1242f1006b9513ba36b13f91e6d120d7bee01c21
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # Taiwanese translation of sylpheed-claws
2 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-10 17:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-05-22 14:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: glyoung@users.sourceforge.net\n"
17
18 #: src/account.c:305
19 msgid ""
20 "Some composing windows are open.\n"
21 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
22 msgstr ""
23 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
24 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
25
26 #: src/account.c:555
27 msgid "Edit accounts"
28 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
29
30 #: src/account.c:573
31 msgid ""
32 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
33 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
34 msgstr ""
35 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
36 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
37
38 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
39 #: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774
40 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
41 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
42 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
43 #: src/select-keys.c:301
44 msgid "Name"
45 msgstr "Ãû³Æ"
46
47 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
48 msgid "Protocol"
49 msgstr "ͨѶЭÒé"
50
51 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
52 msgid "Server"
53 msgstr "·þÎñÆ÷"
54
55 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
56 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
57 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
58 #: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
59 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
60 msgid "Add"
61 msgstr "ÐÂÔö"
62
63 #: src/account.c:630
64 msgid "Edit"
65 msgstr "±à¼­"
66
67 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
68 msgid " Delete "
69 msgstr "ɾ³ý"
70
71 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
72 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
73 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
74 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
75 msgid "Down"
76 msgstr "ÏÂÒÆ"
77
78 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
79 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
80 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
81 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
82 msgid "Up"
83 msgstr "ÉÏÒÆ"
84
85 #: src/account.c:662
86 msgid " Set as default account "
87 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
88
89 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013
90 #: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242
91 #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
92 #: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
93 msgid "Close"
94 msgstr "¹Ø±Õ"
95
96 #: src/account.c:736
97 msgid "Delete account"
98 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
99
100 #: src/account.c:737
101 msgid "Do you really want to delete this account?"
102 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
103
104 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
105 #: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255
106 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
107 #: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
108 #: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270
109 #: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
110 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
111 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
112 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
113 #: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380
114 #: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
115 #: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573
116 #: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
117 msgid "Yes"
118 msgstr "ÊǵÄ"
119
120 #: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947
121 #: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
122 #: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271
123 msgid "+No"
124 msgstr "+²»Òª"
125
126 #: src/addressadd.c:162
127 msgid "Add to address book"
128 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
129
130 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
131 msgid "Address"
132 msgstr "µØÖ·"
133
134 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
135 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
136 msgid "Remarks"
137 msgstr "±¸×¢"
138
139 #: src/addressadd.c:226
140 msgid "Select Address Book Folder"
141 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
142
143 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
144 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769
145 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
146 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
147 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
148 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
149 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425
150 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
151 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613
152 #: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
153 #: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
154 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160
155 #: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157
156 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212
157 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
158 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
159 #: src/ssl_manager.c:98
160 msgid "OK"
161 msgstr "È·¶¨"
162
163 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
164 #: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476
165 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
166 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
167 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
168 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
169 #: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191
170 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
171 #: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218
172 #: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
173 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
174 #: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488
175 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
176 #: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
177 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
178 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917
179 #: src/summaryview.c:3425
180 msgid "Cancel"
181 msgstr "È¡Ïû"
182
183 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
184 #: src/messageview.c:141
185 msgid "/_File"
186 msgstr "/Îļþ(_F)"
187
188 #: src/addressbook.c:358
189 msgid "/_File/New _Book"
190 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
191
192 #: src/addressbook.c:359
193 msgid "/_File/New _vCard"
194 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
195
196 #: src/addressbook.c:361
197 msgid "/_File/New _JPilot"
198 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
199
200 #: src/addressbook.c:364
201 msgid "/_File/New _Server"
202 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
203
204 #: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
205 #: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
206 msgid "/_File/---"
207 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
208
209 #: src/addressbook.c:367
210 msgid "/_File/_Edit"
211 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
212
213 #: src/addressbook.c:368
214 msgid "/_File/_Delete"
215 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
216
217 #: src/addressbook.c:370
218 msgid "/_File/_Save"
219 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
220
221 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
222 msgid "/_File/_Close"
223 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
224
225 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
226 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
227 msgid "/_Edit"
228 msgstr "/±à¼­(_E)"
229
230 #: src/addressbook.c:373
231 msgid "/_Edit/C_ut"
232 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
233
234 #: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
235 #: src/messageview.c:148
236 msgid "/_Edit/_Copy"
237 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
238
239 #: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
240 msgid "/_Edit/_Paste"
241 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
242
243 #: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
244 #: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
245 msgid "/_Edit/---"
246 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
247
248 #: src/addressbook.c:377
249 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
250 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
251
252 #: src/addressbook.c:378
253 msgid "/_Address"
254 msgstr "/µØÖ·(_A)"
255
256 #: src/addressbook.c:379
257 msgid "/_Address/New _Address"
258 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
259
260 #: src/addressbook.c:380
261 msgid "/_Address/New _Group"
262 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
263
264 #: src/addressbook.c:381
265 msgid "/_Address/New _Folder"
266 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
267
268 #: src/addressbook.c:382
269 msgid "/_Address/---"
270 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
271
272 #: src/addressbook.c:383
273 msgid "/_Address/_Edit"
274 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
275
276 #: src/addressbook.c:384
277 msgid "/_Address/_Delete"
278 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
279
280 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
281 #: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
282 #: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
283 #: src/messageview.c:274
284 msgid "/_Tools/---"
285 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
286
287 #: src/addressbook.c:386
288 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
289 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
290
291 #: src/addressbook.c:387
292 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
293 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
294
295 #: src/addressbook.c:388
296 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
297 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
298
299 #: src/addressbook.c:390
300 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
301 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
302
303 #: src/addressbook.c:391
304 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
305 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
306
307 #: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
308 #: src/messageview.c:277
309 msgid "/_Help"
310 msgstr "/°ïÖú(_H)"
311
312 #: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
313 #: src/messageview.c:278
314 msgid "/_Help/_About"
315 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
316
317 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
318 msgid "/New _Address"
319 msgstr "/еØÖ·(_A)"
320
321 #: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
322 msgid "/New _Group"
323 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
324
325 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
326 msgid "/New _Folder"
327 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
328
329 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
330 #: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
331 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
332 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
333 #: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
334 #: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
335 #: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
336 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
337 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
338 #: src/summaryview.c:457
339 msgid "/---"
340 msgstr "/---"
341
342 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419
343 msgid "/_Delete"
344 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
345
346 #: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
347 msgid "/C_ut"
348 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
349
350 #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
351 msgid "/_Copy"
352 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
353
354 #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
355 msgid "/_Paste"
356 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
357
358 #: src/addressbook.c:423
359 msgid "/Pa_ste Address"
360 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
361
362 #: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
363 msgid "Unknown"
364 msgstr "δ֪"
365
366 #: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
367 msgid "Success"
368 msgstr "³É¹¦"
369
370 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
371 msgid "Bad arguments"
372 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
373
374 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
375 msgid "File not specified"
376 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
377
378 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
379 msgid "Error opening file"
380 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
381
382 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
383 msgid "Error reading file"
384 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
385
386 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
387 msgid "End of file encountered"
388 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
389
390 #: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
391 msgid "Error allocating memory"
392 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
393
394 #: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
395 msgid "Bad file format"
396 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
397
398 #: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
399 msgid "Error writing to file"
400 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
401
402 #: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
403 msgid "Error opening directory"
404 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
405
406 #: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
407 msgid "No path specified"
408 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
409
410 #: src/addressbook.c:462
411 msgid "Error connecting to LDAP server"
412 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
413
414 #: src/addressbook.c:463
415 msgid "Error initializing LDAP"
416 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
417
418 #: src/addressbook.c:464
419 msgid "Error binding to LDAP server"
420 msgstr ""
421
422 #: src/addressbook.c:465
423 msgid "Error searching LDAP database"
424 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
425
426 #: src/addressbook.c:466
427 msgid "Timeout performing LDAP operation"
428 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
429
430 #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
431 msgid "Error in LDAP search criteria"
432 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
433
434 #: src/addressbook.c:469
435 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
436 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
437
438 #: src/addressbook.c:619
439 msgid "E-Mail address"
440 msgstr "E-Mail µØÖ·"
441
442 #: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
443 #: src/toolbar.c:1751
444 msgid "Address book"
445 msgstr "ͨѶ¼"
446
447 #: src/addressbook.c:722
448 msgid "Name:"
449 msgstr "ÐÕÃû"
450
451 #: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
452 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
453 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
454 #: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
455 #: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
456 #: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
457 msgid "Delete"
458 msgstr "ɾ³ý"
459
460 #: src/addressbook.c:760
461 msgid "Lookup"
462 msgstr "²éÕÒ"
463
464 #: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
465 #: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55
466 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
467 msgid "To:"
468 msgstr "µ½£º"
469
470 #: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
471 #: src/prefs_template.c:175
472 msgid "Cc:"
473 msgstr "Cc:"
474
475 #: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
476 msgid "Bcc:"
477 msgstr "Bcc:"
478
479 #: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
480 msgid "Delete address(es)"
481 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
482
483 #: src/addressbook.c:983
484 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
485 msgstr "Õâ·ÖÓʼþµØÖ·ÊÇÖ»¶Á£¬²»¿Éɾ³ý¡£"
486
487 #: src/addressbook.c:1006
488 msgid "Really delete the address(es)?"
489 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
490
491 #: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982
492 #: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
493 #: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436
494 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
495 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
496 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
497 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
498 #: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
499 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
500 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
501 #: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
502 msgid "No"
503 msgstr "²»"
504
505 #: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
506 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
507 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
508
509 #: src/addressbook.c:1545
510 msgid "Cannot paste into an address group."
511 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
512
513 #: src/addressbook.c:2195
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
517 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
518 msgstr ""
519 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾È¥Õâ¸öĿ¼¼°ÔÚ '%s' Ö®ÖеÃͨѶ¼Â𣿠\n"
520 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
521
522 #: src/addressbook.c:2199
523 msgid "Folder only"
524 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
525
526 #: src/addressbook.c:2199
527 msgid "Folder and Addresses"
528 msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
529
530 #: src/addressbook.c:2204
531 #, c-format
532 msgid "Really delete `%s' ?"
533 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾È¥ '%s' ?"
534
535 #: src/addressbook.c:2963
536 msgid "New user, could not save index file."
537 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
538
539 #: src/addressbook.c:2967
540 msgid "New user, could not save address book files."
541 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
542
543 #: src/addressbook.c:2977
544 msgid "Old address book converted successfully."
545 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
546
547 #: src/addressbook.c:2982
548 msgid ""
549 "Old address book converted,\n"
550 "could not save new address index file"
551 msgstr ""
552 "¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
553 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
554
555 #: src/addressbook.c:2995
556 msgid ""
557 "Could not convert address book,\n"
558 "but created empty new address book files."
559 msgstr ""
560 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
561 "µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
562
563 #: src/addressbook.c:3001
564 msgid ""
565 "Could not convert address book,\n"
566 "could not create new address book files."
567 msgstr ""
568 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
569 "ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
570
571 #: src/addressbook.c:3006
572 msgid ""
573 "Could not convert address book\n"
574 "and could not create new address book files."
575 msgstr ""
576 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
577 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
578
579 #: src/addressbook.c:3013
580 msgid "Addressbook conversion error"
581 msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
582
583 #: src/addressbook.c:3017
584 msgid "Addressbook conversion"
585 msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
586
587 #: src/addressbook.c:3053
588 msgid "Addressbook Error"
589 msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
590
591 #: src/addressbook.c:3054
592 msgid "Could not read address index"
593 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
594
595 #: src/addressbook.c:3405
596 msgid "Busy searching..."
597 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
598
599 #: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037
600 msgid "Interface"
601 msgstr "½çÃæ"
602
603 #: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
604 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
605 msgid "Address Book"
606 msgstr "ͨѶ¼"
607
608 #: src/addressbook.c:3638
609 msgid "Person"
610 msgstr "ÈËÃû"
611
612 #: src/addressbook.c:3654
613 msgid "EMail Address"
614 msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
615
616 #: src/addressbook.c:3670
617 msgid "Group"
618 msgstr "Ⱥ×é"
619
620 #: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
621 #: src/prefs_account.c:2125
622 msgid "Folder"
623 msgstr "×ÊÁϼÐ"
624
625 #: src/addressbook.c:3702
626 msgid "vCard"
627 msgstr "vCard"
628
629 #: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734
630 msgid "JPilot"
631 msgstr "JPilot"
632
633 #: src/addressbook.c:3750
634 msgid "LDAP Server"
635 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
636
637 #: src/addressbook.c:3766
638 msgid "LDAP Query"
639 msgstr "LDAP ²éѯ"
640
641 #: src/addrgather.c:156
642 msgid "Please specify name for address book."
643 msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
644
645 #: src/addrgather.c:176
646 msgid "Please select the mail headers to search."
647 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
648
649 #: src/addrgather.c:183
650 msgid "Busy harvesting addresses..."
651 msgstr "»ñÈ¡E-MailµØÖ·µ±ÖÐ..."
652
653 #: src/addrgather.c:221
654 msgid "Addresses gathered successfully."
655 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
656
657 #: src/addrgather.c:285
658 msgid "No folder or message was selected."
659 msgstr "δѡȡÎļþ¼Ð»òѶϢ¡£"
660
661 #: src/addrgather.c:293
662 msgid ""
663 "Please select a folder to process from the folder\n"
664 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
665 "the message list."
666 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ò»¸öĿ¼»òÒ»ÏîѶϢÒÔ±ãÖ´ÐС£"
667
668 #: src/addrgather.c:345
669 msgid "Folder :"
670 msgstr "Ŀ¼ :"
671
672 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
673 #: src/importldif.c:948
674 msgid "Address Book :"
675 msgstr "ͨѶ¼ :"
676
677 #: src/addrgather.c:366
678 msgid "Folder Size :"
679 msgstr "Îļþ¼Ð´óС :"
680
681 #: src/addrgather.c:381
682 msgid "Process these mail header fields"
683 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÓʼþÍ·×Ö¶Î"
684
685 #: src/addrgather.c:399
686 msgid "Include sub-folders"
687 msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
688
689 #: src/addrgather.c:422
690 msgid "Header Name"
691 msgstr ""
692
693 #: src/addrgather.c:423
694 msgid "Address Count"
695 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
696
697 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263
698 #: src/messageview.c:492
699 msgid "Warning"
700 msgstr "¾¯¸æ"
701
702 #: src/addrgather.c:528
703 msgid "Header Fields"
704 msgstr ""
705
706 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
707 #: src/importldif.c:1067
708 msgid "Finish"
709 msgstr "Íê³É"
710
711 #: src/addrgather.c:588
712 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
713 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖлñÈ¡E-MailµØÖ·"
714
715 #: src/addrgather.c:596
716 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
717 msgstr "ÓÉÎļþ¼ÐÖлñÈ¡E-MailµØÖ·"
718
719 #: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
720 msgid "Common address"
721 msgstr "¹²Í¨ÓʼþµØÖ·"
722
723 #: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
724 msgid "Personal address"
725 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
726
727 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595
728 msgid "Notice"
729 msgstr "×¢Òâ"
730
731 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573
732 msgid "Error"
733 msgstr "´íÎó"
734
735 #: src/alertpanel.c:190
736 msgid "View log"
737 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
738
739 #: src/alertpanel.c:308
740 msgid "Show this message next time"
741 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
742
743 #: src/common/nntp.c:68
744 #, c-format
745 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
746 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
747
748 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
749 #, c-format
750 msgid "protocol error: %s\n"
751 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
752
753 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
754 msgid "protocol error\n"
755 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
756
757 #: src/common/nntp.c:267
758 msgid "Error occurred while posting\n"
759 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
760
761 #: src/common/smtp.c:152
762 msgid "SMTP AUTH not available\n"
763 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
764
765 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
766 msgid "bad SMTP response\n"
767 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
768
769 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
770 msgid "error occurred on SMTP session\n"
771 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
772
773 #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
774 msgid "error occurred on authentication\n"
775 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
776
777 #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
778 msgid "can't start TLS session\n"
779 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
780
781 #: src/common/ssl.c:78
782 msgid "Error creating ssl context\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/common/ssl.c:97
786 #, c-format
787 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
788 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
789
790 #: src/common/ssl.c:105
791 #, c-format
792 msgid "SSL connection using %s\n"
793 msgstr "ʹÓà%s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n"
794
795 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
796 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
797 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
798 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
799 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
800 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
801 msgid "<not in certificate>"
802 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
803
804 #: src/common/ssl_certificate.c:189
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
808 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
809 "  Fingerprint: %s\n"
810 "  Signature status: %s"
811 msgstr ""
812 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
813 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
814 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
815 "  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
816
817 #: src/common/ssl_certificate.c:307
818 msgid "Can't load X509 default paths"
819 msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃX509Ô¤ÉèµÄ·¾¶"
820
821 #: src/common/ssl_certificate.c:362
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
825 "%s"
826 msgstr ""
827 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÁ¬½Ó£º\n"
828 "%s"
829
830 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s\n"
834 "\n"
835 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
836 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
837 msgstr ""
838 "%s\n"
839 "\n"
840 "³ý·ÇÄú½«ÈÏÖ¤´¦´æÏÂÀ´£¬·ñÔòÎÞ·¨½«ÐżþÈ¡»Ø¡£\n"
841 "(È¡Ïû\"%s\"µÄÆ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
842
843 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
844 #: src/prefs_common.c:1211
845 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
846 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
847
848 #: src/common/ssl_certificate.c:398
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s's SSL certificate changed !\n"
852 "We have saved this one:\n"
853 "%s\n"
854 "\n"
855 "It is now:\n"
856 "%s\n"
857 "\n"
858 "This could mean the server answering is not the known one."
859 msgstr ""
860 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
861 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
862 "%s\n"
863 "\n"
864 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
865 "%s\n"
866 "\n"
867 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
868
869 #: src/compose.c:491
870 msgid "/_Add..."
871 msgstr "/ÐÂÔö...(_A)"
872
873 #: src/compose.c:492
874 msgid "/_Remove"
875 msgstr "ÒƳý(_R)"
876
877 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
878 #: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
879 msgid "/_Properties..."
880 msgstr "/ÊôÐÔ...(_P)"
881
882 #: src/compose.c:500
883 msgid "/_File/_Attach file"
884 msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
885
886 #: src/compose.c:501
887 msgid "/_File/_Insert file"
888 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
889
890 #: src/compose.c:502
891 msgid "/_File/Insert si_gnature"
892 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
893
894 #: src/compose.c:507
895 msgid "/_Edit/_Undo"
896 msgstr "/±à¼­(_E)/¸´Ô­(_U)"
897
898 #: src/compose.c:508
899 msgid "/_Edit/_Redo"
900 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
901
902 #: src/compose.c:510
903 msgid "/_Edit/Cu_t"
904 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
905
906 #: src/compose.c:513
907 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
908 msgstr "/±à¼­(_E)/Ìù½øÒýÑÔ(_q)"
909
910 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
911 msgid "/_Edit/Select _all"
912 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
913
914 #: src/compose.c:516
915 msgid "/_Edit/A_dvanced"
916 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)"
917
918 #: src/compose.c:517
919 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
920 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
921
922 #: src/compose.c:522
923 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
924 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
925
926 #: src/compose.c:527
927 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
928 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
929
930 #: src/compose.c:532
931 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
932 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
933
934 #: src/compose.c:537
935 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
936 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
937
938 #: src/compose.c:542
939 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
940 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
941
942 #: src/compose.c:547
943 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
944 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
945
946 #: src/compose.c:552
947 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
948 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
949
950 #: src/compose.c:557
951 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
952 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
953
954 #: src/compose.c:562
955 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
956 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
957
958 #: src/compose.c:567
959 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
960 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
961
962 #: src/compose.c:572
963 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
964 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
965
966 #: src/compose.c:577
967 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
968 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
969
970 #: src/compose.c:582
971 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
972 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
973
974 #: src/compose.c:587
975 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
976 msgstr "/±à¼­(_E)/½ø½×(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
977
978 #: src/compose.c:593
979 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
980 msgstr "/±à¼­(_E)/½«Ä¿Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
981
982 #: src/compose.c:595
983 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
984 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
985
986 #: src/compose.c:597
987 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
988 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÆäËûµÄ±à¼­Æ÷(_x)"
989
990 #: src/compose.c:600
991 msgid "/_Spelling"
992 msgstr "/ƴд(_S)"
993
994 #: src/compose.c:601
995 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
996 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éËùÓлòÊÇÑ¡ÔñÇøÓòµÄƴд(_C)"
997
998 #: src/compose.c:603
999 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1000 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄ×Ö(_H)"
1001
1002 #: src/compose.c:605
1003 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1004 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄ×Ö(_b)"
1005
1006 #: src/compose.c:607
1007 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1008 msgstr "Æ´×Ö(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄ×Ö(_F)"
1009
1010 #: src/compose.c:609
1011 msgid "/_Spelling/---"
1012 msgstr "Æ´×Ö(_S)/---"
1013
1014 #: src/compose.c:610
1015 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1016 msgstr "Æ´×Ö(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1017
1018 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
1019 #: src/summaryview.c:449
1020 msgid "/_View"
1021 msgstr "/²é¿´(_V)"
1022
1023 #: src/compose.c:615
1024 msgid "/_View/_To"
1025 msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1026
1027 #: src/compose.c:616
1028 msgid "/_View/_Cc"
1029 msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
1030
1031 #: src/compose.c:617
1032 msgid "/_View/_Bcc"
1033 msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1034
1035 #: src/compose.c:618
1036 msgid "/_View/_Reply to"
1037 msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
1038
1039 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
1040 #: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
1041 #: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
1042 msgid "/_View/---"
1043 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
1044
1045 #: src/compose.c:620
1046 msgid "/_View/_Followup to"
1047 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1048
1049 #: src/compose.c:622
1050 msgid "/_View/R_uler"
1051 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
1052
1053 #: src/compose.c:624
1054 msgid "/_View/_Attachment"
1055 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
1056
1057 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
1058 msgid "/_Message"
1059 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1060
1061 #: src/compose.c:627
1062 msgid "/_Message/_Send"
1063 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
1064
1065 #: src/compose.c:629
1066 msgid "/_Message/Send _later"
1067 msgstr "/Óʼþ(_M)/´ý»áËͳö(_l)"
1068
1069 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
1070 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
1071 #: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
1072 #: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
1073 #: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
1074 msgid "/_Message/---"
1075 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1076
1077 #: src/compose.c:632
1078 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1079 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å×ÊÁϼÐ(_d)"
1080
1081 #: src/compose.c:634
1082 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1083 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
1084
1085 #: src/compose.c:638
1086 msgid "/_Message/_To"
1087 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1088
1089 #: src/compose.c:639
1090 msgid "/_Message/_Cc"
1091 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
1092
1093 #: src/compose.c:640
1094 msgid "/_Message/_Bcc"
1095 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1096
1097 #: src/compose.c:641
1098 msgid "/_Message/_Reply to"
1099 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
1100
1101 #: src/compose.c:643
1102 msgid "/_Message/_Followup to"
1103 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1104
1105 #: src/compose.c:645
1106 msgid "/_Message/_Attach"
1107 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1108
1109 #: src/compose.c:649
1110 msgid "/_Message/Si_gn"
1111 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
1112
1113 #: src/compose.c:650
1114 msgid "/_Message/_Encrypt"
1115 msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
1116
1117 #: src/compose.c:651
1118 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1119 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
1120
1121 #: src/compose.c:652
1122 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1123 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
1124
1125 #: src/compose.c:655
1126 msgid "/_Message/_Priority"
1127 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
1128
1129 #: src/compose.c:656
1130 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1131 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1132
1133 #: src/compose.c:657
1134 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1135 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1136
1137 #: src/compose.c:658
1138 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1139 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1140
1141 #: src/compose.c:659
1142 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1143 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/»º¼þ(_w)"
1144
1145 #: src/compose.c:660
1146 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1147 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×¼þ(_L)"
1148
1149 #: src/compose.c:662
1150 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1151 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
1152
1153 #: src/compose.c:663
1154 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1155 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÑÔ(_V)"
1156
1157 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
1158 msgid "/_Tools"
1159 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1160
1161 #: src/compose.c:665
1162 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1163 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1164
1165 #: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
1166 msgid "/_Tools/_Address book"
1167 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
1168
1169 #: src/compose.c:667
1170 msgid "/_Tools/_Template"
1171 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÐżþÄ£°å(_T)"
1172
1173 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
1174 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1175 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1176
1177 #: src/compose.c:1414
1178 msgid "Reply-To:"
1179 msgstr "»Ø¸´£º"
1180
1181 #: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188
1182 #: src/headerview.c:56
1183 msgid "Newsgroups:"
1184 msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
1185
1186 #: src/compose.c:1420
1187 msgid "Followup-To:"
1188 msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
1189
1190 #: src/compose.c:1715
1191 msgid "Quote mark format error."
1192 msgstr "ÒýÑÔ¸ñʽ´íÎó¡£"
1193
1194 #: src/compose.c:1731
1195 msgid "Message reply/forward format error."
1196 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Ðżþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1197
1198 #: src/compose.c:2059
1199 #, c-format
1200 msgid "File %s is empty."
1201 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1202
1203 #: src/compose.c:2063
1204 #, c-format
1205 msgid "Can't read %s."
1206 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1207
1208 #: src/compose.c:2101
1209 #, c-format
1210 msgid "Message: %s"
1211 msgstr "Ðżþ£º%s"
1212
1213 #: src/compose.c:2796
1214 msgid " [Edited]"
1215 msgstr "[ÒÑÐÞ¸Ä]"
1216
1217 #: src/compose.c:2798
1218 #, c-format
1219 msgid "%s - Compose message%s"
1220 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1221
1222 #: src/compose.c:2801
1223 #, c-format
1224 msgid "Compose message%s"
1225 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1226
1227 #: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074
1228 msgid ""
1229 "Account for sending mail is not specified.\n"
1230 "Please select a mail account before sending."
1231 msgstr ""
1232 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1233 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1234
1235 #: src/compose.c:2972
1236 msgid "Recipient is not specified."
1237 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
1238
1239 #: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
1240 #: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1241 msgid "Send"
1242 msgstr "·¢ËÍ"
1243
1244 #: src/compose.c:2981
1245 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1246 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
1247
1248 #: src/compose.c:3002
1249 msgid "Could not queue message for sending"
1250 msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1251
1252 #: src/compose.c:3007
1253 msgid ""
1254 "The message was queued but could not be sent.\n"
1255 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1256 msgstr ""
1257 "ÐżþÕýÔÚÔÝ´æ×ÊÁϼÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
1258 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"¼ÆËÍÔÝ´æÐżþ\" ÊÔÒ»´Î¡£"
1259
1260 #: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235
1261 #, c-format
1262 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1263 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
1264
1265 #: src/compose.c:3104
1266 msgid "Queueing"
1267 msgstr "ËͽøÔÝ´æ×ÊÁϼÐ"
1268
1269 #: src/compose.c:3105
1270 msgid ""
1271 "Error occurred while sending the message.\n"
1272 "Put this message into queue folder?"
1273 msgstr ""
1274 "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
1275 "Òª°ÑÐżþ·Å½øÔÝ´æ×ÊÁϼÐÖÐÂð£¿"
1276
1277 #: src/compose.c:3111
1278 msgid "Can't queue the message."
1279 msgstr "ÎÞ·¨·Å½øÔÝ´æ×ÊÁϼС£"
1280
1281 #: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
1282 msgid "Error occurred while sending the message."
1283 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
1284
1285 #: src/compose.c:3127
1286 msgid "Can't save the message to Sent."
1287 msgstr "ÎÞ·¨½«ÐżþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
1288
1289 #: src/compose.c:3358
1290 #, c-format
1291 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1292 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
1293
1294 #: src/compose.c:3464
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1298 "%s to %s.\n"
1299 "Send it anyway?"
1300 msgstr ""
1301 "ÎÞ·¨×ª»»ÐżþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
1302 "ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
1303
1304 #: src/compose.c:3728
1305 msgid "No account for sending mails available!"
1306 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1307
1308 #: src/compose.c:3738
1309 msgid "No account for posting news available!"
1310 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1311
1312 #: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1313 msgid "From:"
1314 msgstr "·¢ÐÅÕß¡Ã"
1315
1316 #: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708
1317 msgid "MIME type"
1318 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1319
1320 #: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198
1321 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
1322 msgid "Size"
1323 msgstr "Îļþ´óС"
1324
1325 #: src/compose.c:4725
1326 msgid "Save Message to "
1327 msgstr "½«Ðżþ±£´æÖÁ"
1328
1329 #: src/compose.c:4745
1330 msgid "Select ..."
1331 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1332
1333 #: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
1334 #: src/prefs_matcher.c:146
1335 msgid "Header"
1336 msgstr "ÓʼþÍ·"
1337
1338 #: src/compose.c:4883
1339 msgid "Attachments"
1340 msgstr "¸½¼þ"
1341
1342 #: src/compose.c:4885
1343 msgid "Others"
1344 msgstr "ÆäËû"
1345
1346 #: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1347 #: src/summary_search.c:163
1348 msgid "Subject:"
1349 msgstr "Ö÷Ì⣺"
1350
1351 #: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
1352 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194
1353 msgid "None"
1354 msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
1355
1356 #: src/compose.c:5144
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "Spell checker could not be started.\n"
1360 "%s"
1361 msgstr ""
1362 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
1363 "%s"
1364
1365 #: src/compose.c:5603
1366 msgid "Invalid MIME type."
1367 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1368
1369 #: src/compose.c:5621
1370 msgid "File doesn't exist or is empty."
1371 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1372
1373 #: src/compose.c:5690
1374 msgid "Properties"
1375 msgstr "ÊôÐÔ"
1376
1377 #: src/compose.c:5735
1378 msgid "Encoding"
1379 msgstr "±àÂë"
1380
1381 #: src/compose.c:5766
1382 msgid "Path"
1383 msgstr "·¾¶"
1384
1385 #: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808
1386 msgid "File name"
1387 msgstr "ÎļþÃû"
1388
1389 #: src/compose.c:5944
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "The external editor is still working.\n"
1393 "Force terminating the process?\n"
1394 "process group id: %d"
1395 msgstr ""
1396 "ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
1397 "Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
1398 "³ÌÐò×æid¡Ã %d"
1399
1400 #: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046
1401 msgid "Offline warning"
1402 msgstr "ÀëÏß¾¯¸æ"
1403
1404 #: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047
1405 msgid "You're working offline. Override?"
1406 msgstr "ÄúÕýÀëÏß¹¤×÷ÖС£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1407
1408 #: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
1409 msgid "Select file"
1410 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1411
1412 #: src/compose.c:6436
1413 msgid "Discard message"
1414 msgstr "ɾµôѶϢ"
1415
1416 #: src/compose.c:6437
1417 msgid "This message has been modified. discard it?"
1418 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1419
1420 #: src/compose.c:6438
1421 msgid "Discard"
1422 msgstr "ɾ³ý"
1423
1424 #: src/compose.c:6438
1425 msgid "to Draft"
1426 msgstr "µ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
1427
1428 #: src/compose.c:6473
1429 #, c-format
1430 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1431 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1432
1433 #: src/compose.c:6475
1434 msgid "Apply template"
1435 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1436
1437 #: src/compose.c:6476
1438 msgid "Replace"
1439 msgstr "Ìæ»»"
1440
1441 #: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417
1442 msgid "Insert"
1443 msgstr "²åÈë"
1444
1445 #: src/crash.c:141
1446 #, c-format
1447 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1448 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1449
1450 #: src/crash.c:186
1451 msgid "Sylpheed has crashed"
1452 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1453
1454 #: src/crash.c:202
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s.\n"
1458 "Please file a bug report and include the information below."
1459 msgstr ""
1460 "%s\n"
1461 "ÇëÌîд³ý´í±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1462
1463 #: src/crash.c:207
1464 msgid "Debug log"
1465 msgstr "³ý´í¼Ç¼"
1466
1467 #: src/crash.c:247
1468 msgid "Save..."
1469 msgstr "±£´æ"
1470
1471 #: src/crash.c:252
1472 msgid "Create bug report"
1473 msgstr "²úÉú³ý´í±¨¸æ"
1474
1475 #: src/crash.c:301
1476 msgid "Save crash information"
1477 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1478
1479 #: src/editaddress.c:143
1480 msgid "Add New Person"
1481 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1482
1483 #: src/editaddress.c:144
1484 msgid "Edit Person Details"
1485 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1486
1487 #: src/editaddress.c:285
1488 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1489 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1490
1491 #: src/editaddress.c:422
1492 msgid "A Name and Value must be supplied."
1493 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1494
1495 #: src/editaddress.c:480
1496 msgid "Edit Person Data"
1497 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1498
1499 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1500 #: src/ldif.c:826
1501 msgid "Display Name"
1502 msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
1503
1504 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1505 msgid "Last Name"
1506 msgstr "ÐÕ"
1507
1508 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1509 msgid "First Name"
1510 msgstr "Ãû"
1511
1512 #: src/editaddress.c:589
1513 msgid "Nickname"
1514 msgstr "´ÂºÅ"
1515
1516 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1517 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1518 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1519 msgid "E-Mail Address"
1520 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1521
1522 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1523 msgid "Alias"
1524 msgstr "±ðÃû"
1525
1526 #: src/editaddress.c:710
1527 msgid "Move Up"
1528 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1529
1530 #: src/editaddress.c:713
1531 msgid "Move Down"
1532 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1533
1534 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1535 msgid "Modify"
1536 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1537
1538 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1539 #: src/summary_search.c:207
1540 msgid "Clear"
1541 msgstr "Çå³ý"
1542
1543 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1544 #: src/prefs_matcher.c:455
1545 msgid "Value"
1546 msgstr "ֵ"
1547
1548 #: src/editaddress.c:883
1549 msgid "Basic Data"
1550 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1551
1552 #: src/editaddress.c:885
1553 msgid "User Attributes"
1554 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1555
1556 #: src/editbook.c:112
1557 msgid "File appears to be Ok."
1558 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1559
1560 #: src/editbook.c:115
1561 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1562 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
1563
1564 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1565 msgid "Could not read file."
1566 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1567
1568 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1569 msgid "Edit Addressbook"
1570 msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
1571
1572 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1573 msgid " Check File "
1574 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1575
1576 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1577 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
1578 msgid "File"
1579 msgstr "Îļþ"
1580
1581 #: src/editbook.c:283
1582 msgid "Add New Addressbook"
1583 msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
1584
1585 #: src/editgroup.c:103
1586 msgid "A Group Name must be supplied."
1587 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1588
1589 #: src/editgroup.c:264
1590 msgid "Edit Group Data"
1591 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1592
1593 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1594 msgid "Group Name"
1595 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1596
1597 #: src/editgroup.c:311
1598 msgid "Addresses in Group"
1599 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1600
1601 #: src/editgroup.c:313
1602 msgid " -> "
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/editgroup.c:340
1606 msgid " <- "
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/editgroup.c:342
1610 msgid "Available Addresses"
1611 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1612
1613 #: src/editgroup.c:402
1614 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1615 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1616
1617 #: src/editgroup.c:450
1618 msgid "Edit Group Details"
1619 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1620
1621 #: src/editgroup.c:453
1622 msgid "Add New Group"
1623 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1624
1625 #: src/editgroup.c:503
1626 msgid "Edit folder"
1627 msgstr "Ôö¼ÓеÄÎļþ¼Ð"
1628
1629 #: src/editgroup.c:503
1630 msgid "Input the new name of folder:"
1631 msgstr "ÇëÊäÈëÎļþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1632
1633 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940
1634 #: src/folderview.c:2208
1635 msgid "New folder"
1636 msgstr "ÐÂÎļþ¼Ð"
1637
1638 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941
1639 msgid "Input the name of new folder:"
1640 msgstr " Çëµ¼ÈëÎļþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1641
1642 #: src/editjpilot.c:189
1643 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1644 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1645
1646 #: src/editjpilot.c:225
1647 msgid "Select JPilot File"
1648 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1649
1650 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1651 msgid "Edit JPilot Entry"
1652 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1653
1654 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
1655 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1656 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
1657 #: src/prefs_spelling.c:244
1658 msgid " ... "
1659 msgstr "..."
1660
1661 #: src/editjpilot.c:319
1662 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1663 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1664
1665 #: src/editjpilot.c:408
1666 msgid "Add New JPilot Entry"
1667 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1668
1669 #: src/editldap.c:147
1670 msgid "A Name must be supplied."
1671 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1672
1673 #: src/editldap.c:159
1674 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1675 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1676
1677 #: src/editldap.c:172
1678 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1679 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1680
1681 #: src/editldap.c:262
1682 msgid "Connected successfully to server"
1683 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1684
1685 #: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
1686 msgid "Could not connect to server"
1687 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1688
1689 #: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
1690 msgid "Edit LDAP Server"
1691 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1692
1693 #: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
1694 msgid "Hostname"
1695 msgstr "Ö÷»úÃû"
1696
1697 #: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1698 msgid "Port"
1699 msgstr "¶Ë¿Ú"
1700
1701 #: src/editldap.c:427
1702 msgid " Check Server "
1703 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1704
1705 #: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
1706 msgid "Search Base"
1707 msgstr "ËÑÑ°Base"
1708
1709 #: src/editldap.c:488
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Search Attributes"
1712 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1713
1714 #: src/editldap.c:496
1715 msgid " Defaults "
1716 msgstr "Ô¤ÉèÖµ"
1717
1718 #: src/editldap.c:501
1719 msgid "Max Query Age (secs)"
1720 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1721
1722 #: src/editldap.c:518
1723 msgid "Include server in dynamic search"
1724 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1725
1726 #: src/editldap.c:565
1727 msgid "Bind DN"
1728 msgstr "½áºÏÍøÓòÃû³Æ"
1729
1730 #: src/editldap.c:575
1731 msgid "Bind Password"
1732 msgstr "½áºÏÃÜÂë"
1733
1734 #: src/editldap.c:585
1735 msgid "Timeout (secs)"
1736 msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
1737
1738 #: src/editldap.c:600
1739 msgid "Maximum Entries"
1740 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
1741
1742 #: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
1743 msgid "Basic"
1744 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
1745
1746 #: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
1747 msgid "Search"
1748 msgstr "ËÑÑ°"
1749
1750 #: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
1751 msgid "Extended"
1752 msgstr "À©Õ¹"
1753
1754 #: src/editldap.c:829
1755 msgid "Add New LDAP Server"
1756 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
1757
1758 #: src/editldap_basedn.c:141
1759 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1760 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1761
1762 #: src/editldap_basedn.c:202
1763 msgid "Available Search Base(s)"
1764 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1765
1766 #: src/editldap_basedn.c:291
1767 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1768 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1769
1770 #: src/editvcard.c:96
1771 msgid "File does not appear to be vCard format."
1772 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
1773
1774 #: src/editvcard.c:132
1775 msgid "Select vCard File"
1776 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
1777
1778 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1779 msgid "Edit vCard Entry"
1780 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
1781
1782 #: src/editvcard.c:296
1783 msgid "Add New vCard Entry"
1784 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
1785
1786 #: src/exphtmldlg.c:111
1787 msgid "Please specify output directory and file to create."
1788 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÎļþ¼Ð»÷Îļþ¡£"
1789
1790 #: src/exphtmldlg.c:114
1791 msgid "Select stylesheet and formatting."
1792 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
1793
1794 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
1795 msgid "File exported successfully."
1796 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
1797
1798 #: src/exphtmldlg.c:181
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "HTML Output Directory '%s'\n"
1802 "does not exist. OK to create new directory?"
1803 msgstr ""
1804 "HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
1805 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
1806
1807 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
1808 msgid "Create Directory"
1809 msgstr "²úÉúĿ¼"
1810
1811 #: src/exphtmldlg.c:193
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1815 "%s"
1816 msgstr ""
1817 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
1818 "%s"
1819
1820 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
1821 msgid "Failed to Create Directory"
1822 msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
1823
1824 #: src/exphtmldlg.c:241
1825 msgid "Error creating HTML file"
1826 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
1827
1828 #: src/exphtmldlg.c:361
1829 msgid "Select HTML Output File"
1830 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
1831
1832 #: src/exphtmldlg.c:435
1833 msgid "HTML Output File"
1834 msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
1835
1836 #: src/exphtmldlg.c:496
1837 msgid "Stylesheet"
1838 msgstr "ÐÎʽ±í"
1839
1840 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750
1841 msgid "Default"
1842 msgstr "Ô¤ÉèÖµ"
1843
1844 #: src/exphtmldlg.c:515
1845 msgid "Full"
1846 msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
1847
1848 #: src/exphtmldlg.c:521
1849 msgid "Custom"
1850 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
1851
1852 #: src/exphtmldlg.c:527
1853 msgid "Custom-2"
1854 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
1855
1856 #: src/exphtmldlg.c:533
1857 msgid "Custom-3"
1858 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
1859
1860 #: src/exphtmldlg.c:539
1861 msgid "Custom-4"
1862 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
1863
1864 #: src/exphtmldlg.c:553
1865 msgid "Full Name Format"
1866 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
1867
1868 #: src/exphtmldlg.c:560
1869 msgid "First Name, Last Name"
1870 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
1871
1872 #: src/exphtmldlg.c:566
1873 msgid "Last Name, First Name"
1874 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
1875
1876 #: src/exphtmldlg.c:580
1877 msgid "Color Banding"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/exphtmldlg.c:586
1881 msgid "Format E-Mail Links"
1882 msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
1883
1884 #: src/exphtmldlg.c:592
1885 msgid "Format User Attributes"
1886 msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
1887
1888 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
1889 msgid "File Name :"
1890 msgstr "ÎļþÃû£º"
1891
1892 #: src/exphtmldlg.c:657
1893 msgid "Open with Web Browser"
1894 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
1895
1896 #: src/exphtmldlg.c:689
1897 msgid "Export Address Book to HTML File"
1898 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
1899
1900 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
1901 msgid "Prev"
1902 msgstr "Ç°Ò»¸ö"
1903
1904 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
1905 #: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
1906 msgid "Next"
1907 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
1908
1909 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
1910 msgid "File Info"
1911 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
1912
1913 #: src/exphtmldlg.c:756
1914 msgid "Format"
1915 msgstr "¸ñʽ"
1916
1917 #: src/expldifdlg.c:110
1918 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
1919 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÎļþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
1920
1921 #: src/expldifdlg.c:113
1922 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/expldifdlg.c:188
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "LDIF Output Directory '%s'\n"
1929 "does not exist. OK to create new directory?"
1930 msgstr ""
1931 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
1932 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
1933
1934 #: src/expldifdlg.c:200
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
1938 "%s"
1939 msgstr ""
1940 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
1941 "%s"
1942
1943 #: src/expldifdlg.c:244
1944 msgid "Suffix was not supplied"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/expldifdlg.c:246
1948 msgid ""
1949 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
1950 "you wish to proceed without a suffix?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/expldifdlg.c:264
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Error creating LDIF file"
1956 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
1957
1958 #: src/expldifdlg.c:373
1959 msgid "Select LDIF Output File"
1960 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
1961
1962 #: src/expldifdlg.c:447
1963 #, fuzzy
1964 msgid "LDIF Output File"
1965 msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
1966
1967 #: src/expldifdlg.c:508
1968 msgid "Suffix"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/expldifdlg.c:520
1972 msgid ""
1973 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
1974 "entry. Examples include:\n"
1975 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1976 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1977 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/expldifdlg.c:529
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Relative DN"
1983 msgstr "Ìæ»»"
1984
1985 #: src/expldifdlg.c:536
1986 msgid "Unique ID"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/expldifdlg.c:544
1990 msgid ""
1991 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
1992 "to:\n"
1993 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/expldifdlg.c:557
1997 msgid ""
1998 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
1999 "similar to:\n"
2000 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/expldifdlg.c:570
2004 msgid ""
2005 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2006 "is formatted similar to:\n"
2007 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/expldifdlg.c:584
2011 msgid ""
2012 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2013 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2014 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2015 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2016 "available RDN options that will be used to create the DN."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/expldifdlg.c:597
2020 msgid "Use DN attribute if present in data"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/expldifdlg.c:604
2024 msgid ""
2025 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2026 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2027 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2028 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/expldifdlg.c:615
2032 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/expldifdlg.c:622
2036 msgid ""
2037 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2038 "option to ignore these records."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/expldifdlg.c:710
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2044 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
2045
2046 #: src/expldifdlg.c:777
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Distguished Name"
2049 msgstr "Ãû"
2050
2051 #: src/export.c:128
2052 msgid "Export"
2053 msgstr "Êä³ö"
2054
2055 #: src/export.c:147
2056 msgid "Specify target folder and mbox file."
2057 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Îļþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2058
2059 #: src/export.c:157
2060 msgid "Source dir:"
2061 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2062
2063 #: src/export.c:162
2064 msgid "Exporting file:"
2065 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2066
2067 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2068 #: src/prefs_account.c:1228
2069 msgid " Select... "
2070 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
2071
2072 #: src/export.c:220
2073 msgid "Select exporting file"
2074 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2075
2076 #: src/exporthtml.c:796
2077 msgid "Full Name"
2078 msgstr "È«Ãû"
2079
2080 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2081 msgid "Attributes"
2082 msgstr "ÐÔÖÊ"
2083
2084 #: src/exporthtml.c:1001
2085 msgid "Sylpheed Address Book"
2086 msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
2087
2088 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
2089 msgid "Name already exists but is not a directory."
2090 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­ÓÐÁ˵«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2091
2092 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
2093 msgid "No permissions to create directory."
2094 msgstr "ÄúûÓÐÖÆÔìĿ¼µÄȨÏÞ¡£"
2095
2096 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
2097 msgid "Name is too long."
2098 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2099
2100 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
2101 msgid "Not specified."
2102 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2103
2104 #: src/folder.c:854
2105 msgid "Inbox"
2106 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2107
2108 #: src/folder.c:858
2109 msgid "Sent"
2110 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2111
2112 #: src/folder.c:862
2113 msgid "Queue"
2114 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2115
2116 #: src/folder.c:866
2117 msgid "Trash"
2118 msgstr "À¬»øÍ°"
2119
2120 #: src/folder.c:870
2121 msgid "Drafts"
2122 msgstr "²Ý¸å"
2123
2124 #: src/folder.c:1083
2125 #, c-format
2126 msgid "Processing (%s)...\n"
2127 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2128
2129 #: src/folder.c:1870
2130 #, c-format
2131 msgid "Moving %s to %s...\n"
2132 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2133
2134 #: src/foldersel.c:148
2135 msgid "Select folder"
2136 msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼"
2137
2138 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
2139 msgid "/Create _new folder..."
2140 msgstr "/´´½¨ÐÂÎļþ¼Ð(_n)..."
2141
2142 #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
2143 msgid "/_Rename folder..."
2144 msgstr "/ÖØÐÂÃüÃû..."
2145
2146 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
2147 msgid "/M_ove folder..."
2148 msgstr "Òƶ¯Ä¿Â¼..."
2149
2150 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2151 msgid "/_Delete folder"
2152 msgstr "/ɾ³ýĿ¼(_D)"
2153
2154 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
2155 msgid "/Remove _mailbox"
2156 msgstr "Çå³ýÊÕÐżÐ(_m)"
2157
2158 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
2159 #: src/folderview.c:354
2160 msgid "/_Processing..."
2161 msgstr "/´¦ÀíÖÐ(_P)..."
2162
2163 #: src/folderview.c:294
2164 msgid "/_Scoring..."
2165 msgstr "/¼ÇµãÖÐ(_S)..."
2166
2167 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
2168 msgid "/Mark all _read"
2169 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
2170
2171 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
2172 msgid "/_Check for new messages"
2173 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
2174
2175 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
2176 msgid "/R_ebuild folder tree"
2177 msgstr "/ÖØн¨Á¢Îļþ¼ÐÊ÷(_e)"
2178
2179 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
2180 msgid "/_Search folder..."
2181 msgstr "/ÔÚÎļþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2182
2183 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
2184 msgid "/S_coring..."
2185 msgstr "/¼ÇµãÖÐ(_c)..."
2186
2187 #: src/folderview.c:331
2188 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2189 msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
2190
2191 #: src/folderview.c:343
2192 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2193 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
2194
2195 #: src/folderview.c:345
2196 msgid "/_Remove newsgroup"
2197 msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
2198
2199 #: src/folderview.c:350
2200 msgid "/Remove _news account"
2201 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
2202
2203 #: src/folderview.c:384
2204 msgid "New"
2205 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2206
2207 #: src/folderview.c:385
2208 msgid "Unread"
2209 msgstr "δ¶Á"
2210
2211 #: src/folderview.c:386
2212 msgid "#"
2213 msgstr "££"
2214
2215 #: src/folderview.c:636
2216 msgid "Setting folder info..."
2217 msgstr "ÉèÖÃÎļþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2218
2219 #: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:79
2220 #, c-format
2221 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2222 msgstr "ɨÃèÎļþ¼Ð%s%c%s..."
2223
2224 #: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:84
2225 #, c-format
2226 msgid "Scanning folder %s ..."
2227 msgstr " É¨ÃèÎļþ¼Ð %s ..."
2228
2229 #: src/folderview.c:841
2230 msgid "Rebuilding folder tree..."
2231 msgstr " ÖØн¨Á¢Îļþ¼ÐÊ÷ ..."
2232
2233 #: src/folderview.c:923
2234 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2235 msgstr "¼ì²éËùÓÐÎļþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2236
2237 #: src/folderview.c:1693
2238 #, c-format
2239 msgid "Opening Folder %s..."
2240 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ð%s..."
2241
2242 #: src/folderview.c:1705
2243 msgid "Folder could not be opened."
2244 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ¼Ð¡£"
2245
2246 #: src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2212
2247 msgid "NewFolder"
2248 msgstr "ÐÂÎļþ¼Ð"
2249
2250 #: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2217
2251 #, c-format
2252 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2253 msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÎļþ¼ÐÃû³Æ¡£"
2254
2255 #: src/folderview.c:1910 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:1999
2256 #: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2229
2257 #, c-format
2258 msgid "The folder `%s' already exists."
2259 msgstr "'%s'Îļþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
2260
2261 #: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:2236
2262 #, c-format
2263 msgid "Can't create the folder `%s'."
2264 msgstr "ÎÞ·¨ÖÆÔìĿ¼'%s'¡£"
2265
2266 #: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2059
2267 #, c-format
2268 msgid "Input new name for `%s':"
2269 msgstr "µ¼Èë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
2270
2271 #: src/folderview.c:1983 src/folderview.c:2061
2272 msgid "Rename folder"
2273 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÎļþ¼Ð"
2274
2275 #: src/folderview.c:2119
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2279 "Do you really want to delete?"
2280 msgstr ""
2281 "ÔÚ'%s'֮ϵÄÎļþ¼Ð»÷Ðżþ½«±»É¾³ý¡£\n"
2282 "È·¶¨É¾³ý£¿"
2283
2284 #: src/folderview.c:2121
2285 msgid "Delete folder"
2286 msgstr "ɾ³ýÎļþ¼Ð"
2287
2288 #: src/folderview.c:2138
2289 #, c-format
2290 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2291 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ¼Ð'%s'"
2292
2293 #: src/folderview.c:2174
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2297 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2298 msgstr ""
2299 "È·¶¨É¾³ýÊÕ¼þ¼Ð'%s'£¿\n"
2300 "(ÆäÖеÄÐżþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
2301
2302 #: src/folderview.c:2176
2303 msgid "Remove mailbox"
2304 msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
2305
2306 #: src/folderview.c:2209
2307 msgid ""
2308 "Input the name of new folder:\n"
2309 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2310 " append `/' at the end of the name)"
2311 msgstr ""
2312 "µ¼ÈëÐÂÎļþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
2313 "(ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/',\n"
2314 "Èç¹ûÏëÒ»²¢ÖÆÔìÏÂÒ»²ãÎļþ¼Ð)"
2315
2316 #: src/folderview.c:2266
2317 #, c-format
2318 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2319 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
2320
2321 #: src/folderview.c:2267
2322 msgid "Delete IMAP4 account"
2323 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
2324
2325 #: src/folderview.c:2401
2326 #, c-format
2327 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2328 msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
2329
2330 #: src/folderview.c:2402
2331 msgid "Delete newsgroup"
2332 msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
2333
2334 #: src/folderview.c:2440
2335 #, c-format
2336 msgid "Really delete news account `%s'?"
2337 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
2338
2339 #: src/folderview.c:2441
2340 msgid "Delete news account"
2341 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
2342
2343 #: src/folderview.c:2549
2344 #, c-format
2345 msgid "Moving %s to %s..."
2346 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2347
2348 #: src/folderview.c:2578
2349 msgid "Source and destination are the same."
2350 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2351
2352 #: src/folderview.c:2581
2353 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2354 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÎļþ¼ÐÒ»µ½Æ丽ÊôÎļþ¼ÐÖС£"
2355
2356 #: src/folderview.c:2584
2357 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2358 msgstr "²»Äܽ«²»Í¬ÊÕ¼þ¼ÐµÄÎļþ¼ÐÏ໥Òƶ¯¡£"
2359
2360 #: src/folderview.c:2587
2361 msgid "Move failed!"
2362 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2363
2364 #: src/grouplistdialog.c:173
2365 msgid "Newsgroup subscription"
2366 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é"
2367
2368 #: src/grouplistdialog.c:189
2369 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2370 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺"
2371
2372 #: src/grouplistdialog.c:195
2373 msgid "Find groups:"
2374 msgstr "Ñ°ÕÒÐÂÎÅȺ×飺"
2375
2376 #: src/grouplistdialog.c:203
2377 msgid " Search "
2378 msgstr "Ñ°ÕÒ"
2379
2380 #: src/grouplistdialog.c:215
2381 msgid "Newsgroup name"
2382 msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ"
2383
2384 #: src/grouplistdialog.c:216
2385 msgid "Messages"
2386 msgstr "Ðżþ"
2387
2388 #: src/grouplistdialog.c:217
2389 msgid "Type"
2390 msgstr "ÀàÐÍ"
2391
2392 #: src/grouplistdialog.c:243
2393 msgid "Refresh"
2394 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2395
2396 #: src/grouplistdialog.c:347
2397 msgid "moderated"
2398 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2399
2400 #: src/grouplistdialog.c:349
2401 msgid "readonly"
2402 msgstr "Ö»¶Á"
2403
2404 #: src/grouplistdialog.c:351
2405 msgid "unknown"
2406 msgstr "δ֪"
2407
2408 #: src/grouplistdialog.c:398
2409 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2410 msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÂÎÅȺ×éĿ¼ȡ»Ø¡£"
2411
2412 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
2413 msgid "Done."
2414 msgstr "Íê³É¡£"
2415
2416 #: src/grouplistdialog.c:477
2417 #, c-format
2418 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2419 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)"
2420
2421 #: src/gtk/about.c:89
2422 msgid "About"
2423 msgstr "¹ØÓÚ"
2424
2425 #: src/gtk/about.c:111
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2429 "Operating System: %s %s (%s)"
2430 msgstr ""
2431 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2432 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2433
2434 #: src/gtk/about.c:126
2435 #, c-format
2436 msgid "Compiled-in features:%s"
2437 msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
2438
2439 #: src/gtk/about.c:210
2440 msgid ""
2441 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2442 "\n"
2443 msgstr ""
2444 "GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
2445 "\n"
2446
2447 #: src/gtk/about.c:214
2448 msgid ""
2449 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2450 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2451 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2452 "version.\n"
2453 "\n"
2454 msgstr ""
2455 #"±¾³ÌÐòΪÃâ·ÑÈíÌ壻Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2456 #"ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2457 #"\n"
2458
2459 #: src/gtk/about.c:220
2460 msgid ""
2461 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2462 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2463 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2464 "more details.\n"
2465 "\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/gtk/about.c:226
2469 msgid ""
2470 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2471 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2472 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2476 msgid "Orange"
2477 msgstr "³È"
2478
2479 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2480 msgid "Red"
2481 msgstr "ºì"
2482
2483 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2484 msgid "Pink"
2485 msgstr "·Ûºì"
2486
2487 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2488 msgid "Sky blue"
2489 msgstr "ÌìÀ¶"
2490
2491 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2492 msgid "Blue"
2493 msgstr "À¶"
2494
2495 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2496 msgid "Green"
2497 msgstr "ÂÌ"
2498
2499 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2500 msgid "Brown"
2501 msgstr "×Ø"
2502
2503 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2504 msgid "Abcdef"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2508 msgid "Select Plugin to load"
2509 msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
2510
2511 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2512 msgid "Plugins"
2513 msgstr "²å¼þ"
2514
2515 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2938
2516 msgid "Description"
2517 msgstr "ÃèÊö"
2518
2519 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2520 msgid "Load Plugin"
2521 msgstr "¼ÓÔØPlugin"
2522
2523 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2524 msgid "Unload Plugin"
2525 msgstr "жÔØPlugin"
2526
2527 #: src/gtk/prefswindow.c:215
2528 msgid "Page Index"
2529 msgstr "Ò³ÃæĿ¼"
2530
2531 #: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
2532 msgid "Apply"
2533 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2534
2535 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2536 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2537 msgid "correct"
2538 msgstr "ÕýÈ·"
2539
2540 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2541 msgid "Owner"
2542 msgstr "ËùÓÐÕß"
2543
2544 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2545 msgid "Signer"
2546 msgstr "¸èÕß"
2547
2548 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2549 #: src/progressdialog.c:53
2550 msgid "Status"
2551 msgstr "״̬"
2552
2553 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2554 msgid "Name: "
2555 msgstr "Ãû×Ö"
2556
2557 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2558 msgid "Organization: "
2559 msgstr "×éÖ¯"
2560
2561 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2562 msgid "Location: "
2563 msgstr "λÖÃ"
2564
2565 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2566 msgid "Fingerprint: "
2567 msgstr "Ö¸ÎÆ"
2568
2569 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2570 msgid "Signature status: "
2571 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
2572
2573 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2574 #, c-format
2575 msgid "SSL certificate for %s"
2576 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
2577
2578 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2579 #, c-format
2580 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2581 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2582
2583 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2584 #, c-format
2585 msgid "Signature status: %s"
2586 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
2587
2588 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2589 msgid "View certificate"
2590 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2591
2592 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2593 msgid "Unknown SSL Certificate"
2594 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
2595
2596 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2597 msgid "Accept and save"
2598 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
2599
2600 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2601 msgid "Cancel connection"
2602 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
2603
2604 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2605 msgid "New certificate:"
2606 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
2607
2608 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2609 msgid "Known certificate:"
2610 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
2611
2612 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2613 #, c-format
2614 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2615 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2616
2617 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2618 msgid "View certificates"
2619 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2620
2621 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2622 msgid "Changed SSL Certificate"
2623 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
2624
2625 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2626 msgid "No dictionary selected."
2627 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2628
2629 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2630 msgid "Normal Mode"
2631 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2632
2633 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2634 msgid "Bad Spellers Mode"
2635 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2636
2637 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2638 msgid "Unknown suggestion mode."
2639 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2640
2641 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2642 msgid "No misspelled word found."
2643 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2644
2645 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2646 msgid "Replace unknown word"
2647 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2648
2649 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2650 #, c-format
2651 msgid "Replace \"%s\" with: "
2652 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2653
2654 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2655 msgid ""
2656 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2657 "will learn from mistake.\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2661 msgid "Fast Mode"
2662 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2663
2664 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2665 #, c-format
2666 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2667 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2668
2669 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2670 msgid "Accept in this session"
2671 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2672
2673 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2674 msgid "Add to personal dictionary"
2675 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2676
2677 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2678 msgid "Replace with..."
2679 msgstr "¸ü»»³É..."
2680
2681 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2682 #, c-format
2683 msgid "Check with %s"
2684 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2685
2686 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2687 msgid "(no suggestions)"
2688 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2689
2690 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2691 msgid "More..."
2692 msgstr "¸ü¶à..."
2693
2694 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2695 #, c-format
2696 msgid "Dictionary: %s"
2697 msgstr "×ֵ䣺%s"
2698
2699 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2700 #, c-format
2701 msgid "Use alternate (%s)"
2702 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2703
2704 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2705 msgid "Check while typing"
2706 msgstr "±ßµ¼Èë±ß¼ì²é"
2707
2708 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2709 msgid "Change dictionary"
2710 msgstr "»»×Öµä"
2711
2712 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2716 "%s"
2717 msgstr ""
2718 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2719 "%s"
2720
2721 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2370
2722 msgid "(No From)"
2723 msgstr "(ûÓмƼþÕß)"
2724
2725 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2412 src/summaryview.c:2415
2726 msgid "(No Subject)"
2727 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
2728
2729 #: src/imap.c:643
2730 #, c-format
2731 msgid "Connecting %s failed"
2732 msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
2733
2734 #: src/imap.c:648
2735 #, c-format
2736 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
2737 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
2738
2739 #: src/imap.c:688
2740 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2741 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
2742
2743 #: src/imap.c:701
2744 #, c-format
2745 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2746 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
2747
2748 #: src/imap.c:740
2749 msgid "Can't start TLS session.\n"
2750 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
2751
2752 #: src/imap.c:1070
2753 #, c-format
2754 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/imap.c:1076 src/imap.c:1114
2758 msgid "can't expunge\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/imap.c:1108
2762 #, fuzzy
2763 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
2764 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÎļþ¼Ð£º%s\n"
2765
2766 #: src/imap.c:1150
2767 msgid "can't close folder\n"
2768 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÎļþ¼Ð£º%s\n"
2769
2770 #: src/imap.c:1349
2771 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2772 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2773
2774 #: src/imap.c:1581
2775 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2776 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
2777
2778 #: src/imap.c:1603
2779 msgid "can't create mailbox\n"
2780 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
2781
2782 #: src/imap.c:1671
2783 #, c-format
2784 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2785 msgstr "ÎÞ·¨½«ÊÕÐżÐÖØÐÂÃüÃû£º´Ó%sµ½%s\n"
2786
2787 #: src/imap.c:1733
2788 msgid "can't delete mailbox\n"
2789 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
2790
2791 #: src/imap.c:1771
2792 msgid "can't get envelope\n"
2793 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
2794
2795 #: src/imap.c:1779
2796 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2797 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2798
2799 #: src/imap.c:1801
2800 #, c-format
2801 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2802 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
2803
2804 #: src/imap.c:1857
2805 #, c-format
2806 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2807 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
2808
2809 #: src/imap.c:1879
2810 #, c-format
2811 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2812 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
2813
2814 #: src/imap.c:1886
2815 #, c-format
2816 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2817 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
2818
2819 #: src/imap.c:1976
2820 msgid "can't get namespace\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/imap.c:2408
2824 #, c-format
2825 msgid "can't select folder: %s\n"
2826 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÎļþ¼Ð£º%s\n"
2827
2828 #: src/imap.c:2548
2829 #, fuzzy
2830 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2831 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
2832
2833 #: src/imap.c:2565
2834 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2835 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
2836
2837 #: src/imap.c:2877
2838 #, c-format
2839 msgid "can't append %s to %s\n"
2840 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
2841
2842 #: src/imap.c:2884
2843 msgid "(sending file...)"
2844 msgstr "(ËÍÐÅÖÐ...)"
2845
2846 #: src/imap.c:2912
2847 #, c-format
2848 msgid "can't append message to %s\n"
2849 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
2850
2851 #: src/imap.c:2949
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "can't copy %s to %s\n"
2854 msgstr "ÎÞ·¨½«%d¿½±´³É%s\n"
2855
2856 #: src/imap.c:3012
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2859 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
2860
2861 #: src/imap.c:3026
2862 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2863 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
2864
2865 #: src/imap.c:3039
2866 #, fuzzy
2867 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2868 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
2869
2870 #: src/imap.c:3294
2871 #, c-format
2872 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2873 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
2874
2875 #: src/import.c:130
2876 msgid "Import"
2877 msgstr "µ¼Èë"
2878
2879 #: src/import.c:149
2880 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/import.c:159
2884 msgid "Importing file:"
2885 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
2886
2887 #: src/import.c:164
2888 msgid "Destination dir:"
2889 msgstr "×îÖÕĿ¼£º"
2890
2891 #: src/import.c:222
2892 msgid "Select importing file"
2893 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
2894
2895 #: src/importldif.c:189
2896 msgid "Please specify address book name and file to import."
2897 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
2898
2899 #: src/importldif.c:192
2900 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/importldif.c:195
2904 msgid "File imported."
2905 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
2906
2907 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2908 msgid "Please select a file."
2909 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
2910
2911 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2912 msgid "Address book name must be supplied."
2913 msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
2914
2915 #: src/importldif.c:470
2916 msgid "Error reading LDIF fields."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/importldif.c:493
2920 msgid "LDIF file imported successfully."
2921 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
2922
2923 #: src/importldif.c:605
2924 msgid "Select LDIF File"
2925 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
2926
2927 #: src/importldif.c:701
2928 msgid ""
2929 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
2930 "file data."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/importldif.c:707
2934 msgid "File Name"
2935 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
2936
2937 #: src/importldif.c:718
2938 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/importldif.c:727
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Select the LDIF file to import."
2944 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
2945
2946 #: src/importldif.c:764
2947 msgid "R"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:464
2951 msgid "S"
2952 msgstr "S"
2953
2954 #: src/importldif.c:766
2955 #, fuzzy
2956 msgid "LDIF Field Name"
2957 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
2958
2959 #: src/importldif.c:767
2960 msgid "Attribute Name"
2961 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
2962
2963 #: src/importldif.c:822
2964 msgid "LDIF Field"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/importldif.c:834
2968 msgid "Attribute"
2969 msgstr "ÌõÄ¿"
2970
2971 #: src/importldif.c:845
2972 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/importldif.c:850
2976 msgid "???"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/importldif.c:868
2980 msgid ""
2981 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
2982 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
2983 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
2984 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
2985 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
2986 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
2987 "field for import."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/importldif.c:880
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Select for Import"
2993 msgstr "Ñ¡ÔñĿ¼"
2994
2995 #: src/importldif.c:886
2996 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/importldif.c:889
3000 #, fuzzy
3001 msgid " Modify "
3002 msgstr "ÐÞ¸Ä"
3003
3004 #: src/importldif.c:895
3005 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/importldif.c:968
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Records Imported :"
3011 msgstr "¼Ç¼£º"
3012
3013 #: src/importldif.c:999
3014 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3015 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3016
3017 #: src/importmutt.c:143
3018 msgid "Error importing MUTT file."
3019 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3020
3021 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3022 #: src/importpine.c:329
3023 msgid "Please select a file to import."
3024 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3025
3026 #: src/importmutt.c:185
3027 msgid "Select MUTT File"
3028 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3029
3030 #: src/importmutt.c:239
3031 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3032 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3033
3034 #: src/importpine.c:143
3035 msgid "Error importing Pine file."
3036 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3037
3038 #: src/importpine.c:185
3039 msgid "Select Pine File"
3040 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3041
3042 #: src/importpine.c:239
3043 msgid "Import Pine file into Address Book"
3044 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
3045
3046 #: src/inc.c:351
3047 msgid "Retrieving new messages"
3048 msgstr "È¡»ØÐÂÐżþ"
3049
3050 #: src/inc.c:396
3051 msgid "Standby"
3052 msgstr "´ýÃü"
3053
3054 #: src/inc.c:521 src/inc.c:576
3055 msgid "Cancelled"
3056 msgstr "È¡Ïû"
3057
3058 #: src/inc.c:532
3059 msgid "Retrieving"
3060 msgstr "È¡»ØÖÐ"
3061
3062 #: src/inc.c:548
3063 #, c-format
3064 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3065 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÐżþ(%s))"
3066
3067 #: src/inc.c:552
3068 msgid "Done (no new messages)"
3069 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÐżþ)"
3070
3071 #: src/inc.c:558
3072 msgid "Connection failed"
3073 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3074
3075 #: src/inc.c:562
3076 msgid "Auth failed"
3077 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3078
3079 #: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
3080 msgid "Locked"
3081 msgstr "ËøËÀ"
3082
3083 #: src/inc.c:589
3084 #, c-format
3085 msgid "Authorization for %s on %s failed"
3086 msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
3087
3088 #: src/inc.c:659
3089 #, c-format
3090 msgid "Finished (%d new message(s))"
3091 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÐżþ)"
3092
3093 #: src/inc.c:662
3094 msgid "Finished (no new messages)"
3095 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÐżþ)"
3096
3097 #: src/inc.c:671
3098 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3099 msgstr "È¡Ðżþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3100
3101 #: src/inc.c:712
3102 #, c-format
3103 msgid "%s: Retrieving new messages"
3104 msgstr "%s:ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ"
3105
3106 #: src/inc.c:731
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3109 msgstr "Á¬½áµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3110
3111 #: src/inc.c:738
3112 #, c-format
3113 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3114 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3115
3116 #: src/inc.c:745
3117 #, c-format
3118 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3119 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3120
3121 #: src/inc.c:811 src/send_message.c:467
3122 msgid "Authenticating..."
3123 msgstr "ÊÚȨÖÐ..."
3124
3125 #: src/inc.c:812
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "Retrieving messages from %s..."
3128 msgstr "È¡»ØÐÂÐżþ"
3129
3130 #: src/inc.c:817
3131 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3132 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÐżþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3133
3134 #: src/inc.c:821
3135 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3136 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÐżþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3137
3138 #: src/inc.c:825
3139 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3140 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÐżþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3141
3142 #: src/inc.c:829
3143 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3144 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3145
3146 #: src/inc.c:846
3147 #, c-format
3148 msgid "Deleting message %d"
3149 msgstr "ɾ³ýÐżþ%d"
3150
3151 #: src/inc.c:852 src/send_message.c:485
3152 msgid "Quitting"
3153 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3154
3155 #: src/inc.c:889
3156 #, c-format
3157 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3158 msgstr "È¡»ØÐżþ(%d/%d)(%s/%s)"
3159
3160 #: src/inc.c:918
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3163 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÐżþ(%s))"
3164
3165 #: src/inc.c:980
3166 msgid "Connection failed."
3167 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3168
3169 #: src/inc.c:986
3170 msgid "Error occurred while processing mail."
3171 msgstr " ´¦ÀíÐżþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3172
3173 #: src/inc.c:991
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "Error occurred while processing mail:\n"
3177 "%s"
3178 msgstr ""
3179 "´¦ÀíÐżþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3180 "%s"
3181
3182 #: src/inc.c:997
3183 msgid "No disk space left."
3184 msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
3185
3186 #: src/inc.c:1002
3187 msgid "Can't write file."
3188 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3189
3190 #: src/inc.c:1007
3191 msgid "Socket error."
3192 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3193
3194 #: src/inc.c:1013 src/send_message.c:608
3195 msgid "Connection closed by the remote host."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/inc.c:1019
3199 msgid "Mailbox is locked."
3200 msgstr " ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3201
3202 #: src/inc.c:1023
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "Mailbox is locked:\n"
3206 "%s"
3207 msgstr ""
3208 "ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
3209 "%s"
3210
3211 #: src/inc.c:1029 src/send_message.c:595
3212 msgid "Authentication failed."
3213 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3214
3215 #: src/inc.c:1034 src/send_message.c:598
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "Authentication failed:\n"
3219 "%s"
3220 msgstr ""
3221 "ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
3222 "%s"
3223
3224 #: src/inc.c:1069
3225 msgid "Incorporation cancelled\n"
3226 msgstr "°üÈëʧ°Ü\n"
3227
3228 #: src/inputdialog.c:152
3229 #, c-format
3230 msgid "Input password for %s on %s:"
3231 msgstr "µ¼Èë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
3232
3233 #: src/inputdialog.c:154
3234 msgid "Input password"
3235 msgstr "µ¼ÈëÃÜÂë"
3236
3237 #: src/logwindow.c:61
3238 msgid "Protocol log"
3239 msgstr "Э¶¨¼Ç¼"
3240
3241 #: src/ldif.c:838
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Nick Name"
3244 msgstr "´ÂºÅ"
3245
3246 #: src/main.c:145 src/main.c:154
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "File `%s' already exists.\n"
3250 "Can't create folder."
3251 msgstr ""
3252 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3253 "ÎÞ·¨ÖÆÔìĿ¼¼Ð¡£"
3254
3255 #: src/main.c:214
3256 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3257 msgstr "glib²»Ö§Ô®g_thread¡£\n"
3258
3259 #: src/main.c:264
3260 msgid ""
3261 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3262 "OpenPGP support disabled."
3263 msgstr ""
3264 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
3265 "OpenPGP֧ԮȡÏû¡£"
3266
3267 #: src/main.c:465
3268 #, c-format
3269 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3270 msgstr "Ó÷¨£º%s[Ñ¡Ïî]...\n"
3271
3272 #: src/main.c:468
3273 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3274 msgstr " --compose [µç×ÓÓʼþµØÖ·] ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3275
3276 #: src/main.c:469
3277 msgid ""
3278 "  --attach file1 [file2]...\n"
3279 "                         open composition window with specified files\n"
3280 "                         attached"
3281 msgstr ""
3282 " --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3283 "              ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
3284
3285 #: src/main.c:472
3286 msgid "  --receive              receive new messages"
3287 msgstr " --receive ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3288
3289 #: src/main.c:473
3290 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3291 msgstr " --receive-all  ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3292
3293 #: src/main.c:474
3294 msgid "  --send                 send all queued messages"
3295 msgstr " --send ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3296
3297 #: src/main.c:475
3298 #, fuzzy
3299 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3300 msgstr " --status ÏÔʾËùÓÐÐżþµÄÊýÄ¿"
3301
3302 #: src/main.c:476
3303 #, fuzzy
3304 msgid ""
3305 "  --status-full [folder]...\n"
3306 "                         show the status of each folder"
3307 msgstr " --status ÏÔʾËùÓÐÐżþµÄÊýÄ¿"
3308
3309 #: src/main.c:478
3310 msgid "  --online               switch to online mode"
3311 msgstr " --online Çл»ÖÃÉÏÏß״̬"
3312
3313 #: src/main.c:479
3314 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3315 msgstr " --offline Çл»ÖÃÏÂÏß״̬"
3316
3317 #: src/main.c:480
3318 msgid "  --debug                debug mode"
3319 msgstr " --debug ³ý´í״̬"
3320
3321 #: src/main.c:481
3322 msgid "  --help                 display this help and exit"
3323 msgstr " --help  ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3324
3325 #: src/main.c:482
3326 msgid "  --version              output version information and exit"
3327 msgstr " --version ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3328
3329 #: src/main.c:483
3330 #, fuzzy
3331 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3332 msgstr " --version ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3333
3334 #: src/main.c:527 src/summaryview.c:5148
3335 #, c-format
3336 msgid "Processing (%s)..."
3337 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)..."
3338
3339 #: src/main.c:530
3340 msgid "top level folder"
3341 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÎļþ¼Ð"
3342
3343 #: src/main.c:596
3344 msgid "Composing message exists."
3345 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3346
3347 #: src/main.c:597
3348 msgid "Draft them"
3349 msgstr "д²Ý¸å"
3350
3351 #: src/main.c:597
3352 msgid "Discard them"
3353 msgstr "¶ªÆú"
3354
3355 #: src/main.c:597
3356 msgid "Don't quit"
3357 msgstr "²»Í˳ö"
3358
3359 #: src/main.c:611
3360 msgid "Queued messages"
3361 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÐżþ"
3362
3363 #: src/main.c:612
3364 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3365 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÐżþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3366
3367 #: src/main.c:917
3368 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3369 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3370
3371 #: src/mainwindow.c:418
3372 msgid "/_File/_Folder"
3373 msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)"
3374
3375 #: src/mainwindow.c:419
3376 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3377 msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/н¨Îļþ¼Ð(_n)..."
3378
3379 #: src/mainwindow.c:421
3380 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3381 msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÎļþ¼Ð(_R)..."
3382
3383 #: src/mainwindow.c:422
3384 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3385 msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÎļþ¼Ð(_D)"
3386
3387 #: src/mainwindow.c:423
3388 msgid "/_File/_Folder/---"
3389 msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/---"
3390
3391 #: src/mainwindow.c:424
3392 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3393 msgstr "/Îļþ(_F)/Îļþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÎļþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
3394
3395 #: src/mainwindow.c:426
3396 msgid "/_File/_Add mailbox"
3397 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3398
3399 #: src/mainwindow.c:427
3400 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3401 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3402
3403 #: src/mainwindow.c:428
3404 msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
3405 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
3406
3407 #: src/mainwindow.c:429
3408 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3409 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
3410
3411 #: src/mainwindow.c:430
3412 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3413 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÎļþ¼Ð..."
3414
3415 #: src/mainwindow.c:431
3416 msgid "/_File/Empty _trash"
3417 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
3418
3419 #: src/mainwindow.c:432
3420 msgid "/_File/_Work offline"
3421 msgstr "/Îļþ(_F)/ÀëÏß¹¤×÷(_W)"
3422
3423 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
3424 msgid "/_File/_Save as..."
3425 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3426
3427 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
3428 msgid "/_File/_Print..."
3429 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3430
3431 #: src/mainwindow.c:438
3432 msgid "/_File/E_xit"
3433 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3434
3435 #: src/mainwindow.c:443
3436 msgid "/_Edit/Select _thread"
3437 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
3438
3439 #: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
3440 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3441 msgstr " ±à¼­(_E)/ÔÚÐżþÖÐËÑÑ°(_F)..."
3442
3443 #: src/mainwindow.c:447
3444 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3445 msgstr "±à¼­(_E)/ÔÚÎļþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
3446
3447 #: src/mainwindow.c:449
3448 msgid "/_View/Show or hi_de"
3449 msgstr "²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3450
3451 #: src/mainwindow.c:450
3452 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3453 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Îļþ¼ÐÊ÷(_F)"
3454
3455 #: src/mainwindow.c:452
3456 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3457 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÔĶÁÓʼþ(_M)"
3458
3459 #: src/mainwindow.c:454
3460 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3461 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3462
3463 #: src/mainwindow.c:456
3464 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3465 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ»òÎÄ×Ö(_a)"
3466
3467 #: src/mainwindow.c:458
3468 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3469 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3470
3471 #: src/mainwindow.c:460
3472 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3473 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3474
3475 #: src/mainwindow.c:462
3476 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3477 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ûÓÐ(_N)"
3478
3479 #: src/mainwindow.c:464
3480 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3481 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
3482
3483 #: src/mainwindow.c:467
3484 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3485 msgstr "/²é¿´(_V)/·Ö¿ªÎļþÊ÷(_o)"
3486
3487 #: src/mainwindow.c:468
3488 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3489 msgstr "/ ²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖжÁÐżþ(_e)"
3490
3491 #: src/mainwindow.c:470
3492 msgid "/_View/_Sort"
3493 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
3494
3495 #: src/mainwindow.c:471
3496 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3497 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
3498
3499 #: src/mainwindow.c:472
3500 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3501 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
3502
3503 #: src/mainwindow.c:473
3504 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3505 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
3506
3507 #: src/mainwindow.c:474
3508 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3509 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¼ÄÐÅÕß(_f)"
3510
3511 #: src/mainwindow.c:475
3512 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3513 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÕß(_r)"
3514
3515 #: src/mainwindow.c:476
3516 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3517 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
3518
3519 #: src/mainwindow.c:477
3520 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3521 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
3522
3523 #: src/mainwindow.c:479
3524 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3525 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
3526
3527 #: src/mainwindow.c:480
3528 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3529 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
3530
3531 #: src/mainwindow.c:481
3532 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3533 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
3534
3535 #: src/mainwindow.c:483
3536 msgid "/_View/_Sort/by score"
3537 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
3538
3539 #: src/mainwindow.c:484
3540 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3541 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëøס״̬"
3542
3543 #: src/mainwindow.c:485
3544 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3545 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
3546
3547 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
3548 msgid "/_View/_Sort/---"
3549 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
3550
3551 #: src/mainwindow.c:487
3552 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3553 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
3554
3555 #: src/mainwindow.c:488
3556 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3557 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
3558
3559 #: src/mainwindow.c:490
3560 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3561 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÎüÒý(_A)"
3562
3563 #: src/mainwindow.c:492
3564 msgid "/_View/Th_read view"
3565 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
3566
3567 #: src/mainwindow.c:493
3568 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3569 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
3570
3571 #: src/mainwindow.c:494
3572 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3573 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
3574
3575 #: src/mainwindow.c:495
3576 msgid "/_View/_Hide read messages"
3577 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÐżþ(_H) "
3578
3579 #: src/mainwindow.c:496
3580 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3581 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÏîÄ¿(_i)..."
3582
3583 #: src/mainwindow.c:499
3584 msgid "/_View/_Go to"
3585 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
3586
3587 #: src/mainwindow.c:500
3588 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3589 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
3590
3591 #: src/mainwindow.c:501
3592 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3593 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
3594
3595 #: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
3596 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
3597 msgid "/_View/_Go to/---"
3598 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
3599
3600 #: src/mainwindow.c:503
3601 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3602 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_r)"
3603
3604 #: src/mainwindow.c:505
3605 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3606 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_e)"
3607
3608 #: src/mainwindow.c:508
3609 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3610 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÐżþ(_w)"
3611
3612 #: src/mainwindow.c:509
3613 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3614 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÐÅ(_x)"
3615
3616 #: src/mainwindow.c:511
3617 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3618 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
3619
3620 #: src/mainwindow.c:513
3621 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3622 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÐżþ(_a)"
3623
3624 #: src/mainwindow.c:516
3625 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3626 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Ðżþ(_l)"
3627
3628 #: src/mainwindow.c:518
3629 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3630 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Ðżþ(_b)"
3631
3632 #: src/mainwindow.c:521
3633 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3634 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÎļþ¼Ð(_f)"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
3637 msgid "/_View/_Code set/---"
3638 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
3641 msgid "/_View/_Code set"
3642 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
3643
3644 #: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
3645 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3646 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
3649 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3650 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
3653 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3654 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
3655
3656 #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
3657 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3658 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
3659
3660 #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
3661 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3662 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
3663
3664 #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
3665 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3666 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
3667
3668 #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
3669 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3670 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
3671
3672 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
3673 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3674 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
3675
3676 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
3677 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3678 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
3679
3680 #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
3681 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3682 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
3683
3684 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
3685 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3686 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
3687
3688 #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
3689 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3690 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
3691
3692 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
3693 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3694 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
3695
3696 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
3697 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3698 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
3699
3700 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
3701 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3702 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
3703
3704 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
3705 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3706 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
3707
3708 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
3709 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3710 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
3711
3712 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
3713 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3714 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
3715
3716 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
3717 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3718 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
3719
3720 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
3721 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3722 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
3723
3724 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
3725 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3726 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
3727
3728 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
3729 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3730 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
3731
3732 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
3733 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3734 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
3735
3736 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
3737 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3738 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
3739
3740 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
3741 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3742 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
3743
3744 #: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:450
3745 msgid "/_View/Open in new _window"
3746 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
3747
3748 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
3749 msgid "/_View/Mess_age source"
3750 msgstr "/²é¿´(_V)/ÐżþÔ´Îļþ(_a)"
3751
3752 #: src/mainwindow.c:607
3753 msgid "/_View/Show all _headers"
3754 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓбêÌâÍ·(_H)"
3755
3756 #: src/mainwindow.c:609
3757 msgid "/_View/_Update summary"
3758 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂͳ¼ÆÊý¾Ý(_U)"
3759
3760 #: src/mainwindow.c:612
3761 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3762 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
3763
3764 #: src/mainwindow.c:613
3765 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3766 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÓʼþ(_a)"
3767
3768 #: src/mainwindow.c:615
3769 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3770 msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÊÕÐÅ(_g)"
3771
3772 #: src/mainwindow.c:617
3773 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3774 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÐżþ(_S)"
3775
3776 #: src/mainwindow.c:619
3777 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3778 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
3779
3780 #: src/mainwindow.c:620
3781 msgid "/_Message/Compose a news message"
3782 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
3783
3784 #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
3785 msgid "/_Message/_Reply"
3786 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
3787
3788 #: src/mainwindow.c:622
3789 msgid "/_Message/Repl_y to"
3790 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
3791
3792 #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
3793 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3794 msgstr "/Óʼþ(_M)/ »ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
3795
3796 #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
3797 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3798 msgstr "/Óʼþ(_M)/ »ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
3799
3800 #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
3801 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3802 msgstr "/Óʼþ(_M)/ »ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
3803
3804 #: src/mainwindow.c:627
3805 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
3809 msgid "/_Message/_Forward"
3810 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ×ª·¢(_F)"
3811
3812 #: src/mainwindow.c:630
3813 msgid "/_Message/Redirect"
3814 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Redirect"
3815
3816 #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
3817 msgid "/_Message/Re-_edit"
3818 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ÖØб༭(_e)"
3819
3820 #: src/mainwindow.c:634
3821 msgid "/_Message/M_ove..."
3822 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
3823
3824 #: src/mainwindow.c:635
3825 msgid "/_Message/_Copy..."
3826 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
3827
3828 #: src/mainwindow.c:636
3829 msgid "/_Message/_Delete"
3830 msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
3831
3832 #: src/mainwindow.c:637
3833 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3834 msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
3835
3836 #: src/mainwindow.c:639
3837 msgid "/_Message/_Mark"
3838 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
3839
3840 #: src/mainwindow.c:640
3841 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3842 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
3843
3844 #: src/mainwindow.c:641
3845 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3846 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
3847
3848 #: src/mainwindow.c:642
3849 msgid "/_Message/_Mark/---"
3850 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
3851
3852 #: src/mainwindow.c:643
3853 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3854 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
3855
3856 #: src/mainwindow.c:644
3857 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3858 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
3859
3860 #: src/mainwindow.c:646
3861 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3862 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
3863
3864 #: src/mainwindow.c:649
3865 msgid "/_Tools/_Address book..."
3866 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
3867
3868 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
3869 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3870 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
3871
3872 #: src/mainwindow.c:652
3873 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3874 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
3875
3876 #: src/mainwindow.c:653
3877 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3878 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÎļþ¼Ð(_F)"
3879
3880 #: src/mainwindow.c:655
3881 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3882 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
3883
3884 #: src/mainwindow.c:658
3885 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3886 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÐżþ(_F)"
3887
3888 #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
3889 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3890 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
3891
3892 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
3893 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3894 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
3895
3896 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
3897 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3898 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
3899
3900 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
3901 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3902 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
3903
3904 #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
3905 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3906 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
3907
3908 #: src/mainwindow.c:671
3909 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3910 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Ðżþ(_p)"
3911
3912 #: src/mainwindow.c:674
3913 msgid "/_Tools/E_xecute"
3914 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
3915
3916 #: src/mainwindow.c:677
3917 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3918 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
3919
3920 #: src/mainwindow.c:681
3921 msgid "/_Tools/_Log window"
3922 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
3923
3924 #: src/mainwindow.c:683
3925 msgid "/_Configuration"
3926 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)"
3927
3928 #: src/mainwindow.c:684
3929 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3930 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
3931
3932 #: src/mainwindow.c:686
3933 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3934 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)"
3935
3936 #: src/mainwindow.c:688
3937 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3938 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/²úÉúÐÂÕʺÅ(_n)"
3939
3940 #: src/mainwindow.c:690
3941 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3942 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)"
3943
3944 #: src/mainwindow.c:692
3945 msgid "/_Configuration/---"
3946 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/---"
3947
3948 #: src/mainwindow.c:693
3949 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3950 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)"
3951
3952 #: src/mainwindow.c:695
3953 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3954 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/¼Æ·Ö(_S)"
3955
3956 #: src/mainwindow.c:697
3957 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3958 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)"
3959
3960 #: src/mainwindow.c:699
3961 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3962 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)"
3963
3964 #: src/mainwindow.c:700
3965 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3966 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)"
3967
3968 #: src/mainwindow.c:701
3969 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3970 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)"
3971
3972 #: src/mainwindow.c:702
3973 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3974 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
3975
3976 #: src/mainwindow.c:705
3977 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3978 msgstr "/ÇóÖú(_H)/ÏßÉÏÊÖ²á(_M)(Local)"
3979
3980 #: src/mainwindow.c:706
3981 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3982 msgstr "/ÇóÖú(_H)/ÏßÉÏÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
3983
3984 #: src/mainwindow.c:708
3985 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3986 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(Local)"
3987
3988 #: src/mainwindow.c:709
3989 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3990 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
3991
3992 #: src/mainwindow.c:711
3993 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
3994 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
3995
3996 #: src/mainwindow.c:713
3997 msgid "/_Help/---"
3998 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
3999
4000 #: src/mainwindow.c:832
4001 msgid "Go offline"
4002 msgstr "ÀëÏß"
4003
4004 #: src/mainwindow.c:836
4005 msgid "Go online"
4006 msgstr "ÉÏÏß"
4007
4008 #: src/mainwindow.c:852
4009 msgid "Select account"
4010 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4011
4012 #: src/mainwindow.c:1176 src/mainwindow.c:1193 src/prefs_folder_item.c:378
4013 msgid "Untitled"
4014 msgstr "δÃüÃû"
4015
4016 #: src/mainwindow.c:1194
4017 msgid "none"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/mainwindow.c:1434
4021 msgid "Empty trash"
4022 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
4023
4024 #: src/mainwindow.c:1435
4025 msgid "Empty all messages in trash?"
4026 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
4027
4028 #: src/mainwindow.c:1453
4029 msgid "Add mailbox"
4030 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4031
4032 #: src/mainwindow.c:1454
4033 msgid ""
4034 "Input the location of mailbox.\n"
4035 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4036 "scanned automatically."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:1497
4040 #, c-format
4041 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/mainwindow.c:1465 src/setup.c:57
4045 msgid "Mailbox"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/mainwindow.c:1470 src/setup.c:61
4049 msgid ""
4050 "Creation of the mailbox failed.\n"
4051 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4052 "there."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/mainwindow.c:1490
4056 msgid "Add mbox mailbox"
4057 msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
4058
4059 #: src/mainwindow.c:1491
4060 msgid "Input the location of mailbox."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/mainwindow.c:1507
4064 msgid "Creation of the mailbox failed."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/mainwindow.c:1823
4068 msgid "Sylpheed - Folder View"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/mainwindow.c:1844 src/messageview.c:380
4072 msgid "Sylpheed - Message View"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/mainwindow.c:2217
4076 msgid "Exit"
4077 msgstr "Í˳ö"
4078
4079 #: src/mainwindow.c:2217
4080 msgid "Exit this program?"
4081 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
4082
4083 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
4084 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
4085 msgid "(none)"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/message_search.c:88
4089 msgid "Find in current message"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/message_search.c:106
4093 msgid "Find text:"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
4097 msgid "Case sensitive"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
4101 msgid "Backward search"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
4105 msgid "Search failed"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
4109 msgid "Search string not found."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/message_search.c:191
4113 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/message_search.c:194
4117 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
4121 msgid "Search finished"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/messageview.c:238
4125 #, fuzzy
4126 msgid "/_View/Show all _header"
4127 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓбêÌâÍ·(_H)"
4128
4129 #: src/messageview.c:241
4130 msgid "/_Message/Compose _new message"
4131 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4132
4133 #: src/messageview.c:253
4134 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4135 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4136
4137 #: src/messageview.c:255
4138 #, fuzzy
4139 msgid "/_Message/Redirec_t"
4140 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Redirect"
4141
4142 #: src/messageview.c:477
4143 msgid "<No Return-Path found>"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/messageview.c:485
4147 #, c-format
4148 msgid ""
4149 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4150 "does not correspond to the return path:\n"
4151 "Notification address: %s\n"
4152 "Return path: %s\n"
4153 "It is advised to not to send the return receipt."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/messageview.c:493
4157 msgid "+Don't Send"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/messageview.c:503
4161 msgid ""
4162 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4163 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4164 "officially addressed to you.\n"
4165 "Receipt notification cancelled."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
4169 #: src/summaryview.c:3420
4170 msgid "Save as"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
4174 #: src/summaryview.c:3425
4175 msgid "Overwrite"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/messageview.c:899
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Overwrite existing file?"
4181 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
4182
4183 #: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437
4184 #: src/summaryview.c:3454
4185 #, c-format
4186 msgid "Can't save the file `%s'."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/messageview.c:972
4190 msgid "This message asks for a return receipt"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/messageview.c:973
4194 msgid "Send receipt"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/messageview.c:1026
4198 msgid "Return Receipt Notification"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/messageview.c:1027
4202 msgid ""
4203 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4204 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4205 "notification:"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/messageview.c:1031
4209 msgid "Send Notification"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/messageview.c:1031
4213 msgid "+Cancel"
4214 msgstr "+È¡Ïû"
4215
4216 #: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472
4217 #: src/toolbar.c:168
4218 msgid "Print"
4219 msgstr "´òÓ¡"
4220
4221 #: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3473
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "Enter the print command line:\n"
4225 "(`%s' will be replaced with file name)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3479
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "Print command line is invalid:\n"
4232 "`%s'"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/mimeview.c:150
4236 msgid "/_Open"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/mimeview.c:151
4240 msgid "/Open _with..."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/mimeview.c:152
4244 msgid "/_Display as text"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
4248 msgid "/_Save as..."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/mimeview.c:154
4252 msgid "/Save _all..."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/mimeview.c:157
4256 msgid "/_Check signature"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/mimeview.c:197
4260 msgid "MIME Type"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/mimeview.c:365
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Right-click here to verify the signature"
4266 msgstr "ûÓй«¹²ÃÜÔ¿¹©¼ì²éÇ©Ãû"
4267
4268 #: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
4269 #: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
4270 msgid "Can't save the part of multipart message."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
4274 #, c-format
4275 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/mimeview.c:1153
4279 msgid "Open with"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/mimeview.c:1154
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "Enter the command line to open file:\n"
4286 "(`%s' will be replaced with file name)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/news.c:205
4290 #, c-format
4291 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/news.c:783
4295 #, c-format
4296 msgid "can't set group: %s\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/news.c:793
4300 #, c-format
4301 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/news.c:814
4305 #, c-format
4306 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/news.c:831
4310 #, c-format
4311 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/news.c:834 src/news.c:903
4315 msgid "can't get xover\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/news.c:839 src/news.c:909
4319 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/news.c:845 src/news.c:922
4323 #, c-format
4324 msgid "invalid xover line: %s\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
4328 msgid "can't get xhdr\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
4332 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/news.c:900
4336 #, c-format
4337 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/passphrase.c:85
4341 msgid "Passphrase"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/passphrase.c:253
4345 msgid "[no user id]"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/passphrase.c:257
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4352 "\n"
4353 "  %.*s  \n"
4354 "(%.*s)\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/passphrase.c:261
4358 msgid ""
4359 "Bad passphrase! Try again...\n"
4360 "\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/pop.c:151
4364 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/pop.c:158
4368 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/pop.c:184 src/pop.c:211
4372 msgid "POP3 protocol error\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/pop.c:628
4376 #, c-format
4377 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/pop.c:636
4381 #, c-format
4382 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/pop.c:667
4386 msgid "mailbox is locked\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/pop.c:670
4390 msgid "session timeout\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/pop.c:688
4394 msgid "command not supported\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/pop.c:692
4398 #, fuzzy
4399 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4400 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
4401
4402 #: src/prefs_gtk.c:775
4403 msgid "Preferences"
4404 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
4405
4406 #: src/prefs_account.c:691
4407 #, c-format
4408 msgid "Account%d"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/prefs_account.c:710
4412 msgid "Preferences for new account"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/prefs_account.c:715
4416 msgid "Account preferences"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1021
4420 msgid "Receive"
4421 msgstr "½ÓÊÕ"
4422
4423 #: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1025 src/prefs_folder_item.c:546
4424 msgid "Compose"
4425 msgstr "׫д"
4426
4427 #: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1034
4428 msgid "Privacy"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/prefs_account.c:776
4432 msgid "SSL"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/prefs_account.c:779
4436 msgid "Advanced"
4437 msgstr "¸ß¼¶"
4438
4439 #: src/prefs_account.c:858
4440 msgid "Name of account"
4441 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
4442
4443 #: src/prefs_account.c:867
4444 msgid "Set as default"
4445 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
4446
4447 #: src/prefs_account.c:871
4448 msgid "Personal information"
4449 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
4450
4451 #: src/prefs_account.c:880
4452 msgid "Full name"
4453 msgstr "È«Ãû"
4454
4455 #: src/prefs_account.c:886
4456 msgid "Mail address"
4457 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
4458
4459 #: src/prefs_account.c:892
4460 msgid "Organization"
4461 msgstr "×éÖ¯"
4462
4463 #: src/prefs_account.c:916
4464 msgid "Server information"
4465 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
4466
4467 #: src/prefs_account.c:937
4468 msgid "POP3 (normal)"
4469 msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
4470
4471 #: src/prefs_account.c:939
4472 msgid "POP3 (APOP auth)"
4473 msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
4474
4475 #: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
4476 msgid "IMAP4"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/prefs_account.c:943
4480 msgid "News (NNTP)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/prefs_account.c:945
4484 msgid "None (local)"
4485 msgstr "ÎÞ (±¾µØ)"
4486
4487 #: src/prefs_account.c:965
4488 msgid "This server requires authentication"
4489 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
4490
4491 #: src/prefs_account.c:972
4492 msgid "Authenticate on connect"
4493 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
4494
4495 #: src/prefs_account.c:1017
4496 msgid "News server"
4497 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
4498
4499 #: src/prefs_account.c:1023
4500 msgid "Server for receiving"
4501 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
4502
4503 #: src/prefs_account.c:1029
4504 msgid "Local mailbox file"
4505 msgstr "±¾µØÓÊÏäÎļþ"
4506
4507 #: src/prefs_account.c:1036
4508 msgid "SMTP server (send)"
4509 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
4510
4511 #: src/prefs_account.c:1044
4512 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/prefs_account.c:1053
4516 msgid "command to send mails"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
4520 msgid "User ID"
4521 msgstr "Óû§ID"
4522
4523 #: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
4524 msgid "Password"
4525 msgstr "ÃÜÂë"
4526
4527 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
4528 msgid "POP3"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/prefs_account.c:1150
4532 msgid "Remove messages on server when received"
4533 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
4534
4535 #: src/prefs_account.c:1161
4536 msgid "Remove after"
4537 msgstr "ÔÚ"
4538
4539 #: src/prefs_account.c:1170
4540 msgid "days"
4541 msgstr "ÈÕºóɾ³ý"
4542
4543 #: src/prefs_account.c:1187
4544 msgid "(0 days: remove immediately)"
4545 msgstr "(0 ÈÕ: Á¢¼´É¾³ý)"
4546
4547 #: src/prefs_account.c:1194
4548 msgid "Download all messages on server"
4549 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
4550
4551 #: src/prefs_account.c:1200
4552 msgid "Receive size limit"
4553 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
4554
4555 #: src/prefs_account.c:1207
4556 msgid "KB"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/prefs_account.c:1219
4560 msgid "Default inbox"
4561 msgstr "ȱʡÓʼþÏä"
4562
4563 #: src/prefs_account.c:1242
4564 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4565 msgstr "δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÎļþ¼Ð"
4566
4567 #: src/prefs_account.c:1247
4568 msgid "Maximum number of articles to download"
4569 msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
4570
4571 #: src/prefs_account.c:1266
4572 msgid "unlimited if 0 is specified"
4573 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
4574
4575 #: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
4576 msgid "Authentication method"
4577 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
4578
4579 #: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1459
4580 msgid "Automatic"
4581 msgstr "×Ô¶¯"
4582
4583 #: src/prefs_account.c:1299
4584 msgid "Filter messages on receiving"
4585 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
4586
4587 #: src/prefs_account.c:1303
4588 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4589 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
4590
4591 #: src/prefs_account.c:1362
4592 msgid "Add Date"
4593 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
4594
4595 #: src/prefs_account.c:1363
4596 msgid "Generate Message-ID"
4597 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
4598
4599 #: src/prefs_account.c:1370
4600 msgid "Add user-defined header"
4601 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
4602
4603 #: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2117 src/prefs_common.c:2142
4604 msgid " Edit... "
4605 msgstr " ±à¼­... "
4606
4607 #: src/prefs_account.c:1382
4608 msgid "Authentication"
4609 msgstr "¼øȨ"
4610
4611 #: src/prefs_account.c:1390
4612 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4613 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
4614
4615 #: src/prefs_account.c:1465
4616 msgid ""
4617 "If you leave these entries empty, the same\n"
4618 "user ID and password as receiving will be used."
4619 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî"
4620
4621 #: src/prefs_account.c:1474
4622 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4623 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
4624
4625 #: src/prefs_account.c:1489
4626 msgid "POP authentication timeout: "
4627 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
4628
4629 #: src/prefs_account.c:1498
4630 msgid "minutes"
4631 msgstr "·ÖÖÓ"
4632
4633 #: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
4634 msgid "Signature"
4635 msgstr "Ç©Ãû"
4636
4637 #: src/prefs_account.c:1553
4638 msgid "Insert signature automatically"
4639 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
4640
4641 #: src/prefs_account.c:1558
4642 msgid "Signature separator"
4643 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
4644
4645 #: src/prefs_account.c:1580
4646 msgid "Command output"
4647 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
4648
4649 #: src/prefs_account.c:1598
4650 msgid "Automatically set the following addresses"
4651 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
4652
4653 #: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4654 #: src/quote_fmt.c:49
4655 msgid "Cc"
4656 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
4657
4658 #: src/prefs_account.c:1620
4659 msgid "Bcc"
4660 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
4661
4662 #: src/prefs_account.c:1633
4663 msgid "Reply-To"
4664 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
4665
4666 #: src/prefs_account.c:1688
4667 msgid "Encrypt message by default"
4668 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
4669
4670 #: src/prefs_account.c:1690
4671 msgid "Sign message by default"
4672 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
4673
4674 #: src/prefs_account.c:1692
4675 msgid "Default mode"
4676 msgstr "ȱʡģʽ"
4677
4678 #: src/prefs_account.c:1700
4679 msgid "Use PGP/MIME"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/prefs_account.c:1709
4683 msgid "Use Inline"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/prefs_account.c:1719
4687 msgid "Sign key"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/prefs_account.c:1727
4691 msgid "Use default GnuPG key"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/prefs_account.c:1736
4695 msgid "Select key by your email address"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/prefs_account.c:1745
4699 msgid "Specify key manually"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/prefs_account.c:1761
4703 msgid "User or key ID:"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
4707 msgid "Don't use SSL"
4708 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
4709
4710 #: src/prefs_account.c:1859
4711 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4712 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
4713
4714 #: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
4715 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4716 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
4717
4718 #: src/prefs_account.c:1876
4719 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4720 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
4721
4722 #: src/prefs_account.c:1882
4723 msgid "NNTP"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/prefs_account.c:1897
4727 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4728 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
4729
4730 #: src/prefs_account.c:1899
4731 msgid "Send (SMTP)"
4732 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
4733
4734 #: src/prefs_account.c:1907
4735 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4736 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
4737
4738 #: src/prefs_account.c:1910
4739 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4740 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
4741
4742 #: src/prefs_account.c:1921
4743 msgid "Use non-blocking SSL"
4744 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
4745
4746 #: src/prefs_account.c:1933
4747 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
4748 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
4749
4750 #: src/prefs_account.c:2057
4751 msgid "Specify SMTP port"
4752 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
4753
4754 #: src/prefs_account.c:2063
4755 msgid "Specify POP3 port"
4756 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
4757
4758 #: src/prefs_account.c:2069
4759 msgid "Specify IMAP4 port"
4760 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
4761
4762 #: src/prefs_account.c:2075
4763 msgid "Specify NNTP port"
4764 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
4765
4766 #: src/prefs_account.c:2080
4767 msgid "Specify domain name"
4768 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
4769
4770 #: src/prefs_account.c:2090
4771 msgid "Use command to communicate with server"
4772 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
4773
4774 #: src/prefs_account.c:2098
4775 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/prefs_account.c:2112
4779 msgid "IMAP server directory"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/prefs_account.c:2166
4783 msgid "Put sent messages in"
4784 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
4785
4786 #: src/prefs_account.c:2168
4787 msgid "Put draft messages in"
4788 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
4789
4790 #: src/prefs_account.c:2170
4791 msgid "Put deleted messages in"
4792 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
4793
4794 #: src/prefs_account.c:2234
4795 msgid "Account name is not entered."
4796 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
4797
4798 #: src/prefs_account.c:2238
4799 msgid "Mail address is not entered."
4800 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
4801
4802 #: src/prefs_account.c:2243
4803 msgid "SMTP server is not entered."
4804 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
4805
4806 #: src/prefs_account.c:2248
4807 msgid "User ID is not entered."
4808 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
4809
4810 #: src/prefs_account.c:2253
4811 msgid "POP3 server is not entered."
4812 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
4813
4814 #: src/prefs_account.c:2258
4815 msgid "IMAP4 server is not entered."
4816 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
4817
4818 #: src/prefs_account.c:2263
4819 msgid "NNTP server is not entered."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/prefs_account.c:2269
4823 msgid "local mailbox filename is not entered."
4824 msgstr "δÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
4825
4826 #: src/prefs_account.c:2275
4827 msgid "mail command is not entered."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/prefs_account.c:2359
4831 msgid ""
4832 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4833 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4834 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/prefs_actions.c:167
4838 msgid "Actions configuration"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/prefs_actions.c:189
4842 msgid "Menu name:"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/prefs_actions.c:198
4846 msgid "Command line:"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/prefs_actions.c:227
4850 #, fuzzy
4851 msgid " Replace "
4852 msgstr "Ìæ»»"
4853
4854 #: src/prefs_actions.c:240
4855 msgid " Syntax help "
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/prefs_actions.c:259
4859 msgid "Current actions"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
4863 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4864 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4865 msgid "(New)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/prefs_actions.c:428
4869 msgid "Menu name is not set."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/prefs_actions.c:433
4873 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/prefs_actions.c:443
4877 msgid "Menu name is too long."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/prefs_actions.c:452
4881 msgid "Command line not set."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/prefs_actions.c:457
4885 msgid "Menu name and command are too long."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: src/prefs_actions.c:462
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "The command\n"
4892 "%s\n"
4893 "has a syntax error."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/prefs_actions.c:523
4897 msgid "Delete action"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/prefs_actions.c:524
4901 msgid "Do you really want to delete this action?"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/prefs_actions.c:638
4905 msgid "MENU NAME:"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/prefs_actions.c:639
4909 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/prefs_actions.c:641
4913 msgid "COMMAND LINE:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/prefs_actions.c:642
4917 msgid "Begin with:"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/prefs_actions.c:643
4921 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/prefs_actions.c:644
4925 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/prefs_actions.c:645
4929 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/prefs_actions.c:646
4933 msgid "End with:"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/prefs_actions.c:647
4937 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: src/prefs_actions.c:648
4941 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/prefs_actions.c:649
4945 msgid "to run command asynchronously"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/prefs_actions.c:650
4949 msgid "Use:"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/prefs_actions.c:651
4953 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/prefs_actions.c:652
4957 msgid ""
4958 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/prefs_actions.c:653
4962 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/prefs_actions.c:654
4966 msgid "for a user provided argument"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/prefs_actions.c:655
4970 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/prefs_actions.c:656
4974 #, fuzzy
4975 msgid "for the text selection"
4976 msgstr "Ñ¡×Ö"
4977
4978 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4979 msgid "Description of symbols"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/prefs_common.c:1004
4983 msgid "Common Preferences"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/prefs_common.c:1027
4987 msgid "Quote"
4988 msgstr "ÒýÓÃ"
4989
4990 #: src/prefs_common.c:1029
4991 msgid "Display"
4992 msgstr "ÏÔʾ"
4993
4994 #: src/prefs_common.c:1031
4995 msgid "Message"
4996 msgstr "Óʼþ"
4997
4998 #: src/prefs_common.c:1039 src/select-keys.c:333
4999 msgid "Other"
5000 msgstr "ÆäËü"
5001
5002 #: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1316
5003 msgid "External program"
5004 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
5005
5006 #: src/prefs_common.c:1100
5007 msgid "Use external program for incorporation"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1331
5011 msgid "Command"
5012 msgstr "ÃüÁî"
5013
5014 #: src/prefs_common.c:1121
5015 msgid "Local spool"
5016 msgstr "±¾µØ»º³åÇø"
5017
5018 #: src/prefs_common.c:1132
5019 msgid "Incorporate from spool"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/prefs_common.c:1134
5023 msgid "Filter on incorporation"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/prefs_common.c:1142
5027 msgid "Spool directory"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/prefs_common.c:1160
5031 msgid "Auto-check new mail"
5032 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
5033
5034 #: src/prefs_common.c:1162
5035 msgid "every"
5036 msgstr "ÿ"
5037
5038 #: src/prefs_common.c:1174
5039 msgid "minute(s)"
5040 msgstr "·ÖÖÓ"
5041
5042 #: src/prefs_common.c:1183
5043 msgid "Check new mail on startup"
5044 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
5045
5046 #: src/prefs_common.c:1185
5047 msgid "Update all local folders after incorporation"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/prefs_common.c:1193
5051 msgid "Show receive dialog"
5052 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
5053
5054 #: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1367 src/prefs_common.c:2445
5055 msgid "Always"
5056 msgstr "×ÜÏÔʾ"
5057
5058 #: src/prefs_common.c:1204
5059 msgid "Only on manual receiving"
5060 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
5061
5062 #: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368
5063 msgid "Never"
5064 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5065
5066 #: src/prefs_common.c:1214
5067 msgid "Close receive dialog when finished"
5068 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
5069
5070 #: src/prefs_common.c:1216
5071 msgid "Run command when new mail arrives"
5072 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
5073
5074 #: src/prefs_common.c:1226
5075 msgid "after autochecking"
5076 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
5077
5078 #: src/prefs_common.c:1228
5079 msgid "after manual checking"
5080 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
5081
5082 #: src/prefs_common.c:1242
5083 #, c-format
5084 msgid ""
5085 "Command to execute:\n"
5086 "(use %d as number of new mails)"
5087 msgstr ""
5088 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
5089 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
5090
5091 #: src/prefs_common.c:1324
5092 msgid "Use external program for sending"
5093 msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
5094
5095 #: src/prefs_common.c:1350
5096 msgid "Save sent messages to Sent folder"
5097 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5098
5099 #: src/prefs_common.c:1352
5100 msgid "Queue messages that fail to send"
5101 msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5102
5103 #: src/prefs_common.c:1358
5104 msgid "Show send dialog"
5105 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
5106
5107 #: src/prefs_common.c:1376
5108 msgid "Outgoing codeset"
5109 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
5110
5111 #: src/prefs_common.c:1385
5112 msgid ""
5113 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5114 "be used"
5115 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
5116
5117 #: src/prefs_common.c:1397
5118 msgid "Automatic (Recommended)"
5119 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
5120
5121 #: src/prefs_common.c:1398
5122 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/prefs_common.c:1400
5126 msgid "Unicode (UTF-8)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/prefs_common.c:1402
5130 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/prefs_common.c:1403
5134 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/prefs_common.c:1404
5138 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/prefs_common.c:1405
5142 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/prefs_common.c:1406
5146 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/prefs_common.c:1407
5150 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/prefs_common.c:1408
5154 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/prefs_common.c:1410
5158 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/prefs_common.c:1412
5162 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/prefs_common.c:1414
5166 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/prefs_common.c:1415
5170 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/prefs_common.c:1417
5174 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/prefs_common.c:1419
5178 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/prefs_common.c:1420
5182 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/prefs_common.c:1422
5186 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/prefs_common.c:1423
5190 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/prefs_common.c:1425
5194 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/prefs_common.c:1426
5198 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/prefs_common.c:1428
5202 msgid "Korean (EUC-KR)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/prefs_common.c:1429
5206 msgid "Thai (TIS-620)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/prefs_common.c:1430
5210 msgid "Thai (Windows-874)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/prefs_common.c:1443
5214 msgid "Transfer encoding"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/prefs_common.c:1452
5218 msgid ""
5219 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5220 "characters"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/prefs_common.c:1543
5224 msgid "Automatic account selection"
5225 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
5226
5227 #: src/prefs_common.c:1551
5228 msgid "when replying"
5229 msgstr "»ØÐÅʱ"
5230
5231 #: src/prefs_common.c:1553
5232 msgid "when forwarding"
5233 msgstr "ת·¢Ê±"
5234
5235 #: src/prefs_common.c:1555
5236 msgid "when re-editing"
5237 msgstr "ÖØб༭ʱ"
5238
5239 #: src/prefs_common.c:1562
5240 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5241 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
5242
5243 #: src/prefs_common.c:1565
5244 msgid "Automatically launch the external editor"
5245 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
5246
5247 #: src/prefs_common.c:1572
5248 msgid "Forward as attachment"
5249 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
5250
5251 #: src/prefs_common.c:1575
5252 msgid "Block cursor"
5253 msgstr "¿é×´Óαê"
5254
5255 #: src/prefs_common.c:1578
5256 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/prefs_common.c:1586
5260 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5261 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
5262
5263 #: src/prefs_common.c:1593 src/prefs_common.c:1638
5264 msgid "characters"
5265 msgstr "¸ö×Ö·û"
5266
5267 #: src/prefs_common.c:1601
5268 msgid "Undo level"
5269 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
5270
5271 #: src/prefs_common.c:1614
5272 msgid "Message wrapping"
5273 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
5274
5275 #: src/prefs_common.c:1626
5276 msgid "Wrap messages at"
5277 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
5278
5279 #: src/prefs_common.c:1646
5280 msgid "Wrap quotation"
5281 msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
5282
5283 #: src/prefs_common.c:1648
5284 msgid "Wrap on input"
5285 msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
5286
5287 #: src/prefs_common.c:1651
5288 msgid "Wrap before sending"
5289 msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
5290
5291 #: src/prefs_common.c:1654
5292 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/prefs_common.c:1720
5296 msgid "Reply will quote by default"
5297 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
5298
5299 #: src/prefs_common.c:1722
5300 msgid "Reply format"
5301 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
5302
5303 #: src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1776
5304 msgid "Quotation mark"
5305 msgstr "ÒýÑÔ·ûºÅ"
5306
5307 #: src/prefs_common.c:1761
5308 msgid "Forward format"
5309 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
5310
5311 #: src/prefs_common.c:1805
5312 msgid " Description of symbols "
5313 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ´ú±íµÄÒâÒå"
5314
5315 #: src/prefs_common.c:1813
5316 msgid "Quotation characters"
5317 msgstr "ÒýÎıêʶ"
5318
5319 #: src/prefs_common.c:1828
5320 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5321 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
5322
5323 #: src/prefs_common.c:1878
5324 msgid "Font"
5325 msgstr "×ÖÌå"
5326
5327 #: src/prefs_common.c:1888
5328 msgid "Text"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/prefs_common.c:1907
5332 msgid "Small"
5333 msgstr "С"
5334
5335 #: src/prefs_common.c:1926
5336 msgid "Normal"
5337 msgstr "Ò»°ã"
5338
5339 #: src/prefs_common.c:1945
5340 msgid "Bold"
5341 msgstr "´ÖÌå"
5342
5343 #: src/prefs_common.c:1970
5344 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5345 msgstr "½«±êÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
5346
5347 #: src/prefs_common.c:1973
5348 msgid "Display unread number next to folder name"
5349 msgstr "ÈôÓÐδ¶ÁÐżþ£¬¾ÍÏÔʾÔÚ×ÊÁϼÐÃû³ÆºóÃæ"
5350
5351 #: src/prefs_common.c:1982
5352 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5353 msgstr "ÐÂÎÅȺ×éËõд³¤¶È´óì¶"
5354
5355 #: src/prefs_common.c:1997
5356 msgid "letters"
5357 msgstr "¸ö×Öĸ"
5358
5359 #: src/prefs_common.c:2003
5360 msgid "Summary View"
5361 msgstr "ÐżþÁбí"
5362
5363 #: src/prefs_common.c:2012
5364 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5365 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÐżþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
5366
5367 #: src/prefs_common.c:2015
5368 msgid "Display sender using address book"
5369 msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢¼þÈË"
5370
5371 #: src/prefs_common.c:2018
5372 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/prefs_common.c:2026 src/prefs_common.c:2922 src/prefs_common.c:2960
5376 msgid "Date format"
5377 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
5378
5379 #: src/prefs_common.c:2048
5380 msgid " Set displayed items in summary... "
5381 msgstr "ÉèÖÃÐżþÁбíÑ¡Ïî..."
5382
5383 #: src/prefs_common.c:2112
5384 msgid "Enable coloration of message"
5385 msgstr "ÐżþÖеÄÒýÑÔÓ볬Á¬½áÏÔʾ±äÉ«"
5386
5387 #: src/prefs_common.c:2127
5388 msgid ""
5389 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5390 "ASCII character (Japanese only)"
5391 msgstr "½«È«ÐÎÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ëÐÎÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
5392
5393 #: src/prefs_common.c:2133
5394 msgid "Display header pane above message view"
5395 msgstr "ÔÚÏÔʾÐżþÀ¸ÉÏ·½¼ÓÈë±êÍ·ÐÅÏ¢"
5396
5397 #: src/prefs_common.c:2140
5398 msgid "Display short headers on message view"
5399 msgstr "ÔÚÐżþÔ¤ÀÀÖÐÏÔʾÐżþ±êÍ·"
5400
5401 #: src/prefs_common.c:2162
5402 msgid "Line space"
5403 msgstr "Ðмä¾à"
5404
5405 #: src/prefs_common.c:2176 src/prefs_common.c:2216
5406 msgid "pixel(s)"
5407 msgstr "ÏñËØ (pixels)"
5408
5409 #: src/prefs_common.c:2181
5410 msgid "Leave space on head"
5411 msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ"
5412
5413 #: src/prefs_common.c:2183
5414 msgid "Scroll"
5415 msgstr "¾íÖá"
5416
5417 #: src/prefs_common.c:2190
5418 msgid "Half page"
5419 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
5420
5421 #: src/prefs_common.c:2196
5422 msgid "Smooth scroll"
5423 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
5424
5425 #: src/prefs_common.c:2202
5426 msgid "Step"
5427 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
5428
5429 #: src/prefs_common.c:2227
5430 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5431 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
5432
5433 #: src/prefs_common.c:2274
5434 msgid "Automatically check signatures"
5435 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊýλǩÃû"
5436
5437 #: src/prefs_common.c:2277
5438 msgid "Show signature check result in a popup window"
5439 msgstr "½«ÊýλǩÃû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
5440
5441 #: src/prefs_common.c:2280
5442 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5443 msgstr "½«ÃÜÂëƬÓïÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5444
5445 #: src/prefs_common.c:2295
5446 msgid "Expire after"
5447 msgstr "ÆÚÏÞ£º"
5448
5449 #: src/prefs_common.c:2306
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5452 msgstr "£¨ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò±íʾûÓÐÆÚÏÞ£©"
5453
5454 #: src/prefs_common.c:2314
5455 msgid "minute(s) "
5456 msgstr "·ÖÖÓ"
5457
5458 #: src/prefs_common.c:2331
5459 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5460 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5461
5462 #: src/prefs_common.c:2336
5463 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5464 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5465
5466 #: src/prefs_common.c:2399
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Always open messages in summary when selected"
5469 msgstr "δѡȡÎļþ¼Ð»òѶϢ¡£"
5470
5471 #: src/prefs_common.c:2403
5472 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5473 msgstr "½øÈë×ÊÁϼÐʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÐżþÉÏ"
5474
5475 #: src/prefs_common.c:2407
5476 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5477 msgstr "Ö»ÔÚ´ò¿ªÐÂÐżþʱ±êʾΪδ¶Á"
5478
5479 #: src/prefs_common.c:2411
5480 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5481 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕ¼þ¼ÐÖÐ"
5482
5483 #: src/prefs_common.c:2421
5484 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5485 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÐżþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
5486
5487 #: src/prefs_common.c:2423
5488 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
5489 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
5490
5491 #: src/prefs_common.c:2436
5492 msgid "Show no-unread-message dialog"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/prefs_common.c:2446
5496 msgid "Assume 'Yes'"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/prefs_common.c:2448
5500 msgid "Assume 'No'"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/prefs_common.c:2457
5504 msgid " Set key bindings... "
5505 msgstr "ÉèÖüü°ó¶¨"
5506
5507 #: src/prefs_common.c:2463
5508 msgid "Icon theme"
5509 msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
5510
5511 #: src/prefs_common.c:2547
5512 #, c-format
5513 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5514 msgstr "ÍⲿÃüÁî (%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
5515
5516 #: src/prefs_common.c:2556
5517 msgid "Web browser"
5518 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
5519
5520 #: src/prefs_common.c:2592 src/toolbar.c:421
5521 msgid "Editor"
5522 msgstr "±à¼­Æ÷"
5523
5524 #: src/prefs_common.c:2622
5525 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/prefs_common.c:2625
5529 msgid "Log Size"
5530 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
5531
5532 #: src/prefs_common.c:2632
5533 msgid "Clip the log size"
5534 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
5535
5536 #: src/prefs_common.c:2637
5537 msgid "Log window length"
5538 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
5539
5540 #: src/prefs_common.c:2650
5541 msgid "0 to stop logging in the log window"
5542 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
5543
5544 #: src/prefs_common.c:2659
5545 msgid "Security"
5546 msgstr "°²È«"
5547
5548 #: src/prefs_common.c:2666
5549 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5550 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
5551
5552 #: src/prefs_common.c:2674
5553 msgid "On exit"
5554 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
5555
5556 #: src/prefs_common.c:2682
5557 msgid "Confirm on exit"
5558 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
5559
5560 #: src/prefs_common.c:2689
5561 msgid "Empty trash on exit"
5562 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
5563
5564 #: src/prefs_common.c:2691
5565 msgid "Ask before emptying"
5566 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
5567
5568 #: src/prefs_common.c:2695
5569 msgid "Warn if there are queued messages"
5570 msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Ðżþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
5571
5572 #: src/prefs_common.c:2701
5573 msgid "Socket I/O timeout:"
5574 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
5575
5576 #: src/prefs_common.c:2714
5577 msgid "seconds"
5578 msgstr "Ãë"
5579
5580 #: src/prefs_common.c:2898
5581 msgid "the full abbreviated weekday name"
5582 msgstr "ÖÜÒ»¡¢Öܶþ¡¢..."
5583
5584 #: src/prefs_common.c:2899
5585 msgid "the full weekday name"
5586 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
5587
5588 #: src/prefs_common.c:2900
5589 msgid "the abbreviated month name"
5590 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
5591
5592 #: src/prefs_common.c:2901
5593 msgid "the full month name"
5594 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
5595
5596 #: src/prefs_common.c:2902
5597 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5598 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
5599
5600 #: src/prefs_common.c:2903
5601 msgid "the century number (year/100)"
5602 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
5603
5604 #: src/prefs_common.c:2904
5605 msgid "the day of the month as a decimal number"
5606 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5607
5608 #: src/prefs_common.c:2905
5609 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5610 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5611
5612 #: src/prefs_common.c:2906
5613 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5614 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5615
5616 #: src/prefs_common.c:2907
5617 msgid "the day of the year as a decimal number"
5618 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5619
5620 #: src/prefs_common.c:2908
5621 msgid "the month as a decimal number"
5622 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5623
5624 #: src/prefs_common.c:2909
5625 msgid "the minute as a decimal number"
5626 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5627
5628 #: src/prefs_common.c:2910
5629 msgid "either AM or PM"
5630 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
5631
5632 #: src/prefs_common.c:2911
5633 msgid "the second as a decimal number"
5634 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5635
5636 #: src/prefs_common.c:2912
5637 msgid "the day of the week as a decimal number"
5638 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5639
5640 #: src/prefs_common.c:2913
5641 msgid "the preferred date for the current locale"
5642 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
5643
5644 #: src/prefs_common.c:2914
5645 msgid "the last two digits of a year"
5646 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
5647
5648 #: src/prefs_common.c:2915
5649 msgid "the year as a decimal number"
5650 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5651
5652 #: src/prefs_common.c:2916
5653 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5654 msgstr "ʱÇø"
5655
5656 #: src/prefs_common.c:2937
5657 msgid "Specifier"
5658 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
5659
5660 #: src/prefs_common.c:2977
5661 msgid "Example"
5662 msgstr "ʾÀý"
5663
5664 #: src/prefs_common.c:3066
5665 msgid "Set message colors"
5666 msgstr "ÉèÐżþÑÕÉ«"
5667
5668 #: src/prefs_common.c:3074
5669 msgid "Colors"
5670 msgstr "ÑÕÉ«"
5671
5672 #: src/prefs_common.c:3121
5673 msgid "Quoted Text - First Level"
5674 msgstr "ÒýÑÔ - µÚÒ»²ã"
5675
5676 #: src/prefs_common.c:3127
5677 msgid "Quoted Text - Second Level"
5678 msgstr "ÒýÑÔ - µÚ¶þ²ã"
5679
5680 #: src/prefs_common.c:3133
5681 msgid "Quoted Text - Third Level"
5682 msgstr "ÒýÑÔ - µÚÈþ²ã"
5683
5684 #: src/prefs_common.c:3139
5685 msgid "URI link"
5686 msgstr "URI Á¬½á"
5687
5688 #: src/prefs_common.c:3145
5689 msgid "Target folder"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/prefs_common.c:3151
5693 msgid "Signatures"
5694 msgstr "Ç©Ãû"
5695
5696 #: src/prefs_common.c:3158
5697 msgid "Recycle quote colors"
5698 msgstr "Ñ­»·ÒýÑÔÑÕÉ«"
5699
5700 #: src/prefs_common.c:3225
5701 msgid "Pick color for quotation level 1"
5702 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÑÔÑÕÉ«"
5703
5704 #: src/prefs_common.c:3228
5705 msgid "Pick color for quotation level 2"
5706 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÑÔÑÕÉ«"
5707
5708 #: src/prefs_common.c:3231
5709 msgid "Pick color for quotation level 3"
5710 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÑÔÑÕÉ«"
5711
5712 #: src/prefs_common.c:3234
5713 msgid "Pick color for URI"
5714 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
5715
5716 #: src/prefs_common.c:3237
5717 msgid "Pick color for target folder"
5718 msgstr "ѡĿ¼ÑÕÉ«"
5719
5720 #: src/prefs_common.c:3240
5721 msgid "Pick color for signatures"
5722 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
5723
5724 #: src/prefs_common.c:3370
5725 msgid "Font selection"
5726 msgstr "Ñ¡×Ö"
5727
5728 #: src/prefs_common.c:3444
5729 msgid "Key bindings"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/prefs_common.c:3458
5733 msgid "Select preset:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/prefs_common.c:3471 src/prefs_common.c:3756
5737 msgid "Old Sylpheed"
5738 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
5739
5740 #: src/prefs_common.c:3479
5741 msgid ""
5742 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5743 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/prefs_customheader.c:163
5747 msgid "Custom header configuration"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/prefs_customheader.c:261
5751 msgid "Current custom headers"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5755 #: src/prefs_matcher.c:1175
5756 msgid "Header name is not set."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/prefs_customheader.c:541
5760 msgid "Delete header"
5761 msgstr "ɾ³ý±êÍ·"
5762
5763 #: src/prefs_customheader.c:542
5764 msgid "Do you really want to delete this header?"
5765 msgstr "È·¶¨É¾³ý±êÍ·£¿"
5766
5767 #: src/prefs_display_header.c:201
5768 msgid "Displayed header configuration"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5772 msgid "Header name"
5773 msgstr "±êÍ·Ãû³Æ"
5774
5775 #: src/prefs_display_header.c:257
5776 msgid "Displayed Headers"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/prefs_display_header.c:315
5780 msgid "Hidden headers"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/prefs_display_header.c:345
5784 msgid "Show all unspecified headers"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/prefs_display_header.c:540
5788 msgid "This header is already in the list."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/prefs_filtering.c:219
5792 msgid "Filtering/Processing configuration"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
5796 msgid "Condition"
5797 msgstr "Ìõ¼þ"
5798
5799 #: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
5800 msgid "Define ..."
5801 msgstr "ÉèÖà..."
5802
5803 #: src/prefs_filtering.c:257
5804 msgid "Action"
5805 msgstr "¶¯×÷"
5806
5807 #: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5808 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5809 msgid "  Replace  "
5810 msgstr " Ìæ»» "
5811
5812 #: src/prefs_filtering.c:325
5813 msgid "Current filtering/processing rules"
5814 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
5815
5816 #: src/prefs_filtering.c:341
5817 msgid "Top"
5818 msgstr "Öö¥"
5819
5820 #: src/prefs_filtering.c:363
5821 msgid "Bottom"
5822 msgstr "Öõ×"
5823
5824 #: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
5825 #: src/prefs_scoring.c:599
5826 msgid "Condition string is not valid."
5827 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
5828
5829 #: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
5830 msgid "Action string is not valid."
5831 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
5832
5833 #: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5834 msgid "Condition string is empty."
5835 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
5836
5837 #: src/prefs_filtering.c:785
5838 msgid "Action string is empty."
5839 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
5840
5841 #: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
5842 msgid "Delete rule"
5843 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
5844
5845 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
5846 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5847 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
5848
5849 #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5850 msgid "Entry not saved"
5851 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
5852
5853 #: src/prefs_filtering.c:1000
5854 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5855 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
5856
5857 #: src/prefs_folder_item.c:130
5858 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/prefs_folder_item.c:148
5862 msgid "Folder chmod: "
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/prefs_folder_item.c:172
5866 msgid "Folder color: "
5867 msgstr "Îļþ¼ÐÑÕÉ«£º"
5868
5869 #: src/prefs_folder_item.c:303
5870 msgid "Request Return Receipt"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/prefs_folder_item.c:315
5874 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/prefs_folder_item.c:325
5878 msgid "Default To: "
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/prefs_folder_item.c:342
5882 msgid "Send replies to: "
5883 msgstr ""
5884
5885 #: src/prefs_folder_item.c:359
5886 msgid "Default account: "
5887 msgstr "Ô¤ÉèµÄÕʺţº"
5888
5889 #: src/prefs_folder_item.c:401
5890 msgid "Default dictionary: "
5891 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
5892
5893 #: src/prefs_folder_item.c:524
5894 msgid "Pick color for folder"
5895 msgstr "Ñ¡Îļþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
5896
5897 #: src/prefs_folder_item.c:534
5898 msgid "General"
5899 msgstr "Ò»°ã"
5900
5901 #: src/prefs_folder_item.c:563
5902 msgid "Settings for folder"
5903 msgstr "ÉèÖÃÎļþ¼Ð×ÊÁÏ..."
5904
5905 #: src/prefs_matcher.c:142
5906 msgid "All messages"
5907 msgstr "ËùÓÐÐżþ"
5908
5909 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5910 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
5911 #: src/summaryview.c:632
5912 msgid "Subject"
5913 msgstr "Ö÷Ìâ"
5914
5915 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5916 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
5917 #: src/summaryview.c:636
5918 msgid "From"
5919 msgstr "´Ó"
5920
5921 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5922 #: src/summaryview.c:640
5923 msgid "To"
5924 msgstr "¸ø"
5925
5926 #: src/prefs_matcher.c:143
5927 msgid "To or Cc"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5931 msgid "Newsgroups"
5932 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
5933
5934 #: src/prefs_matcher.c:144
5935 msgid "In reply to"
5936 msgstr "»Ø¸´"
5937
5938 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5939 msgid "References"
5940 msgstr "Æ«ºÃ"
5941
5942 #: src/prefs_matcher.c:145
5943 msgid "Age greater than"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/prefs_matcher.c:145
5947 msgid "Age lower than"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/prefs_matcher.c:146
5951 msgid "Headers part"
5952 msgstr "±êÍ·"
5953
5954 #: src/prefs_matcher.c:147
5955 msgid "Body part"
5956 msgstr "Ö÷Ìå"
5957
5958 #: src/prefs_matcher.c:147
5959 msgid "Whole message"
5960 msgstr "ÍêÕûÐżþ"
5961
5962 #: src/prefs_matcher.c:148
5963 msgid "Unread flag"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/prefs_matcher.c:148
5967 msgid "New flag"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/prefs_matcher.c:149
5971 msgid "Marked flag"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: src/prefs_matcher.c:149
5975 msgid "Deleted flag"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/prefs_matcher.c:150
5979 msgid "Replied flag"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/prefs_matcher.c:150
5983 msgid "Forwarded flag"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/prefs_matcher.c:151
5987 msgid "Locked flag"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/prefs_matcher.c:152
5991 msgid "Color label"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
5995 msgid "Ignore thread"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/prefs_matcher.c:154
5999 msgid "Score greater than"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/prefs_matcher.c:154
6003 msgid "Score lower than"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/prefs_matcher.c:155
6007 msgid "Score equal to"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
6011 #: src/toolbar.c:1689
6012 msgid "Execute"
6013 msgstr "Ö´ÐÐ"
6014
6015 #: src/prefs_matcher.c:157
6016 msgid "Size greater than"
6017 msgstr "±È½Ï´óµÄ"
6018
6019 #: src/prefs_matcher.c:158
6020 msgid "Size smaller than"
6021 msgstr "±È½ÏСµÄ"
6022
6023 #: src/prefs_matcher.c:159
6024 msgid "Size exactly"
6025 msgstr "Ò»ÑùµÄ´óС"
6026
6027 #: src/prefs_matcher.c:176
6028 msgid "or"
6029 msgstr "»ò"
6030
6031 #: src/prefs_matcher.c:176
6032 msgid "and"
6033 msgstr "ºÍ"
6034
6035 #: src/prefs_matcher.c:193
6036 msgid "contains"
6037 msgstr "°üº¬"
6038
6039 #: src/prefs_matcher.c:193
6040 msgid "does not contain"
6041 msgstr "²»°üº¬"
6042
6043 #: src/prefs_matcher.c:210
6044 msgid "yes"
6045 msgstr "ÊÇ"
6046
6047 #: src/prefs_matcher.c:210
6048 msgid "no"
6049 msgstr "²»"
6050
6051 #: src/prefs_matcher.c:377
6052 msgid "Condition configuration"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/prefs_matcher.c:402
6056 msgid "Match type"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/prefs_matcher.c:467
6060 msgid "Info ..."
6061 msgstr "ÐÅÏ¢ ..."
6062
6063 #: src/prefs_matcher.c:489
6064 msgid "Predicate"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/prefs_matcher.c:540
6068 msgid "Use regexp"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/prefs_matcher.c:578
6072 msgid "Boolean Op"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/prefs_matcher.c:617
6076 msgid "Current condition rules"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/prefs_matcher.c:1155
6080 msgid "Value is not set."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
6084 msgid ""
6085 "The entry was not saved\n"
6086 "Have you really finished?"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6090 #: src/summaryview.c:468
6091 msgid "Date"
6092 msgstr "ÈÕÆÚ"
6093
6094 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
6095 msgid "Message-ID"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/prefs_matcher.c:1714
6099 msgid "Filename - should not be modified"
6100 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
6101
6102 #: src/prefs_matcher.c:1715
6103 msgid "new line"
6104 msgstr "ÐÂÐÐ"
6105
6106 #: src/prefs_matcher.c:1716
6107 msgid "escape character for quotes"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/prefs_matcher.c:1717
6111 msgid "quote character"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/prefs_scoring.c:203
6115 msgid "Scoring configuration"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
6119 msgid "Score"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/prefs_scoring.c:303
6123 msgid "Current scoring rules"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/prefs_scoring.c:335
6127 msgid "Hide score"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: src/prefs_scoring.c:347
6131 msgid "Important score"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/prefs_scoring.c:519
6135 msgid "Match string is not valid."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6139 msgid "Score is not set."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/prefs_spelling.c:95
6143 msgid "Select dictionaries location"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/prefs_spelling.c:124
6147 msgid "Pick color for misspelled word"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/prefs_spelling.c:165
6151 msgid "Enable spell checker"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/prefs_spelling.c:180
6155 msgid "Enable alternate dictionary"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/prefs_spelling.c:186
6159 msgid "Faster switching with last used dictionary"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/prefs_spelling.c:188
6163 msgid "Dictionaries path:"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/prefs_spelling.c:202
6167 msgid "Default dictionary:"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/prefs_spelling.c:219
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Default suggestion mode:"
6173 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
6174
6175 #: src/prefs_spelling.c:236
6176 msgid "Misspelled word color:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: src/prefs_spelling.c:361
6180 msgid "Compose/Spell Checker"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/prefs_summary_column.c:67
6184 msgid "Mark"
6185 msgstr "ÉèÖÃ"
6186
6187 #: src/prefs_summary_column.c:69
6188 msgid "Attachment"
6189 msgstr "¸½¼þ"
6190
6191 #: src/prefs_summary_column.c:74
6192 msgid "Number"
6193 msgstr "Êý×Ö"
6194
6195 #: src/prefs_summary_column.c:178
6196 msgid "Displayed items configuration"
6197 msgstr "ÏÔʾÏîÄ¿µÄÉèÖÃ"
6198
6199 #: src/prefs_summary_column.c:195
6200 msgid ""
6201 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6202 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/prefs_summary_column.c:222
6206 msgid "Available items"
6207 msgstr "¿ÉʹÓõÄÏîÄ¿"
6208
6209 #: src/prefs_summary_column.c:240
6210 msgid "  ->  "
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/prefs_summary_column.c:244
6214 msgid "  <-  "
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/prefs_summary_column.c:265
6218 msgid "Displayed items"
6219 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
6220
6221 #: src/prefs_summary_column.c:306
6222 msgid " Use default "
6223 msgstr "ʹÓÃÄÚ¶¨Öµ"
6224
6225 #: src/prefs_template.c:158
6226 msgid "Template name"
6227 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
6228
6229 #: src/prefs_template.c:235
6230 msgid " Symbols "
6231 msgstr "·ûºÅ"
6232
6233 #: src/prefs_template.c:249
6234 msgid "Current templates"
6235 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
6236
6237 #: src/prefs_template.c:269
6238 msgid "Template configuration"
6239 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
6240
6241 #: src/prefs_template.c:380
6242 msgid "Template"
6243 msgstr "Ä£°å"
6244
6245 #: src/prefs_template.c:453
6246 msgid "Template format error."
6247 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
6248
6249 #: src/prefs_template.c:542
6250 msgid "Delete template"
6251 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
6252
6253 #: src/prefs_template.c:543
6254 msgid "Do you really want to delete this template?"
6255 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
6256
6257 #: src/prefs_toolbar.c:86
6258 msgid ""
6259 "Selected Action already set.\n"
6260 "Please choose another Action from List"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/prefs_toolbar.c:127
6264 msgid "Main toolbar configuration"
6265 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6266
6267 #: src/prefs_toolbar.c:128
6268 msgid "Compose toolbar configuration"
6269 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6270
6271 #: src/prefs_toolbar.c:129
6272 msgid "Message view toolbar configuration"
6273 msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6274
6275 #: src/prefs_toolbar.c:620
6276 msgid "Sylpheed Action"
6277 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
6278
6279 #: src/prefs_toolbar.c:629
6280 msgid "Toolbar text"
6281 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
6282
6283 #: src/prefs_toolbar.c:682
6284 msgid "Available toolbar icons"
6285 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
6286
6287 #: src/prefs_toolbar.c:737
6288 msgid "Event executed on click"
6289 msgstr "°´»¬ÊóÓÒ¼üÖ´ÐÐ"
6290
6291 #: src/prefs_toolbar.c:787
6292 msgid " Default "
6293 msgstr "Ô¤ÉèÖµ"
6294
6295 #: src/prefs_toolbar.c:794
6296 msgid "Displayed toolbar items"
6297 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
6298
6299 #: src/prefs_toolbar.c:807
6300 msgid "Icon"
6301 msgstr "ͼ±ê"
6302
6303 #: src/prefs_toolbar.c:809
6304 msgid "Icon text"
6305 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
6306
6307 #: src/prefs_toolbar.c:810
6308 msgid "Mapped event"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: src/prefs_toolbar.c:873
6312 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6313 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
6314
6315 #: src/prefs_toolbar.c:882
6316 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6317 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
6318
6319 #: src/prefs_toolbar.c:891
6320 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6321 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÐżþ´°¿Ú"
6322
6323 #: src/procmsg.c:1206
6324 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/procmsg.c:1217
6328 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/progressdialog.c:52
6332 msgid "Account"
6333 msgstr "ÕʺÅ"
6334
6335 #: src/quote_fmt.c:40
6336 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6337 msgstr "ÉèÖÃÈÕÆÚÏÔʾ (see man strftime)"
6338
6339 #: src/quote_fmt.c:43
6340 msgid "Full Name of Sender"
6341 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
6342
6343 #: src/quote_fmt.c:44
6344 msgid "First Name of Sender"
6345 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
6346
6347 #: src/quote_fmt.c:45
6348 msgid "Last Name of Sender"
6349 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
6350
6351 #: src/quote_fmt.c:46
6352 msgid "Initials of Sender"
6353 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
6354
6355 #: src/quote_fmt.c:53
6356 msgid "Message body"
6357 msgstr "ÐżþÄÚÈÝ"
6358
6359 #: src/quote_fmt.c:54
6360 msgid "Quoted message body"
6361 msgstr "ÒýÑÔ"
6362
6363 #: src/quote_fmt.c:55
6364 msgid "Message body without signature"
6365 msgstr "ÐżþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6366
6367 #: src/quote_fmt.c:56
6368 msgid "Quoted message body without signature"
6369 msgstr "ÒýÑÔ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6370
6371 #: src/quote_fmt.c:58
6372 msgid ""
6373 "Insert expr if x is set\n"
6374 "x is one of the characters above after %"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/quote_fmt.c:60
6378 msgid "Literal %"
6379 msgstr "% ·ûºÅ"
6380
6381 #: src/quote_fmt.c:61
6382 msgid "Literal backslash"
6383 msgstr "·´Ð±Ïß"
6384
6385 #: src/quote_fmt.c:62
6386 msgid "Literal question mark"
6387 msgstr "ÎʺÅ"
6388
6389 #: src/quote_fmt.c:63
6390 msgid "Literal pipe"
6391 msgstr "ÊúÏß"
6392
6393 #: src/quote_fmt.c:64
6394 msgid "Literal opening curly brace"
6395 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
6396
6397 #: src/quote_fmt.c:65
6398 msgid "Literal closing curly brace"
6399 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
6400
6401 #: src/quote_fmt.c:67
6402 msgid "Insert File"
6403 msgstr "²åÈëÎļþ"
6404
6405 #: src/quote_fmt.c:68
6406 msgid "Insert program output"
6407 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
6408
6409 #: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
6410 msgid "Oops: Signature not verified"
6411 msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
6412
6413 #: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
6414 msgid "No signature found"
6415 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
6416
6417 #: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
6418 msgid "Good signature"
6419 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
6420
6421 #: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
6422 msgid "Good signature but it has expired"
6423 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
6424
6425 #: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
6426 msgid "Good signature but the key has expired"
6427 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÃÜÔ¿¹ýÆÚ"
6428
6429 #: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
6430 msgid "BAD signature"
6431 msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
6432
6433 #: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
6434 msgid "No public key to verify the signature"
6435 msgstr "ûÓй«¹²ÃÜÔ¿¹©¼ì²éÇ©Ãû"
6436
6437 #: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
6438 msgid "Error verifying the signature"
6439 msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
6440
6441 #: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
6442 msgid "Different results for signatures"
6443 msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
6444
6445 #: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
6446 msgid "Error: Unknown status"
6447 msgstr "´íÎ󣺠δ֪µÄ״̬"
6448
6449 #: src/rfc2015.c:190
6450 #, c-format
6451 msgid "Good signature from \"%s\""
6452 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·"
6453
6454 #: src/rfc2015.c:193
6455 #, c-format
6456 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6457 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ"
6458
6459 #: src/rfc2015.c:196
6460 #, c-format
6461 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6462 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÃÜÔ¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
6463
6464 #: src/rfc2015.c:199
6465 #, c-format
6466 msgid "BAD signature from \"%s\""
6467 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó"
6468
6469 #: src/rfc2015.c:231
6470 msgid "Cannot find user ID for this key."
6471 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
6472
6473 #: src/rfc2015.c:243
6474 #, c-format
6475 msgid "                aka \"%s\"\n"
6476 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
6477
6478 #: src/rfc2015.c:264
6479 #, c-format
6480 msgid "Signature expired %s"
6481 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s"
6482
6483 #: src/rfc2015.c:272
6484 #, c-format
6485 msgid "Key expired %s"
6486 msgstr "¹ýÆÚÃÜÔ¿ %s"
6487
6488 #: src/rfc2015.c:298
6489 #, c-format
6490 msgid "Signature made at %s\n"
6491 msgstr "Ç©Ãû²úÉúÓÚ %s\n"
6492
6493 #: src/rfc2015.c:307
6494 #, c-format
6495 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6496 msgstr "ÃÜÔ¿µÄ fingerprint: %s\n"
6497
6498 #: src/select-keys.c:103
6499 #, c-format
6500 msgid "Please select key for `%s'"
6501 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÃÜÔ¿"
6502
6503 #: src/select-keys.c:106
6504 #, c-format
6505 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6506 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
6507
6508 #: src/select-keys.c:273
6509 msgid "Select Keys"
6510 msgstr "Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
6511
6512 #: src/select-keys.c:300
6513 msgid "Key ID"
6514 msgstr "ÃÜԿʶ±ðÂë"
6515
6516 #: src/select-keys.c:303
6517 msgid "Val"
6518 msgstr "ֵ"
6519
6520 #: src/select-keys.c:323
6521 msgid " List all keys "
6522 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
6523
6524 #: src/select-keys.c:331
6525 msgid "Select"
6526 msgstr "Ñ¡Ôñ"
6527
6528 #: src/select-keys.c:453
6529 msgid "Add key"
6530 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
6531
6532 #: src/select-keys.c:454
6533 msgid "Enter another user or key ID:"
6534 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
6535
6536 #: src/send_message.c:379
6537 msgid "Connecting"
6538 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
6539
6540 #: src/send_message.c:386
6541 msgid "Doing POP before SMTP..."
6542 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
6543
6544 #: src/send_message.c:389
6545 msgid "POP before SMTP"
6546 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
6547
6548 #: src/send_message.c:394
6549 #, c-format
6550 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6551 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
6552
6553 #: src/send_message.c:457
6554 msgid "Sending HELO..."
6555 msgstr "Ëͳö HELO ±êÍ·..."
6556
6557 #: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
6558 msgid "Authenticating"
6559 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
6560
6561 #: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
6562 msgid "Sending message..."
6563 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
6564
6565 #: src/send_message.c:462
6566 msgid "Sending EHLO..."
6567 msgstr "Ëͳö EHLO ±êÍ·..."
6568
6569 #: src/send_message.c:471
6570 msgid "Sending MAIL FROM..."
6571 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ±êÍ·..."
6572
6573 #: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
6574 msgid "Sending"
6575 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
6576
6577 #: src/send_message.c:475
6578 msgid "Sending RCPT TO..."
6579 msgstr "Ëͳö RCPT TO ±êÍ·..."
6580
6581 #: src/send_message.c:480
6582 msgid "Sending DATA..."
6583 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
6584
6585 #: src/send_message.c:484
6586 msgid "Quitting..."
6587 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
6588
6589 #: src/send_message.c:512
6590 #, c-format
6591 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6592 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
6593
6594 #: src/send_message.c:540
6595 msgid "Sending message"
6596 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
6597
6598 #: src/send_message.c:589
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid ""
6601 "Error occurred while sending the message:\n"
6602 "%s"
6603 msgstr "ËͳöÐżþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
6604
6605 #: src/setup.c:44
6606 msgid "Mailbox setting"
6607 msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
6608
6609 #: src/setup.c:45
6610 msgid ""
6611 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6612 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6613 "if you have the one.\n"
6614 "If you're not sure, just select OK."
6615 msgstr ""
6616 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÐżþµÄλÖá£\n"
6617 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
6618 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
6619 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
6620
6621 #: src/sigstatus.c:129
6622 msgid "Checking signature"
6623 msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
6624
6625 #: src/sigstatus.c:196
6626 #, c-format
6627 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6628 msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
6629
6630 #: src/sourcewindow.c:66
6631 msgid "Source of the message"
6632 msgstr "ÐżþÔ´Îļþ"
6633
6634 #: src/sourcewindow.c:133
6635 #, c-format
6636 msgid "%s - Source"
6637 msgstr "%s - ÐżþÔ´Îļþ"
6638
6639 #: src/ssl_manager.c:82
6640 msgid "Saved SSL Certificates"
6641 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
6642
6643 #: src/ssl_manager.c:95
6644 msgid "View"
6645 msgstr "²é¿´"
6646
6647 #: src/ssl_manager.c:269
6648 msgid "Delete certificate"
6649 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
6650
6651 #: src/ssl_manager.c:270
6652 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6653 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
6654
6655 #: src/string_match.c:73
6656 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6657 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
6658
6659 #: src/summary_search.c:100
6660 msgid "Search messages"
6661 msgstr "Ñ°ÕÒÐżþ"
6662
6663 #: src/summary_search.c:170
6664 msgid "Body:"
6665 msgstr "ÕýÎÄ:"
6666
6667 #: src/summary_search.c:194
6668 msgid "Select all matched"
6669 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
6670
6671 #: src/summary_search.c:200
6672 msgid "AND search"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/summary_search.c:319
6676 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6677 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
6678
6679 #: src/summary_search.c:321
6680 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6681 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
6682
6683 #: src/summaryview.c:404
6684 msgid "/_Reply"
6685 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
6686
6687 #: src/summaryview.c:405
6688 msgid "/Repl_y to"
6689 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
6690
6691 #: src/summaryview.c:406
6692 msgid "/Repl_y to/_all"
6693 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
6694
6695 #: src/summaryview.c:407
6696 msgid "/Repl_y to/_sender"
6697 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)"
6698
6699 #: src/summaryview.c:408
6700 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6701 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
6702
6703 #: src/summaryview.c:410
6704 msgid "/Follow-up and reply to"
6705 msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
6706
6707 #: src/summaryview.c:412
6708 msgid "/_Forward"
6709 msgstr "ת·¢(_F)"
6710
6711 #: src/summaryview.c:413
6712 msgid "/Redirect"
6713 msgstr "/Öض¨Ïò"
6714
6715 #: src/summaryview.c:415
6716 msgid "/Re-_edit"
6717 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
6718
6719 #: src/summaryview.c:417
6720 msgid "/M_ove..."
6721 msgstr "/Òƶ¯...(_o)"
6722
6723 #: src/summaryview.c:418
6724 msgid "/_Copy..."
6725 msgstr "/¸´ÖÆ...(_C)"
6726
6727 #: src/summaryview.c:420
6728 msgid "/Cancel a news message"
6729 msgstr "/È¡ÏûÐÂÐżþ"
6730
6731 #: src/summaryview.c:421
6732 msgid "/E_xecute"
6733 msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
6734
6735 #: src/summaryview.c:423
6736 msgid "/_Mark"
6737 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
6738
6739 #: src/summaryview.c:424
6740 msgid "/_Mark/_Mark"
6741 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
6742
6743 #: src/summaryview.c:425
6744 msgid "/_Mark/_Unmark"
6745 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/·´±ê¼Ç(_U)"
6746
6747 #: src/summaryview.c:426
6748 msgid "/_Mark/---"
6749 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
6750
6751 #: src/summaryview.c:427
6752 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6753 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
6754
6755 #: src/summaryview.c:428
6756 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6757 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
6758
6759 #: src/summaryview.c:429
6760 msgid "/_Mark/Mark all read"
6761 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
6762
6763 #: src/summaryview.c:430
6764 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6765 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÐżþÏßË÷"
6766
6767 #: src/summaryview.c:431
6768 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6769 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÐżþÏßË÷"
6770
6771 #: src/summaryview.c:432
6772 msgid "/_Mark/Lock"
6773 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
6774
6775 #: src/summaryview.c:433
6776 msgid "/_Mark/Unlock"
6777 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
6778
6779 #: src/summaryview.c:434
6780 msgid "/Color la_bel"
6781 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
6782
6783 #: src/summaryview.c:437
6784 msgid "/Add sender to address boo_k"
6785 msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
6786
6787 #: src/summaryview.c:439
6788 msgid "/Create f_ilter rule"
6789 msgstr "/²úÉúÐżþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
6790
6791 #: src/summaryview.c:440
6792 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6793 msgstr "/²úÉúÐżþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
6794
6795 #: src/summaryview.c:442
6796 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6797 msgstr "/²úÉúÐżþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
6798
6799 #: src/summaryview.c:444
6800 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6801 msgstr "/²úÉúÐżþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
6802
6803 #: src/summaryview.c:446
6804 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6805 msgstr "/²úÉúÐżþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
6806
6807 #: src/summaryview.c:452
6808 msgid "/_View/_Source"
6809 msgstr "/²é¿´(_V)/ÐżþÔ´Îļþ(_S)"
6810
6811 #: src/summaryview.c:453
6812 msgid "/_View/All _header"
6813 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеıêÍ·(_h)"
6814
6815 #: src/summaryview.c:456
6816 msgid "/_Print..."
6817 msgstr "/´òÓ¡(_P)"
6818
6819 #: src/summaryview.c:458
6820 msgid "/Select _all"
6821 msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
6822
6823 #: src/summaryview.c:459
6824 msgid "/Select t_hread"
6825 msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
6826
6827 #: src/summaryview.c:463
6828 msgid "M"
6829 msgstr "M"
6830
6831 #: src/summaryview.c:470
6832 msgid "No."
6833 msgstr "No."
6834
6835 #: src/summaryview.c:472
6836 msgid "L"
6837 msgstr "L"
6838
6839 #: src/summaryview.c:481
6840 msgid "all messages"
6841 msgstr "ËùÓÐÐżþ"
6842
6843 #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
6844 msgid "messages whose age is greather than #"
6845 msgstr "±È#»¹¾ÉµÄÐżþ"
6846
6847 #: src/summaryview.c:484
6848 msgid "messages which contain S in the message body"
6849 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÐżþ"
6850
6851 #: src/summaryview.c:485
6852 msgid "messages which contain S in the whole message"
6853 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÐżþ"
6854
6855 #: src/summaryview.c:486
6856 msgid "messages carbon-copied to S"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/summaryview.c:487
6860 msgid "message is either to: or cc: to S"
6861 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÐżþ"
6862
6863 #: src/summaryview.c:488
6864 msgid "deleted messages"
6865 msgstr "ɾ³ýµÄÐżþ"
6866
6867 #: src/summaryview.c:489
6868 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6869 msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÐżþ"
6870
6871 #: src/summaryview.c:490
6872 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/summaryview.c:491
6876 msgid "messages originating from user S"
6877 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÐÅ"
6878
6879 #: src/summaryview.c:492
6880 msgid "forwarded messages"
6881 msgstr "ת·¢µÄÐÅ"
6882
6883 #: src/summaryview.c:493
6884 msgid "messages which contain header S"
6885 msgstr "ÔÚ±êÍ·Öаüº¬SµÄÐżþ"
6886
6887 #: src/summaryview.c:494
6888 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6889 msgstr "ÔÚÐżþ±êÍ·Öаüº¬SµÄÐżþ"
6890
6891 #: src/summaryview.c:495
6892 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6893 msgstr "Ôڻظ´±êÍ·Öаüº¬SµÄÐżþ"
6894
6895 #: src/summaryview.c:496
6896 msgid "locked messages"
6897 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÐżþ"
6898
6899 #: src/summaryview.c:497
6900 msgid "messages which are in newsgroup S"
6901 msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÐżþ"
6902
6903 #: src/summaryview.c:498
6904 msgid "new messages"
6905 msgstr "ÐÂÐÅ"
6906
6907 #: src/summaryview.c:499
6908 msgid "old messages"
6909 msgstr "¾ÉÐÅ"
6910
6911 #: src/summaryview.c:500
6912 msgid "messages which have been replied to"
6913 msgstr "Òѻظ´µÄÐżþ"
6914
6915 #: src/summaryview.c:501
6916 msgid "read messages"
6917 msgstr "¶ÁÐÅ"
6918
6919 #: src/summaryview.c:502
6920 msgid "messages which contain S in subject"
6921 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÐżþ"
6922
6923 #: src/summaryview.c:503
6924 msgid "messages whose score is equal to #"
6925 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÐżþ"
6926
6927 #: src/summaryview.c:504
6928 msgid "messages whose score is greater than #"
6929 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÐżþ"
6930
6931 #: src/summaryview.c:505
6932 msgid "messages whose score is lower than #"
6933 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÐżþ"
6934
6935 #: src/summaryview.c:506
6936 msgid "messages whose size is equal to #"
6937 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÐżþ"
6938
6939 #: src/summaryview.c:507
6940 msgid "messages whose size is greater than #"
6941 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÐżþ"
6942
6943 #: src/summaryview.c:508
6944 msgid "messages whose size is smaller than #"
6945 msgstr "Îļþ±È#СµÄÐżþ"
6946
6947 #: src/summaryview.c:509
6948 msgid "messages which have been sent to S"
6949 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÐżþ"
6950
6951 #: src/summaryview.c:510
6952 msgid "marked messages"
6953 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÐżþ"
6954
6955 #: src/summaryview.c:511
6956 msgid "unread messages"
6957 msgstr "δ¶ÁÐżþ"
6958
6959 #: src/summaryview.c:512
6960 msgid "messages which contain S in References header"
6961 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÐżþ"
6962
6963 #: src/summaryview.c:513
6964 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6965 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÐżþ"
6966
6967 #: src/summaryview.c:515
6968 msgid "logical AND operator"
6969 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
6970
6971 #: src/summaryview.c:516
6972 msgid "logical OR operator"
6973 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
6974
6975 #: src/summaryview.c:517
6976 msgid "logical NOT operator"
6977 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
6978
6979 #: src/summaryview.c:518
6980 msgid "case sensitive search"
6981 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
6982
6983 #: src/summaryview.c:525
6984 msgid "Extended Search symbols"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: src/summaryview.c:575
6988 msgid "Toggle quick-search bar"
6989 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
6990
6991 #: src/summaryview.c:659
6992 msgid "Extended Symbols"
6993 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
6994
6995 #: src/summaryview.c:915
6996 msgid "Process mark"
6997 msgstr "Ðżþ±ê¼Ç"
6998
6999 #: src/summaryview.c:916
7000 msgid "Some marks are left. Process it?"
7001 msgstr "ijЩÐżþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
7002
7003 #: src/summaryview.c:960
7004 #, c-format
7005 msgid "Scanning folder (%s)..."
7006 msgstr "ɨÃè×ÊÁϼÐ(%s)..."
7007
7008 #: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
7009 msgid "No more unread messages"
7010 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÐżþ"
7011
7012 #: src/summaryview.c:1378
7013 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7014 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÐżþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7015
7016 #: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
7017 msgid ""
7018 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/summaryview.c:1398
7022 msgid "No unread messages."
7023 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÐżþ¡£"
7024
7025 #: src/summaryview.c:1422
7026 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7027 msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸ö×ÊÁϼÐÂð£¿"
7028
7029 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
7030 msgid "No more new messages"
7031 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÐżþ"
7032
7033 #: src/summaryview.c:1465
7034 msgid "No new message found. Search from the end?"
7035 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÐżþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7036
7037 #: src/summaryview.c:1474
7038 msgid "No new messages."
7039 msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ"
7040
7041 #: src/summaryview.c:1489
7042 msgid "No new message found. Go to next folder?"
7043 msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸ö×ÊÁϼÐÂð£¿"
7044
7045 #: src/summaryview.c:1491
7046 msgid "Search again"
7047 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
7048
7049 #: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
7050 msgid "No more marked messages"
7051 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÐżþ"
7052
7053 #: src/summaryview.c:1521
7054 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7055 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÐżþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7056
7057 #: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
7058 msgid "No marked messages."
7059 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÐżþ"
7060
7061 #: src/summaryview.c:1546
7062 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7063 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÐżþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7064
7065 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
7066 msgid "No more labeled messages"
7067 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Ðżþ"
7068
7069 #: src/summaryview.c:1571
7070 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7071 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Ðżþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7072
7073 #: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
7074 msgid "No labeled messages."
7075 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Ðżþ"
7076
7077 #: src/summaryview.c:1596
7078 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7079 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Ðżþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7080
7081 #: src/summaryview.c:1809
7082 msgid "Attracting messages by subject..."
7083 msgstr "Õ¹¿ªÐżþÖÐ..."
7084
7085 #: src/summaryview.c:1955
7086 #, c-format
7087 msgid "%d deleted"
7088 msgstr "%d ÒÑɾ³ý"
7089
7090 #: src/summaryview.c:1959
7091 #, c-format
7092 msgid "%s%d moved"
7093 msgstr "%s%d ÒÑÒƶ¯"
7094
7095 #: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:1967
7096 msgid ", "
7097 msgstr "£¬"
7098
7099 #: src/summaryview.c:1965
7100 #, c-format
7101 msgid "%s%d copied"
7102 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
7103
7104 #: src/summaryview.c:1980
7105 msgid " item selected"
7106 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7107
7108 #: src/summaryview.c:1982
7109 msgid " items selected"
7110 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7111
7112 #: src/summaryview.c:1998
7113 #, c-format
7114 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7115 msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
7116
7117 #: src/summaryview.c:2168
7118 msgid "Sorting summary..."
7119 msgstr "ÐżþÅÅÐòÖÐ..."
7120
7121 #: src/summaryview.c:2238
7122 msgid "Setting summary from message data..."
7123 msgstr "²úÉúÐżþÁбíÖÐ..."
7124
7125 #: src/summaryview.c:2367
7126 msgid "(No Date)"
7127 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
7128
7129 #: src/summaryview.c:2991
7130 msgid "You're not the author of the article\n"
7131 msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
7132
7133 #: src/summaryview.c:3081
7134 msgid "Delete message(s)"
7135 msgstr "ɾ³ýÐżþ"
7136
7137 #: src/summaryview.c:3082
7138 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7139 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´Óɾ³ýµÄÓʼþ×ÊÁϼÐÖÐɾ³ýÕâ·âÐżþÂð£¿"
7140
7141 #: src/summaryview.c:3124
7142 msgid "Deleting duplicated messages..."
7143 msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÐżþ..."
7144
7145 #: src/summaryview.c:3238
7146 msgid "Destination is same as current folder."
7147 msgstr "Ä¿±ê×ÊÁϼÐÓ뵱ǰ×ÊÁϼÐÏàͬ"
7148
7149 #: src/summaryview.c:3315
7150 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7151 msgstr "Ä¿±ê×ÊÁϼÐÓëÀ´Ô´×ÊÁϼÐÏàͬ"
7152
7153 #: src/summaryview.c:3365
7154 msgid "Selecting all messages..."
7155 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÐżþ..."
7156
7157 #: src/summaryview.c:3423
7158 msgid "Append or Overwrite"
7159 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
7160
7161 #: src/summaryview.c:3424
7162 msgid "Append or overwrite existing file?"
7163 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
7164
7165 #: src/summaryview.c:3425
7166 msgid "Append"
7167 msgstr "¸½¼Ó"
7168
7169 #: src/summaryview.c:3716
7170 msgid "Building threads..."
7171 msgstr "Éú³ÉÐżþÏßË÷ÖÐ..."
7172
7173 #: src/summaryview.c:3814
7174 msgid "Unthreading..."
7175 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÐżþÏßË÷ÖÐ..."
7176
7177 #: src/summaryview.c:3947
7178 msgid "No filter rules defined."
7179 msgstr "ûÓйýÂËÐżþµÄ¹æÔò¡£"
7180
7181 #: src/summaryview.c:3956
7182 msgid "Filtering..."
7183 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÐżþ..."
7184
7185 #: src/summaryview.c:5280
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "Regular expression (regexp) error:\n"
7189 "%s"
7190 msgstr ""
7191 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
7192 "%s"
7193
7194 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
7195 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7196 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
7197
7198 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
7199 msgid "Receive Mail on current Account"
7200 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
7201
7202 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
7203 msgid "Send Queued Message(s)"
7204 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÐżþ"
7205
7206 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
7207 msgid "Compose Email"
7208 msgstr "дÐÅ"
7209
7210 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
7211 msgid "Compose News"
7212 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
7213
7214 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
7215 msgid "Reply to Message"
7216 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
7217
7218 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
7219 msgid "Reply to Sender"
7220 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
7221
7222 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
7223 msgid "Reply to All"
7224 msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
7225
7226 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
7227 msgid "Reply to Mailing-list"
7228 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
7229
7230 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
7231 msgid "Forward Message"
7232 msgstr "ת·¢Ðżþ"
7233
7234 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
7235 msgid "Delete Message"
7236 msgstr "ɾ³ýÐżþ"
7237
7238 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
7239 msgid "Goto Next Message"
7240 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
7241
7242 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
7243 msgid "Send Message"
7244 msgstr "ËÍÐÅ"
7245
7246 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
7247 msgid "Put into queue folder and send later"
7248 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
7249
7250 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
7251 msgid "Save to draft folder"
7252 msgstr "´æÈë²Ý¸åÎļþ¼Ð"
7253
7254 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
7255 msgid "Insert file"
7256 msgstr "²åÈëÎļþ"
7257
7258 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
7259 msgid "Attach file"
7260 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7261
7262 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
7263 msgid "Insert signature"
7264 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
7265
7266 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
7267 msgid "Edit with external editor"
7268 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
7269
7270 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
7271 msgid "Wrap all long lines"
7272 msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
7273
7274 #: src/toolbar.c:180
7275 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7276 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
7277
7278 #: src/toolbar.c:200
7279 msgid "/Reply with _quote"
7280 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7281
7282 #: src/toolbar.c:201
7283 msgid "/_Reply without quote"
7284 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7285
7286 #: src/toolbar.c:205
7287 msgid "/Reply to all with _quote"
7288 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7289
7290 #: src/toolbar.c:206
7291 msgid "/_Reply to all without quote"
7292 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7293
7294 #: src/toolbar.c:210
7295 msgid "/Reply to list with _quote"
7296 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7297
7298 #: src/toolbar.c:211
7299 msgid "/_Reply to list without quote"
7300 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7301
7302 #: src/toolbar.c:215
7303 msgid "/Reply to sender with _quote"
7304 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7305
7306 #: src/toolbar.c:216
7307 msgid "/_Reply to sender without quote"
7308 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7309
7310 #: src/toolbar.c:220
7311 msgid "/_Forward message (inline style)"
7312 msgstr "/ת·¢Ðżþ (inline style)"
7313
7314 #: src/toolbar.c:221
7315 msgid "/Forward message as _attachment"
7316 msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
7317
7318 #: src/toolbar.c:363
7319 msgid "Get"
7320 msgstr "È¡ÐÅ"
7321
7322 #: src/toolbar.c:364
7323 msgid "Get All"
7324 msgstr "È¡»ØËùÓÐÐżþ"
7325
7326 #: src/toolbar.c:367
7327 msgid "Email"
7328 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
7329
7330 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7331 msgid "Reply"
7332 msgstr "»Ø¸´"
7333
7334 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7335 msgid "All"
7336 msgstr "È«²¿"
7337
7338 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7339 msgid "Sender"
7340 msgstr "ËͼþÕß"
7341
7342 #: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
7343 msgid "Forward"
7344 msgstr "ת·¢"
7345
7346 #: src/toolbar.c:414
7347 msgid "Send later"
7348 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
7349
7350 #: src/toolbar.c:415
7351 msgid "Draft"
7352 msgstr "²Ý¸å"
7353
7354 #: src/toolbar.c:418
7355 msgid "Attach"
7356 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7357
7358 #: src/toolbar.c:422
7359 msgid "Linewrap"
7360 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
7361
7362 #: src/toolbar.c:1560
7363 msgid "News"
7364 msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
7365
7366 #: src/plugins/demo/demo.c:71
7367 msgid "Demo"
7368 msgstr "ÑÝʾ"
7369
7370 #: src/plugins/demo/demo.c:76
7371 msgid ""
7372 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7373 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7374 "\n"
7375 "It is not really useful"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
7379 msgid "Trayicon"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
7383 msgid ""
7384 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7385 "have new or unread mail.\n"
7386 "\n"
7387 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7388 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7389 msgstr ""
7390 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
7391 "\n"
7392 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÐżþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
7393 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
7394
7395 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
7396 msgid "MathML Viewer"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
7400 msgid ""
7401 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7402 "(Content-Type: text/mathml)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7406 msgid "Automatically display attached images"
7407 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
7408
7409 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7410 msgid "Resize attached images"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7414 msgid "Filename:"
7415 msgstr "ÎļþÃû"
7416
7417 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7418 msgid "Filesize:"
7419 msgstr "Îļþ´óС :"
7420
7421 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7422 msgid "Load Image"
7423 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
7424
7425 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7426 msgid "Content-Type:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
7430 msgid "Image Viewer"
7431 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
7432
7433 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
7434 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7435 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
7436
7437 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
7438 msgid "Dillo HTML Viewer"
7439 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
7440
7441 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
7442 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7443 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
7444
7445 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
7446 msgid "Do not load remote links in mails"
7447 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
7448
7449 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
7450 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
7451 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
7452
7453 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
7454 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
7455 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
7456
7457 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
7458 msgid "Full window mode (hide controls)"
7459 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
7460
7461 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
7462 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
7463 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
7464
7465 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
7466 msgid "Enable virus scanning"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
7470 msgid "Scan archive contents"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
7474 msgid "Maximum attachment size"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
7478 #, fuzzy
7479 msgid "MB"
7480 msgstr "MB"
7481
7482 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
7483 msgid "Save infected messages"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
7487 msgid "Save folder"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
7491 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
7492 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
7496 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
7500 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
7504 msgid ""
7505 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7506 "\n"
7507 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7508 "Clam AntiVirus.\n"
7509 "\n"
7510 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7511 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7512 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7513 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7514 "mail will be saved.\n"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:234
7518 msgid "Clam AntiVirus"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:239
7522 msgid ""
7523 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7524 "received from a POP account.\n"
7525 "\n"
7526 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7527 "saved in a specially designated folder.\n"
7528 "\n"
7529 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7530 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7531 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
7535 msgid "SpamAssassin"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
7539 msgid ""
7540 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7541 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7542 "(spamd) running somewhere.\n"
7543 "\n"
7544 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7545 "special folder.\n"
7546 "\n"
7547 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7548 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7549 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
7553 msgid "Enable"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
7557 msgid "spamd "
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
7561 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
7565 msgid ":"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
7569 msgid "Port of spamd server"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
7573 msgid "Enable SpamAssassin filtering"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
7577 msgid "Save Spam"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
7581 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
7585 msgid "Save Folder"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
7589 msgid ""
7590 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
7591 "folder"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
7595 msgid "..."
7596 msgstr "..."
7597
7598 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
7599 msgid "Maximum Size"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
7603 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
7607 msgid "kB"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
7611 msgid "Timeout"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
7615 msgid "s"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
7619 msgid ""
7620 "Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
7621 "aborted and the message delivered as none spam."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
7625 msgid "Filtering/SpamAssassin"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
7629 msgid "SpamAssassin GTK"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
7633 msgid ""
7634 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7635 "\n"
7636 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7637 "SpamAssassin.\n"
7638 "\n"
7639 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7640 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7641 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7642 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7643 "be saved.\n"
7644 msgstr ""
7645
7646 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
7647 #~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
7648
7649 #~ msgid "Move"
7650 #~ msgstr "Òƶ¯"
7651
7652 #~ msgid "Copy"
7653 #~ msgstr "¸´ÖÆ"
7654
7655 #~ msgid "Unmark"
7656 #~ msgstr "²»ÉèÖÃ"
7657
7658 #~ msgid "Mark as read"
7659 #~ msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
7660
7661 #~ msgid "Mark as unread"
7662 #~ msgstr "ÉèΪδ¶Á"
7663
7664 #~ msgid "Redirect"
7665 #~ msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
7666
7667 #~ msgid "Color"
7668 #~ msgstr "ÑÕÉ«"
7669
7670 #~ msgid "Destination"
7671 #~ msgstr "Ä¿µÄµØ"
7672
7673 #, fuzzy
7674 #~ msgid "Recipient"
7675 #~ msgstr "ÃèÊö"
7676
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "Recipient is not set."
7679 #~ msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
7680
7681 #, fuzzy
7682 #~ msgid "Search Criteria"
7683 #~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
7684
7685 #, fuzzy
7686 #~ msgid " Reset "
7687 #~ msgstr "ɾ³ý"
7688
7689 #, fuzzy
7690 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7691 #~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
7692
7693 #~ msgid "SSL connection failed"
7694 #~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
7695
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7698 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7699
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7702 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7703
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7706 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7707
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7710 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7711
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7714 #~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
7715
7716 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7717 #~ msgstr "ÖØРɨÃèÎļþ¼ÐÊ÷..."
7718
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid "Compiled plugins:%s"
7721 #~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
7722
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7725 #~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
7726
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7729 #~ msgstr "È¡»ØÐżþ(%d/%d)(%s/%s)"
7730
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "/_Display image"
7733 #~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
7734
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7737 #~ msgstr "ÎÞ·¨·Å½øÔÝ´æ×ÊÁϼС£"
7738
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Socket error\n"
7741 #~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
7742
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Could not get message file %d"
7745 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
7746
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Could not get message file."
7749 #~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
7750
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Could not get message part."
7753 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
7754
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "No message part selected."
7757 #~ msgstr "δѡȡÎļþ¼Ð»òѶϢ¡£"
7758
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid " Send "
7761 #~ msgstr "Ëͳö"
7762
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Abort"
7765 #~ msgstr "¹ØÓÚ"
7766
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "for message file name"
7769 #~ msgstr "/ת·¢Ðżþ (inline style)"
7770
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Delete on Server"
7773 #~ msgstr "ɾ³ýÎļþ¼Ð"
7774
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7777 #~ msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
7778
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7781 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
7782
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "/Preview _new messages"
7785 #~ msgstr "È¡»ØÐÂÐżþ"
7786
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "/Preview _all messages"
7789 #~ msgstr "ËùÓÐÐżþ"
7790
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid "(No date)"
7793 #~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
7794
7795 #, fuzzy
7796 #~ msgid "(No subject)"
7797 #~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
7798
7799 #, fuzzy
7800 #~ msgid "%i Messages"
7801 #~ msgstr "Ðżþ"
7802
7803 #, fuzzy
7804 #~ msgid "Preview mail"
7805 #~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
7806
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7809 #~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
7810
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "Remove selected mail"
7813 #~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
7814
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "Download"
7817 #~ msgstr "ÏòÏÂ"
7818
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Download selected mail"
7821 #~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
7822
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "Done"
7825 #~ msgstr "Íê³É¡£"
7826
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Selective download"
7829 #~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
7830
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "0 messages"
7833 #~ msgstr "ËùÓÐÐżþ"
7834
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "Show only old messages"
7837 #~ msgstr "¾ÉÐÅ"
7838
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid " contains "
7841 #~ msgstr "°üº¬"
7842
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7845 #~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
7846
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7849 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7850
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7853 #~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"