0.9.6claws40
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translation of sylpheed-claws
2 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
5 # Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-10-01 07:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
18
19 #: src/account.c:305
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
25 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
26
27 #: src/account.c:555
28 msgid "Edit accounts"
29 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
30
31 #: src/account.c:573
32 msgid ""
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
35 msgstr ""
36 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
37 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
38
39 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
40 #: src/compose.c:4680 src/compose.c:4850 src/editaddress.c:774
41 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
42 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
43 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
44 #: src/select-keys.c:301
45 msgid "Name"
46 msgstr "Ãû³Æ"
47
48 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "ͨѶЭÒé"
51
52 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
53 msgid "Server"
54 msgstr "·þÎñÆ÷"
55
56 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
57 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
58 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
59 #: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
60 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
61 msgid "Add"
62 msgstr "ÐÂÔö"
63
64 #: src/account.c:630
65 msgid "Edit"
66 msgstr "±à¼­"
67
68 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
69 msgid " Delete "
70 msgstr "ɾ³ý"
71
72 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
73 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
74 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
75 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
76 msgid "Down"
77 msgstr "ÏÂÒÆ"
78
79 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
80 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
81 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
82 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
83 msgid "Up"
84 msgstr "ÉÏÒÆ"
85
86 #: src/account.c:662
87 msgid " Set as default account "
88 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
89
90 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3014
91 #: src/addressbook.c:3018 src/addressbook.c:3056 src/crash.c:242
92 #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
93 #: src/inc.c:674 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
94 msgid "Close"
95 msgstr "¹Ø±Õ"
96
97 #: src/account.c:736
98 msgid "Delete account"
99 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
100
101 #: src/account.c:737
102 msgid "Do you really want to delete this account?"
103 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
104
105 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
106 #: src/compose.c:2996 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965 src/compose.c:6273
107 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
108 #: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
109 #: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/inc.c:169 src/inc.c:259
110 #: src/mainwindow.c:1438 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
111 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
112 #: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
113 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
114 #: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383
115 #: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
116 #: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
117 #: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
118 msgid "Yes"
119 msgstr "ÊÇ"
120
121 #: src/account.c:738 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965
122 #: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
123 #: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/ssl_manager.c:271
124 msgid "+No"
125 msgstr "+·ñ"
126
127 #: src/addressadd.c:162
128 msgid "Add to address book"
129 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
130
131 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
132 msgid "Address"
133 msgstr "µØÖ·"
134
135 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
136 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
137 msgid "Remarks"
138 msgstr "±¸×¢"
139
140 #: src/addressadd.c:226
141 msgid "Select Address Book Folder"
142 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
143
144 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:189
145 #: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3121 src/compose.c:5787
146 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
147 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:340
148 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
149 #: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 src/gtk/gtkaspell.c:1425
150 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:319
151 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
152 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:616
153 #: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
154 #: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
155 #: src/prefs_common.c:2769 src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3196
156 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
157 #: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:370
158 #: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
159 #: src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
160 msgid "OK"
161 msgstr "È·¶¨"
162
163 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
164 #: src/compose.c:3121 src/compose.c:5788 src/compose.c:6456 src/compose.c:6494
165 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
166 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:341
167 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
168 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
169 #: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:320 src/import.c:191
170 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
171 #: src/inputdialog.c:204 src/main.c:616 src/mainwindow.c:2223
172 #: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
173 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770
174 #: src/prefs_common.c:3197 src/prefs_customheader.c:158
175 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:213
176 #: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
177 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
178 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:920
179 #: src/summaryview.c:3431
180 msgid "Cancel"
181 msgstr "È¡Ïû"
182
183 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
184 #: src/messageview.c:141
185 msgid "/_File"
186 msgstr "/Îļþ(_F)"
187
188 #: src/addressbook.c:358
189 msgid "/_File/New _Book"
190 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
191
192 #: src/addressbook.c:359
193 msgid "/_File/New _vCard"
194 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
195
196 #: src/addressbook.c:361
197 msgid "/_File/New _JPilot"
198 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
199
200 #: src/addressbook.c:364
201 msgid "/_File/New _Server"
202 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
203
204 #: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
205 #: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
206 msgid "/_File/---"
207 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
208
209 #: src/addressbook.c:367
210 msgid "/_File/_Edit"
211 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
212
213 #: src/addressbook.c:368
214 msgid "/_File/_Delete"
215 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
216
217 #: src/addressbook.c:370
218 msgid "/_File/_Save"
219 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
220
221 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
222 msgid "/_File/_Close"
223 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
224
225 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
226 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
227 msgid "/_Edit"
228 msgstr "/±à¼­(_E)"
229
230 #: src/addressbook.c:373
231 msgid "/_Edit/C_ut"
232 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
233
234 #: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
235 #: src/messageview.c:148
236 msgid "/_Edit/_Copy"
237 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
238
239 #: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
240 msgid "/_Edit/_Paste"
241 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
242
243 #: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
244 #: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
245 msgid "/_Edit/---"
246 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
247
248 #: src/addressbook.c:377
249 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
250 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
251
252 #: src/addressbook.c:378
253 msgid "/_Address"
254 msgstr "/µØÖ·(_A)"
255
256 #: src/addressbook.c:379
257 msgid "/_Address/New _Address"
258 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
259
260 #: src/addressbook.c:380
261 msgid "/_Address/New _Group"
262 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
263
264 #: src/addressbook.c:381
265 msgid "/_Address/New _Folder"
266 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
267
268 #: src/addressbook.c:382
269 msgid "/_Address/---"
270 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
271
272 #: src/addressbook.c:383
273 msgid "/_Address/_Edit"
274 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
275
276 #: src/addressbook.c:384
277 msgid "/_Address/_Delete"
278 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
279
280 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
281 #: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
282 #: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
283 #: src/messageview.c:274
284 msgid "/_Tools/---"
285 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
286
287 #: src/addressbook.c:386
288 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
289 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
290
291 #: src/addressbook.c:387
292 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
293 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
294
295 #: src/addressbook.c:388
296 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
297 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
298
299 #: src/addressbook.c:390
300 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
301 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
302
303 #: src/addressbook.c:391
304 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
305 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
306
307 #: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
308 #: src/messageview.c:277
309 msgid "/_Help"
310 msgstr "/°ïÖú(_H)"
311
312 #: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
313 #: src/messageview.c:278
314 msgid "/_Help/_About"
315 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
316
317 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
318 msgid "/New _Address"
319 msgstr "/еØÖ·(_A)"
320
321 #: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
322 msgid "/New _Group"
323 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
324
325 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
326 msgid "/New _Folder"
327 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
328
329 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
330 #: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
331 #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
332 #: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
333 #: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
334 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
335 #: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:409
336 #: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
337 #: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
338 #: src/summaryview.c:455
339 msgid "/---"
340 msgstr "/---"
341
342 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:417
343 msgid "/_Delete"
344 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
345
346 #: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
347 msgid "/C_ut"
348 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
349
350 #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
351 msgid "/_Copy"
352 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
353
354 #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
355 msgid "/_Paste"
356 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
357
358 #: src/addressbook.c:423
359 msgid "/Pa_ste Address"
360 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
361
362 #: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
363 msgid "Unknown"
364 msgstr "δ֪"
365
366 #: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
367 msgid "Success"
368 msgstr "³É¹¦"
369
370 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
371 msgid "Bad arguments"
372 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
373
374 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
375 msgid "File not specified"
376 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
377
378 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
379 msgid "Error opening file"
380 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
381
382 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
383 msgid "Error reading file"
384 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
385
386 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
387 msgid "End of file encountered"
388 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
389
390 #: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
391 msgid "Error allocating memory"
392 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
393
394 #: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
395 msgid "Bad file format"
396 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
397
398 #: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
399 msgid "Error writing to file"
400 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
401
402 #: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
403 msgid "Error opening directory"
404 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
405
406 #: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
407 msgid "No path specified"
408 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
409
410 #: src/addressbook.c:462
411 msgid "Error connecting to LDAP server"
412 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
413
414 #: src/addressbook.c:463
415 msgid "Error initializing LDAP"
416 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
417
418 #: src/addressbook.c:464
419 msgid "Error binding to LDAP server"
420 msgstr ""
421
422 #: src/addressbook.c:465
423 msgid "Error searching LDAP database"
424 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
425
426 #: src/addressbook.c:466
427 msgid "Timeout performing LDAP operation"
428 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
429
430 #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
431 msgid "Error in LDAP search criteria"
432 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
433
434 #: src/addressbook.c:469
435 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
436 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
437
438 #: src/addressbook.c:619
439 msgid "E-Mail address"
440 msgstr "E-Mail µØÖ·"
441
442 #: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
443 #: src/toolbar.c:1751
444 msgid "Address book"
445 msgstr "ͨѶ¼"
446
447 #: src/addressbook.c:722
448 msgid "Name:"
449 msgstr "ÐÕÃû"
450
451 #: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
452 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
453 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
454 #: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
455 #: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
456 #: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
457 msgid "Delete"
458 msgstr "ɾ³ý"
459
460 #: src/addressbook.c:760
461 msgid "Lookup"
462 msgstr "²éÕÒ"
463
464 #: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1436 src/compose.c:3171
465 #: src/compose.c:4497 src/compose.c:5204 src/headerview.c:53
466 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
467 msgid "To:"
468 msgstr "To:"
469
470 #: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1420 src/compose.c:3170
471 #: src/prefs_template.c:175
472 msgid "Cc:"
473 msgstr "Cc:"
474
475 #: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1423 src/prefs_template.c:176
476 msgid "Bcc:"
477 msgstr "Bcc:"
478
479 #: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
480 msgid "Delete address(es)"
481 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
482
483 #: src/addressbook.c:983
484 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
485 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
486
487 #: src/addressbook.c:1006
488 msgid "Really delete the address(es)?"
489 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
490
491 #: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2996
492 #: src/compose.c:6273 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
493 #: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1438
494 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
495 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
496 #: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
497 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
498 #: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
499 #: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1526
500 #: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
501 #: src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
502 msgid "No"
503 msgstr "²»"
504
505 #: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
506 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
507 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
508
509 #: src/addressbook.c:1545
510 msgid "Cannot paste into an address group."
511 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
512
513 #: src/addressbook.c:2195
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
517 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
518 msgstr ""
519 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
520 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
521
522 #: src/addressbook.c:2199
523 msgid "Folder only"
524 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
525
526 #: src/addressbook.c:2199
527 msgid "Folder and Addresses"
528 msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
529
530 #: src/addressbook.c:2204
531 #, c-format
532 msgid "Really delete `%s' ?"
533 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
534
535 #: src/addressbook.c:2964
536 msgid "New user, could not save index file."
537 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
538
539 #: src/addressbook.c:2968
540 msgid "New user, could not save address book files."
541 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
542
543 #: src/addressbook.c:2978
544 msgid "Old address book converted successfully."
545 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
546
547 #: src/addressbook.c:2983
548 msgid ""
549 "Old address book converted,\n"
550 "could not save new address index file"
551 msgstr ""
552 "¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
553 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
554
555 #: src/addressbook.c:2996
556 msgid ""
557 "Could not convert address book,\n"
558 "but created empty new address book files."
559 msgstr ""
560 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
561 "µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
562
563 #: src/addressbook.c:3002
564 msgid ""
565 "Could not convert address book,\n"
566 "could not create new address book files."
567 msgstr ""
568 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
569 "ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
570
571 #: src/addressbook.c:3007
572 msgid ""
573 "Could not convert address book\n"
574 "and could not create new address book files."
575 msgstr ""
576 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
577 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
578
579 #: src/addressbook.c:3014
580 msgid "Addressbook conversion error"
581 msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
582
583 #: src/addressbook.c:3018
584 msgid "Addressbook conversion"
585 msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
586
587 #: src/addressbook.c:3054
588 msgid "Addressbook Error"
589 msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
590
591 #: src/addressbook.c:3055
592 msgid "Could not read address index"
593 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
594
595 #: src/addressbook.c:3406
596 msgid "Busy searching..."
597 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
598
599 #: src/addressbook.c:3607 src/prefs_common.c:989
600 msgid "Interface"
601 msgstr "½çÃæ"
602
603 #: src/addressbook.c:3623 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
604 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
605 msgid "Address Book"
606 msgstr "ͨѶ¼"
607
608 #: src/addressbook.c:3639
609 msgid "Person"
610 msgstr "ÈËÃû"
611
612 #: src/addressbook.c:3655
613 msgid "EMail Address"
614 msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
615
616 #: src/addressbook.c:3671
617 msgid "Group"
618 msgstr "Ⱥ×é"
619
620 #: src/addressbook.c:3687 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:380
621 #: src/prefs_account.c:2125
622 msgid "Folder"
623 msgstr "Óʼþ¼Ð"
624
625 #: src/addressbook.c:3703
626 msgid "vCard"
627 msgstr "vCard"
628
629 #: src/addressbook.c:3719 src/addressbook.c:3735
630 msgid "JPilot"
631 msgstr "JPilot"
632
633 #: src/addressbook.c:3751
634 msgid "LDAP Server"
635 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
636
637 #: src/addressbook.c:3767
638 msgid "LDAP Query"
639 msgstr "LDAP ²éѯ"
640
641 #: src/addrgather.c:156
642 msgid "Please specify name for address book."
643 msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
644
645 #: src/addrgather.c:176
646 msgid "Please select the mail headers to search."
647 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
648
649 #: src/addrgather.c:183
650 msgid "Busy harvesting addresses..."
651 msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
652
653 #: src/addrgather.c:221
654 msgid "Addresses gathered successfully."
655 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
656
657 #: src/addrgather.c:285
658 msgid "No folder or message was selected."
659 msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
660
661 #: src/addrgather.c:293
662 msgid ""
663 "Please select a folder to process from the folder\n"
664 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
665 "the message list."
666 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ò»¸öÓʼþ¼Ð»òÒ»ÏîѶϢÒÔ±ãÖ´ÐС£"
667
668 #: src/addrgather.c:345
669 msgid "Folder :"
670 msgstr "Óʼþ¼Ð :"
671
672 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
673 #: src/importldif.c:948
674 msgid "Address Book :"
675 msgstr "ͨѶ¼ :"
676
677 #: src/addrgather.c:366
678 msgid "Folder Size :"
679 msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
680
681 #: src/addrgather.c:381
682 msgid "Process these mail header fields"
683 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
684
685 #: src/addrgather.c:399
686 msgid "Include sub-folders"
687 msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
688
689 #: src/addrgather.c:422
690 msgid "Header Name"
691 msgstr ""
692
693 #: src/addrgather.c:423
694 msgid "Address Count"
695 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
696
697 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/main.c:264
698 #: src/messageview.c:492
699 msgid "Warning"
700 msgstr "¾¯¸æ"
701
702 #: src/addrgather.c:528
703 msgid "Header Fields"
704 msgstr ""
705
706 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
707 #: src/importldif.c:1067
708 msgid "Finish"
709 msgstr "Íê³É"
710
711 #: src/addrgather.c:588
712 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
713 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
714
715 #: src/addrgather.c:596
716 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
717 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
718
719 #: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
720 msgid "Common address"
721 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
722
723 #: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
724 msgid "Personal address"
725 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
726
727 #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5965 src/main.c:598
728 msgid "Notice"
729 msgstr "×¢Òâ"
730
731 #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3482 src/inc.c:556
732 msgid "Error"
733 msgstr "´íÎó"
734
735 #: src/alertpanel.c:189
736 msgid "View log"
737 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
738
739 #: src/alertpanel.c:307
740 msgid "Show this message next time"
741 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
742
743 #: src/common/nntp.c:68
744 #, c-format
745 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
746 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
747
748 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
749 #, c-format
750 msgid "protocol error: %s\n"
751 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
752
753 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
754 msgid "protocol error\n"
755 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
756
757 #: src/common/nntp.c:267
758 msgid "Error occurred while posting\n"
759 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
760
761 #: src/common/smtp.c:152
762 msgid "SMTP AUTH not available\n"
763 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
764
765 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
766 msgid "bad SMTP response\n"
767 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
768
769 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
770 msgid "error occurred on SMTP session\n"
771 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
772
773 #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
774 msgid "error occurred on authentication\n"
775 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
776
777 #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
778 msgid "can't start TLS session\n"
779 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
780
781 #: src/common/ssl.c:78
782 msgid "Error creating ssl context\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/common/ssl.c:97
786 #, c-format
787 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
788 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
789
790 #: src/common/ssl.c:105
791 #, c-format
792 msgid "SSL connection using %s\n"
793 msgstr "ʹÓà%s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n"
794
795 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
796 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
797 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
798 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
799 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
800 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
801 msgid "<not in certificate>"
802 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
803
804 #: src/common/ssl_certificate.c:189
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
808 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
809 "  Fingerprint: %s\n"
810 "  Signature status: %s"
811 msgstr ""
812 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
813 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
814 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
815 "  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
816
817 #: src/common/ssl_certificate.c:307
818 msgid "Can't load X509 default paths"
819 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
820
821 #: src/common/ssl_certificate.c:362
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
825 "%s"
826 msgstr ""
827 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÁ¬½Ó£º\n"
828 "%s"
829
830 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s\n"
834 "\n"
835 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
836 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
837 msgstr ""
838 "%s\n"
839 "\n"
840 "ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬ÓʼþÎÞ·¨È¡»Ø¡£\n"
841 "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
842
843 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
844 #: src/prefs_common.c:1128
845 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
846 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
847
848 #: src/common/ssl_certificate.c:398
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s's SSL certificate changed !\n"
852 "We have saved this one:\n"
853 "%s\n"
854 "\n"
855 "It is now:\n"
856 "%s\n"
857 "\n"
858 "This could mean the server answering is not the known one."
859 msgstr ""
860 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
861 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
862 "%s\n"
863 "\n"
864 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
865 "%s\n"
866 "\n"
867 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
868
869 #: src/compose.c:491
870 msgid "/_Add..."
871 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
872
873 #: src/compose.c:492
874 msgid "/_Remove"
875 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
876
877 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
878 #: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
879 msgid "/_Properties..."
880 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
881
882 #: src/compose.c:500
883 msgid "/_File/_Attach file"
884 msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
885
886 #: src/compose.c:501
887 msgid "/_File/_Insert file"
888 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
889
890 #: src/compose.c:502
891 msgid "/_File/Insert si_gnature"
892 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
893
894 #: src/compose.c:507
895 msgid "/_Edit/_Undo"
896 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
897
898 #: src/compose.c:508
899 msgid "/_Edit/_Redo"
900 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
901
902 #: src/compose.c:510
903 msgid "/_Edit/Cu_t"
904 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
905
906 #: src/compose.c:513
907 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
908 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
909
910 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
911 msgid "/_Edit/Select _all"
912 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
913
914 #: src/compose.c:516
915 msgid "/_Edit/A_dvanced"
916 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
917
918 #: src/compose.c:517
919 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
920 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
921
922 #: src/compose.c:522
923 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
924 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
925
926 #: src/compose.c:527
927 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
928 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
929
930 #: src/compose.c:532
931 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
932 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
933
934 #: src/compose.c:537
935 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
936 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
937
938 #: src/compose.c:542
939 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
940 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
941
942 #: src/compose.c:547
943 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
944 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
945
946 #: src/compose.c:552
947 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
948 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
949
950 #: src/compose.c:557
951 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
952 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
953
954 #: src/compose.c:562
955 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
956 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
957
958 #: src/compose.c:567
959 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
960 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
961
962 #: src/compose.c:572
963 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
964 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
965
966 #: src/compose.c:577
967 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
968 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
969
970 #: src/compose.c:582
971 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
972 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
973
974 #: src/compose.c:587
975 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
976 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
977
978 #: src/compose.c:593
979 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
980 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
981
982 #: src/compose.c:595
983 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
984 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
985
986 #: src/compose.c:597
987 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
988 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
989
990 #: src/compose.c:600
991 msgid "/_Spelling"
992 msgstr "/ƴд(_S)"
993
994 #: src/compose.c:601
995 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
996 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
997
998 #: src/compose.c:603
999 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1000 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
1001
1002 #: src/compose.c:605
1003 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1004 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
1005
1006 #: src/compose.c:607
1007 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1008 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
1009
1010 #: src/compose.c:609
1011 msgid "/_Spelling/---"
1012 msgstr "/ƴд(_S)/---"
1013
1014 #: src/compose.c:610
1015 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1016 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1017
1018 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
1019 #: src/summaryview.c:447
1020 msgid "/_View"
1021 msgstr "/²é¿´(_V)"
1022
1023 #: src/compose.c:615
1024 msgid "/_View/_To"
1025 msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1026
1027 #: src/compose.c:616
1028 msgid "/_View/_Cc"
1029 msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
1030
1031 #: src/compose.c:617
1032 msgid "/_View/_Bcc"
1033 msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1034
1035 #: src/compose.c:618
1036 msgid "/_View/_Reply to"
1037 msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
1038
1039 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
1040 #: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
1041 #: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
1042 msgid "/_View/---"
1043 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
1044
1045 #: src/compose.c:620
1046 msgid "/_View/_Followup to"
1047 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1048
1049 #: src/compose.c:622
1050 msgid "/_View/R_uler"
1051 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
1052
1053 #: src/compose.c:624
1054 msgid "/_View/_Attachment"
1055 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
1056
1057 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
1058 msgid "/_Message"
1059 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1060
1061 #: src/compose.c:627
1062 msgid "/_Message/_Send"
1063 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
1064
1065 #: src/compose.c:629
1066 msgid "/_Message/Send _later"
1067 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
1068
1069 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
1070 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
1071 #: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
1072 #: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
1073 #: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
1074 msgid "/_Message/---"
1075 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1076
1077 #: src/compose.c:632
1078 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1079 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
1080
1081 #: src/compose.c:634
1082 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1083 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
1084
1085 #: src/compose.c:638
1086 msgid "/_Message/_To"
1087 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1088
1089 #: src/compose.c:639
1090 msgid "/_Message/_Cc"
1091 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
1092
1093 #: src/compose.c:640
1094 msgid "/_Message/_Bcc"
1095 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1096
1097 #: src/compose.c:641
1098 msgid "/_Message/_Reply to"
1099 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
1100
1101 #: src/compose.c:643
1102 msgid "/_Message/_Followup to"
1103 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1104
1105 #: src/compose.c:645
1106 msgid "/_Message/_Attach"
1107 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1108
1109 #: src/compose.c:649
1110 msgid "/_Message/Si_gn"
1111 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
1112
1113 #: src/compose.c:650
1114 msgid "/_Message/_Encrypt"
1115 msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
1116
1117 #: src/compose.c:651
1118 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1119 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
1120
1121 #: src/compose.c:652
1122 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1123 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
1124
1125 #: src/compose.c:655
1126 msgid "/_Message/_Priority"
1127 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
1128
1129 #: src/compose.c:656
1130 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1131 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1132
1133 #: src/compose.c:657
1134 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1135 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1136
1137 #: src/compose.c:658
1138 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1139 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1140
1141 #: src/compose.c:659
1142 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1143 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
1144
1145 #: src/compose.c:660
1146 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1147 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
1148
1149 #: src/compose.c:662
1150 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1151 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
1152
1153 #: src/compose.c:663
1154 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1155 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
1156
1157 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
1158 msgid "/_Tools"
1159 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1160
1161 #: src/compose.c:665
1162 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1163 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1164
1165 #: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
1166 msgid "/_Tools/_Address book"
1167 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
1168
1169 #: src/compose.c:667
1170 msgid "/_Tools/_Template"
1171 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
1172
1173 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
1174 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1175 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1176
1177 #: src/compose.c:1426
1178 msgid "Reply-To:"
1179 msgstr "»Ø¸´£º"
1180
1181 #: src/compose.c:1429 src/compose.c:4494 src/compose.c:5206
1182 #: src/headerview.c:54
1183 msgid "Newsgroups:"
1184 msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
1185
1186 #: src/compose.c:1432
1187 msgid "Followup-To:"
1188 msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
1189
1190 #: src/compose.c:1727
1191 msgid "Quote mark format error."
1192 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
1193
1194 #: src/compose.c:1743
1195 msgid "Message reply/forward format error."
1196 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1197
1198 #: src/compose.c:2073
1199 #, c-format
1200 msgid "File %s is empty."
1201 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1202
1203 #: src/compose.c:2077
1204 #, c-format
1205 msgid "Can't read %s."
1206 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1207
1208 #: src/compose.c:2115
1209 #, c-format
1210 msgid "Message: %s"
1211 msgstr "Óʼþ£º%s"
1212
1213 #: src/compose.c:2810
1214 msgid " [Edited]"
1215 msgstr "[ÒÑÐÞ¸Ä]"
1216
1217 #: src/compose.c:2812
1218 #, c-format
1219 msgid "%s - Compose message%s"
1220 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1221
1222 #: src/compose.c:2815
1223 #, c-format
1224 msgid "Compose message%s"
1225 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1226
1227 #: src/compose.c:2839 src/compose.c:3088
1228 msgid ""
1229 "Account for sending mail is not specified.\n"
1230 "Please select a mail account before sending."
1231 msgstr ""
1232 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1233 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1234
1235 #: src/compose.c:2986
1236 msgid "Recipient is not specified."
1237 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
1238
1239 #: src/compose.c:2994 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
1240 #: src/prefs_common.c:975 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1241 msgid "Send"
1242 msgstr "·¢ËÍ"
1243
1244 #: src/compose.c:2995
1245 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1246 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
1247
1248 #: src/compose.c:3016
1249 msgid "Could not queue message for sending"
1250 msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1251
1252 #: src/compose.c:3021
1253 msgid ""
1254 "The message was queued but could not be sent.\n"
1255 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1256 msgstr ""
1257 "ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
1258 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
1259
1260 #: src/compose.c:3104 src/procmsg.c:1226 src/send_message.c:229
1261 #, c-format
1262 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1263 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
1264
1265 #: src/compose.c:3118
1266 msgid "Queueing"
1267 msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
1268
1269 #: src/compose.c:3119
1270 msgid ""
1271 "Error occurred while sending the message.\n"
1272 "Put this message into queue folder?"
1273 msgstr ""
1274 "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
1275 "Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿"
1276
1277 #: src/compose.c:3125
1278 msgid "Can't queue the message."
1279 msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£"
1280
1281 #: src/compose.c:3128 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
1282 msgid "Error occurred while sending the message."
1283 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
1284
1285 #: src/compose.c:3141
1286 msgid "Can't save the message to Sent."
1287 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
1288
1289 #: src/compose.c:3372
1290 #, c-format
1291 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1292 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
1293
1294 #: src/compose.c:3478
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1298 "%s to %s.\n"
1299 "Send it anyway?"
1300 msgstr ""
1301 "ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
1302 "ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
1303
1304 #: src/compose.c:3742
1305 msgid "No account for sending mails available!"
1306 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1307
1308 #: src/compose.c:3752
1309 msgid "No account for posting news available!"
1310 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1311
1312 #: src/compose.c:4574 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:149
1313 msgid "From:"
1314 msgstr "·¢ÐÅÕß:"
1315
1316 #: src/compose.c:4678 src/compose.c:4848 src/compose.c:5726
1317 msgid "MIME type"
1318 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1319
1320 #: src/compose.c:4679 src/compose.c:4849 src/mimeview.c:198
1321 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
1322 msgid "Size"
1323 msgstr "´óС"
1324
1325 #: src/compose.c:4743
1326 msgid "Save Message to "
1327 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
1328
1329 #: src/compose.c:4763
1330 msgid "Select ..."
1331 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1332
1333 #: src/compose.c:4899 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
1334 #: src/prefs_matcher.c:146
1335 msgid "Header"
1336 msgstr "ÓʼþÍ·"
1337
1338 #: src/compose.c:4901
1339 msgid "Attachments"
1340 msgstr "¸½¼þ"
1341
1342 #: src/compose.c:4903
1343 msgid "Others"
1344 msgstr "ÆäËû"
1345
1346 #: src/compose.c:4918 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1347 #: src/summary_search.c:163
1348 msgid "Subject:"
1349 msgstr "Ö÷Ì⣺"
1350
1351 #: src/compose.c:5153 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
1352 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4200
1353 msgid "None"
1354 msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
1355
1356 #: src/compose.c:5162
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "Spell checker could not be started.\n"
1360 "%s"
1361 msgstr ""
1362 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
1363 "%s"
1364
1365 #: src/compose.c:5621
1366 msgid "Invalid MIME type."
1367 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1368
1369 #: src/compose.c:5639
1370 msgid "File doesn't exist or is empty."
1371 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1372
1373 #: src/compose.c:5708
1374 msgid "Properties"
1375 msgstr "ÊôÐÔ"
1376
1377 #: src/compose.c:5753
1378 msgid "Encoding"
1379 msgstr "±àÂë"
1380
1381 #: src/compose.c:5784
1382 msgid "Path"
1383 msgstr "·¾¶"
1384
1385 #: src/compose.c:5785 src/prefs_toolbar.c:808
1386 msgid "File name"
1387 msgstr "ÎļþÃû"
1388
1389 #: src/compose.c:5962
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "The external editor is still working.\n"
1393 "Force terminating the process?\n"
1394 "process group id: %d"
1395 msgstr ""
1396 "ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
1397 "Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
1398 "³ÌÐò×æid: %d"
1399
1400 #: src/compose.c:6271 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
1401 msgid "Offline warning"
1402 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
1403
1404 #: src/compose.c:6272 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
1405 msgid "You're working offline. Override?"
1406 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1407
1408 #: src/compose.c:6390 src/compose.c:6411
1409 msgid "Select file"
1410 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1411
1412 #: src/compose.c:6454
1413 msgid "Discard message"
1414 msgstr "ɾµôѶϢ"
1415
1416 #: src/compose.c:6455
1417 msgid "This message has been modified. discard it?"
1418 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1419
1420 #: src/compose.c:6456
1421 msgid "Discard"
1422 msgstr "ɾ³ý"
1423
1424 #: src/compose.c:6456
1425 msgid "to Draft"
1426 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
1427
1428 #: src/compose.c:6491
1429 #, c-format
1430 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1431 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1432
1433 #: src/compose.c:6493
1434 msgid "Apply template"
1435 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1436
1437 #: src/compose.c:6494
1438 msgid "Replace"
1439 msgstr "Ìæ»»"
1440
1441 #: src/compose.c:6494 src/toolbar.c:417
1442 msgid "Insert"
1443 msgstr "²åÈë"
1444
1445 #: src/crash.c:141
1446 #, c-format
1447 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1448 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1449
1450 #: src/crash.c:186
1451 msgid "Sylpheed has crashed"
1452 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1453
1454 #: src/crash.c:202
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s.\n"
1458 "Please file a bug report and include the information below."
1459 msgstr ""
1460 "%s\n"
1461 "ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1462
1463 #: src/crash.c:207
1464 msgid "Debug log"
1465 msgstr "³ý´í¼Ç¼"
1466
1467 #: src/crash.c:247
1468 msgid "Save..."
1469 msgstr "±£´æ"
1470
1471 #: src/crash.c:252
1472 msgid "Create bug report"
1473 msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
1474
1475 #: src/crash.c:301
1476 msgid "Save crash information"
1477 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1478
1479 #: src/editaddress.c:143
1480 msgid "Add New Person"
1481 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1482
1483 #: src/editaddress.c:144
1484 msgid "Edit Person Details"
1485 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1486
1487 #: src/editaddress.c:285
1488 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1489 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1490
1491 #: src/editaddress.c:422
1492 msgid "A Name and Value must be supplied."
1493 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1494
1495 #: src/editaddress.c:480
1496 msgid "Edit Person Data"
1497 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1498
1499 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1500 #: src/ldif.c:826
1501 msgid "Display Name"
1502 msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
1503
1504 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1505 msgid "Last Name"
1506 msgstr "ÐÕ"
1507
1508 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1509 msgid "First Name"
1510 msgstr "Ãû"
1511
1512 #: src/editaddress.c:589
1513 msgid "Nickname"
1514 msgstr "´ÂºÅ"
1515
1516 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1517 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1518 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1519 msgid "E-Mail Address"
1520 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1521
1522 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1523 msgid "Alias"
1524 msgstr "±ðÃû"
1525
1526 #: src/editaddress.c:710
1527 msgid "Move Up"
1528 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1529
1530 #: src/editaddress.c:713
1531 msgid "Move Down"
1532 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1533
1534 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1535 msgid "Modify"
1536 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1537
1538 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1539 #: src/summary_search.c:207
1540 msgid "Clear"
1541 msgstr "Çå³ý"
1542
1543 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1544 #: src/prefs_matcher.c:455
1545 msgid "Value"
1546 msgstr "ֵ"
1547
1548 #: src/editaddress.c:883
1549 msgid "Basic Data"
1550 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1551
1552 #: src/editaddress.c:885
1553 msgid "User Attributes"
1554 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1555
1556 #: src/editbook.c:112
1557 msgid "File appears to be Ok."
1558 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1559
1560 #: src/editbook.c:115
1561 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1562 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
1563
1564 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1565 msgid "Could not read file."
1566 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1567
1568 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1569 msgid "Edit Addressbook"
1570 msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
1571
1572 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1573 msgid " Check File "
1574 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1575
1576 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1577 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
1578 msgid "File"
1579 msgstr "Îļþ"
1580
1581 #: src/editbook.c:283
1582 msgid "Add New Addressbook"
1583 msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
1584
1585 #: src/editgroup.c:103
1586 msgid "A Group Name must be supplied."
1587 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1588
1589 #: src/editgroup.c:264
1590 msgid "Edit Group Data"
1591 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1592
1593 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1594 msgid "Group Name"
1595 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1596
1597 #: src/editgroup.c:311
1598 msgid "Addresses in Group"
1599 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1600
1601 #: src/editgroup.c:313
1602 msgid " -> "
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/editgroup.c:340
1606 msgid " <- "
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/editgroup.c:342
1610 msgid "Available Addresses"
1611 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1612
1613 #: src/editgroup.c:402
1614 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1615 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1616
1617 #: src/editgroup.c:450
1618 msgid "Edit Group Details"
1619 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1620
1621 #: src/editgroup.c:453
1622 msgid "Add New Group"
1623 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1624
1625 #: src/editgroup.c:503
1626 msgid "Edit folder"
1627 msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
1628
1629 #: src/editgroup.c:503
1630 msgid "Input the new name of folder:"
1631 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1632
1633 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1874 src/folderview.c:1924
1634 #: src/folderview.c:2192
1635 msgid "New folder"
1636 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
1637
1638 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1925
1639 msgid "Input the name of new folder:"
1640 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1641
1642 #: src/editjpilot.c:189
1643 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1644 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1645
1646 #: src/editjpilot.c:225
1647 msgid "Select JPilot File"
1648 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1649
1650 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1651 msgid "Edit JPilot Entry"
1652 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1653
1654 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
1655 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1656 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
1657 #: src/prefs_spelling.c:244
1658 msgid " ... "
1659 msgstr "..."
1660
1661 #: src/editjpilot.c:319
1662 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1663 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1664
1665 #: src/editjpilot.c:408
1666 msgid "Add New JPilot Entry"
1667 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1668
1669 #: src/editldap_basedn.c:141
1670 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1671 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1672
1673 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:404
1674 msgid "Hostname"
1675 msgstr "Ö÷»úÃû"
1676
1677 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:414 src/ssl_manager.c:106
1678 msgid "Port"
1679 msgstr "¶Ë¿Ú"
1680
1681 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:432
1682 msgid "Search Base"
1683 msgstr "ËÑÑ°Base"
1684
1685 #: src/editldap_basedn.c:202
1686 msgid "Available Search Base(s)"
1687 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1688
1689 #: src/editldap_basedn.c:291
1690 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1691 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1692
1693 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:265
1694 msgid "Could not connect to server"
1695 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1696
1697 #: src/editldap.c:147
1698 msgid "A Name must be supplied."
1699 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1700
1701 #: src/editldap.c:159
1702 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1703 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1704
1705 #: src/editldap.c:172
1706 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1707 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1708
1709 #: src/editldap.c:262
1710 msgid "Connected successfully to server"
1711 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1712
1713 #: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
1714 msgid "Edit LDAP Server"
1715 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1716
1717 #: src/editldap.c:427
1718 msgid " Check Server "
1719 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1720
1721 #: src/editldap.c:488
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Search Attributes"
1724 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1725
1726 #: src/editldap.c:496
1727 msgid " Defaults "
1728 msgstr " ȱʡֵ "
1729
1730 #: src/editldap.c:501
1731 msgid "Max Query Age (secs)"
1732 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1733
1734 #: src/editldap.c:518
1735 msgid "Include server in dynamic search"
1736 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1737
1738 #: src/editldap.c:565
1739 msgid "Bind DN"
1740 msgstr "½áºÏÍøÓòÃû³Æ"
1741
1742 #: src/editldap.c:575
1743 msgid "Bind Password"
1744 msgstr "½áºÏÃÜÂë"
1745
1746 #: src/editldap.c:585
1747 msgid "Timeout (secs)"
1748 msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
1749
1750 #: src/editldap.c:600
1751 msgid "Maximum Entries"
1752 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
1753
1754 #: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
1755 msgid "Basic"
1756 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
1757
1758 #: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
1759 msgid "Search"
1760 msgstr "ËÑÑ°"
1761
1762 #: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:642
1763 msgid "Extended"
1764 msgstr "À©Õ¹"
1765
1766 #: src/editldap.c:829
1767 msgid "Add New LDAP Server"
1768 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
1769
1770 #: src/editvcard.c:96
1771 msgid "File does not appear to be vCard format."
1772 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
1773
1774 #: src/editvcard.c:132
1775 msgid "Select vCard File"
1776 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
1777
1778 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1779 msgid "Edit vCard Entry"
1780 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
1781
1782 #: src/editvcard.c:296
1783 msgid "Add New vCard Entry"
1784 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
1785
1786 #: src/exphtmldlg.c:111
1787 msgid "Please specify output directory and file to create."
1788 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
1789
1790 #: src/exphtmldlg.c:114
1791 msgid "Select stylesheet and formatting."
1792 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
1793
1794 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
1795 msgid "File exported successfully."
1796 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
1797
1798 #: src/exphtmldlg.c:181
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "HTML Output Directory '%s'\n"
1802 "does not exist. OK to create new directory?"
1803 msgstr ""
1804 "HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
1805 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
1806
1807 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
1808 msgid "Create Directory"
1809 msgstr "²úÉúĿ¼"
1810
1811 #: src/exphtmldlg.c:193
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1815 "%s"
1816 msgstr ""
1817 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
1818 "%s"
1819
1820 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
1821 msgid "Failed to Create Directory"
1822 msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
1823
1824 #: src/exphtmldlg.c:241
1825 msgid "Error creating HTML file"
1826 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
1827
1828 #: src/exphtmldlg.c:361
1829 msgid "Select HTML Output File"
1830 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
1831
1832 #: src/exphtmldlg.c:435
1833 msgid "HTML Output File"
1834 msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
1835
1836 #: src/exphtmldlg.c:496
1837 msgid "Stylesheet"
1838 msgstr "ÐÎʽ±í"
1839
1840 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3459
1841 msgid "Default"
1842 msgstr "ȱʡֵ"
1843
1844 #: src/exphtmldlg.c:515
1845 msgid "Full"
1846 msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
1847
1848 #: src/exphtmldlg.c:521
1849 msgid "Custom"
1850 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
1851
1852 #: src/exphtmldlg.c:527
1853 msgid "Custom-2"
1854 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
1855
1856 #: src/exphtmldlg.c:533
1857 msgid "Custom-3"
1858 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
1859
1860 #: src/exphtmldlg.c:539
1861 msgid "Custom-4"
1862 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
1863
1864 #: src/exphtmldlg.c:553
1865 msgid "Full Name Format"
1866 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
1867
1868 #: src/exphtmldlg.c:560
1869 msgid "First Name, Last Name"
1870 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
1871
1872 #: src/exphtmldlg.c:566
1873 msgid "Last Name, First Name"
1874 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
1875
1876 #: src/exphtmldlg.c:580
1877 msgid "Color Banding"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/exphtmldlg.c:586
1881 msgid "Format E-Mail Links"
1882 msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
1883
1884 #: src/exphtmldlg.c:592
1885 msgid "Format User Attributes"
1886 msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
1887
1888 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
1889 msgid "File Name :"
1890 msgstr "ÎļþÃû£º"
1891
1892 #: src/exphtmldlg.c:657
1893 msgid "Open with Web Browser"
1894 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
1895
1896 #: src/exphtmldlg.c:689
1897 msgid "Export Address Book to HTML File"
1898 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
1899
1900 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
1901 msgid "Prev"
1902 msgstr "Ç°Ò»¸ö"
1903
1904 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
1905 #: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
1906 msgid "Next"
1907 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
1908
1909 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
1910 msgid "File Info"
1911 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
1912
1913 #: src/exphtmldlg.c:756
1914 msgid "Format"
1915 msgstr "¸ñʽ"
1916
1917 #: src/expldifdlg.c:110
1918 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
1919 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
1920
1921 #: src/expldifdlg.c:113
1922 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/expldifdlg.c:188
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "LDIF Output Directory '%s'\n"
1929 "does not exist. OK to create new directory?"
1930 msgstr ""
1931 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
1932 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
1933
1934 #: src/expldifdlg.c:200
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
1938 "%s"
1939 msgstr ""
1940 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
1941 "%s"
1942
1943 #: src/expldifdlg.c:244
1944 msgid "Suffix was not supplied"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/expldifdlg.c:246
1948 msgid ""
1949 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
1950 "you wish to proceed without a suffix?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/expldifdlg.c:264
1954 msgid "Error creating LDIF file"
1955 msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
1956
1957 #: src/expldifdlg.c:373
1958 msgid "Select LDIF Output File"
1959 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
1960
1961 #: src/expldifdlg.c:447
1962 msgid "LDIF Output File"
1963 msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
1964
1965 #: src/expldifdlg.c:508
1966 msgid "Suffix"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/expldifdlg.c:520
1970 msgid ""
1971 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
1972 "entry. Examples include:\n"
1973 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1974 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1975 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/expldifdlg.c:529
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Relative DN"
1981 msgstr "Ìæ»»"
1982
1983 #: src/expldifdlg.c:536
1984 msgid "Unique ID"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/expldifdlg.c:544
1988 msgid ""
1989 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
1990 "to:\n"
1991 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/expldifdlg.c:557
1995 msgid ""
1996 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
1997 "similar to:\n"
1998 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/expldifdlg.c:570
2002 msgid ""
2003 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2004 "is formatted similar to:\n"
2005 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/expldifdlg.c:584
2009 msgid ""
2010 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2011 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2012 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2013 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2014 "available RDN options that will be used to create the DN."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/expldifdlg.c:597
2018 msgid "Use DN attribute if present in data"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/expldifdlg.c:604
2022 msgid ""
2023 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2024 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2025 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2026 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/expldifdlg.c:615
2030 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/expldifdlg.c:622
2034 msgid ""
2035 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2036 "option to ignore these records."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/expldifdlg.c:710
2040 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2041 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
2042
2043 #: src/expldifdlg.c:777
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Distguished Name"
2046 msgstr "Ãû"
2047
2048 #: src/export.c:128
2049 msgid "Export"
2050 msgstr "Êä³ö"
2051
2052 #: src/export.c:147
2053 msgid "Specify target folder and mbox file."
2054 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2055
2056 #: src/export.c:157
2057 msgid "Source dir:"
2058 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2059
2060 #: src/export.c:162
2061 msgid "Exporting file:"
2062 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2063
2064 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2065 #: src/prefs_account.c:1228
2066 msgid " Select... "
2067 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
2068
2069 #: src/export.c:220
2070 msgid "Select exporting file"
2071 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2072
2073 #: src/exporthtml.c:796
2074 msgid "Full Name"
2075 msgstr "È«Ãû"
2076
2077 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2078 msgid "Attributes"
2079 msgstr "ÐÔÖÊ"
2080
2081 #: src/exporthtml.c:1001
2082 msgid "Sylpheed Address Book"
2083 msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
2084
2085 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
2086 msgid "Name already exists but is not a directory."
2087 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2088
2089 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
2090 msgid "No permissions to create directory."
2091 msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
2092
2093 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
2094 msgid "Name is too long."
2095 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2096
2097 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
2098 msgid "Not specified."
2099 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2100
2101 #: src/folder.c:854
2102 msgid "Inbox"
2103 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2104
2105 #: src/folder.c:858
2106 msgid "Sent"
2107 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2108
2109 #: src/folder.c:862
2110 msgid "Queue"
2111 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2112
2113 #: src/folder.c:866
2114 msgid "Trash"
2115 msgstr "À¬»øÍ°"
2116
2117 #: src/folder.c:870
2118 msgid "Drafts"
2119 msgstr "²Ý¸å"
2120
2121 #: src/folder.c:1083
2122 #, c-format
2123 msgid "Processing (%s)...\n"
2124 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2125
2126 #: src/folder.c:1871
2127 #, c-format
2128 msgid "Moving %s to %s...\n"
2129 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2130
2131 #: src/foldersel.c:148
2132 msgid "Select folder"
2133 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
2134
2135 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
2136 msgid "/Create _new folder..."
2137 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
2138
2139 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2140 msgid "/_Rename folder..."
2141 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
2142
2143 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
2144 msgid "/M_ove folder..."
2145 msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
2146
2147 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
2148 msgid "/_Delete folder"
2149 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
2150
2151 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
2152 msgid "/Remove _mailbox"
2153 msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)"
2154
2155 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
2156 #: src/folderview.c:351
2157 msgid "/_Processing..."
2158 msgstr "/´¦Àí(_P)..."
2159
2160 #: src/folderview.c:291
2161 msgid "/_Scoring..."
2162 msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..."
2163
2164 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
2165 msgid "/Mark all _read"
2166 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
2167
2168 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
2169 msgid "/_Check for new messages"
2170 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
2171
2172 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
2173 msgid "/R_ebuild folder tree"
2174 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
2175
2176 #: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
2177 msgid "/_Search folder..."
2178 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2179
2180 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
2181 msgid "/S_coring..."
2182 msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..."
2183
2184 #: src/folderview.c:328
2185 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2186 msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
2187
2188 #: src/folderview.c:340
2189 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2190 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
2191
2192 #: src/folderview.c:342
2193 msgid "/_Remove newsgroup"
2194 msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
2195
2196 #: src/folderview.c:347
2197 msgid "/Remove _news account"
2198 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
2199
2200 #: src/folderview.c:381
2201 msgid "New"
2202 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2203
2204 #: src/folderview.c:382
2205 msgid "Unread"
2206 msgstr "δ¶Á"
2207
2208 #: src/folderview.c:383
2209 msgid "#"
2210 msgstr "££"
2211
2212 #: src/folderview.c:620
2213 msgid "Setting folder info..."
2214 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2215
2216 #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:79
2217 #, c-format
2218 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2219 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
2220
2221 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2787 src/setup.c:84
2222 #, c-format
2223 msgid "Scanning folder %s ..."
2224 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
2225
2226 #: src/folderview.c:825
2227 msgid "Rebuilding folder tree..."
2228 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
2229
2230 #: src/folderview.c:907
2231 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2232 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2233
2234 #: src/folderview.c:1677
2235 #, c-format
2236 msgid "Opening Folder %s..."
2237 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
2238
2239 #: src/folderview.c:1689
2240 msgid "Folder could not be opened."
2241 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
2242
2243 #: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1926 src/folderview.c:2196
2244 msgid "NewFolder"
2245 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
2246
2247 #: src/folderview.c:1881 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2201
2248 #, c-format
2249 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2250 msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£"
2251
2252 #: src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1983
2253 #: src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2213
2254 #, c-format
2255 msgid "The folder `%s' already exists."
2256 msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
2257
2258 #: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:2220
2259 #, c-format
2260 msgid "Can't create the folder `%s'."
2261 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
2262
2263 #: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2043
2264 #, c-format
2265 msgid "Input new name for `%s':"
2266 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
2267
2268 #: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2045
2269 msgid "Rename folder"
2270 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
2271
2272 #: src/folderview.c:2103
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2276 "Do you really want to delete?"
2277 msgstr ""
2278 "ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
2279 "È·¶¨É¾³ý£¿"
2280
2281 #: src/folderview.c:2105
2282 msgid "Delete folder"
2283 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
2284
2285 #: src/folderview.c:2122
2286 #, c-format
2287 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2288 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
2289
2290 #: src/folderview.c:2158
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2294 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2295 msgstr ""
2296 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
2297 "(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
2298
2299 #: src/folderview.c:2160
2300 msgid "Remove mailbox"
2301 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
2302
2303 #: src/folderview.c:2193
2304 msgid ""
2305 "Input the name of new folder:\n"
2306 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2307 " append `/' at the end of the name)"
2308 msgstr ""
2309 "µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
2310 "(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
2311 "ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
2312
2313 #: src/folderview.c:2250
2314 #, c-format
2315 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2316 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
2317
2318 #: src/folderview.c:2251
2319 msgid "Delete IMAP4 account"
2320 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
2321
2322 #: src/folderview.c:2385
2323 #, c-format
2324 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2325 msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
2326
2327 #: src/folderview.c:2386
2328 msgid "Delete newsgroup"
2329 msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
2330
2331 #: src/folderview.c:2423
2332 #, c-format
2333 msgid "Really delete news account `%s'?"
2334 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
2335
2336 #: src/folderview.c:2424
2337 msgid "Delete news account"
2338 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
2339
2340 #: src/folderview.c:2532
2341 #, c-format
2342 msgid "Moving %s to %s..."
2343 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2344
2345 #: src/folderview.c:2561
2346 msgid "Source and destination are the same."
2347 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2348
2349 #: src/folderview.c:2564
2350 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2351 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
2352
2353 #: src/folderview.c:2567
2354 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2355 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
2356
2357 #: src/folderview.c:2570
2358 msgid "Move failed!"
2359 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2360
2361 #: src/grouplistdialog.c:176
2362 msgid "Newsgroup subscription"
2363 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é"
2364
2365 #: src/grouplistdialog.c:192
2366 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2367 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺"
2368
2369 #: src/grouplistdialog.c:198
2370 msgid "Find groups:"
2371 msgstr "²éÕÒÐÂÎÅȺ×飺"
2372
2373 #: src/grouplistdialog.c:206
2374 msgid " Search "
2375 msgstr " ËÑË÷ "
2376
2377 #: src/grouplistdialog.c:218
2378 msgid "Newsgroup name"
2379 msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ"
2380
2381 #: src/grouplistdialog.c:219
2382 msgid "Messages"
2383 msgstr "Óʼþ"
2384
2385 #: src/grouplistdialog.c:220
2386 msgid "Type"
2387 msgstr "ÀàÐÍ"
2388
2389 #: src/grouplistdialog.c:246
2390 msgid "Refresh"
2391 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2392
2393 #: src/grouplistdialog.c:350
2394 msgid "moderated"
2395 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2396
2397 #: src/grouplistdialog.c:352
2398 msgid "readonly"
2399 msgstr "Ö»¶Á"
2400
2401 #: src/grouplistdialog.c:354
2402 msgid "unknown"
2403 msgstr "δ֪"
2404
2405 #: src/grouplistdialog.c:401
2406 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2407 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£"
2408
2409 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1159
2410 msgid "Done."
2411 msgstr "Íê³É¡£"
2412
2413 #: src/grouplistdialog.c:480
2414 #, c-format
2415 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2416 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)"
2417
2418 #: src/gtk/about.c:89
2419 msgid "About"
2420 msgstr "¹ØÓÚ"
2421
2422 #: src/gtk/about.c:111
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2426 "Operating System: %s %s (%s)"
2427 msgstr ""
2428 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2429 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2430
2431 #: src/gtk/about.c:126
2432 #, c-format
2433 msgid "Compiled-in features:%s"
2434 msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
2435
2436 #: src/gtk/about.c:210
2437 msgid ""
2438 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2439 "\n"
2440 msgstr ""
2441 "GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
2442 "\n"
2443
2444 #: src/gtk/about.c:214
2445 msgid ""
2446 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2447 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2448 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2449 "version.\n"
2450 "\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 # "±¾³ÌÐòΪÃâ·ÑÈíÌ壻Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2454 # "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2455 # "\n"
2456 #: src/gtk/about.c:220
2457 msgid ""
2458 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2459 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2460 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2461 "more details.\n"
2462 "\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/gtk/about.c:226
2466 msgid ""
2467 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2468 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2469 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2473 msgid "Orange"
2474 msgstr "³ÈÉ«"
2475
2476 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2477 msgid "Red"
2478 msgstr "ºìÉ«"
2479
2480 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2481 msgid "Pink"
2482 msgstr "·Ûºì"
2483
2484 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2485 msgid "Sky blue"
2486 msgstr "ÌìÀ¶"
2487
2488 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2489 msgid "Blue"
2490 msgstr "À¶É«"
2491
2492 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2493 msgid "Green"
2494 msgstr "ÂÌÉ«"
2495
2496 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2497 msgid "Brown"
2498 msgstr "×ØÉ«"
2499
2500 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2501 msgid "No dictionary selected."
2502 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2503
2504 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2505 msgid "Normal Mode"
2506 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2507
2508 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2509 msgid "Bad Spellers Mode"
2510 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2511
2512 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2513 msgid "Unknown suggestion mode."
2514 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2515
2516 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2517 msgid "No misspelled word found."
2518 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2519
2520 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2521 msgid "Replace unknown word"
2522 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2523
2524 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2525 #, c-format
2526 msgid "Replace \"%s\" with: "
2527 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2528
2529 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2530 msgid ""
2531 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2532 "will learn from mistake.\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2536 msgid "Fast Mode"
2537 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2538
2539 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2540 #, c-format
2541 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2542 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2543
2544 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2545 msgid "Accept in this session"
2546 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2547
2548 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2549 msgid "Add to personal dictionary"
2550 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2551
2552 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2553 msgid "Replace with..."
2554 msgstr "¸ü»»³É..."
2555
2556 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2557 #, c-format
2558 msgid "Check with %s"
2559 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2560
2561 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2562 msgid "(no suggestions)"
2563 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2564
2565 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2566 msgid "More..."
2567 msgstr "¸ü¶à..."
2568
2569 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2570 #, c-format
2571 msgid "Dictionary: %s"
2572 msgstr "×ֵ䣺%s"
2573
2574 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2575 #, c-format
2576 msgid "Use alternate (%s)"
2577 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2578
2579 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2580 msgid "Check while typing"
2581 msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
2582
2583 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2584 msgid "Change dictionary"
2585 msgstr "Çл»×Öµä"
2586
2587 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2591 "%s"
2592 msgstr ""
2593 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2594 "%s"
2595
2596 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2597 msgid "Abcdef"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/gtk/logwindow.c:61
2601 msgid "Protocol log"
2602 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
2603
2604 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2605 msgid "Select Plugin to load"
2606 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
2607
2608 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2609 msgid "Plugins"
2610 msgstr "²å¼þ"
2611
2612 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2716
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "ÃèÊö"
2615
2616 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2617 msgid "Load Plugin"
2618 msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
2619
2620 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2621 msgid "Unload Plugin"
2622 msgstr "жÔزå¼þ"
2623
2624 #: src/gtk/prefswindow.c:215
2625 msgid "Page Index"
2626 msgstr "Ò³Ãæ"
2627
2628 #: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
2629 msgid "Apply"
2630 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2631
2632 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2633 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2634 msgid "correct"
2635 msgstr "ÕýÈ·"
2636
2637 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2638 msgid "Owner"
2639 msgstr "ËùÓÐÕß"
2640
2641 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2642 msgid "Signer"
2643 msgstr "¸èÕß"
2644
2645 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2646 #: src/progressdialog.c:53
2647 msgid "Status"
2648 msgstr "״̬"
2649
2650 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2651 msgid "Name: "
2652 msgstr "Ãû×Ö"
2653
2654 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2655 msgid "Organization: "
2656 msgstr "×éÖ¯"
2657
2658 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2659 msgid "Location: "
2660 msgstr "λÖÃ"
2661
2662 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2663 msgid "Fingerprint: "
2664 msgstr "Ö¸ÎÆ"
2665
2666 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2667 msgid "Signature status: "
2668 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
2669
2670 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2671 #, c-format
2672 msgid "SSL certificate for %s"
2673 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
2674
2675 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2676 #, c-format
2677 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2678 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2679
2680 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2681 #, c-format
2682 msgid "Signature status: %s"
2683 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
2684
2685 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2686 msgid "View certificate"
2687 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2688
2689 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2690 msgid "Unknown SSL Certificate"
2691 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
2692
2693 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2694 msgid "Accept and save"
2695 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
2696
2697 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2698 msgid "Cancel connection"
2699 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
2700
2701 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2702 msgid "New certificate:"
2703 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
2704
2705 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2706 msgid "Known certificate:"
2707 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
2708
2709 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2710 #, c-format
2711 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2712 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2713
2714 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2715 msgid "View certificates"
2716 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2717
2718 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2719 msgid "Changed SSL Certificate"
2720 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
2721
2722 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2373
2723 msgid "(No From)"
2724 msgstr "(ûÓмļþÕß)"
2725
2726 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
2727 msgid "(No Subject)"
2728 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
2729
2730 #: src/imap.c:644
2731 #, c-format
2732 msgid "Connecting %s failed"
2733 msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
2734
2735 #: src/imap.c:649
2736 #, c-format
2737 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
2738 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
2739
2740 #: src/imap.c:689
2741 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2742 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
2743
2744 #: src/imap.c:702
2745 #, c-format
2746 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2747 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
2748
2749 #: src/imap.c:741
2750 msgid "Can't start TLS session.\n"
2751 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
2752
2753 #: src/imap.c:1071
2754 #, c-format
2755 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/imap.c:1077 src/imap.c:1117
2759 msgid "can't expunge\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/imap.c:1111
2763 #, fuzzy
2764 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
2765 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
2766
2767 #: src/imap.c:1152
2768 msgid "can't close folder\n"
2769 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
2770
2771 #: src/imap.c:1197
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "can't create root folder %s\n"
2774 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
2775
2776 #: src/imap.c:1370 src/imap.c:1378
2777 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2778 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2779
2780 #: src/imap.c:1606
2781 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2782 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
2783
2784 #: src/imap.c:1628
2785 msgid "can't create mailbox\n"
2786 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
2787
2788 #: src/imap.c:1696
2789 #, c-format
2790 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2791 msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
2792
2793 #: src/imap.c:1758
2794 msgid "can't delete mailbox\n"
2795 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
2796
2797 #: src/imap.c:1796
2798 msgid "can't get envelope\n"
2799 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
2800
2801 #: src/imap.c:1804
2802 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2803 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2804
2805 #: src/imap.c:1826
2806 #, c-format
2807 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2808 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
2809
2810 #: src/imap.c:1882
2811 #, c-format
2812 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2813 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
2814
2815 #: src/imap.c:1904
2816 #, c-format
2817 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2818 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
2819
2820 #: src/imap.c:1911
2821 #, c-format
2822 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2823 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
2824
2825 #: src/imap.c:2001
2826 msgid "can't get namespace\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/imap.c:2434
2830 #, c-format
2831 msgid "can't select folder: %s\n"
2832 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
2833
2834 #: src/imap.c:2574
2835 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2836 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
2837
2838 #: src/imap.c:2591
2839 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2840 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
2841
2842 #: src/imap.c:2903
2843 #, c-format
2844 msgid "can't append %s to %s\n"
2845 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
2846
2847 #: src/imap.c:2910
2848 msgid "(sending file...)"
2849 msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)"
2850
2851 #: src/imap.c:2938
2852 #, c-format
2853 msgid "can't append message to %s\n"
2854 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
2855
2856 #: src/imap.c:2975
2857 #, c-format
2858 msgid "can't copy %s to %s\n"
2859 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
2860
2861 #: src/imap.c:3038
2862 #, c-format
2863 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2864 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
2865
2866 #: src/imap.c:3052
2867 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2868 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
2869
2870 #: src/imap.c:3065
2871 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2872 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
2873
2874 #: src/imap.c:3320
2875 #, c-format
2876 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2877 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
2878
2879 #: src/import.c:130
2880 msgid "Import"
2881 msgstr "µ¼Èë"
2882
2883 #: src/import.c:149
2884 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2885 msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
2886
2887 #: src/import.c:159
2888 msgid "Importing file:"
2889 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
2890
2891 #: src/import.c:164
2892 msgid "Destination dir:"
2893 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
2894
2895 #: src/import.c:222
2896 msgid "Select importing file"
2897 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
2898
2899 #: src/importldif.c:189
2900 msgid "Please specify address book name and file to import."
2901 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
2902
2903 #: src/importldif.c:192
2904 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/importldif.c:195
2908 msgid "File imported."
2909 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
2910
2911 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2912 msgid "Please select a file."
2913 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
2914
2915 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2916 msgid "Address book name must be supplied."
2917 msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
2918
2919 #: src/importldif.c:470
2920 msgid "Error reading LDIF fields."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/importldif.c:493
2924 msgid "LDIF file imported successfully."
2925 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
2926
2927 #: src/importldif.c:605
2928 msgid "Select LDIF File"
2929 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
2930
2931 #: src/importldif.c:701
2932 msgid ""
2933 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
2934 "file data."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/importldif.c:707
2938 msgid "File Name"
2939 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
2940
2941 #: src/importldif.c:718
2942 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/importldif.c:727
2946 msgid "Select the LDIF file to import."
2947 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
2948
2949 #: src/importldif.c:764
2950 msgid "R"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:462
2954 msgid "S"
2955 msgstr "S"
2956
2957 #: src/importldif.c:766
2958 #, fuzzy
2959 msgid "LDIF Field Name"
2960 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
2961
2962 #: src/importldif.c:767
2963 msgid "Attribute Name"
2964 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
2965
2966 #: src/importldif.c:822
2967 msgid "LDIF Field"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/importldif.c:834
2971 msgid "Attribute"
2972 msgstr "ÌõÄ¿"
2973
2974 #: src/importldif.c:845
2975 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/importldif.c:850
2979 msgid "???"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/importldif.c:868
2983 msgid ""
2984 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
2985 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
2986 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
2987 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
2988 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
2989 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
2990 "field for import."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/importldif.c:880
2994 msgid "Select for Import"
2995 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÏî"
2996
2997 #: src/importldif.c:886
2998 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/importldif.c:889
3002 msgid " Modify "
3003 msgstr " Ð޸Ġ"
3004
3005 #: src/importldif.c:895
3006 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/importldif.c:968
3010 msgid "Records Imported :"
3011 msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
3012
3013 #: src/importldif.c:999
3014 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3015 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3016
3017 #: src/importmutt.c:143
3018 msgid "Error importing MUTT file."
3019 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3020
3021 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3022 #: src/importpine.c:329
3023 msgid "Please select a file to import."
3024 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3025
3026 #: src/importmutt.c:185
3027 msgid "Select MUTT File"
3028 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3029
3030 #: src/importmutt.c:239
3031 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3032 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3033
3034 #: src/importpine.c:143
3035 msgid "Error importing Pine file."
3036 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3037
3038 #: src/importpine.c:185
3039 msgid "Select Pine File"
3040 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3041
3042 #: src/importpine.c:239
3043 msgid "Import Pine file into Address Book"
3044 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
3045
3046 #: src/inc.c:334
3047 msgid "Retrieving new messages"
3048 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
3049
3050 #: src/inc.c:379
3051 msgid "Standby"
3052 msgstr "´ýÃü"
3053
3054 #: src/inc.c:504 src/inc.c:559
3055 msgid "Cancelled"
3056 msgstr "È¡Ïû"
3057
3058 #: src/inc.c:515
3059 msgid "Retrieving"
3060 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
3061
3062 #: src/inc.c:531
3063 #, c-format
3064 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3065 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3066
3067 #: src/inc.c:535
3068 msgid "Done (no new messages)"
3069 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3070
3071 #: src/inc.c:541
3072 msgid "Connection failed"
3073 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3074
3075 #: src/inc.c:545
3076 msgid "Auth failed"
3077 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3078
3079 #: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
3080 msgid "Locked"
3081 msgstr "ÒÑËø¶¨"
3082
3083 #: src/inc.c:572
3084 #, c-format
3085 msgid "Authorization for %s on %s failed"
3086 msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
3087
3088 #: src/inc.c:642
3089 #, c-format
3090 msgid "Finished (%d new message(s))"
3091 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3092
3093 #: src/inc.c:645
3094 msgid "Finished (no new messages)"
3095 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3096
3097 #: src/inc.c:654
3098 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3099 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3100
3101 #: src/inc.c:695
3102 #, c-format
3103 msgid "%s: Retrieving new messages"
3104 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
3105
3106 #: src/inc.c:714
3107 #, c-format
3108 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3109 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3110
3111 #: src/inc.c:721
3112 #, c-format
3113 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3114 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3115
3116 #: src/inc.c:728
3117 #, c-format
3118 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3119 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3120
3121 #: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
3122 msgid "Authenticating..."
3123 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
3124
3125 #: src/inc.c:795
3126 #, c-format
3127 msgid "Retrieving messages from %s..."
3128 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..."
3129
3130 #: src/inc.c:800
3131 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3132 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3133
3134 #: src/inc.c:804
3135 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3136 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3137
3138 #: src/inc.c:808
3139 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3140 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3141
3142 #: src/inc.c:812
3143 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3144 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3145
3146 #: src/inc.c:829
3147 #, c-format
3148 msgid "Deleting message %d"
3149 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
3150
3151 #: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
3152 msgid "Quitting"
3153 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3154
3155 #: src/inc.c:872
3156 #, c-format
3157 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3158 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
3159
3160 #: src/inc.c:901
3161 #, c-format
3162 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3163 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3164
3165 #: src/inc.c:963
3166 msgid "Connection failed."
3167 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3168
3169 #: src/inc.c:969
3170 msgid "Error occurred while processing mail."
3171 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3172
3173 #: src/inc.c:974
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Error occurred while processing mail:\n"
3177 "%s"
3178 msgstr ""
3179 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3180 "%s"
3181
3182 #: src/inc.c:980
3183 msgid "No disk space left."
3184 msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
3185
3186 #: src/inc.c:985
3187 msgid "Can't write file."
3188 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3189
3190 #: src/inc.c:990
3191 msgid "Socket error."
3192 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3193
3194 #: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
3195 msgid "Connection closed by the remote host."
3196 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3197
3198 #: src/inc.c:1002
3199 msgid "Mailbox is locked."
3200 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3201
3202 #: src/inc.c:1006
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Mailbox is locked:\n"
3206 "%s"
3207 msgstr ""
3208 "ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
3209 "%s"
3210
3211 #: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
3212 msgid "Authentication failed."
3213 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3214
3215 #: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "Authentication failed:\n"
3219 "%s"
3220 msgstr ""
3221 "ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
3222 "%s"
3223
3224 #: src/inc.c:1052
3225 msgid "Incorporation cancelled\n"
3226 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
3227
3228 #: src/inputdialog.c:152
3229 #, c-format
3230 msgid "Input password for %s on %s:"
3231 msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
3232
3233 #: src/inputdialog.c:154
3234 msgid "Input password"
3235 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
3236
3237 #: src/ldif.c:838
3238 msgid "Nick Name"
3239 msgstr "´ÂºÅ"
3240
3241 #: src/main.c:146 src/main.c:155
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "File `%s' already exists.\n"
3245 "Can't create folder."
3246 msgstr ""
3247 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3248 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
3249
3250 #: src/main.c:215
3251 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3252 msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
3253
3254 #: src/main.c:265
3255 msgid ""
3256 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3257 "OpenPGP support disabled."
3258 msgstr ""
3259 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
3260 "OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
3261
3262 #: src/main.c:468
3263 #, c-format
3264 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3265 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
3266
3267 #: src/main.c:471
3268 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3269 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3270
3271 #: src/main.c:472
3272 msgid ""
3273 "  --attach file1 [file2]...\n"
3274 "                         open composition window with specified files\n"
3275 "                         attached"
3276 msgstr ""
3277 " --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3278 "                         ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
3279
3280 #: src/main.c:475
3281 msgid "  --receive              receive new messages"
3282 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3283
3284 #: src/main.c:476
3285 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3286 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3287
3288 #: src/main.c:477
3289 msgid "  --send                 send all queued messages"
3290 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3291
3292 #: src/main.c:478
3293 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3294 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
3295
3296 #: src/main.c:479
3297 msgid ""
3298 "  --status-full [folder]...\n"
3299 "                         show the status of each folder"
3300 msgstr ""
3301 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
3302 "                         ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
3303
3304 #: src/main.c:481
3305 msgid "  --online               switch to online mode"
3306 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
3307
3308 #: src/main.c:482
3309 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3310 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
3311
3312 #: src/main.c:483
3313 msgid "  --debug                debug mode"
3314 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
3315
3316 #: src/main.c:484
3317 msgid "  --help                 display this help and exit"
3318 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3319
3320 #: src/main.c:485
3321 msgid "  --version              output version information and exit"
3322 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3323
3324 #: src/main.c:486
3325 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3326 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
3327
3328 #: src/main.c:530 src/summaryview.c:5150
3329 #, c-format
3330 msgid "Processing (%s)..."
3331 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
3332
3333 #: src/main.c:533
3334 msgid "top level folder"
3335 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
3336
3337 #: src/main.c:599
3338 msgid "Composing message exists."
3339 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3340
3341 #: src/main.c:600
3342 msgid "Draft them"
3343 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
3344
3345 #: src/main.c:600
3346 msgid "Discard them"
3347 msgstr "¶ªÆú"
3348
3349 #: src/main.c:600
3350 msgid "Don't quit"
3351 msgstr "²»Í˳ö"
3352
3353 #: src/main.c:614
3354 msgid "Queued messages"
3355 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
3356
3357 #: src/main.c:615
3358 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3359 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3360
3361 #: src/main.c:920
3362 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3363 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3364
3365 #: src/mainwindow.c:418
3366 msgid "/_File/_Folder"
3367 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)"
3368
3369 #: src/mainwindow.c:419
3370 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3371 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/н¨Óʼþ¼Ð(_n)..."
3372
3373 #: src/mainwindow.c:421
3374 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3375 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
3376
3377 #: src/mainwindow.c:422
3378 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3379 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
3380
3381 #: src/mainwindow.c:423
3382 msgid "/_File/_Folder/---"
3383 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/---"
3384
3385 #: src/mainwindow.c:424
3386 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3387 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
3388
3389 #: src/mainwindow.c:426
3390 msgid "/_File/_Add mailbox"
3391 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3392
3393 #: src/mainwindow.c:427
3394 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3395 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3396
3397 #: src/mainwindow.c:428
3398 msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
3399 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
3400
3401 #: src/mainwindow.c:429
3402 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3403 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
3404
3405 #: src/mainwindow.c:430
3406 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3407 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
3408
3409 #: src/mainwindow.c:431
3410 msgid "/_File/Empty _trash"
3411 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
3412
3413 #: src/mainwindow.c:432
3414 msgid "/_File/_Work offline"
3415 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
3416
3417 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
3418 msgid "/_File/_Save as..."
3419 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3420
3421 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
3422 msgid "/_File/_Print..."
3423 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3424
3425 #: src/mainwindow.c:438
3426 msgid "/_File/E_xit"
3427 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3428
3429 #: src/mainwindow.c:443
3430 msgid "/_Edit/Select _thread"
3431 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
3432
3433 #: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
3434 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3435 msgstr " ±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖÐËÑÑ°(_F)..."
3436
3437 #: src/mainwindow.c:447
3438 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3439 msgstr "±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
3440
3441 #: src/mainwindow.c:449
3442 msgid "/_View/Show or hi_de"
3443 msgstr "²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3444
3445 #: src/mainwindow.c:450
3446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3447 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
3448
3449 #: src/mainwindow.c:452
3450 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3451 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÔĶÁÓʼþ(_M)"
3452
3453 #: src/mainwindow.c:454
3454 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3455 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3456
3457 #: src/mainwindow.c:456
3458 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3459 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ»òÎÄ×Ö(_a)"
3460
3461 #: src/mainwindow.c:458
3462 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3463 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3464
3465 #: src/mainwindow.c:460
3466 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3467 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3468
3469 #: src/mainwindow.c:462
3470 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3471 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ûÓÐ(_N)"
3472
3473 #: src/mainwindow.c:464
3474 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3475 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
3476
3477 #: src/mainwindow.c:467
3478 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3479 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
3480
3481 #: src/mainwindow.c:468
3482 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3483 msgstr "/ ²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
3484
3485 #: src/mainwindow.c:470
3486 msgid "/_View/_Sort"
3487 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
3488
3489 #: src/mainwindow.c:471
3490 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3491 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
3492
3493 #: src/mainwindow.c:472
3494 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3495 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
3496
3497 #: src/mainwindow.c:473
3498 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3499 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
3500
3501 #: src/mainwindow.c:474
3502 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3503 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¼ÄÐÅÕß(_f)"
3504
3505 #: src/mainwindow.c:475
3506 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3507 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÕß(_r)"
3508
3509 #: src/mainwindow.c:476
3510 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3511 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
3512
3513 #: src/mainwindow.c:477
3514 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3515 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
3516
3517 #: src/mainwindow.c:479
3518 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3519 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
3520
3521 #: src/mainwindow.c:480
3522 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3523 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
3524
3525 #: src/mainwindow.c:481
3526 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3527 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
3528
3529 #: src/mainwindow.c:483
3530 msgid "/_View/_Sort/by score"
3531 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
3532
3533 #: src/mainwindow.c:484
3534 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3535 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëøס״̬"
3536
3537 #: src/mainwindow.c:485
3538 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3539 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
3540
3541 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
3542 msgid "/_View/_Sort/---"
3543 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
3544
3545 #: src/mainwindow.c:487
3546 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3547 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
3548
3549 #: src/mainwindow.c:488
3550 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3551 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
3552
3553 #: src/mainwindow.c:490
3554 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3555 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
3556
3557 #: src/mainwindow.c:492
3558 msgid "/_View/Th_read view"
3559 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
3560
3561 #: src/mainwindow.c:493
3562 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3563 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
3564
3565 #: src/mainwindow.c:494
3566 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3567 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
3568
3569 #: src/mainwindow.c:495
3570 msgid "/_View/_Hide read messages"
3571 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
3572
3573 #: src/mainwindow.c:496
3574 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3575 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
3576
3577 #: src/mainwindow.c:499
3578 msgid "/_View/_Go to"
3579 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
3580
3581 #: src/mainwindow.c:500
3582 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3583 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
3584
3585 #: src/mainwindow.c:501
3586 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3587 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
3588
3589 #: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
3590 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
3591 msgid "/_View/_Go to/---"
3592 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
3593
3594 #: src/mainwindow.c:503
3595 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3596 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_r)"
3597
3598 #: src/mainwindow.c:505
3599 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3600 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_e)"
3601
3602 #: src/mainwindow.c:508
3603 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3604 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
3605
3606 #: src/mainwindow.c:509
3607 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3608 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÐÅ(_x)"
3609
3610 #: src/mainwindow.c:511
3611 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3612 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
3613
3614 #: src/mainwindow.c:513
3615 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3616 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
3617
3618 #: src/mainwindow.c:516
3619 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3620 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:518
3623 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3624 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
3625
3626 #: src/mainwindow.c:521
3627 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3628 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
3629
3630 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
3631 msgid "/_View/_Code set/---"
3632 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
3633
3634 #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
3635 msgid "/_View/_Code set"
3636 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
3637
3638 #: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
3639 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3640 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
3641
3642 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
3643 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3644 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
3645
3646 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
3647 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3648 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
3649
3650 #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
3651 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3652 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
3653
3654 #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
3655 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3656 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
3657
3658 #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
3659 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3660 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
3661
3662 #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
3663 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3664 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
3665
3666 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
3667 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3668 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
3669
3670 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
3671 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3672 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
3673
3674 #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
3675 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3676 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
3677
3678 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
3679 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3680 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
3681
3682 #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
3683 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3684 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
3685
3686 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
3687 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3688 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
3689
3690 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
3691 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3692 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
3693
3694 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
3695 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3696 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
3697
3698 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
3699 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3700 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
3701
3702 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
3703 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3704 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
3705
3706 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
3707 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3708 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
3709
3710 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
3711 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3712 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
3713
3714 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
3715 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3716 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
3717
3718 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
3719 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3720 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
3721
3722 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
3723 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3724 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
3725
3726 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
3727 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3728 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
3729
3730 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
3731 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3732 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
3733
3734 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
3735 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3736 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:448
3739 msgid "/_View/Open in new _window"
3740 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
3741
3742 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
3743 msgid "/_View/Mess_age source"
3744 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
3745
3746 #: src/mainwindow.c:607
3747 msgid "/_View/Show all _headers"
3748 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
3749
3750 #: src/mainwindow.c:609
3751 msgid "/_View/_Update summary"
3752 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)"
3753
3754 #: src/mainwindow.c:612
3755 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3756 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
3757
3758 #: src/mainwindow.c:613
3759 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3760 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÓʼþ(_a)"
3761
3762 #: src/mainwindow.c:615
3763 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3764 msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÊÕÐÅ(_g)"
3765
3766 #: src/mainwindow.c:617
3767 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3768 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
3769
3770 #: src/mainwindow.c:619
3771 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3772 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
3773
3774 #: src/mainwindow.c:620
3775 msgid "/_Message/Compose a news message"
3776 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
3777
3778 #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
3779 msgid "/_Message/_Reply"
3780 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
3781
3782 #: src/mainwindow.c:622
3783 msgid "/_Message/Repl_y to"
3784 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
3785
3786 #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
3787 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3788 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
3789
3790 #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
3791 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3792 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
3793
3794 #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
3795 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3796 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
3797
3798 #: src/mainwindow.c:627
3799 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3800 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
3801
3802 #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
3803 msgid "/_Message/_Forward"
3804 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
3805
3806 #: src/mainwindow.c:630
3807 msgid "/_Message/Redirect"
3808 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
3809
3810 #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
3811 msgid "/_Message/Re-_edit"
3812 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
3813
3814 #: src/mainwindow.c:634
3815 msgid "/_Message/M_ove..."
3816 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
3817
3818 #: src/mainwindow.c:635
3819 msgid "/_Message/_Copy..."
3820 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
3821
3822 #: src/mainwindow.c:636
3823 msgid "/_Message/_Delete"
3824 msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
3825
3826 #: src/mainwindow.c:637
3827 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3828 msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
3829
3830 #: src/mainwindow.c:639
3831 msgid "/_Message/_Mark"
3832 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
3833
3834 #: src/mainwindow.c:640
3835 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3836 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
3837
3838 #: src/mainwindow.c:641
3839 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3840 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
3841
3842 #: src/mainwindow.c:642
3843 msgid "/_Message/_Mark/---"
3844 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
3845
3846 #: src/mainwindow.c:643
3847 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3848 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
3849
3850 #: src/mainwindow.c:644
3851 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3852 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
3853
3854 #: src/mainwindow.c:646
3855 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3856 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
3857
3858 #: src/mainwindow.c:649
3859 msgid "/_Tools/_Address book..."
3860 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
3861
3862 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
3863 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3864 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
3865
3866 #: src/mainwindow.c:652
3867 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3868 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
3869
3870 #: src/mainwindow.c:653
3871 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3872 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
3873
3874 #: src/mainwindow.c:655
3875 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3876 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
3877
3878 #: src/mainwindow.c:658
3879 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3880 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
3881
3882 #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
3883 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3884 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
3885
3886 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
3887 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3888 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
3889
3890 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
3891 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3892 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
3893
3894 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
3895 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3896 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
3897
3898 #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
3899 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3900 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
3901
3902 #: src/mainwindow.c:671
3903 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3904 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
3905
3906 #: src/mainwindow.c:674
3907 msgid "/_Tools/E_xecute"
3908 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
3909
3910 #: src/mainwindow.c:677
3911 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3912 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
3913
3914 #: src/mainwindow.c:681
3915 msgid "/_Tools/_Log window"
3916 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
3917
3918 #: src/mainwindow.c:683
3919 msgid "/_Configuration"
3920 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
3921
3922 #: src/mainwindow.c:684
3923 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3924 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
3925
3926 #: src/mainwindow.c:686
3927 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3928 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
3929
3930 #: src/mainwindow.c:688
3931 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3932 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
3933
3934 #: src/mainwindow.c:690
3935 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3936 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
3937
3938 #: src/mainwindow.c:692
3939 msgid "/_Configuration/---"
3940 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
3941
3942 #: src/mainwindow.c:693
3943 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3944 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
3945
3946 #: src/mainwindow.c:695
3947 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3948 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/»ý·Ö(_S)..."
3949
3950 #: src/mainwindow.c:697
3951 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3952 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
3953
3954 #: src/mainwindow.c:699
3955 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3956 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
3957
3958 #: src/mainwindow.c:700
3959 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3960 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
3961
3962 #: src/mainwindow.c:701
3963 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3964 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
3965
3966 #: src/mainwindow.c:702
3967 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3968 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
3969
3970 #: src/mainwindow.c:705
3971 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3972 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
3973
3974 #: src/mainwindow.c:706
3975 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3976 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
3977
3978 #: src/mainwindow.c:708
3979 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3980 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
3981
3982 #: src/mainwindow.c:709
3983 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3984 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
3985
3986 #: src/mainwindow.c:711
3987 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
3988 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
3989
3990 #: src/mainwindow.c:713
3991 msgid "/_Help/---"
3992 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
3993
3994 #: src/mainwindow.c:832
3995 msgid "Go offline"
3996 msgstr "ÍÑ»ú"
3997
3998 #: src/mainwindow.c:836
3999 msgid "Go online"
4000 msgstr "Áª»ú"
4001
4002 #: src/mainwindow.c:852
4003 msgid "Select account"
4004 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4005
4006 #: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1195 src/prefs_folder_item.c:378
4007 msgid "Untitled"
4008 msgstr "δÃüÃû"
4009
4010 #: src/mainwindow.c:1196
4011 msgid "none"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/mainwindow.c:1436
4015 msgid "Empty trash"
4016 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
4017
4018 #: src/mainwindow.c:1437
4019 msgid "Empty all messages in trash?"
4020 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
4021
4022 #: src/mainwindow.c:1455
4023 msgid "Add mailbox"
4024 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4025
4026 #: src/mainwindow.c:1456
4027 msgid ""
4028 "Input the location of mailbox.\n"
4029 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4030 "scanned automatically."
4031 msgstr ""
4032 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
4033 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
4034
4035 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1498
4036 #, c-format
4037 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4038 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
4039
4040 #: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
4041 msgid "Mailbox"
4042 msgstr "ÓÊÏä"
4043
4044 #: src/mainwindow.c:1472 src/setup.c:61
4045 msgid ""
4046 "Creation of the mailbox failed.\n"
4047 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4048 "there."
4049 msgstr ""
4050 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
4051 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
4052
4053 #: src/mainwindow.c:1491
4054 msgid "Add mbox mailbox"
4055 msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
4056
4057 #: src/mainwindow.c:1492
4058 msgid "Input the location of mailbox."
4059 msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ"
4060
4061 #: src/mainwindow.c:1508
4062 msgid "Creation of the mailbox failed."
4063 msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü"
4064
4065 #: src/mainwindow.c:1824
4066 msgid "Sylpheed - Folder View"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/mainwindow.c:1845 src/messageview.c:380
4070 msgid "Sylpheed - Message View"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/mainwindow.c:2222
4074 msgid "Exit"
4075 msgstr "Í˳ö"
4076
4077 #: src/mainwindow.c:2222
4078 msgid "Exit this program?"
4079 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
4080
4081 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
4082 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
4083 msgid "(none)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/message_search.c:88
4087 msgid "Find in current message"
4088 msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
4089
4090 #: src/message_search.c:106
4091 msgid "Find text:"
4092 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
4093
4094 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
4095 msgid "Case sensitive"
4096 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
4097
4098 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
4099 msgid "Backward search"
4100 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
4101
4102 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
4103 msgid "Search failed"
4104 msgstr "²éÕÒʧ°Ü"
4105
4106 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
4107 msgid "Search string not found."
4108 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
4109
4110 #: src/message_search.c:191
4111 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4112 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
4113
4114 #: src/message_search.c:194
4115 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4116 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
4117
4118 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
4119 msgid "Search finished"
4120 msgstr "²éÕÒÍê³É"
4121
4122 #: src/messageview.c:238
4123 msgid "/_View/Show all _header"
4124 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
4125
4126 #: src/messageview.c:241
4127 msgid "/_Message/Compose _new message"
4128 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4129
4130 #: src/messageview.c:253
4131 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4132 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4133
4134 #: src/messageview.c:255
4135 msgid "/_Message/Redirec_t"
4136 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
4137
4138 #: src/messageview.c:477
4139 msgid "<No Return-Path found>"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/messageview.c:485
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4146 "does not correspond to the return path:\n"
4147 "Notification address: %s\n"
4148 "Return path: %s\n"
4149 "It is advised to not to send the return receipt."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/messageview.c:493
4153 msgid "+Don't Send"
4154 msgstr "+²»Ëͳö"
4155
4156 #: src/messageview.c:503
4157 msgid ""
4158 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4159 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4160 "officially addressed to you.\n"
4161 "Receipt notification cancelled."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
4165 #: src/summaryview.c:3426
4166 msgid "Save as"
4167 msgstr "±£´æΪ"
4168
4169 #: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
4170 #: src/summaryview.c:3431
4171 msgid "Overwrite"
4172 msgstr "¸²¸Ç"
4173
4174 #: src/messageview.c:899
4175 msgid "Overwrite existing file?"
4176 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
4177
4178 #: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3439 src/summaryview.c:3443
4179 #: src/summaryview.c:3460
4180 #, c-format
4181 msgid "Can't save the file `%s'."
4182 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
4183
4184 #: src/messageview.c:972
4185 msgid "This message asks for a return receipt"
4186 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
4187
4188 #: src/messageview.c:973
4189 msgid "Send receipt"
4190 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
4191
4192 #: src/messageview.c:1026
4193 msgid "Return Receipt Notification"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/messageview.c:1027
4197 msgid ""
4198 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4199 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4200 "notification:"
4201 msgstr ""
4202 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
4203 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
4204
4205 #: src/messageview.c:1031
4206 msgid "Send Notification"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/messageview.c:1031
4210 msgid "+Cancel"
4211 msgstr "+È¡Ïû"
4212
4213 #: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3478
4214 #: src/toolbar.c:168
4215 msgid "Print"
4216 msgstr "´òÓ¡"
4217
4218 #: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3479
4219 #, c-format
4220 msgid ""
4221 "Enter the print command line:\n"
4222 "(`%s' will be replaced with file name)"
4223 msgstr ""
4224 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
4225 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4226
4227 #: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3485
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "Print command line is invalid:\n"
4231 "`%s'"
4232 msgstr ""
4233 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
4234 "`%s'"
4235
4236 #: src/mimeview.c:150
4237 msgid "/_Open"
4238 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
4239
4240 #: src/mimeview.c:151
4241 msgid "/Open _with..."
4242 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
4243
4244 #: src/mimeview.c:152
4245 msgid "/_Display as text"
4246 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
4247
4248 #: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:453
4249 msgid "/_Save as..."
4250 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
4251
4252 #: src/mimeview.c:154
4253 msgid "/Save _all..."
4254 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
4255
4256 #: src/mimeview.c:157
4257 msgid "/_Check signature"
4258 msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
4259
4260 #: src/mimeview.c:197
4261 msgid "MIME Type"
4262 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
4263
4264 #: src/mimeview.c:365
4265 msgid "Right-click here to verify the signature"
4266 msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû"
4267
4268 #: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
4269 #: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
4270 msgid "Can't save the part of multipart message."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
4274 #, c-format
4275 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4276 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
4277
4278 #: src/mimeview.c:1153
4279 msgid "Open with"
4280 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
4281
4282 #: src/mimeview.c:1154
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "Enter the command line to open file:\n"
4286 "(`%s' will be replaced with file name)"
4287 msgstr ""
4288 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
4289 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4290
4291 #: src/news.c:205
4292 #, c-format
4293 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4294 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
4295
4296 #: src/news.c:783
4297 #, c-format
4298 msgid "can't set group: %s\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/news.c:793
4302 #, c-format
4303 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/news.c:814
4307 #, c-format
4308 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/news.c:831
4312 #, c-format
4313 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/news.c:834 src/news.c:903
4317 msgid "can't get xover\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/news.c:839 src/news.c:909
4321 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/news.c:845 src/news.c:922
4325 #, c-format
4326 msgid "invalid xover line: %s\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
4330 msgid "can't get xhdr\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
4334 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/news.c:900
4338 #, c-format
4339 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/passphrase.c:85
4343 msgid "Passphrase"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/passphrase.c:253
4347 msgid "[no user id]"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/passphrase.c:257
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4354 "\n"
4355 "  %.*s  \n"
4356 "(%.*s)\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/passphrase.c:261
4360 msgid ""
4361 "Bad passphrase! Try again...\n"
4362 "\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
4366 msgid "Clam AntiVirus"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:235
4370 msgid ""
4371 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
4372 "received from a POP account.\n"
4373 "\n"
4374 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
4375 "saved in a specially designated folder.\n"
4376 "\n"
4377 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
4378 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
4379 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
4383 msgid "Enable virus scanning"
4384 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
4385
4386 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
4387 msgid "Scan archive contents"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
4391 msgid "Maximum attachment size"
4392 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
4393
4394 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
4395 msgid "MB"
4396 msgstr "MB"
4397
4398 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
4399 msgid "Save infected messages"
4400 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
4401
4402 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
4403 msgid "Save folder"
4404 msgstr "±£´æλÖÃ"
4405
4406 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
4407 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
4408 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
4409 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
4410
4411 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
4412 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
4413 msgstr "¹ýÂË/Clam AntiVirus"
4414
4415 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
4416 msgid "Clam AntiVirus GTK"
4417 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
4418
4419 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
4420 msgid ""
4421 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
4422 "\n"
4423 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
4424 "Clam AntiVirus.\n"
4425 "\n"
4426 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
4427 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
4428 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
4429 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
4430 "mail will be saved.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/plugins/demo/demo.c:71
4434 msgid "Demo"
4435 msgstr "ÑÝʾ"
4436
4437 #: src/plugins/demo/demo.c:76
4438 msgid ""
4439 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
4440 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
4441 "\n"
4442 "It is not really useful"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
4446 msgid "Do not load remote links in mails"
4447 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
4448
4449 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
4450 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
4451 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
4452
4453 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
4454 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
4455 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
4456
4457 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
4458 msgid "Full window mode (hide controls)"
4459 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
4460
4461 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
4462 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
4463 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
4464
4465 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
4466 msgid "Dillo HTML Viewer"
4467 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
4468
4469 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
4470 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
4471 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
4472
4473 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
4474 msgid "Image Viewer"
4475 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
4476
4477 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
4478 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
4479 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
4480
4481 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
4482 msgid "Filename:"
4483 msgstr "ÎļþÃû"
4484
4485 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
4486 msgid "Filesize:"
4487 msgstr "Îļþ´óС :"
4488
4489 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
4490 msgid "Load Image"
4491 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
4492
4493 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
4494 msgid "Content-Type:"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
4498 msgid "Automatically display attached images"
4499 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
4500
4501 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
4502 msgid "Resize attached images"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
4506 msgid "MathML Viewer"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
4510 msgid ""
4511 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
4512 "(Content-Type: text/mathml)"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
4516 msgid "SpamAssassin"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
4520 msgid ""
4521 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
4522 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
4523 "(spamd) running somewhere.\n"
4524 "\n"
4525 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
4526 "special folder.\n"
4527 "\n"
4528 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
4529 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
4530 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
4534 msgid "Enable"
4535 msgstr "ÆôÓÃ"
4536
4537 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
4538 msgid "spamd "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
4542 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
4543 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
4544
4545 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
4546 msgid ":"
4547 msgstr ":"
4548
4549 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
4550 msgid "Port of spamd server"
4551 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
4552
4553 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
4554 msgid "Enable SpamAssassin filtering"
4555 msgstr "ÆôÓÃÀ¬»øÓʼþ¹ýÂ˹¦ÄÜ"
4556
4557 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
4558 msgid "Save Spam"
4559 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
4560
4561 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
4562 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
4563 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
4564
4565 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
4566 msgid "Save Folder"
4567 msgstr "±£´æλÖÃ"
4568
4569 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
4570 msgid ""
4571 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
4572 "folder"
4573 msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
4574
4575 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
4576 msgid "..."
4577 msgstr "..."
4578
4579 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
4580 msgid "Maximum Size"
4581 msgstr "×î´ó³ß´ç"
4582
4583 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
4584 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
4585 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
4586
4587 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
4588 msgid "kB"
4589 msgstr "kB"
4590
4591 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
4592 msgid "Timeout"
4593 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
4594
4595 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
4596 msgid "s"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
4600 msgid ""
4601 "Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
4602 "aborted and the message delivered as none spam."
4603 msgstr ""
4604 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
4605 "¼þ¡£"
4606
4607 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
4608 msgid "Filtering/SpamAssassin"
4609 msgstr "¹ýÂË/SpamAssassin"
4610
4611 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
4612 msgid "SpamAssassin GTK"
4613 msgstr "SpamAssassin GTK"
4614
4615 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
4616 msgid ""
4617 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
4618 "\n"
4619 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
4620 "SpamAssassin.\n"
4621 "\n"
4622 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
4623 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
4624 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
4625 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
4626 "be saved.\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
4630 msgid "Trayicon"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
4634 msgid ""
4635 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
4636 "have new or unread mail.\n"
4637 "\n"
4638 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
4639 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
4640 msgstr ""
4641 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
4642 "\n"
4643 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
4644 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
4645
4646 #: src/pop.c:151
4647 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/pop.c:158
4651 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/pop.c:184 src/pop.c:211
4655 msgid "POP3 protocol error\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/pop.c:628
4659 #, c-format
4660 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/pop.c:636
4664 #, c-format
4665 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/pop.c:667
4669 msgid "mailbox is locked\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/pop.c:670
4673 msgid "session timeout\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/pop.c:688
4677 msgid "command not supported\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/pop.c:692
4681 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4682 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
4683
4684 #: src/prefs_account.c:691
4685 #, c-format
4686 msgid "Account%d"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/prefs_account.c:710
4690 msgid "Preferences for new account"
4691 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
4692
4693 #: src/prefs_account.c:715
4694 msgid "Account preferences"
4695 msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ"
4696
4697 #: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:973
4698 msgid "Receive"
4699 msgstr "½ÓÊÕ"
4700
4701 #: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:546
4702 msgid "Compose"
4703 msgstr "׫д"
4704
4705 #: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:986
4706 msgid "Privacy"
4707 msgstr "Òþ˽"
4708
4709 #: src/prefs_account.c:776
4710 msgid "SSL"
4711 msgstr "SSL"
4712
4713 #: src/prefs_account.c:779
4714 msgid "Advanced"
4715 msgstr "¸ß¼¶"
4716
4717 #: src/prefs_account.c:858
4718 msgid "Name of account"
4719 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
4720
4721 #: src/prefs_account.c:867
4722 msgid "Set as default"
4723 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
4724
4725 #: src/prefs_account.c:871
4726 msgid "Personal information"
4727 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
4728
4729 #: src/prefs_account.c:880
4730 msgid "Full name"
4731 msgstr "È«Ãû"
4732
4733 #: src/prefs_account.c:886
4734 msgid "Mail address"
4735 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
4736
4737 #: src/prefs_account.c:892
4738 msgid "Organization"
4739 msgstr "×éÖ¯"
4740
4741 #: src/prefs_account.c:916
4742 msgid "Server information"
4743 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
4744
4745 #: src/prefs_account.c:937
4746 msgid "POP3 (normal)"
4747 msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
4748
4749 #: src/prefs_account.c:939
4750 msgid "POP3 (APOP auth)"
4751 msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
4752
4753 #: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
4754 msgid "IMAP4"
4755 msgstr "IMAP4"
4756
4757 #: src/prefs_account.c:943
4758 msgid "News (NNTP)"
4759 msgstr "News (NNTP)"
4760
4761 #: src/prefs_account.c:945
4762 msgid "None (local)"
4763 msgstr "ÎÞ (±¾µØ)"
4764
4765 #: src/prefs_account.c:965
4766 msgid "This server requires authentication"
4767 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
4768
4769 #: src/prefs_account.c:972
4770 msgid "Authenticate on connect"
4771 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
4772
4773 #: src/prefs_account.c:1017
4774 msgid "News server"
4775 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
4776
4777 #: src/prefs_account.c:1023
4778 msgid "Server for receiving"
4779 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
4780
4781 #: src/prefs_account.c:1029
4782 msgid "Local mailbox"
4783 msgstr "±¾µØÓÊÏä"
4784
4785 #: src/prefs_account.c:1036
4786 msgid "SMTP server (send)"
4787 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
4788
4789 #: src/prefs_account.c:1044
4790 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4791 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
4792
4793 #: src/prefs_account.c:1053
4794 msgid "command to send mails"
4795 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
4796
4797 #: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
4798 msgid "User ID"
4799 msgstr "Óû§ID"
4800
4801 #: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
4802 msgid "Password"
4803 msgstr "ÃÜÂë"
4804
4805 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
4806 msgid "POP3"
4807 msgstr "POP3"
4808
4809 #: src/prefs_account.c:1150
4810 msgid "Remove messages on server when received"
4811 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
4812
4813 #: src/prefs_account.c:1161
4814 msgid "Remove after"
4815 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
4816
4817 #: src/prefs_account.c:1170
4818 msgid "days"
4819 msgstr "Ììºó"
4820
4821 #: src/prefs_account.c:1187
4822 msgid "(0 days: remove immediately)"
4823 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
4824
4825 #: src/prefs_account.c:1194
4826 msgid "Download all messages on server"
4827 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
4828
4829 #: src/prefs_account.c:1200
4830 msgid "Receive size limit"
4831 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
4832
4833 #: src/prefs_account.c:1207
4834 msgid "KB"
4835 msgstr "KB"
4836
4837 #: src/prefs_account.c:1219
4838 msgid "Default inbox"
4839 msgstr "ȱʡÊÕ¼þ¼Ð"
4840
4841 #: src/prefs_account.c:1242
4842 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4843 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
4844
4845 #: src/prefs_account.c:1247
4846 msgid "Maximum number of articles to download"
4847 msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
4848
4849 #: src/prefs_account.c:1266
4850 msgid "unlimited if 0 is specified"
4851 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
4852
4853 #: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
4854 msgid "Authentication method"
4855 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
4856
4857 #: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1336
4858 msgid "Automatic"
4859 msgstr "×Ô¶¯"
4860
4861 #: src/prefs_account.c:1299
4862 msgid "Filter messages on receiving"
4863 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
4864
4865 #: src/prefs_account.c:1303
4866 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4867 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
4868
4869 #: src/prefs_account.c:1362
4870 msgid "Add Date"
4871 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
4872
4873 #: src/prefs_account.c:1363
4874 msgid "Generate Message-ID"
4875 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
4876
4877 #: src/prefs_account.c:1370
4878 msgid "Add user-defined header"
4879 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
4880
4881 #: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:1895 src/prefs_common.c:1920
4882 msgid " Edit... "
4883 msgstr " ±à¼­... "
4884
4885 #: src/prefs_account.c:1382
4886 msgid "Authentication"
4887 msgstr "¼øȨ"
4888
4889 #: src/prefs_account.c:1390
4890 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4891 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
4892
4893 #: src/prefs_account.c:1465
4894 msgid ""
4895 "If you leave these entries empty, the same\n"
4896 "user ID and password as receiving will be used."
4897 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
4898
4899 #: src/prefs_account.c:1474
4900 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4901 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
4902
4903 #: src/prefs_account.c:1489
4904 msgid "POP authentication timeout: "
4905 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
4906
4907 #: src/prefs_account.c:1498
4908 msgid "minutes"
4909 msgstr "·ÖÖÓ"
4910
4911 #: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
4912 msgid "Signature"
4913 msgstr "Ç©Ãû"
4914
4915 #: src/prefs_account.c:1553
4916 msgid "Insert signature automatically"
4917 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
4918
4919 #: src/prefs_account.c:1558
4920 msgid "Signature separator"
4921 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
4922
4923 #: src/prefs_account.c:1580
4924 msgid "Command output"
4925 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
4926
4927 #: src/prefs_account.c:1598
4928 msgid "Automatically set the following addresses"
4929 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
4930
4931 #: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1710
4932 #: src/quote_fmt.c:49
4933 msgid "Cc"
4934 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
4935
4936 #: src/prefs_account.c:1620
4937 msgid "Bcc"
4938 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
4939
4940 #: src/prefs_account.c:1633
4941 msgid "Reply-To"
4942 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
4943
4944 #: src/prefs_account.c:1688
4945 msgid "Encrypt message by default"
4946 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
4947
4948 #: src/prefs_account.c:1690
4949 msgid "Sign message by default"
4950 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
4951
4952 #: src/prefs_account.c:1692
4953 msgid "Default mode"
4954 msgstr "ȱʡģʽ"
4955
4956 #: src/prefs_account.c:1700
4957 msgid "Use PGP/MIME"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/prefs_account.c:1709
4961 msgid "Use Inline"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/prefs_account.c:1719
4965 msgid "Sign key"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/prefs_account.c:1727
4969 msgid "Use default GnuPG key"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/prefs_account.c:1736
4973 msgid "Select key by your email address"
4974 msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
4975
4976 #: src/prefs_account.c:1745
4977 msgid "Specify key manually"
4978 msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
4979
4980 #: src/prefs_account.c:1761
4981 msgid "User or key ID:"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
4985 msgid "Don't use SSL"
4986 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
4987
4988 #: src/prefs_account.c:1859
4989 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4990 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
4991
4992 #: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
4993 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4994 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
4995
4996 #: src/prefs_account.c:1876
4997 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4998 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
4999
5000 #: src/prefs_account.c:1882
5001 msgid "NNTP"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/prefs_account.c:1897
5005 msgid "Use SSL for NNTP connection"
5006 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
5007
5008 #: src/prefs_account.c:1899
5009 msgid "Send (SMTP)"
5010 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
5011
5012 #: src/prefs_account.c:1907
5013 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
5014 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
5015
5016 #: src/prefs_account.c:1910
5017 msgid "Use SSL for SMTP connection"
5018 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
5019
5020 #: src/prefs_account.c:1921
5021 msgid "Use non-blocking SSL"
5022 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
5023
5024 #: src/prefs_account.c:1933
5025 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
5026 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
5027
5028 #: src/prefs_account.c:2057
5029 msgid "Specify SMTP port"
5030 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
5031
5032 #: src/prefs_account.c:2063
5033 msgid "Specify POP3 port"
5034 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
5035
5036 #: src/prefs_account.c:2069
5037 msgid "Specify IMAP4 port"
5038 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
5039
5040 #: src/prefs_account.c:2075
5041 msgid "Specify NNTP port"
5042 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
5043
5044 #: src/prefs_account.c:2080
5045 msgid "Specify domain name"
5046 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
5047
5048 #: src/prefs_account.c:2090
5049 msgid "Use command to communicate with server"
5050 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
5051
5052 #: src/prefs_account.c:2098
5053 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/prefs_account.c:2112
5057 msgid "IMAP server directory"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: src/prefs_account.c:2166
5061 msgid "Put sent messages in"
5062 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
5063
5064 #: src/prefs_account.c:2168
5065 msgid "Put draft messages in"
5066 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
5067
5068 #: src/prefs_account.c:2170
5069 msgid "Put deleted messages in"
5070 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
5071
5072 #: src/prefs_account.c:2234
5073 msgid "Account name is not entered."
5074 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
5075
5076 #: src/prefs_account.c:2238
5077 msgid "Mail address is not entered."
5078 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
5079
5080 #: src/prefs_account.c:2243
5081 msgid "SMTP server is not entered."
5082 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
5083
5084 #: src/prefs_account.c:2248
5085 msgid "User ID is not entered."
5086 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
5087
5088 #: src/prefs_account.c:2253
5089 msgid "POP3 server is not entered."
5090 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
5091
5092 #: src/prefs_account.c:2258
5093 msgid "IMAP4 server is not entered."
5094 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
5095
5096 #: src/prefs_account.c:2263
5097 msgid "NNTP server is not entered."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: src/prefs_account.c:2269
5101 msgid "local mailbox filename is not entered."
5102 msgstr "δÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
5103
5104 #: src/prefs_account.c:2275
5105 msgid "mail command is not entered."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/prefs_account.c:2359
5109 msgid ""
5110 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
5111 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
5112 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/prefs_actions.c:167
5116 msgid "Actions configuration"
5117 msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
5118
5119 #: src/prefs_actions.c:189
5120 msgid "Menu name:"
5121 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
5122
5123 #: src/prefs_actions.c:198
5124 msgid "Command line:"
5125 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
5126
5127 #: src/prefs_actions.c:227
5128 msgid " Replace "
5129 msgstr " Ìæ»» "
5130
5131 #: src/prefs_actions.c:240
5132 msgid " Syntax help "
5133 msgstr " Óï·¨°ïÖú "
5134
5135 #: src/prefs_actions.c:259
5136 msgid "Current actions"
5137 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
5138
5139 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
5140 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
5141 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
5142 msgid "(New)"
5143 msgstr "(н¨)"
5144
5145 #: src/prefs_actions.c:428
5146 msgid "Menu name is not set."
5147 msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
5148
5149 #: src/prefs_actions.c:433
5150 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
5151 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
5152
5153 #: src/prefs_actions.c:443
5154 msgid "Menu name is too long."
5155 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
5156
5157 #: src/prefs_actions.c:452
5158 msgid "Command line not set."
5159 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
5160
5161 #: src/prefs_actions.c:457
5162 msgid "Menu name and command are too long."
5163 msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
5164
5165 #: src/prefs_actions.c:462
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "The command\n"
5169 "%s\n"
5170 "has a syntax error."
5171 msgstr ""
5172 "ÃüÁî\n"
5173 "%s\n"
5174 "´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
5175
5176 #: src/prefs_actions.c:523
5177 msgid "Delete action"
5178 msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
5179
5180 #: src/prefs_actions.c:524
5181 msgid "Do you really want to delete this action?"
5182 msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
5183
5184 #: src/prefs_actions.c:638
5185 msgid "MENU NAME:"
5186 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
5187
5188 #: src/prefs_actions.c:639
5189 msgid "Use / in menu name to make submenus."
5190 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
5191
5192 #: src/prefs_actions.c:641
5193 msgid "COMMAND LINE:"
5194 msgstr "ÃüÁîÐÐ"
5195
5196 #: src/prefs_actions.c:642
5197 msgid "Begin with:"
5198 msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
5199
5200 #: src/prefs_actions.c:643
5201 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
5202 msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
5203
5204 #: src/prefs_actions.c:644
5205 msgid "to send user provided text to command's standard input"
5206 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
5207
5208 #: src/prefs_actions.c:645
5209 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
5210 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
5211
5212 #: src/prefs_actions.c:646
5213 msgid "End with:"
5214 msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
5215
5216 #: src/prefs_actions.c:647
5217 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
5218 msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
5219
5220 #: src/prefs_actions.c:648
5221 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
5222 msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
5223
5224 #: src/prefs_actions.c:649
5225 msgid "to run command asynchronously"
5226 msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
5227
5228 #: src/prefs_actions.c:650
5229 msgid "Use:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/prefs_actions.c:651
5233 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
5234 msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
5235
5236 #: src/prefs_actions.c:652
5237 msgid ""
5238 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
5239 msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
5240
5241 #: src/prefs_actions.c:653
5242 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
5243 msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
5244
5245 #: src/prefs_actions.c:654
5246 msgid "for a user provided argument"
5247 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
5248
5249 #: src/prefs_actions.c:655
5250 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
5251 msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
5252
5253 #: src/prefs_actions.c:656
5254 msgid "for the text selection"
5255 msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
5256
5257 #: src/prefs_actions.c:657
5258 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
5259 msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
5260
5261 #: src/prefs_actions.c:665 src/prefs_matcher.c:1725 src/quote_fmt.c:75
5262 msgid "Description of symbols"
5263 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
5264
5265 #: src/prefs_common.c:956
5266 msgid "Common Preferences"
5267 msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
5268
5269 #: src/prefs_common.c:979
5270 msgid "Quote"
5271 msgstr "ÒýÎÄ"
5272
5273 #: src/prefs_common.c:981
5274 msgid "Display"
5275 msgstr "ÏÔʾ"
5276
5277 #: src/prefs_common.c:983
5278 msgid "Message"
5279 msgstr "Óʼþ"
5280
5281 #: src/prefs_common.c:991 src/select-keys.c:333
5282 msgid "Other"
5283 msgstr "ÆäËü"
5284
5285 #: src/prefs_common.c:1037
5286 msgid "External program"
5287 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
5288
5289 #: src/prefs_common.c:1046
5290 msgid "Use external program for incorporation"
5291 msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
5292
5293 #: src/prefs_common.c:1053
5294 msgid "Command"
5295 msgstr "ÃüÁî"
5296
5297 #: src/prefs_common.c:1077
5298 msgid "Auto-check new mail"
5299 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
5300
5301 #: src/prefs_common.c:1079
5302 msgid "every"
5303 msgstr "ÿ"
5304
5305 #: src/prefs_common.c:1091
5306 msgid "minute(s)"
5307 msgstr "·ÖÖÓ"
5308
5309 #: src/prefs_common.c:1100
5310 msgid "Check new mail on startup"
5311 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
5312
5313 #: src/prefs_common.c:1102
5314 msgid "Update all local folders after incorporation"
5315 msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
5316
5317 #: src/prefs_common.c:1110
5318 msgid "Show receive dialog"
5319 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
5320
5321 #: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2223
5322 msgid "Always"
5323 msgstr "×ÜÏÔʾ"
5324
5325 #: src/prefs_common.c:1121
5326 msgid "Only on manual receiving"
5327 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
5328
5329 #: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245
5330 msgid "Never"
5331 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5332
5333 #: src/prefs_common.c:1131
5334 msgid "Close receive dialog when finished"
5335 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
5336
5337 #: src/prefs_common.c:1133
5338 msgid "Run command when new mail arrives"
5339 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
5340
5341 #: src/prefs_common.c:1143
5342 msgid "after autochecking"
5343 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
5344
5345 #: src/prefs_common.c:1145
5346 msgid "after manual checking"
5347 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
5348
5349 #: src/prefs_common.c:1159
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "Command to execute:\n"
5353 "(use %d as number of new mails)"
5354 msgstr ""
5355 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
5356 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
5357
5358 #: src/prefs_common.c:1228
5359 msgid "Save sent messages to Sent folder"
5360 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5361
5362 #: src/prefs_common.c:1230
5363 msgid "Queue messages that fail to send"
5364 msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5365
5366 #: src/prefs_common.c:1235
5367 msgid "Show send dialog"
5368 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
5369
5370 #: src/prefs_common.c:1253
5371 msgid "Outgoing codeset"
5372 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
5373
5374 #: src/prefs_common.c:1262
5375 msgid ""
5376 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5377 "be used"
5378 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
5379
5380 #: src/prefs_common.c:1274
5381 msgid "Automatic (Recommended)"
5382 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
5383
5384 #: src/prefs_common.c:1275
5385 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/prefs_common.c:1277
5389 msgid "Unicode (UTF-8)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/prefs_common.c:1279
5393 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/prefs_common.c:1280
5397 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/prefs_common.c:1281
5401 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/prefs_common.c:1282
5405 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/prefs_common.c:1283
5409 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/prefs_common.c:1284
5413 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/prefs_common.c:1285
5417 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/prefs_common.c:1287
5421 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: src/prefs_common.c:1289
5425 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/prefs_common.c:1291
5429 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/prefs_common.c:1292
5433 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/prefs_common.c:1294
5437 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/prefs_common.c:1296
5441 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/prefs_common.c:1297
5445 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/prefs_common.c:1299
5449 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/prefs_common.c:1300
5453 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/prefs_common.c:1302
5457 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/prefs_common.c:1303
5461 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/prefs_common.c:1305
5465 msgid "Korean (EUC-KR)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/prefs_common.c:1306
5469 msgid "Thai (TIS-620)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/prefs_common.c:1307
5473 msgid "Thai (Windows-874)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/prefs_common.c:1320
5477 msgid "Transfer encoding"
5478 msgstr "´«ËͱàÂë"
5479
5480 #: src/prefs_common.c:1329
5481 msgid ""
5482 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5483 "characters"
5484 msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
5485
5486 #: src/prefs_common.c:1416
5487 msgid "Automatic account selection"
5488 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
5489
5490 #: src/prefs_common.c:1424
5491 msgid "when replying"
5492 msgstr "»ØÐÅʱ"
5493
5494 #: src/prefs_common.c:1426
5495 msgid "when forwarding"
5496 msgstr "ת·¢Ê±"
5497
5498 #: src/prefs_common.c:1428
5499 msgid "when re-editing"
5500 msgstr "ÖØб༭ʱ"
5501
5502 #: src/prefs_common.c:1435
5503 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5504 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
5505
5506 #: src/prefs_common.c:1438
5507 msgid "Automatically launch the external editor"
5508 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
5509
5510 #: src/prefs_common.c:1445
5511 msgid "Forward as attachment"
5512 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
5513
5514 #: src/prefs_common.c:1448
5515 msgid "Block cursor"
5516 msgstr "¿é×´Óαê"
5517
5518 #: src/prefs_common.c:1451
5519 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5520 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢¼þÈË"
5521
5522 #: src/prefs_common.c:1459
5523 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5524 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
5525
5526 #: src/prefs_common.c:1466 src/prefs_common.c:1511
5527 msgid "characters"
5528 msgstr "¸ö×Ö·û"
5529
5530 #: src/prefs_common.c:1474
5531 msgid "Undo level"
5532 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
5533
5534 #: src/prefs_common.c:1487
5535 msgid "Message wrapping"
5536 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
5537
5538 #: src/prefs_common.c:1499
5539 msgid "Wrap messages at"
5540 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
5541
5542 #: src/prefs_common.c:1519
5543 msgid "Wrap quotation"
5544 msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
5545
5546 #: src/prefs_common.c:1521
5547 msgid "Wrap on input"
5548 msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
5549
5550 #: src/prefs_common.c:1524
5551 msgid "Wrap before sending"
5552 msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
5553
5554 #: src/prefs_common.c:1527
5555 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/prefs_common.c:1593
5559 msgid "Reply will quote by default"
5560 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
5561
5562 #: src/prefs_common.c:1595
5563 msgid "Reply format"
5564 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
5565
5566 #: src/prefs_common.c:1610 src/prefs_common.c:1649
5567 msgid "Quotation mark"
5568 msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
5569
5570 #: src/prefs_common.c:1634
5571 msgid "Forward format"
5572 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
5573
5574 #: src/prefs_common.c:1678
5575 msgid " Description of symbols "
5576 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ´ú±íµÄÒâÒå"
5577
5578 #: src/prefs_common.c:1686
5579 msgid "Quotation characters"
5580 msgstr "ÒýÎıêʶ"
5581
5582 #: src/prefs_common.c:1701
5583 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5584 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
5585
5586 #: src/prefs_common.c:1751
5587 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5588 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
5589
5590 #: src/prefs_common.c:1754
5591 msgid "Display unread number next to folder name"
5592 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
5593
5594 #: src/prefs_common.c:1763
5595 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5596 msgstr "ËõдÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
5597
5598 #: src/prefs_common.c:1778
5599 msgid "letters"
5600 msgstr "¸ö×Öĸ"
5601
5602 #: src/prefs_common.c:1784
5603 msgid "Summary View"
5604 msgstr "ÓʼþÁбí"
5605
5606 #: src/prefs_common.c:1793
5607 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5608 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
5609
5610 #: src/prefs_common.c:1796
5611 msgid "Display sender using address book"
5612 msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢¼þÈË"
5613
5614 #: src/prefs_common.c:1799
5615 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5616 msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
5617
5618 #: src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:2700 src/prefs_common.c:2738
5619 msgid "Date format"
5620 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
5621
5622 #: src/prefs_common.c:1829
5623 msgid " Set displayed items in summary... "
5624 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
5625
5626 #: src/prefs_common.c:1890
5627 msgid "Enable coloration of message"
5628 msgstr "ÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó²ÊÉ«ÏÔʾ"
5629
5630 #: src/prefs_common.c:1905
5631 msgid ""
5632 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5633 "ASCII character (Japanese only)"
5634 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
5635
5636 #: src/prefs_common.c:1911
5637 msgid "Display header pane above message view"
5638 msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
5639
5640 #: src/prefs_common.c:1918
5641 msgid "Display short headers on message view"
5642 msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
5643
5644 #: src/prefs_common.c:1940
5645 msgid "Line space"
5646 msgstr "Ðмä¾à"
5647
5648 #: src/prefs_common.c:1954 src/prefs_common.c:1994
5649 msgid "pixel(s)"
5650 msgstr "ÏñËØ (pixels)"
5651
5652 #: src/prefs_common.c:1959
5653 msgid "Leave space on head"
5654 msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ"
5655
5656 #: src/prefs_common.c:1961
5657 msgid "Scroll"
5658 msgstr "¾íÖá"
5659
5660 #: src/prefs_common.c:1968
5661 msgid "Half page"
5662 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
5663
5664 #: src/prefs_common.c:1974
5665 msgid "Smooth scroll"
5666 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
5667
5668 #: src/prefs_common.c:1980
5669 msgid "Step"
5670 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
5671
5672 #: src/prefs_common.c:2005
5673 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5674 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
5675
5676 #: src/prefs_common.c:2052
5677 msgid "Automatically check signatures"
5678 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
5679
5680 #: src/prefs_common.c:2055
5681 msgid "Show signature check result in a popup window"
5682 msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
5683
5684 #: src/prefs_common.c:2058
5685 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5686 msgstr "½«ÃÜÂëƬÓïÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5687
5688 #: src/prefs_common.c:2073
5689 msgid "Expire after"
5690 msgstr "ÆÚÏÞ£º"
5691
5692 #: src/prefs_common.c:2084
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5695 msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò±íʾûÓÐÆÚÏÞ"
5696
5697 #: src/prefs_common.c:2092
5698 msgid "minute(s) "
5699 msgstr "·ÖÖÓ"
5700
5701 #: src/prefs_common.c:2109
5702 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5703 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5704
5705 #: src/prefs_common.c:2114
5706 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5707 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5708
5709 #: src/prefs_common.c:2177
5710 msgid "Always open messages in summary when selected"
5711 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
5712
5713 #: src/prefs_common.c:2181
5714 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5715 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
5716
5717 #: src/prefs_common.c:2185
5718 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5719 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
5720
5721 #: src/prefs_common.c:2189
5722 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5723 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕ¼þ¼Ð"
5724
5725 #: src/prefs_common.c:2199
5726 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5727 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
5728
5729 #: src/prefs_common.c:2201
5730 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
5731 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
5732
5733 #: src/prefs_common.c:2214
5734 msgid "Show no-unread-message dialog"
5735 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
5736
5737 #: src/prefs_common.c:2224
5738 msgid "Assume 'Yes'"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/prefs_common.c:2226
5742 msgid "Assume 'No'"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/prefs_common.c:2235
5746 msgid " Set key bindings... "
5747 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
5748
5749 #: src/prefs_common.c:2241
5750 msgid "Icon theme"
5751 msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
5752
5753 #: src/prefs_common.c:2325
5754 #, c-format
5755 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5756 msgstr "ÍⲿÃüÁî (%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI)"
5757
5758 #: src/prefs_common.c:2334
5759 msgid "Web browser"
5760 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
5761
5762 #: src/prefs_common.c:2370 src/toolbar.c:421
5763 msgid "Editor"
5764 msgstr "±à¼­Æ÷"
5765
5766 #: src/prefs_common.c:2400
5767 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5768 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕ¼þÈË"
5769
5770 #: src/prefs_common.c:2403
5771 msgid "Log Size"
5772 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
5773
5774 #: src/prefs_common.c:2410
5775 msgid "Clip the log size"
5776 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
5777
5778 #: src/prefs_common.c:2415
5779 msgid "Log window length"
5780 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
5781
5782 #: src/prefs_common.c:2428
5783 msgid "0 to stop logging in the log window"
5784 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
5785
5786 #: src/prefs_common.c:2437
5787 msgid "Security"
5788 msgstr "°²È«"
5789
5790 #: src/prefs_common.c:2444
5791 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5792 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
5793
5794 #: src/prefs_common.c:2452
5795 msgid "On exit"
5796 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
5797
5798 #: src/prefs_common.c:2460
5799 msgid "Confirm on exit"
5800 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
5801
5802 #: src/prefs_common.c:2467
5803 msgid "Empty trash on exit"
5804 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
5805
5806 #: src/prefs_common.c:2469
5807 msgid "Ask before emptying"
5808 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
5809
5810 #: src/prefs_common.c:2473
5811 msgid "Warn if there are queued messages"
5812 msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
5813
5814 #: src/prefs_common.c:2479
5815 msgid "Socket I/O timeout:"
5816 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
5817
5818 #: src/prefs_common.c:2492
5819 msgid "seconds"
5820 msgstr "Ãë"
5821
5822 #: src/prefs_common.c:2676
5823 msgid "the full abbreviated weekday name"
5824 msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
5825
5826 #: src/prefs_common.c:2677
5827 msgid "the full weekday name"
5828 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
5829
5830 #: src/prefs_common.c:2678
5831 msgid "the abbreviated month name"
5832 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
5833
5834 #: src/prefs_common.c:2679
5835 msgid "the full month name"
5836 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
5837
5838 #: src/prefs_common.c:2680
5839 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5840 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
5841
5842 #: src/prefs_common.c:2681
5843 msgid "the century number (year/100)"
5844 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
5845
5846 #: src/prefs_common.c:2682
5847 msgid "the day of the month as a decimal number"
5848 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5849
5850 #: src/prefs_common.c:2683
5851 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5852 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5853
5854 #: src/prefs_common.c:2684
5855 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5856 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5857
5858 #: src/prefs_common.c:2685
5859 msgid "the day of the year as a decimal number"
5860 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5861
5862 #: src/prefs_common.c:2686
5863 msgid "the month as a decimal number"
5864 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5865
5866 #: src/prefs_common.c:2687
5867 msgid "the minute as a decimal number"
5868 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5869
5870 #: src/prefs_common.c:2688
5871 msgid "either AM or PM"
5872 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
5873
5874 #: src/prefs_common.c:2689
5875 msgid "the second as a decimal number"
5876 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5877
5878 #: src/prefs_common.c:2690
5879 msgid "the day of the week as a decimal number"
5880 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5881
5882 #: src/prefs_common.c:2691
5883 msgid "the preferred date for the current locale"
5884 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
5885
5886 #: src/prefs_common.c:2692
5887 msgid "the last two digits of a year"
5888 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
5889
5890 #: src/prefs_common.c:2693
5891 msgid "the year as a decimal number"
5892 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5893
5894 #: src/prefs_common.c:2694
5895 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5896 msgstr "ʱÇø"
5897
5898 #: src/prefs_common.c:2715
5899 msgid "Specifier"
5900 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
5901
5902 #: src/prefs_common.c:2755
5903 msgid "Example"
5904 msgstr "ʾÀý"
5905
5906 #: src/prefs_common.c:2844
5907 msgid "Set message colors"
5908 msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
5909
5910 #: src/prefs_common.c:2852
5911 msgid "Colors"
5912 msgstr "ÑÕÉ«"
5913
5914 #: src/prefs_common.c:2899
5915 msgid "Quoted Text - First Level"
5916 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
5917
5918 #: src/prefs_common.c:2905
5919 msgid "Quoted Text - Second Level"
5920 msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
5921
5922 #: src/prefs_common.c:2911
5923 msgid "Quoted Text - Third Level"
5924 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈþ²ã"
5925
5926 #: src/prefs_common.c:2917
5927 msgid "URI link"
5928 msgstr "URI Á¬½á"
5929
5930 #: src/prefs_common.c:2923
5931 msgid "Target folder"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/prefs_common.c:2929
5935 msgid "Signatures"
5936 msgstr "Ç©Ãû"
5937
5938 #: src/prefs_common.c:2936
5939 msgid "Recycle quote colors"
5940 msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
5941
5942 #: src/prefs_common.c:3003
5943 msgid "Pick color for quotation level 1"
5944 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
5945
5946 #: src/prefs_common.c:3006
5947 msgid "Pick color for quotation level 2"
5948 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
5949
5950 #: src/prefs_common.c:3009
5951 msgid "Pick color for quotation level 3"
5952 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
5953
5954 #: src/prefs_common.c:3012
5955 msgid "Pick color for URI"
5956 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
5957
5958 #: src/prefs_common.c:3015
5959 msgid "Pick color for target folder"
5960 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
5961
5962 #: src/prefs_common.c:3018
5963 msgid "Pick color for signatures"
5964 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
5965
5966 #: src/prefs_common.c:3153
5967 msgid "Key bindings"
5968 msgstr "¼ü°ó¶¨"
5969
5970 #: src/prefs_common.c:3167
5971 msgid "Select preset:"
5972 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
5973
5974 #: src/prefs_common.c:3180 src/prefs_common.c:3465
5975 msgid "Old Sylpheed"
5976 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
5977
5978 #: src/prefs_common.c:3188
5979 msgid ""
5980 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5981 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5982 msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
5983
5984 #: src/prefs_customheader.c:163
5985 msgid "Custom header configuration"
5986 msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
5987
5988 #: src/prefs_customheader.c:261
5989 msgid "Current custom headers"
5990 msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
5991
5992 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5993 #: src/prefs_matcher.c:1175
5994 msgid "Header name is not set."
5995 msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
5996
5997 #: src/prefs_customheader.c:541
5998 msgid "Delete header"
5999 msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
6000
6001 #: src/prefs_customheader.c:542
6002 msgid "Do you really want to delete this header?"
6003 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
6004
6005 #: src/prefs_display_header.c:201
6006 msgid "Displayed header configuration"
6007 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
6008
6009 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
6010 msgid "Header name"
6011 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
6012
6013 #: src/prefs_display_header.c:257
6014 msgid "Displayed Headers"
6015 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
6016
6017 #: src/prefs_display_header.c:315
6018 msgid "Hidden headers"
6019 msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
6020
6021 #: src/prefs_display_header.c:345
6022 msgid "Show all unspecified headers"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/prefs_display_header.c:540
6026 msgid "This header is already in the list."
6027 msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
6028
6029 #: src/prefs_filtering.c:219
6030 msgid "Filtering/Processing configuration"
6031 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
6032
6033 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
6034 msgid "Condition"
6035 msgstr "Ìõ¼þ"
6036
6037 #: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
6038 msgid "Define ..."
6039 msgstr "ÉèÖà..."
6040
6041 #: src/prefs_filtering.c:257
6042 msgid "Action"
6043 msgstr "¶¯×÷"
6044
6045 #: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
6046 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
6047 msgid "  Replace  "
6048 msgstr " Ìæ»» "
6049
6050 #: src/prefs_filtering.c:325
6051 msgid "Current filtering/processing rules"
6052 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
6053
6054 #: src/prefs_filtering.c:341
6055 msgid "Top"
6056 msgstr "Öö¥"
6057
6058 #: src/prefs_filtering.c:363
6059 msgid "Bottom"
6060 msgstr "Öõ×"
6061
6062 #: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
6063 #: src/prefs_scoring.c:599
6064 msgid "Condition string is not valid."
6065 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
6066
6067 #: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
6068 msgid "Action string is not valid."
6069 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
6070
6071 #: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
6072 msgid "Condition string is empty."
6073 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
6074
6075 #: src/prefs_filtering.c:785
6076 msgid "Action string is empty."
6077 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
6078
6079 #: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
6080 msgid "Delete rule"
6081 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
6082
6083 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
6084 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6085 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
6086
6087 #: src/prefs_filtering.c:1000 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:758
6088 msgid "Entry not saved"
6089 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
6090
6091 #: src/prefs_filtering.c:1001
6092 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
6093 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
6094
6095 #: src/prefs_folder_item.c:130
6096 msgid "Simplify Subject RegExp: "
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/prefs_folder_item.c:148
6100 msgid "Folder chmod: "
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/prefs_folder_item.c:172
6104 msgid "Folder color: "
6105 msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
6106
6107 #: src/prefs_folder_item.c:303
6108 msgid "Request Return Receipt"
6109 msgstr "ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤"
6110
6111 #: src/prefs_folder_item.c:315
6112 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
6113 msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
6114
6115 #: src/prefs_folder_item.c:325
6116 msgid "Default To: "
6117 msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
6118
6119 #: src/prefs_folder_item.c:342
6120 msgid "Send replies to: "
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/prefs_folder_item.c:359
6124 msgid "Default account: "
6125 msgstr "ȱʡÕʺţº"
6126
6127 #: src/prefs_folder_item.c:401
6128 msgid "Default dictionary: "
6129 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
6130
6131 #: src/prefs_folder_item.c:524
6132 msgid "Pick color for folder"
6133 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
6134
6135 #: src/prefs_folder_item.c:534
6136 msgid "General"
6137 msgstr "Ò»°ã"
6138
6139 #: src/prefs_folder_item.c:563
6140 msgid "Settings for folder"
6141 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
6142
6143 #: src/prefs_fonts.c:73
6144 msgid "Font selection"
6145 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
6146
6147 #: src/prefs_fonts.c:158
6148 msgid "Text"
6149 msgstr "Îı¾"
6150
6151 #: src/prefs_fonts.c:181
6152 msgid "Small"
6153 msgstr "С×Ö"
6154
6155 #: src/prefs_fonts.c:203
6156 msgid "Normal"
6157 msgstr "Ò»°ã"
6158
6159 #: src/prefs_fonts.c:225
6160 msgid "Bold"
6161 msgstr "´ÖÌå"
6162
6163 #: src/prefs_fonts.c:253
6164 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
6165 msgstr "ÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò×ÖÌåÉèÖòÅÄÜÉúЧ"
6166
6167 #: src/prefs_fonts.c:296
6168 msgid "Display/Fonts"
6169 msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
6170
6171 #: src/prefs_gtk.c:775
6172 msgid "Preferences"
6173 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
6174
6175 #: src/prefs_matcher.c:142
6176 msgid "All messages"
6177 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
6178
6179 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1707
6180 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
6181 #: src/summaryview.c:630
6182 msgid "Subject"
6183 msgstr "Ö÷Ìâ"
6184
6185 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
6186 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
6187 #: src/summaryview.c:634
6188 msgid "From"
6189 msgstr "·¢¼þÈË"
6190
6191 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:48
6192 #: src/summaryview.c:638
6193 msgid "To"
6194 msgstr "ÊÕ¼þÈË"
6195
6196 #: src/prefs_matcher.c:143
6197 msgid "To or Cc"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:50
6201 msgid "Newsgroups"
6202 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
6203
6204 #: src/prefs_matcher.c:144
6205 msgid "In reply to"
6206 msgstr "»Ø¸´"
6207
6208 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:51
6209 msgid "References"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/prefs_matcher.c:145
6213 msgid "Age greater than"
6214 msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
6215
6216 #: src/prefs_matcher.c:145
6217 msgid "Age lower than"
6218 msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
6219
6220 #: src/prefs_matcher.c:146
6221 msgid "Headers part"
6222 msgstr "ÐÅÍ·"
6223
6224 #: src/prefs_matcher.c:147
6225 msgid "Body part"
6226 msgstr "Ö÷Ìå"
6227
6228 #: src/prefs_matcher.c:147
6229 msgid "Whole message"
6230 msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
6231
6232 #: src/prefs_matcher.c:148
6233 msgid "Unread flag"
6234 msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
6235
6236 #: src/prefs_matcher.c:148
6237 msgid "New flag"
6238 msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
6239
6240 #: src/prefs_matcher.c:149
6241 msgid "Marked flag"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/prefs_matcher.c:149
6245 msgid "Deleted flag"
6246 msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
6247
6248 #: src/prefs_matcher.c:150
6249 msgid "Replied flag"
6250 msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
6251
6252 #: src/prefs_matcher.c:150
6253 msgid "Forwarded flag"
6254 msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
6255
6256 #: src/prefs_matcher.c:151
6257 msgid "Locked flag"
6258 msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
6259
6260 #: src/prefs_matcher.c:152
6261 msgid "Color label"
6262 msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
6263
6264 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
6265 msgid "Ignore thread"
6266 msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
6267
6268 #: src/prefs_matcher.c:154
6269 msgid "Score greater than"
6270 msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
6271
6272 #: src/prefs_matcher.c:154
6273 msgid "Score lower than"
6274 msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
6275
6276 #: src/prefs_matcher.c:155
6277 msgid "Score equal to"
6278 msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
6279
6280 #: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
6281 #: src/toolbar.c:1689
6282 msgid "Execute"
6283 msgstr "Ö´ÐÐ"
6284
6285 #: src/prefs_matcher.c:157
6286 msgid "Size greater than"
6287 msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
6288
6289 #: src/prefs_matcher.c:158
6290 msgid "Size smaller than"
6291 msgstr "³ß´çСÓÚ"
6292
6293 #: src/prefs_matcher.c:159
6294 msgid "Size exactly"
6295 msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
6296
6297 #: src/prefs_matcher.c:176
6298 msgid "or"
6299 msgstr "»ò"
6300
6301 #: src/prefs_matcher.c:176
6302 msgid "and"
6303 msgstr "ºÍ"
6304
6305 #: src/prefs_matcher.c:193
6306 msgid "contains"
6307 msgstr "°üº¬"
6308
6309 #: src/prefs_matcher.c:193
6310 msgid "does not contain"
6311 msgstr "²»°üº¬"
6312
6313 #: src/prefs_matcher.c:210
6314 msgid "yes"
6315 msgstr "ÊÇ"
6316
6317 #: src/prefs_matcher.c:210
6318 msgid "no"
6319 msgstr "²»"
6320
6321 #: src/prefs_matcher.c:377
6322 msgid "Condition configuration"
6323 msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
6324
6325 #: src/prefs_matcher.c:402
6326 msgid "Match type"
6327 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
6328
6329 #: src/prefs_matcher.c:467
6330 msgid "Info ..."
6331 msgstr "˵Ã÷ ..."
6332
6333 #: src/prefs_matcher.c:489
6334 msgid "Predicate"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: src/prefs_matcher.c:540
6338 msgid "Use regexp"
6339 msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
6340
6341 #: src/prefs_matcher.c:578
6342 msgid "Boolean Op"
6343 msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
6344
6345 #: src/prefs_matcher.c:617
6346 msgid "Current condition rules"
6347 msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
6348
6349 #: src/prefs_matcher.c:1155
6350 msgid "Value is not set."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:759
6354 msgid ""
6355 "The entry was not saved\n"
6356 "Have you really finished?"
6357 msgstr ""
6358 "¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
6359 "È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
6360
6361 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6362 #: src/summaryview.c:466
6363 msgid "Date"
6364 msgstr "ÈÕÆÚ"
6365
6366 #: src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:52
6367 msgid "Message-ID"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/prefs_matcher.c:1715
6371 msgid "Filename - should not be modified"
6372 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
6373
6374 #: src/prefs_matcher.c:1716
6375 msgid "new line"
6376 msgstr "ÐÂÐÐ"
6377
6378 #: src/prefs_matcher.c:1717
6379 msgid "escape character for quotes"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/prefs_matcher.c:1718
6383 msgid "quote character"
6384 msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
6385
6386 #: src/prefs_scoring.c:203
6387 msgid "Scoring configuration"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
6391 msgid "Score"
6392 msgstr "µÃ·Ö"
6393
6394 #: src/prefs_scoring.c:303
6395 msgid "Current scoring rules"
6396 msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò"
6397
6398 #: src/prefs_scoring.c:335
6399 msgid "Hide score"
6400 msgstr "µ½´Ë»ý·ÖºóÒþ²ØÓʼþ"
6401
6402 #: src/prefs_scoring.c:347
6403 msgid "Important score"
6404 msgstr "µ½´Ë»ý·Öºó±ê¼ÇΪÖØÒªÓʼþ"
6405
6406 #: src/prefs_scoring.c:519
6407 msgid "Match string is not valid."
6408 msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ"
6409
6410 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6411 msgid "Score is not set."
6412 msgstr "δָ¶¨µÃ·Ö"
6413
6414 #: src/prefs_spelling.c:95
6415 msgid "Select dictionaries location"
6416 msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
6417
6418 #: src/prefs_spelling.c:124
6419 msgid "Pick color for misspelled word"
6420 msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
6421
6422 #: src/prefs_spelling.c:165
6423 msgid "Enable spell checker"
6424 msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
6425
6426 #: src/prefs_spelling.c:180
6427 msgid "Enable alternate dictionary"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/prefs_spelling.c:186
6431 msgid "Faster switching with last used dictionary"
6432 msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
6433
6434 #: src/prefs_spelling.c:188
6435 msgid "Dictionaries path:"
6436 msgstr "´ÊµäλÖÃ"
6437
6438 #: src/prefs_spelling.c:202
6439 msgid "Default dictionary:"
6440 msgstr "ȱʡ´Êµä"
6441
6442 #: src/prefs_spelling.c:219
6443 msgid "Default suggestion mode:"
6444 msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
6445
6446 #: src/prefs_spelling.c:236
6447 msgid "Misspelled word color:"
6448 msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
6449
6450 #: src/prefs_spelling.c:361
6451 msgid "Compose/Spell Checker"
6452 msgstr "±à¼­/ƴд¼ì²éÆ÷"
6453
6454 #: src/prefs_summary_column.c:67
6455 msgid "Mark"
6456 msgstr "±ê¼Ç"
6457
6458 #: src/prefs_summary_column.c:69
6459 msgid "Attachment"
6460 msgstr "¸½¼þ"
6461
6462 #: src/prefs_summary_column.c:74
6463 msgid "Number"
6464 msgstr "ÊýÁ¿"
6465
6466 #: src/prefs_summary_column.c:178
6467 msgid "Displayed items configuration"
6468 msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
6469
6470 #: src/prefs_summary_column.c:195
6471 msgid ""
6472 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6473 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6474 msgstr ""
6475 "ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
6476 "Äã¿ÉÒÔÓÃ[ÉÏÒÆ]/[ÏÂÒÆ]°´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
6477
6478 #: src/prefs_summary_column.c:222
6479 msgid "Available items"
6480 msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
6481
6482 #: src/prefs_summary_column.c:240
6483 msgid "  ->  "
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/prefs_summary_column.c:244
6487 msgid "  <-  "
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/prefs_summary_column.c:265
6491 msgid "Displayed items"
6492 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
6493
6494 #: src/prefs_summary_column.c:306
6495 msgid " Use default "
6496 msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
6497
6498 #: src/prefs_template.c:158
6499 msgid "Template name"
6500 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
6501
6502 #: src/prefs_template.c:235
6503 msgid " Symbols "
6504 msgstr " ·ûºÅ "
6505
6506 #: src/prefs_template.c:249
6507 msgid "Current templates"
6508 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
6509
6510 #: src/prefs_template.c:269
6511 msgid "Template configuration"
6512 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
6513
6514 #: src/prefs_template.c:380
6515 msgid "Template"
6516 msgstr "Ä£°å"
6517
6518 #: src/prefs_template.c:453
6519 msgid "Template format error."
6520 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
6521
6522 #: src/prefs_template.c:542
6523 msgid "Delete template"
6524 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
6525
6526 #: src/prefs_template.c:543
6527 msgid "Do you really want to delete this template?"
6528 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
6529
6530 #: src/prefs_toolbar.c:86
6531 msgid ""
6532 "Selected Action already set.\n"
6533 "Please choose another Action from List"
6534 msgstr ""
6535 "Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
6536 "Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
6537
6538 #: src/prefs_toolbar.c:127
6539 msgid "Main toolbar configuration"
6540 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6541
6542 #: src/prefs_toolbar.c:128
6543 msgid "Compose toolbar configuration"
6544 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6545
6546 #: src/prefs_toolbar.c:129
6547 msgid "Message view toolbar configuration"
6548 msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6549
6550 #: src/prefs_toolbar.c:620
6551 msgid "Sylpheed Action"
6552 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
6553
6554 #: src/prefs_toolbar.c:629
6555 msgid "Toolbar text"
6556 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
6557
6558 #: src/prefs_toolbar.c:682
6559 msgid "Available toolbar icons"
6560 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
6561
6562 #: src/prefs_toolbar.c:737
6563 msgid "Event executed on click"
6564 msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
6565
6566 #: src/prefs_toolbar.c:787
6567 msgid " Default "
6568 msgstr " ȱʡֵ "
6569
6570 #: src/prefs_toolbar.c:794
6571 msgid "Displayed toolbar items"
6572 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
6573
6574 #: src/prefs_toolbar.c:807
6575 msgid "Icon"
6576 msgstr "ͼ±ê"
6577
6578 #: src/prefs_toolbar.c:809
6579 msgid "Icon text"
6580 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
6581
6582 #: src/prefs_toolbar.c:810
6583 msgid "Mapped event"
6584 msgstr "¶ÔӦʼþ"
6585
6586 #: src/prefs_toolbar.c:873
6587 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6588 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
6589
6590 #: src/prefs_toolbar.c:882
6591 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6592 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
6593
6594 #: src/prefs_toolbar.c:891
6595 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6596 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÓʼþ´°¿Ú"
6597
6598 #: src/procmsg.c:1203
6599 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6600 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
6601
6602 #: src/procmsg.c:1214
6603 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6604 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
6605
6606 #: src/progressdialog.c:52
6607 msgid "Account"
6608 msgstr "ÕʺÅ"
6609
6610 #: src/quote_fmt.c:40
6611 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6612 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
6613
6614 #: src/quote_fmt.c:43
6615 msgid "Full Name of Sender"
6616 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
6617
6618 #: src/quote_fmt.c:44
6619 msgid "First Name of Sender"
6620 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
6621
6622 #: src/quote_fmt.c:45
6623 msgid "Last Name of Sender"
6624 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
6625
6626 #: src/quote_fmt.c:46
6627 msgid "Initials of Sender"
6628 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
6629
6630 #: src/quote_fmt.c:53
6631 msgid "Message body"
6632 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
6633
6634 #: src/quote_fmt.c:54
6635 msgid "Quoted message body"
6636 msgstr "ÒýÎÄ"
6637
6638 #: src/quote_fmt.c:55
6639 msgid "Message body without signature"
6640 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6641
6642 #: src/quote_fmt.c:56
6643 msgid "Quoted message body without signature"
6644 msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6645
6646 #: src/quote_fmt.c:58
6647 msgid ""
6648 "Insert expr if x is set\n"
6649 "x is one of the characters above after %"
6650 msgstr ""
6651 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
6652 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
6653
6654 #: src/quote_fmt.c:60
6655 msgid "Literal %"
6656 msgstr "% ·ûºÅ"
6657
6658 #: src/quote_fmt.c:61
6659 msgid "Literal backslash"
6660 msgstr "·´Ð±Ïß"
6661
6662 #: src/quote_fmt.c:62
6663 msgid "Literal question mark"
6664 msgstr "ÎʺÅ"
6665
6666 #: src/quote_fmt.c:63
6667 msgid "Literal pipe"
6668 msgstr "ÊúÏß"
6669
6670 #: src/quote_fmt.c:64
6671 msgid "Literal opening curly brace"
6672 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
6673
6674 #: src/quote_fmt.c:65
6675 msgid "Literal closing curly brace"
6676 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
6677
6678 #: src/quote_fmt.c:67
6679 msgid "Insert File"
6680 msgstr "²åÈëÎļþ"
6681
6682 #: src/quote_fmt.c:68
6683 msgid "Insert program output"
6684 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
6685
6686 #: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
6687 msgid "Oops: Signature not verified"
6688 msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
6689
6690 #: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
6691 msgid "No signature found"
6692 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
6693
6694 #: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
6695 msgid "Good signature"
6696 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
6697
6698 #: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
6699 msgid "Good signature but it has expired"
6700 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
6701
6702 #: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
6703 msgid "Good signature but the key has expired"
6704 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ"
6705
6706 #: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
6707 msgid "BAD signature"
6708 msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
6709
6710 #: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
6711 msgid "No public key to verify the signature"
6712 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
6713
6714 #: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
6715 msgid "Error verifying the signature"
6716 msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
6717
6718 #: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
6719 msgid "Different results for signatures"
6720 msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
6721
6722 #: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
6723 msgid "Error: Unknown status"
6724 msgstr "´íÎ󣺠δ֪µÄ״̬"
6725
6726 #: src/rfc2015.c:190
6727 #, c-format
6728 msgid "Good signature from \"%s\""
6729 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·"
6730
6731 #: src/rfc2015.c:193
6732 #, c-format
6733 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6734 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ"
6735
6736 #: src/rfc2015.c:196
6737 #, c-format
6738 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6739 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ­¹ýÆÚ"
6740
6741 #: src/rfc2015.c:199
6742 #, c-format
6743 msgid "BAD signature from \"%s\""
6744 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó"
6745
6746 #: src/rfc2015.c:231
6747 msgid "Cannot find user ID for this key."
6748 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
6749
6750 #: src/rfc2015.c:243
6751 #, c-format
6752 msgid "                aka \"%s\"\n"
6753 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
6754
6755 #: src/rfc2015.c:264
6756 #, c-format
6757 msgid "Signature expired %s"
6758 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s"
6759
6760 #: src/rfc2015.c:272
6761 #, c-format
6762 msgid "Key expired %s"
6763 msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s"
6764
6765 #: src/rfc2015.c:298
6766 #, c-format
6767 msgid "Signature made at %s\n"
6768 msgstr "Ç©Ãû²úÉúÓÚ %s\n"
6769
6770 #: src/rfc2015.c:307
6771 #, c-format
6772 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6773 msgstr "Ô¿³×µÄ fingerprint: %s\n"
6774
6775 #: src/rfc2015.c:316
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "Key ID: %s\n"
6778 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
6779
6780 #: src/select-keys.c:103
6781 #, c-format
6782 msgid "Please select key for `%s'"
6783 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
6784
6785 #: src/select-keys.c:106
6786 #, c-format
6787 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6788 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
6789
6790 #: src/select-keys.c:273
6791 msgid "Select Keys"
6792 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
6793
6794 #: src/select-keys.c:300
6795 msgid "Key ID"
6796 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
6797
6798 #: src/select-keys.c:303
6799 msgid "Val"
6800 msgstr "ֵ"
6801
6802 #: src/select-keys.c:323
6803 msgid " List all keys "
6804 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
6805
6806 #: src/select-keys.c:331
6807 msgid "Select"
6808 msgstr "Ñ¡Ôñ"
6809
6810 #: src/select-keys.c:453
6811 msgid "Add key"
6812 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
6813
6814 #: src/select-keys.c:454
6815 msgid "Enter another user or key ID:"
6816 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
6817
6818 #: src/send_message.c:373
6819 msgid "Connecting"
6820 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
6821
6822 #: src/send_message.c:380
6823 msgid "Doing POP before SMTP..."
6824 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
6825
6826 #: src/send_message.c:383
6827 msgid "POP before SMTP"
6828 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
6829
6830 #: src/send_message.c:388
6831 #, c-format
6832 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6833 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
6834
6835 #: src/send_message.c:451
6836 msgid "Sending HELO..."
6837 msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
6838
6839 #: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
6840 msgid "Authenticating"
6841 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
6842
6843 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
6844 msgid "Sending message..."
6845 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
6846
6847 #: src/send_message.c:456
6848 msgid "Sending EHLO..."
6849 msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
6850
6851 #: src/send_message.c:465
6852 msgid "Sending MAIL FROM..."
6853 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
6854
6855 #: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
6856 msgid "Sending"
6857 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
6858
6859 #: src/send_message.c:469
6860 msgid "Sending RCPT TO..."
6861 msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
6862
6863 #: src/send_message.c:474
6864 msgid "Sending DATA..."
6865 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
6866
6867 #: src/send_message.c:478
6868 msgid "Quitting..."
6869 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
6870
6871 #: src/send_message.c:506
6872 #, c-format
6873 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6874 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
6875
6876 #: src/send_message.c:534
6877 msgid "Sending message"
6878 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
6879
6880 #: src/send_message.c:583
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "Error occurred while sending the message:\n"
6884 "%s"
6885 msgstr ""
6886 "Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
6887 "%s"
6888
6889 #: src/setup.c:44
6890 msgid "Mailbox setting"
6891 msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
6892
6893 #: src/setup.c:45
6894 msgid ""
6895 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6896 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6897 "if you have the one.\n"
6898 "If you're not sure, just select OK."
6899 msgstr ""
6900 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÓʼþµÄλÖá£\n"
6901 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
6902 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
6903 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
6904
6905 #: src/sigstatus.c:129
6906 msgid "Checking signature"
6907 msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
6908
6909 #: src/sigstatus.c:196
6910 #, c-format
6911 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6912 msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
6913
6914 #: src/sourcewindow.c:66
6915 msgid "Source of the message"
6916 msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
6917
6918 #: src/sourcewindow.c:133
6919 #, c-format
6920 msgid "%s - Source"
6921 msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
6922
6923 #: src/ssl_manager.c:82
6924 msgid "Saved SSL Certificates"
6925 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
6926
6927 #: src/ssl_manager.c:95
6928 msgid "View"
6929 msgstr "²é¿´"
6930
6931 #: src/ssl_manager.c:269
6932 msgid "Delete certificate"
6933 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
6934
6935 #: src/ssl_manager.c:270
6936 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6937 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
6938
6939 #: src/string_match.c:73
6940 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6941 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
6942
6943 #: src/summary_search.c:100
6944 msgid "Search messages"
6945 msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
6946
6947 #: src/summary_search.c:170
6948 msgid "Body:"
6949 msgstr "ÕýÎÄ:"
6950
6951 #: src/summary_search.c:194
6952 msgid "Select all matched"
6953 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
6954
6955 #: src/summary_search.c:200
6956 msgid "AND search"
6957 msgstr "Ðë·ûºÏÉÏÊöËùÓÐÌõ¼þ"
6958
6959 #: src/summary_search.c:319
6960 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6961 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
6962
6963 #: src/summary_search.c:321
6964 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6965 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
6966
6967 #: src/summaryview.c:402
6968 msgid "/_Reply"
6969 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
6970
6971 #: src/summaryview.c:403
6972 msgid "/Repl_y to"
6973 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
6974
6975 #: src/summaryview.c:404
6976 msgid "/Repl_y to/_all"
6977 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
6978
6979 #: src/summaryview.c:405
6980 msgid "/Repl_y to/_sender"
6981 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)"
6982
6983 #: src/summaryview.c:406
6984 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6985 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
6986
6987 #: src/summaryview.c:408
6988 msgid "/Follow-up and reply to"
6989 msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
6990
6991 #: src/summaryview.c:410
6992 msgid "/_Forward"
6993 msgstr "ת·¢(_F)"
6994
6995 #: src/summaryview.c:411
6996 msgid "/Redirect"
6997 msgstr "/Öض¨Ïò"
6998
6999 #: src/summaryview.c:413
7000 msgid "/Re-_edit"
7001 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
7002
7003 #: src/summaryview.c:415
7004 msgid "/M_ove..."
7005 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
7006
7007 #: src/summaryview.c:416
7008 msgid "/_Copy..."
7009 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
7010
7011 #: src/summaryview.c:418
7012 msgid "/Cancel a news message"
7013 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
7014
7015 #: src/summaryview.c:419
7016 msgid "/E_xecute"
7017 msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
7018
7019 #: src/summaryview.c:421
7020 msgid "/_Mark"
7021 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
7022
7023 #: src/summaryview.c:422
7024 msgid "/_Mark/_Mark"
7025 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
7026
7027 #: src/summaryview.c:423
7028 msgid "/_Mark/_Unmark"
7029 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
7030
7031 #: src/summaryview.c:424
7032 msgid "/_Mark/---"
7033 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
7034
7035 #: src/summaryview.c:425
7036 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7037 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
7038
7039 #: src/summaryview.c:426
7040 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7041 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
7042
7043 #: src/summaryview.c:427
7044 msgid "/_Mark/Mark all read"
7045 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
7046
7047 #: src/summaryview.c:428
7048 msgid "/_Mark/Ignore thread"
7049 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
7050
7051 #: src/summaryview.c:429
7052 msgid "/_Mark/Unignore thread"
7053 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
7054
7055 #: src/summaryview.c:430
7056 msgid "/_Mark/Lock"
7057 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
7058
7059 #: src/summaryview.c:431
7060 msgid "/_Mark/Unlock"
7061 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
7062
7063 #: src/summaryview.c:432
7064 msgid "/Color la_bel"
7065 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
7066
7067 #: src/summaryview.c:435
7068 msgid "/Add sender to address boo_k"
7069 msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
7070
7071 #: src/summaryview.c:437
7072 msgid "/Create f_ilter rule"
7073 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
7074
7075 #: src/summaryview.c:438
7076 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7077 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
7078
7079 #: src/summaryview.c:440
7080 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7081 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
7082
7083 #: src/summaryview.c:442
7084 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7085 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
7086
7087 #: src/summaryview.c:444
7088 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7089 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
7090
7091 #: src/summaryview.c:450
7092 msgid "/_View/_Source"
7093 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
7094
7095 #: src/summaryview.c:451
7096 msgid "/_View/All _header"
7097 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
7098
7099 #: src/summaryview.c:454
7100 msgid "/_Print..."
7101 msgstr "/´òÓ¡(_P)"
7102
7103 #: src/summaryview.c:456
7104 msgid "/Select _all"
7105 msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
7106
7107 #: src/summaryview.c:457
7108 msgid "/Select t_hread"
7109 msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
7110
7111 #: src/summaryview.c:461
7112 msgid "M"
7113 msgstr "M"
7114
7115 #: src/summaryview.c:468
7116 msgid "No."
7117 msgstr "No."
7118
7119 #: src/summaryview.c:470
7120 msgid "L"
7121 msgstr "L"
7122
7123 #: src/summaryview.c:479
7124 msgid "all messages"
7125 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7126
7127 #: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481
7128 msgid "messages whose age is greather than #"
7129 msgstr "±È#»¹¾ÉµÄÓʼþ"
7130
7131 #: src/summaryview.c:482
7132 msgid "messages which contain S in the message body"
7133 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
7134
7135 #: src/summaryview.c:483
7136 msgid "messages which contain S in the whole message"
7137 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
7138
7139 #: src/summaryview.c:484
7140 msgid "messages carbon-copied to S"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/summaryview.c:485
7144 msgid "message is either to: or cc: to S"
7145 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
7146
7147 #: src/summaryview.c:486
7148 msgid "deleted messages"
7149 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
7150
7151 #: src/summaryview.c:487
7152 msgid "messages which contain S in the Sender field"
7153 msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7154
7155 #: src/summaryview.c:488
7156 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
7157 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
7158
7159 #: src/summaryview.c:489
7160 msgid "messages originating from user S"
7161 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
7162
7163 #: src/summaryview.c:490
7164 msgid "forwarded messages"
7165 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
7166
7167 #: src/summaryview.c:491
7168 msgid "messages which contain header S"
7169 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7170
7171 #: src/summaryview.c:492
7172 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
7173 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7174
7175 #: src/summaryview.c:493
7176 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
7177 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
7178
7179 #: src/summaryview.c:494
7180 msgid "locked messages"
7181 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
7182
7183 #: src/summaryview.c:495
7184 msgid "messages which are in newsgroup S"
7185 msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ"
7186
7187 #: src/summaryview.c:496
7188 msgid "new messages"
7189 msgstr "ÐÂÓʼþ"
7190
7191 #: src/summaryview.c:497
7192 msgid "old messages"
7193 msgstr "¾ÉÓʼþ"
7194
7195 #: src/summaryview.c:498
7196 msgid "messages which have been replied to"
7197 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
7198
7199 #: src/summaryview.c:499
7200 msgid "read messages"
7201 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
7202
7203 #: src/summaryview.c:500
7204 msgid "messages which contain S in subject"
7205 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
7206
7207 #: src/summaryview.c:501
7208 msgid "messages whose score is equal to #"
7209 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
7210
7211 #: src/summaryview.c:502
7212 msgid "messages whose score is greater than #"
7213 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
7214
7215 #: src/summaryview.c:503
7216 msgid "messages whose score is lower than #"
7217 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
7218
7219 #: src/summaryview.c:504
7220 msgid "messages whose size is equal to #"
7221 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
7222
7223 #: src/summaryview.c:505
7224 msgid "messages whose size is greater than #"
7225 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
7226
7227 #: src/summaryview.c:506
7228 msgid "messages whose size is smaller than #"
7229 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
7230
7231 #: src/summaryview.c:507
7232 msgid "messages which have been sent to S"
7233 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
7234
7235 #: src/summaryview.c:508
7236 msgid "marked messages"
7237 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
7238
7239 #: src/summaryview.c:509
7240 msgid "unread messages"
7241 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
7242
7243 #: src/summaryview.c:510
7244 msgid "messages which contain S in References header"
7245 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
7246
7247 #: src/summaryview.c:511
7248 msgid "messages which contain S in X-Label header"
7249 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
7250
7251 #: src/summaryview.c:513
7252 msgid "logical AND operator"
7253 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
7254
7255 #: src/summaryview.c:514
7256 msgid "logical OR operator"
7257 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
7258
7259 #: src/summaryview.c:515
7260 msgid "logical NOT operator"
7261 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
7262
7263 #: src/summaryview.c:516
7264 msgid "case sensitive search"
7265 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
7266
7267 #: src/summaryview.c:523
7268 msgid "Extended Search symbols"
7269 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
7270
7271 #: src/summaryview.c:573
7272 msgid "Toggle quick-search bar"
7273 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
7274
7275 #: src/summaryview.c:657
7276 msgid "Extended Symbols"
7277 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
7278
7279 #: src/summaryview.c:918
7280 msgid "Process mark"
7281 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
7282
7283 #: src/summaryview.c:919
7284 msgid "Some marks are left. Process it?"
7285 msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
7286
7287 #: src/summaryview.c:962
7288 #, c-format
7289 msgid "Scanning folder (%s)..."
7290 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
7291
7292 #: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
7293 msgid "No more unread messages"
7294 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
7295
7296 #: src/summaryview.c:1381
7297 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7298 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7299
7300 #: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1437
7301 msgid ""
7302 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: src/summaryview.c:1401
7306 msgid "No unread messages."
7307 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
7308
7309 #: src/summaryview.c:1425
7310 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7311 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
7312
7313 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
7314 msgid "No more new messages"
7315 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
7316
7317 #: src/summaryview.c:1468
7318 msgid "No new message found. Search from the end?"
7319 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7320
7321 #: src/summaryview.c:1477
7322 msgid "No new messages."
7323 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
7324
7325 #: src/summaryview.c:1492
7326 msgid "No new message found. Go to next folder?"
7327 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
7328
7329 #: src/summaryview.c:1494
7330 msgid "Search again"
7331 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
7332
7333 #: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548
7334 msgid "No more marked messages"
7335 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
7336
7337 #: src/summaryview.c:1524
7338 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7339 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7340
7341 #: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
7342 msgid "No marked messages."
7343 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
7344
7345 #: src/summaryview.c:1549
7346 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7347 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7348
7349 #: src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
7350 msgid "No more labeled messages"
7351 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
7352
7353 #: src/summaryview.c:1574
7354 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7355 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7356
7357 #: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1608
7358 msgid "No labeled messages."
7359 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
7360
7361 #: src/summaryview.c:1599
7362 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7363 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7364
7365 #: src/summaryview.c:1812
7366 msgid "Attracting messages by subject..."
7367 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
7368
7369 #: src/summaryview.c:1958
7370 #, c-format
7371 msgid "%d deleted"
7372 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
7373
7374 #: src/summaryview.c:1962
7375 #, c-format
7376 msgid "%s%d moved"
7377 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
7378
7379 #: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:1970
7380 msgid ", "
7381 msgstr "£¬"
7382
7383 #: src/summaryview.c:1968
7384 #, c-format
7385 msgid "%s%d copied"
7386 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
7387
7388 #: src/summaryview.c:1983
7389 msgid " item selected"
7390 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7391
7392 #: src/summaryview.c:1985
7393 msgid " items selected"
7394 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7395
7396 #: src/summaryview.c:2001
7397 #, c-format
7398 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7399 msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
7400
7401 #: src/summaryview.c:2171
7402 msgid "Sorting summary..."
7403 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
7404
7405 #: src/summaryview.c:2241
7406 msgid "Setting summary from message data..."
7407 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
7408
7409 #: src/summaryview.c:2370
7410 msgid "(No Date)"
7411 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
7412
7413 #: src/summaryview.c:2997
7414 msgid "You're not the author of the article\n"
7415 msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
7416
7417 #: src/summaryview.c:3087
7418 msgid "Delete message(s)"
7419 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
7420
7421 #: src/summaryview.c:3088
7422 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7423 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
7424
7425 #: src/summaryview.c:3130
7426 msgid "Deleting duplicated messages..."
7427 msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
7428
7429 #: src/summaryview.c:3244
7430 msgid "Destination is same as current folder."
7431 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
7432
7433 #: src/summaryview.c:3321
7434 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7435 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
7436
7437 #: src/summaryview.c:3371
7438 msgid "Selecting all messages..."
7439 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
7440
7441 #: src/summaryview.c:3429
7442 msgid "Append or Overwrite"
7443 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
7444
7445 #: src/summaryview.c:3430
7446 msgid "Append or overwrite existing file?"
7447 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
7448
7449 #: src/summaryview.c:3431
7450 msgid "Append"
7451 msgstr "¸½¼Ó"
7452
7453 #: src/summaryview.c:3722
7454 msgid "Building threads..."
7455 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
7456
7457 #: src/summaryview.c:3820
7458 msgid "Unthreading..."
7459 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
7460
7461 #: src/summaryview.c:3953
7462 msgid "No filter rules defined."
7463 msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
7464
7465 #: src/summaryview.c:3962
7466 msgid "Filtering..."
7467 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
7468
7469 #: src/summaryview.c:5282
7470 #, c-format
7471 msgid ""
7472 "Regular expression (regexp) error:\n"
7473 "%s"
7474 msgstr ""
7475 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
7476 "%s"
7477
7478 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
7479 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7480 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
7481
7482 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
7483 msgid "Receive Mail on current Account"
7484 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
7485
7486 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
7487 msgid "Send Queued Message(s)"
7488 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
7489
7490 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
7491 msgid "Compose Email"
7492 msgstr "дÐÅ"
7493
7494 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
7495 msgid "Compose News"
7496 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
7497
7498 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
7499 msgid "Reply to Message"
7500 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
7501
7502 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
7503 msgid "Reply to Sender"
7504 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
7505
7506 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
7507 msgid "Reply to All"
7508 msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
7509
7510 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
7511 msgid "Reply to Mailing-list"
7512 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
7513
7514 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
7515 msgid "Forward Message"
7516 msgstr "ת·¢Óʼþ"
7517
7518 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
7519 msgid "Delete Message"
7520 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
7521
7522 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
7523 msgid "Goto Next Message"
7524 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
7525
7526 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
7527 msgid "Send Message"
7528 msgstr "ËÍÐÅ"
7529
7530 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
7531 msgid "Put into queue folder and send later"
7532 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
7533
7534 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
7535 msgid "Save to draft folder"
7536 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
7537
7538 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
7539 msgid "Insert file"
7540 msgstr "²åÈëÎļþ"
7541
7542 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
7543 msgid "Attach file"
7544 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7545
7546 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
7547 msgid "Insert signature"
7548 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
7549
7550 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
7551 msgid "Edit with external editor"
7552 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
7553
7554 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
7555 msgid "Wrap all long lines"
7556 msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
7557
7558 #: src/toolbar.c:180
7559 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7560 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
7561
7562 #: src/toolbar.c:200
7563 msgid "/Reply with _quote"
7564 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7565
7566 #: src/toolbar.c:201
7567 msgid "/_Reply without quote"
7568 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7569
7570 #: src/toolbar.c:205
7571 msgid "/Reply to all with _quote"
7572 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7573
7574 #: src/toolbar.c:206
7575 msgid "/_Reply to all without quote"
7576 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7577
7578 #: src/toolbar.c:210
7579 msgid "/Reply to list with _quote"
7580 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7581
7582 #: src/toolbar.c:211
7583 msgid "/_Reply to list without quote"
7584 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7585
7586 #: src/toolbar.c:215
7587 msgid "/Reply to sender with _quote"
7588 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7589
7590 #: src/toolbar.c:216
7591 msgid "/_Reply to sender without quote"
7592 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7593
7594 #: src/toolbar.c:220
7595 msgid "/_Forward message (inline style)"
7596 msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
7597
7598 #: src/toolbar.c:221
7599 msgid "/Forward message as _attachment"
7600 msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
7601
7602 #: src/toolbar.c:363
7603 msgid "Get"
7604 msgstr "ÊÕÐÅ"
7605
7606 #: src/toolbar.c:364
7607 msgid "Get All"
7608 msgstr "ÊÕÈ¡ËùÓÐÓʼþ"
7609
7610 #: src/toolbar.c:367
7611 msgid "Email"
7612 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
7613
7614 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7615 msgid "Reply"
7616 msgstr "»Ø¸´"
7617
7618 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7619 msgid "All"
7620 msgstr "È«²¿"
7621
7622 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7623 msgid "Sender"
7624 msgstr "ËͼþÕß"
7625
7626 #: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
7627 msgid "Forward"
7628 msgstr "ת·¢"
7629
7630 #: src/toolbar.c:414
7631 msgid "Send later"
7632 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
7633
7634 #: src/toolbar.c:415
7635 msgid "Draft"
7636 msgstr "²Ý¸å"
7637
7638 #: src/toolbar.c:418
7639 msgid "Attach"
7640 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7641
7642 #: src/toolbar.c:422
7643 msgid "Linewrap"
7644 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
7645
7646 #: src/toolbar.c:1560
7647 msgid "News"
7648 msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
7649
7650 #~ msgid "Local spool"
7651 #~ msgstr "±¾µØ»º³åÇø"
7652
7653 #~ msgid "Use external program for sending"
7654 #~ msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
7655
7656 #~ msgid "Font"
7657 #~ msgstr "×ÖÌå"
7658
7659 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
7660 #~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
7661
7662 #~ msgid "Move"
7663 #~ msgstr "Òƶ¯"
7664
7665 #~ msgid "Copy"
7666 #~ msgstr "¸´ÖÆ"
7667
7668 #~ msgid "Unmark"
7669 #~ msgstr "²»ÉèÖÃ"
7670
7671 #~ msgid "Mark as read"
7672 #~ msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
7673
7674 #~ msgid "Mark as unread"
7675 #~ msgstr "ÉèΪδ¶Á"
7676
7677 #~ msgid "Redirect"
7678 #~ msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
7679
7680 #~ msgid "Color"
7681 #~ msgstr "ÑÕÉ«"
7682
7683 #~ msgid "Destination"
7684 #~ msgstr "Ä¿µÄµØ"
7685
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "Recipient"
7688 #~ msgstr "ÃèÊö"
7689
7690 #, fuzzy
7691 #~ msgid "Recipient is not set."
7692 #~ msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
7693
7694 #, fuzzy
7695 #~ msgid "Search Criteria"
7696 #~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
7697
7698 #, fuzzy
7699 #~ msgid " Reset "
7700 #~ msgstr "ɾ³ý"
7701
7702 #, fuzzy
7703 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7704 #~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
7705
7706 #~ msgid "SSL connection failed"
7707 #~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
7708
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7711 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7712
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7715 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7716
7717 #, fuzzy
7718 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7719 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7720
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7723 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7724
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7727 #~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
7728
7729 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7730 #~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..."
7731
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Compiled plugins:%s"
7734 #~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
7735
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7738 #~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
7739
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7742 #~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
7743
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "/_Display image"
7746 #~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
7747
7748 #, fuzzy
7749 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7750 #~ msgstr "ÎÞ·¨·Å½øÔÝ´æ×ÊÁϼС£"
7751
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "Socket error\n"
7754 #~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
7755
7756 #, fuzzy
7757 #~ msgid "Could not get message file %d"
7758 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
7759
7760 #, fuzzy
7761 #~ msgid "Could not get message file."
7762 #~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
7763
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "Could not get message part."
7766 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
7767
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "No message part selected."
7770 #~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
7771
7772 #, fuzzy
7773 #~ msgid " Send "
7774 #~ msgstr "Ëͳö"
7775
7776 #, fuzzy
7777 #~ msgid "Abort"
7778 #~ msgstr "¹ØÓÚ"
7779
7780 #, fuzzy
7781 #~ msgid "for message file name"
7782 #~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
7783
7784 #, fuzzy
7785 #~ msgid "Delete on Server"
7786 #~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
7787
7788 #, fuzzy
7789 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7790 #~ msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
7791
7792 #, fuzzy
7793 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7794 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
7795
7796 #, fuzzy
7797 #~ msgid "/Preview _new messages"
7798 #~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
7799
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "/Preview _all messages"
7802 #~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7803
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "(No date)"
7806 #~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
7807
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "(No subject)"
7810 #~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
7811
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "%i Messages"
7814 #~ msgstr "Óʼþ"
7815
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "Preview mail"
7818 #~ msgstr "Ô¤ÀÀÓʼþ"
7819
7820 #, fuzzy
7821 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7822 #~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
7823
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "Remove selected mail"
7826 #~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
7827
7828 #, fuzzy
7829 #~ msgid "Download"
7830 #~ msgstr "ÏòÏÂ"
7831
7832 #, fuzzy
7833 #~ msgid "Download selected mail"
7834 #~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
7835
7836 #, fuzzy
7837 #~ msgid "Done"
7838 #~ msgstr "Íê³É¡£"
7839
7840 #, fuzzy
7841 #~ msgid "Selective download"
7842 #~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
7843
7844 #, fuzzy
7845 #~ msgid "0 messages"
7846 #~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7847
7848 #, fuzzy
7849 #~ msgid "Show only old messages"
7850 #~ msgstr "¾ÉÐÅ"
7851
7852 #, fuzzy
7853 #~ msgid " contains "
7854 #~ msgstr "°üº¬"
7855
7856 #, fuzzy
7857 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7858 #~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
7859
7860 #, fuzzy
7861 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7862 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7863
7864 #, fuzzy
7865 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7866 #~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"