commit the correct file
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translation of sylpheed-claws
2 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
5 # Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-25 14:45+0000\n"
13 "Last-Translator: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/account.c:309
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
25 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
26
27 #: src/account.c:561
28 msgid "Edit accounts"
29 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
30
31 #: src/account.c:579
32 msgid ""
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
35 msgstr ""
36 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
37 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
38
39 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
40 #: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
41 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
42 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
43 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
44 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
45 msgid "Name"
46 msgstr "Ãû³Æ"
47
48 #: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "ͨѶЭÒé"
51
52 #: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
53 msgid "Server"
54 msgstr "·þÎñÆ÷"
55
56 #: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
57 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
58 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
59 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
60 #: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
61 msgid "Add"
62 msgstr "ÐÂÔö"
63
64 #: src/account.c:636
65 msgid "Edit"
66 msgstr "±à¼­"
67
68 #: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
69 msgid " Delete "
70 msgstr "ɾ³ý"
71
72 #: src/account.c:648
73 msgid " Clone "
74 msgstr " ¿Ë¡ "
75
76 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
77 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
78 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
79 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
80 msgid "Down"
81 msgstr "ÏÂÒÆ"
82
83 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
84 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
85 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
86 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
87 msgid "Up"
88 msgstr "ÉÏÒÆ"
89
90 #: src/account.c:674
91 msgid " Set as default account "
92 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
93
94 #: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
95 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
96 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
97 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:715
98 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
99 msgid "Close"
100 msgstr "¹Ø±Õ"
101
102 #: src/account.c:756
103 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
104 msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
105
106 #: src/account.c:762
107 #, c-format
108 msgid "Cloned %s"
109 msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
110
111 #: src/account.c:899
112 msgid "Delete account"
113 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
114
115 #: src/account.c:900
116 msgid "Do you really want to delete this account?"
117 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
118
119 #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
120 #: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
121 #: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
122 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
123 #: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
124 #: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
125 #: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
126 #: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
127 #: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
128 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
129 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
130 #: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
131 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
132 #: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
133 #: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
134 #: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1940
135 #: src/toolbar.c:1864
136 msgid "Yes"
137 msgstr "ÊÇ"
138
139 #: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
140 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
141 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
142 msgid "+No"
143 msgstr "+·ñ"
144
145 #: src/action.c:345
146 #, c-format
147 msgid "Could not get message file %d"
148 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
149
150 #: src/action.c:376
151 msgid "Could not get message part."
152 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
153
154 #: src/action.c:393
155 msgid "Can't get part of multipart message"
156 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö¡£"
157
158 #: src/action.c:506
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
162 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
163 msgstr ""
164 "±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
165 "ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
166
167 #: src/action.c:794
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
171 "%s"
172 msgstr ""
173 "ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
174 "%s"
175
176 #: src/action.c:880
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Could not fork to execute the following command:\n"
180 "%s\n"
181 "%s"
182 msgstr ""
183 "ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
184 "%s\n"
185 "%s"
186
187 #: src/action.c:1107
188 #, c-format
189 msgid "--- Running: %s\n"
190 msgstr "--- ÕýÔÚÔËÐÐ: %s\n"
191
192 #: src/action.c:1111
193 #, c-format
194 msgid "--- Ended: %s\n"
195 msgstr "--- ÒѾ­½áÊø: %s\n"
196
197 #: src/action.c:1147
198 msgid "Action's input/output"
199 msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
200
201 #: src/action.c:1193
202 msgid " Send "
203 msgstr " ·¢ËÍ "
204
205 #: src/action.c:1213
206 msgid "Completed %v/%u"
207 msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
208
209 #: src/action.c:1223
210 msgid "Abort"
211 msgstr "ÖÐÖ¹"
212
213 #: src/action.c:1372
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "Enter the argument for the following action:\n"
217 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
218 "  %s"
219 msgstr ""
220 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
221 "(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
222 "  %s"
223
224 #: src/action.c:1377
225 msgid "Action's hidden user argument"
226 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
227
228 #: src/action.c:1381
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Enter the argument for the following action:\n"
232 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
233 "  %s"
234 msgstr ""
235 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
236 "(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
237 "  %s"
238
239 #: src/action.c:1386
240 msgid "Action's user argument"
241 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
242
243 #: src/addressadd.c:162
244 msgid "Add to address book"
245 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
246
247 #: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
248 #: src/toolbar.c:434
249 msgid "Address"
250 msgstr "µØÖ·"
251
252 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
253 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
254 msgid "Remarks"
255 msgstr "±¸×¢"
256
257 #: src/addressadd.c:226
258 msgid "Select Address Book Folder"
259 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
260
261 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
262 #: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
263 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
264 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
265 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
266 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
267 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
268 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
269 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
270 #: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
271 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
272 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
273 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
274 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
275 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
276 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
277 msgid "OK"
278 msgstr "È·¶¨"
279
280 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
281 #: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
282 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
283 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
284 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
285 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
286 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
287 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
288 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
289 #: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
290 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
291 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
292 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
293 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
294 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
295 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
296 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
297 #: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
298 msgid "Cancel"
299 msgstr "È¡Ïû"
300
301 #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
302 msgid "/_File"
303 msgstr "/Îļþ(_F)"
304
305 #: src/addressbook.c:401
306 msgid "/_File/New _Book"
307 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
308
309 #: src/addressbook.c:402
310 msgid "/_File/New _vCard"
311 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_vCard"
312
313 #: src/addressbook.c:404
314 msgid "/_File/New _JPilot"
315 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_J-Pilot"
316
317 #: src/addressbook.c:407
318 msgid "/_File/New _Server"
319 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
320
321 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
322 #: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
323 #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
324 msgid "/_File/---"
325 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
326
327 #: src/addressbook.c:410
328 msgid "/_File/_Edit"
329 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
330
331 #: src/addressbook.c:411
332 msgid "/_File/_Delete"
333 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
334
335 #: src/addressbook.c:413
336 msgid "/_File/_Save"
337 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
338
339 #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
340 msgid "/_File/_Close"
341 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
342
343 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
344 #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
345 msgid "/_Edit"
346 msgstr "/±à¼­(_E)"
347
348 #: src/addressbook.c:416
349 msgid "/_Edit/C_ut"
350 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
351
352 #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:464
353 #: src/messageview.c:161
354 msgid "/_Edit/_Copy"
355 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
356
357 #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
358 msgid "/_Edit/_Paste"
359 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
360
361 #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
362 #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
363 msgid "/_Edit/---"
364 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
365
366 #: src/addressbook.c:420
367 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
368 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
369
370 #: src/addressbook.c:421
371 msgid "/_Address"
372 msgstr "/µØÖ·(_A)"
373
374 #: src/addressbook.c:422
375 msgid "/_Address/New _Address"
376 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
377
378 #: src/addressbook.c:423
379 msgid "/_Address/New _Group"
380 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
381
382 #: src/addressbook.c:424
383 msgid "/_Address/New _Folder"
384 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöĿ¼(_F)"
385
386 #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
387 msgid "/_Address/---"
388 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
389
390 #: src/addressbook.c:426
391 msgid "/_Address/_Edit"
392 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
393
394 #: src/addressbook.c:427
395 msgid "/_Address/_Delete"
396 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
397
398 #: src/addressbook.c:429
399 msgid "/_Address/_Mail To"
400 msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
401
402 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:701
403 #: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:735
404 #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:294
405 #: src/messageview.c:315
406 msgid "/_Tools/---"
407 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
408
409 #: src/addressbook.c:431
410 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
411 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _LDIF Îļþ..."
412
413 #: src/addressbook.c:432
414 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
415 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë M_utt Îļþ..."
416
417 #: src/addressbook.c:433
418 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
419 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _Pine Îļþ..."
420
421 #: src/addressbook.c:435
422 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
423 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ _HTML..."
424
425 #: src/addressbook.c:436
426 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
427 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ LDI_F..."
428
429 #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:767
430 #: src/messageview.c:318
431 msgid "/_Help"
432 msgstr "/°ïÖú(_H)"
433
434 #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:777
435 #: src/messageview.c:319
436 msgid "/_Help/_About"
437 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
438
439 #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
440 msgid "/_Delete"
441 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
442
443 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
444 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
445 #: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
446 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
447 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
448 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
449 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
450 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
451 msgid "/---"
452 msgstr "/---"
453
454 #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
455 msgid "/New _Address"
456 msgstr "/еØÖ·(_A)"
457
458 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
459 msgid "/New _Group"
460 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
461
462 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
463 msgid "/New _Folder"
464 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
465
466 #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
467 msgid "/C_ut"
468 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
469
470 #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
471 msgid "/_Copy"
472 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
473
474 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
475 msgid "/_Paste"
476 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
477
478 #: src/addressbook.c:468
479 msgid "/Pa_ste Address"
480 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
481
482 #: src/addressbook.c:469
483 msgid "/_Mail To"
484 msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
485
486 #: src/addressbook.c:471
487 msgid "/_Browse Entry"
488 msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
489
490 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
491 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
492 #: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
493 msgid "Unknown"
494 msgstr "δ֪"
495
496 #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
497 msgid "Success"
498 msgstr "³É¹¦"
499
500 #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
501 msgid "Bad arguments"
502 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
503
504 #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
505 msgid "File not specified"
506 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
507
508 #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
509 msgid "Error opening file"
510 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
511
512 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
513 msgid "Error reading file"
514 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
515
516 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
517 msgid "End of file encountered"
518 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
519
520 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
521 msgid "Error allocating memory"
522 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
523
524 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
525 msgid "Bad file format"
526 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
527
528 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
529 msgid "Error writing to file"
530 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
531
532 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
533 msgid "Error opening directory"
534 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
535
536 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
537 msgid "No path specified"
538 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
539
540 #: src/addressbook.c:511
541 msgid "Error connecting to LDAP server"
542 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
543
544 #: src/addressbook.c:512
545 msgid "Error initializing LDAP"
546 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
547
548 #: src/addressbook.c:513
549 msgid "Error binding to LDAP server"
550 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½LDAP·þÎñÆ÷"
551
552 #: src/addressbook.c:514
553 msgid "Error searching LDAP database"
554 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
555
556 #: src/addressbook.c:515
557 msgid "Timeout performing LDAP operation"
558 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
559
560 #: src/addressbook.c:516
561 msgid "Error in LDAP search criteria"
562 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
563
564 #: src/addressbook.c:517
565 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
566 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
567
568 #: src/addressbook.c:518
569 msgid "LDAP search terminated on request"
570 msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
571
572 #: src/addressbook.c:519
573 msgid "Error starting TLS connection"
574 msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
575
576 #: src/addressbook.c:676
577 msgid "E-Mail address"
578 msgstr "E-Mail µØÖ·"
579
580 #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180
581 #: src/toolbar.c:1529
582 msgid "Address book"
583 msgstr "µØÖ·²¾"
584
585 #: src/addressbook.c:797
586 msgid "Name:"
587 msgstr "ÐÕÃû"
588
589 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
590 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
591 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
592 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
593 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
594 #: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
595 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
596 msgid "Delete"
597 msgstr "ɾ³ý"
598
599 #: src/addressbook.c:835
600 msgid "Lookup"
601 msgstr "²éÕÒ"
602
603 #: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
604 #: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
605 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
606 msgid "To:"
607 msgstr "To:"
608
609 #: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
610 #: src/prefs_template.c:175
611 msgid "Cc:"
612 msgstr "Cc:"
613
614 #: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:176
615 msgid "Bcc:"
616 msgstr "Bcc:"
617
618 #: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
619 msgid "Delete address(es)"
620 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
621
622 #: src/addressbook.c:1067
623 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
624 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
625
626 #: src/addressbook.c:1090
627 msgid "Really delete the address(es)?"
628 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
629
630 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
631 #: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
632 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
633 #: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
634 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
635 #: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
636 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
637 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
638 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
639 #: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
640 #: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
641 #: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
642 #: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
643 #: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
644 msgid "No"
645 msgstr "²»"
646
647 #: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
648 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
649 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃµØÖ·²¾ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
650
651 #: src/addressbook.c:1641
652 msgid "Cannot paste into an address group."
653 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
654
655 # c-format
656 #: src/addressbook.c:2355
657 #, c-format
658 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
659 msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
660
661 #: src/addressbook.c:2367
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
665 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
666 msgstr ""
667 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
668 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬µØÖ·²¾»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
669
670 #: src/addressbook.c:2373
671 msgid "Folder only"
672 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
673
674 #: src/addressbook.c:2374
675 msgid "Folder and Addresses"
676 msgstr "Ŀ¼¼°µØÖ·²¾"
677
678 #: src/addressbook.c:2386
679 #, c-format
680 msgid "Really delete `%s' ?"
681 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
682
683 #: src/addressbook.c:3181
684 msgid "New user, could not save index file."
685 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
686
687 #: src/addressbook.c:3185
688 msgid "New user, could not save address book files."
689 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
690
691 #: src/addressbook.c:3195
692 msgid "Old address book converted successfully."
693 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
694
695 #: src/addressbook.c:3200
696 msgid ""
697 "Old address book converted,\n"
698 "could not save new address index file"
699 msgstr ""
700 "¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
701 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
702
703 #: src/addressbook.c:3213
704 msgid ""
705 "Could not convert address book,\n"
706 "but created empty new address book files."
707 msgstr ""
708 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
709 "µ«¿ÕµÄеØÖ·²¾ÎļþÒѾ­Éú³É¡£"
710
711 #: src/addressbook.c:3219
712 msgid ""
713 "Could not convert address book,\n"
714 "could not create new address book files."
715 msgstr ""
716 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
717 "ÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
718
719 #: src/addressbook.c:3224
720 msgid ""
721 "Could not convert address book\n"
722 "and could not create new address book files."
723 msgstr ""
724 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
725 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
726
727 #: src/addressbook.c:3231
728 msgid "Addressbook conversion error"
729 msgstr "ת»»µØÖ·²¾¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
730
731 #: src/addressbook.c:3236
732 msgid "Addressbook conversion"
733 msgstr "µØÖ·²¾¸ñʽת»»"
734
735 #: src/addressbook.c:3273
736 msgid "Addressbook Error"
737 msgstr "µØÖ·²¾·¢Éú´íÎó"
738
739 #: src/addressbook.c:3274
740 msgid "Could not read address index"
741 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡µØÖ·²¾Ë÷Òý"
742
743 #: src/addressbook.c:3632
744 msgid "Busy searching..."
745 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
746
747 # c-format
748 #: src/addressbook.c:3703
749 #, c-format
750 msgid "Search '%s'"
751 msgstr "ËÑË÷ '%s'"
752
753 #: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:940
754 msgid "Interface"
755 msgstr "½çÃæ"
756
757 #: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
758 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
759 msgid "Address Book"
760 msgstr "µØÖ·²¾"
761
762 #: src/addressbook.c:3955
763 msgid "Person"
764 msgstr "ÈËÃû"
765
766 #: src/addressbook.c:3971
767 msgid "EMail Address"
768 msgstr "µç×ÓÓʼþÓÊÏä"
769
770 #: src/addressbook.c:3987
771 msgid "Group"
772 msgstr "Ⱥ×é"
773
774 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
775 #: src/prefs_account.c:2224
776 msgid "Folder"
777 msgstr "Óʼþ¼Ð"
778
779 #: src/addressbook.c:4019
780 msgid "vCard"
781 msgstr "vCard"
782
783 #: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
784 msgid "JPilot"
785 msgstr "JPilot"
786
787 #: src/addressbook.c:4067
788 msgid "LDAP Server"
789 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
790
791 #: src/addressbook.c:4083
792 msgid "LDAP Query"
793 msgstr "LDAP ²éѯ"
794
795 #: src/addrgather.c:156
796 msgid "Please specify name for address book."
797 msgstr "ÇëÖ¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ¡£"
798
799 #: src/addrgather.c:176
800 msgid "Please select the mail headers to search."
801 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
802
803 #: src/addrgather.c:183
804 msgid "Busy harvesting addresses..."
805 msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
806
807 #: src/addrgather.c:221
808 msgid "Addresses gathered successfully."
809 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
810
811 #: src/addrgather.c:285
812 msgid "No folder or message was selected."
813 msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
814
815 #: src/addrgather.c:293
816 msgid ""
817 "Please select a folder to process from the folder\n"
818 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
819 "the message list."
820 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ñ¡ÔñÐèÒª´¦ÀíµÄÓʼþ¼Ð£¬»òÕßÑ¡ÔñÒ»·â»ò¶à·âÓʼþ¡£"
821
822 #: src/addrgather.c:345
823 msgid "Folder :"
824 msgstr "Óʼþ¼Ð :"
825
826 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
827 #: src/importldif.c:948
828 msgid "Address Book :"
829 msgstr "µØÖ·²¾ :"
830
831 #: src/addrgather.c:366
832 msgid "Folder Size :"
833 msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
834
835 #: src/addrgather.c:381
836 msgid "Process these mail header fields"
837 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
838
839 #: src/addrgather.c:399
840 msgid "Include sub-folders"
841 msgstr "°üÀ¨×ÓÓʼþ¼Ð"
842
843 #: src/addrgather.c:422
844 msgid "Header Name"
845 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
846
847 #: src/addrgather.c:423
848 msgid "Address Count"
849 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
850
851 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
852 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
853 msgid "Warning"
854 msgstr "¾¯¸æ"
855
856 #: src/addrgather.c:528
857 msgid "Header Fields"
858 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶Î"
859
860 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
861 #: src/importldif.c:1067
862 msgid "Finish"
863 msgstr "Íê³É"
864
865 #: src/addrgather.c:588
866 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
867 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
868
869 #: src/addrgather.c:596
870 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
871 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
872
873 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
874 msgid "Common address"
875 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
876
877 #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
878 msgid "Personal address"
879 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
880
881 #: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
882 msgid "Notice"
883 msgstr "×¢Òâ"
884
885 #: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
886 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
887 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
888 msgid "Error"
889 msgstr "´íÎó"
890
891 #: src/alertpanel.c:203
892 msgid "View log"
893 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
894
895 #: src/alertpanel.c:327
896 msgid "Show this message next time"
897 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
898
899 #: src/browseldap.c:238
900 msgid "Browse Directory Entry"
901 msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
902
903 #: src/browseldap.c:258
904 msgid "Server Name :"
905 msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
906
907 #: src/browseldap.c:268
908 msgid "Distinguished Name (dn) :"
909 msgstr "Ãû"
910
911 #: src/browseldap.c:291
912 msgid "LDAP Name"
913 msgstr "LDAPÃû³Æ"
914
915 #: src/browseldap.c:293
916 msgid "Attribute Value"
917 msgstr "ÊôÐÔÖµ"
918
919 #: src/common/nntp.c:68
920 #, c-format
921 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
922 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
923
924 #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
925 #, c-format
926 msgid "protocol error: %s\n"
927 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
928
929 #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
930 msgid "protocol error\n"
931 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
932
933 #: src/common/nntp.c:293
934 msgid "Error occurred while posting\n"
935 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
936
937 #: src/common/nntp.c:373
938 msgid "Error occurred while sending command\n"
939 msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
940
941 #: src/common/plugin.c:104
942 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
943 msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
944
945 #: src/common/plugin.c:126
946 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
947 msgstr "¸ÃÄ£¿éÊÇΪGTK2°æ±¾µÄSylpheed Claws¿ª·¢µÄ"
948
949 #: src/common/smtp.c:171
950 msgid "SMTP AUTH not available\n"
951 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
952
953 #: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
954 msgid "bad SMTP response\n"
955 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
956
957 #: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
958 msgid "error occurred on SMTP session\n"
959 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
960
961 #: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
962 msgid "error occurred on authentication\n"
963 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
964
965 #: src/common/smtp.c:579
966 #, c-format
967 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
968 msgstr "ÓʼþÌ«´ó(×î´óÔÊÐí³ß´çΪ%s)\n"
969
970 #: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
971 msgid "can't start TLS session\n"
972 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
973
974 #: src/common/ssl.c:136
975 msgid "Error creating ssl context\n"
976 msgstr "´´½¨SSL»·¾³³ö´í\n"
977
978 #: src/common/ssl.c:155
979 #, c-format
980 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
981 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
982
983 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
984 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
985 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
986 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
987 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
988 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
989 msgid "<not in certificate>"
990 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
991
992 #: src/common/ssl_certificate.c:189
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
996 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
997 "  Fingerprint: %s\n"
998 "  Signature status: %s"
999 msgstr ""
1000 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
1001 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
1002 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
1003 "  Ç©Ãû״̬£º %s"
1004
1005 #: src/common/ssl_certificate.c:307
1006 msgid "Can't load X509 default paths"
1007 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
1008
1009 #: src/common/ssl_certificate.c:362
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
1013 "%s"
1014 msgstr ""
1015 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
1016 "%s"
1017
1018 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s\n"
1022 "\n"
1023 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
1024 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
1025 msgstr ""
1026 "%s\n"
1027 "\n"
1028 "ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬Óʼþ²»»á±»È¡»Ø¡£\n"
1029 "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
1030
1031 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
1032 #: src/prefs_common.c:1079
1033 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
1034 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
1035
1036 #: src/common/ssl_certificate.c:398
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s's SSL certificate changed !\n"
1040 "We have saved this one:\n"
1041 "%s\n"
1042 "\n"
1043 "It is now:\n"
1044 "%s\n"
1045 "\n"
1046 "This could mean the server answering is not the known one."
1047 msgstr ""
1048 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
1049 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
1050 "%s\n"
1051 "\n"
1052 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
1053 "%s\n"
1054 "\n"
1055 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
1056
1057 #: src/common/string_match.c:73
1058 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1059 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
1060
1061 #: src/common/utils.c:199
1062 #, c-format
1063 msgid "%dB"
1064 msgstr "%dB"
1065
1066 #: src/common/utils.c:201
1067 #, c-format
1068 msgid "%.1fKB"
1069 msgstr "%.1fKB"
1070
1071 #: src/common/utils.c:203
1072 #, c-format
1073 msgid "%.2fMB"
1074 msgstr "%.2fMB"
1075
1076 #: src/common/utils.c:205
1077 #, c-format
1078 msgid "%.2fGB"
1079 msgstr "%.2fGB"
1080
1081 #: src/compose.c:518
1082 msgid "/_Add..."
1083 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
1084
1085 #: src/compose.c:519
1086 msgid "/_Remove"
1087 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
1088
1089 #: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
1090 msgid "/_Properties..."
1091 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
1092
1093 #: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:271
1094 msgid "/_Message"
1095 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1096
1097 #: src/compose.c:527
1098 msgid "/_Message/_Send"
1099 msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
1100
1101 #: src/compose.c:529
1102 msgid "/_Message/Send _later"
1103 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºó·¢ËÍ(_l)"
1104
1105 #: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:662
1106 #: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:680
1107 #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
1108 #: src/messageview.c:287
1109 msgid "/_Message/---"
1110 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1111
1112 #: src/compose.c:532
1113 msgid "/_Message/_Attach file"
1114 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1115
1116 #: src/compose.c:533
1117 msgid "/_Message/_Insert file"
1118 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÎļþ(_I)"
1119
1120 #: src/compose.c:534
1121 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1122 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
1123
1124 #: src/compose.c:536
1125 msgid "/_Message/_Save"
1126 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ(_S)"
1127
1128 #: src/compose.c:539
1129 msgid "/_Message/_Close"
1130 msgstr "/Óʼþ(_M)/¹Ø±Õ(_C)"
1131
1132 #: src/compose.c:542
1133 msgid "/_Edit/_Undo"
1134 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
1135
1136 #: src/compose.c:543
1137 msgid "/_Edit/_Redo"
1138 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
1139
1140 #: src/compose.c:545
1141 msgid "/_Edit/Cu_t"
1142 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
1143
1144 #: src/compose.c:548
1145 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1146 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
1147
1148 #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
1149 msgid "/_Edit/Select _all"
1150 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
1151
1152 #: src/compose.c:551
1153 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1154 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
1155
1156 #: src/compose.c:552
1157 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1158 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
1159
1160 #: src/compose.c:557
1161 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1162 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
1163
1164 #: src/compose.c:562
1165 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1166 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
1167
1168 #: src/compose.c:567
1169 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1170 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
1171
1172 #: src/compose.c:572
1173 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1174 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
1175
1176 #: src/compose.c:577
1177 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1178 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
1179
1180 #: src/compose.c:582
1181 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1182 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
1183
1184 #: src/compose.c:587
1185 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1186 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
1187
1188 #: src/compose.c:592
1189 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1190 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
1191
1192 #: src/compose.c:597
1193 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1194 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
1195
1196 #: src/compose.c:602
1197 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1198 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
1199
1200 #: src/compose.c:607
1201 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1202 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
1203
1204 #: src/compose.c:612
1205 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1206 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1207
1208 #: src/compose.c:617
1209 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1210 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1211
1212 #: src/compose.c:622
1213 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1214 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
1215
1216 #: src/compose.c:628
1217 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1218 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
1219
1220 #: src/compose.c:630
1221 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1222 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
1223
1224 #: src/compose.c:632
1225 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1226 msgstr "/±à¼­(_E)/×Ô¶¯»»ÐÐ(_o)"
1227
1228 #: src/compose.c:634
1229 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1230 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
1231
1232 #: src/compose.c:637
1233 msgid "/_Spelling"
1234 msgstr "/ƴд(_S)"
1235
1236 #: src/compose.c:638
1237 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1238 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
1239
1240 #: src/compose.c:640
1241 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1242 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
1243
1244 #: src/compose.c:642
1245 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1246 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
1247
1248 #: src/compose.c:644
1249 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1250 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
1251
1252 #: src/compose.c:646
1253 msgid "/_Spelling/---"
1254 msgstr "/ƴд(_S)/---"
1255
1256 #: src/compose.c:647
1257 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1258 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1259
1260 #: src/compose.c:650
1261 msgid "/_Options"
1262 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)"
1263
1264 #: src/compose.c:651
1265 msgid "/_Options/Privacy System"
1266 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ"
1267
1268 #: src/compose.c:652
1269 msgid "/_Options/Privacy System/None"
1270 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ/ÎÞ"
1271
1272 #: src/compose.c:653
1273 msgid "/_Options/Si_gn"
1274 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Ç©Ãû(_g)"
1275
1276 #: src/compose.c:654
1277 msgid "/_Options/_Encrypt"
1278 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/¼ÓÃÜ(_E)"
1279
1280 #: src/compose.c:655 src/compose.c:662
1281 msgid "/_Options/---"
1282 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/---"
1283
1284 #: src/compose.c:656
1285 msgid "/_Options/_Priority"
1286 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏȼ¶(_P)"
1287
1288 #: src/compose.c:657
1289 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1290 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1291
1292 #: src/compose.c:658
1293 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1294 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1295
1296 #: src/compose.c:659
1297 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1298 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1299
1300 #: src/compose.c:660
1301 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1302 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
1303
1304 #: src/compose.c:661
1305 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1306 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
1307
1308 #: src/compose.c:663
1309 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1310 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
1311
1312 #: src/compose.c:664
1313 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1314 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ɾ³ýÒýÓÃ(_V)"
1315
1316 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:290
1317 msgid "/_Tools"
1318 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1319
1320 #: src/compose.c:666
1321 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1322 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1323
1324 #: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
1325 msgid "/_Tools/_Address book"
1326 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
1327
1328 #: src/compose.c:668
1329 msgid "/_Tools/_Template"
1330 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
1331
1332 #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:316
1333 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1334 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1335
1336 #: src/compose.c:1459
1337 msgid "Reply-To:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
1341 #: src/headerview.c:54
1342 msgid "Newsgroups:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/compose.c:1465
1346 msgid "Followup-To:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/compose.c:1798
1350 msgid "Quote mark format error."
1351 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
1352
1353 #: src/compose.c:1814
1354 msgid "Message reply/forward format error."
1355 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1356
1357 #: src/compose.c:2154
1358 #, c-format
1359 msgid "File %s is empty."
1360 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1361
1362 #: src/compose.c:2158
1363 #, c-format
1364 msgid "Can't read %s."
1365 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1366
1367 #: src/compose.c:2192
1368 #, c-format
1369 msgid "Message: %s"
1370 msgstr "Óʼþ£º%s"
1371
1372 #: src/compose.c:2297
1373 msgid "Encrypted message"
1374 msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
1375
1376 #: src/compose.c:2298
1377 msgid ""
1378 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1379 "Discard encrypted part?"
1380 msgstr ""
1381 "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
1382 "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
1383
1384 #: src/compose.c:2952
1385 msgid " [Edited]"
1386 msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
1387
1388 #: src/compose.c:2954
1389 #, c-format
1390 msgid "%s - Compose message%s"
1391 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1392
1393 #: src/compose.c:2957
1394 #, c-format
1395 msgid "Compose message%s"
1396 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1397
1398 #: src/compose.c:2981
1399 msgid ""
1400 "Account for sending mail is not specified.\n"
1401 "Please select a mail account before sending."
1402 msgstr ""
1403 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1404 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡ÔñÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1405
1406 #: src/compose.c:3112
1407 msgid "Recipient is not specified."
1408 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
1409
1410 #: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
1411 #: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
1412 msgid "Send"
1413 msgstr "·¢ËÍ"
1414
1415 #: src/compose.c:3121
1416 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1417 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨Òª·¢ËÍ£¿"
1418
1419 #: src/compose.c:3146
1420 msgid "Could not queue message for sending"
1421 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1422
1423 #: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
1424 msgid ""
1425 "The message was queued but could not be sent.\n"
1426 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1427 msgstr ""
1428 "ÓʼþÕý¼ÓÈë·¢ËͶÓÁУ¬µ«ÎÞ·¨·¢ËͳöÈ¥¡£\n"
1429 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
1430
1431 #: src/compose.c:3449
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1435 "%s to %s.\n"
1436 "Send it anyway?"
1437 msgstr ""
1438 "ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ×ª»»Îª %s ¡£\n"
1439 "ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
1440
1441 #: src/compose.c:3641
1442 msgid "No account for sending mails available!"
1443 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1444
1445 #: src/compose.c:3651
1446 msgid "No account for posting news available!"
1447 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1448
1449 #: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
1450 msgid "From:"
1451 msgstr "·¢ÐÅÈË:"
1452
1453 #: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
1454 msgid "MIME type"
1455 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1456
1457 #: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
1458 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
1459 #: src/summaryview.c:457
1460 msgid "Size"
1461 msgstr "´óС"
1462
1463 #: src/compose.c:4482
1464 msgid "Save Message to "
1465 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
1466
1467 #: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
1468 msgid "Select ..."
1469 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1470
1471 #: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
1472 #: src/prefs_matcher.c:148
1473 msgid "Header"
1474 msgstr "ÓʼþÍ·"
1475
1476 #: src/compose.c:4641
1477 msgid "Attachments"
1478 msgstr "¸½¼þ"
1479
1480 #: src/compose.c:4643
1481 msgid "Others"
1482 msgstr "ÆäËû"
1483
1484 #: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1485 #: src/summary_search.c:183
1486 msgid "Subject:"
1487 msgstr "Ö÷Ìâ:"
1488
1489 #: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
1490 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
1491 #: src/summaryview.c:4151
1492 msgid "None"
1493 msgstr "ÎÞ"
1494
1495 #: src/compose.c:4868
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "Spell checker could not be started.\n"
1499 "%s"
1500 msgstr ""
1501 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷.\n"
1502 "%s"
1503
1504 #: src/compose.c:5430
1505 msgid "Invalid MIME type."
1506 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1507
1508 #: src/compose.c:5448
1509 msgid "File doesn't exist or is empty."
1510 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1511
1512 #: src/compose.c:5517
1513 msgid "Properties"
1514 msgstr "ÊôÐÔ"
1515
1516 #: src/compose.c:5562
1517 msgid "Encoding"
1518 msgstr "±àÂë"
1519
1520 #: src/compose.c:5593
1521 msgid "Path"
1522 msgstr "·¾¶"
1523
1524 #: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
1525 msgid "File name"
1526 msgstr "ÎļþÃû"
1527
1528 #: src/compose.c:5771
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "The external editor is still working.\n"
1532 "Force terminating the process?\n"
1533 "process group id: %d"
1534 msgstr ""
1535 "Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
1536 "Ç¿Öƹرոýø³ÌÂð£¿\n"
1537 "½ø³Ì×æid: %d"
1538
1539 #: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
1540 #: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
1541 msgid "Offline warning"
1542 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
1543
1544 #: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
1545 #: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
1546 msgid "You're working offline. Override?"
1547 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1548
1549 #: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
1550 msgid "Select file"
1551 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1552
1553 #: src/compose.c:6277
1554 #, c-format
1555 msgid "File '%s' could not be read."
1556 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
1557
1558 #: src/compose.c:6279
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "File '%s' contained invalid characters\n"
1562 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1563 msgstr ""
1564 "Îļþ '%s' °üº¬Óв»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û,\n"
1565 "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
1566
1567 #: src/compose.c:6324
1568 msgid "Discard message"
1569 msgstr "ɾµôѶϢ"
1570
1571 #: src/compose.c:6325
1572 msgid "This message has been modified. discard it?"
1573 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1574
1575 #: src/compose.c:6326
1576 msgid "Discard"
1577 msgstr "ɾ³ý"
1578
1579 #: src/compose.c:6326
1580 msgid "to Draft"
1581 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
1582
1583 #: src/compose.c:6361
1584 #, c-format
1585 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1586 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1587
1588 #: src/compose.c:6363
1589 msgid "Apply template"
1590 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1591
1592 #: src/compose.c:6364
1593 msgid "Replace"
1594 msgstr "Ìæ»»"
1595
1596 #: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
1597 msgid "Insert"
1598 msgstr "²åÈë"
1599
1600 #: src/crash.c:142
1601 #, c-format
1602 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1603 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1604
1605 #: src/crash.c:187
1606 msgid "Sylpheed has crashed"
1607 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1608
1609 #: src/crash.c:203
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s.\n"
1613 "Please file a bug report and include the information below."
1614 msgstr ""
1615 "%s\n"
1616 "ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1617
1618 #: src/crash.c:208
1619 msgid "Debug log"
1620 msgstr "µ÷ÊÔÈÕÖ¾"
1621
1622 #: src/crash.c:248
1623 msgid "Save..."
1624 msgstr "ÕýÔÚ±£´æ..."
1625
1626 #: src/crash.c:253
1627 msgid "Create bug report"
1628 msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
1629
1630 #: src/crash.c:302
1631 msgid "Save crash information"
1632 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1633
1634 #: src/editaddress.c:143
1635 msgid "Add New Person"
1636 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1637
1638 #: src/editaddress.c:144
1639 msgid "Edit Person Details"
1640 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1641
1642 #: src/editaddress.c:285
1643 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1644 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1645
1646 #: src/editaddress.c:422
1647 msgid "A Name and Value must be supplied."
1648 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1649
1650 #: src/editaddress.c:480
1651 msgid "Edit Person Data"
1652 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1653
1654 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1655 #: src/ldif.c:826
1656 msgid "Display Name"
1657 msgstr "Óû§Ãû³Æ"
1658
1659 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1660 msgid "Last Name"
1661 msgstr "ÐÕ"
1662
1663 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1664 msgid "First Name"
1665 msgstr "Ãû"
1666
1667 #: src/editaddress.c:589
1668 msgid "Nickname"
1669 msgstr "´ÂºÅ"
1670
1671 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1672 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1673 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1674 msgid "E-Mail Address"
1675 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1676
1677 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1678 msgid "Alias"
1679 msgstr "±ðÃû"
1680
1681 #: src/editaddress.c:710
1682 msgid "Move Up"
1683 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1684
1685 #: src/editaddress.c:713
1686 msgid "Move Down"
1687 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1688
1689 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1690 msgid "Modify"
1691 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1692
1693 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:337
1694 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
1695 msgid "Clear"
1696 msgstr "Çå³ý"
1697
1698 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1699 #: src/prefs_matcher.c:458
1700 msgid "Value"
1701 msgstr "ֵ"
1702
1703 #: src/editaddress.c:883
1704 msgid "Basic Data"
1705 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1706
1707 #: src/editaddress.c:885
1708 msgid "User Attributes"
1709 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1710
1711 #: src/editbook.c:112
1712 msgid "File appears to be Ok."
1713 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1714
1715 #: src/editbook.c:115
1716 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1717 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄµØÖ·²¾¸ñʽ"
1718
1719 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1720 msgid "Could not read file."
1721 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1722
1723 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1724 msgid "Edit Addressbook"
1725 msgstr "±à¼­µØÖ·²¾"
1726
1727 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1728 msgid " Check File "
1729 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1730
1731 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1732 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
1733 msgid "File"
1734 msgstr "Îļþ"
1735
1736 #: src/editbook.c:283
1737 msgid "Add New Addressbook"
1738 msgstr "Ôö¼ÓеĵØÖ·²¾"
1739
1740 #: src/editgroup.c:103
1741 msgid "A Group Name must be supplied."
1742 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1743
1744 #: src/editgroup.c:264
1745 msgid "Edit Group Data"
1746 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1747
1748 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1749 msgid "Group Name"
1750 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1751
1752 #: src/editgroup.c:311
1753 msgid "Addresses in Group"
1754 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1755
1756 #: src/editgroup.c:313
1757 msgid " -> "
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/editgroup.c:340
1761 msgid " <- "
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/editgroup.c:342
1765 msgid "Available Addresses"
1766 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1767
1768 #: src/editgroup.c:402
1769 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1770 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1771
1772 #: src/editgroup.c:450
1773 msgid "Edit Group Details"
1774 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1775
1776 #: src/editgroup.c:453
1777 msgid "Add New Group"
1778 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1779
1780 #: src/editgroup.c:503
1781 msgid "Edit folder"
1782 msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
1783
1784 #: src/editgroup.c:503
1785 msgid "Input the new name of folder:"
1786 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1787
1788 #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
1789 msgid "New folder"
1790 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
1791
1792 #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
1793 msgid "Input the name of new folder:"
1794 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1795
1796 #: src/editjpilot.c:189
1797 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1798 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1799
1800 #: src/editjpilot.c:225
1801 msgid "Select JPilot File"
1802 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1803
1804 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1805 msgid "Edit JPilot Entry"
1806 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1807
1808 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
1809 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1810 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
1811 #: src/prefs_spelling.c:244
1812 msgid " ... "
1813 msgstr "..."
1814
1815 #: src/editjpilot.c:319
1816 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1817 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1818
1819 #: src/editjpilot.c:408
1820 msgid "Add New JPilot Entry"
1821 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1822
1823 #: src/editldap_basedn.c:141
1824 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1825 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1826
1827 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
1828 msgid "Hostname"
1829 msgstr "Ö÷»úÃû"
1830
1831 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
1832 msgid "Port"
1833 msgstr "¶Ë¿Ú"
1834
1835 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
1836 msgid "Search Base"
1837 msgstr "ËÑÑ°Base"
1838
1839 #: src/editldap_basedn.c:202
1840 msgid "Available Search Base(s)"
1841 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1842
1843 #: src/editldap_basedn.c:291
1844 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1845 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1846
1847 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
1848 msgid "Could not connect to server"
1849 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1850
1851 #: src/editldap.c:149
1852 msgid "A Name must be supplied."
1853 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1854
1855 #: src/editldap.c:161
1856 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1857 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1858
1859 #: src/editldap.c:174
1860 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1861 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1862
1863 #: src/editldap.c:264
1864 msgid "Connected successfully to server"
1865 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1866
1867 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
1868 msgid "Edit LDAP Server"
1869 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1870
1871 #: src/editldap.c:410
1872 msgid "A name that you wish to call the server."
1873 msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
1874
1875 #: src/editldap.c:425
1876 msgid ""
1877 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
1878 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
1879 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
1880 "computer as Sylpheed."
1881 msgstr ""
1882 "LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
1883 "LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
1884 "Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
1885
1886 #: src/editldap.c:449
1887 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
1888 msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
1889
1890 #: src/editldap.c:453
1891 msgid " Check Server "
1892 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1893
1894 #: src/editldap.c:458
1895 msgid "Press this button to test the connection to the server."
1896 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
1897
1898 #: src/editldap.c:473
1899 msgid ""
1900 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
1901 "Examples include:\n"
1902 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1903 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1904 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1905 msgstr ""
1906 "Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
1907 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1908 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1909
1910 #: src/editldap.c:486
1911 msgid ""
1912 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
1913 "server."
1914 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
1915
1916 #: src/editldap.c:493
1917 msgid "Enable TLS"
1918 msgstr "ÆôÓÃTLS"
1919
1920 #: src/editldap.c:499
1921 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
1922 msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1923
1924 #: src/editldap.c:551
1925 msgid "Search Attributes"
1926 msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
1927
1928 #: src/editldap.c:561
1929 msgid ""
1930 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
1931 "find a name or address."
1932 msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
1933
1934 #: src/editldap.c:565
1935 msgid " Defaults "
1936 msgstr " ȱʡֵ "
1937
1938 #: src/editldap.c:570
1939 msgid ""
1940 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
1941 "names and addresses during a name or address search process."
1942 msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
1943
1944 #: src/editldap.c:577
1945 msgid "Max Query Age (secs)"
1946 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1947
1948 #: src/editldap.c:593
1949 msgid ""
1950 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
1951 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
1952 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
1953 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
1954 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
1955 "searched in preference to performing a new server search request. The "
1956 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
1957 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
1958 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
1959 "more memory to cache results."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/editldap.c:611
1963 msgid "Include server in dynamic search"
1964 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1965
1966 #: src/editldap.c:617
1967 msgid ""
1968 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
1969 "address completion."
1970 msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
1971
1972 #: src/editldap.c:624
1973 msgid "Match names 'containing' search term"
1974 msgstr "Æ¥ÅäÏî'°üº¬'Ö¸¶¨´ÊÓï"
1975
1976 #: src/editldap.c:630
1977 msgid ""
1978 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
1979 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
1980 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
1981 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
1982 "searches against other address interfaces."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/editldap.c:685
1986 msgid "Bind DN"
1987 msgstr "Bind DN"
1988
1989 #: src/editldap.c:695
1990 msgid ""
1991 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
1992 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
1993 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
1994 "performing a search."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/editldap.c:703
1998 msgid "Bind Password"
1999 msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
2000
2001 #: src/editldap.c:713
2002 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2003 msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
2004
2005 #: src/editldap.c:719
2006 msgid "Timeout (secs)"
2007 msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
2008
2009 #: src/editldap.c:734
2010 msgid "The timeout period in seconds."
2011 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
2012
2013 #: src/editldap.c:738
2014 msgid "Maximum Entries"
2015 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
2016
2017 #: src/editldap.c:753
2018 msgid ""
2019 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2020 msgstr "ËÑË÷ʱ·µ»Ø½á¹ûµÄ×î´óÌõÄ¿Êý"
2021
2022 #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
2023 msgid "Basic"
2024 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
2025
2026 #: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
2027 msgid "Search"
2028 msgstr "ËÑÑ°"
2029
2030 #: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:296
2031 msgid "Extended"
2032 msgstr "À©Õ¹"
2033
2034 #: src/editldap.c:995
2035 msgid "Add New LDAP Server"
2036 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
2037
2038 #: src/editvcard.c:96
2039 msgid "File does not appear to be vCard format."
2040 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
2041
2042 #: src/editvcard.c:132
2043 msgid "Select vCard File"
2044 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
2045
2046 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
2047 msgid "Edit vCard Entry"
2048 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
2049
2050 #: src/editvcard.c:296
2051 msgid "Add New vCard Entry"
2052 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
2053
2054 #: src/exphtmldlg.c:111
2055 msgid "Please specify output directory and file to create."
2056 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
2057
2058 #: src/exphtmldlg.c:114
2059 msgid "Select stylesheet and formatting."
2060 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
2061
2062 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
2063 msgid "File exported successfully."
2064 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
2065
2066 #: src/exphtmldlg.c:181
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "HTML Output Directory '%s'\n"
2070 "does not exist. OK to create new directory?"
2071 msgstr ""
2072 "HTMLÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2073 "²¢²»´æÔÚ¡£´´½¨ÐÂĿ¼£¿"
2074
2075 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
2076 msgid "Create Directory"
2077 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2078
2079 #: src/exphtmldlg.c:193
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2083 "%s"
2084 msgstr ""
2085 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2086 "%s"
2087
2088 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
2089 msgid "Failed to Create Directory"
2090 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
2091
2092 #: src/exphtmldlg.c:241
2093 msgid "Error creating HTML file"
2094 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
2095
2096 #: src/exphtmldlg.c:361
2097 msgid "Select HTML Output File"
2098 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
2099
2100 #: src/exphtmldlg.c:435
2101 msgid "HTML Output File"
2102 msgstr "HTMLÊä³öÎļþ"
2103
2104 #: src/exphtmldlg.c:496
2105 msgid "Stylesheet"
2106 msgstr "Ñùʽ±í"
2107
2108 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2767
2109 msgid "Default"
2110 msgstr "ȱʡ"
2111
2112 #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
2113 msgid "Full"
2114 msgstr "ÍêÕû"
2115
2116 #: src/exphtmldlg.c:521
2117 msgid "Custom"
2118 msgstr "×Ô¶¨Òå"
2119
2120 #: src/exphtmldlg.c:527
2121 msgid "Custom-2"
2122 msgstr "×Ô¶¨Òå-2"
2123
2124 #: src/exphtmldlg.c:533
2125 msgid "Custom-3"
2126 msgstr "×Ô¶¨Òå-3"
2127
2128 #: src/exphtmldlg.c:539
2129 msgid "Custom-4"
2130 msgstr "×Ô¶¨Òå-4"
2131
2132 #: src/exphtmldlg.c:553
2133 msgid "Full Name Format"
2134 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ¸ñʽ"
2135
2136 #: src/exphtmldlg.c:560
2137 msgid "First Name, Last Name"
2138 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
2139
2140 #: src/exphtmldlg.c:566
2141 msgid "Last Name, First Name"
2142 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
2143
2144 #: src/exphtmldlg.c:580
2145 msgid "Color Banding"
2146 msgstr "²ÊÉ«·Ö´øÏÔʾ"
2147
2148 #: src/exphtmldlg.c:586
2149 msgid "Format E-Mail Links"
2150 msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·¸ñʽ»¯Îª³¬Á´½Ó"
2151
2152 #: src/exphtmldlg.c:592
2153 msgid "Format User Attributes"
2154 msgstr "½«Óû§ÊôÐÔÊý¾Ý¸ñʽ»¯"
2155
2156 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
2157 msgid "File Name :"
2158 msgstr "ÎļþÃû£º"
2159
2160 #: src/exphtmldlg.c:657
2161 msgid "Open with Web Browser"
2162 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
2163
2164 #: src/exphtmldlg.c:689
2165 msgid "Export Address Book to HTML File"
2166 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
2167
2168 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
2169 msgid "Prev"
2170 msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
2171
2172 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
2173 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
2174 msgid "Next"
2175 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
2176
2177 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
2178 msgid "File Info"
2179 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
2180
2181 #: src/exphtmldlg.c:756
2182 msgid "Format"
2183 msgstr "¸ñʽ"
2184
2185 #: src/expldifdlg.c:110
2186 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2187 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
2188
2189 #: src/expldifdlg.c:113
2190 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2191 msgstr "Ö¸¶¨´´½¨Î¨Ò»Ãû³Æ(DN)µÄ²ÎÊý"
2192
2193 #: src/expldifdlg.c:188
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2197 "does not exist. OK to create new directory?"
2198 msgstr ""
2199 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2200 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
2201
2202 #: src/expldifdlg.c:200
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2206 "%s"
2207 msgstr ""
2208 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2209 "%s"
2210
2211 #: src/expldifdlg.c:244
2212 msgid "Suffix was not supplied"
2213 msgstr "δָ¶¨ºó׺"
2214
2215 #: src/expldifdlg.c:246
2216 msgid ""
2217 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2218 "you wish to proceed without a suffix?"
2219 msgstr ""
2220 "Èç¹ûÊý¾ÝÒªÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷µÄ»°£¬ºó׺ÊDZØÐëµÄ¡£ÄúÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺¾Í¼ÌÐøô£¿"
2221
2222 #: src/expldifdlg.c:264
2223 msgid "Error creating LDIF file"
2224 msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
2225
2226 #: src/expldifdlg.c:373
2227 msgid "Select LDIF Output File"
2228 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
2229
2230 #: src/expldifdlg.c:447
2231 msgid "LDIF Output File"
2232 msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
2233
2234 #: src/expldifdlg.c:508
2235 msgid "Suffix"
2236 msgstr "ºó׺"
2237
2238 #: src/expldifdlg.c:520
2239 msgid ""
2240 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2241 "entry. Examples include:\n"
2242 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2243 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2244 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2245 msgstr ""
2246 "´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£Ê¾Àý:  \n"
2247 "dc=sylpheed,dc=org\n"
2248 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2249 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2250
2251 #: src/expldifdlg.c:529
2252 msgid "Relative DN"
2253 msgstr "Ïà¶ÔΨһ±êʶ"
2254
2255 #: src/expldifdlg.c:536
2256 msgid "Unique ID"
2257 msgstr "ΨһID"
2258
2259 #: src/expldifdlg.c:544
2260 msgid ""
2261 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2262 "to:\n"
2263 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2264 msgstr ""
2265 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄΨһIDÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2266 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2267
2268 #: src/expldifdlg.c:557
2269 msgid ""
2270 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2271 "similar to:\n"
2272 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2273 msgstr ""
2274 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄÏÔʾÃûÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2275 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2276
2277 #: src/expldifdlg.c:570
2278 msgid ""
2279 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2280 "is formatted similar to:\n"
2281 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2282 msgstr ""
2283 "ÓøÃÈËËùÓµÓеĵÚÒ»¸öÓʼþµØÖ·Éú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2284 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2285
2286 #: src/expldifdlg.c:584
2287 msgid ""
2288 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2289 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2290 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2291 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2292 "available RDN options that will be used to create the DN."
2293 msgstr ""
2294 "LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
2295 "\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
2296 "Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄRDNÑ¡"
2297 "ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
2298
2299 #: src/expldifdlg.c:597
2300 msgid "Use DN attribute if present in data"
2301 msgstr "ʹÓÃÊý¾ÝÖÐÒÑÓеÄDNÊôÐÔ"
2302
2303 #: src/expldifdlg.c:604
2304 msgid ""
2305 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2306 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2307 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2308 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2309 msgstr ""
2310 "µØÖ·²¾ÖпÉÄÜ°üº¬Ò»Ð©ÒÔÇ°´ÓLDIF¸ñʽµÄÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûÕâЩÌõÄ¿ÒѾ­º¬ÓÐ"
2311 "\"Distinguished Name\"(DN)Êý¾Ý£¬ÕâÀï¿ÉÒÔÖ±½ÓʹÓÃËüÃÇ¡£Èç¹û²»ÄÜÕÒµ½DNÊý¾Ý£¬Ôò"
2312 "ʹÓÃRDNÊý¾Ý¡£"
2313
2314 #: src/expldifdlg.c:615
2315 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2316 msgstr "ºöÂÔûÓÐe-mailµØÖ·µÄÁªÏµÈË"
2317
2318 #: src/expldifdlg.c:622
2319 msgid ""
2320 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2321 "option to ignore these records."
2322 msgstr "µØÖ·²¾ÖеÄÁªÏµÈË¿ÉÄÜûÓÐÓʼþµØÖ·¡£Ñ¡ÖдËÏîÔò¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£"
2323
2324 #: src/expldifdlg.c:710
2325 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2326 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
2327
2328 #: src/expldifdlg.c:777
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Distguished Name"
2331 msgstr "Ãû"
2332
2333 #: src/export.c:128
2334 msgid "Export"
2335 msgstr "Êä³ö"
2336
2337 #: src/export.c:147
2338 msgid "Specify target folder and mbox file."
2339 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2340
2341 #: src/export.c:157
2342 msgid "Source dir:"
2343 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2344
2345 #: src/export.c:162
2346 msgid "Exporting file:"
2347 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2348
2349 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2350 #: src/prefs_account.c:1404
2351 msgid " Select... "
2352 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
2353
2354 #: src/export.c:220
2355 msgid "Select exporting file"
2356 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2357
2358 #: src/exporthtml.c:796
2359 msgid "Full Name"
2360 msgstr "È«Ãû"
2361
2362 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2363 msgid "Attributes"
2364 msgstr "ÐÔÖÊ"
2365
2366 #: src/exporthtml.c:1001
2367 msgid "Sylpheed Address Book"
2368 msgstr "Sylpheed µØÖ·²¾"
2369
2370 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
2371 msgid "Name already exists but is not a directory."
2372 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2373
2374 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
2375 msgid "No permissions to create directory."
2376 msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
2377
2378 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
2379 msgid "Name is too long."
2380 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2381
2382 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
2383 msgid "Not specified."
2384 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2385
2386 #: src/folder.c:1173
2387 msgid "Inbox"
2388 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2389
2390 #: src/folder.c:1177
2391 msgid "Sent"
2392 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2393
2394 #: src/folder.c:1181
2395 msgid "Queue"
2396 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2397
2398 #: src/folder.c:1185
2399 msgid "Trash"
2400 msgstr "À¬»øÍ°"
2401
2402 #: src/folder.c:1189
2403 msgid "Drafts"
2404 msgstr "²Ý¸å"
2405
2406 #: src/folder.c:1441
2407 #, c-format
2408 msgid "Processing (%s)...\n"
2409 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2410
2411 #: src/folder.c:2450
2412 #, c-format
2413 msgid "Moving %s to %s...\n"
2414 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2415
2416 #: src/foldersel.c:153
2417 msgid "Select folder"
2418 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
2419
2420 #: src/folderview.c:239
2421 msgid "/Mark all _read"
2422 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
2423
2424 #: src/folderview.c:240
2425 msgid "/_Search folder..."
2426 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2427
2428 #: src/folderview.c:242
2429 msgid "/Pr_ocessing..."
2430 msgstr "/´¦Àí(_o)..."
2431
2432 #: src/folderview.c:246
2433 msgid "/------"
2434 msgstr "/------"
2435
2436 #: src/folderview.c:247
2437 msgid "/Empty trash..."
2438 msgstr "/Çå¿ÕÀ¬»øÏä..."
2439
2440 #: src/folderview.c:327
2441 msgid "New"
2442 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2443
2444 #: src/folderview.c:328
2445 msgid "Unread"
2446 msgstr "δ¶Á"
2447
2448 #: src/folderview.c:329
2449 msgid "#"
2450 msgstr "££"
2451
2452 #: src/folderview.c:535
2453 msgid "Setting folder info..."
2454 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2455
2456 #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
2457 #, c-format
2458 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2459 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
2460
2461 #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
2462 #, c-format
2463 msgid "Scanning folder %s ..."
2464 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
2465
2466 #: src/folderview.c:795
2467 msgid "Rebuilding folder tree..."
2468 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
2469
2470 #: src/folderview.c:878
2471 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2472 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2473
2474 #: src/folderview.c:1627
2475 #, c-format
2476 msgid "Opening Folder %s..."
2477 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
2478
2479 #: src/folderview.c:1639
2480 msgid "Folder could not be opened."
2481 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
2482
2483 #: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
2484 msgid "Empty trash"
2485 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
2486
2487 #: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
2488 msgid "Empty all messages in trash?"
2489 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
2490
2491 #: src/folderview.c:1863
2492 #, c-format
2493 msgid "Moving %s to %s..."
2494 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2495
2496 #: src/folderview.c:1892
2497 msgid "Source and destination are the same."
2498 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2499
2500 #: src/folderview.c:1895
2501 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2502 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
2503
2504 #: src/folderview.c:1898
2505 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2506 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
2507
2508 #: src/folderview.c:1901
2509 msgid "Move failed!"
2510 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2511
2512 #: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3952
2513 msgid "Processing configuration"
2514 msgstr "¹ýÂË´¦ÀíÅäÖÃ"
2515
2516 #: src/grouplistdialog.c:176
2517 msgid "Newsgroup subscription"
2518 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
2519
2520 #: src/grouplistdialog.c:192
2521 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2522 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
2523
2524 #: src/grouplistdialog.c:198
2525 msgid "Find groups:"
2526 msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
2527
2528 #: src/grouplistdialog.c:206
2529 msgid " Search "
2530 msgstr " ËÑË÷ "
2531
2532 #: src/grouplistdialog.c:218
2533 msgid "Newsgroup name"
2534 msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ"
2535
2536 #: src/grouplistdialog.c:219
2537 msgid "Messages"
2538 msgstr "Óʼþ"
2539
2540 #: src/grouplistdialog.c:220
2541 msgid "Type"
2542 msgstr "ÀàÐÍ"
2543
2544 #: src/grouplistdialog.c:246
2545 msgid "Refresh"
2546 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2547
2548 #: src/grouplistdialog.c:350
2549 msgid "moderated"
2550 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2551
2552 #: src/grouplistdialog.c:352
2553 msgid "readonly"
2554 msgstr "Ö»¶Á"
2555
2556 #: src/grouplistdialog.c:354
2557 msgid "unknown"
2558 msgstr "δ֪"
2559
2560 #: src/grouplistdialog.c:401
2561 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2562 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
2563
2564 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1035
2565 msgid "Done."
2566 msgstr "Íê³É¡£"
2567
2568 #: src/grouplistdialog.c:480
2569 #, c-format
2570 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2571 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)"
2572
2573 #: src/gtk/about.c:89
2574 msgid "About"
2575 msgstr "¹ØÓÚ"
2576
2577 #: src/gtk/about.c:110
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2581 "Operating System: %s %s (%s)"
2582 msgstr ""
2583 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2584 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2585
2586 #: src/gtk/about.c:125
2587 #, c-format
2588 msgid "Compiled-in features:%s"
2589 msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
2590
2591 #: src/gtk/about.c:205
2592 msgid ""
2593 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2594 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2595 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2596 "version.\n"
2597 "\n"
2598 msgstr ""
2599 "±¾³ÌÐòΪ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2600 "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2601 "\n"
2602
2603 #: src/gtk/about.c:211
2604 msgid ""
2605 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2606 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2607 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2608 "more details.\n"
2609 "\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/gtk/about.c:217
2613 msgid ""
2614 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2615 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2616 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2617 msgstr ""
2618 "ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
2619 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
2620 "02111-1307, USA."
2621
2622 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2623 msgid "Orange"
2624 msgstr "³ÈÉ«"
2625
2626 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2627 msgid "Red"
2628 msgstr "ºìÉ«"
2629
2630 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2631 msgid "Pink"
2632 msgstr "·Ûºì"
2633
2634 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2635 msgid "Sky blue"
2636 msgstr "ÌìÀ¶"
2637
2638 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2639 msgid "Blue"
2640 msgstr "À¶É«"
2641
2642 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2643 msgid "Green"
2644 msgstr "ÂÌÉ«"
2645
2646 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2647 msgid "Brown"
2648 msgstr "×ØÉ«"
2649
2650 #: src/gtk/foldersort.c:139
2651 msgid "Set folder sortorder"
2652 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò..."
2653
2654 #: src/gtk/foldersort.c:151
2655 msgid ""
2656 "Move folders up or down to change\n"
2657 "the sort order in the folderview"
2658 msgstr ""
2659 "ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n"
2660 "ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò"
2661
2662 #: src/gtk/foldersort.c:171
2663 msgid "Ok"
2664 msgstr "È·¶¨"
2665
2666 #: src/gtk/foldersort.c:219
2667 msgid "Folders"
2668 msgstr "Óʼþ¼Ð"
2669
2670 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2671 msgid "No dictionary selected."
2672 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2673
2674 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2675 msgid "Normal Mode"
2676 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2677
2678 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2679 msgid "Bad Spellers Mode"
2680 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2681
2682 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2683 msgid "Unknown suggestion mode."
2684 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2685
2686 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2687 msgid "No misspelled word found."
2688 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2689
2690 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2691 msgid "Replace unknown word"
2692 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2693
2694 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2695 #, c-format
2696 msgid "Replace \"%s\" with: "
2697 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2698
2699 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2700 msgid ""
2701 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2702 "will learn from mistake.\n"
2703 msgstr ""
2704 "°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
2705 "¿ÉÒÔ´Ó´íÎóÖÐѧϰ£¬½«µ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
2706
2707 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2708 msgid "Fast Mode"
2709 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2710
2711 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2712 #, c-format
2713 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2714 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2715
2716 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2717 msgid "Accept in this session"
2718 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2719
2720 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2721 msgid "Add to personal dictionary"
2722 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2723
2724 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2725 msgid "Replace with..."
2726 msgstr "¸ü»»³É..."
2727
2728 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2729 #, c-format
2730 msgid "Check with %s"
2731 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2732
2733 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2734 msgid "(no suggestions)"
2735 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2736
2737 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2738 msgid "More..."
2739 msgstr "¸ü¶à..."
2740
2741 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2742 #, c-format
2743 msgid "Dictionary: %s"
2744 msgstr "×ֵ䣺%s"
2745
2746 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2747 #, c-format
2748 msgid "Use alternate (%s)"
2749 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2750
2751 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2752 msgid "Check while typing"
2753 msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
2754
2755 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2756 msgid "Change dictionary"
2757 msgstr "Çл»×Öµä"
2758
2759 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2763 "%s"
2764 msgstr ""
2765 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2766 "%s"
2767
2768 #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
2769 msgid "Abcdef"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/gtk/inputdialog.c:152
2773 #, c-format
2774 msgid "Input password for %s on %s:"
2775 msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
2776
2777 #: src/gtk/inputdialog.c:154
2778 msgid "Input password"
2779 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
2780
2781 #: src/gtk/logwindow.c:61
2782 msgid "Protocol log"
2783 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
2784
2785 #: src/gtk/pluginwindow.c:122
2786 msgid "Select Plugin to load"
2787 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
2788
2789 #: src/gtk/pluginwindow.c:187 src/gtk/pluginwindow.c:213
2790 msgid "Plugins"
2791 msgstr "²å¼þ"
2792
2793 #: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2355
2794 msgid "Description"
2795 msgstr "ÃèÊö"
2796
2797 #: src/gtk/pluginwindow.c:251
2798 msgid "Load Plugin"
2799 msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
2800
2801 #: src/gtk/pluginwindow.c:256
2802 msgid "Unload Plugin"
2803 msgstr "жÔزå¼þ"
2804
2805 #: src/gtk/prefswindow.c:259
2806 msgid "Page Index"
2807 msgstr "Ò³Ãæ"
2808
2809 #: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
2810 msgid "Apply"
2811 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2812
2813 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
2814 #: src/prefs_filtering_action.c:344
2815 msgid "Account"
2816 msgstr "ÕʺÅ"
2817
2818 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2819 #: src/prefs_summary_column.c:68
2820 msgid "Status"
2821 msgstr "״̬"
2822
2823 #: src/gtk/quicksearch.c:182
2824 msgid "all messages"
2825 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
2826
2827 #: src/gtk/quicksearch.c:183
2828 msgid "messages whose age is greater than #"
2829 msgstr "±È# ¾ÉµÄÓʼþ"
2830
2831 #: src/gtk/quicksearch.c:184
2832 msgid "messages whose age is less than #"
2833 msgstr "±È# ÐµÄÓʼþ"
2834
2835 #: src/gtk/quicksearch.c:185
2836 msgid "messages which contain S in the message body"
2837 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2838
2839 #: src/gtk/quicksearch.c:186
2840 msgid "messages which contain S in the whole message"
2841 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2842
2843 #: src/gtk/quicksearch.c:187
2844 msgid "messages carbon-copied to S"
2845 msgstr "±»³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2846
2847 #: src/gtk/quicksearch.c:188
2848 msgid "message is either to: or cc: to S"
2849 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2850
2851 #: src/gtk/quicksearch.c:189
2852 msgid "deleted messages"
2853 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
2854
2855 #: src/gtk/quicksearch.c:190
2856 msgid "messages which contain S in the Sender field"
2857 msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2858
2859 #: src/gtk/quicksearch.c:191
2860 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
2861 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
2862
2863 #: src/gtk/quicksearch.c:192
2864 msgid "messages originating from user S"
2865 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
2866
2867 #: src/gtk/quicksearch.c:193
2868 msgid "forwarded messages"
2869 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
2870
2871 #: src/gtk/quicksearch.c:194
2872 msgid "messages which contain header S"
2873 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2874
2875 #: src/gtk/quicksearch.c:195
2876 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
2877 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬ S µÄÓʼþ"
2878
2879 #: src/gtk/quicksearch.c:196
2880 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
2881 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2882
2883 #: src/gtk/quicksearch.c:197
2884 msgid "locked messages"
2885 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
2886
2887 #: src/gtk/quicksearch.c:198
2888 msgid "messages which are in newsgroup S"
2889 msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
2890
2891 #: src/gtk/quicksearch.c:199
2892 msgid "new messages"
2893 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2894
2895 #: src/gtk/quicksearch.c:200
2896 msgid "old messages"
2897 msgstr "¾ÉÓʼþ"
2898
2899 #: src/gtk/quicksearch.c:201
2900 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
2901 msgstr "²»ÍêÕûµÄÓʼþ(δÍêÈ«ÏÂÔØ)"
2902
2903 #: src/gtk/quicksearch.c:202
2904 msgid "messages which have been replied to"
2905 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
2906
2907 #: src/gtk/quicksearch.c:203
2908 msgid "read messages"
2909 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
2910
2911 #: src/gtk/quicksearch.c:204
2912 msgid "messages which contain S in subject"
2913 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
2914
2915 #: src/gtk/quicksearch.c:205
2916 msgid "messages whose score is equal to #"
2917 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
2918
2919 #: src/gtk/quicksearch.c:206
2920 msgid "messages whose score is greater than #"
2921 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
2922
2923 #: src/gtk/quicksearch.c:207
2924 msgid "messages whose score is lower than #"
2925 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
2926
2927 #: src/gtk/quicksearch.c:208
2928 msgid "messages whose size is equal to #"
2929 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
2930
2931 #: src/gtk/quicksearch.c:209
2932 msgid "messages whose size is greater than #"
2933 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
2934
2935 #: src/gtk/quicksearch.c:210
2936 msgid "messages whose size is smaller than #"
2937 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
2938
2939 #: src/gtk/quicksearch.c:211
2940 msgid "messages which have been sent to S"
2941 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
2942
2943 #: src/gtk/quicksearch.c:212
2944 msgid "marked messages"
2945 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
2946
2947 #: src/gtk/quicksearch.c:213
2948 msgid "unread messages"
2949 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
2950
2951 #: src/gtk/quicksearch.c:214
2952 msgid "messages which contain S in References header"
2953 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2954
2955 #: src/gtk/quicksearch.c:215
2956 msgid "messages returning 0 when passed to command"
2957 msgstr "Óʼþ´«Ë͸øÃüÁî½øÐд¦Àíʱ·µ»Ø0"
2958
2959 #: src/gtk/quicksearch.c:216
2960 msgid "messages which contain S in X-Label header"
2961 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2962
2963 #: src/gtk/quicksearch.c:218
2964 msgid "logical AND operator"
2965 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
2966
2967 #: src/gtk/quicksearch.c:219
2968 msgid "logical OR operator"
2969 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
2970
2971 #: src/gtk/quicksearch.c:220
2972 msgid "logical NOT operator"
2973 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
2974
2975 #: src/gtk/quicksearch.c:221
2976 msgid "case sensitive search"
2977 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
2978
2979 #: src/gtk/quicksearch.c:223
2980 msgid "all filtering expressions are allowed"
2981 msgstr "ÔÊÐíʹÓÃËùÓйýÂ˱í´ïʽ"
2982
2983 #: src/gtk/quicksearch.c:230
2984 msgid "Extended Search symbols"
2985 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
2986
2987 #: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
2988 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
2989 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
2990 msgid "Subject"
2991 msgstr "Ö÷Ìâ"
2992
2993 #: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
2994 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
2995 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
2996 msgid "From"
2997 msgstr "·¢ÐÅÈË"
2998
2999 #: src/gtk/quicksearch.c:292 src/prefs_filtering_action.c:1116
3000 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
3001 msgid "To"
3002 msgstr "ÊÕÐÅÈË"
3003
3004 #: src/gtk/quicksearch.c:303
3005 msgid "Recursive"
3006 msgstr "ËÑË÷×ÓÓʼþ¼Ð"
3007
3008 #: src/gtk/quicksearch.c:346
3009 msgid "Extended Symbols"
3010 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
3011
3012 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
3013 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3014 msgid "correct"
3015 msgstr "ÕýÈ·"
3016
3017 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3018 msgid "Owner"
3019 msgstr "ËùÓÐÕß"
3020
3021 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3022 msgid "Signer"
3023 msgstr "¸èÕß"
3024
3025 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3026 #: src/prefs_themes.c:849
3027 msgid "Name: "
3028 msgstr "Ãû×Ö"
3029
3030 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3031 msgid "Organization: "
3032 msgstr "×éÖ¯"
3033
3034 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3035 msgid "Location: "
3036 msgstr "λÖÃ"
3037
3038 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3039 msgid "Fingerprint: "
3040 msgstr "Ö¸ÎÆ"
3041
3042 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3043 msgid "Signature status: "
3044 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
3045
3046 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3047 #, c-format
3048 msgid "SSL certificate for %s"
3049 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
3050
3051 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
3052 #, c-format
3053 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
3054 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3055
3056 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
3057 #, c-format
3058 msgid "Signature status: %s"
3059 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
3060
3061 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
3062 msgid "View certificate"
3063 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3064
3065 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
3066 msgid "Unknown SSL Certificate"
3067 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
3068
3069 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3070 msgid "Accept and save"
3071 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
3072
3073 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3074 msgid "Cancel connection"
3075 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
3076
3077 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
3078 msgid "New certificate:"
3079 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
3080
3081 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
3082 msgid "Known certificate:"
3083 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
3084
3085 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
3086 #, c-format
3087 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3088 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3089
3090 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
3091 msgid "View certificates"
3092 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3093
3094 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
3095 msgid "Changed SSL Certificate"
3096 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
3097
3098 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2285
3099 msgid "(No From)"
3100 msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
3101
3102 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2333
3103 msgid "(No Subject)"
3104 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
3105
3106 #: src/imap.c:669
3107 #, c-format
3108 msgid "Connecting to %s failed"
3109 msgstr "Á¬½Óµ½ %s Ê§°Ü"
3110
3111 #: src/imap.c:674
3112 #, c-format
3113 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3114 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
3115
3116 #: src/imap.c:712
3117 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
3118 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
3119
3120 #: src/imap.c:725
3121 #, c-format
3122 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
3123 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
3124
3125 #: src/imap.c:764
3126 msgid "Can't start TLS session.\n"
3127 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
3128
3129 #: src/imap.c:1098
3130 #, c-format
3131 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3132 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
3133
3134 #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
3135 msgid "can't expunge\n"
3136 msgstr "ÎÞ·¨²Á³ý\n"
3137
3138 #: src/imap.c:1146
3139 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
3140 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
3141
3142 #: src/imap.c:1188
3143 msgid "can't close folder\n"
3144 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3145
3146 #: src/imap.c:1240
3147 #, c-format
3148 msgid "root folder %s does not exist\n"
3149 msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
3150
3151 #: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
3152 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
3153 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3154
3155 #: src/imap.c:1655
3156 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3157 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
3158
3159 #: src/imap.c:1677
3160 msgid "can't create mailbox\n"
3161 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
3162
3163 #: src/imap.c:1720
3164 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3165 msgstr "ÐÂĿ¼²¢²»ÄÜ°üº¬Ãû×Ö¿Õ¼ä·Ö¸ô·û"
3166
3167 #: src/imap.c:1752
3168 #, c-format
3169 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3170 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓÊÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
3171
3172 #: src/imap.c:1814
3173 msgid "can't delete mailbox\n"
3174 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
3175
3176 #: src/imap.c:1852
3177 msgid "can't get envelope\n"
3178 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
3179
3180 #: src/imap.c:1860
3181 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
3182 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3183
3184 #: src/imap.c:1882
3185 #, c-format
3186 msgid "can't parse envelope: %s\n"
3187 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
3188
3189 #: src/imap.c:1940
3190 #, c-format
3191 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
3192 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3193
3194 #: src/imap.c:1962
3195 #, c-format
3196 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3197 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3198
3199 #: src/imap.c:1969
3200 #, c-format
3201 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3202 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3203
3204 #: src/imap.c:2059
3205 msgid "can't get namespace\n"
3206 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
3207
3208 #: src/imap.c:2493
3209 #, c-format
3210 msgid "can't select folder: %s\n"
3211 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3212
3213 #: src/imap.c:2633
3214 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3215 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
3216
3217 #: src/imap.c:2650
3218 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3219 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
3220
3221 #: src/imap.c:2970
3222 #, c-format
3223 msgid "can't append %s to %s\n"
3224 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3225
3226 #: src/imap.c:3019
3227 #, c-format
3228 msgid "can't append message to %s\n"
3229 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3230
3231 #: src/imap.c:3101
3232 #, c-format
3233 msgid "can't copy %s to %s\n"
3234 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
3235
3236 #: src/imap.c:3151
3237 #, c-format
3238 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3239 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
3240
3241 #: src/imap.c:3168
3242 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3243 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
3244
3245 #: src/imap.c:3181
3246 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3247 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
3248
3249 #: src/imap.c:3438
3250 #, c-format
3251 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3252 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
3253
3254 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
3255 msgid "/Create _new folder..."
3256 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
3257
3258 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
3259 msgid "/_Rename folder..."
3260 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
3261
3262 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
3263 msgid "/M_ove folder..."
3264 msgstr "/Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
3265
3266 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
3267 msgid "/_Delete folder"
3268 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
3269
3270 #: src/imap_gtk.c:58
3271 msgid "/Down_load messages"
3272 msgstr "/ÏÂÔØÓʼþ(_l)"
3273
3274 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
3275 msgid "/_Check for new messages"
3276 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
3277
3278 #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
3279 msgid "/R_ebuild folder tree"
3280 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
3281
3282 #: src/imap_gtk.c:63
3283 msgid "/IMAP4 _account settings"
3284 msgstr "/IMAP4ÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
3285
3286 #: src/imap_gtk.c:64
3287 msgid "/Remove _IMAP4 account"
3288 msgstr "/ɾ³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
3289
3290 #: src/imap_gtk.c:127
3291 msgid ""
3292 "Input the name of new folder:\n"
3293 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
3294 " append `/' at the end of the name)"
3295 msgstr ""
3296 "ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
3297 "(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
3298 "ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
3299
3300 #: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
3301 msgid "NewFolder"
3302 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
3303
3304 #: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
3305 #, c-format
3306 msgid "`%c' can't be included in folder name."
3307 msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
3308
3309 #: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
3310 #, c-format
3311 msgid "The folder `%s' already exists."
3312 msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
3313
3314 #: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
3315 #, c-format
3316 msgid "Can't create the folder `%s'."
3317 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
3318
3319 #: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
3320 #, c-format
3321 msgid "Input new name for `%s':"
3322 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
3323
3324 #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
3325 msgid "Rename folder"
3326 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
3327
3328 #: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
3329 msgid ""
3330 "The folder could not be renamed.\n"
3331 "The new folder name is not allowed."
3332 msgstr ""
3333 "²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
3334 "ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
3335
3336 #: src/imap_gtk.c:264
3337 #, c-format
3338 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
3339 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
3340
3341 #: src/imap_gtk.c:265
3342 msgid "Delete IMAP4 account"
3343 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
3344
3345 #: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
3349 "Do you really want to delete?"
3350 msgstr ""
3351 "ÔÚ'%s'֮ϵÄËùÓÐÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
3352 "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÂð£¿"
3353
3354 #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
3355 msgid "Delete folder"
3356 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
3357
3358 #: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
3359 #, c-format
3360 msgid "Can't remove the folder `%s'."
3361 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
3362
3363 #: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
3364 msgid "Offline"
3365 msgstr "ÍÑ»ú"
3366
3367 #: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
3368 msgid "You are offline. Go online?"
3369 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
3370
3371 #: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
3372 #, c-format
3373 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
3374 msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3375
3376 #: src/import.c:130
3377 msgid "Import"
3378 msgstr "µ¼Èë"
3379
3380 #: src/import.c:149
3381 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3382 msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
3383
3384 #: src/import.c:159
3385 msgid "Importing file:"
3386 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
3387
3388 #: src/import.c:164
3389 msgid "Destination dir:"
3390 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
3391
3392 #: src/import.c:222
3393 msgid "Select importing file"
3394 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
3395
3396 #: src/importldif.c:189
3397 msgid "Please specify address book name and file to import."
3398 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄµØÖ·²¾¼°ÎļþÃû¡£"
3399
3400 #: src/importldif.c:192
3401 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3402 msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
3403
3404 #: src/importldif.c:195
3405 msgid "File imported."
3406 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
3407
3408 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3409 msgid "Please select a file."
3410 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
3411
3412 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3413 msgid "Address book name must be supplied."
3414 msgstr "±ØÐëÌṩµØÖ·²¾Ãû³Æ¡£"
3415
3416 #: src/importldif.c:470
3417 msgid "Error reading LDIF fields."
3418 msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
3419
3420 #: src/importldif.c:493
3421 msgid "LDIF file imported successfully."
3422 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
3423
3424 #: src/importldif.c:605
3425 msgid "Select LDIF File"
3426 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
3427
3428 #: src/importldif.c:701
3429 msgid ""
3430 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3431 "file data."
3432 msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓÚ´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
3433
3434 #: src/importldif.c:707
3435 msgid "File Name"
3436 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
3437
3438 #: src/importldif.c:718
3439 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3440 msgstr "ÐèÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
3441
3442 #: src/importldif.c:727
3443 msgid "Select the LDIF file to import."
3444 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
3445
3446 #: src/importldif.c:764
3447 msgid "R"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
3451 msgid "S"
3452 msgstr "S"
3453
3454 #: src/importldif.c:766
3455 msgid "LDIF Field Name"
3456 msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
3457
3458 #: src/importldif.c:767
3459 msgid "Attribute Name"
3460 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
3461
3462 #: src/importldif.c:822
3463 msgid "LDIF Field"
3464 msgstr "LDIFÓò"
3465
3466 #: src/importldif.c:834
3467 msgid "Attribute"
3468 msgstr "ÌõÄ¿"
3469
3470 #: src/importldif.c:845
3471 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3472 msgstr "LDIFÓò¿ÉÒÔÖØÃüÃûΪÓû§ÊôÐÔÃû³Æ."
3473
3474 #: src/importldif.c:850
3475 msgid "???"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/importldif.c:868
3479 msgid ""
3480 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3481 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3482 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3483 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3484 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3485 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3486 "field for import."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/importldif.c:880
3490 msgid "Select for Import"
3491 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼Èë¸ÃÏî"
3492
3493 #: src/importldif.c:886
3494 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3495 msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
3496
3497 #: src/importldif.c:889
3498 msgid " Modify "
3499 msgstr " Ð޸Ġ"
3500
3501 #: src/importldif.c:895
3502 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3503 msgstr "´Ë°´Å¥½«°Ñ´Ë´¦¸ø³öµÄÊý¾Ý¸üе½ÉÏÃæÁбíÖÐÈ¥"
3504
3505 #: src/importldif.c:968
3506 msgid "Records Imported :"
3507 msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
3508
3509 #: src/importldif.c:999
3510 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3511 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3512
3513 #: src/importmutt.c:143
3514 msgid "Error importing MUTT file."
3515 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3516
3517 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3518 #: src/importpine.c:329
3519 msgid "Please select a file to import."
3520 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3521
3522 #: src/importmutt.c:185
3523 msgid "Select MUTT File"
3524 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3525
3526 #: src/importmutt.c:239
3527 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3528 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3529
3530 #: src/importpine.c:143
3531 msgid "Error importing Pine file."
3532 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3533
3534 #: src/importpine.c:185
3535 msgid "Select Pine File"
3536 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3537
3538 #: src/importpine.c:239
3539 msgid "Import Pine file into Address Book"
3540 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾ÖÐ"
3541
3542 #: src/inc.c:382
3543 msgid "Retrieving new messages"
3544 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
3545
3546 #: src/inc.c:429
3547 msgid "Standby"
3548 msgstr "´ýÃü"
3549
3550 #: src/inc.c:556 src/inc.c:607
3551 msgid "Cancelled"
3552 msgstr "È¡Ïû"
3553
3554 #: src/inc.c:567
3555 msgid "Retrieving"
3556 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
3557
3558 #: src/inc.c:576
3559 #, c-format
3560 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3561 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3562
3563 #: src/inc.c:580
3564 msgid "Done (no new messages)"
3565 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3566
3567 #: src/inc.c:586
3568 msgid "Connection failed"
3569 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3570
3571 #: src/inc.c:590
3572 msgid "Auth failed"
3573 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3574
3575 #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
3576 msgid "Locked"
3577 msgstr "ÒÑËø¶¨"
3578
3579 #: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
3580 msgid "Timeout"
3581 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
3582
3583 #: src/inc.c:683
3584 #, c-format
3585 msgid "Finished (%d new message(s))"
3586 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3587
3588 #: src/inc.c:686
3589 msgid "Finished (no new messages)"
3590 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3591
3592 #: src/inc.c:695
3593 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3594 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3595
3596 #: src/inc.c:736
3597 #, c-format
3598 msgid "%s: Retrieving new messages"
3599 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
3600
3601 #: src/inc.c:755
3602 #, c-format
3603 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3604 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3605
3606 #: src/inc.c:765
3607 #, c-format
3608 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3609 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3610
3611 #: src/inc.c:772
3612 #, c-format
3613 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3614 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3615
3616 #: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
3617 msgid "Authenticating..."
3618 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
3619
3620 #: src/inc.c:854
3621 #, c-format
3622 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
3623 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
3624
3625 #: src/inc.c:860
3626 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3627 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3628
3629 #: src/inc.c:864
3630 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3631 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3632
3633 #: src/inc.c:868
3634 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3635 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3636
3637 #: src/inc.c:872
3638 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3639 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3640
3641 #: src/inc.c:882
3642 #, c-format
3643 msgid "Deleting message %d"
3644 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
3645
3646 #: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
3647 msgid "Quitting"
3648 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3649
3650 #: src/inc.c:914
3651 #, c-format
3652 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3653 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
3654
3655 #: src/inc.c:935
3656 #, c-format
3657 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3658 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3659
3660 #: src/inc.c:1088
3661 msgid "Connection failed."
3662 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3663
3664 #: src/inc.c:1091
3665 #, c-format
3666 msgid "Connection to %s:%d failed."
3667 msgstr "Á¬½Óµ½ %s:%d Ê§°Ü."
3668
3669 #: src/inc.c:1096
3670 msgid "Error occurred while processing mail."
3671 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3672
3673 #: src/inc.c:1101
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "Error occurred while processing mail:\n"
3677 "%s"
3678 msgstr ""
3679 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3680 "%s"
3681
3682 #: src/inc.c:1107
3683 msgid "No disk space left."
3684 msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
3685
3686 #: src/inc.c:1112
3687 msgid "Can't write file."
3688 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3689
3690 #: src/inc.c:1117
3691 msgid "Socket error."
3692 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3693
3694 #: src/inc.c:1120
3695 #, c-format
3696 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
3697 msgstr "Á¬½Ó %s:%d Ê±·¢ÉúÌ×½Ó×Ö´íÎó."
3698
3699 #: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
3700 msgid "Connection closed by the remote host."
3701 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3702
3703 #: src/inc.c:1128
3704 #, c-format
3705 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
3706 msgstr "Óë%s:%dµÄÁ¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3707
3708 #: src/inc.c:1133
3709 msgid "Mailbox is locked."
3710 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3711
3712 #: src/inc.c:1137
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "Mailbox is locked:\n"
3716 "%s"
3717 msgstr ""
3718 "ÓÊÏä±»Ëø¶¨:\n"
3719 "%s"
3720
3721 #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
3722 msgid "Authentication failed."
3723 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3724
3725 #: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Authentication failed:\n"
3729 "%s"
3730 msgstr ""
3731 "¼øȨʧ°Ü£º\n"
3732 "%s"
3733
3734 #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
3735 msgid "Session timed out."
3736 msgstr "»á»°Òѳ¬Ê±."
3737
3738 #: src/inc.c:1156
3739 #, c-format
3740 msgid "Connection to %s:%d timed out."
3741 msgstr "µ½ %s:%d µÄÁ¬½Ó³¬Ê±"
3742
3743 #: src/inc.c:1191
3744 msgid "Incorporation cancelled\n"
3745 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
3746
3747 #: src/ldif.c:838
3748 msgid "Nick Name"
3749 msgstr "´ÂºÅ"
3750
3751 #: src/main.c:153 src/main.c:162
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "File `%s' already exists.\n"
3755 "Can't create folder."
3756 msgstr ""
3757 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3758 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
3759
3760 #: src/main.c:277
3761 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3762 msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
3763
3764 #: src/main.c:584
3765 #, c-format
3766 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3767 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
3768
3769 #: src/main.c:587
3770 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3771 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3772
3773 #: src/main.c:588
3774 msgid ""
3775 "  --attach file1 [file2]...\n"
3776 "                         open composition window with specified files\n"
3777 "                         attached"
3778 msgstr ""
3779 "  --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3780 "                         ´ò¿ªÐ´ÐÂÓʼþ´°¿Ú£¬²¢¸½ÉÏËùÖ¸¶¨µÄÎļþ"
3781
3782 #: src/main.c:591
3783 msgid "  --receive              receive new messages"
3784 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3785
3786 #: src/main.c:592
3787 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3788 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3789
3790 #: src/main.c:593
3791 msgid "  --send                 send all queued messages"
3792 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3793
3794 #: src/main.c:594
3795 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3796 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
3797
3798 #: src/main.c:595
3799 msgid ""
3800 "  --status-full [folder]...\n"
3801 "                         show the status of each folder"
3802 msgstr ""
3803 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
3804 "                         ÏÔʾÿ¸öÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
3805
3806 #: src/main.c:597
3807 msgid "  --online               switch to online mode"
3808 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
3809
3810 #: src/main.c:598
3811 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3812 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»úģʽ"
3813
3814 #: src/main.c:599
3815 msgid "  --debug                debug mode"
3816 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
3817
3818 #: src/main.c:600
3819 msgid "  --help                 display this help and exit"
3820 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3821
3822 #: src/main.c:601
3823 msgid "  --version              output version information and exit"
3824 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3825
3826 #: src/main.c:602
3827 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3828 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
3829
3830 #: src/main.c:639 src/summaryview.c:5075
3831 #, c-format
3832 msgid "Processing (%s)..."
3833 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
3834
3835 #: src/main.c:642
3836 msgid "top level folder"
3837 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
3838
3839 #: src/main.c:703
3840 msgid "Really quit?"
3841 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˳öÂð?"
3842
3843 #: src/main.c:704
3844 msgid "Composing message exists."
3845 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3846
3847 #: src/main.c:705
3848 msgid "Draft them"
3849 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
3850
3851 #: src/main.c:705
3852 msgid "Discard them"
3853 msgstr "¶ªÆú"
3854
3855 #: src/main.c:705
3856 msgid "Don't quit"
3857 msgstr "²»Í˳ö"
3858
3859 #: src/main.c:719
3860 msgid "Queued messages"
3861 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
3862
3863 #: src/main.c:720
3864 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3865 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3866
3867 #: src/main.c:965 src/toolbar.c:1873
3868 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3869 msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3870
3871 #: src/mainwindow.c:443
3872 msgid "/_File/_Add mailbox"
3873 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3874
3875 #: src/mainwindow.c:444
3876 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3877 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3878
3879 #: src/mainwindow.c:446
3880 msgid "/_File/Change folder order"
3881 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÞ¸ÄÓʼþ¼Ð˳Ðò"
3882
3883 #: src/mainwindow.c:448
3884 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3885 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
3886
3887 #: src/mainwindow.c:449
3888 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3889 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð(_E)..."
3890
3891 #: src/mainwindow.c:450
3892 msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
3893 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÑ¡ÖеÄÓʼþ(_E)..."
3894
3895 #: src/mainwindow.c:453
3896 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
3897 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕËùÓÐÀ¬»øÍ°(_T)"
3898
3899 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
3900 msgid "/_File/_Save as..."
3901 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3902
3903 #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
3904 msgid "/_File/_Print..."
3905 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3906
3907 #: src/mainwindow.c:458
3908 msgid "/_File/_Work offline"
3909 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
3910
3911 #: src/mainwindow.c:461
3912 msgid "/_File/E_xit"
3913 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3914
3915 #: src/mainwindow.c:466
3916 msgid "/_Edit/Select _thread"
3917 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
3918
3919 #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
3920 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3921 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
3922
3923 #: src/mainwindow.c:470
3924 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3925 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
3926
3927 #: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
3928 msgid "/_View"
3929 msgstr "/²é¿´(_V)"
3930
3931 #: src/mainwindow.c:472
3932 msgid "/_View/Show or hi_de"
3933 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3934
3935 #: src/mainwindow.c:473
3936 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3937 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
3938
3939 #: src/mainwindow.c:475
3940 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3941 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
3942
3943 #: src/mainwindow.c:477
3944 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3945 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3946
3947 #: src/mainwindow.c:479
3948 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3949 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
3950
3951 #: src/mainwindow.c:481
3952 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3953 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3954
3955 #: src/mainwindow.c:483
3956 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3957 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3958
3959 #: src/mainwindow.c:485
3960 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3961 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
3962
3963 #: src/mainwindow.c:487
3964 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3965 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
3966
3967 #: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
3968 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:649
3969 #: src/messageview.c:267
3970 msgid "/_View/---"
3971 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
3972
3973 #: src/mainwindow.c:490
3974 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3975 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
3976
3977 #: src/mainwindow.c:491
3978 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3979 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
3980
3981 #: src/mainwindow.c:493
3982 msgid "/_View/_Sort"
3983 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
3984
3985 #: src/mainwindow.c:494
3986 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3987 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
3988
3989 #: src/mainwindow.c:495
3990 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3991 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
3992
3993 #: src/mainwindow.c:496
3994 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3995 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
3996
3997 #: src/mainwindow.c:497
3998 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3999 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
4000
4001 #: src/mainwindow.c:498
4002 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
4003 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
4004
4005 #: src/mainwindow.c:499
4006 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
4007 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
4008
4009 #: src/mainwindow.c:500
4010 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
4011 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
4012
4013 #: src/mainwindow.c:502
4014 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
4015 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
4016
4017 #: src/mainwindow.c:503
4018 msgid "/_View/_Sort/by _status"
4019 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
4020
4021 #: src/mainwindow.c:504
4022 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
4023 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
4024
4025 #: src/mainwindow.c:506
4026 msgid "/_View/_Sort/by score"
4027 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
4028
4029 #: src/mainwindow.c:507
4030 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4031 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
4032
4033 #: src/mainwindow.c:508
4034 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4035 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
4036
4037 #: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
4038 msgid "/_View/_Sort/---"
4039 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
4040
4041 #: src/mainwindow.c:510
4042 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4043 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
4044
4045 #: src/mainwindow.c:511
4046 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4047 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
4048
4049 #: src/mainwindow.c:513
4050 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4051 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
4052
4053 #: src/mainwindow.c:515
4054 msgid "/_View/Th_read view"
4055 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
4056
4057 #: src/mainwindow.c:516
4058 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4059 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
4060
4061 #: src/mainwindow.c:517
4062 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4063 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
4064
4065 #: src/mainwindow.c:518
4066 msgid "/_View/_Hide read messages"
4067 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
4068
4069 #: src/mainwindow.c:519
4070 msgid "/_View/Set displayed _items..."
4071 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
4072
4073 #: src/mainwindow.c:522
4074 msgid "/_View/_Go to"
4075 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
4076
4077 #: src/mainwindow.c:523
4078 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4079 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
4080
4081 #: src/mainwindow.c:524
4082 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4083 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
4084
4085 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
4086 #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
4087 msgid "/_View/_Go to/---"
4088 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
4089
4090 #: src/mainwindow.c:526
4091 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4092 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
4093
4094 #: src/mainwindow.c:528
4095 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4096 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
4097
4098 #: src/mainwindow.c:531
4099 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4100 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
4101
4102 #: src/mainwindow.c:532
4103 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4104 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
4105
4106 #: src/mainwindow.c:534
4107 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4108 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
4109
4110 #: src/mainwindow.c:536
4111 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4112 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
4113
4114 #: src/mainwindow.c:539
4115 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4116 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
4117
4118 #: src/mainwindow.c:541
4119 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4120 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
4121
4122 #: src/mainwindow.c:544
4123 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4124 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
4125
4126 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
4127 msgid "/_View/_Code set/---"
4128 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
4129
4130 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
4131 msgid "/_View/_Code set"
4132 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
4133
4134 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
4135 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
4136 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4137
4138 #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
4139 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
4140 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
4141
4142 #: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:182
4143 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
4144 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
4145
4146 #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
4147 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
4148 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
4149
4150 #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
4151 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
4152 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
4153
4154 #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
4155 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
4156 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
4157
4158 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
4159 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
4160 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
4161
4162 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
4163 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
4164 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
4165
4166 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
4167 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
4168 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
4169
4170 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
4171 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
4172 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
4173
4174 #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:206
4175 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4176 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
4177
4178 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:208
4179 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
4180 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
4181
4182 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
4183 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
4184 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)"
4185
4186 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
4187 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
4188 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
4189
4190 #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
4191 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4192 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
4193
4194 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
4195 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4196 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
4197
4198 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
4199 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
4200 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
4201
4202 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
4203 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
4204 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
4205
4206 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
4207 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
4208 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
4209
4210 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
4211 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
4212 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
4213
4214 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
4215 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4216 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
4217
4218 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
4219 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4220 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
4221
4222 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
4223 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
4224 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
4225
4226 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
4227 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
4228 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
4229
4230 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
4231 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
4232 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
4233
4234 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:244
4235 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
4236 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
4237
4238 #: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:252
4239 #: src/messageview.c:258
4240 msgid "/_View/Decode/---"
4241 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/---"
4242
4243 #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:255
4244 msgid "/_View/Decode"
4245 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë"
4246
4247 #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:256
4248 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
4249 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4250
4251 #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:259
4252 msgid "/_View/Decode/_8bit"
4253 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_8λ"
4254
4255 #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:260
4256 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
4257 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Quoted Printable"
4258
4259 #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:261
4260 msgid "/_View/Decode/_Base64"
4261 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Base64"
4262
4263 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:262
4264 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
4265 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Uuencode"
4266
4267 #: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
4268 msgid "/_View/Open in new _window"
4269 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
4270
4271 #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:268
4272 msgid "/_View/Mess_age source"
4273 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
4274
4275 #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:269
4276 msgid "/_View/Show all _headers"
4277 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
4278
4279 #: src/mainwindow.c:650
4280 msgid "/_View/_Update summary"
4281 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
4282
4283 #: src/mainwindow.c:653
4284 msgid "/_Message/Recei_ve"
4285 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
4286
4287 #: src/mainwindow.c:654
4288 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
4289 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4290
4291 #: src/mainwindow.c:656
4292 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
4293 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4294
4295 #: src/mainwindow.c:658
4296 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
4297 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
4298
4299 #: src/mainwindow.c:660
4300 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
4301 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
4302
4303 #: src/mainwindow.c:661
4304 msgid "/_Message/_Send queued messages"
4305 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
4306
4307 #: src/mainwindow.c:663
4308 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
4309 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
4310
4311 #: src/mainwindow.c:664
4312 msgid "/_Message/Compose a news message"
4313 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
4314
4315 #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
4316 msgid "/_Message/_Reply"
4317 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
4318
4319 #: src/mainwindow.c:666
4320 msgid "/_Message/Repl_y to"
4321 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
4322
4323 #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:276
4324 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
4325 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
4326
4327 #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:278
4328 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
4329 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
4330
4331 #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:280
4332 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
4333 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
4334
4335 #: src/mainwindow.c:671
4336 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
4337 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
4338
4339 #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283
4340 msgid "/_Message/_Forward"
4341 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
4342
4343 #: src/mainwindow.c:674
4344 msgid "/_Message/Redirect"
4345 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
4346
4347 #: src/mainwindow.c:676
4348 msgid "/_Message/M_ove..."
4349 msgstr "/Óʼþ(_M)/Òƶ¯(_o)"
4350
4351 #: src/mainwindow.c:677
4352 msgid "/_Message/_Copy..."
4353 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸´ÖÆ(_C)"
4354
4355 #: src/mainwindow.c:678
4356 msgid "/_Message/_Delete"
4357 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ý(_D) "
4358
4359 #: src/mainwindow.c:679
4360 msgid "/_Message/Cancel a news message"
4361 msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÐÂÓʼþ"
4362
4363 #: src/mainwindow.c:681
4364 msgid "/_Message/_Mark"
4365 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)"
4366
4367 #: src/mainwindow.c:682
4368 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4369 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
4370
4371 #: src/mainwindow.c:683
4372 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4373 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
4374
4375 #: src/mainwindow.c:684
4376 msgid "/_Message/_Mark/---"
4377 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/---"
4378
4379 #: src/mainwindow.c:685
4380 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4381 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
4382
4383 #: src/mainwindow.c:686
4384 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4385 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
4386
4387 #: src/mainwindow.c:688
4388 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4389 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
4390
4391 #: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:288
4392 msgid "/_Message/Re-_edit"
4393 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
4394
4395 #: src/mainwindow.c:693
4396 msgid "/_Tools/_Address book..."
4397 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)..."
4398
4399 #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:292
4400 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4401 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
4402
4403 #: src/mainwindow.c:696
4404 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4405 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
4406
4407 #: src/mainwindow.c:697
4408 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4409 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
4410
4411 #: src/mainwindow.c:699
4412 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4413 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
4414
4415 #: src/mainwindow.c:702
4416 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
4417 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
4418
4419 #: src/mainwindow.c:704
4420 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
4421 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
4422
4423 #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:295
4424 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4425 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
4426
4427 #: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:297
4428 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4429 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4430
4431 #: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:299
4432 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4433 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4434
4435 #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:301
4436 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4437 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4438
4439 #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:303
4440 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4441 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4442
4443 #: src/mainwindow.c:715
4444 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
4445 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)"
4446
4447 #: src/mainwindow.c:716
4448 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
4449 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4450
4451 #: src/mainwindow.c:718
4452 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
4453 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4454
4455 #: src/mainwindow.c:720
4456 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
4457 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4458
4459 #: src/mainwindow.c:722
4460 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
4461 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4462
4463 #: src/mainwindow.c:727
4464 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
4465 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
4466
4467 #: src/mainwindow.c:729
4468 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4469 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
4470
4471 #: src/mainwindow.c:731
4472 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
4473 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
4474
4475 #: src/mainwindow.c:733
4476 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
4477 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
4478
4479 #: src/mainwindow.c:736
4480 msgid "/_Tools/E_xecute"
4481 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
4482
4483 #: src/mainwindow.c:739
4484 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
4485 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
4486
4487 #: src/mainwindow.c:743
4488 msgid "/_Tools/_Log window"
4489 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
4490
4491 #: src/mainwindow.c:745
4492 msgid "/_Configuration"
4493 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
4494
4495 #: src/mainwindow.c:746
4496 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4497 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
4498
4499 #: src/mainwindow.c:748
4500 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4501 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
4502
4503 #: src/mainwindow.c:750
4504 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4505 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
4506
4507 #: src/mainwindow.c:752
4508 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4509 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
4510
4511 #: src/mainwindow.c:754
4512 msgid "/_Configuration/---"
4513 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
4514
4515 #: src/mainwindow.c:755
4516 msgid "/_Configuration/_Preferences..."
4517 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Æ«ºÃ(_P)..."
4518
4519 #: src/mainwindow.c:757
4520 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
4521 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
4522
4523 #: src/mainwindow.c:759
4524 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
4525 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
4526
4527 #: src/mainwindow.c:761
4528 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4529 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
4530
4531 #: src/mainwindow.c:763
4532 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4533 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
4534
4535 #: src/mainwindow.c:764
4536 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4537 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
4538
4539 #: src/mainwindow.c:765
4540 msgid "/_Configuration/Plugins..."
4541 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
4542
4543 #: src/mainwindow.c:768
4544 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4545 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
4546
4547 #: src/mainwindow.c:769
4548 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
4549 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4550
4551 #: src/mainwindow.c:771
4552 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4553 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
4554
4555 #: src/mainwindow.c:772
4556 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
4557 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4558
4559 #: src/mainwindow.c:774
4560 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4561 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
4562
4563 #: src/mainwindow.c:776
4564 msgid "/_Help/---"
4565 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
4566
4567 #: src/mainwindow.c:900
4568 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
4569 msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
4570
4571 #: src/mainwindow.c:904
4572 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
4573 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
4574
4575 #: src/mainwindow.c:921
4576 msgid "Select account"
4577 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4578
4579 #: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
4580 #: src/prefs_folder_item.c:534
4581 msgid "Untitled"
4582 msgstr "δÃüÃû"
4583
4584 #: src/mainwindow.c:1328
4585 msgid "none"
4586 msgstr "ÎÞ"
4587
4588 #: src/mainwindow.c:1620
4589 msgid "Add mailbox"
4590 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4591
4592 #: src/mainwindow.c:1621
4593 msgid ""
4594 "Input the location of mailbox.\n"
4595 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4596 "scanned automatically."
4597 msgstr ""
4598 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
4599 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
4600
4601 #: src/mainwindow.c:1627
4602 #, c-format
4603 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4604 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
4605
4606 #: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
4607 msgid "Mailbox"
4608 msgstr "ÓÊÏä"
4609
4610 #: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
4611 msgid ""
4612 "Creation of the mailbox failed.\n"
4613 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4614 "there."
4615 msgstr ""
4616 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
4617 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
4618
4619 #: src/mainwindow.c:1977
4620 msgid "Sylpheed - Folder View"
4621 msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
4622
4623 #: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
4624 msgid "Sylpheed - Message View"
4625 msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
4626
4627 #: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4628 msgid "Exit"
4629 msgstr "Í˳ö"
4630
4631 #: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4632 msgid "Exit this program?"
4633 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
4634
4635 #: src/mainwindow.c:2756
4636 msgid "Deleting duplicated messages..."
4637 msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
4638
4639 #: src/mainwindow.c:2790
4640 #, c-format
4641 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
4642 msgstr "ɾ³ý %d ¸öÖظ´µÄÓʼþ(´Ó %d ¸öÓʼþ¼Ð).\n"
4643
4644 #: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
4645 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
4646 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
4647
4648 #: src/mainwindow.c:2943
4649 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
4650 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
4651
4652 #: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
4653 msgid "Filtering configuration"
4654 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
4655
4656 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
4657 #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
4658 msgid "(none)"
4659 msgstr "(ÎÞ)"
4660
4661 #: src/message_search.c:88
4662 msgid "Find in current message"
4663 msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
4664
4665 #: src/message_search.c:106
4666 msgid "Find text:"
4667 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
4668
4669 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
4670 msgid "Case sensitive"
4671 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
4672
4673 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
4674 msgid "Backward search"
4675 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
4676
4677 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
4678 msgid "Search string not found."
4679 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
4680
4681 #: src/message_search.c:190
4682 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4683 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
4684
4685 #: src/message_search.c:193
4686 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4687 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
4688
4689 #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
4690 msgid "Search finished"
4691 msgstr "²éÕÒÍê³É"
4692
4693 #: src/messageview.c:272
4694 msgid "/_Message/Compose _new message"
4695 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4696
4697 #: src/messageview.c:284
4698 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4699 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4700
4701 #: src/messageview.c:286
4702 msgid "/_Message/Redirec_t"
4703 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
4704
4705 #: src/messageview.c:305
4706 msgid "/_Tools/Create processing rule"
4707 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
4708
4709 #: src/messageview.c:307
4710 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
4711 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4712
4713 #: src/messageview.c:309
4714 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
4715 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4716
4717 #: src/messageview.c:311
4718 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
4719 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4720
4721 #: src/messageview.c:313
4722 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
4723 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4724
4725 #: src/messageview.c:529
4726 msgid "<No Return-Path found>"
4727 msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
4728
4729 #: src/messageview.c:537
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4733 "does not correspond to the return path:\n"
4734 "Notification address: %s\n"
4735 "Return path: %s\n"
4736 "It is advised to not to send the return receipt."
4737 msgstr ""
4738 "½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
4739 " Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
4740 " ·µ»Ø·¾¶: %s\n"
4741 "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
4742
4743 #: src/messageview.c:545
4744 msgid "+Don't Send"
4745 msgstr "+²»·¢ËÍ"
4746
4747 #: src/messageview.c:555
4748 msgid ""
4749 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4750 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4751 "officially addressed to you.\n"
4752 "Receipt notification cancelled."
4753 msgstr ""
4754 "¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
4755 "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
4756 "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
4757
4758 #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
4759 msgid "Save as"
4760 msgstr "±£´æΪ"
4761
4762 #: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
4763 msgid "Overwrite"
4764 msgstr "¸²¸Ç"
4765
4766 #: src/messageview.c:988
4767 msgid "Overwrite existing file?"
4768 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
4769
4770 #: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
4771 #: src/summaryview.c:3375
4772 #, c-format
4773 msgid "Can't save the file `%s'."
4774 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
4775
4776 #: src/messageview.c:1060
4777 msgid "This message asks for a return receipt."
4778 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
4779
4780 #: src/messageview.c:1061
4781 msgid "Send receipt"
4782 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
4783
4784 #: src/messageview.c:1101
4785 msgid ""
4786 "This message has been partially retrieved,\n"
4787 "and has been deleted from the server."
4788 msgstr ""
4789 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø, \n"
4790 "²¢ÒѾ­´Ó·þÎñÆ÷ɾ³ýÁË. "
4791
4792 #: src/messageview.c:1107
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "This message has been partially retrieved;\n"
4796 "it is %s."
4797 msgstr ""
4798 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4799 "ËüÊÇ %s"
4800
4801 #: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
4802 msgid "Mark for download"
4803 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýÏÂÔØ"
4804
4805 #: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
4806 msgid "Mark for deletion"
4807 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýɾ³ý"
4808
4809 #: src/messageview.c:1117
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "This message has been partially retrieved;\n"
4813 "it is %s and will be downloaded."
4814 msgstr ""
4815 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4816 "Ëü %s ²¢½«»á±»ÏÂÔØ."
4817
4818 #: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
4819 #: src/prefs_filtering_action.c:137
4820 msgid "Unmark"
4821 msgstr "²»±ê¼Ç"
4822
4823 #: src/messageview.c:1128
4824 #, c-format
4825 msgid ""
4826 "This message has been partially retrieved;\n"
4827 "it is %s and will be deleted."
4828 msgstr ""
4829 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4830 "Ëü %s ²¢½«»á±»É¾³ý."
4831
4832 #: src/messageview.c:1202
4833 msgid "Return Receipt Notification"
4834 msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
4835
4836 #: src/messageview.c:1203
4837 msgid ""
4838 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4839 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4840 "notification:"
4841 msgstr ""
4842 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
4843 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
4844
4845 #: src/messageview.c:1207
4846 msgid "Send Notification"
4847 msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
4848
4849 #: src/messageview.c:1207
4850 msgid "+Cancel"
4851 msgstr "+È¡Ïû"
4852
4853 #: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
4854 msgid "Print"
4855 msgstr "´òÓ¡"
4856
4857 #: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "Enter the print command line:\n"
4861 "(`%s' will be replaced with file name)"
4862 msgstr ""
4863 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
4864 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4865
4866 #: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "Print command line is invalid:\n"
4870 "`%s'"
4871 msgstr ""
4872 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
4873 "`%s'"
4874
4875 #: src/mh.c:385
4876 #, c-format
4877 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4878 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
4879
4880 #: src/mh_gtk.c:58
4881 msgid "/Remove _mailbox"
4882 msgstr "/ɾ³ýÓÊÏä(_m)"
4883
4884 #: src/mh_gtk.c:308
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
4888 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
4889 msgstr ""
4890 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
4891 "(ÆäÖеÄÓʼþ²¢²»»á´Ó´ÅÅÌÖÐɾ³ý)"
4892
4893 #: src/mh_gtk.c:310
4894 msgid "Remove mailbox"
4895 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
4896
4897 #: src/mimeview.c:153
4898 msgid "/_Open"
4899 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
4900
4901 #: src/mimeview.c:154
4902 msgid "/Open _with..."
4903 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
4904
4905 #: src/mimeview.c:155
4906 msgid "/_Display as text"
4907 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
4908
4909 #: src/mimeview.c:156
4910 msgid "/_Save as..."
4911 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
4912
4913 #: src/mimeview.c:157
4914 msgid "/Save _all..."
4915 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
4916
4917 #: src/mimeview.c:196
4918 msgid "MIME Type"
4919 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
4920
4921 #: src/mimeview.c:640
4922 msgid "Check"
4923 msgstr "¼ì²é"
4924
4925 #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
4926 msgid "Full info"
4927 msgstr "È«Ãû"
4928
4929 #: src/mimeview.c:660
4930 msgid "Check again"
4931 msgstr "Ôٴμì²é"
4932
4933 #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
4934 #: src/mimeview.c:1230
4935 msgid "Can't save the part of multipart message."
4936 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
4937
4938 #: src/mimeview.c:1017
4939 #, c-format
4940 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4941 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
4942
4943 #: src/mimeview.c:1054
4944 msgid "Select destination folder"
4945 msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
4946
4947 #: src/mimeview.c:1061
4948 #, c-format
4949 msgid "`%s' is not a directory."
4950 msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
4951
4952 #: src/mimeview.c:1240
4953 msgid "Open with"
4954 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
4955
4956 #: src/mimeview.c:1241
4957 #, c-format
4958 msgid ""
4959 "Enter the command line to open file:\n"
4960 "(`%s' will be replaced with file name)"
4961 msgstr ""
4962 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
4963 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4964
4965 #: src/news.c:203
4966 #, c-format
4967 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4968 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
4969
4970 #: src/news.c:276
4971 #, c-format
4972 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4973 msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
4974
4975 #: src/news.c:406
4976 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4977 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n"
4978
4979 #: src/news.c:519
4980 msgid "can't post article.\n"
4981 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÌû×Ó.\n"
4982
4983 #: src/news.c:545
4984 #, c-format
4985 msgid "can't retrieve article %d\n"
4986 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÌû×Ó %d\n"
4987
4988 #: src/news.c:594
4989 #, c-format
4990 msgid "can't select group: %s\n"
4991 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
4992
4993 #: src/news.c:807
4994 #, c-format
4995 msgid "can't set group: %s\n"
4996 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
4997
4998 #: src/news.c:815
4999 #, c-format
5000 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
5001 msgstr "ÎÞЧÌû×ÓË÷Òý·¶Î§: %d - %d \n"
5002
5003 #: src/news.c:835
5004 #, c-format
5005 msgid "error occurred while getting %s.\n"
5006 msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
5007
5008 #: src/news.c:853
5009 #, c-format
5010 msgid "getting xover %d in %s...\n"
5011 msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
5012
5013 #: src/news.c:857 src/news.c:942
5014 msgid "can't get xover\n"
5015 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
5016
5017 #: src/news.c:866 src/news.c:952
5018 msgid "error occurred while getting xover.\n"
5019 msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5020
5021 #: src/news.c:872 src/news.c:965
5022 #, c-format
5023 msgid "invalid xover line: %s\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
5027 msgid "can't get xhdr\n"
5028 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
5029
5030 #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
5031 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
5032 msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5033
5034 #: src/news.c:938
5035 #, c-format
5036 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/news_gtk.c:50
5040 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
5041 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
5042
5043 #: src/news_gtk.c:51
5044 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
5045 msgstr "/Í˶©ÐÂÎÅ×é (_S)..."
5046
5047 #: src/news_gtk.c:53
5048 msgid "/Down_load"
5049 msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
5050
5051 #: src/news_gtk.c:57
5052 msgid "/News _account settings"
5053 msgstr "/ÐÂÎÅ×éÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
5054
5055 #: src/news_gtk.c:58
5056 msgid "/Remove _news account"
5057 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
5058
5059 #: src/news_gtk.c:204
5060 #, c-format
5061 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
5062 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˶©ÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
5063
5064 #: src/news_gtk.c:205
5065 msgid "Unsubscribe newsgroup"
5066 msgstr "Í˶©ÐÂÎÅ×é"
5067
5068 #: src/news_gtk.c:253
5069 #, c-format
5070 msgid "Really delete news account `%s'?"
5071 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
5072
5073 #: src/news_gtk.c:254
5074 msgid "Delete news account"
5075 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
5076
5077 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
5078 msgid "ClamAV: scanning message..."
5079 msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
5080
5081 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
5082 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
5083 msgid "Clam AntiVirus"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
5087 msgid ""
5088 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5089 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5090 "\n"
5091 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5092 "saved in a specially designated folder.\n"
5093 "\n"
5094 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
5095 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
5096 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5097 msgstr ""
5098 "±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
5099 "\n"
5100 "µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5101 "\n"
5102 "±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
5103 "Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
5104
5105 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
5106 msgid "Enable virus scanning"
5107 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
5108
5109 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
5110 msgid "Scan archive contents"
5111 msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
5112
5113 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
5114 msgid "Maximum attachment size"
5115 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
5116
5117 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
5118 msgid "MB"
5119 msgstr "MB"
5120
5121 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
5122 msgid "Save infected messages"
5123 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
5124
5125 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
5126 msgid "Save folder"
5127 msgstr "±£´æλÖÃ"
5128
5129 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
5130 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
5131 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
5132 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
5133
5134 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
5135 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
5136 msgid "Filtering"
5137 msgstr "¹ýÂË"
5138
5139 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
5140 msgid "Clam AntiVirus GTK"
5141 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
5142
5143 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
5144 msgid ""
5145 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
5146 "\n"
5147 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5148 "Clam AntiVirus.\n"
5149 "\n"
5150 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
5151 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
5152 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
5153 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
5154 "mail will be saved.\n"
5155 msgstr ""
5156 "±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
5157 "\n"
5158 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
5159 "ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
5160 "³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
5161 "¼¡£\n"
5162
5163 #: src/plugins/demo/demo.c:71
5164 msgid "Demo"
5165 msgstr "ÑÝʾ"
5166
5167 #: src/plugins/demo/demo.c:76
5168 msgid ""
5169 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
5170 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
5171 "\n"
5172 "It is not really useful"
5173 msgstr ""
5174 "±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
5175 "±ê×¼Êä³ö¡£\n"
5176 "\n"
5177 "ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
5178
5179 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
5180 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
5181 #: src/prefs_msg_colors.c:373
5182 msgid "Message View"
5183 msgstr "ÓʼþÊÓͼ"
5184
5185 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
5186 msgid "Dillo Browser"
5187 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5188
5189 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
5190 msgid "Do not load remote links in mails"
5191 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5192
5193 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
5194 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
5195 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
5196
5197 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
5198 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
5199 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5200
5201 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
5202 msgid "Full window mode (hide controls)"
5203 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
5204
5205 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
5206 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
5207 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
5208
5209 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
5210 msgid "Dillo HTML Viewer"
5211 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5212
5213 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
5214 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
5215 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
5216
5217 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
5218 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
5219 msgid "Image Viewer"
5220 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
5221
5222 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
5223 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
5224 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5225
5226 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
5227 msgid "Filename:"
5228 msgstr "ÎļþÃû"
5229
5230 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
5231 msgid "Filesize:"
5232 msgstr "Îļþ´óС :"
5233
5234 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
5235 msgid "Load Image"
5236 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
5237
5238 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
5239 msgid "Content-Type:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
5243 msgid "Automatically display attached images"
5244 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5245
5246 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
5247 msgid ""
5248 "Resize attached images by default\n"
5249 "(Clicking image toggles scaling)"
5250 msgstr ""
5251 "ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
5252 "(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
5253
5254 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
5255 msgid "MathML Viewer"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
5259 msgid ""
5260 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
5261 "(Content-Type: text/mathml)"
5262 msgstr ""
5263 "±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
5264
5265 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
5266 msgid "Passphrase"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
5270 msgid "[no user id]"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
5277 "\n"
5278 "  %.*s  \n"
5279 "(%.*s)\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
5283 msgid ""
5284 "Bad passphrase! Try again...\n"
5285 "\n"
5286 msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
5287
5288 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
5289 msgid "PGP/MIME"
5290 msgstr "PGP/MIME"
5291
5292 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
5293 msgid ""
5294 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
5295 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
5296 "\n"
5297 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
5298 "\n"
5299 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
5300 msgstr ""
5301 "±¾²å¼þ¿ÉÒÔÈÃÄã´¦Àí²ÉÓÃPGP/MIME·½Ê½¼ÓÃÜ»òÕßÇ©ÃûµÄÓʼþ¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÔÓʼþ½âÃÜ¡¢ÑéÖ¤"
5302 "Ç©Ãû»òÕß¼ÓÃÜ¡¢Ç©ÃûÄã×Ô¼ºµÄÓʼþ.\n"
5303 "\n"
5304 "±¾²å¼þ²ÉÓÃGPGME¿â(×÷ΪGnuPGµÄ°ü×°).\n"
5305 "\n"
5306 "GPGMEµÄ°æȨ¹éWerner Koch <dd9jn@gnu.org>ËùÓÐ(2001)\n"
5307
5308 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
5309 msgid "Store passphrase in memory"
5310 msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5311
5312 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
5313 msgid "Automatically check signatures"
5314 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
5315
5316 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
5317 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5318 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5319
5320 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
5321 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5322 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5323
5324 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
5325 msgid "Expire after"
5326 msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
5327
5328 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
5329 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5330 msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»á»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
5331
5332 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1042
5333 msgid "minute(s)"
5334 msgstr "·ÖÖÓ"
5335
5336 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
5337 msgid "Sign key"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
5341 msgid "Use default GnuPG key"
5342 msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
5343
5344 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
5345 msgid "Select key by your email address"
5346 msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
5347
5348 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
5349 msgid "Specify key manually"
5350 msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
5351
5352 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
5353 msgid "User or key ID:"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
5357 msgid "Privacy"
5358 msgstr "Òþ˽"
5359
5360 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
5361 msgid "GPG"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
5365 #, c-format
5366 msgid "Please select key for `%s'"
5367 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
5368
5369 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
5370 #, c-format
5371 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
5372 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
5373
5374 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
5375 msgid "Select Keys"
5376 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
5377
5378 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
5379 msgid "Key ID"
5380 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
5381
5382 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
5383 msgid "Val"
5384 msgstr "ֵ"
5385
5386 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
5387 msgid " List all keys "
5388 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
5389
5390 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
5391 msgid "Select"
5392 msgstr "Ñ¡Ôñ"
5393
5394 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:942
5395 msgid "Other"
5396 msgstr "ÆäËü"
5397
5398 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
5399 msgid "Add key"
5400 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
5401
5402 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
5403 msgid "Enter another user or key ID:"
5404 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
5405
5406 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
5407 msgid "Undefined"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1074
5411 #: src/prefs_common.c:1193
5412 msgid "Never"
5413 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5414
5415 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
5416 msgid "Marginal"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
5420 msgid "Ultimate"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
5424 #, c-format
5425 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
5426 msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
5427
5428 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
5429 msgid "The signature has expired"
5430 msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
5431
5432 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
5433 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
5434 msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
5435
5436 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
5437 msgid "Not all signatures are valid"
5438 msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
5439
5440 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
5441 msgid "This signature is invalid"
5442 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
5443
5444 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
5445 msgid "You have no key to verify this signature"
5446 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
5447
5448 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
5449 msgid "No signature found"
5450 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
5451
5452 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
5453 msgid "An error occured"
5454 msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
5455
5456 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
5457 msgid "The signature has not been checked"
5458 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
5459
5460 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
5461 #, c-format
5462 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
5466 #, c-format
5467 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
5468 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
5469
5470 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
5471 #, c-format
5472 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
5473 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
5474
5475 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
5476 #, c-format
5477 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
5478 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
5479
5480 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
5481 #, c-format
5482 msgid "                aka \"%s\"\n"
5483 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
5484
5485 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
5486 #, c-format
5487 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
5488 msgstr "Ö÷ÃÜÔ¿Ö¸ÎÆ: %s\n"
5489
5490 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
5491 #, c-format
5492 msgid "Signature expires %s\n"
5493 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5494
5495 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
5496 #, c-format
5497 msgid "Signature expired %s\n"
5498 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5499
5500 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
5501 msgid ""
5502 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
5503 "OpenPGP support disabled."
5504 msgstr ""
5505 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
5506 "OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
5507
5508 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
5509 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
5510 msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
5511
5512 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
5513 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
5514 msgid "SpamAssassin"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
5518 msgid ""
5519 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
5520 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
5521 "Server (spamd) running somewhere.\n"
5522 "\n"
5523 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
5524 "special folder.\n"
5525 "\n"
5526 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
5527 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
5528 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5529 msgstr ""
5530 "±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
5531 "Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
5532 "\n"
5533 "Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
5534 "\n"
5535 "±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
5536 "Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
5537
5538 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
5539 msgid "Disabled"
5540 msgstr "ÒѽûÓÃ"
5541
5542 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
5543 msgid "Localhost"
5544 msgstr "±¾»ú"
5545
5546 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
5547 msgid "TCP"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
5551 msgid "Unix Socket"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
5555 msgid "Transport"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
5559 msgid "spamd "
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
5563 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
5564 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
5565
5566 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
5567 msgid ":"
5568 msgstr ":"
5569
5570 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
5571 msgid "Port of spamd server"
5572 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
5573
5574 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
5575 msgid "Path of Unix socket"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
5579 msgid ""
5580 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
5581 "be aborted and the message will be handled as not spam."
5582 msgstr ""
5583 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
5584 "¼þ¡£"
5585
5586 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
5587 msgid "s"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
5591 msgid "Save Spam"
5592 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
5593
5594 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
5595 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
5596 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
5597
5598 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
5599 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
5600 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
5601
5602 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
5603 msgid "kB"
5604 msgstr "kB"
5605
5606 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
5607 msgid "Save Folder"
5608 msgstr "±£´æλÖÃ"
5609
5610 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
5611 msgid ""
5612 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
5613 "folder"
5614 msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
5615
5616 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
5617 msgid "..."
5618 msgstr "..."
5619
5620 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
5621 msgid "Maximum Size"
5622 msgstr "×î´ó³ß´ç"
5623
5624 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
5625 msgid "SpamAssassin GTK"
5626 msgstr "SpamAssassin GTK"
5627
5628 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
5629 msgid ""
5630 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
5631 "\n"
5632 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5633 "SpamAssassin.\n"
5634 "\n"
5635 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
5636 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
5637 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
5638 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
5639 "be saved.\n"
5640 msgstr ""
5641 "±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
5642 "\n"
5643 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
5644 "\n"
5645 "ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬ÉèÖÃÔÊÐí½øÐÐ"
5646 "¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
5647 "ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5648
5649 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
5650 msgid "/_Get"
5651 msgstr "/ÊÕÐÅ(_G)"
5652
5653 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
5654 msgid "/Get _All"
5655 msgstr "/ËùÓÐÕʺÅÊÕÐÅ(_A)"
5656
5657 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
5658 msgid "/_Email"
5659 msgstr "/дÐÂÓʼþ(_E)"
5660
5661 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
5662 msgid "/Open A_ddressbook"
5663 msgstr "/´ò¿ªµØÖ·²¾(_d)"
5664
5665 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
5666 msgid "/E_xit Sylpheed"
5667 msgstr "/Í˳ö Sylpheed(_x)"
5668
5669 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
5670 msgid "Trayicon"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
5674 msgid ""
5675 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
5676 "have new or unread mail.\n"
5677 "\n"
5678 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
5679 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
5680 msgstr ""
5681 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
5682 "\n"
5683 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
5684 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
5685
5686 #: src/pop.c:150
5687 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
5688 msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
5689
5690 #: src/pop.c:157
5691 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
5692 msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
5693
5694 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
5695 msgid "POP3 protocol error\n"
5696 msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
5697
5698 #: src/pop.c:256
5699 #, c-format
5700 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
5701 msgstr "ÎÞЧµÄUIDLÏìÓ¦: %s\n"
5702
5703 #: src/pop.c:765
5704 #, c-format
5705 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
5706 msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
5707
5708 #: src/pop.c:780
5709 #, c-format
5710 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
5711 msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
5712
5713 #: src/pop.c:812
5714 msgid "mailbox is locked\n"
5715 msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
5716
5717 #: src/pop.c:815
5718 msgid "Session timeout\n"
5719 msgstr "»á»°³¬Ê±\n"
5720
5721 #: src/pop.c:834
5722 msgid "command not supported\n"
5723 msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5724
5725 #: src/pop.c:839
5726 msgid "error occurred on POP3 session\n"
5727 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
5728
5729 #: src/pop.c:1033
5730 msgid "TOP command unsupported\n"
5731 msgstr "TOPÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5732
5733 #: src/prefs_account.c:626
5734 #, c-format
5735 msgid "Account%d"
5736 msgstr "ÕʺÅ%d"
5737
5738 #: src/prefs_account.c:901
5739 msgid "Preferences for new account"
5740 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
5741
5742 #: src/prefs_account.c:903
5743 #, c-format
5744 msgid "%s - Account preferences"
5745 msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
5746
5747 #: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
5748 msgid "Receive"
5749 msgstr "½ÓÊÕ"
5750
5751 #: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
5752 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
5753 msgid "Compose"
5754 msgstr "׫д"
5755
5756 #: src/prefs_account.c:948
5757 msgid "SSL"
5758 msgstr "SSL"
5759
5760 #: src/prefs_account.c:951
5761 msgid "Advanced"
5762 msgstr "¸ß¼¶"
5763
5764 #: src/prefs_account.c:1030
5765 msgid "Name of account"
5766 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
5767
5768 #: src/prefs_account.c:1039
5769 msgid "Set as default"
5770 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
5771
5772 #: src/prefs_account.c:1043
5773 msgid "Personal information"
5774 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
5775
5776 #: src/prefs_account.c:1052
5777 msgid "Full name"
5778 msgstr "È«Ãû"
5779
5780 #: src/prefs_account.c:1058
5781 msgid "Mail address"
5782 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
5783
5784 #: src/prefs_account.c:1064
5785 msgid "Organization"
5786 msgstr "×éÖ¯"
5787
5788 #: src/prefs_account.c:1088
5789 msgid "Server information"
5790 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
5791
5792 #: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
5793 msgid "POP3"
5794 msgstr "POP3"
5795
5796 #: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
5797 msgid "IMAP4"
5798 msgstr "IMAP4"
5799
5800 #: src/prefs_account.c:1113
5801 msgid "News (NNTP)"
5802 msgstr "News (NNTP)"
5803
5804 #: src/prefs_account.c:1115
5805 msgid "Local mbox file"
5806 msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
5807
5808 #: src/prefs_account.c:1117
5809 msgid "None (SMTP only)"
5810 msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
5811
5812 #: src/prefs_account.c:1137
5813 msgid "This server requires authentication"
5814 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
5815
5816 #: src/prefs_account.c:1144
5817 msgid "Authenticate on connect"
5818 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
5819
5820 #: src/prefs_account.c:1189
5821 msgid "News server"
5822 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
5823
5824 #: src/prefs_account.c:1195
5825 msgid "Server for receiving"
5826 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
5827
5828 #: src/prefs_account.c:1201
5829 msgid "Local mailbox"
5830 msgstr "±¾µØÓÊÏä"
5831
5832 #: src/prefs_account.c:1208
5833 msgid "SMTP server (send)"
5834 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
5835
5836 #: src/prefs_account.c:1216
5837 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5838 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
5839
5840 #: src/prefs_account.c:1225
5841 msgid "command to send mails"
5842 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
5843
5844 #: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
5845 msgid "User ID"
5846 msgstr "Óû§ID"
5847
5848 #: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
5849 msgid "Password"
5850 msgstr "ÃÜÂë"
5851
5852 #: src/prefs_account.c:1323
5853 msgid "Use secure authentication (APOP)"
5854 msgstr "²ÉÓð²È«¼øȨ(APOP)"
5855
5856 #: src/prefs_account.c:1326
5857 msgid "Remove messages on server when received"
5858 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
5859
5860 #: src/prefs_account.c:1337
5861 msgid "Remove after"
5862 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
5863
5864 #: src/prefs_account.c:1346
5865 msgid "days"
5866 msgstr "Ììºó"
5867
5868 #: src/prefs_account.c:1363
5869 msgid "(0 days: remove immediately)"
5870 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
5871
5872 #: src/prefs_account.c:1370
5873 msgid "Download all messages on server"
5874 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
5875
5876 #: src/prefs_account.c:1376
5877 msgid "Receive size limit"
5878 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
5879
5880 #: src/prefs_account.c:1383
5881 msgid "KB"
5882 msgstr "KB"
5883
5884 #: src/prefs_account.c:1395
5885 msgid "Default inbox"
5886 msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
5887
5888 #: src/prefs_account.c:1418
5889 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
5890 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
5891
5892 #: src/prefs_account.c:1423
5893 msgid "Maximum number of articles to download"
5894 msgstr "Ìû×ÓÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
5895
5896 #: src/prefs_account.c:1442
5897 msgid "unlimited if 0 is specified"
5898 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
5899
5900 #: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
5901 msgid "Authentication method"
5902 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
5903
5904 #: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
5905 msgid "Automatic"
5906 msgstr "×Ô¶¯"
5907
5908 #: src/prefs_account.c:1475
5909 msgid "Filter messages on receiving"
5910 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
5911
5912 #: src/prefs_account.c:1479
5913 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
5914 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
5915
5916 #: src/prefs_account.c:1539
5917 msgid "Add Date"
5918 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
5919
5920 #: src/prefs_account.c:1540
5921 msgid "Generate Message-ID"
5922 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
5923
5924 #: src/prefs_account.c:1547
5925 msgid "Add user-defined header"
5926 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
5927
5928 #: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
5929 msgid " Edit... "
5930 msgstr " ±à¼­... "
5931
5932 #: src/prefs_account.c:1559
5933 msgid "Authentication"
5934 msgstr "¼øȨ"
5935
5936 #: src/prefs_account.c:1567
5937 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
5938 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
5939
5940 #: src/prefs_account.c:1643
5941 msgid ""
5942 "If you leave these entries empty, the same\n"
5943 "user ID and password as receiving will be used."
5944 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
5945
5946 #: src/prefs_account.c:1652
5947 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
5948 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
5949
5950 #: src/prefs_account.c:1667
5951 msgid "POP authentication timeout: "
5952 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
5953
5954 #: src/prefs_account.c:1676
5955 msgid "minutes"
5956 msgstr "·ÖÖÓ"
5957
5958 #: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
5959 msgid "Signature"
5960 msgstr "Ç©Ãû"
5961
5962 #: src/prefs_account.c:1731
5963 msgid "Insert signature automatically"
5964 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
5965
5966 #: src/prefs_account.c:1736
5967 msgid "Signature separator"
5968 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
5969
5970 #: src/prefs_account.c:1758
5971 msgid "Command output"
5972 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
5973
5974 #: src/prefs_account.c:1776
5975 msgid "Automatically set the following addresses"
5976 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
5977
5978 #: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
5979 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
5980 msgid "Cc"
5981 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
5982
5983 #: src/prefs_account.c:1798
5984 msgid "Bcc"
5985 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
5986
5987 #: src/prefs_account.c:1811
5988 msgid "Reply-To"
5989 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
5990
5991 #: src/prefs_account.c:1861
5992 msgid "Default privacy system"
5993 msgstr "ȱʡÒþ˽ϵͳ"
5994
5995 #: src/prefs_account.c:1870
5996 msgid "Encrypt message by default"
5997 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
5998
5999 #: src/prefs_account.c:1872
6000 msgid "Sign message by default"
6001 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
6002
6003 #: src/prefs_account.c:1874
6004 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
6005 msgstr "½«·¢³öµÄ¼ÓÃÜÓʼþÒÔÃ÷Îı£´æ"
6006
6007 #: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
6008 msgid "Don't use SSL"
6009 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
6010
6011 #: src/prefs_account.c:1958
6012 msgid "Use SSL for POP3 connection"
6013 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
6014
6015 #: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
6016 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
6017 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
6018
6019 #: src/prefs_account.c:1975
6020 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
6021 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
6022
6023 #: src/prefs_account.c:1981
6024 msgid "NNTP"
6025 msgstr "NNTP"
6026
6027 #: src/prefs_account.c:1996
6028 msgid "Use SSL for NNTP connection"
6029 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
6030
6031 #: src/prefs_account.c:1998
6032 msgid "Send (SMTP)"
6033 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
6034
6035 #: src/prefs_account.c:2006
6036 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
6037 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (µ«ÔÚ±ØÒªµÄÇé¿öϽ«ÆôÓÃSTARTTLS)"
6038
6039 #: src/prefs_account.c:2009
6040 msgid "Use SSL for SMTP connection"
6041 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
6042
6043 #: src/prefs_account.c:2020
6044 msgid "Use non-blocking SSL"
6045 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
6046
6047 #: src/prefs_account.c:2032
6048 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
6049 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
6050
6051 #: src/prefs_account.c:2156
6052 msgid "Specify SMTP port"
6053 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
6054
6055 #: src/prefs_account.c:2162
6056 msgid "Specify POP3 port"
6057 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
6058
6059 #: src/prefs_account.c:2168
6060 msgid "Specify IMAP4 port"
6061 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
6062
6063 #: src/prefs_account.c:2174
6064 msgid "Specify NNTP port"
6065 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
6066
6067 #: src/prefs_account.c:2179
6068 msgid "Specify domain name"
6069 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
6070
6071 #: src/prefs_account.c:2189
6072 msgid "Use command to communicate with server"
6073 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
6074
6075 #: src/prefs_account.c:2197
6076 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
6077 msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
6078
6079 #: src/prefs_account.c:2211
6080 msgid "IMAP server directory"
6081 msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
6082
6083 #: src/prefs_account.c:2265
6084 msgid "Put sent messages in"
6085 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
6086
6087 #: src/prefs_account.c:2267
6088 msgid "Put draft messages in"
6089 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
6090
6091 #: src/prefs_account.c:2269
6092 msgid "Put deleted messages in"
6093 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
6094
6095 #: src/prefs_account.c:2333
6096 msgid "Account name is not entered."
6097 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
6098
6099 #: src/prefs_account.c:2337
6100 msgid "Mail address is not entered."
6101 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
6102
6103 #: src/prefs_account.c:2344
6104 msgid "SMTP server is not entered."
6105 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
6106
6107 #: src/prefs_account.c:2349
6108 msgid "User ID is not entered."
6109 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
6110
6111 #: src/prefs_account.c:2354
6112 msgid "POP3 server is not entered."
6113 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
6114
6115 #: src/prefs_account.c:2359
6116 msgid "IMAP4 server is not entered."
6117 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
6118
6119 #: src/prefs_account.c:2364
6120 msgid "NNTP server is not entered."
6121 msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
6122
6123 #: src/prefs_account.c:2370
6124 msgid "local mailbox filename is not entered."
6125 msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
6126
6127 #: src/prefs_account.c:2376
6128 msgid "mail command is not entered."
6129 msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
6130
6131 #: src/prefs_account.c:2613
6132 #, c-format
6133 msgid "Unsupported (%s)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/prefs_actions.c:167
6137 msgid "Actions configuration"
6138 msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
6139
6140 #: src/prefs_actions.c:189
6141 msgid "Menu name:"
6142 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6143
6144 #: src/prefs_actions.c:198
6145 msgid "Command line:"
6146 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6147
6148 #: src/prefs_actions.c:227
6149 msgid " Replace "
6150 msgstr " Ìæ»» "
6151
6152 #: src/prefs_actions.c:240
6153 msgid " Syntax help "
6154 msgstr " Óï·¨°ïÖú "
6155
6156 #: src/prefs_actions.c:259
6157 msgid "Current actions"
6158 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
6159
6160 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
6161 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
6162 #: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
6163 #: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
6164 msgid "(New)"
6165 msgstr "(н¨)"
6166
6167 #: src/prefs_actions.c:428
6168 msgid "Menu name is not set."
6169 msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
6170
6171 #: src/prefs_actions.c:433
6172 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6173 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
6174
6175 #: src/prefs_actions.c:443
6176 msgid "Menu name is too long."
6177 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
6178
6179 #: src/prefs_actions.c:452
6180 msgid "Command line not set."
6181 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
6182
6183 #: src/prefs_actions.c:457
6184 msgid "Menu name and command are too long."
6185 msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
6186
6187 #: src/prefs_actions.c:462
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "The command\n"
6191 "%s\n"
6192 "has a syntax error."
6193 msgstr ""
6194 "ÃüÁî\n"
6195 "%s\n"
6196 "´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
6197
6198 #: src/prefs_actions.c:523
6199 msgid "Delete action"
6200 msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
6201
6202 #: src/prefs_actions.c:524
6203 msgid "Do you really want to delete this action?"
6204 msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
6205
6206 #: src/prefs_actions.c:657
6207 msgid "MENU NAME:"
6208 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6209
6210 #: src/prefs_actions.c:658
6211 msgid "Use / in menu name to make submenus."
6212 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
6213
6214 #: src/prefs_actions.c:660
6215 msgid "COMMAND LINE:"
6216 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6217
6218 #: src/prefs_actions.c:661
6219 msgid "Begin with:"
6220 msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
6221
6222 #: src/prefs_actions.c:662
6223 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
6224 msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6225
6226 #: src/prefs_actions.c:663
6227 msgid "to send user provided text to command's standard input"
6228 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6229
6230 #: src/prefs_actions.c:664
6231 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
6232 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
6233
6234 #: src/prefs_actions.c:665
6235 msgid "End with:"
6236 msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
6237
6238 #: src/prefs_actions.c:666
6239 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
6240 msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
6241
6242 #: src/prefs_actions.c:667
6243 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
6244 msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
6245
6246 #: src/prefs_actions.c:668
6247 msgid "to run command asynchronously"
6248 msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
6249
6250 #: src/prefs_actions.c:669
6251 msgid "Use:"
6252 msgstr "ʹÓÃ:"
6253
6254 #: src/prefs_actions.c:670
6255 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
6256 msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6257
6258 #: src/prefs_actions.c:671
6259 msgid ""
6260 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
6261 msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6262
6263 #: src/prefs_actions.c:672
6264 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
6265 msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
6266
6267 #: src/prefs_actions.c:673
6268 msgid "for a user provided argument"
6269 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
6270
6271 #: src/prefs_actions.c:674
6272 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
6273 msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
6274
6275 #: src/prefs_actions.c:675
6276 msgid "for the text selection"
6277 msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
6278
6279 #: src/prefs_actions.c:676
6280 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
6281 msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
6282
6283 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
6284 #: src/quote_fmt.c:76
6285 msgid "Description of symbols"
6286 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
6287
6288 #: src/prefs_common.c:817
6289 msgid "Common"
6290 msgstr "³£¹æ"
6291
6292 #: src/prefs_common.c:934
6293 msgid "Quote"
6294 msgstr "ÒýÎÄ"
6295
6296 #: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
6297 msgid "Display"
6298 msgstr "ÏÔʾ"
6299
6300 #: src/prefs_common.c:938 src/prefs_fonts.c:197
6301 msgid "Message"
6302 msgstr "Óʼþ"
6303
6304 #: src/prefs_common.c:988
6305 msgid "External program"
6306 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6307
6308 #: src/prefs_common.c:997
6309 msgid "Use external program for incorporation"
6310 msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
6311
6312 #: src/prefs_common.c:1004
6313 msgid "Command"
6314 msgstr "ÃüÁî"
6315
6316 #: src/prefs_common.c:1028
6317 msgid "Auto-check new mail"
6318 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
6319
6320 #: src/prefs_common.c:1030
6321 msgid "every"
6322 msgstr "ÿ"
6323
6324 #: src/prefs_common.c:1051
6325 msgid "Check new mail on startup"
6326 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
6327
6328 #: src/prefs_common.c:1053
6329 msgid "Update all local folders after incorporation"
6330 msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
6331
6332 #: src/prefs_common.c:1061
6333 msgid "Show receive dialog"
6334 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
6335
6336 #: src/prefs_common.c:1071 src/prefs_common.c:1192 src/prefs_common.c:1970
6337 msgid "Always"
6338 msgstr "×ÜÏÔʾ"
6339
6340 #: src/prefs_common.c:1072
6341 msgid "Only on manual receiving"
6342 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
6343
6344 #: src/prefs_common.c:1082
6345 msgid "Close receive dialog when finished"
6346 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
6347
6348 #: src/prefs_common.c:1084
6349 msgid "Run command when new mail arrives"
6350 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
6351
6352 #: src/prefs_common.c:1094
6353 msgid "after autochecking"
6354 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
6355
6356 #: src/prefs_common.c:1096
6357 msgid "after manual checking"
6358 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
6359
6360 #: src/prefs_common.c:1110
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "Command to execute:\n"
6364 "(use %d as number of new mails)"
6365 msgstr ""
6366 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
6367 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
6368
6369 #: src/prefs_common.c:1178
6370 msgid "Save sent messages to Sent folder"
6371 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
6372
6373 #: src/prefs_common.c:1183
6374 msgid "Show send dialog"
6375 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
6376
6377 #: src/prefs_common.c:1201
6378 msgid "Outgoing codeset"
6379 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
6380
6381 #: src/prefs_common.c:1210
6382 msgid ""
6383 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
6384 "be used"
6385 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
6386
6387 #: src/prefs_common.c:1222
6388 msgid "Automatic (Recommended)"
6389 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
6390
6391 #: src/prefs_common.c:1223
6392 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
6393 msgstr "7λASCII (US-ASCII)"
6394
6395 #: src/prefs_common.c:1225
6396 msgid "Unicode (UTF-8)"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/prefs_common.c:1227
6400 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6401 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
6402
6403 #: src/prefs_common.c:1228
6404 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
6405 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
6406
6407 #: src/prefs_common.c:1229
6408 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6409 msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
6410
6411 #: src/prefs_common.c:1230
6412 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6413 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
6414
6415 #: src/prefs_common.c:1231
6416 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6417 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
6418
6419 #: src/prefs_common.c:1232
6420 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6421 msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
6422
6423 #: src/prefs_common.c:1233
6424 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6425 msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
6426
6427 #: src/prefs_common.c:1235
6428 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6429 msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
6430
6431 #: src/prefs_common.c:1237
6432 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6433 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
6434
6435 #: src/prefs_common.c:1239
6436 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6437 msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
6438
6439 #: src/prefs_common.c:1240
6440 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
6441 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
6442
6443 #: src/prefs_common.c:1242
6444 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6445 msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
6446
6447 #: src/prefs_common.c:1244
6448 msgid "Japanese (EUC-JP)"
6449 msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
6450
6451 #: src/prefs_common.c:1245
6452 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6453 msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
6454
6455 #: src/prefs_common.c:1247
6456 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
6457 msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
6458
6459 #: src/prefs_common.c:1248
6460 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6461 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
6462
6463 #: src/prefs_common.c:1250
6464 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6465 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
6466
6467 #: src/prefs_common.c:1251
6468 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6469 msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
6470
6471 #: src/prefs_common.c:1253
6472 msgid "Korean (EUC-KR)"
6473 msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
6474
6475 #: src/prefs_common.c:1254
6476 msgid "Thai (TIS-620)"
6477 msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
6478
6479 #: src/prefs_common.c:1255
6480 msgid "Thai (Windows-874)"
6481 msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
6482
6483 #: src/prefs_common.c:1268
6484 msgid "Transfer encoding"
6485 msgstr "´«ËͱàÂë"
6486
6487 #: src/prefs_common.c:1277
6488 msgid ""
6489 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
6490 "characters"
6491 msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
6492
6493 #: src/prefs_common.c:1351
6494 msgid "Automatic account selection"
6495 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
6496
6497 #: src/prefs_common.c:1359
6498 msgid "when replying"
6499 msgstr "»ØÐÅʱ"
6500
6501 #: src/prefs_common.c:1361
6502 msgid "when forwarding"
6503 msgstr "ת·¢Ê±"
6504
6505 #: src/prefs_common.c:1363
6506 msgid "when re-editing"
6507 msgstr "ÖØб༭ʱ"
6508
6509 #: src/prefs_common.c:1370
6510 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
6511 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
6512
6513 #: src/prefs_common.c:1373
6514 msgid "Automatically launch the external editor"
6515 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
6516
6517 #: src/prefs_common.c:1380 src/prefs_filtering_action.c:143
6518 msgid "Forward as attachment"
6519 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
6520
6521 #: src/prefs_common.c:1383
6522 msgid "Block cursor"
6523 msgstr "¿é×´Óαê"
6524
6525 #: src/prefs_common.c:1386
6526 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
6527 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË"
6528
6529 #: src/prefs_common.c:1394
6530 msgid "Autosave to Drafts folder every "
6531 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
6532
6533 #: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_wrapping.c:108
6534 msgid "characters"
6535 msgstr "¸ö×Ö·û"
6536
6537 #: src/prefs_common.c:1409
6538 msgid "Undo level"
6539 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
6540
6541 #: src/prefs_common.c:1477
6542 msgid "Reply will quote by default"
6543 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
6544
6545 #: src/prefs_common.c:1479
6546 msgid "Reply format"
6547 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
6548
6549 #: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533
6550 msgid "Quotation mark"
6551 msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
6552
6553 #: src/prefs_common.c:1518
6554 msgid "Forward format"
6555 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
6556
6557 #: src/prefs_common.c:1562
6558 msgid " Description of symbols "
6559 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
6560
6561 #: src/prefs_common.c:1570
6562 msgid "Quotation characters"
6563 msgstr "ÒýÎıêʶ"
6564
6565 #: src/prefs_common.c:1585
6566 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
6567 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
6568
6569 #: src/prefs_common.c:1635
6570 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
6571 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
6572
6573 #: src/prefs_common.c:1638
6574 msgid "Display unread number next to folder name"
6575 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
6576
6577 #: src/prefs_common.c:1647
6578 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
6579 msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
6580
6581 #: src/prefs_common.c:1662
6582 msgid "letters"
6583 msgstr "¸ö×Öĸ"
6584
6585 #: src/prefs_common.c:1668
6586 msgid "Summary View"
6587 msgstr "ÓʼþÁбí"
6588
6589 #: src/prefs_common.c:1677
6590 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
6591 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
6592
6593 #: src/prefs_common.c:1680
6594 msgid "Display sender using address book"
6595 msgstr "ÒÔµØÖ·²¾ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
6596
6597 #: src/prefs_common.c:1683
6598 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
6599 msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
6600
6601 #: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:2377
6602 msgid "Date format"
6603 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
6604
6605 #: src/prefs_common.c:1713
6606 msgid " Set displayed items in summary... "
6607 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
6608
6609 #: src/prefs_common.c:1769
6610 msgid ""
6611 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
6612 "ASCII character (Japanese only)"
6613 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
6614
6615 #: src/prefs_common.c:1775
6616 msgid "Display header pane above message view"
6617 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
6618
6619 #: src/prefs_common.c:1782
6620 msgid "Display short headers on message view"
6621 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
6622
6623 #: src/prefs_common.c:1804
6624 msgid "Line space"
6625 msgstr "Ðмä¾à"
6626
6627 #: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858
6628 msgid "pixel(s)"
6629 msgstr "ÏñËØ"
6630
6631 #: src/prefs_common.c:1823
6632 msgid "Indent text"
6633 msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
6634
6635 #: src/prefs_common.c:1825
6636 msgid "Scroll"
6637 msgstr "¾í¶¯"
6638
6639 #: src/prefs_common.c:1832
6640 msgid "Half page"
6641 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
6642
6643 #: src/prefs_common.c:1838
6644 msgid "Smooth scroll"
6645 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
6646
6647 #: src/prefs_common.c:1844
6648 msgid "Step"
6649 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
6650
6651 #: src/prefs_common.c:1869
6652 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
6653 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
6654
6655 #: src/prefs_common.c:1924
6656 msgid "Always open messages in summary when selected"
6657 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
6658
6659 #: src/prefs_common.c:1928
6660 msgid "Open first unread message when entering a folder"
6661 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
6662
6663 #: src/prefs_common.c:1932
6664 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
6665 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
6666
6667 #: src/prefs_common.c:1936
6668 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
6669 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
6670
6671 #: src/prefs_common.c:1946
6672 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
6673 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
6674
6675 #: src/prefs_common.c:1948
6676 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
6677 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
6678
6679 #: src/prefs_common.c:1961
6680 msgid "Show no-unread-message dialog"
6681 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
6682
6683 #: src/prefs_common.c:1971
6684 msgid "Assume 'Yes'"
6685 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
6686
6687 #: src/prefs_common.c:1973
6688 msgid "Assume 'No'"
6689 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
6690
6691 #: src/prefs_common.c:1982
6692 msgid " Set key bindings... "
6693 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
6694
6695 #: src/prefs_common.c:2048
6696 msgid "Add address to destination when double-clicked"
6697 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
6698
6699 #: src/prefs_common.c:2051
6700 msgid "Log Size"
6701 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
6702
6703 #: src/prefs_common.c:2058
6704 msgid "Clip the log size"
6705 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
6706
6707 #: src/prefs_common.c:2063
6708 msgid "Log window length"
6709 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
6710
6711 #: src/prefs_common.c:2076
6712 msgid "0 to stop logging in the log window"
6713 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
6714
6715 #: src/prefs_common.c:2083
6716 msgid "Security"
6717 msgstr "°²È«"
6718
6719 #: src/prefs_common.c:2090
6720 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6721 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
6722
6723 #: src/prefs_common.c:2098
6724 msgid "On exit"
6725 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
6726
6727 #: src/prefs_common.c:2106
6728 msgid "Confirm on exit"
6729 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
6730
6731 #: src/prefs_common.c:2113
6732 msgid "Empty trash on exit"
6733 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
6734
6735 #: src/prefs_common.c:2115
6736 msgid "Ask before emptying"
6737 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
6738
6739 #: src/prefs_common.c:2119
6740 msgid "Warn if there are queued messages"
6741 msgstr "ÈôÓÐÉÐδËͳöµÄÓʼþÔò·¢³ö¾¯¸æ"
6742
6743 #: src/prefs_common.c:2125
6744 msgid "Socket I/O timeout:"
6745 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
6746
6747 #: src/prefs_common.c:2138
6748 msgid "seconds"
6749 msgstr "Ãë"
6750
6751 #: src/prefs_common.c:2315
6752 msgid "the full abbreviated weekday name"
6753 msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
6754
6755 #: src/prefs_common.c:2316
6756 msgid "the full weekday name"
6757 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
6758
6759 #: src/prefs_common.c:2317
6760 msgid "the abbreviated month name"
6761 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
6762
6763 #: src/prefs_common.c:2318
6764 msgid "the full month name"
6765 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
6766
6767 #: src/prefs_common.c:2319
6768 msgid "the preferred date and time for the current locale"
6769 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
6770
6771 #: src/prefs_common.c:2320
6772 msgid "the century number (year/100)"
6773 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
6774
6775 #: src/prefs_common.c:2321
6776 msgid "the day of the month as a decimal number"
6777 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6778
6779 #: src/prefs_common.c:2322
6780 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6781 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6782
6783 #: src/prefs_common.c:2323
6784 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6785 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6786
6787 #: src/prefs_common.c:2324
6788 msgid "the day of the year as a decimal number"
6789 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6790
6791 #: src/prefs_common.c:2325
6792 msgid "the month as a decimal number"
6793 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6794
6795 #: src/prefs_common.c:2326
6796 msgid "the minute as a decimal number"
6797 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6798
6799 #: src/prefs_common.c:2327
6800 msgid "either AM or PM"
6801 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
6802
6803 #: src/prefs_common.c:2328
6804 msgid "the second as a decimal number"
6805 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6806
6807 #: src/prefs_common.c:2329
6808 msgid "the day of the week as a decimal number"
6809 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6810
6811 #: src/prefs_common.c:2330
6812 msgid "the preferred date for the current locale"
6813 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
6814
6815 #: src/prefs_common.c:2331
6816 msgid "the last two digits of a year"
6817 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
6818
6819 #: src/prefs_common.c:2332
6820 msgid "the year as a decimal number"
6821 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6822
6823 #: src/prefs_common.c:2333
6824 msgid "the time zone or name or abbreviation"
6825 msgstr "ʱÇø"
6826
6827 #: src/prefs_common.c:2354
6828 msgid "Specifier"
6829 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
6830
6831 #: src/prefs_common.c:2394
6832 msgid "Example"
6833 msgstr "ʾÀý"
6834
6835 #: src/prefs_common.c:2464
6836 msgid "Key bindings"
6837 msgstr "¼ü°ó¶¨"
6838
6839 #: src/prefs_common.c:2478
6840 msgid "Select preset:"
6841 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
6842
6843 #: src/prefs_common.c:2491 src/prefs_common.c:2773
6844 msgid "Old Sylpheed"
6845 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
6846
6847 #: src/prefs_common.c:2499
6848 msgid ""
6849 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
6850 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
6851 msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
6852
6853 #: src/prefs_customheader.c:163
6854 msgid "Custom header configuration"
6855 msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6856
6857 #: src/prefs_customheader.c:261
6858 msgid "Current custom headers"
6859 msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6860
6861 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
6862 #: src/prefs_matcher.c:1187
6863 msgid "Header name is not set."
6864 msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6865
6866 #: src/prefs_customheader.c:487
6867 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
6868 msgstr "´ËÃû³Æ²»ÄÜ×÷Ϊ×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6869
6870 #: src/prefs_customheader.c:545
6871 msgid "Delete header"
6872 msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
6873
6874 #: src/prefs_customheader.c:546
6875 msgid "Do you really want to delete this header?"
6876 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
6877
6878 #: src/prefs_display_header.c:201
6879 msgid "Displayed header configuration"
6880 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
6881
6882 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
6883 msgid "Header name"
6884 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
6885
6886 #: src/prefs_display_header.c:257
6887 msgid "Displayed Headers"
6888 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
6889
6890 #: src/prefs_display_header.c:315
6891 msgid "Hidden headers"
6892 msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
6893
6894 #: src/prefs_display_header.c:345
6895 msgid "Show all unspecified headers"
6896 msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
6897
6898 #: src/prefs_display_header.c:540
6899 msgid "This header is already in the list."
6900 msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
6901
6902 #: src/prefs_ext_prog.c:102
6903 #, c-format
6904 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
6905 msgstr "%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
6906
6907 #: src/prefs_ext_prog.c:118
6908 msgid "Web browser"
6909 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
6910
6911 #: src/prefs_ext_prog.c:147
6912 msgid "Print command"
6913 msgstr "´òÓ¡ÃüÁî"
6914
6915 #: src/prefs_ext_prog.c:163
6916 msgid "Text editor"
6917 msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
6918
6919 #: src/prefs_ext_prog.c:190
6920 msgid "Image viewer"
6921 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
6922
6923 #: src/prefs_ext_prog.c:208
6924 msgid "Audio player"
6925 msgstr "ÒôƵ²¥·ÅÆ÷"
6926
6927 #: src/prefs_ext_prog.c:266
6928 msgid "External Programs"
6929 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6930
6931 #: src/prefs_filtering_action.c:133
6932 msgid "Move"
6933 msgstr "Òƶ¯"
6934
6935 #: src/prefs_filtering_action.c:134
6936 msgid "Copy"
6937 msgstr "¸´ÖÆ"
6938
6939 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
6940 msgid "Mark"
6941 msgstr "±ê¼Ç"
6942
6943 #: src/prefs_filtering_action.c:138
6944 msgid "Lock"
6945 msgstr "Ëø¶¨"
6946
6947 #: src/prefs_filtering_action.c:139
6948 msgid "Unlock"
6949 msgstr "½âËø"
6950
6951 #: src/prefs_filtering_action.c:140
6952 msgid "Mark as read"
6953 msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
6954
6955 #: src/prefs_filtering_action.c:141
6956 msgid "Mark as unread"
6957 msgstr "ÉèΪδ¶Á"
6958
6959 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
6960 msgid "Forward"
6961 msgstr "ת·¢"
6962
6963 #: src/prefs_filtering_action.c:144
6964 msgid "Redirect"
6965 msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
6966
6967 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
6968 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
6969 msgid "Execute"
6970 msgstr "Ö´ÐÐ"
6971
6972 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
6973 msgid "Color"
6974 msgstr "ÑÕÉ«"
6975
6976 #: src/prefs_filtering_action.c:147
6977 msgid "Change score"
6978 msgstr "Ð޸Ļý·Ö"
6979
6980 #: src/prefs_filtering_action.c:148
6981 msgid "Set score"
6982 msgstr "ÉèÖûý·Ö"
6983
6984 #: src/prefs_filtering_action.c:149
6985 msgid "Hide"
6986 msgstr "Òþ²Ø"
6987
6988 #: src/prefs_filtering_action.c:150
6989 msgid "Stop filter"
6990 msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
6991
6992 #: src/prefs_filtering_action.c:285
6993 msgid "Filtering action configuration"
6994 msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
6995
6996 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
6997 msgid "Action"
6998 msgstr "¶¯×÷"
6999
7000 #: src/prefs_filtering_action.c:385
7001 msgid "Destination"
7002 msgstr "Ä¿µÄµØ"
7003
7004 #: src/prefs_filtering_action.c:390
7005 msgid "Recipient"
7006 msgstr "»ØÖ´"
7007
7008 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
7009 #: src/summaryview.c:459
7010 msgid "Score"
7011 msgstr "µÃ·Ö"
7012
7013 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
7014 msgid "Info ..."
7015 msgstr "˵Ã÷ ..."
7016
7017 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
7018 #: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
7019 msgid "  Replace  "
7020 msgstr " Ìæ»» "
7021
7022 #: src/prefs_filtering_action.c:481
7023 msgid "Current action list"
7024 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
7025
7026 #: src/prefs_filtering_action.c:761
7027 msgid "Command line not set"
7028 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
7029
7030 #: src/prefs_filtering_action.c:762
7031 msgid "Destination is not set."
7032 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7033
7034 #: src/prefs_filtering_action.c:772
7035 msgid "Recipient is not set."
7036 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7037
7038 #: src/prefs_filtering_action.c:786
7039 msgid "Score is not set"
7040 msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
7041
7042 #: src/prefs_filtering_action.c:1076
7043 msgid "No action was defined."
7044 msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
7045
7046 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
7047 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
7048 msgid "Date"
7049 msgstr "ÈÕÆÚ"
7050
7051 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
7052 #: src/quote_fmt.c:52
7053 msgid "Message-ID"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
7057 #: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
7058 msgid "Newsgroups"
7059 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
7060
7061 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
7062 #: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
7063 msgid "References"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
7067 msgid "Filename - should not be modified"
7068 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
7069
7070 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
7071 msgid "new line"
7072 msgstr "ÐÂÐÐ"
7073
7074 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
7075 msgid "escape character for quotes"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
7079 msgid "quote character"
7080 msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
7081
7082 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
7083 msgid "Filtering/Processing configuration"
7084 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
7085
7086 #: src/prefs_filtering.c:223
7087 msgid "Condition"
7088 msgstr "Ìõ¼þ"
7089
7090 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
7091 msgid "Define ..."
7092 msgstr "¶¨Òå ..."
7093
7094 #: src/prefs_filtering.c:312
7095 msgid "Current filtering/processing rules"
7096 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
7097
7098 #: src/prefs_filtering.c:328
7099 msgid "Top"
7100 msgstr "Öö¥"
7101
7102 #: src/prefs_filtering.c:350
7103 msgid "Bottom"
7104 msgstr "Öõ×"
7105
7106 #: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
7107 msgid "Condition string is not valid."
7108 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
7109
7110 #: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
7111 msgid "Action string is not valid."
7112 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
7113
7114 #: src/prefs_filtering.c:778
7115 msgid "Condition string is empty."
7116 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
7117
7118 #: src/prefs_filtering.c:784
7119 msgid "Action string is empty."
7120 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
7121
7122 #: src/prefs_filtering.c:851
7123 msgid "Delete rule"
7124 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
7125
7126 #: src/prefs_filtering.c:852
7127 msgid "Do you really want to delete this rule?"
7128 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
7129
7130 #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
7131 msgid "Entry not saved"
7132 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
7133
7134 #: src/prefs_filtering.c:1000
7135 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
7136 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
7137
7138 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
7139 msgid ""
7140 "Apply to\n"
7141 "subfolders"
7142 msgstr ""
7143 "Ó¦ÓÃÓÚ\n"
7144 "×ÓÓʼþ¼Ð"
7145
7146 #: src/prefs_folder_item.c:173
7147 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7148 msgstr ""
7149
7150 #: src/prefs_folder_item.c:193
7151 msgid "Folder chmod: "
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/prefs_folder_item.c:219
7155 msgid "Folder color: "
7156 msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
7157
7158 #: src/prefs_folder_item.c:247
7159 msgid "Process at startup"
7160 msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
7161
7162 #: src/prefs_folder_item.c:261
7163 msgid "Scan for new mail"
7164 msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
7165
7166 #: src/prefs_folder_item.c:449
7167 msgid "Request Return Receipt"
7168 msgstr "ÇëÇó»ØÖ´"
7169
7170 #: src/prefs_folder_item.c:464
7171 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7172 msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
7173
7174 #: src/prefs_folder_item.c:478
7175 msgid "Default To: "
7176 msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
7177
7178 #: src/prefs_folder_item.c:497
7179 msgid "Send replies to: "
7180 msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
7181
7182 #: src/prefs_folder_item.c:517
7183 msgid "Default account: "
7184 msgstr "ȱʡÕʺţº"
7185
7186 #: src/prefs_folder_item.c:561
7187 msgid "Default dictionary: "
7188 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
7189
7190 #: src/prefs_folder_item.c:755
7191 msgid "Pick color for folder"
7192 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
7193
7194 #: src/prefs_folder_item.c:767
7195 msgid "General"
7196 msgstr "Ò»°ã"
7197
7198 #: src/prefs_folder_item.c:807
7199 #, c-format
7200 msgid "%s - Settings for folder"
7201 msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
7202
7203 #: src/prefs_fonts.c:73
7204 msgid "Font selection"
7205 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
7206
7207 #: src/prefs_fonts.c:153
7208 msgid "Folder List"
7209 msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
7210
7211 #: src/prefs_fonts.c:175
7212 msgid "Message List"
7213 msgstr "ÓʼþÁбí"
7214
7215 #: src/prefs_fonts.c:219
7216 msgid "Bold"
7217 msgstr "´ÖÌå"
7218
7219 #: src/prefs_fonts.c:247
7220 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
7221 msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
7222
7223 #: src/prefs_fonts.c:291
7224 msgid "Fonts"
7225 msgstr "×ÖÌå"
7226
7227 #: src/prefs_gtk.c:777
7228 msgid "Preferences"
7229 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
7230
7231 #: src/prefs_matcher.c:144
7232 msgid "All messages"
7233 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7234
7235 #: src/prefs_matcher.c:145
7236 msgid "To or Cc"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: src/prefs_matcher.c:146
7240 msgid "In reply to"
7241 msgstr "»Ø¸´"
7242
7243 #: src/prefs_matcher.c:147
7244 msgid "Age greater than"
7245 msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
7246
7247 #: src/prefs_matcher.c:147
7248 msgid "Age lower than"
7249 msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
7250
7251 #: src/prefs_matcher.c:148
7252 msgid "Headers part"
7253 msgstr "ÐÅÍ·"
7254
7255 #: src/prefs_matcher.c:149
7256 msgid "Body part"
7257 msgstr "Ö÷Ìå"
7258
7259 #: src/prefs_matcher.c:149
7260 msgid "Whole message"
7261 msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
7262
7263 #: src/prefs_matcher.c:150
7264 msgid "Unread flag"
7265 msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
7266
7267 #: src/prefs_matcher.c:150
7268 msgid "New flag"
7269 msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
7270
7271 #: src/prefs_matcher.c:151
7272 msgid "Marked flag"
7273 msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
7274
7275 #: src/prefs_matcher.c:151
7276 msgid "Deleted flag"
7277 msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
7278
7279 #: src/prefs_matcher.c:152
7280 msgid "Replied flag"
7281 msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
7282
7283 #: src/prefs_matcher.c:152
7284 msgid "Forwarded flag"
7285 msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
7286
7287 #: src/prefs_matcher.c:153
7288 msgid "Locked flag"
7289 msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
7290
7291 #: src/prefs_matcher.c:154
7292 msgid "Color label"
7293 msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
7294
7295 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
7296 msgid "Ignore thread"
7297 msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
7298
7299 #: src/prefs_matcher.c:156
7300 msgid "Score greater than"
7301 msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
7302
7303 #: src/prefs_matcher.c:156
7304 msgid "Score lower than"
7305 msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
7306
7307 #: src/prefs_matcher.c:157
7308 msgid "Score equal to"
7309 msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
7310
7311 #: src/prefs_matcher.c:158
7312 msgid "Test"
7313 msgstr "²âÊÔ"
7314
7315 #: src/prefs_matcher.c:159
7316 msgid "Size greater than"
7317 msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
7318
7319 #: src/prefs_matcher.c:160
7320 msgid "Size smaller than"
7321 msgstr "³ß´çСÓÚ"
7322
7323 #: src/prefs_matcher.c:161
7324 msgid "Size exactly"
7325 msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
7326
7327 #: src/prefs_matcher.c:162
7328 msgid "Partially downloaded"
7329 msgstr "½ö²¿·ÖÏÂÔØ"
7330
7331 #: src/prefs_matcher.c:179
7332 msgid "or"
7333 msgstr "»ò"
7334
7335 #: src/prefs_matcher.c:179
7336 msgid "and"
7337 msgstr "ºÍ"
7338
7339 #: src/prefs_matcher.c:196
7340 msgid "contains"
7341 msgstr "°üº¬"
7342
7343 #: src/prefs_matcher.c:196
7344 msgid "does not contain"
7345 msgstr "²»°üº¬"
7346
7347 #: src/prefs_matcher.c:213
7348 msgid "yes"
7349 msgstr "ÊÇ"
7350
7351 #: src/prefs_matcher.c:213
7352 msgid "no"
7353 msgstr "²»"
7354
7355 #: src/prefs_matcher.c:380
7356 msgid "Condition configuration"
7357 msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
7358
7359 #: src/prefs_matcher.c:405
7360 msgid "Match type"
7361 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
7362
7363 #: src/prefs_matcher.c:492
7364 msgid "Predicate"
7365 msgstr "ν´Ê"
7366
7367 #: src/prefs_matcher.c:543
7368 msgid "Use regexp"
7369 msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
7370
7371 #: src/prefs_matcher.c:581
7372 msgid "Boolean Op"
7373 msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
7374
7375 #: src/prefs_matcher.c:620
7376 msgid "Current condition rules"
7377 msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
7378
7379 #: src/prefs_matcher.c:1167
7380 msgid "Value is not set."
7381 msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
7382
7383 #: src/prefs_matcher.c:1681
7384 msgid ""
7385 "The entry was not saved\n"
7386 "Have you really finished?"
7387 msgstr ""
7388 "¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
7389 "È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
7390
7391 #: src/prefs_matcher.c:1721
7392 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7393 msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
7394
7395 #: src/prefs_matcher.c:1722
7396 msgid "using an external program or script. The program will"
7397 msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
7398
7399 #: src/prefs_matcher.c:1723
7400 msgid "return either 0 or 1"
7401 msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
7402
7403 #: src/prefs_matcher.c:1724
7404 msgid "The following symbols can be used:"
7405 msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
7406
7407 #: src/prefs_matcher.c:1744
7408 msgid "Match Type: 'Test'"
7409 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
7410
7411 #: src/prefs_msg_colors.c:98
7412 msgid "Enable coloration of message"
7413 msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
7414
7415 #: src/prefs_msg_colors.c:112
7416 msgid "Quoted Text - First Level"
7417 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
7418
7419 #: src/prefs_msg_colors.c:125
7420 msgid "Quoted Text - Second Level"
7421 msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
7422
7423 #: src/prefs_msg_colors.c:138
7424 msgid "Quoted Text - Third Level"
7425 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
7426
7427 #: src/prefs_msg_colors.c:151
7428 msgid "URI link"
7429 msgstr "URI Á¬½á"
7430
7431 #: src/prefs_msg_colors.c:163
7432 msgid "Target folder"
7433 msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
7434
7435 #: src/prefs_msg_colors.c:175
7436 msgid "Signatures"
7437 msgstr "Ç©Ãû"
7438
7439 #: src/prefs_msg_colors.c:179
7440 msgid "Recycle quote colors"
7441 msgstr "Ñ­»·Ê¹ÓÃÒýÎÄÑÕÉ«"
7442
7443 #: src/prefs_msg_colors.c:233
7444 msgid "Pick color for quotation level 1"
7445 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
7446
7447 #: src/prefs_msg_colors.c:236
7448 msgid "Pick color for quotation level 2"
7449 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
7450
7451 #: src/prefs_msg_colors.c:239
7452 msgid "Pick color for quotation level 3"
7453 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
7454
7455 #: src/prefs_msg_colors.c:242
7456 msgid "Pick color for URI"
7457 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
7458
7459 #: src/prefs_msg_colors.c:245
7460 msgid "Pick color for target folder"
7461 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
7462
7463 #: src/prefs_msg_colors.c:248
7464 msgid "Pick color for signatures"
7465 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
7466
7467 #: src/prefs_msg_colors.c:374
7468 msgid "Colors"
7469 msgstr "ÑÕÉ«"
7470
7471 #: src/prefs_spelling.c:95
7472 msgid "Select dictionaries location"
7473 msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
7474
7475 #: src/prefs_spelling.c:124
7476 msgid "Pick color for misspelled word"
7477 msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
7478
7479 #: src/prefs_spelling.c:165
7480 msgid "Enable spell checker"
7481 msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
7482
7483 #: src/prefs_spelling.c:180
7484 msgid "Enable alternate dictionary"
7485 msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
7486
7487 #: src/prefs_spelling.c:186
7488 msgid "Faster switching with last used dictionary"
7489 msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
7490
7491 #: src/prefs_spelling.c:188
7492 msgid "Dictionaries path:"
7493 msgstr "´ÊµäλÖÃ"
7494
7495 #: src/prefs_spelling.c:202
7496 msgid "Default dictionary:"
7497 msgstr "ȱʡ´Êµä"
7498
7499 #: src/prefs_spelling.c:219
7500 msgid "Default suggestion mode:"
7501 msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
7502
7503 #: src/prefs_spelling.c:236
7504 msgid "Misspelled word color:"
7505 msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
7506
7507 #: src/prefs_spelling.c:362
7508 msgid "Spell Checker"
7509 msgstr "ƴд¼ì²éÆ÷"
7510
7511 #: src/prefs_summary_column.c:69
7512 msgid "Attachment"
7513 msgstr "¸½¼þ"
7514
7515 #: src/prefs_summary_column.c:74
7516 msgid "Number"
7517 msgstr "ÊýÁ¿"
7518
7519 #: src/prefs_summary_column.c:178
7520 msgid "Displayed items configuration"
7521 msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
7522
7523 #: src/prefs_summary_column.c:195
7524 msgid ""
7525 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
7526 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7527 msgstr ""
7528 "ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
7529 "Äã¿ÉÒÔÓàÉÏÒÆ/ÏÂÒÆ °´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
7530
7531 #: src/prefs_summary_column.c:222
7532 msgid "Available items"
7533 msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
7534
7535 #: src/prefs_summary_column.c:240
7536 msgid "  ->  "
7537 msgstr ""
7538
7539 #: src/prefs_summary_column.c:244
7540 msgid "  <-  "
7541 msgstr ""
7542
7543 #: src/prefs_summary_column.c:265
7544 msgid "Displayed items"
7545 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
7546
7547 #: src/prefs_summary_column.c:306
7548 msgid " Use default "
7549 msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
7550
7551 #: src/prefs_template.c:158
7552 msgid "Template name"
7553 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
7554
7555 #: src/prefs_template.c:235
7556 msgid " Symbols "
7557 msgstr " ·ûºÅ "
7558
7559 #: src/prefs_template.c:249
7560 msgid "Current templates"
7561 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
7562
7563 #: src/prefs_template.c:269
7564 msgid "Template configuration"
7565 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
7566
7567 #: src/prefs_template.c:380
7568 msgid "Template"
7569 msgstr "Ä£°å"
7570
7571 #: src/prefs_template.c:453
7572 msgid "Template format error."
7573 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
7574
7575 #: src/prefs_template.c:542
7576 msgid "Delete template"
7577 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
7578
7579 #: src/prefs_template.c:543
7580 msgid "Do you really want to delete this template?"
7581 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
7582
7583 #: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
7584 msgid "Default internal theme"
7585 msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
7586
7587 #: src/prefs_themes.c:326
7588 msgid "Themes"
7589 msgstr "Ö÷Ìâ"
7590
7591 #: src/prefs_themes.c:410
7592 msgid "Only root can remove system themes"
7593 msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ"
7594
7595 #: src/prefs_themes.c:413
7596 #, c-format
7597 msgid "Remove system theme '%s'"
7598 msgstr "ɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ '%s' "
7599
7600 #: src/prefs_themes.c:417
7601 #, c-format
7602 msgid "Remove theme '%s'"
7603 msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâ '%s'"
7604
7605 #: src/prefs_themes.c:421
7606 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
7607 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÖ÷ÌâÂð£¿"
7608
7609 #: src/prefs_themes.c:430
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "File %s failed\n"
7613 "while removing theme."
7614 msgstr ""
7615 "ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
7616 "Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
7617
7618 #: src/prefs_themes.c:434
7619 msgid "Removing theme directory failed."
7620 msgstr "ɾ³ýÖ÷ÌâĿ¼ʧ°Ü¡£"
7621
7622 #: src/prefs_themes.c:437
7623 msgid "Theme removed succesfully"
7624 msgstr "Ö÷Ìâɾ³ý³É¹¦"
7625
7626 #: src/prefs_themes.c:457
7627 msgid "Select theme folder"
7628 msgstr "Ñ¡ÔñÖ÷ÌâĿ¼"
7629
7630 #: src/prefs_themes.c:467
7631 #, c-format
7632 msgid "Install theme '%s'"
7633 msgstr "°²×°Ö÷Ìâ '%s'"
7634
7635 #: src/prefs_themes.c:470
7636 msgid ""
7637 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
7638 "Install anyway?"
7639 msgstr ""
7640 "¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
7641 "¼ÌÐø°²×°Âð?"
7642
7643 #: src/prefs_themes.c:477
7644 msgid "Do you want to install theme for all users?"
7645 msgstr "ÊÇ·ñ°²×°´ËÖ÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
7646
7647 #: src/prefs_themes.c:498
7648 msgid ""
7649 "A theme with the same name is\n"
7650 "already installed in this location"
7651 msgstr ""
7652 "¸ÃλÖÃÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ¡£\n"
7653 " "
7654
7655 #: src/prefs_themes.c:502
7656 msgid "Couldn't create destination directory"
7657 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
7658
7659 #: src/prefs_themes.c:515
7660 msgid "Theme installed succesfully"
7661 msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
7662
7663 #: src/prefs_themes.c:522
7664 msgid "Failed installing theme"
7665 msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
7666
7667 #: src/prefs_themes.c:525
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "File %s failed\n"
7671 "while installing theme."
7672 msgstr ""
7673 "°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
7674 "Îļþ %s Ê§°Ü."
7675
7676 #: src/prefs_themes.c:608
7677 #, c-format
7678 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
7679 msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
7680
7681 #: src/prefs_themes.c:646
7682 msgid "The Sylpheed Claws Team"
7683 msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
7684
7685 #: src/prefs_themes.c:648
7686 #, c-format
7687 msgid "Internal theme has %d icons"
7688 msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
7689
7690 #: src/prefs_themes.c:654
7691 msgid "No info file available for this theme"
7692 msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
7693
7694 #: src/prefs_themes.c:672
7695 msgid "Error: can't get theme status"
7696 msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
7697
7698 #: src/prefs_themes.c:696
7699 #, c-format
7700 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
7701 msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС: %s"
7702
7703 #: src/prefs_themes.c:786
7704 msgid "Selector"
7705 msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
7706
7707 #: src/prefs_themes.c:806
7708 msgid "Install new..."
7709 msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
7710
7711 #: src/prefs_themes.c:811
7712 msgid "Get more..."
7713 msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
7714
7715 #: src/prefs_themes.c:843
7716 msgid "Information"
7717 msgstr "ÐÅÏ¢"
7718
7719 #: src/prefs_themes.c:857
7720 msgid "Author: "
7721 msgstr "×÷Õß: "
7722
7723 #: src/prefs_themes.c:865
7724 msgid "URL:"
7725 msgstr "URL:"
7726
7727 #: src/prefs_themes.c:893
7728 msgid "Status:"
7729 msgstr "״̬"
7730
7731 #: src/prefs_themes.c:907
7732 msgid "Preview"
7733 msgstr "Ô¤ÀÀ"
7734
7735 #: src/prefs_themes.c:948
7736 msgid "Actions"
7737 msgstr "¶¯×÷"
7738
7739 #: src/prefs_themes.c:958
7740 msgid "Use this"
7741 msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
7742
7743 #: src/prefs_themes.c:963
7744 msgid "Remove"
7745 msgstr "ɾ³ý"
7746
7747 #: src/prefs_toolbar.c:86
7748 msgid ""
7749 "Selected Action already set.\n"
7750 "Please choose another Action from List"
7751 msgstr ""
7752 "Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
7753 "Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
7754
7755 #: src/prefs_toolbar.c:127
7756 msgid "Main toolbar configuration"
7757 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7758
7759 #: src/prefs_toolbar.c:128
7760 msgid "Compose toolbar configuration"
7761 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7762
7763 #: src/prefs_toolbar.c:129
7764 msgid "Message view toolbar configuration"
7765 msgstr "ÓʼþÊÓͼ¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7766
7767 #: src/prefs_toolbar.c:624
7768 msgid "Sylpheed Action"
7769 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
7770
7771 #: src/prefs_toolbar.c:633
7772 msgid "Toolbar text"
7773 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
7774
7775 #: src/prefs_toolbar.c:686
7776 msgid "Available toolbar icons"
7777 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
7778
7779 #: src/prefs_toolbar.c:741
7780 msgid "Event executed on click"
7781 msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
7782
7783 #: src/prefs_toolbar.c:791
7784 msgid " Default "
7785 msgstr " ȱʡֵ "
7786
7787 #: src/prefs_toolbar.c:798
7788 msgid "Displayed toolbar items"
7789 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
7790
7791 #: src/prefs_toolbar.c:811
7792 msgid "Icon"
7793 msgstr "ͼ±ê"
7794
7795 #: src/prefs_toolbar.c:813
7796 msgid "Icon text"
7797 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
7798
7799 #: src/prefs_toolbar.c:814
7800 msgid "Mapped event"
7801 msgstr "¶ÔӦʼþ"
7802
7803 #: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
7804 msgid "Customize Toolbars"
7805 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ"
7806
7807 #: src/prefs_toolbar.c:880
7808 msgid "Main Window"
7809 msgstr "Ö÷´°¿Ú"
7810
7811 #: src/prefs_toolbar.c:893
7812 msgid "Message Window"
7813 msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
7814
7815 #: src/prefs_toolbar.c:906
7816 msgid "Compose Window"
7817 msgstr "׫д´°¿Ú"
7818
7819 #: src/prefs_wrapping.c:74
7820 msgid "Wrap on input"
7821 msgstr "ÊäÈëʱ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7822
7823 #: src/prefs_wrapping.c:80
7824 msgid "Wrap before sending"
7825 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7826
7827 #: src/prefs_wrapping.c:86
7828 msgid "Wrap quotation"
7829 msgstr "¶ÔÒýÎÄ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7830
7831 #: src/prefs_wrapping.c:98
7832 msgid "Wrap messages at"
7833 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
7834
7835 #: src/prefs_wrapping.c:156
7836 msgid "Message Wrapping"
7837 msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7838
7839 #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
7840 msgid "No information available"
7841 msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
7842
7843 #: src/procmsg.c:1237
7844 msgid "Could not create temporary file for news sending."
7845 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
7846
7847 #: src/procmsg.c:1248
7848 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
7849 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
7850
7851 #: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
7852 #, c-format
7853 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
7854 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
7855
7856 #: src/quote_fmt.c:40
7857 msgid "Customize date format (see man strftime)"
7858 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
7859
7860 #: src/quote_fmt.c:43
7861 msgid "Full Name of Sender"
7862 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
7863
7864 #: src/quote_fmt.c:44
7865 msgid "First Name of Sender"
7866 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
7867
7868 #: src/quote_fmt.c:45
7869 msgid "Last Name of Sender"
7870 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
7871
7872 #: src/quote_fmt.c:46
7873 msgid "Initials of Sender"
7874 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
7875
7876 #: src/quote_fmt.c:53
7877 msgid "Message body"
7878 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
7879
7880 #: src/quote_fmt.c:54
7881 msgid "Quoted message body"
7882 msgstr "ÒýÎÄ"
7883
7884 #: src/quote_fmt.c:55
7885 msgid "Message body without signature"
7886 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7887
7888 #: src/quote_fmt.c:56
7889 msgid "Quoted message body without signature"
7890 msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7891
7892 #: src/quote_fmt.c:57
7893 msgid "Cursor position"
7894 msgstr "¹â±êλÖÃ"
7895
7896 #: src/quote_fmt.c:59
7897 msgid ""
7898 "Insert expr if x is set\n"
7899 "x is one of the characters above after %"
7900 msgstr ""
7901 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
7902 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
7903
7904 #: src/quote_fmt.c:61
7905 msgid "Literal %"
7906 msgstr "% ·ûºÅ"
7907
7908 #: src/quote_fmt.c:62
7909 msgid "Literal backslash"
7910 msgstr "·´Ð±Ïß"
7911
7912 #: src/quote_fmt.c:63
7913 msgid "Literal question mark"
7914 msgstr "ÎʺÅ"
7915
7916 #: src/quote_fmt.c:64
7917 msgid "Literal pipe"
7918 msgstr "ÊúÏß"
7919
7920 #: src/quote_fmt.c:65
7921 msgid "Literal opening curly brace"
7922 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
7923
7924 #: src/quote_fmt.c:66
7925 msgid "Literal closing curly brace"
7926 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
7927
7928 #: src/quote_fmt.c:68
7929 msgid "Insert File"
7930 msgstr "²åÈëÎļþ"
7931
7932 #: src/quote_fmt.c:69
7933 msgid "Insert program output"
7934 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
7935
7936 #: src/send_message.c:373
7937 msgid "Connecting"
7938 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
7939
7940 #: src/send_message.c:380
7941 msgid "Doing POP before SMTP..."
7942 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
7943
7944 #: src/send_message.c:383
7945 msgid "POP before SMTP"
7946 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
7947
7948 #: src/send_message.c:388
7949 #, c-format
7950 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
7951 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
7952
7953 #: src/send_message.c:452
7954 msgid "Sending HELO..."
7955 msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
7956
7957 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
7958 msgid "Authenticating"
7959 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
7960
7961 #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
7962 msgid "Sending message..."
7963 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
7964
7965 #: src/send_message.c:457
7966 msgid "Sending EHLO..."
7967 msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
7968
7969 #: src/send_message.c:466
7970 msgid "Sending MAIL FROM..."
7971 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
7972
7973 #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
7974 msgid "Sending"
7975 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
7976
7977 #: src/send_message.c:470
7978 msgid "Sending RCPT TO..."
7979 msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
7980
7981 #: src/send_message.c:475
7982 msgid "Sending DATA..."
7983 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
7984
7985 #: src/send_message.c:479
7986 msgid "Quitting..."
7987 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
7988
7989 #: src/send_message.c:507
7990 #, c-format
7991 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
7992 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
7993
7994 #: src/send_message.c:535
7995 msgid "Sending message"
7996 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
7997
7998 #: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
7999 msgid "Error occurred while sending the message."
8000 msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
8001
8002 #: src/send_message.c:584
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "Error occurred while sending the message:\n"
8006 "%s"
8007 msgstr ""
8008 "·¢ËÍ´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
8009 "%s"
8010
8011 #: src/setup.c:45
8012 msgid "Mailbox setting"
8013 msgstr "ÓÊÏäÉèÖÃ"
8014
8015 #: src/setup.c:46
8016 msgid ""
8017 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
8018 "You can use existing mailbox in MH format\n"
8019 "if you have the one.\n"
8020 "If you're not sure, just select OK."
8021 msgstr ""
8022 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÓÊÏäµÄλÖá£\n"
8023 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÓÊÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
8024 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
8025 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
8026
8027 #: src/sourcewindow.c:66
8028 msgid "Source of the message"
8029 msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
8030
8031 #: src/sourcewindow.c:133
8032 #, c-format
8033 msgid "%s - Source"
8034 msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
8035
8036 #: src/ssl_manager.c:82
8037 msgid "Saved SSL Certificates"
8038 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
8039
8040 #: src/ssl_manager.c:95
8041 msgid "View"
8042 msgstr "²é¿´"
8043
8044 #: src/ssl_manager.c:269
8045 msgid "Delete certificate"
8046 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
8047
8048 #: src/ssl_manager.c:270
8049 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
8050 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
8051
8052 #: src/summary_search.c:107
8053 msgid "Search messages"
8054 msgstr "ËÑË÷Óʼþ"
8055
8056 #: src/summary_search.c:130
8057 msgid "Match any of the following"
8058 msgstr "Âú×ãÏÂÃæÈÎÒâÒ»Ìõ¼þ"
8059
8060 #: src/summary_search.c:131
8061 msgid "Match all of the following"
8062 msgstr "Âú×ãÏÂÃæËùÓÐÌõ¼þ"
8063
8064 #: src/summary_search.c:190
8065 msgid "Body:"
8066 msgstr "ÕýÎÄ:"
8067
8068 #: src/summary_search.c:214
8069 msgid "Select all matched"
8070 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
8071
8072 #: src/summary_search.c:323
8073 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
8074 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8075
8076 #: src/summary_search.c:325
8077 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
8078 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8079
8080 #: src/summaryview.c:390
8081 msgid "/_Reply"
8082 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
8083
8084 #: src/summaryview.c:391
8085 msgid "/Repl_y to"
8086 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
8087
8088 #: src/summaryview.c:392
8089 msgid "/Repl_y to/_all"
8090 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)"
8091
8092 #: src/summaryview.c:393
8093 msgid "/Repl_y to/_sender"
8094 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
8095
8096 #: src/summaryview.c:394
8097 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
8098 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
8099
8100 #: src/summaryview.c:396
8101 msgid "/Follow-up and reply to"
8102 msgstr "/Follow-up and reply to"
8103
8104 #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
8105 msgid "/_Forward"
8106 msgstr "ת·¢(_F)"
8107
8108 #: src/summaryview.c:399
8109 msgid "/Redirect"
8110 msgstr "/Öض¨Ïò"
8111
8112 #: src/summaryview.c:401
8113 msgid "/M_ove..."
8114 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
8115
8116 #: src/summaryview.c:402
8117 msgid "/_Copy..."
8118 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
8119
8120 #: src/summaryview.c:404
8121 msgid "/Cancel a news message"
8122 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
8123
8124 #: src/summaryview.c:406
8125 msgid "/_Mark"
8126 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
8127
8128 #: src/summaryview.c:407
8129 msgid "/_Mark/_Mark"
8130 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
8131
8132 #: src/summaryview.c:408
8133 msgid "/_Mark/_Unmark"
8134 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
8135
8136 #: src/summaryview.c:409
8137 msgid "/_Mark/---"
8138 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
8139
8140 #: src/summaryview.c:410
8141 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
8142 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
8143
8144 #: src/summaryview.c:411
8145 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
8146 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
8147
8148 #: src/summaryview.c:412
8149 msgid "/_Mark/Mark all read"
8150 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
8151
8152 #: src/summaryview.c:413
8153 msgid "/_Mark/Ignore thread"
8154 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8155
8156 #: src/summaryview.c:414
8157 msgid "/_Mark/Unignore thread"
8158 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8159
8160 #: src/summaryview.c:415
8161 msgid "/_Mark/Lock"
8162 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨"
8163
8164 #: src/summaryview.c:416
8165 msgid "/_Mark/Unlock"
8166 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
8167
8168 #: src/summaryview.c:417
8169 msgid "/Color la_bel"
8170 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
8171
8172 #: src/summaryview.c:420
8173 msgid "/Re-_edit"
8174 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
8175
8176 #: src/summaryview.c:422
8177 msgid "/Add sender to address boo_k"
8178 msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
8179
8180 #: src/summaryview.c:424
8181 msgid "/Create f_ilter rule"
8182 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
8183
8184 #: src/summaryview.c:425
8185 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
8186 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯´´½¨"
8187
8188 #: src/summaryview.c:427
8189 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
8190 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
8191
8192 #: src/summaryview.c:429
8193 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
8194 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8195
8196 #: src/summaryview.c:431
8197 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
8198 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
8199
8200 #: src/summaryview.c:433
8201 msgid "/Create processing rule"
8202 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
8203
8204 #: src/summaryview.c:434
8205 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
8206 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
8207
8208 #: src/summaryview.c:436
8209 msgid "/Create processing rule/by _From"
8210 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
8211
8212 #: src/summaryview.c:438
8213 msgid "/Create processing rule/by _To"
8214 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8215
8216 #: src/summaryview.c:440
8217 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
8218 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
8219
8220 #: src/summaryview.c:446
8221 msgid "/_View/_Source"
8222 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
8223
8224 #: src/summaryview.c:447
8225 msgid "/_View/All _header"
8226 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
8227
8228 #: src/summaryview.c:451
8229 msgid "M"
8230 msgstr "M"
8231
8232 #: src/summaryview.c:458
8233 msgid "No."
8234 msgstr "No."
8235
8236 #: src/summaryview.c:460
8237 msgid "L"
8238 msgstr "L"
8239
8240 #: src/summaryview.c:502
8241 msgid "Toggle quick-search bar"
8242 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
8243
8244 #: src/summaryview.c:813
8245 msgid "Process mark"
8246 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
8247
8248 #: src/summaryview.c:814
8249 msgid "Some marks are left. Process it?"
8250 msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
8251
8252 #: src/summaryview.c:868
8253 #, c-format
8254 msgid "Scanning folder (%s)..."
8255 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
8256
8257 #: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1330
8258 msgid "No more unread messages"
8259 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8260
8261 #: src/summaryview.c:1280
8262 msgid "No unread message found. Search from the end?"
8263 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8264
8265 #: src/summaryview.c:1292 src/summaryview.c:1343
8266 msgid ""
8267 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/summaryview.c:1300
8271 msgid "No unread messages."
8272 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
8273
8274 #: src/summaryview.c:1331
8275 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
8276 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8277
8278 #: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1397
8279 msgid "No more new messages"
8280 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8281
8282 #: src/summaryview.c:1374
8283 msgid "No new message found. Search from the end?"
8284 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8285
8286 #: src/summaryview.c:1383
8287 msgid "No new messages."
8288 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
8289
8290 #: src/summaryview.c:1398
8291 msgid "No new message found. Go to next folder?"
8292 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8293
8294 #: src/summaryview.c:1400
8295 msgid "Search again"
8296 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
8297
8298 #: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
8299 msgid "No more marked messages"
8300 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
8301
8302 #: src/summaryview.c:1430
8303 msgid "No marked message found. Search from the end?"
8304 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8305
8306 #: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1464
8307 msgid "No marked messages."
8308 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
8309
8310 #: src/summaryview.c:1455
8311 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
8312 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8313
8314 #: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
8315 msgid "No more labeled messages"
8316 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8317
8318 #: src/summaryview.c:1480
8319 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
8320 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8321
8322 #: src/summaryview.c:1489 src/summaryview.c:1514
8323 msgid "No labeled messages."
8324 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8325
8326 #: src/summaryview.c:1505
8327 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
8328 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8329
8330 #: src/summaryview.c:1718
8331 msgid "Attracting messages by subject..."
8332 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
8333
8334 #: src/summaryview.c:1865
8335 #, c-format
8336 msgid "%d deleted"
8337 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
8338
8339 #: src/summaryview.c:1869
8340 #, c-format
8341 msgid "%s%d moved"
8342 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
8343
8344 #: src/summaryview.c:1870 src/summaryview.c:1877
8345 msgid ", "
8346 msgstr "£¬"
8347
8348 #: src/summaryview.c:1875
8349 #, c-format
8350 msgid "%s%d copied"
8351 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
8352
8353 #: src/summaryview.c:1890
8354 msgid " item selected"
8355 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8356
8357 #: src/summaryview.c:1892
8358 msgid " items selected"
8359 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8360
8361 #: src/summaryview.c:1908
8362 #, c-format
8363 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
8364 msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
8365
8366 #: src/summaryview.c:2082
8367 msgid "Sorting summary..."
8368 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
8369
8370 #: src/summaryview.c:2152
8371 msgid "Setting summary from message data..."
8372 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
8373
8374 #: src/summaryview.c:2282
8375 msgid "(No Date)"
8376 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
8377
8378 #: src/summaryview.c:2956
8379 msgid "You're not the author of the article\n"
8380 msgstr "Äú²»ÊÇÕâƪÎÄÕµÄ×÷Õß\n"
8381
8382 #: src/summaryview.c:3044
8383 msgid "Delete message(s)"
8384 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8385
8386 #: src/summaryview.c:3045
8387 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
8388 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
8389
8390 #: src/summaryview.c:3159
8391 msgid "Destination is same as current folder."
8392 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
8393
8394 #: src/summaryview.c:3236
8395 msgid "Destination to copy is same as current folder."
8396 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
8397
8398 #: src/summaryview.c:3286
8399 msgid "Selecting all messages..."
8400 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
8401
8402 #: src/summaryview.c:3344
8403 msgid "Append or Overwrite"
8404 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
8405
8406 #: src/summaryview.c:3345
8407 msgid "Append or overwrite existing file?"
8408 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
8409
8410 #: src/summaryview.c:3346
8411 msgid "Append"
8412 msgstr "¸½¼Ó"
8413
8414 #: src/summaryview.c:3639
8415 msgid "Building threads..."
8416 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
8417
8418 #: src/summaryview.c:3734
8419 msgid "Unthreading..."
8420 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
8421
8422 #: src/summaryview.c:3867
8423 msgid "No filter rules defined."
8424 msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
8425
8426 #: src/summaryview.c:3876
8427 msgid "Filtering..."
8428 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
8429
8430 #: src/summaryview.c:5208
8431 #, c-format
8432 msgid ""
8433 "Regular expression (regexp) error:\n"
8434 "%s"
8435 msgstr ""
8436 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
8437 "%s"
8438
8439 #: src/summaryview.c:5322
8440 msgid "Export to mbox file"
8441 msgstr "ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð"
8442
8443 #: src/textview.c:519
8444 msgid "This message can't be displayed.\n"
8445 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
8446
8447 #: src/textview.c:536
8448 msgid "The following can be performed on this part by "
8449 msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
8450
8451 #: src/textview.c:537
8452 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
8453 msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
8454
8455 #: src/textview.c:539
8456 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
8457 msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
8458
8459 #: src/textview.c:540
8460 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
8461 msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
8462
8463 #: src/textview.c:541
8464 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
8465 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
8466
8467 #: src/textview.c:542
8468 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
8469 msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
8470
8471 #: src/textview.c:543
8472 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
8473 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
8474
8475 #: src/textview.c:544
8476 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
8477 msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
8478
8479 #: src/textview.c:545
8480 msgid "mouse button),\n"
8481 msgstr "Êó±êÖмü\n"
8482
8483 #: src/textview.c:546
8484 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
8485 msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
8486
8487 #: src/textview.c:1936
8488 #, c-format
8489 msgid ""
8490 "The real URL (%s) is different from\n"
8491 "the apparent URL (%s).\n"
8492 "Open it anyway?"
8493 msgstr ""
8494 "ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
8495 "ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
8496
8497 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
8498 msgid "Receive Mail on all Accounts"
8499 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
8500
8501 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
8502 msgid "Receive Mail on current Account"
8503 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
8504
8505 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
8506 msgid "Send Queued Message(s)"
8507 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
8508
8509 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
8510 msgid "Compose Email"
8511 msgstr "дÐÅ"
8512
8513 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
8514 msgid "Compose News"
8515 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
8516
8517 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
8518 msgid "Reply to Message"
8519 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
8520
8521 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
8522 msgid "Reply to Sender"
8523 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË"
8524
8525 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
8526 msgid "Reply to All"
8527 msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
8528
8529 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
8530 msgid "Reply to Mailing-list"
8531 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
8532
8533 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
8534 msgid "Forward Message"
8535 msgstr "ת·¢Óʼþ"
8536
8537 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
8538 msgid "Delete Message"
8539 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8540
8541 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
8542 msgid "Goto Next Message"
8543 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
8544
8545 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
8546 msgid "Send Message"
8547 msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
8548
8549 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
8550 msgid "Put into queue folder and send later"
8551 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
8552
8553 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
8554 msgid "Save to draft folder"
8555 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
8556
8557 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
8558 msgid "Insert file"
8559 msgstr "²åÈëÎļþ"
8560
8561 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
8562 msgid "Attach file"
8563 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8564
8565 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
8566 msgid "Insert signature"
8567 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
8568
8569 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
8570 msgid "Edit with external editor"
8571 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
8572
8573 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
8574 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
8575 msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ"
8576
8577 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
8578 msgid "Wrap all long lines"
8579 msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ"
8580
8581 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
8582 msgid "Check spelling"
8583 msgstr "¼ì²éƴд"
8584
8585 #: src/toolbar.c:184
8586 msgid "Sylpheed Actions Feature"
8587 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
8588
8589 #: src/toolbar.c:204
8590 msgid "/Reply with _quote"
8591 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8592
8593 #: src/toolbar.c:205
8594 msgid "/_Reply without quote"
8595 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8596
8597 #: src/toolbar.c:209
8598 msgid "/Reply to all with _quote"
8599 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8600
8601 #: src/toolbar.c:210
8602 msgid "/_Reply to all without quote"
8603 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8604
8605 #: src/toolbar.c:214
8606 msgid "/Reply to list with _quote"
8607 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8608
8609 #: src/toolbar.c:215
8610 msgid "/_Reply to list without quote"
8611 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8612
8613 #: src/toolbar.c:219
8614 msgid "/Reply to sender with _quote"
8615 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8616
8617 #: src/toolbar.c:220
8618 msgid "/_Reply to sender without quote"
8619 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8620
8621 #: src/toolbar.c:225
8622 msgid "/For_ward as attachment"
8623 msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
8624
8625 #: src/toolbar.c:226
8626 msgid "/Redirec_t"
8627 msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
8628
8629 #: src/toolbar.c:372
8630 msgid "Get"
8631 msgstr "ÊÕÐÅ"
8632
8633 #: src/toolbar.c:373
8634 msgid "Get All"
8635 msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
8636
8637 #: src/toolbar.c:376
8638 msgid "Email"
8639 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
8640
8641 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
8642 msgid "Reply"
8643 msgstr "»Ø¸´"
8644
8645 #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
8646 msgid "All"
8647 msgstr "È«²¿"
8648
8649 #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
8650 msgid "Sender"
8651 msgstr "·¢ÐÅÈË"
8652
8653 #: src/toolbar.c:423
8654 msgid "Send later"
8655 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
8656
8657 #: src/toolbar.c:424
8658 msgid "Draft"
8659 msgstr "²Ý¸å"
8660
8661 #: src/toolbar.c:427
8662 msgid "Attach"
8663 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8664
8665 #: src/toolbar.c:430
8666 msgid "Editor"
8667 msgstr "±à¼­Æ÷"
8668
8669 #: src/toolbar.c:431
8670 msgid "Wrap paragraph"
8671 msgstr "¶ÎÂäÕÛÐÐ"
8672
8673 #: src/toolbar.c:432
8674 msgid "Wrap all"
8675 msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ"
8676
8677 #: src/toolbar.c:1352
8678 msgid "News"
8679 msgstr "ÐÂÎÅ×é"