01a2cec5facef64eb097b94898bb6757e23c2f3b
[claws.git] / po / zh_CN.po
1 # Taiwanese translation of sylpheed-claws
2 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
5 # Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-09-10 17:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: glyoung@users.sourceforge.net\n"
18
19 #: src/account.c:305
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
25 "Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
26
27 #: src/account.c:555
28 msgid "Edit accounts"
29 msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
30
31 #: src/account.c:573
32 msgid ""
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
35 msgstr ""
36 "¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
37 "À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
38
39 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
40 #: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774
41 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
42 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
43 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
44 #: src/select-keys.c:301
45 msgid "Name"
46 msgstr "Ãû³Æ"
47
48 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
49 msgid "Protocol"
50 msgstr "ͨѶЭÒé"
51
52 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
53 msgid "Server"
54 msgstr "·þÎñÆ÷"
55
56 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
57 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
58 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
59 #: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
60 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
61 msgid "Add"
62 msgstr "ÐÂÔö"
63
64 #: src/account.c:630
65 msgid "Edit"
66 msgstr "±à¼­"
67
68 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
69 msgid " Delete "
70 msgstr "ɾ³ý"
71
72 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
73 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
74 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
75 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
76 msgid "Down"
77 msgstr "ÏÂÒÆ"
78
79 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
80 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
81 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
82 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
83 msgid "Up"
84 msgstr "ÉÏÒÆ"
85
86 #: src/account.c:662
87 msgid " Set as default account "
88 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
89
90 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013
91 #: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242
92 #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
93 #: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
94 msgid "Close"
95 msgstr "¹Ø±Õ"
96
97 #: src/account.c:736
98 msgid "Delete account"
99 msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
100
101 #: src/account.c:737
102 msgid "Do you really want to delete this account?"
103 msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
104
105 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
106 #: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255
107 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
108 #: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
109 #: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270
110 #: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
111 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
112 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
113 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
114 #: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380
115 #: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
116 #: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573
117 #: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
118 msgid "Yes"
119 msgstr "ÊÇ"
120
121 #: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947
122 #: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
123 #: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271
124 msgid "+No"
125 msgstr "+·ñ"
126
127 #: src/addressadd.c:162
128 msgid "Add to address book"
129 msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
130
131 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
132 msgid "Address"
133 msgstr "µØÖ·"
134
135 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
136 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
137 msgid "Remarks"
138 msgstr "±¸×¢"
139
140 #: src/addressadd.c:226
141 msgid "Select Address Book Folder"
142 msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
143
144 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
145 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769
146 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
147 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
148 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
149 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
150 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425
151 #: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
152 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613
153 #: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
154 #: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
155 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160
156 #: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157
157 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212
158 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
159 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
160 #: src/ssl_manager.c:98
161 msgid "OK"
162 msgstr "È·¶¨"
163
164 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
165 #: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476
166 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
167 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
168 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
169 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
170 #: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191
171 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
172 #: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218
173 #: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
174 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
175 #: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488
176 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
177 #: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
178 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
179 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917
180 #: src/summaryview.c:3425
181 msgid "Cancel"
182 msgstr "È¡Ïû"
183
184 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
185 #: src/messageview.c:141
186 msgid "/_File"
187 msgstr "/Îļþ(_F)"
188
189 #: src/addressbook.c:358
190 msgid "/_File/New _Book"
191 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
192
193 #: src/addressbook.c:359
194 msgid "/_File/New _vCard"
195 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
196
197 #: src/addressbook.c:361
198 msgid "/_File/New _JPilot"
199 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
200
201 #: src/addressbook.c:364
202 msgid "/_File/New _Server"
203 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
204
205 #: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
206 #: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
207 msgid "/_File/---"
208 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
209
210 #: src/addressbook.c:367
211 msgid "/_File/_Edit"
212 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
213
214 #: src/addressbook.c:368
215 msgid "/_File/_Delete"
216 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
217
218 #: src/addressbook.c:370
219 msgid "/_File/_Save"
220 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
221
222 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
223 msgid "/_File/_Close"
224 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
225
226 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
227 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
228 msgid "/_Edit"
229 msgstr "/±à¼­(_E)"
230
231 #: src/addressbook.c:373
232 msgid "/_Edit/C_ut"
233 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
234
235 #: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
236 #: src/messageview.c:148
237 msgid "/_Edit/_Copy"
238 msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
239
240 #: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
241 msgid "/_Edit/_Paste"
242 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
243
244 #: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
245 #: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
246 msgid "/_Edit/---"
247 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
248
249 #: src/addressbook.c:377
250 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
251 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
252
253 #: src/addressbook.c:378
254 msgid "/_Address"
255 msgstr "/µØÖ·(_A)"
256
257 #: src/addressbook.c:379
258 msgid "/_Address/New _Address"
259 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
260
261 #: src/addressbook.c:380
262 msgid "/_Address/New _Group"
263 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
264
265 #: src/addressbook.c:381
266 msgid "/_Address/New _Folder"
267 msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
268
269 #: src/addressbook.c:382
270 msgid "/_Address/---"
271 msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
272
273 #: src/addressbook.c:383
274 msgid "/_Address/_Edit"
275 msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
276
277 #: src/addressbook.c:384
278 msgid "/_Address/_Delete"
279 msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
280
281 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
282 #: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
283 #: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
284 #: src/messageview.c:274
285 msgid "/_Tools/---"
286 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
287
288 #: src/addressbook.c:386
289 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
290 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
291
292 #: src/addressbook.c:387
293 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
294 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
295
296 #: src/addressbook.c:388
297 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
298 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
299
300 #: src/addressbook.c:390
301 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
302 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
303
304 #: src/addressbook.c:391
305 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
306 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
307
308 #: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
309 #: src/messageview.c:277
310 msgid "/_Help"
311 msgstr "/°ïÖú(_H)"
312
313 #: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
314 #: src/messageview.c:278
315 msgid "/_Help/_About"
316 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
317
318 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
319 msgid "/New _Address"
320 msgstr "/еØÖ·(_A)"
321
322 #: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
323 msgid "/New _Group"
324 msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
325
326 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
327 msgid "/New _Folder"
328 msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
329
330 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
331 #: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
332 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
333 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
334 #: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
335 #: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
336 #: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
337 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
338 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
339 #: src/summaryview.c:457
340 msgid "/---"
341 msgstr "/---"
342
343 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419
344 msgid "/_Delete"
345 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
346
347 #: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
348 msgid "/C_ut"
349 msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
350
351 #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
352 msgid "/_Copy"
353 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
354
355 #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
356 msgid "/_Paste"
357 msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
358
359 #: src/addressbook.c:423
360 msgid "/Pa_ste Address"
361 msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
362
363 #: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
364 msgid "Unknown"
365 msgstr "δ֪"
366
367 #: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
368 msgid "Success"
369 msgstr "³É¹¦"
370
371 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
372 msgid "Bad arguments"
373 msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
374
375 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
376 msgid "File not specified"
377 msgstr "δָ¶¨Îļþ"
378
379 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
380 msgid "Error opening file"
381 msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
382
383 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
384 msgid "Error reading file"
385 msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
386
387 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
388 msgid "End of file encountered"
389 msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
390
391 #: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
392 msgid "Error allocating memory"
393 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
394
395 #: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
396 msgid "Bad file format"
397 msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
398
399 #: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
400 msgid "Error writing to file"
401 msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
402
403 #: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
404 msgid "Error opening directory"
405 msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
406
407 #: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
408 msgid "No path specified"
409 msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
410
411 #: src/addressbook.c:462
412 msgid "Error connecting to LDAP server"
413 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
414
415 #: src/addressbook.c:463
416 msgid "Error initializing LDAP"
417 msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
418
419 #: src/addressbook.c:464
420 msgid "Error binding to LDAP server"
421 msgstr ""
422
423 #: src/addressbook.c:465
424 msgid "Error searching LDAP database"
425 msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
426
427 #: src/addressbook.c:466
428 msgid "Timeout performing LDAP operation"
429 msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
430
431 #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
432 msgid "Error in LDAP search criteria"
433 msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
434
435 #: src/addressbook.c:469
436 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
437 msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
438
439 #: src/addressbook.c:619
440 msgid "E-Mail address"
441 msgstr "E-Mail µØÖ·"
442
443 #: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
444 #: src/toolbar.c:1751
445 msgid "Address book"
446 msgstr "ͨѶ¼"
447
448 #: src/addressbook.c:722
449 msgid "Name:"
450 msgstr "ÐÕÃû"
451
452 #: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
453 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
454 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
455 #: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
456 #: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
457 #: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
458 msgid "Delete"
459 msgstr "ɾ³ý"
460
461 #: src/addressbook.c:760
462 msgid "Lookup"
463 msgstr "²éÕÒ"
464
465 #: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
466 #: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55
467 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
468 msgid "To:"
469 msgstr "To:"
470
471 #: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
472 #: src/prefs_template.c:175
473 msgid "Cc:"
474 msgstr "Cc:"
475
476 #: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
477 msgid "Bcc:"
478 msgstr "Bcc:"
479
480 #: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
481 msgid "Delete address(es)"
482 msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
483
484 #: src/addressbook.c:983
485 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
486 msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
487
488 #: src/addressbook.c:1006
489 msgid "Really delete the address(es)?"
490 msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
491
492 #: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982
493 #: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
494 #: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436
495 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
496 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
497 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
498 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
499 #: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
500 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
501 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
502 #: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
503 msgid "No"
504 msgstr "²»"
505
506 #: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
507 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
508 msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
509
510 #: src/addressbook.c:1545
511 msgid "Cannot paste into an address group."
512 msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
513
514 #: src/addressbook.c:2195
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
518 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
519 msgstr ""
520 "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾È¥'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
521 "Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
522
523 #: src/addressbook.c:2199
524 msgid "Folder only"
525 msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
526
527 #: src/addressbook.c:2199
528 msgid "Folder and Addresses"
529 msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
530
531 #: src/addressbook.c:2204
532 #, c-format
533 msgid "Really delete `%s' ?"
534 msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾È¥ '%s' ?"
535
536 #: src/addressbook.c:2963
537 msgid "New user, could not save index file."
538 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
539
540 #: src/addressbook.c:2967
541 msgid "New user, could not save address book files."
542 msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
543
544 #: src/addressbook.c:2977
545 msgid "Old address book converted successfully."
546 msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
547
548 #: src/addressbook.c:2982
549 msgid ""
550 "Old address book converted,\n"
551 "could not save new address index file"
552 msgstr ""
553 "¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
554 "µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
555
556 #: src/addressbook.c:2995
557 msgid ""
558 "Could not convert address book,\n"
559 "but created empty new address book files."
560 msgstr ""
561 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
562 "µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
563
564 #: src/addressbook.c:3001
565 msgid ""
566 "Could not convert address book,\n"
567 "could not create new address book files."
568 msgstr ""
569 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
570 "ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
571
572 #: src/addressbook.c:3006
573 msgid ""
574 "Could not convert address book\n"
575 "and could not create new address book files."
576 msgstr ""
577 "ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
578 "ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
579
580 #: src/addressbook.c:3013
581 msgid "Addressbook conversion error"
582 msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
583
584 #: src/addressbook.c:3017
585 msgid "Addressbook conversion"
586 msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
587
588 #: src/addressbook.c:3053
589 msgid "Addressbook Error"
590 msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
591
592 #: src/addressbook.c:3054
593 msgid "Could not read address index"
594 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
595
596 #: src/addressbook.c:3405
597 msgid "Busy searching..."
598 msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
599
600 #: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037
601 msgid "Interface"
602 msgstr "½çÃæ"
603
604 #: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
605 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
606 msgid "Address Book"
607 msgstr "ͨѶ¼"
608
609 #: src/addressbook.c:3638
610 msgid "Person"
611 msgstr "ÈËÃû"
612
613 #: src/addressbook.c:3654
614 msgid "EMail Address"
615 msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
616
617 #: src/addressbook.c:3670
618 msgid "Group"
619 msgstr "Ⱥ×é"
620
621 #: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
622 #: src/prefs_account.c:2125
623 msgid "Folder"
624 msgstr "Óʼþ¼Ð"
625
626 #: src/addressbook.c:3702
627 msgid "vCard"
628 msgstr "vCard"
629
630 #: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734
631 msgid "JPilot"
632 msgstr "JPilot"
633
634 #: src/addressbook.c:3750
635 msgid "LDAP Server"
636 msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
637
638 #: src/addressbook.c:3766
639 msgid "LDAP Query"
640 msgstr "LDAP ²éѯ"
641
642 #: src/addrgather.c:156
643 msgid "Please specify name for address book."
644 msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
645
646 #: src/addrgather.c:176
647 msgid "Please select the mail headers to search."
648 msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
649
650 #: src/addrgather.c:183
651 msgid "Busy harvesting addresses..."
652 msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
653
654 #: src/addrgather.c:221
655 msgid "Addresses gathered successfully."
656 msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
657
658 #: src/addrgather.c:285
659 msgid "No folder or message was selected."
660 msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
661
662 #: src/addrgather.c:293
663 msgid ""
664 "Please select a folder to process from the folder\n"
665 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
666 "the message list."
667 msgstr "ÇëÑ¡È¡Ò»¸öÓʼþ¼Ð»òÒ»ÏîѶϢÒÔ±ãÖ´ÐС£"
668
669 #: src/addrgather.c:345
670 msgid "Folder :"
671 msgstr "Óʼþ¼Ð :"
672
673 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
674 #: src/importldif.c:948
675 msgid "Address Book :"
676 msgstr "ͨѶ¼ :"
677
678 #: src/addrgather.c:366
679 msgid "Folder Size :"
680 msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
681
682 #: src/addrgather.c:381
683 msgid "Process these mail header fields"
684 msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
685
686 #: src/addrgather.c:399
687 msgid "Include sub-folders"
688 msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
689
690 #: src/addrgather.c:422
691 msgid "Header Name"
692 msgstr ""
693
694 #: src/addrgather.c:423
695 msgid "Address Count"
696 msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
697
698 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263
699 #: src/messageview.c:492
700 msgid "Warning"
701 msgstr "¾¯¸æ"
702
703 #: src/addrgather.c:528
704 msgid "Header Fields"
705 msgstr ""
706
707 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
708 #: src/importldif.c:1067
709 msgid "Finish"
710 msgstr "Íê³É"
711
712 #: src/addrgather.c:588
713 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
714 msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
715
716 #: src/addrgather.c:596
717 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
718 msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
719
720 #: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
721 msgid "Common address"
722 msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
723
724 #: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
725 msgid "Personal address"
726 msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
727
728 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595
729 msgid "Notice"
730 msgstr "×¢Òâ"
731
732 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573
733 msgid "Error"
734 msgstr "´íÎó"
735
736 #: src/alertpanel.c:190
737 msgid "View log"
738 msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
739
740 #: src/alertpanel.c:308
741 msgid "Show this message next time"
742 msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
743
744 #: src/common/nntp.c:68
745 #, c-format
746 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
747 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
748
749 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
750 #, c-format
751 msgid "protocol error: %s\n"
752 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
753
754 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
755 msgid "protocol error\n"
756 msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
757
758 #: src/common/nntp.c:267
759 msgid "Error occurred while posting\n"
760 msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
761
762 #: src/common/smtp.c:152
763 msgid "SMTP AUTH not available\n"
764 msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
765
766 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
767 msgid "bad SMTP response\n"
768 msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
769
770 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
771 msgid "error occurred on SMTP session\n"
772 msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
773
774 #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
775 msgid "error occurred on authentication\n"
776 msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
777
778 #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
779 msgid "can't start TLS session\n"
780 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
781
782 #: src/common/ssl.c:78
783 msgid "Error creating ssl context\n"
784 msgstr ""
785
786 #: src/common/ssl.c:97
787 #, c-format
788 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
789 msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
790
791 #: src/common/ssl.c:105
792 #, c-format
793 msgid "SSL connection using %s\n"
794 msgstr "ʹÓà%s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n"
795
796 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
797 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
798 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
799 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
800 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
801 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
802 msgid "<not in certificate>"
803 msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
804
805 #: src/common/ssl_certificate.c:189
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
809 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
810 "  Fingerprint: %s\n"
811 "  Signature status: %s"
812 msgstr ""
813 "  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
814 "  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
815 "  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
816 "  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
817
818 #: src/common/ssl_certificate.c:307
819 msgid "Can't load X509 default paths"
820 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
821
822 #: src/common/ssl_certificate.c:362
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
826 "%s"
827 msgstr ""
828 "%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÁ¬½Ó£º\n"
829 "%s"
830
831 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s\n"
835 "\n"
836 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
837 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
838 msgstr ""
839 "%s\n"
840 "\n"
841 "³ý·ÇÄú½«ÈÏÖ¤´¦´æÏÂÀ´£¬·ñÔòÎÞ·¨½«ÓʼþÈ¡»Ø¡£\n"
842 "(È¡Ïû\"%s\"µÄÆ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
843
844 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
845 #: src/prefs_common.c:1211
846 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
847 msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
848
849 #: src/common/ssl_certificate.c:398
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s's SSL certificate changed !\n"
853 "We have saved this one:\n"
854 "%s\n"
855 "\n"
856 "It is now:\n"
857 "%s\n"
858 "\n"
859 "This could mean the server answering is not the known one."
860 msgstr ""
861 "%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
862 "Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
863 "%s\n"
864 "\n"
865 "еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
866 "%s\n"
867 "\n"
868 "Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
869
870 #: src/compose.c:491
871 msgid "/_Add..."
872 msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
873
874 #: src/compose.c:492
875 msgid "/_Remove"
876 msgstr "/ɾ³ý(_R)"
877
878 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
879 #: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
880 msgid "/_Properties..."
881 msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
882
883 #: src/compose.c:500
884 msgid "/_File/_Attach file"
885 msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
886
887 #: src/compose.c:501
888 msgid "/_File/_Insert file"
889 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
890
891 #: src/compose.c:502
892 msgid "/_File/Insert si_gnature"
893 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
894
895 #: src/compose.c:507
896 msgid "/_Edit/_Undo"
897 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
898
899 #: src/compose.c:508
900 msgid "/_Edit/_Redo"
901 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
902
903 #: src/compose.c:510
904 msgid "/_Edit/Cu_t"
905 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
906
907 #: src/compose.c:513
908 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
909 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÑÔ(_q)"
910
911 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
912 msgid "/_Edit/Select _all"
913 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
914
915 #: src/compose.c:516
916 msgid "/_Edit/A_dvanced"
917 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
918
919 #: src/compose.c:517
920 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
921 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
922
923 #: src/compose.c:522
924 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
925 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
926
927 #: src/compose.c:527
928 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
929 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
930
931 #: src/compose.c:532
932 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
933 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
934
935 #: src/compose.c:537
936 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
937 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
938
939 #: src/compose.c:542
940 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
941 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
942
943 #: src/compose.c:547
944 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
945 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
946
947 #: src/compose.c:552
948 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
949 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
950
951 #: src/compose.c:557
952 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
953 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
954
955 #: src/compose.c:562
956 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
957 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
958
959 #: src/compose.c:567
960 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
961 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
962
963 #: src/compose.c:572
964 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
965 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
966
967 #: src/compose.c:577
968 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
969 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
970
971 #: src/compose.c:582
972 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
973 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
974
975 #: src/compose.c:587
976 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
977 msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
978
979 #: src/compose.c:593
980 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
981 msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
982
983 #: src/compose.c:595
984 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
985 msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
986
987 #: src/compose.c:597
988 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
989 msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
990
991 #: src/compose.c:600
992 msgid "/_Spelling"
993 msgstr "/ƴд(_S)"
994
995 #: src/compose.c:601
996 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
997 msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
998
999 #: src/compose.c:603
1000 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1001 msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
1002
1003 #: src/compose.c:605
1004 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1005 msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
1006
1007 #: src/compose.c:607
1008 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1009 msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
1010
1011 #: src/compose.c:609
1012 msgid "/_Spelling/---"
1013 msgstr "/ƴд(_S)/---"
1014
1015 #: src/compose.c:610
1016 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1017 msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
1018
1019 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
1020 #: src/summaryview.c:449
1021 msgid "/_View"
1022 msgstr "/²é¿´(_V)"
1023
1024 #: src/compose.c:615
1025 msgid "/_View/_To"
1026 msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1027
1028 #: src/compose.c:616
1029 msgid "/_View/_Cc"
1030 msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
1031
1032 #: src/compose.c:617
1033 msgid "/_View/_Bcc"
1034 msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1035
1036 #: src/compose.c:618
1037 msgid "/_View/_Reply to"
1038 msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
1039
1040 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
1041 #: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
1042 #: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
1043 msgid "/_View/---"
1044 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
1045
1046 #: src/compose.c:620
1047 msgid "/_View/_Followup to"
1048 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1049
1050 #: src/compose.c:622
1051 msgid "/_View/R_uler"
1052 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
1053
1054 #: src/compose.c:624
1055 msgid "/_View/_Attachment"
1056 msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
1057
1058 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
1059 msgid "/_Message"
1060 msgstr "/Óʼþ(_M)"
1061
1062 #: src/compose.c:627
1063 msgid "/_Message/_Send"
1064 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
1065
1066 #: src/compose.c:629
1067 msgid "/_Message/Send _later"
1068 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
1069
1070 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
1071 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
1072 #: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
1073 #: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
1074 #: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
1075 msgid "/_Message/---"
1076 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
1077
1078 #: src/compose.c:632
1079 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1080 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
1081
1082 #: src/compose.c:634
1083 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1084 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
1085
1086 #: src/compose.c:638
1087 msgid "/_Message/_To"
1088 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
1089
1090 #: src/compose.c:639
1091 msgid "/_Message/_Cc"
1092 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
1093
1094 #: src/compose.c:640
1095 msgid "/_Message/_Bcc"
1096 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
1097
1098 #: src/compose.c:641
1099 msgid "/_Message/_Reply to"
1100 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
1101
1102 #: src/compose.c:643
1103 msgid "/_Message/_Followup to"
1104 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
1105
1106 #: src/compose.c:645
1107 msgid "/_Message/_Attach"
1108 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
1109
1110 #: src/compose.c:649
1111 msgid "/_Message/Si_gn"
1112 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
1113
1114 #: src/compose.c:650
1115 msgid "/_Message/_Encrypt"
1116 msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
1117
1118 #: src/compose.c:651
1119 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1120 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
1121
1122 #: src/compose.c:652
1123 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1124 msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
1125
1126 #: src/compose.c:655
1127 msgid "/_Message/_Priority"
1128 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
1129
1130 #: src/compose.c:656
1131 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1132 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
1133
1134 #: src/compose.c:657
1135 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1136 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
1137
1138 #: src/compose.c:658
1139 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1140 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
1141
1142 #: src/compose.c:659
1143 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1144 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
1145
1146 #: src/compose.c:660
1147 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1148 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
1149
1150 #: src/compose.c:662
1151 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1152 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
1153
1154 #: src/compose.c:663
1155 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1156 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÑÔ(_V)"
1157
1158 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
1159 msgid "/_Tools"
1160 msgstr "¹¤¾ß(_T)"
1161
1162 #: src/compose.c:665
1163 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1164 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
1165
1166 #: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
1167 msgid "/_Tools/_Address book"
1168 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
1169
1170 #: src/compose.c:667
1171 msgid "/_Tools/_Template"
1172 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
1173
1174 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
1175 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1176 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
1177
1178 #: src/compose.c:1414
1179 msgid "Reply-To:"
1180 msgstr "»Ø¸´£º"
1181
1182 #: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188
1183 #: src/headerview.c:56
1184 msgid "Newsgroups:"
1185 msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
1186
1187 #: src/compose.c:1420
1188 msgid "Followup-To:"
1189 msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
1190
1191 #: src/compose.c:1715
1192 msgid "Quote mark format error."
1193 msgstr "ÒýÑÔ¸ñʽ´íÎó¡£"
1194
1195 #: src/compose.c:1731
1196 msgid "Message reply/forward format error."
1197 msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
1198
1199 #: src/compose.c:2059
1200 #, c-format
1201 msgid "File %s is empty."
1202 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
1203
1204 #: src/compose.c:2063
1205 #, c-format
1206 msgid "Can't read %s."
1207 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
1208
1209 #: src/compose.c:2101
1210 #, c-format
1211 msgid "Message: %s"
1212 msgstr "Óʼþ£º%s"
1213
1214 #: src/compose.c:2796
1215 msgid " [Edited]"
1216 msgstr "[ÒÑÐÞ¸Ä]"
1217
1218 #: src/compose.c:2798
1219 #, c-format
1220 msgid "%s - Compose message%s"
1221 msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
1222
1223 #: src/compose.c:2801
1224 #, c-format
1225 msgid "Compose message%s"
1226 msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
1227
1228 #: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074
1229 msgid ""
1230 "Account for sending mail is not specified.\n"
1231 "Please select a mail account before sending."
1232 msgstr ""
1233 "ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
1234 "Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1235
1236 #: src/compose.c:2972
1237 msgid "Recipient is not specified."
1238 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
1239
1240 #: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
1241 #: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1242 msgid "Send"
1243 msgstr "·¢ËÍ"
1244
1245 #: src/compose.c:2981
1246 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1247 msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
1248
1249 #: src/compose.c:3002
1250 msgid "Could not queue message for sending"
1251 msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
1252
1253 #: src/compose.c:3007
1254 msgid ""
1255 "The message was queued but could not be sent.\n"
1256 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1257 msgstr ""
1258 "ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
1259 "ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
1260
1261 #: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235
1262 #, c-format
1263 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1264 msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
1265
1266 #: src/compose.c:3104
1267 msgid "Queueing"
1268 msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
1269
1270 #: src/compose.c:3105
1271 msgid ""
1272 "Error occurred while sending the message.\n"
1273 "Put this message into queue folder?"
1274 msgstr ""
1275 "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
1276 "Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿"
1277
1278 #: src/compose.c:3111
1279 msgid "Can't queue the message."
1280 msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£"
1281
1282 #: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
1283 msgid "Error occurred while sending the message."
1284 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
1285
1286 #: src/compose.c:3127
1287 msgid "Can't save the message to Sent."
1288 msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
1289
1290 #: src/compose.c:3358
1291 #, c-format
1292 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1293 msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
1294
1295 #: src/compose.c:3464
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1299 "%s to %s.\n"
1300 "Send it anyway?"
1301 msgstr ""
1302 "ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
1303 "ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
1304
1305 #: src/compose.c:3728
1306 msgid "No account for sending mails available!"
1307 msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
1308
1309 #: src/compose.c:3738
1310 msgid "No account for posting news available!"
1311 msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
1312
1313 #: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1314 msgid "From:"
1315 msgstr "·¢ÐÅÕß¡Ã"
1316
1317 #: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708
1318 msgid "MIME type"
1319 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
1320
1321 #: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198
1322 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
1323 msgid "Size"
1324 msgstr "´óС"
1325
1326 #: src/compose.c:4725
1327 msgid "Save Message to "
1328 msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
1329
1330 #: src/compose.c:4745
1331 msgid "Select ..."
1332 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1333
1334 #: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
1335 #: src/prefs_matcher.c:146
1336 msgid "Header"
1337 msgstr "ÓʼþÍ·"
1338
1339 #: src/compose.c:4883
1340 msgid "Attachments"
1341 msgstr "¸½¼þ"
1342
1343 #: src/compose.c:4885
1344 msgid "Others"
1345 msgstr "ÆäËû"
1346
1347 #: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1348 #: src/summary_search.c:163
1349 msgid "Subject:"
1350 msgstr "Ö÷Ì⣺"
1351
1352 #: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
1353 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194
1354 msgid "None"
1355 msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
1356
1357 #: src/compose.c:5144
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "Spell checker could not be started.\n"
1361 "%s"
1362 msgstr ""
1363 "ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
1364 "%s"
1365
1366 #: src/compose.c:5603
1367 msgid "Invalid MIME type."
1368 msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
1369
1370 #: src/compose.c:5621
1371 msgid "File doesn't exist or is empty."
1372 msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
1373
1374 #: src/compose.c:5690
1375 msgid "Properties"
1376 msgstr "ÊôÐÔ"
1377
1378 #: src/compose.c:5735
1379 msgid "Encoding"
1380 msgstr "±àÂë"
1381
1382 #: src/compose.c:5766
1383 msgid "Path"
1384 msgstr "·¾¶"
1385
1386 #: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808
1387 msgid "File name"
1388 msgstr "ÎļþÃû"
1389
1390 #: src/compose.c:5944
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "The external editor is still working.\n"
1394 "Force terminating the process?\n"
1395 "process group id: %d"
1396 msgstr ""
1397 "ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
1398 "Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
1399 "³ÌÐò×æid¡Ã %d"
1400
1401 #: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046
1402 msgid "Offline warning"
1403 msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
1404
1405 #: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047
1406 msgid "You're working offline. Override?"
1407 msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
1408
1409 #: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
1410 msgid "Select file"
1411 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
1412
1413 #: src/compose.c:6436
1414 msgid "Discard message"
1415 msgstr "ɾµôѶϢ"
1416
1417 #: src/compose.c:6437
1418 msgid "This message has been modified. discard it?"
1419 msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
1420
1421 #: src/compose.c:6438
1422 msgid "Discard"
1423 msgstr "ɾ³ý"
1424
1425 #: src/compose.c:6438
1426 msgid "to Draft"
1427 msgstr "´æΪ²Ý¸å"
1428
1429 #: src/compose.c:6473
1430 #, c-format
1431 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1432 msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
1433
1434 #: src/compose.c:6475
1435 msgid "Apply template"
1436 msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
1437
1438 #: src/compose.c:6476
1439 msgid "Replace"
1440 msgstr "Ìæ»»"
1441
1442 #: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417
1443 msgid "Insert"
1444 msgstr "²åÈë"
1445
1446 #: src/crash.c:141
1447 #, c-format
1448 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1449 msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
1450
1451 #: src/crash.c:186
1452 msgid "Sylpheed has crashed"
1453 msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
1454
1455 #: src/crash.c:202
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s.\n"
1459 "Please file a bug report and include the information below."
1460 msgstr ""
1461 "%s\n"
1462 "ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
1463
1464 #: src/crash.c:207
1465 msgid "Debug log"
1466 msgstr "³ý´í¼Ç¼"
1467
1468 #: src/crash.c:247
1469 msgid "Save..."
1470 msgstr "±£´æ"
1471
1472 #: src/crash.c:252
1473 msgid "Create bug report"
1474 msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
1475
1476 #: src/crash.c:301
1477 msgid "Save crash information"
1478 msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
1479
1480 #: src/editaddress.c:143
1481 msgid "Add New Person"
1482 msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
1483
1484 #: src/editaddress.c:144
1485 msgid "Edit Person Details"
1486 msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
1487
1488 #: src/editaddress.c:285
1489 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1490 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
1491
1492 #: src/editaddress.c:422
1493 msgid "A Name and Value must be supplied."
1494 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
1495
1496 #: src/editaddress.c:480
1497 msgid "Edit Person Data"
1498 msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
1499
1500 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1501 #: src/ldif.c:826
1502 msgid "Display Name"
1503 msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
1504
1505 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1506 msgid "Last Name"
1507 msgstr "ÐÕ"
1508
1509 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1510 msgid "First Name"
1511 msgstr "Ãû"
1512
1513 #: src/editaddress.c:589
1514 msgid "Nickname"
1515 msgstr "´ÂºÅ"
1516
1517 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1518 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1519 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1520 msgid "E-Mail Address"
1521 msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1522
1523 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1524 msgid "Alias"
1525 msgstr "±ðÃû"
1526
1527 #: src/editaddress.c:710
1528 msgid "Move Up"
1529 msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
1530
1531 #: src/editaddress.c:713
1532 msgid "Move Down"
1533 msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
1534
1535 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1536 msgid "Modify"
1537 msgstr "ÐÞ¸Ä"
1538
1539 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1540 #: src/summary_search.c:207
1541 msgid "Clear"
1542 msgstr "Çå³ý"
1543
1544 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1545 #: src/prefs_matcher.c:455
1546 msgid "Value"
1547 msgstr "ֵ"
1548
1549 #: src/editaddress.c:883
1550 msgid "Basic Data"
1551 msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
1552
1553 #: src/editaddress.c:885
1554 msgid "User Attributes"
1555 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1556
1557 #: src/editbook.c:112
1558 msgid "File appears to be Ok."
1559 msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
1560
1561 #: src/editbook.c:115
1562 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1563 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
1564
1565 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1566 msgid "Could not read file."
1567 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
1568
1569 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1570 msgid "Edit Addressbook"
1571 msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
1572
1573 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1574 msgid " Check File "
1575 msgstr "¼ì²éÎļþ"
1576
1577 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1578 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
1579 msgid "File"
1580 msgstr "Îļþ"
1581
1582 #: src/editbook.c:283
1583 msgid "Add New Addressbook"
1584 msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
1585
1586 #: src/editgroup.c:103
1587 msgid "A Group Name must be supplied."
1588 msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
1589
1590 #: src/editgroup.c:264
1591 msgid "Edit Group Data"
1592 msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
1593
1594 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1595 msgid "Group Name"
1596 msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
1597
1598 #: src/editgroup.c:311
1599 msgid "Addresses in Group"
1600 msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
1601
1602 #: src/editgroup.c:313
1603 msgid " -> "
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/editgroup.c:340
1607 msgid " <- "
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/editgroup.c:342
1611 msgid "Available Addresses"
1612 msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
1613
1614 #: src/editgroup.c:402
1615 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1616 msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
1617
1618 #: src/editgroup.c:450
1619 msgid "Edit Group Details"
1620 msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
1621
1622 #: src/editgroup.c:453
1623 msgid "Add New Group"
1624 msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
1625
1626 #: src/editgroup.c:503
1627 msgid "Edit folder"
1628 msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
1629
1630 #: src/editgroup.c:503
1631 msgid "Input the new name of folder:"
1632 msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1633
1634 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940
1635 #: src/folderview.c:2208
1636 msgid "New folder"
1637 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
1638
1639 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941
1640 msgid "Input the name of new folder:"
1641 msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
1642
1643 #: src/editjpilot.c:189
1644 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1645 msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
1646
1647 #: src/editjpilot.c:225
1648 msgid "Select JPilot File"
1649 msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
1650
1651 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1652 msgid "Edit JPilot Entry"
1653 msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
1654
1655 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
1656 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1657 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
1658 #: src/prefs_spelling.c:244
1659 msgid " ... "
1660 msgstr "..."
1661
1662 #: src/editjpilot.c:319
1663 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1664 msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
1665
1666 #: src/editjpilot.c:408
1667 msgid "Add New JPilot Entry"
1668 msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
1669
1670 #: src/editldap.c:147
1671 msgid "A Name must be supplied."
1672 msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
1673
1674 #: src/editldap.c:159
1675 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1676 msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
1677
1678 #: src/editldap.c:172
1679 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1680 msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
1681
1682 #: src/editldap.c:262
1683 msgid "Connected successfully to server"
1684 msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1685
1686 #: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
1687 msgid "Could not connect to server"
1688 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
1689
1690 #: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
1691 msgid "Edit LDAP Server"
1692 msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
1693
1694 #: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
1695 msgid "Hostname"
1696 msgstr "Ö÷»úÃû"
1697
1698 #: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1699 msgid "Port"
1700 msgstr "¶Ë¿Ú"
1701
1702 #: src/editldap.c:427
1703 msgid " Check Server "
1704 msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
1705
1706 #: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
1707 msgid "Search Base"
1708 msgstr "ËÑÑ°Base"
1709
1710 #: src/editldap.c:488
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Search Attributes"
1713 msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
1714
1715 #: src/editldap.c:496
1716 msgid " Defaults "
1717 msgstr "ȱʡֵ"
1718
1719 #: src/editldap.c:501
1720 msgid "Max Query Age (secs)"
1721 msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
1722
1723 #: src/editldap.c:518
1724 msgid "Include server in dynamic search"
1725 msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
1726
1727 #: src/editldap.c:565
1728 msgid "Bind DN"
1729 msgstr "½áºÏÍøÓòÃû³Æ"
1730
1731 #: src/editldap.c:575
1732 msgid "Bind Password"
1733 msgstr "½áºÏÃÜÂë"
1734
1735 #: src/editldap.c:585
1736 msgid "Timeout (secs)"
1737 msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
1738
1739 #: src/editldap.c:600
1740 msgid "Maximum Entries"
1741 msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
1742
1743 #: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
1744 msgid "Basic"
1745 msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
1746
1747 #: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
1748 msgid "Search"
1749 msgstr "ËÑÑ°"
1750
1751 #: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
1752 msgid "Extended"
1753 msgstr "À©Õ¹"
1754
1755 #: src/editldap.c:829
1756 msgid "Add New LDAP Server"
1757 msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
1758
1759 #: src/editldap_basedn.c:141
1760 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1761 msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1762
1763 #: src/editldap_basedn.c:202
1764 msgid "Available Search Base(s)"
1765 msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
1766
1767 #: src/editldap_basedn.c:291
1768 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1769 msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
1770
1771 #: src/editvcard.c:96
1772 msgid "File does not appear to be vCard format."
1773 msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
1774
1775 #: src/editvcard.c:132
1776 msgid "Select vCard File"
1777 msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
1778
1779 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1780 msgid "Edit vCard Entry"
1781 msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
1782
1783 #: src/editvcard.c:296
1784 msgid "Add New vCard Entry"
1785 msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
1786
1787 #: src/exphtmldlg.c:111
1788 msgid "Please specify output directory and file to create."
1789 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼Ð»÷Îļþ¡£"
1790
1791 #: src/exphtmldlg.c:114
1792 msgid "Select stylesheet and formatting."
1793 msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
1794
1795 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
1796 msgid "File exported successfully."
1797 msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
1798
1799 #: src/exphtmldlg.c:181
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "HTML Output Directory '%s'\n"
1803 "does not exist. OK to create new directory?"
1804 msgstr ""
1805 "HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
1806 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
1807
1808 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
1809 msgid "Create Directory"
1810 msgstr "²úÉúĿ¼"
1811
1812 #: src/exphtmldlg.c:193
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1816 "%s"
1817 msgstr ""
1818 "ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
1819 "%s"
1820
1821 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
1822 msgid "Failed to Create Directory"
1823 msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
1824
1825 #: src/exphtmldlg.c:241
1826 msgid "Error creating HTML file"
1827 msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
1828
1829 #: src/exphtmldlg.c:361
1830 msgid "Select HTML Output File"
1831 msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
1832
1833 #: src/exphtmldlg.c:435
1834 msgid "HTML Output File"
1835 msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
1836
1837 #: src/exphtmldlg.c:496
1838 msgid "Stylesheet"
1839 msgstr "ÐÎʽ±í"
1840
1841 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750
1842 msgid "Default"
1843 msgstr "ȱʡֵ"
1844
1845 #: src/exphtmldlg.c:515
1846 msgid "Full"
1847 msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
1848
1849 #: src/exphtmldlg.c:521
1850 msgid "Custom"
1851 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
1852
1853 #: src/exphtmldlg.c:527
1854 msgid "Custom-2"
1855 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
1856
1857 #: src/exphtmldlg.c:533
1858 msgid "Custom-3"
1859 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
1860
1861 #: src/exphtmldlg.c:539
1862 msgid "Custom-4"
1863 msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
1864
1865 #: src/exphtmldlg.c:553
1866 msgid "Full Name Format"
1867 msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
1868
1869 #: src/exphtmldlg.c:560
1870 msgid "First Name, Last Name"
1871 msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
1872
1873 #: src/exphtmldlg.c:566
1874 msgid "Last Name, First Name"
1875 msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
1876
1877 #: src/exphtmldlg.c:580
1878 msgid "Color Banding"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/exphtmldlg.c:586
1882 msgid "Format E-Mail Links"
1883 msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
1884
1885 #: src/exphtmldlg.c:592
1886 msgid "Format User Attributes"
1887 msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
1888
1889 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
1890 msgid "File Name :"
1891 msgstr "ÎļþÃû£º"
1892
1893 #: src/exphtmldlg.c:657
1894 msgid "Open with Web Browser"
1895 msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
1896
1897 #: src/exphtmldlg.c:689
1898 msgid "Export Address Book to HTML File"
1899 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
1900
1901 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
1902 msgid "Prev"
1903 msgstr "Ç°Ò»¸ö"
1904
1905 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
1906 #: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
1907 msgid "Next"
1908 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
1909
1910 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
1911 msgid "File Info"
1912 msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
1913
1914 #: src/exphtmldlg.c:756
1915 msgid "Format"
1916 msgstr "¸ñʽ"
1917
1918 #: src/expldifdlg.c:110
1919 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
1920 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
1921
1922 #: src/expldifdlg.c:113
1923 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/expldifdlg.c:188
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "LDIF Output Directory '%s'\n"
1930 "does not exist. OK to create new directory?"
1931 msgstr ""
1932 "LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
1933 "²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
1934
1935 #: src/expldifdlg.c:200
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
1939 "%s"
1940 msgstr ""
1941 "ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
1942 "%s"
1943
1944 #: src/expldifdlg.c:244
1945 msgid "Suffix was not supplied"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/expldifdlg.c:246
1949 msgid ""
1950 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
1951 "you wish to proceed without a suffix?"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/expldifdlg.c:264
1955 msgid "Error creating LDIF file"
1956 msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
1957
1958 #: src/expldifdlg.c:373
1959 msgid "Select LDIF Output File"
1960 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
1961
1962 #: src/expldifdlg.c:447
1963 msgid "LDIF Output File"
1964 msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
1965
1966 #: src/expldifdlg.c:508
1967 msgid "Suffix"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/expldifdlg.c:520
1971 msgid ""
1972 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
1973 "entry. Examples include:\n"
1974 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1975 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1976 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/expldifdlg.c:529
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Relative DN"
1982 msgstr "Ìæ»»"
1983
1984 #: src/expldifdlg.c:536
1985 msgid "Unique ID"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/expldifdlg.c:544
1989 msgid ""
1990 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
1991 "to:\n"
1992 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/expldifdlg.c:557
1996 msgid ""
1997 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
1998 "similar to:\n"
1999 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/expldifdlg.c:570
2003 msgid ""
2004 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2005 "is formatted similar to:\n"
2006 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/expldifdlg.c:584
2010 msgid ""
2011 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2012 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2013 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2014 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2015 "available RDN options that will be used to create the DN."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/expldifdlg.c:597
2019 msgid "Use DN attribute if present in data"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/expldifdlg.c:604
2023 msgid ""
2024 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2025 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2026 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2027 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/expldifdlg.c:615
2031 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/expldifdlg.c:622
2035 msgid ""
2036 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2037 "option to ignore these records."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/expldifdlg.c:710
2041 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2042 msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
2043
2044 #: src/expldifdlg.c:777
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Distguished Name"
2047 msgstr "Ãû"
2048
2049 #: src/export.c:128
2050 msgid "Export"
2051 msgstr "Êä³ö"
2052
2053 #: src/export.c:147
2054 msgid "Specify target folder and mbox file."
2055 msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
2056
2057 #: src/export.c:157
2058 msgid "Source dir:"
2059 msgstr "ԭʼĿ¼£º"
2060
2061 #: src/export.c:162
2062 msgid "Exporting file:"
2063 msgstr "Êä³öÎļþ£º"
2064
2065 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2066 #: src/prefs_account.c:1228
2067 msgid " Select... "
2068 msgstr " Ñ¡Ôñ... "
2069
2070 #: src/export.c:220
2071 msgid "Select exporting file"
2072 msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
2073
2074 #: src/exporthtml.c:796
2075 msgid "Full Name"
2076 msgstr "È«Ãû"
2077
2078 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2079 msgid "Attributes"
2080 msgstr "ÐÔÖÊ"
2081
2082 #: src/exporthtml.c:1001
2083 msgid "Sylpheed Address Book"
2084 msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
2085
2086 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
2087 msgid "Name already exists but is not a directory."
2088 msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
2089
2090 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
2091 msgid "No permissions to create directory."
2092 msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
2093
2094 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
2095 msgid "Name is too long."
2096 msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
2097
2098 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
2099 msgid "Not specified."
2100 msgstr "²»È·¶¨¡£"
2101
2102 #: src/folder.c:854
2103 msgid "Inbox"
2104 msgstr "ÊÕÐżÐ"
2105
2106 #: src/folder.c:858
2107 msgid "Sent"
2108 msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
2109
2110 #: src/folder.c:862
2111 msgid "Queue"
2112 msgstr "´ý·¢ËÍ"
2113
2114 #: src/folder.c:866
2115 msgid "Trash"
2116 msgstr "À¬»øÍ°"
2117
2118 #: src/folder.c:870
2119 msgid "Drafts"
2120 msgstr "²Ý¸å"
2121
2122 #: src/folder.c:1083
2123 #, c-format
2124 msgid "Processing (%s)...\n"
2125 msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
2126
2127 #: src/folder.c:1870
2128 #, c-format
2129 msgid "Moving %s to %s...\n"
2130 msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
2131
2132 #: src/foldersel.c:148
2133 msgid "Select folder"
2134 msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
2135
2136 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
2137 msgid "/Create _new folder..."
2138 msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
2139
2140 #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
2141 msgid "/_Rename folder..."
2142 msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
2143
2144 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
2145 msgid "/M_ove folder..."
2146 msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
2147
2148 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2149 msgid "/_Delete folder"
2150 msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
2151
2152 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
2153 msgid "/Remove _mailbox"
2154 msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)"
2155
2156 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
2157 #: src/folderview.c:354
2158 msgid "/_Processing..."
2159 msgstr "/´¦Àí(_P)..."
2160
2161 #: src/folderview.c:294
2162 msgid "/_Scoring..."
2163 msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..."
2164
2165 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
2166 msgid "/Mark all _read"
2167 msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
2168
2169 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
2170 msgid "/_Check for new messages"
2171 msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
2172
2173 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
2174 msgid "/R_ebuild folder tree"
2175 msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
2176
2177 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
2178 msgid "/_Search folder..."
2179 msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
2180
2181 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
2182 msgid "/S_coring..."
2183 msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..."
2184
2185 #: src/folderview.c:331
2186 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2187 msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
2188
2189 #: src/folderview.c:343
2190 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2191 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
2192
2193 #: src/folderview.c:345
2194 msgid "/_Remove newsgroup"
2195 msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
2196
2197 #: src/folderview.c:350
2198 msgid "/Remove _news account"
2199 msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
2200
2201 #: src/folderview.c:384
2202 msgid "New"
2203 msgstr "ÐÂÓʼþ"
2204
2205 #: src/folderview.c:385
2206 msgid "Unread"
2207 msgstr "δ¶Á"
2208
2209 #: src/folderview.c:386
2210 msgid "#"
2211 msgstr "££"
2212
2213 #: src/folderview.c:636
2214 msgid "Setting folder info..."
2215 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
2216
2217 #: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:79
2218 #, c-format
2219 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2220 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
2221
2222 #: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:84
2223 #, c-format
2224 msgid "Scanning folder %s ..."
2225 msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
2226
2227 #: src/folderview.c:841
2228 msgid "Rebuilding folder tree..."
2229 msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
2230
2231 #: src/folderview.c:923
2232 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2233 msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
2234
2235 #: src/folderview.c:1693
2236 #, c-format
2237 msgid "Opening Folder %s..."
2238 msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
2239
2240 #: src/folderview.c:1705
2241 msgid "Folder could not be opened."
2242 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
2243
2244 #: src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2212
2245 msgid "NewFolder"
2246 msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
2247
2248 #: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2217
2249 #, c-format
2250 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2251 msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£"
2252
2253 #: src/folderview.c:1910 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:1999
2254 #: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2229
2255 #, c-format
2256 msgid "The folder `%s' already exists."
2257 msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
2258
2259 #: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:2236
2260 #, c-format
2261 msgid "Can't create the folder `%s'."
2262 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
2263
2264 #: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2059
2265 #, c-format
2266 msgid "Input new name for `%s':"
2267 msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
2268
2269 #: src/folderview.c:1983 src/folderview.c:2061
2270 msgid "Rename folder"
2271 msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
2272
2273 #: src/folderview.c:2119
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2277 "Do you really want to delete?"
2278 msgstr ""
2279 "ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼Ð»÷Óʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
2280 "È·¶¨É¾³ý£¿"
2281
2282 #: src/folderview.c:2121
2283 msgid "Delete folder"
2284 msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
2285
2286 #: src/folderview.c:2138
2287 #, c-format
2288 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2289 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
2290
2291 #: src/folderview.c:2174
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2295 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2296 msgstr ""
2297 "È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
2298 "(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
2299
2300 #: src/folderview.c:2176
2301 msgid "Remove mailbox"
2302 msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
2303
2304 #: src/folderview.c:2209
2305 msgid ""
2306 "Input the name of new folder:\n"
2307 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2308 " append `/' at the end of the name)"
2309 msgstr ""
2310 "µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
2311 "(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
2312 "ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
2313
2314 #: src/folderview.c:2266
2315 #, c-format
2316 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2317 msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
2318
2319 #: src/folderview.c:2267
2320 msgid "Delete IMAP4 account"
2321 msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
2322
2323 #: src/folderview.c:2401
2324 #, c-format
2325 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2326 msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
2327
2328 #: src/folderview.c:2402
2329 msgid "Delete newsgroup"
2330 msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
2331
2332 #: src/folderview.c:2440
2333 #, c-format
2334 msgid "Really delete news account `%s'?"
2335 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
2336
2337 #: src/folderview.c:2441
2338 msgid "Delete news account"
2339 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
2340
2341 #: src/folderview.c:2549
2342 #, c-format
2343 msgid "Moving %s to %s..."
2344 msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
2345
2346 #: src/folderview.c:2578
2347 msgid "Source and destination are the same."
2348 msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
2349
2350 #: src/folderview.c:2581
2351 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2352 msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
2353
2354 #: src/folderview.c:2584
2355 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2356 msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
2357
2358 #: src/folderview.c:2587
2359 msgid "Move failed!"
2360 msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
2361
2362 #: src/grouplistdialog.c:173
2363 msgid "Newsgroup subscription"
2364 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é"
2365
2366 #: src/grouplistdialog.c:189
2367 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2368 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺"
2369
2370 #: src/grouplistdialog.c:195
2371 msgid "Find groups:"
2372 msgstr "²éÕÒÐÂÎÅȺ×飺"
2373
2374 #: src/grouplistdialog.c:203
2375 msgid " Search "
2376 msgstr " ËÑË÷ "
2377
2378 #: src/grouplistdialog.c:215
2379 msgid "Newsgroup name"
2380 msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ"
2381
2382 #: src/grouplistdialog.c:216
2383 msgid "Messages"
2384 msgstr "Óʼþ"
2385
2386 #: src/grouplistdialog.c:217
2387 msgid "Type"
2388 msgstr "ÀàÐÍ"
2389
2390 #: src/grouplistdialog.c:243
2391 msgid "Refresh"
2392 msgstr "Ë¢ÐÂ"
2393
2394 #: src/grouplistdialog.c:347
2395 msgid "moderated"
2396 msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
2397
2398 #: src/grouplistdialog.c:349
2399 msgid "readonly"
2400 msgstr "Ö»¶Á"
2401
2402 #: src/grouplistdialog.c:351
2403 msgid "unknown"
2404 msgstr "δ֪"
2405
2406 #: src/grouplistdialog.c:398
2407 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2408 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£"
2409
2410 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
2411 msgid "Done."
2412 msgstr "Íê³É¡£"
2413
2414 #: src/grouplistdialog.c:477
2415 #, c-format
2416 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2417 msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)"
2418
2419 #: src/gtk/about.c:89
2420 msgid "About"
2421 msgstr "¹ØÓÚ"
2422
2423 #: src/gtk/about.c:111
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2427 "Operating System: %s %s (%s)"
2428 msgstr ""
2429 "GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
2430 "²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
2431
2432 #: src/gtk/about.c:126
2433 #, c-format
2434 msgid "Compiled-in features:%s"
2435 msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
2436
2437 #: src/gtk/about.c:210
2438 msgid ""
2439 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2440 "\n"
2441 msgstr ""
2442 "GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
2443 "\n"
2444
2445 #: src/gtk/about.c:214
2446 msgid ""
2447 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2448 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2449 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2450 "version.\n"
2451 "\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 # "±¾³ÌÐòΪÃâ·ÑÈíÌ壻Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
2455 # "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
2456 # "\n"
2457 #: src/gtk/about.c:220
2458 msgid ""
2459 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2460 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2461 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2462 "more details.\n"
2463 "\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/gtk/about.c:226
2467 msgid ""
2468 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2469 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2470 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2474 msgid "Orange"
2475 msgstr "³ÈÉ«"
2476
2477 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2478 msgid "Red"
2479 msgstr "ºìÉ«"
2480
2481 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2482 msgid "Pink"
2483 msgstr "·Ûºì"
2484
2485 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2486 msgid "Sky blue"
2487 msgstr "ÌìÀ¶"
2488
2489 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2490 msgid "Blue"
2491 msgstr "À¶É«"
2492
2493 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2494 msgid "Green"
2495 msgstr "ÂÌÉ«"
2496
2497 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2498 msgid "Brown"
2499 msgstr "×ØÉ«"
2500
2501 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2502 msgid "Abcdef"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2506 msgid "Select Plugin to load"
2507 msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
2508
2509 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2510 msgid "Plugins"
2511 msgstr "²å¼þ"
2512
2513 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2938
2514 msgid "Description"
2515 msgstr "ÃèÊö"
2516
2517 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2518 msgid "Load Plugin"
2519 msgstr "¼ÓÔØPlugin"
2520
2521 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2522 msgid "Unload Plugin"
2523 msgstr "жÔØPlugin"
2524
2525 #: src/gtk/prefswindow.c:215
2526 msgid "Page Index"
2527 msgstr "Ò³Ãæ"
2528
2529 #: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
2530 msgid "Apply"
2531 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2532
2533 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2534 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2535 msgid "correct"
2536 msgstr "ÕýÈ·"
2537
2538 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2539 msgid "Owner"
2540 msgstr "ËùÓÐÕß"
2541
2542 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2543 msgid "Signer"
2544 msgstr "¸èÕß"
2545
2546 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2547 #: src/progressdialog.c:53
2548 msgid "Status"
2549 msgstr "״̬"
2550
2551 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2552 msgid "Name: "
2553 msgstr "Ãû×Ö"
2554
2555 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2556 msgid "Organization: "
2557 msgstr "×éÖ¯"
2558
2559 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2560 msgid "Location: "
2561 msgstr "λÖÃ"
2562
2563 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2564 msgid "Fingerprint: "
2565 msgstr "Ö¸ÎÆ"
2566
2567 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2568 msgid "Signature status: "
2569 msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
2570
2571 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2572 #, c-format
2573 msgid "SSL certificate for %s"
2574 msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
2575
2576 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2577 #, c-format
2578 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2579 msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2580
2581 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2582 #, c-format
2583 msgid "Signature status: %s"
2584 msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
2585
2586 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2587 msgid "View certificate"
2588 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2589
2590 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2591 msgid "Unknown SSL Certificate"
2592 msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
2593
2594 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2595 msgid "Accept and save"
2596 msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
2597
2598 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2599 msgid "Cancel connection"
2600 msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
2601
2602 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2603 msgid "New certificate:"
2604 msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
2605
2606 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2607 msgid "Known certificate:"
2608 msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
2609
2610 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2611 #, c-format
2612 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2613 msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
2614
2615 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2616 msgid "View certificates"
2617 msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
2618
2619 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2620 msgid "Changed SSL Certificate"
2621 msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
2622
2623 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2624 msgid "No dictionary selected."
2625 msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
2626
2627 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2628 msgid "Normal Mode"
2629 msgstr "Ò»°ãģʽ"
2630
2631 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2632 msgid "Bad Spellers Mode"
2633 msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
2634
2635 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2636 msgid "Unknown suggestion mode."
2637 msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
2638
2639 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2640 msgid "No misspelled word found."
2641 msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
2642
2643 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2644 msgid "Replace unknown word"
2645 msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
2646
2647 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2648 #, c-format
2649 msgid "Replace \"%s\" with: "
2650 msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
2651
2652 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2653 msgid ""
2654 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2655 "will learn from mistake.\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2659 msgid "Fast Mode"
2660 msgstr "¿ìËÙģʽ"
2661
2662 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2663 #, c-format
2664 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2665 msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
2666
2667 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2668 msgid "Accept in this session"
2669 msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
2670
2671 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2672 msgid "Add to personal dictionary"
2673 msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
2674
2675 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2676 msgid "Replace with..."
2677 msgstr "¸ü»»³É..."
2678
2679 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2680 #, c-format
2681 msgid "Check with %s"
2682 msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
2683
2684 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2685 msgid "(no suggestions)"
2686 msgstr "(ûÓн¨Òé)"
2687
2688 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2689 msgid "More..."
2690 msgstr "¸ü¶à..."
2691
2692 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2693 #, c-format
2694 msgid "Dictionary: %s"
2695 msgstr "×ֵ䣺%s"
2696
2697 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2698 #, c-format
2699 msgid "Use alternate (%s)"
2700 msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
2701
2702 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2703 msgid "Check while typing"
2704 msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
2705
2706 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2707 msgid "Change dictionary"
2708 msgstr "Çл»×Öµä"
2709
2710 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2714 "%s"
2715 msgstr ""
2716 "ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
2717 "%s"
2718
2719 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2370
2720 msgid "(No From)"
2721 msgstr "(ûÓмļþÕß)"
2722
2723 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2412 src/summaryview.c:2415
2724 msgid "(No Subject)"
2725 msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
2726
2727 #: src/imap.c:643
2728 #, c-format
2729 msgid "Connecting %s failed"
2730 msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
2731
2732 #: src/imap.c:648
2733 #, c-format
2734 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
2735 msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
2736
2737 #: src/imap.c:688
2738 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2739 msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
2740
2741 #: src/imap.c:701
2742 #, c-format
2743 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2744 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
2745
2746 #: src/imap.c:740
2747 msgid "Can't start TLS session.\n"
2748 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
2749
2750 #: src/imap.c:1070
2751 #, c-format
2752 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/imap.c:1076 src/imap.c:1114
2756 msgid "can't expunge\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/imap.c:1108
2760 #, fuzzy
2761 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
2762 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
2763
2764 #: src/imap.c:1150
2765 msgid "can't close folder\n"
2766 msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
2767
2768 #: src/imap.c:1349
2769 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2770 msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2771
2772 #: src/imap.c:1581
2773 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2774 msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
2775
2776 #: src/imap.c:1603
2777 msgid "can't create mailbox\n"
2778 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
2779
2780 #: src/imap.c:1671
2781 #, c-format
2782 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2783 msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
2784
2785 #: src/imap.c:1733
2786 msgid "can't delete mailbox\n"
2787 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
2788
2789 #: src/imap.c:1771
2790 msgid "can't get envelope\n"
2791 msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
2792
2793 #: src/imap.c:1779
2794 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2795 msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2796
2797 #: src/imap.c:1801
2798 #, c-format
2799 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2800 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
2801
2802 #: src/imap.c:1857
2803 #, c-format
2804 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2805 msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
2806
2807 #: src/imap.c:1879
2808 #, c-format
2809 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2810 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
2811
2812 #: src/imap.c:1886
2813 #, c-format
2814 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2815 msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
2816
2817 #: src/imap.c:1976
2818 msgid "can't get namespace\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/imap.c:2408
2822 #, c-format
2823 msgid "can't select folder: %s\n"
2824 msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
2825
2826 #: src/imap.c:2548
2827 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2828 msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
2829
2830 #: src/imap.c:2565
2831 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2832 msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
2833
2834 #: src/imap.c:2877
2835 #, c-format
2836 msgid "can't append %s to %s\n"
2837 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
2838
2839 #: src/imap.c:2884
2840 msgid "(sending file...)"
2841 msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)"
2842
2843 #: src/imap.c:2912
2844 #, c-format
2845 msgid "can't append message to %s\n"
2846 msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
2847
2848 #: src/imap.c:2949
2849 #, c-format
2850 msgid "can't copy %s to %s\n"
2851 msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
2852
2853 #: src/imap.c:3012
2854 #, c-format
2855 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2856 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
2857
2858 #: src/imap.c:3026
2859 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2860 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
2861
2862 #: src/imap.c:3039
2863 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2864 msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
2865
2866 #: src/imap.c:3294
2867 #, c-format
2868 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2869 msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
2870
2871 #: src/import.c:130
2872 msgid "Import"
2873 msgstr "µ¼Èë"
2874
2875 #: src/import.c:149
2876 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2877 msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
2878
2879 #: src/import.c:159
2880 msgid "Importing file:"
2881 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
2882
2883 #: src/import.c:164
2884 msgid "Destination dir:"
2885 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
2886
2887 #: src/import.c:222
2888 msgid "Select importing file"
2889 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
2890
2891 #: src/importldif.c:189
2892 msgid "Please specify address book name and file to import."
2893 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
2894
2895 #: src/importldif.c:192
2896 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/importldif.c:195
2900 msgid "File imported."
2901 msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
2902
2903 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2904 msgid "Please select a file."
2905 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
2906
2907 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2908 msgid "Address book name must be supplied."
2909 msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
2910
2911 #: src/importldif.c:470
2912 msgid "Error reading LDIF fields."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/importldif.c:493
2916 msgid "LDIF file imported successfully."
2917 msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
2918
2919 #: src/importldif.c:605
2920 msgid "Select LDIF File"
2921 msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
2922
2923 #: src/importldif.c:701
2924 msgid ""
2925 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
2926 "file data."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/importldif.c:707
2930 msgid "File Name"
2931 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
2932
2933 #: src/importldif.c:718
2934 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/importldif.c:727
2938 msgid "Select the LDIF file to import."
2939 msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
2940
2941 #: src/importldif.c:764
2942 msgid "R"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:464
2946 msgid "S"
2947 msgstr "S"
2948
2949 #: src/importldif.c:766
2950 #, fuzzy
2951 msgid "LDIF Field Name"
2952 msgstr "ÎļþÃû³Æ"
2953
2954 #: src/importldif.c:767
2955 msgid "Attribute Name"
2956 msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
2957
2958 #: src/importldif.c:822
2959 msgid "LDIF Field"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/importldif.c:834
2963 msgid "Attribute"
2964 msgstr "ÌõÄ¿"
2965
2966 #: src/importldif.c:845
2967 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/importldif.c:850
2971 msgid "???"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/importldif.c:868
2975 msgid ""
2976 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
2977 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
2978 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
2979 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
2980 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
2981 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
2982 "field for import."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/importldif.c:880
2986 msgid "Select for Import"
2987 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÏî"
2988
2989 #: src/importldif.c:886
2990 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/importldif.c:889
2994 msgid " Modify "
2995 msgstr " Ð޸Ġ"
2996
2997 #: src/importldif.c:895
2998 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/importldif.c:968
3002 msgid "Records Imported :"
3003 msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
3004
3005 #: src/importldif.c:999
3006 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3007 msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3008
3009 #: src/importmutt.c:143
3010 msgid "Error importing MUTT file."
3011 msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
3012
3013 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3014 #: src/importpine.c:329
3015 msgid "Please select a file to import."
3016 msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
3017
3018 #: src/importmutt.c:185
3019 msgid "Select MUTT File"
3020 msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
3021
3022 #: src/importmutt.c:239
3023 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3024 msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
3025
3026 #: src/importpine.c:143
3027 msgid "Error importing Pine file."
3028 msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
3029
3030 #: src/importpine.c:185
3031 msgid "Select Pine File"
3032 msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
3033
3034 #: src/importpine.c:239
3035 msgid "Import Pine file into Address Book"
3036 msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
3037
3038 #: src/inc.c:351
3039 msgid "Retrieving new messages"
3040 msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
3041
3042 #: src/inc.c:396
3043 msgid "Standby"
3044 msgstr "´ýÃü"
3045
3046 #: src/inc.c:521 src/inc.c:576
3047 msgid "Cancelled"
3048 msgstr "È¡Ïû"
3049
3050 #: src/inc.c:532
3051 msgid "Retrieving"
3052 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
3053
3054 #: src/inc.c:548
3055 #, c-format
3056 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3057 msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
3058
3059 #: src/inc.c:552
3060 msgid "Done (no new messages)"
3061 msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3062
3063 #: src/inc.c:558
3064 msgid "Connection failed"
3065 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3066
3067 #: src/inc.c:562
3068 msgid "Auth failed"
3069 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
3070
3071 #: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
3072 msgid "Locked"
3073 msgstr "ÒÑËø¶¨"
3074
3075 #: src/inc.c:589
3076 #, c-format
3077 msgid "Authorization for %s on %s failed"
3078 msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
3079
3080 #: src/inc.c:659
3081 #, c-format
3082 msgid "Finished (%d new message(s))"
3083 msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
3084
3085 #: src/inc.c:662
3086 msgid "Finished (no new messages)"
3087 msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
3088
3089 #: src/inc.c:671
3090 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3091 msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3092
3093 #: src/inc.c:712
3094 #, c-format
3095 msgid "%s: Retrieving new messages"
3096 msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
3097
3098 #: src/inc.c:731
3099 #, c-format
3100 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3101 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
3102
3103 #: src/inc.c:738
3104 #, c-format
3105 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3106 msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3107
3108 #: src/inc.c:745
3109 #, c-format
3110 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3111 msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
3112
3113 #: src/inc.c:811 src/send_message.c:467
3114 msgid "Authenticating..."
3115 msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
3116
3117 #: src/inc.c:812
3118 #, c-format
3119 msgid "Retrieving messages from %s..."
3120 msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..."
3121
3122 #: src/inc.c:817
3123 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3124 msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
3125
3126 #: src/inc.c:821
3127 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3128 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
3129
3130 #: src/inc.c:825
3131 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3132 msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
3133
3134 #: src/inc.c:829
3135 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3136 msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
3137
3138 #: src/inc.c:846
3139 #, c-format
3140 msgid "Deleting message %d"
3141 msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
3142
3143 #: src/inc.c:852 src/send_message.c:485
3144 msgid "Quitting"
3145 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
3146
3147 #: src/inc.c:889
3148 #, c-format
3149 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3150 msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
3151
3152 #: src/inc.c:918
3153 #, c-format
3154 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3155 msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
3156
3157 #: src/inc.c:980
3158 msgid "Connection failed."
3159 msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
3160
3161 #: src/inc.c:986
3162 msgid "Error occurred while processing mail."
3163 msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3164
3165 #: src/inc.c:991
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "Error occurred while processing mail:\n"
3169 "%s"
3170 msgstr ""
3171 "´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
3172 "%s"
3173
3174 #: src/inc.c:997
3175 msgid "No disk space left."
3176 msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
3177
3178 #: src/inc.c:1002
3179 msgid "Can't write file."
3180 msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
3181
3182 #: src/inc.c:1007
3183 msgid "Socket error."
3184 msgstr "Socket´íÎó¡£"
3185
3186 #: src/inc.c:1013 src/send_message.c:608
3187 msgid "Connection closed by the remote host."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/inc.c:1019
3191 msgid "Mailbox is locked."
3192 msgstr " ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
3193
3194 #: src/inc.c:1023
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Mailbox is locked:\n"
3198 "%s"
3199 msgstr ""
3200 "ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
3201 "%s"
3202
3203 #: src/inc.c:1029 src/send_message.c:595
3204 msgid "Authentication failed."
3205 msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
3206
3207 #: src/inc.c:1034 src/send_message.c:598
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "Authentication failed:\n"
3211 "%s"
3212 msgstr ""
3213 "ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
3214 "%s"
3215
3216 #: src/inc.c:1069
3217 msgid "Incorporation cancelled\n"
3218 msgstr "°üÈëʧ°Ü\n"
3219
3220 #: src/inputdialog.c:152
3221 #, c-format
3222 msgid "Input password for %s on %s:"
3223 msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
3224
3225 #: src/inputdialog.c:154
3226 msgid "Input password"
3227 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
3228
3229 #: src/logwindow.c:61
3230 msgid "Protocol log"
3231 msgstr "Э¶¨¼Ç¼"
3232
3233 #: src/ldif.c:838
3234 msgid "Nick Name"
3235 msgstr "´ÂºÅ"
3236
3237 #: src/main.c:145 src/main.c:154
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "File `%s' already exists.\n"
3241 "Can't create folder."
3242 msgstr ""
3243 "'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
3244 "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
3245
3246 #: src/main.c:214
3247 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3248 msgstr "glib²»Ö§Ô®g_thread¡£\n"
3249
3250 #: src/main.c:264
3251 msgid ""
3252 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3253 "OpenPGP support disabled."
3254 msgstr ""
3255 "GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
3256 "OpenPGP֧ԮȡÏû¡£"
3257
3258 #: src/main.c:465
3259 #, c-format
3260 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3261 msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
3262
3263 #: src/main.c:468
3264 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3265 msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
3266
3267 #: src/main.c:469
3268 msgid ""
3269 "  --attach file1 [file2]...\n"
3270 "                         open composition window with specified files\n"
3271 "                         attached"
3272 msgstr ""
3273 " --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
3274 "                         ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
3275
3276 #: src/main.c:472
3277 msgid "  --receive              receive new messages"
3278 msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
3279
3280 #: src/main.c:473
3281 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3282 msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
3283
3284 #: src/main.c:474
3285 msgid "  --send                 send all queued messages"
3286 msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
3287
3288 #: src/main.c:475
3289 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3290 msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
3291
3292 #: src/main.c:476
3293 msgid ""
3294 "  --status-full [folder]...\n"
3295 "                         show the status of each folder"
3296 msgstr ""
3297 "  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
3298 "                         ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
3299
3300 #: src/main.c:478
3301 msgid "  --online               switch to online mode"
3302 msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
3303
3304 #: src/main.c:479
3305 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3306 msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
3307
3308 #: src/main.c:480
3309 msgid "  --debug                debug mode"
3310 msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
3311
3312 #: src/main.c:481
3313 msgid "  --help                 display this help and exit"
3314 msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
3315
3316 #: src/main.c:482
3317 msgid "  --version              output version information and exit"
3318 msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
3319
3320 #: src/main.c:483
3321 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3322 msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
3323
3324 #: src/main.c:527 src/summaryview.c:5148
3325 #, c-format
3326 msgid "Processing (%s)..."
3327 msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
3328
3329 #: src/main.c:530
3330 msgid "top level folder"
3331 msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
3332
3333 #: src/main.c:596
3334 msgid "Composing message exists."
3335 msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
3336
3337 #: src/main.c:597
3338 msgid "Draft them"
3339 msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
3340
3341 #: src/main.c:597
3342 msgid "Discard them"
3343 msgstr "¶ªÆú"
3344
3345 #: src/main.c:597
3346 msgid "Don't quit"
3347 msgstr "²»Í˳ö"
3348
3349 #: src/main.c:611
3350 msgid "Queued messages"
3351 msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
3352
3353 #: src/main.c:612
3354 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3355 msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
3356
3357 #: src/main.c:917
3358 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3359 msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
3360
3361 #: src/mainwindow.c:418
3362 msgid "/_File/_Folder"
3363 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)"
3364
3365 #: src/mainwindow.c:419
3366 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3367 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/н¨Óʼþ¼Ð(_n)..."
3368
3369 #: src/mainwindow.c:421
3370 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3371 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
3372
3373 #: src/mainwindow.c:422
3374 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3375 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
3376
3377 #: src/mainwindow.c:423
3378 msgid "/_File/_Folder/---"
3379 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/---"
3380
3381 #: src/mainwindow.c:424
3382 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3383 msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
3384
3385 #: src/mainwindow.c:426
3386 msgid "/_File/_Add mailbox"
3387 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
3388
3389 #: src/mainwindow.c:427
3390 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3391 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
3392
3393 #: src/mainwindow.c:428
3394 msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
3395 msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
3396
3397 #: src/mainwindow.c:429
3398 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3399 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
3400
3401 #: src/mainwindow.c:430
3402 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3403 msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
3404
3405 #: src/mainwindow.c:431
3406 msgid "/_File/Empty _trash"
3407 msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
3408
3409 #: src/mainwindow.c:432
3410 msgid "/_File/_Work offline"
3411 msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
3412
3413 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
3414 msgid "/_File/_Save as..."
3415 msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
3416
3417 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
3418 msgid "/_File/_Print..."
3419 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
3420
3421 #: src/mainwindow.c:438
3422 msgid "/_File/E_xit"
3423 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
3424
3425 #: src/mainwindow.c:443
3426 msgid "/_Edit/Select _thread"
3427 msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
3428
3429 #: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
3430 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3431 msgstr " ±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖÐËÑÑ°(_F)..."
3432
3433 #: src/mainwindow.c:447
3434 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3435 msgstr "±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
3436
3437 #: src/mainwindow.c:449
3438 msgid "/_View/Show or hi_de"
3439 msgstr "²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
3440
3441 #: src/mainwindow.c:450
3442 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3443 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
3444
3445 #: src/mainwindow.c:452
3446 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3447 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÔĶÁÓʼþ(_M)"
3448
3449 #: src/mainwindow.c:454
3450 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3451 msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
3452
3453 #: src/mainwindow.c:456
3454 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3455 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ»òÎÄ×Ö(_a)"
3456
3457 #: src/mainwindow.c:458
3458 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3459 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
3460
3461 #: src/mainwindow.c:460
3462 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3463 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
3464
3465 #: src/mainwindow.c:462
3466 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3467 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ûÓÐ(_N)"
3468
3469 #: src/mainwindow.c:464
3470 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3471 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
3472
3473 #: src/mainwindow.c:467
3474 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3475 msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
3476
3477 #: src/mainwindow.c:468
3478 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3479 msgstr "/ ²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
3480
3481 #: src/mainwindow.c:470
3482 msgid "/_View/_Sort"
3483 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
3484
3485 #: src/mainwindow.c:471
3486 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3487 msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
3488
3489 #: src/mainwindow.c:472
3490 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3491 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
3492
3493 #: src/mainwindow.c:473
3494 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3495 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
3496
3497 #: src/mainwindow.c:474
3498 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3499 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¼ÄÐÅÕß(_f)"
3500
3501 #: src/mainwindow.c:475
3502 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3503 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÕß(_r)"
3504
3505 #: src/mainwindow.c:476
3506 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3507 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
3508
3509 #: src/mainwindow.c:477
3510 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3511 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
3512
3513 #: src/mainwindow.c:479
3514 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3515 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
3516
3517 #: src/mainwindow.c:480
3518 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3519 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
3520
3521 #: src/mainwindow.c:481
3522 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3523 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
3524
3525 #: src/mainwindow.c:483
3526 msgid "/_View/_Sort/by score"
3527 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
3528
3529 #: src/mainwindow.c:484
3530 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3531 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëøס״̬"
3532
3533 #: src/mainwindow.c:485
3534 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3535 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
3536
3537 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
3538 msgid "/_View/_Sort/---"
3539 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
3540
3541 #: src/mainwindow.c:487
3542 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3543 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
3544
3545 #: src/mainwindow.c:488
3546 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3547 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
3548
3549 #: src/mainwindow.c:490
3550 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3551 msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
3552
3553 #: src/mainwindow.c:492
3554 msgid "/_View/Th_read view"
3555 msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
3556
3557 #: src/mainwindow.c:493
3558 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3559 msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
3560
3561 #: src/mainwindow.c:494
3562 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3563 msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
3564
3565 #: src/mainwindow.c:495
3566 msgid "/_View/_Hide read messages"
3567 msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
3568
3569 #: src/mainwindow.c:496
3570 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3571 msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
3572
3573 #: src/mainwindow.c:499
3574 msgid "/_View/_Go to"
3575 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
3576
3577 #: src/mainwindow.c:500
3578 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3579 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
3580
3581 #: src/mainwindow.c:501
3582 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3583 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
3584
3585 #: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
3586 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
3587 msgid "/_View/_Go to/---"
3588 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
3589
3590 #: src/mainwindow.c:503
3591 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3592 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_r)"
3593
3594 #: src/mainwindow.c:505
3595 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3596 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_e)"
3597
3598 #: src/mainwindow.c:508
3599 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3600 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
3601
3602 #: src/mainwindow.c:509
3603 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3604 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÐÅ(_x)"
3605
3606 #: src/mainwindow.c:511
3607 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3608 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
3609
3610 #: src/mainwindow.c:513
3611 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3612 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
3613
3614 #: src/mainwindow.c:516
3615 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3616 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
3617
3618 #: src/mainwindow.c:518
3619 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3620 msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:521
3623 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3624 msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
3625
3626 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
3627 msgid "/_View/_Code set/---"
3628 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
3629
3630 #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
3631 msgid "/_View/_Code set"
3632 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
3633
3634 #: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
3635 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3636 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
3637
3638 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
3639 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3640 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
3641
3642 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
3643 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3644 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
3645
3646 #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
3647 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3648 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
3649
3650 #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
3651 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3652 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
3653
3654 #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
3655 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3656 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
3657
3658 #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
3659 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3660 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
3661
3662 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
3663 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3664 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
3665
3666 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
3667 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3668 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
3669
3670 #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
3671 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3672 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
3673
3674 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
3675 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3676 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
3677
3678 #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
3679 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3680 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
3681
3682 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
3683 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3684 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
3685
3686 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
3687 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3688 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
3689
3690 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
3691 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3692 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
3693
3694 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
3695 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3696 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
3697
3698 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
3699 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3700 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
3701
3702 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
3703 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3704 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
3705
3706 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
3707 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3708 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
3709
3710 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
3711 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3712 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
3713
3714 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
3715 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3716 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
3717
3718 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
3719 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3720 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
3721
3722 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
3723 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3724 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
3725
3726 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
3727 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3728 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
3729
3730 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
3731 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3732 msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
3733
3734 #: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:450
3735 msgid "/_View/Open in new _window"
3736 msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
3739 msgid "/_View/Mess_age source"
3740 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
3741
3742 #: src/mainwindow.c:607
3743 msgid "/_View/Show all _headers"
3744 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
3745
3746 #: src/mainwindow.c:609
3747 msgid "/_View/_Update summary"
3748 msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)"
3749
3750 #: src/mainwindow.c:612
3751 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3752 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
3753
3754 #: src/mainwindow.c:613
3755 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3756 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÓʼþ(_a)"
3757
3758 #: src/mainwindow.c:615
3759 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3760 msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÊÕÐÅ(_g)"
3761
3762 #: src/mainwindow.c:617
3763 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3764 msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
3765
3766 #: src/mainwindow.c:619
3767 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3768 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
3769
3770 #: src/mainwindow.c:620
3771 msgid "/_Message/Compose a news message"
3772 msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
3773
3774 #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
3775 msgid "/_Message/_Reply"
3776 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
3777
3778 #: src/mainwindow.c:622
3779 msgid "/_Message/Repl_y to"
3780 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
3781
3782 #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
3783 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3784 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
3785
3786 #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
3787 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3788 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
3789
3790 #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
3791 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3792 msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
3793
3794 #: src/mainwindow.c:627
3795 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3796 msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
3797
3798 #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
3799 msgid "/_Message/_Forward"
3800 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
3801
3802 #: src/mainwindow.c:630
3803 msgid "/_Message/Redirect"
3804 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
3805
3806 #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
3807 msgid "/_Message/Re-_edit"
3808 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
3809
3810 #: src/mainwindow.c:634
3811 msgid "/_Message/M_ove..."
3812 msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
3813
3814 #: src/mainwindow.c:635
3815 msgid "/_Message/_Copy..."
3816 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
3817
3818 #: src/mainwindow.c:636
3819 msgid "/_Message/_Delete"
3820 msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
3821
3822 #: src/mainwindow.c:637
3823 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3824 msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
3825
3826 #: src/mainwindow.c:639
3827 msgid "/_Message/_Mark"
3828 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
3829
3830 #: src/mainwindow.c:640
3831 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3832 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
3833
3834 #: src/mainwindow.c:641
3835 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3836 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
3837
3838 #: src/mainwindow.c:642
3839 msgid "/_Message/_Mark/---"
3840 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
3841
3842 #: src/mainwindow.c:643
3843 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3844 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
3845
3846 #: src/mainwindow.c:644
3847 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3848 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
3849
3850 #: src/mainwindow.c:646
3851 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3852 msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
3853
3854 #: src/mainwindow.c:649
3855 msgid "/_Tools/_Address book..."
3856 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
3857
3858 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
3859 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3860 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
3861
3862 #: src/mainwindow.c:652
3863 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3864 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
3865
3866 #: src/mainwindow.c:653
3867 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3868 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
3869
3870 #: src/mainwindow.c:655
3871 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3872 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
3873
3874 #: src/mainwindow.c:658
3875 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3876 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
3877
3878 #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
3879 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3880 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
3881
3882 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
3883 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3884 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
3885
3886 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
3887 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3888 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
3889
3890 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
3891 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3892 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
3893
3894 #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
3895 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3896 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
3897
3898 #: src/mainwindow.c:671
3899 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3900 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
3901
3902 #: src/mainwindow.c:674
3903 msgid "/_Tools/E_xecute"
3904 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
3905
3906 #: src/mainwindow.c:677
3907 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3908 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
3909
3910 #: src/mainwindow.c:681
3911 msgid "/_Tools/_Log window"
3912 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
3913
3914 #: src/mainwindow.c:683
3915 msgid "/_Configuration"
3916 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)"
3917
3918 #: src/mainwindow.c:684
3919 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3920 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
3921
3922 #: src/mainwindow.c:686
3923 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3924 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
3925
3926 #: src/mainwindow.c:688
3927 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3928 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
3929
3930 #: src/mainwindow.c:690
3931 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3932 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
3933
3934 #: src/mainwindow.c:692
3935 msgid "/_Configuration/---"
3936 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/---"
3937
3938 #: src/mainwindow.c:693
3939 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3940 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
3941
3942 #: src/mainwindow.c:695
3943 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3944 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/»ý·Ö(_S)..."
3945
3946 #: src/mainwindow.c:697
3947 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3948 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
3949
3950 #: src/mainwindow.c:699
3951 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3952 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
3953
3954 #: src/mainwindow.c:700
3955 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3956 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
3957
3958 #: src/mainwindow.c:701
3959 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3960 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
3961
3962 #: src/mainwindow.c:702
3963 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3964 msgstr "/ϵͳÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
3965
3966 #: src/mainwindow.c:705
3967 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3968 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
3969
3970 #: src/mainwindow.c:706
3971 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3972 msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
3973
3974 #: src/mainwindow.c:708
3975 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3976 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
3977
3978 #: src/mainwindow.c:709
3979 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3980 msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
3981
3982 #: src/mainwindow.c:711
3983 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
3984 msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
3985
3986 #: src/mainwindow.c:713
3987 msgid "/_Help/---"
3988 msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
3989
3990 #: src/mainwindow.c:832
3991 msgid "Go offline"
3992 msgstr "ÍÑ»ú"
3993
3994 #: src/mainwindow.c:836
3995 msgid "Go online"
3996 msgstr "Áª»ú"
3997
3998 #: src/mainwindow.c:852
3999 msgid "Select account"
4000 msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
4001
4002 #: src/mainwindow.c:1176 src/mainwindow.c:1193 src/prefs_folder_item.c:378
4003 msgid "Untitled"
4004 msgstr "δÃüÃû"
4005
4006 #: src/mainwindow.c:1194
4007 msgid "none"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/mainwindow.c:1434
4011 msgid "Empty trash"
4012 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
4013
4014 #: src/mainwindow.c:1435
4015 msgid "Empty all messages in trash?"
4016 msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
4017
4018 #: src/mainwindow.c:1453
4019 msgid "Add mailbox"
4020 msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
4021
4022 #: src/mainwindow.c:1454
4023 msgid ""
4024 "Input the location of mailbox.\n"
4025 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4026 "scanned automatically."
4027 msgstr ""
4028 "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
4029 "Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
4030
4031 #: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:1497
4032 #, c-format
4033 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4034 msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
4035
4036 #: src/mainwindow.c:1465 src/setup.c:57
4037 msgid "Mailbox"
4038 msgstr "ÓÊÏä"
4039
4040 #: src/mainwindow.c:1470 src/setup.c:61
4041 msgid ""
4042 "Creation of the mailbox failed.\n"
4043 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4044 "there."
4045 msgstr ""
4046 "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
4047 "Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
4048
4049 #: src/mainwindow.c:1490
4050 msgid "Add mbox mailbox"
4051 msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
4052
4053 #: src/mainwindow.c:1491
4054 msgid "Input the location of mailbox."
4055 msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ"
4056
4057 #: src/mainwindow.c:1507
4058 msgid "Creation of the mailbox failed."
4059 msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü"
4060
4061 #: src/mainwindow.c:1823
4062 msgid "Sylpheed - Folder View"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/mainwindow.c:1844 src/messageview.c:380
4066 msgid "Sylpheed - Message View"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/mainwindow.c:2217
4070 msgid "Exit"
4071 msgstr "Í˳ö"
4072
4073 #: src/mainwindow.c:2217
4074 msgid "Exit this program?"
4075 msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
4076
4077 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
4078 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
4079 msgid "(none)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/message_search.c:88
4083 msgid "Find in current message"
4084 msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
4085
4086 #: src/message_search.c:106
4087 msgid "Find text:"
4088 msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
4089
4090 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
4091 msgid "Case sensitive"
4092 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
4093
4094 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
4095 msgid "Backward search"
4096 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
4097
4098 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
4099 msgid "Search failed"
4100 msgstr "²éÕÒʧ°Ü"
4101
4102 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
4103 msgid "Search string not found."
4104 msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
4105
4106 #: src/message_search.c:191
4107 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4108 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
4109
4110 #: src/message_search.c:194
4111 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4112 msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
4113
4114 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
4115 msgid "Search finished"
4116 msgstr "²éÕÒÍê³É"
4117
4118 #: src/messageview.c:238
4119 msgid "/_View/Show all _header"
4120 msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
4121
4122 #: src/messageview.c:241
4123 msgid "/_Message/Compose _new message"
4124 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
4125
4126 #: src/messageview.c:253
4127 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4128 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
4129
4130 #: src/messageview.c:255
4131 msgid "/_Message/Redirec_t"
4132 msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
4133
4134 #: src/messageview.c:477
4135 msgid "<No Return-Path found>"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/messageview.c:485
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4142 "does not correspond to the return path:\n"
4143 "Notification address: %s\n"
4144 "Return path: %s\n"
4145 "It is advised to not to send the return receipt."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/messageview.c:493
4149 msgid "+Don't Send"
4150 msgstr "+²»Ëͳö"
4151
4152 #: src/messageview.c:503
4153 msgid ""
4154 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4155 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4156 "officially addressed to you.\n"
4157 "Receipt notification cancelled."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
4161 #: src/summaryview.c:3420
4162 msgid "Save as"
4163 msgstr "±£´æΪ"
4164
4165 #: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
4166 #: src/summaryview.c:3425
4167 msgid "Overwrite"
4168 msgstr "¸²¸Ç"
4169
4170 #: src/messageview.c:899
4171 msgid "Overwrite existing file?"
4172 msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
4173
4174 #: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437
4175 #: src/summaryview.c:3454
4176 #, c-format
4177 msgid "Can't save the file `%s'."
4178 msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
4179
4180 #: src/messageview.c:972
4181 msgid "This message asks for a return receipt"
4182 msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
4183
4184 #: src/messageview.c:973
4185 msgid "Send receipt"
4186 msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
4187
4188 #: src/messageview.c:1026
4189 msgid "Return Receipt Notification"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/messageview.c:1027
4193 msgid ""
4194 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4195 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4196 "notification:"
4197 msgstr ""
4198 "¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
4199 "ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
4200
4201 #: src/messageview.c:1031
4202 msgid "Send Notification"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/messageview.c:1031
4206 msgid "+Cancel"
4207 msgstr "+È¡Ïû"
4208
4209 #: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472
4210 #: src/toolbar.c:168
4211 msgid "Print"
4212 msgstr "´òÓ¡"
4213
4214 #: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3473
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "Enter the print command line:\n"
4218 "(`%s' will be replaced with file name)"
4219 msgstr ""
4220 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
4221 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4222
4223 #: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3479
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "Print command line is invalid:\n"
4227 "`%s'"
4228 msgstr ""
4229 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
4230 "`%s'"
4231
4232 #: src/mimeview.c:150
4233 msgid "/_Open"
4234 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
4235
4236 #: src/mimeview.c:151
4237 msgid "/Open _with..."
4238 msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
4239
4240 #: src/mimeview.c:152
4241 msgid "/_Display as text"
4242 msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
4243
4244 #: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
4245 msgid "/_Save as..."
4246 msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
4247
4248 #: src/mimeview.c:154
4249 msgid "/Save _all..."
4250 msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
4251
4252 #: src/mimeview.c:157
4253 msgid "/_Check signature"
4254 msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
4255
4256 #: src/mimeview.c:197
4257 msgid "MIME Type"
4258 msgstr "MIMEÀàÐÍ"
4259
4260 #: src/mimeview.c:365
4261 msgid "Right-click here to verify the signature"
4262 msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû"
4263
4264 #: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
4265 #: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
4266 msgid "Can't save the part of multipart message."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
4270 #, c-format
4271 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4272 msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
4273
4274 #: src/mimeview.c:1153
4275 msgid "Open with"
4276 msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
4277
4278 #: src/mimeview.c:1154
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Enter the command line to open file:\n"
4282 "(`%s' will be replaced with file name)"
4283 msgstr ""
4284 "ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
4285 "(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
4286
4287 #: src/news.c:205
4288 #, c-format
4289 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4290 msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
4291
4292 #: src/news.c:783
4293 #, c-format
4294 msgid "can't set group: %s\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/news.c:793
4298 #, c-format
4299 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/news.c:814
4303 #, c-format
4304 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/news.c:831
4308 #, c-format
4309 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/news.c:834 src/news.c:903
4313 msgid "can't get xover\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/news.c:839 src/news.c:909
4317 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/news.c:845 src/news.c:922
4321 #, c-format
4322 msgid "invalid xover line: %s\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
4326 msgid "can't get xhdr\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
4330 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/news.c:900
4334 #, c-format
4335 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/passphrase.c:85
4339 msgid "Passphrase"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/passphrase.c:253
4343 msgid "[no user id]"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/passphrase.c:257
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4350 "\n"
4351 "  %.*s  \n"
4352 "(%.*s)\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/passphrase.c:261
4356 msgid ""
4357 "Bad passphrase! Try again...\n"
4358 "\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/pop.c:151
4362 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/pop.c:158
4366 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/pop.c:184 src/pop.c:211
4370 msgid "POP3 protocol error\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/pop.c:628
4374 #, c-format
4375 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/pop.c:636
4379 #, c-format
4380 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/pop.c:667
4384 msgid "mailbox is locked\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/pop.c:670
4388 msgid "session timeout\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/pop.c:688
4392 msgid "command not supported\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/pop.c:692
4396 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4397 msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
4398
4399 #: src/prefs_gtk.c:775
4400 msgid "Preferences"
4401 msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
4402
4403 #: src/prefs_account.c:691
4404 #, c-format
4405 msgid "Account%d"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/prefs_account.c:710
4409 msgid "Preferences for new account"
4410 msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
4411
4412 #: src/prefs_account.c:715
4413 msgid "Account preferences"
4414 msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ"
4415
4416 #: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1021
4417 msgid "Receive"
4418 msgstr "½ÓÊÕ"
4419
4420 #: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1025 src/prefs_folder_item.c:546
4421 msgid "Compose"
4422 msgstr "׫д"
4423
4424 #: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1034
4425 msgid "Privacy"
4426 msgstr "Òþ˽"
4427
4428 #: src/prefs_account.c:776
4429 msgid "SSL"
4430 msgstr "SSL"
4431
4432 #: src/prefs_account.c:779
4433 msgid "Advanced"
4434 msgstr "¸ß¼¶"
4435
4436 #: src/prefs_account.c:858
4437 msgid "Name of account"
4438 msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
4439
4440 #: src/prefs_account.c:867
4441 msgid "Set as default"
4442 msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
4443
4444 #: src/prefs_account.c:871
4445 msgid "Personal information"
4446 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
4447
4448 #: src/prefs_account.c:880
4449 msgid "Full name"
4450 msgstr "È«Ãû"
4451
4452 #: src/prefs_account.c:886
4453 msgid "Mail address"
4454 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
4455
4456 #: src/prefs_account.c:892
4457 msgid "Organization"
4458 msgstr "×éÖ¯"
4459
4460 #: src/prefs_account.c:916
4461 msgid "Server information"
4462 msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
4463
4464 #: src/prefs_account.c:937
4465 msgid "POP3 (normal)"
4466 msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
4467
4468 #: src/prefs_account.c:939
4469 msgid "POP3 (APOP auth)"
4470 msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
4471
4472 #: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
4473 msgid "IMAP4"
4474 msgstr "IMAP4"
4475
4476 #: src/prefs_account.c:943
4477 msgid "News (NNTP)"
4478 msgstr "News (NNTP)"
4479
4480 #: src/prefs_account.c:945
4481 msgid "None (local)"
4482 msgstr "ÎÞ (±¾µØ)"
4483
4484 #: src/prefs_account.c:965
4485 msgid "This server requires authentication"
4486 msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
4487
4488 #: src/prefs_account.c:972
4489 msgid "Authenticate on connect"
4490 msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
4491
4492 #: src/prefs_account.c:1017
4493 msgid "News server"
4494 msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
4495
4496 #: src/prefs_account.c:1023
4497 msgid "Server for receiving"
4498 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
4499
4500 #: src/prefs_account.c:1029
4501 msgid "Local mailbox file"
4502 msgstr "±¾µØÓÊÏäÎļþ"
4503
4504 #: src/prefs_account.c:1036
4505 msgid "SMTP server (send)"
4506 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
4507
4508 #: src/prefs_account.c:1044
4509 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4510 msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
4511
4512 #: src/prefs_account.c:1053
4513 msgid "command to send mails"
4514 msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
4515
4516 #: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
4517 msgid "User ID"
4518 msgstr "Óû§ID"
4519
4520 #: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
4521 msgid "Password"
4522 msgstr "ÃÜÂë"
4523
4524 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
4525 msgid "POP3"
4526 msgstr "POP3"
4527
4528 #: src/prefs_account.c:1150
4529 msgid "Remove messages on server when received"
4530 msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
4531
4532 #: src/prefs_account.c:1161
4533 msgid "Remove after"
4534 msgstr "ɾ³ýÓÚ"
4535
4536 #: src/prefs_account.c:1170
4537 msgid "days"
4538 msgstr "Ììºó"
4539
4540 #: src/prefs_account.c:1187
4541 msgid "(0 days: remove immediately)"
4542 msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
4543
4544 #: src/prefs_account.c:1194
4545 msgid "Download all messages on server"
4546 msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
4547
4548 #: src/prefs_account.c:1200
4549 msgid "Receive size limit"
4550 msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
4551
4552 #: src/prefs_account.c:1207
4553 msgid "KB"
4554 msgstr "KB"
4555
4556 #: src/prefs_account.c:1219
4557 msgid "Default inbox"
4558 msgstr "ȱʡÓʼþÏä"
4559
4560 #: src/prefs_account.c:1242
4561 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4562 msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
4563
4564 #: src/prefs_account.c:1247
4565 msgid "Maximum number of articles to download"
4566 msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
4567
4568 #: src/prefs_account.c:1266
4569 msgid "unlimited if 0 is specified"
4570 msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
4571
4572 #: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
4573 msgid "Authentication method"
4574 msgstr "¼øȨ·½Ê½"
4575
4576 #: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1459
4577 msgid "Automatic"
4578 msgstr "×Ô¶¯"
4579
4580 #: src/prefs_account.c:1299
4581 msgid "Filter messages on receiving"
4582 msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
4583
4584 #: src/prefs_account.c:1303
4585 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4586 msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
4587
4588 #: src/prefs_account.c:1362
4589 msgid "Add Date"
4590 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
4591
4592 #: src/prefs_account.c:1363
4593 msgid "Generate Message-ID"
4594 msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
4595
4596 #: src/prefs_account.c:1370
4597 msgid "Add user-defined header"
4598 msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
4599
4600 #: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2117 src/prefs_common.c:2142
4601 msgid " Edit... "
4602 msgstr " ±à¼­... "
4603
4604 #: src/prefs_account.c:1382
4605 msgid "Authentication"
4606 msgstr "¼øȨ"
4607
4608 #: src/prefs_account.c:1390
4609 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4610 msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
4611
4612 #: src/prefs_account.c:1465
4613 msgid ""
4614 "If you leave these entries empty, the same\n"
4615 "user ID and password as receiving will be used."
4616 msgstr ""
4617 "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
4618
4619 #: src/prefs_account.c:1474
4620 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4621 msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
4622
4623 #: src/prefs_account.c:1489
4624 msgid "POP authentication timeout: "
4625 msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
4626
4627 #: src/prefs_account.c:1498
4628 msgid "minutes"
4629 msgstr "·ÖÖÓ"
4630
4631 #: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
4632 msgid "Signature"
4633 msgstr "Ç©Ãû"
4634
4635 #: src/prefs_account.c:1553
4636 msgid "Insert signature automatically"
4637 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
4638
4639 #: src/prefs_account.c:1558
4640 msgid "Signature separator"
4641 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
4642
4643 #: src/prefs_account.c:1580
4644 msgid "Command output"
4645 msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
4646
4647 #: src/prefs_account.c:1598
4648 msgid "Automatically set the following addresses"
4649 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
4650
4651 #: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4652 #: src/quote_fmt.c:49
4653 msgid "Cc"
4654 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
4655
4656 #: src/prefs_account.c:1620
4657 msgid "Bcc"
4658 msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
4659
4660 #: src/prefs_account.c:1633
4661 msgid "Reply-To"
4662 msgstr "»ØÐŵØÖ·"
4663
4664 #: src/prefs_account.c:1688
4665 msgid "Encrypt message by default"
4666 msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
4667
4668 #: src/prefs_account.c:1690
4669 msgid "Sign message by default"
4670 msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
4671
4672 #: src/prefs_account.c:1692
4673 msgid "Default mode"
4674 msgstr "ȱʡģʽ"
4675
4676 #: src/prefs_account.c:1700
4677 msgid "Use PGP/MIME"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/prefs_account.c:1709
4681 msgid "Use Inline"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/prefs_account.c:1719
4685 msgid "Sign key"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/prefs_account.c:1727
4689 msgid "Use default GnuPG key"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/prefs_account.c:1736
4693 msgid "Select key by your email address"
4694 msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
4695
4696 #: src/prefs_account.c:1745
4697 msgid "Specify key manually"
4698 msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
4699
4700 #: src/prefs_account.c:1761
4701 msgid "User or key ID:"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
4705 msgid "Don't use SSL"
4706 msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
4707
4708 #: src/prefs_account.c:1859
4709 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4710 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
4711
4712 #: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
4713 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4714 msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
4715
4716 #: src/prefs_account.c:1876
4717 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4718 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
4719
4720 #: src/prefs_account.c:1882
4721 msgid "NNTP"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/prefs_account.c:1897
4725 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4726 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
4727
4728 #: src/prefs_account.c:1899
4729 msgid "Send (SMTP)"
4730 msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
4731
4732 #: src/prefs_account.c:1907
4733 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4734 msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
4735
4736 #: src/prefs_account.c:1910
4737 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4738 msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
4739
4740 #: src/prefs_account.c:1921
4741 msgid "Use non-blocking SSL"
4742 msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
4743
4744 #: src/prefs_account.c:1933
4745 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
4746 msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
4747
4748 #: src/prefs_account.c:2057
4749 msgid "Specify SMTP port"
4750 msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
4751
4752 #: src/prefs_account.c:2063
4753 msgid "Specify POP3 port"
4754 msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
4755
4756 #: src/prefs_account.c:2069
4757 msgid "Specify IMAP4 port"
4758 msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
4759
4760 #: src/prefs_account.c:2075
4761 msgid "Specify NNTP port"
4762 msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
4763
4764 #: src/prefs_account.c:2080
4765 msgid "Specify domain name"
4766 msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
4767
4768 #: src/prefs_account.c:2090
4769 msgid "Use command to communicate with server"
4770 msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
4771
4772 #: src/prefs_account.c:2098
4773 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: src/prefs_account.c:2112
4777 msgid "IMAP server directory"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/prefs_account.c:2166
4781 msgid "Put sent messages in"
4782 msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
4783
4784 #: src/prefs_account.c:2168
4785 msgid "Put draft messages in"
4786 msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
4787
4788 #: src/prefs_account.c:2170
4789 msgid "Put deleted messages in"
4790 msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
4791
4792 #: src/prefs_account.c:2234
4793 msgid "Account name is not entered."
4794 msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
4795
4796 #: src/prefs_account.c:2238
4797 msgid "Mail address is not entered."
4798 msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
4799
4800 #: src/prefs_account.c:2243
4801 msgid "SMTP server is not entered."
4802 msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
4803
4804 #: src/prefs_account.c:2248
4805 msgid "User ID is not entered."
4806 msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
4807
4808 #: src/prefs_account.c:2253
4809 msgid "POP3 server is not entered."
4810 msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
4811
4812 #: src/prefs_account.c:2258
4813 msgid "IMAP4 server is not entered."
4814 msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
4815
4816 #: src/prefs_account.c:2263
4817 msgid "NNTP server is not entered."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/prefs_account.c:2269
4821 msgid "local mailbox filename is not entered."
4822 msgstr "δÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
4823
4824 #: src/prefs_account.c:2275
4825 msgid "mail command is not entered."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/prefs_account.c:2359
4829 msgid ""
4830 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4831 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4832 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/prefs_actions.c:167
4836 msgid "Actions configuration"
4837 msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
4838
4839 #: src/prefs_actions.c:189
4840 msgid "Menu name:"
4841 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
4842
4843 #: src/prefs_actions.c:198
4844 msgid "Command line:"
4845 msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
4846
4847 #: src/prefs_actions.c:227
4848 msgid " Replace "
4849 msgstr " Ìæ»» "
4850
4851 #: src/prefs_actions.c:240
4852 msgid " Syntax help "
4853 msgstr " Óï·¨°ïÖú "
4854
4855 #: src/prefs_actions.c:259
4856 msgid "Current actions"
4857 msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
4858
4859 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
4860 #: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4861 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4862 msgid "(New)"
4863 msgstr "(н¨)"
4864
4865 #: src/prefs_actions.c:428
4866 msgid "Menu name is not set."
4867 msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
4868
4869 #: src/prefs_actions.c:433
4870 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4871 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
4872
4873 #: src/prefs_actions.c:443
4874 msgid "Menu name is too long."
4875 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
4876
4877 #: src/prefs_actions.c:452
4878 msgid "Command line not set."
4879 msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
4880
4881 #: src/prefs_actions.c:457
4882 msgid "Menu name and command are too long."
4883 msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
4884
4885 #: src/prefs_actions.c:462
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "The command\n"
4889 "%s\n"
4890 "has a syntax error."
4891 msgstr ""
4892 "ÃüÁî\n"
4893 "%s\n"
4894 "´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
4895
4896 #: src/prefs_actions.c:523
4897 msgid "Delete action"
4898 msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
4899
4900 #: src/prefs_actions.c:524
4901 msgid "Do you really want to delete this action?"
4902 msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
4903
4904 #: src/prefs_actions.c:638
4905 msgid "MENU NAME:"
4906 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
4907
4908 #: src/prefs_actions.c:639
4909 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4910 msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
4911
4912 #: src/prefs_actions.c:641
4913 msgid "COMMAND LINE:"
4914 msgstr "ÃüÁîÐÐ"
4915
4916 #: src/prefs_actions.c:642
4917 msgid "Begin with:"
4918 msgstr "ÒÔÏÂÁÐ×Ö·û¿ªÊ¼:"
4919
4920 #: src/prefs_actions.c:643
4921 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4922 msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
4923
4924 #: src/prefs_actions.c:644
4925 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4926 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
4927
4928 #: src/prefs_actions.c:645
4929 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4930 msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
4931
4932 #: src/prefs_actions.c:646
4933 msgid "End with:"
4934 msgstr "ÒÔÏÂÁÐÃüÁî½áÊø:"
4935
4936 #: src/prefs_actions.c:647
4937 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4938 msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
4939
4940 #: src/prefs_actions.c:648
4941 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4942 msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
4943
4944 #: src/prefs_actions.c:649
4945 msgid "to run command asynchronously"
4946 msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
4947
4948 #: src/prefs_actions.c:650
4949 msgid "Use:"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/prefs_actions.c:651
4953 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/prefs_actions.c:652
4957 msgid ""
4958 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/prefs_actions.c:653
4962 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/prefs_actions.c:654
4966 msgid "for a user provided argument"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/prefs_actions.c:655
4970 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/prefs_actions.c:656
4974 msgid "for the text selection"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4978 msgid "Description of symbols"
4979 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
4980
4981 #: src/prefs_common.c:1004
4982 msgid "Common Preferences"
4983 msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
4984
4985 #: src/prefs_common.c:1027
4986 msgid "Quote"
4987 msgstr "ÒýÓÃ"
4988
4989 #: src/prefs_common.c:1029
4990 msgid "Display"
4991 msgstr "ÏÔʾ"
4992
4993 #: src/prefs_common.c:1031
4994 msgid "Message"
4995 msgstr "Óʼþ"
4996
4997 #: src/prefs_common.c:1039 src/select-keys.c:333
4998 msgid "Other"
4999 msgstr "ÆäËü"
5000
5001 #: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1316
5002 msgid "External program"
5003 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
5004
5005 #: src/prefs_common.c:1100
5006 msgid "Use external program for incorporation"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1331
5010 msgid "Command"
5011 msgstr "ÃüÁî"
5012
5013 #: src/prefs_common.c:1121
5014 msgid "Local spool"
5015 msgstr "±¾µØ»º³åÇø"
5016
5017 #: src/prefs_common.c:1132
5018 msgid "Incorporate from spool"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/prefs_common.c:1134
5022 msgid "Filter on incorporation"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/prefs_common.c:1142
5026 msgid "Spool directory"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/prefs_common.c:1160
5030 msgid "Auto-check new mail"
5031 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
5032
5033 #: src/prefs_common.c:1162
5034 msgid "every"
5035 msgstr "ÿ"
5036
5037 #: src/prefs_common.c:1174
5038 msgid "minute(s)"
5039 msgstr "·ÖÖÓ"
5040
5041 #: src/prefs_common.c:1183
5042 msgid "Check new mail on startup"
5043 msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
5044
5045 #: src/prefs_common.c:1185
5046 msgid "Update all local folders after incorporation"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/prefs_common.c:1193
5050 msgid "Show receive dialog"
5051 msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
5052
5053 #: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1367 src/prefs_common.c:2445
5054 msgid "Always"
5055 msgstr "×ÜÏÔʾ"
5056
5057 #: src/prefs_common.c:1204
5058 msgid "Only on manual receiving"
5059 msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
5060
5061 #: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368
5062 msgid "Never"
5063 msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
5064
5065 #: src/prefs_common.c:1214
5066 msgid "Close receive dialog when finished"
5067 msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
5068
5069 #: src/prefs_common.c:1216
5070 msgid "Run command when new mail arrives"
5071 msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
5072
5073 #: src/prefs_common.c:1226
5074 msgid "after autochecking"
5075 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
5076
5077 #: src/prefs_common.c:1228
5078 msgid "after manual checking"
5079 msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
5080
5081 #: src/prefs_common.c:1242
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Command to execute:\n"
5085 "(use %d as number of new mails)"
5086 msgstr ""
5087 "ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
5088 "(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
5089
5090 #: src/prefs_common.c:1324
5091 msgid "Use external program for sending"
5092 msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
5093
5094 #: src/prefs_common.c:1350
5095 msgid "Save sent messages to Sent folder"
5096 msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5097
5098 #: src/prefs_common.c:1352
5099 msgid "Queue messages that fail to send"
5100 msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
5101
5102 #: src/prefs_common.c:1358
5103 msgid "Show send dialog"
5104 msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
5105
5106 #: src/prefs_common.c:1376
5107 msgid "Outgoing codeset"
5108 msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
5109
5110 #: src/prefs_common.c:1385
5111 msgid ""
5112 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5113 "be used"
5114 msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
5115
5116 #: src/prefs_common.c:1397
5117 msgid "Automatic (Recommended)"
5118 msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
5119
5120 #: src/prefs_common.c:1398
5121 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/prefs_common.c:1400
5125 msgid "Unicode (UTF-8)"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/prefs_common.c:1402
5129 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/prefs_common.c:1403
5133 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/prefs_common.c:1404
5137 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/prefs_common.c:1405
5141 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/prefs_common.c:1406
5145 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/prefs_common.c:1407
5149 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/prefs_common.c:1408
5153 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: src/prefs_common.c:1410
5157 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/prefs_common.c:1412
5161 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/prefs_common.c:1414
5165 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/prefs_common.c:1415
5169 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/prefs_common.c:1417
5173 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/prefs_common.c:1419
5177 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/prefs_common.c:1420
5181 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/prefs_common.c:1422
5185 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/prefs_common.c:1423
5189 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/prefs_common.c:1425
5193 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/prefs_common.c:1426
5197 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/prefs_common.c:1428
5201 msgid "Korean (EUC-KR)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/prefs_common.c:1429
5205 msgid "Thai (TIS-620)"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/prefs_common.c:1430
5209 msgid "Thai (Windows-874)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/prefs_common.c:1443
5213 msgid "Transfer encoding"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/prefs_common.c:1452
5217 msgid ""
5218 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5219 "characters"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/prefs_common.c:1543
5223 msgid "Automatic account selection"
5224 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
5225
5226 #: src/prefs_common.c:1551
5227 msgid "when replying"
5228 msgstr "»ØÐÅʱ"
5229
5230 #: src/prefs_common.c:1553
5231 msgid "when forwarding"
5232 msgstr "ת·¢Ê±"
5233
5234 #: src/prefs_common.c:1555
5235 msgid "when re-editing"
5236 msgstr "ÖØб༭ʱ"
5237
5238 #: src/prefs_common.c:1562
5239 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5240 msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
5241
5242 #: src/prefs_common.c:1565
5243 msgid "Automatically launch the external editor"
5244 msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
5245
5246 #: src/prefs_common.c:1572
5247 msgid "Forward as attachment"
5248 msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
5249
5250 #: src/prefs_common.c:1575
5251 msgid "Block cursor"
5252 msgstr "¿é×´Óαê"
5253
5254 #: src/prefs_common.c:1578
5255 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5256 msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢¼þÈË"
5257
5258 #: src/prefs_common.c:1586
5259 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5260 msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
5261
5262 #: src/prefs_common.c:1593 src/prefs_common.c:1638
5263 msgid "characters"
5264 msgstr "¸ö×Ö·û"
5265
5266 #: src/prefs_common.c:1601
5267 msgid "Undo level"
5268 msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
5269
5270 #: src/prefs_common.c:1614
5271 msgid "Message wrapping"
5272 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
5273
5274 #: src/prefs_common.c:1626
5275 msgid "Wrap messages at"
5276 msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
5277
5278 #: src/prefs_common.c:1646
5279 msgid "Wrap quotation"
5280 msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
5281
5282 #: src/prefs_common.c:1648
5283 msgid "Wrap on input"
5284 msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
5285
5286 #: src/prefs_common.c:1651
5287 msgid "Wrap before sending"
5288 msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
5289
5290 #: src/prefs_common.c:1654
5291 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/prefs_common.c:1720
5295 msgid "Reply will quote by default"
5296 msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
5297
5298 #: src/prefs_common.c:1722
5299 msgid "Reply format"
5300 msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
5301
5302 #: src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1776
5303 msgid "Quotation mark"
5304 msgstr "ÒýÑÔ·ûºÅ"
5305
5306 #: src/prefs_common.c:1761
5307 msgid "Forward format"
5308 msgstr "ת·¢¸ñʽ"
5309
5310 #: src/prefs_common.c:1805
5311 msgid " Description of symbols "
5312 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ´ú±íµÄÒâÒå"
5313
5314 #: src/prefs_common.c:1813
5315 msgid "Quotation characters"
5316 msgstr "ÒýÎıêʶ"
5317
5318 #: src/prefs_common.c:1828
5319 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5320 msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
5321
5322 #: src/prefs_common.c:1878
5323 msgid "Font"
5324 msgstr "×ÖÌå"
5325
5326 #: src/prefs_common.c:1888
5327 msgid "Text"
5328 msgstr "Îı¾"
5329
5330 #: src/prefs_common.c:1907
5331 msgid "Small"
5332 msgstr "С×Ö"
5333
5334 #: src/prefs_common.c:1926
5335 msgid "Normal"
5336 msgstr "Ò»°ã"
5337
5338 #: src/prefs_common.c:1945
5339 msgid "Bold"
5340 msgstr "´ÖÌå"
5341
5342 #: src/prefs_common.c:1970
5343 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5344 msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
5345
5346 #: src/prefs_common.c:1973
5347 msgid "Display unread number next to folder name"
5348 msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
5349
5350 #: src/prefs_common.c:1982
5351 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5352 msgstr "ËõдÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
5353
5354 #: src/prefs_common.c:1997
5355 msgid "letters"
5356 msgstr "¸ö×Öĸ"
5357
5358 #: src/prefs_common.c:2003
5359 msgid "Summary View"
5360 msgstr "ÓʼþÁбí"
5361
5362 #: src/prefs_common.c:2012
5363 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5364 msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
5365
5366 #: src/prefs_common.c:2015
5367 msgid "Display sender using address book"
5368 msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢¼þÈË"
5369
5370 #: src/prefs_common.c:2018
5371 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5372 msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
5373
5374 #: src/prefs_common.c:2026 src/prefs_common.c:2922 src/prefs_common.c:2960
5375 msgid "Date format"
5376 msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
5377
5378 #: src/prefs_common.c:2048
5379 msgid " Set displayed items in summary... "
5380 msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
5381
5382 #: src/prefs_common.c:2112
5383 msgid "Enable coloration of message"
5384 msgstr "ÓʼþÖеÄÒýÑÔÓ볬Á´½Ó²ÊÉ«ÏÔʾ"
5385
5386 #: src/prefs_common.c:2127
5387 msgid ""
5388 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5389 "ASCII character (Japanese only)"
5390 msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
5391
5392 #: src/prefs_common.c:2133
5393 msgid "Display header pane above message view"
5394 msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
5395
5396 #: src/prefs_common.c:2140
5397 msgid "Display short headers on message view"
5398 msgstr "ÔÚÓʼþÖÐÏÔʾÓʼþµÄ¼òÐÅÍ·"
5399
5400 #: src/prefs_common.c:2162
5401 msgid "Line space"
5402 msgstr "Ðмä¾à"
5403
5404 #: src/prefs_common.c:2176 src/prefs_common.c:2216
5405 msgid "pixel(s)"
5406 msgstr "ÏñËØ (pixels)"
5407
5408 #: src/prefs_common.c:2181
5409 msgid "Leave space on head"
5410 msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ"
5411
5412 #: src/prefs_common.c:2183
5413 msgid "Scroll"
5414 msgstr "¾íÖá"
5415
5416 #: src/prefs_common.c:2190
5417 msgid "Half page"
5418 msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
5419
5420 #: src/prefs_common.c:2196
5421 msgid "Smooth scroll"
5422 msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
5423
5424 #: src/prefs_common.c:2202
5425 msgid "Step"
5426 msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
5427
5428 #: src/prefs_common.c:2227
5429 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5430 msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
5431
5432 #: src/prefs_common.c:2274
5433 msgid "Automatically check signatures"
5434 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
5435
5436 #: src/prefs_common.c:2277
5437 msgid "Show signature check result in a popup window"
5438 msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
5439
5440 #: src/prefs_common.c:2280
5441 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5442 msgstr "½«ÃÜÂëƬÓïÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
5443
5444 #: src/prefs_common.c:2295
5445 msgid "Expire after"
5446 msgstr "ÆÚÏÞ£º"
5447
5448 #: src/prefs_common.c:2306
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5451 msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò±íʾûÓÐÆÚÏÞ"
5452
5453 #: src/prefs_common.c:2314
5454 msgid "minute(s) "
5455 msgstr "·ÖÖÓ"
5456
5457 #: src/prefs_common.c:2331
5458 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5459 msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
5460
5461 #: src/prefs_common.c:2336
5462 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5463 msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
5464
5465 #: src/prefs_common.c:2399
5466 msgid "Always open messages in summary when selected"
5467 msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
5468
5469 #: src/prefs_common.c:2403
5470 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5471 msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
5472
5473 #: src/prefs_common.c:2407
5474 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5475 msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
5476
5477 #: src/prefs_common.c:2411
5478 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5479 msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕ¼þ¼Ð"
5480
5481 #: src/prefs_common.c:2421
5482 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5483 msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
5484
5485 #: src/prefs_common.c:2423
5486 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
5487 msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
5488
5489 #: src/prefs_common.c:2436
5490 msgid "Show no-unread-message dialog"
5491 msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
5492
5493 #: src/prefs_common.c:2446
5494 msgid "Assume 'Yes'"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/prefs_common.c:2448
5498 msgid "Assume 'No'"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/prefs_common.c:2457
5502 msgid " Set key bindings... "
5503 msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
5504
5505 #: src/prefs_common.c:2463
5506 msgid "Icon theme"
5507 msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
5508
5509 #: src/prefs_common.c:2547
5510 #, c-format
5511 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5512 msgstr "ÍⲿÃüÁî (%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI)"
5513
5514 #: src/prefs_common.c:2556
5515 msgid "Web browser"
5516 msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
5517
5518 #: src/prefs_common.c:2592 src/toolbar.c:421
5519 msgid "Editor"
5520 msgstr "±à¼­Æ÷"
5521
5522 #: src/prefs_common.c:2622
5523 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5524 msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕ¼þÈË(Èç¹ûÕýÔÚдÓʼþ)"
5525
5526 #: src/prefs_common.c:2625
5527 msgid "Log Size"
5528 msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
5529
5530 #: src/prefs_common.c:2632
5531 msgid "Clip the log size"
5532 msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
5533
5534 #: src/prefs_common.c:2637
5535 msgid "Log window length"
5536 msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
5537
5538 #: src/prefs_common.c:2650
5539 msgid "0 to stop logging in the log window"
5540 msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
5541
5542 #: src/prefs_common.c:2659
5543 msgid "Security"
5544 msgstr "°²È«"
5545
5546 #: src/prefs_common.c:2666
5547 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5548 msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
5549
5550 #: src/prefs_common.c:2674
5551 msgid "On exit"
5552 msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
5553
5554 #: src/prefs_common.c:2682
5555 msgid "Confirm on exit"
5556 msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
5557
5558 #: src/prefs_common.c:2689
5559 msgid "Empty trash on exit"
5560 msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
5561
5562 #: src/prefs_common.c:2691
5563 msgid "Ask before emptying"
5564 msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
5565
5566 #: src/prefs_common.c:2695
5567 msgid "Warn if there are queued messages"
5568 msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
5569
5570 #: src/prefs_common.c:2701
5571 msgid "Socket I/O timeout:"
5572 msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
5573
5574 #: src/prefs_common.c:2714
5575 msgid "seconds"
5576 msgstr "Ãë"
5577
5578 #: src/prefs_common.c:2898
5579 msgid "the full abbreviated weekday name"
5580 msgstr "ÖÜÒ»¡¢Öܶþ¡¢..."
5581
5582 #: src/prefs_common.c:2899
5583 msgid "the full weekday name"
5584 msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
5585
5586 #: src/prefs_common.c:2900
5587 msgid "the abbreviated month name"
5588 msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
5589
5590 #: src/prefs_common.c:2901
5591 msgid "the full month name"
5592 msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
5593
5594 #: src/prefs_common.c:2902
5595 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5596 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
5597
5598 #: src/prefs_common.c:2903
5599 msgid "the century number (year/100)"
5600 msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
5601
5602 #: src/prefs_common.c:2904
5603 msgid "the day of the month as a decimal number"
5604 msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5605
5606 #: src/prefs_common.c:2905
5607 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5608 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5609
5610 #: src/prefs_common.c:2906
5611 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5612 msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5613
5614 #: src/prefs_common.c:2907
5615 msgid "the day of the year as a decimal number"
5616 msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5617
5618 #: src/prefs_common.c:2908
5619 msgid "the month as a decimal number"
5620 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5621
5622 #: src/prefs_common.c:2909
5623 msgid "the minute as a decimal number"
5624 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5625
5626 #: src/prefs_common.c:2910
5627 msgid "either AM or PM"
5628 msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
5629
5630 #: src/prefs_common.c:2911
5631 msgid "the second as a decimal number"
5632 msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5633
5634 #: src/prefs_common.c:2912
5635 msgid "the day of the week as a decimal number"
5636 msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5637
5638 #: src/prefs_common.c:2913
5639 msgid "the preferred date for the current locale"
5640 msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
5641
5642 #: src/prefs_common.c:2914
5643 msgid "the last two digits of a year"
5644 msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
5645
5646 #: src/prefs_common.c:2915
5647 msgid "the year as a decimal number"
5648 msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
5649
5650 #: src/prefs_common.c:2916
5651 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5652 msgstr "ʱÇø"
5653
5654 #: src/prefs_common.c:2937
5655 msgid "Specifier"
5656 msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
5657
5658 #: src/prefs_common.c:2977
5659 msgid "Example"
5660 msgstr "ʾÀý"
5661
5662 #: src/prefs_common.c:3066
5663 msgid "Set message colors"
5664 msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
5665
5666 #: src/prefs_common.c:3074
5667 msgid "Colors"
5668 msgstr "ÑÕÉ«"
5669
5670 #: src/prefs_common.c:3121
5671 msgid "Quoted Text - First Level"
5672 msgstr "ÒýÑÔ - µÚÒ»²ã"
5673
5674 #: src/prefs_common.c:3127
5675 msgid "Quoted Text - Second Level"
5676 msgstr "ÒýÑÔ - µÚ¶þ²ã"
5677
5678 #: src/prefs_common.c:3133
5679 msgid "Quoted Text - Third Level"
5680 msgstr "ÒýÑÔ - µÚÈþ²ã"
5681
5682 #: src/prefs_common.c:3139
5683 msgid "URI link"
5684 msgstr "URI Á¬½á"
5685
5686 #: src/prefs_common.c:3145
5687 msgid "Target folder"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/prefs_common.c:3151
5691 msgid "Signatures"
5692 msgstr "Ç©Ãû"
5693
5694 #: src/prefs_common.c:3158
5695 msgid "Recycle quote colors"
5696 msgstr "Ñ­»·ÒýÑÔÑÕÉ«"
5697
5698 #: src/prefs_common.c:3225
5699 msgid "Pick color for quotation level 1"
5700 msgstr "Ñ¡level 1ÒýÑÔÑÕÉ«"
5701
5702 #: src/prefs_common.c:3228
5703 msgid "Pick color for quotation level 2"
5704 msgstr "Ñ¡level 2ÒýÑÔÑÕÉ«"
5705
5706 #: src/prefs_common.c:3231
5707 msgid "Pick color for quotation level 3"
5708 msgstr "Ñ¡level 3ÒýÑÔÑÕÉ«"
5709
5710 #: src/prefs_common.c:3234
5711 msgid "Pick color for URI"
5712 msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
5713
5714 #: src/prefs_common.c:3237
5715 msgid "Pick color for target folder"
5716 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
5717
5718 #: src/prefs_common.c:3240
5719 msgid "Pick color for signatures"
5720 msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
5721
5722 #: src/prefs_common.c:3370
5723 msgid "Font selection"
5724 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
5725
5726 #: src/prefs_common.c:3444
5727 msgid "Key bindings"
5728 msgstr "¼ü°ó¶¨"
5729
5730 #: src/prefs_common.c:3458
5731 msgid "Select preset:"
5732 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
5733
5734 #: src/prefs_common.c:3471 src/prefs_common.c:3756
5735 msgid "Old Sylpheed"
5736 msgstr "ÀÏ Sylpheed"
5737
5738 #: src/prefs_common.c:3479
5739 msgid ""
5740 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5741 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5742 msgstr ""
5743 "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
5744
5745 #: src/prefs_customheader.c:163
5746 msgid "Custom header configuration"
5747 msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
5748
5749 #: src/prefs_customheader.c:261
5750 msgid "Current custom headers"
5751 msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
5752
5753 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5754 #: src/prefs_matcher.c:1175
5755 msgid "Header name is not set."
5756 msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
5757
5758 #: src/prefs_customheader.c:541
5759 msgid "Delete header"
5760 msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
5761
5762 #: src/prefs_customheader.c:542
5763 msgid "Do you really want to delete this header?"
5764 msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
5765
5766 #: src/prefs_display_header.c:201
5767 msgid "Displayed header configuration"
5768 msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
5769
5770 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5771 msgid "Header name"
5772 msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
5773
5774 #: src/prefs_display_header.c:257
5775 msgid "Displayed Headers"
5776 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
5777
5778 #: src/prefs_display_header.c:315
5779 msgid "Hidden headers"
5780 msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
5781
5782 #: src/prefs_display_header.c:345
5783 msgid "Show all unspecified headers"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/prefs_display_header.c:540
5787 msgid "This header is already in the list."
5788 msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
5789
5790 #: src/prefs_filtering.c:219
5791 msgid "Filtering/Processing configuration"
5792 msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
5793
5794 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
5795 msgid "Condition"
5796 msgstr "Ìõ¼þ"
5797
5798 #: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
5799 msgid "Define ..."
5800 msgstr "ÉèÖà..."
5801
5802 #: src/prefs_filtering.c:257
5803 msgid "Action"
5804 msgstr "¶¯×÷"
5805
5806 #: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5807 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5808 msgid "  Replace  "
5809 msgstr " Ìæ»» "
5810
5811 #: src/prefs_filtering.c:325
5812 msgid "Current filtering/processing rules"
5813 msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
5814
5815 #: src/prefs_filtering.c:341
5816 msgid "Top"
5817 msgstr "Öö¥"
5818
5819 #: src/prefs_filtering.c:363
5820 msgid "Bottom"
5821 msgstr "Öõ×"
5822
5823 #: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
5824 #: src/prefs_scoring.c:599
5825 msgid "Condition string is not valid."
5826 msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
5827
5828 #: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
5829 msgid "Action string is not valid."
5830 msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
5831
5832 #: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5833 msgid "Condition string is empty."
5834 msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
5835
5836 #: src/prefs_filtering.c:785
5837 msgid "Action string is empty."
5838 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
5839
5840 #: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
5841 msgid "Delete rule"
5842 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
5843
5844 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
5845 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5846 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
5847
5848 #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5849 msgid "Entry not saved"
5850 msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
5851
5852 #: src/prefs_filtering.c:1000
5853 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5854 msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
5855
5856 #: src/prefs_folder_item.c:130
5857 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/prefs_folder_item.c:148
5861 msgid "Folder chmod: "
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/prefs_folder_item.c:172
5865 msgid "Folder color: "
5866 msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
5867
5868 #: src/prefs_folder_item.c:303
5869 msgid "Request Return Receipt"
5870 msgstr "ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤"
5871
5872 #: src/prefs_folder_item.c:315
5873 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5874 msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
5875
5876 #: src/prefs_folder_item.c:325
5877 msgid "Default To: "
5878 msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
5879
5880 #: src/prefs_folder_item.c:342
5881 msgid "Send replies to: "
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/prefs_folder_item.c:359
5885 msgid "Default account: "
5886 msgstr "ȱʡÕʺţº"
5887
5888 #: src/prefs_folder_item.c:401
5889 msgid "Default dictionary: "
5890 msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
5891
5892 #: src/prefs_folder_item.c:524
5893 msgid "Pick color for folder"
5894 msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
5895
5896 #: src/prefs_folder_item.c:534
5897 msgid "General"
5898 msgstr "Ò»°ã"
5899
5900 #: src/prefs_folder_item.c:563
5901 msgid "Settings for folder"
5902 msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
5903
5904 #: src/prefs_matcher.c:142
5905 msgid "All messages"
5906 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
5907
5908 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5909 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
5910 #: src/summaryview.c:632
5911 msgid "Subject"
5912 msgstr "Ö÷Ìâ"
5913
5914 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5915 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
5916 #: src/summaryview.c:636
5917 msgid "From"
5918 msgstr "·¢¼þÈË"
5919
5920 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5921 #: src/summaryview.c:640
5922 msgid "To"
5923 msgstr "ÊÕ¼þÈË"
5924
5925 #: src/prefs_matcher.c:143
5926 msgid "To or Cc"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5930 msgid "Newsgroups"
5931 msgstr "ÐÂÎÅ×é"
5932
5933 #: src/prefs_matcher.c:144
5934 msgid "In reply to"
5935 msgstr "»Ø¸´"
5936
5937 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5938 msgid "References"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/prefs_matcher.c:145
5942 msgid "Age greater than"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/prefs_matcher.c:145
5946 msgid "Age lower than"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/prefs_matcher.c:146
5950 msgid "Headers part"
5951 msgstr "ÐÅÍ·"
5952
5953 #: src/prefs_matcher.c:147
5954 msgid "Body part"
5955 msgstr "Ö÷Ìå"
5956
5957 #: src/prefs_matcher.c:147
5958 msgid "Whole message"
5959 msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
5960
5961 #: src/prefs_matcher.c:148
5962 msgid "Unread flag"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/prefs_matcher.c:148
5966 msgid "New flag"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: src/prefs_matcher.c:149
5970 msgid "Marked flag"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/prefs_matcher.c:149
5974 msgid "Deleted flag"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/prefs_matcher.c:150
5978 msgid "Replied flag"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: src/prefs_matcher.c:150
5982 msgid "Forwarded flag"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: src/prefs_matcher.c:151
5986 msgid "Locked flag"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/prefs_matcher.c:152
5990 msgid "Color label"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
5994 msgid "Ignore thread"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/prefs_matcher.c:154
5998 msgid "Score greater than"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/prefs_matcher.c:154
6002 msgid "Score lower than"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/prefs_matcher.c:155
6006 msgid "Score equal to"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
6010 #: src/toolbar.c:1689
6011 msgid "Execute"
6012 msgstr "Ö´ÐÐ"
6013
6014 #: src/prefs_matcher.c:157
6015 msgid "Size greater than"
6016 msgstr "±È½Ï´óµÄ"
6017
6018 #: src/prefs_matcher.c:158
6019 msgid "Size smaller than"
6020 msgstr "±È½ÏСµÄ"
6021
6022 #: src/prefs_matcher.c:159
6023 msgid "Size exactly"
6024 msgstr "Ò»ÑùµÄ´óС"
6025
6026 #: src/prefs_matcher.c:176
6027 msgid "or"
6028 msgstr "»ò"
6029
6030 #: src/prefs_matcher.c:176
6031 msgid "and"
6032 msgstr "ºÍ"
6033
6034 #: src/prefs_matcher.c:193
6035 msgid "contains"
6036 msgstr "°üº¬"
6037
6038 #: src/prefs_matcher.c:193
6039 msgid "does not contain"
6040 msgstr "²»°üº¬"
6041
6042 #: src/prefs_matcher.c:210
6043 msgid "yes"
6044 msgstr "ÊÇ"
6045
6046 #: src/prefs_matcher.c:210
6047 msgid "no"
6048 msgstr "²»"
6049
6050 #: src/prefs_matcher.c:377
6051 msgid "Condition configuration"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/prefs_matcher.c:402
6055 msgid "Match type"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/prefs_matcher.c:467
6059 msgid "Info ..."
6060 msgstr "ÐÅÏ¢ ..."
6061
6062 #: src/prefs_matcher.c:489
6063 msgid "Predicate"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/prefs_matcher.c:540
6067 msgid "Use regexp"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/prefs_matcher.c:578
6071 msgid "Boolean Op"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/prefs_matcher.c:617
6075 msgid "Current condition rules"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/prefs_matcher.c:1155
6079 msgid "Value is not set."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
6083 msgid ""
6084 "The entry was not saved\n"
6085 "Have you really finished?"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6089 #: src/summaryview.c:468
6090 msgid "Date"
6091 msgstr "ÈÕÆÚ"
6092
6093 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
6094 msgid "Message-ID"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/prefs_matcher.c:1714
6098 msgid "Filename - should not be modified"
6099 msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
6100
6101 #: src/prefs_matcher.c:1715
6102 msgid "new line"
6103 msgstr "ÐÂÐÐ"
6104
6105 #: src/prefs_matcher.c:1716
6106 msgid "escape character for quotes"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/prefs_matcher.c:1717
6110 msgid "quote character"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/prefs_scoring.c:203
6114 msgid "Scoring configuration"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
6118 msgid "Score"
6119 msgstr "µÃ·Ö"
6120
6121 #: src/prefs_scoring.c:303
6122 msgid "Current scoring rules"
6123 msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò"
6124
6125 #: src/prefs_scoring.c:335
6126 msgid "Hide score"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/prefs_scoring.c:347
6130 msgid "Important score"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/prefs_scoring.c:519
6134 msgid "Match string is not valid."
6135 msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ"
6136
6137 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6138 msgid "Score is not set."
6139 msgstr "δָ¶¨µÃ·Ö"
6140
6141 #: src/prefs_spelling.c:95
6142 msgid "Select dictionaries location"
6143 msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
6144
6145 #: src/prefs_spelling.c:124
6146 msgid "Pick color for misspelled word"
6147 msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
6148
6149 #: src/prefs_spelling.c:165
6150 msgid "Enable spell checker"
6151 msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
6152
6153 #: src/prefs_spelling.c:180
6154 msgid "Enable alternate dictionary"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/prefs_spelling.c:186
6158 msgid "Faster switching with last used dictionary"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/prefs_spelling.c:188
6162 msgid "Dictionaries path:"
6163 msgstr "´ÊµäλÖÃ"
6164
6165 #: src/prefs_spelling.c:202
6166 msgid "Default dictionary:"
6167 msgstr "ȱʡ´Êµä"
6168
6169 #: src/prefs_spelling.c:219
6170 msgid "Default suggestion mode:"
6171 msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
6172
6173 #: src/prefs_spelling.c:236
6174 msgid "Misspelled word color:"
6175 msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
6176
6177 #: src/prefs_spelling.c:361
6178 msgid "Compose/Spell Checker"
6179 msgstr "±à¼­/ƴд¼ì²éÆ÷"
6180
6181 #: src/prefs_summary_column.c:67
6182 msgid "Mark"
6183 msgstr "±ê¼Ç"
6184
6185 #: src/prefs_summary_column.c:69
6186 msgid "Attachment"
6187 msgstr "¸½¼þ"
6188
6189 #: src/prefs_summary_column.c:74
6190 msgid "Number"
6191 msgstr "ÊýÁ¿"
6192
6193 #: src/prefs_summary_column.c:178
6194 msgid "Displayed items configuration"
6195 msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
6196
6197 #: src/prefs_summary_column.c:195
6198 msgid ""
6199 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6200 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6201 msgstr ""
6202 "ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
6203 "Äã¿ÉÒÔÓÃ[ÉÏÒÆ]/[ÏÂÒÆ]°´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
6204
6205 #: src/prefs_summary_column.c:222
6206 msgid "Available items"
6207 msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
6208
6209 #: src/prefs_summary_column.c:240
6210 msgid "  ->  "
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/prefs_summary_column.c:244
6214 msgid "  <-  "
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/prefs_summary_column.c:265
6218 msgid "Displayed items"
6219 msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
6220
6221 #: src/prefs_summary_column.c:306
6222 msgid " Use default "
6223 msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
6224
6225 #: src/prefs_template.c:158
6226 msgid "Template name"
6227 msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
6228
6229 #: src/prefs_template.c:235
6230 msgid " Symbols "
6231 msgstr " ·ûºÅ "
6232
6233 #: src/prefs_template.c:249
6234 msgid "Current templates"
6235 msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
6236
6237 #: src/prefs_template.c:269
6238 msgid "Template configuration"
6239 msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
6240
6241 #: src/prefs_template.c:380
6242 msgid "Template"
6243 msgstr "Ä£°å"
6244
6245 #: src/prefs_template.c:453
6246 msgid "Template format error."
6247 msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
6248
6249 #: src/prefs_template.c:542
6250 msgid "Delete template"
6251 msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
6252
6253 #: src/prefs_template.c:543
6254 msgid "Do you really want to delete this template?"
6255 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
6256
6257 #: src/prefs_toolbar.c:86
6258 msgid ""
6259 "Selected Action already set.\n"
6260 "Please choose another Action from List"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/prefs_toolbar.c:127
6264 msgid "Main toolbar configuration"
6265 msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6266
6267 #: src/prefs_toolbar.c:128
6268 msgid "Compose toolbar configuration"
6269 msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6270
6271 #: src/prefs_toolbar.c:129
6272 msgid "Message view toolbar configuration"
6273 msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
6274
6275 #: src/prefs_toolbar.c:620
6276 msgid "Sylpheed Action"
6277 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
6278
6279 #: src/prefs_toolbar.c:629
6280 msgid "Toolbar text"
6281 msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
6282
6283 #: src/prefs_toolbar.c:682
6284 msgid "Available toolbar icons"
6285 msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
6286
6287 #: src/prefs_toolbar.c:737
6288 msgid "Event executed on click"
6289 msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
6290
6291 #: src/prefs_toolbar.c:787
6292 msgid " Default "
6293 msgstr " ȱʡֵ "
6294
6295 #: src/prefs_toolbar.c:794
6296 msgid "Displayed toolbar items"
6297 msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
6298
6299 #: src/prefs_toolbar.c:807
6300 msgid "Icon"
6301 msgstr "ͼ±ê"
6302
6303 #: src/prefs_toolbar.c:809
6304 msgid "Icon text"
6305 msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
6306
6307 #: src/prefs_toolbar.c:810
6308 msgid "Mapped event"
6309 msgstr "¶ÔӦʼþ"
6310
6311 #: src/prefs_toolbar.c:873
6312 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6313 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
6314
6315 #: src/prefs_toolbar.c:882
6316 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6317 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
6318
6319 #: src/prefs_toolbar.c:891
6320 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6321 msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÓʼþ´°¿Ú"
6322
6323 #: src/procmsg.c:1206
6324 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/procmsg.c:1217
6328 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/progressdialog.c:52
6332 msgid "Account"
6333 msgstr "ÕʺÅ"
6334
6335 #: src/quote_fmt.c:40
6336 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6337 msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
6338
6339 #: src/quote_fmt.c:43
6340 msgid "Full Name of Sender"
6341 msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
6342
6343 #: src/quote_fmt.c:44
6344 msgid "First Name of Sender"
6345 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
6346
6347 #: src/quote_fmt.c:45
6348 msgid "Last Name of Sender"
6349 msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
6350
6351 #: src/quote_fmt.c:46
6352 msgid "Initials of Sender"
6353 msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
6354
6355 #: src/quote_fmt.c:53
6356 msgid "Message body"
6357 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
6358
6359 #: src/quote_fmt.c:54
6360 msgid "Quoted message body"
6361 msgstr "ÒýÑÔ"
6362
6363 #: src/quote_fmt.c:55
6364 msgid "Message body without signature"
6365 msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6366
6367 #: src/quote_fmt.c:56
6368 msgid "Quoted message body without signature"
6369 msgstr "ÒýÑÔ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
6370
6371 #: src/quote_fmt.c:58
6372 msgid ""
6373 "Insert expr if x is set\n"
6374 "x is one of the characters above after %"
6375 msgstr ""
6376 "Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
6377 "xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
6378
6379 #: src/quote_fmt.c:60
6380 msgid "Literal %"
6381 msgstr "% ·ûºÅ"
6382
6383 #: src/quote_fmt.c:61
6384 msgid "Literal backslash"
6385 msgstr "·´Ð±Ïß"
6386
6387 #: src/quote_fmt.c:62
6388 msgid "Literal question mark"
6389 msgstr "ÎʺÅ"
6390
6391 #: src/quote_fmt.c:63
6392 msgid "Literal pipe"
6393 msgstr "ÊúÏß"
6394
6395 #: src/quote_fmt.c:64
6396 msgid "Literal opening curly brace"
6397 msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
6398
6399 #: src/quote_fmt.c:65
6400 msgid "Literal closing curly brace"
6401 msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
6402
6403 #: src/quote_fmt.c:67
6404 msgid "Insert File"
6405 msgstr "²åÈëÎļþ"
6406
6407 #: src/quote_fmt.c:68
6408 msgid "Insert program output"
6409 msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
6410
6411 #: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
6412 msgid "Oops: Signature not verified"
6413 msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
6414
6415 #: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
6416 msgid "No signature found"
6417 msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
6418
6419 #: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
6420 msgid "Good signature"
6421 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
6422
6423 #: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
6424 msgid "Good signature but it has expired"
6425 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
6426
6427 #: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
6428 msgid "Good signature but the key has expired"
6429 msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ"
6430
6431 #: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
6432 msgid "BAD signature"
6433 msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
6434
6435 #: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
6436 msgid "No public key to verify the signature"
6437 msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
6438
6439 #: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
6440 msgid "Error verifying the signature"
6441 msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
6442
6443 #: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
6444 msgid "Different results for signatures"
6445 msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
6446
6447 #: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
6448 msgid "Error: Unknown status"
6449 msgstr "´íÎ󣺠δ֪µÄ״̬"
6450
6451 #: src/rfc2015.c:190
6452 #, c-format
6453 msgid "Good signature from \"%s\""
6454 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·"
6455
6456 #: src/rfc2015.c:193
6457 #, c-format
6458 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6459 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ"
6460
6461 #: src/rfc2015.c:196
6462 #, c-format
6463 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6464 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ­¹ýÆÚ"
6465
6466 #: src/rfc2015.c:199
6467 #, c-format
6468 msgid "BAD signature from \"%s\""
6469 msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó"
6470
6471 #: src/rfc2015.c:231
6472 msgid "Cannot find user ID for this key."
6473 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
6474
6475 #: src/rfc2015.c:243
6476 #, c-format
6477 msgid "                aka \"%s\"\n"
6478 msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
6479
6480 #: src/rfc2015.c:264
6481 #, c-format
6482 msgid "Signature expired %s"
6483 msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s"
6484
6485 #: src/rfc2015.c:272
6486 #, c-format
6487 msgid "Key expired %s"
6488 msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s"
6489
6490 #: src/rfc2015.c:298
6491 #, c-format
6492 msgid "Signature made at %s\n"
6493 msgstr "Ç©Ãû²úÉúÓÚ %s\n"
6494
6495 #: src/rfc2015.c:307
6496 #, c-format
6497 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6498 msgstr "Ô¿³×µÄ fingerprint: %s\n"
6499
6500 #: src/select-keys.c:103
6501 #, c-format
6502 msgid "Please select key for `%s'"
6503 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
6504
6505 #: src/select-keys.c:106
6506 #, c-format
6507 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6508 msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
6509
6510 #: src/select-keys.c:273
6511 msgid "Select Keys"
6512 msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
6513
6514 #: src/select-keys.c:300
6515 msgid "Key ID"
6516 msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
6517
6518 #: src/select-keys.c:303
6519 msgid "Val"
6520 msgstr "ֵ"
6521
6522 #: src/select-keys.c:323
6523 msgid " List all keys "
6524 msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
6525
6526 #: src/select-keys.c:331
6527 msgid "Select"
6528 msgstr "Ñ¡Ôñ"
6529
6530 #: src/select-keys.c:453
6531 msgid "Add key"
6532 msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
6533
6534 #: src/select-keys.c:454
6535 msgid "Enter another user or key ID:"
6536 msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
6537
6538 #: src/send_message.c:379
6539 msgid "Connecting"
6540 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
6541
6542 #: src/send_message.c:386
6543 msgid "Doing POP before SMTP..."
6544 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
6545
6546 #: src/send_message.c:389
6547 msgid "POP before SMTP"
6548 msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
6549
6550 #: src/send_message.c:394
6551 #, c-format
6552 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6553 msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
6554
6555 #: src/send_message.c:457
6556 msgid "Sending HELO..."
6557 msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
6558
6559 #: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
6560 msgid "Authenticating"
6561 msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
6562
6563 #: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
6564 msgid "Sending message..."
6565 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
6566
6567 #: src/send_message.c:462
6568 msgid "Sending EHLO..."
6569 msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
6570
6571 #: src/send_message.c:471
6572 msgid "Sending MAIL FROM..."
6573 msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
6574
6575 #: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
6576 msgid "Sending"
6577 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
6578
6579 #: src/send_message.c:475
6580 msgid "Sending RCPT TO..."
6581 msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
6582
6583 #: src/send_message.c:480
6584 msgid "Sending DATA..."
6585 msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
6586
6587 #: src/send_message.c:484
6588 msgid "Quitting..."
6589 msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
6590
6591 #: src/send_message.c:512
6592 #, c-format
6593 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6594 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
6595
6596 #: src/send_message.c:540
6597 msgid "Sending message"
6598 msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
6599
6600 #: src/send_message.c:589
6601 #, c-format
6602 msgid ""
6603 "Error occurred while sending the message:\n"
6604 "%s"
6605 msgstr "Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
6606 "%s"
6607
6608 #: src/setup.c:44
6609 msgid "Mailbox setting"
6610 msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
6611
6612 #: src/setup.c:45
6613 msgid ""
6614 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6615 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6616 "if you have the one.\n"
6617 "If you're not sure, just select OK."
6618 msgstr ""
6619 "Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÓʼþµÄλÖá£\n"
6620 "Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
6621 "Ö±½ÓʹÓá£\n"
6622 "Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
6623
6624 #: src/sigstatus.c:129
6625 msgid "Checking signature"
6626 msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
6627
6628 #: src/sigstatus.c:196
6629 #, c-format
6630 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6631 msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
6632
6633 #: src/sourcewindow.c:66
6634 msgid "Source of the message"
6635 msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
6636
6637 #: src/sourcewindow.c:133
6638 #, c-format
6639 msgid "%s - Source"
6640 msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
6641
6642 #: src/ssl_manager.c:82
6643 msgid "Saved SSL Certificates"
6644 msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
6645
6646 #: src/ssl_manager.c:95
6647 msgid "View"
6648 msgstr "²é¿´"
6649
6650 #: src/ssl_manager.c:269
6651 msgid "Delete certificate"
6652 msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
6653
6654 #: src/ssl_manager.c:270
6655 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6656 msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
6657
6658 #: src/string_match.c:73
6659 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6660 msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
6661
6662 #: src/summary_search.c:100
6663 msgid "Search messages"
6664 msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
6665
6666 #: src/summary_search.c:170
6667 msgid "Body:"
6668 msgstr "ÕýÎÄ:"
6669
6670 #: src/summary_search.c:194
6671 msgid "Select all matched"
6672 msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
6673
6674 #: src/summary_search.c:200
6675 msgid "AND search"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/summary_search.c:319
6679 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6680 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
6681
6682 #: src/summary_search.c:321
6683 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6684 msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
6685
6686 #: src/summaryview.c:404
6687 msgid "/_Reply"
6688 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
6689
6690 #: src/summaryview.c:405
6691 msgid "/Repl_y to"
6692 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
6693
6694 #: src/summaryview.c:406
6695 msgid "/Repl_y to/_all"
6696 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
6697
6698 #: src/summaryview.c:407
6699 msgid "/Repl_y to/_sender"
6700 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)"
6701
6702 #: src/summaryview.c:408
6703 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6704 msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
6705
6706 #: src/summaryview.c:410
6707 msgid "/Follow-up and reply to"
6708 msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
6709
6710 #: src/summaryview.c:412
6711 msgid "/_Forward"
6712 msgstr "ת·¢(_F)"
6713
6714 #: src/summaryview.c:413
6715 msgid "/Redirect"
6716 msgstr "/Öض¨Ïò"
6717
6718 #: src/summaryview.c:415
6719 msgid "/Re-_edit"
6720 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
6721
6722 #: src/summaryview.c:417
6723 msgid "/M_ove..."
6724 msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
6725
6726 #: src/summaryview.c:418
6727 msgid "/_Copy..."
6728 msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
6729
6730 #: src/summaryview.c:420
6731 msgid "/Cancel a news message"
6732 msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
6733
6734 #: src/summaryview.c:421
6735 msgid "/E_xecute"
6736 msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
6737
6738 #: src/summaryview.c:423
6739 msgid "/_Mark"
6740 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
6741
6742 #: src/summaryview.c:424
6743 msgid "/_Mark/_Mark"
6744 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
6745
6746 #: src/summaryview.c:425
6747 msgid "/_Mark/_Unmark"
6748 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
6749
6750 #: src/summaryview.c:426
6751 msgid "/_Mark/---"
6752 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
6753
6754 #: src/summaryview.c:427
6755 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6756 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
6757
6758 #: src/summaryview.c:428
6759 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6760 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
6761
6762 #: src/summaryview.c:429
6763 msgid "/_Mark/Mark all read"
6764 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
6765
6766 #: src/summaryview.c:430
6767 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6768 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
6769
6770 #: src/summaryview.c:431
6771 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6772 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
6773
6774 #: src/summaryview.c:432
6775 msgid "/_Mark/Lock"
6776 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
6777
6778 #: src/summaryview.c:433
6779 msgid "/_Mark/Unlock"
6780 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
6781
6782 #: src/summaryview.c:434
6783 msgid "/Color la_bel"
6784 msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
6785
6786 #: src/summaryview.c:437
6787 msgid "/Add sender to address boo_k"
6788 msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
6789
6790 #: src/summaryview.c:439
6791 msgid "/Create f_ilter rule"
6792 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
6793
6794 #: src/summaryview.c:440
6795 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6796 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
6797
6798 #: src/summaryview.c:442
6799 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6800 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
6801
6802 #: src/summaryview.c:444
6803 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6804 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
6805
6806 #: src/summaryview.c:446
6807 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6808 msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
6809
6810 #: src/summaryview.c:452
6811 msgid "/_View/_Source"
6812 msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
6813
6814 #: src/summaryview.c:453
6815 msgid "/_View/All _header"
6816 msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
6817
6818 #: src/summaryview.c:456
6819 msgid "/_Print..."
6820 msgstr "/´òÓ¡(_P)"
6821
6822 #: src/summaryview.c:458
6823 msgid "/Select _all"
6824 msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
6825
6826 #: src/summaryview.c:459
6827 msgid "/Select t_hread"
6828 msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
6829
6830 #: src/summaryview.c:463
6831 msgid "M"
6832 msgstr "M"
6833
6834 #: src/summaryview.c:470
6835 msgid "No."
6836 msgstr "No."
6837
6838 #: src/summaryview.c:472
6839 msgid "L"
6840 msgstr "L"
6841
6842 #: src/summaryview.c:481
6843 msgid "all messages"
6844 msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
6845
6846 #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
6847 msgid "messages whose age is greather than #"
6848 msgstr "±È#»¹¾ÉµÄÓʼþ"
6849
6850 #: src/summaryview.c:484
6851 msgid "messages which contain S in the message body"
6852 msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
6853
6854 #: src/summaryview.c:485
6855 msgid "messages which contain S in the whole message"
6856 msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
6857
6858 #: src/summaryview.c:486
6859 msgid "messages carbon-copied to S"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: src/summaryview.c:487
6863 msgid "message is either to: or cc: to S"
6864 msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
6865
6866 #: src/summaryview.c:488
6867 msgid "deleted messages"
6868 msgstr "ɾ³ýµÄÓʼþ"
6869
6870 #: src/summaryview.c:489
6871 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6872 msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
6873
6874 #: src/summaryview.c:490
6875 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6876 msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
6877
6878 #: src/summaryview.c:491
6879 msgid "messages originating from user S"
6880 msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÐÅ"
6881
6882 #: src/summaryview.c:492
6883 msgid "forwarded messages"
6884 msgstr "ת·¢µÄÐÅ"
6885
6886 #: src/summaryview.c:493
6887 msgid "messages which contain header S"
6888 msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
6889
6890 #: src/summaryview.c:494
6891 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6892 msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
6893
6894 #: src/summaryview.c:495
6895 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6896 msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
6897
6898 #: src/summaryview.c:496
6899 msgid "locked messages"
6900 msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
6901
6902 #: src/summaryview.c:497
6903 msgid "messages which are in newsgroup S"
6904 msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ"
6905
6906 #: src/summaryview.c:498
6907 msgid "new messages"
6908 msgstr "ÐÂÐÅ"
6909
6910 #: src/summaryview.c:499
6911 msgid "old messages"
6912 msgstr "¾ÉÐÅ"
6913
6914 #: src/summaryview.c:500
6915 msgid "messages which have been replied to"
6916 msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
6917
6918 #: src/summaryview.c:501
6919 msgid "read messages"
6920 msgstr "¶ÁÐÅ"
6921
6922 #: src/summaryview.c:502
6923 msgid "messages which contain S in subject"
6924 msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
6925
6926 #: src/summaryview.c:503
6927 msgid "messages whose score is equal to #"
6928 msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
6929
6930 #: src/summaryview.c:504
6931 msgid "messages whose score is greater than #"
6932 msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
6933
6934 #: src/summaryview.c:505
6935 msgid "messages whose score is lower than #"
6936 msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
6937
6938 #: src/summaryview.c:506
6939 msgid "messages whose size is equal to #"
6940 msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
6941
6942 #: src/summaryview.c:507
6943 msgid "messages whose size is greater than #"
6944 msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
6945
6946 #: src/summaryview.c:508
6947 msgid "messages whose size is smaller than #"
6948 msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
6949
6950 #: src/summaryview.c:509
6951 msgid "messages which have been sent to S"
6952 msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
6953
6954 #: src/summaryview.c:510
6955 msgid "marked messages"
6956 msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
6957
6958 #: src/summaryview.c:511
6959 msgid "unread messages"
6960 msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
6961
6962 #: src/summaryview.c:512
6963 msgid "messages which contain S in References header"
6964 msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
6965
6966 #: src/summaryview.c:513
6967 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6968 msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
6969
6970 #: src/summaryview.c:515
6971 msgid "logical AND operator"
6972 msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
6973
6974 #: src/summaryview.c:516
6975 msgid "logical OR operator"
6976 msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
6977
6978 #: src/summaryview.c:517
6979 msgid "logical NOT operator"
6980 msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
6981
6982 #: src/summaryview.c:518
6983 msgid "case sensitive search"
6984 msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
6985
6986 #: src/summaryview.c:525
6987 msgid "Extended Search symbols"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/summaryview.c:575
6991 msgid "Toggle quick-search bar"
6992 msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
6993
6994 #: src/summaryview.c:659
6995 msgid "Extended Symbols"
6996 msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
6997
6998 #: src/summaryview.c:915
6999 msgid "Process mark"
7000 msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
7001
7002 #: src/summaryview.c:916
7003 msgid "Some marks are left. Process it?"
7004 msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
7005
7006 #: src/summaryview.c:960
7007 #, c-format
7008 msgid "Scanning folder (%s)..."
7009 msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
7010
7011 #: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
7012 msgid "No more unread messages"
7013 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
7014
7015 #: src/summaryview.c:1378
7016 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7017 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7018
7019 #: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
7020 msgid ""
7021 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: src/summaryview.c:1398
7025 msgid "No unread messages."
7026 msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
7027
7028 #: src/summaryview.c:1422
7029 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7030 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
7031
7032 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
7033 msgid "No more new messages"
7034 msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
7035
7036 #: src/summaryview.c:1465
7037 msgid "No new message found. Search from the end?"
7038 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7039
7040 #: src/summaryview.c:1474
7041 msgid "No new messages."
7042 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
7043
7044 #: src/summaryview.c:1489
7045 msgid "No new message found. Go to next folder?"
7046 msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
7047
7048 #: src/summaryview.c:1491
7049 msgid "Search again"
7050 msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
7051
7052 #: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
7053 msgid "No more marked messages"
7054 msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
7055
7056 #: src/summaryview.c:1521
7057 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7058 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7059
7060 #: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
7061 msgid "No marked messages."
7062 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
7063
7064 #: src/summaryview.c:1546
7065 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7066 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7067
7068 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
7069 msgid "No more labeled messages"
7070 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
7071
7072 #: src/summaryview.c:1571
7073 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7074 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7075
7076 #: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
7077 msgid "No labeled messages."
7078 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
7079
7080 #: src/summaryview.c:1596
7081 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7082 msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
7083
7084 #: src/summaryview.c:1809
7085 msgid "Attracting messages by subject..."
7086 msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
7087
7088 #: src/summaryview.c:1955
7089 #, c-format
7090 msgid "%d deleted"
7091 msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
7092
7093 #: src/summaryview.c:1959
7094 #, c-format
7095 msgid "%s%d moved"
7096 msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
7097
7098 #: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:1967
7099 msgid ", "
7100 msgstr "£¬"
7101
7102 #: src/summaryview.c:1965
7103 #, c-format
7104 msgid "%s%d copied"
7105 msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
7106
7107 #: src/summaryview.c:1980
7108 msgid " item selected"
7109 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7110
7111 #: src/summaryview.c:1982
7112 msgid " items selected"
7113 msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
7114
7115 #: src/summaryview.c:1998
7116 #, c-format
7117 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7118 msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
7119
7120 #: src/summaryview.c:2168
7121 msgid "Sorting summary..."
7122 msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
7123
7124 #: src/summaryview.c:2238
7125 msgid "Setting summary from message data..."
7126 msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
7127
7128 #: src/summaryview.c:2367
7129 msgid "(No Date)"
7130 msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
7131
7132 #: src/summaryview.c:2991
7133 msgid "You're not the author of the article\n"
7134 msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
7135
7136 #: src/summaryview.c:3081
7137 msgid "Delete message(s)"
7138 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
7139
7140 #: src/summaryview.c:3082
7141 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7142 msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
7143
7144 #: src/summaryview.c:3124
7145 msgid "Deleting duplicated messages..."
7146 msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
7147
7148 #: src/summaryview.c:3238
7149 msgid "Destination is same as current folder."
7150 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
7151
7152 #: src/summaryview.c:3315
7153 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7154 msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
7155
7156 #: src/summaryview.c:3365
7157 msgid "Selecting all messages..."
7158 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
7159
7160 #: src/summaryview.c:3423
7161 msgid "Append or Overwrite"
7162 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
7163
7164 #: src/summaryview.c:3424
7165 msgid "Append or overwrite existing file?"
7166 msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
7167
7168 #: src/summaryview.c:3425
7169 msgid "Append"
7170 msgstr "¸½¼Ó"
7171
7172 #: src/summaryview.c:3716
7173 msgid "Building threads..."
7174 msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
7175
7176 #: src/summaryview.c:3814
7177 msgid "Unthreading..."
7178 msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
7179
7180 #: src/summaryview.c:3947
7181 msgid "No filter rules defined."
7182 msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
7183
7184 #: src/summaryview.c:3956
7185 msgid "Filtering..."
7186 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
7187
7188 #: src/summaryview.c:5280
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "Regular expression (regexp) error:\n"
7192 "%s"
7193 msgstr ""
7194 "ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
7195 "%s"
7196
7197 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
7198 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7199 msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
7200
7201 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
7202 msgid "Receive Mail on current Account"
7203 msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
7204
7205 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
7206 msgid "Send Queued Message(s)"
7207 msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
7208
7209 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
7210 msgid "Compose Email"
7211 msgstr "дÐÅ"
7212
7213 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
7214 msgid "Compose News"
7215 msgstr "׫дÎÄÕÂ"
7216
7217 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
7218 msgid "Reply to Message"
7219 msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
7220
7221 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
7222 msgid "Reply to Sender"
7223 msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
7224
7225 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
7226 msgid "Reply to All"
7227 msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
7228
7229 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
7230 msgid "Reply to Mailing-list"
7231 msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
7232
7233 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
7234 msgid "Forward Message"
7235 msgstr "ת·¢Óʼþ"
7236
7237 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
7238 msgid "Delete Message"
7239 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
7240
7241 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
7242 msgid "Goto Next Message"
7243 msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
7244
7245 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
7246 msgid "Send Message"
7247 msgstr "ËÍÐÅ"
7248
7249 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
7250 msgid "Put into queue folder and send later"
7251 msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
7252
7253 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
7254 msgid "Save to draft folder"
7255 msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
7256
7257 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
7258 msgid "Insert file"
7259 msgstr "²åÈëÎļþ"
7260
7261 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
7262 msgid "Attach file"
7263 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7264
7265 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
7266 msgid "Insert signature"
7267 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
7268
7269 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
7270 msgid "Edit with external editor"
7271 msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
7272
7273 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
7274 msgid "Wrap all long lines"
7275 msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
7276
7277 #: src/toolbar.c:180
7278 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7279 msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
7280
7281 #: src/toolbar.c:200
7282 msgid "/Reply with _quote"
7283 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7284
7285 #: src/toolbar.c:201
7286 msgid "/_Reply without quote"
7287 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7288
7289 #: src/toolbar.c:205
7290 msgid "/Reply to all with _quote"
7291 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7292
7293 #: src/toolbar.c:206
7294 msgid "/_Reply to all without quote"
7295 msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7296
7297 #: src/toolbar.c:210
7298 msgid "/Reply to list with _quote"
7299 msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7300
7301 #: src/toolbar.c:211
7302 msgid "/_Reply to list without quote"
7303 msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7304
7305 #: src/toolbar.c:215
7306 msgid "/Reply to sender with _quote"
7307 msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
7308
7309 #: src/toolbar.c:216
7310 msgid "/_Reply to sender without quote"
7311 msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
7312
7313 #: src/toolbar.c:220
7314 msgid "/_Forward message (inline style)"
7315 msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
7316
7317 #: src/toolbar.c:221
7318 msgid "/Forward message as _attachment"
7319 msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
7320
7321 #: src/toolbar.c:363
7322 msgid "Get"
7323 msgstr "ÊÕÐÅ"
7324
7325 #: src/toolbar.c:364
7326 msgid "Get All"
7327 msgstr "ÊÕÈ¡ËùÓÐÓʼþ"
7328
7329 #: src/toolbar.c:367
7330 msgid "Email"
7331 msgstr "µç×ÓÓʼþ"
7332
7333 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7334 msgid "Reply"
7335 msgstr "»Ø¸´"
7336
7337 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7338 msgid "All"
7339 msgstr "È«²¿"
7340
7341 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7342 msgid "Sender"
7343 msgstr "ËͼþÕß"
7344
7345 #: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
7346 msgid "Forward"
7347 msgstr "ת·¢"
7348
7349 #: src/toolbar.c:414
7350 msgid "Send later"
7351 msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
7352
7353 #: src/toolbar.c:415
7354 msgid "Draft"
7355 msgstr "²Ý¸å"
7356
7357 #: src/toolbar.c:418
7358 msgid "Attach"
7359 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
7360
7361 #: src/toolbar.c:422
7362 msgid "Linewrap"
7363 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
7364
7365 #: src/toolbar.c:1560
7366 msgid "News"
7367 msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
7368
7369 #: src/plugins/demo/demo.c:71
7370 msgid "Demo"
7371 msgstr "ÑÝʾ"
7372
7373 #: src/plugins/demo/demo.c:76
7374 msgid ""
7375 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7376 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7377 "\n"
7378 "It is not really useful"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
7382 msgid "Trayicon"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
7386 msgid ""
7387 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7388 "have new or unread mail.\n"
7389 "\n"
7390 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7391 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7392 msgstr ""
7393 "±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
7394 "\n"
7395 "Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
7396 "Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
7397
7398 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
7399 msgid "MathML Viewer"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
7403 msgid ""
7404 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7405 "(Content-Type: text/mathml)"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7409 msgid "Automatically display attached images"
7410 msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
7411
7412 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7413 msgid "Resize attached images"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7417 msgid "Filename:"
7418 msgstr "ÎļþÃû"
7419
7420 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7421 msgid "Filesize:"
7422 msgstr "Îļþ´óС :"
7423
7424 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7425 msgid "Load Image"
7426 msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
7427
7428 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7429 msgid "Content-Type:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
7433 msgid "Image Viewer"
7434 msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
7435
7436 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
7437 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7438 msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
7439
7440 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
7441 msgid "Dillo HTML Viewer"
7442 msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
7443
7444 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
7445 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7446 msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
7447
7448 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
7449 msgid "Do not load remote links in mails"
7450 msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
7451
7452 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
7453 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
7454 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
7455
7456 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
7457 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
7458 msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
7459
7460 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
7461 msgid "Full window mode (hide controls)"
7462 msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
7463
7464 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
7465 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
7466 msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
7467
7468 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
7469 msgid "Enable virus scanning"
7470 msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
7471
7472 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
7473 msgid "Scan archive contents"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
7477 msgid "Maximum attachment size"
7478 msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
7479
7480 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
7481 msgid "MB"
7482 msgstr "MB"
7483
7484 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
7485 msgid "Save infected messages"
7486 msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
7487
7488 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
7489 msgid "Save folder"
7490 msgstr "±£´æλÖÃ"
7491
7492 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
7493 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
7494 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7495 msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
7496
7497 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
7498 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7499 msgstr "¹ýÂË/Clam AntiVirus"
7500
7501 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
7502 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7503 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
7504
7505 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
7506 msgid ""
7507 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7508 "\n"
7509 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7510 "Clam AntiVirus.\n"
7511 "\n"
7512 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7513 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7514 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7515 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7516 "mail will be saved.\n"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:234
7520 msgid "Clam AntiVirus"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:239
7524 msgid ""
7525 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7526 "received from a POP account.\n"
7527 "\n"
7528 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7529 "saved in a specially designated folder.\n"
7530 "\n"
7531 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7532 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7533 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
7537 msgid "SpamAssassin"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
7541 msgid ""
7542 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7543 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7544 "(spamd) running somewhere.\n"
7545 "\n"
7546 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7547 "special folder.\n"
7548 "\n"
7549 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7550 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7551 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
7555 msgid "Enable"
7556 msgstr "ÆôÓÃ"
7557
7558 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
7559 msgid "spamd "
7560 msgstr ""
7561
7562 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
7563 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
7564 msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
7565
7566 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
7567 msgid ":"
7568 msgstr ":"
7569
7570 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
7571 msgid "Port of spamd server"
7572 msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
7573
7574 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
7575 msgid "Enable SpamAssassin filtering"
7576 msgstr "ÆôÓÃÀ¬»øÓʼþ¹ýÂ˹¦ÄÜ"
7577
7578 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
7579 msgid "Save Spam"
7580 msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
7581
7582 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
7583 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
7584 msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
7585
7586 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
7587 msgid "Save Folder"
7588 msgstr "±£´æλÖÃ"
7589
7590 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
7591 msgid ""
7592 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
7593 "folder"
7594 msgstr ""
7595 "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
7596
7597 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
7598 msgid "..."
7599 msgstr "..."
7600
7601 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
7602 msgid "Maximum Size"
7603 msgstr "×î´ó³ß´ç"
7604
7605 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
7606 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
7607 msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
7608
7609 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
7610 msgid "kB"
7611 msgstr "kB"
7612
7613 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
7614 msgid "Timeout"
7615 msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
7616
7617 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
7618 msgid "s"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
7622 msgid ""
7623 "Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
7624 "aborted and the message delivered as none spam."
7625 msgstr ""
7626 "ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþ¡£"
7627
7628 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
7629 msgid "Filtering/SpamAssassin"
7630 msgstr "¹ýÂË/SpamAssassin"
7631
7632 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
7633 msgid "SpamAssassin GTK"
7634 msgstr "SpamAssassin GTK"
7635
7636 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
7637 msgid ""
7638 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7639 "\n"
7640 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7641 "SpamAssassin.\n"
7642 "\n"
7643 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7644 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7645 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7646 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7647 "be saved.\n"
7648 msgstr ""
7649
7650 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
7651 #~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
7652
7653 #~ msgid "Move"
7654 #~ msgstr "Òƶ¯"
7655
7656 #~ msgid "Copy"
7657 #~ msgstr "¸´ÖÆ"
7658
7659 #~ msgid "Unmark"
7660 #~ msgstr "²»ÉèÖÃ"
7661
7662 #~ msgid "Mark as read"
7663 #~ msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
7664
7665 #~ msgid "Mark as unread"
7666 #~ msgstr "ÉèΪδ¶Á"
7667
7668 #~ msgid "Redirect"
7669 #~ msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
7670
7671 #~ msgid "Color"
7672 #~ msgstr "ÑÕÉ«"
7673
7674 #~ msgid "Destination"
7675 #~ msgstr "Ä¿µÄµØ"
7676
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "Recipient"
7679 #~ msgstr "ÃèÊö"
7680
7681 #, fuzzy
7682 #~ msgid "Recipient is not set."
7683 #~ msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
7684
7685 #, fuzzy
7686 #~ msgid "Search Criteria"
7687 #~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
7688
7689 #, fuzzy
7690 #~ msgid " Reset "
7691 #~ msgstr "ɾ³ý"
7692
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7695 #~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
7696
7697 #~ msgid "SSL connection failed"
7698 #~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
7699
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7702 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7703
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7706 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7707
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7710 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7711
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7714 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7715
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7718 #~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
7719
7720 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7721 #~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..."
7722
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Compiled plugins:%s"
7725 #~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
7726
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7729 #~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
7730
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7733 #~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
7734
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "/_Display image"
7737 #~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
7738
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7741 #~ msgstr "ÎÞ·¨·Å½øÔÝ´æ×ÊÁϼС£"
7742
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Socket error\n"
7745 #~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
7746
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Could not get message file %d"
7749 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
7750
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Could not get message file."
7753 #~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
7754
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "Could not get message part."
7757 #~ msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
7758
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "No message part selected."
7761 #~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
7762
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid " Send "
7765 #~ msgstr "Ëͳö"
7766
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "Abort"
7769 #~ msgstr "¹ØÓÚ"
7770
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "for message file name"
7773 #~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
7774
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Delete on Server"
7777 #~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
7778
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7781 #~ msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
7782
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7785 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
7786
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "/Preview _new messages"
7789 #~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
7790
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid "/Preview _all messages"
7793 #~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7794
7795 #, fuzzy
7796 #~ msgid "(No date)"
7797 #~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
7798
7799 #, fuzzy
7800 #~ msgid "(No subject)"
7801 #~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
7802
7803 #, fuzzy
7804 #~ msgid "%i Messages"
7805 #~ msgstr "Óʼþ"
7806
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Preview mail"
7809 #~ msgstr "Ô¤ÀÀÓʼþ"
7810
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7813 #~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
7814
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "Remove selected mail"
7817 #~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
7818
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Download"
7821 #~ msgstr "ÏòÏÂ"
7822
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "Download selected mail"
7825 #~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
7826
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Done"
7829 #~ msgstr "Íê³É¡£"
7830
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "Selective download"
7833 #~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
7834
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "0 messages"
7837 #~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
7838
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "Show only old messages"
7841 #~ msgstr "¾ÉÐÅ"
7842
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid " contains "
7845 #~ msgstr "°üº¬"
7846
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7849 #~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
7850
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7853 #~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
7854
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7857 #~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"