2005-05-09 [paul] 1.0.4cvs11
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # translation of zh_CN.po to 
2 # Chinese translation of sylpheed-claws
3 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
4 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
5 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
6 # Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004,2005
7 # , 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-05-09 09:10+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-05-09 09:14+0100\n"
15 "Last-Translator: \n"
16 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;POT-Creation-Date: 2005-05-08 07:48+0100\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22
23 #: src/account.c:309
24 msgid ""
25 "Some composing windows are open.\n"
26 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
27 msgstr ""
28 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
29 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþ´°¿ÚÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
30
31 #: src/account.c:567
32 msgid "Edit accounts"
33 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
34
35 #: src/account.c:585
36 msgid ""
37 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
38 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
39 msgstr ""
40 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
41 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
42
43 #: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
44 #: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/editaddress.c:774
45 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
46 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
47 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
48 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
49 msgid "Name"
50 msgstr "Ãû³Æ"
51
52 #: src/account.c:606 src/prefs_account.c:1130
53 msgid "Protocol"
54 msgstr "ͨѶЭÒé"
55
56 #: src/account.c:607 src/ssl_manager.c:105
57 msgid "Server"
58 msgstr "·þÎñÆ÷"
59
60 #: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
61 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
62 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
63 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
64 #: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
65 msgid "Add"
66 msgstr "ÐÂÔö"
67
68 #: src/account.c:642
69 msgid "Edit"
70 msgstr "±à¼­"
71
72 #: src/account.c:648 src/prefs_customheader.c:241
73 msgid " Delete "
74 msgstr "ɾ³ý"
75
76 #: src/account.c:654
77 msgid " Clone "
78 msgstr " ¿Ë¡ "
79
80 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
81 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
82 #: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
83 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
84 msgid "Down"
85 msgstr "ÏÂÒÆ"
86
87 #: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
88 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
89 #: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
90 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
91 msgid "Up"
92 msgstr "ÉÏÒÆ"
93
94 #: src/account.c:680
95 msgid " Set as default account "
96 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
97
98 #: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
99 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
100 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
101 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:721
102 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
103 msgid "Close"
104 msgstr "¹Ø±Õ"
105
106 #: src/account.c:762
107 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
108 msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
109
110 #: src/account.c:768
111 #, c-format
112 msgid "Cloned %s"
113 msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
114
115 #: src/account.c:905
116 msgid "Delete account"
117 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
118
119 #: src/account.c:906
120 msgid "Do you really want to delete this account?"
121 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
122
123 #: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
124 #: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2306 src/compose.c:3128
125 #: src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/compose.c:6108
126 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
127 #: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
128 #: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
129 #: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:683
130 #: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
131 #: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
132 #: src/prefs_filtering.c:873 src/prefs_filtering.c:1021
133 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
134 #: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
135 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
136 #: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
137 #: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
138 #: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941
139 #: src/toolbar.c:1864
140 msgid "Yes"
141 msgstr "ÊÇ"
142
143 #: src/account.c:907 src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/imap_gtk.c:266
144 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
145 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
146 msgid "+No"
147 msgstr "+·ñ"
148
149 #: src/action.c:345
150 #, c-format
151 msgid "Could not get message file %d"
152 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
153
154 #: src/action.c:376
155 msgid "Could not get message part."
156 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
157
158 #: src/action.c:393
159 msgid "Can't get part of multipart message"
160 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö."
161
162 #: src/action.c:506
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
166 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
167 msgstr ""
168 "±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
169 "ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
170
171 #: src/action.c:794
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
175 "%s"
176 msgstr ""
177 "ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
178 "%s"
179
180 #: src/action.c:880
181 #, c-format
182 msgid ""
183 "Could not fork to execute the following command:\n"
184 "%s\n"
185 "%s"
186 msgstr ""
187 "ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
188 "%s\n"
189 "%s"
190
191 #: src/action.c:1107
192 #, c-format
193 msgid "--- Running: %s\n"
194 msgstr "--- ÕýÔÚÔËÐÐ: %s\n"
195
196 #: src/action.c:1111
197 #, c-format
198 msgid "--- Ended: %s\n"
199 msgstr "--- ÒѾ­½áÊø: %s\n"
200
201 #: src/action.c:1147
202 msgid "Action's input/output"
203 msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
204
205 #: src/action.c:1193
206 msgid " Send "
207 msgstr " ·¢ËÍ "
208
209 #: src/action.c:1213
210 msgid "Completed %v/%u"
211 msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
212
213 #: src/action.c:1223
214 msgid "Abort"
215 msgstr "ÖÐÖ¹"
216
217 #: src/action.c:1372
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "Enter the argument for the following action:\n"
221 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
222 "  %s"
223 msgstr ""
224 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
225 "(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
226 "  %s"
227
228 #: src/action.c:1377
229 msgid "Action's hidden user argument"
230 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
231
232 #: src/action.c:1381
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "Enter the argument for the following action:\n"
236 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
237 "  %s"
238 msgstr ""
239 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
240 "(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
241 "  %s"
242
243 #: src/action.c:1386
244 msgid "Action's user argument"
245 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
246
247 #: src/addressadd.c:162
248 msgid "Add to address book"
249 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
250
251 #: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
252 #: src/toolbar.c:434
253 msgid "Address"
254 msgstr "µØÖ·"
255
256 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
257 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
258 msgid "Remarks"
259 msgstr "±¸×¢"
260
261 #: src/addressadd.c:226
262 msgid "Select Address Book Folder"
263 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
264
265 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
266 #: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5611 src/editaddress.c:513
267 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
268 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
269 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
270 #: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
271 #: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
272 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
273 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
274 #: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
275 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
276 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2512
277 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
278 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
279 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
280 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
281 msgid "OK"
282 msgstr "È·¶¨"
283
284 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
285 #: src/compose.c:5612 src/compose.c:6343 src/compose.c:6381
286 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
287 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
288 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
289 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
290 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
291 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
292 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
293 #: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
294 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
295 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
296 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2513
297 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
298 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
299 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
300 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
301 #: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
302 msgid "Cancel"
303 msgstr "È¡Ïû"
304
305 #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:154
306 msgid "/_File"
307 msgstr "/Îļþ(_F)"
308
309 #: src/addressbook.c:401
310 msgid "/_File/New _Book"
311 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
312
313 #: src/addressbook.c:402
314 msgid "/_File/New _vCard"
315 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_vCard"
316
317 #: src/addressbook.c:404
318 msgid "/_File/New _JPilot"
319 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_J-Pilot"
320
321 #: src/addressbook.c:407
322 msgid "/_File/New _Server"
323 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
324
325 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
326 #: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
327 #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:157
328 msgid "/_File/---"
329 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
330
331 #: src/addressbook.c:410
332 msgid "/_File/_Edit"
333 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
334
335 #: src/addressbook.c:411
336 msgid "/_File/_Delete"
337 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
338
339 #: src/addressbook.c:413
340 msgid "/_File/_Save"
341 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
342
343 #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
344 msgid "/_File/_Close"
345 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
346
347 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
348 #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:160
349 msgid "/_Edit"
350 msgstr "/±à¼­(_E)"
351
352 #: src/addressbook.c:416
353 msgid "/_Edit/C_ut"
354 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
355
356 #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:464
357 #: src/messageview.c:161
358 msgid "/_Edit/_Copy"
359 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
360
361 #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
362 msgid "/_Edit/_Paste"
363 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
364
365 #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
366 #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:163
367 msgid "/_Edit/---"
368 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
369
370 #: src/addressbook.c:420
371 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
372 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
373
374 #: src/addressbook.c:421
375 msgid "/_Address"
376 msgstr "/µØÖ·(_A)"
377
378 #: src/addressbook.c:422
379 msgid "/_Address/New _Address"
380 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
381
382 #: src/addressbook.c:423
383 msgid "/_Address/New _Group"
384 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
385
386 #: src/addressbook.c:424
387 msgid "/_Address/New _Folder"
388 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöĿ¼(_F)"
389
390 #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
391 msgid "/_Address/---"
392 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
393
394 #: src/addressbook.c:426
395 msgid "/_Address/_Edit"
396 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
397
398 #: src/addressbook.c:427
399 msgid "/_Address/_Delete"
400 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
401
402 #: src/addressbook.c:429
403 msgid "/_Address/_Mail To"
404 msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
405
406 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:701
407 #: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:735
408 #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:294
409 #: src/messageview.c:315
410 msgid "/_Tools/---"
411 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
412
413 #: src/addressbook.c:431
414 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
415 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _LDIF Îļþ..."
416
417 #: src/addressbook.c:432
418 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
419 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë M_utt Îļþ..."
420
421 #: src/addressbook.c:433
422 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
423 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _Pine Îļþ..."
424
425 #: src/addressbook.c:435
426 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
427 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ _HTML..."
428
429 #: src/addressbook.c:436
430 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
431 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ LDI_F..."
432
433 #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:767
434 #: src/messageview.c:318
435 msgid "/_Help"
436 msgstr "/°ïÖú(_H)"
437
438 #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:777
439 #: src/messageview.c:319
440 msgid "/_Help/_About"
441 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
442
443 #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
444 msgid "/_Delete"
445 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
446
447 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
448 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
449 #: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
450 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
451 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
452 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
453 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
454 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
455 msgid "/---"
456 msgstr "/---"
457
458 #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
459 msgid "/New _Address"
460 msgstr "/еØÖ·(_A)"
461
462 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
463 msgid "/New _Group"
464 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
465
466 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
467 msgid "/New _Folder"
468 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
469
470 #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
471 msgid "/C_ut"
472 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
473
474 #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
475 msgid "/_Copy"
476 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
477
478 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
479 msgid "/_Paste"
480 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
481
482 #: src/addressbook.c:468
483 msgid "/Pa_ste Address"
484 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
485
486 #: src/addressbook.c:469
487 msgid "/_Mail To"
488 msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
489
490 #: src/addressbook.c:471
491 msgid "/_Browse Entry"
492 msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
493
494 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
495 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
496 #: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
497 msgid "Unknown"
498 msgstr "δ֪"
499
500 #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
501 msgid "Success"
502 msgstr "³É¹¦"
503
504 #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
505 msgid "Bad arguments"
506 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
507
508 #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
509 msgid "File not specified"
510 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
511
512 #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
513 msgid "Error opening file"
514 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
515
516 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
517 msgid "Error reading file"
518 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
519
520 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
521 msgid "End of file encountered"
522 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
523
524 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
525 msgid "Error allocating memory"
526 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
527
528 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
529 msgid "Bad file format"
530 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
531
532 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
533 msgid "Error writing to file"
534 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
535
536 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
537 msgid "Error opening directory"
538 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
539
540 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
541 msgid "No path specified"
542 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
543
544 #: src/addressbook.c:511
545 msgid "Error connecting to LDAP server"
546 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
547
548 #: src/addressbook.c:512
549 msgid "Error initializing LDAP"
550 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
551
552 #: src/addressbook.c:513
553 msgid "Error binding to LDAP server"
554 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½LDAP·þÎñÆ÷"
555
556 #: src/addressbook.c:514
557 msgid "Error searching LDAP database"
558 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
559
560 #: src/addressbook.c:515
561 msgid "Timeout performing LDAP operation"
562 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
563
564 #: src/addressbook.c:516
565 msgid "Error in LDAP search criteria"
566 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
567
568 #: src/addressbook.c:517
569 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
570 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
571
572 #: src/addressbook.c:518
573 msgid "LDAP search terminated on request"
574 msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
575
576 #: src/addressbook.c:519
577 msgid "Error starting TLS connection"
578 msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
579
580 #: src/addressbook.c:676
581 msgid "E-Mail address"
582 msgstr "E-Mail µØÖ·"
583
584 #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
585 #: src/toolbar.c:1529
586 msgid "Address book"
587 msgstr "µØÖ·²¾"
588
589 #: src/addressbook.c:797
590 msgid "Name:"
591 msgstr "ÐÕÃû"
592
593 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
594 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
595 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
596 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
597 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
598 #: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
599 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
600 msgid "Delete"
601 msgstr "ɾ³ý"
602
603 #: src/addressbook.c:835
604 msgid "Lookup"
605 msgstr "²éÕÒ"
606
607 #: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3234
608 #: src/compose.c:4254 src/compose.c:4929 src/headerview.c:53
609 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
610 msgid "To:"
611 msgstr "To:"
612
613 #: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3233
614 #: src/prefs_template.c:175
615 msgid "Cc:"
616 msgstr "Cc:"
617
618 #: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1456 src/prefs_template.c:176
619 msgid "Bcc:"
620 msgstr "Bcc:"
621
622 #: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
623 msgid "Delete address(es)"
624 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
625
626 #: src/addressbook.c:1067
627 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
628 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
629
630 #: src/addressbook.c:1090
631 msgid "Really delete the address(es)?"
632 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
633
634 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
635 #: src/compose.c:2306 src/compose.c:3128 src/compose.c:6108
636 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
637 #: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
638 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
639 #: src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
640 #: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
641 #: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
642 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
643 #: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
644 #: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
645 #: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
646 #: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
647 #: src/textview.c:1942 src/toolbar.c:1864
648 msgid "No"
649 msgstr "²»"
650
651 #: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
652 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
653 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃµØÖ·²¾ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
654
655 #: src/addressbook.c:1641
656 msgid "Cannot paste into an address group."
657 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
658
659 # c-format
660 #: src/addressbook.c:2355
661 #, c-format
662 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
663 msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
664
665 #: src/addressbook.c:2367
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
669 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
670 msgstr ""
671 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
672 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬µØÖ·²¾»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
673
674 #: src/addressbook.c:2373
675 msgid "Folder only"
676 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
677
678 #: src/addressbook.c:2374
679 msgid "Folder and Addresses"
680 msgstr "Ŀ¼¼°µØÖ·²¾"
681
682 #: src/addressbook.c:2386
683 #, c-format
684 msgid "Really delete `%s' ?"
685 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
686
687 #: src/addressbook.c:3181
688 msgid "New user, could not save index file."
689 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
690
691 #: src/addressbook.c:3185
692 msgid "New user, could not save address book files."
693 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
694
695 #: src/addressbook.c:3195
696 msgid "Old address book converted successfully."
697 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
698
699 #: src/addressbook.c:3200
700 msgid ""
701 "Old address book converted,\n"
702 "could not save new address index file"
703 msgstr ""
704 "¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
705 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
706
707 #: src/addressbook.c:3213
708 msgid ""
709 "Could not convert address book,\n"
710 "but created empty new address book files."
711 msgstr ""
712 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
713 "µ«¿ÕµÄеØÖ·²¾ÎļþÒѾ­Éú³É¡£"
714
715 #: src/addressbook.c:3219
716 msgid ""
717 "Could not convert address book,\n"
718 "could not create new address book files."
719 msgstr ""
720 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
721 "ÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
722
723 #: src/addressbook.c:3224
724 msgid ""
725 "Could not convert address book\n"
726 "and could not create new address book files."
727 msgstr ""
728 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
729 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
730
731 #: src/addressbook.c:3231
732 msgid "Addressbook conversion error"
733 msgstr "ת»»µØÖ·²¾¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
734
735 #: src/addressbook.c:3236
736 msgid "Addressbook conversion"
737 msgstr "µØÖ·²¾¸ñʽת»»"
738
739 #: src/addressbook.c:3273
740 msgid "Addressbook Error"
741 msgstr "µØÖ·²¾·¢Éú´íÎó"
742
743 #: src/addressbook.c:3274
744 msgid "Could not read address index"
745 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡µØÖ·²¾Ë÷Òý"
746
747 #: src/addressbook.c:3632
748 msgid "Busy searching..."
749 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
750
751 # c-format
752 #: src/addressbook.c:3703
753 #, c-format
754 msgid "Search '%s'"
755 msgstr "ËÑË÷ '%s'"
756
757 #: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:945
758 msgid "Interface"
759 msgstr "½çÃæ"
760
761 #: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
762 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
763 msgid "Address Book"
764 msgstr "µØÖ·²¾"
765
766 #: src/addressbook.c:3955
767 msgid "Person"
768 msgstr "ÈËÃû"
769
770 #: src/addressbook.c:3971
771 msgid "EMail Address"
772 msgstr "µç×ÓÓʼþÓÊÏä"
773
774 #: src/addressbook.c:3987
775 msgid "Group"
776 msgstr "Ⱥ×é"
777
778 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
779 #: src/prefs_account.c:2257
780 msgid "Folder"
781 msgstr "Óʼþ¼Ð"
782
783 #: src/addressbook.c:4019
784 msgid "vCard"
785 msgstr "vCard"
786
787 #: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
788 msgid "JPilot"
789 msgstr "JPilot"
790
791 #: src/addressbook.c:4067
792 msgid "LDAP Server"
793 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
794
795 #: src/addressbook.c:4083
796 msgid "LDAP Query"
797 msgstr "LDAP ²éѯ"
798
799 #: src/addrgather.c:156
800 msgid "Please specify name for address book."
801 msgstr "ÇëÖ¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ¡£"
802
803 #: src/addrgather.c:176
804 msgid "Please select the mail headers to search."
805 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
806
807 #: src/addrgather.c:183
808 msgid "Busy harvesting addresses..."
809 msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
810
811 #: src/addrgather.c:221
812 msgid "Addresses gathered successfully."
813 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
814
815 #: src/addrgather.c:285
816 msgid "No folder or message was selected."
817 msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
818
819 #: src/addrgather.c:293
820 msgid ""
821 "Please select a folder to process from the folder\n"
822 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
823 "the message list."
824 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ñ¡ÔñÐèÒª´¦ÀíµÄÓʼþ¼Ð£¬»òÕßÑ¡ÔñÒ»·â»ò¶à·âÓʼþ¡£"
825
826 #: src/addrgather.c:345
827 msgid "Folder :"
828 msgstr "Óʼþ¼Ð :"
829
830 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
831 #: src/importldif.c:948
832 msgid "Address Book :"
833 msgstr "µØÖ·²¾ :"
834
835 #: src/addrgather.c:366
836 msgid "Folder Size :"
837 msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
838
839 #: src/addrgather.c:381
840 msgid "Process these mail header fields"
841 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
842
843 #: src/addrgather.c:399
844 msgid "Include sub-folders"
845 msgstr "°üÀ¨×ÓÓʼþ¼Ð"
846
847 #: src/addrgather.c:422
848 msgid "Header Name"
849 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
850
851 #: src/addrgather.c:423
852 msgid "Address Count"
853 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
854
855 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:553
856 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
857 msgid "Warning"
858 msgstr "¾¯¸æ"
859
860 #: src/addrgather.c:528
861 msgid "Header Fields"
862 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶Î"
863
864 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
865 #: src/importldif.c:1067
866 msgid "Finish"
867 msgstr "Íê³É"
868
869 #: src/addrgather.c:588
870 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
871 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
872
873 #: src/addrgather.c:596
874 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
875 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
876
877 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
878 msgid "Common address"
879 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
880
881 #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
882 msgid "Personal address"
883 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
884
885 #: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5789
886 msgid "Notice"
887 msgstr "×¢Òâ"
888
889 #: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3474 src/inc.c:604
890 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
891 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
892 msgid "Error"
893 msgstr "´íÎó"
894
895 #: src/alertpanel.c:203
896 msgid "View log"
897 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
898
899 #: src/alertpanel.c:327
900 msgid "Show this message next time"
901 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
902
903 #: src/browseldap.c:238
904 msgid "Browse Directory Entry"
905 msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
906
907 #: src/browseldap.c:258
908 msgid "Server Name :"
909 msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
910
911 #: src/browseldap.c:268
912 msgid "Distinguished Name (dn) :"
913 msgstr "Ãû"
914
915 #: src/browseldap.c:291
916 msgid "LDAP Name"
917 msgstr "LDAPÃû³Æ"
918
919 #: src/browseldap.c:293
920 msgid "Attribute Value"
921 msgstr "ÊôÐÔÖµ"
922
923 #: src/common/nntp.c:68
924 #, c-format
925 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
926 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
927
928 #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
929 #, c-format
930 msgid "protocol error: %s\n"
931 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
932
933 #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
934 msgid "protocol error\n"
935 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
936
937 #: src/common/nntp.c:293
938 msgid "Error occurred while posting\n"
939 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
940
941 #: src/common/nntp.c:373
942 msgid "Error occurred while sending command\n"
943 msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
944
945 #: src/common/plugin.c:114
946 msgid "Plugin already loaded"
947 msgstr "²å¼þÒѾ­¼ÓÔØ"
948
949 #: src/common/plugin.c:120
950 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
951 msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
952
953 #: src/common/plugin.c:142
954 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
955 msgstr "¸ÃÄ£¿éÊÇΪGTK2°æ±¾µÄSylpheed Claws¿ª·¢µÄ"
956
957 #: src/common/smtp.c:171
958 msgid "SMTP AUTH not available\n"
959 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
960
961 #: src/common/smtp.c:495 src/common/smtp.c:545
962 msgid "bad SMTP response\n"
963 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
964
965 #: src/common/smtp.c:516 src/common/smtp.c:534 src/common/smtp.c:645
966 msgid "error occurred on SMTP session\n"
967 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
968
969 #: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:840
970 msgid "error occurred on authentication\n"
971 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
972
973 #: src/common/smtp.c:579
974 #, c-format
975 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
976 msgstr "ÓʼþÌ«´ó(×î´óÔÊÐí³ß´çΪ%s)\n"
977
978 #: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:833
979 msgid "can't start TLS session\n"
980 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
981
982 #: src/common/ssl.c:136
983 msgid "Error creating ssl context\n"
984 msgstr "´´½¨SSL»·¾³³ö´í\n"
985
986 #: src/common/ssl.c:155
987 #, c-format
988 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
989 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
990
991 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
992 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
993 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
994 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
995 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
996 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
997 msgid "<not in certificate>"
998 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
999
1000 #: src/common/ssl_certificate.c:189
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
1004 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
1005 "  Fingerprint: %s\n"
1006 "  Signature status: %s"
1007 msgstr ""
1008 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
1009 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
1010 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
1011 "  Ç©Ãû״̬£º %s"
1012
1013 #: src/common/ssl_certificate.c:307
1014 msgid "Can't load X509 default paths"
1015 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
1016
1017 #: src/common/ssl_certificate.c:362
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
1021 "%s"
1022 msgstr ""
1023 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
1024 "%s"
1025
1026 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s\n"
1030 "\n"
1031 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
1032 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
1033 msgstr ""
1034 "%s\n"
1035 "\n"
1036 "ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬Óʼþ²»»á±»È¡»Ø¡£\n"
1037 "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
1038
1039 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
1040 #: src/prefs_common.c:1084
1041 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
1042 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
1043
1044 #: src/common/ssl_certificate.c:398
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s's SSL certificate changed !\n"
1048 "We have saved this one:\n"
1049 "%s\n"
1050 "\n"
1051 "It is now:\n"
1052 "%s\n"
1053 "\n"
1054 "This could mean the server answering is not the known one."
1055 msgstr ""
1056 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
1057 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
1058 "%s\n"
1059 "\n"
1060 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
1061 "%s\n"
1062 "\n"
1063 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
1064
1065 #: src/common/string_match.c:73
1066 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1067 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
1068
1069 #: src/common/utils.c:199
1070 #, c-format
1071 msgid "%dB"
1072 msgstr "%dB"
1073
1074 #: src/common/utils.c:201
1075 #, c-format
1076 msgid "%.1fKB"
1077 msgstr "%.1fKB"
1078
1079 #: src/common/utils.c:203
1080 #, c-format
1081 msgid "%.2fMB"
1082 msgstr "%.2fMB"
1083
1084 #: src/common/utils.c:205
1085 #, c-format
1086 msgid "%.2fGB"
1087 msgstr "%.2fGB"
1088
1089 #: src/compose.c:518
1090 msgid "/_Add..."
1091 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
1092
1093 #: src/compose.c:519
1094 msgid "/_Remove"
1095 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
1096
1097 #: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
1098 msgid "/_Properties..."
1099 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
1100
1101 #: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:271
1102 msgid "/_Message"
1103 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1104
1105 #: src/compose.c:527
1106 msgid "/_Message/_Send"
1107 msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
1108
1109 #: src/compose.c:529
1110 msgid "/_Message/Send _later"
1111 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºó·¢ËÍ(_l)"
1112
1113 #: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:662
1114 #: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:680
1115 #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
1116 #: src/messageview.c:287
1117 msgid "/_Message/---"
1118 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1119
1120 #: src/compose.c:532
1121 msgid "/_Message/_Attach file"
1122 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1123
1124 #: src/compose.c:533
1125 msgid "/_Message/_Insert file"
1126 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÎļþ(_I)"
1127
1128 #: src/compose.c:534
1129 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1130 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
1131
1132 #: src/compose.c:536
1133 msgid "/_Message/_Save"
1134 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ(_S)"
1135
1136 #: src/compose.c:539
1137 msgid "/_Message/_Close"
1138 msgstr "/Óʼþ(_M)/¹Ø±Õ(_C)"
1139
1140 #: src/compose.c:542
1141 msgid "/_Edit/_Undo"
1142 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
1143
1144 #: src/compose.c:543
1145 msgid "/_Edit/_Redo"
1146 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
1147
1148 #: src/compose.c:545
1149 msgid "/_Edit/Cu_t"
1150 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
1151
1152 #: src/compose.c:548
1153 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1154 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
1155
1156 #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:162
1157 msgid "/_Edit/Select _all"
1158 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
1159
1160 #: src/compose.c:551
1161 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1162 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
1163
1164 #: src/compose.c:552
1165 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1166 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
1167
1168 #: src/compose.c:557
1169 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1170 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
1171
1172 #: src/compose.c:562
1173 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1174 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
1175
1176 #: src/compose.c:567
1177 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1178 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
1179
1180 #: src/compose.c:572
1181 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1182 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
1183
1184 #: src/compose.c:577
1185 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1186 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
1187
1188 #: src/compose.c:582
1189 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1190 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
1191
1192 #: src/compose.c:587
1193 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1194 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
1195
1196 #: src/compose.c:592
1197 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1198 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
1199
1200 #: src/compose.c:597
1201 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1202 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
1203
1204 #: src/compose.c:602
1205 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1206 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
1207
1208 #: src/compose.c:607
1209 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1210 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
1211
1212 #: src/compose.c:612
1213 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1214 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1215
1216 #: src/compose.c:617
1217 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1218 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1219
1220 #: src/compose.c:622
1221 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1222 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
1223
1224 #: src/compose.c:628
1225 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1226 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
1227
1228 #: src/compose.c:630
1229 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1230 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
1231
1232 #: src/compose.c:632
1233 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1234 msgstr "/±à¼­(_E)/×Ô¶¯»»ÐÐ(_o)"
1235
1236 #: src/compose.c:634
1237 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1238 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
1239
1240 #: src/compose.c:637
1241 msgid "/_Spelling"
1242 msgstr "/ƴд(_S)"
1243
1244 #: src/compose.c:638
1245 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1246 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
1247
1248 #: src/compose.c:640
1249 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1250 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
1251
1252 #: src/compose.c:642
1253 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1254 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
1255
1256 #: src/compose.c:644
1257 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1258 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
1259
1260 #: src/compose.c:646
1261 msgid "/_Spelling/---"
1262 msgstr "/ƴд(_S)/---"
1263
1264 #: src/compose.c:647
1265 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1266 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1267
1268 #: src/compose.c:650
1269 msgid "/_Options"
1270 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)"
1271
1272 #: src/compose.c:651
1273 msgid "/_Options/Privacy System"
1274 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ"
1275
1276 #: src/compose.c:652
1277 msgid "/_Options/Privacy System/None"
1278 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Òþ˽ϵͳ/ÎÞ"
1279
1280 #: src/compose.c:653
1281 msgid "/_Options/Si_gn"
1282 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Ç©Ãû(_g)"
1283
1284 #: src/compose.c:654
1285 msgid "/_Options/_Encrypt"
1286 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/¼ÓÃÜ(_E)"
1287
1288 #: src/compose.c:655 src/compose.c:662
1289 msgid "/_Options/---"
1290 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/---"
1291
1292 #: src/compose.c:656
1293 msgid "/_Options/_Priority"
1294 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏȼ¶(_P)"
1295
1296 #: src/compose.c:657
1297 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1298 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1299
1300 #: src/compose.c:658
1301 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1302 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1303
1304 #: src/compose.c:659
1305 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1306 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1307
1308 #: src/compose.c:660
1309 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1310 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
1311
1312 #: src/compose.c:661
1313 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1314 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
1315
1316 #: src/compose.c:663
1317 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1318 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
1319
1320 #: src/compose.c:664
1321 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1322 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ɾ³ýÒýÓÃ(_V)"
1323
1324 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:290
1325 msgid "/_Tools"
1326 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1327
1328 #: src/compose.c:666
1329 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1330 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1331
1332 #: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
1333 msgid "/_Tools/_Address book"
1334 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
1335
1336 #: src/compose.c:668
1337 msgid "/_Tools/_Template"
1338 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
1339
1340 #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:316
1341 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1342 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1343
1344 #: src/compose.c:1459
1345 msgid "Reply-To:"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/compose.c:1462 src/compose.c:4251 src/compose.c:4931
1349 #: src/headerview.c:54
1350 msgid "Newsgroups:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/compose.c:1465
1354 msgid "Followup-To:"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/compose.c:1804
1358 msgid "Quote mark format error."
1359 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
1360
1361 #: src/compose.c:1820
1362 msgid "Message reply/forward format error."
1363 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1364
1365 #: src/compose.c:2160
1366 #, c-format
1367 msgid "File %s is empty."
1368 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1369
1370 #: src/compose.c:2164
1371 #, c-format
1372 msgid "Can't read %s."
1373 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1374
1375 #: src/compose.c:2198
1376 #, c-format
1377 msgid "Message: %s"
1378 msgstr "Óʼþ£º%s"
1379
1380 #: src/compose.c:2303
1381 msgid "Encrypted message"
1382 msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
1383
1384 #: src/compose.c:2304
1385 msgid ""
1386 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1387 "Discard encrypted part?"
1388 msgstr ""
1389 "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ¡£\n"
1390 "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð£¿"
1391
1392 #: src/compose.c:2958
1393 msgid " [Edited]"
1394 msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
1395
1396 #: src/compose.c:2960
1397 #, c-format
1398 msgid "%s - Compose message%s"
1399 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1400
1401 #: src/compose.c:2963
1402 #, c-format
1403 msgid "Compose message%s"
1404 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1405
1406 #: src/compose.c:2987
1407 msgid ""
1408 "Account for sending mail is not specified.\n"
1409 "Please select a mail account before sending."
1410 msgstr ""
1411 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1412 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡ÔñÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1413
1414 #: src/compose.c:3118
1415 msgid "Recipient is not specified."
1416 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
1417
1418 #: src/compose.c:3126 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
1419 #: src/prefs_common.c:935 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
1420 msgid "Send"
1421 msgstr "·¢ËÍ"
1422
1423 #: src/compose.c:3127
1424 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1425 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨Òª·¢ËÍ£¿"
1426
1427 #: src/compose.c:3152
1428 msgid "Could not queue message for sending"
1429 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1430
1431 #: src/compose.c:3165 src/compose.c:3194
1432 msgid ""
1433 "The message was queued but could not be sent.\n"
1434 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1435 msgstr ""
1436 "ÓʼþÕý¼ÓÈë·¢ËͶÓÁУ¬µ«ÎÞ·¨·¢ËͳöÈ¥¡£\n"
1437 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
1438
1439 #: src/compose.c:3470
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1443 "%s to %s.\n"
1444 "Send it anyway?"
1445 msgstr ""
1446 "ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ×ª»»Îª %s ¡£\n"
1447 "ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
1448
1449 #: src/compose.c:3662
1450 msgid "No account for sending mails available!"
1451 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1452
1453 #: src/compose.c:3672
1454 msgid "No account for posting news available!"
1455 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1456
1457 #: src/compose.c:4334 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
1458 msgid "From:"
1459 msgstr "·¢ÐÅÈË:"
1460
1461 #: src/compose.c:4438 src/compose.c:4608 src/compose.c:5550
1462 msgid "MIME type"
1463 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1464
1465 #: src/compose.c:4439 src/compose.c:4609 src/mimeview.c:197
1466 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
1467 #: src/summaryview.c:457
1468 msgid "Size"
1469 msgstr "´óС"
1470
1471 #: src/compose.c:4503
1472 msgid "Save Message to "
1473 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
1474
1475 #: src/compose.c:4523 src/prefs_filtering_action.c:420
1476 msgid "Select ..."
1477 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1478
1479 #: src/compose.c:4660 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
1480 #: src/prefs_matcher.c:148
1481 msgid "Header"
1482 msgstr "ÓʼþÍ·"
1483
1484 #: src/compose.c:4662
1485 msgid "Attachments"
1486 msgstr "¸½¼þ"
1487
1488 #: src/compose.c:4664
1489 msgid "Others"
1490 msgstr "ÆäËû"
1491
1492 #: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1493 #: src/summary_search.c:183
1494 msgid "Subject:"
1495 msgstr "Ö÷Ìâ:"
1496
1497 #: src/compose.c:4880 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
1498 #: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
1499 #: src/summaryview.c:4133
1500 msgid "None"
1501 msgstr "ÎÞ"
1502
1503 #: src/compose.c:4889
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "Spell checker could not be started.\n"
1507 "%s"
1508 msgstr ""
1509 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷.\n"
1510 "%s"
1511
1512 #: src/compose.c:5445
1513 msgid "Invalid MIME type."
1514 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1515
1516 #: src/compose.c:5463
1517 msgid "File doesn't exist or is empty."
1518 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1519
1520 #: src/compose.c:5532
1521 msgid "Properties"
1522 msgstr "ÊôÐÔ"
1523
1524 #: src/compose.c:5577
1525 msgid "Encoding"
1526 msgstr "±àÂë"
1527
1528 #: src/compose.c:5608
1529 msgid "Path"
1530 msgstr "·¾¶"
1531
1532 #: src/compose.c:5609 src/prefs_toolbar.c:812
1533 msgid "File name"
1534 msgstr "ÎļþÃû"
1535
1536 #: src/compose.c:5786
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "The external editor is still working.\n"
1540 "Force terminating the process?\n"
1541 "process group id: %d"
1542 msgstr ""
1543 "Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
1544 "Ç¿Öƹرոýø³ÌÂð£¿\n"
1545 "½ø³Ì×æid: %d"
1546
1547 #: src/compose.c:6106 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
1548 #: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
1549 msgid "Offline warning"
1550 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
1551
1552 #: src/compose.c:6107 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
1553 #: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
1554 msgid "You're working offline. Override?"
1555 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1556
1557 #: src/compose.c:6259 src/compose.c:6280
1558 msgid "Select file"
1559 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1560
1561 #: src/compose.c:6294
1562 #, c-format
1563 msgid "File '%s' could not be read."
1564 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
1565
1566 #: src/compose.c:6296
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "File '%s' contained invalid characters\n"
1570 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1571 msgstr ""
1572 "Îļþ '%s' °üº¬Óв»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û,\n"
1573 "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
1574
1575 #: src/compose.c:6341
1576 msgid "Discard message"
1577 msgstr "ɾµôѶϢ"
1578
1579 #: src/compose.c:6342
1580 msgid "This message has been modified. discard it?"
1581 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1582
1583 #: src/compose.c:6343
1584 msgid "Discard"
1585 msgstr "ɾ³ý"
1586
1587 #: src/compose.c:6343
1588 msgid "to Draft"
1589 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
1590
1591 #: src/compose.c:6378
1592 #, c-format
1593 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1594 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1595
1596 #: src/compose.c:6380
1597 msgid "Apply template"
1598 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1599
1600 #: src/compose.c:6381
1601 msgid "Replace"
1602 msgstr "Ìæ»»"
1603
1604 #: src/compose.c:6381 src/toolbar.c:426
1605 msgid "Insert"
1606 msgstr "²åÈë"
1607
1608 #: src/crash.c:142
1609 #, c-format
1610 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1611 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1612
1613 #: src/crash.c:187
1614 msgid "Sylpheed has crashed"
1615 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1616
1617 #: src/crash.c:203
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s.\n"
1621 "Please file a bug report and include the information below."
1622 msgstr ""
1623 "%s\n"
1624 "ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1625
1626 #: src/crash.c:208
1627 msgid "Debug log"
1628 msgstr "µ÷ÊÔÈÕÖ¾"
1629
1630 #: src/crash.c:248
1631 msgid "Save..."
1632 msgstr "ÕýÔÚ±£´æ..."
1633
1634 #: src/crash.c:253
1635 msgid "Create bug report"
1636 msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
1637
1638 #: src/crash.c:302
1639 msgid "Save crash information"
1640 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1641
1642 #: src/editaddress.c:143
1643 msgid "Add New Person"
1644 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1645
1646 #: src/editaddress.c:144
1647 msgid "Edit Person Details"
1648 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1649
1650 #: src/editaddress.c:285
1651 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1652 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1653
1654 #: src/editaddress.c:422
1655 msgid "A Name and Value must be supplied."
1656 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1657
1658 #: src/editaddress.c:480
1659 msgid "Edit Person Data"
1660 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1661
1662 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1663 #: src/ldif.c:826
1664 msgid "Display Name"
1665 msgstr "Óû§Ãû³Æ"
1666
1667 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1668 msgid "Last Name"
1669 msgstr "ÐÕ"
1670
1671 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1672 msgid "First Name"
1673 msgstr "Ãû"
1674
1675 #: src/editaddress.c:589
1676 msgid "Nickname"
1677 msgstr "´ÂºÅ"
1678
1679 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1680 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1681 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1682 msgid "E-Mail Address"
1683 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1684
1685 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1686 msgid "Alias"
1687 msgstr "±ðÃû"
1688
1689 #: src/editaddress.c:710
1690 msgid "Move Up"
1691 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1692
1693 #: src/editaddress.c:713
1694 msgid "Move Down"
1695 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1696
1697 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1698 msgid "Modify"
1699 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1700
1701 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:337
1702 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
1703 msgid "Clear"
1704 msgstr "Çå³ý"
1705
1706 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1707 #: src/prefs_matcher.c:458
1708 msgid "Value"
1709 msgstr "ֵ"
1710
1711 #: src/editaddress.c:883
1712 msgid "Basic Data"
1713 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1714
1715 #: src/editaddress.c:885
1716 msgid "User Attributes"
1717 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1718
1719 #: src/editbook.c:112
1720 msgid "File appears to be Ok."
1721 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1722
1723 #: src/editbook.c:115
1724 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1725 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄµØÖ·²¾¸ñʽ"
1726
1727 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1728 msgid "Could not read file."
1729 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1730
1731 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1732 msgid "Edit Addressbook"
1733 msgstr "±à¼­µØÖ·²¾"
1734
1735 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1736 msgid " Check File "
1737 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1738
1739 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1740 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1781
1741 msgid "File"
1742 msgstr "Îļþ"
1743
1744 #: src/editbook.c:283
1745 msgid "Add New Addressbook"
1746 msgstr "Ôö¼ÓеĵØÖ·²¾"
1747
1748 #: src/editgroup.c:103
1749 msgid "A Group Name must be supplied."
1750 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1751
1752 #: src/editgroup.c:264
1753 msgid "Edit Group Data"
1754 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1755
1756 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1757 msgid "Group Name"
1758 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1759
1760 #: src/editgroup.c:311
1761 msgid "Addresses in Group"
1762 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1763
1764 #: src/editgroup.c:313
1765 msgid " -> "
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/editgroup.c:340
1769 msgid " <- "
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/editgroup.c:342
1773 msgid "Available Addresses"
1774 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1775
1776 #: src/editgroup.c:402
1777 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1778 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1779
1780 #: src/editgroup.c:450
1781 msgid "Edit Group Details"
1782 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1783
1784 #: src/editgroup.c:453
1785 msgid "Add New Group"
1786 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1787
1788 #: src/editgroup.c:503
1789 msgid "Edit folder"
1790 msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
1791
1792 #: src/editgroup.c:503
1793 msgid "Input the new name of folder:"
1794 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1795
1796 #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
1797 msgid "New folder"
1798 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
1799
1800 #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
1801 msgid "Input the name of new folder:"
1802 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1803
1804 #: src/editjpilot.c:189
1805 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1806 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1807
1808 #: src/editjpilot.c:225
1809 msgid "Select JPilot File"
1810 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1811
1812 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1813 msgid "Edit JPilot Entry"
1814 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1815
1816 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
1817 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1818 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2285
1819 #: src/prefs_spelling.c:244
1820 msgid " ... "
1821 msgstr " ... "
1822
1823 #: src/editjpilot.c:319
1824 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1825 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1826
1827 #: src/editjpilot.c:408
1828 msgid "Add New JPilot Entry"
1829 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1830
1831 #: src/editldap_basedn.c:141
1832 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1833 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1834
1835 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
1836 msgid "Hostname"
1837 msgstr "Ö÷»úÃû"
1838
1839 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
1840 msgid "Port"
1841 msgstr "¶Ë¿Ú"
1842
1843 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
1844 msgid "Search Base"
1845 msgstr "ËÑÑ°Base"
1846
1847 #: src/editldap_basedn.c:202
1848 msgid "Available Search Base(s)"
1849 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1850
1851 #: src/editldap_basedn.c:291
1852 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1853 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1854
1855 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
1856 msgid "Could not connect to server"
1857 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1858
1859 #: src/editldap.c:149
1860 msgid "A Name must be supplied."
1861 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1862
1863 #: src/editldap.c:161
1864 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1865 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1866
1867 #: src/editldap.c:174
1868 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1869 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1870
1871 #: src/editldap.c:264
1872 msgid "Connected successfully to server"
1873 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1874
1875 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
1876 msgid "Edit LDAP Server"
1877 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1878
1879 #: src/editldap.c:410
1880 msgid "A name that you wish to call the server."
1881 msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
1882
1883 #: src/editldap.c:425
1884 msgid ""
1885 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
1886 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
1887 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
1888 "computer as Sylpheed."
1889 msgstr ""
1890 "LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
1891 "LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
1892 "Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
1893
1894 #: src/editldap.c:449
1895 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
1896 msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
1897
1898 #: src/editldap.c:453
1899 msgid " Check Server "
1900 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1901
1902 #: src/editldap.c:458
1903 msgid "Press this button to test the connection to the server."
1904 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
1905
1906 #: src/editldap.c:473
1907 msgid ""
1908 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
1909 "Examples include:\n"
1910 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1911 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1912 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1913 msgstr ""
1914 "Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
1915 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1916 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1917
1918 #: src/editldap.c:486
1919 msgid ""
1920 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
1921 "server."
1922 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
1923
1924 #: src/editldap.c:493
1925 msgid "Enable TLS"
1926 msgstr "ÆôÓÃTLS"
1927
1928 #: src/editldap.c:499
1929 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
1930 msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1931
1932 #: src/editldap.c:551
1933 msgid "Search Attributes"
1934 msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
1935
1936 #: src/editldap.c:561
1937 msgid ""
1938 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
1939 "find a name or address."
1940 msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
1941
1942 #: src/editldap.c:565
1943 msgid " Defaults "
1944 msgstr " ȱʡֵ "
1945
1946 #: src/editldap.c:570
1947 msgid ""
1948 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
1949 "names and addresses during a name or address search process."
1950 msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
1951
1952 #: src/editldap.c:577
1953 msgid "Max Query Age (secs)"
1954 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1955
1956 #: src/editldap.c:593
1957 msgid ""
1958 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
1959 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
1960 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
1961 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
1962 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
1963 "searched in preference to performing a new server search request. The "
1964 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
1965 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
1966 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
1967 "more memory to cache results."
1968 msgstr ""
1969 "´Ë´¦¶¨ÒåµØÖ·Êý¾Ý»º´æµÄ×î´óÓÐЧʱ¼ä(µ¥Î»ÎªÃë)£¬³¬³öºó»º´æ½«Öؽ¨¡£Îª·½±ã×Ô¶¯Æ¥"
1970 "Åä²¢²¹ÆëµØÖ·£¬»áÔÚ»º´æÖб£´æ²éѯµ½µÄ½á¹û£¬Ö±µ½³¬³öÉÏÊöÆÚÏÞ¡£Êý¾Ý»º´æ½«ÓÐЧµØ"
1971 "Ìá¸ß¸ù¾ÝͬһÐÕÃû»òÕßµØÖ·½øÐв¹ÆëʱÏìÓ¦ÄÜÁ¦£¬ÒòΪÔÚÏò·þÎñÆ÷Ìá½»ÐÂÒ»ÂÖËÑË÷Ö®"
1972 "Ç°£¬»áÏÈÔÚ»º´æÖнøÐвéѯ¡£È±Ê¡ÖµÎª600Ãë(10·ÖÖÓ), Õâ¸öÊýÖµÓ¦¸Ã¶Ô´ó¶àÊý·þÎñÆ÷ÊÇ"
1973 "×ã¹»µÄ¡£Èç¹û²ÉÓøü´óµÄÖµ£¬½«¿ÉÒÔ½øÒ»²½¼õÉÙºóÃæ²éѯËùÐèÒªµÄʱ¼ä¡£ËäȻҪ¶àÏûºÄ"
1974 "Ò»µãÄÚ´æÀ´±£´æ½á¹û£¬µ«ÕâÔÚ·þÎñÆ÷ÏìÓ¦½ÏÂýµÄÇé¿öÏÂÊǷdz£ÓÐÓõġ£"
1975
1976 #: src/editldap.c:611
1977 msgid "Include server in dynamic search"
1978 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1979
1980 #: src/editldap.c:617
1981 msgid ""
1982 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
1983 "address completion."
1984 msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
1985
1986 #: src/editldap.c:624
1987 msgid "Match names 'containing' search term"
1988 msgstr "Æ¥ÅäÏî'°üº¬'Ö¸¶¨´ÊÓï"
1989
1990 #: src/editldap.c:630
1991 msgid ""
1992 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
1993 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
1994 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
1995 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
1996 "searches against other address interfaces."
1997 msgstr ""
1998 "Äú¿ÉÒÔʹÓÃ\"begins-with\"»òÕß\"contains\"À´ËÑË÷Ãû³ÆºÍµØÖ·¡£Ñ¡ÖдËÑ¡Ïî±íʾ½«½ø"
1999 "ÐÐ\"contains\"ËÑË÷£¬ÕâÖÖ·½Ê½½«»á¶àºÄÒ»µãʱ¼ä¡£×¢Òâ: ÎªÁËÐÔÄÜ·½ÃæµÄ¿¼ÂÇ, Í¬Æä"
2000 "ËûÊý¾Ý²»Ò»ÑùµÄÊÇ£¬¶ÔµØÖ·µÄ×Ô¶¯Íê³É½«²ÉÓÃ\"begins-with\"·½Ê½¡£"
2001
2002 #: src/editldap.c:685
2003 msgid "Bind DN"
2004 msgstr "°ó¶¨ DN"
2005
2006 #: src/editldap.c:695
2007 msgid ""
2008 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2009 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2010 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
2011 "performing a search."
2012 msgstr ""
2013 "ÓÃÓÚÁ¬½ÓLDAP·þÎñÆ÷µÄÓû§Ãû¡£Õâͨ³£Ö»ÔÚ´øÓб£»¤µÄ·þÎñÆ÷ÉÏʹÓá£Õâ¸öÖµµÄÐÎʽͨ"
2014 "³£ÊÇÕâÑù: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"¡£Ö»ÓÃÓÚËÑË÷ʱÕâÏîͨ³£Îª¿Õ¡£"
2015
2016 #: src/editldap.c:703
2017 msgid "Bind Password"
2018 msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
2019
2020 #: src/editldap.c:713
2021 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2022 msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
2023
2024 #: src/editldap.c:719
2025 msgid "Timeout (secs)"
2026 msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
2027
2028 #: src/editldap.c:734
2029 msgid "The timeout period in seconds."
2030 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
2031
2032 #: src/editldap.c:738
2033 msgid "Maximum Entries"
2034 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
2035
2036 #: src/editldap.c:753
2037 msgid ""
2038 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2039 msgstr "ËÑË÷ʱ·µ»Ø½á¹ûµÄ×î´óÌõÄ¿Êý"
2040
2041 #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:968
2042 msgid "Basic"
2043 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
2044
2045 #: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
2046 msgid "Search"
2047 msgstr "ËÑÑ°"
2048
2049 #: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:296
2050 msgid "Extended"
2051 msgstr "À©Õ¹"
2052
2053 #: src/editldap.c:995
2054 msgid "Add New LDAP Server"
2055 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
2056
2057 #: src/editvcard.c:96
2058 msgid "File does not appear to be vCard format."
2059 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
2060
2061 #: src/editvcard.c:132
2062 msgid "Select vCard File"
2063 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
2064
2065 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
2066 msgid "Edit vCard Entry"
2067 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
2068
2069 #: src/editvcard.c:296
2070 msgid "Add New vCard Entry"
2071 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
2072
2073 #: src/exphtmldlg.c:111
2074 msgid "Please specify output directory and file to create."
2075 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
2076
2077 #: src/exphtmldlg.c:114
2078 msgid "Select stylesheet and formatting."
2079 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
2080
2081 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
2082 msgid "File exported successfully."
2083 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
2084
2085 #: src/exphtmldlg.c:181
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "HTML Output Directory '%s'\n"
2089 "does not exist. OK to create new directory?"
2090 msgstr ""
2091 "HTMLÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2092 "²¢²»´æÔÚ¡£´´½¨ÐÂĿ¼£¿"
2093
2094 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
2095 msgid "Create Directory"
2096 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2097
2098 #: src/exphtmldlg.c:193
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2102 "%s"
2103 msgstr ""
2104 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2105 "%s"
2106
2107 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
2108 msgid "Failed to Create Directory"
2109 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
2110
2111 #: src/exphtmldlg.c:241
2112 msgid "Error creating HTML file"
2113 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
2114
2115 #: src/exphtmldlg.c:361
2116 msgid "Select HTML Output File"
2117 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
2118
2119 #: src/exphtmldlg.c:435
2120 msgid "HTML Output File"
2121 msgstr "HTMLÊä³öÎļþ"
2122
2123 #: src/exphtmldlg.c:496
2124 msgid "Stylesheet"
2125 msgstr "Ñùʽ±í"
2126
2127 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2493 src/prefs_common.c:2772
2128 msgid "Default"
2129 msgstr "ȱʡ"
2130
2131 #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
2132 msgid "Full"
2133 msgstr "ÍêÕû"
2134
2135 #: src/exphtmldlg.c:521
2136 msgid "Custom"
2137 msgstr "×Ô¶¨Òå"
2138
2139 #: src/exphtmldlg.c:527
2140 msgid "Custom-2"
2141 msgstr "×Ô¶¨Òå-2"
2142
2143 #: src/exphtmldlg.c:533
2144 msgid "Custom-3"
2145 msgstr "×Ô¶¨Òå-3"
2146
2147 #: src/exphtmldlg.c:539
2148 msgid "Custom-4"
2149 msgstr "×Ô¶¨Òå-4"
2150
2151 #: src/exphtmldlg.c:553
2152 msgid "Full Name Format"
2153 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ¸ñʽ"
2154
2155 #: src/exphtmldlg.c:560
2156 msgid "First Name, Last Name"
2157 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
2158
2159 #: src/exphtmldlg.c:566
2160 msgid "Last Name, First Name"
2161 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
2162
2163 #: src/exphtmldlg.c:580
2164 msgid "Color Banding"
2165 msgstr "²ÊÉ«·Ö´øÏÔʾ"
2166
2167 #: src/exphtmldlg.c:586
2168 msgid "Format E-Mail Links"
2169 msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·¸ñʽ»¯Îª³¬Á´½Ó"
2170
2171 #: src/exphtmldlg.c:592
2172 msgid "Format User Attributes"
2173 msgstr "½«Óû§ÊôÐÔÊý¾Ý¸ñʽ»¯"
2174
2175 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
2176 msgid "File Name :"
2177 msgstr "ÎļþÃû£º"
2178
2179 #: src/exphtmldlg.c:657
2180 msgid "Open with Web Browser"
2181 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
2182
2183 #: src/exphtmldlg.c:689
2184 msgid "Export Address Book to HTML File"
2185 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
2186
2187 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
2188 msgid "Prev"
2189 msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
2190
2191 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
2192 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
2193 msgid "Next"
2194 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
2195
2196 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
2197 msgid "File Info"
2198 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
2199
2200 #: src/exphtmldlg.c:756
2201 msgid "Format"
2202 msgstr "¸ñʽ"
2203
2204 #: src/expldifdlg.c:110
2205 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2206 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
2207
2208 #: src/expldifdlg.c:113
2209 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2210 msgstr "Ö¸¶¨´´½¨Î¨Ò»Ãû³Æ(DN)µÄ²ÎÊý"
2211
2212 #: src/expldifdlg.c:188
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2216 "does not exist. OK to create new directory?"
2217 msgstr ""
2218 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2219 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
2220
2221 #: src/expldifdlg.c:200
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2225 "%s"
2226 msgstr ""
2227 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2228 "%s"
2229
2230 #: src/expldifdlg.c:244
2231 msgid "Suffix was not supplied"
2232 msgstr "δָ¶¨ºó׺"
2233
2234 #: src/expldifdlg.c:246
2235 msgid ""
2236 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2237 "you wish to proceed without a suffix?"
2238 msgstr ""
2239 "Èç¹ûÊý¾ÝÒªÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷µÄ»°£¬ºó׺ÊDZØÐëµÄ¡£ÄúÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺¾Í¼ÌÐøô£¿"
2240
2241 #: src/expldifdlg.c:264
2242 msgid "Error creating LDIF file"
2243 msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
2244
2245 #: src/expldifdlg.c:373
2246 msgid "Select LDIF Output File"
2247 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
2248
2249 #: src/expldifdlg.c:447
2250 msgid "LDIF Output File"
2251 msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
2252
2253 #: src/expldifdlg.c:508
2254 msgid "Suffix"
2255 msgstr "ºó׺"
2256
2257 #: src/expldifdlg.c:520
2258 msgid ""
2259 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2260 "entry. Examples include:\n"
2261 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2262 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2263 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2264 msgstr ""
2265 "´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£Ê¾Àý:  \n"
2266 "dc=sylpheed,dc=org\n"
2267 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2268 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2269
2270 #: src/expldifdlg.c:529
2271 msgid "Relative DN"
2272 msgstr "Ïà¶ÔΨһ±êʶ"
2273
2274 #: src/expldifdlg.c:536
2275 msgid "Unique ID"
2276 msgstr "ΨһID"
2277
2278 #: src/expldifdlg.c:544
2279 msgid ""
2280 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2281 "to:\n"
2282 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2283 msgstr ""
2284 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄΨһIDÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2285 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2286
2287 #: src/expldifdlg.c:557
2288 msgid ""
2289 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2290 "similar to:\n"
2291 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2292 msgstr ""
2293 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄÏÔʾÃûÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2294 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2295
2296 #: src/expldifdlg.c:570
2297 msgid ""
2298 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2299 "is formatted similar to:\n"
2300 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2301 msgstr ""
2302 "ÓøÃÈËËùÓµÓеĵÚÒ»¸öÓʼþµØÖ·Éú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2303 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2304
2305 #: src/expldifdlg.c:584
2306 msgid ""
2307 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2308 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2309 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2310 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2311 "available RDN options that will be used to create the DN."
2312 msgstr ""
2313 "LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
2314 "\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
2315 "Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄRDNÑ¡"
2316 "ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
2317
2318 #: src/expldifdlg.c:597
2319 msgid "Use DN attribute if present in data"
2320 msgstr "ʹÓÃÊý¾ÝÖÐÒÑÓеÄDNÊôÐÔ"
2321
2322 #: src/expldifdlg.c:604
2323 msgid ""
2324 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2325 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2326 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2327 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2328 msgstr ""
2329 "µØÖ·²¾ÖпÉÄÜ°üº¬Ò»Ð©ÒÔÇ°´ÓLDIF¸ñʽµÄÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûÕâЩÌõÄ¿ÒѾ­º¬ÓÐ"
2330 "\"Distinguished Name\"(DN)Êý¾Ý£¬ÕâÀï¿ÉÒÔÖ±½ÓʹÓÃËüÃÇ¡£Èç¹û²»ÄÜÕÒµ½DNÊý¾Ý£¬Ôò"
2331 "ʹÓÃRDNÊý¾Ý¡£"
2332
2333 #: src/expldifdlg.c:615
2334 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2335 msgstr "ºöÂÔûÓÐe-mailµØÖ·µÄÁªÏµÈË"
2336
2337 #: src/expldifdlg.c:622
2338 msgid ""
2339 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2340 "option to ignore these records."
2341 msgstr "µØÖ·²¾ÖеÄÁªÏµÈË¿ÉÄÜûÓÐÓʼþµØÖ·¡£Ñ¡ÖдËÏîÔò¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£"
2342
2343 #: src/expldifdlg.c:710
2344 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2345 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
2346
2347 #: src/expldifdlg.c:777
2348 msgid "Distguished Name"
2349 msgstr "ΨһÃû³Æ(DN)"
2350
2351 #: src/export.c:128
2352 msgid "Export"
2353 msgstr "Êä³ö"
2354
2355 #: src/export.c:147
2356 msgid "Specify target folder and mbox file."
2357 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2358
2359 #: src/export.c:157
2360 msgid "Source dir:"
2361 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2362
2363 #: src/export.c:162
2364 msgid "Exporting file:"
2365 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2366
2367 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2368 #: src/prefs_account.c:1435
2369 msgid " Select... "
2370 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
2371
2372 #: src/export.c:220
2373 msgid "Select exporting file"
2374 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2375
2376 #: src/exporthtml.c:796
2377 msgid "Full Name"
2378 msgstr "È«Ãû"
2379
2380 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2381 msgid "Attributes"
2382 msgstr "ÐÔÖÊ"
2383
2384 #: src/exporthtml.c:1001
2385 msgid "Sylpheed Address Book"
2386 msgstr "Sylpheed µØÖ·²¾"
2387
2388 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
2389 msgid "Name already exists but is not a directory."
2390 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2391
2392 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
2393 msgid "No permissions to create directory."
2394 msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
2395
2396 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
2397 msgid "Name is too long."
2398 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2399
2400 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
2401 msgid "Not specified."
2402 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2403
2404 #: src/folder.c:1173
2405 msgid "Inbox"
2406 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2407
2408 #: src/folder.c:1177
2409 msgid "Sent"
2410 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2411
2412 #: src/folder.c:1181
2413 msgid "Queue"
2414 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2415
2416 #: src/folder.c:1185
2417 msgid "Trash"
2418 msgstr "À¬»øÍ°"
2419
2420 #: src/folder.c:1189
2421 msgid "Drafts"
2422 msgstr "²Ý¸å"
2423
2424 #: src/folder.c:1441
2425 #, c-format
2426 msgid "Processing (%s)...\n"
2427 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2428
2429 #: src/folder.c:2450
2430 #, c-format
2431 msgid "Moving %s to %s...\n"
2432 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2433
2434 #: src/foldersel.c:153
2435 msgid "Select folder"
2436 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
2437
2438 #: src/folderview.c:239
2439 msgid "/Mark all re_ad"
2440 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_a)"
2441
2442 #: src/folderview.c:240
2443 msgid "/_Search folder..."
2444 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2445
2446 #: src/folderview.c:242
2447 msgid "/Process_ing..."
2448 msgstr "/´¦Àí(_i)..."
2449
2450 #: src/folderview.c:246
2451 msgid "/------"
2452 msgstr "/------"
2453
2454 #: src/folderview.c:247
2455 msgid "/Empty _trash..."
2456 msgstr "/Çå¿ÕÀ¬»øÏä(_t)..."
2457
2458 #: src/folderview.c:327
2459 msgid "New"
2460 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2461
2462 #: src/folderview.c:328
2463 msgid "Unread"
2464 msgstr "δ¶Á"
2465
2466 #: src/folderview.c:329
2467 msgid "#"
2468 msgstr "££"
2469
2470 #: src/folderview.c:535
2471 msgid "Setting folder info..."
2472 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2473
2474 #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3028 src/setup.c:80
2475 #, c-format
2476 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2477 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
2478
2479 #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:85
2480 #, c-format
2481 msgid "Scanning folder %s ..."
2482 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
2483
2484 #: src/folderview.c:795
2485 msgid "Rebuilding folder tree..."
2486 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
2487
2488 #: src/folderview.c:878
2489 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2490 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2491
2492 #: src/folderview.c:1627
2493 #, c-format
2494 msgid "Opening Folder %s..."
2495 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
2496
2497 #: src/folderview.c:1639
2498 msgid "Folder could not be opened."
2499 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
2500
2501 #: src/folderview.c:1784 src/mainwindow.c:1601
2502 msgid "Empty trash"
2503 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
2504
2505 #: src/folderview.c:1785 src/mainwindow.c:1602
2506 msgid "Empty all messages in trash?"
2507 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
2508
2509 #: src/folderview.c:1863
2510 #, c-format
2511 msgid "Moving %s to %s..."
2512 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2513
2514 #: src/folderview.c:1892
2515 msgid "Source and destination are the same."
2516 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2517
2518 #: src/folderview.c:1895
2519 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2520 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
2521
2522 #: src/folderview.c:1898
2523 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2524 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
2525
2526 #: src/folderview.c:1901
2527 msgid "Move failed!"
2528 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2529
2530 #: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3934
2531 msgid "Processing configuration"
2532 msgstr "¹ýÂË´¦ÀíÅäÖÃ"
2533
2534 #: src/grouplistdialog.c:176
2535 msgid "Newsgroup subscription"
2536 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
2537
2538 #: src/grouplistdialog.c:192
2539 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2540 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
2541
2542 #: src/grouplistdialog.c:198
2543 msgid "Find groups:"
2544 msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
2545
2546 #: src/grouplistdialog.c:206
2547 msgid " Search "
2548 msgstr " ËÑË÷ "
2549
2550 #: src/grouplistdialog.c:218
2551 msgid "Newsgroup name"
2552 msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ"
2553
2554 #: src/grouplistdialog.c:219
2555 msgid "Messages"
2556 msgstr "Óʼþ"
2557
2558 #: src/grouplistdialog.c:220
2559 msgid "Type"
2560 msgstr "ÀàÐÍ"
2561
2562 #: src/grouplistdialog.c:246
2563 msgid "Refresh"
2564 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2565
2566 #: src/grouplistdialog.c:350
2567 msgid "moderated"
2568 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2569
2570 #: src/grouplistdialog.c:352
2571 msgid "readonly"
2572 msgstr "Ö»¶Á"
2573
2574 #: src/grouplistdialog.c:354
2575 msgid "unknown"
2576 msgstr "δ֪"
2577
2578 #: src/grouplistdialog.c:401
2579 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2580 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
2581
2582 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1035
2583 msgid "Done."
2584 msgstr "Íê³É¡£"
2585
2586 #: src/grouplistdialog.c:480
2587 #, c-format
2588 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2589 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)"
2590
2591 #: src/gtk/about.c:91
2592 msgid "About"
2593 msgstr "¹ØÓÚ"
2594
2595 #: src/gtk/about.c:144
2596 #, c-format
2597 msgid ""
2598 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2599 "Operating System: %s %s (%s)"
2600 msgstr ""
2601 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2602 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2603
2604 #: src/gtk/about.c:160
2605 #, c-format
2606 msgid "Compiled-in features:%s"
2607 msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
2608
2609 #: src/gtk/about.c:216
2610 msgid ""
2611 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2612 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2613 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2614 "version.\n"
2615 "\n"
2616 msgstr ""
2617 "±¾³ÌÐòΪ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2618 "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2619 "\n"
2620
2621 #: src/gtk/about.c:222
2622 msgid ""
2623 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2624 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2625 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2626 "more details.\n"
2627 "\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/gtk/about.c:228
2631 msgid ""
2632 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2633 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2634 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2635 msgstr ""
2636 "ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
2637 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
2638 "02111-1307, USA."
2639
2640 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2641 msgid "Orange"
2642 msgstr "³ÈÉ«"
2643
2644 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2645 msgid "Red"
2646 msgstr "ºìÉ«"
2647
2648 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2649 msgid "Pink"
2650 msgstr "·Ûºì"
2651
2652 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2653 msgid "Sky blue"
2654 msgstr "ÌìÀ¶"
2655
2656 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2657 msgid "Blue"
2658 msgstr "À¶É«"
2659
2660 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2661 msgid "Green"
2662 msgstr "ÂÌÉ«"
2663
2664 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2665 msgid "Brown"
2666 msgstr "×ØÉ«"
2667
2668 #: src/gtk/foldersort.c:139
2669 msgid "Set folder sortorder"
2670 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò..."
2671
2672 #: src/gtk/foldersort.c:151
2673 msgid ""
2674 "Move folders up or down to change\n"
2675 "the sort order in the folderview"
2676 msgstr ""
2677 "ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n"
2678 "ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò"
2679
2680 #: src/gtk/foldersort.c:171
2681 msgid "Ok"
2682 msgstr "È·¶¨"
2683
2684 #: src/gtk/foldersort.c:219
2685 msgid "Folders"
2686 msgstr "Óʼþ¼Ð"
2687
2688 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2689 msgid "No dictionary selected."
2690 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2691
2692 #: src/gtk/gtkaspell.c:778 src/gtk/gtkaspell.c:1680 src/gtk/gtkaspell.c:1950
2693 msgid "Normal Mode"
2694 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2695
2696 #: src/gtk/gtkaspell.c:780 src/gtk/gtkaspell.c:1685 src/gtk/gtkaspell.c:1961
2697 msgid "Bad Spellers Mode"
2698 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2699
2700 #: src/gtk/gtkaspell.c:819
2701 msgid "Unknown suggestion mode."
2702 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2703
2704 #: src/gtk/gtkaspell.c:1052
2705 msgid "No misspelled word found."
2706 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2707
2708 #: src/gtk/gtkaspell.c:1386
2709 msgid "Replace unknown word"
2710 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2711
2712 #: src/gtk/gtkaspell.c:1396
2713 #, c-format
2714 msgid "Replace \"%s\" with: "
2715 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2716
2717 #: src/gtk/gtkaspell.c:1416
2718 msgid ""
2719 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2720 "will learn from mistake.\n"
2721 msgstr ""
2722 "°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
2723 "¿ÉÒÔ´Ó´íÎóÖÐѧϰ£¬½«µ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
2724
2725 #: src/gtk/gtkaspell.c:1675 src/gtk/gtkaspell.c:1939
2726 msgid "Fast Mode"
2727 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2728
2729 #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
2730 #, c-format
2731 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2732 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2733
2734 #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
2735 msgid "Accept in this session"
2736 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2737
2738 #: src/gtk/gtkaspell.c:1810
2739 msgid "Add to personal dictionary"
2740 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2741
2742 #: src/gtk/gtkaspell.c:1820
2743 msgid "Replace with..."
2744 msgstr "¸ü»»³É..."
2745
2746 #: src/gtk/gtkaspell.c:1830
2747 #, c-format
2748 msgid "Check with %s"
2749 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2750
2751 #: src/gtk/gtkaspell.c:1849
2752 msgid "(no suggestions)"
2753 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2754
2755 #: src/gtk/gtkaspell.c:1860 src/gtk/gtkaspell.c:2013
2756 msgid "More..."
2757 msgstr "¸ü¶à..."
2758
2759 #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
2760 #, c-format
2761 msgid "Dictionary: %s"
2762 msgstr "×ֵ䣺%s"
2763
2764 #: src/gtk/gtkaspell.c:1928
2765 #, c-format
2766 msgid "Use alternate (%s)"
2767 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2768
2769 #: src/gtk/gtkaspell.c:1976 src/prefs_spelling.c:172
2770 msgid "Check while typing"
2771 msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
2772
2773 #: src/gtk/gtkaspell.c:1992
2774 msgid "Change dictionary"
2775 msgstr "Çл»×Öµä"
2776
2777 #: src/gtk/gtkaspell.c:2142
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2781 "%s"
2782 msgstr ""
2783 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2784 "%s"
2785
2786 #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
2787 msgid "Abcdef"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/gtk/inputdialog.c:152
2791 #, c-format
2792 msgid "Input password for %s on %s:"
2793 msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
2794
2795 #: src/gtk/inputdialog.c:154
2796 msgid "Input password"
2797 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
2798
2799 #: src/gtk/logwindow.c:61
2800 msgid "Protocol log"
2801 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
2802
2803 #: src/gtk/pluginwindow.c:122
2804 msgid "Select Plugin to load"
2805 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
2806
2807 #: src/gtk/pluginwindow.c:187 src/gtk/pluginwindow.c:213
2808 msgid "Plugins"
2809 msgstr "²å¼þ"
2810
2811 #: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2360
2812 msgid "Description"
2813 msgstr "ÃèÊö"
2814
2815 #: src/gtk/pluginwindow.c:251
2816 msgid "Load Plugin"
2817 msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
2818
2819 #: src/gtk/pluginwindow.c:256
2820 msgid "Unload Plugin"
2821 msgstr "жÔزå¼þ"
2822
2823 #: src/gtk/prefswindow.c:259
2824 msgid "Page Index"
2825 msgstr "Ò³Ãæ"
2826
2827 #: src/gtk/prefswindow.c:374 src/prefs_gtk.c:453
2828 msgid "Apply"
2829 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2830
2831 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:707
2832 #: src/prefs_filtering_action.c:344
2833 msgid "Account"
2834 msgstr "ÕʺÅ"
2835
2836 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2837 #: src/prefs_summary_column.c:68
2838 msgid "Status"
2839 msgstr "״̬"
2840
2841 #: src/gtk/quicksearch.c:182
2842 msgid "all messages"
2843 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
2844
2845 #: src/gtk/quicksearch.c:183
2846 msgid "messages whose age is greater than #"
2847 msgstr "±È# ¾ÉµÄÓʼþ"
2848
2849 #: src/gtk/quicksearch.c:184
2850 msgid "messages whose age is less than #"
2851 msgstr "±È# ÐµÄÓʼþ"
2852
2853 #: src/gtk/quicksearch.c:185
2854 msgid "messages which contain S in the message body"
2855 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2856
2857 #: src/gtk/quicksearch.c:186
2858 msgid "messages which contain S in the whole message"
2859 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2860
2861 #: src/gtk/quicksearch.c:187
2862 msgid "messages carbon-copied to S"
2863 msgstr "±»³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2864
2865 #: src/gtk/quicksearch.c:188
2866 msgid "message is either to: or cc: to S"
2867 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2868
2869 #: src/gtk/quicksearch.c:189
2870 msgid "deleted messages"
2871 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
2872
2873 #: src/gtk/quicksearch.c:190
2874 msgid "messages which contain S in the Sender field"
2875 msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2876
2877 #: src/gtk/quicksearch.c:191
2878 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
2879 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
2880
2881 #: src/gtk/quicksearch.c:192
2882 msgid "messages originating from user S"
2883 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
2884
2885 #: src/gtk/quicksearch.c:193
2886 msgid "forwarded messages"
2887 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
2888
2889 #: src/gtk/quicksearch.c:194
2890 msgid "messages which contain header S"
2891 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2892
2893 #: src/gtk/quicksearch.c:195
2894 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
2895 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬ S µÄÓʼþ"
2896
2897 #: src/gtk/quicksearch.c:196
2898 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
2899 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2900
2901 #: src/gtk/quicksearch.c:197
2902 msgid "locked messages"
2903 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
2904
2905 #: src/gtk/quicksearch.c:198
2906 msgid "messages which are in newsgroup S"
2907 msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
2908
2909 #: src/gtk/quicksearch.c:199
2910 msgid "new messages"
2911 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2912
2913 #: src/gtk/quicksearch.c:200
2914 msgid "old messages"
2915 msgstr "¾ÉÓʼþ"
2916
2917 #: src/gtk/quicksearch.c:201
2918 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
2919 msgstr "²»ÍêÕûµÄÓʼþ(δÍêÈ«ÏÂÔØ)"
2920
2921 #: src/gtk/quicksearch.c:202
2922 msgid "messages which have been replied to"
2923 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
2924
2925 #: src/gtk/quicksearch.c:203
2926 msgid "read messages"
2927 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
2928
2929 #: src/gtk/quicksearch.c:204
2930 msgid "messages which contain S in subject"
2931 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
2932
2933 #: src/gtk/quicksearch.c:205
2934 msgid "messages whose score is equal to #"
2935 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
2936
2937 #: src/gtk/quicksearch.c:206
2938 msgid "messages whose score is greater than #"
2939 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
2940
2941 #: src/gtk/quicksearch.c:207
2942 msgid "messages whose score is lower than #"
2943 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
2944
2945 #: src/gtk/quicksearch.c:208
2946 msgid "messages whose size is equal to #"
2947 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
2948
2949 #: src/gtk/quicksearch.c:209
2950 msgid "messages whose size is greater than #"
2951 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
2952
2953 #: src/gtk/quicksearch.c:210
2954 msgid "messages whose size is smaller than #"
2955 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
2956
2957 #: src/gtk/quicksearch.c:211
2958 msgid "messages which have been sent to S"
2959 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
2960
2961 #: src/gtk/quicksearch.c:212
2962 msgid "marked messages"
2963 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
2964
2965 #: src/gtk/quicksearch.c:213
2966 msgid "unread messages"
2967 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
2968
2969 #: src/gtk/quicksearch.c:214
2970 msgid "messages which contain S in References header"
2971 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2972
2973 #: src/gtk/quicksearch.c:215
2974 msgid "messages returning 0 when passed to command"
2975 msgstr "Óʼþ´«Ë͸øÃüÁî½øÐд¦Àíʱ·µ»Ø0"
2976
2977 #: src/gtk/quicksearch.c:216
2978 msgid "messages which contain S in X-Label header"
2979 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2980
2981 #: src/gtk/quicksearch.c:218
2982 msgid "logical AND operator"
2983 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
2984
2985 #: src/gtk/quicksearch.c:219
2986 msgid "logical OR operator"
2987 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
2988
2989 #: src/gtk/quicksearch.c:220
2990 msgid "logical NOT operator"
2991 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
2992
2993 #: src/gtk/quicksearch.c:221
2994 msgid "case sensitive search"
2995 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
2996
2997 #: src/gtk/quicksearch.c:223
2998 msgid "all filtering expressions are allowed"
2999 msgstr "ÔÊÐíʹÓÃËùÓйýÂ˱í´ïʽ"
3000
3001 #: src/gtk/quicksearch.c:230
3002 msgid "Extended Search symbols"
3003 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
3004
3005 #: src/gtk/quicksearch.c:284 src/prefs_filtering_action.c:1114
3006 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
3007 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
3008 msgid "Subject"
3009 msgstr "Ö÷Ìâ"
3010
3011 #: src/gtk/quicksearch.c:288 src/prefs_filtering_action.c:1115
3012 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
3013 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
3014 msgid "From"
3015 msgstr "·¢ÐÅÈË"
3016
3017 #: src/gtk/quicksearch.c:292 src/prefs_filtering_action.c:1116
3018 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
3019 msgid "To"
3020 msgstr "ÊÕÐÅÈË"
3021
3022 #: src/gtk/quicksearch.c:303
3023 msgid "Recursive"
3024 msgstr "ËÑË÷×ÓÓʼþ¼Ð"
3025
3026 #: src/gtk/quicksearch.c:346
3027 msgid "Extended Symbols"
3028 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
3029
3030 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
3031 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3032 msgid "correct"
3033 msgstr "ÕýÈ·"
3034
3035 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3036 msgid "Owner"
3037 msgstr "ËùÓÐÕß"
3038
3039 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3040 msgid "Signer"
3041 msgstr "¸èÕß"
3042
3043 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3044 #: src/prefs_themes.c:849
3045 msgid "Name: "
3046 msgstr "Ãû×Ö"
3047
3048 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3049 msgid "Organization: "
3050 msgstr "×éÖ¯"
3051
3052 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3053 msgid "Location: "
3054 msgstr "λÖÃ"
3055
3056 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3057 msgid "Fingerprint: "
3058 msgstr "Ö¸ÎÆ"
3059
3060 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3061 msgid "Signature status: "
3062 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
3063
3064 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3065 #, c-format
3066 msgid "SSL certificate for %s"
3067 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
3068
3069 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
3070 #, c-format
3071 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
3072 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3073
3074 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
3075 #, c-format
3076 msgid "Signature status: %s"
3077 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
3078
3079 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
3080 msgid "View certificate"
3081 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3082
3083 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
3084 msgid "Unknown SSL Certificate"
3085 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
3086
3087 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3088 msgid "Accept and save"
3089 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
3090
3091 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3092 msgid "Cancel connection"
3093 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
3094
3095 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
3096 msgid "New certificate:"
3097 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
3098
3099 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
3100 msgid "Known certificate:"
3101 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
3102
3103 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
3104 #, c-format
3105 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3106 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3107
3108 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
3109 msgid "View certificates"
3110 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3111
3112 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
3113 msgid "Changed SSL Certificate"
3114 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
3115
3116 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2285
3117 msgid "(No From)"
3118 msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
3119
3120 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2333
3121 msgid "(No Subject)"
3122 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
3123
3124 #: src/imap.c:669
3125 #, c-format
3126 msgid "Connecting to %s failed"
3127 msgstr "Á¬½Óµ½ %s Ê§°Ü"
3128
3129 #: src/imap.c:674
3130 #, c-format
3131 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3132 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
3133
3134 #: src/imap.c:712
3135 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
3136 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
3137
3138 #: src/imap.c:725
3139 #, c-format
3140 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
3141 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
3142
3143 #: src/imap.c:764
3144 msgid "Can't start TLS session.\n"
3145 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
3146
3147 #: src/imap.c:1098
3148 #, c-format
3149 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3150 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
3151
3152 #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
3153 msgid "can't expunge\n"
3154 msgstr "ÎÞ·¨²Á³ý\n"
3155
3156 #: src/imap.c:1146
3157 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
3158 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
3159
3160 #: src/imap.c:1188
3161 msgid "can't close folder\n"
3162 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3163
3164 #: src/imap.c:1240
3165 #, c-format
3166 msgid "root folder %s does not exist\n"
3167 msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
3168
3169 #: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
3170 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
3171 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3172
3173 #: src/imap.c:1655
3174 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3175 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
3176
3177 #: src/imap.c:1677
3178 msgid "can't create mailbox\n"
3179 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
3180
3181 #: src/imap.c:1720
3182 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3183 msgstr "ÐÂĿ¼²¢²»ÄÜ°üº¬Ãû×Ö¿Õ¼ä·Ö¸ô·û"
3184
3185 #: src/imap.c:1752
3186 #, c-format
3187 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3188 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓÊÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
3189
3190 #: src/imap.c:1814
3191 msgid "can't delete mailbox\n"
3192 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
3193
3194 #: src/imap.c:1852
3195 msgid "can't get envelope\n"
3196 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
3197
3198 #: src/imap.c:1860
3199 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
3200 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3201
3202 #: src/imap.c:1882
3203 #, c-format
3204 msgid "can't parse envelope: %s\n"
3205 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
3206
3207 #: src/imap.c:1940
3208 #, c-format
3209 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
3210 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3211
3212 #: src/imap.c:1962
3213 #, c-format
3214 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3215 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3216
3217 #: src/imap.c:1969
3218 #, c-format
3219 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3220 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3221
3222 #: src/imap.c:2059
3223 msgid "can't get namespace\n"
3224 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
3225
3226 #: src/imap.c:2493
3227 #, c-format
3228 msgid "can't select folder: %s\n"
3229 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3230
3231 #: src/imap.c:2633
3232 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3233 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
3234
3235 #: src/imap.c:2650
3236 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3237 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
3238
3239 #: src/imap.c:2970
3240 #, c-format
3241 msgid "can't append %s to %s\n"
3242 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3243
3244 #: src/imap.c:3019
3245 #, c-format
3246 msgid "can't append message to %s\n"
3247 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3248
3249 #: src/imap.c:3101
3250 #, c-format
3251 msgid "can't copy %s to %s\n"
3252 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
3253
3254 #: src/imap.c:3151
3255 #, c-format
3256 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3257 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
3258
3259 #: src/imap.c:3168
3260 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3261 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
3262
3263 #: src/imap.c:3181
3264 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3265 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
3266
3267 #: src/imap.c:3438
3268 #, c-format
3269 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3270 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
3271
3272 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
3273 msgid "/Create _new folder..."
3274 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
3275
3276 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
3277 msgid "/_Rename folder..."
3278 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
3279
3280 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
3281 msgid "/M_ove folder..."
3282 msgstr "/Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
3283
3284 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
3285 msgid "/_Delete folder"
3286 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
3287
3288 #: src/imap_gtk.c:58
3289 msgid "/Down_load messages"
3290 msgstr "/ÏÂÔØÓʼþ(_l)"
3291
3292 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
3293 msgid "/_Check for new messages"
3294 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
3295
3296 #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
3297 msgid "/R_ebuild folder tree"
3298 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
3299
3300 #: src/imap_gtk.c:63
3301 msgid "/IMAP4 _account settings"
3302 msgstr "/IMAP4ÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
3303
3304 #: src/imap_gtk.c:64
3305 msgid "/Remove _IMAP4 account"
3306 msgstr "/ɾ³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
3307
3308 #: src/imap_gtk.c:127
3309 msgid ""
3310 "Input the name of new folder:\n"
3311 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
3312 " append `/' at the end of the name)"
3313 msgstr ""
3314 "ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
3315 "(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
3316 "ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
3317
3318 #: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
3319 msgid "NewFolder"
3320 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
3321
3322 #: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
3323 #, c-format
3324 msgid "`%c' can't be included in folder name."
3325 msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
3326
3327 #: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
3328 #, c-format
3329 msgid "The folder `%s' already exists."
3330 msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
3331
3332 #: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
3333 #, c-format
3334 msgid "Can't create the folder `%s'."
3335 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
3336
3337 #: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
3338 #, c-format
3339 msgid "Input new name for `%s':"
3340 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
3341
3342 #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
3343 msgid "Rename folder"
3344 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
3345
3346 #: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
3347 msgid ""
3348 "The folder could not be renamed.\n"
3349 "The new folder name is not allowed."
3350 msgstr ""
3351 "²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
3352 "ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
3353
3354 #: src/imap_gtk.c:264
3355 #, c-format
3356 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
3357 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
3358
3359 #: src/imap_gtk.c:265
3360 msgid "Delete IMAP4 account"
3361 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
3362
3363 #: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
3367 "Do you really want to delete?"
3368 msgstr ""
3369 "ÔÚ'%s'֮ϵÄËùÓÐÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
3370 "ȷʵҪɾ³ýÂð£¿"
3371
3372 #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
3373 msgid "Delete folder"
3374 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
3375
3376 #: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
3377 #, c-format
3378 msgid "Can't remove the folder `%s'."
3379 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
3380
3381 #: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
3382 msgid "Offline"
3383 msgstr "ÍÑ»ú"
3384
3385 #: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
3386 msgid "You are offline. Go online?"
3387 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
3388
3389 #: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
3390 #, c-format
3391 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
3392 msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3393
3394 #: src/import.c:130
3395 msgid "Import"
3396 msgstr "µ¼Èë"
3397
3398 #: src/import.c:149
3399 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3400 msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
3401
3402 #: src/import.c:159
3403 msgid "Importing file:"
3404 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
3405
3406 #: src/import.c:164
3407 msgid "Destination dir:"
3408 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
3409
3410 #: src/import.c:222
3411 msgid "Select importing file"
3412 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
3413
3414 #: src/importldif.c:189
3415 msgid "Please specify address book name and file to import."
3416 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄµØÖ·²¾¼°ÎļþÃû¡£"
3417
3418 #: src/importldif.c:192
3419 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3420 msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
3421
3422 #: src/importldif.c:195
3423 msgid "File imported."
3424 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
3425
3426 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3427 msgid "Please select a file."
3428 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
3429
3430 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3431 msgid "Address book name must be supplied."
3432 msgstr "±ØÐëÌṩµØÖ·²¾Ãû³Æ¡£"
3433
3434 #: src/importldif.c:470
3435 msgid "Error reading LDIF fields."
3436 msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
3437
3438 #: src/importldif.c:493
3439 msgid "LDIF file imported successfully."
3440 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
3441
3442 #: src/importldif.c:605
3443 msgid "Select LDIF File"
3444 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
3445
3446 #: src/importldif.c:701
3447 msgid ""
3448 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3449 "file data."
3450 msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓÚ´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
3451
3452 #: src/importldif.c:707
3453 msgid "File Name"
3454 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
3455
3456 #: src/importldif.c:718
3457 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3458 msgstr "ÐèÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
3459
3460 #: src/importldif.c:727
3461 msgid "Select the LDIF file to import."
3462 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
3463
3464 #: src/importldif.c:764
3465 msgid "R"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
3469 msgid "S"
3470 msgstr "S"
3471
3472 #: src/importldif.c:766
3473 msgid "LDIF Field Name"
3474 msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
3475
3476 #: src/importldif.c:767
3477 msgid "Attribute Name"
3478 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
3479
3480 #: src/importldif.c:822
3481 msgid "LDIF Field"
3482 msgstr "LDIFÓò"
3483
3484 #: src/importldif.c:834
3485 msgid "Attribute"
3486 msgstr "ÌõÄ¿"
3487
3488 #: src/importldif.c:845
3489 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3490 msgstr "LDIFÓò¿ÉÒÔÖØÃüÃûΪÓû§ÊôÐÔÃû³Æ¡£"
3491
3492 #: src/importldif.c:850
3493 msgid "???"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/importldif.c:868
3497 msgid ""
3498 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3499 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3500 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3501 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3502 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3503 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3504 "field for import."
3505 msgstr ""
3506 "ÇëÔÚÉÏÃæµÄLDIF×Ö¶ÎÁбíÖÐÑ¡ÔñÒª²Ù×÷µÄ×ֶΡ£±£Áô×Ö¶Î(ÔÚ\"R\"À¸ÓÐÑ¡Öбê¼Ç)½«»á±»"
3507 "×Ô¶¯µ¼È룬²»ÄÜÖØÃüÃû¡£µ¥»÷\"Ñ¡ÖÐ\"À¸(\"S\")¿ÉÒÔ½«¸Ã×ֶαê¼ÇΪÐèÒªµ¼È룻µ¥»÷Ò»"
3508 "ÐеÄÆäËûµØ·½½«Ê¹µÃ¸Ã×ֶεÄÏêϸÄÚÈÝÏÔʾÔÚÏÂÃ棬¿ÉÒÔ½øÐÐÖØÃüÃû£»Ë«»÷Ò»ÐÐÖØÈκÎ"
3509 "µØ·½Ò²¿ÉÒÔʹ¸Ã×ֶδ¦ÓÚÑ¡ÖÐ״̬¡£"
3510
3511 #: src/importldif.c:880
3512 msgid "Select for Import"
3513 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼Èë¸ÃÏî"
3514
3515 #: src/importldif.c:886
3516 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3517 msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
3518
3519 #: src/importldif.c:889
3520 msgid " Modify "
3521 msgstr " Ð޸Ġ"
3522
3523 #: src/importldif.c:895
3524 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3525 msgstr "´Ë°´Å¥½«°Ñ´Ë´¦¸ø³öµÄÊý¾Ý¸üе½ÉÏÃæÁбíÖÐÈ¥"
3526
3527 #: src/importldif.c:968
3528 msgid "Records Imported :"
3529 msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
3530
3531 #: src/importldif.c:999
3532 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3533 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3534
3535 #: src/importmutt.c:143
3536 msgid "Error importing MUTT file."
3537 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3538
3539 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3540 #: src/importpine.c:329
3541 msgid "Please select a file to import."
3542 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3543
3544 #: src/importmutt.c:185
3545 msgid "Select MUTT File"
3546 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3547
3548 #: src/importmutt.c:239
3549 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3550 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3551
3552 #: src/importpine.c:143
3553 msgid "Error importing Pine file."
3554 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3555
3556 #: src/importpine.c:185
3557 msgid "Select Pine File"
3558 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3559
3560 #: src/importpine.c:239
3561 msgid "Import Pine file into Address Book"
3562 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾ÖÐ"
3563
3564 #: src/inc.c:382
3565 msgid "Retrieving new messages"
3566 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
3567
3568 #: src/inc.c:429
3569 msgid "Standby"
3570 msgstr "´ýÃü"
3571
3572 #: src/inc.c:557 src/inc.c:610
3573 msgid "Cancelled"
3574 msgstr "È¡Ïû"
3575
3576 #: src/inc.c:568
3577 msgid "Retrieving"
3578 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
3579
3580 #: src/inc.c:577
3581 #, c-format
3582 msgid "Done (%d message (%s) received)"
3583 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
3584 msgstr[0] "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3585 msgstr[1] "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3586
3587 #: src/inc.c:583
3588 msgid "Done (no new messages)"
3589 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3590
3591 #: src/inc.c:589
3592 msgid "Connection failed"
3593 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3594
3595 #: src/inc.c:593
3596 msgid "Auth failed"
3597 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3598
3599 #: src/inc.c:597 src/prefs_summary_column.c:76
3600 msgid "Locked"
3601 msgstr "ÒÑËø¶¨"
3602
3603 #: src/inc.c:607 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
3604 msgid "Timeout"
3605 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
3606
3607 #: src/inc.c:688
3608 #, c-format
3609 msgid "Finished (%d new message)"
3610 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
3611 msgstr[0] "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3612 msgstr[1] "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3613
3614 #: src/inc.c:692
3615 msgid "Finished (no new messages)"
3616 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3617
3618 #: src/inc.c:701
3619 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3620 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3621
3622 #: src/inc.c:742
3623 #, c-format
3624 msgid "%s: Retrieving new messages"
3625 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
3626
3627 #: src/inc.c:761
3628 #, c-format
3629 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3630 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3631
3632 #: src/inc.c:771
3633 #, c-format
3634 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3635 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3636
3637 #: src/inc.c:778
3638 #, c-format
3639 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3640 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3641
3642 #: src/inc.c:859 src/send_message.c:467
3643 msgid "Authenticating..."
3644 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
3645
3646 #: src/inc.c:860
3647 #, c-format
3648 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
3649 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
3650
3651 #: src/inc.c:866
3652 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3653 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3654
3655 #: src/inc.c:870
3656 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3657 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3658
3659 #: src/inc.c:874
3660 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3661 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3662
3663 #: src/inc.c:878
3664 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3665 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3666
3667 #: src/inc.c:888
3668 #, c-format
3669 msgid "Deleting message %d"
3670 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
3671
3672 #: src/inc.c:895 src/send_message.c:485
3673 msgid "Quitting"
3674 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3675
3676 #: src/inc.c:920
3677 #, c-format
3678 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3679 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
3680
3681 #: src/inc.c:941
3682 #, c-format
3683 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
3684 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
3685 msgstr[0] "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3686 msgstr[1] "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3687
3688 #: src/inc.c:1096
3689 msgid "Connection failed."
3690 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3691
3692 #: src/inc.c:1099
3693 #, c-format
3694 msgid "Connection to %s:%d failed."
3695 msgstr "Á¬½Óµ½ %s:%d Ê§°Ü."
3696
3697 #: src/inc.c:1104
3698 msgid "Error occurred while processing mail."
3699 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3700
3701 #: src/inc.c:1109
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "Error occurred while processing mail:\n"
3705 "%s"
3706 msgstr ""
3707 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3708 "%s"
3709
3710 #: src/inc.c:1115
3711 msgid "No disk space left."
3712 msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
3713
3714 #: src/inc.c:1120
3715 msgid "Can't write file."
3716 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3717
3718 #: src/inc.c:1125
3719 msgid "Socket error."
3720 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3721
3722 #: src/inc.c:1128
3723 #, c-format
3724 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
3725 msgstr "Á¬½Ó %s:%d Ê±·¢ÉúÌ×½Ó×Ö´íÎó."
3726
3727 #: src/inc.c:1133 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
3728 msgid "Connection closed by the remote host."
3729 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3730
3731 #: src/inc.c:1136
3732 #, c-format
3733 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
3734 msgstr "Óë%s:%dµÄÁ¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3735
3736 #: src/inc.c:1141
3737 msgid "Mailbox is locked."
3738 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3739
3740 #: src/inc.c:1145
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "Mailbox is locked:\n"
3744 "%s"
3745 msgstr ""
3746 "ÓÊÏä±»Ëø¶¨:\n"
3747 "%s"
3748
3749 #: src/inc.c:1151 src/send_message.c:595
3750 msgid "Authentication failed."
3751 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3752
3753 #: src/inc.c:1156 src/send_message.c:598
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "Authentication failed:\n"
3757 "%s"
3758 msgstr ""
3759 "¼øȨʧ°Ü£º\n"
3760 "%s"
3761
3762 #: src/inc.c:1161 src/send_message.c:614
3763 msgid "Session timed out."
3764 msgstr "»á»°Òѳ¬Ê±."
3765
3766 #: src/inc.c:1164
3767 #, c-format
3768 msgid "Connection to %s:%d timed out."
3769 msgstr "µ½ %s:%d µÄÁ¬½Ó³¬Ê±"
3770
3771 #: src/inc.c:1199
3772 msgid "Incorporation cancelled\n"
3773 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
3774
3775 #: src/ldif.c:838
3776 msgid "Nick Name"
3777 msgstr "´ÂºÅ"
3778
3779 #: src/main.c:153 src/main.c:162
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "File `%s' already exists.\n"
3783 "Can't create folder."
3784 msgstr ""
3785 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3786 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
3787
3788 #: src/main.c:277
3789 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3790 msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
3791
3792 #: src/main.c:584
3793 #, c-format
3794 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3795 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
3796
3797 #: src/main.c:587
3798 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3799 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3800
3801 #: src/main.c:588
3802 msgid ""
3803 "  --attach file1 [file2]...\n"
3804 "                         open composition window with specified files\n"
3805 "                         attached"
3806 msgstr ""
3807 "  --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3808 "                         ´ò¿ªÐ´ÐÂÓʼþ´°¿Ú£¬²¢¸½ÉÏËùÖ¸¶¨µÄÎļþ"
3809
3810 #: src/main.c:591
3811 msgid "  --receive              receive new messages"
3812 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3813
3814 #: src/main.c:592
3815 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3816 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3817
3818 #: src/main.c:593
3819 msgid "  --send                 send all queued messages"
3820 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3821
3822 #: src/main.c:594
3823 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3824 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
3825
3826 #: src/main.c:595
3827 msgid ""
3828 "  --status-full [folder]...\n"
3829 "                         show the status of each folder"
3830 msgstr ""
3831 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
3832 "                         ÏÔʾÿ¸öÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
3833
3834 #: src/main.c:597
3835 msgid "  --online               switch to online mode"
3836 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
3837
3838 #: src/main.c:598
3839 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3840 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»úģʽ"
3841
3842 #: src/main.c:599
3843 msgid "  --debug                debug mode"
3844 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
3845
3846 #: src/main.c:600
3847 msgid "  --help                 display this help and exit"
3848 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3849
3850 #: src/main.c:601
3851 msgid "  --version              output version information and exit"
3852 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3853
3854 #: src/main.c:602
3855 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3856 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
3857
3858 #: src/main.c:639 src/summaryview.c:5057
3859 #, c-format
3860 msgid "Processing (%s)..."
3861 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
3862
3863 #: src/main.c:642
3864 msgid "top level folder"
3865 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
3866
3867 #: src/main.c:703
3868 msgid "Really quit?"
3869 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˳öÂð?"
3870
3871 #: src/main.c:704
3872 msgid "Composing message exists."
3873 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3874
3875 #: src/main.c:705
3876 msgid "Draft them"
3877 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
3878
3879 #: src/main.c:705
3880 msgid "Discard them"
3881 msgstr "¶ªÆú"
3882
3883 #: src/main.c:705
3884 msgid "Don't quit"
3885 msgstr "²»Í˳ö"
3886
3887 #: src/main.c:719
3888 msgid "Queued messages"
3889 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
3890
3891 #: src/main.c:720
3892 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3893 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3894
3895 #: src/main.c:965 src/toolbar.c:1873
3896 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3897 msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3898
3899 #: src/mainwindow.c:443
3900 msgid "/_File/_Add mailbox"
3901 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3902
3903 #: src/mainwindow.c:444
3904 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3905 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3906
3907 #: src/mainwindow.c:446
3908 msgid "/_File/Change folder order"
3909 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÞ¸ÄÓʼþ¼Ð˳Ðò"
3910
3911 #: src/mainwindow.c:448
3912 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3913 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
3914
3915 #: src/mainwindow.c:449
3916 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3917 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð(_E)..."
3918
3919 #: src/mainwindow.c:450
3920 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
3921 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÑ¡ÖеÄÓʼþ(_o)..."
3922
3923 #: src/mainwindow.c:453
3924 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
3925 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕËùÓÐÀ¬»øÍ°(_T)"
3926
3927 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:155
3928 msgid "/_File/_Save as..."
3929 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3930
3931 #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
3932 msgid "/_File/_Print..."
3933 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3934
3935 #: src/mainwindow.c:458
3936 msgid "/_File/_Work offline"
3937 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
3938
3939 #: src/mainwindow.c:461
3940 msgid "/_File/E_xit"
3941 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3942
3943 #: src/mainwindow.c:466
3944 msgid "/_Edit/Select _thread"
3945 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
3946
3947 #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:164
3948 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3949 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
3950
3951 #: src/mainwindow.c:470
3952 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3953 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
3954
3955 #: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
3956 msgid "/_View"
3957 msgstr "/²é¿´(_V)"
3958
3959 #: src/mainwindow.c:472
3960 msgid "/_View/Show or hi_de"
3961 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3962
3963 #: src/mainwindow.c:473
3964 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3965 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
3966
3967 #: src/mainwindow.c:475
3968 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3969 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
3970
3971 #: src/mainwindow.c:477
3972 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3973 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3974
3975 #: src/mainwindow.c:479
3976 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3977 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
3978
3979 #: src/mainwindow.c:481
3980 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3981 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3982
3983 #: src/mainwindow.c:483
3984 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3985 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3986
3987 #: src/mainwindow.c:485
3988 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3989 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
3990
3991 #: src/mainwindow.c:487
3992 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3993 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
3994
3995 #: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
3996 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:649
3997 #: src/messageview.c:267
3998 msgid "/_View/---"
3999 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
4000
4001 #: src/mainwindow.c:490
4002 msgid "/_View/Separate f_older tree"
4003 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
4004
4005 #: src/mainwindow.c:491
4006 msgid "/_View/Separate m_essage view"
4007 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
4008
4009 #: src/mainwindow.c:493
4010 msgid "/_View/_Sort"
4011 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
4012
4013 #: src/mainwindow.c:494
4014 msgid "/_View/_Sort/by _number"
4015 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
4016
4017 #: src/mainwindow.c:495
4018 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
4019 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
4020
4021 #: src/mainwindow.c:496
4022 msgid "/_View/_Sort/by _date"
4023 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
4024
4025 #: src/mainwindow.c:497
4026 msgid "/_View/_Sort/by _from"
4027 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
4028
4029 #: src/mainwindow.c:498
4030 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
4031 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
4032
4033 #: src/mainwindow.c:499
4034 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
4035 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
4036
4037 #: src/mainwindow.c:500
4038 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
4039 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
4040
4041 #: src/mainwindow.c:502
4042 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
4043 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
4044
4045 #: src/mainwindow.c:503
4046 msgid "/_View/_Sort/by _status"
4047 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
4048
4049 #: src/mainwindow.c:504
4050 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
4051 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
4052
4053 #: src/mainwindow.c:506
4054 msgid "/_View/_Sort/by score"
4055 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
4056
4057 #: src/mainwindow.c:507
4058 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4059 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
4060
4061 #: src/mainwindow.c:508
4062 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4063 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
4064
4065 #: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
4066 msgid "/_View/_Sort/---"
4067 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
4068
4069 #: src/mainwindow.c:510
4070 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4071 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
4072
4073 #: src/mainwindow.c:511
4074 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4075 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
4076
4077 #: src/mainwindow.c:513
4078 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4079 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
4080
4081 #: src/mainwindow.c:515
4082 msgid "/_View/Th_read view"
4083 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
4084
4085 #: src/mainwindow.c:516
4086 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4087 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
4088
4089 #: src/mainwindow.c:517
4090 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4091 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
4092
4093 #: src/mainwindow.c:518
4094 msgid "/_View/_Hide read messages"
4095 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
4096
4097 #: src/mainwindow.c:519
4098 msgid "/_View/Set displayed _items..."
4099 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
4100
4101 #: src/mainwindow.c:522
4102 msgid "/_View/_Go to"
4103 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
4104
4105 #: src/mainwindow.c:523
4106 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4107 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
4108
4109 #: src/mainwindow.c:524
4110 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4111 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
4112
4113 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
4114 #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
4115 msgid "/_View/_Go to/---"
4116 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
4117
4118 #: src/mainwindow.c:526
4119 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4120 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
4121
4122 #: src/mainwindow.c:528
4123 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4124 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
4125
4126 #: src/mainwindow.c:531
4127 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4128 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
4129
4130 #: src/mainwindow.c:532
4131 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4132 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
4133
4134 #: src/mainwindow.c:534
4135 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4136 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
4137
4138 #: src/mainwindow.c:536
4139 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4140 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
4141
4142 #: src/mainwindow.c:539
4143 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4144 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
4145
4146 #: src/mainwindow.c:541
4147 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4148 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
4149
4150 #: src/mainwindow.c:544
4151 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4152 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
4153
4154 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:170
4155 msgid "/_View/_Code set/---"
4156 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
4157
4158 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:174
4159 msgid "/_View/_Code set"
4160 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
4161
4162 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
4163 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
4164 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4165
4166 #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
4167 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
4168 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
4169
4170 #: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:182
4171 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
4172 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
4173
4174 #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:186
4175 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
4176 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
4177
4178 #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
4179 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
4180 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
4181
4182 #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
4183 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
4184 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
4185
4186 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
4187 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
4188 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
4189
4190 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
4191 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
4192 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
4193
4194 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:200
4195 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
4196 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
4197
4198 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:203
4199 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
4200 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
4201
4202 #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:206
4203 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4204 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
4205
4206 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:208
4207 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
4208 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
4209
4210 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
4211 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
4212 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)"
4213
4214 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
4215 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
4216 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
4217
4218 #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
4219 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4220 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
4221
4222 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
4223 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4224 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
4225
4226 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
4227 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
4228 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
4229
4230 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
4231 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
4232 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
4233
4234 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
4235 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
4236 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
4237
4238 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
4239 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
4240 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
4241
4242 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
4243 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4244 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
4245
4246 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
4247 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4248 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
4249
4250 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
4251 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
4252 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
4253
4254 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
4255 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
4256 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
4257
4258 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
4259 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
4260 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
4261
4262 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:244
4263 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
4264 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
4265
4266 #: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:252
4267 #: src/messageview.c:258
4268 msgid "/_View/Decode/---"
4269 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/---"
4270
4271 #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:255
4272 msgid "/_View/Decode"
4273 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë"
4274
4275 #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:256
4276 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
4277 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4278
4279 #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:259
4280 msgid "/_View/Decode/_8bit"
4281 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_8λ"
4282
4283 #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:260
4284 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
4285 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Quoted Printable"
4286
4287 #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:261
4288 msgid "/_View/Decode/_Base64"
4289 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Base64"
4290
4291 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:262
4292 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
4293 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Uuencode"
4294
4295 #: src/mainwindow.c:646 src/summaryview.c:444
4296 msgid "/_View/Open in new _window"
4297 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
4298
4299 #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:268
4300 msgid "/_View/Mess_age source"
4301 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
4302
4303 #: src/mainwindow.c:648
4304 msgid "/_View/Show all headers"
4305 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ"
4306
4307 #: src/mainwindow.c:650
4308 msgid "/_View/_Update summary"
4309 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
4310
4311 #: src/mainwindow.c:653
4312 msgid "/_Message/Recei_ve"
4313 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
4314
4315 #: src/mainwindow.c:654
4316 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
4317 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4318
4319 #: src/mainwindow.c:656
4320 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
4321 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4322
4323 #: src/mainwindow.c:658
4324 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
4325 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
4326
4327 #: src/mainwindow.c:660
4328 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
4329 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
4330
4331 #: src/mainwindow.c:661
4332 msgid "/_Message/_Send queued messages"
4333 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
4334
4335 #: src/mainwindow.c:663
4336 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
4337 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
4338
4339 #: src/mainwindow.c:664
4340 msgid "/_Message/Compose a news message"
4341 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
4342
4343 #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
4344 msgid "/_Message/_Reply"
4345 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
4346
4347 #: src/mainwindow.c:666
4348 msgid "/_Message/Repl_y to"
4349 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
4350
4351 #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:276
4352 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
4353 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
4354
4355 #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:278
4356 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
4357 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
4358
4359 #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:280
4360 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
4361 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
4362
4363 #: src/mainwindow.c:671
4364 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
4365 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
4366
4367 #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283
4368 msgid "/_Message/_Forward"
4369 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
4370
4371 #: src/mainwindow.c:674
4372 msgid "/_Message/Redirect"
4373 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
4374
4375 #: src/mainwindow.c:676
4376 msgid "/_Message/M_ove..."
4377 msgstr "/Óʼþ(_M)/Òƶ¯(_o)"
4378
4379 #: src/mainwindow.c:677
4380 msgid "/_Message/_Copy..."
4381 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸´ÖÆ(_C)"
4382
4383 #: src/mainwindow.c:678
4384 msgid "/_Message/_Delete"
4385 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ý(_D) "
4386
4387 #: src/mainwindow.c:679
4388 msgid "/_Message/Cancel a news message"
4389 msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÐÂÓʼþ"
4390
4391 #: src/mainwindow.c:681
4392 msgid "/_Message/_Mark"
4393 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)"
4394
4395 #: src/mainwindow.c:682
4396 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4397 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
4398
4399 #: src/mainwindow.c:683
4400 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4401 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
4402
4403 #: src/mainwindow.c:684
4404 msgid "/_Message/_Mark/---"
4405 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/---"
4406
4407 #: src/mainwindow.c:685
4408 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4409 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
4410
4411 #: src/mainwindow.c:686
4412 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4413 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
4414
4415 #: src/mainwindow.c:688
4416 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4417 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
4418
4419 #: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:288
4420 msgid "/_Message/Re-_edit"
4421 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
4422
4423 #: src/mainwindow.c:693
4424 msgid "/_Tools/_Address book..."
4425 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)..."
4426
4427 #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:292
4428 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4429 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
4430
4431 #: src/mainwindow.c:696
4432 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4433 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
4434
4435 #: src/mainwindow.c:697
4436 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4437 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
4438
4439 #: src/mainwindow.c:699
4440 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4441 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
4442
4443 #: src/mainwindow.c:702
4444 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
4445 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
4446
4447 #: src/mainwindow.c:704
4448 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
4449 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
4450
4451 #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:295
4452 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4453 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
4454
4455 #: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:297
4456 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4457 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4458
4459 #: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:299
4460 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4461 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4462
4463 #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:301
4464 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4465 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4466
4467 #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:303
4468 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4469 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4470
4471 #: src/mainwindow.c:715
4472 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
4473 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)"
4474
4475 #: src/mainwindow.c:716
4476 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
4477 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4478
4479 #: src/mainwindow.c:718
4480 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
4481 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4482
4483 #: src/mainwindow.c:720
4484 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
4485 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4486
4487 #: src/mainwindow.c:722
4488 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
4489 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_r)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4490
4491 #: src/mainwindow.c:727
4492 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
4493 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_e)"
4494
4495 #: src/mainwindow.c:729
4496 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4497 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
4498
4499 #: src/mainwindow.c:731
4500 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
4501 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
4502
4503 #: src/mainwindow.c:733
4504 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
4505 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
4506
4507 #: src/mainwindow.c:736
4508 msgid "/_Tools/E_xecute"
4509 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
4510
4511 #: src/mainwindow.c:739
4512 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
4513 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_t)"
4514
4515 #: src/mainwindow.c:743
4516 msgid "/_Tools/_Log window"
4517 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
4518
4519 #: src/mainwindow.c:745
4520 msgid "/_Configuration"
4521 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
4522
4523 #: src/mainwindow.c:746
4524 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4525 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
4526
4527 #: src/mainwindow.c:748
4528 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4529 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
4530
4531 #: src/mainwindow.c:750
4532 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4533 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
4534
4535 #: src/mainwindow.c:752
4536 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4537 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
4538
4539 #: src/mainwindow.c:754
4540 msgid "/_Configuration/---"
4541 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
4542
4543 #: src/mainwindow.c:755
4544 msgid "/_Configuration/P_references..."
4545 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Æ«ºÃ(_r)..."
4546
4547 #: src/mainwindow.c:757
4548 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
4549 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ô¤´¦Àí(_o)..."
4550
4551 #: src/mainwindow.c:759
4552 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
4553 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí(_o)..."
4554
4555 #: src/mainwindow.c:761
4556 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4557 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
4558
4559 #: src/mainwindow.c:763
4560 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4561 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
4562
4563 #: src/mainwindow.c:764
4564 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4565 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
4566
4567 #: src/mainwindow.c:765
4568 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
4569 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ(_g)..."
4570
4571 #: src/mainwindow.c:768
4572 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4573 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
4574
4575 #: src/mainwindow.c:769
4576 msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
4577 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_n)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4578
4579 #: src/mainwindow.c:771
4580 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4581 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
4582
4583 #: src/mainwindow.c:772
4584 msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
4585 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_Q) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4586
4587 #: src/mainwindow.c:774
4588 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4589 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
4590
4591 #: src/mainwindow.c:776
4592 msgid "/_Help/---"
4593 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
4594
4595 #: src/mainwindow.c:900
4596 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
4597 msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
4598
4599 #: src/mainwindow.c:904
4600 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
4601 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
4602
4603 #: src/mainwindow.c:921
4604 msgid "Select account"
4605 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4606
4607 #: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1299 src/mainwindow.c:1327
4608 #: src/prefs_folder_item.c:534
4609 msgid "Untitled"
4610 msgstr "δÃüÃû"
4611
4612 #: src/mainwindow.c:1328
4613 msgid "none"
4614 msgstr "ÎÞ"
4615
4616 #: src/mainwindow.c:1620
4617 msgid "Add mailbox"
4618 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4619
4620 #: src/mainwindow.c:1621
4621 msgid ""
4622 "Input the location of mailbox.\n"
4623 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4624 "scanned automatically."
4625 msgstr ""
4626 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
4627 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
4628
4629 #: src/mainwindow.c:1627
4630 #, c-format
4631 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4632 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
4633
4634 #: src/mainwindow.c:1632 src/setup.c:58
4635 msgid "Mailbox"
4636 msgstr "ÓÊÏä"
4637
4638 #: src/mainwindow.c:1637 src/setup.c:62
4639 msgid ""
4640 "Creation of the mailbox failed.\n"
4641 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4642 "there."
4643 msgstr ""
4644 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
4645 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
4646
4647 #: src/mainwindow.c:1977
4648 msgid "Sylpheed - Folder View"
4649 msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
4650
4651 #: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:432
4652 msgid "Sylpheed - Message View"
4653 msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
4654
4655 #: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4656 msgid "Exit"
4657 msgstr "Í˳ö"
4658
4659 #: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4660 msgid "Exit this program?"
4661 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò£¿"
4662
4663 #: src/mainwindow.c:2756
4664 msgid "Deleting duplicated messages..."
4665 msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
4666
4667 #: src/mainwindow.c:2790
4668 #, c-format
4669 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
4670 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
4671 msgstr[0] "ɾ³ý %d ¸öÖظ´µÄÓʼþ(´Ó %d ¸öÓʼþ¼Ð).\n"
4672 msgstr[1] "ɾ³ý %d ¸öÖظ´µÄÓʼþ(´Ó %d ¸öÓʼþ¼Ð).\n"
4673
4674 #: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3930
4675 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
4676 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
4677
4678 #: src/mainwindow.c:2945
4679 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
4680 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
4681
4682 #: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3939
4683 msgid "Filtering configuration"
4684 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
4685
4686 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
4687 #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
4688 msgid "(none)"
4689 msgstr "(ÎÞ)"
4690
4691 #: src/message_search.c:88
4692 msgid "Find in current message"
4693 msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
4694
4695 #: src/message_search.c:106
4696 msgid "Find text:"
4697 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
4698
4699 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
4700 msgid "Case sensitive"
4701 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
4702
4703 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
4704 msgid "Backward search"
4705 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
4706
4707 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
4708 msgid "Search string not found."
4709 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
4710
4711 #: src/message_search.c:190
4712 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4713 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
4714
4715 #: src/message_search.c:193
4716 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4717 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
4718
4719 #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
4720 msgid "Search finished"
4721 msgstr "²éÕÒÍê³É"
4722
4723 #: src/messageview.c:269
4724 msgid "/_View/Show all _headers"
4725 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
4726
4727 #: src/messageview.c:272
4728 msgid "/_Message/Compose _new message"
4729 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4730
4731 #: src/messageview.c:284
4732 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4733 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4734
4735 #: src/messageview.c:286
4736 msgid "/_Message/Redirec_t"
4737 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
4738
4739 #: src/messageview.c:305
4740 msgid "/_Tools/Create processing rule"
4741 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
4742
4743 #: src/messageview.c:307
4744 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
4745 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4746
4747 #: src/messageview.c:309
4748 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
4749 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4750
4751 #: src/messageview.c:311
4752 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
4753 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4754
4755 #: src/messageview.c:313
4756 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
4757 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4758
4759 #: src/messageview.c:538
4760 msgid "<No Return-Path found>"
4761 msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
4762
4763 #: src/messageview.c:546
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4767 "does not correspond to the return path:\n"
4768 "Notification address: %s\n"
4769 "Return path: %s\n"
4770 "It is advised to not to send the return receipt."
4771 msgstr ""
4772 "½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
4773 " Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
4774 " ·µ»Ø·¾¶: %s\n"
4775 "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
4776
4777 #: src/messageview.c:554
4778 msgid "+Don't Send"
4779 msgstr "+²»·¢ËÍ"
4780
4781 #: src/messageview.c:564
4782 msgid ""
4783 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4784 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4785 "officially addressed to you.\n"
4786 "Receipt notification cancelled."
4787 msgstr ""
4788 "¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
4789 "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
4790 "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
4791
4792 #: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
4793 msgid "Save as"
4794 msgstr "±£´æΪ"
4795
4796 #: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
4797 msgid "Overwrite"
4798 msgstr "¸²¸Ç"
4799
4800 #: src/messageview.c:997
4801 msgid "Overwrite existing file?"
4802 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
4803
4804 #: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
4805 #: src/summaryview.c:3375
4806 #, c-format
4807 msgid "Can't save the file `%s'."
4808 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
4809
4810 #: src/messageview.c:1069
4811 msgid "This message asks for a return receipt."
4812 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
4813
4814 #: src/messageview.c:1070
4815 msgid "Send receipt"
4816 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
4817
4818 #: src/messageview.c:1110
4819 msgid ""
4820 "This message has been partially retrieved,\n"
4821 "and has been deleted from the server."
4822 msgstr ""
4823 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø, \n"
4824 "²¢ÒѾ­´Ó·þÎñÆ÷ɾ³ýÁË¡£"
4825
4826 #: src/messageview.c:1116
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "This message has been partially retrieved;\n"
4830 "it is %s."
4831 msgstr ""
4832 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4833 "ËüÊÇ %s"
4834
4835 #: src/messageview.c:1120 src/messageview.c:1142
4836 msgid "Mark for download"
4837 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýÏÂÔØ"
4838
4839 #: src/messageview.c:1121 src/messageview.c:1133
4840 msgid "Mark for deletion"
4841 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýɾ³ý"
4842
4843 #: src/messageview.c:1126
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "This message has been partially retrieved;\n"
4847 "it is %s and will be downloaded."
4848 msgstr ""
4849 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4850 "Ëü %s ²¢½«»á±»ÏÂÔØ."
4851
4852 #: src/messageview.c:1131 src/messageview.c:1144
4853 #: src/prefs_filtering_action.c:137
4854 msgid "Unmark"
4855 msgstr "²»±ê¼Ç"
4856
4857 #: src/messageview.c:1137
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "This message has been partially retrieved;\n"
4861 "it is %s and will be deleted."
4862 msgstr ""
4863 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4864 "Ëü %s ²¢½«»á±»É¾³ý."
4865
4866 #: src/messageview.c:1211
4867 msgid "Return Receipt Notification"
4868 msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
4869
4870 #: src/messageview.c:1212
4871 msgid ""
4872 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4873 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4874 "notification:"
4875 msgstr ""
4876 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
4877 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
4878
4879 #: src/messageview.c:1216
4880 msgid "Send Notification"
4881 msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
4882
4883 #: src/messageview.c:1216
4884 msgid "+Cancel"
4885 msgstr "+È¡Ïû"
4886
4887 #: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
4888 msgid "Print"
4889 msgstr "´òÓ¡"
4890
4891 #: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3394
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Enter the print command line:\n"
4895 "(`%s' will be replaced with file name)"
4896 msgstr ""
4897 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
4898 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4899
4900 #: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3400
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Print command line is invalid:\n"
4904 "`%s'"
4905 msgstr ""
4906 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
4907 "`%s'"
4908
4909 #: src/mh.c:386
4910 #, c-format
4911 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4912 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
4913
4914 #: src/mh_gtk.c:58
4915 msgid "/Remove _mailbox"
4916 msgstr "/ɾ³ýÓÊÏä(_m)"
4917
4918 #: src/mh_gtk.c:308
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
4922 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
4923 msgstr ""
4924 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
4925 "(ÆäÖеÄÓʼþ²¢²»»á´Ó´ÅÅÌÖÐɾ³ý)"
4926
4927 #: src/mh_gtk.c:310
4928 msgid "Remove mailbox"
4929 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
4930
4931 #: src/mimeview.c:153
4932 msgid "/_Open"
4933 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
4934
4935 #: src/mimeview.c:154
4936 msgid "/Open _with..."
4937 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
4938
4939 #: src/mimeview.c:155
4940 msgid "/_Display as text"
4941 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
4942
4943 #: src/mimeview.c:156
4944 msgid "/_Save as..."
4945 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
4946
4947 #: src/mimeview.c:157
4948 msgid "/Save _all..."
4949 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
4950
4951 #: src/mimeview.c:196
4952 msgid "MIME Type"
4953 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
4954
4955 #: src/mimeview.c:640
4956 msgid "Check"
4957 msgstr "¼ì²é"
4958
4959 #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
4960 msgid "Full info"
4961 msgstr "È«Ãû"
4962
4963 #: src/mimeview.c:660
4964 msgid "Check again"
4965 msgstr "Ôٴμì²é"
4966
4967 #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1200
4968 #: src/mimeview.c:1230
4969 msgid "Can't save the part of multipart message."
4970 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
4971
4972 #: src/mimeview.c:1017
4973 #, c-format
4974 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4975 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
4976
4977 #: src/mimeview.c:1054
4978 msgid "Select destination folder"
4979 msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
4980
4981 #: src/mimeview.c:1061
4982 #, c-format
4983 msgid "`%s' is not a directory."
4984 msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
4985
4986 #: src/mimeview.c:1240
4987 msgid "Open with"
4988 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
4989
4990 #: src/mimeview.c:1241
4991 #, c-format
4992 msgid ""
4993 "Enter the command line to open file:\n"
4994 "(`%s' will be replaced with file name)"
4995 msgstr ""
4996 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
4997 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4998
4999 #: src/news.c:203
5000 #, c-format
5001 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
5002 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
5003
5004 #: src/news.c:276
5005 #, c-format
5006 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
5007 msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
5008
5009 #: src/news.c:406
5010 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
5011 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n"
5012
5013 #: src/news.c:519
5014 msgid "can't post article.\n"
5015 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÌû×Ó.\n"
5016
5017 #: src/news.c:545
5018 #, c-format
5019 msgid "can't retrieve article %d\n"
5020 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÌû×Ó %d\n"
5021
5022 #: src/news.c:594
5023 #, c-format
5024 msgid "can't select group: %s\n"
5025 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
5026
5027 #: src/news.c:807
5028 #, c-format
5029 msgid "can't set group: %s\n"
5030 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
5031
5032 #: src/news.c:815
5033 #, c-format
5034 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
5035 msgstr "ÎÞЧÌû×ÓË÷Òý·¶Î§: %d - %d \n"
5036
5037 #: src/news.c:835
5038 #, c-format
5039 msgid "error occurred while getting %s.\n"
5040 msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
5041
5042 #: src/news.c:853
5043 #, c-format
5044 msgid "getting xover %d in %s...\n"
5045 msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
5046
5047 #: src/news.c:857 src/news.c:942
5048 msgid "can't get xover\n"
5049 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
5050
5051 #: src/news.c:866 src/news.c:952
5052 msgid "error occurred while getting xover.\n"
5053 msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5054
5055 #: src/news.c:872 src/news.c:965
5056 #, c-format
5057 msgid "invalid xover line: %s\n"
5058 msgstr "ÎÞЧµÄxoverÐÐ: %s\n"
5059
5060 #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
5061 msgid "can't get xhdr\n"
5062 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
5063
5064 #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
5065 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
5066 msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5067
5068 #: src/news.c:938
5069 #, c-format
5070 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/news_gtk.c:50
5074 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
5075 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
5076
5077 #: src/news_gtk.c:51
5078 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
5079 msgstr "/Í˶©ÐÂÎÅ×é (_S)..."
5080
5081 #: src/news_gtk.c:53
5082 msgid "/Down_load"
5083 msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
5084
5085 #: src/news_gtk.c:57
5086 msgid "/News _account settings"
5087 msgstr "/ÐÂÎÅ×éÕʺÅÉèÖÃ(_a)"
5088
5089 #: src/news_gtk.c:58
5090 msgid "/Remove _news account"
5091 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
5092
5093 #: src/news_gtk.c:204
5094 #, c-format
5095 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
5096 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˶©ÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
5097
5098 #: src/news_gtk.c:205
5099 msgid "Unsubscribe newsgroup"
5100 msgstr "Í˶©ÐÂÎÅ×é"
5101
5102 #: src/news_gtk.c:253
5103 #, c-format
5104 msgid "Really delete news account `%s'?"
5105 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
5106
5107 #: src/news_gtk.c:254
5108 msgid "Delete news account"
5109 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
5110
5111 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
5112 msgid "ClamAV: scanning message..."
5113 msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
5114
5115 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
5116 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
5117 msgid "Clam AntiVirus"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
5121 msgid ""
5122 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5123 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5124 "\n"
5125 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5126 "saved in a specially designated folder.\n"
5127 "\n"
5128 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
5129 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
5130 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5131 msgstr ""
5132 "±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
5133 "\n"
5134 "µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5135 "\n"
5136 "±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
5137 "Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
5138
5139 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
5140 msgid "Enable virus scanning"
5141 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
5142
5143 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
5144 msgid "Scan archive contents"
5145 msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
5146
5147 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
5148 msgid "Maximum attachment size"
5149 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
5150
5151 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
5152 msgid "MB"
5153 msgstr "MB"
5154
5155 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
5156 msgid "Save infected messages"
5157 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
5158
5159 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
5160 msgid "Save folder"
5161 msgstr "±£´æλÖÃ"
5162
5163 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
5164 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
5165 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
5166 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
5167
5168 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
5169 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
5170 msgid "Filtering"
5171 msgstr "¹ýÂË"
5172
5173 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
5174 msgid "Clam AntiVirus GTK"
5175 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
5176
5177 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
5178 msgid ""
5179 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
5180 "\n"
5181 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5182 "Clam AntiVirus.\n"
5183 "\n"
5184 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
5185 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
5186 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
5187 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
5188 "mail will be saved.\n"
5189 msgstr ""
5190 "±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
5191 "\n"
5192 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
5193 "ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
5194 "³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
5195 "¼¡£\n"
5196
5197 #: src/plugins/demo/demo.c:71
5198 msgid "Demo"
5199 msgstr "ÑÝʾ"
5200
5201 #: src/plugins/demo/demo.c:76
5202 msgid ""
5203 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
5204 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
5205 "\n"
5206 "It is not really useful"
5207 msgstr ""
5208 "±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
5209 "±ê×¼Êä³ö¡£\n"
5210 "\n"
5211 "ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
5212
5213 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
5214 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
5215 #: src/prefs_msg_colors.c:373
5216 msgid "Message View"
5217 msgstr "ÓʼþÊÓͼ"
5218
5219 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
5220 msgid "Dillo Browser"
5221 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5222
5223 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
5224 msgid "Do not load remote links in mails"
5225 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5226
5227 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
5228 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
5229 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
5230
5231 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
5232 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
5233 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5234
5235 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
5236 msgid "Full window mode (hide controls)"
5237 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
5238
5239 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
5240 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
5241 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
5242
5243 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
5244 msgid "Dillo HTML Viewer"
5245 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5246
5247 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
5248 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
5249 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
5250
5251 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
5252 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
5253 msgid "Image Viewer"
5254 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
5255
5256 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
5257 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
5258 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5259
5260 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
5261 msgid "Filename:"
5262 msgstr "ÎļþÃû"
5263
5264 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
5265 msgid "Filesize:"
5266 msgstr "Îļþ´óС :"
5267
5268 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
5269 msgid "Load Image"
5270 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
5271
5272 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
5273 msgid "Content-Type:"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
5277 msgid "Automatically display attached images"
5278 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5279
5280 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
5281 msgid ""
5282 "Resize attached images by default\n"
5283 "(Clicking image toggles scaling)"
5284 msgstr ""
5285 "ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
5286 "(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
5287
5288 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
5289 msgid "MathML Viewer"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
5293 msgid ""
5294 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
5295 "(Content-Type: text/mathml)"
5296 msgstr ""
5297 "±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
5298
5299 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
5300 msgid "Passphrase"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
5304 msgid "[no user id]"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
5308 #, c-format
5309 msgid ""
5310 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
5311 "\n"
5312 "  %.*s  \n"
5313 "(%.*s)\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
5317 msgid ""
5318 "Bad passphrase! Try again...\n"
5319 "\n"
5320 msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
5321
5322 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
5323 msgid "PGP/MIME"
5324 msgstr "PGP/MIME"
5325
5326 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
5327 msgid ""
5328 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
5329 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
5330 "\n"
5331 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
5332 "\n"
5333 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
5334 msgstr ""
5335 "±¾²å¼þ¿ÉÒÔÈÃÄã´¦Àí²ÉÓÃPGP/MIME·½Ê½¼ÓÃÜ»òÕßÇ©ÃûµÄÓʼþ¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÔÓʼþ½âÃÜ¡¢ÑéÖ¤"
5336 "Ç©Ãû»òÕß¼ÓÃÜ¡¢Ç©ÃûÄã×Ô¼ºµÄÓʼþ.\n"
5337 "\n"
5338 "±¾²å¼þ²ÉÓÃGPGME¿â(×÷ΪGnuPGµÄ°ü×°).\n"
5339 "\n"
5340 "GPGMEµÄ°æȨ¹éWerner Koch <dd9jn@gnu.org>ËùÓÐ(2001)\n"
5341
5342 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
5343 msgid "Store passphrase in memory"
5344 msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5345
5346 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
5347 msgid "Automatically check signatures"
5348 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
5349
5350 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
5351 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5352 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5353
5354 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
5355 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5356 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5357
5358 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
5359 msgid "Expire after"
5360 msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
5361
5362 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
5363 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5364 msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»á»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
5365
5366 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1047
5367 msgid "minute(s)"
5368 msgstr "·ÖÖÓ"
5369
5370 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
5371 msgid "Sign key"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
5375 msgid "Use default GnuPG key"
5376 msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
5377
5378 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
5379 msgid "Select key by your email address"
5380 msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
5381
5382 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
5383 msgid "Specify key manually"
5384 msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
5385
5386 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
5387 msgid "User or key ID:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:976
5391 msgid "Privacy"
5392 msgstr "Òþ˽"
5393
5394 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
5395 msgid "GPG"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
5399 #, c-format
5400 msgid "Please select key for `%s'"
5401 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
5402
5403 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
5404 #, c-format
5405 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
5406 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
5407
5408 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
5409 msgid "Select Keys"
5410 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
5411
5412 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
5413 msgid "Key ID"
5414 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
5415
5416 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
5417 msgid "Val"
5418 msgstr "ֵ"
5419
5420 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
5421 msgid " List all keys "
5422 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
5423
5424 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
5425 msgid "Select"
5426 msgstr "Ñ¡Ôñ"
5427
5428 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:947
5429 msgid "Other"
5430 msgstr "ÆäËü"
5431
5432 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
5433 msgid "Add key"
5434 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
5435
5436 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
5437 msgid "Enter another user or key ID:"
5438 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
5439
5440 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
5441 msgid "Undefined"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1079
5445 #: src/prefs_common.c:1198
5446 msgid "Never"
5447 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5448
5449 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
5450 msgid "Marginal"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
5454 msgid "Ultimate"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
5458 #, c-format
5459 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
5460 msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
5461
5462 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
5463 msgid "The signature has expired"
5464 msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
5465
5466 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
5467 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
5468 msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
5469
5470 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
5471 msgid "Not all signatures are valid"
5472 msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
5473
5474 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
5475 msgid "This signature is invalid"
5476 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
5477
5478 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
5479 msgid "You have no key to verify this signature"
5480 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
5481
5482 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
5483 msgid "No signature found"
5484 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
5485
5486 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
5487 msgid "An error occured"
5488 msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
5489
5490 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
5491 msgid "The signature has not been checked"
5492 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
5493
5494 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
5495 #, c-format
5496 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
5500 #, c-format
5501 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
5502 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
5503
5504 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
5505 #, c-format
5506 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
5507 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
5508
5509 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
5510 #, c-format
5511 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
5512 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
5513
5514 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
5515 #, c-format
5516 msgid "                aka \"%s\"\n"
5517 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
5518
5519 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
5520 #, c-format
5521 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
5522 msgstr "Ö÷ÃÜÔ¿Ö¸ÎÆ: %s\n"
5523
5524 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
5525 #, c-format
5526 msgid "Signature expires %s\n"
5527 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5528
5529 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
5530 #, c-format
5531 msgid "Signature expired %s\n"
5532 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5533
5534 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
5535 msgid ""
5536 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
5537 "OpenPGP support disabled."
5538 msgstr ""
5539 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
5540 "OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
5541
5542 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
5543 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
5544 msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
5545
5546 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:324
5547 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
5548 msgid "SpamAssassin"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:329
5552 msgid ""
5553 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
5554 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
5555 "Server (spamd) running somewhere.\n"
5556 "\n"
5557 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
5558 "special folder.\n"
5559 "\n"
5560 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
5561 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
5562 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5563 msgstr ""
5564 "±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
5565 "Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
5566 "\n"
5567 "Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
5568 "\n"
5569 "±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
5570 "Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
5571
5572 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
5573 msgid "Disabled"
5574 msgstr "ÒѽûÓÃ"
5575
5576 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
5577 msgid "Localhost"
5578 msgstr "±¾»ú"
5579
5580 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
5581 msgid "TCP"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
5585 msgid "Unix Socket"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
5589 msgid "Transport"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
5593 msgid "spamd "
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
5597 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
5598 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
5599
5600 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
5601 msgid ":"
5602 msgstr ":"
5603
5604 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
5605 msgid "Port of spamd server"
5606 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
5607
5608 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
5609 msgid "Path of Unix socket"
5610 msgstr "UNIXÌ×½Ó×Ö·¾¶"
5611
5612 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
5613 msgid ""
5614 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
5615 "be aborted and the message will be handled as not spam."
5616 msgstr ""
5617 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
5618 "¼þ¡£"
5619
5620 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
5621 msgid "s"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
5625 msgid "Save Spam"
5626 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
5627
5628 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
5629 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
5630 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
5631
5632 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
5633 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
5634 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
5635
5636 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
5637 msgid "kB"
5638 msgstr "kB"
5639
5640 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
5641 msgid "Save Folder"
5642 msgstr "±£´æλÖÃ"
5643
5644 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
5645 msgid ""
5646 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
5647 "folder"
5648 msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
5649
5650 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
5651 msgid "..."
5652 msgstr "..."
5653
5654 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
5655 msgid "Maximum Size"
5656 msgstr "×î´ó³ß´ç"
5657
5658 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
5659 msgid "SpamAssassin GTK"
5660 msgstr "SpamAssassin GTK"
5661
5662 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
5663 msgid ""
5664 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
5665 "\n"
5666 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5667 "SpamAssassin.\n"
5668 "\n"
5669 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
5670 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
5671 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
5672 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
5673 "be saved.\n"
5674 msgstr ""
5675 "±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
5676 "\n"
5677 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
5678 "\n"
5679 "ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬ÉèÖÃÔÊÐí½øÐÐ"
5680 "¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
5681 "ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5682
5683 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
5684 msgid "/_Get"
5685 msgstr "/ÊÕÐÅ(_G)"
5686
5687 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
5688 msgid "/Get _All"
5689 msgstr "/ËùÓÐÕʺÅÊÕÐÅ(_A)"
5690
5691 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
5692 msgid "/_Email"
5693 msgstr "/дÐÂÓʼþ(_E)"
5694
5695 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
5696 msgid "/Open A_ddressbook"
5697 msgstr "/´ò¿ªµØÖ·²¾(_d)"
5698
5699 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
5700 msgid "/E_xit Sylpheed"
5701 msgstr "/Í˳ö Sylpheed(_x)"
5702
5703 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:134
5704 #, c-format
5705 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
5706 msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â"
5707
5708 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
5709 msgid "Trayicon"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
5713 msgid ""
5714 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
5715 "have new or unread mail.\n"
5716 "\n"
5717 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
5718 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
5719 msgstr ""
5720 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
5721 "\n"
5722 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
5723 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
5724
5725 #: src/pop.c:150
5726 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
5727 msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
5728
5729 #: src/pop.c:157
5730 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
5731 msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
5732
5733 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
5734 msgid "POP3 protocol error\n"
5735 msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
5736
5737 #: src/pop.c:256
5738 #, c-format
5739 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
5740 msgstr "ÎÞЧµÄUIDLÏìÓ¦: %s\n"
5741
5742 #: src/pop.c:777
5743 #, c-format
5744 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
5745 msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
5746
5747 #: src/pop.c:792
5748 #, c-format
5749 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
5750 msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
5751
5752 #: src/pop.c:824
5753 msgid "mailbox is locked\n"
5754 msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
5755
5756 #: src/pop.c:827
5757 msgid "Session timeout\n"
5758 msgstr "»á»°³¬Ê±\n"
5759
5760 #: src/pop.c:846
5761 msgid "command not supported\n"
5762 msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5763
5764 #: src/pop.c:851
5765 msgid "error occurred on POP3 session\n"
5766 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
5767
5768 #: src/pop.c:1045
5769 msgid "TOP command unsupported\n"
5770 msgstr "TOPÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5771
5772 #: src/prefs_account.c:657
5773 #, c-format
5774 msgid "Account%d"
5775 msgstr "ÕʺÅ%d"
5776
5777 #: src/prefs_account.c:932
5778 msgid "Preferences for new account"
5779 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
5780
5781 #: src/prefs_account.c:934
5782 #, c-format
5783 msgid "%s - Account preferences"
5784 msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
5785
5786 #: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:933
5787 msgid "Receive"
5788 msgstr "½ÓÊÕ"
5789
5790 #: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:937 src/prefs_folder_item.c:784
5791 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
5792 msgid "Compose"
5793 msgstr "׫д"
5794
5795 #: src/prefs_account.c:979
5796 msgid "SSL"
5797 msgstr "SSL"
5798
5799 #: src/prefs_account.c:982
5800 msgid "Advanced"
5801 msgstr "¸ß¼¶"
5802
5803 #: src/prefs_account.c:1061
5804 msgid "Name of account"
5805 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
5806
5807 #: src/prefs_account.c:1070
5808 msgid "Set as default"
5809 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
5810
5811 #: src/prefs_account.c:1074
5812 msgid "Personal information"
5813 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
5814
5815 #: src/prefs_account.c:1083
5816 msgid "Full name"
5817 msgstr "È«Ãû"
5818
5819 #: src/prefs_account.c:1089
5820 msgid "Mail address"
5821 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
5822
5823 #: src/prefs_account.c:1095
5824 msgid "Organization"
5825 msgstr "×éÖ¯"
5826
5827 #: src/prefs_account.c:1119
5828 msgid "Server information"
5829 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
5830
5831 #: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1346 src/prefs_account.c:1978
5832 msgid "POP3"
5833 msgstr "POP3"
5834
5835 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1995
5836 msgid "IMAP4"
5837 msgstr "IMAP4"
5838
5839 #: src/prefs_account.c:1144
5840 msgid "News (NNTP)"
5841 msgstr "News (NNTP)"
5842
5843 #: src/prefs_account.c:1146
5844 msgid "Local mbox file"
5845 msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
5846
5847 #: src/prefs_account.c:1148
5848 msgid "None (SMTP only)"
5849 msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
5850
5851 #: src/prefs_account.c:1168
5852 msgid "This server requires authentication"
5853 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
5854
5855 #: src/prefs_account.c:1175
5856 msgid "Authenticate on connect"
5857 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
5858
5859 #: src/prefs_account.c:1220
5860 msgid "News server"
5861 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
5862
5863 #: src/prefs_account.c:1226
5864 msgid "Server for receiving"
5865 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
5866
5867 #: src/prefs_account.c:1232
5868 msgid "Local mailbox"
5869 msgstr "±¾µØÓÊÏä"
5870
5871 #: src/prefs_account.c:1239
5872 msgid "SMTP server (send)"
5873 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
5874
5875 #: src/prefs_account.c:1247
5876 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5877 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
5878
5879 #: src/prefs_account.c:1256
5880 msgid "command to send mails"
5881 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
5882
5883 #: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_account.c:1643
5884 msgid "User ID"
5885 msgstr "Óû§ID"
5886
5887 #: src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1652
5888 msgid "Password"
5889 msgstr "ÃÜÂë"
5890
5891 #: src/prefs_account.c:1354
5892 msgid "Use secure authentication (APOP)"
5893 msgstr "²ÉÓð²È«¼øȨ(APOP)"
5894
5895 #: src/prefs_account.c:1357
5896 msgid "Remove messages on server when received"
5897 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
5898
5899 #: src/prefs_account.c:1368
5900 msgid "Remove after"
5901 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
5902
5903 #: src/prefs_account.c:1377
5904 msgid "days"
5905 msgstr "Ììºó"
5906
5907 #: src/prefs_account.c:1394
5908 msgid "(0 days: remove immediately)"
5909 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
5910
5911 #: src/prefs_account.c:1401
5912 msgid "Download all messages on server"
5913 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
5914
5915 #: src/prefs_account.c:1407
5916 msgid "Receive size limit"
5917 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
5918
5919 #: src/prefs_account.c:1414
5920 msgid "KB"
5921 msgstr "KB"
5922
5923 #: src/prefs_account.c:1426
5924 msgid "Default inbox"
5925 msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
5926
5927 #: src/prefs_account.c:1449
5928 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
5929 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
5930
5931 #: src/prefs_account.c:1454
5932 msgid "Maximum number of articles to download"
5933 msgstr "Ìû×ÓÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
5934
5935 #: src/prefs_account.c:1473
5936 msgid "unlimited if 0 is specified"
5937 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
5938
5939 #: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
5940 msgid "Authentication method"
5941 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
5942
5943 #: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1289
5944 msgid "Automatic"
5945 msgstr "×Ô¶¯"
5946
5947 #: src/prefs_account.c:1506
5948 msgid "Filter messages on receiving"
5949 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
5950
5951 #: src/prefs_account.c:1510
5952 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
5953 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
5954
5955 #: src/prefs_account.c:1570
5956 msgid "Add Date"
5957 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
5958
5959 #: src/prefs_account.c:1571
5960 msgid "Generate Message-ID"
5961 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
5962
5963 #: src/prefs_account.c:1578
5964 msgid "Add user-defined header"
5965 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
5966
5967 #: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1789
5968 msgid " Edit... "
5969 msgstr " ±à¼­... "
5970
5971 #: src/prefs_account.c:1590
5972 msgid "Authentication"
5973 msgstr "¼øȨ"
5974
5975 #: src/prefs_account.c:1598
5976 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
5977 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
5978
5979 #: src/prefs_account.c:1674
5980 msgid ""
5981 "If you leave these entries empty, the same\n"
5982 "user ID and password as receiving will be used."
5983 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
5984
5985 #: src/prefs_account.c:1683
5986 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
5987 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
5988
5989 #: src/prefs_account.c:1698
5990 msgid "POP authentication timeout: "
5991 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
5992
5993 #: src/prefs_account.c:1707
5994 msgid "minutes"
5995 msgstr "·ÖÖÓ"
5996
5997 #: src/prefs_account.c:1754 src/prefs_account.c:1799 src/toolbar.c:428
5998 msgid "Signature"
5999 msgstr "Ç©Ãû"
6000
6001 #: src/prefs_account.c:1762
6002 msgid "Insert signature automatically"
6003 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
6004
6005 #: src/prefs_account.c:1767
6006 msgid "Signature separator"
6007 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
6008
6009 #: src/prefs_account.c:1789
6010 msgid "Command output"
6011 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
6012
6013 #: src/prefs_account.c:1807
6014 msgid "Automatically set the following addresses"
6015 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
6016
6017 #: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_filtering_action.c:1117
6018 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
6019 msgid "Cc"
6020 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
6021
6022 #: src/prefs_account.c:1829
6023 msgid "Bcc"
6024 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
6025
6026 #: src/prefs_account.c:1842
6027 msgid "Reply-To"
6028 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
6029
6030 #: src/prefs_account.c:1892
6031 msgid "Default privacy system"
6032 msgstr "ȱʡÒþ˽ϵͳ"
6033
6034 #: src/prefs_account.c:1901
6035 msgid "Encrypt message by default"
6036 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
6037
6038 #: src/prefs_account.c:1903
6039 msgid "Sign message by default"
6040 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
6041
6042 #: src/prefs_account.c:1905
6043 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
6044 msgstr "½«·¢³öµÄ¼ÓÃÜÓʼþÒÔÃ÷Îı£´æ"
6045
6046 #: src/prefs_account.c:1986 src/prefs_account.c:2003 src/prefs_account.c:2019
6047 msgid "Don't use SSL"
6048 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
6049
6050 #: src/prefs_account.c:1989
6051 msgid "Use SSL for POP3 connection"
6052 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
6053
6054 #: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2043
6055 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
6056 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
6057
6058 #: src/prefs_account.c:2006
6059 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
6060 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
6061
6062 #: src/prefs_account.c:2012
6063 msgid "NNTP"
6064 msgstr "NNTP"
6065
6066 #: src/prefs_account.c:2027
6067 msgid "Use SSL for NNTP connection"
6068 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
6069
6070 #: src/prefs_account.c:2029
6071 msgid "Send (SMTP)"
6072 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
6073
6074 #: src/prefs_account.c:2037
6075 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
6076 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (µ«ÔÚ±ØÒªµÄÇé¿öϽ«ÆôÓÃSTARTTLS)"
6077
6078 #: src/prefs_account.c:2040
6079 msgid "Use SSL for SMTP connection"
6080 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
6081
6082 #: src/prefs_account.c:2051
6083 msgid "Use non-blocking SSL"
6084 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
6085
6086 #: src/prefs_account.c:2063
6087 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
6088 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
6089
6090 #: src/prefs_account.c:2189
6091 msgid "Specify SMTP port"
6092 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
6093
6094 #: src/prefs_account.c:2195
6095 msgid "Specify POP3 port"
6096 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
6097
6098 #: src/prefs_account.c:2201
6099 msgid "Specify IMAP4 port"
6100 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
6101
6102 #: src/prefs_account.c:2207
6103 msgid "Specify NNTP port"
6104 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
6105
6106 #: src/prefs_account.c:2212
6107 msgid "Specify domain name"
6108 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
6109
6110 #: src/prefs_account.c:2222
6111 msgid "Use command to communicate with server"
6112 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
6113
6114 #: src/prefs_account.c:2230
6115 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
6116 msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
6117
6118 #: src/prefs_account.c:2244
6119 msgid "IMAP server directory"
6120 msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
6121
6122 #: src/prefs_account.c:2298
6123 msgid "Put sent messages in"
6124 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
6125
6126 #: src/prefs_account.c:2300
6127 msgid "Put queued messages in"
6128 msgstr "½«´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ´æ·Åµ½"
6129
6130 #: src/prefs_account.c:2302
6131 msgid "Put draft messages in"
6132 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
6133
6134 #: src/prefs_account.c:2304
6135 msgid "Put deleted messages in"
6136 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
6137
6138 #: src/prefs_account.c:2370
6139 msgid "Account name is not entered."
6140 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
6141
6142 #: src/prefs_account.c:2374
6143 msgid "Mail address is not entered."
6144 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
6145
6146 #: src/prefs_account.c:2381
6147 msgid "SMTP server is not entered."
6148 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
6149
6150 #: src/prefs_account.c:2386
6151 msgid "User ID is not entered."
6152 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
6153
6154 #: src/prefs_account.c:2391
6155 msgid "POP3 server is not entered."
6156 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
6157
6158 #: src/prefs_account.c:2396
6159 msgid "IMAP4 server is not entered."
6160 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
6161
6162 #: src/prefs_account.c:2401
6163 msgid "NNTP server is not entered."
6164 msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
6165
6166 #: src/prefs_account.c:2407
6167 msgid "local mailbox filename is not entered."
6168 msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
6169
6170 #: src/prefs_account.c:2413
6171 msgid "mail command is not entered."
6172 msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
6173
6174 #: src/prefs_account.c:2653
6175 #, c-format
6176 msgid "Unsupported (%s)"
6177 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ (%s)"
6178
6179 #: src/prefs_actions.c:167
6180 msgid "Actions configuration"
6181 msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
6182
6183 #: src/prefs_actions.c:189
6184 msgid "Menu name:"
6185 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6186
6187 #: src/prefs_actions.c:198
6188 msgid "Command line:"
6189 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6190
6191 #: src/prefs_actions.c:227
6192 msgid " Replace "
6193 msgstr " Ìæ»» "
6194
6195 #: src/prefs_actions.c:240
6196 msgid " Syntax help "
6197 msgstr " Óï·¨°ïÖú "
6198
6199 #: src/prefs_actions.c:259
6200 msgid "Current actions"
6201 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
6202
6203 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
6204 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
6205 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
6206 #: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
6207 msgid "(New)"
6208 msgstr "(н¨)"
6209
6210 #: src/prefs_actions.c:428
6211 msgid "Menu name is not set."
6212 msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
6213
6214 #: src/prefs_actions.c:433
6215 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6216 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
6217
6218 #: src/prefs_actions.c:443
6219 msgid "Menu name is too long."
6220 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
6221
6222 #: src/prefs_actions.c:452
6223 msgid "Command line not set."
6224 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
6225
6226 #: src/prefs_actions.c:457
6227 msgid "Menu name and command are too long."
6228 msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
6229
6230 #: src/prefs_actions.c:462
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "The command\n"
6234 "%s\n"
6235 "has a syntax error."
6236 msgstr ""
6237 "ÃüÁî\n"
6238 "%s\n"
6239 "´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
6240
6241 #: src/prefs_actions.c:523
6242 msgid "Delete action"
6243 msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
6244
6245 #: src/prefs_actions.c:524
6246 msgid "Do you really want to delete this action?"
6247 msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
6248
6249 #: src/prefs_actions.c:657
6250 msgid "MENU NAME:"
6251 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6252
6253 #: src/prefs_actions.c:658
6254 msgid "Use / in menu name to make submenus."
6255 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
6256
6257 #: src/prefs_actions.c:660
6258 msgid "COMMAND LINE:"
6259 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6260
6261 #: src/prefs_actions.c:661
6262 msgid "Begin with:"
6263 msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
6264
6265 #: src/prefs_actions.c:662
6266 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
6267 msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6268
6269 #: src/prefs_actions.c:663
6270 msgid "to send user provided text to command's standard input"
6271 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6272
6273 #: src/prefs_actions.c:664
6274 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
6275 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
6276
6277 #: src/prefs_actions.c:665
6278 msgid "End with:"
6279 msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
6280
6281 #: src/prefs_actions.c:666
6282 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
6283 msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
6284
6285 #: src/prefs_actions.c:667
6286 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
6287 msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
6288
6289 #: src/prefs_actions.c:668
6290 msgid "to run command asynchronously"
6291 msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
6292
6293 #: src/prefs_actions.c:669
6294 msgid "Use:"
6295 msgstr "ʹÓÃ:"
6296
6297 #: src/prefs_actions.c:670
6298 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
6299 msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6300
6301 #: src/prefs_actions.c:671
6302 msgid ""
6303 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
6304 msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6305
6306 #: src/prefs_actions.c:672
6307 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
6308 msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
6309
6310 #: src/prefs_actions.c:673
6311 msgid "for a user provided argument"
6312 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
6313
6314 #: src/prefs_actions.c:674
6315 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
6316 msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
6317
6318 #: src/prefs_actions.c:675
6319 msgid "for the text selection"
6320 msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
6321
6322 #: src/prefs_actions.c:676
6323 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
6324 msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
6325
6326 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
6327 #: src/quote_fmt.c:76
6328 msgid "Description of symbols"
6329 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
6330
6331 #: src/prefs_common.c:822
6332 msgid "Common"
6333 msgstr "³£¹æ"
6334
6335 #: src/prefs_common.c:939
6336 msgid "Quote"
6337 msgstr "ÒýÎÄ"
6338
6339 #: src/prefs_common.c:941 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
6340 msgid "Display"
6341 msgstr "ÏÔʾ"
6342
6343 #: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:197
6344 msgid "Message"
6345 msgstr "Óʼþ"
6346
6347 #: src/prefs_common.c:993
6348 msgid "External program"
6349 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6350
6351 #: src/prefs_common.c:1002
6352 msgid "Use external program for incorporation"
6353 msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
6354
6355 #: src/prefs_common.c:1009
6356 msgid "Command"
6357 msgstr "ÃüÁî"
6358
6359 #: src/prefs_common.c:1033
6360 msgid "Auto-check new mail"
6361 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
6362
6363 #: src/prefs_common.c:1035
6364 msgid "every"
6365 msgstr "ÿ"
6366
6367 #: src/prefs_common.c:1056
6368 msgid "Check new mail on startup"
6369 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
6370
6371 #: src/prefs_common.c:1058
6372 msgid "Update all local folders after incorporation"
6373 msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
6374
6375 #: src/prefs_common.c:1066
6376 msgid "Show receive dialog"
6377 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
6378
6379 #: src/prefs_common.c:1076 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1975
6380 msgid "Always"
6381 msgstr "×ÜÏÔʾ"
6382
6383 #: src/prefs_common.c:1077
6384 msgid "Only on manual receiving"
6385 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
6386
6387 #: src/prefs_common.c:1087
6388 msgid "Close receive dialog when finished"
6389 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
6390
6391 #: src/prefs_common.c:1089
6392 msgid "Run command when new mail arrives"
6393 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
6394
6395 #: src/prefs_common.c:1099
6396 msgid "after autochecking"
6397 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
6398
6399 #: src/prefs_common.c:1101
6400 msgid "after manual checking"
6401 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
6402
6403 #: src/prefs_common.c:1115
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "Command to execute:\n"
6407 "(use %d as number of new mails)"
6408 msgstr ""
6409 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
6410 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
6411
6412 #: src/prefs_common.c:1183
6413 msgid "Save sent messages to Sent folder"
6414 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
6415
6416 #: src/prefs_common.c:1188
6417 msgid "Show send dialog"
6418 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
6419
6420 #: src/prefs_common.c:1206
6421 msgid "Outgoing codeset"
6422 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
6423
6424 #: src/prefs_common.c:1215
6425 msgid ""
6426 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
6427 "be used"
6428 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
6429
6430 #: src/prefs_common.c:1227
6431 msgid "Automatic (Recommended)"
6432 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
6433
6434 #: src/prefs_common.c:1228
6435 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
6436 msgstr "7λASCII (US-ASCII)"
6437
6438 #: src/prefs_common.c:1230
6439 msgid "Unicode (UTF-8)"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/prefs_common.c:1232
6443 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6444 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
6445
6446 #: src/prefs_common.c:1233
6447 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
6448 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
6449
6450 #: src/prefs_common.c:1234
6451 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6452 msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
6453
6454 #: src/prefs_common.c:1235
6455 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6456 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
6457
6458 #: src/prefs_common.c:1236
6459 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6460 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
6461
6462 #: src/prefs_common.c:1237
6463 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6464 msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
6465
6466 #: src/prefs_common.c:1238
6467 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6468 msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
6469
6470 #: src/prefs_common.c:1240
6471 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6472 msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
6473
6474 #: src/prefs_common.c:1242
6475 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6476 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
6477
6478 #: src/prefs_common.c:1244
6479 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6480 msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
6481
6482 #: src/prefs_common.c:1245
6483 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
6484 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
6485
6486 #: src/prefs_common.c:1247
6487 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6488 msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
6489
6490 #: src/prefs_common.c:1249
6491 msgid "Japanese (EUC-JP)"
6492 msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
6493
6494 #: src/prefs_common.c:1250
6495 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6496 msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
6497
6498 #: src/prefs_common.c:1252
6499 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
6500 msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
6501
6502 #: src/prefs_common.c:1253
6503 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6504 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
6505
6506 #: src/prefs_common.c:1255
6507 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6508 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
6509
6510 #: src/prefs_common.c:1256
6511 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6512 msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
6513
6514 #: src/prefs_common.c:1258
6515 msgid "Korean (EUC-KR)"
6516 msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
6517
6518 #: src/prefs_common.c:1259
6519 msgid "Thai (TIS-620)"
6520 msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
6521
6522 #: src/prefs_common.c:1260
6523 msgid "Thai (Windows-874)"
6524 msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
6525
6526 #: src/prefs_common.c:1273
6527 msgid "Transfer encoding"
6528 msgstr "´«ËͱàÂë"
6529
6530 #: src/prefs_common.c:1282
6531 msgid ""
6532 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
6533 "characters"
6534 msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
6535
6536 #: src/prefs_common.c:1356
6537 msgid "Automatic account selection"
6538 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
6539
6540 #: src/prefs_common.c:1364
6541 msgid "when replying"
6542 msgstr "»ØÐÅʱ"
6543
6544 #: src/prefs_common.c:1366
6545 msgid "when forwarding"
6546 msgstr "ת·¢Ê±"
6547
6548 #: src/prefs_common.c:1368
6549 msgid "when re-editing"
6550 msgstr "ÖØб༭ʱ"
6551
6552 #: src/prefs_common.c:1375
6553 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
6554 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
6555
6556 #: src/prefs_common.c:1378
6557 msgid "Automatically launch the external editor"
6558 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
6559
6560 #: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
6561 msgid "Forward as attachment"
6562 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
6563
6564 #: src/prefs_common.c:1388
6565 msgid "Block cursor"
6566 msgstr "¿é×´Óαê"
6567
6568 #: src/prefs_common.c:1391
6569 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
6570 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË"
6571
6572 #: src/prefs_common.c:1399
6573 msgid "Autosave to Drafts folder every "
6574 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
6575
6576 #: src/prefs_common.c:1406 src/prefs_wrapping.c:108
6577 msgid "characters"
6578 msgstr "¸ö×Ö·û"
6579
6580 #: src/prefs_common.c:1414
6581 msgid "Undo level"
6582 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
6583
6584 #: src/prefs_common.c:1482
6585 msgid "Reply will quote by default"
6586 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
6587
6588 #: src/prefs_common.c:1484
6589 msgid "Reply format"
6590 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
6591
6592 #: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
6593 msgid "Quotation mark"
6594 msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
6595
6596 #: src/prefs_common.c:1523
6597 msgid "Forward format"
6598 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
6599
6600 #: src/prefs_common.c:1567
6601 msgid " Description of symbols "
6602 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
6603
6604 #: src/prefs_common.c:1575
6605 msgid "Quotation characters"
6606 msgstr "ÒýÎıêʶ"
6607
6608 #: src/prefs_common.c:1590
6609 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
6610 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
6611
6612 #: src/prefs_common.c:1640
6613 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
6614 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
6615
6616 #: src/prefs_common.c:1643
6617 msgid "Display unread number next to folder name"
6618 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
6619
6620 #: src/prefs_common.c:1652
6621 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
6622 msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
6623
6624 #: src/prefs_common.c:1667
6625 msgid "letters"
6626 msgstr "¸ö×Öĸ"
6627
6628 #: src/prefs_common.c:1673
6629 msgid "Summary View"
6630 msgstr "ÓʼþÁбí"
6631
6632 #: src/prefs_common.c:1682
6633 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
6634 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
6635
6636 #: src/prefs_common.c:1685
6637 msgid "Display sender using address book"
6638 msgstr "ÒÔµØÖ·²¾ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
6639
6640 #: src/prefs_common.c:1688
6641 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
6642 msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
6643
6644 #: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2382
6645 msgid "Date format"
6646 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
6647
6648 #: src/prefs_common.c:1718
6649 msgid " Set displayed items in summary... "
6650 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
6651
6652 #: src/prefs_common.c:1774
6653 msgid ""
6654 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
6655 "ASCII character (Japanese only)"
6656 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
6657
6658 #: src/prefs_common.c:1780
6659 msgid "Display header pane above message view"
6660 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
6661
6662 #: src/prefs_common.c:1787
6663 msgid "Display short headers on message view"
6664 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
6665
6666 #: src/prefs_common.c:1809
6667 msgid "Line space"
6668 msgstr "Ðмä¾à"
6669
6670 #: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
6671 msgid "pixel(s)"
6672 msgstr "ÏñËØ"
6673
6674 #: src/prefs_common.c:1828
6675 msgid "Indent text"
6676 msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
6677
6678 #: src/prefs_common.c:1830
6679 msgid "Scroll"
6680 msgstr "¾í¶¯"
6681
6682 #: src/prefs_common.c:1837
6683 msgid "Half page"
6684 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
6685
6686 #: src/prefs_common.c:1843
6687 msgid "Smooth scroll"
6688 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
6689
6690 #: src/prefs_common.c:1849
6691 msgid "Step"
6692 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
6693
6694 #: src/prefs_common.c:1874
6695 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
6696 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
6697
6698 #: src/prefs_common.c:1929
6699 msgid "Always open messages in summary when selected"
6700 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
6701
6702 #: src/prefs_common.c:1933
6703 msgid "Open first unread message when entering a folder"
6704 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
6705
6706 #: src/prefs_common.c:1937
6707 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
6708 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
6709
6710 #: src/prefs_common.c:1941
6711 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
6712 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
6713
6714 #: src/prefs_common.c:1951
6715 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
6716 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
6717
6718 #: src/prefs_common.c:1953
6719 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
6720 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
6721
6722 #: src/prefs_common.c:1966
6723 msgid "Show no-unread-message dialog"
6724 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
6725
6726 #: src/prefs_common.c:1976
6727 msgid "Assume 'Yes'"
6728 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
6729
6730 #: src/prefs_common.c:1978
6731 msgid "Assume 'No'"
6732 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
6733
6734 #: src/prefs_common.c:1987
6735 msgid " Set key bindings... "
6736 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
6737
6738 #: src/prefs_common.c:2053
6739 msgid "Add address to destination when double-clicked"
6740 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
6741
6742 #: src/prefs_common.c:2056
6743 msgid "Log Size"
6744 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
6745
6746 #: src/prefs_common.c:2063
6747 msgid "Clip the log size"
6748 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
6749
6750 #: src/prefs_common.c:2068
6751 msgid "Log window length"
6752 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
6753
6754 #: src/prefs_common.c:2081
6755 msgid "0 to stop logging in the log window"
6756 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
6757
6758 #: src/prefs_common.c:2088
6759 msgid "Security"
6760 msgstr "°²È«"
6761
6762 #: src/prefs_common.c:2095
6763 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6764 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
6765
6766 #: src/prefs_common.c:2103
6767 msgid "On exit"
6768 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
6769
6770 #: src/prefs_common.c:2111
6771 msgid "Confirm on exit"
6772 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
6773
6774 #: src/prefs_common.c:2118
6775 msgid "Empty trash on exit"
6776 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
6777
6778 #: src/prefs_common.c:2120
6779 msgid "Ask before emptying"
6780 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
6781
6782 #: src/prefs_common.c:2124
6783 msgid "Warn if there are queued messages"
6784 msgstr "ÈôÓÐÉÐδËͳöµÄÓʼþÔò·¢³ö¾¯¸æ"
6785
6786 #: src/prefs_common.c:2130
6787 msgid "Socket I/O timeout:"
6788 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
6789
6790 #: src/prefs_common.c:2143
6791 msgid "seconds"
6792 msgstr "Ãë"
6793
6794 #: src/prefs_common.c:2320
6795 msgid "the full abbreviated weekday name"
6796 msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
6797
6798 #: src/prefs_common.c:2321
6799 msgid "the full weekday name"
6800 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
6801
6802 #: src/prefs_common.c:2322
6803 msgid "the abbreviated month name"
6804 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
6805
6806 #: src/prefs_common.c:2323
6807 msgid "the full month name"
6808 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
6809
6810 #: src/prefs_common.c:2324
6811 msgid "the preferred date and time for the current locale"
6812 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
6813
6814 #: src/prefs_common.c:2325
6815 msgid "the century number (year/100)"
6816 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
6817
6818 #: src/prefs_common.c:2326
6819 msgid "the day of the month as a decimal number"
6820 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6821
6822 #: src/prefs_common.c:2327
6823 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6824 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6825
6826 #: src/prefs_common.c:2328
6827 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6828 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6829
6830 #: src/prefs_common.c:2329
6831 msgid "the day of the year as a decimal number"
6832 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6833
6834 #: src/prefs_common.c:2330
6835 msgid "the month as a decimal number"
6836 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6837
6838 #: src/prefs_common.c:2331
6839 msgid "the minute as a decimal number"
6840 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6841
6842 #: src/prefs_common.c:2332
6843 msgid "either AM or PM"
6844 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
6845
6846 #: src/prefs_common.c:2333
6847 msgid "the second as a decimal number"
6848 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6849
6850 #: src/prefs_common.c:2334
6851 msgid "the day of the week as a decimal number"
6852 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6853
6854 #: src/prefs_common.c:2335
6855 msgid "the preferred date for the current locale"
6856 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
6857
6858 #: src/prefs_common.c:2336
6859 msgid "the last two digits of a year"
6860 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
6861
6862 #: src/prefs_common.c:2337
6863 msgid "the year as a decimal number"
6864 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6865
6866 #: src/prefs_common.c:2338
6867 msgid "the time zone or name or abbreviation"
6868 msgstr "ʱÇø"
6869
6870 #: src/prefs_common.c:2359
6871 msgid "Specifier"
6872 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
6873
6874 #: src/prefs_common.c:2399
6875 msgid "Example"
6876 msgstr "ʾÀý"
6877
6878 #: src/prefs_common.c:2469
6879 msgid "Key bindings"
6880 msgstr "¼ü°ó¶¨"
6881
6882 #: src/prefs_common.c:2483
6883 msgid "Select preset:"
6884 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
6885
6886 #: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2778
6887 msgid "Old Sylpheed"
6888 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
6889
6890 #: src/prefs_common.c:2504
6891 msgid ""
6892 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
6893 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
6894 msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
6895
6896 #: src/prefs_customheader.c:163
6897 msgid "Custom header configuration"
6898 msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6899
6900 #: src/prefs_customheader.c:261
6901 msgid "Current custom headers"
6902 msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6903
6904 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
6905 #: src/prefs_matcher.c:1187
6906 msgid "Header name is not set."
6907 msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6908
6909 #: src/prefs_customheader.c:487
6910 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
6911 msgstr "´ËÃû³Æ²»ÄÜ×÷Ϊ×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6912
6913 #: src/prefs_customheader.c:545
6914 msgid "Delete header"
6915 msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
6916
6917 #: src/prefs_customheader.c:546
6918 msgid "Do you really want to delete this header?"
6919 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
6920
6921 #: src/prefs_display_header.c:201
6922 msgid "Displayed header configuration"
6923 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
6924
6925 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
6926 msgid "Header name"
6927 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
6928
6929 #: src/prefs_display_header.c:257
6930 msgid "Displayed Headers"
6931 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
6932
6933 #: src/prefs_display_header.c:315
6934 msgid "Hidden headers"
6935 msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
6936
6937 #: src/prefs_display_header.c:345
6938 msgid "Show all unspecified headers"
6939 msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
6940
6941 #: src/prefs_display_header.c:540
6942 msgid "This header is already in the list."
6943 msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
6944
6945 #: src/prefs_ext_prog.c:102
6946 #, c-format
6947 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
6948 msgstr "%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
6949
6950 #: src/prefs_ext_prog.c:118
6951 msgid "Web browser"
6952 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
6953
6954 #: src/prefs_ext_prog.c:147
6955 msgid "Print command"
6956 msgstr "´òÓ¡ÃüÁî"
6957
6958 #: src/prefs_ext_prog.c:163
6959 msgid "Text editor"
6960 msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
6961
6962 #: src/prefs_ext_prog.c:190
6963 msgid "Image viewer"
6964 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
6965
6966 #: src/prefs_ext_prog.c:208
6967 msgid "Audio player"
6968 msgstr "ÒôƵ²¥·ÅÆ÷"
6969
6970 #: src/prefs_ext_prog.c:266
6971 msgid "External Programs"
6972 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6973
6974 #: src/prefs_filtering_action.c:133
6975 msgid "Move"
6976 msgstr "Òƶ¯"
6977
6978 #: src/prefs_filtering_action.c:134
6979 msgid "Copy"
6980 msgstr "¸´ÖÆ"
6981
6982 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
6983 msgid "Mark"
6984 msgstr "±ê¼Ç"
6985
6986 #: src/prefs_filtering_action.c:138
6987 msgid "Lock"
6988 msgstr "Ëø¶¨"
6989
6990 #: src/prefs_filtering_action.c:139
6991 msgid "Unlock"
6992 msgstr "½âËø"
6993
6994 #: src/prefs_filtering_action.c:140
6995 msgid "Mark as read"
6996 msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
6997
6998 #: src/prefs_filtering_action.c:141
6999 msgid "Mark as unread"
7000 msgstr "ÉèΪδ¶Á"
7001
7002 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
7003 msgid "Forward"
7004 msgstr "ת·¢"
7005
7006 #: src/prefs_filtering_action.c:144
7007 msgid "Redirect"
7008 msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
7009
7010 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
7011 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
7012 msgid "Execute"
7013 msgstr "Ö´ÐÐ"
7014
7015 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
7016 msgid "Color"
7017 msgstr "ÑÕÉ«"
7018
7019 #: src/prefs_filtering_action.c:147
7020 msgid "Change score"
7021 msgstr "Ð޸Ļý·Ö"
7022
7023 #: src/prefs_filtering_action.c:148
7024 msgid "Set score"
7025 msgstr "ÉèÖûý·Ö"
7026
7027 #: src/prefs_filtering_action.c:149
7028 msgid "Hide"
7029 msgstr "Òþ²Ø"
7030
7031 #: src/prefs_filtering_action.c:150
7032 msgid "Stop filter"
7033 msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
7034
7035 #: src/prefs_filtering_action.c:285
7036 msgid "Filtering action configuration"
7037 msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
7038
7039 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:256
7040 msgid "Action"
7041 msgstr "¶¯×÷"
7042
7043 #: src/prefs_filtering_action.c:385
7044 msgid "Destination"
7045 msgstr "Ä¿µÄµØ"
7046
7047 #: src/prefs_filtering_action.c:390
7048 msgid "Recipient"
7049 msgstr "»ØÖ´"
7050
7051 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
7052 #: src/summaryview.c:459
7053 msgid "Score"
7054 msgstr "µÃ·Ö"
7055
7056 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
7057 msgid "Info ..."
7058 msgstr "˵Ã÷ ..."
7059
7060 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:298
7061 #: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
7062 msgid "  Replace  "
7063 msgstr " Ìæ»» "
7064
7065 #: src/prefs_filtering_action.c:481
7066 msgid "Current action list"
7067 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
7068
7069 #: src/prefs_filtering_action.c:761
7070 msgid "Command line not set"
7071 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
7072
7073 #: src/prefs_filtering_action.c:762
7074 msgid "Destination is not set."
7075 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7076
7077 #: src/prefs_filtering_action.c:772
7078 msgid "Recipient is not set."
7079 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7080
7081 #: src/prefs_filtering_action.c:786
7082 msgid "Score is not set"
7083 msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
7084
7085 #: src/prefs_filtering_action.c:1076
7086 msgid "No action was defined."
7087 msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
7088
7089 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
7090 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
7091 msgid "Date"
7092 msgstr "ÈÕÆÚ"
7093
7094 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
7095 #: src/quote_fmt.c:52
7096 msgid "Message-ID"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
7100 #: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
7101 msgid "Newsgroups"
7102 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
7103
7104 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
7105 #: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
7106 msgid "References"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
7110 msgid "Filename - should not be modified"
7111 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
7112
7113 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
7114 msgid "new line"
7115 msgstr "ÐÂÐÐ"
7116
7117 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
7118 msgid "escape character for quotes"
7119 msgstr "ÒýÎÄÌÓÒÝ×Ö·û"
7120
7121 #: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
7122 msgid "quote character"
7123 msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
7124
7125 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:216
7126 msgid "Filtering/Processing configuration"
7127 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
7128
7129 #: src/prefs_filtering.c:235
7130 msgid "Condition"
7131 msgstr "Ìõ¼þ"
7132
7133 #: src/prefs_filtering.c:249 src/prefs_filtering.c:270
7134 msgid "Define ..."
7135 msgstr "¶¨Òå ..."
7136
7137 #: src/prefs_filtering.c:324
7138 msgid "Current filtering/processing rules"
7139 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
7140
7141 #: src/prefs_filtering.c:340
7142 msgid "Top"
7143 msgstr "Öö¥"
7144
7145 #: src/prefs_filtering.c:362
7146 msgid "Bottom"
7147 msgstr "Öõ×"
7148
7149 #: src/prefs_filtering.c:736 src/prefs_filtering.c:811
7150 msgid "Condition string is not valid."
7151 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
7152
7153 #: src/prefs_filtering.c:770 src/prefs_filtering.c:818
7154 msgid "Action string is not valid."
7155 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
7156
7157 #: src/prefs_filtering.c:798
7158 msgid "Condition string is empty."
7159 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
7160
7161 #: src/prefs_filtering.c:804
7162 msgid "Action string is empty."
7163 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
7164
7165 #: src/prefs_filtering.c:871
7166 msgid "Delete rule"
7167 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
7168
7169 #: src/prefs_filtering.c:872
7170 msgid "Do you really want to delete this rule?"
7171 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
7172
7173 #: src/prefs_filtering.c:1019 src/prefs_matcher.c:1680
7174 msgid "Entry not saved"
7175 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
7176
7177 #: src/prefs_filtering.c:1020
7178 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
7179 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
7180
7181 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
7182 msgid ""
7183 "Apply to\n"
7184 "subfolders"
7185 msgstr ""
7186 "Ó¦ÓÃÓÚ\n"
7187 "×ÓÓʼþ¼Ð"
7188
7189 #: src/prefs_folder_item.c:173
7190 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7191 msgstr "ÓÃÓÚ¼ò»¯Óʼþ±êÌâµÄÕýÔò±í´ïʽ: "
7192
7193 #: src/prefs_folder_item.c:193
7194 msgid "Folder chmod: "
7195 msgstr "ÐÞ¸ÄÎļþ¼ÐȨÏÞ: "
7196
7197 #: src/prefs_folder_item.c:219
7198 msgid "Folder color: "
7199 msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
7200
7201 #: src/prefs_folder_item.c:247
7202 msgid "Process at startup"
7203 msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
7204
7205 #: src/prefs_folder_item.c:261
7206 msgid "Scan for new mail"
7207 msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
7208
7209 #: src/prefs_folder_item.c:449
7210 msgid "Request Return Receipt"
7211 msgstr "ÇëÇó»ØÖ´"
7212
7213 #: src/prefs_folder_item.c:464
7214 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7215 msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
7216
7217 #: src/prefs_folder_item.c:478
7218 msgid "Default To: "
7219 msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
7220
7221 #: src/prefs_folder_item.c:497
7222 msgid "Send replies to: "
7223 msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
7224
7225 #: src/prefs_folder_item.c:517
7226 msgid "Default account: "
7227 msgstr "ȱʡÕʺţº"
7228
7229 #: src/prefs_folder_item.c:561
7230 msgid "Default dictionary: "
7231 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
7232
7233 #: src/prefs_folder_item.c:755
7234 msgid "Pick color for folder"
7235 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
7236
7237 #: src/prefs_folder_item.c:767
7238 msgid "General"
7239 msgstr "Ò»°ã"
7240
7241 #: src/prefs_folder_item.c:807
7242 #, c-format
7243 msgid "%s - Settings for folder"
7244 msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
7245
7246 #: src/prefs_fonts.c:73
7247 msgid "Font selection"
7248 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
7249
7250 #: src/prefs_fonts.c:153
7251 msgid "Folder List"
7252 msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
7253
7254 #: src/prefs_fonts.c:175
7255 msgid "Message List"
7256 msgstr "ÓʼþÁбí"
7257
7258 #: src/prefs_fonts.c:219
7259 msgid "Bold"
7260 msgstr "´ÖÌå"
7261
7262 #: src/prefs_fonts.c:247
7263 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
7264 msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
7265
7266 #: src/prefs_fonts.c:291
7267 msgid "Fonts"
7268 msgstr "×ÖÌå"
7269
7270 #: src/prefs_gtk.c:777
7271 msgid "Preferences"
7272 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
7273
7274 #: src/prefs_matcher.c:144
7275 msgid "All messages"
7276 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7277
7278 #: src/prefs_matcher.c:145
7279 msgid "To or Cc"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/prefs_matcher.c:146
7283 msgid "In reply to"
7284 msgstr "»Ø¸´"
7285
7286 #: src/prefs_matcher.c:147
7287 msgid "Age greater than"
7288 msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
7289
7290 #: src/prefs_matcher.c:147
7291 msgid "Age lower than"
7292 msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
7293
7294 #: src/prefs_matcher.c:148
7295 msgid "Headers part"
7296 msgstr "ÐÅÍ·"
7297
7298 #: src/prefs_matcher.c:149
7299 msgid "Body part"
7300 msgstr "Ö÷Ìå"
7301
7302 #: src/prefs_matcher.c:149
7303 msgid "Whole message"
7304 msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
7305
7306 #: src/prefs_matcher.c:150
7307 msgid "Unread flag"
7308 msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
7309
7310 #: src/prefs_matcher.c:150
7311 msgid "New flag"
7312 msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
7313
7314 #: src/prefs_matcher.c:151
7315 msgid "Marked flag"
7316 msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
7317
7318 #: src/prefs_matcher.c:151
7319 msgid "Deleted flag"
7320 msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
7321
7322 #: src/prefs_matcher.c:152
7323 msgid "Replied flag"
7324 msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
7325
7326 #: src/prefs_matcher.c:152
7327 msgid "Forwarded flag"
7328 msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
7329
7330 #: src/prefs_matcher.c:153
7331 msgid "Locked flag"
7332 msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
7333
7334 #: src/prefs_matcher.c:154
7335 msgid "Color label"
7336 msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
7337
7338 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
7339 msgid "Ignore thread"
7340 msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
7341
7342 #: src/prefs_matcher.c:156
7343 msgid "Score greater than"
7344 msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
7345
7346 #: src/prefs_matcher.c:156
7347 msgid "Score lower than"
7348 msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
7349
7350 #: src/prefs_matcher.c:157
7351 msgid "Score equal to"
7352 msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
7353
7354 #: src/prefs_matcher.c:158
7355 msgid "Test"
7356 msgstr "²âÊÔ"
7357
7358 #: src/prefs_matcher.c:159
7359 msgid "Size greater than"
7360 msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
7361
7362 #: src/prefs_matcher.c:160
7363 msgid "Size smaller than"
7364 msgstr "³ß´çСÓÚ"
7365
7366 #: src/prefs_matcher.c:161
7367 msgid "Size exactly"
7368 msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
7369
7370 #: src/prefs_matcher.c:162
7371 msgid "Partially downloaded"
7372 msgstr "½ö²¿·ÖÏÂÔØ"
7373
7374 #: src/prefs_matcher.c:179
7375 msgid "or"
7376 msgstr "»ò"
7377
7378 #: src/prefs_matcher.c:179
7379 msgid "and"
7380 msgstr "ºÍ"
7381
7382 #: src/prefs_matcher.c:196
7383 msgid "contains"
7384 msgstr "°üº¬"
7385
7386 #: src/prefs_matcher.c:196
7387 msgid "does not contain"
7388 msgstr "²»°üº¬"
7389
7390 #: src/prefs_matcher.c:213
7391 msgid "yes"
7392 msgstr "ÊÇ"
7393
7394 #: src/prefs_matcher.c:213
7395 msgid "no"
7396 msgstr "²»"
7397
7398 #: src/prefs_matcher.c:380
7399 msgid "Condition configuration"
7400 msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
7401
7402 #: src/prefs_matcher.c:405
7403 msgid "Match type"
7404 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
7405
7406 #: src/prefs_matcher.c:492
7407 msgid "Predicate"
7408 msgstr "ν´Ê"
7409
7410 #: src/prefs_matcher.c:543
7411 msgid "Use regexp"
7412 msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
7413
7414 #: src/prefs_matcher.c:581
7415 msgid "Boolean Op"
7416 msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
7417
7418 #: src/prefs_matcher.c:620
7419 msgid "Current condition rules"
7420 msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
7421
7422 #: src/prefs_matcher.c:1167
7423 msgid "Value is not set."
7424 msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
7425
7426 #: src/prefs_matcher.c:1681
7427 msgid ""
7428 "The entry was not saved\n"
7429 "Have you really finished?"
7430 msgstr ""
7431 "¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
7432 "È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
7433
7434 #: src/prefs_matcher.c:1721
7435 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7436 msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
7437
7438 #: src/prefs_matcher.c:1722
7439 msgid "using an external program or script. The program will"
7440 msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
7441
7442 #: src/prefs_matcher.c:1723
7443 msgid "return either 0 or 1"
7444 msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
7445
7446 #: src/prefs_matcher.c:1724
7447 msgid "The following symbols can be used:"
7448 msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
7449
7450 #: src/prefs_matcher.c:1744
7451 msgid "Match Type: 'Test'"
7452 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
7453
7454 #: src/prefs_msg_colors.c:98
7455 msgid "Enable coloration of message"
7456 msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
7457
7458 #: src/prefs_msg_colors.c:112
7459 msgid "Quoted Text - First Level"
7460 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
7461
7462 #: src/prefs_msg_colors.c:125
7463 msgid "Quoted Text - Second Level"
7464 msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
7465
7466 #: src/prefs_msg_colors.c:138
7467 msgid "Quoted Text - Third Level"
7468 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
7469
7470 #: src/prefs_msg_colors.c:151
7471 msgid "URI link"
7472 msgstr "URI Á¬½á"
7473
7474 #: src/prefs_msg_colors.c:163
7475 msgid "Target folder"
7476 msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
7477
7478 #: src/prefs_msg_colors.c:175
7479 msgid "Signatures"
7480 msgstr "Ç©Ãû"
7481
7482 #: src/prefs_msg_colors.c:179
7483 msgid "Recycle quote colors"
7484 msgstr "Ñ­»·Ê¹ÓÃÒýÎÄÑÕÉ«"
7485
7486 #: src/prefs_msg_colors.c:233
7487 msgid "Pick color for quotation level 1"
7488 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
7489
7490 #: src/prefs_msg_colors.c:236
7491 msgid "Pick color for quotation level 2"
7492 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
7493
7494 #: src/prefs_msg_colors.c:239
7495 msgid "Pick color for quotation level 3"
7496 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
7497
7498 #: src/prefs_msg_colors.c:242
7499 msgid "Pick color for URI"
7500 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
7501
7502 #: src/prefs_msg_colors.c:245
7503 msgid "Pick color for target folder"
7504 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
7505
7506 #: src/prefs_msg_colors.c:248
7507 msgid "Pick color for signatures"
7508 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
7509
7510 #: src/prefs_msg_colors.c:374
7511 msgid "Colors"
7512 msgstr "ÑÕÉ«"
7513
7514 #: src/prefs_spelling.c:95
7515 msgid "Select dictionaries location"
7516 msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
7517
7518 #: src/prefs_spelling.c:124
7519 msgid "Pick color for misspelled word"
7520 msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
7521
7522 #: src/prefs_spelling.c:165
7523 msgid "Enable spell checker"
7524 msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
7525
7526 #: src/prefs_spelling.c:180
7527 msgid "Enable alternate dictionary"
7528 msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
7529
7530 #: src/prefs_spelling.c:186
7531 msgid "Faster switching with last used dictionary"
7532 msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
7533
7534 #: src/prefs_spelling.c:188
7535 msgid "Dictionaries path:"
7536 msgstr "´ÊµäλÖÃ"
7537
7538 #: src/prefs_spelling.c:202
7539 msgid "Default dictionary:"
7540 msgstr "ȱʡ´Êµä"
7541
7542 #: src/prefs_spelling.c:219
7543 msgid "Default suggestion mode:"
7544 msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
7545
7546 #: src/prefs_spelling.c:236
7547 msgid "Misspelled word color:"
7548 msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
7549
7550 #: src/prefs_spelling.c:362
7551 msgid "Spell Checker"
7552 msgstr "ƴд¼ì²éÆ÷"
7553
7554 #: src/prefs_summary_column.c:69
7555 msgid "Attachment"
7556 msgstr "¸½¼þ"
7557
7558 #: src/prefs_summary_column.c:74
7559 msgid "Number"
7560 msgstr "ÊýÁ¿"
7561
7562 #: src/prefs_summary_column.c:178
7563 msgid "Displayed items configuration"
7564 msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
7565
7566 #: src/prefs_summary_column.c:195
7567 msgid ""
7568 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
7569 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7570 msgstr ""
7571 "ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
7572 "Äã¿ÉÒÔÓàÉÏÒÆ/ÏÂÒÆ °´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
7573
7574 #: src/prefs_summary_column.c:222
7575 msgid "Available items"
7576 msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
7577
7578 #: src/prefs_summary_column.c:240
7579 msgid "  ->  "
7580 msgstr ""
7581
7582 #: src/prefs_summary_column.c:244
7583 msgid "  <-  "
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/prefs_summary_column.c:265
7587 msgid "Displayed items"
7588 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
7589
7590 #: src/prefs_summary_column.c:306
7591 msgid " Use default "
7592 msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
7593
7594 #: src/prefs_template.c:158
7595 msgid "Template name"
7596 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
7597
7598 #: src/prefs_template.c:235
7599 msgid " Symbols "
7600 msgstr " ·ûºÅ "
7601
7602 #: src/prefs_template.c:249
7603 msgid "Current templates"
7604 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
7605
7606 #: src/prefs_template.c:269
7607 msgid "Template configuration"
7608 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
7609
7610 #: src/prefs_template.c:380
7611 msgid "Template"
7612 msgstr "Ä£°å"
7613
7614 #: src/prefs_template.c:453
7615 msgid "Template format error."
7616 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
7617
7618 #: src/prefs_template.c:542
7619 msgid "Delete template"
7620 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
7621
7622 #: src/prefs_template.c:543
7623 msgid "Do you really want to delete this template?"
7624 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
7625
7626 #: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
7627 msgid "Default internal theme"
7628 msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
7629
7630 #: src/prefs_themes.c:326
7631 msgid "Themes"
7632 msgstr "Ö÷Ìâ"
7633
7634 #: src/prefs_themes.c:410
7635 msgid "Only root can remove system themes"
7636 msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ"
7637
7638 #: src/prefs_themes.c:413
7639 #, c-format
7640 msgid "Remove system theme '%s'"
7641 msgstr "ɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ '%s' "
7642
7643 #: src/prefs_themes.c:417
7644 #, c-format
7645 msgid "Remove theme '%s'"
7646 msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâ '%s'"
7647
7648 #: src/prefs_themes.c:421
7649 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
7650 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÖ÷ÌâÂð£¿"
7651
7652 #: src/prefs_themes.c:430
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "File %s failed\n"
7656 "while removing theme."
7657 msgstr ""
7658 "ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
7659 "Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
7660
7661 #: src/prefs_themes.c:434
7662 msgid "Removing theme directory failed."
7663 msgstr "ɾ³ýÖ÷ÌâĿ¼ʧ°Ü¡£"
7664
7665 #: src/prefs_themes.c:437
7666 msgid "Theme removed succesfully"
7667 msgstr "Ö÷Ìâɾ³ý³É¹¦"
7668
7669 #: src/prefs_themes.c:457
7670 msgid "Select theme folder"
7671 msgstr "Ñ¡ÔñÖ÷ÌâĿ¼"
7672
7673 #: src/prefs_themes.c:467
7674 #, c-format
7675 msgid "Install theme '%s'"
7676 msgstr "°²×°Ö÷Ìâ '%s'"
7677
7678 #: src/prefs_themes.c:470
7679 msgid ""
7680 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
7681 "Install anyway?"
7682 msgstr ""
7683 "¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
7684 "¼ÌÐø°²×°Âð?"
7685
7686 #: src/prefs_themes.c:477
7687 msgid "Do you want to install theme for all users?"
7688 msgstr "ÊÇ·ñ°²×°´ËÖ÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
7689
7690 #: src/prefs_themes.c:498
7691 msgid ""
7692 "A theme with the same name is\n"
7693 "already installed in this location"
7694 msgstr ""
7695 "¸ÃλÖÃÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ¡£\n"
7696 " "
7697
7698 #: src/prefs_themes.c:502
7699 msgid "Couldn't create destination directory"
7700 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
7701
7702 #: src/prefs_themes.c:515
7703 msgid "Theme installed succesfully"
7704 msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
7705
7706 #: src/prefs_themes.c:522
7707 msgid "Failed installing theme"
7708 msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
7709
7710 #: src/prefs_themes.c:525
7711 #, c-format
7712 msgid ""
7713 "File %s failed\n"
7714 "while installing theme."
7715 msgstr ""
7716 "°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
7717 "Îļþ %s Ê§°Ü."
7718
7719 #: src/prefs_themes.c:608
7720 #, c-format
7721 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
7722 msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
7723
7724 #: src/prefs_themes.c:646
7725 msgid "The Sylpheed Claws Team"
7726 msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
7727
7728 #: src/prefs_themes.c:648
7729 #, c-format
7730 msgid "Internal theme has %d icons"
7731 msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
7732
7733 #: src/prefs_themes.c:654
7734 msgid "No info file available for this theme"
7735 msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
7736
7737 #: src/prefs_themes.c:672
7738 msgid "Error: can't get theme status"
7739 msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
7740
7741 #: src/prefs_themes.c:696
7742 #, c-format
7743 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
7744 msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС: %s"
7745
7746 #: src/prefs_themes.c:786
7747 msgid "Selector"
7748 msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
7749
7750 #: src/prefs_themes.c:806
7751 msgid "Install new..."
7752 msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
7753
7754 #: src/prefs_themes.c:811
7755 msgid "Get more..."
7756 msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
7757
7758 #: src/prefs_themes.c:843
7759 msgid "Information"
7760 msgstr "ÐÅÏ¢"
7761
7762 #: src/prefs_themes.c:857
7763 msgid "Author: "
7764 msgstr "×÷Õß: "
7765
7766 #: src/prefs_themes.c:865
7767 msgid "URL:"
7768 msgstr "URL:"
7769
7770 #: src/prefs_themes.c:893
7771 msgid "Status:"
7772 msgstr "״̬"
7773
7774 #: src/prefs_themes.c:907
7775 msgid "Preview"
7776 msgstr "Ô¤ÀÀ"
7777
7778 #: src/prefs_themes.c:948
7779 msgid "Actions"
7780 msgstr "¶¯×÷"
7781
7782 #: src/prefs_themes.c:958
7783 msgid "Use this"
7784 msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
7785
7786 #: src/prefs_themes.c:963
7787 msgid "Remove"
7788 msgstr "ɾ³ý"
7789
7790 #: src/prefs_toolbar.c:86
7791 msgid ""
7792 "Selected Action already set.\n"
7793 "Please choose another Action from List"
7794 msgstr ""
7795 "Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
7796 "Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
7797
7798 #: src/prefs_toolbar.c:127
7799 msgid "Main toolbar configuration"
7800 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7801
7802 #: src/prefs_toolbar.c:128
7803 msgid "Compose toolbar configuration"
7804 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7805
7806 #: src/prefs_toolbar.c:129
7807 msgid "Message view toolbar configuration"
7808 msgstr "ÓʼþÊÓͼ¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7809
7810 #: src/prefs_toolbar.c:624
7811 msgid "Sylpheed Action"
7812 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
7813
7814 #: src/prefs_toolbar.c:633
7815 msgid "Toolbar text"
7816 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
7817
7818 #: src/prefs_toolbar.c:686
7819 msgid "Available toolbar icons"
7820 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
7821
7822 #: src/prefs_toolbar.c:741
7823 msgid "Event executed on click"
7824 msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
7825
7826 #: src/prefs_toolbar.c:791
7827 msgid " Default "
7828 msgstr " ȱʡֵ "
7829
7830 #: src/prefs_toolbar.c:798
7831 msgid "Displayed toolbar items"
7832 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
7833
7834 #: src/prefs_toolbar.c:811
7835 msgid "Icon"
7836 msgstr "ͼ±ê"
7837
7838 #: src/prefs_toolbar.c:813
7839 msgid "Icon text"
7840 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
7841
7842 #: src/prefs_toolbar.c:814
7843 msgid "Mapped event"
7844 msgstr "¶ÔӦʼþ"
7845
7846 #: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
7847 msgid "Customize Toolbars"
7848 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ"
7849
7850 #: src/prefs_toolbar.c:880
7851 msgid "Main Window"
7852 msgstr "Ö÷´°¿Ú"
7853
7854 #: src/prefs_toolbar.c:893
7855 msgid "Message Window"
7856 msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
7857
7858 #: src/prefs_toolbar.c:906
7859 msgid "Compose Window"
7860 msgstr "׫д´°¿Ú"
7861
7862 #: src/prefs_wrapping.c:74
7863 msgid "Wrap on input"
7864 msgstr "ÊäÈëʱ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7865
7866 #: src/prefs_wrapping.c:80
7867 msgid "Wrap before sending"
7868 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7869
7870 #: src/prefs_wrapping.c:86
7871 msgid "Wrap quotation"
7872 msgstr "¶ÔÒýÎÄ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7873
7874 #: src/prefs_wrapping.c:98
7875 msgid "Wrap messages at"
7876 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
7877
7878 #: src/prefs_wrapping.c:156
7879 msgid "Message Wrapping"
7880 msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7881
7882 #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
7883 msgid "No information available"
7884 msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
7885
7886 #: src/procmsg.c:1237
7887 msgid "Could not create temporary file for news sending."
7888 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
7889
7890 #: src/procmsg.c:1248
7891 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
7892 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
7893
7894 #: src/procmsg.c:1260 src/send_message.c:229
7895 #, c-format
7896 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
7897 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
7898
7899 #: src/quote_fmt.c:40
7900 msgid "Customize date format (see man strftime)"
7901 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
7902
7903 #: src/quote_fmt.c:43
7904 msgid "Full Name of Sender"
7905 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
7906
7907 #: src/quote_fmt.c:44
7908 msgid "First Name of Sender"
7909 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
7910
7911 #: src/quote_fmt.c:45
7912 msgid "Last Name of Sender"
7913 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
7914
7915 #: src/quote_fmt.c:46
7916 msgid "Initials of Sender"
7917 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
7918
7919 #: src/quote_fmt.c:53
7920 msgid "Message body"
7921 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
7922
7923 #: src/quote_fmt.c:54
7924 msgid "Quoted message body"
7925 msgstr "ÒýÎÄ"
7926
7927 #: src/quote_fmt.c:55
7928 msgid "Message body without signature"
7929 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7930
7931 #: src/quote_fmt.c:56
7932 msgid "Quoted message body without signature"
7933 msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7934
7935 #: src/quote_fmt.c:57
7936 msgid "Cursor position"
7937 msgstr "¹â±êλÖÃ"
7938
7939 #: src/quote_fmt.c:59
7940 msgid ""
7941 "Insert expr if x is set\n"
7942 "x is one of the characters above after %"
7943 msgstr ""
7944 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
7945 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
7946
7947 #: src/quote_fmt.c:61
7948 msgid "Literal %"
7949 msgstr "% ·ûºÅ"
7950
7951 #: src/quote_fmt.c:62
7952 msgid "Literal backslash"
7953 msgstr "·´Ð±Ïß"
7954
7955 #: src/quote_fmt.c:63
7956 msgid "Literal question mark"
7957 msgstr "ÎʺÅ"
7958
7959 #: src/quote_fmt.c:64
7960 msgid "Literal pipe"
7961 msgstr "ÊúÏß"
7962
7963 #: src/quote_fmt.c:65
7964 msgid "Literal opening curly brace"
7965 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
7966
7967 #: src/quote_fmt.c:66
7968 msgid "Literal closing curly brace"
7969 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
7970
7971 #: src/quote_fmt.c:68
7972 msgid "Insert File"
7973 msgstr "²åÈëÎļþ"
7974
7975 #: src/quote_fmt.c:69
7976 msgid "Insert program output"
7977 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
7978
7979 #: src/send_message.c:373
7980 msgid "Connecting"
7981 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
7982
7983 #: src/send_message.c:380
7984 msgid "Doing POP before SMTP..."
7985 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
7986
7987 #: src/send_message.c:383
7988 msgid "POP before SMTP"
7989 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
7990
7991 #: src/send_message.c:388
7992 #, c-format
7993 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
7994 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
7995
7996 #: src/send_message.c:457
7997 msgid "Sending HELO..."
7998 msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
7999
8000 #: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
8001 msgid "Authenticating"
8002 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
8003
8004 #: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
8005 msgid "Sending message..."
8006 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
8007
8008 #: src/send_message.c:462
8009 msgid "Sending EHLO..."
8010 msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
8011
8012 #: src/send_message.c:471
8013 msgid "Sending MAIL FROM..."
8014 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
8015
8016 #: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
8017 msgid "Sending"
8018 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
8019
8020 #: src/send_message.c:475
8021 msgid "Sending RCPT TO..."
8022 msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
8023
8024 #: src/send_message.c:480
8025 msgid "Sending DATA..."
8026 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
8027
8028 #: src/send_message.c:484
8029 msgid "Quitting..."
8030 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
8031
8032 #: src/send_message.c:512
8033 #, c-format
8034 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
8035 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
8036
8037 #: src/send_message.c:540
8038 msgid "Sending message"
8039 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
8040
8041 #: src/send_message.c:586 src/send_message.c:606
8042 msgid "Error occurred while sending the message."
8043 msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
8044
8045 #: src/send_message.c:589
8046 #, c-format
8047 msgid ""
8048 "Error occurred while sending the message:\n"
8049 "%s"
8050 msgstr ""
8051 "·¢ËÍ´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
8052 "%s"
8053
8054 #: src/setup.c:45
8055 msgid "Mailbox setting"
8056 msgstr "ÓÊÏäÉèÖÃ"
8057
8058 #: src/setup.c:46
8059 msgid ""
8060 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
8061 "You can use existing mailbox in MH format\n"
8062 "if you have the one.\n"
8063 "If you're not sure, just select OK."
8064 msgstr ""
8065 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÓÊÏäµÄλÖá£\n"
8066 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÓÊÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
8067 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
8068 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
8069
8070 #: src/sourcewindow.c:66
8071 msgid "Source of the message"
8072 msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
8073
8074 #: src/sourcewindow.c:133
8075 #, c-format
8076 msgid "%s - Source"
8077 msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
8078
8079 #: src/ssl_manager.c:82
8080 msgid "Saved SSL Certificates"
8081 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
8082
8083 #: src/ssl_manager.c:95
8084 msgid "View"
8085 msgstr "²é¿´"
8086
8087 #: src/ssl_manager.c:269
8088 msgid "Delete certificate"
8089 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
8090
8091 #: src/ssl_manager.c:270
8092 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
8093 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
8094
8095 #: src/summary_search.c:107
8096 msgid "Search messages"
8097 msgstr "ËÑË÷Óʼþ"
8098
8099 #: src/summary_search.c:130
8100 msgid "Match any of the following"
8101 msgstr "Âú×ãÏÂÃæÈÎÒâÒ»Ìõ¼þ"
8102
8103 #: src/summary_search.c:131
8104 msgid "Match all of the following"
8105 msgstr "Âú×ãÏÂÃæËùÓÐÌõ¼þ"
8106
8107 #: src/summary_search.c:190
8108 msgid "Body:"
8109 msgstr "ÕýÎÄ:"
8110
8111 #: src/summary_search.c:214
8112 msgid "Select all matched"
8113 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
8114
8115 #: src/summary_search.c:323
8116 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
8117 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8118
8119 #: src/summary_search.c:325
8120 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
8121 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8122
8123 #: src/summaryview.c:390
8124 msgid "/_Reply"
8125 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
8126
8127 #: src/summaryview.c:391
8128 msgid "/Repl_y to"
8129 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
8130
8131 #: src/summaryview.c:392
8132 msgid "/Repl_y to/_all"
8133 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)"
8134
8135 #: src/summaryview.c:393
8136 msgid "/Repl_y to/_sender"
8137 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
8138
8139 #: src/summaryview.c:394
8140 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
8141 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
8142
8143 #: src/summaryview.c:396
8144 msgid "/Follow-up and reply to"
8145 msgstr "/Follow-up and reply to"
8146
8147 #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
8148 msgid "/_Forward"
8149 msgstr "ת·¢(_F)"
8150
8151 #: src/summaryview.c:399
8152 msgid "/Redirect"
8153 msgstr "/Öض¨Ïò"
8154
8155 #: src/summaryview.c:401
8156 msgid "/M_ove..."
8157 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
8158
8159 #: src/summaryview.c:402
8160 msgid "/_Copy..."
8161 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
8162
8163 #: src/summaryview.c:404
8164 msgid "/Cancel a news message"
8165 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
8166
8167 #: src/summaryview.c:406
8168 msgid "/_Mark"
8169 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
8170
8171 #: src/summaryview.c:407
8172 msgid "/_Mark/_Mark"
8173 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
8174
8175 #: src/summaryview.c:408
8176 msgid "/_Mark/_Unmark"
8177 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
8178
8179 #: src/summaryview.c:409
8180 msgid "/_Mark/---"
8181 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
8182
8183 #: src/summaryview.c:410
8184 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
8185 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
8186
8187 #: src/summaryview.c:411
8188 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
8189 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
8190
8191 #: src/summaryview.c:412
8192 msgid "/_Mark/Mark all read"
8193 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
8194
8195 #: src/summaryview.c:413
8196 msgid "/_Mark/Ignore thread"
8197 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8198
8199 #: src/summaryview.c:414
8200 msgid "/_Mark/Unignore thread"
8201 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8202
8203 #: src/summaryview.c:415
8204 msgid "/_Mark/Lock"
8205 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨"
8206
8207 #: src/summaryview.c:416
8208 msgid "/_Mark/Unlock"
8209 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
8210
8211 #: src/summaryview.c:417
8212 msgid "/Color la_bel"
8213 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
8214
8215 #: src/summaryview.c:420
8216 msgid "/Re-_edit"
8217 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
8218
8219 #: src/summaryview.c:422
8220 msgid "/Add sender to address boo_k"
8221 msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
8222
8223 #: src/summaryview.c:424
8224 msgid "/Create f_ilter rule"
8225 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
8226
8227 #: src/summaryview.c:425
8228 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
8229 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯´´½¨"
8230
8231 #: src/summaryview.c:427
8232 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
8233 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
8234
8235 #: src/summaryview.c:429
8236 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
8237 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8238
8239 #: src/summaryview.c:431
8240 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
8241 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
8242
8243 #: src/summaryview.c:433
8244 msgid "/Create processing rule"
8245 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
8246
8247 #: src/summaryview.c:434
8248 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
8249 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
8250
8251 #: src/summaryview.c:436
8252 msgid "/Create processing rule/by _From"
8253 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
8254
8255 #: src/summaryview.c:438
8256 msgid "/Create processing rule/by _To"
8257 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8258
8259 #: src/summaryview.c:440
8260 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
8261 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
8262
8263 #: src/summaryview.c:446
8264 msgid "/_View/_Source"
8265 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
8266
8267 #: src/summaryview.c:447
8268 msgid "/_View/All _header"
8269 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
8270
8271 #: src/summaryview.c:451
8272 msgid "M"
8273 msgstr "M"
8274
8275 #: src/summaryview.c:458
8276 msgid "No."
8277 msgstr "No."
8278
8279 #: src/summaryview.c:460
8280 msgid "L"
8281 msgstr "L"
8282
8283 #: src/summaryview.c:502
8284 msgid "Toggle quick-search bar"
8285 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
8286
8287 #: src/summaryview.c:813
8288 msgid "Process mark"
8289 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
8290
8291 #: src/summaryview.c:814
8292 msgid "Some marks are left. Process it?"
8293 msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
8294
8295 #: src/summaryview.c:868
8296 #, c-format
8297 msgid "Scanning folder (%s)..."
8298 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
8299
8300 #: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1330
8301 msgid "No more unread messages"
8302 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8303
8304 #: src/summaryview.c:1280
8305 msgid "No unread message found. Search from the end?"
8306 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8307
8308 #: src/summaryview.c:1292 src/summaryview.c:1343
8309 msgid ""
8310 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: src/summaryview.c:1300
8314 msgid "No unread messages."
8315 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
8316
8317 #: src/summaryview.c:1331
8318 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
8319 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8320
8321 #: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1397
8322 msgid "No more new messages"
8323 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8324
8325 #: src/summaryview.c:1374
8326 msgid "No new message found. Search from the end?"
8327 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8328
8329 #: src/summaryview.c:1383
8330 msgid "No new messages."
8331 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
8332
8333 #: src/summaryview.c:1398
8334 msgid "No new message found. Go to next folder?"
8335 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8336
8337 #: src/summaryview.c:1400
8338 msgid "Search again"
8339 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
8340
8341 #: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
8342 msgid "No more marked messages"
8343 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
8344
8345 #: src/summaryview.c:1430
8346 msgid "No marked message found. Search from the end?"
8347 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8348
8349 #: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1464
8350 msgid "No marked messages."
8351 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
8352
8353 #: src/summaryview.c:1455
8354 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
8355 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8356
8357 #: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
8358 msgid "No more labeled messages"
8359 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8360
8361 #: src/summaryview.c:1480
8362 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
8363 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8364
8365 #: src/summaryview.c:1489 src/summaryview.c:1514
8366 msgid "No labeled messages."
8367 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8368
8369 #: src/summaryview.c:1505
8370 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
8371 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8372
8373 #: src/summaryview.c:1718
8374 msgid "Attracting messages by subject..."
8375 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
8376
8377 #: src/summaryview.c:1865
8378 #, c-format
8379 msgid "%d deleted"
8380 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
8381
8382 #: src/summaryview.c:1869
8383 #, c-format
8384 msgid "%s%d moved"
8385 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
8386
8387 #: src/summaryview.c:1870 src/summaryview.c:1877
8388 msgid ", "
8389 msgstr "£¬"
8390
8391 #: src/summaryview.c:1875
8392 #, c-format
8393 msgid "%s%d copied"
8394 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
8395
8396 #: src/summaryview.c:1890
8397 msgid " item selected"
8398 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8399
8400 #: src/summaryview.c:1892
8401 msgid " items selected"
8402 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8403
8404 #: src/summaryview.c:1908
8405 #, c-format
8406 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
8407 msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
8408
8409 #: src/summaryview.c:2082
8410 msgid "Sorting summary..."
8411 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
8412
8413 #: src/summaryview.c:2152
8414 msgid "Setting summary from message data..."
8415 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
8416
8417 #: src/summaryview.c:2282
8418 msgid "(No Date)"
8419 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
8420
8421 #: src/summaryview.c:2956
8422 msgid "You're not the author of the article\n"
8423 msgstr "Äú²»ÊÇÕâƪÎÄÕµÄ×÷Õß\n"
8424
8425 #: src/summaryview.c:3044
8426 msgid "Delete message(s)"
8427 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8428
8429 #: src/summaryview.c:3045
8430 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
8431 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
8432
8433 #: src/summaryview.c:3159
8434 msgid "Destination is same as current folder."
8435 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
8436
8437 #: src/summaryview.c:3236
8438 msgid "Destination to copy is same as current folder."
8439 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
8440
8441 #: src/summaryview.c:3286
8442 msgid "Selecting all messages..."
8443 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
8444
8445 #: src/summaryview.c:3344
8446 msgid "Append or Overwrite"
8447 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
8448
8449 #: src/summaryview.c:3345
8450 msgid "Append or overwrite existing file?"
8451 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
8452
8453 #: src/summaryview.c:3346
8454 msgid "Append"
8455 msgstr "¸½¼Ó"
8456
8457 #: src/summaryview.c:3639
8458 msgid "Building threads..."
8459 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
8460
8461 #: src/summaryview.c:3734
8462 msgid "Unthreading..."
8463 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
8464
8465 #: src/summaryview.c:3871
8466 msgid "Filtering..."
8467 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
8468
8469 #: src/summaryview.c:5190
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Regular expression (regexp) error:\n"
8473 "%s"
8474 msgstr ""
8475 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
8476 "%s"
8477
8478 #: src/summaryview.c:5304
8479 msgid "Export to mbox file"
8480 msgstr "ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð"
8481
8482 #: src/textview.c:519
8483 msgid "This message can't be displayed.\n"
8484 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
8485
8486 #: src/textview.c:536
8487 msgid "The following can be performed on this part by "
8488 msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
8489
8490 #: src/textview.c:537
8491 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
8492 msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
8493
8494 #: src/textview.c:539
8495 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
8496 msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
8497
8498 #: src/textview.c:540
8499 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
8500 msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
8501
8502 #: src/textview.c:541
8503 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
8504 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
8505
8506 #: src/textview.c:542
8507 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
8508 msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
8509
8510 #: src/textview.c:543
8511 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
8512 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
8513
8514 #: src/textview.c:544
8515 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
8516 msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
8517
8518 #: src/textview.c:545
8519 msgid "mouse button),\n"
8520 msgstr "Êó±êÖмü\n"
8521
8522 #: src/textview.c:546
8523 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
8524 msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
8525
8526 #: src/textview.c:1937
8527 #, c-format
8528 msgid ""
8529 "The real URL (%s) is different from\n"
8530 "the apparent URL (%s).\n"
8531 "Open it anyway?"
8532 msgstr ""
8533 "ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
8534 "ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
8535
8536 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
8537 msgid "Receive Mail on all Accounts"
8538 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
8539
8540 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
8541 msgid "Receive Mail on current Account"
8542 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
8543
8544 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
8545 msgid "Send Queued Messages"
8546 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
8547
8548 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
8549 msgid "Compose Email"
8550 msgstr "дÐÅ"
8551
8552 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
8553 msgid "Compose News"
8554 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
8555
8556 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
8557 msgid "Reply to Message"
8558 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
8559
8560 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
8561 msgid "Reply to Sender"
8562 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË"
8563
8564 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
8565 msgid "Reply to All"
8566 msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
8567
8568 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
8569 msgid "Reply to Mailing-list"
8570 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
8571
8572 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
8573 msgid "Forward Message"
8574 msgstr "ת·¢Óʼþ"
8575
8576 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
8577 msgid "Delete Message"
8578 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8579
8580 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
8581 msgid "Goto Next Message"
8582 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
8583
8584 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
8585 msgid "Send Message"
8586 msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
8587
8588 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
8589 msgid "Put into queue folder and send later"
8590 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
8591
8592 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
8593 msgid "Save to draft folder"
8594 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
8595
8596 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
8597 msgid "Insert file"
8598 msgstr "²åÈëÎļþ"
8599
8600 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
8601 msgid "Attach file"
8602 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8603
8604 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
8605 msgid "Insert signature"
8606 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
8607
8608 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
8609 msgid "Edit with external editor"
8610 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
8611
8612 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
8613 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
8614 msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ"
8615
8616 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
8617 msgid "Wrap all long lines"
8618 msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ"
8619
8620 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
8621 msgid "Check spelling"
8622 msgstr "¼ì²éƴд"
8623
8624 #: src/toolbar.c:184
8625 msgid "Sylpheed Actions Feature"
8626 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
8627
8628 #: src/toolbar.c:204
8629 msgid "/Reply with _quote"
8630 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8631
8632 #: src/toolbar.c:205
8633 msgid "/_Reply without quote"
8634 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8635
8636 #: src/toolbar.c:209
8637 msgid "/Reply to all with _quote"
8638 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8639
8640 #: src/toolbar.c:210
8641 msgid "/_Reply to all without quote"
8642 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8643
8644 #: src/toolbar.c:214
8645 msgid "/Reply to list with _quote"
8646 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8647
8648 #: src/toolbar.c:215
8649 msgid "/_Reply to list without quote"
8650 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8651
8652 #: src/toolbar.c:219
8653 msgid "/Reply to sender with _quote"
8654 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8655
8656 #: src/toolbar.c:220
8657 msgid "/_Reply to sender without quote"
8658 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8659
8660 #: src/toolbar.c:225
8661 msgid "/For_ward as attachment"
8662 msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
8663
8664 #: src/toolbar.c:226
8665 msgid "/Redirec_t"
8666 msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
8667
8668 #: src/toolbar.c:372
8669 msgid "Get"
8670 msgstr "ÊÕÐÅ"
8671
8672 #: src/toolbar.c:373
8673 msgid "Get All"
8674 msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
8675
8676 #: src/toolbar.c:376
8677 msgid "Email"
8678 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
8679
8680 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
8681 msgid "Reply"
8682 msgstr "»Ø¸´"
8683
8684 #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
8685 msgid "All"
8686 msgstr "È«²¿"
8687
8688 #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
8689 msgid "Sender"
8690 msgstr "·¢ÐÅÈË"
8691
8692 #: src/toolbar.c:423
8693 msgid "Send later"
8694 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
8695
8696 #: src/toolbar.c:424
8697 msgid "Draft"
8698 msgstr "²Ý¸å"
8699
8700 #: src/toolbar.c:427
8701 msgid "Attach"
8702 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8703
8704 #: src/toolbar.c:430
8705 msgid "Editor"
8706 msgstr "±à¼­Æ÷"
8707
8708 #: src/toolbar.c:431
8709 msgid "Wrap paragraph"
8710 msgstr "¶ÎÂäÕÛÐÐ"
8711
8712 #: src/toolbar.c:432
8713 msgid "Wrap all"
8714 msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ"
8715
8716 #: src/toolbar.c:1352
8717 msgid "News"
8718 msgstr "ÐÂÎÅ×é"