2600 msgstr "¹ØÓÚ"
2601
2602 #: src/gtk/about.c:111
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2606 "Operating System: %s %s (%s)"
2607 msgstr ""
2608 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2609 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2610
2611 #: src/gtk/about.c:126
2612 #, c-format
2613 msgid "Compiled-in features:%s"
2614 msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
2615
2616 #: src/gtk/about.c:210
2617 msgid ""
2618 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2619 "\n"
2620 msgstr ""
2621 "GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
2622 "\n"
2623
2624 #: src/gtk/about.c:214
2625 msgid ""
2626 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2627 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2628 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2629 "version.\n"
2630 "\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 # "±¾³ÌÐòΪÃâ·ÑÈíÌ壻Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2634 # "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2635 # "\n"
2636 #: src/gtk/about.c:220
2637 msgid ""
2638 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2639 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2640 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2641 "more details.\n"
2642 "\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/gtk/about.c:226
2646 msgid ""
2647 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2648 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2649 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2653 msgid "Orange"
2654 msgstr "³ÈÉ«"
2655
2656 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2657 msgid "Red"
2658 msgstr "ºìÉ«"
2659
2660 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2661 msgid "Pink"
2662 msgstr "·Ûºì"
2663
2664 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2665 msgid "Sky blue"
2666 msgstr "ÌìÀ¶"
2667
2668 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2669 msgid "Blue"
2670 msgstr "À¶É«"
2671
2672 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2673 msgid "Green"
2674 msgstr "ÂÌÉ«"
2675
2676 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2677 msgid "Brown"
2678 msgstr "×ØÉ«"
2679
2680 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2681 msgid "No dictionary selected."
2682 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2683
2684 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2685 msgid "Normal Mode"
2686 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2687
2688 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2689 msgid "Bad Spellers Mode"
2690 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2691
2692 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2693 msgid "Unknown suggestion mode."
2694 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2695
2696 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2697 msgid "No misspelled word found."
2698 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2699
2700 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2701 msgid "Replace unknown word"
2702 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2703
2704 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2705 #, c-format
2706 msgid "Replace \"%s\" with: "
2707 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2708
2709 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2710 msgid ""
2711 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2712 "will learn from mistake.\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2716 msgid "Fast Mode"
2717 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2718
2719 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2720 #, c-format
2721 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2722 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2723
2724 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2725 msgid "Accept in this session"
2726 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2727
2728 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2729 msgid "Add to personal dictionary"
2730 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2731
2732 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2733 msgid "Replace with..."
2734 msgstr "¸ü»»³É..."
2735
2736 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2737 #, c-format
2738 msgid "Check with %s"
2739 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2740
2741 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2742 msgid "(no suggestions)"
2743 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2744
2745 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2746 msgid "More..."
2747 msgstr "¸ü¶à..."
2748
2749 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2750 #, c-format
2751 msgid "Dictionary: %s"
2752 msgstr "×ֵ䣺%s"
2753
2754 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2755 #, c-format
2756 msgid "Use alternate (%s)"
2757 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2758
2759 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2760 msgid "Check while typing"
2761 msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
2762
2763 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2764 msgid "Change dictionary"
2765 msgstr "Çл»×Öµä"
2766
2767 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2771 "%s"
2772 msgstr ""
2773 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2774 "%s"
2775
2776 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2777 msgid "Abcdef"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/gtk/logwindow.c:61
2781 msgid "Protocol log"
2782 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
2783
2784 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2785 msgid "Select Plugin to load"
2786 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
2787
2788 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2789 msgid "Plugins"
2790 msgstr "²å¼þ"
2791
2792 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2716
2793 msgid "Description"
2794 msgstr "ÃèÊö"
2795
2796 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2797 msgid "Load Plugin"
2798 msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
2799
2800 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2801 msgid "Unload Plugin"
2802 msgstr "жÔزå¼þ"
2803
2804 #: src/gtk/prefswindow.c:214
2805 msgid "Page Index"
2806 msgstr "Ò³Ãæ"
2807
2808 #: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
2809 msgid "Apply"
2810 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2811
2812 #: src/gtk/progressdialog.c:52
2813 msgid "Account"
2814 msgstr "ÕʺÅ"
2815
2816 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2817 #: src/prefs_summary_column.c:68
2818 msgid "Status"
2819 msgstr "״̬"
2820
2821 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2822 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2823 msgid "correct"
2824 msgstr "ÕýÈ·"
2825
2826 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2827 msgid "Owner"
2828 msgstr "ËùÓÐÕß"
2829
2830 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2831 msgid "Signer"
2832 msgstr "¸èÕß"
2833
2834 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2835 msgid "Name: "
2836 msgstr "Ãû×Ö"
2837
2838 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2839 msgid "Organization: "
2840 msgstr "×éÖ¯"
2841
2842 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2843 msgid "Location: "
2844 msgstr "λÖÃ"
2845
2846 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2847 msgid "Fingerprint: "
2848 msgstr "Ö¸ÎÆ"
2849
2850 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2851 msgid "Signature status: "
2852 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
2853
2854 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2855 #, c-format
2856 msgid "SSL certificate for %s"
2857 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
2858
2859 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2860 #, c-format
2861 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2862 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2863
2864 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2865 #, c-format
2866 msgid "Signature status: %s"
2867 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
2868
2869 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2870 msgid "View certificate"
2871 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2872
2873 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2874 msgid "Unknown SSL Certificate"
2875 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
2876
2877 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2878 msgid "Accept and save"
2879 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
2880
2881 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2882 msgid "Cancel connection"
2883 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
2884
2885 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2886 msgid "New certificate:"
2887 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
2888
2889 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2890 msgid "Known certificate:"
2891 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
2892
2893 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2894 #, c-format
2895 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2896 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2897
2898 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2899 msgid "View certificates"
2900 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2901
2902 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2903 msgid "Changed SSL Certificate"
2904 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
2905
2906 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2377
2907 msgid "(No From)"
2908 msgstr "(ûÓмļþÕß)"
2909
2910 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2422
2911 msgid "(No Subject)"
2912 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
2913
2914 #: src/imap.c:659
2915 #, c-format
2916 msgid "Connecting %s failed"
2917 msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
2918
2919 #: src/imap.c:664
2920 #, c-format
2921 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
2922 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
2923
2924 #: src/imap.c:704
2925 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2926 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
2927
2928 #: src/imap.c:717
2929 #, c-format
2930 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2931 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
2932
2933 #: src/imap.c:756
2934 msgid "Can't start TLS session.\n"
2935 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
2936
2937 #: src/imap.c:1089
2938 #, c-format
2939 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/imap.c:1103 src/imap.c:1143
2943 msgid "can't expunge\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/imap.c:1137
2947 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
2948 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
2949
2950 #: src/imap.c:1179
2951 msgid "can't close folder\n"
2952 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
2953
2954 #: src/imap.c:1231
2955 #, c-format
2956 msgid "root folder %s does not exist\n"
2957 msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
2958
2959 #: src/imap.c:1404 src/imap.c:1412
2960 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2961 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2962
2963 #: src/imap.c:1640
2964 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2965 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
2966
2967 #: src/imap.c:1662
2968 msgid "can't create mailbox\n"
2969 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
2970
2971 #: src/imap.c:1731
2972 #, c-format
2973 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2974 msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
2975
2976 #: src/imap.c:1793
2977 msgid "can't delete mailbox\n"
2978 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
2979
2980 #: src/imap.c:1831
2981 msgid "can't get envelope\n"
2982 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
2983
2984 #: src/imap.c:1839
2985 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2986 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2987
2988 #: src/imap.c:1861
2989 #, c-format
2990 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2991 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
2992
2993 #: src/imap.c:1917
2994 #, c-format
2995 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2996 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
2997
2998 #: src/imap.c:1939
2999 #, c-format
3000 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3001 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3002
3003 #: src/imap.c:1946
3004 #, c-format
3005 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3006 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3007
3008 #: src/imap.c:2036
3009 msgid "can't get namespace\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/imap.c:2469
3013 #, c-format
3014 msgid "can't select folder: %s\n"
3015 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3016
3017 #: src/imap.c:2609
3018 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3019 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
3020
3021 #: src/imap.c:2626
3022 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3023 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
3024
3025 #: src/imap.c:2942
3026 #, c-format
3027 msgid "can't append %s to %s\n"
3028 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3029
3030 #: src/imap.c:2949
3031 msgid "(sending file...)"
3032 msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)"
3033
3034 #: src/imap.c:2991
3035 #, c-format
3036 msgid "can't append message to %s\n"
3037 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3038
3039 #: src/imap.c:3073
3040 #, c-format
3041 msgid "can't copy %s to %s\n"
3042 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
3043
3044 #: src/imap.c:3123
3045 #, c-format
3046 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3047 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
3048
3049 #: src/imap.c:3140
3050 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3051 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
3052
3053 #: src/imap.c:3153
3054 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3055 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
3056
3057 #: src/imap.c:3408
3058 #, c-format
3059 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3060 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
3061
3062 #: src/import.c:130
3063 msgid "Import"
3064 msgstr "µ¼Èë"
3065
3066 #: src/import.c:149
3067 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3068 msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
3069
3070 #: src/import.c:159
3071 msgid "Importing file:"
3072 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
3073
3074 #: src/import.c:164
3075 msgid "Destination dir:"
3076 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
3077
3078 #: src/import.c:222
3079 msgid "Select importing file"
3080 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
3081
3082 #: src/importldif.c:189
3083 msgid "Please specify address book name and file to import."
3084 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
3085
3086 #: src/importldif.c:192
3087 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3088 msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
3089
3090 #: src/importldif.c:195
3091 msgid "File imported."
3092 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
3093
3094 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3095 msgid "Please select a file."
3096 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
3097
3098 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3099 msgid "Address book name must be supplied."
3100 msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
3101
3102 #: src/importldif.c:470
3103 msgid "Error reading LDIF fields."
3104 msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
3105
3106 #: src/importldif.c:493
3107 msgid "LDIF file imported successfully."
3108 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
3109
3110 #: src/importldif.c:605
3111 msgid "Select LDIF File"
3112 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
3113
3114 #: src/importldif.c:701
3115 msgid ""
3116 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3117 "file data."
3118 msgstr ""
3119 "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓë´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
3120
3121 #: src/importldif.c:707
3122 msgid "File Name"
3123 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
3124
3125 #: src/importldif.c:718
3126 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3127 msgstr "½«Òªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
3128
3129 #: src/importldif.c:727
3130 msgid "Select the LDIF file to import."
3131 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
3132
3133 #: src/importldif.c:764
3134 msgid "R"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:462
3138 msgid "S"
3139 msgstr "S"
3140
3141 #: src/importldif.c:766
3142 msgid "LDIF Field Name"
3143 msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
3144
3145 #: src/importldif.c:767
3146 msgid "Attribute Name"
3147 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
3148
3149 #: src/importldif.c:822
3150 msgid "LDIF Field"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/importldif.c:834
3154 msgid "Attribute"
3155 msgstr "ÌõÄ¿"
3156
3157 #: src/importldif.c:845
3158 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/importldif.c:850
3162 msgid "???"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/importldif.c:868
3166 msgid ""
3167 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3168 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3169 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3170 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3171 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3172 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3173 "field for import."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/importldif.c:880
3177 msgid "Select for Import"
3178 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÏî"
3179
3180 #: src/importldif.c:886
3181 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3182 msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
3183
3184 #: src/importldif.c:889
3185 msgid " Modify "
3186 msgstr " Ð޸Ġ"
3187
3188 #: src/importldif.c:895
3189 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/importldif.c:968
3193 msgid "Records Imported :"
3194 msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
3195
3196 #: src/importldif.c:999
3197 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3198 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3199
3200 #: src/importmutt.c:143
3201 msgid "Error importing MUTT file."
3202 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3203
3204 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3205 #: src/importpine.c:329
3206 msgid "Please select a file to import."
3207 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3208
3209 #: src/importmutt.c:185
3210 msgid "Select MUTT File"
3211 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3212
3213 #: src/importmutt.c:239
3214 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3215 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3216
3217 #: src/importpine.c:143
3218 msgid "Error importing Pine file."
3219 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3220
3221 #: src/importpine.c:185
3222 msgid "Select Pine File"
3223 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3224
3225 #: src/importpine.c:239
3226 msgid "Import Pine file into Address Book"
3227 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
3228
3229 #: src/inc.c:334
3230 msgid "Retrieving new messages"
3231 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
3232
3233 #: src/inc.c:379
3234 msgid "Standby"
3235 msgstr "´ýÃü"
3236
3237 #: src/inc.c:504 src/inc.c:559
3238 msgid "Cancelled"
3239 msgstr "È¡Ïû"
3240
3241 #: src/inc.c:515
3242 msgid "Retrieving"
3243 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
3244
3245 #: src/inc.c:531
3246 #, c-format
3247 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3248 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3249
3250 #: src/inc.c:535
3251 msgid "Done (no new messages)"
3252 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3253
3254 #: src/inc.c:541
3255 msgid "Connection failed"
3256 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3257
3258 #: src/inc.c:545
3259 msgid "Auth failed"
3260 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3261
3262 #: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
3263 msgid "Locked"
3264 msgstr "ÒÑËø¶¨"
3265
3266 #: src/inc.c:572
3267 #, c-format
3268 msgid "Authorization for %s on %s failed"
3269 msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
3270
3271 #: src/inc.c:642
3272 #, c-format
3273 msgid "Finished (%d new message(s))"
3274 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3275
3276 #: src/inc.c:645
3277 msgid "Finished (no new messages)"
3278 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3279
3280 #: src/inc.c:654
3281 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3282 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3283
3284 #: src/inc.c:695
3285 #, c-format
3286 msgid "%s: Retrieving new messages"
3287 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
3288
3289 #: src/inc.c:714
3290 #, c-format
3291 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3292 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3293
3294 #: src/inc.c:721
3295 #, c-format
3296 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3297 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3298
3299 #: src/inc.c:728
3300 #, c-format
3301 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3302 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3303
3304 #: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
3305 msgid "Authenticating..."
3306 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
3307
3308 #: src/inc.c:795
3309 #, c-format
3310 msgid "Retrieving messages from %s..."
3311 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..."
3312
3313 #: src/inc.c:800
3314 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3315 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3316
3317 #: src/inc.c:804
3318 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3319 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3320
3321 #: src/inc.c:808
3322 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3323 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3324
3325 #: src/inc.c:812
3326 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3327 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3328
3329 #: src/inc.c:829
3330 #, c-format
3331 msgid "Deleting message %d"
3332 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
3333
3334 #: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
3335 msgid "Quitting"
3336 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3337
3338 #: src/inc.c:872
3339 #, c-format
3340 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3341 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
3342
3343 #: src/inc.c:901
3344 #, c-format
3345 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3346 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3347
3348 #: src/inc.c:963
3349 msgid "Connection failed."
3350 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3351
3352 #: src/inc.c:969
3353 msgid "Error occurred while processing mail."
3354 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3355
3356 #: src/inc.c:974
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Error occurred while processing mail:\n"
3360 "%s"
3361 msgstr ""
3362 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3363 "%s"
3364
3365 #: src/inc.c:980
3366 msgid "No disk space left."
3367 msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
3368
3369 #: src/inc.c:985
3370 msgid "Can't write file."
3371 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3372
3373 #: src/inc.c:990
3374 msgid "Socket error."
3375 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3376
3377 #: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
3378 msgid "Connection closed by the remote host."
3379 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3380
3381 #: src/inc.c:1002
3382 msgid "Mailbox is locked."
3383 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3384
3385 #: src/inc.c:1006
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "Mailbox is locked:\n"
3389 "%s"
3390 msgstr ""
3391 "ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
3392 "%s"
3393
3394 #: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
3395 msgid "Authentication failed."
3396 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3397
3398 #: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Authentication failed:\n"
3402 "%s"
3403 msgstr ""
3404 "ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
3405 "%s"
3406
3407 #: src/inc.c:1052
3408 msgid "Incorporation cancelled\n"
3409 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
3410
3411 #: src/inputdialog.c:152
3412 #, c-format
3413 msgid "Input password for %s on %s:"
3414 msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
3415
3416 #: src/inputdialog.c:154
3417 msgid "Input password"
3418 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
3419
3420 #: src/ldif.c:838
3421 msgid "Nick Name"
3422 msgstr "´ÂºÅ"
3423
3424 #: src/main.c:143 src/main.c:152
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "File `%s' already exists.\n"
3428 "Can't create folder."
3429 msgstr ""
3430 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3431 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
3432
3433 #: src/main.c:212
3434 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3435 msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
3436
3437 #: src/main.c:451
3438 #, c-format
3439 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3440 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
3441
3442 #: src/main.c:454
3443 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3444 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3445
3446 #: src/main.c:455
3447 msgid ""
3448 "  --attach file1 [file2]...\n"
3449 "                         open composition window with specified files\n"
3450 "                         attached"
3451 msgstr ""
3452 " --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3453 "                         ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
3454
3455 #: src/main.c:458
3456 msgid "  --receive              receive new messages"
3457 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3458
3459 #: src/main.c:459
3460 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3461 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3462
3463 #: src/main.c:460
3464 msgid "  --send                 send all queued messages"
3465 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3466
3467 #: src/main.c:461
3468 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3469 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
3470
3471 #: src/main.c:462
3472 msgid ""
3473 "  --status-full [folder]...\n"
3474 "                         show the status of each folder"
3475 msgstr ""
3476 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
3477 "                         ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
3478
3479 #: src/main.c:464
3480 msgid "  --online               switch to online mode"
3481 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
3482
3483 #: src/main.c:465
3484 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3485 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
3486
3487 #: src/main.c:466
3488 msgid "  --debug                debug mode"
3489 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
3490
3491 #: src/main.c:467
3492 msgid "  --help                 display this help and exit"
3493 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3494
3495 #: src/main.c:468
3496 msgid "  --version              output version information and exit"
3497 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3498
3499 #: src/main.c:469
3500 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3501 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
3502
3503 #: src/main.c:513 src/summaryview.c:5142
3504 #, c-format
3505 msgid "Processing (%s)..."
3506 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
3507
3508 #: src/main.c:516
3509 msgid "top level folder"
3510 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
3511
3512 #: src/main.c:583
3513 msgid "Composing message exists."
3514 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3515
3516 #: src/main.c:584
3517 msgid "Draft them"
3518 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
3519
3520 #: src/main.c:584
3521 msgid "Discard them"
3522 msgstr "¶ªÆú"
3523
3524 #: src/main.c:584
3525 msgid "Don't quit"
3526 msgstr "²»Í˳ö"
3527
3528 #: src/main.c:598
3529 msgid "Queued messages"
3530 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
3531
3532 #: src/main.c:599
3533 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3534 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3535
3536 #: src/main.c:889
3537 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3538 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3539
3540 #: src/mainwindow.c:415
3541 msgid "/_File/_Folder"
3542 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)"
3543
3544 #: src/mainwindow.c:416
3545 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3546 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/н¨Óʼþ¼Ð(_n)..."
3547
3548 #: src/mainwindow.c:418
3549 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3550 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
3551
3552 #: src/mainwindow.c:419
3553 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3554 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
3555
3556 #: src/mainwindow.c:420
3557 msgid "/_File/_Folder/---"
3558 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/---"
3559
3560 #: src/mainwindow.c:421
3561 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3562 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
3563
3564 #: src/mainwindow.c:423
3565 msgid "/_File/_Add mailbox"
3566 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3567
3568 #: src/mainwindow.c:424
3569 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3570 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3571
3572 #: src/mainwindow.c:425
3573 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3574 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
3575
3576 #: src/mainwindow.c:426
3577 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3578 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
3579
3580 #: src/mainwindow.c:427
3581 msgid "/_File/Empty _trash"
3582 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
3583
3584 #: src/mainwindow.c:428
3585 msgid "/_File/_Work offline"
3586 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
3587
3588 #: src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:140
3589 msgid "/_File/_Save as..."
3590 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3591
3592 #: src/mainwindow.c:431 src/messageview.c:141
3593 msgid "/_File/_Print..."
3594 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3595
3596 #: src/mainwindow.c:434
3597 msgid "/_File/E_xit"
3598 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3599
3600 #: src/mainwindow.c:439
3601 msgid "/_Edit/Select _thread"
3602 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
3603
3604 #: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:149
3605 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3606 msgstr " ±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖÐËÑÑ°(_F)..."
3607
3608 #: src/mainwindow.c:443
3609 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3610 msgstr "±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
3611
3612 #: src/mainwindow.c:445
3613 msgid "/_View/Show or hi_de"
3614 msgstr "²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3615
3616 #: src/mainwindow.c:446
3617 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3618 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
3619
3620 #: src/mainwindow.c:448
3621 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3622 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÔĶÁÓʼþ(_M)"
3623
3624 #: src/mainwindow.c:450
3625 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3626 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3627
3628 #: src/mainwindow.c:452
3629 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3630 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ»òÎÄ×Ö(_a)"
3631
3632 #: src/mainwindow.c:454
3633 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3634 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:456
3637 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3638 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:458
3641 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3642 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ûÓÐ(_N)"
3643
3644 #: src/mainwindow.c:460
3645 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3646 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:463
3649 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3650 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:464
3653 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3654 msgstr "/ ²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
3655
3656 #: src/mainwindow.c:466
3657 msgid "/_View/_Sort"
3658 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
3659
3660 #: src/mainwindow.c:467
3661 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3662 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
3663
3664 #: src/mainwindow.c:468
3665 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3666 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
3667
3668 #: src/mainwindow.c:469
3669 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3670 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
3671
3672 #: src/mainwindow.c:470
3673 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3674 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¼ÄÐÅÕß(_f)"
3675
3676 #: src/mainwindow.c:471
3677 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3678 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÕß(_r)"
3679
3680 #: src/mainwindow.c:472
3681 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3682 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
3683
3684 #: src/mainwindow.c:473
3685 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3686 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
3687
3688 #: src/mainwindow.c:475
3689 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3690 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
3691
3692 #: src/mainwindow.c:476
3693 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3694 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
3695
3696 #: src/mainwindow.c:477
3697 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3698 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
3699
3700 #: src/mainwindow.c:479
3701 msgid "/_View/_Sort/by score"
3702 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
3703
3704 #: src/mainwindow.c:480
3705 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3706 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëøס״̬"
3707
3708 #: src/mainwindow.c:481
3709 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3710 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
3711
3712 #: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485
3713 msgid "/_View/_Sort/---"
3714 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
3715
3716 #: src/mainwindow.c:483
3717 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3718 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
3719
3720 #: src/mainwindow.c:484
3721 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3722 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
3723
3724 #: src/mainwindow.c:486
3725 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3726 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
3727
3728 #: src/mainwindow.c:488
3729 msgid "/_View/Th_read view"
3730 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
3731
3732 #: src/mainwindow.c:489
3733 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3734 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
3735
3736 #: src/mainwindow.c:490
3737 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3738 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
3739
3740 #: src/mainwindow.c:491
3741 msgid "/_View/_Hide read messages"
3742 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
3743
3744 #: src/mainwindow.c:492
3745 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3746 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
3747
3748 #: src/mainwindow.c:495
3749 msgid "/_View/_Go to"
3750 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
3751
3752 #: src/mainwindow.c:496
3753 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3754 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
3755
3756 #: src/mainwindow.c:497
3757 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3758 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
3759
3760 #: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
3761 #: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:516
3762 msgid "/_View/_Go to/---"
3763 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
3764
3765 #: src/mainwindow.c:499
3766 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3767 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_r)"
3768
3769 #: src/mainwindow.c:501
3770 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3771 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_e)"
3772
3773 #: src/mainwindow.c:504
3774 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3775 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
3776
3777 #: src/mainwindow.c:505
3778 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3779 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÐÅ(_x)"
3780
3781 #: src/mainwindow.c:507
3782 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3783 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
3784
3785 #: src/mainwindow.c:509
3786 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3787 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
3788
3789 #: src/mainwindow.c:512
3790 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3791 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
3792
3793 #: src/mainwindow.c:514
3794 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3795 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
3796
3797 #: src/mainwindow.c:517
3798 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3799 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
3800
3801 #: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:155
3802 msgid "/_View/_Code set/---"
3803 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
3804
3805 #: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:159
3806 msgid "/_View/_Code set"
3807 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
3808
3809 #: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:160
3810 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3811 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
3812
3813 #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:163
3814 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3815 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
3816
3817 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:167
3818 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3819 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
3820
3821 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:171
3822 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3823 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
3824
3825 #: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:173
3826 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3827 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
3828
3829 #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:177
3830 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3831 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
3832
3833 #: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:180
3834 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3835 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
3836
3837 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:182
3838 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3839 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
3840
3841 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:185
3842 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3843 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
3844
3845 #: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:188
3846 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3847 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
3848
3849 #: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:191
3850 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3851 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
3852
3853 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:193
3854 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3855 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
3856
3857 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:195
3858 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3859 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
3860
3861 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:199
3862 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3863 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
3864
3865 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:202
3866 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3867 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
3868
3869 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:205
3870 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3871 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
3872
3873 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:207
3874 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3875 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
3876
3877 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:211
3878 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3879 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
3880
3881 #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:213
3882 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3883 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
3884
3885 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:215
3886 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3887 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
3888
3889 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:217
3890 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3891 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
3892
3893 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:220
3894 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3895 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
3896
3897 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:222
3898 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3899 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
3900
3901 #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:225
3902 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3903 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
3904
3905 #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:227
3906 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3907 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
3908
3909 #: src/mainwindow.c:601 src/summaryview.c:448
3910 msgid "/_View/Open in new _window"
3911 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
3912
3913 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:235
3914 msgid "/_View/Mess_age source"
3915 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
3916
3917 #: src/mainwindow.c:603
3918 msgid "/_View/Show all _headers"
3919 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
3920
3921 #: src/mainwindow.c:605
3922 msgid "/_View/_Update summary"
3923 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)"
3924
3925 #: src/mainwindow.c:608
3926 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3927 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
3928
3929 #: src/mainwindow.c:609
3930 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3931 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÓʼþ(_a)"
3932
3933 #: src/mainwindow.c:611
3934 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3935 msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÊÕÐÅ(_g)"
3936
3937 #: src/mainwindow.c:613
3938 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3939 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
3940
3941 #: src/mainwindow.c:615
3942 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3943 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
3944
3945 #: src/mainwindow.c:616
3946 msgid "/_Message/Compose a news message"
3947 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
3948
3949 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:242
3950 msgid "/_Message/_Reply"
3951 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
3952
3953 #: src/mainwindow.c:618
3954 msgid "/_Message/Repl_y to"
3955 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
3956
3957 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:243
3958 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3959 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
3960
3961 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:245
3962 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3963 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
3964
3965 #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:247
3966 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3967 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
3968
3969 #: src/mainwindow.c:623
3970 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3971 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
3972
3973 #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:250
3974 msgid "/_Message/_Forward"
3975 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
3976
3977 #: src/mainwindow.c:626
3978 msgid "/_Message/Redirect"
3979 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
3980
3981 #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
3982 msgid "/_Message/Re-_edit"
3983 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
3984
3985 #: src/mainwindow.c:630
3986 msgid "/_Message/M_ove..."
3987 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
3988
3989 #: src/mainwindow.c:631
3990 msgid "/_Message/_Copy..."
3991 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
3992
3993 #: src/mainwindow.c:632
3994 msgid "/_Message/_Delete"
3995 msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
3996
3997 #: src/mainwindow.c:633
3998 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3999 msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
4000
4001 #: src/mainwindow.c:635
4002 msgid "/_Message/_Mark"
4003 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
4004
4005 #: src/mainwindow.c:636
4006 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4007 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
4008
4009 #: src/mainwindow.c:637
4010 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4011 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
4012
4013 #: src/mainwindow.c:638
4014 msgid "/_Message/_Mark/---"
4015 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
4016
4017 #: src/mainwindow.c:639
4018 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4019 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
4020
4021 #: src/mainwindow.c:640
4022 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4023 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
4024
4025 #: src/mainwindow.c:642
4026 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4027 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
4028
4029 #: src/mainwindow.c:645
4030 msgid "/_Tools/_Address book..."
4031 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
4032
4033 #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:259
4034 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4035 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
4036
4037 #: src/mainwindow.c:648
4038 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4039 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
4040
4041 #: src/mainwindow.c:649
4042 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4043 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
4044
4045 #: src/mainwindow.c:651
4046 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4047 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
4048
4049 #: src/mainwindow.c:654
4050 msgid "/_Tools/_Filter messages"
4051 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
4052
4053 #: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:262
4054 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4055 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
4056
4057 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:264
4058 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4059 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
4060
4061 #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:266
4062 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4063 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
4064
4065 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:268
4066 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4067 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
4068
4069 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:270
4070 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4071 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4072
4073 #: src/mainwindow.c:667
4074 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4075 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
4076
4077 #: src/mainwindow.c:670
4078 msgid "/_Tools/E_xecute"
4079 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
4080
4081 #: src/mainwindow.c:673
4082 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
4083 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
4084
4085 #: src/mainwindow.c:677
4086 msgid "/_Tools/_Log window"
4087 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
4088
4089 #: src/mainwindow.c:679
4090 msgid "/_Configuration"
4091 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
4092
4093 #: src/mainwindow.c:680
4094 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4095 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
4096
4097 #: src/mainwindow.c:682
4098 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4099 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
4100
4101 #: src/mainwindow.c:684
4102 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4103 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
4104
4105 #: src/mainwindow.c:686
4106 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4107 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
4108
4109 #: src/mainwindow.c:688
4110 msgid "/_Configuration/---"
4111 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
4112
4113 #: src/mainwindow.c:689
4114 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
4115 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
4116
4117 #: src/mainwindow.c:691
4118 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
4119 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/»ý·Ö(_S)..."
4120
4121 #: src/mainwindow.c:693
4122 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4123 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
4124
4125 #: src/mainwindow.c:695
4126 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4127 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
4128
4129 #: src/mainwindow.c:696
4130 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4131 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
4132
4133 #: src/mainwindow.c:697
4134 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
4135 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
4136
4137 #: src/mainwindow.c:698
4138 msgid "/_Configuration/Plugins..."
4139 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
4140
4141 #: src/mainwindow.c:701
4142 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4143 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
4144
4145 #: src/mainwindow.c:702
4146 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
4147 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
4148
4149 #: src/mainwindow.c:704
4150 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4151 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
4152
4153 #: src/mainwindow.c:705
4154 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
4155 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
4156
4157 #: src/mainwindow.c:707
4158 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4159 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
4160
4161 #: src/mainwindow.c:709
4162 msgid "/_Help/---"
4163 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
4164
4165 #: src/mainwindow.c:828
4166 msgid "Go offline"
4167 msgstr "ÍÑ»ú"
4168
4169 #: src/mainwindow.c:832
4170 msgid "Go online"
4171 msgstr "Áª»ú"
4172
4173 #: src/mainwindow.c:848
4174 msgid "Select account"
4175 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4176
4177 #: src/mainwindow.c:1174 src/mainwindow.c:1191 src/prefs_folder_item.c:395
4178 msgid "Untitled"
4179 msgstr "δÃüÃû"
4180
4181 #: src/mainwindow.c:1192
4182 msgid "none"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/mainwindow.c:1432
4186 msgid "Empty trash"
4187 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
4188
4189 #: src/mainwindow.c:1433
4190 msgid "Empty all messages in trash?"
4191 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
4192
4193 #: src/mainwindow.c:1451
4194 msgid "Add mailbox"
4195 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4196
4197 #: src/mainwindow.c:1452
4198 msgid ""
4199 "Input the location of mailbox.\n"
4200 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4201 "scanned automatically."
4202 msgstr ""
4203 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
4204 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
4205
4206 #: src/mainwindow.c:1458
4207 #, c-format
4208 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4209 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
4210
4211 #: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57
4212 msgid "Mailbox"
4213 msgstr "ÓÊÏä"
4214
4215 #: src/mainwindow.c:1468 src/setup.c:61
4216 msgid ""
4217 "Creation of the mailbox failed.\n"
4218 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4219 "there."
4220 msgstr ""
4221 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
4222 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
4223
4224 #: src/mainwindow.c:1787
4225 msgid "Sylpheed - Folder View"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/mainwindow.c:1808 src/messageview.c:366
4229 msgid "Sylpheed - Message View"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/mainwindow.c:2192
4233 msgid "Exit"
4234 msgstr "Í˳ö"
4235
4236 #: src/mainwindow.c:2192
4237 msgid "Exit this program?"
4238 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
4239
4240 #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
4241 #: src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1221
4242 msgid "(none)"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/message_search.c:88
4246 msgid "Find in current message"
4247 msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
4248
4249 #: src/message_search.c:106
4250 msgid "Find text:"
4251 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
4252
4253 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
4254 msgid "Case sensitive"
4255 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
4256
4257 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
4258 msgid "Backward search"
4259 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
4260
4261 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
4262 msgid "Search failed"
4263 msgstr "²éÕÒʧ°Ü"
4264
4265 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
4266 msgid "Search string not found."
4267 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
4268
4269 #: src/message_search.c:191
4270 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4271 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
4272
4273 #: src/message_search.c:194
4274 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4275 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
4276
4277 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
4278 msgid "Search finished"
4279 msgstr "²éÕÒÍê³É"
4280
4281 #: src/messageview.c:236
4282 msgid "/_View/Show all _header"
4283 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
4284
4285 #: src/messageview.c:239
4286 msgid "/_Message/Compose _new message"
4287 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4288
4289 #: src/messageview.c:251
4290 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4291 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4292
4293 #: src/messageview.c:253
4294 msgid "/_Message/Redirec_t"
4295 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
4296
4297 #: src/messageview.c:464
4298 msgid "<No Return-Path found>"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/messageview.c:472
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4305 "does not correspond to the return path:\n"
4306 "Notification address: %s\n"
4307 "Return path: %s\n"
4308 "It is advised to not to send the return receipt."
4309 msgstr ""
4310 "½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
4311 " Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
4312 " Return path: %s\n"
4313 "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
4314
4315 #: src/messageview.c:480
4316 msgid "+Don't Send"
4317 msgstr "+²»Ëͳö"
4318
4319 #: src/messageview.c:490
4320 msgid ""
4321 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4322 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4323 "officially addressed to you.\n"
4324 "Receipt notification cancelled."
4325 msgstr ""
4326 "¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
4327 "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕ¼þÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
4328 "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
4329
4330 #: src/messageview.c:883 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
4331 #: src/summaryview.c:3423
4332 msgid "Save as"
4333 msgstr "±£´æΪ"
4334
4335 #: src/messageview.c:888 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
4336 #: src/summaryview.c:3428
4337 msgid "Overwrite"
4338 msgstr "¸²¸Ç"
4339
4340 #: src/messageview.c:889
4341 msgid "Overwrite existing file?"
4342 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
4343
4344 #: src/messageview.c:896 src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3440
4345 #: src/summaryview.c:3457
4346 #, c-format
4347 msgid "Can't save the file `%s'."
4348 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
4349
4350 #: src/messageview.c:961
4351 msgid "This message asks for a return receipt"
4352 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
4353
4354 #: src/messageview.c:962
4355 msgid "Send receipt"
4356 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
4357
4358 #: src/messageview.c:1015
4359 msgid "Return Receipt Notification"
4360 msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
4361
4362 #: src/messageview.c:1016
4363 msgid ""
4364 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4365 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4366 "notification:"
4367 msgstr ""
4368 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
4369 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
4370
4371 #: src/messageview.c:1020
4372 msgid "Send Notification"
4373 msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
4374
4375 #: src/messageview.c:1020
4376 msgid "+Cancel"
4377 msgstr "+È¡Ïû"
4378
4379 #: src/messageview.c:1074 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3475
4380 #: src/toolbar.c:168
4381 msgid "Print"
4382 msgstr "´òÓ¡"
4383
4384 #: src/messageview.c:1075 src/summaryview.c:3476
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "Enter the print command line:\n"
4388 "(`%s' will be replaced with file name)"
4389 msgstr ""
4390 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
4391 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4392
4393 #: src/messageview.c:1081 src/summaryview.c:3482
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "Print command line is invalid:\n"
4397 "`%s'"
4398 msgstr ""
4399 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
4400 "`%s'"
4401
4402 #: src/mimeview.c:149
4403 msgid "/_Open"
4404 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
4405
4406 #: src/mimeview.c:150
4407 msgid "/Open _with..."
4408 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
4409
4410 #: src/mimeview.c:151
4411 msgid "/_Display as text"
4412 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
4413
4414 #: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:453
4415 msgid "/_Save as..."
4416 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
4417
4418 #: src/mimeview.c:153
4419 msgid "/Save _all..."
4420 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
4421
4422 #: src/mimeview.c:192
4423 msgid "MIME Type"
4424 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
4425
4426 #: src/mimeview.c:634
4427 msgid "Check"
4428 msgstr "¼ì²é"
4429
4430 #: src/mimeview.c:639 src/mimeview.c:644 src/mimeview.c:649
4431 msgid "Full info"
4432 msgstr "È«Ãû"
4433
4434 #: src/mimeview.c:654
4435 msgid "Check again"
4436 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
4437
4438 #: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
4439 #: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
4440 msgid "Can't save the part of multipart message."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/mimeview.c:973
4444 #, c-format
4445 msgid "`%s' is not a directory."
4446 msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
4447
4448 #: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
4449 #, c-format
4450 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4451 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
4452
4453 #: src/mimeview.c:1155
4454 msgid "Open with"
4455 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
4456
4457 #: src/mimeview.c:1156
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Enter the command line to open file:\n"
4461 "(`%s' will be replaced with file name)"
4462 msgstr ""
4463 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
4464 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4465
4466 #: src/news.c:209
4467 #, c-format
4468 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4469 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
4470
4471 #: src/news.c:787
4472 #, c-format
4473 msgid "can't set group: %s\n"
4474 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
4475
4476 #: src/news.c:797
4477 #, c-format
4478 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/news.c:818
4482 #, c-format
4483 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4484 msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
4485
4486 #: src/news.c:835
4487 #, c-format
4488 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4489 msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
4490
4491 #: src/news.c:838 src/news.c:907
4492 msgid "can't get xover\n"
4493 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
4494
4495 #: src/news.c:843 src/news.c:913
4496 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4497 msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
4498
4499 #: src/news.c:849 src/news.c:926
4500 #, c-format
4501 msgid "invalid xover line: %s\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/news.c:863 src/news.c:877 src/news.c:944 src/news.c:974
4505 msgid "can't get xhdr\n"
4506 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
4507
4508 #: src/news.c:868 src/news.c:882 src/news.c:952 src/news.c:982
4509 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4510 msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
4511
4512 #: src/news.c:904
4513 #, c-format
4514 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/passphrase.c:85
4518 msgid "Passphrase"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/passphrase.c:253
4522 msgid "[no user id]"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/passphrase.c:257
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4529 "\n"
4530 "  %.*s  \n"
4531 "(%.*s)\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/passphrase.c:261
4535 msgid ""
4536 "Bad passphrase! Try again...\n"
4537 "\n"
4538 msgstr ""
4539 "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
4540
4541 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
4542 msgid "Clam AntiVirus"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
4546 msgid ""
4547 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
4548 "received from a POP account.\n"
4549 "\n"
4550 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
4551 "saved in a specially designated folder.\n"
4552 "\n"
4553 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
4554 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
4555 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
4556 msgstr ""
4557 "±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£"
4558 "\n"
4559 "µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
4560 "\n"
4561 "±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØ"
4562 "ÏàÓ¦µÄÓû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
4563
4564 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
4565 msgid "Enable virus scanning"
4566 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
4567
4568 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
4569 msgid "Scan archive contents"
4570 msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
4571
4572 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
4573 msgid "Maximum attachment size"
4574 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
4575
4576 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
4577 msgid "MB"
4578 msgstr "MB"
4579
4580 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
4581 msgid "Save infected messages"
4582 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
4583
4584 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
4585 msgid "Save folder"
4586 msgstr "±£´æλÖÃ"
4587
4588 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
4589 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
4590 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
4591 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
4592
4593 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
4594 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
4595 msgstr "¹ýÂË/Clam AntiVirus"
4596
4597 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
4598 msgid "Clam AntiVirus GTK"
4599 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
4600
4601 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
4602 msgid ""
4603 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
4604 "\n"
4605 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
4606 "Clam AntiVirus.\n"
4607 "\n"
4608 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
4609 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
4610 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
4611 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
4612 "mail will be saved.\n"
4613 msgstr ""
4614 "±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
4615 "\n"
4616 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£"
4617 "\n"
4618 "ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ³ß´ç£¬"
4619 "ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æĿ¼¡£\n"
4620
4621 #: src/plugins/demo/demo.c:71
4622 msgid "Demo"
4623 msgstr "ÑÝʾ"
4624
4625 #: src/plugins/demo/demo.c:76
4626 msgid ""
4627 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
4628 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
4629 "\n"
4630 "It is not really useful"
4631 msgstr ""
4632 "±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£"
4633 "Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½±ê×¼Êä³ö¡£\n"
4634 "\n"
4635 "ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
4636
4637 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
4638 msgid "Do not load remote links in mails"
4639 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
4640
4641 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
4642 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
4643 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
4644
4645 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
4646 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
4647 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
4648
4649 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
4650 msgid "Full window mode (hide controls)"
4651 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
4652
4653 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
4654 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
4655 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
4656
4657 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
4658 msgid "Dillo HTML Viewer"
4659 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
4660
4661 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
4662 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
4663 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
4664
4665 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
4666 msgid "Image Viewer"
4667 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
4668
4669 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
4670 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
4671 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
4672
4673 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
4674 msgid "Filename:"
4675 msgstr "ÎļþÃû"
4676
4677 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
4678 msgid "Filesize:"
4679 msgstr "Îļþ´óС :"
4680
4681 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
4682 msgid "Load Image"
4683 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
4684
4685 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
4686 msgid "Content-Type:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
4690 msgid "Automatically display attached images"
4691 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
4692
4693 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
4694 msgid ""
4695 "Resize attached images by default\n"
4696 "(Clicking image toggles scaling)"
4697 msgstr ""
4698 "ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
4699 "(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
4700
4701 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
4702 msgid "MathML Viewer"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
4706 msgid ""
4707 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
4708 "(Content-Type: text/mathml)"
4709 msgstr ""
4710 "±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ"
4711 "(Content-Type: text/mathml)"
4712
4713 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
4714 msgid "SpamAssassin"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
4718 msgid ""
4719 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
4720 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
4721 "(spamd) running somewhere.\n"
4722 "\n"
4723 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
4724 "special folder.\n"
4725 "\n"
4726 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
4727 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
4728 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
4729 msgstr ""
4730 "±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀ"
4731 "ÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»øÓʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
4732 "\n"
4733 "Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
4734 "\n"
4735 "±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´"
4736 "½øÐÐÅäÖ㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
4737
4738 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
4739 msgid "Disabled"
4740 msgstr "ÒѽûÓÃ"
4741
4742 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
4743 msgid "Localhost"
4744 msgstr "±¾»ú"
4745
4746 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
4747 msgid "TCP"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
4751 msgid "Unix Socket"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
4755 msgid "Transport"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
4759 msgid "spamd "
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
4763 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
4764 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
4765
4766 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
4767 msgid ":"
4768 msgstr ":"
4769
4770 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
4771 msgid "Port of spamd server"
4772 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
4773
4774 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
4775 msgid "Path of Unix socket"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
4779 msgid "Timeout"
4780 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
4781
4782 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
4783 msgid ""
4784 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
4785 "be aborted and the message will be handled as not spam."
4786 msgstr ""
4787 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþ¡£"
4788
4789 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
4790 msgid "s"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
4794 msgid "Save Spam"
4795 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
4796
4797 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
4798 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
4799 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
4800
4801 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
4802 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
4803 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
4804
4805 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
4806 msgid "kB"
4807 msgstr "kB"
4808
4809 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
4810 msgid "Save Folder"
4811 msgstr "±£´æλÖÃ"
4812
4813 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
4814 msgid ""
4815 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
4816 "folder"
4817 msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
4818
4819 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
4820 msgid "..."
4821 msgstr "..."
4822
4823 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
4824 msgid "Maximum Size"
4825 msgstr "×î´ó³ß´ç"
4826
4827 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
4828 msgid "Filtering/SpamAssassin"
4829 msgstr "¹ýÂË/SpamAssassin"
4830
4831 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
4832 msgid "SpamAssassin GTK"
4833 msgstr "SpamAssassin GTK"
4834
4835 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
4836 msgid ""
4837 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
4838 "\n"
4839 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
4840 "SpamAssassin.\n"
4841 "\n"
4842 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
4843 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
4844 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
4845 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
4846 "be saved.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
4850 msgid "Trayicon"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
4854 msgid ""
4855 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
4856 "have new or unread mail.\n"
4857 "\n"
4858 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
4859 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
4860 msgstr ""
4861 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
4862 "\n"
4863 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
4864 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
4865
4866 #: src/pop.c:151
4867 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4868 msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
4869
4870 #: src/pop.c:158
4871 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4872 msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
4873
4874 #: src/pop.c:184 src/pop.c:211
4875 msgid "POP3 protocol error\n"
4876 msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
4877
4878 #: src/pop.c:628
4879 #, c-format
4880 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4881 msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
4882
4883 #: src/pop.c:636
4884 #, c-format
4885 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4886 msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
4887
4888 #: src/pop.c:667
4889 msgid "mailbox is locked\n"
4890 msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
4891
4892 #: src/pop.c:670
4893 msgid "session timeout\n"
4894 msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n"
4895
4896 #: src/pop.c:688
4897 msgid "command not supported\n"
4898 msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
4899
4900 #: src/pop.c:692
4901 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4902 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
4903
4904 #: src/prefs_account.c:691
4905 #, c-format
4906 msgid "Account%d"
4907 msgstr "ÕʺÅ%d"
4908
4909 #: src/prefs_account.c:710
4910 msgid "Preferences for new account"
4911 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
4912
4913 #: src/prefs_account.c:715
4914 msgid "Account preferences"
4915 msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ"
4916
4917 #: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:973
4918 msgid "Receive"
4919 msgstr "½ÓÊÕ"
4920
4921 #: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:563
4922 msgid "Compose"
4923 msgstr "׫д"
4924
4925 #: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:986
4926 msgid "Privacy"
4927 msgstr "Òþ˽"
4928
4929 #: src/prefs_account.c:776
4930 msgid "SSL"
4931 msgstr "SSL"
4932
4933 #: src/prefs_account.c:779
4934 msgid "Advanced"
4935 msgstr "¸ß¼¶"
4936
4937 #: src/prefs_account.c:858
4938 msgid "Name of account"
4939 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
4940
4941 #: src/prefs_account.c:867
4942 msgid "Set as default"
4943 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
4944
4945 #: src/prefs_account.c:871
4946 msgid "Personal information"
4947 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
4948
4949 #: src/prefs_account.c:880
4950 msgid "Full name"
4951 msgstr "È«Ãû"
4952
4953 #: src/prefs_account.c:886
4954 msgid "Mail address"
4955 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
4956
4957 #: src/prefs_account.c:892
4958 msgid "Organization"
4959 msgstr "×éÖ¯"
4960
4961 #: src/prefs_account.c:916
4962 msgid "Server information"
4963 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
4964
4965 #: src/prefs_account.c:937
4966 msgid "POP3 (normal)"
4967 msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
4968
4969 #: src/prefs_account.c:939
4970 msgid "POP3 (APOP auth)"
4971 msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
4972
4973 #: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
4974 msgid "IMAP4"
4975 msgstr "IMAP4"
4976
4977 #: src/prefs_account.c:943
4978 msgid "News (NNTP)"
4979 msgstr "News (NNTP)"
4980
4981 #: src/prefs_account.c:945
4982 msgid "None (local)"
4983 msgstr "ÎÞ (±¾µØ)"
4984
4985 #: src/prefs_account.c:965
4986 msgid "This server requires authentication"
4987 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
4988
4989 #: src/prefs_account.c:972
4990 msgid "Authenticate on connect"
4991 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
4992
4993 #: src/prefs_account.c:1017
4994 msgid "News server"
4995 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
4996
4997 #: src/prefs_account.c:1023
4998 msgid "Server for receiving"
4999 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
5000
5001 #: src/prefs_account.c:1029
5002 msgid "Local mailbox"
5003 msgstr "±¾µØÓÊÏä"
5004
5005 #: src/prefs_account.c:1036
5006 msgid "SMTP server (send)"
5007 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
5008
5009 #: src/prefs_account.c:1044
5010 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5011 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
5012
5013 #: src/prefs_account.c:1053
5014 msgid "command to send mails"
5015 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
5016
5017 #: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
5018 msgid "User ID"
5019 msgstr "Óû§ID"
5020
5021 #: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
5022 msgid "Password"
5023 msgstr "ÃÜÂë"
5024
5025 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
5026 msgid "POP3"
5027 msgstr "POP3"
5028
5029 #: src/prefs_account.c:1150
5030 msgid "Remove messages on server when received"
5031 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
5032
5033 #: src/prefs_account.c:1161
5034 msgid "Remove after"
5035 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
5036
5037 #: src/prefs_account.c:1170
5038 msgid "days"
5039 msgstr "Ììºó"
5040
5041 #: src/prefs_account.c:1187
5042 msgid "(0 days: remove immediately)"
5043 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
5044
5045 #: src/prefs_account.c:1194
5046 msgid "Download all messages on server"
5047 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
5048
5049 #: src/prefs_account.c:1200
5050 msgid "Receive size limit"
5051 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
5052
5053 #: src/prefs_account.c:1207
5054 msgid "KB"
5055 msgstr "KB"
5056
5057 #: src/prefs_account.c:1219
5058 msgid "Default inbox"
5059 msgstr "ȱʡÊÕ¼þ¼Ð"
5060
5061 #: src/prefs_account.c:1242
5062 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
5063 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
5064
5065 #: src/prefs_account.c:1247
5066 msgid "Maximum number of articles to download"
5067 msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
5068
5069 #: src/prefs_account.c:1266
5070 msgid "unlimited if 0 is specified"
5071 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
5072
5073 #: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
5074 msgid "Authentication method"
5075 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
5076
5077 #: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1336
5078 msgid "Automatic"
5079 msgstr "×Ô¶¯"
5080
5081 #: src/prefs_account.c:1299
5082 msgid "Filter messages on receiving"
5083 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
5084
5085 #: src/prefs_account.c:1303
5086 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
5087 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
5088
5089 #: src/prefs_account.c:1362
5090 msgid "Add Date"
5091 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
5092
5093 #: src/prefs_account.c:1363
5094 msgid "Generate Message-ID"
5095 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
5096
5097 #: src/prefs_account.c:1370
5098 msgid "Add user-defined header"
5099 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
5100
5101 #: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:1895 src/prefs_common.c:1920
5102 msgid " Edit... "
5103 msgstr " ±à¼­... "
5104
5105 #: src/prefs_account.c:1382
5106 msgid "Authentication"
5107 msgstr "¼øȨ"
5108
5109 #: src/prefs_account.c:1390
5110 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
5111 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
5112
5113 #: src/prefs_account.c:1465
5114 msgid ""
5115 "If you leave these entries empty, the same\n"
5116 "user ID and password as receiving will be used."
5117 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
5118
5119 #: src/prefs_account.c:1474
5120 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
5121 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
5122
5123 #: src/prefs_account.c:1489
5124 msgid "POP authentication timeout: "
5125 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
5126
5127 #: src/prefs_account.c:1498
5128 msgid "minutes"
5129 msgstr "·ÖÖÓ"
5130
5131 #: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
5132 msgid "Signature"
5133 msgstr "Ç©Ãû"
5134
5135 #: src/prefs_account.c:1553
5136 msgid "Insert signature automatically"
5137 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
5138
5139 #: src/prefs_account.c:1558
5140 msgid "Signature separator"
5141 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
5142
5143 #: src/prefs_account.c:1580
5144 msgid "Command output"
5145 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
5146
5147 #: src/prefs_account.c:1598
5148 msgid "Automatically set the following addresses"
5149 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
5150
5151 #: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714
5152 #: src/quote_fmt.c:49
5153 msgid "Cc"
5154 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
5155
5156 #: src/prefs_account.c:1620
5157 msgid "Bcc"
5158 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
5159
5160 #: src/prefs_account.c:1633
5161 msgid "Reply-To"
5162 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
5163
5164 #: src/prefs_account.c:1688
5165 msgid "Encrypt message by default"
5166 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
5167
5168 #: src/prefs_account.c:1690
5169 msgid "Sign message by default"
5170 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
5171
5172 #: src/prefs_account.c:1692
5173 msgid "Default mode"
5174 msgstr "ȱʡģʽ"
5175
5176 #: src/prefs_account.c:1700
5177 msgid "Use PGP/MIME"
5178 msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME"
5179
5180 #: src/prefs_account.c:1709
5181 msgid "Use Inline"
5182 msgstr "²ÉÓÃInline"
5183
5184 #: src/prefs_account.c:1719
5185 msgid "Sign key"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/prefs_account.c:1727
5189 msgid "Use default GnuPG key"
5190 msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
5191
5192 #: src/prefs_account.c:1736
5193 msgid "Select key by your email address"
5194 msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
5195
5196 #: src/prefs_account.c:1745
5197 msgid "Specify key manually"
5198 msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
5199
5200 #: src/prefs_account.c:1761
5201 msgid "User or key ID:"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
5205 msgid "Don't use SSL"
5206 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
5207
5208 #: src/prefs_account.c:1859
5209 msgid "Use SSL for POP3 connection"
5210 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
5211
5212 #: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
5213 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
5214 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
5215
5216 #: src/prefs_account.c:1876
5217 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
5218 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
5219
5220 #: src/prefs_account.c:1882
5221 msgid "NNTP"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/prefs_account.c:1897
5225 msgid "Use SSL for NNTP connection"
5226 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
5227
5228 #: src/prefs_account.c:1899
5229 msgid "Send (SMTP)"
5230 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
5231
5232 #: src/prefs_account.c:1907
5233 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
5234 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
5235
5236 #: src/prefs_account.c:1910
5237 msgid "Use SSL for SMTP connection"
5238 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
5239
5240 #: src/prefs_account.c:1921
5241 msgid "Use non-blocking SSL"
5242 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
5243
5244 #: src/prefs_account.c:1933
5245 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
5246 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
5247
5248 #: src/prefs_account.c:2057
5249 msgid "Specify SMTP port"
5250 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
5251
5252 #: src/prefs_account.c:2063
5253 msgid "Specify POP3 port"
5254 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
5255
5256 #: src/prefs_account.c:2069
5257 msgid "Specify IMAP4 port"
5258 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
5259
5260 #: src/prefs_account.c:2075
5261 msgid "Specify NNTP port"
5262 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
5263
5264 #: src/prefs_account.c:2080
5265 msgid "Specify domain name"
5266 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
5267
5268 #: src/prefs_account.c:2090
5269 msgid "Use command to communicate with server"
5270 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
5271
5272 #: src/prefs_account.c:2098
5273 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
5274 msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
5275
5276 #: src/prefs_account.c:2112
5277 msgid "IMAP server directory"
5278 msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
5279
5280 #: src/prefs_account.c:2166
5281 msgid "Put sent messages in"
5282 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
5283
5284 #: src/prefs_account.c:2168
5285 msgid "Put draft messages in"
5286 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
5287
5288 #: src/prefs_account.c:2170
5289 msgid "Put deleted messages in"
5290 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
5291
5292 #: src/prefs_account.c:2234
5293 msgid "Account name is not entered."
5294 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
5295
5296 #: src/prefs_account.c:2238
5297 msgid "Mail address is not entered."
5298 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
5299
5300 #: src/prefs_account.c:2243
5301 msgid "SMTP server is not entered."
5302 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
5303
5304 #: src/prefs_account.c:2248
5305 msgid "User ID is not entered."
5306 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
5307
5308 #: src/prefs_account.c:2253
5309 msgid "POP3 server is not entered."
5310 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
5311
5312 #: src/prefs_account.c:2258
5313 msgid "IMAP4 server is not entered."
5314 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
5315
5316 #: src/prefs_account.c:2263
5317 msgid "NNTP server is not entered."
5318 msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
5319
5320 #: src/prefs_account.c:2269
5321 msgid "local mailbox filename is not entered."
5322 msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
5323
5324 #: src/prefs_account.c:2275
5325 msgid "mail command is not entered."
5326 msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
5327
5328 #: src/prefs_account.c:2359
5329 msgid ""
5330 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
5331 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
5332 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
5333 msgstr ""
5334 "²¢²»ÍƼö¶ÔGnuPGÓʼþ²ÉÓþɷç¸ñµÄInlineģʽ¡£\n"
5335 "ËüÓëRFC 3156 (MIME Security with OpenPGP)²¢²»¼æÈÝ¡£"
5336
5337 #: src/prefs_actions.c:167
5338 msgid "Actions configuration"
5339 msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
5340
5341 #: src/prefs_actions.c:189
5342 msgid "Menu name:"
5343 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
5344
5345 #: src/prefs_actions.c:198
5346 msgid "Command line:"
5347 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
5348
5349 #: src/prefs_actions.c:227
5350 msgid " Replace "
5351 msgstr " Ìæ»» "
5352
5353 #: src/prefs_actions.c:240
5354 msgid " Syntax help "
5355 msgstr " Óï·¨°ïÖú "
5356
5357 #: src/prefs_actions.c:259
5358 msgid "Current actions"
5359 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
5360
5361 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
5362 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
5363 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
5364 msgid "(New)"
5365 msgstr "(н¨)"
5366
5367 #: src/prefs_actions.c:428
5368 msgid "Menu name is not set."
5369 msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
5370
5371 #: src/prefs_actions.c:433
5372 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
5373 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
5374
5375 #: src/prefs_actions.c:443
5376 msgid "Menu name is too long."
5377 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
5378
5379 #: src/prefs_actions.c:452
5380 msgid "Command line not set."
5381 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
5382
5383 #: src/prefs_actions.c:457
5384 msgid "Menu name and command are too long."
5385 msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
5386
5387 #: src/prefs_actions.c:462
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "The command\n"
5391 "%s\n"
5392 "has a syntax error."
5393 msgstr ""
5394 "ÃüÁî\n"
5395 "%s\n"
5396 "´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
5397
5398 #: src/prefs_actions.c:523
5399 msgid "Delete action"
5400 msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
5401
5402 #: src/prefs_actions.c:524
5403 msgid "Do you really want to delete this action?"
5404 msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
5405
5406 #: src/prefs_actions.c:638
5407 msgid "MENU NAME:"
5408 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
5409
5410 #: src/prefs_actions.c:639
5411 msgid "Use / in menu name to make submenus."
5412 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
5413
5414 #: src/prefs_actions.c:641
5415 msgid "COMMAND LINE:"
5416 msgstr "ÃüÁîÐÐ"
5417
5418 #: src/prefs_actions.c:642
5419 msgid "Begin with:"
5420 msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
5421
5422 #: src/prefs_actions.c:643
5423 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
5424 msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
5425
5426 #: src/prefs_actions.c:644
5427 msgid "to send user provided text to command's standard input"
5428 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
5429
5430 #: src/prefs_actions.c:645
5431 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
5432 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
5433
5434 #: src/prefs_actions.c:646
5435 msgid "End with:"
5436 msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
5437
5438 #: src/prefs_actions.c:647
5439 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
5440 msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
5441
5442 #: src/prefs_actions.c:648
5443 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
5444 msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
5445
5446 #: src/prefs_actions.c:649
5447 msgid "to run command asynchronously"
5448 msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
5449
5450 #: src/prefs_actions.c:650
5451 msgid "Use:"
5452 msgstr "ʹÓÃ:"
5453
5454 #: src/prefs_actions.c:651
5455 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
5456 msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
5457
5458 #: src/prefs_actions.c:652
5459 msgid ""
5460 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
5461 msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
5462
5463 #: src/prefs_actions.c:653
5464 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
5465 msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
5466
5467 #: src/prefs_actions.c:654
5468 msgid "for a user provided argument"
5469 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
5470
5471 #: src/prefs_actions.c:655
5472 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
5473 msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
5474
5475 #: src/prefs_actions.c:656
5476 msgid "for the text selection"
5477 msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
5478
5479 #: src/prefs_actions.c:657
5480 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
5481 msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
5482
5483 #: src/prefs_actions.c:665 src/quote_fmt.c:75
5484 msgid "Description of symbols"
5485 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
5486
5487 #: src/prefs_common.c:956
5488 msgid "Common Preferences"
5489 msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
5490
5491 #: src/prefs_common.c:979
5492 msgid "Quote"
5493 msgstr "ÒýÎÄ"
5494
5495 #: src/prefs_common.c:981
5496 msgid "Display"
5497 msgstr "ÏÔʾ"
5498
5499 #: src/prefs_common.c:983
5500 msgid "Message"
5501 msgstr "Óʼþ"
5502
5503 #: src/prefs_common.c:991 src/select-keys.c:333
5504 msgid "Other"
5505 msgstr "ÆäËü"
5506
5507 #: src/prefs_common.c:1037
5508 msgid "External program"
5509 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
5510
5511 #: src/prefs_common.c:1046
5512 msgid "Use external program for incorporation"
5513 msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
5514
5515 #: src/prefs_common.c:1053
5516 msgid "Command"
5517 msgstr "ÃüÁî"
5518
5519 #: src/prefs_common.c:1077
5520 msgid "Auto-check new mail"
5521 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
5522
5523 #: src/prefs_common.c:1079
5524 msgid "every"
5525 msgstr "ÿ"
5526
5527 #: src/prefs_common.c:1091
5528 msgid "minute(s)"
5529 msgstr "·ÖÖÓ"
5530
5531 #: src/prefs_common.c:1100
5532 msgid "Check new mail on startup"
5533 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
5534
5535 #: src/prefs_common.c:1102
5536 msgid "Update all local folders after incorporation"
5537 msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
5538
5539 #: src/prefs_common.c:1110
5540 msgid "Show receive dialog"
5541 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
5542
5543 #: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2223
5544 msgid "Always"
5545 msgstr "×ÜÏÔʾ"
5546
5547 #: src/prefs_common.c:1121
5548 msgid "Only on manual receiving"
5549 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
5550
5551 #: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245 src/sgpgme.c:90
5552 msgid "Never"
5553 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5554
5555 #: src/prefs_common.c:1131
5556 msgid "Close receive dialog when finished"
5557 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
5558
5559 #: src/prefs_common.c:1133
5560 msgid "Run command when new mail arrives"
5561 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
5562
5563 #: src/prefs_common.c:1143
5564 msgid "after autochecking"
5565 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
5566
5567 #: src/prefs_common.c:1145
5568 msgid "after manual checking"
5569 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
5570
5571 #: src/prefs_common.c:1159
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Command to execute:\n"
5575 "(use %d as number of new mails)"
5576 msgstr ""
5577 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
5578 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
5579
5580 #: src/prefs_common.c:1228
5581 msgid "Save sent messages to Sent folder"
5582 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5583
5584 #: src/prefs_common.c:1230
5585 msgid "Queue messages that fail to send"
5586 msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5587
5588 #: src/prefs_common.c:1235
5589 msgid "Show send dialog"
5590 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
5591
5592 #: src/prefs_common.c:1253
5593 msgid "Outgoing codeset"
5594 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
5595
5596 #: src/prefs_common.c:1262
5597 msgid ""
5598 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5599 "be used"
5600 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
5601
5602 #: src/prefs_common.c:1274
5603 msgid "Automatic (Recommended)"
5604 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
5605
5606 #: src/prefs_common.c:1275
5607 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/prefs_common.c:1277
5611 msgid "Unicode (UTF-8)"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/prefs_common.c:1279
5615 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5616 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
5617
5618 #: src/prefs_common.c:1280
5619 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5620 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
5621
5622 #: src/prefs_common.c:1281
5623 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5624 msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
5625
5626 #: src/prefs_common.c:1282
5627 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5628 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
5629
5630 #: src/prefs_common.c:1283
5631 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5632 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
5633
5634 #: src/prefs_common.c:1284
5635 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5636 msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
5637
5638 #: src/prefs_common.c:1285
5639 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5640 msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
5641
5642 #: src/prefs_common.c:1287
5643 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5644 msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
5645
5646 #: src/prefs_common.c:1289
5647 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5648 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
5649
5650 #: src/prefs_common.c:1291
5651 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5652 msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
5653
5654 #: src/prefs_common.c:1292
5655 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5656 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
5657
5658 #: src/prefs_common.c:1294
5659 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5660 msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
5661
5662 #: src/prefs_common.c:1296
5663 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5664 msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
5665
5666 #: src/prefs_common.c:1297
5667 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5668 msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
5669
5670 #: src/prefs_common.c:1299
5671 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5672 msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
5673
5674 #: src/prefs_common.c:1300
5675 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5676 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
5677
5678 #: src/prefs_common.c:1302
5679 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5680 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
5681
5682 #: src/prefs_common.c:1303
5683 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5684 msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
5685
5686 #: src/prefs_common.c:1305
5687 msgid "Korean (EUC-KR)"
5688 msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
5689
5690 #: src/prefs_common.c:1306
5691 msgid "Thai (TIS-620)"
5692 msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
5693
5694 #: src/prefs_common.c:1307
5695 msgid "Thai (Windows-874)"
5696 msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
5697
5698 #: src/prefs_common.c:1320
5699 msgid "Transfer encoding"
5700 msgstr "´«ËͱàÂë"
5701
5702 #: src/prefs_common.c:1329
5703 msgid ""
5704 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5705 "characters"
5706 msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
5707
5708 #: src/prefs_common.c:1416
5709 msgid "Automatic account selection"
5710 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
5711
5712 #: src/prefs_common.c:1424
5713 msgid "when replying"
5714 msgstr "»ØÐÅʱ"
5715
5716 #: src/prefs_common.c:1426
5717 msgid "when forwarding"
5718 msgstr "ת·¢Ê±"
5719
5720 #: src/prefs_common.c:1428
5721 msgid "when re-editing"
5722 msgstr "ÖØб༭ʱ"
5723
5724 #: src/prefs_common.c:1435
5725 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5726 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
5727
5728 #: src/prefs_common.c:1438
5729 msgid "Automatically launch the external editor"
5730 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
5731
5732 #: src/prefs_common.c:1445
5733 msgid "Forward as attachment"
5734 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
5735
5736 #: src/prefs_common.c:1448
5737 msgid "Block cursor"
5738 msgstr "¿é×´Óαê"
5739
5740 #: src/prefs_common.c:1451
5741 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5742 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢¼þÈË"
5743
5744 #: src/prefs_common.c:1459
5745 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5746 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
5747
5748 #: src/prefs_common.c:1466 src/prefs_common.c:1511
5749 msgid "characters"
5750 msgstr "¸ö×Ö·û"
5751
5752 #: src/prefs_common.c:1474
5753 msgid "Undo level"
5754 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
5755
5756 #: src/prefs_common.c:1487
5757 msgid "Message wrapping"
5758 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
5759
5760 #: src/prefs_common.c:1499
5761 msgid "Wrap messages at"
5762 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
5763
5764 #: src/prefs_common.c:1519
5765 msgid "Wrap quotation"
5766 msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
5767
5768 #: src/prefs_common.c:1521
5769 msgid "Wrap on input"
5770 msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
5771
5772 #: src/prefs_common.c:1524
5773 msgid "Wrap before sending"
5774 msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
5775
5776 #: src/prefs_common.c:1527
5777 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/prefs_common.c:1593
5781 msgid "Reply will quote by default"
5782 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
5783
5784 #: src/prefs_common.c:1595
5785 msgid "Reply format"
5786 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
5787
5788 #: src/prefs_common.c:1610 src/prefs_common.c:1649
5789 msgid "Quotation mark"
5790 msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
5791
5792 #: src/prefs_common.c:1634
5793 msgid "Forward format"
5794 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
5795
5796 #: src/prefs_common.c:1678
5797 msgid " Description of symbols "
5798 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
5799
5800 #: src/prefs_common.c:1686
5801 msgid "Quotation characters"
5802 msgstr "ÒýÎıêʶ"
5803
5804 #: src/prefs_common.c:1701
5805 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5806 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
5807
5808 #: src/prefs_common.c:1751
5809 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5810 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
5811
5812 #: src/prefs_common.c:1754
5813 msgid "Display unread number next to folder name"
5814 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
5815
5816 #: src/prefs_common.c:1763
5817 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5818 msgstr "ËõдÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
5819
5820 #: src/prefs_common.c:1778
5821 msgid "letters"
5822 msgstr "¸ö×Öĸ"
5823
5824 #: src/prefs_common.c:1784
5825 msgid "Summary View"
5826 msgstr "ÓʼþÁбí"
5827
5828 #: src/prefs_common.c:1793
5829 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5830 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
5831
5832 #: src/prefs_common.c:1796
5833 msgid "Display sender using address book"
5834 msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢¼þÈË"
5835
5836 #: src/prefs_common.c:1799
5837 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5838 msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
5839
5840 #: src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:2700 src/prefs_common.c:2738
5841 msgid "Date format"
5842 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
5843
5844 #: src/prefs_common.c:1829
5845 msgid " Set displayed items in summary... "
5846 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
5847
5848 #: src/prefs_common.c:1890
5849 msgid "Enable coloration of message"
5850 msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
5851
5852 #: src/prefs_common.c:1905
5853 msgid ""
5854 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5855 "ASCII character (Japanese only)"
5856 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
5857
5858 #: src/prefs_common.c:1911
5859 msgid "Display header pane above message view"
5860 msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
5861
5862 #: src/prefs_common.c:1918
5863 msgid "Display short headers on message view"
5864 msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
5865
5866 #: src/prefs_common.c:1940
5867 msgid "Line space"
5868 msgstr "Ðмä¾à"
5869
5870 #: src/prefs_common.c:1954 src/prefs_common.c:1994
5871 msgid "pixel(s)"
5872 msgstr "ÏñËØ"
5873
5874 #: src/prefs_common.c:1959
5875 msgid "Leave space on head"
5876 msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ"
5877
5878 #: src/prefs_common.c:1961
5879 msgid "Scroll"
5880 msgstr "¾íÖá"
5881
5882 #: src/prefs_common.c:1968
5883 msgid "Half page"
5884 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
5885
5886 #: src/prefs_common.c:1974
5887 msgid "Smooth scroll"
5888 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
5889
5890 #: src/prefs_common.c:1980
5891 msgid "Step"
5892 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
5893
5894 #: src/prefs_common.c:2005
5895 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5896 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
5897
5898 #: src/prefs_common.c:2052
5899 msgid "Automatically check signatures"
5900 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
5901
5902 #: src/prefs_common.c:2055
5903 msgid "Show signature check result in a popup window"
5904 msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
5905
5906 #: src/prefs_common.c:2058
5907 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5908 msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5909
5910 #: src/prefs_common.c:2073
5911 msgid "Expire after"
5912 msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
5913
5914 #: src/prefs_common.c:2084
5915 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5916 msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»Ø»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
5917
5918 #: src/prefs_common.c:2092
5919 msgid "minute(s) "
5920 msgstr "·ÖÖÓ"
5921
5922 #: src/prefs_common.c:2109
5923 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5924 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5925
5926 #: src/prefs_common.c:2114
5927 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5928 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5929
5930 #: src/prefs_common.c:2177
5931 msgid "Always open messages in summary when selected"
5932 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
5933
5934 #: src/prefs_common.c:2181
5935 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5936 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
5937
5938 #: src/prefs_common.c:2185
5939 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5940 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
5941
5942 #: src/prefs_common.c:2189
5943 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5944 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕ¼þ¼Ð"
5945
5946 #: src/prefs_common.c:2199
5947 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5948 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
5949
5950 #: src/prefs_common.c:2201
5951 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
5952 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
5953
5954 #: src/prefs_common.c:2214
5955 msgid "Show no-unread-message dialog"
5956 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
5957
5958 #: src/prefs_common.c:2224
5959 msgid "Assume 'Yes'"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/prefs_common.c:2226
5963 msgid "Assume 'No'"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/prefs_common.c:2235
5967 msgid " Set key bindings... "
5968 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
5969
5970 #: src/prefs_common.c:2241
5971 msgid "Icon theme"
5972 msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
5973
5974 #: src/prefs_common.c:2325
5975 #, c-format
5976 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5977 msgstr "ÍⲿÃüÁî (%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI)"
5978
5979 #: src/prefs_common.c:2334
5980 msgid "Web browser"
5981 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
5982
5983 #: src/prefs_common.c:2370 src/toolbar.c:421
5984 msgid "Editor"
5985 msgstr "±à¼­Æ÷"
5986
5987 #: src/prefs_common.c:2400
5988 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5989 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕ¼þÈË"
5990
5991 #: src/prefs_common.c:2403
5992 msgid "Log Size"
5993 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
5994
5995 #: src/prefs_common.c:2410
5996 msgid "Clip the log size"
5997 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
5998
5999 #: src/prefs_common.c:2415
6000 msgid "Log window length"
6001 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
6002
6003 #: src/prefs_common.c:2428
6004 msgid "0 to stop logging in the log window"
6005 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
6006
6007 #: src/prefs_common.c:2437
6008 msgid "Security"
6009 msgstr "°²È«"
6010
6011 #: src/prefs_common.c:2444
6012 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6013 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
6014
6015 #: src/prefs_common.c:2452
6016 msgid "On exit"
6017 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
6018
6019 #: src/prefs_common.c:2460
6020 msgid "Confirm on exit"
6021 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
6022
6023 #: src/prefs_common.c:2467
6024 msgid "Empty trash on exit"
6025 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
6026
6027 #: src/prefs_common.c:2469
6028 msgid "Ask before emptying"
6029 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
6030
6031 #: src/prefs_common.c:2473
6032 msgid "Warn if there are queued messages"
6033 msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
6034
6035 #: src/prefs_common.c:2479
6036 msgid "Socket I/O timeout:"
6037 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
6038
6039 #: src/prefs_common.c:2492
6040 msgid "seconds"
6041 msgstr "Ãë"
6042
6043 #: src/prefs_common.c:2676
6044 msgid "the full abbreviated weekday name"
6045 msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
6046
6047 #: src/prefs_common.c:2677
6048 msgid "the full weekday name"
6049 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
6050
6051 #: src/prefs_common.c:2678
6052 msgid "the abbreviated month name"
6053 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
6054
6055 #: src/prefs_common.c:2679
6056 msgid "the full month name"
6057 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
6058
6059 #: src/prefs_common.c:2680
6060 msgid "the preferred date and time for the current locale"
6061 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
6062
6063 #: src/prefs_common.c:2681
6064 msgid "the century number (year/100)"
6065 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
6066
6067 #: src/prefs_common.c:2682
6068 msgid "the day of the month as a decimal number"
6069 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6070
6071 #: src/prefs_common.c:2683
6072 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6073 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6074
6075 #: src/prefs_common.c:2684
6076 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6077 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6078
6079 #: src/prefs_common.c:2685
6080 msgid "the day of the year as a decimal number"
6081 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6082
6083 #: src/prefs_common.c:2686
6084 msgid "the month as a decimal number"
6085 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6086
6087 #: src/prefs_common.c:2687
6088 msgid "the minute as a decimal number"
6089 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6090
6091 #: src/prefs_common.c:2688
6092 msgid "either AM or PM"
6093 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
6094
6095 #: src/prefs_common.c:2689
6096 msgid "the second as a decimal number"
6097 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6098
6099 #: src/prefs_common.c:2690
6100 msgid "the day of the week as a decimal number"
6101 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6102
6103 #: src/prefs_common.c:2691
6104 msgid "the preferred date for the current locale"
6105 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
6106
6107 #: src/prefs_common.c:2692
6108 msgid "the last two digits of a year"
6109 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
6110
6111 #: src/prefs_common.c:2693
6112 msgid "the year as a decimal number"
6113 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6114
6115 #: src/prefs_common.c:2694
6116 msgid "the time zone or name or abbreviation"
6117 msgstr "ʱÇø"
6118
6119 #: src/prefs_common.c:2715
6120 msgid "Specifier"
6121 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
6122
6123 #: src/prefs_common.c:2755
6124 msgid "Example"
6125 msgstr "ʾÀý"
6126
6127 #: src/prefs_common.c:2844
6128 msgid "Set message colors"
6129 msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
6130
6131 #: src/prefs_common.c:2852
6132 msgid "Colors"
6133 msgstr "ÑÕÉ«"
6134
6135 #: src/prefs_common.c:2899
6136 msgid "Quoted Text - First Level"
6137 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
6138
6139 #: src/prefs_common.c:2905
6140 msgid "Quoted Text - Second Level"
6141 msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
6142
6143 #: src/prefs_common.c:2911
6144 msgid "Quoted Text - Third Level"
6145 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈþ²ã"
6146
6147 #: src/prefs_common.c:2917
6148 msgid "URI link"
6149 msgstr "URI Á¬½á"
6150
6151 #: src/prefs_common.c:2923
6152 msgid "Target folder"
6153 msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
6154
6155 #: src/prefs_common.c:2929
6156 msgid "Signatures"
6157 msgstr "Ç©Ãû"
6158
6159 #: src/prefs_common.c:2936
6160 msgid "Recycle quote colors"
6161 msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
6162
6163 #: src/prefs_common.c:3003
6164 msgid "Pick color for quotation level 1"
6165 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
6166
6167 #: src/prefs_common.c:3006
6168 msgid "Pick color for quotation level 2"
6169 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
6170
6171 #: src/prefs_common.c:3009
6172 msgid "Pick color for quotation level 3"
6173 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
6174
6175 #: src/prefs_common.c:3012
6176 msgid "Pick color for URI"
6177 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
6178
6179 #: src/prefs_common.c:3015
6180 msgid "Pick color for target folder"
6181 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
6182
6183 #: src/prefs_common.c:3018
6184 msgid "Pick color for signatures"
6185 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
6186
6187 #: src/prefs_common.c:3153
6188 msgid "Key bindings"
6189 msgstr "¼ü°ó¶¨"
6190
6191 #: src/prefs_common.c:3167
6192 msgid "Select preset:"
6193 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
6194
6195 #: src/prefs_common.c:3180 src/prefs_common.c:3465
6196 msgid "Old Sylpheed"
6197 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
6198
6199 #: src/prefs_common.c:3188
6200 msgid ""
6201 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
6202 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
6203 msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
6204
6205 #: src/prefs_customheader.c:163
6206 msgid "Custom header configuration"
6207 msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6208
6209 #: src/prefs_customheader.c:261
6210 msgid "Current custom headers"
6211 msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6212
6213 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
6214 #: src/prefs_matcher.c:1175
6215 msgid "Header name is not set."
6216 msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6217
6218 #: src/prefs_customheader.c:541
6219 msgid "Delete header"
6220 msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
6221
6222 #: src/prefs_customheader.c:542
6223 msgid "Do you really want to delete this header?"
6224 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
6225
6226 #: src/prefs_display_header.c:201
6227 msgid "Displayed header configuration"
6228 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
6229
6230 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
6231 msgid "Header name"
6232 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
6233
6234 #: src/prefs_display_header.c:257
6235 msgid "Displayed Headers"
6236 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
6237
6238 #: src/prefs_display_header.c:315
6239 msgid "Hidden headers"
6240 msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
6241
6242 #: src/prefs_display_header.c:345
6243 msgid "Show all unspecified headers"
6244 msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
6245
6246 #: src/prefs_display_header.c:540
6247 msgid "This header is already in the list."
6248 msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
6249
6250 #: src/prefs_filtering.c:219
6251 msgid "Filtering/Processing configuration"
6252 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
6253
6254 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
6255 msgid "Condition"
6256 msgstr "Ìõ¼þ"
6257
6258 #: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
6259 msgid "Define ..."
6260 msgstr "ÉèÖà..."
6261
6262 #: src/prefs_filtering.c:257
6263 msgid "Action"
6264 msgstr "¶¯×÷"
6265
6266 #: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
6267 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
6268 msgid "  Replace  "
6269 msgstr " Ìæ»» "
6270
6271 #: src/prefs_filtering.c:325
6272 msgid "Current filtering/processing rules"
6273 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
6274
6275 #: src/prefs_filtering.c:341
6276 msgid "Top"
6277 msgstr "Öö¥"
6278
6279 #: src/prefs_filtering.c:363
6280 msgid "Bottom"
6281 msgstr "Öõ×"
6282
6283 #: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
6284 #: src/prefs_scoring.c:599
6285 msgid "Condition string is not valid."
6286 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
6287
6288 #: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
6289 msgid "Action string is not valid."
6290 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
6291
6292 #: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
6293 msgid "Condition string is empty."
6294 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
6295
6296 #: src/prefs_filtering.c:785
6297 msgid "Action string is empty."
6298 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
6299
6300 #: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
6301 msgid "Delete rule"
6302 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
6303
6304 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
6305 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6306 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
6307
6308 #: src/prefs_filtering.c:1000 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:758
6309 msgid "Entry not saved"
6310 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
6311
6312 #: src/prefs_filtering.c:1001
6313 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
6314 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
6315
6316 #: src/prefs_folder_item.c:132
6317 msgid "Simplify Subject RegExp: "
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/prefs_folder_item.c:150
6321 msgid "Folder chmod: "
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/prefs_folder_item.c:174
6325 msgid "Folder color: "
6326 msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
6327
6328 #: src/prefs_folder_item.c:200
6329 msgid "Processing on startup: "
6330 msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí: "
6331
6332 #: src/prefs_folder_item.c:320
6333 msgid "Request Return Receipt"
6334 msgstr "ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤"
6335
6336 #: src/prefs_folder_item.c:332
6337 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
6338 msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
6339
6340 #: src/prefs_folder_item.c:342
6341 msgid "Default To: "
6342 msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
6343
6344 #: src/prefs_folder_item.c:359
6345 msgid "Send replies to: "
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/prefs_folder_item.c:376
6349 msgid "Default account: "
6350 msgstr "ȱʡÕʺţº"
6351
6352 #: src/prefs_folder_item.c:418
6353 msgid "Default dictionary: "
6354 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
6355
6356 #: src/prefs_folder_item.c:541
6357 msgid "Pick color for folder"
6358 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
6359
6360 #: src/prefs_folder_item.c:551
6361 msgid "General"
6362 msgstr "Ò»°ã"
6363
6364 #: src/prefs_folder_item.c:580
6365 msgid "Settings for folder"
6366 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
6367
6368 #: src/prefs_fonts.c:75
6369 msgid "Font selection"
6370 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
6371
6372 #: src/prefs_fonts.c:160
6373 msgid "Text"
6374 msgstr "Îı¾"
6375
6376 #: src/prefs_fonts.c:183
6377 msgid "Small"
6378 msgstr "С×ÖÌå"
6379
6380 #: src/prefs_fonts.c:205
6381 msgid "Normal"
6382 msgstr "Ò»°ã"
6383
6384 #: src/prefs_fonts.c:227
6385 msgid "Bold"
6386 msgstr "´ÖÌå"
6387
6388 #: src/prefs_fonts.c:255
6389 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
6390 msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
6391
6392 #: src/prefs_fonts.c:298
6393 msgid "Display/Fonts"
6394 msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
6395
6396 #: src/prefs_gtk.c:777
6397 msgid "Preferences"
6398 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
6399
6400 #: src/prefs_matcher.c:142
6401 msgid "All messages"
6402 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
6403
6404 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
6405 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
6406 #: src/summaryview.c:630
6407 msgid "Subject"
6408 msgstr "Ö÷Ìâ"
6409
6410 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
6411 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
6412 #: src/summaryview.c:634
6413 msgid "From"
6414 msgstr "·¢¼þÈË"
6415
6416 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
6417 #: src/summaryview.c:638
6418 msgid "To"
6419 msgstr "ÊÕ¼þÈË"
6420
6421 #: src/prefs_matcher.c:143
6422 msgid "To or Cc"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
6426 msgid "Newsgroups"
6427 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
6428
6429 #: src/prefs_matcher.c:144
6430 msgid "In reply to"
6431 msgstr "»Ø¸´"
6432
6433 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
6434 msgid "References"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/prefs_matcher.c:145
6438 msgid "Age greater than"
6439 msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
6440
6441 #: src/prefs_matcher.c:145
6442 msgid "Age lower than"
6443 msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
6444
6445 #: src/prefs_matcher.c:146
6446 msgid "Headers part"
6447 msgstr "ÐÅÍ·"
6448
6449 #: src/prefs_matcher.c:147
6450 msgid "Body part"
6451 msgstr "Ö÷Ìå"
6452
6453 #: src/prefs_matcher.c:147
6454 msgid "Whole message"
6455 msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
6456
6457 #: src/prefs_matcher.c:148
6458 msgid "Unread flag"
6459 msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
6460
6461 #: src/prefs_matcher.c:148
6462 msgid "New flag"
6463 msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
6464
6465 #: src/prefs_matcher.c:149
6466 msgid "Marked flag"
6467 msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
6468
6469 #: src/prefs_matcher.c:149
6470 msgid "Deleted flag"
6471 msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
6472
6473 #: src/prefs_matcher.c:150
6474 msgid "Replied flag"
6475 msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
6476
6477 #: src/prefs_matcher.c:150
6478 msgid "Forwarded flag"
6479 msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
6480
6481 #: src/prefs_matcher.c:151
6482 msgid "Locked flag"
6483 msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
6484
6485 #: src/prefs_matcher.c:152
6486 msgid "Color label"
6487 msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
6488
6489 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
6490 msgid "Ignore thread"
6491 msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
6492
6493 #: src/prefs_matcher.c:154
6494 msgid "Score greater than"
6495 msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
6496
6497 #: src/prefs_matcher.c:154
6498 msgid "Score lower than"
6499 msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
6500
6501 #: src/prefs_matcher.c:155
6502 msgid "Score equal to"
6503 msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
6504
6505 #: src/prefs_matcher.c:156
6506 msgid "Test"
6507 msgstr "²âÊÔ"
6508
6509 #: src/prefs_matcher.c:157
6510 msgid "Size greater than"
6511 msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
6512
6513 #: src/prefs_matcher.c:158
6514 msgid "Size smaller than"
6515 msgstr "³ß´çСÓÚ"
6516
6517 #: src/prefs_matcher.c:159
6518 msgid "Size exactly"
6519 msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
6520
6521 #: src/prefs_matcher.c:176
6522 msgid "or"
6523 msgstr "»ò"
6524
6525 #: src/prefs_matcher.c:176
6526 msgid "and"
6527 msgstr "ºÍ"
6528
6529 #: src/prefs_matcher.c:193
6530 msgid "contains"
6531 msgstr "°üº¬"
6532
6533 #: src/prefs_matcher.c:193
6534 msgid "does not contain"
6535 msgstr "²»°üº¬"
6536
6537 #: src/prefs_matcher.c:210
6538 msgid "yes"
6539 msgstr "ÊÇ"
6540
6541 #: src/prefs_matcher.c:210
6542 msgid "no"
6543 msgstr "²»"
6544
6545 #: src/prefs_matcher.c:377
6546 msgid "Condition configuration"
6547 msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
6548
6549 #: src/prefs_matcher.c:402
6550 msgid "Match type"
6551 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
6552
6553 #: src/prefs_matcher.c:467
6554 msgid "Info ..."
6555 msgstr "˵Ã÷ ..."
6556
6557 #: src/prefs_matcher.c:489
6558 msgid "Predicate"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/prefs_matcher.c:540
6562 msgid "Use regexp"
6563 msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
6564
6565 #: src/prefs_matcher.c:578
6566 msgid "Boolean Op"
6567 msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
6568
6569 #: src/prefs_matcher.c:617
6570 msgid "Current condition rules"
6571 msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
6572
6573 #: src/prefs_matcher.c:1155
6574 msgid "Value is not set."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:759
6578 msgid ""
6579 "The entry was not saved\n"
6580 "Have you really finished?"
6581 msgstr ""
6582 "¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
6583 "È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
6584
6585 #: src/prefs_matcher.c:1706
6586 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
6587 msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
6588
6589 #: src/prefs_matcher.c:1707
6590 msgid "using an external program or script. The program will"
6591 msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
6592
6593 #: src/prefs_matcher.c:1708
6594 msgid "return either 0 or 1"
6595 msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
6596
6597 #: src/prefs_matcher.c:1709
6598 msgid "The following symbols can be used:"
6599 msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
6600
6601 #: src/prefs_matcher.c:1715 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6602 #: src/summaryview.c:466
6603 msgid "Date"
6604 msgstr "ÈÕÆÚ"
6605
6606 #: src/prefs_matcher.c:1716 src/quote_fmt.c:52
6607 msgid "Message-ID"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: src/prefs_matcher.c:1719
6611 msgid "Filename - should not be modified"
6612 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
6613
6614 #: src/prefs_matcher.c:1720
6615 msgid "new line"
6616 msgstr "ÐÂÐÐ"
6617
6618 #: src/prefs_matcher.c:1721
6619 msgid "escape character for quotes"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/prefs_matcher.c:1722
6623 msgid "quote character"
6624 msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
6625
6626 #: src/prefs_matcher.c:1729
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Match Type: 'Test'"
6629 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
6630
6631 #: src/prefs_scoring.c:203
6632 msgid "Scoring configuration"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
6636 msgid "Score"
6637 msgstr "µÃ·Ö"
6638
6639 #: src/prefs_scoring.c:303
6640 msgid "Current scoring rules"
6641 msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò"
6642
6643 #: src/prefs_scoring.c:335
6644 msgid "Hide score"
6645 msgstr "µ½´Ë»ý·ÖºóÒþ²ØÓʼþ"
6646
6647 #: src/prefs_scoring.c:347
6648 msgid "Important score"
6649 msgstr "µ½´Ë»ý·Öºó±ê¼ÇΪÖØÒªÓʼþ"
6650
6651 #: src/prefs_scoring.c:519
6652 msgid "Match string is not valid."
6653 msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ"
6654
6655 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6656 msgid "Score is not set."
6657 msgstr "δָ¶¨µÃ·Ö"
6658
6659 #: src/prefs_spelling.c:95
6660 msgid "Select dictionaries location"
6661 msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
6662
6663 #: src/prefs_spelling.c:124
6664 msgid "Pick color for misspelled word"
6665 msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
6666
6667 #: src/prefs_spelling.c:165
6668 msgid "Enable spell checker"
6669 msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
6670
6671 #: src/prefs_spelling.c:180
6672 msgid "Enable alternate dictionary"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/prefs_spelling.c:186
6676 msgid "Faster switching with last used dictionary"
6677 msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
6678
6679 #: src/prefs_spelling.c:188
6680 msgid "Dictionaries path:"
6681 msgstr "´ÊµäλÖÃ"
6682
6683 #: src/prefs_spelling.c:202
6684 msgid "Default dictionary:"
6685 msgstr "ȱʡ´Êµä"
6686
6687 #: src/prefs_spelling.c:219
6688 msgid "Default suggestion mode:"
6689 msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
6690
6691 #: src/prefs_spelling.c:236
6692 msgid "Misspelled word color:"
6693 msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
6694
6695 #: src/prefs_spelling.c:361
6696 msgid "Compose/Spell Checker"
6697 msgstr "±à¼­/ƴд¼ì²éÆ÷"
6698
6699 #: src/prefs_summary_column.c:67
6700 msgid "Mark"
6701 msgstr "±ê¼Ç"
6702
6703 #: src/prefs_summary_column.c:69
6704 msgid "Attachment"
6705 msgstr "¸½¼þ"
6706
6707 #: src/prefs_summary_column.c:74
6708 msgid "Number"
6709 msgstr "ÊýÁ¿"
6710
6711 #: src/prefs_summary_column.c:178
6712 msgid "Displayed items configuration"
6713 msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
6714
6715 #: src/prefs_summary_column.c:195
6716 msgid ""
6717 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6718 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6719 msgstr ""
6720 "ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
6721 "Äã¿ÉÒÔÓÃ[ÉÏÒÆ]/[ÏÂÒÆ]°´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
6722
6723 #: src/prefs_summary_column.c:222
6724 msgid "Available items"
6725 msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
6726
6727 #: src/prefs_summary_column.c:240
6728 msgid "  ->  "
6729 msgstr ""
6730
6731 #: src/prefs_summary_column.c:244
6732 msgid "  <-  "
6733 msgstr ""
6734
6735 #: src/prefs_summary_column.c:265
6736 msgid "Displayed items"
6737 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
6738
6739 #: src/prefs_summary_column.c:306
6740 msgid " Use default "
6741 msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
6742
6743 #: src/prefs_template.c:158
6744 msgid "Template name"
6745 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
6746
6747 #: src/prefs_template.c:235
6748 msgid " Symbols "
6749 msgstr " ·ûºÅ "
6750
6751 #: src/prefs_template.c:249
6752 msgid "Current templates"
6753 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
6754
6755 #: src/prefs_template.c:269
6756 msgid "Template configuration"
6757 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
6758
6759 #: src/prefs_template.c:380
6760 msgid "Template"
6761 msgstr "Ä£°å"
6762
6763 #: src/prefs_template.c:453
6764 msgid "Template format error."
6765 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
6766
6767 #: src/prefs_template.c:542
6768 msgid "Delete template"
6769 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
6770
6771 #: src/prefs_template.c:543
6772 msgid "Do you really want to delete this template?"
6773 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
6774
6775 #: src/prefs_toolbar.c:86
6776 msgid ""
6777 "Selected Action already set.\n"
6778 "Please choose another Action from List"
6779 msgstr ""
6780 "Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
6781 "Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
6782
6783 #: src/prefs_toolbar.c:127
6784 msgid "Main toolbar configuration"
6785 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6786
6787 #: src/prefs_toolbar.c:128
6788 msgid "Compose toolbar configuration"
6789 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6790
6791 #: src/prefs_toolbar.c:129
6792 msgid "Message view toolbar configuration"
6793 msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6794
6795 #: src/prefs_toolbar.c:620
6796 msgid "Sylpheed Action"
6797 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
6798
6799 #: src/prefs_toolbar.c:629
6800 msgid "Toolbar text"
6801 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
6802
6803 #: src/prefs_toolbar.c:682
6804 msgid "Available toolbar icons"
6805 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
6806
6807 #: src/prefs_toolbar.c:737
6808 msgid "Event executed on click"
6809 msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
6810
6811 #: src/prefs_toolbar.c:787
6812 msgid " Default "
6813 msgstr " ȱʡֵ "
6814
6815 #: src/prefs_toolbar.c:794
6816 msgid "Displayed toolbar items"
6817 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
6818
6819 #: src/prefs_toolbar.c:807
6820 msgid "Icon"
6821 msgstr "ͼ±ê"
6822
6823 #: src/prefs_toolbar.c:809
6824 msgid "Icon text"
6825 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
6826
6827 #: src/prefs_toolbar.c:810
6828 msgid "Mapped event"
6829 msgstr "¶ÔӦʼþ"
6830
6831 #: src/prefs_toolbar.c:875
6832 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6833 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
6834
6835 #: src/prefs_toolbar.c:884
6836 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6837 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
6838
6839 #: src/prefs_toolbar.c:893
6840 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6841 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÓʼþ´°¿Ú"
6842
6843 #: src/procmsg.c:1136
6844 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6845 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
6846
6847 #: src/procmsg.c:1147
6848 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6849 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
6850
6851 #: src/quote_fmt.c:40
6852 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6853 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
6854
6855 #: src/quote_fmt.c:43
6856 msgid "Full Name of Sender"
6857 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
6858
6859 #: src/quote_fmt.c:44
6860 msgid "First Name of Sender"
6861 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
6862
6863 #: src/quote_fmt.c:45
6864 msgid "Last Name of Sender"
6865 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
6866
6867 #: src/quote_fmt.c:46
6868 msgid "Initials of Sender"
6869 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
6870
6871 #: src/quote_fmt.c:53
6872 msgid "Message body"
6873 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
6874
6875 #: src/quote_fmt.c:54
6876 msgid "Quoted message body"
6877 msgstr "ÒýÎÄ"
6878
6879 #: src/quote_fmt.c:55
6880 msgid "Message body without signature"
6881 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6882
6883 #: src/quote_fmt.c:56
6884 msgid "Quoted message body without signature"
6885 msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6886
6887 #: src/quote_fmt.c:58
6888 msgid ""
6889 "Insert expr if x is set\n"
6890 "x is one of the characters above after %"
6891 msgstr ""
6892 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
6893 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
6894
6895 #: src/quote_fmt.c:60
6896 msgid "Literal %"
6897 msgstr "% ·ûºÅ"
6898
6899 #: src/quote_fmt.c:61
6900 msgid "Literal backslash"
6901 msgstr "·´Ð±Ïß"
6902
6903 #: src/quote_fmt.c:62
6904 msgid "Literal question mark"
6905 msgstr "ÎʺÅ"
6906
6907 #: src/quote_fmt.c:63
6908 msgid "Literal pipe"
6909 msgstr "ÊúÏß"
6910
6911 #: src/quote_fmt.c:64
6912 msgid "Literal opening curly brace"
6913 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
6914
6915 #: src/quote_fmt.c:65
6916 msgid "Literal closing curly brace"
6917 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
6918
6919 #: src/quote_fmt.c:67
6920 msgid "Insert File"
6921 msgstr "²åÈëÎļþ"
6922
6923 #: src/quote_fmt.c:68
6924 msgid "Insert program output"
6925 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
6926
6927 #: src/select-keys.c:103
6928 #, c-format
6929 msgid "Please select key for `%s'"
6930 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
6931
6932 #: src/select-keys.c:106
6933 #, c-format
6934 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6935 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
6936
6937 #: src/select-keys.c:273
6938 msgid "Select Keys"
6939 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
6940
6941 #: src/select-keys.c:300
6942 msgid "Key ID"
6943 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
6944
6945 #: src/select-keys.c:303
6946 msgid "Val"
6947 msgstr "ֵ"
6948
6949 #: src/select-keys.c:323
6950 msgid " List all keys "
6951 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
6952
6953 #: src/select-keys.c:331
6954 msgid "Select"
6955 msgstr "Ñ¡Ôñ"
6956
6957 #: src/select-keys.c:453
6958 msgid "Add key"
6959 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
6960
6961 #: src/select-keys.c:454
6962 msgid "Enter another user or key ID:"
6963 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
6964
6965 #: src/send_message.c:373
6966 msgid "Connecting"
6967 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
6968
6969 #: src/send_message.c:380
6970 msgid "Doing POP before SMTP..."
6971 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
6972
6973 #: src/send_message.c:383
6974 msgid "POP before SMTP"
6975 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
6976
6977 #: src/send_message.c:388
6978 #, c-format
6979 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6980 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
6981
6982 #: src/send_message.c:451
6983 msgid "Sending HELO..."
6984 msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
6985
6986 #: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
6987 msgid "Authenticating"
6988 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
6989
6990 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
6991 msgid "Sending message..."
6992 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
6993
6994 #: src/send_message.c:456
6995 msgid "Sending EHLO..."
6996 msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
6997
6998 #: src/send_message.c:465
6999 msgid "Sending MAIL FROM..."
7000 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
7001
7002 #: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
7003 msgid "Sending"
7004 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
7005
7006 #: src/send_message.c:469
7007 msgid "Sending RCPT TO..."
7008 msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
7009
7010 #: src/send_message.c:474
7011 msgid "Sending DATA..."
7012 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
7013
7014 #: src/send_message.c:478
7015 msgid "Quitting..."
7016 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
7017
7018 #: src/send_message.c:506
7019 #, c-format
7020 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
7021 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
7022
7023 #: src/send_message.c:534
7024 msgid "Sending message"
7025 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
7026
7027 #: src/send_message.c:583
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "Error occurred while sending the message:\n"
7031 "%s"
7032 msgstr ""
7033 "Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
7034 "%s"
7035
7036 #: src/setup.c:44
7037 msgid "Mailbox setting"
7038 msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
7039
7040 #: src/setup.c:45
7041 msgid ""
7042 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
7043 "You can use existing mailbox in MH format\n"
7044 "if you have the one.\n"
7045 "If you're not sure, just select OK."
7046 msgstr ""
7047 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÓʼþµÄλÖá£\n"
7048 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
7049 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
7050 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
7051
7052 #: src/sgpgme.c:88
7053 msgid "Undefined"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/sgpgme.c:92
7057 msgid "Marginal"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: src/sgpgme.c:96
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Ultimate"
7063 msgstr "δÃüÃû"
7064
7065 #: src/sgpgme.c:116
7066 #, c-format
7067 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
7068 msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
7069
7070 #: src/sgpgme.c:121
7071 msgid "The signature has expired"
7072 msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
7073
7074 #: src/sgpgme.c:123
7075 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
7076 msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
7077
7078 #: src/sgpgme.c:125
7079 msgid "Not all signatures are valid"
7080 msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
7081
7082 #: src/sgpgme.c:127
7083 msgid "This signature is invalid"
7084 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
7085
7086 #: src/sgpgme.c:129
7087 msgid "You have no key to verify this signature"
7088 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
7089
7090 #: src/sgpgme.c:131 src/sigstatus.c:222
7091 msgid "No signature found"
7092 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
7093
7094 #: src/sgpgme.c:133
7095 msgid "An error occured"
7096 msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
7097
7098 #: src/sgpgme.c:135
7099 msgid "The signature has not been checked"
7100 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
7101
7102 #: src/sgpgme.c:159
7103 #, c-format
7104 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: src/sgpgme.c:168
7108 #, c-format
7109 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
7110 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
7111
7112 #: src/sgpgme.c:173
7113 #, c-format
7114 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
7115 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
7116
7117 #: src/sgpgme.c:178
7118 #, c-format
7119 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
7120 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
7121
7122 #: src/sgpgme.c:189
7123 #, c-format
7124 msgid "                aka \"%s\"\n"
7125 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
7126
7127 #: src/sgpgme.c:194
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
7130 msgstr "Ô¿³×µÄ fingerprint: %s\n"
7131
7132 #: src/sgpgme.c:205
7133 #, c-format
7134 msgid "Signature expires %s\n"
7135 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
7136
7137 #: src/sgpgme.c:207
7138 #, c-format
7139 msgid "Signature expired %s\n"
7140 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
7141
7142 #: src/sgpgme.c:280
7143 msgid ""
7144 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
7145 "OpenPGP support disabled."
7146 msgstr ""
7147 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
7148 "OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
7149
7150 #: src/sigstatus.c:129
7151 msgid "Checking signature"
7152 msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
7153
7154 #: src/sigstatus.c:196
7155 #, c-format
7156 msgid "%s%s%s from \"%s\""
7157 msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
7158
7159 #: src/sigstatus.c:219
7160 msgid "Oops: Signature not verified"
7161 msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
7162
7163 #: src/sigstatus.c:225
7164 msgid "Good signature"
7165 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
7166
7167 #: src/sigstatus.c:228
7168 msgid "Good signature but it has expired"
7169 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
7170
7171 #: src/sigstatus.c:231
7172 msgid "Good signature but the key has expired"
7173 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ"
7174
7175 #: src/sigstatus.c:234
7176 msgid "BAD signature"
7177 msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
7178
7179 #: src/sigstatus.c:237
7180 msgid "No public key to verify the signature"
7181 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
7182
7183 #: src/sigstatus.c:240
7184 msgid "Error verifying the signature"
7185 msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
7186
7187 #: src/sourcewindow.c:66
7188 msgid "Source of the message"
7189 msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
7190
7191 #: src/sourcewindow.c:133
7192 #, c-format
7193 msgid "%s - Source"
7194 msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
7195
7196 #: src/ssl_manager.c:82
7197 msgid "Saved SSL Certificates"
7198 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
7199
7200 #: src/ssl_manager.c:95
7201 msgid "View"
7202 msgstr "²é¿´"
7203
7204 #: src/ssl_manager.c:269
7205 msgid "Delete certificate"
7206 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
7207
7208 #: src/ssl_manager.c:270
7209 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
7210 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
7211
7212 #: src/string_match.c:73
7213 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
7214 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
7215
7216 #: src/summary_search.c:101
7217 msgid "Search messages"
7218 msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
7219
7220 #: src/summary_search.c:171
7221 msgid "Body:"
7222 msgstr "ÕýÎÄ:"
7223
7224 #: src/summary_search.c:195
7225 msgid "Select all matched"
7226 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
7227
7228 #: src/summary_search.c:203
7229 msgid "AND search"
7230 msgstr "Ðë·ûºÏÉÏÊöËùÓÐÌõ¼þ"
7231
7232 #: src/summary_search.c:323
7233 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
7234 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7235
7236 #: src/summary_search.c:325
7237 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
7238 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7239
7240 #: src/summaryview.c:402
7241 msgid "/_Reply"
7242 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
7243
7244 #: src/summaryview.c:403
7245 msgid "/Repl_y to"
7246 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
7247
7248 #: src/summaryview.c:404
7249 msgid "/Repl_y to/_all"
7250 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
7251
7252 #: src/summaryview.c:405
7253 msgid "/Repl_y to/_sender"
7254 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)"
7255
7256 #: src/summaryview.c:406
7257 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
7258 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
7259
7260 #: src/summaryview.c:408
7261 msgid "/Follow-up and reply to"
7262 msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
7263
7264 #: src/summaryview.c:410
7265 msgid "/_Forward"
7266 msgstr "ת·¢(_F)"
7267
7268 #: src/summaryview.c:411
7269 msgid "/Redirect"
7270 msgstr "/Öض¨Ïò"
7271
7272 #: src/summaryview.c:413
7273 msgid "/Re-_edit"
7274 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
7275
7276 #: src/summaryview.c:415
7277 msgid "/M_ove..."
7278 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
7279
7280 #: src/summaryview.c:416
7281 msgid "/_Copy..."
7282 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
7283
7284 #: src/summaryview.c:418
7285 msgid "/Cancel a news message"
7286 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
7287
7288 #: src/summaryview.c:419
7289 msgid "/E_xecute"
7290 msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
7291
7292 #: src/summaryview.c:421
7293 msgid "/_Mark"
7294 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
7295
7296 #: src/summaryview.c:422
7297 msgid "/_Mark/_Mark"
7298 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
7299
7300 #: src/summaryview.c:423
7301 msgid "/_Mark/_Unmark"
7302 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
7303
7304 #: src/summaryview.c:424
7305 msgid "/_Mark/---"
7306 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
7307
7308 #: src/summaryview.c:425
7309 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7310 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
7311
7312 #: src/summaryview.c:426
7313 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7314 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
7315
7316 #: src/summaryview.c:427
7317 msgid "/_Mark/Mark all read"
7318 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
7319
7320 #: src/summaryview.c:428
7321 msgid "/_Mark/Ignore thread"
7322 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
7323
7324 #: src/summaryview.c:429
7325 msgid "/_Mark/Unignore thread"
7326 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
7327
7328 #: src/summaryview.c:430
7329 msgid "/_Mark/Lock"
7330 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
7331
7332 #: src/summaryview.c:431
7333 msgid "/_Mark/Unlock"
7334 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
7335
7336 #: src/summaryview.c:432
7337 msgid "/Color la_bel"
7338 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
7339
7340 #: src/summaryview.c:435
7341 msgid "/Add sender to address boo_k"
7342 msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
7343
7344 #: src/summaryview.c:437
7345 msgid "/Create f_ilter rule"
7346 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
7347
7348 #: src/summaryview.c:438
7349 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7350 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
7351
7352 #: src/summaryview.c:440
7353 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7354 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
7355
7356 #: src/summaryview.c:442
7357 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7358 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
7359
7360 #: src/summaryview.c:444
7361 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7362 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
7363
7364 #: src/summaryview.c:450
7365 msgid "/_View/_Source"
7366 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
7367
7368 #: src/summaryview.c:451
7369 msgid "/_View/All _header"
7370 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
7371
7372 #: src/summaryview.c:454
7373 msgid "/_Print..."
7374 msgstr "/´òÓ¡(_P)"
7375
7376 #: src/summaryview.c:456
7377 msgid "/Select _all"
7378 msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
7379
7380 #: src/summaryview.c:457
7381 msgid "/Select t_hread"
7382 msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
7383
7384 #: src/summaryview.c:461
7385 msgid "M"
7386 msgstr "M"
7387
7388 #: src/summaryview.c:468
7389 msgid "No."
7390 msgstr "No."
7391
7392 #: src/summaryview.c:470
7393 msgid "L"
7394 msgstr "L"
7395
7396 #: src/summaryview.c:479
7397 msgid "all messages"
7398 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7399
7400 #: src/summaryview.c:480
7401 msgid "messages whose age is greater than #"
7402 msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ"
7403
7404 #: src/summaryview.c:481
7405 msgid "messages whose age is less than #"
7406 msgstr "±È#еÄÓʼþ"
7407
7408 #: src/summaryview.c:482
7409 msgid "messages which contain S in the message body"
7410 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
7411
7412 #: src/summaryview.c:483
7413 msgid "messages which contain S in the whole message"
7414 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
7415
7416 #: src/summaryview.c:484
7417 msgid "messages carbon-copied to S"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: src/summaryview.c:485
7421 msgid "message is either to: or cc: to S"
7422 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
7423
7424 #: src/summaryview.c:486
7425 msgid "deleted messages"
7426 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
7427
7428 #: src/summaryview.c:487
7429 msgid "messages which contain S in the Sender field"
7430 msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7431
7432 #: src/summaryview.c:488
7433 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
7434 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
7435
7436 #: src/summaryview.c:489
7437 msgid "messages originating from user S"
7438 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
7439
7440 #: src/summaryview.c:490
7441 msgid "forwarded messages"
7442 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
7443
7444 #: src/summaryview.c:491
7445 msgid "messages which contain header S"
7446 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7447
7448 #: src/summaryview.c:492
7449 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
7450 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7451
7452 #: src/summaryview.c:493
7453 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
7454 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7455
7456 #: src/summaryview.c:494
7457 msgid "locked messages"
7458 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
7459
7460 #: src/summaryview.c:495
7461 msgid "messages which are in newsgroup S"
7462 msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ"
7463
7464 #: src/summaryview.c:496
7465 msgid "new messages"
7466 msgstr "ÐÂÓʼþ"
7467
7468 #: src/summaryview.c:497
7469 msgid "old messages"
7470 msgstr "¾ÉÓʼþ"
7471
7472 #: src/summaryview.c:498
7473 msgid "messages which have been replied to"
7474 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
7475
7476 #: src/summaryview.c:499
7477 msgid "read messages"
7478 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
7479
7480 #: src/summaryview.c:500
7481 msgid "messages which contain S in subject"
7482 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
7483
7484 #: src/summaryview.c:501
7485 msgid "messages whose score is equal to #"
7486 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
7487
7488 #: src/summaryview.c:502
7489 msgid "messages whose score is greater than #"
7490 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
7491
7492 #: src/summaryview.c:503
7493 msgid "messages whose score is lower than #"
7494 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
7495
7496 #: src/summaryview.c:504
7497 msgid "messages whose size is equal to #"
7498 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
7499
7500 #: src/summaryview.c:505
7501 msgid "messages whose size is greater than #"
7502 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
7503
7504 #: src/summaryview.c:506
7505 msgid "messages whose size is smaller than #"
7506 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
7507
7508 #: src/summaryview.c:507
7509 msgid "messages which have been sent to S"
7510 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
7511
7512 #: src/summaryview.c:508
7513 msgid "marked messages"
7514 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
7515
7516 #: src/summaryview.c:509
7517 msgid "unread messages"
7518 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
7519
7520 #: src/summaryview.c:510
7521 msgid "messages which contain S in References header"
7522 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
7523
7524 #: src/summaryview.c:511
7525 msgid "messages which contain S in X-Label header"
7526 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
7527
7528 #: src/summaryview.c:513
7529 msgid "logical AND operator"
7530 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
7531
7532 #: src/summaryview.c:514
7533 msgid "logical OR operator"
7534 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
7535
7536 #: src/summaryview.c:515
7537 msgid "logical NOT operator"
7538 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
7539
7540 #: src/summaryview.c:516
7541 msgid "case sensitive search"
7542 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
7543
7544 #: src/summaryview.c:523
7545 msgid "Extended Search symbols"
7546 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
7547
7548 #: src/summaryview.c:573
7549 msgid "Toggle quick-search bar"
7550 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
7551
7552 #: src/summaryview.c:657
7553 msgid "Extended Symbols"
7554 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
7555
7556 #: src/summaryview.c:919
7557 msgid "Process mark"
7558 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
7559
7560 #: src/summaryview.c:920
7561 msgid "Some marks are left. Process it?"
7562 msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
7563
7564 #: src/summaryview.c:963
7565 #, c-format
7566 msgid "Scanning folder (%s)..."
7567 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
7568
7569 #: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
7570 msgid "No more unread messages"
7571 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
7572
7573 #: src/summaryview.c:1384
7574 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7575 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7576
7577 #: src/summaryview.c:1396 src/summaryview.c:1440
7578 msgid ""
7579 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: src/summaryview.c:1404
7583 msgid "No unread messages."
7584 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
7585
7586 #: src/summaryview.c:1428
7587 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7588 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
7589
7590 #: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
7591 msgid "No more new messages"
7592 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
7593
7594 #: src/summaryview.c:1471
7595 msgid "No new message found. Search from the end?"
7596 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7597
7598 #: src/summaryview.c:1480
7599 msgid "No new messages."
7600 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
7601
7602 #: src/summaryview.c:1495
7603 msgid "No new message found. Go to next folder?"
7604 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
7605
7606 #: src/summaryview.c:1497
7607 msgid "Search again"
7608 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
7609
7610 #: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551
7611 msgid "No more marked messages"
7612 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
7613
7614 #: src/summaryview.c:1527
7615 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7616 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7617
7618 #: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1561
7619 msgid "No marked messages."
7620 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
7621
7622 #: src/summaryview.c:1552
7623 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7624 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7625
7626 #: src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
7627 msgid "No more labeled messages"
7628 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
7629
7630 #: src/summaryview.c:1577
7631 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7632 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7633
7634 #: src/summaryview.c:1586 src/summaryview.c:1611
7635 msgid "No labeled messages."
7636 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
7637
7638 #: src/summaryview.c:1602
7639 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7640 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7641
7642 #: src/summaryview.c:1815
7643 msgid "Attracting messages by subject..."
7644 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
7645
7646 #: src/summaryview.c:1962
7647 #, c-format
7648 msgid "%d deleted"
7649 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
7650
7651 #: src/summaryview.c:1966
7652 #, c-format
7653 msgid "%s%d moved"
7654 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
7655
7656 #: src/summaryview.c:1967 src/summaryview.c:1974
7657 msgid ", "
7658 msgstr "£¬"
7659
7660 #: src/summaryview.c:1972
7661 #, c-format
7662 msgid "%s%d copied"
7663 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
7664
7665 #: src/summaryview.c:1987
7666 msgid " item selected"
7667 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7668
7669 #: src/summaryview.c:1989
7670 msgid " items selected"
7671 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7672
7673 #: src/summaryview.c:2005
7674 #, c-format
7675 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7676 msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
7677
7678 #: src/summaryview.c:2175
7679 msgid "Sorting summary..."
7680 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
7681
7682 #: src/summaryview.c:2245
7683 msgid "Setting summary from message data..."
7684 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
7685
7686 #: src/summaryview.c:2374
7687 msgid "(No Date)"
7688 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
7689
7690 #: src/summaryview.c:2997
7691 msgid "You're not the author of the article\n"
7692 msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
7693
7694 #: src/summaryview.c:3084
7695 msgid "Delete message(s)"
7696 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
7697
7698 #: src/summaryview.c:3085
7699 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7700 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
7701
7702 #: src/summaryview.c:3127
7703 msgid "Deleting duplicated messages..."
7704 msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
7705
7706 #: src/summaryview.c:3241
7707 msgid "Destination is same as current folder."
7708 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
7709
7710 #: src/summaryview.c:3318
7711 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7712 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
7713
7714 #: src/summaryview.c:3368
7715 msgid "Selecting all messages..."
7716 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
7717
7718 #: src/summaryview.c:3426
7719 msgid "Append or Overwrite"
7720 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
7721
7722 #: src/summaryview.c:3427
7723 msgid "Append or overwrite existing file?"
7724 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
7725
7726 #: src/summaryview.c:3428
7727 msgid "Append"
7728 msgstr "¸½¼Ó"
7729
7730 #: src/summaryview.c:3719
7731 msgid "Building threads..."
7732 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
7733
7734 #: src/summaryview.c:3817
7735 msgid "Unthreading..."
7736 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
7737
7738 #: src/summaryview.c:3950
7739 msgid "No filter rules defined."
7740 msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
7741
7742 #: src/summaryview.c:3959
7743 msgid "Filtering..."
7744 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
7745
7746 #: src/summaryview.c:5274
7747 #, c-format
7748 msgid ""
7749 "Regular expression (regexp) error:\n"
7750 "%s"
7751 msgstr ""
7752 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
7753 "%s"
7754
7755 #: src/textview.c:567
7756 msgid "The following can be performed on this part by "
7757 msgstr "¿É¶Ô±»²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
7758
7759 #: src/textview.c:568
7760 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
7761 msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
7762
7763 #: src/textview.c:570
7764 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
7765 msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
7766
7767 #: src/textview.c:571
7768 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
7769 msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
7770
7771 #: src/textview.c:572
7772 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
7773 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
7774
7775 #: src/textview.c:573
7776 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
7777 msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
7778
7779 #: src/textview.c:574
7780 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
7781 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
7782
7783 #: src/textview.c:575
7784 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
7785 msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
7786
7787 #: src/textview.c:576
7788 msgid "mouse button),\n"
7789 msgstr "Êó±êÖмü\n"
7790
7791 #: src/textview.c:577
7792 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
7793 msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
7794
7795 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
7796 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7797 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
7798
7799 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
7800 msgid "Receive Mail on current Account"
7801 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
7802
7803 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
7804 msgid "Send Queued Message(s)"
7805 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
7806
7807 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
7808 msgid "Compose Email"
7809 msgstr "дÐÅ"
7810
7811 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
7812 msgid "Compose News"
7813 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
7814
7815 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
7816 msgid "Reply to Message"
7817 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
7818
7819 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
7820 msgid "Reply to Sender"
7821 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
7822
7823 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
7824 msgid "Reply to All"
7825 msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
7826
7827 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
7828 msgid "Reply to Mailing-list"
7829 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
7830
7831 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
7832 msgid "Forward Message"
7833 msgstr "ת·¢Óʼþ"
7834
7835 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
7836 msgid "Delete Message"
7837 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
7838
7839 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
7840 msgid "Execute"
7841 msgstr "Ö´ÐÐ"
7842
7843 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
7844 msgid "Goto Next Message"
7845 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
7846
7847 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
7848 msgid "Send Message"
7849 msgstr "ËÍÐÅ"
7850
7851 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
7852 msgid "Put into queue folder and send later"
7853 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
7854
7855 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
7856 msgid "Save to draft folder"
7857 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
7858
7859 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
7860 msgid "Insert file"
7861 msgstr "²åÈëÎļþ"
7862
7863 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
7864 msgid "Attach file"
7865 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7866
7867 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
7868 msgid "Insert signature"
7869 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
7870
7871 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
7872 msgid "Edit with external editor"
7873 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
7874
7875 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
7876 msgid "Wrap all long lines"
7877 msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
7878
7879 #: src/toolbar.c:180
7880 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7881 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
7882
7883 #: src/toolbar.c:200
7884 msgid "/Reply with _quote"
7885 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7886
7887 #: src/toolbar.c:201
7888 msgid "/_Reply without quote"
7889 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7890
7891 #: src/toolbar.c:205
7892 msgid "/Reply to all with _quote"
7893 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7894
7895 #: src/toolbar.c:206
7896 msgid "/_Reply to all without quote"
7897 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7898
7899 #: src/toolbar.c:210
7900 msgid "/Reply to list with _quote"
7901 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7902
7903 #: src/toolbar.c:211
7904 msgid "/_Reply to list without quote"
7905 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7906
7907 #: src/toolbar.c:215
7908 msgid "/Reply to sender with _quote"
7909 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7910
7911 #: src/toolbar.c:216
7912 msgid "/_Reply to sender without quote"
7913 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7914
7915 #: src/toolbar.c:220
7916 msgid "/_Forward message (inline style)"
7917 msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
7918
7919 #: src/toolbar.c:221
7920 msgid "/Forward message as _attachment"
7921 msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
7922
7923 #: src/toolbar.c:363
7924 msgid "Get"
7925 msgstr "ÊÕÐÅ"
7926
7927 #: src/toolbar.c:364
7928 msgid "Get All"
7929 msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
7930
7931 #: src/toolbar.c:367
7932 msgid "Email"
7933 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
7934
7935 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7936 msgid "Reply"
7937 msgstr "»Ø¸´"
7938
7939 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7940 msgid "All"
7941 msgstr "È«²¿"
7942
7943 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7944 msgid "Sender"
7945 msgstr "ËͼþÕß"
7946
7947 #: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
7948 msgid "Forward"
7949 msgstr "ת·¢"
7950
7951 #: src/toolbar.c:414
7952 msgid "Send later"
7953 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
7954
7955 #: src/toolbar.c:415
7956 msgid "Draft"
7957 msgstr "²Ý¸å"
7958
7959 #: src/toolbar.c:418
7960 msgid "Attach"
7961 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7962
7963 #: src/toolbar.c:422
7964 msgid "Linewrap"
7965 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
7966
7967 #: src/toolbar.c:1560
7968 msgid "News"
7969 msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
7970
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "can't create root folder %s\n"
7973 #~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
7974
7975 #~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
7976 #~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
7977
7978 #~ msgid "Add mbox mailbox"
7979 #~ msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
7980
7981 #~ msgid "Input the location of mailbox."
7982 #~ msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ"
7983
7984 #~ msgid "Creation of the mailbox failed."
7985 #~ msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü"
7986
7987 #~ msgid "/_Check signature"
7988 #~ msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
7989
7990 #~ msgid "Right-click here to verify the signature"
7991 #~ msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû"
7992
7993 #~ msgid "Enable"
7994 #~ msgstr "ÆôÓÃ"
7995
7996 #~ msgid "Enable SpamAssassin filtering"
7997 #~ msgstr "ÆôÓÃÀ¬»øÓʼþ¹ýÂ˹¦ÄÜ"
7998
7999 #~ msgid "Different results for signatures"
8000 #~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
8001
8002 #~ msgid "Error: Unknown status"
8003 #~ msgstr "´íÎ󣺠δ֪µÄ״̬"
8004
8005 #~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
8006 #~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ"
8007
8008 #~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
8009 #~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ­¹ýÆÚ"
8010
8011 #~ msgid "Cannot find user ID for this key."
8012 #~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
8013
8014 #~ msgid "Key expired %s"
8015 #~ msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s"
8016
8017 #, fuzzy
8018 #~ msgid "Key ID: %s\n"
8019 #~ msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
8020
8021 #~ msgid "Use external program for sending"
8022 #~ msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
8023
8024 #~ msgid "Font"
8025 #~ msgstr "×ÖÌå"
8026
8027 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
8028 #~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
8029
8030 #~ msgid "Move"
8031 #~ msgstr "Òƶ¯"
8032
8033 #~ msgid "Copy"
8034 #~ msgstr "¸´ÖÆ"
8035
8036 #~ msgid "Unmark"
8037 #~ msgstr "²»ÉèÖÃ"
8038
8039 #~ msgid "Mark as read"
8040 #~ msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
8041
8042 #~ msgid "Mark as unread"
8043 #~ msgstr "ÉèΪδ¶Á"
8044
8045 #~ msgid "Redirect"
8046 #~ msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
8047
8048 #~ msgid "Color"
8049 #~ msgstr "ÑÕÉ«"
8050
8051 #~ msgid "Destination"
8052 #~ msgstr "Ä¿µÄµØ"
8053
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "Recipient"
8056 #~ msgstr "ÃèÊö"
8057
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "Recipient is not set."
8060 #~ msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
8061
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "Search Criteria"
8064 #~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
8065
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid " Reset "
8068 #~ msgstr "ɾ³ý"
8069
8070 #, fuzzy
8071 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
8072 #~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
8073
8074 #~ msgid "SSL connection failed"
8075 #~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
8076
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
8079 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
8080
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
8083 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
8084
8085 #, fuzzy
8086 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
8087 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
8088
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
8091 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
8092
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
8095 #~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
8096
8097 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
8098 #~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..."
8099
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "Compiled plugins:%s"
8102 #~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
8103
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
8106 #~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
8107
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
8110 #~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
8111
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "/_Display image"
8114 #~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
8115
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
8118 #~ msgstr "ÎÞ·¨·Å½øÔÝ´æ×ÊÁϼС£"
8119
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "Socket error\n"
8122 #~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
8123
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "Could not get message file %d"
8126 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
8127
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "Could not get message file."
8130 #~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
8131
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "Could not get message part."
8134 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
8135
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "No message part selected."
8138 #~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
8139
8140 #, fuzzy
8141 #~ msgid " Send "
8142 #~ msgstr "Ëͳö"
8143
8144 #, fuzzy
8145 #~ msgid "Abort"
8146 #~ msgstr "¹ØÓÚ"
8147
8148 #, fuzzy
8149 #~ msgid "for message file name"
8150 #~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
8151
8152 #, fuzzy
8153 #~ msgid "Delete on Server"
8154 #~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
8155
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
8158 #~ msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
8159
8160 #, fuzzy
8161 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
8162 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
8163
8164 #, fuzzy
8165 #~ msgid "/Preview _new messages"
8166 #~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
8167
8168 #, fuzzy
8169 #~ msgid "/Preview _all messages"
8170 #~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
8171
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid "(No date)"
8174 #~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
8175
8176 #, fuzzy
8177 #~ msgid "(No subject)"
8178 #~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
8179
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "%i Messages"
8182 #~ msgstr "Óʼþ"
8183
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "Preview mail"
8186 #~ msgstr "Ô¤ÀÀÓʼþ"
8187
8188 #, fuzzy
8189 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
8190 #~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
8191
8192 #, fuzzy
8193 #~ msgid "Remove selected mail"
8194 #~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
8195
8196 #, fuzzy
8197 #~ msgid "Download"
8198 #~ msgstr "ÏòÏÂ"
8199
8200 #, fuzzy
8201 #~ msgid "Download selected mail"
8202 #~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
8203
8204 #, fuzzy
8205 #~ msgid "Done"
8206 #~ msgstr "Íê³É¡£"
8207
8208 #, fuzzy
8209 #~ msgid "Selective download"
8210 #~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
8211
8212 #, fuzzy
8213 #~ msgid "0 messages"
8214 #~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
8215
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "Show only old messages"
8218 #~ msgstr "¾ÉÐÅ"
8219
8220 #, fuzzy
8221 #~ msgid " contains "
8222 #~ msgstr "°üº¬"
8223
8224 #, fuzzy
8225 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
8226 #~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
8227
8228 #, fuzzy
8229 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
8230 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
8231
8232 #, fuzzy
8233 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
8234 #~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"