2005-01-03 [colin] 0.9.13cvs25
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translation of sylpheed-claws
2 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
5 # Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-12-05 08:52+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 11:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/account.c:309
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
25 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
26
27 #: src/account.c:561
28 msgid "Edit accounts"
29 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
30
31 #: src/account.c:579
32 msgid ""
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
35 msgstr ""
36 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
37 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
38
39 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
40 #: src/compose.c:4374 src/compose.c:4544 src/editaddress.c:774
41 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
42 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
43 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
44 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
45 msgid "Name"
46 msgstr "Ãû³Æ"
47
48 #: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "ͨѶЭÒé"
51
52 #: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
53 msgid "Server"
54 msgstr "·þÎñÆ÷"
55
56 #: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
57 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
58 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
59 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
60 #: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
61 msgid "Add"
62 msgstr "ÐÂÔö"
63
64 #: src/account.c:636
65 msgid "Edit"
66 msgstr "±à¼­"
67
68 #: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
69 msgid " Delete "
70 msgstr "ɾ³ý"
71
72 #: src/account.c:648
73 msgid " Clone "
74 msgstr " ¿Ë¡ "
75
76 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
77 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
78 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
79 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
80 msgid "Down"
81 msgstr "ÏÂÒÆ"
82
83 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
84 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
85 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
86 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
87 msgid "Up"
88 msgstr "ÉÏÒÆ"
89
90 #: src/account.c:674
91 msgid " Set as default account "
92 msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
93
94 #: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1068
95 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
96 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
97 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:259 src/inc.c:715
98 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
99 msgid "Close"
100 msgstr "¹Ø±Õ"
101
102 #: src/account.c:756
103 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
104 msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
105
106 #: src/account.c:762
107 #, c-format
108 msgid "Cloned %s"
109 msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
110
111 #: src/account.c:899
112 msgid "Delete account"
113 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
114
115 #: src/account.c:900
116 msgid "Do you really want to delete this account?"
117 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
118
119 #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
120 #: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2287 src/compose.c:3101
121 #: src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/compose.c:6042
122 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
123 #: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
124 #: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
125 #: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
126 #: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
127 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
128 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
129 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
130 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
131 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
132 #: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
133 #: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
134 #: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
135 #: src/toolbar.c:1868
136 msgid "Yes"
137 msgstr "ÊÇ"
138
139 #: src/account.c:901 src/compose.c:3431 src/compose.c:5723 src/imap_gtk.c:253
140 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
141 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
142 msgid "+No"
143 msgstr "+·ñ"
144
145 #: src/action.c:346
146 #, c-format
147 msgid "Could not get message file %d"
148 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
149
150 #: src/action.c:365
151 msgid "Could not get message part."
152 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
153
154 #: src/action.c:382
155 msgid "Can't get part of multipart message"
156 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö¡£"
157
158 #: src/action.c:495
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
162 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
163 msgstr ""
164 "±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
165 "ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
166
167 #: src/action.c:783
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
171 "%s"
172 msgstr ""
173 "ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
174 "%s"
175
176 #: src/action.c:868
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Could not fork to execute the following command:\n"
180 "%s\n"
181 "%s"
182 msgstr ""
183 "ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
184 "%s\n"
185 "%s"
186
187 #: src/action.c:1095
188 #, c-format
189 msgid "--- Running: %s\n"
190 msgstr "--- ÕýÔÚÔËÐÐ: %s\n"
191
192 #: src/action.c:1099
193 #, c-format
194 msgid "--- Ended: %s\n"
195 msgstr "--- ÒѾ­½áÊø: %s\n"
196
197 #: src/action.c:1135
198 msgid "Action's input/output"
199 msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
200
201 #: src/action.c:1181
202 msgid " Send "
203 msgstr " ·¢ËÍ "
204
205 #: src/action.c:1201
206 msgid "Completed %v/%u"
207 msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
208
209 #: src/action.c:1211
210 msgid "Abort"
211 msgstr "ÖÐÖ¹"
212
213 #: src/action.c:1360
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "Enter the argument for the following action:\n"
217 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
218 "  %s"
219 msgstr ""
220 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
221 "(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
222 "  %s"
223
224 #: src/action.c:1365
225 msgid "Action's hidden user argument"
226 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
227
228 #: src/action.c:1369
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Enter the argument for the following action:\n"
232 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
233 "  %s"
234 msgstr ""
235 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
236 "(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
237 "  %s"
238
239 #: src/action.c:1374
240 msgid "Action's user argument"
241 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
242
243 #: src/addressadd.c:162
244 msgid "Add to address book"
245 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
246
247 #: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
248 #: src/toolbar.c:434
249 msgid "Address"
250 msgstr "µØÖ·"
251
252 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
253 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
254 msgid "Remarks"
255 msgstr "±¸×¢"
256
257 #: src/addressadd.c:226
258 msgid "Select Address Book Folder"
259 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
260
261 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
262 #: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5545 src/editaddress.c:513
263 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
264 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
265 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
266 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
267 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
268 #: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
269 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:719
270 #: src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
271 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
272 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
273 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
274 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
275 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
276 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
277 msgid "OK"
278 msgstr "È·¶¨"
279
280 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
281 #: src/compose.c:5546 src/compose.c:6274 src/compose.c:6312
282 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
283 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
284 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
285 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
286 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
287 #: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
288 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
289 #: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2367 src/messageview.c:974
290 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
291 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
292 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
293 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
294 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
295 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
296 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
297 #: src/prefs_themes.c:482 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
298 msgid "Cancel"
299 msgstr "È¡Ïû"
300
301 #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
302 msgid "/_File"
303 msgstr "/Îļþ(_F)"
304
305 #: src/addressbook.c:401
306 msgid "/_File/New _Book"
307 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
308
309 #: src/addressbook.c:402
310 msgid "/_File/New _vCard"
311 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_vCard"
312
313 #: src/addressbook.c:404
314 msgid "/_File/New _JPilot"
315 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö_J-Pilot"
316
317 #: src/addressbook.c:407
318 msgid "/_File/New _Server"
319 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
320
321 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
322 #: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
323 #: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
324 msgid "/_File/---"
325 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
326
327 #: src/addressbook.c:410
328 msgid "/_File/_Edit"
329 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
330
331 #: src/addressbook.c:411
332 msgid "/_File/_Delete"
333 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
334
335 #: src/addressbook.c:413
336 msgid "/_File/_Save"
337 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
338
339 #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
340 msgid "/_File/_Close"
341 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
342
343 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
344 #: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
345 msgid "/_Edit"
346 msgstr "/±à¼­(_E)"
347
348 #: src/addressbook.c:416
349 msgid "/_Edit/C_ut"
350 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
351
352 #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:459
353 #: src/messageview.c:161
354 msgid "/_Edit/_Copy"
355 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
356
357 #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:545
358 msgid "/_Edit/_Paste"
359 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
360
361 #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:542 src/compose.c:625 src/compose.c:631
362 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
363 msgid "/_Edit/---"
364 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
365
366 #: src/addressbook.c:420
367 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
368 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
369
370 #: src/addressbook.c:421
371 msgid "/_Address"
372 msgstr "/µØÖ·(_A)"
373
374 #: src/addressbook.c:422
375 msgid "/_Address/New _Address"
376 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
377
378 #: src/addressbook.c:423
379 msgid "/_Address/New _Group"
380 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
381
382 #: src/addressbook.c:424
383 msgid "/_Address/New _Folder"
384 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöĿ¼(_F)"
385
386 #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
387 msgid "/_Address/---"
388 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
389
390 #: src/addressbook.c:426
391 msgid "/_Address/_Edit"
392 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
393
394 #: src/addressbook.c:427
395 msgid "/_Address/_Delete"
396 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
397
398 #: src/addressbook.c:429
399 msgid "/_Address/_Mail To"
400 msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
401
402 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
403 #: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
404 #: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
405 #: src/messageview.c:315
406 msgid "/_Tools/---"
407 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
408
409 #: src/addressbook.c:431
410 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
411 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _LDIF Îļþ..."
412
413 #: src/addressbook.c:432
414 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
415 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë M_utt Îļþ..."
416
417 #: src/addressbook.c:433
418 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
419 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë _Pine Îļþ..."
420
421 #: src/addressbook.c:435
422 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
423 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ _HTML..."
424
425 #: src/addressbook.c:436
426 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
427 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼³öΪ LDI_F..."
428
429 #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:762
430 #: src/messageview.c:318
431 msgid "/_Help"
432 msgstr "/°ïÖú(_H)"
433
434 #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:772
435 #: src/messageview.c:319
436 msgid "/_Help/_About"
437 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
438
439 #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
440 msgid "/_Delete"
441 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
442
443 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
444 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:518
445 #: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
446 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
447 #: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
448 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
449 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
450 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
451 msgid "/---"
452 msgstr "/---"
453
454 #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
455 msgid "/New _Address"
456 msgstr "/еØÖ·(_A)"
457
458 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
459 msgid "/New _Group"
460 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
461
462 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
463 msgid "/New _Folder"
464 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
465
466 #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
467 msgid "/C_ut"
468 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
469
470 #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
471 msgid "/_Copy"
472 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
473
474 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
475 msgid "/_Paste"
476 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
477
478 #: src/addressbook.c:468
479 msgid "/Pa_ste Address"
480 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
481
482 #: src/addressbook.c:469
483 msgid "/_Mail To"
484 msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
485
486 #: src/addressbook.c:471
487 msgid "/_Browse Entry"
488 msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
489
490 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:441 src/crash.c:460 src/importldif.c:118
491 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:627
492 #: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
493 msgid "Unknown"
494 msgstr "δ֪"
495
496 #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
497 msgid "Success"
498 msgstr "³É¹¦"
499
500 #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
501 msgid "Bad arguments"
502 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
503
504 #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
505 msgid "File not specified"
506 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
507
508 #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
509 msgid "Error opening file"
510 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
511
512 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
513 msgid "Error reading file"
514 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
515
516 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
517 msgid "End of file encountered"
518 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
519
520 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
521 msgid "Error allocating memory"
522 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
523
524 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
525 msgid "Bad file format"
526 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
527
528 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
529 msgid "Error writing to file"
530 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
531
532 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
533 msgid "Error opening directory"
534 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
535
536 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
537 msgid "No path specified"
538 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
539
540 #: src/addressbook.c:511
541 msgid "Error connecting to LDAP server"
542 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
543
544 #: src/addressbook.c:512
545 msgid "Error initializing LDAP"
546 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
547
548 #: src/addressbook.c:513
549 msgid "Error binding to LDAP server"
550 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½LDAP·þÎñÆ÷"
551
552 #: src/addressbook.c:514
553 msgid "Error searching LDAP database"
554 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
555
556 #: src/addressbook.c:515
557 msgid "Timeout performing LDAP operation"
558 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
559
560 #: src/addressbook.c:516
561 msgid "Error in LDAP search criteria"
562 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
563
564 #: src/addressbook.c:517
565 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
566 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
567
568 #: src/addressbook.c:518
569 msgid "LDAP search terminated on request"
570 msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
571
572 #: src/addressbook.c:519
573 msgid "Error starting TLS connection"
574 msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
575
576 #: src/addressbook.c:676
577 msgid "E-Mail address"
578 msgstr "E-Mail µØÖ·"
579
580 #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
581 #: src/toolbar.c:1529
582 msgid "Address book"
583 msgstr "µØÖ·²¾"
584
585 #: src/addressbook.c:797
586 msgid "Name:"
587 msgstr "ÐÕÃû"
588
589 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
590 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
591 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
592 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
593 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
594 #: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
595 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
596 msgid "Delete"
597 msgstr "ɾ³ý"
598
599 #: src/addressbook.c:835
600 msgid "Lookup"
601 msgstr "²éÕÒ"
602
603 #: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1470 src/compose.c:3207
604 #: src/compose.c:4188 src/compose.c:4863 src/headerview.c:53
605 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
606 msgid "To:"
607 msgstr "To:"
608
609 #: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1454 src/compose.c:3206
610 #: src/prefs_template.c:175
611 msgid "Cc:"
612 msgstr "Cc:"
613
614 #: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1457 src/prefs_template.c:176
615 msgid "Bcc:"
616 msgstr "Bcc:"
617
618 #: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
619 msgid "Delete address(es)"
620 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
621
622 #: src/addressbook.c:1067
623 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
624 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
625
626 #: src/addressbook.c:1090
627 msgid "Really delete the address(es)?"
628 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
629
630 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
631 #: src/compose.c:2287 src/compose.c:3101 src/compose.c:6042
632 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
633 #: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
634 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
635 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
636 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
637 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
638 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:328
639 #: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
640 #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
641 #: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
642 #: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
643 msgid "No"
644 msgstr "²»"
645
646 #: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
647 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
648 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃµØÖ·²¾ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
649
650 #: src/addressbook.c:1641
651 msgid "Cannot paste into an address group."
652 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
653
654 # c-format
655 #: src/addressbook.c:2355
656 #, c-format
657 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
658 msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
659
660 #: src/addressbook.c:2367
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
664 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
665 msgstr ""
666 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
667 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬µØÖ·²¾»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
668
669 #: src/addressbook.c:2373
670 msgid "Folder only"
671 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
672
673 #: src/addressbook.c:2374
674 msgid "Folder and Addresses"
675 msgstr "Ŀ¼¼°µØÖ·²¾"
676
677 #: src/addressbook.c:2386
678 #, c-format
679 msgid "Really delete `%s' ?"
680 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
681
682 #: src/addressbook.c:3181
683 msgid "New user, could not save index file."
684 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
685
686 #: src/addressbook.c:3185
687 msgid "New user, could not save address book files."
688 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
689
690 #: src/addressbook.c:3195
691 msgid "Old address book converted successfully."
692 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
693
694 #: src/addressbook.c:3200
695 msgid ""
696 "Old address book converted,\n"
697 "could not save new address index file"
698 msgstr ""
699 "¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
700 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
701
702 #: src/addressbook.c:3213
703 msgid ""
704 "Could not convert address book,\n"
705 "but created empty new address book files."
706 msgstr ""
707 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
708 "µ«¿ÕµÄеØÖ·²¾ÎļþÒѾ­Éú³É¡£"
709
710 #: src/addressbook.c:3219
711 msgid ""
712 "Could not convert address book,\n"
713 "could not create new address book files."
714 msgstr ""
715 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
716 "ÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
717
718 #: src/addressbook.c:3224
719 msgid ""
720 "Could not convert address book\n"
721 "and could not create new address book files."
722 msgstr ""
723 "ÎÞ·¨×ª»»µØÖ·²¾¸ñʽ£¬\n"
724 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеĵØÖ·²¾Îļþ¡£"
725
726 #: src/addressbook.c:3231
727 msgid "Addressbook conversion error"
728 msgstr "ת»»µØÖ·²¾¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
729
730 #: src/addressbook.c:3236
731 msgid "Addressbook conversion"
732 msgstr "µØÖ·²¾¸ñʽת»»"
733
734 #: src/addressbook.c:3273
735 msgid "Addressbook Error"
736 msgstr "µØÖ·²¾·¢Éú´íÎó"
737
738 #: src/addressbook.c:3274
739 msgid "Could not read address index"
740 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡µØÖ·²¾Ë÷Òý"
741
742 #: src/addressbook.c:3632
743 msgid "Busy searching..."
744 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
745
746 # c-format
747 #: src/addressbook.c:3703
748 #, c-format
749 msgid "Search '%s'"
750 msgstr "ËÑË÷ '%s'"
751
752 #: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
753 msgid "Interface"
754 msgstr "½çÃæ"
755
756 #: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
757 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
758 msgid "Address Book"
759 msgstr "µØÖ·²¾"
760
761 #: src/addressbook.c:3955
762 msgid "Person"
763 msgstr "ÈËÃû"
764
765 #: src/addressbook.c:3971
766 msgid "EMail Address"
767 msgstr "µç×ÓÓʼþÓÊÏä"
768
769 #: src/addressbook.c:3987
770 msgid "Group"
771 msgstr "Ⱥ×é"
772
773 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
774 #: src/prefs_account.c:2217
775 msgid "Folder"
776 msgstr "Óʼþ¼Ð"
777
778 #: src/addressbook.c:4019
779 msgid "vCard"
780 msgstr "vCard"
781
782 #: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
783 msgid "JPilot"
784 msgstr "JPilot"
785
786 #: src/addressbook.c:4067
787 msgid "LDAP Server"
788 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
789
790 #: src/addressbook.c:4083
791 msgid "LDAP Query"
792 msgstr "LDAP ²éѯ"
793
794 #: src/addrgather.c:156
795 msgid "Please specify name for address book."
796 msgstr "ÇëÖ¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ¡£"
797
798 #: src/addrgather.c:176
799 msgid "Please select the mail headers to search."
800 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
801
802 #: src/addrgather.c:183
803 msgid "Busy harvesting addresses..."
804 msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
805
806 #: src/addrgather.c:221
807 msgid "Addresses gathered successfully."
808 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
809
810 #: src/addrgather.c:285
811 msgid "No folder or message was selected."
812 msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
813
814 #: src/addrgather.c:293
815 msgid ""
816 "Please select a folder to process from the folder\n"
817 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
818 "the message list."
819 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ñ¡ÔñÐèÒª´¦ÀíµÄÓʼþ¼Ð£¬»òÕßÑ¡ÔñÒ»·â»ò¶à·âÓʼþ¡£"
820
821 #: src/addrgather.c:345
822 msgid "Folder :"
823 msgstr "Óʼþ¼Ð :"
824
825 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
826 #: src/importldif.c:948
827 msgid "Address Book :"
828 msgstr "µØÖ·²¾ :"
829
830 #: src/addrgather.c:366
831 msgid "Folder Size :"
832 msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
833
834 #: src/addrgather.c:381
835 msgid "Process these mail header fields"
836 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
837
838 #: src/addrgather.c:399
839 msgid "Include sub-folders"
840 msgstr "°üÀ¨×ÓÓʼþ¼Ð"
841
842 #: src/addrgather.c:422
843 msgid "Header Name"
844 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
845
846 #: src/addrgather.c:423
847 msgid "Address Count"
848 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
849
850 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
851 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
852 msgid "Warning"
853 msgstr "¾¯¸æ"
854
855 #: src/addrgather.c:528
856 msgid "Header Fields"
857 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶Î"
858
859 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
860 #: src/importldif.c:1067
861 msgid "Finish"
862 msgstr "Íê³É"
863
864 #: src/addrgather.c:588
865 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
866 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
867
868 #: src/addrgather.c:596
869 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
870 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
871
872 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
873 msgid "Common address"
874 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
875
876 #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
877 msgid "Personal address"
878 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
879
880 #: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5723
881 msgid "Notice"
882 msgstr "×¢Òâ"
883
884 #: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3431 src/inc.c:601
885 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
886 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
887 msgid "Error"
888 msgstr "´íÎó"
889
890 #: src/alertpanel.c:203
891 msgid "View log"
892 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
893
894 #: src/alertpanel.c:327
895 msgid "Show this message next time"
896 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
897
898 #: src/browseldap.c:238
899 msgid "Browse Directory Entry"
900 msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
901
902 #: src/browseldap.c:258
903 msgid "Server Name :"
904 msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
905
906 #: src/browseldap.c:268
907 msgid "Distinguished Name (dn) :"
908 msgstr "Ãû"
909
910 #: src/browseldap.c:291
911 msgid "LDAP Name"
912 msgstr "LDAPÃû³Æ"
913
914 #: src/browseldap.c:293
915 msgid "Attribute Value"
916 msgstr "ÊôÐÔÖµ"
917
918 #: src/common/nntp.c:68
919 #, c-format
920 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
921 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
922
923 #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
924 #, c-format
925 msgid "protocol error: %s\n"
926 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
927
928 #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
929 msgid "protocol error\n"
930 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
931
932 #: src/common/nntp.c:293
933 msgid "Error occurred while posting\n"
934 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
935
936 #: src/common/nntp.c:373
937 msgid "Error occurred while sending command\n"
938 msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
939
940 #: src/common/plugin.c:103
941 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
942 msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
943
944 #: src/common/smtp.c:165
945 msgid "SMTP AUTH not available\n"
946 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
947
948 #: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:483
949 msgid "bad SMTP response\n"
950 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
951
952 #: src/common/smtp.c:454 src/common/smtp.c:472 src/common/smtp.c:582
953 msgid "error occurred on SMTP session\n"
954 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
955
956 #: src/common/smtp.c:463 src/pop.c:817
957 msgid "error occurred on authentication\n"
958 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
959
960 #: src/common/smtp.c:517
961 #, c-format
962 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
963 msgstr "ÓʼþÌ«´ó(×î´óÔÊÐí³ß´çΪ%s)\n"
964
965 #: src/common/smtp.c:542 src/pop.c:810
966 msgid "can't start TLS session\n"
967 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
968
969 #: src/common/ssl.c:136
970 msgid "Error creating ssl context\n"
971 msgstr "´´½¨SSL»·¾³³ö´í\n"
972
973 #: src/common/ssl.c:155
974 #, c-format
975 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
976 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
977
978 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
979 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
980 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
981 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
982 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
983 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
984 msgid "<not in certificate>"
985 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
986
987 #: src/common/ssl_certificate.c:189
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
991 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
992 "  Fingerprint: %s\n"
993 "  Signature status: %s"
994 msgstr ""
995 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
996 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
997 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
998 "  Ç©Ãû״̬£º %s"
999
1000 #: src/common/ssl_certificate.c:307
1001 msgid "Can't load X509 default paths"
1002 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
1003
1004 #: src/common/ssl_certificate.c:362
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
1008 "%s"
1009 msgstr ""
1010 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
1011 "%s"
1012
1013 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s\n"
1017 "\n"
1018 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
1019 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
1020 msgstr ""
1021 "%s\n"
1022 "\n"
1023 "ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬Óʼþ²»»á±»È¡»Ø¡£\n"
1024 "(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
1025
1026 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
1027 #: src/prefs_common.c:1077
1028 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
1029 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
1030
1031 #: src/common/ssl_certificate.c:398
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s's SSL certificate changed !\n"
1035 "We have saved this one:\n"
1036 "%s\n"
1037 "\n"
1038 "It is now:\n"
1039 "%s\n"
1040 "\n"
1041 "This could mean the server answering is not the known one."
1042 msgstr ""
1043 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
1044 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
1045 "%s\n"
1046 "\n"
1047 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
1048 "%s\n"
1049 "\n"
1050 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
1051
1052 #: src/common/string_match.c:73
1053 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1054 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
1055
1056 #: src/common/utils.c:199
1057 #, c-format
1058 msgid "%dB"
1059 msgstr "%dB"
1060
1061 #: src/common/utils.c:201
1062 #, c-format
1063 msgid "%.1fKB"
1064 msgstr "%.1fKB"
1065
1066 #: src/common/utils.c:203
1067 #, c-format
1068 msgid "%.2fMB"
1069 msgstr "%.2fMB"
1070
1071 #: src/common/utils.c:205
1072 #, c-format
1073 msgid "%.2fGB"
1074 msgstr "%.2fGB"
1075
1076 #: src/compose.c:516
1077 msgid "/_Add..."
1078 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
1079
1080 #: src/compose.c:517
1081 msgid "/_Remove"
1082 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
1083
1084 #: src/compose.c:519 src/folderview.c:241
1085 msgid "/_Properties..."
1086 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
1087
1088 #: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
1089 msgid "/_Message"
1090 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1091
1092 #: src/compose.c:525
1093 msgid "/_Message/_Send"
1094 msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
1095
1096 #: src/compose.c:527
1097 msgid "/_Message/Send _later"
1098 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºó·¢ËÍ(_l)"
1099
1100 #: src/compose.c:529 src/compose.c:533 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:657
1101 #: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
1102 #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
1103 #: src/messageview.c:287
1104 msgid "/_Message/---"
1105 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1106
1107 #: src/compose.c:530
1108 msgid "/_Message/_Attach file"
1109 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1110
1111 #: src/compose.c:531
1112 msgid "/_Message/_Insert file"
1113 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÎļþ(_I)"
1114
1115 #: src/compose.c:532
1116 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1117 msgstr "/Óʼþ(_M)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
1118
1119 #: src/compose.c:534
1120 msgid "/_Message/_Save"
1121 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ(_S)"
1122
1123 #: src/compose.c:537
1124 msgid "/_Message/_Close"
1125 msgstr "/Óʼþ(_M)/¹Ø±Õ(_C)"
1126
1127 #: src/compose.c:540
1128 msgid "/_Edit/_Undo"
1129 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
1130
1131 #: src/compose.c:541
1132 msgid "/_Edit/_Redo"
1133 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
1134
1135 #: src/compose.c:543
1136 msgid "/_Edit/Cu_t"
1137 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
1138
1139 #: src/compose.c:546
1140 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1141 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
1142
1143 #: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
1144 msgid "/_Edit/Select _all"
1145 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
1146
1147 #: src/compose.c:549
1148 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1149 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
1150
1151 #: src/compose.c:550
1152 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1153 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
1154
1155 #: src/compose.c:555
1156 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1157 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
1158
1159 #: src/compose.c:560
1160 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1161 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
1162
1163 #: src/compose.c:565
1164 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1165 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
1166
1167 #: src/compose.c:570
1168 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1169 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
1170
1171 #: src/compose.c:575
1172 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1173 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
1174
1175 #: src/compose.c:580
1176 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1177 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
1178
1179 #: src/compose.c:585
1180 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1181 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
1182
1183 #: src/compose.c:590
1184 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1185 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
1186
1187 #: src/compose.c:595
1188 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1189 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
1190
1191 #: src/compose.c:600
1192 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1193 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
1194
1195 #: src/compose.c:605
1196 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1197 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
1198
1199 #: src/compose.c:610
1200 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1201 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1202
1203 #: src/compose.c:615
1204 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1205 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
1206
1207 #: src/compose.c:620
1208 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1209 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
1210
1211 #: src/compose.c:626
1212 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1213 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
1214
1215 #: src/compose.c:628
1216 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1217 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
1218
1219 #: src/compose.c:630
1220 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1221 msgstr "/±à¼­(_E)/×Ô¶¯»»ÐÐ(_o)"
1222
1223 #: src/compose.c:632
1224 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1225 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
1226
1227 #: src/compose.c:635
1228 msgid "/_Spelling"
1229 msgstr "/ƴд(_S)"
1230
1231 #: src/compose.c:636
1232 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1233 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
1234
1235 #: src/compose.c:638
1236 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1237 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
1238
1239 #: src/compose.c:640
1240 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1241 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
1242
1243 #: src/compose.c:642
1244 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1245 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
1246
1247 #: src/compose.c:644
1248 msgid "/_Spelling/---"
1249 msgstr "/ƴд(_S)/---"
1250
1251 #: src/compose.c:645
1252 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1253 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1254
1255 #: src/compose.c:648
1256 msgid "/_Options"
1257 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)"
1258
1259 #: src/compose.c:649
1260 msgid "/_Options/Privacy System"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/compose.c:650
1264 msgid "/_Options/Privacy System/None"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/compose.c:651
1268 msgid "/_Options/Si_gn"
1269 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/Ç©Ãû(_g)"
1270
1271 #: src/compose.c:652
1272 msgid "/_Options/_Encrypt"
1273 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/¼ÓÃÜ(_E)"
1274
1275 #: src/compose.c:653 src/compose.c:660
1276 msgid "/_Options/---"
1277 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/---"
1278
1279 #: src/compose.c:654
1280 msgid "/_Options/_Priority"
1281 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏȼ¶(_P)"
1282
1283 #: src/compose.c:655
1284 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1285 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1286
1287 #: src/compose.c:656
1288 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1289 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1290
1291 #: src/compose.c:657
1292 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1293 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1294
1295 #: src/compose.c:658
1296 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1297 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
1298
1299 #: src/compose.c:659
1300 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1301 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
1302
1303 #: src/compose.c:661
1304 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1305 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
1306
1307 #: src/compose.c:662
1308 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1309 msgstr "/Ñ¡Ïî(_O)/ɾ³ýÒýÓÃ(_V)"
1310
1311 #: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
1312 msgid "/_Tools"
1313 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1314
1315 #: src/compose.c:664
1316 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1317 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1318
1319 #: src/compose.c:665 src/messageview.c:291
1320 msgid "/_Tools/_Address book"
1321 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
1322
1323 #: src/compose.c:666
1324 msgid "/_Tools/_Template"
1325 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
1326
1327 #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
1328 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1329 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1330
1331 #: src/compose.c:1460
1332 msgid "Reply-To:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/compose.c:1463 src/compose.c:4185 src/compose.c:4865
1336 #: src/headerview.c:54
1337 msgid "Newsgroups:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/compose.c:1466
1341 msgid "Followup-To:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/compose.c:1785
1345 msgid "Quote mark format error."
1346 msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
1347
1348 #: src/compose.c:1801
1349 msgid "Message reply/forward format error."
1350 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1351
1352 #: src/compose.c:2141
1353 #, c-format
1354 msgid "File %s is empty."
1355 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1356
1357 #: src/compose.c:2145
1358 #, c-format
1359 msgid "Can't read %s."
1360 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1361
1362 #: src/compose.c:2179
1363 #, c-format
1364 msgid "Message: %s"
1365 msgstr "Óʼþ£º%s"
1366
1367 #: src/compose.c:2284
1368 msgid "Encrypted message"
1369 msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
1370
1371 #: src/compose.c:2285
1372 msgid ""
1373 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1374 "Discard encrypted part?"
1375 msgstr ""
1376 "²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
1377 "¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
1378
1379 #: src/compose.c:2931
1380 msgid " [Edited]"
1381 msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
1382
1383 #: src/compose.c:2933
1384 #, c-format
1385 msgid "%s - Compose message%s"
1386 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1387
1388 #: src/compose.c:2936
1389 #, c-format
1390 msgid "Compose message%s"
1391 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1392
1393 #: src/compose.c:2960
1394 msgid ""
1395 "Account for sending mail is not specified.\n"
1396 "Please select a mail account before sending."
1397 msgstr ""
1398 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1399 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡ÔñÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1400
1401 #: src/compose.c:3091
1402 msgid "Recipient is not specified."
1403 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
1404
1405 #: src/compose.c:3099 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
1406 #: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
1407 msgid "Send"
1408 msgstr "·¢ËÍ"
1409
1410 #: src/compose.c:3100
1411 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1412 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨Òª·¢ËÍ£¿"
1413
1414 #: src/compose.c:3125
1415 msgid "Could not queue message for sending"
1416 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1417
1418 #: src/compose.c:3138 src/compose.c:3167
1419 msgid ""
1420 "The message was queued but could not be sent.\n"
1421 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1422 msgstr ""
1423 "ÓʼþÕý¼ÓÈë·¢ËͶÓÁУ¬µ«ÎÞ·¨·¢ËͳöÈ¥¡£\n"
1424 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
1425
1426 #: src/compose.c:3427
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1430 "%s to %s.\n"
1431 "Send it anyway?"
1432 msgstr ""
1433 "ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ×ª»»Îª %s ¡£\n"
1434 "ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
1435
1436 #: src/compose.c:3603
1437 msgid "No account for sending mails available!"
1438 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1439
1440 #: src/compose.c:3613
1441 msgid "No account for posting news available!"
1442 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1443
1444 #: src/compose.c:4268 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
1445 msgid "From:"
1446 msgstr "·¢ÐÅÈË:"
1447
1448 #: src/compose.c:4372 src/compose.c:4542 src/compose.c:5484
1449 msgid "MIME type"
1450 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1451
1452 #: src/compose.c:4373 src/compose.c:4543 src/mimeview.c:197
1453 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
1454 #: src/summaryview.c:457
1455 msgid "Size"
1456 msgstr "´óС"
1457
1458 #: src/compose.c:4437
1459 msgid "Save Message to "
1460 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
1461
1462 #: src/compose.c:4457 src/prefs_filtering_action.c:420
1463 msgid "Select ..."
1464 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1465
1466 #: src/compose.c:4594 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
1467 #: src/prefs_matcher.c:148
1468 msgid "Header"
1469 msgstr "ÓʼþÍ·"
1470
1471 #: src/compose.c:4596
1472 msgid "Attachments"
1473 msgstr "¸½¼þ"
1474
1475 #: src/compose.c:4598
1476 msgid "Others"
1477 msgstr "ÆäËû"
1478
1479 #: src/compose.c:4613 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1480 #: src/summary_search.c:183
1481 msgid "Subject:"
1482 msgstr "Ö÷Ìâ:"
1483
1484 #: src/compose.c:4814 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:284
1485 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
1486 #: src/summaryview.c:4116
1487 msgid "None"
1488 msgstr "ÎÞ"
1489
1490 #: src/compose.c:4823
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "Spell checker could not be started.\n"
1494 "%s"
1495 msgstr ""
1496 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷.\n"
1497 "%s"
1498
1499 #: src/compose.c:5379
1500 msgid "Invalid MIME type."
1501 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1502
1503 #: src/compose.c:5397
1504 msgid "File doesn't exist or is empty."
1505 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1506
1507 #: src/compose.c:5466
1508 msgid "Properties"
1509 msgstr "ÊôÐÔ"
1510
1511 #: src/compose.c:5511
1512 msgid "Encoding"
1513 msgstr "±àÂë"
1514
1515 #: src/compose.c:5542
1516 msgid "Path"
1517 msgstr "·¾¶"
1518
1519 #: src/compose.c:5543 src/prefs_toolbar.c:808
1520 msgid "File name"
1521 msgstr "ÎļþÃû"
1522
1523 #: src/compose.c:5720
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "The external editor is still working.\n"
1527 "Force terminating the process?\n"
1528 "process group id: %d"
1529 msgstr ""
1530 "Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
1531 "Ç¿Öƹرոýø³ÌÂð£¿\n"
1532 "½ø³Ì×æid: %d"
1533
1534 #: src/compose.c:6040 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
1535 #: src/toolbar.c:1866
1536 msgid "Offline warning"
1537 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
1538
1539 #: src/compose.c:6041 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
1540 #: src/toolbar.c:1867
1541 msgid "You're working offline. Override?"
1542 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1543
1544 #: src/compose.c:6190 src/compose.c:6211
1545 msgid "Select file"
1546 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1547
1548 #: src/compose.c:6225
1549 #, c-format
1550 msgid "File '%s' could not be read."
1551 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
1552
1553 #: src/compose.c:6227
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "File '%s' contained invalid characters\n"
1557 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1558 msgstr ""
1559 "Îļþ '%s' °üº¬Óв»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û,\n"
1560 "²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
1561
1562 #: src/compose.c:6272
1563 msgid "Discard message"
1564 msgstr "ɾµôѶϢ"
1565
1566 #: src/compose.c:6273
1567 msgid "This message has been modified. discard it?"
1568 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1569
1570 #: src/compose.c:6274
1571 msgid "Discard"
1572 msgstr "ɾ³ý"
1573
1574 #: src/compose.c:6274
1575 msgid "to Draft"
1576 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
1577
1578 #: src/compose.c:6309
1579 #, c-format
1580 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1581 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1582
1583 #: src/compose.c:6311
1584 msgid "Apply template"
1585 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1586
1587 #: src/compose.c:6312
1588 msgid "Replace"
1589 msgstr "Ìæ»»"
1590
1591 #: src/compose.c:6312 src/toolbar.c:426
1592 msgid "Insert"
1593 msgstr "²åÈë"
1594
1595 #: src/crash.c:141
1596 #, c-format
1597 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1598 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1599
1600 #: src/crash.c:186
1601 msgid "Sylpheed has crashed"
1602 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1603
1604 #: src/crash.c:202
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s.\n"
1608 "Please file a bug report and include the information below."
1609 msgstr ""
1610 "%s\n"
1611 "ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1612
1613 #: src/crash.c:207
1614 msgid "Debug log"
1615 msgstr "µ÷ÊÔÈÕÖ¾"
1616
1617 #: src/crash.c:247
1618 msgid "Save..."
1619 msgstr "ÕýÔÚ±£´æ..."
1620
1621 #: src/crash.c:252
1622 msgid "Create bug report"
1623 msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
1624
1625 #: src/crash.c:301
1626 msgid "Save crash information"
1627 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1628
1629 #: src/editaddress.c:143
1630 msgid "Add New Person"
1631 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1632
1633 #: src/editaddress.c:144
1634 msgid "Edit Person Details"
1635 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1636
1637 #: src/editaddress.c:285
1638 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1639 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1640
1641 #: src/editaddress.c:422
1642 msgid "A Name and Value must be supplied."
1643 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1644
1645 #: src/editaddress.c:480
1646 msgid "Edit Person Data"
1647 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1648
1649 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1650 #: src/ldif.c:826
1651 msgid "Display Name"
1652 msgstr "Óû§Ãû³Æ"
1653
1654 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1655 msgid "Last Name"
1656 msgstr "ÐÕ"
1657
1658 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1659 msgid "First Name"
1660 msgstr "Ãû"
1661
1662 #: src/editaddress.c:589
1663 msgid "Nickname"
1664 msgstr "´ÂºÅ"
1665
1666 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1667 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1668 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1669 msgid "E-Mail Address"
1670 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1671
1672 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1673 msgid "Alias"
1674 msgstr "±ðÃû"
1675
1676 #: src/editaddress.c:710
1677 msgid "Move Up"
1678 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1679
1680 #: src/editaddress.c:713
1681 msgid "Move Down"
1682 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1683
1684 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1685 msgid "Modify"
1686 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1687
1688 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
1689 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
1690 msgid "Clear"
1691 msgstr "Çå³ý"
1692
1693 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1694 #: src/prefs_matcher.c:457
1695 msgid "Value"
1696 msgstr "ֵ"
1697
1698 #: src/editaddress.c:883
1699 msgid "Basic Data"
1700 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1701
1702 #: src/editaddress.c:885
1703 msgid "User Attributes"
1704 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1705
1706 #: src/editbook.c:112
1707 msgid "File appears to be Ok."
1708 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1709
1710 #: src/editbook.c:115
1711 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1712 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄµØÖ·²¾¸ñʽ"
1713
1714 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1715 msgid "Could not read file."
1716 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1717
1718 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1719 msgid "Edit Addressbook"
1720 msgstr "±à¼­µØÖ·²¾"
1721
1722 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1723 msgid " Check File "
1724 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1725
1726 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1727 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1743
1728 msgid "File"
1729 msgstr "Îļþ"
1730
1731 #: src/editbook.c:283
1732 msgid "Add New Addressbook"
1733 msgstr "Ôö¼ÓеĵØÖ·²¾"
1734
1735 #: src/editgroup.c:103
1736 msgid "A Group Name must be supplied."
1737 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1738
1739 #: src/editgroup.c:264
1740 msgid "Edit Group Data"
1741 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1742
1743 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1744 msgid "Group Name"
1745 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1746
1747 #: src/editgroup.c:311
1748 msgid "Addresses in Group"
1749 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1750
1751 #: src/editgroup.c:313
1752 msgid " -> "
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/editgroup.c:340
1756 msgid " <- "
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/editgroup.c:342
1760 msgid "Available Addresses"
1761 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1762
1763 #: src/editgroup.c:402
1764 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1765 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1766
1767 #: src/editgroup.c:450
1768 msgid "Edit Group Details"
1769 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1770
1771 #: src/editgroup.c:453
1772 msgid "Add New Group"
1773 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1774
1775 #: src/editgroup.c:503
1776 msgid "Edit folder"
1777 msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
1778
1779 #: src/editgroup.c:503
1780 msgid "Input the new name of folder:"
1781 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1782
1783 #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
1784 msgid "New folder"
1785 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
1786
1787 #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
1788 msgid "Input the name of new folder:"
1789 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1790
1791 #: src/editjpilot.c:189
1792 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1793 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1794
1795 #: src/editjpilot.c:225
1796 msgid "Select JPilot File"
1797 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1798
1799 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1800 msgid "Edit JPilot Entry"
1801 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1802
1803 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
1804 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1805 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2245
1806 #: src/prefs_spelling.c:244
1807 msgid " ... "
1808 msgstr "..."
1809
1810 #: src/editjpilot.c:319
1811 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1812 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1813
1814 #: src/editjpilot.c:408
1815 msgid "Add New JPilot Entry"
1816 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1817
1818 #: src/editldap_basedn.c:141
1819 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1820 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1821
1822 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
1823 msgid "Hostname"
1824 msgstr "Ö÷»úÃû"
1825
1826 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
1827 msgid "Port"
1828 msgstr "¶Ë¿Ú"
1829
1830 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
1831 msgid "Search Base"
1832 msgstr "ËÑÑ°Base"
1833
1834 #: src/editldap_basedn.c:202
1835 msgid "Available Search Base(s)"
1836 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1837
1838 #: src/editldap_basedn.c:291
1839 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1840 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1841
1842 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
1843 msgid "Could not connect to server"
1844 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1845
1846 #: src/editldap.c:149
1847 msgid "A Name must be supplied."
1848 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1849
1850 #: src/editldap.c:161
1851 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1852 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1853
1854 #: src/editldap.c:174
1855 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1856 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1857
1858 #: src/editldap.c:264
1859 msgid "Connected successfully to server"
1860 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1861
1862 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
1863 msgid "Edit LDAP Server"
1864 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1865
1866 #: src/editldap.c:410
1867 msgid "A name that you wish to call the server."
1868 msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
1869
1870 #: src/editldap.c:425
1871 msgid ""
1872 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
1873 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
1874 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
1875 "computer as Sylpheed."
1876 msgstr ""
1877 "LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
1878 "LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
1879 "Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
1880
1881 #: src/editldap.c:449
1882 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
1883 msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
1884
1885 #: src/editldap.c:453
1886 msgid " Check Server "
1887 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1888
1889 #: src/editldap.c:458
1890 msgid "Press this button to test the connection to the server."
1891 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
1892
1893 #: src/editldap.c:473
1894 msgid ""
1895 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
1896 "Examples include:\n"
1897 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1898 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1899 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1900 msgstr ""
1901 "Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
1902 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1903 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1904
1905 #: src/editldap.c:486
1906 msgid ""
1907 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
1908 "server."
1909 msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
1910
1911 #: src/editldap.c:493
1912 msgid "Enable TLS"
1913 msgstr "ÆôÓÃTLS"
1914
1915 #: src/editldap.c:499
1916 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
1917 msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1918
1919 #: src/editldap.c:551
1920 msgid "Search Attributes"
1921 msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
1922
1923 #: src/editldap.c:561
1924 msgid ""
1925 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
1926 "find a name or address."
1927 msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
1928
1929 #: src/editldap.c:565
1930 msgid " Defaults "
1931 msgstr " ȱʡֵ "
1932
1933 #: src/editldap.c:570
1934 msgid ""
1935 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
1936 "names and addresses during a name or address search process."
1937 msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
1938
1939 #: src/editldap.c:577
1940 msgid "Max Query Age (secs)"
1941 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1942
1943 #: src/editldap.c:593
1944 msgid ""
1945 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
1946 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
1947 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
1948 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
1949 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
1950 "searched in preference to performing a new server search request. The "
1951 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
1952 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
1953 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
1954 "more memory to cache results."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/editldap.c:611
1958 msgid "Include server in dynamic search"
1959 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1960
1961 #: src/editldap.c:617
1962 msgid ""
1963 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
1964 "address completion."
1965 msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
1966
1967 #: src/editldap.c:624
1968 msgid "Match names 'containing' search term"
1969 msgstr "Æ¥ÅäÏî'°üº¬'Ö¸¶¨´ÊÓï"
1970
1971 #: src/editldap.c:630
1972 msgid ""
1973 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
1974 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
1975 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
1976 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
1977 "searches against other address interfaces."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/editldap.c:685
1981 msgid "Bind DN"
1982 msgstr "Bind DN"
1983
1984 #: src/editldap.c:695
1985 msgid ""
1986 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
1987 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
1988 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
1989 "performing a search."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/editldap.c:703
1993 msgid "Bind Password"
1994 msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
1995
1996 #: src/editldap.c:713
1997 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
1998 msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
1999
2000 #: src/editldap.c:719
2001 msgid "Timeout (secs)"
2002 msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
2003
2004 #: src/editldap.c:734
2005 msgid "The timeout period in seconds."
2006 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
2007
2008 #: src/editldap.c:738
2009 msgid "Maximum Entries"
2010 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
2011
2012 #: src/editldap.c:753
2013 msgid ""
2014 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2015 msgstr "ËÑË÷ʱ·µ»Ø½á¹ûµÄ×î´óÌõÄ¿Êý"
2016
2017 #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
2018 msgid "Basic"
2019 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
2020
2021 #: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
2022 msgid "Search"
2023 msgstr "ËÑÑ°"
2024
2025 #: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
2026 msgid "Extended"
2027 msgstr "À©Õ¹"
2028
2029 #: src/editldap.c:995
2030 msgid "Add New LDAP Server"
2031 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
2032
2033 #: src/editvcard.c:96
2034 msgid "File does not appear to be vCard format."
2035 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
2036
2037 #: src/editvcard.c:132
2038 msgid "Select vCard File"
2039 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
2040
2041 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
2042 msgid "Edit vCard Entry"
2043 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
2044
2045 #: src/editvcard.c:296
2046 msgid "Add New vCard Entry"
2047 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
2048
2049 #: src/exphtmldlg.c:111
2050 msgid "Please specify output directory and file to create."
2051 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
2052
2053 #: src/exphtmldlg.c:114
2054 msgid "Select stylesheet and formatting."
2055 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
2056
2057 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
2058 msgid "File exported successfully."
2059 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
2060
2061 #: src/exphtmldlg.c:181
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "HTML Output Directory '%s'\n"
2065 "does not exist. OK to create new directory?"
2066 msgstr ""
2067 "HTMLÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2068 "²¢²»´æÔÚ¡£´´½¨ÐÂĿ¼£¿"
2069
2070 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
2071 msgid "Create Directory"
2072 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
2073
2074 #: src/exphtmldlg.c:193
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2078 "%s"
2079 msgstr ""
2080 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2081 "%s"
2082
2083 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
2084 msgid "Failed to Create Directory"
2085 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü"
2086
2087 #: src/exphtmldlg.c:241
2088 msgid "Error creating HTML file"
2089 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
2090
2091 #: src/exphtmldlg.c:361
2092 msgid "Select HTML Output File"
2093 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
2094
2095 #: src/exphtmldlg.c:435
2096 msgid "HTML Output File"
2097 msgstr "HTMLÊä³öÎļþ"
2098
2099 #: src/exphtmldlg.c:496
2100 msgid "Stylesheet"
2101 msgstr "Ñùʽ±í"
2102
2103 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
2104 msgid "Default"
2105 msgstr "ȱʡ"
2106
2107 #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
2108 msgid "Full"
2109 msgstr "ÍêÕû"
2110
2111 #: src/exphtmldlg.c:521
2112 msgid "Custom"
2113 msgstr "×Ô¶¨Òå"
2114
2115 #: src/exphtmldlg.c:527
2116 msgid "Custom-2"
2117 msgstr "×Ô¶¨Òå-2"
2118
2119 #: src/exphtmldlg.c:533
2120 msgid "Custom-3"
2121 msgstr "×Ô¶¨Òå-3"
2122
2123 #: src/exphtmldlg.c:539
2124 msgid "Custom-4"
2125 msgstr "×Ô¶¨Òå-4"
2126
2127 #: src/exphtmldlg.c:553
2128 msgid "Full Name Format"
2129 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ¸ñʽ"
2130
2131 #: src/exphtmldlg.c:560
2132 msgid "First Name, Last Name"
2133 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
2134
2135 #: src/exphtmldlg.c:566
2136 msgid "Last Name, First Name"
2137 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
2138
2139 #: src/exphtmldlg.c:580
2140 msgid "Color Banding"
2141 msgstr "²ÊÉ«·Ö´øÏÔʾ"
2142
2143 #: src/exphtmldlg.c:586
2144 msgid "Format E-Mail Links"
2145 msgstr "µç×ÓÓʼþµØÖ·¸ñʽ»¯Îª³¬Á´½Ó"
2146
2147 #: src/exphtmldlg.c:592
2148 msgid "Format User Attributes"
2149 msgstr "½«Óû§ÊôÐÔÊý¾Ý¸ñʽ»¯"
2150
2151 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
2152 msgid "File Name :"
2153 msgstr "ÎļþÃû£º"
2154
2155 #: src/exphtmldlg.c:657
2156 msgid "Open with Web Browser"
2157 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
2158
2159 #: src/exphtmldlg.c:689
2160 msgid "Export Address Book to HTML File"
2161 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
2162
2163 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
2164 msgid "Prev"
2165 msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
2166
2167 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
2168 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
2169 msgid "Next"
2170 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
2171
2172 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
2173 msgid "File Info"
2174 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
2175
2176 #: src/exphtmldlg.c:756
2177 msgid "Format"
2178 msgstr "¸ñʽ"
2179
2180 #: src/expldifdlg.c:110
2181 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2182 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª´´½¨µÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
2183
2184 #: src/expldifdlg.c:113
2185 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2186 msgstr "Ö¸¶¨´´½¨Î¨Ò»Ãû³Æ(DN)µÄ²ÎÊý"
2187
2188 #: src/expldifdlg.c:188
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2192 "does not exist. OK to create new directory?"
2193 msgstr ""
2194 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
2195 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
2196
2197 #: src/expldifdlg.c:200
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2201 "%s"
2202 msgstr ""
2203 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ´´½¨Êä³öĿ¼£º\n"
2204 "%s"
2205
2206 #: src/expldifdlg.c:244
2207 msgid "Suffix was not supplied"
2208 msgstr "δָ¶¨ºó׺"
2209
2210 #: src/expldifdlg.c:246
2211 msgid ""
2212 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2213 "you wish to proceed without a suffix?"
2214 msgstr ""
2215 "Èç¹ûÊý¾ÝÒªÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷µÄ»°£¬ºó׺ÊDZØÐëµÄ¡£ÄúÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺¾Í¼ÌÐøô£¿"
2216
2217 #: src/expldifdlg.c:264
2218 msgid "Error creating LDIF file"
2219 msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
2220
2221 #: src/expldifdlg.c:373
2222 msgid "Select LDIF Output File"
2223 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
2224
2225 #: src/expldifdlg.c:447
2226 msgid "LDIF Output File"
2227 msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
2228
2229 #: src/expldifdlg.c:508
2230 msgid "Suffix"
2231 msgstr "ºó׺"
2232
2233 #: src/expldifdlg.c:520
2234 msgid ""
2235 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2236 "entry. Examples include:\n"
2237 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2238 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2239 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2240 msgstr ""
2241 "´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£Ê¾Àý:  \n"
2242 "dc=sylpheed,dc=org\n"
2243 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2244 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2245
2246 #: src/expldifdlg.c:529
2247 msgid "Relative DN"
2248 msgstr "Ïà¶ÔΨһ±êʶ"
2249
2250 #: src/expldifdlg.c:536
2251 msgid "Unique ID"
2252 msgstr "ΨһID"
2253
2254 #: src/expldifdlg.c:544
2255 msgid ""
2256 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2257 "to:\n"
2258 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2259 msgstr ""
2260 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄΨһIDÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2261 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2262
2263 #: src/expldifdlg.c:557
2264 msgid ""
2265 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2266 "similar to:\n"
2267 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2268 msgstr ""
2269 "ÓõØÖ·²¾ÀïÃæµÄÏÔʾÃûÉú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2270 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2271
2272 #: src/expldifdlg.c:570
2273 msgid ""
2274 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2275 "is formatted similar to:\n"
2276 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2277 msgstr ""
2278 "ÓøÃÈËËùÓµÓеĵÚÒ»¸öÓʼþµØÖ·Éú³ÉDNÊý¾Ý£¬½á¹û¸ñʽÈçÏÂ:\n"
2279 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2280
2281 #: src/expldifdlg.c:584
2282 msgid ""
2283 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2284 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2285 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2286 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2287 "available RDN options that will be used to create the DN."
2288 msgstr ""
2289 "LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
2290 "\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
2291 "Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄRDNÑ¡"
2292 "ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
2293
2294 #: src/expldifdlg.c:597
2295 msgid "Use DN attribute if present in data"
2296 msgstr "ʹÓÃÊý¾ÝÖÐÒÑÓеÄDNÊôÐÔ"
2297
2298 #: src/expldifdlg.c:604
2299 msgid ""
2300 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2301 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2302 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2303 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2304 msgstr ""
2305 "µØÖ·²¾ÖпÉÄÜ°üº¬Ò»Ð©ÒÔÇ°´ÓLDIF¸ñʽµÄÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûÕâЩÌõÄ¿ÒѾ­º¬ÓÐ"
2306 "\"Distinguished Name\"(DN)Êý¾Ý£¬ÕâÀï¿ÉÒÔÖ±½ÓʹÓÃËüÃÇ¡£Èç¹û²»ÄÜÕÒµ½DNÊý¾Ý£¬Ôò"
2307 "ʹÓÃRDNÊý¾Ý¡£"
2308
2309 #: src/expldifdlg.c:615
2310 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2311 msgstr "ºöÂÔûÓÐe-mailµØÖ·µÄÁªÏµÈË"
2312
2313 #: src/expldifdlg.c:622
2314 msgid ""
2315 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2316 "option to ignore these records."
2317 msgstr "µØÖ·²¾ÖеÄÁªÏµÈË¿ÉÄÜûÓÐÓʼþµØÖ·¡£Ñ¡ÖдËÏîÔò¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£"
2318
2319 #: src/expldifdlg.c:710
2320 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2321 msgstr "½«µØÖ·²¾Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
2322
2323 #: src/expldifdlg.c:777
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Distguished Name"
2326 msgstr "Ãû"
2327
2328 #: src/export.c:128
2329 msgid "Export"
2330 msgstr "Êä³ö"
2331
2332 #: src/export.c:147
2333 msgid "Specify target folder and mbox file."
2334 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2335
2336 #: src/export.c:157
2337 msgid "Source dir:"
2338 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2339
2340 #: src/export.c:162
2341 msgid "Exporting file:"
2342 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2343
2344 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2345 #: src/prefs_account.c:1398
2346 msgid " Select... "
2347 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
2348
2349 #: src/export.c:220
2350 msgid "Select exporting file"
2351 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2352
2353 #: src/exporthtml.c:796
2354 msgid "Full Name"
2355 msgstr "È«Ãû"
2356
2357 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2358 msgid "Attributes"
2359 msgstr "ÐÔÖÊ"
2360
2361 #: src/exporthtml.c:1001
2362 msgid "Sylpheed Address Book"
2363 msgstr "Sylpheed µØÖ·²¾"
2364
2365 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
2366 msgid "Name already exists but is not a directory."
2367 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2368
2369 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
2370 msgid "No permissions to create directory."
2371 msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
2372
2373 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
2374 msgid "Name is too long."
2375 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2376
2377 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
2378 msgid "Not specified."
2379 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2380
2381 #: src/folder.c:1173
2382 msgid "Inbox"
2383 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2384
2385 #: src/folder.c:1177
2386 msgid "Sent"
2387 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2388
2389 #: src/folder.c:1181
2390 msgid "Queue"
2391 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2392
2393 #: src/folder.c:1185
2394 msgid "Trash"
2395 msgstr "À¬»øÍ°"
2396
2397 #: src/folder.c:1189
2398 msgid "Drafts"
2399 msgstr "²Ý¸å"
2400
2401 #: src/folder.c:1440
2402 #, c-format
2403 msgid "Processing (%s)...\n"
2404 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2405
2406 #: src/folder.c:2449
2407 #, c-format
2408 msgid "Moving %s to %s...\n"
2409 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2410
2411 #: src/foldersel.c:153
2412 msgid "Select folder"
2413 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
2414
2415 #: src/folderview.c:239
2416 msgid "/Mark all _read"
2417 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
2418
2419 #: src/folderview.c:240
2420 msgid "/_Search folder..."
2421 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2422
2423 #: src/folderview.c:242
2424 msgid "/Pr_ocessing..."
2425 msgstr "/´¦Àí(_o)..."
2426
2427 #: src/folderview.c:246
2428 msgid "/------"
2429 msgstr "/------"
2430
2431 #: src/folderview.c:247
2432 msgid "/Empty trash..."
2433 msgstr "/Çå¿ÕÀ¬»øÏä..."
2434
2435 #: src/folderview.c:327
2436 msgid "New"
2437 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2438
2439 #: src/folderview.c:328
2440 msgid "Unread"
2441 msgstr "δ¶Á"
2442
2443 #: src/folderview.c:329
2444 msgid "#"
2445 msgstr "££"
2446
2447 #: src/folderview.c:535
2448 msgid "Setting folder info..."
2449 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2450
2451 #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:80
2452 #, c-format
2453 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2454 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
2455
2456 #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3010 src/setup.c:85
2457 #, c-format
2458 msgid "Scanning folder %s ..."
2459 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
2460
2461 #: src/folderview.c:795
2462 msgid "Rebuilding folder tree..."
2463 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
2464
2465 #: src/folderview.c:878
2466 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2467 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2468
2469 #: src/folderview.c:1543
2470 #, c-format
2471 msgid "Opening Folder %s..."
2472 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
2473
2474 #: src/folderview.c:1555
2475 msgid "Folder could not be opened."
2476 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
2477
2478 #: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
2479 msgid "Empty trash"
2480 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
2481
2482 #: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
2483 msgid "Empty all messages in trash?"
2484 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
2485
2486 #: src/folderview.c:1777
2487 #, c-format
2488 msgid "Moving %s to %s..."
2489 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2490
2491 #: src/folderview.c:1806
2492 msgid "Source and destination are the same."
2493 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2494
2495 #: src/folderview.c:1809
2496 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2497 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
2498
2499 #: src/folderview.c:1812
2500 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2501 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
2502
2503 #: src/folderview.c:1815
2504 msgid "Move failed!"
2505 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2506
2507 #: src/folderview.c:1850 src/summaryview.c:3919
2508 msgid "Processing configuration"
2509 msgstr "¹ýÂË´¦ÀíÅäÖÃ"
2510
2511 #: src/grouplistdialog.c:176
2512 msgid "Newsgroup subscription"
2513 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
2514
2515 #: src/grouplistdialog.c:192
2516 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2517 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
2518
2519 #: src/grouplistdialog.c:198
2520 msgid "Find groups:"
2521 msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
2522
2523 #: src/grouplistdialog.c:206
2524 msgid " Search "
2525 msgstr " ËÑË÷ "
2526
2527 #: src/grouplistdialog.c:218
2528 msgid "Newsgroup name"
2529 msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ"
2530
2531 #: src/grouplistdialog.c:219
2532 msgid "Messages"
2533 msgstr "Óʼþ"
2534
2535 #: src/grouplistdialog.c:220
2536 msgid "Type"
2537 msgstr "ÀàÐÍ"
2538
2539 #: src/grouplistdialog.c:246
2540 msgid "Refresh"
2541 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2542
2543 #: src/grouplistdialog.c:350
2544 msgid "moderated"
2545 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2546
2547 #: src/grouplistdialog.c:352
2548 msgid "readonly"
2549 msgstr "Ö»¶Á"
2550
2551 #: src/grouplistdialog.c:354
2552 msgid "unknown"
2553 msgstr "δ֪"
2554
2555 #: src/grouplistdialog.c:401
2556 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2557 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
2558
2559 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
2560 msgid "Done."
2561 msgstr "Íê³É¡£"
2562
2563 #: src/grouplistdialog.c:480
2564 #, c-format
2565 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2566 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)"
2567
2568 #: src/gtk/about.c:89
2569 msgid "About"
2570 msgstr "¹ØÓÚ"
2571
2572 #: src/gtk/about.c:110
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2576 "Operating System: %s %s (%s)"
2577 msgstr ""
2578 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2579 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2580
2581 #: src/gtk/about.c:125
2582 #, c-format
2583 msgid "Compiled-in features:%s"
2584 msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
2585
2586 #: src/gtk/about.c:205
2587 msgid ""
2588 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2589 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2590 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2591 "version.\n"
2592 "\n"
2593 msgstr ""
2594 "±¾³ÌÐòΪ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2595 "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2596 "\n"
2597
2598 #: src/gtk/about.c:211
2599 msgid ""
2600 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2601 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2602 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2603 "more details.\n"
2604 "\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/gtk/about.c:217
2608 msgid ""
2609 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2610 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2611 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2612 msgstr ""
2613 "ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
2614 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
2615 "02111-1307, USA."
2616
2617 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2618 msgid "Orange"
2619 msgstr "³ÈÉ«"
2620
2621 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2622 msgid "Red"
2623 msgstr "ºìÉ«"
2624
2625 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2626 msgid "Pink"
2627 msgstr "·Ûºì"
2628
2629 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2630 msgid "Sky blue"
2631 msgstr "ÌìÀ¶"
2632
2633 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2634 msgid "Blue"
2635 msgstr "À¶É«"
2636
2637 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2638 msgid "Green"
2639 msgstr "ÂÌÉ«"
2640
2641 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2642 msgid "Brown"
2643 msgstr "×ØÉ«"
2644
2645 #: src/gtk/foldersort.c:139
2646 msgid "Set folder sortorder"
2647 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò..."
2648
2649 #: src/gtk/foldersort.c:151
2650 msgid ""
2651 "Move folders up or down to change\n"
2652 "the sort order in the folderview"
2653 msgstr ""
2654 "ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n"
2655 "ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò"
2656
2657 #: src/gtk/foldersort.c:171
2658 msgid "Ok"
2659 msgstr "È·¶¨"
2660
2661 #: src/gtk/foldersort.c:219
2662 msgid "Folders"
2663 msgstr "Óʼþ¼Ð"
2664
2665 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2666 msgid "No dictionary selected."
2667 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2668
2669 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2670 msgid "Normal Mode"
2671 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2672
2673 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2674 msgid "Bad Spellers Mode"
2675 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2676
2677 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2678 msgid "Unknown suggestion mode."
2679 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2680
2681 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2682 msgid "No misspelled word found."
2683 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2684
2685 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2686 msgid "Replace unknown word"
2687 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2688
2689 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2690 #, c-format
2691 msgid "Replace \"%s\" with: "
2692 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2693
2694 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2695 msgid ""
2696 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2697 "will learn from mistake.\n"
2698 msgstr ""
2699 "°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
2700 "¿ÉÒÔ´Ó´íÎóÖÐѧϰ£¬½«µ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
2701
2702 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2703 msgid "Fast Mode"
2704 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2705
2706 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2707 #, c-format
2708 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2709 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2710
2711 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2712 msgid "Accept in this session"
2713 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2714
2715 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2716 msgid "Add to personal dictionary"
2717 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2718
2719 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2720 msgid "Replace with..."
2721 msgstr "¸ü»»³É..."
2722
2723 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2724 #, c-format
2725 msgid "Check with %s"
2726 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2727
2728 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2729 msgid "(no suggestions)"
2730 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2731
2732 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2733 msgid "More..."
2734 msgstr "¸ü¶à..."
2735
2736 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2737 #, c-format
2738 msgid "Dictionary: %s"
2739 msgstr "×ֵ䣺%s"
2740
2741 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2742 #, c-format
2743 msgid "Use alternate (%s)"
2744 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2745
2746 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2747 msgid "Check while typing"
2748 msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
2749
2750 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2751 msgid "Change dictionary"
2752 msgstr "Çл»×Öµä"
2753
2754 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2758 "%s"
2759 msgstr ""
2760 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2761 "%s"
2762
2763 #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
2764 msgid "Abcdef"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/gtk/inputdialog.c:152
2768 #, c-format
2769 msgid "Input password for %s on %s:"
2770 msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
2771
2772 #: src/gtk/inputdialog.c:154
2773 msgid "Input password"
2774 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
2775
2776 #: src/gtk/logwindow.c:61
2777 msgid "Protocol log"
2778 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
2779
2780 #: src/gtk/pluginwindow.c:121
2781 msgid "Select Plugin to load"
2782 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
2783
2784 #: src/gtk/pluginwindow.c:185 src/gtk/pluginwindow.c:211
2785 msgid "Plugins"
2786 msgstr "²å¼þ"
2787
2788 #: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/prefs_common.c:2353
2789 msgid "Description"
2790 msgstr "ÃèÊö"
2791
2792 #: src/gtk/pluginwindow.c:249
2793 msgid "Load Plugin"
2794 msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
2795
2796 #: src/gtk/pluginwindow.c:254
2797 msgid "Unload Plugin"
2798 msgstr "жÔزå¼þ"
2799
2800 #: src/gtk/prefswindow.c:233
2801 msgid "Page Index"
2802 msgstr "Ò³Ãæ"
2803
2804 #: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:453
2805 msgid "Apply"
2806 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2807
2808 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
2809 #: src/prefs_filtering_action.c:344
2810 msgid "Account"
2811 msgstr "ÕʺÅ"
2812
2813 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2814 #: src/prefs_summary_column.c:68
2815 msgid "Status"
2816 msgstr "״̬"
2817
2818 #: src/gtk/quicksearch.c:156
2819 msgid "all messages"
2820 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
2821
2822 #: src/gtk/quicksearch.c:157
2823 msgid "messages whose age is greater than #"
2824 msgstr "±È# ¾ÉµÄÓʼþ"
2825
2826 #: src/gtk/quicksearch.c:158
2827 msgid "messages whose age is less than #"
2828 msgstr "±È# ÐµÄÓʼþ"
2829
2830 #: src/gtk/quicksearch.c:159
2831 msgid "messages which contain S in the message body"
2832 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2833
2834 #: src/gtk/quicksearch.c:160
2835 msgid "messages which contain S in the whole message"
2836 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬ S µÄÓʼþ"
2837
2838 #: src/gtk/quicksearch.c:161
2839 msgid "messages carbon-copied to S"
2840 msgstr "±»³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2841
2842 #: src/gtk/quicksearch.c:162
2843 msgid "message is either to: or cc: to S"
2844 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸ø S µÄÓʼþ"
2845
2846 #: src/gtk/quicksearch.c:163
2847 msgid "deleted messages"
2848 msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
2849
2850 #: src/gtk/quicksearch.c:164
2851 msgid "messages which contain S in the Sender field"
2852 msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2853
2854 #: src/gtk/quicksearch.c:165
2855 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
2856 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
2857
2858 #: src/gtk/quicksearch.c:166
2859 msgid "messages originating from user S"
2860 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
2861
2862 #: src/gtk/quicksearch.c:167
2863 msgid "forwarded messages"
2864 msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
2865
2866 #: src/gtk/quicksearch.c:168
2867 msgid "messages which contain header S"
2868 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2869
2870 #: src/gtk/quicksearch.c:169
2871 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
2872 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬ S µÄÓʼþ"
2873
2874 #: src/gtk/quicksearch.c:170
2875 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
2876 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
2877
2878 #: src/gtk/quicksearch.c:171
2879 msgid "locked messages"
2880 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
2881
2882 #: src/gtk/quicksearch.c:172
2883 msgid "messages which are in newsgroup S"
2884 msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
2885
2886 #: src/gtk/quicksearch.c:173
2887 msgid "new messages"
2888 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2889
2890 #: src/gtk/quicksearch.c:174
2891 msgid "old messages"
2892 msgstr "¾ÉÓʼþ"
2893
2894 #: src/gtk/quicksearch.c:175
2895 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
2896 msgstr "²»ÍêÕûµÄÓʼþ(δÍêÈ«ÏÂÔØ)"
2897
2898 #: src/gtk/quicksearch.c:176
2899 msgid "messages which have been replied to"
2900 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
2901
2902 #: src/gtk/quicksearch.c:177
2903 msgid "read messages"
2904 msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
2905
2906 #: src/gtk/quicksearch.c:178
2907 msgid "messages which contain S in subject"
2908 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
2909
2910 #: src/gtk/quicksearch.c:179
2911 msgid "messages whose score is equal to #"
2912 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
2913
2914 #: src/gtk/quicksearch.c:180
2915 msgid "messages whose score is greater than #"
2916 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
2917
2918 #: src/gtk/quicksearch.c:181
2919 msgid "messages whose score is lower than #"
2920 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
2921
2922 #: src/gtk/quicksearch.c:182
2923 msgid "messages whose size is equal to #"
2924 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
2925
2926 #: src/gtk/quicksearch.c:183
2927 msgid "messages whose size is greater than #"
2928 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
2929
2930 #: src/gtk/quicksearch.c:184
2931 msgid "messages whose size is smaller than #"
2932 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
2933
2934 #: src/gtk/quicksearch.c:185
2935 msgid "messages which have been sent to S"
2936 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
2937
2938 #: src/gtk/quicksearch.c:186
2939 msgid "marked messages"
2940 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
2941
2942 #: src/gtk/quicksearch.c:187
2943 msgid "unread messages"
2944 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
2945
2946 #: src/gtk/quicksearch.c:188
2947 msgid "messages which contain S in References header"
2948 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2949
2950 #: src/gtk/quicksearch.c:189
2951 msgid "messages returning 0 when passed to command"
2952 msgstr "Óʼþ´«Ë͸øÃüÁî½øÐд¦Àíʱ·µ»Ø0"
2953
2954 #: src/gtk/quicksearch.c:190
2955 msgid "messages which contain S in X-Label header"
2956 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
2957
2958 #: src/gtk/quicksearch.c:192
2959 msgid "logical AND operator"
2960 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
2961
2962 #: src/gtk/quicksearch.c:193
2963 msgid "logical OR operator"
2964 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
2965
2966 #: src/gtk/quicksearch.c:194
2967 msgid "logical NOT operator"
2968 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
2969
2970 #: src/gtk/quicksearch.c:195
2971 msgid "case sensitive search"
2972 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
2973
2974 #: src/gtk/quicksearch.c:197
2975 msgid "all filtering expressions are allowed"
2976 msgstr "ÔÊÐíʹÓÃËùÓйýÂ˱í´ïʽ"
2977
2978 #: src/gtk/quicksearch.c:204
2979 msgid "Extended Search symbols"
2980 msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
2981
2982 #: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1113
2983 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
2984 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
2985 msgid "Subject"
2986 msgstr "Ö÷Ìâ"
2987
2988 #: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1114
2989 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
2990 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
2991 msgid "From"
2992 msgstr "·¢ÐÅÈË"
2993
2994 #: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1115
2995 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
2996 msgid "To"
2997 msgstr "ÊÕÐÅÈË"
2998
2999 #: src/gtk/quicksearch.c:307
3000 msgid "Extended Symbols"
3001 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
3002
3003 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
3004 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3005 msgid "correct"
3006 msgstr "ÕýÈ·"
3007
3008 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3009 msgid "Owner"
3010 msgstr "ËùÓÐÕß"
3011
3012 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3013 msgid "Signer"
3014 msgstr "¸èÕß"
3015
3016 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3017 #: src/prefs_themes.c:853
3018 msgid "Name: "
3019 msgstr "Ãû×Ö"
3020
3021 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3022 msgid "Organization: "
3023 msgstr "×éÖ¯"
3024
3025 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3026 msgid "Location: "
3027 msgstr "λÖÃ"
3028
3029 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3030 msgid "Fingerprint: "
3031 msgstr "Ö¸ÎÆ"
3032
3033 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3034 msgid "Signature status: "
3035 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
3036
3037 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3038 #, c-format
3039 msgid "SSL certificate for %s"
3040 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
3041
3042 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
3043 #, c-format
3044 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
3045 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3046
3047 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
3048 #, c-format
3049 msgid "Signature status: %s"
3050 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
3051
3052 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
3053 msgid "View certificate"
3054 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3055
3056 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
3057 msgid "Unknown SSL Certificate"
3058 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
3059
3060 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3061 msgid "Accept and save"
3062 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
3063
3064 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3065 msgid "Cancel connection"
3066 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
3067
3068 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
3069 msgid "New certificate:"
3070 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
3071
3072 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
3073 msgid "Known certificate:"
3074 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
3075
3076 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
3077 #, c-format
3078 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3079 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
3080
3081 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
3082 msgid "View certificates"
3083 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
3084
3085 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
3086 msgid "Changed SSL Certificate"
3087 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
3088
3089 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
3090 msgid "(No From)"
3091 msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
3092
3093 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
3094 msgid "(No Subject)"
3095 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
3096
3097 #: src/imap.c:669
3098 #, c-format
3099 msgid "Connecting to %s failed"
3100 msgstr "Á¬½Óµ½ %s Ê§°Ü"
3101
3102 #: src/imap.c:674
3103 #, c-format
3104 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3105 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
3106
3107 #: src/imap.c:712
3108 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
3109 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
3110
3111 #: src/imap.c:725
3112 #, c-format
3113 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
3114 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
3115
3116 #: src/imap.c:764
3117 msgid "Can't start TLS session.\n"
3118 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
3119
3120 #: src/imap.c:1098
3121 #, c-format
3122 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3123 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
3124
3125 #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
3126 msgid "can't expunge\n"
3127 msgstr "ÎÞ·¨²Á³ý\n"
3128
3129 #: src/imap.c:1146
3130 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
3131 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
3132
3133 #: src/imap.c:1188
3134 msgid "can't close folder\n"
3135 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3136
3137 #: src/imap.c:1240
3138 #, c-format
3139 msgid "root folder %s does not exist\n"
3140 msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
3141
3142 #: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
3143 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
3144 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3145
3146 #: src/imap.c:1655
3147 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3148 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
3149
3150 #: src/imap.c:1677
3151 msgid "can't create mailbox\n"
3152 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
3153
3154 #: src/imap.c:1720
3155 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3156 msgstr "ÐÂĿ¼²¢²»ÄÜ°üº¬Ãû×Ö¿Õ¼ä·Ö¸ô·û"
3157
3158 #: src/imap.c:1752
3159 #, c-format
3160 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3161 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓÊÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
3162
3163 #: src/imap.c:1814
3164 msgid "can't delete mailbox\n"
3165 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
3166
3167 #: src/imap.c:1852
3168 msgid "can't get envelope\n"
3169 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
3170
3171 #: src/imap.c:1860
3172 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
3173 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3174
3175 #: src/imap.c:1882
3176 #, c-format
3177 msgid "can't parse envelope: %s\n"
3178 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
3179
3180 #: src/imap.c:1940
3181 #, c-format
3182 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
3183 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3184
3185 #: src/imap.c:1962
3186 #, c-format
3187 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3188 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3189
3190 #: src/imap.c:1969
3191 #, c-format
3192 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3193 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
3194
3195 #: src/imap.c:2059
3196 msgid "can't get namespace\n"
3197 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
3198
3199 #: src/imap.c:2493
3200 #, c-format
3201 msgid "can't select folder: %s\n"
3202 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
3203
3204 #: src/imap.c:2633
3205 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3206 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
3207
3208 #: src/imap.c:2650
3209 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3210 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
3211
3212 #: src/imap.c:2970
3213 #, c-format
3214 msgid "can't append %s to %s\n"
3215 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3216
3217 #: src/imap.c:3019
3218 #, c-format
3219 msgid "can't append message to %s\n"
3220 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
3221
3222 #: src/imap.c:3101
3223 #, c-format
3224 msgid "can't copy %s to %s\n"
3225 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
3226
3227 #: src/imap.c:3151
3228 #, c-format
3229 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3230 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
3231
3232 #: src/imap.c:3168
3233 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3234 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
3235
3236 #: src/imap.c:3181
3237 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3238 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
3239
3240 #: src/imap.c:3438
3241 #, c-format
3242 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3243 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
3244
3245 #: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
3246 msgid "/Create _new folder..."
3247 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
3248
3249 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
3250 msgid "/_Rename folder..."
3251 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
3252
3253 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
3254 msgid "/M_ove folder..."
3255 msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
3256
3257 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
3258 msgid "/_Delete folder"
3259 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
3260
3261 #: src/imap_gtk.c:57
3262 msgid "/Down_load messages"
3263 msgstr "/ÏÂÔØÓʼþ(_l)"
3264
3265 #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
3266 msgid "/_Check for new messages"
3267 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
3268
3269 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
3270 msgid "/R_ebuild folder tree"
3271 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
3272
3273 #: src/imap_gtk.c:62
3274 msgid "/Remove _IMAP4 account"
3275 msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
3276
3277 #: src/imap_gtk.c:125
3278 msgid ""
3279 "Input the name of new folder:\n"
3280 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
3281 " append `/' at the end of the name)"
3282 msgstr ""
3283 "ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
3284 "(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
3285 "ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
3286
3287 #: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
3288 msgid "NewFolder"
3289 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
3290
3291 #: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
3292 #, c-format
3293 msgid "`%c' can't be included in folder name."
3294 msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
3295
3296 #: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
3297 #, c-format
3298 msgid "The folder `%s' already exists."
3299 msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
3300
3301 #: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
3302 #, c-format
3303 msgid "Can't create the folder `%s'."
3304 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
3305
3306 #: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
3307 #, c-format
3308 msgid "Input new name for `%s':"
3309 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
3310
3311 #: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
3312 msgid "Rename folder"
3313 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
3314
3315 #: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
3316 msgid ""
3317 "The folder could not be renamed.\n"
3318 "The new folder name is not allowed."
3319 msgstr ""
3320 "²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
3321 "ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
3322
3323 #: src/imap_gtk.c:251
3324 #, c-format
3325 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
3326 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
3327
3328 #: src/imap_gtk.c:252
3329 msgid "Delete IMAP4 account"
3330 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
3331
3332 #: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
3336 "Do you really want to delete?"
3337 msgstr ""
3338 "ÔÚ'%s'֮ϵÄËùÓÐÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
3339 "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÂð£¿"
3340
3341 #: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
3342 msgid "Delete folder"
3343 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
3344
3345 #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
3346 #, c-format
3347 msgid "Can't remove the folder `%s'."
3348 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
3349
3350 #: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
3351 msgid "Offline"
3352 msgstr "ÍÑ»ú"
3353
3354 #: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
3355 msgid "You are offline. Go online?"
3356 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
3357
3358 #: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
3359 #, c-format
3360 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
3361 msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3362
3363 #: src/import.c:130
3364 msgid "Import"
3365 msgstr "µ¼Èë"
3366
3367 #: src/import.c:149
3368 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3369 msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
3370
3371 #: src/import.c:159
3372 msgid "Importing file:"
3373 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
3374
3375 #: src/import.c:164
3376 msgid "Destination dir:"
3377 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
3378
3379 #: src/import.c:222
3380 msgid "Select importing file"
3381 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
3382
3383 #: src/importldif.c:189
3384 msgid "Please specify address book name and file to import."
3385 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄµØÖ·²¾¼°ÎļþÃû¡£"
3386
3387 #: src/importldif.c:192
3388 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3389 msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
3390
3391 #: src/importldif.c:195
3392 msgid "File imported."
3393 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
3394
3395 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3396 msgid "Please select a file."
3397 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
3398
3399 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3400 msgid "Address book name must be supplied."
3401 msgstr "±ØÐëÌṩµØÖ·²¾Ãû³Æ¡£"
3402
3403 #: src/importldif.c:470
3404 msgid "Error reading LDIF fields."
3405 msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
3406
3407 #: src/importldif.c:493
3408 msgid "LDIF file imported successfully."
3409 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
3410
3411 #: src/importldif.c:605
3412 msgid "Select LDIF File"
3413 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
3414
3415 #: src/importldif.c:701
3416 msgid ""
3417 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3418 "file data."
3419 msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓÚ´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
3420
3421 #: src/importldif.c:707
3422 msgid "File Name"
3423 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
3424
3425 #: src/importldif.c:718
3426 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3427 msgstr "ÐèÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
3428
3429 #: src/importldif.c:727
3430 msgid "Select the LDIF file to import."
3431 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
3432
3433 #: src/importldif.c:764
3434 msgid "R"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
3438 msgid "S"
3439 msgstr "S"
3440
3441 #: src/importldif.c:766
3442 msgid "LDIF Field Name"
3443 msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
3444
3445 #: src/importldif.c:767
3446 msgid "Attribute Name"
3447 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
3448
3449 #: src/importldif.c:822
3450 msgid "LDIF Field"
3451 msgstr "LDIFÓò"
3452
3453 #: src/importldif.c:834
3454 msgid "Attribute"
3455 msgstr "ÌõÄ¿"
3456
3457 #: src/importldif.c:845
3458 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3459 msgstr "LDIFÓò¿ÉÒÔÖØÃüÃûΪÓû§ÊôÐÔÃû³Æ."
3460
3461 #: src/importldif.c:850
3462 msgid "???"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/importldif.c:868
3466 msgid ""
3467 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3468 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3469 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3470 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3471 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3472 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3473 "field for import."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/importldif.c:880
3477 msgid "Select for Import"
3478 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼Èë¸ÃÏî"
3479
3480 #: src/importldif.c:886
3481 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3482 msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
3483
3484 #: src/importldif.c:889
3485 msgid " Modify "
3486 msgstr " Ð޸Ġ"
3487
3488 #: src/importldif.c:895
3489 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3490 msgstr "´Ë°´Å¥½«°Ñ´Ë´¦¸ø³öµÄÊý¾Ý¸üе½ÉÏÃæÁбíÖÐÈ¥"
3491
3492 #: src/importldif.c:968
3493 msgid "Records Imported :"
3494 msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
3495
3496 #: src/importldif.c:999
3497 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3498 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3499
3500 #: src/importmutt.c:143
3501 msgid "Error importing MUTT file."
3502 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3503
3504 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3505 #: src/importpine.c:329
3506 msgid "Please select a file to import."
3507 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3508
3509 #: src/importmutt.c:185
3510 msgid "Select MUTT File"
3511 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3512
3513 #: src/importmutt.c:239
3514 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3515 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾"
3516
3517 #: src/importpine.c:143
3518 msgid "Error importing Pine file."
3519 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3520
3521 #: src/importpine.c:185
3522 msgid "Select Pine File"
3523 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3524
3525 #: src/importpine.c:239
3526 msgid "Import Pine file into Address Book"
3527 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁµØÖ·²¾ÖÐ"
3528
3529 #: src/inc.c:382
3530 msgid "Retrieving new messages"
3531 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
3532
3533 #: src/inc.c:429
3534 msgid "Standby"
3535 msgstr "´ýÃü"
3536
3537 #: src/inc.c:556 src/inc.c:607
3538 msgid "Cancelled"
3539 msgstr "È¡Ïû"
3540
3541 #: src/inc.c:567
3542 msgid "Retrieving"
3543 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
3544
3545 #: src/inc.c:576
3546 #, c-format
3547 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3548 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3549
3550 #: src/inc.c:580
3551 msgid "Done (no new messages)"
3552 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3553
3554 #: src/inc.c:586
3555 msgid "Connection failed"
3556 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3557
3558 #: src/inc.c:590
3559 msgid "Auth failed"
3560 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3561
3562 #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
3563 msgid "Locked"
3564 msgstr "ÒÑËø¶¨"
3565
3566 #: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
3567 msgid "Timeout"
3568 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
3569
3570 #: src/inc.c:683
3571 #, c-format
3572 msgid "Finished (%d new message(s))"
3573 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3574
3575 #: src/inc.c:686
3576 msgid "Finished (no new messages)"
3577 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3578
3579 #: src/inc.c:695
3580 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3581 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3582
3583 #: src/inc.c:736
3584 #, c-format
3585 msgid "%s: Retrieving new messages"
3586 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
3587
3588 #: src/inc.c:755
3589 #, c-format
3590 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3591 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3592
3593 #: src/inc.c:765
3594 #, c-format
3595 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3596 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3597
3598 #: src/inc.c:772
3599 #, c-format
3600 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3601 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3602
3603 #: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
3604 msgid "Authenticating..."
3605 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
3606
3607 #: src/inc.c:854
3608 #, c-format
3609 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
3610 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
3611
3612 #: src/inc.c:860
3613 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3614 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3615
3616 #: src/inc.c:864
3617 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3618 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3619
3620 #: src/inc.c:868
3621 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3622 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3623
3624 #: src/inc.c:872
3625 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3626 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3627
3628 #: src/inc.c:882
3629 #, c-format
3630 msgid "Deleting message %d"
3631 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
3632
3633 #: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
3634 msgid "Quitting"
3635 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3636
3637 #: src/inc.c:914
3638 #, c-format
3639 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3640 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
3641
3642 #: src/inc.c:935
3643 #, c-format
3644 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3645 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3646
3647 #: src/inc.c:1088
3648 msgid "Connection failed."
3649 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3650
3651 #: src/inc.c:1091
3652 #, c-format
3653 msgid "Connection to %s:%d failed."
3654 msgstr "Á¬½Óµ½ %s:%d Ê§°Ü."
3655
3656 #: src/inc.c:1096
3657 msgid "Error occurred while processing mail."
3658 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3659
3660 #: src/inc.c:1101
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Error occurred while processing mail:\n"
3664 "%s"
3665 msgstr ""
3666 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3667 "%s"
3668
3669 #: src/inc.c:1107
3670 msgid "No disk space left."
3671 msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
3672
3673 #: src/inc.c:1112
3674 msgid "Can't write file."
3675 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3676
3677 #: src/inc.c:1117
3678 msgid "Socket error."
3679 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3680
3681 #: src/inc.c:1120
3682 #, c-format
3683 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
3684 msgstr "Á¬½Ó %s:%d Ê±·¢ÉúÌ×½Ó×Ö´íÎó."
3685
3686 #: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
3687 msgid "Connection closed by the remote host."
3688 msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3689
3690 #: src/inc.c:1128
3691 #, c-format
3692 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
3693 msgstr "Óë%s:%dµÄÁ¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
3694
3695 #: src/inc.c:1133
3696 msgid "Mailbox is locked."
3697 msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3698
3699 #: src/inc.c:1137
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "Mailbox is locked:\n"
3703 "%s"
3704 msgstr ""
3705 "ÓÊÏä±»Ëø¶¨:\n"
3706 "%s"
3707
3708 #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
3709 msgid "Authentication failed."
3710 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3711
3712 #: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "Authentication failed:\n"
3716 "%s"
3717 msgstr ""
3718 "¼øȨʧ°Ü£º\n"
3719 "%s"
3720
3721 #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
3722 msgid "Session timed out."
3723 msgstr "»á»°Òѳ¬Ê±."
3724
3725 #: src/inc.c:1156
3726 #, c-format
3727 msgid "Connection to %s:%d timed out."
3728 msgstr "µ½ %s:%d µÄÁ¬½Ó³¬Ê±"
3729
3730 #: src/inc.c:1191
3731 msgid "Incorporation cancelled\n"
3732 msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
3733
3734 #: src/ldif.c:838
3735 msgid "Nick Name"
3736 msgstr "´ÂºÅ"
3737
3738 #: src/main.c:153 src/main.c:162
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "File `%s' already exists.\n"
3742 "Can't create folder."
3743 msgstr ""
3744 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3745 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
3746
3747 #: src/main.c:277
3748 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3749 msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
3750
3751 #: src/main.c:582
3752 #, c-format
3753 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3754 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
3755
3756 #: src/main.c:585
3757 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3758 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3759
3760 #: src/main.c:586
3761 msgid ""
3762 "  --attach file1 [file2]...\n"
3763 "                         open composition window with specified files\n"
3764 "                         attached"
3765 msgstr ""
3766 "  --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3767 "                         ´ò¿ªÐ´ÐÂÓʼþ´°¿Ú£¬²¢¸½ÉÏËùÖ¸¶¨µÄÎļþ"
3768
3769 #: src/main.c:589
3770 msgid "  --receive              receive new messages"
3771 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3772
3773 #: src/main.c:590
3774 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3775 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3776
3777 #: src/main.c:591
3778 msgid "  --send                 send all queued messages"
3779 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3780
3781 #: src/main.c:592
3782 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3783 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
3784
3785 #: src/main.c:593
3786 msgid ""
3787 "  --status-full [folder]...\n"
3788 "                         show the status of each folder"
3789 msgstr ""
3790 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
3791 "                         ÏÔʾÿ¸öÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
3792
3793 #: src/main.c:595
3794 msgid "  --online               switch to online mode"
3795 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
3796
3797 #: src/main.c:596
3798 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3799 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»úģʽ"
3800
3801 #: src/main.c:597
3802 msgid "  --debug                debug mode"
3803 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
3804
3805 #: src/main.c:598
3806 msgid "  --help                 display this help and exit"
3807 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3808
3809 #: src/main.c:599
3810 msgid "  --version              output version information and exit"
3811 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3812
3813 #: src/main.c:600
3814 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3815 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
3816
3817 #: src/main.c:637 src/summaryview.c:5044
3818 #, c-format
3819 msgid "Processing (%s)..."
3820 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
3821
3822 #: src/main.c:640
3823 msgid "top level folder"
3824 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
3825
3826 #: src/main.c:701
3827 msgid "Really quit?"
3828 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˳öÂð?"
3829
3830 #: src/main.c:702
3831 msgid "Composing message exists."
3832 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3833
3834 #: src/main.c:703
3835 msgid "Draft them"
3836 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
3837
3838 #: src/main.c:703
3839 msgid "Discard them"
3840 msgstr "¶ªÆú"
3841
3842 #: src/main.c:703
3843 msgid "Don't quit"
3844 msgstr "²»Í˳ö"
3845
3846 #: src/main.c:717
3847 msgid "Queued messages"
3848 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
3849
3850 #: src/main.c:718
3851 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3852 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3853
3854 #: src/main.c:963 src/toolbar.c:1877
3855 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3856 msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3857
3858 #: src/mainwindow.c:440
3859 msgid "/_File/_Add mailbox"
3860 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3861
3862 #: src/mainwindow.c:441
3863 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3864 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3865
3866 #: src/mainwindow.c:443
3867 msgid "/_File/Change folder order"
3868 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÞ¸ÄÓʼþ¼Ð˳Ðò"
3869
3870 #: src/mainwindow.c:445
3871 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3872 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
3873
3874 #: src/mainwindow.c:446
3875 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3876 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
3877
3878 #: src/mainwindow.c:448
3879 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
3880 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕËùÓÐÀ¬»øÍ°(_T)"
3881
3882 #: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
3883 msgid "/_File/_Save as..."
3884 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3885
3886 #: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
3887 msgid "/_File/_Print..."
3888 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3889
3890 #: src/mainwindow.c:453
3891 msgid "/_File/_Work offline"
3892 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
3893
3894 #: src/mainwindow.c:456
3895 msgid "/_File/E_xit"
3896 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3897
3898 #: src/mainwindow.c:461
3899 msgid "/_Edit/Select _thread"
3900 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
3901
3902 #: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
3903 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3904 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
3905
3906 #: src/mainwindow.c:465
3907 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3908 msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
3909
3910 #: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
3911 msgid "/_View"
3912 msgstr "/²é¿´(_V)"
3913
3914 #: src/mainwindow.c:467
3915 msgid "/_View/Show or hi_de"
3916 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3917
3918 #: src/mainwindow.c:468
3919 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3920 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
3921
3922 #: src/mainwindow.c:470
3923 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3924 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
3925
3926 #: src/mainwindow.c:472
3927 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3928 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3929
3930 #: src/mainwindow.c:474
3931 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3932 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
3933
3934 #: src/mainwindow.c:476
3935 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3936 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3937
3938 #: src/mainwindow.c:478
3939 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3940 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3941
3942 #: src/mainwindow.c:480
3943 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3944 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
3945
3946 #: src/mainwindow.c:482
3947 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3948 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
3949
3950 #: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
3951 #: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
3952 #: src/messageview.c:267
3953 msgid "/_View/---"
3954 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
3955
3956 #: src/mainwindow.c:485
3957 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3958 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
3959
3960 #: src/mainwindow.c:486
3961 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3962 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
3963
3964 #: src/mainwindow.c:488
3965 msgid "/_View/_Sort"
3966 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
3967
3968 #: src/mainwindow.c:489
3969 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3970 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
3971
3972 #: src/mainwindow.c:490
3973 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3974 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
3975
3976 #: src/mainwindow.c:491
3977 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3978 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
3979
3980 #: src/mainwindow.c:492
3981 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3982 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
3983
3984 #: src/mainwindow.c:493
3985 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3986 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
3987
3988 #: src/mainwindow.c:494
3989 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3990 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
3991
3992 #: src/mainwindow.c:495
3993 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3994 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
3995
3996 #: src/mainwindow.c:497
3997 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3998 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
3999
4000 #: src/mainwindow.c:498
4001 msgid "/_View/_Sort/by _status"
4002 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
4003
4004 #: src/mainwindow.c:499
4005 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
4006 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
4007
4008 #: src/mainwindow.c:501
4009 msgid "/_View/_Sort/by score"
4010 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
4011
4012 #: src/mainwindow.c:502
4013 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4014 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
4015
4016 #: src/mainwindow.c:503
4017 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4018 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
4019
4020 #: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
4021 msgid "/_View/_Sort/---"
4022 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
4023
4024 #: src/mainwindow.c:505
4025 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4026 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
4027
4028 #: src/mainwindow.c:506
4029 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4030 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
4031
4032 #: src/mainwindow.c:508
4033 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4034 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
4035
4036 #: src/mainwindow.c:510
4037 msgid "/_View/Th_read view"
4038 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
4039
4040 #: src/mainwindow.c:511
4041 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4042 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
4043
4044 #: src/mainwindow.c:512
4045 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4046 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
4047
4048 #: src/mainwindow.c:513
4049 msgid "/_View/_Hide read messages"
4050 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
4051
4052 #: src/mainwindow.c:514
4053 msgid "/_View/Set displayed _items..."
4054 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
4055
4056 #: src/mainwindow.c:517
4057 msgid "/_View/_Go to"
4058 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
4059
4060 #: src/mainwindow.c:518
4061 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4062 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
4063
4064 #: src/mainwindow.c:519
4065 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4066 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
4067
4068 #: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
4069 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
4070 msgid "/_View/_Go to/---"
4071 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
4072
4073 #: src/mainwindow.c:521
4074 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4075 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
4076
4077 #: src/mainwindow.c:523
4078 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4079 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
4080
4081 #: src/mainwindow.c:526
4082 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4083 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
4084
4085 #: src/mainwindow.c:527
4086 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4087 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
4088
4089 #: src/mainwindow.c:529
4090 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4091 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
4092
4093 #: src/mainwindow.c:531
4094 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4095 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
4096
4097 #: src/mainwindow.c:534
4098 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4099 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
4100
4101 #: src/mainwindow.c:536
4102 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4103 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
4104
4105 #: src/mainwindow.c:539
4106 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4107 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
4108
4109 #: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
4110 msgid "/_View/_Code set/---"
4111 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
4112
4113 #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
4114 msgid "/_View/_Code set"
4115 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
4116
4117 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
4118 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
4119 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4120
4121 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
4122 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
4123 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
4124
4125 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
4126 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
4127 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
4128
4129 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
4130 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
4131 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
4132
4133 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
4134 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
4135 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
4136
4137 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
4138 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
4139 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
4140
4141 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
4142 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
4143 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
4144
4145 #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
4146 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
4147 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
4148
4149 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
4150 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
4151 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
4152
4153 #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
4154 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
4155 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
4156
4157 #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
4158 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4159 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
4160
4161 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
4162 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
4163 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
4164
4165 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
4166 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
4167 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)"
4168
4169 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
4170 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
4171 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
4172
4173 #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
4174 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4175 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
4176
4177 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
4178 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4179 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
4180
4181 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
4182 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
4183 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
4184
4185 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
4186 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
4187 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
4188
4189 #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
4190 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
4191 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
4192
4193 #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
4194 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
4195 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
4196
4197 #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
4198 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4199 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
4200
4201 #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
4202 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4203 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
4204
4205 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
4206 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
4207 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
4208
4209 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
4210 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
4211 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
4212
4213 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
4214 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
4215 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
4216
4217 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
4218 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
4219 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
4220
4221 #: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
4222 #: src/messageview.c:258
4223 msgid "/_View/Decode/---"
4224 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/---"
4225
4226 #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
4227 msgid "/_View/Decode"
4228 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë"
4229
4230 #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
4231 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
4232 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
4233
4234 #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
4235 msgid "/_View/Decode/_8bit"
4236 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_8λ"
4237
4238 #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
4239 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
4240 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Quoted Printable"
4241
4242 #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
4243 msgid "/_View/Decode/_Base64"
4244 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Base64"
4245
4246 #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
4247 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
4248 msgstr "/²é¿´(_V)/½âÂë/_Uuencode"
4249
4250 #: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
4251 msgid "/_View/Open in new _window"
4252 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
4253
4254 #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
4255 msgid "/_View/Mess_age source"
4256 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
4257
4258 #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
4259 msgid "/_View/Show all _headers"
4260 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
4261
4262 #: src/mainwindow.c:645
4263 msgid "/_View/_Update summary"
4264 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
4265
4266 #: src/mainwindow.c:648
4267 msgid "/_Message/Recei_ve"
4268 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
4269
4270 #: src/mainwindow.c:649
4271 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
4272 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4273
4274 #: src/mainwindow.c:651
4275 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
4276 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
4277
4278 #: src/mainwindow.c:653
4279 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
4280 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
4281
4282 #: src/mainwindow.c:655
4283 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
4284 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
4285
4286 #: src/mainwindow.c:656
4287 msgid "/_Message/_Send queued messages"
4288 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
4289
4290 #: src/mainwindow.c:658
4291 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
4292 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
4293
4294 #: src/mainwindow.c:659
4295 msgid "/_Message/Compose a news message"
4296 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
4297
4298 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
4299 msgid "/_Message/_Reply"
4300 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
4301
4302 #: src/mainwindow.c:661
4303 msgid "/_Message/Repl_y to"
4304 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
4305
4306 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
4307 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
4308 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
4309
4310 #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
4311 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
4312 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
4313
4314 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
4315 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
4316 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
4317
4318 #: src/mainwindow.c:666
4319 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
4320 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
4321
4322 #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
4323 msgid "/_Message/_Forward"
4324 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
4325
4326 #: src/mainwindow.c:669
4327 msgid "/_Message/Redirect"
4328 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
4329
4330 #: src/mainwindow.c:671
4331 msgid "/_Message/M_ove..."
4332 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
4333
4334 #: src/mainwindow.c:672
4335 msgid "/_Message/_Copy..."
4336 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
4337
4338 #: src/mainwindow.c:673
4339 msgid "/_Message/_Delete"
4340 msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
4341
4342 #: src/mainwindow.c:674
4343 msgid "/_Message/Cancel a news message"
4344 msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
4345
4346 #: src/mainwindow.c:676
4347 msgid "/_Message/_Mark"
4348 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
4349
4350 #: src/mainwindow.c:677
4351 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4352 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
4353
4354 #: src/mainwindow.c:678
4355 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4356 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
4357
4358 #: src/mainwindow.c:679
4359 msgid "/_Message/_Mark/---"
4360 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
4361
4362 #: src/mainwindow.c:680
4363 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4364 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
4365
4366 #: src/mainwindow.c:681
4367 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4368 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
4369
4370 #: src/mainwindow.c:683
4371 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4372 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
4373
4374 #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
4375 msgid "/_Message/Re-_edit"
4376 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
4377
4378 #: src/mainwindow.c:688
4379 msgid "/_Tools/_Address book..."
4380 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)..."
4381
4382 #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
4383 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4384 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
4385
4386 #: src/mainwindow.c:691
4387 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4388 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
4389
4390 #: src/mainwindow.c:692
4391 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4392 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
4393
4394 #: src/mainwindow.c:694
4395 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4396 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
4397
4398 #: src/mainwindow.c:697
4399 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
4400 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
4401
4402 #: src/mainwindow.c:699
4403 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
4404 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
4405
4406 #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
4407 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4408 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
4409
4410 #: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
4411 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4412 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4413
4414 #: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
4415 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4416 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4417
4418 #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
4419 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4420 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4421
4422 #: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
4423 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4424 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4425
4426 #: src/mainwindow.c:710
4427 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
4428 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)"
4429
4430 #: src/mainwindow.c:711
4431 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
4432 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4433
4434 #: src/mainwindow.c:713
4435 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
4436 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4437
4438 #: src/mainwindow.c:715
4439 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
4440 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4441
4442 #: src/mainwindow.c:717
4443 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
4444 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4445
4446 #: src/mainwindow.c:722
4447 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
4448 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
4449
4450 #: src/mainwindow.c:724
4451 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4452 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
4453
4454 #: src/mainwindow.c:726
4455 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
4456 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
4457
4458 #: src/mainwindow.c:728
4459 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
4460 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
4461
4462 #: src/mainwindow.c:731
4463 msgid "/_Tools/E_xecute"
4464 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
4465
4466 #: src/mainwindow.c:734
4467 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
4468 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
4469
4470 #: src/mainwindow.c:738
4471 msgid "/_Tools/_Log window"
4472 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
4473
4474 #: src/mainwindow.c:740
4475 msgid "/_Configuration"
4476 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
4477
4478 #: src/mainwindow.c:741
4479 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4480 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
4481
4482 #: src/mainwindow.c:743
4483 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4484 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
4485
4486 #: src/mainwindow.c:745
4487 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4488 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
4489
4490 #: src/mainwindow.c:747
4491 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4492 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
4493
4494 #: src/mainwindow.c:749
4495 msgid "/_Configuration/---"
4496 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
4497
4498 #: src/mainwindow.c:750
4499 msgid "/_Configuration/_Preferences..."
4500 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Æ«ºÃ(_P)..."
4501
4502 #: src/mainwindow.c:752
4503 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
4504 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
4505
4506 #: src/mainwindow.c:754
4507 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
4508 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
4509
4510 #: src/mainwindow.c:756
4511 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4512 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
4513
4514 #: src/mainwindow.c:758
4515 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4516 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
4517
4518 #: src/mainwindow.c:759
4519 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4520 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
4521
4522 #: src/mainwindow.c:760
4523 msgid "/_Configuration/Plugins..."
4524 msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
4525
4526 #: src/mainwindow.c:763
4527 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4528 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
4529
4530 #: src/mainwindow.c:764
4531 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
4532 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4533
4534 #: src/mainwindow.c:766
4535 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4536 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
4537
4538 #: src/mainwindow.c:767
4539 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
4540 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
4541
4542 #: src/mainwindow.c:769
4543 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4544 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
4545
4546 #: src/mainwindow.c:771
4547 msgid "/_Help/---"
4548 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
4549
4550 #: src/mainwindow.c:895
4551 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
4552 msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
4553
4554 #: src/mainwindow.c:899
4555 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
4556 msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
4557
4558 #: src/mainwindow.c:916
4559 msgid "Select account"
4560 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4561
4562 #: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
4563 #: src/prefs_folder_item.c:534
4564 msgid "Untitled"
4565 msgstr "δÃüÃû"
4566
4567 #: src/mainwindow.c:1322
4568 msgid "none"
4569 msgstr "ÎÞ"
4570
4571 #: src/mainwindow.c:1608
4572 msgid "Add mailbox"
4573 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4574
4575 #: src/mainwindow.c:1609
4576 msgid ""
4577 "Input the location of mailbox.\n"
4578 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4579 "scanned automatically."
4580 msgstr ""
4581 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
4582 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
4583
4584 #: src/mainwindow.c:1615
4585 #, c-format
4586 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4587 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
4588
4589 #: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
4590 msgid "Mailbox"
4591 msgstr "ÓÊÏä"
4592
4593 #: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
4594 msgid ""
4595 "Creation of the mailbox failed.\n"
4596 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4597 "there."
4598 msgstr ""
4599 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
4600 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
4601
4602 #: src/mainwindow.c:1965
4603 msgid "Sylpheed - Folder View"
4604 msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
4605
4606 #: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
4607 msgid "Sylpheed - Message View"
4608 msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
4609
4610 #: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4611 msgid "Exit"
4612 msgstr "Í˳ö"
4613
4614 #: src/mainwindow.c:2366 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4615 msgid "Exit this program?"
4616 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
4617
4618 #: src/mainwindow.c:2735
4619 msgid "Deleting duplicated messages..."
4620 msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
4621
4622 #: src/mainwindow.c:2769
4623 #, c-format
4624 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
4625 msgstr "ɾ³ý %d ¸öÖظ´µÄÓʼþ(´Ó %d ¸öÓʼþ¼Ð).\n"
4626
4627 #: src/mainwindow.c:2914 src/summaryview.c:3915
4628 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
4629 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
4630
4631 #: src/mainwindow.c:2922
4632 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
4633 msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
4634
4635 #: src/mainwindow.c:2930 src/summaryview.c:3924
4636 msgid "Filtering configuration"
4637 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
4638
4639 #: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
4640 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
4641 msgid "(none)"
4642 msgstr "(ÎÞ)"
4643
4644 #: src/message_search.c:88
4645 msgid "Find in current message"
4646 msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
4647
4648 #: src/message_search.c:106
4649 msgid "Find text:"
4650 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
4651
4652 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
4653 msgid "Case sensitive"
4654 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
4655
4656 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
4657 msgid "Backward search"
4658 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
4659
4660 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
4661 msgid "Search string not found."
4662 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
4663
4664 #: src/message_search.c:190
4665 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4666 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
4667
4668 #: src/message_search.c:193
4669 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4670 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
4671
4672 #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
4673 msgid "Search finished"
4674 msgstr "²éÕÒÍê³É"
4675
4676 #: src/messageview.c:272
4677 msgid "/_Message/Compose _new message"
4678 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4679
4680 #: src/messageview.c:284
4681 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4682 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4683
4684 #: src/messageview.c:286
4685 msgid "/_Message/Redirec_t"
4686 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
4687
4688 #: src/messageview.c:305
4689 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
4690 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/"
4691
4692 #: src/messageview.c:307
4693 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
4694 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
4695
4696 #: src/messageview.c:309
4697 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
4698 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
4699
4700 #: src/messageview.c:311
4701 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
4702 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
4703
4704 #: src/messageview.c:313
4705 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
4706 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
4707
4708 #: src/messageview.c:529
4709 msgid "<No Return-Path found>"
4710 msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
4711
4712 #: src/messageview.c:537
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4716 "does not correspond to the return path:\n"
4717 "Notification address: %s\n"
4718 "Return path: %s\n"
4719 "It is advised to not to send the return receipt."
4720 msgstr ""
4721 "½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
4722 " Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
4723 " ·µ»Ø·¾¶: %s\n"
4724 "½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
4725
4726 #: src/messageview.c:545
4727 msgid "+Don't Send"
4728 msgstr "+²»·¢ËÍ"
4729
4730 #: src/messageview.c:555
4731 msgid ""
4732 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4733 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4734 "officially addressed to you.\n"
4735 "Receipt notification cancelled."
4736 msgstr ""
4737 "¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
4738 "µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
4739 "ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
4740
4741 #: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
4742 msgid "Save as"
4743 msgstr "±£´æΪ"
4744
4745 #: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
4746 msgid "Overwrite"
4747 msgstr "¸²¸Ç"
4748
4749 #: src/messageview.c:973
4750 msgid "Overwrite existing file?"
4751 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
4752
4753 #: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
4754 #: src/summaryview.c:3344
4755 #, c-format
4756 msgid "Can't save the file `%s'."
4757 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
4758
4759 #: src/messageview.c:1045
4760 msgid "This message asks for a return receipt."
4761 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
4762
4763 #: src/messageview.c:1046
4764 msgid "Send receipt"
4765 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
4766
4767 #: src/messageview.c:1086
4768 msgid ""
4769 "This message has been partially retrieved,\n"
4770 "and has been deleted from the server."
4771 msgstr ""
4772 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø, \n"
4773 "²¢ÒѾ­´Ó·þÎñÆ÷ɾ³ýÁË. "
4774
4775 #: src/messageview.c:1092
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "This message has been partially retrieved;\n"
4779 "it is %s."
4780 msgstr ""
4781 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4782 "ËüÊÇ %s"
4783
4784 #: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
4785 msgid "Mark for download"
4786 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýÏÂÔØ"
4787
4788 #: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
4789 msgid "Mark for deletion"
4790 msgstr "±ê¼ÇΪ´ýɾ³ý"
4791
4792 #: src/messageview.c:1102
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "This message has been partially retrieved;\n"
4796 "it is %s and will be downloaded."
4797 msgstr ""
4798 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4799 "Ëü %s ²¢½«»á±»ÏÂÔØ."
4800
4801 #: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
4802 #: src/prefs_filtering_action.c:137
4803 msgid "Unmark"
4804 msgstr "²»±ê¼Ç"
4805
4806 #: src/messageview.c:1113
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "This message has been partially retrieved;\n"
4810 "it is %s and will be deleted."
4811 msgstr ""
4812 "Õâ·âÓʼþÖ»Óв¿·Ö±»È¡»Ø; \n"
4813 "Ëü %s ²¢½«»á±»É¾³ý."
4814
4815 #: src/messageview.c:1187
4816 msgid "Return Receipt Notification"
4817 msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
4818
4819 #: src/messageview.c:1188
4820 msgid ""
4821 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4822 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4823 "notification:"
4824 msgstr ""
4825 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
4826 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
4827
4828 #: src/messageview.c:1192
4829 msgid "Send Notification"
4830 msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
4831
4832 #: src/messageview.c:1192
4833 msgid "+Cancel"
4834 msgstr "+È¡Ïû"
4835
4836 #: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
4837 msgid "Print"
4838 msgstr "´òÓ¡"
4839
4840 #: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "Enter the print command line:\n"
4844 "(`%s' will be replaced with file name)"
4845 msgstr ""
4846 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
4847 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4848
4849 #: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "Print command line is invalid:\n"
4853 "`%s'"
4854 msgstr ""
4855 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
4856 "`%s'"
4857
4858 #: src/mh.c:349
4859 #, c-format
4860 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4861 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
4862
4863 #: src/mh_gtk.c:58
4864 msgid "/Remove _mailbox"
4865 msgstr "/ɾ³ýÓÊÏä(_m)"
4866
4867 #: src/mh_gtk.c:308
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
4871 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
4872 msgstr ""
4873 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
4874 "(ÆäÖеÄÓʼþ²¢²»»á´Ó´ÅÅÌÖÐɾ³ý)"
4875
4876 #: src/mh_gtk.c:310
4877 msgid "Remove mailbox"
4878 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
4879
4880 #: src/mimeview.c:153
4881 msgid "/_Open"
4882 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
4883
4884 #: src/mimeview.c:154
4885 msgid "/Open _with..."
4886 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
4887
4888 #: src/mimeview.c:155
4889 msgid "/_Display as text"
4890 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
4891
4892 #: src/mimeview.c:156
4893 msgid "/_Save as..."
4894 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
4895
4896 #: src/mimeview.c:157
4897 msgid "/Save _all..."
4898 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
4899
4900 #: src/mimeview.c:196
4901 msgid "MIME Type"
4902 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
4903
4904 #: src/mimeview.c:640
4905 msgid "Check"
4906 msgstr "¼ì²é"
4907
4908 #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
4909 msgid "Full info"
4910 msgstr "È«Ãû"
4911
4912 #: src/mimeview.c:660
4913 msgid "Check again"
4914 msgstr "Ôٴμì²é"
4915
4916 #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
4917 #: src/mimeview.c:1225
4918 msgid "Can't save the part of multipart message."
4919 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
4920
4921 #: src/mimeview.c:1017
4922 #, c-format
4923 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4924 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
4925
4926 #: src/mimeview.c:1054
4927 msgid "Select destination folder"
4928 msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
4929
4930 #: src/mimeview.c:1061
4931 #, c-format
4932 msgid "`%s' is not a directory."
4933 msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
4934
4935 #: src/mimeview.c:1235
4936 msgid "Open with"
4937 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
4938
4939 #: src/mimeview.c:1236
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "Enter the command line to open file:\n"
4943 "(`%s' will be replaced with file name)"
4944 msgstr ""
4945 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
4946 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4947
4948 #: src/news.c:203
4949 #, c-format
4950 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4951 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
4952
4953 #: src/news.c:276
4954 #, c-format
4955 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4956 msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
4957
4958 #: src/news.c:406
4959 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4960 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n"
4961
4962 #: src/news.c:519
4963 msgid "can't post article.\n"
4964 msgstr "ÎÞ·¨·¢ËÍÌû×Ó.\n"
4965
4966 #: src/news.c:545
4967 #, c-format
4968 msgid "can't retrieve article %d\n"
4969 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÌû×Ó %d\n"
4970
4971 #: src/news.c:594
4972 #, c-format
4973 msgid "can't select group: %s\n"
4974 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
4975
4976 #: src/news.c:807
4977 #, c-format
4978 msgid "can't set group: %s\n"
4979 msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
4980
4981 #: src/news.c:815
4982 #, c-format
4983 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4984 msgstr "ÎÞЧÌû×ÓË÷Òý·¶Î§: %d - %d \n"
4985
4986 #: src/news.c:835
4987 #, c-format
4988 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4989 msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
4990
4991 #: src/news.c:853
4992 #, c-format
4993 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4994 msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
4995
4996 #: src/news.c:857 src/news.c:942
4997 msgid "can't get xover\n"
4998 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
4999
5000 #: src/news.c:866 src/news.c:952
5001 msgid "error occurred while getting xover.\n"
5002 msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5003
5004 #: src/news.c:872 src/news.c:965
5005 #, c-format
5006 msgid "invalid xover line: %s\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
5010 msgid "can't get xhdr\n"
5011 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
5012
5013 #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
5014 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
5015 msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
5016
5017 #: src/news.c:938
5018 #, c-format
5019 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/news_gtk.c:49
5023 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
5024 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
5025
5026 #: src/news_gtk.c:50
5027 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
5028 msgstr "/Í˶©ÐÂÎÅ×é (_S)..."
5029
5030 #: src/news_gtk.c:52
5031 msgid "/Down_load"
5032 msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
5033
5034 #: src/news_gtk.c:56
5035 msgid "/Remove _news account"
5036 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
5037
5038 #: src/news_gtk.c:202
5039 #, c-format
5040 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
5041 msgstr "È·¶¨ÒªÍ˶©ÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
5042
5043 #: src/news_gtk.c:203
5044 msgid "Unsubscribe newsgroup"
5045 msgstr "Í˶©ÐÂÎÅ×é"
5046
5047 #: src/news_gtk.c:240
5048 #, c-format
5049 msgid "Really delete news account `%s'?"
5050 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
5051
5052 #: src/news_gtk.c:241
5053 msgid "Delete news account"
5054 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
5055
5056 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
5057 msgid "ClamAV: scanning message..."
5058 msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
5059
5060 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
5061 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
5062 msgid "Clam AntiVirus"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
5066 msgid ""
5067 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5068 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5069 "\n"
5070 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5071 "saved in a specially designated folder.\n"
5072 "\n"
5073 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
5074 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
5075 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5076 msgstr ""
5077 "±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
5078 "\n"
5079 "µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5080 "\n"
5081 "±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
5082 "Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
5083
5084 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
5085 msgid "Enable virus scanning"
5086 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
5087
5088 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
5089 msgid "Scan archive contents"
5090 msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
5091
5092 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
5093 msgid "Maximum attachment size"
5094 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
5095
5096 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
5097 msgid "MB"
5098 msgstr "MB"
5099
5100 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
5101 msgid "Save infected messages"
5102 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
5103
5104 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
5105 msgid "Save folder"
5106 msgstr "±£´æλÖÃ"
5107
5108 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
5109 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
5110 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
5111 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
5112
5113 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
5114 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
5115 msgid "Filtering"
5116 msgstr "¹ýÂË"
5117
5118 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
5119 msgid "Clam AntiVirus GTK"
5120 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
5121
5122 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
5123 msgid ""
5124 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
5125 "\n"
5126 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5127 "Clam AntiVirus.\n"
5128 "\n"
5129 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
5130 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
5131 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
5132 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
5133 "mail will be saved.\n"
5134 msgstr ""
5135 "±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
5136 "\n"
5137 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
5138 "ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
5139 "³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
5140 "¼¡£\n"
5141
5142 #: src/plugins/demo/demo.c:71
5143 msgid "Demo"
5144 msgstr "ÑÝʾ"
5145
5146 #: src/plugins/demo/demo.c:76
5147 msgid ""
5148 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
5149 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
5150 "\n"
5151 "It is not really useful"
5152 msgstr ""
5153 "±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
5154 "±ê×¼Êä³ö¡£\n"
5155 "\n"
5156 "ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
5157
5158 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
5159 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
5160 #: src/prefs_msg_colors.c:373
5161 msgid "Message View"
5162 msgstr "ÓʼþÊÓͼ"
5163
5164 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
5165 msgid "Dillo Browser"
5166 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5167
5168 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
5169 msgid "Do not load remote links in mails"
5170 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5171
5172 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
5173 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
5174 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
5175
5176 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
5177 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
5178 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
5179
5180 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
5181 msgid "Full window mode (hide controls)"
5182 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
5183
5184 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
5185 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
5186 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
5187
5188 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
5189 msgid "Dillo HTML Viewer"
5190 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
5191
5192 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
5193 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
5194 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
5195
5196 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
5197 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
5198 msgid "Image Viewer"
5199 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
5200
5201 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
5202 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
5203 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5204
5205 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
5206 msgid "Filename:"
5207 msgstr "ÎļþÃû"
5208
5209 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
5210 msgid "Filesize:"
5211 msgstr "Îļþ´óС :"
5212
5213 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
5214 msgid "Load Image"
5215 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
5216
5217 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
5218 msgid "Content-Type:"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
5222 msgid "Automatically display attached images"
5223 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
5224
5225 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
5226 msgid ""
5227 "Resize attached images by default\n"
5228 "(Clicking image toggles scaling)"
5229 msgstr ""
5230 "ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
5231 "(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
5232
5233 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
5234 msgid "MathML Viewer"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
5238 msgid ""
5239 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
5240 "(Content-Type: text/mathml)"
5241 msgstr ""
5242 "±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
5243
5244 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
5245 msgid "Passphrase"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
5249 msgid "[no user id]"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
5256 "\n"
5257 "  %.*s  \n"
5258 "(%.*s)\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
5262 msgid ""
5263 "Bad passphrase! Try again...\n"
5264 "\n"
5265 msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
5266
5267 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
5268 msgid "PGP/MIME"
5269 msgstr "PGP/MIME"
5270
5271 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
5272 msgid ""
5273 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
5274 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
5275 "\n"
5276 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
5277 "\n"
5278 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
5279 msgstr ""
5280 "±¾²å¼þ¿ÉÒÔÈÃÄã´¦Àí²ÉÓÃPGP/MIME·½Ê½¼ÓÃÜ»òÕßÇ©ÃûµÄÓʼþ¡£Äã¿ÉÒÔ¶ÔÓʼþ½âÃÜ¡¢Ñé֤ǩÃû»òÕß¼ÓÃÜ¡¢Ç©ÃûÄã×Ô¼ºµÄÓʼþ.\n"
5281 "\n"
5282 "±¾²å¼þ²ÉÓÃGPGME¿â(×÷ΪGnuPGµÄ°ü×°).\n"
5283 "\n"
5284 "GPGMEµÄ°æȨ¹éWerner Koch <dd9jn@gnu.org>ËùÓÐ(2001)\n"
5285
5286 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
5287 msgid "Store passphrase in memory"
5288 msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5289
5290 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
5291 msgid "Automatically check signatures"
5292 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
5293
5294 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
5295 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5296 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5297
5298 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
5299 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5300 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5301
5302 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
5303 msgid "Expire after"
5304 msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
5305
5306 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
5307 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5308 msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»á»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
5309
5310 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
5311 msgid "minute(s)"
5312 msgstr "·ÖÖÓ"
5313
5314 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
5315 msgid "Sign key"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
5319 msgid "Use default GnuPG key"
5320 msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
5321
5322 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
5323 msgid "Select key by your email address"
5324 msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
5325
5326 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
5327 msgid "Specify key manually"
5328 msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
5329
5330 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
5331 msgid "User or key ID:"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
5335 msgid "Privacy"
5336 msgstr "Òþ˽"
5337
5338 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
5339 msgid "GPG"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
5343 #, c-format
5344 msgid "Please select key for `%s'"
5345 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
5346
5347 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
5348 #, c-format
5349 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
5350 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
5351
5352 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
5353 msgid "Select Keys"
5354 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
5355
5356 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
5357 msgid "Key ID"
5358 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
5359
5360 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
5361 msgid "Val"
5362 msgstr "ֵ"
5363
5364 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
5365 msgid " List all keys "
5366 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
5367
5368 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
5369 msgid "Select"
5370 msgstr "Ñ¡Ôñ"
5371
5372 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
5373 msgid "Other"
5374 msgstr "ÆäËü"
5375
5376 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
5377 msgid "Add key"
5378 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
5379
5380 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
5381 msgid "Enter another user or key ID:"
5382 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
5383
5384 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
5385 msgid "Undefined"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
5389 #: src/prefs_common.c:1191
5390 msgid "Never"
5391 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5392
5393 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
5394 msgid "Marginal"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
5398 msgid "Ultimate"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
5402 #, c-format
5403 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
5404 msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
5405
5406 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
5407 msgid "The signature has expired"
5408 msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
5409
5410 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
5411 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
5412 msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
5413
5414 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
5415 msgid "Not all signatures are valid"
5416 msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
5417
5418 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
5419 msgid "This signature is invalid"
5420 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
5421
5422 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
5423 msgid "You have no key to verify this signature"
5424 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
5425
5426 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
5427 msgid "No signature found"
5428 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
5429
5430 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
5431 msgid "An error occured"
5432 msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
5433
5434 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
5435 msgid "The signature has not been checked"
5436 msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
5437
5438 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
5439 #, c-format
5440 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
5444 #, c-format
5445 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
5446 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
5447
5448 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
5449 #, c-format
5450 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
5451 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
5452
5453 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
5454 #, c-format
5455 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
5456 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
5457
5458 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
5459 #, c-format
5460 msgid "                aka \"%s\"\n"
5461 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
5462
5463 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
5464 #, c-format
5465 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
5466 msgstr "Ö÷ÃÜÔ¿Ö¸ÎÆ: %s\n"
5467
5468 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
5469 #, c-format
5470 msgid "Signature expires %s\n"
5471 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5472
5473 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
5474 #, c-format
5475 msgid "Signature expired %s\n"
5476 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
5477
5478 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
5479 msgid ""
5480 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
5481 "OpenPGP support disabled."
5482 msgstr ""
5483 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
5484 "OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
5485
5486 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
5487 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
5488 msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
5489
5490 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
5491 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
5492 msgid "SpamAssassin"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
5496 msgid ""
5497 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
5498 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
5499 "Server (spamd) running somewhere.\n"
5500 "\n"
5501 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
5502 "special folder.\n"
5503 "\n"
5504 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
5505 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
5506 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5507 msgstr ""
5508 "±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
5509 "Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
5510 "\n"
5511 "Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
5512 "\n"
5513 "±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
5514 "Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
5515
5516 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
5517 msgid "Disabled"
5518 msgstr "ÒѽûÓÃ"
5519
5520 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
5521 msgid "Localhost"
5522 msgstr "±¾»ú"
5523
5524 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
5525 msgid "TCP"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
5529 msgid "Unix Socket"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
5533 msgid "Transport"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
5537 msgid "spamd "
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
5541 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
5542 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
5543
5544 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
5545 msgid ":"
5546 msgstr ":"
5547
5548 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
5549 msgid "Port of spamd server"
5550 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
5551
5552 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
5553 msgid "Path of Unix socket"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
5557 msgid ""
5558 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
5559 "be aborted and the message will be handled as not spam."
5560 msgstr ""
5561 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
5562 "¼þ¡£"
5563
5564 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
5565 msgid "s"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
5569 msgid "Save Spam"
5570 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
5571
5572 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
5573 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
5574 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
5575
5576 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
5577 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
5578 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
5579
5580 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
5581 msgid "kB"
5582 msgstr "kB"
5583
5584 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
5585 msgid "Save Folder"
5586 msgstr "±£´æλÖÃ"
5587
5588 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
5589 msgid ""
5590 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
5591 "folder"
5592 msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
5593
5594 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
5595 msgid "..."
5596 msgstr "..."
5597
5598 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
5599 msgid "Maximum Size"
5600 msgstr "×î´ó³ß´ç"
5601
5602 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
5603 msgid "SpamAssassin GTK"
5604 msgstr "SpamAssassin GTK"
5605
5606 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
5607 msgid ""
5608 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
5609 "\n"
5610 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5611 "SpamAssassin.\n"
5612 "\n"
5613 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
5614 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
5615 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
5616 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
5617 "be saved.\n"
5618 msgstr ""
5619 "±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
5620 "\n"
5621 "Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
5622 "\n"
5623 "ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬ÉèÖÃÔÊÐí½øÐÐ"
5624 "¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
5625 "ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
5626
5627 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
5628 msgid "/_Get"
5629 msgstr "/ÊÕÐÅ(_G)"
5630
5631 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
5632 msgid "/Get _All"
5633 msgstr "/ËùÓÐÕʺÅÊÕÐÅ(_A)"
5634
5635 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
5636 msgid "/_Email"
5637 msgstr "/дÐÂÓʼþ(_E)"
5638
5639 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
5640 msgid "/Open A_ddressbook"
5641 msgstr "/´ò¿ªµØÖ·²¾(_d)"
5642
5643 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
5644 msgid "/E_xit Sylpheed"
5645 msgstr "/Í˳ö Sylpheed(_x)"
5646
5647 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
5648 msgid "Trayicon"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
5652 msgid ""
5653 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
5654 "have new or unread mail.\n"
5655 "\n"
5656 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
5657 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
5658 msgstr ""
5659 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
5660 "\n"
5661 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
5662 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
5663
5664 #: src/pop.c:150
5665 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
5666 msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
5667
5668 #: src/pop.c:157
5669 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
5670 msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
5671
5672 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
5673 msgid "POP3 protocol error\n"
5674 msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
5675
5676 #: src/pop.c:256
5677 #, c-format
5678 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
5679 msgstr "ÎÞЧµÄUIDLÏìÓ¦: %s\n"
5680
5681 #: src/pop.c:754
5682 #, c-format
5683 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
5684 msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
5685
5686 #: src/pop.c:769
5687 #, c-format
5688 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
5689 msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
5690
5691 #: src/pop.c:801
5692 msgid "mailbox is locked\n"
5693 msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
5694
5695 #: src/pop.c:804
5696 msgid "Session timeout\n"
5697 msgstr "»á»°³¬Ê±\n"
5698
5699 #: src/pop.c:823
5700 msgid "command not supported\n"
5701 msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5702
5703 #: src/pop.c:828
5704 msgid "error occurred on POP3 session\n"
5705 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
5706
5707 #: src/pop.c:1021
5708 msgid "TOP command unsupported\n"
5709 msgstr "TOPÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
5710
5711 #: src/prefs_account.c:626
5712 #, c-format
5713 msgid "Account%d"
5714 msgstr "ÕʺÅ%d"
5715
5716 #: src/prefs_account.c:895
5717 msgid "Preferences for new account"
5718 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
5719
5720 #: src/prefs_account.c:897
5721 #, c-format
5722 msgid "%s - Account preferences"
5723 msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
5724
5725 #: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
5726 msgid "Receive"
5727 msgstr "½ÓÊÕ"
5728
5729 #: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
5730 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
5731 msgid "Compose"
5732 msgstr "׫д"
5733
5734 #: src/prefs_account.c:942
5735 msgid "SSL"
5736 msgstr "SSL"
5737
5738 #: src/prefs_account.c:945
5739 msgid "Advanced"
5740 msgstr "¸ß¼¶"
5741
5742 #: src/prefs_account.c:1024
5743 msgid "Name of account"
5744 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
5745
5746 #: src/prefs_account.c:1033
5747 msgid "Set as default"
5748 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
5749
5750 #: src/prefs_account.c:1037
5751 msgid "Personal information"
5752 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
5753
5754 #: src/prefs_account.c:1046
5755 msgid "Full name"
5756 msgstr "È«Ãû"
5757
5758 #: src/prefs_account.c:1052
5759 msgid "Mail address"
5760 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
5761
5762 #: src/prefs_account.c:1058
5763 msgid "Organization"
5764 msgstr "×éÖ¯"
5765
5766 #: src/prefs_account.c:1082
5767 msgid "Server information"
5768 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
5769
5770 #: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1940
5771 msgid "POP3"
5772 msgstr "POP3"
5773
5774 #: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1957
5775 msgid "IMAP4"
5776 msgstr "IMAP4"
5777
5778 #: src/prefs_account.c:1107
5779 msgid "News (NNTP)"
5780 msgstr "News (NNTP)"
5781
5782 #: src/prefs_account.c:1109
5783 msgid "Local mbox file"
5784 msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
5785
5786 #: src/prefs_account.c:1111
5787 msgid "None (SMTP only)"
5788 msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
5789
5790 #: src/prefs_account.c:1131
5791 msgid "This server requires authentication"
5792 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
5793
5794 #: src/prefs_account.c:1138
5795 msgid "Authenticate on connect"
5796 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
5797
5798 #: src/prefs_account.c:1183
5799 msgid "News server"
5800 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
5801
5802 #: src/prefs_account.c:1189
5803 msgid "Server for receiving"
5804 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
5805
5806 #: src/prefs_account.c:1195
5807 msgid "Local mailbox"
5808 msgstr "±¾µØÓÊÏä"
5809
5810 #: src/prefs_account.c:1202
5811 msgid "SMTP server (send)"
5812 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
5813
5814 #: src/prefs_account.c:1210
5815 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5816 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
5817
5818 #: src/prefs_account.c:1219
5819 msgid "command to send mails"
5820 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
5821
5822 #: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1605
5823 msgid "User ID"
5824 msgstr "Óû§ID"
5825
5826 #: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1614
5827 msgid "Password"
5828 msgstr "ÃÜÂë"
5829
5830 #: src/prefs_account.c:1317
5831 msgid "Use secure authentication (APOP)"
5832 msgstr "²ÉÓð²È«¼øȨ(APOP)"
5833
5834 #: src/prefs_account.c:1320
5835 msgid "Remove messages on server when received"
5836 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
5837
5838 #: src/prefs_account.c:1331
5839 msgid "Remove after"
5840 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
5841
5842 #: src/prefs_account.c:1340
5843 msgid "days"
5844 msgstr "Ììºó"
5845
5846 #: src/prefs_account.c:1357
5847 msgid "(0 days: remove immediately)"
5848 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
5849
5850 #: src/prefs_account.c:1364
5851 msgid "Download all messages on server"
5852 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
5853
5854 #: src/prefs_account.c:1370
5855 msgid "Receive size limit"
5856 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
5857
5858 #: src/prefs_account.c:1377
5859 msgid "KB"
5860 msgstr "KB"
5861
5862 #: src/prefs_account.c:1389
5863 msgid "Default inbox"
5864 msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
5865
5866 #: src/prefs_account.c:1412
5867 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
5868 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
5869
5870 #: src/prefs_account.c:1417
5871 msgid "Maximum number of articles to download"
5872 msgstr "Ìû×ÓÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
5873
5874 #: src/prefs_account.c:1436
5875 msgid "unlimited if 0 is specified"
5876 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
5877
5878 #: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
5879 msgid "Authentication method"
5880 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
5881
5882 #: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
5883 msgid "Automatic"
5884 msgstr "×Ô¶¯"
5885
5886 #: src/prefs_account.c:1469
5887 msgid "Filter messages on receiving"
5888 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
5889
5890 #: src/prefs_account.c:1473
5891 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
5892 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
5893
5894 #: src/prefs_account.c:1533
5895 msgid "Add Date"
5896 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
5897
5898 #: src/prefs_account.c:1534
5899 msgid "Generate Message-ID"
5900 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
5901
5902 #: src/prefs_account.c:1541
5903 msgid "Add user-defined header"
5904 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
5905
5906 #: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
5907 msgid " Edit... "
5908 msgstr " ±à¼­... "
5909
5910 #: src/prefs_account.c:1553
5911 msgid "Authentication"
5912 msgstr "¼øȨ"
5913
5914 #: src/prefs_account.c:1561
5915 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
5916 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
5917
5918 #: src/prefs_account.c:1636
5919 msgid ""
5920 "If you leave these entries empty, the same\n"
5921 "user ID and password as receiving will be used."
5922 msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
5923
5924 #: src/prefs_account.c:1645
5925 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
5926 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
5927
5928 #: src/prefs_account.c:1660
5929 msgid "POP authentication timeout: "
5930 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
5931
5932 #: src/prefs_account.c:1669
5933 msgid "minutes"
5934 msgstr "·ÖÖÓ"
5935
5936 #: src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1761 src/toolbar.c:428
5937 msgid "Signature"
5938 msgstr "Ç©Ãû"
5939
5940 #: src/prefs_account.c:1724
5941 msgid "Insert signature automatically"
5942 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
5943
5944 #: src/prefs_account.c:1729
5945 msgid "Signature separator"
5946 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
5947
5948 #: src/prefs_account.c:1751
5949 msgid "Command output"
5950 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
5951
5952 #: src/prefs_account.c:1769
5953 msgid "Automatically set the following addresses"
5954 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
5955
5956 #: src/prefs_account.c:1778 src/prefs_filtering_action.c:1116
5957 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
5958 msgid "Cc"
5959 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
5960
5961 #: src/prefs_account.c:1791
5962 msgid "Bcc"
5963 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
5964
5965 #: src/prefs_account.c:1804
5966 msgid "Reply-To"
5967 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
5968
5969 #: src/prefs_account.c:1854
5970 msgid "Default privacy system"
5971 msgstr "ȱʡÒþ˽ϵͳ"
5972
5973 #: src/prefs_account.c:1863
5974 msgid "Encrypt message by default"
5975 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
5976
5977 #: src/prefs_account.c:1865
5978 msgid "Sign message by default"
5979 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
5980
5981 #: src/prefs_account.c:1867
5982 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
5983 msgstr "½«·¢³öµÄ¼ÓÃÜÓʼþÒÔÃ÷Îı£´æ"
5984
5985 #: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_account.c:1965 src/prefs_account.c:1981
5986 msgid "Don't use SSL"
5987 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
5988
5989 #: src/prefs_account.c:1951
5990 msgid "Use SSL for POP3 connection"
5991 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
5992
5993 #: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:1971 src/prefs_account.c:2005
5994 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
5995 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
5996
5997 #: src/prefs_account.c:1968
5998 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
5999 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
6000
6001 #: src/prefs_account.c:1974
6002 msgid "NNTP"
6003 msgstr "NNTP"
6004
6005 #: src/prefs_account.c:1989
6006 msgid "Use SSL for NNTP connection"
6007 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
6008
6009 #: src/prefs_account.c:1991
6010 msgid "Send (SMTP)"
6011 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
6012
6013 #: src/prefs_account.c:1999
6014 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
6015 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (µ«ÔÚ±ØÒªµÄÇé¿öϽ«ÆôÓÃSTARTTLS)"
6016
6017 #: src/prefs_account.c:2002
6018 msgid "Use SSL for SMTP connection"
6019 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
6020
6021 #: src/prefs_account.c:2013
6022 msgid "Use non-blocking SSL"
6023 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
6024
6025 #: src/prefs_account.c:2025
6026 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
6027 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
6028
6029 #: src/prefs_account.c:2149
6030 msgid "Specify SMTP port"
6031 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
6032
6033 #: src/prefs_account.c:2155
6034 msgid "Specify POP3 port"
6035 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
6036
6037 #: src/prefs_account.c:2161
6038 msgid "Specify IMAP4 port"
6039 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
6040
6041 #: src/prefs_account.c:2167
6042 msgid "Specify NNTP port"
6043 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
6044
6045 #: src/prefs_account.c:2172
6046 msgid "Specify domain name"
6047 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
6048
6049 #: src/prefs_account.c:2182
6050 msgid "Use command to communicate with server"
6051 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
6052
6053 #: src/prefs_account.c:2190
6054 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
6055 msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
6056
6057 #: src/prefs_account.c:2204
6058 msgid "IMAP server directory"
6059 msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
6060
6061 #: src/prefs_account.c:2258
6062 msgid "Put sent messages in"
6063 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
6064
6065 #: src/prefs_account.c:2260
6066 msgid "Put draft messages in"
6067 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
6068
6069 #: src/prefs_account.c:2262
6070 msgid "Put deleted messages in"
6071 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
6072
6073 #: src/prefs_account.c:2326
6074 msgid "Account name is not entered."
6075 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
6076
6077 #: src/prefs_account.c:2330
6078 msgid "Mail address is not entered."
6079 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
6080
6081 #: src/prefs_account.c:2337
6082 msgid "SMTP server is not entered."
6083 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
6084
6085 #: src/prefs_account.c:2342
6086 msgid "User ID is not entered."
6087 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
6088
6089 #: src/prefs_account.c:2347
6090 msgid "POP3 server is not entered."
6091 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
6092
6093 #: src/prefs_account.c:2352
6094 msgid "IMAP4 server is not entered."
6095 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
6096
6097 #: src/prefs_account.c:2357
6098 msgid "NNTP server is not entered."
6099 msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
6100
6101 #: src/prefs_account.c:2363
6102 msgid "local mailbox filename is not entered."
6103 msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
6104
6105 #: src/prefs_account.c:2369
6106 msgid "mail command is not entered."
6107 msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
6108
6109 #: src/prefs_account.c:2606
6110 #, c-format
6111 msgid "Unsupported (%s)"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/prefs_actions.c:167
6115 msgid "Actions configuration"
6116 msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
6117
6118 #: src/prefs_actions.c:189
6119 msgid "Menu name:"
6120 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6121
6122 #: src/prefs_actions.c:198
6123 msgid "Command line:"
6124 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6125
6126 #: src/prefs_actions.c:227
6127 msgid " Replace "
6128 msgstr " Ìæ»» "
6129
6130 #: src/prefs_actions.c:240
6131 msgid " Syntax help "
6132 msgstr " Óï·¨°ïÖú "
6133
6134 #: src/prefs_actions.c:259
6135 msgid "Current actions"
6136 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
6137
6138 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
6139 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
6140 #: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
6141 #: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
6142 msgid "(New)"
6143 msgstr "(н¨)"
6144
6145 #: src/prefs_actions.c:428
6146 msgid "Menu name is not set."
6147 msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
6148
6149 #: src/prefs_actions.c:433
6150 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6151 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
6152
6153 #: src/prefs_actions.c:443
6154 msgid "Menu name is too long."
6155 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
6156
6157 #: src/prefs_actions.c:452
6158 msgid "Command line not set."
6159 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
6160
6161 #: src/prefs_actions.c:457
6162 msgid "Menu name and command are too long."
6163 msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
6164
6165 #: src/prefs_actions.c:462
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "The command\n"
6169 "%s\n"
6170 "has a syntax error."
6171 msgstr ""
6172 "ÃüÁî\n"
6173 "%s\n"
6174 "´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
6175
6176 #: src/prefs_actions.c:523
6177 msgid "Delete action"
6178 msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
6179
6180 #: src/prefs_actions.c:524
6181 msgid "Do you really want to delete this action?"
6182 msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
6183
6184 #: src/prefs_actions.c:657
6185 msgid "MENU NAME:"
6186 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
6187
6188 #: src/prefs_actions.c:658
6189 msgid "Use / in menu name to make submenus."
6190 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
6191
6192 #: src/prefs_actions.c:660
6193 msgid "COMMAND LINE:"
6194 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
6195
6196 #: src/prefs_actions.c:661
6197 msgid "Begin with:"
6198 msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
6199
6200 #: src/prefs_actions.c:662
6201 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
6202 msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6203
6204 #: src/prefs_actions.c:663
6205 msgid "to send user provided text to command's standard input"
6206 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
6207
6208 #: src/prefs_actions.c:664
6209 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
6210 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
6211
6212 #: src/prefs_actions.c:665
6213 msgid "End with:"
6214 msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
6215
6216 #: src/prefs_actions.c:666
6217 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
6218 msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
6219
6220 #: src/prefs_actions.c:667
6221 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
6222 msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
6223
6224 #: src/prefs_actions.c:668
6225 msgid "to run command asynchronously"
6226 msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
6227
6228 #: src/prefs_actions.c:669
6229 msgid "Use:"
6230 msgstr "ʹÓÃ:"
6231
6232 #: src/prefs_actions.c:670
6233 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
6234 msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6235
6236 #: src/prefs_actions.c:671
6237 msgid ""
6238 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
6239 msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
6240
6241 #: src/prefs_actions.c:672
6242 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
6243 msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
6244
6245 #: src/prefs_actions.c:673
6246 msgid "for a user provided argument"
6247 msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
6248
6249 #: src/prefs_actions.c:674
6250 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
6251 msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
6252
6253 #: src/prefs_actions.c:675
6254 msgid "for the text selection"
6255 msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
6256
6257 #: src/prefs_actions.c:676
6258 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
6259 msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
6260
6261 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
6262 #: src/quote_fmt.c:76
6263 msgid "Description of symbols"
6264 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
6265
6266 #: src/prefs_common.c:815
6267 msgid "Common"
6268 msgstr "³£¹æ"
6269
6270 #: src/prefs_common.c:932
6271 msgid "Quote"
6272 msgstr "ÒýÎÄ"
6273
6274 #: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
6275 msgid "Display"
6276 msgstr "ÏÔʾ"
6277
6278 #: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
6279 msgid "Message"
6280 msgstr "Óʼþ"
6281
6282 #: src/prefs_common.c:986
6283 msgid "External program"
6284 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6285
6286 #: src/prefs_common.c:995
6287 msgid "Use external program for incorporation"
6288 msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
6289
6290 #: src/prefs_common.c:1002
6291 msgid "Command"
6292 msgstr "ÃüÁî"
6293
6294 #: src/prefs_common.c:1026
6295 msgid "Auto-check new mail"
6296 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
6297
6298 #: src/prefs_common.c:1028
6299 msgid "every"
6300 msgstr "ÿ"
6301
6302 #: src/prefs_common.c:1049
6303 msgid "Check new mail on startup"
6304 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
6305
6306 #: src/prefs_common.c:1051
6307 msgid "Update all local folders after incorporation"
6308 msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
6309
6310 #: src/prefs_common.c:1059
6311 msgid "Show receive dialog"
6312 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
6313
6314 #: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
6315 msgid "Always"
6316 msgstr "×ÜÏÔʾ"
6317
6318 #: src/prefs_common.c:1070
6319 msgid "Only on manual receiving"
6320 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
6321
6322 #: src/prefs_common.c:1080
6323 msgid "Close receive dialog when finished"
6324 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
6325
6326 #: src/prefs_common.c:1082
6327 msgid "Run command when new mail arrives"
6328 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
6329
6330 #: src/prefs_common.c:1092
6331 msgid "after autochecking"
6332 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
6333
6334 #: src/prefs_common.c:1094
6335 msgid "after manual checking"
6336 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
6337
6338 #: src/prefs_common.c:1108
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "Command to execute:\n"
6342 "(use %d as number of new mails)"
6343 msgstr ""
6344 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
6345 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
6346
6347 #: src/prefs_common.c:1176
6348 msgid "Save sent messages to Sent folder"
6349 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
6350
6351 #: src/prefs_common.c:1181
6352 msgid "Show send dialog"
6353 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
6354
6355 #: src/prefs_common.c:1199
6356 msgid "Outgoing codeset"
6357 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
6358
6359 #: src/prefs_common.c:1208
6360 msgid ""
6361 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
6362 "be used"
6363 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
6364
6365 #: src/prefs_common.c:1220
6366 msgid "Automatic (Recommended)"
6367 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
6368
6369 #: src/prefs_common.c:1221
6370 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
6371 msgstr "7λASCII (US-ASCII)"
6372
6373 #: src/prefs_common.c:1223
6374 msgid "Unicode (UTF-8)"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/prefs_common.c:1225
6378 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6379 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
6380
6381 #: src/prefs_common.c:1226
6382 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
6383 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
6384
6385 #: src/prefs_common.c:1227
6386 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6387 msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
6388
6389 #: src/prefs_common.c:1228
6390 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6391 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
6392
6393 #: src/prefs_common.c:1229
6394 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6395 msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
6396
6397 #: src/prefs_common.c:1230
6398 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6399 msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
6400
6401 #: src/prefs_common.c:1231
6402 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6403 msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
6404
6405 #: src/prefs_common.c:1233
6406 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6407 msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
6408
6409 #: src/prefs_common.c:1235
6410 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6411 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
6412
6413 #: src/prefs_common.c:1237
6414 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6415 msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
6416
6417 #: src/prefs_common.c:1238
6418 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
6419 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
6420
6421 #: src/prefs_common.c:1240
6422 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6423 msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
6424
6425 #: src/prefs_common.c:1242
6426 msgid "Japanese (EUC-JP)"
6427 msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
6428
6429 #: src/prefs_common.c:1243
6430 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6431 msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
6432
6433 #: src/prefs_common.c:1245
6434 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
6435 msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
6436
6437 #: src/prefs_common.c:1246
6438 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6439 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
6440
6441 #: src/prefs_common.c:1248
6442 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6443 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
6444
6445 #: src/prefs_common.c:1249
6446 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6447 msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
6448
6449 #: src/prefs_common.c:1251
6450 msgid "Korean (EUC-KR)"
6451 msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
6452
6453 #: src/prefs_common.c:1252
6454 msgid "Thai (TIS-620)"
6455 msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
6456
6457 #: src/prefs_common.c:1253
6458 msgid "Thai (Windows-874)"
6459 msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
6460
6461 #: src/prefs_common.c:1266
6462 msgid "Transfer encoding"
6463 msgstr "´«ËͱàÂë"
6464
6465 #: src/prefs_common.c:1275
6466 msgid ""
6467 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
6468 "characters"
6469 msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
6470
6471 #: src/prefs_common.c:1349
6472 msgid "Automatic account selection"
6473 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
6474
6475 #: src/prefs_common.c:1357
6476 msgid "when replying"
6477 msgstr "»ØÐÅʱ"
6478
6479 #: src/prefs_common.c:1359
6480 msgid "when forwarding"
6481 msgstr "ת·¢Ê±"
6482
6483 #: src/prefs_common.c:1361
6484 msgid "when re-editing"
6485 msgstr "ÖØб༭ʱ"
6486
6487 #: src/prefs_common.c:1368
6488 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
6489 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
6490
6491 #: src/prefs_common.c:1371
6492 msgid "Automatically launch the external editor"
6493 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
6494
6495 #: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
6496 msgid "Forward as attachment"
6497 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
6498
6499 #: src/prefs_common.c:1381
6500 msgid "Block cursor"
6501 msgstr "¿é×´Óαê"
6502
6503 #: src/prefs_common.c:1384
6504 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
6505 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË"
6506
6507 #: src/prefs_common.c:1392
6508 msgid "Autosave to Drafts folder every "
6509 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
6510
6511 #: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
6512 msgid "characters"
6513 msgstr "¸ö×Ö·û"
6514
6515 #: src/prefs_common.c:1407
6516 msgid "Undo level"
6517 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
6518
6519 #: src/prefs_common.c:1475
6520 msgid "Reply will quote by default"
6521 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
6522
6523 #: src/prefs_common.c:1477
6524 msgid "Reply format"
6525 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
6526
6527 #: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
6528 msgid "Quotation mark"
6529 msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
6530
6531 #: src/prefs_common.c:1516
6532 msgid "Forward format"
6533 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
6534
6535 #: src/prefs_common.c:1560
6536 msgid " Description of symbols "
6537 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
6538
6539 #: src/prefs_common.c:1568
6540 msgid "Quotation characters"
6541 msgstr "ÒýÎıêʶ"
6542
6543 #: src/prefs_common.c:1583
6544 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
6545 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
6546
6547 #: src/prefs_common.c:1633
6548 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
6549 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
6550
6551 #: src/prefs_common.c:1636
6552 msgid "Display unread number next to folder name"
6553 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
6554
6555 #: src/prefs_common.c:1645
6556 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
6557 msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
6558
6559 #: src/prefs_common.c:1660
6560 msgid "letters"
6561 msgstr "¸ö×Öĸ"
6562
6563 #: src/prefs_common.c:1666
6564 msgid "Summary View"
6565 msgstr "ÓʼþÁбí"
6566
6567 #: src/prefs_common.c:1675
6568 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
6569 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
6570
6571 #: src/prefs_common.c:1678
6572 msgid "Display sender using address book"
6573 msgstr "ÒÔµØÖ·²¾ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
6574
6575 #: src/prefs_common.c:1681
6576 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
6577 msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
6578
6579 #: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
6580 msgid "Date format"
6581 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
6582
6583 #: src/prefs_common.c:1711
6584 msgid " Set displayed items in summary... "
6585 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
6586
6587 #: src/prefs_common.c:1767
6588 msgid ""
6589 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
6590 "ASCII character (Japanese only)"
6591 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
6592
6593 #: src/prefs_common.c:1773
6594 msgid "Display header pane above message view"
6595 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
6596
6597 #: src/prefs_common.c:1780
6598 msgid "Display short headers on message view"
6599 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
6600
6601 #: src/prefs_common.c:1802
6602 msgid "Line space"
6603 msgstr "Ðмä¾à"
6604
6605 #: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
6606 msgid "pixel(s)"
6607 msgstr "ÏñËØ"
6608
6609 #: src/prefs_common.c:1821
6610 msgid "Indent text"
6611 msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
6612
6613 #: src/prefs_common.c:1823
6614 msgid "Scroll"
6615 msgstr "¾í¶¯"
6616
6617 #: src/prefs_common.c:1830
6618 msgid "Half page"
6619 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
6620
6621 #: src/prefs_common.c:1836
6622 msgid "Smooth scroll"
6623 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
6624
6625 #: src/prefs_common.c:1842
6626 msgid "Step"
6627 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
6628
6629 #: src/prefs_common.c:1867
6630 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
6631 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
6632
6633 #: src/prefs_common.c:1922
6634 msgid "Always open messages in summary when selected"
6635 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
6636
6637 #: src/prefs_common.c:1926
6638 msgid "Open first unread message when entering a folder"
6639 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
6640
6641 #: src/prefs_common.c:1930
6642 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
6643 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
6644
6645 #: src/prefs_common.c:1934
6646 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
6647 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
6648
6649 #: src/prefs_common.c:1944
6650 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
6651 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
6652
6653 #: src/prefs_common.c:1946
6654 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
6655 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
6656
6657 #: src/prefs_common.c:1959
6658 msgid "Show no-unread-message dialog"
6659 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
6660
6661 #: src/prefs_common.c:1969
6662 msgid "Assume 'Yes'"
6663 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
6664
6665 #: src/prefs_common.c:1971
6666 msgid "Assume 'No'"
6667 msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
6668
6669 #: src/prefs_common.c:1980
6670 msgid " Set key bindings... "
6671 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
6672
6673 #: src/prefs_common.c:2046
6674 msgid "Add address to destination when double-clicked"
6675 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
6676
6677 #: src/prefs_common.c:2049
6678 msgid "Log Size"
6679 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
6680
6681 #: src/prefs_common.c:2056
6682 msgid "Clip the log size"
6683 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
6684
6685 #: src/prefs_common.c:2061
6686 msgid "Log window length"
6687 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
6688
6689 #: src/prefs_common.c:2074
6690 msgid "0 to stop logging in the log window"
6691 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
6692
6693 #: src/prefs_common.c:2081
6694 msgid "Security"
6695 msgstr "°²È«"
6696
6697 #: src/prefs_common.c:2088
6698 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6699 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
6700
6701 #: src/prefs_common.c:2096
6702 msgid "On exit"
6703 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
6704
6705 #: src/prefs_common.c:2104
6706 msgid "Confirm on exit"
6707 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
6708
6709 #: src/prefs_common.c:2111
6710 msgid "Empty trash on exit"
6711 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
6712
6713 #: src/prefs_common.c:2113
6714 msgid "Ask before emptying"
6715 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
6716
6717 #: src/prefs_common.c:2117
6718 msgid "Warn if there are queued messages"
6719 msgstr "ÈôÓÐÉÐδËͳöµÄÓʼþÔò·¢³ö¾¯¸æ"
6720
6721 #: src/prefs_common.c:2123
6722 msgid "Socket I/O timeout:"
6723 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
6724
6725 #: src/prefs_common.c:2136
6726 msgid "seconds"
6727 msgstr "Ãë"
6728
6729 #: src/prefs_common.c:2313
6730 msgid "the full abbreviated weekday name"
6731 msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
6732
6733 #: src/prefs_common.c:2314
6734 msgid "the full weekday name"
6735 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
6736
6737 #: src/prefs_common.c:2315
6738 msgid "the abbreviated month name"
6739 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
6740
6741 #: src/prefs_common.c:2316
6742 msgid "the full month name"
6743 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
6744
6745 #: src/prefs_common.c:2317
6746 msgid "the preferred date and time for the current locale"
6747 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
6748
6749 #: src/prefs_common.c:2318
6750 msgid "the century number (year/100)"
6751 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
6752
6753 #: src/prefs_common.c:2319
6754 msgid "the day of the month as a decimal number"
6755 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6756
6757 #: src/prefs_common.c:2320
6758 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6759 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6760
6761 #: src/prefs_common.c:2321
6762 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6763 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6764
6765 #: src/prefs_common.c:2322
6766 msgid "the day of the year as a decimal number"
6767 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6768
6769 #: src/prefs_common.c:2323
6770 msgid "the month as a decimal number"
6771 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6772
6773 #: src/prefs_common.c:2324
6774 msgid "the minute as a decimal number"
6775 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6776
6777 #: src/prefs_common.c:2325
6778 msgid "either AM or PM"
6779 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
6780
6781 #: src/prefs_common.c:2326
6782 msgid "the second as a decimal number"
6783 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6784
6785 #: src/prefs_common.c:2327
6786 msgid "the day of the week as a decimal number"
6787 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6788
6789 #: src/prefs_common.c:2328
6790 msgid "the preferred date for the current locale"
6791 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
6792
6793 #: src/prefs_common.c:2329
6794 msgid "the last two digits of a year"
6795 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
6796
6797 #: src/prefs_common.c:2330
6798 msgid "the year as a decimal number"
6799 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
6800
6801 #: src/prefs_common.c:2331
6802 msgid "the time zone or name or abbreviation"
6803 msgstr "ʱÇø"
6804
6805 #: src/prefs_common.c:2352
6806 msgid "Specifier"
6807 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
6808
6809 #: src/prefs_common.c:2392
6810 msgid "Example"
6811 msgstr "ʾÀý"
6812
6813 #: src/prefs_common.c:2462
6814 msgid "Key bindings"
6815 msgstr "¼ü°ó¶¨"
6816
6817 #: src/prefs_common.c:2476
6818 msgid "Select preset:"
6819 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
6820
6821 #: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
6822 msgid "Old Sylpheed"
6823 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
6824
6825 #: src/prefs_common.c:2497
6826 msgid ""
6827 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
6828 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
6829 msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
6830
6831 #: src/prefs_customheader.c:163
6832 msgid "Custom header configuration"
6833 msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6834
6835 #: src/prefs_customheader.c:261
6836 msgid "Current custom headers"
6837 msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
6838
6839 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
6840 #: src/prefs_matcher.c:1186
6841 msgid "Header name is not set."
6842 msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6843
6844 #: src/prefs_customheader.c:487
6845 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
6846 msgstr "´ËÃû³Æ²»ÄÜ×÷Ϊ×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
6847
6848 #: src/prefs_customheader.c:545
6849 msgid "Delete header"
6850 msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
6851
6852 #: src/prefs_customheader.c:546
6853 msgid "Do you really want to delete this header?"
6854 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
6855
6856 #: src/prefs_display_header.c:201
6857 msgid "Displayed header configuration"
6858 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
6859
6860 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
6861 msgid "Header name"
6862 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
6863
6864 #: src/prefs_display_header.c:257
6865 msgid "Displayed Headers"
6866 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
6867
6868 #: src/prefs_display_header.c:315
6869 msgid "Hidden headers"
6870 msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
6871
6872 #: src/prefs_display_header.c:345
6873 msgid "Show all unspecified headers"
6874 msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
6875
6876 #: src/prefs_display_header.c:540
6877 msgid "This header is already in the list."
6878 msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
6879
6880 #: src/prefs_ext_prog.c:102
6881 #, c-format
6882 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
6883 msgstr "%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
6884
6885 #: src/prefs_ext_prog.c:118
6886 msgid "Web browser"
6887 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
6888
6889 #: src/prefs_ext_prog.c:147
6890 msgid "Print command"
6891 msgstr "´òÓ¡ÃüÁî"
6892
6893 #: src/prefs_ext_prog.c:163
6894 msgid "Text editor"
6895 msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
6896
6897 #: src/prefs_ext_prog.c:190
6898 msgid "Image viewer"
6899 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
6900
6901 #: src/prefs_ext_prog.c:208
6902 msgid "Audio player"
6903 msgstr "ÒôƵ²¥·ÅÆ÷"
6904
6905 #: src/prefs_ext_prog.c:266
6906 msgid "External Programs"
6907 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
6908
6909 #: src/prefs_filtering_action.c:133
6910 msgid "Move"
6911 msgstr "Òƶ¯"
6912
6913 #: src/prefs_filtering_action.c:134
6914 msgid "Copy"
6915 msgstr "¸´ÖÆ"
6916
6917 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
6918 msgid "Mark"
6919 msgstr "±ê¼Ç"
6920
6921 #: src/prefs_filtering_action.c:138
6922 msgid "Lock"
6923 msgstr "Ëø¶¨"
6924
6925 #: src/prefs_filtering_action.c:139
6926 msgid "Unlock"
6927 msgstr "½âËø"
6928
6929 #: src/prefs_filtering_action.c:140
6930 msgid "Mark as read"
6931 msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
6932
6933 #: src/prefs_filtering_action.c:141
6934 msgid "Mark as unread"
6935 msgstr "ÉèΪδ¶Á"
6936
6937 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
6938 msgid "Forward"
6939 msgstr "ת·¢"
6940
6941 #: src/prefs_filtering_action.c:144
6942 msgid "Redirect"
6943 msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
6944
6945 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
6946 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
6947 msgid "Execute"
6948 msgstr "Ö´ÐÐ"
6949
6950 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
6951 msgid "Color"
6952 msgstr "ÑÕÉ«"
6953
6954 #: src/prefs_filtering_action.c:147
6955 msgid "Change score"
6956 msgstr "Ð޸Ļý·Ö"
6957
6958 #: src/prefs_filtering_action.c:148
6959 msgid "Set score"
6960 msgstr "ÉèÖûý·Ö"
6961
6962 #: src/prefs_filtering_action.c:149
6963 msgid "Hide"
6964 msgstr "Òþ²Ø"
6965
6966 #: src/prefs_filtering_action.c:150
6967 msgid "Stop filter"
6968 msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
6969
6970 #: src/prefs_filtering_action.c:285
6971 msgid "Filtering action configuration"
6972 msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
6973
6974 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
6975 msgid "Action"
6976 msgstr "¶¯×÷"
6977
6978 #: src/prefs_filtering_action.c:385
6979 msgid "Destination"
6980 msgstr "Ä¿µÄµØ"
6981
6982 #: src/prefs_filtering_action.c:390
6983 msgid "Recipient"
6984 msgstr "»ØÖ´"
6985
6986 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
6987 #: src/summaryview.c:459
6988 msgid "Score"
6989 msgstr "µÃ·Ö"
6990
6991 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
6992 msgid "Info ..."
6993 msgstr "˵Ã÷ ..."
6994
6995 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
6996 #: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
6997 msgid "  Replace  "
6998 msgstr " Ìæ»» "
6999
7000 #: src/prefs_filtering_action.c:481
7001 msgid "Current action list"
7002 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
7003
7004 #: src/prefs_filtering_action.c:761
7005 msgid "Command line not set"
7006 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
7007
7008 #: src/prefs_filtering_action.c:762
7009 msgid "Destination is not set."
7010 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7011
7012 #: src/prefs_filtering_action.c:772
7013 msgid "Recipient is not set."
7014 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
7015
7016 #: src/prefs_filtering_action.c:786
7017 msgid "Score is not set"
7018 msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
7019
7020 #: src/prefs_filtering_action.c:1075
7021 msgid "No action was defined."
7022 msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
7023
7024 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
7025 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
7026 msgid "Date"
7027 msgstr "ÈÕÆÚ"
7028
7029 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
7030 #: src/quote_fmt.c:52
7031 msgid "Message-ID"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
7035 #: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
7036 msgid "Newsgroups"
7037 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
7038
7039 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
7040 #: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
7041 msgid "References"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
7045 msgid "Filename - should not be modified"
7046 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
7047
7048 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
7049 msgid "new line"
7050 msgstr "ÐÂÐÐ"
7051
7052 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
7053 msgid "escape character for quotes"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
7057 msgid "quote character"
7058 msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
7059
7060 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
7061 msgid "Filtering/Processing configuration"
7062 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
7063
7064 #: src/prefs_filtering.c:223
7065 msgid "Condition"
7066 msgstr "Ìõ¼þ"
7067
7068 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
7069 msgid "Define ..."
7070 msgstr "¶¨Òå ..."
7071
7072 #: src/prefs_filtering.c:312
7073 msgid "Current filtering/processing rules"
7074 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
7075
7076 #: src/prefs_filtering.c:328
7077 msgid "Top"
7078 msgstr "Öö¥"
7079
7080 #: src/prefs_filtering.c:350
7081 msgid "Bottom"
7082 msgstr "Öõ×"
7083
7084 #: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
7085 msgid "Condition string is not valid."
7086 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
7087
7088 #: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
7089 msgid "Action string is not valid."
7090 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
7091
7092 #: src/prefs_filtering.c:778
7093 msgid "Condition string is empty."
7094 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
7095
7096 #: src/prefs_filtering.c:784
7097 msgid "Action string is empty."
7098 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
7099
7100 #: src/prefs_filtering.c:851
7101 msgid "Delete rule"
7102 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
7103
7104 #: src/prefs_filtering.c:852
7105 msgid "Do you really want to delete this rule?"
7106 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
7107
7108 #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
7109 msgid "Entry not saved"
7110 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
7111
7112 #: src/prefs_filtering.c:1000
7113 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
7114 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
7115
7116 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
7117 msgid ""
7118 "Apply to\n"
7119 "subfolders"
7120 msgstr ""
7121 "Ó¦ÓÃÓÚ\n"
7122 "×ÓÓʼþ¼Ð"
7123
7124 #: src/prefs_folder_item.c:173
7125 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7126 msgstr ""
7127
7128 #: src/prefs_folder_item.c:193
7129 msgid "Folder chmod: "
7130 msgstr ""
7131
7132 #: src/prefs_folder_item.c:219
7133 msgid "Folder color: "
7134 msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
7135
7136 #: src/prefs_folder_item.c:247
7137 msgid "Process at startup"
7138 msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
7139
7140 #: src/prefs_folder_item.c:261
7141 msgid "Scan for new mail"
7142 msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
7143
7144 #: src/prefs_folder_item.c:449
7145 msgid "Request Return Receipt"
7146 msgstr "ÇëÇó»ØÖ´"
7147
7148 #: src/prefs_folder_item.c:464
7149 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7150 msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
7151
7152 #: src/prefs_folder_item.c:478
7153 msgid "Default To: "
7154 msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
7155
7156 #: src/prefs_folder_item.c:497
7157 msgid "Send replies to: "
7158 msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
7159
7160 #: src/prefs_folder_item.c:517
7161 msgid "Default account: "
7162 msgstr "ȱʡÕʺţº"
7163
7164 #: src/prefs_folder_item.c:561
7165 msgid "Default dictionary: "
7166 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
7167
7168 #: src/prefs_folder_item.c:755
7169 msgid "Pick color for folder"
7170 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
7171
7172 #: src/prefs_folder_item.c:768
7173 msgid "General"
7174 msgstr "Ò»°ã"
7175
7176 #: src/prefs_folder_item.c:808
7177 #, c-format
7178 msgid "%s - Settings for folder"
7179 msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
7180
7181 #: src/prefs_fonts.c:73
7182 msgid "Font selection"
7183 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
7184
7185 #: src/prefs_fonts.c:153
7186 msgid "Folder List"
7187 msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
7188
7189 #: src/prefs_fonts.c:175
7190 msgid "Message List"
7191 msgstr "ÓʼþÁбí"
7192
7193 #: src/prefs_fonts.c:219
7194 msgid "Bold"
7195 msgstr "´ÖÌå"
7196
7197 #: src/prefs_fonts.c:247
7198 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
7199 msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
7200
7201 #: src/prefs_fonts.c:291
7202 msgid "Fonts"
7203 msgstr "×ÖÌå"
7204
7205 #: src/prefs_gtk.c:777
7206 msgid "Preferences"
7207 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
7208
7209 #: src/prefs_matcher.c:144
7210 msgid "All messages"
7211 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7212
7213 #: src/prefs_matcher.c:145
7214 msgid "To or Cc"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: src/prefs_matcher.c:146
7218 msgid "In reply to"
7219 msgstr "»Ø¸´"
7220
7221 #: src/prefs_matcher.c:147
7222 msgid "Age greater than"
7223 msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
7224
7225 #: src/prefs_matcher.c:147
7226 msgid "Age lower than"
7227 msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
7228
7229 #: src/prefs_matcher.c:148
7230 msgid "Headers part"
7231 msgstr "ÐÅÍ·"
7232
7233 #: src/prefs_matcher.c:149
7234 msgid "Body part"
7235 msgstr "Ö÷Ìå"
7236
7237 #: src/prefs_matcher.c:149
7238 msgid "Whole message"
7239 msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
7240
7241 #: src/prefs_matcher.c:150
7242 msgid "Unread flag"
7243 msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
7244
7245 #: src/prefs_matcher.c:150
7246 msgid "New flag"
7247 msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
7248
7249 #: src/prefs_matcher.c:151
7250 msgid "Marked flag"
7251 msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
7252
7253 #: src/prefs_matcher.c:151
7254 msgid "Deleted flag"
7255 msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
7256
7257 #: src/prefs_matcher.c:152
7258 msgid "Replied flag"
7259 msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
7260
7261 #: src/prefs_matcher.c:152
7262 msgid "Forwarded flag"
7263 msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
7264
7265 #: src/prefs_matcher.c:153
7266 msgid "Locked flag"
7267 msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
7268
7269 #: src/prefs_matcher.c:154
7270 msgid "Color label"
7271 msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
7272
7273 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
7274 msgid "Ignore thread"
7275 msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
7276
7277 #: src/prefs_matcher.c:156
7278 msgid "Score greater than"
7279 msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
7280
7281 #: src/prefs_matcher.c:156
7282 msgid "Score lower than"
7283 msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
7284
7285 #: src/prefs_matcher.c:157
7286 msgid "Score equal to"
7287 msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
7288
7289 #: src/prefs_matcher.c:158
7290 msgid "Test"
7291 msgstr "²âÊÔ"
7292
7293 #: src/prefs_matcher.c:159
7294 msgid "Size greater than"
7295 msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
7296
7297 #: src/prefs_matcher.c:160
7298 msgid "Size smaller than"
7299 msgstr "³ß´çСÓÚ"
7300
7301 #: src/prefs_matcher.c:161
7302 msgid "Size exactly"
7303 msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
7304
7305 #: src/prefs_matcher.c:178
7306 msgid "or"
7307 msgstr "»ò"
7308
7309 #: src/prefs_matcher.c:178
7310 msgid "and"
7311 msgstr "ºÍ"
7312
7313 #: src/prefs_matcher.c:195
7314 msgid "contains"
7315 msgstr "°üº¬"
7316
7317 #: src/prefs_matcher.c:195
7318 msgid "does not contain"
7319 msgstr "²»°üº¬"
7320
7321 #: src/prefs_matcher.c:212
7322 msgid "yes"
7323 msgstr "ÊÇ"
7324
7325 #: src/prefs_matcher.c:212
7326 msgid "no"
7327 msgstr "²»"
7328
7329 #: src/prefs_matcher.c:379
7330 msgid "Condition configuration"
7331 msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
7332
7333 #: src/prefs_matcher.c:404
7334 msgid "Match type"
7335 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
7336
7337 #: src/prefs_matcher.c:491
7338 msgid "Predicate"
7339 msgstr "ν´Ê"
7340
7341 #: src/prefs_matcher.c:542
7342 msgid "Use regexp"
7343 msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
7344
7345 #: src/prefs_matcher.c:580
7346 msgid "Boolean Op"
7347 msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
7348
7349 #: src/prefs_matcher.c:619
7350 msgid "Current condition rules"
7351 msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
7352
7353 #: src/prefs_matcher.c:1166
7354 msgid "Value is not set."
7355 msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
7356
7357 #: src/prefs_matcher.c:1679
7358 msgid ""
7359 "The entry was not saved\n"
7360 "Have you really finished?"
7361 msgstr ""
7362 "¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
7363 "È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
7364
7365 #: src/prefs_matcher.c:1719
7366 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7367 msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
7368
7369 #: src/prefs_matcher.c:1720
7370 msgid "using an external program or script. The program will"
7371 msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
7372
7373 #: src/prefs_matcher.c:1721
7374 msgid "return either 0 or 1"
7375 msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
7376
7377 #: src/prefs_matcher.c:1722
7378 msgid "The following symbols can be used:"
7379 msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
7380
7381 #: src/prefs_matcher.c:1742
7382 msgid "Match Type: 'Test'"
7383 msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
7384
7385 #: src/prefs_msg_colors.c:98
7386 msgid "Enable coloration of message"
7387 msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
7388
7389 #: src/prefs_msg_colors.c:112
7390 msgid "Quoted Text - First Level"
7391 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
7392
7393 #: src/prefs_msg_colors.c:125
7394 msgid "Quoted Text - Second Level"
7395 msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
7396
7397 #: src/prefs_msg_colors.c:138
7398 msgid "Quoted Text - Third Level"
7399 msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
7400
7401 #: src/prefs_msg_colors.c:151
7402 msgid "URI link"
7403 msgstr "URI Á¬½á"
7404
7405 #: src/prefs_msg_colors.c:163
7406 msgid "Target folder"
7407 msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
7408
7409 #: src/prefs_msg_colors.c:175
7410 msgid "Signatures"
7411 msgstr "Ç©Ãû"
7412
7413 #: src/prefs_msg_colors.c:179
7414 msgid "Recycle quote colors"
7415 msgstr "Ñ­»·Ê¹ÓÃÒýÎÄÑÕÉ«"
7416
7417 #: src/prefs_msg_colors.c:233
7418 msgid "Pick color for quotation level 1"
7419 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
7420
7421 #: src/prefs_msg_colors.c:236
7422 msgid "Pick color for quotation level 2"
7423 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
7424
7425 #: src/prefs_msg_colors.c:239
7426 msgid "Pick color for quotation level 3"
7427 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
7428
7429 #: src/prefs_msg_colors.c:242
7430 msgid "Pick color for URI"
7431 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
7432
7433 #: src/prefs_msg_colors.c:245
7434 msgid "Pick color for target folder"
7435 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
7436
7437 #: src/prefs_msg_colors.c:248
7438 msgid "Pick color for signatures"
7439 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
7440
7441 #: src/prefs_msg_colors.c:374
7442 msgid "Colors"
7443 msgstr "ÑÕÉ«"
7444
7445 #: src/prefs_spelling.c:95
7446 msgid "Select dictionaries location"
7447 msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
7448
7449 #: src/prefs_spelling.c:124
7450 msgid "Pick color for misspelled word"
7451 msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
7452
7453 #: src/prefs_spelling.c:165
7454 msgid "Enable spell checker"
7455 msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
7456
7457 #: src/prefs_spelling.c:180
7458 msgid "Enable alternate dictionary"
7459 msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
7460
7461 #: src/prefs_spelling.c:186
7462 msgid "Faster switching with last used dictionary"
7463 msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
7464
7465 #: src/prefs_spelling.c:188
7466 msgid "Dictionaries path:"
7467 msgstr "´ÊµäλÖÃ"
7468
7469 #: src/prefs_spelling.c:202
7470 msgid "Default dictionary:"
7471 msgstr "ȱʡ´Êµä"
7472
7473 #: src/prefs_spelling.c:219
7474 msgid "Default suggestion mode:"
7475 msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
7476
7477 #: src/prefs_spelling.c:236
7478 msgid "Misspelled word color:"
7479 msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
7480
7481 #: src/prefs_spelling.c:362
7482 msgid "Spell Checker"
7483 msgstr "ƴд¼ì²éÆ÷"
7484
7485 #: src/prefs_summary_column.c:69
7486 msgid "Attachment"
7487 msgstr "¸½¼þ"
7488
7489 #: src/prefs_summary_column.c:74
7490 msgid "Number"
7491 msgstr "ÊýÁ¿"
7492
7493 #: src/prefs_summary_column.c:178
7494 msgid "Displayed items configuration"
7495 msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
7496
7497 #: src/prefs_summary_column.c:195
7498 msgid ""
7499 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
7500 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7501 msgstr ""
7502 "ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
7503 "Äã¿ÉÒÔÓàÉÏÒÆ/ÏÂÒÆ °´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
7504
7505 #: src/prefs_summary_column.c:222
7506 msgid "Available items"
7507 msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
7508
7509 #: src/prefs_summary_column.c:240
7510 msgid "  ->  "
7511 msgstr ""
7512
7513 #: src/prefs_summary_column.c:244
7514 msgid "  <-  "
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/prefs_summary_column.c:265
7518 msgid "Displayed items"
7519 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
7520
7521 #: src/prefs_summary_column.c:306
7522 msgid " Use default "
7523 msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
7524
7525 #: src/prefs_template.c:158
7526 msgid "Template name"
7527 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
7528
7529 #: src/prefs_template.c:235
7530 msgid " Symbols "
7531 msgstr " ·ûºÅ "
7532
7533 #: src/prefs_template.c:249
7534 msgid "Current templates"
7535 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
7536
7537 #: src/prefs_template.c:269
7538 msgid "Template configuration"
7539 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
7540
7541 #: src/prefs_template.c:380
7542 msgid "Template"
7543 msgstr "Ä£°å"
7544
7545 #: src/prefs_template.c:453
7546 msgid "Template format error."
7547 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
7548
7549 #: src/prefs_template.c:542
7550 msgid "Delete template"
7551 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
7552
7553 #: src/prefs_template.c:543
7554 msgid "Do you really want to delete this template?"
7555 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
7556
7557 #: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
7558 msgid "Default internal theme"
7559 msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
7560
7561 #: src/prefs_themes.c:330
7562 msgid "Themes"
7563 msgstr "Ö÷Ìâ"
7564
7565 #: src/prefs_themes.c:414
7566 msgid "Only root can remove system themes"
7567 msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ"
7568
7569 #: src/prefs_themes.c:417
7570 #, c-format
7571 msgid "Remove system theme '%s'"
7572 msgstr "ɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ '%s' "
7573
7574 #: src/prefs_themes.c:421
7575 #, c-format
7576 msgid "Remove theme '%s'"
7577 msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâ '%s'"
7578
7579 #: src/prefs_themes.c:425
7580 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
7581 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÖ÷ÌâÂð£¿"
7582
7583 #: src/prefs_themes.c:434
7584 #, c-format
7585 msgid ""
7586 "File %s failed\n"
7587 "while removing theme."
7588 msgstr ""
7589 "ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
7590 "Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
7591
7592 #: src/prefs_themes.c:438
7593 msgid "Removing theme directory failed."
7594 msgstr "ɾ³ýÖ÷ÌâĿ¼ʧ°Ü¡£"
7595
7596 #: src/prefs_themes.c:441
7597 msgid "Theme removed succesfully"
7598 msgstr "Ö÷Ìâɾ³ý³É¹¦"
7599
7600 #: src/prefs_themes.c:461
7601 msgid "Select theme folder"
7602 msgstr "Ñ¡ÔñÖ÷ÌâĿ¼"
7603
7604 #: src/prefs_themes.c:471
7605 #, c-format
7606 msgid "Install theme '%s'"
7607 msgstr "°²×°Ö÷Ìâ '%s'"
7608
7609 #: src/prefs_themes.c:474
7610 msgid ""
7611 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
7612 "Install anyway?"
7613 msgstr ""
7614 "¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
7615 "¼ÌÐø°²×°Âð?"
7616
7617 #: src/prefs_themes.c:481
7618 msgid "Do you want to install theme for all users?"
7619 msgstr "ÊÇ·ñ°²×°´ËÖ÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
7620
7621 #: src/prefs_themes.c:502
7622 msgid ""
7623 "A theme with the same name is\n"
7624 "already installed in this location"
7625 msgstr ""
7626 "¸ÃλÖÃÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ¡£\n"
7627 " "
7628
7629 #: src/prefs_themes.c:506
7630 msgid "Couldn't create destination directory"
7631 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
7632
7633 #: src/prefs_themes.c:519
7634 msgid "Theme installed succesfully"
7635 msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
7636
7637 #: src/prefs_themes.c:526
7638 msgid "Failed installing theme"
7639 msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
7640
7641 #: src/prefs_themes.c:529
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "File %s failed\n"
7645 "while installing theme."
7646 msgstr ""
7647 "°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
7648 "Îļþ %s Ê§°Ü."
7649
7650 #: src/prefs_themes.c:612
7651 #, c-format
7652 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
7653 msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
7654
7655 #: src/prefs_themes.c:650
7656 msgid "The Sylpheed Claws Team"
7657 msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
7658
7659 #: src/prefs_themes.c:652
7660 #, c-format
7661 msgid "Internal theme has %d icons"
7662 msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
7663
7664 #: src/prefs_themes.c:658
7665 msgid "No info file available for this theme"
7666 msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
7667
7668 #: src/prefs_themes.c:676
7669 msgid "Error: can't get theme status"
7670 msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
7671
7672 #: src/prefs_themes.c:700
7673 #, c-format
7674 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
7675 msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС: %s"
7676
7677 #: src/prefs_themes.c:790
7678 msgid "Selector"
7679 msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
7680
7681 #: src/prefs_themes.c:810
7682 msgid "Install new..."
7683 msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
7684
7685 #: src/prefs_themes.c:815
7686 msgid "Get more..."
7687 msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
7688
7689 #: src/prefs_themes.c:847
7690 msgid "Information"
7691 msgstr "ÐÅÏ¢"
7692
7693 #: src/prefs_themes.c:861
7694 msgid "Author: "
7695 msgstr "×÷Õß: "
7696
7697 #: src/prefs_themes.c:869
7698 msgid "URL:"
7699 msgstr "URL:"
7700
7701 #: src/prefs_themes.c:897
7702 msgid "Status:"
7703 msgstr "״̬"
7704
7705 #: src/prefs_themes.c:911
7706 msgid "Preview"
7707 msgstr "Ô¤ÀÀ"
7708
7709 #: src/prefs_themes.c:952
7710 msgid "Actions"
7711 msgstr "¶¯×÷"
7712
7713 #: src/prefs_themes.c:962
7714 msgid "Use this"
7715 msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
7716
7717 #: src/prefs_themes.c:967
7718 msgid "Remove"
7719 msgstr "ɾ³ý"
7720
7721 #: src/prefs_toolbar.c:86
7722 msgid ""
7723 "Selected Action already set.\n"
7724 "Please choose another Action from List"
7725 msgstr ""
7726 "Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
7727 "Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
7728
7729 #: src/prefs_toolbar.c:127
7730 msgid "Main toolbar configuration"
7731 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7732
7733 #: src/prefs_toolbar.c:128
7734 msgid "Compose toolbar configuration"
7735 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7736
7737 #: src/prefs_toolbar.c:129
7738 msgid "Message view toolbar configuration"
7739 msgstr "ÓʼþÊÓͼ¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
7740
7741 #: src/prefs_toolbar.c:620
7742 msgid "Sylpheed Action"
7743 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
7744
7745 #: src/prefs_toolbar.c:629
7746 msgid "Toolbar text"
7747 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
7748
7749 #: src/prefs_toolbar.c:682
7750 msgid "Available toolbar icons"
7751 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
7752
7753 #: src/prefs_toolbar.c:737
7754 msgid "Event executed on click"
7755 msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
7756
7757 #: src/prefs_toolbar.c:787
7758 msgid " Default "
7759 msgstr " ȱʡֵ "
7760
7761 #: src/prefs_toolbar.c:794
7762 msgid "Displayed toolbar items"
7763 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
7764
7765 #: src/prefs_toolbar.c:807
7766 msgid "Icon"
7767 msgstr "ͼ±ê"
7768
7769 #: src/prefs_toolbar.c:809
7770 msgid "Icon text"
7771 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
7772
7773 #: src/prefs_toolbar.c:810
7774 msgid "Mapped event"
7775 msgstr "¶ÔӦʼþ"
7776
7777 #: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
7778 msgid "Customize Toolbars"
7779 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ"
7780
7781 #: src/prefs_toolbar.c:876
7782 msgid "Main Window"
7783 msgstr "Ö÷´°¿Ú"
7784
7785 #: src/prefs_toolbar.c:889
7786 msgid "Message Window"
7787 msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
7788
7789 #: src/prefs_toolbar.c:902
7790 msgid "Compose Window"
7791 msgstr "׫д´°¿Ú"
7792
7793 #: src/prefs_wrapping.c:74
7794 msgid "Wrap on input"
7795 msgstr "ÊäÈëʱ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7796
7797 #: src/prefs_wrapping.c:80
7798 msgid "Wrap before sending"
7799 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7800
7801 #: src/prefs_wrapping.c:86
7802 msgid "Wrap quotation"
7803 msgstr "¶ÔÒýÎÄ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7804
7805 #: src/prefs_wrapping.c:98
7806 msgid "Wrap messages at"
7807 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
7808
7809 #: src/prefs_wrapping.c:156
7810 msgid "Message Wrapping"
7811 msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
7812
7813 #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
7814 msgid "No information available"
7815 msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
7816
7817 #: src/procmsg.c:1234
7818 msgid "Could not create temporary file for news sending."
7819 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
7820
7821 #: src/procmsg.c:1245
7822 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
7823 msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
7824
7825 #: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
7826 #, c-format
7827 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
7828 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
7829
7830 #: src/quote_fmt.c:40
7831 msgid "Customize date format (see man strftime)"
7832 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
7833
7834 #: src/quote_fmt.c:43
7835 msgid "Full Name of Sender"
7836 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
7837
7838 #: src/quote_fmt.c:44
7839 msgid "First Name of Sender"
7840 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
7841
7842 #: src/quote_fmt.c:45
7843 msgid "Last Name of Sender"
7844 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
7845
7846 #: src/quote_fmt.c:46
7847 msgid "Initials of Sender"
7848 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
7849
7850 #: src/quote_fmt.c:53
7851 msgid "Message body"
7852 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
7853
7854 #: src/quote_fmt.c:54
7855 msgid "Quoted message body"
7856 msgstr "ÒýÎÄ"
7857
7858 #: src/quote_fmt.c:55
7859 msgid "Message body without signature"
7860 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7861
7862 #: src/quote_fmt.c:56
7863 msgid "Quoted message body without signature"
7864 msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
7865
7866 #: src/quote_fmt.c:57
7867 msgid "Cursor position"
7868 msgstr "¹â±êλÖÃ"
7869
7870 #: src/quote_fmt.c:59
7871 msgid ""
7872 "Insert expr if x is set\n"
7873 "x is one of the characters above after %"
7874 msgstr ""
7875 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
7876 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
7877
7878 #: src/quote_fmt.c:61
7879 msgid "Literal %"
7880 msgstr "% ·ûºÅ"
7881
7882 #: src/quote_fmt.c:62
7883 msgid "Literal backslash"
7884 msgstr "·´Ð±Ïß"
7885
7886 #: src/quote_fmt.c:63
7887 msgid "Literal question mark"
7888 msgstr "ÎʺÅ"
7889
7890 #: src/quote_fmt.c:64
7891 msgid "Literal pipe"
7892 msgstr "ÊúÏß"
7893
7894 #: src/quote_fmt.c:65
7895 msgid "Literal opening curly brace"
7896 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
7897
7898 #: src/quote_fmt.c:66
7899 msgid "Literal closing curly brace"
7900 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
7901
7902 #: src/quote_fmt.c:68
7903 msgid "Insert File"
7904 msgstr "²åÈëÎļþ"
7905
7906 #: src/quote_fmt.c:69
7907 msgid "Insert program output"
7908 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
7909
7910 #: src/send_message.c:373
7911 msgid "Connecting"
7912 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
7913
7914 #: src/send_message.c:380
7915 msgid "Doing POP before SMTP..."
7916 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
7917
7918 #: src/send_message.c:383
7919 msgid "POP before SMTP"
7920 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
7921
7922 #: src/send_message.c:388
7923 #, c-format
7924 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
7925 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
7926
7927 #: src/send_message.c:452
7928 msgid "Sending HELO..."
7929 msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
7930
7931 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
7932 msgid "Authenticating"
7933 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
7934
7935 #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
7936 msgid "Sending message..."
7937 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
7938
7939 #: src/send_message.c:457
7940 msgid "Sending EHLO..."
7941 msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
7942
7943 #: src/send_message.c:466
7944 msgid "Sending MAIL FROM..."
7945 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
7946
7947 #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
7948 msgid "Sending"
7949 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
7950
7951 #: src/send_message.c:470
7952 msgid "Sending RCPT TO..."
7953 msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
7954
7955 #: src/send_message.c:475
7956 msgid "Sending DATA..."
7957 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
7958
7959 #: src/send_message.c:479
7960 msgid "Quitting..."
7961 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
7962
7963 #: src/send_message.c:507
7964 #, c-format
7965 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
7966 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
7967
7968 #: src/send_message.c:535
7969 msgid "Sending message"
7970 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
7971
7972 #: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
7973 msgid "Error occurred while sending the message."
7974 msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
7975
7976 #: src/send_message.c:584
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "Error occurred while sending the message:\n"
7980 "%s"
7981 msgstr ""
7982 "·¢ËÍ´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
7983 "%s"
7984
7985 #: src/setup.c:45
7986 msgid "Mailbox setting"
7987 msgstr "ÓÊÏäÉèÖÃ"
7988
7989 #: src/setup.c:46
7990 msgid ""
7991 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
7992 "You can use existing mailbox in MH format\n"
7993 "if you have the one.\n"
7994 "If you're not sure, just select OK."
7995 msgstr ""
7996 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÓÊÏäµÄλÖá£\n"
7997 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÓÊÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
7998 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
7999 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
8000
8001 #: src/sourcewindow.c:66
8002 msgid "Source of the message"
8003 msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
8004
8005 #: src/sourcewindow.c:133
8006 #, c-format
8007 msgid "%s - Source"
8008 msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
8009
8010 #: src/ssl_manager.c:82
8011 msgid "Saved SSL Certificates"
8012 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
8013
8014 #: src/ssl_manager.c:95
8015 msgid "View"
8016 msgstr "²é¿´"
8017
8018 #: src/ssl_manager.c:269
8019 msgid "Delete certificate"
8020 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
8021
8022 #: src/ssl_manager.c:270
8023 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
8024 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
8025
8026 #: src/summary_search.c:107
8027 msgid "Search messages"
8028 msgstr "ËÑË÷Óʼþ"
8029
8030 #: src/summary_search.c:130
8031 msgid "Match any of the following"
8032 msgstr "Âú×ãÏÂÃæÈÎÒâÒ»Ìõ¼þ"
8033
8034 #: src/summary_search.c:131
8035 msgid "Match all of the following"
8036 msgstr "Âú×ãÏÂÃæËùÓÐÌõ¼þ"
8037
8038 #: src/summary_search.c:190
8039 msgid "Body:"
8040 msgstr "ÕýÎÄ:"
8041
8042 #: src/summary_search.c:214
8043 msgid "Select all matched"
8044 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
8045
8046 #: src/summary_search.c:323
8047 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
8048 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8049
8050 #: src/summary_search.c:325
8051 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
8052 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8053
8054 #: src/summaryview.c:390
8055 msgid "/_Reply"
8056 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
8057
8058 #: src/summaryview.c:391
8059 msgid "/Repl_y to"
8060 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
8061
8062 #: src/summaryview.c:392
8063 msgid "/Repl_y to/_all"
8064 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)"
8065
8066 #: src/summaryview.c:393
8067 msgid "/Repl_y to/_sender"
8068 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
8069
8070 #: src/summaryview.c:394
8071 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
8072 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
8073
8074 #: src/summaryview.c:396
8075 msgid "/Follow-up and reply to"
8076 msgstr "/Follow-up and reply to"
8077
8078 #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
8079 msgid "/_Forward"
8080 msgstr "ת·¢(_F)"
8081
8082 #: src/summaryview.c:399
8083 msgid "/Redirect"
8084 msgstr "/Öض¨Ïò"
8085
8086 #: src/summaryview.c:401
8087 msgid "/M_ove..."
8088 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
8089
8090 #: src/summaryview.c:402
8091 msgid "/_Copy..."
8092 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
8093
8094 #: src/summaryview.c:404
8095 msgid "/Cancel a news message"
8096 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
8097
8098 #: src/summaryview.c:406
8099 msgid "/_Mark"
8100 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
8101
8102 #: src/summaryview.c:407
8103 msgid "/_Mark/_Mark"
8104 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
8105
8106 #: src/summaryview.c:408
8107 msgid "/_Mark/_Unmark"
8108 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
8109
8110 #: src/summaryview.c:409
8111 msgid "/_Mark/---"
8112 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
8113
8114 #: src/summaryview.c:410
8115 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
8116 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
8117
8118 #: src/summaryview.c:411
8119 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
8120 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
8121
8122 #: src/summaryview.c:412
8123 msgid "/_Mark/Mark all read"
8124 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
8125
8126 #: src/summaryview.c:413
8127 msgid "/_Mark/Ignore thread"
8128 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8129
8130 #: src/summaryview.c:414
8131 msgid "/_Mark/Unignore thread"
8132 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
8133
8134 #: src/summaryview.c:415
8135 msgid "/_Mark/Lock"
8136 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨"
8137
8138 #: src/summaryview.c:416
8139 msgid "/_Mark/Unlock"
8140 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
8141
8142 #: src/summaryview.c:417
8143 msgid "/Color la_bel"
8144 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
8145
8146 #: src/summaryview.c:420
8147 msgid "/Re-_edit"
8148 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
8149
8150 #: src/summaryview.c:422
8151 msgid "/Add sender to address boo_k"
8152 msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëµØÖ·²¾ÖÐ(_k)"
8153
8154 #: src/summaryview.c:424
8155 msgid "/Create f_ilter rule"
8156 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
8157
8158 #: src/summaryview.c:425
8159 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
8160 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯´´½¨"
8161
8162 #: src/summaryview.c:427
8163 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
8164 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
8165
8166 #: src/summaryview.c:429
8167 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
8168 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8169
8170 #: src/summaryview.c:431
8171 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
8172 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
8173
8174 #: src/summaryview.c:433
8175 msgid "/Create processing rule"
8176 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
8177
8178 #: src/summaryview.c:434
8179 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
8180 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯´´½¨(_A)"
8181
8182 #: src/summaryview.c:436
8183 msgid "/Create processing rule/by _From"
8184 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
8185
8186 #: src/summaryview.c:438
8187 msgid "/Create processing rule/by _To"
8188 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
8189
8190 #: src/summaryview.c:440
8191 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
8192 msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
8193
8194 #: src/summaryview.c:446
8195 msgid "/_View/_Source"
8196 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
8197
8198 #: src/summaryview.c:447
8199 msgid "/_View/All _header"
8200 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
8201
8202 #: src/summaryview.c:451
8203 msgid "M"
8204 msgstr "M"
8205
8206 #: src/summaryview.c:458
8207 msgid "No."
8208 msgstr "No."
8209
8210 #: src/summaryview.c:460
8211 msgid "L"
8212 msgstr "L"
8213
8214 #: src/summaryview.c:502
8215 msgid "Toggle quick-search bar"
8216 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
8217
8218 #: src/summaryview.c:812
8219 msgid "Process mark"
8220 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
8221
8222 #: src/summaryview.c:813
8223 msgid "Some marks are left. Process it?"
8224 msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
8225
8226 #: src/summaryview.c:858
8227 #, c-format
8228 msgid "Scanning folder (%s)..."
8229 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
8230
8231 #: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
8232 msgid "No more unread messages"
8233 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8234
8235 #: src/summaryview.c:1259
8236 msgid "No unread message found. Search from the end?"
8237 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8238
8239 #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
8240 msgid ""
8241 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/summaryview.c:1279
8245 msgid "No unread messages."
8246 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
8247
8248 #: src/summaryview.c:1310
8249 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
8250 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8251
8252 #: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
8253 msgid "No more new messages"
8254 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
8255
8256 #: src/summaryview.c:1353
8257 msgid "No new message found. Search from the end?"
8258 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8259
8260 #: src/summaryview.c:1362
8261 msgid "No new messages."
8262 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
8263
8264 #: src/summaryview.c:1377
8265 msgid "No new message found. Go to next folder?"
8266 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
8267
8268 #: src/summaryview.c:1379
8269 msgid "Search again"
8270 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
8271
8272 #: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
8273 msgid "No more marked messages"
8274 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
8275
8276 #: src/summaryview.c:1409
8277 msgid "No marked message found. Search from the end?"
8278 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8279
8280 #: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
8281 msgid "No marked messages."
8282 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
8283
8284 #: src/summaryview.c:1434
8285 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
8286 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8287
8288 #: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
8289 msgid "No more labeled messages"
8290 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8291
8292 #: src/summaryview.c:1459
8293 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
8294 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8295
8296 #: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
8297 msgid "No labeled messages."
8298 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
8299
8300 #: src/summaryview.c:1484
8301 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
8302 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
8303
8304 #: src/summaryview.c:1697
8305 msgid "Attracting messages by subject..."
8306 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
8307
8308 #: src/summaryview.c:1844
8309 #, c-format
8310 msgid "%d deleted"
8311 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
8312
8313 #: src/summaryview.c:1848
8314 #, c-format
8315 msgid "%s%d moved"
8316 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
8317
8318 #: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
8319 msgid ", "
8320 msgstr "£¬"
8321
8322 #: src/summaryview.c:1854
8323 #, c-format
8324 msgid "%s%d copied"
8325 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
8326
8327 #: src/summaryview.c:1869
8328 msgid " item selected"
8329 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8330
8331 #: src/summaryview.c:1871
8332 msgid " items selected"
8333 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
8334
8335 #: src/summaryview.c:1887
8336 #, c-format
8337 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
8338 msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
8339
8340 #: src/summaryview.c:2061
8341 msgid "Sorting summary..."
8342 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
8343
8344 #: src/summaryview.c:2131
8345 msgid "Setting summary from message data..."
8346 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
8347
8348 #: src/summaryview.c:2261
8349 msgid "(No Date)"
8350 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
8351
8352 #: src/summaryview.c:2927
8353 msgid "You're not the author of the article\n"
8354 msgstr "Äú²»ÊÇÕâƪÎÄÕµÄ×÷Õß\n"
8355
8356 #: src/summaryview.c:3015
8357 msgid "Delete message(s)"
8358 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8359
8360 #: src/summaryview.c:3016
8361 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
8362 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
8363
8364 #: src/summaryview.c:3128
8365 msgid "Destination is same as current folder."
8366 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
8367
8368 #: src/summaryview.c:3205
8369 msgid "Destination to copy is same as current folder."
8370 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
8371
8372 #: src/summaryview.c:3255
8373 msgid "Selecting all messages..."
8374 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
8375
8376 #: src/summaryview.c:3313
8377 msgid "Append or Overwrite"
8378 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
8379
8380 #: src/summaryview.c:3314
8381 msgid "Append or overwrite existing file?"
8382 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
8383
8384 #: src/summaryview.c:3315
8385 msgid "Append"
8386 msgstr "¸½¼Ó"
8387
8388 #: src/summaryview.c:3606
8389 msgid "Building threads..."
8390 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
8391
8392 #: src/summaryview.c:3701
8393 msgid "Unthreading..."
8394 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
8395
8396 #: src/summaryview.c:3834
8397 msgid "No filter rules defined."
8398 msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
8399
8400 #: src/summaryview.c:3843
8401 msgid "Filtering..."
8402 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
8403
8404 #: src/summaryview.c:5177
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "Regular expression (regexp) error:\n"
8408 "%s"
8409 msgstr ""
8410 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
8411 "%s"
8412
8413 #: src/textview.c:519
8414 msgid "This message can't be displayed.\n"
8415 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
8416
8417 #: src/textview.c:536
8418 msgid "The following can be performed on this part by "
8419 msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
8420
8421 #: src/textview.c:537
8422 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
8423 msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
8424
8425 #: src/textview.c:539
8426 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
8427 msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
8428
8429 #: src/textview.c:540
8430 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
8431 msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
8432
8433 #: src/textview.c:541
8434 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
8435 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
8436
8437 #: src/textview.c:542
8438 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
8439 msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
8440
8441 #: src/textview.c:543
8442 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
8443 msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
8444
8445 #: src/textview.c:544
8446 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
8447 msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
8448
8449 #: src/textview.c:545
8450 msgid "mouse button),\n"
8451 msgstr "Êó±êÖмü\n"
8452
8453 #: src/textview.c:546
8454 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
8455 msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
8456
8457 #: src/textview.c:1936
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "The real URL (%s) is different from\n"
8461 "the apparent URL (%s).\n"
8462 "Open it anyway?"
8463 msgstr ""
8464 "ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
8465 "ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
8466
8467 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
8468 msgid "Receive Mail on all Accounts"
8469 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
8470
8471 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
8472 msgid "Receive Mail on current Account"
8473 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
8474
8475 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
8476 msgid "Send Queued Message(s)"
8477 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
8478
8479 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
8480 msgid "Compose Email"
8481 msgstr "дÐÅ"
8482
8483 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
8484 msgid "Compose News"
8485 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
8486
8487 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
8488 msgid "Reply to Message"
8489 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
8490
8491 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
8492 msgid "Reply to Sender"
8493 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË"
8494
8495 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
8496 msgid "Reply to All"
8497 msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
8498
8499 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
8500 msgid "Reply to Mailing-list"
8501 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
8502
8503 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
8504 msgid "Forward Message"
8505 msgstr "ת·¢Óʼþ"
8506
8507 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
8508 msgid "Delete Message"
8509 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
8510
8511 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
8512 msgid "Goto Next Message"
8513 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
8514
8515 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
8516 msgid "Send Message"
8517 msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
8518
8519 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
8520 msgid "Put into queue folder and send later"
8521 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
8522
8523 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
8524 msgid "Save to draft folder"
8525 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
8526
8527 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
8528 msgid "Insert file"
8529 msgstr "²åÈëÎļþ"
8530
8531 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
8532 msgid "Attach file"
8533 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8534
8535 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
8536 msgid "Insert signature"
8537 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
8538
8539 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
8540 msgid "Edit with external editor"
8541 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
8542
8543 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
8544 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
8545 msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ"
8546
8547 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
8548 msgid "Wrap all long lines"
8549 msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ"
8550
8551 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
8552 msgid "Check spelling"
8553 msgstr "¼ì²éƴд"
8554
8555 #: src/toolbar.c:184
8556 msgid "Sylpheed Actions Feature"
8557 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
8558
8559 #: src/toolbar.c:204
8560 msgid "/Reply with _quote"
8561 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8562
8563 #: src/toolbar.c:205
8564 msgid "/_Reply without quote"
8565 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8566
8567 #: src/toolbar.c:209
8568 msgid "/Reply to all with _quote"
8569 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8570
8571 #: src/toolbar.c:210
8572 msgid "/_Reply to all without quote"
8573 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8574
8575 #: src/toolbar.c:214
8576 msgid "/Reply to list with _quote"
8577 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8578
8579 #: src/toolbar.c:215
8580 msgid "/_Reply to list without quote"
8581 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8582
8583 #: src/toolbar.c:219
8584 msgid "/Reply to sender with _quote"
8585 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
8586
8587 #: src/toolbar.c:220
8588 msgid "/_Reply to sender without quote"
8589 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
8590
8591 #: src/toolbar.c:225
8592 msgid "/For_ward as attachment"
8593 msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
8594
8595 #: src/toolbar.c:226
8596 msgid "/Redirec_t"
8597 msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
8598
8599 #: src/toolbar.c:372
8600 msgid "Get"
8601 msgstr "ÊÕÐÅ"
8602
8603 #: src/toolbar.c:373
8604 msgid "Get All"
8605 msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
8606
8607 #: src/toolbar.c:376
8608 msgid "Email"
8609 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
8610
8611 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
8612 msgid "Reply"
8613 msgstr "»Ø¸´"
8614
8615 #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
8616 msgid "All"
8617 msgstr "È«²¿"
8618
8619 #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
8620 msgid "Sender"
8621 msgstr "·¢ÐÅÈË"
8622
8623 #: src/toolbar.c:423
8624 msgid "Send later"
8625 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
8626
8627 #: src/toolbar.c:424
8628 msgid "Draft"
8629 msgstr "²Ý¸å"
8630
8631 #: src/toolbar.c:427
8632 msgid "Attach"
8633 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
8634
8635 #: src/toolbar.c:430
8636 msgid "Editor"
8637 msgstr "±à¼­Æ÷"
8638
8639 #: src/toolbar.c:431
8640 msgid "Wrap paragraph"
8641 msgstr "¶ÎÂäÕÛÐÐ"
8642
8643 #: src/toolbar.c:432
8644 msgid "Wrap all"
8645 msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ"
8646
8647 #: src/toolbar.c:1352
8648 msgid "News"
8649 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
8650