sync with 0.4.65cvs11
[claws.git] / po / zh_CN.GB2312.po
1 # Chinese translation of Sylpheed.
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Xiangxin Luo <benluo@etang.com>, 2000 for initial GB2312 translation
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-12-21 21:49+0900\n"
10 "Last-Translator: Xiangxin Luo <benluo@etang.com>\n"
11 "Language-Team: Xiangxin Luo <benluo@etang.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/about.c:86
17 msgid "About"
18 msgstr "¹ØÓÚ"
19
20 #: src/about.c:189
21 msgid ""
22 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
23 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
24 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
25 "source.\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28
29 #: src/about.c:195
30 msgid ""
31 "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
32 "comment of the md5.c module for license terms.\n"
33 "\n"
34 msgstr ""
35
36 #: src/about.c:199
37 msgid ""
38 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
39 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42
43 #: src/about.c:204
44 msgid ""
45 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
46 "\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/about.c:208
50 msgid ""
51 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
52 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
53 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
54 "version.\n"
55 "\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/about.c:214
59 msgid ""
60 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
61 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
62 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
63 "more details.\n"
64 "\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/about.c:220
68 msgid ""
69 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
70 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
71 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
72 msgstr ""
73
74 #: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
75 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
76 #: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
77 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
78 #: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
79 #: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
80 msgid "OK"
81 msgstr "È·¶¨"
82
83 #: src/account.c:97
84 msgid "Reading all config for each account...\n"
85 msgstr "ÕýÔÚΪÿ¸öÕÊ»§¶ÁÈ¡ÅäÖÃ...\n"
86
87 #: src/account.c:112
88 #, c-format
89 msgid "Found label: %s\n"
90 msgstr "ÕÒµ½±êÇ©£º%s\n"
91
92 #: src/account.c:202
93 msgid ""
94 "Some composing windows are open.\n"
95 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
96 msgstr ""
97
98 #: src/account.c:207
99 msgid "Opening account edit window...\n"
100 msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÕÊ»§±à¼­´°¿Ú...\n"
101
102 #: src/account.c:347
103 msgid "Creating account edit window...\n"
104 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÕÊ»§±à¼­´°¿Ú...\n"
105
106 #: src/account.c:352
107 msgid "Edit accounts"
108 msgstr "±à¼­ÕÊ»§"
109
110 #: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
111 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
112 msgid "Name"
113 msgstr "ÐÕÃû"
114
115 #: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
116 msgid "Protocol"
117 msgstr "ЭÒé"
118
119 #: src/account.c:382
120 msgid "Server"
121 msgstr "·þÎñÆ÷"
122
123 #: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
124 msgid "Add"
125 msgstr "Ìí¼Ó"
126
127 #: src/account.c:407
128 msgid "Edit"
129 msgstr "±à¼­"
130
131 #: src/account.c:413
132 msgid " Delete "
133 msgstr "ɾ³ý"
134
135 #: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
136 msgid "Down"
137 msgstr "ÍùÏÂ"
138
139 #: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
140 msgid "Up"
141 msgstr "ÍùÉÏ"
142
143 #: src/account.c:439
144 msgid " Set as usually used account "
145 msgstr "É趨Ϊͨ³£Ê¹ÓõÄÕÊ»§"
146
147 #: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
148 msgid "Close"
149 msgstr "¹Ø±Õ"
150
151 #: src/account.c:498
152 msgid "Delete account"
153 msgstr "ɾ³ýÕÊ»§"
154
155 #: src/account.c:499
156 msgid "Do you really want to delete this account?"
157 msgstr "ÄãȷʵÏëҪɾ³ý¸ÃÕÊ»§Âð£¿"
158
159 #: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
160 #: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
161 #: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
162 #: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
163 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
164 msgid "Yes"
165 msgstr "ÊÇ"
166
167 #: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
168 #: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
169 #: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
170 msgid "+No"
171 msgstr "+²»ÊÇ"
172
173 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
174 msgid "/_File"
175 msgstr "/Îļþ(_F)"
176
177 #: src/addressbook.c:230
178 msgid "/_File/New _address"
179 msgstr "/Îļþ(_F)/еØÖ·(_a)"
180
181 #: src/addressbook.c:231
182 msgid "/_File/New _group"
183 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂ×é(_g)"
184
185 #: src/addressbook.c:232
186 msgid "/_File/New _folder"
187 msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÎļþ¼Ð(_f)"
188
189 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
190 #: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
191 msgid "/_File/---"
192 msgstr "/Îļþ(_F)/---"
193
194 #: src/addressbook.c:234
195 msgid "/_File/_Edit"
196 msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
197
198 #: src/addressbook.c:235
199 msgid "/_File/_Delete"
200 msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
201
202 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
203 msgid "/_File/_Close"
204 msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
205
206 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
207 msgid "/_Help"
208 msgstr "/°ïÖú(_H)"
209
210 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
211 msgid "/_Help/_About"
212 msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
213
214 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
215 msgid "/New _address"
216 msgstr "/еØÖ·(_a)"
217
218 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
219 msgid "/New _group"
220 msgstr "/ÐÂ×é(_g)"
221
222 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
223 msgid "/New _folder"
224 msgstr "/ÐÂÎļþ¼Ð(_f)"
225
226 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
227 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
228 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
229 #: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
230 #: src/summaryview.c:313
231 msgid "/---"
232 msgstr "/---"
233
234 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
235 #: src/mainwindow.c:341
236 msgid "/_Edit"
237 msgstr "/±à¼­(_E)"
238
239 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
240 msgid "/_Delete"
241 msgstr "/ɾ³ý(_D)"
242
243 #: src/addressbook.c:318
244 msgid "E-Mail address"
245 msgstr "E-MailµØÖ·"
246
247 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
248 msgid "Remarks"
249 msgstr "ÖØбê¼Ç"
250
251 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
252 msgid "Address book"
253 msgstr "µØÖ·²¾"
254
255 #: src/addressbook.c:413
256 msgid "Name:"
257 msgstr "ÐÕÃû£º"
258
259 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
260 #: src/prefs_common.c:1326
261 msgid "Delete"
262 msgstr "ɾ³ý"
263
264 #: src/addressbook.c:442
265 msgid "Lookup"
266 msgstr "²éÕÒ"
267
268 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
269 msgid "To:"
270 msgstr "ÖÂ(To)£º"
271
272 #: src/addressbook.c:456
273 msgid "Cc:"
274 msgstr "³­ËÍ(Cc)£º"
275
276 #: src/addressbook.c:460
277 msgid "Bcc:"
278 msgstr "°µ³­ËÍ(Bcc)£º"
279
280 #: src/addressbook.c:479
281 msgid "Common address"
282 msgstr "¹«¹²µØÖ·"
283
284 #: src/addressbook.c:486
285 msgid "Personal address"
286 msgstr "˽È˵ØÖ·"
287
288 #: src/addressbook.c:577
289 msgid "Delete address(es)"
290 msgstr "ɾ³ýµØÖ·"
291
292 #: src/addressbook.c:578
293 msgid "Really delete the address(es)?"
294 msgstr "ȷʵҪɾ³ýµØÖ·£¿"
295
296 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
297 #: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
298 #: src/summaryview.c:809
299 msgid "No"
300 msgstr "²»"
301
302 #: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
303 msgid "New folder"
304 msgstr "ÐÂÎļþ¼Ð"
305
306 #: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
307 msgid "Input the name of new folder:"
308 msgstr "ÊäÈëÐÂÎļþ¼ÐµÄÃû×Ö£º"
309
310 #: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
311 msgid "NewFolder"
312 msgstr "ÐÂÎļþ¼Ð"
313
314 #: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
315 #: src/addressbook.c:1183
316 msgid "The name already exists."
317 msgstr "¸ÃÃû×ÖÒÑ´æÔÚ¡£"
318
319 #: src/addressbook.c:1041
320 msgid "New group"
321 msgstr "ÐÂȺ×é"
322
323 #: src/addressbook.c:1042
324 msgid "Input the name of new group:"
325 msgstr "ÊäÈëÐÂȺ×éµÄÃû×Ö"
326
327 #: src/addressbook.c:1043
328 msgid "NewGroup"
329 msgstr "ÐÂȺ×é"
330
331 #: src/addressbook.c:1118
332 msgid "Edit group"
333 msgstr "±à¼­Èº×é"
334
335 #: src/addressbook.c:1119
336 msgid "Input the new name of group:"
337 msgstr "ÊäÈëȺ×éµÄÐÂÃû×Ö"
338
339 #: src/addressbook.c:1169
340 msgid "Edit folder"
341 msgstr "±à¼­Îļþ¼Ð"
342
343 #: src/addressbook.c:1170
344 msgid "Input the new name of folder:"
345 msgstr "ÊäÈëÎļþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
346
347 #: src/addressbook.c:1219
348 #, c-format
349 msgid "Really delete `%s' ?"
350 msgstr "ȷʵҪɾ³ý `%s' ? "
351
352 #: src/addressbook.c:1267
353 msgid "Edit address"
354 msgstr "±à¼­µØÖ·"
355
356 #: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
357 msgid "Address"
358 msgstr "µØÖ·"
359
360 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
361 #: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
362 #: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
363 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
364 #: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
365 #: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
366 msgid "Cancel"
367 msgstr "È¡Ïû"
368
369 #: src/addressbook.c:1520
370 msgid "Reading addressbook file..."
371 msgstr "¶ÁÈ¡µØÖ·²¾Îļþ..."
372
373 #: src/addressbook.c:1524
374 #, c-format
375 msgid "%s doesn't exist.\n"
376 msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£\n"
377
378 #: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
379 #: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
380 #: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
381 #: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
382 #: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
383 #: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
384 msgid "done.\n"
385 msgstr "Íê³É¡£\n"
386
387 #: src/addressbook.c:1817
388 msgid "Exporting addressbook to file..."
389 msgstr "µ¼³öµØÖ·²¾µ½Îļþ..."
390
391 #: src/addressbook.c:1835
392 msgid "failed to write addressbook data.\n"
393 msgstr "дµØÖ·²¾Êý¾Ýʧ°Ü¡£\n"
394
395 #: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
396 msgid "Notice"
397 msgstr "×¢Òâ"
398
399 #: src/alertpanel.c:111
400 msgid "Warning"
401 msgstr "¾¯¸æ"
402
403 #: src/alertpanel.c:124
404 msgid "Error"
405 msgstr "´íÎó"
406
407 #: src/alertpanel.c:160
408 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
409 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨¾¯¸æÃæ°å¶Ô»°¿ò... \n"
410
411 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
412 msgid "can't allocate memory\n"
413 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÄÚ´æ \n"
414
415 #: src/compose.c:365
416 msgid "/_Add..."
417 msgstr "/Ìí¼Ó...(_A)"
418
419 #: src/compose.c:366
420 msgid "/_Remove"
421 msgstr "/ÒÆÈ¥(_R)"
422
423 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
424 #: src/folderview.c:225
425 msgid "/_Property..."
426 msgstr "/ÊôÐÔ...(_P)"
427
428 #: src/compose.c:374
429 msgid "/_File/_Attach file"
430 msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
431
432 #: src/compose.c:375
433 msgid "/_File/_Insert file"
434 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
435
436 #: src/compose.c:376
437 msgid "/_File/Insert si_gnature"
438 msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
439
440 #: src/compose.c:381
441 msgid "/_Edit/_Undo"
442 msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïú(_U)"
443
444 #: src/compose.c:382
445 msgid "/_Edit/_Redo"
446 msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´(_R)"
447
448 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
449 msgid "/_Edit/---"
450 msgstr "/±à¼­(_E)/---"
451
452 #: src/compose.c:384
453 msgid "/_Edit/Cu_t"
454 msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
455
456 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
457 msgid "/_Edit/_Copy"
458 msgstr "/±à¼­(_E)/¸´ÖÆ(_C)"
459
460 #: src/compose.c:386
461 msgid "/_Edit/_Paste"
462 msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
463
464 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
465 msgid "/_Edit/Select _all"
466 msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
467
468 #: src/compose.c:389
469 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
470 msgstr "/±à¼­(_E)/³¤ÐÐ×Ô¶¯»»ÐÐ(_l)"
471
472 #: src/compose.c:390
473 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
474 msgstr "/±à¼­(_E)/ÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­(_x)"
475
476 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
477 msgid "/_Message"
478 msgstr "/Óʼþ(_M)"
479
480 #: src/compose.c:394
481 msgid "/_Message/_Send"
482 msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËÍ(_S)"
483
484 #: src/compose.c:396
485 msgid "/_Message/Send _later"
486 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔºó·¢ËÍ(_l)"
487
488 #: src/compose.c:398
489 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
490 msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æµ½²Ý¸åÎļþ¼Ð(_d)"
491
492 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
493 #: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
494 #: src/mainwindow.c:456
495 msgid "/_Message/---"
496 msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
497
498 #: src/compose.c:401
499 msgid "/_Message/_To"
500 msgstr ""
501
502 #: src/compose.c:402
503 msgid "/_Message/_Cc"
504 msgstr ""
505
506 #: src/compose.c:403
507 msgid "/_Message/_Bcc"
508 msgstr "/Óʼþ(_M)/°µ³­ËÍ(_B)"
509
510 #: src/compose.c:404
511 msgid "/_Message/_Reply to"
512 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´(_R)"
513
514 #: src/compose.c:406
515 msgid "/_Message/_Followup to"
516 msgstr ""
517
518 #: src/compose.c:408
519 msgid "/_Message/_Attach"
520 msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼þ(_A)"
521
522 #: src/compose.c:411
523 msgid "/_Message/Si_gn"
524 msgstr ""
525
526 #: src/compose.c:412
527 msgid "/_Message/_Encrypt"
528 msgstr ""
529
530 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
531 msgid "/_Tool"
532 msgstr "/¹¤¾ß(_T)"
533
534 #: src/compose.c:415
535 msgid "/_Tool/Show _ruler"
536 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
537
538 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
539 msgid "/_Tool/_Address book"
540 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µØÖ·²¾(_A)"
541
542 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
543 msgid "Can't get text part\n"
544 msgstr "%s: ²»Äܵõ½Îı¾²¿·Ö\n"
545
546 #: src/compose.c:548
547 #, c-format
548 msgid "%s: file not exist\n"
549 msgstr "%s: Îļþ²»´æÔÚ\n"
550
551 #: src/compose.c:560
552 msgid ""
553 "\n"
554 "\n"
555 "Begin forwarded message:\n"
556 "\n"
557 msgstr ""
558 "\n"
559 "\n"
560 "¿ªÊ¼×ª·¢µÄÐżþ£º\n"
561
562 #: src/compose.c:1224
563 #, c-format
564 msgid "File %s doesn't exist\n"
565 msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ \n"
566
567 #: src/compose.c:1228
568 #, c-format
569 msgid "Can't get file size of %s\n"
570 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÎļþ %s µÄ´óС \n"
571
572 #: src/compose.c:1232
573 #, c-format
574 msgid "File %s is empty\n"
575 msgstr "Îļþ %s ÊǿյĠ\n"
576
577 #: src/compose.c:1253
578 #, c-format
579 msgid "Message: %s"
580 msgstr "Óʼþ£º%s"
581
582 #: src/compose.c:1359
583 msgid " [Edited]"
584 msgstr ""
585
586 #: src/compose.c:1361
587 #, c-format
588 msgid "%s - Compose message%s"
589 msgstr "%s - ×«Ð´Óʼþ%s"
590
591 #: src/compose.c:1364
592 #, c-format
593 msgid "Compose message%s"
594 msgstr "׫дÓʼþ%s"
595
596 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
597 msgid "Recipient is not specified."
598 msgstr "ÊÕÐÅÈËûָ¶¨¡£"
599
600 #: src/compose.c:1404
601 msgid "can't get recipient list."
602 msgstr ""
603
604 #: src/compose.c:1422
605 msgid ""
606 "Account for sending mail is not specified.\n"
607 "Please select a mail account before sending."
608 msgstr ""
609
610 #: src/compose.c:1443
611 #, c-format
612 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
613 msgstr ""
614
615 #: src/compose.c:1457
616 msgid "Queueing"
617 msgstr "ÕýÔÚÅŶÓ"
618
619 #: src/compose.c:1458
620 msgid ""
621 "Error occurred while sending the message.\n"
622 "Put this message into queue folder?"
623 msgstr ""
624 "ÔÚ·¢ËÍÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
625 "ÊÇ·ñ½«¸ÃÓʼþ·Åµ½ÅŶÓÎļþ¼ÐÖУ¿"
626
627 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
628 msgid "Can't queue the message."
629 msgstr "¸ÃÓʼþ²»ÄÜÅŶӡ£"
630
631 #: src/compose.c:1467
632 msgid "Error occurred while sending the message."
633 msgstr "ÔÚ·¢ËÍÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
634
635 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
636 msgid "Can't save the message to outbox."
637 msgstr "²»Äܽ«¸ÃÓʼþ±£´æµ½·¢¼þÏä¡£"
638
639 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
640 msgid "can't change file mode\n"
641 msgstr "²»ÄܸıäÎļþÊôÐÔ \n"
642
643 #: src/compose.c:1526
644 msgid "Can't convert the codeset of the message."
645 msgstr "²»Äܸıä¸ÃÓʼþµÄ×Ö·û¼¯"
646
647 #: src/compose.c:1535
648 msgid "can't write headers\n"
649 msgstr "²»ÄÜд±êÌâ\n"
650
651 #: src/compose.c:1653
652 msgid "saving sent message...\n"
653 msgstr "±£´æÒÑ·¢Ë͵ÄÓʼþ... \n"
654
655 #: src/compose.c:1658
656 msgid "can't save message\n"
657 msgstr "²»Äܱ£´æÓʼþ\n"
658
659 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
660 msgid "can't open mark file\n"
661 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ \n"
662
663 #: src/compose.c:1687
664 msgid "queueing message...\n"
665 msgstr "ÕýÔÚÅŶÓÓʼþ...\n"
666
667 #: src/compose.c:1762
668 msgid "can't queue the message\n"
669 msgstr "¸ÃÓʼþ²»ÄÜÅŶÓ\n"
670
671 #: src/compose.c:1798
672 #, c-format
673 msgid "Can't open file %s\n"
674 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ%s\n"
675
676 #: src/compose.c:2111
677 #, c-format
678 msgid "generated Message-ID: %s\n"
679 msgstr "ÒÑÉú³ÉÓʼþ±êʶºÅ£º%s\n"
680
681 #: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
682 msgid "MIME type"
683 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
684
685 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
686 #: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
687 msgid "Size"
688 msgstr "´óС"
689
690 #: src/compose.c:2202
691 msgid "Creating compose window...\n"
692 msgstr "´´½¨×«Ð´´°¿Ú...\n"
693
694 #: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
695 msgid "From:"
696 msgstr "·¢¼þÈË£º"
697
698 #: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
699 #: src/prefs_common.c:630
700 msgid "Send"
701 msgstr "·¢ËÍ"
702
703 #: src/compose.c:2669
704 msgid "Send message"
705 msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
706
707 #: src/compose.c:2676
708 msgid "Send later"
709 msgstr "ÒÔºó·¢ËÍ"
710
711 #: src/compose.c:2677
712 msgid "Put into queue folder and send later"
713 msgstr "·ÅÈëÅŶÓÎļþ¼ÐÒÔºó·¢ËÍ"
714
715 #: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
716 msgid "Draft"
717 msgstr "²Ý¸å"
718
719 #: src/compose.c:2685
720 msgid "Save to draft folder"
721 msgstr "±£´æµ½²Ý¸åÎļþ¼Ð"
722
723 #: src/compose.c:2694
724 msgid "Insert"
725 msgstr "²åÈë"
726
727 #: src/compose.c:2695
728 msgid "Insert file"
729 msgstr "²åÈëÎļþ"
730
731 #: src/compose.c:2702
732 msgid "Attach"
733 msgstr "¸½¼þ"
734
735 #: src/compose.c:2703
736 msgid "Attach file"
737 msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
738
739 #: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
740 msgid "Signature"
741 msgstr "Ç©Ãû"
742
743 #: src/compose.c:2713
744 msgid "Insert signature"
745 msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
746
747 #: src/compose.c:2721
748 msgid "Editor"
749 msgstr "±à¼­Æ÷"
750
751 #: src/compose.c:2722
752 msgid "Edit with external editor"
753 msgstr "ÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
754
755 #: src/compose.c:2730
756 msgid "Linewrap"
757 msgstr "»»ÐÐ"
758
759 #: src/compose.c:2731
760 msgid "Wrap long lines"
761 msgstr "³¤ÐÐ×Ô¶¯»»ÐÐ"
762
763 #: src/compose.c:2936
764 msgid "Invalid MIME type."
765 msgstr "ÎÞЧMIMEÀàÐÍ"
766
767 #: src/compose.c:2954
768 msgid "File doesn't exist or is empty."
769 msgstr "Îļþ²»´æÔÚ»òΪ¿Õ¡£"
770
771 #: src/compose.c:3022
772 msgid "Property"
773 msgstr "ÊôÐÔ"
774
775 #: src/compose.c:3042
776 msgid "Encoding"
777 msgstr "±àÂë"
778
779 #: src/compose.c:3065
780 msgid "Path"
781 msgstr "·¾¶"
782
783 #: src/compose.c:3066
784 msgid "File name"
785 msgstr "ÎļþÃû"
786
787 #: src/compose.c:3211
788 #, c-format
789 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
790 msgstr "Íⲿ±à¼­Æ÷ÃüÁîÐÐÎÞЧ£º`%s'\n"
791
792 #: src/compose.c:3237
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "The external editor is still working.\n"
796 "Force terminating the process?\n"
797 "process group id: %d"
798 msgstr ""
799 "Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚ¹¤×÷¡£\n"
800 "Ç¿ÖƽáÊø³ÌÐò£¿\n"
801 "³ÌÐò×é±êʶºÅ£º%d"
802
803 #: src/compose.c:3250
804 #, c-format
805 msgid "Terminated process group id: %d"
806 msgstr "ÒѽáÊø³ÌÐò×é±êʶºÅ£º%d"
807
808 #: src/compose.c:3251
809 #, c-format
810 msgid "Temporary file: %s"
811 msgstr "ÁÙʱÎļþ£º%s"
812
813 #: src/compose.c:3275
814 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
815 msgstr "׫д£º´Ó¼àÌý½ø³ÌÖÐÊäÈë\n"
816
817 #. failed
818 #: src/compose.c:3308
819 msgid "Couldn't exec external editor\n"
820 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐÍⲿ±à¼­Æ÷\n"
821
822 #: src/compose.c:3312
823 msgid "Couldn't write to file\n"
824 msgstr "²»ÄÜдÈëÎļþ\n"
825
826 #: src/compose.c:3314
827 msgid "Pipe read failed\n"
828 msgstr "¹ÜµÀ¶Áȡʧ°Ü\n"
829
830 #: src/compose.c:3571
831 msgid "can't remove the old draft message\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
835 msgid "Select file"
836 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
837
838 #: src/compose.c:3636
839 msgid "Discard message"
840 msgstr "¶ªÆúÎļþ"
841
842 #: src/compose.c:3637
843 msgid "This message has been modified. discard it?"
844 msgstr "¸ÃÓʼþÒѸü¸Ä¡£¶ªÆúËü£¿"
845
846 #: src/compose.c:3638
847 msgid "Discard"
848 msgstr "¶ªÆú"
849
850 #: src/compose.c:3638
851 msgid "to Draft"
852 msgstr "È¥²Ý¸å"
853
854 #: src/foldersel.c:130
855 msgid "Select folder"
856 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ¼Ð"
857
858 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
859 msgid "/Create _new folder..."
860 msgstr "/´´½¨ÐÂÎļþ¼Ð(_N)..."
861
862 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
863 msgid "/_Rename folder..."
864 msgstr "/Îļþ¼ÐÖØÃüÃû(_R)..."
865
866 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
867 msgid "/_Delete folder"
868 msgstr "/ɾ³ýÎļþ¼Ð(_D)"
869
870 #: src/folderview.c:201
871 msgid "/Remove _mailbox"
872 msgstr ""
873
874 #: src/folderview.c:212
875 msgid "/Remove _IMAP4 server"
876 msgstr ""
877
878 #: src/folderview.c:219
879 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
880 msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é(_S)..."
881
882 #: src/folderview.c:221
883 msgid "/_Remove newsgroup"
884 msgstr "/ÐÂÎÅ×éÖØÃüÃû(_R)"
885
886 #: src/folderview.c:223
887 msgid "/Remove _news server"
888 msgstr "ÒÆÈ¥ÐÂÎÅ×é·þÎñÆ÷(_n)"
889
890 #: src/folderview.c:234
891 msgid "Folder"
892 msgstr "Îļþ¼Ð"
893
894 #: src/folderview.c:234
895 msgid "New"
896 msgstr "н¨"
897
898 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
899 msgid "Unread"
900 msgstr "δ¶ÁÈ¡"
901
902 #: src/folderview.c:235
903 msgid "#"
904 msgstr ""
905
906 #: src/folderview.c:245
907 msgid "Creating folder view...\n"
908 msgstr "´´½¨Îļþ¼ÐÊÓͼ...\n"
909
910 #: src/folderview.c:382
911 msgid "Setting folder info...\n"
912 msgstr "ÉèÖÃÎļþ¼ÐÐÅÏ¢...\n"
913
914 #: src/folderview.c:383
915 msgid "Setting folder info..."
916 msgstr "ÉèÖÃÎļþ¼ÐÐÅÏ¢..."
917
918 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
919 #, c-format
920 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
921 msgstr "ɨÃèÎļþ¼Ð %s%c%s ..."
922
923 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
924 #, c-format
925 msgid "Scanning folder %s ..."
926 msgstr "ɨÃèÎļþ¼Ð %s ..."
927
928 #: src/folderview.c:558
929 msgid "Updating all folders..."
930 msgstr ""
931
932 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
933 msgid "Inbox"
934 msgstr "ÊÕ¼þÏä"
935
936 #: src/folderview.c:602
937 msgid "Outbox"
938 msgstr "·¢¼þÏä"
939
940 #: src/folderview.c:607
941 msgid "Queue"
942 msgstr "¶ÓÁÐ"
943
944 #: src/folderview.c:612
945 msgid "Trash"
946 msgstr "À¬»øÏä"
947
948 #: src/folderview.c:1057
949 #, c-format
950 msgid "Folder %s is selected\n"
951 msgstr "Îļþ¼Ð %s Ñ¡ÔñÁË\n"
952
953 #: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
954 #, c-format
955 msgid "`%c' can't be included in folder name."
956 msgstr "×Ö·û`%c'²»ÄÜ°üº¬ÔÚÎļþ¼ÐÃû×ÖÖС£"
957
958 #: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
959 #, c-format
960 msgid "The folder `%s' already exists."
961 msgstr "Îļþ¼Ð`%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
962
963 #: src/folderview.c:1197
964 #, c-format
965 msgid "Input new name for `%s':"
966 msgstr "Ϊ`%s'ÊäÈëÐÂÃû×Ö£º"
967
968 #: src/folderview.c:1199
969 msgid "Rename folder"
970 msgstr "Îļþ¼ÐÖØÃüÃû"
971
972 #: src/folderview.c:1259
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
976 "Do you really want to delete?"
977 msgstr ""
978 "ËùÓÐÔÚ`%s'ϵÄÎļþ¼ÐºÍÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
979 "ÄãȷʵϣÍûɾ³ýÂð£¿"
980
981 #: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
982 msgid "Delete folder"
983 msgstr "ɾ³ýÎļþ¼Ð"
984
985 #: src/folderview.c:1268
986 #, c-format
987 msgid "can't remove folder `%s'\n"
988 msgstr "²»ÄÜÒÆÈ¥Îļþ¼Ð `%s'\n"
989
990 #: src/folderview.c:1301
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
994 "(The messages are NOT deleted from disk)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/folderview.c:1304
998 msgid "Remove folder"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/folderview.c:1391
1002 #, c-format
1003 msgid "Really delete folder `%s'?"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/folderview.c:1424
1007 #, c-format
1008 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/folderview.c:1426
1012 msgid "Delete IMAP4 server"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/folderview.c:1467
1016 msgid "Subscribe newsgroup"
1017 msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
1018
1019 #: src/folderview.c:1468
1020 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1021 msgstr "ÊäÈëÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
1022
1023 #: src/folderview.c:1477
1024 #, c-format
1025 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1026 msgstr "ÐÂÎÅ×é`%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
1027
1028 #: src/folderview.c:1523
1029 #, c-format
1030 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1031 msgstr "ȷʵҪɾ³ýÐÂÎÅ×é `%s'£¿"
1032
1033 #: src/folderview.c:1525
1034 msgid "Delete newsgroup"
1035 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅ×é"
1036
1037 #: src/folderview.c:1556
1038 #, c-format
1039 msgid "Really delete news server `%s'?"
1040 msgstr "ȷʵҪɾ³ýÐÂÎÅ·þÎñÆ÷ `%s'£¿"
1041
1042 #: src/folderview.c:1558
1043 msgid "Delete news server"
1044 msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
1045
1046 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1047 msgid "Abcdef"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/headerview.c:56
1051 msgid "Newsgroups:"
1052 msgstr "ÐÂÎÅ×飺"
1053
1054 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1055 msgid "Subject:"
1056 msgstr "±êÌ⣺"
1057
1058 #: src/headerview.c:87
1059 msgid "Creating header view...\n"
1060 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨±êÌâÊÓͼ...\n"
1061
1062 #: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
1063 msgid "(No From)"
1064 msgstr "£¨Ã»Óз¢¼þÈË£©"
1065
1066 #: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
1067 msgid "(No Subject)"
1068 msgstr "£¨Ã»ÓÐÖ÷Ì⣩"
1069
1070 #: src/headerwindow.c:55
1071 msgid "Creating header window...\n"
1072 msgstr "´´½¨±êÌâ´°¿Ú...\n"
1073
1074 #: src/headerwindow.c:59
1075 msgid "All header"
1076 msgstr "ËùÓбêÌâ"
1077
1078 #: src/headerwindow.c:113
1079 #, c-format
1080 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1081 msgstr "ÏÔʾ %s µÄ±êÌâ...\n"
1082
1083 #: src/headerwindow.c:115
1084 #, c-format
1085 msgid "%s - All header"
1086 msgstr "%s - ËùÓбêÌâ"
1087
1088 #: src/imageview.c:48
1089 msgid "Creating image view...\n"
1090 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Í¼ÏñÊÓͼ...\n"
1091
1092 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1093 msgid "Can't load the image."
1094 msgstr "²»ÄܼÓÔظÃͼÏñ¡£"
1095
1096 #: src/imap.c:141
1097 #, c-format
1098 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1099 msgstr "µ½ %s:%d µÄ IMAP4Á¬½ÓÒѶϿª¡£ÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
1100
1101 #: src/imap.c:164
1102 #, c-format
1103 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1104 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄ IMAP4Á¬½Ó...\n"
1105
1106 #: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
1107 #, c-format
1108 msgid "can't select folder: %s\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/imap.c:304
1112 #, c-format
1113 msgid "message %d has been already cached.\n"
1114 msgstr "Óʼþ %d ÒÑ»º´æ¹ý¡£\n"
1115
1116 #: src/imap.c:313
1117 #, c-format
1118 msgid "getting message %d...\n"
1119 msgstr "ÕýÔÚÈ¡µÃÓʼþ %d...\n"
1120
1121 #: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
1122 #, c-format
1123 msgid "can't fetch message %d\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
1127 #: src/mh.c:417
1128 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1129 msgstr "Ô´Îļþ¼ÐÓëÄ¿µÄÎļþ¼ÐÊÇͬһ¸ö¡£\n"
1130
1131 #: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
1132 #, c-format
1133 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1134 msgstr "ÕýÔÚÒƶ¯ %s%c%d µ½ %s ...\n"
1135
1136 #: src/imap.c:426
1137 #, c-format
1138 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/imap.c:432 src/imap.c:468
1142 msgid "can't expunge\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/imap.c:462
1146 #, c-format
1147 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/imap.c:521
1151 msgid "can't get envelope\n"
1152 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃÐÅ·â\n"
1153
1154 #: src/imap.c:527
1155 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1156 msgstr "»ñÈ¡ÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
1157
1158 #: src/imap.c:535
1159 #, c-format
1160 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1161 msgstr "²»ÄܽâÎöÐŷ⣺%s\n"
1162
1163 #: src/imap.c:565
1164 #, c-format
1165 msgid "deleting message %d...\n"
1166 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÓʼþ %d...\n"
1167
1168 #: src/imap.c:600
1169 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1170 msgstr "\tÕýÔÚɾ³ýËùÓлº´æ´íµÄÓʼþ... "
1171
1172 #: src/imap.c:628
1173 #, c-format
1174 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1175 msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½IMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
1176
1177 #: src/imap.c:653
1178 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1179 msgstr "IMAP4 ×¢²áʧ°Ü¡£\n"
1180
1181 #: src/imap.c:794
1182 #, c-format
1183 msgid "can't copy %d to %s\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/imap.c:1101
1187 #, c-format
1188 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/imap.c:1149
1192 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/import.c:116
1196 msgid "Import"
1197 msgstr "µ¼Èë"
1198
1199 #: src/import.c:140
1200 msgid "Importing file:"
1201 msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
1202
1203 #: src/import.c:145
1204 msgid "Destination dir:"
1205 msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
1206
1207 #: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
1208 msgid " Select... "
1209 msgstr "Ñ¡Ôñ..."
1210
1211 #: src/import.c:201
1212 msgid "Select importing file"
1213 msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
1214
1215 #: src/inc.c:214
1216 msgid "Retrieving new messages"
1217 msgstr "È¡µÃÐÂÓʼþ"
1218
1219 #: src/inc.c:332
1220 #, c-format
1221 msgid "Input password for %s on %s:"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/inc.c:336
1225 msgid "Input password"
1226 msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
1227
1228 #: src/inc.c:358
1229 #, c-format
1230 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/inc.c:420
1234 #, c-format
1235 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1236 msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s ÕÊ»§È¡µÃÐÂÓʼþ...\n"
1237
1238 #: src/inc.c:428
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Retrieving new messages"
1241 msgstr "%s£ºÕýÔÚÈ¡»ØÐÂÓʼþ"
1242
1243 #: src/inc.c:449
1244 #, c-format
1245 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1246 msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s ..."
1247
1248 #: src/inc.c:460 src/inc.c:588
1249 #, c-format
1250 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1251 msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
1252
1253 #: src/inc.c:463 src/inc.c:591
1254 #, c-format
1255 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1256 msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
1257
1258 #: src/inc.c:622
1259 msgid "Authorizing"
1260 msgstr "ÕýÔÚÑéÖ¤"
1261
1262 #: src/inc.c:631
1263 msgid "Getting number of new messages"
1264 msgstr "ÕýÔÚÈ¡µÃÐÂÓʼþµÄÊýÁ¿"
1265
1266 #: src/inc.c:636
1267 #, c-format
1268 msgid "Retrieving message (%d / %d)"
1269 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÓʼþ (%d / %d)"
1270
1271 #: src/inc.c:644
1272 msgid "Deleting message"
1273 msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
1274
1275 #: src/inc.c:648
1276 msgid "Quitting"
1277 msgstr "Í˳ö"
1278
1279 #: src/inc.c:676
1280 msgid "a message won't be received\n"
1281 msgstr "ûÓÐÊÕµ½Óʼþ\n"
1282
1283 #: src/inc.c:703
1284 msgid "Error occurred while processing mail."
1285 msgstr "ÔÚ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
1286
1287 #: src/inc.c:706
1288 msgid "No disk space left."
1289 msgstr "ûÓÐÊ£Óà´ÅÅ̿ռ䡣"
1290
1291 #: src/inc.c:757
1292 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1293 msgstr "ûÓÐÓʼþÔÚ±¾µØÓÊÏä¡£\n"
1294
1295 #: src/inc.c:768
1296 #, c-format
1297 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1298 msgstr "´Ó %s È¡ÐÂÓʼþµ½ %s...\n"
1299
1300 #: src/logwindow.c:50
1301 msgid "Creating log window...\n"
1302 msgstr "´´½¨ÈÕÖ¾´°¿Ú...\n"
1303
1304 #: src/logwindow.c:54
1305 msgid "Protocol log"
1306 msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾Îļþ"
1307
1308 #. for gettext
1309 #: src/main.c:100
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "File `%s' already exists.\n"
1313 "Can't create folder."
1314 msgstr ""
1315 "Îļþ`%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
1316 "²»ÄÜ´´½¨Îļþ¼Ð¡£"
1317
1318 #: src/main.c:139
1319 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1320 msgstr "glib ²»Ö§³Ö g_thread¡£\n"
1321
1322 #: src/main.c:265
1323 #, c-format
1324 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/main.c:267
1328 msgid "  --compose [address]    open composition window"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/main.c:268
1332 msgid "  --receive              receive new messages"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/main.c:269
1336 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/main.c:270
1340 msgid "  --debug                debug mode"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/main.c:271
1344 msgid "  --help                 display this help and exit"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/main.c:285
1348 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1349 msgstr "ÓÐÕýÔÚ׫дµÄÓʼþ¡£È·¶¨ÒªÍ˳öÂð£¿"
1350
1351 #. remote command mode
1352 #: src/main.c:354
1353 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/mainwindow.c:325
1357 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/mainwindow.c:326
1361 msgid "/_File/_Update folder tree"
1362 msgstr "/Îļþ(_F)/¸üÐÂÎļþ¼ÐÊ÷(_U)"
1363
1364 #: src/mainwindow.c:327
1365 msgid "/_File/_Folder"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/mainwindow.c:328
1369 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/mainwindow.c:330
1373 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/mainwindow.c:331
1377 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/mainwindow.c:332
1381 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1382 msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxÎļþ..."
1383
1384 #: src/mainwindow.c:333
1385 msgid "/_File/Empty _trash"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/mainwindow.c:335
1389 msgid "/_File/_Save as..."
1390 msgstr "/Îļþ(_F)/Áí´æΪ(_S)..."
1391
1392 #: src/mainwindow.c:336
1393 msgid "/_File/_Print..."
1394 msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
1395
1396 #: src/mainwindow.c:339
1397 msgid "/_File/E_xit"
1398 msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_X)"
1399
1400 #: src/mainwindow.c:345
1401 msgid "/_Edit/_Search"
1402 msgstr "/±à¼­(_E)/²éÕÒ(_S)"
1403
1404 #: src/mainwindow.c:347
1405 msgid "/_View"
1406 msgstr "/ÊÓͼ(_V)"
1407
1408 #: src/mainwindow.c:348
1409 msgid "/_View/_Folder tree"
1410 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/Îļþ¼ÐÊ÷(_F)"
1411
1412 #: src/mainwindow.c:349
1413 msgid "/_View/_Message view"
1414 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/ÓʼþÊÓͼ(_M)"
1415
1416 #: src/mainwindow.c:350
1417 msgid "/_View/_Toolbar"
1418 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/¹¤¾ßÌõ(_T)"
1419
1420 #: src/mainwindow.c:351
1421 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1422 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/¹¤¾ßÌõ(_T)/ͼ±êºÍÎÄ×Ö(_A)"
1423
1424 #: src/mainwindow.c:352
1425 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1426 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/¹¤¾ßÌõ(_T)/ͼ±ê(_I)"
1427
1428 #: src/mainwindow.c:353
1429 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1430 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/¹¤¾ßÌõ(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
1431
1432 #: src/mainwindow.c:354
1433 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1434 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/¹¤¾ßÌõ(_T)/²»ÏÔʾ(_N)"
1435
1436 #: src/mainwindow.c:355
1437 msgid "/_View/_Status bar"
1438 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/״̬À¸(_S)"
1439
1440 #: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
1441 msgid "/_View/---"
1442 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/---"
1443
1444 #: src/mainwindow.c:357
1445 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1446 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/µ¥¶ÀµÄÎļþ¼ÐÊ÷(_o)"
1447
1448 #: src/mainwindow.c:358
1449 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1450 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/µ¥¶ÀµÄÓʼþÊÓͼ(_e)"
1451
1452 #: src/mainwindow.c:360
1453 msgid "/_View/_Code set"
1454 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
1455
1456 #: src/mainwindow.c:361
1457 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1458 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯¼ì²â(_A)"
1459
1460 #: src/mainwindow.c:369
1461 msgid "/_View/_Code set/---"
1462 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
1463
1464 #: src/mainwindow.c:370
1465 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1466 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7λ ascii (US-ASC_II)"
1467
1468 #: src/mainwindow.c:374
1469 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1470 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (_UTF-8)"
1471
1472 #: src/mainwindow.c:378
1473 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1474 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å· (ISO-8859-_1)"
1475
1476 #: src/mainwindow.c:382
1477 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1478 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å· (ISO-8859-_2)"
1479
1480 #: src/mainwindow.c:385
1481 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1482 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-13)"
1483
1484 #: src/mainwindow.c:387
1485 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1486 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-_4)"
1487
1488 #: src/mainwindow.c:390
1489 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1490 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À°Óï (ISO-8859-_7)"
1491
1492 #: src/mainwindow.c:393
1493 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1494 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-_9)"
1495
1496 #: src/mainwindow.c:396
1497 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1498 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·òÓï (ISO-8859-_5)"
1499
1500 #: src/mainwindow.c:398
1501 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1502 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·òÓï (KOI8-_R)"
1503
1504 #: src/mainwindow.c:400
1505 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1506 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·òÓï (Windows-1251)"
1507
1508 #: src/mainwindow.c:404
1509 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1510 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (ISO-2022-_JP)"
1511
1512 #: src/mainwindow.c:407
1513 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1514 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (ISO-2022-JP-2)"
1515
1516 #: src/mainwindow.c:410
1517 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1518 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (_EUC-JP)"
1519
1520 #: src/mainwindow.c:412
1521 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1522 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÓï (_Shift__JIS)"
1523
1524 #: src/mainwindow.c:416
1525 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1526 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ (_GB2312)"
1527
1528 #: src/mainwindow.c:418
1529 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1530 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ (_Big5)"
1531
1532 #: src/mainwindow.c:420
1533 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1534 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-_TW)"
1535
1536 #: src/mainwindow.c:422
1537 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1538 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ (ISO-2022-_CN)"
1539
1540 #: src/mainwindow.c:425
1541 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1542 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/³¯ÏÊÎÄ (EUC-_KR)"
1543
1544 #: src/mainwindow.c:427
1545 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1546 msgstr "/ÊÓͼ(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/³¯ÏÊÎÄ (ISO-2022-KR)"
1547
1548 #: src/mainwindow.c:432
1549 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1550 msgstr "/Óʼþ(_M)/½ÓÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
1551
1552 #: src/mainwindow.c:433
1553 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1554 msgstr "/Óʼþ(_M)/½ÓÊÕËùÓÐÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ(_a)"
1555
1556 #: src/mainwindow.c:436
1557 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1558 msgstr "/Óʼþ(_M)/·¢ËͶÓÁÐÖеÄÓʼþ(_g)"
1559
1560 #: src/mainwindow.c:439
1561 msgid "/_Message/Compose _new message"
1562 msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_n)"
1563
1564 #: src/mainwindow.c:440
1565 msgid "/_Message/_Reply"
1566 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´(_R)"
1567
1568 #: src/mainwindow.c:441
1569 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1570 msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´ËùÓÐÓʼþ(_l)"
1571
1572 #: src/mainwindow.c:442
1573 msgid "/_Message/_Forward"
1574 msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
1575
1576 #: src/mainwindow.c:443
1577 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1578 msgstr "/Óʼþ(_M)/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_t)"
1579
1580 #: src/mainwindow.c:446
1581 msgid "/_Message/M_ove..."
1582 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒƵ½...(_o)"
1583
1584 #: src/mainwindow.c:447
1585 msgid "/_Message/_Copy..."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/mainwindow.c:448
1589 msgid "/_Message/_Delete"
1590 msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ý(_D)"
1591
1592 #: src/mainwindow.c:449
1593 msgid "/_Message/_Mark"
1594 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)"
1595
1596 #: src/mainwindow.c:450
1597 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1598 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
1599
1600 #: src/mainwindow.c:451
1601 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1602 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/È¡Ïû±ê¼Ç(_U)"
1603
1604 #: src/mainwindow.c:452
1605 msgid "/_Message/_Mark/---"
1606 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/---"
1607
1608 #: src/mainwindow.c:453
1609 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1610 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
1611
1612 #: src/mainwindow.c:454
1613 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1614 msgstr "/Óʼþ(_M)/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_b)"
1615
1616 #: src/mainwindow.c:457
1617 msgid "/_Message/Open in new _window"
1618 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÔÚд°¿Ú´ò¿ª(_w)"
1619
1620 #: src/mainwindow.c:458
1621 msgid "/_Message/View _source"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/mainwindow.c:459
1625 msgid "/_Message/Show all _header"
1626 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÏÔʾËùÓÐÍ·(_h)"
1627
1628 #: src/mainwindow.c:460
1629 msgid "/_Message/Re_edit"
1630 msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
1631
1632 #: src/mainwindow.c:462
1633 msgid "/_Summary"
1634 msgstr "/ժҪ(_S)"
1635
1636 #: src/mainwindow.c:463
1637 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1638 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_D)"
1639
1640 #: src/mainwindow.c:465
1641 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1642 msgstr "/ÕªÒª(_S)/Óʼþ¹ýÂËÆ÷(_F)"
1643
1644 #: src/mainwindow.c:466
1645 msgid "/_Summary/E_xecute"
1646 msgstr "/ÕªÒª(_S)/Ö´ÐÐ(_x)"
1647
1648 #: src/mainwindow.c:467
1649 msgid "/_Summary/_Update"
1650 msgstr "/ÕªÒª(_S)/¸üÐÂ(_U)"
1651
1652 #: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
1653 msgid "/_Summary/---"
1654 msgstr "/ժҪ(_S)/---"
1655
1656 #: src/mainwindow.c:469
1657 msgid "/_Summary/_Prev message"
1658 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÉÏÒ»ÌõÓʼþ(_P)"
1659
1660 #: src/mainwindow.c:470
1661 msgid "/_Summary/_Next message"
1662 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÏÂÒ»ÌõÓʼþ(_N)"
1663
1664 #: src/mainwindow.c:471
1665 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1666 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÏÂÒ»Ìõδ¶ÁÓʼþ(_e)"
1667
1668 #: src/mainwindow.c:473
1669 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1670 msgstr "/ÕªÒª(_S)/µ½ÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð(_G)"
1671
1672 #: src/mainwindow.c:475
1673 msgid "/_Summary/_Sort"
1674 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)"
1675
1676 #: src/mainwindow.c:476
1677 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1678 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)/°´ÐòºÅÅÅÐò(_n)"
1679
1680 #: src/mainwindow.c:477
1681 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1682 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)/°´´óСÅÅÐò(_i)"
1683
1684 #: src/mainwindow.c:478
1685 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1686 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚÅÅÐò(_d)"
1687
1688 #: src/mainwindow.c:479
1689 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1690 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈËÅÅÐò(_f)"
1691
1692 #: src/mainwindow.c:480
1693 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1694 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)/°´±êÌâÅÅÐò(_s)"
1695
1696 #: src/mainwindow.c:481
1697 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1698 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)/---"
1699
1700 #: src/mainwindow.c:482
1701 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1702 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÅÅÐò(_S)/¹ØÐĵıêÌâ(_A)"
1703
1704 #: src/mainwindow.c:484
1705 msgid "/_Summary/_Thread view"
1706 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÂÛÌâÊÓͼ(_T)"
1707
1708 #: src/mainwindow.c:485
1709 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1710 msgstr "/ÕªÒª(_S)/È¡ÏûÂÛÌâÊÓͼ(_h)"
1711
1712 #: src/mainwindow.c:486
1713 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1714 msgstr "/ÕªÒª(_S)/ÉèÖÃÏÔʾÏî...(_i)"
1715
1716 #: src/mainwindow.c:490
1717 msgid "/_Tool/_Log window"
1718 msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
1719
1720 #: src/mainwindow.c:492
1721 msgid "/_Configuration"
1722 msgstr "/ÅäÖÃ(_C)"
1723
1724 #: src/mainwindow.c:493
1725 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1726 msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/ͨÓÃÅäÖÃ...(_C)"
1727
1728 #: src/mainwindow.c:495
1729 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1730 msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/ÿ¸öÕÊ»§µÄÅäÖÃ(_P)"
1731
1732 #: src/mainwindow.c:497
1733 msgid "/_Configuration/---"
1734 msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/---"
1735
1736 #: src/mainwindow.c:498
1737 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1738 msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕÊ»§(_n)"
1739
1740 #: src/mainwindow.c:500
1741 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1742 msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/±à¼­ÕÊ»§...(_E)"
1743
1744 #: src/mainwindow.c:502
1745 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1746 msgstr "/ÅäÖÃ(_C)/¸Ä±äµ±Ç°ÕÊ»§(_h)"
1747
1748 #: src/mainwindow.c:506
1749 msgid "/_Help/_Manual"
1750 msgstr "/°ïÖú(_H)/ÊÖ²á(_M)"
1751
1752 #: src/mainwindow.c:507
1753 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1754 msgstr "/°ïÖú(_H)/ÊÖ²á(_M)/Ó¢Óï(_E)"
1755
1756 #: src/mainwindow.c:508
1757 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1758 msgstr "/°ïÖú(_H)/ÊÖ²á(_M)/ÈÕÓï(_J)"
1759
1760 #: src/mainwindow.c:509
1761 msgid "/_Help/---"
1762 msgstr "/°ïÖú(_H)/---"
1763
1764 #: src/mainwindow.c:538
1765 msgid "Creating main window...\n"
1766 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨Ö÷´°¿Ú...\n"
1767
1768 #: src/mainwindow.c:657
1769 #, c-format
1770 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1771 msgstr "Ö÷´°¿Ú£º»ñÈ¡ %d ÑÕɫʧ°Ü\n"
1772
1773 #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
1774 msgid "Untitled"
1775 msgstr "ÎÞ±êÌâ"
1776
1777 #: src/mainwindow.c:816
1778 msgid "none"
1779 msgstr "ûÓÐ"
1780
1781 #: src/mainwindow.c:825
1782 #, c-format
1783 msgid "Current account: %s"
1784 msgstr "µ±Ç°ÕË»§£º%s"
1785
1786 #: src/mainwindow.c:916
1787 #, c-format
1788 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1789 msgstr "´°¿ÚλÖãºx = %d, y = %d\n"
1790
1791 #: src/mainwindow.c:924
1792 msgid "Empty trash"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/mainwindow.c:925
1796 msgid "Empty all messages in trash?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/mainwindow.c:952
1800 msgid "Add mailbox"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/mainwindow.c:953
1804 msgid ""
1805 "Input the location of mailbox.\n"
1806 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1807 "scanned automatically."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/mainwindow.c:959
1811 #, c-format
1812 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
1816 msgid "Mailbox"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
1820 msgid ""
1821 "Creation of the mailbox failed.\n"
1822 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1823 "there."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/mainwindow.c:1115
1827 msgid "Setting widgets..."
1828 msgstr "ÉèÖàwidgets..."
1829
1830 #: src/mainwindow.c:1316
1831 msgid "Get"
1832 msgstr "»ñÈ¡"
1833
1834 #: src/mainwindow.c:1317
1835 msgid "Incorporate new mail"
1836 msgstr "ÊÕÈ¡ÐÂÓʼþ"
1837
1838 #: src/mainwindow.c:1322
1839 msgid "Get all"
1840 msgstr "»ñÈ¡ËùÓеÄ"
1841
1842 #: src/mainwindow.c:1323
1843 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1844 msgstr "ÊÕÈ¡ËùÓÐÕË»§µÄÐÂÓʼþ"
1845
1846 #: src/mainwindow.c:1334
1847 msgid "Send queued message(s)"
1848 msgstr "·¢ËÍÒÑÅŶӵÄÓʼþ"
1849
1850 #: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
1851 msgid "Compose"
1852 msgstr "׫д"
1853
1854 #: src/mainwindow.c:1345
1855 msgid "Compose new message"
1856 msgstr "׫дÐÂÓʼþ"
1857
1858 #: src/mainwindow.c:1352
1859 msgid "Reply"
1860 msgstr "»ØÐÅ"
1861
1862 #: src/mainwindow.c:1353
1863 msgid "Reply to the message"
1864 msgstr "»Ø¸´±¾Óʼþ"
1865
1866 #: src/mainwindow.c:1360
1867 msgid "Reply all"
1868 msgstr "»Ø¸´ËùÓÐÓʼþ"
1869
1870 #: src/mainwindow.c:1361
1871 msgid "Reply to all"
1872 msgstr "»Ø¸´ËùÓÐÓʼþ"
1873
1874 #: src/mainwindow.c:1368
1875 msgid "Forward"
1876 msgstr "ת·¢"
1877
1878 #: src/mainwindow.c:1369
1879 msgid "Forward the message"
1880 msgstr "ת·¢¸ÃÓʼþ"
1881
1882 #: src/mainwindow.c:1380
1883 msgid "Delete the message"
1884 msgstr "ɾ³ý¸ÃÓʼþ"
1885
1886 #: src/mainwindow.c:1388
1887 msgid "Execute"
1888 msgstr "Ö´ÐÐ"
1889
1890 #: src/mainwindow.c:1389
1891 msgid "Execute marked process"
1892 msgstr "Ö´Ðбê¼ÇµÄ½ø³Ì"
1893
1894 #: src/mainwindow.c:1399
1895 msgid "Next"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/mainwindow.c:1400
1899 msgid "Next unread message"
1900 msgstr "ÏÂÒ»¸öδ¶ÁµÄÓʼþ"
1901
1902 #: src/mainwindow.c:1410
1903 msgid "Prefs"
1904 msgstr "Æ«ºÃ"
1905
1906 #: src/mainwindow.c:1411
1907 msgid "Common preference"
1908 msgstr "ͨÓÃÅäÖÃ"
1909
1910 #: src/mainwindow.c:1418
1911 msgid "Account"
1912 msgstr "ÕË»§"
1913
1914 #: src/mainwindow.c:1419
1915 msgid "Account setting"
1916 msgstr "ÉèÖÃÕË»§"
1917
1918 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1919 msgid "Exit"
1920 msgstr "Í˳ö"
1921
1922 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1923 msgid "Exit this program?"
1924 msgstr "ÒªÍ˳ö±¾³ÌÐò£¿"
1925
1926 #: src/mainwindow.c:1763
1927 msgid "Sending queued message failed."
1928 msgstr "·¢ËÍÅŶÓÓʼþʧ°Ü¡£"
1929
1930 #: src/mainwindow.c:1880
1931 #, c-format
1932 msgid "forced charset: %s\n"
1933 msgstr "Ç¿ÖÆ×Ö·û¼¯£º%s\n"
1934
1935 #: src/mbox.c:63
1936 #, c-format
1937 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
1938 msgstr "´Ó %s »ñÈ¡Óʼþµ½ %s...\n"
1939
1940 #: src/mbox.c:73
1941 msgid "can't read mbox file.\n"
1942 msgstr "²»ÄܶÁ mbox Îļþ¡£\n"
1943
1944 #: src/mbox.c:80
1945 #, c-format
1946 msgid "invalid mbox format: %s\n"
1947 msgstr "ÎÞЧ mbox ¸ñʽ£º%s\n"
1948
1949 #: src/mbox.c:87
1950 #, c-format
1951 msgid "malformed mbox: %s\n"
1952 msgstr "»ûÐεĠmbox: %s\n"
1953
1954 #: src/mbox.c:104
1955 msgid "can't open temporary file\n"
1956 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ\n"
1957
1958 #: src/mbox.c:154
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "unescaped From found:\n"
1962 "%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/mbox.c:189
1966 msgid "can't write to temporary file\n"
1967 msgstr "²»ÄÜдÈëÁÙʱÎļþ\n"
1968
1969 #: src/mbox.c:221
1970 #, c-format
1971 msgid "%d messages found.\n"
1972 msgstr "ÕÒµ½ %d ·âÓʼþ¡£\n"
1973
1974 #: src/mbox.c:238
1975 #, c-format
1976 msgid "can't create lock file %s\n"
1977 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ËøÎļþ %s\n"
1978
1979 #: src/mbox.c:239
1980 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
1981 msgstr "Èç¹û¿ÉÄÜÓà'flock' ´úÌæ 'file'¡£\n"
1982
1983 #: src/mbox.c:251
1984 #, c-format
1985 msgid "can't create %s\n"
1986 msgstr "²»ÄÜ´´½¨ %s\n"
1987
1988 #: src/mbox.c:257
1989 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
1990 msgstr "ÁíÒ»¸ö½ø³ÌÓµÓиÃÓÊÏ䣬µÈ´ý...\n"
1991
1992 #: src/mbox.c:286
1993 #, c-format
1994 msgid "can't lock %s\n"
1995 msgstr "²»ÄÜËø %s\n"
1996
1997 #: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
1998 msgid "invalid lock type\n"
1999 msgstr "ÎÞЧËøÀàÐÍ\n"
2000
2001 #: src/mbox.c:326
2002 #, c-format
2003 msgid "can't unlock %s\n"
2004 msgstr "%s ²»ÄÜ¿ªËø \n"
2005
2006 #: src/mbox.c:357
2007 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2008 msgstr "²»ÄÜ°ÑÓÊÏäɾµ½Áã¡£\n"
2009
2010 #: src/messageview.c:67
2011 msgid "Creating message view...\n"
2012 msgstr "´´½¨ÓʼþÊÓͼ...\n"
2013
2014 #: src/mh.c:149
2015 #, c-format
2016 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2017 msgstr "²»ÄÜ°ÑÓʼþ %s ¸´ÖƵ½ %s\n"
2018
2019 #: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
2020 msgid "Can't open mark file.\n"
2021 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ¡£\n"
2022
2023 #: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
2024 #, c-format
2025 msgid "%s already exists."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/mh.c:347 src/mh.c:420
2029 #, c-format
2030 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/mh.c:584
2034 #, c-format
2035 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2036 msgstr "±¾Ä¿Â¼µÄ×îºóÒ»¸öºÅÂë %s = %d\n"
2037
2038 #: src/mh.c:783
2039 msgid "\tSearching uncached messages... "
2040 msgstr "\tËÑË÷믧´æµÄÓʼþ... "
2041
2042 #: src/mh.c:838
2043 #, c-format
2044 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2045 msgstr "·¢ÏÖ %d ¸ö믧´æµÄÓʼþ\n"
2046
2047 #: src/mh.c:844
2048 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2049 msgstr "\tÕýÔÚ¸ù¾Ý±àºÅÅÅÁÐ믧´æµÄÓʼþ... "
2050
2051 #: src/mimeview.c:110
2052 msgid "/_Open"
2053 msgstr "/´ò¿ª(_O)"
2054
2055 #: src/mimeview.c:111
2056 msgid "/_Display as text"
2057 msgstr "/×÷ΪÎı¾ÎļþÏÔʾ(_D)"
2058
2059 #: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
2060 msgid "/_Save as..."
2061 msgstr "Áí´æΪ...(_S)"
2062
2063 #: src/mimeview.c:115
2064 msgid "/_Check signature"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/mimeview.c:135
2068 msgid "MIME Type"
2069 msgstr "MIME ÀàÐÍ"
2070
2071 #: src/mimeview.c:139
2072 msgid "Creating MIME view...\n"
2073 msgstr "´´½¨ MIME ÊÓͼ...\n"
2074
2075 #: src/mimeview.c:240
2076 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/mimeview.c:411
2080 msgid "Can't get the part of multipart message."
2081 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃ¶à²¿·ÖÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö¡£"
2082
2083 #: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
2084 msgid "Can't save the part of multipart message."
2085 msgstr "²»Äܱ£´æ¶à²¿·ÖÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö¡£"
2086
2087 #: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
2088 msgid "Save as"
2089 msgstr "Áí´æΪ"
2090
2091 #: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
2092 msgid "Overwrite"
2093 msgstr "¸²¸Ç"
2094
2095 #: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
2096 msgid "Overwrite existing file?"
2097 msgstr "¸²¸ÇÒÑ´æÔÚµÄÎļþ£¿"
2098
2099 #: src/mimeview.c:773
2100 #, c-format
2101 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2102 msgstr "MIME ²ì¿´Æ÷ÃüÁîÐÐÎÞЧ`%s'"
2103
2104 #: src/news.c:75
2105 #, c-format
2106 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2107 msgstr "´´½¨µ½ %s:%d µÄNNTPÁ¬½Ó...\n"
2108
2109 #: src/news.c:111
2110 #, c-format
2111 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2112 msgstr "µ½ %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒ»¶Ï¿ª¡£ÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
2113
2114 #: src/news.c:182
2115 #, c-format
2116 msgid "article %d has been already cached.\n"
2117 msgstr "ÎÄÕ %d ÒÑ»º´æ¹ý¡£\n"
2118
2119 #: src/news.c:191
2120 #, c-format
2121 msgid "getting article %d...\n"
2122 msgstr "ÕýÔÚÈ¡µÃÎÄÕ %d...\n"
2123
2124 #: src/news.c:196
2125 #, c-format
2126 msgid "can't read article %d\n"
2127 msgstr "²»ÄܶÁÎÄÕ %d\n"
2128
2129 #: src/news.c:228
2130 msgid "can't post article.\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/news.c:252
2134 #, c-format
2135 msgid "can't retrieve article %d\n"
2136 msgstr "²»ÄÜÕÒµ½ÎÄÕ %d\n"
2137
2138 #: src/news.c:291
2139 #, c-format
2140 msgid "can't set group: %s\n"
2141 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃ×飺%s\n"
2142
2143 #: src/news.c:297
2144 #, c-format
2145 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2146 msgstr "ÎÞЧÎÄÕ·¶Î§£º%d - %d\n"
2147
2148 #: src/news.c:306
2149 msgid "no new articles.\n"
2150 msgstr "ûÓÐÐÂÎÄÕ¡£\n"
2151
2152 #: src/news.c:316
2153 #, c-format
2154 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2155 msgstr "ÕýÔÚ»ñµÃ%sÀïµÄxover %d - %d ...\n"
2156
2157 #: src/news.c:319
2158 msgid "can't get xover\n"
2159 msgstr "²»ÄÜ»ñµÃxover\n"
2160
2161 #: src/news.c:325
2162 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2163 msgstr "µ±»ñµÃxoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
2164
2165 #: src/news.c:333
2166 #, c-format
2167 msgid "invalid xover line: %s\n"
2168 msgstr "ÎÞЧxoverÐУº%s\n"
2169
2170 #: src/news.c:434
2171 #, c-format
2172 msgid "deleting article %d...\n"
2173 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÎÄÕ %d...\n"
2174
2175 #: src/news.c:465
2176 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2177 msgstr "\tɾ³ýËùÓлº´æ¹ýµÄÎÄÕÂ..."
2178
2179 #: src/nntp.c:44
2180 #, c-format
2181 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2182 msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
2183
2184 #: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
2185 #, c-format
2186 msgid "protocol error: %s\n"
2187 msgstr "ЭÒé´íÎó£º%s\n"
2188
2189 #: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
2190 msgid "protocol error\n"
2191 msgstr "ЭÒé´íÎó\n"
2192
2193 #: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
2194 msgid "Error occurred while posting\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/passphrase.c:73
2198 msgid "Passphrase"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/passphrase.c:228
2202 msgid "[no user id]"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/passphrase.c:232
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2209 "\n"
2210 "  %.*s  \n"
2211 "(%.*s)\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/passphrase.c:236
2215 msgid ""
2216 "Bad passphrase! Try again...\n"
2217 "\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/pop.c:98 src/pop.c:144
2221 msgid "error occurred on authorization\n"
2222 msgstr "Ñé֤ʱ³ö´í\n"
2223
2224 #: src/pop.c:116
2225 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2226 msgstr "ÔÚÎʺòÐÅÏ¢ÖÐûÓз¢ÏÖÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä±êÇ©¡£\n"
2227
2228 #: src/pop.c:122
2229 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2230 msgstr "ÔÚÎʺòÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä±êÇ©Óï·¨´í\n"
2231
2232 #: src/pop.c:169 src/pop.c:206
2233 msgid "POP3 protocol error\n"
2234 msgstr "POP3 Ð­Òé´í\n"
2235
2236 #: src/prefs.c:56
2237 msgid "Reading configuration...\n"
2238 msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþ...\n"
2239
2240 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2241 #, c-format
2242 msgid "Found %s\n"
2243 msgstr "·¢ÏÖ%s\n"
2244
2245 #: src/prefs.c:90
2246 msgid "Finished reading configuration.\n"
2247 msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþÒÑÍê³É¡£\n"
2248
2249 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
2250 #: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
2251 msgid "failed to write configuration to file\n"
2252 msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü\n"
2253
2254 #: src/prefs.c:216
2255 msgid "Configuration is saved.\n"
2256 msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ¡£\n"
2257
2258 #: src/prefs.c:469
2259 msgid "Apply"
2260 msgstr "Ó¦ÓÃ"
2261
2262 #: src/prefs_account.c:371
2263 msgid "Opening account preferences window...\n"
2264 msgstr "ÕýÔÚ´ò¿ªÕÊ»§ÅäÖô°¿Ú...\n"
2265
2266 #: src/prefs_account.c:396
2267 #, c-format
2268 msgid "Account%d"
2269 msgstr "ÕÊ»§%d"
2270
2271 #: src/prefs_account.c:409
2272 msgid "Preferences for new account"
2273 msgstr "ÐÂÕÊ»§µÄÅäÖÃ"
2274
2275 #: src/prefs_account.c:414
2276 msgid "Preferences for each account"
2277 msgstr "Ϊÿһ¸öÕÊ»§µÄÅäÖÃ"
2278
2279 #: src/prefs_account.c:435
2280 msgid "Creating account preferences window...\n"
2281 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÕÊ»§ÅäÖô°¿Ú...\n"
2282
2283 #: src/prefs_account.c:455
2284 msgid "Basic"
2285 msgstr "»ù±¾ÐÅÏ¢"
2286
2287 #: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
2288 msgid "Receive"
2289 msgstr "½ÓÊÕ"
2290
2291 #: src/prefs_account.c:463
2292 msgid "Advanced"
2293 msgstr "¸ß¼¶"
2294
2295 #: src/prefs_account.c:516
2296 msgid "Name of this account"
2297 msgstr "ÕÊ»§Ãû³Æ"
2298
2299 #: src/prefs_account.c:525
2300 msgid "Usually used"
2301 msgstr "ͨ³£Ê¹ÓÃ"
2302
2303 #: src/prefs_account.c:529
2304 msgid "Personal information"
2305 msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
2306
2307 #: src/prefs_account.c:538
2308 msgid "Full name"
2309 msgstr "È«Ãû"
2310
2311 #: src/prefs_account.c:544
2312 msgid "Mail address"
2313 msgstr "ÓʼþµØÖ·"
2314
2315 #: src/prefs_account.c:550
2316 msgid "Organization"
2317 msgstr "×éÖ¯"
2318
2319 #: src/prefs_account.c:574
2320 msgid "Server information"
2321 msgstr "·þÎñÆ÷×ÊÁÏ"
2322
2323 #: src/prefs_account.c:595
2324 msgid "POP3 (normal)"
2325 msgstr "POP3 £¨ÆÕͨ£©"
2326
2327 #: src/prefs_account.c:597
2328 msgid "POP3 (APOP auth)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/prefs_account.c:599
2332 msgid "IMAP4"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/prefs_account.c:601
2336 msgid "News (NNTP)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/prefs_account.c:603
2340 msgid "None (local)"
2341 msgstr "ûÓÐ(±¾µØ)"
2342
2343 #: src/prefs_account.c:657
2344 msgid "News server"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/prefs_account.c:663
2348 msgid "Server for receiving"
2349 msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
2350
2351 #: src/prefs_account.c:669
2352 msgid "SMTP server (send)"
2353 msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷ (·¢ËÍ)"
2354
2355 #: src/prefs_account.c:676
2356 msgid "User ID"
2357 msgstr "Óû§Ãû"
2358
2359 #: src/prefs_account.c:682
2360 msgid "Password"
2361 msgstr "ÃÜÂë"
2362
2363 #: src/prefs_account.c:726
2364 msgid "POP3"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/prefs_account.c:734
2368 msgid "Remove messages on server when received"
2369 msgstr "Óʼþ½ÓÊÕÍêÒÔºó´Ó·þÎñÆ÷ɾ³ýÕâЩÓʼþ"
2370
2371 #: src/prefs_account.c:736
2372 msgid "Receive all messages on server"
2373 msgstr "½ÓÊÕËùÓÐÔÚ·þÎñÆ÷ÉϵÄÓʼþ"
2374
2375 #: src/prefs_account.c:738
2376 msgid "Receive at getting from all accounts"
2377 msgstr "½ÓÊÕ´ÓËùÓÐÕÊ»§ÉÏÈ¡µÃµÄÓʼþ"
2378
2379 #: src/prefs_account.c:740
2380 msgid "Filter messages on receiving"
2381 msgstr "ÔÚ½ÓÊÕÓʼþʱ¹ýÂË"
2382
2383 #: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
2384 msgid "Header"
2385 msgstr "ͷ"
2386
2387 #: src/prefs_account.c:784
2388 msgid "Add Date header field"
2389 msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚÍ·Óò"
2390
2391 #: src/prefs_account.c:785
2392 msgid "Generate Message-ID"
2393 msgstr "Éú³ÉÓʼþʶ±ðºÅ"
2394
2395 #: src/prefs_account.c:794
2396 msgid "Add user-defined header"
2397 msgstr "Ìí¼ÓÓû§¶¨ÒåµÄÍ·"
2398
2399 #: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
2400 msgid " Edit... "
2401 msgstr "±à¼­..."
2402
2403 #: src/prefs_account.c:803
2404 msgid "Automatically set following addresses"
2405 msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÒÔϵØÖ·"
2406
2407 #: src/prefs_account.c:812
2408 msgid "Cc"
2409 msgstr "³­ËÍ"
2410
2411 #: src/prefs_account.c:825
2412 msgid "Bcc"
2413 msgstr "°µ³­ËÍ"
2414
2415 #: src/prefs_account.c:838
2416 msgid "Reply-To"
2417 msgstr "»Ö¸´¸ø"
2418
2419 #: src/prefs_account.c:851
2420 msgid "Authentication"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/prefs_account.c:859
2424 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/prefs_account.c:861
2428 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/prefs_account.c:895
2432 msgid "Signature file"
2433 msgstr "Ç©ÃûÎļþ"
2434
2435 #: src/prefs_account.c:933
2436 msgid "Specify SMTP port"
2437 msgstr "ÌØÊâµÄSMTP¶Ë¿Ú"
2438
2439 #: src/prefs_account.c:945
2440 msgid "Specify POP3 port"
2441 msgstr "ÌØÊâµÄPOP3¶Ë¿Ú"
2442
2443 #: src/prefs_account.c:957
2444 msgid "Specify domain name"
2445 msgstr "ÌØÊâÓòÃû"
2446
2447 #: src/prefs_account.c:997
2448 msgid "Mail address is not entered."
2449 msgstr "ÓʼþµØַûÊäÈë¡£"
2450
2451 #: src/prefs_account.c:1002
2452 msgid "SMTP server is not entered."
2453 msgstr "SMTP·þÎñÆ÷ûÊäÈë¡£"
2454
2455 #: src/prefs_account.c:1007
2456 msgid "User ID is not entered."
2457 msgstr "Óû§ÃûûÊäÈë¡£"
2458
2459 #: src/prefs_account.c:1012
2460 msgid "POP3 server is not entered."
2461 msgstr "POP3·þÎñÆ÷ûÊäÈë¡£"
2462
2463 #: src/prefs_account.c:1017
2464 msgid "IMAP4 server is not entered."
2465 msgstr "IMAP4·þÎñÆ÷ûÊäÈë¡£"
2466
2467 #: src/prefs_account.c:1022
2468 msgid "NNTP server is not entered."
2469 msgstr "NNTP·þÎñÆ÷ûÊäÈë¡£"
2470
2471 #: src/prefs_common.c:605
2472 msgid "Creating common preferences window...\n"
2473 msgstr "´´½¨Í¨ÓÃÅäÖô°¿Ú...\n"
2474
2475 #: src/prefs_common.c:609
2476 msgid "Common Preferences"
2477 msgstr "ͨÓÃÅäÖÃ"
2478
2479 #: src/prefs_common.c:634
2480 msgid "Display"
2481 msgstr "ÏÔʾ"
2482
2483 #: src/prefs_common.c:636
2484 msgid "Filtering"
2485 msgstr "¹ýÂË"
2486
2487 #: src/prefs_common.c:639
2488 msgid "Privacy"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/prefs_common.c:642
2492 msgid "Interface"
2493 msgstr "½çÃæ"
2494
2495 #: src/prefs_common.c:644
2496 msgid "Other"
2497 msgstr "ÆäËû"
2498
2499 #: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
2500 msgid "External program"
2501 msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
2502
2503 #: src/prefs_common.c:693
2504 msgid "Use external program for incorporation"
2505 msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢"
2506
2507 #: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
2508 msgid "Program path"
2509 msgstr "³ÌÐò·¾¶"
2510
2511 #: src/prefs_common.c:712
2512 msgid "Local spool"
2513 msgstr "±¾µØ spool"
2514
2515 #: src/prefs_common.c:723
2516 msgid "Incorporate from spool"
2517 msgstr "´ÓspoolºÏ²¢"
2518
2519 #: src/prefs_common.c:725
2520 msgid "Filter on incorporation"
2521 msgstr "Ôںϲ¢ÉϵĹýÂËÆ÷"
2522
2523 #: src/prefs_common.c:733
2524 msgid "Spool directory"
2525 msgstr "Spool Ŀ¼"
2526
2527 #: src/prefs_common.c:753
2528 msgid "Auto-check new mail"
2529 msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
2530
2531 #: src/prefs_common.c:755
2532 msgid "each"
2533 msgstr "ÿһ¸ö"
2534
2535 #: src/prefs_common.c:767
2536 msgid "minute(s)"
2537 msgstr "·ÖÖÓ"
2538
2539 #: src/prefs_common.c:776
2540 msgid "Check new mail on startup"
2541 msgstr "ÔÚÆô¶¯Ê±¼à²éÓʼþ"
2542
2543 #: src/prefs_common.c:778
2544 msgid "News"
2545 msgstr "н¨"
2546
2547 #: src/prefs_common.c:786
2548 msgid ""
2549 "Maximum article number to download\n"
2550 "(unlimited if 0 is specified)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/prefs_common.c:854
2554 msgid "Use external program for sending"
2555 msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
2556
2557 #: src/prefs_common.c:878
2558 msgid "Save sent message to outbox"
2559 msgstr "½«ÒÑ·¢³öµÄÓʼþ±£´æÔÚ·¢¼þÏä"
2560
2561 #: src/prefs_common.c:880
2562 msgid "Queue message that failed to send"
2563 msgstr "½«·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþÅŶÓ"
2564
2565 #: src/prefs_common.c:886
2566 msgid "Outgoing codeset"
2567 msgstr "ËͳöµÄ×Ö·û¼¯"
2568
2569 #: src/prefs_common.c:901
2570 msgid "Automatic"
2571 msgstr "×Ô¶¯"
2572
2573 #: src/prefs_common.c:902
2574 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2575 msgstr "7λ ascii (US-ASCII) "
2576
2577 #: src/prefs_common.c:904
2578 msgid "Unicode (UTF-8)"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/prefs_common.c:906
2582 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2583 msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
2584
2585 #: src/prefs_common.c:908
2586 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2587 msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
2588
2589 #: src/prefs_common.c:909
2590 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2591 msgstr "²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-13)"
2592
2593 #: src/prefs_common.c:910
2594 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2595 msgstr "²¨ÂÞµÄÓï (ISO-8859-4)"
2596
2597 #: src/prefs_common.c:911
2598 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2599 msgstr "Ï£À°Óï (ISO-8859-7)"
2600
2601 #: src/prefs_common.c:912
2602 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2603 msgstr "ÍÁ¶úÆäÓï (ISO-8859-9)"
2604
2605 #: src/prefs_common.c:913
2606 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2607 msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
2608
2609 #: src/prefs_common.c:914
2610 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2611 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
2612
2613 #: src/prefs_common.c:915
2614 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2615 msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
2616
2617 #: src/prefs_common.c:916
2618 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2619 msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
2620
2621 #: src/prefs_common.c:918
2622 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2623 msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
2624
2625 #: src/prefs_common.c:920
2626 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2627 msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
2628
2629 #: src/prefs_common.c:921
2630 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2631 msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
2632
2633 #: src/prefs_common.c:924
2634 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2635 msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
2636
2637 #: src/prefs_common.c:925
2638 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2639 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
2640
2641 #: src/prefs_common.c:927
2642 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2643 msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
2644
2645 #: src/prefs_common.c:928
2646 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2647 msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
2648
2649 #: src/prefs_common.c:930
2650 msgid "Korean (EUC-KR)"
2651 msgstr "³¯ÏÊÎÄ (EUC-KR)"
2652
2653 #: src/prefs_common.c:980
2654 msgid "Quotation"
2655 msgstr "¸½¼ÓÔ­ÎÄ"
2656
2657 #: src/prefs_common.c:988
2658 msgid "Quote message when replying"
2659 msgstr "µ±»ØÐÅʱ¸½¼ÓÔ­ÎÄ"
2660
2661 #: src/prefs_common.c:994
2662 msgid "Quotation mark"
2663 msgstr "¸½¼ÓÔ­ÎĵıêÖ¾"
2664
2665 #: src/prefs_common.c:1007
2666 msgid "Quotation format:"
2667 msgstr "¸½¼ÓÔ­Îĵĸñʽ:"
2668
2669 #: src/prefs_common.c:1012
2670 msgid " Description of symbols "
2671 msgstr "·ûºÅµÄÃèÊö"
2672
2673 #: src/prefs_common.c:1039
2674 msgid "Insert signature automatically"
2675 msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
2676
2677 #: src/prefs_common.c:1045
2678 msgid "Signature separator"
2679 msgstr "Ç©Ãû·Ö¸î·û"
2680
2681 #: src/prefs_common.c:1063
2682 msgid "Wrap messages at"
2683 msgstr "°ü×°Óʼþ"
2684
2685 #: src/prefs_common.c:1075
2686 msgid "characters"
2687 msgstr "×Ö·û"
2688
2689 #: src/prefs_common.c:1083
2690 msgid "Wrap quotation"
2691 msgstr "°ü×°Ô­ÎÄ"
2692
2693 #: src/prefs_common.c:1085
2694 msgid "Wrap before sending"
2695 msgstr "ÔÚ·¢ËÍÇ°°ü×°"
2696
2697 #: src/prefs_common.c:1143
2698 msgid "Registered rules"
2699 msgstr "ÒÑ×¢²áµÄ¹æÔò"
2700
2701 #: src/prefs_common.c:1156
2702 msgid "Operator"
2703 msgstr "²Ù×÷·û"
2704
2705 #: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
2706 #: src/prefs_common.c:2529
2707 msgid "(none)"
2708 msgstr "(ÎÞ)"
2709
2710 #: src/prefs_common.c:1200
2711 msgid "Keyword"
2712 msgstr "¹Ø¼ü´Ê"
2713
2714 #: src/prefs_common.c:1221
2715 msgid "Predicate"
2716 msgstr "ν´Ê"
2717
2718 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
2719 #: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
2720 msgid "contains"
2721 msgstr "°üº¬"
2722
2723 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
2724 #: src/prefs_common.c:2537
2725 msgid "not contain"
2726 msgstr "ûÓаüº¬"
2727
2728 #: src/prefs_common.c:1260
2729 msgid "Destination"
2730 msgstr "Ä¿µÄÎļþ"
2731
2732 #: src/prefs_common.c:1284
2733 msgid "Use regex"
2734 msgstr "ʹÓÃÕý¹æ±í´ïʽ"
2735
2736 #: src/prefs_common.c:1288
2737 msgid "Don't receive"
2738 msgstr "²»ÄܽÓÊÜ"
2739
2740 #: src/prefs_common.c:1313
2741 msgid "Register"
2742 msgstr "×¢²á"
2743
2744 #: src/prefs_common.c:1319
2745 msgid " Substitute "
2746 msgstr "Ìæ´ú"
2747
2748 #: src/prefs_common.c:1426
2749 msgid "Font"
2750 msgstr "×ÖÌå"
2751
2752 #: src/prefs_common.c:1435
2753 msgid "Message"
2754 msgstr "Óʼþ"
2755
2756 #: src/prefs_common.c:1455
2757 msgid "Display unread number next to folder name"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/prefs_common.c:1468
2761 msgid "Enable coloration of message"
2762 msgstr "ʹÓʼþ²ÊÉ«±íʾÉúЧ"
2763
2764 #: src/prefs_common.c:1483
2765 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2766 msgstr "ÓÃ1-×Ö½Ú×Ö·ûÏÔʾ2-×Ö½Ú×ÖĸºÍÊý×Ö"
2767
2768 #: src/prefs_common.c:1485
2769 msgid "Display short headers on message view"
2770 msgstr "ÔÚÓʼþÊÓͼÉÏÏÔʾ¶ÌÍ·"
2771
2772 #: src/prefs_common.c:1495
2773 msgid "Line space"
2774 msgstr "Ðмä¾à"
2775
2776 #: src/prefs_common.c:1509
2777 msgid "pixel(s)"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/prefs_common.c:1514
2781 msgid "Leave space on head"
2782 msgstr "ÔÚÍ·ÉÏÁô³ö¿Õ¼ä"
2783
2784 #: src/prefs_common.c:1524
2785 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2786 msgstr "·­ÒëÍ·Ãû(Èç`·¢ÐÅÈË', `±êÌâ:')"
2787
2788 #: src/prefs_common.c:1527
2789 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2790 msgstr "Èç¹û·¢ÐÅÕßÊÇÄã×Ô¼º£¬ÔÚ `´Ó' ÁÐÏÔʾ½ÓÊÜÕß"
2791
2792 #: src/prefs_common.c:1529
2793 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/prefs_common.c:1536
2797 msgid " Set display item of summary... "
2798 msgstr "ÉèÖÃÕªÒªµÄÏÔʾÌõÄ¿... "
2799
2800 #: src/prefs_common.c:1585
2801 msgid "Encrypt message by default"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/prefs_common.c:1588
2805 msgid "Sign message by default"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/prefs_common.c:1591
2809 msgid "Automatically check signatures"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/prefs_common.c:1594
2813 msgid "Grab input while entering a passphrase"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. create default signkey box
2817 #: src/prefs_common.c:1601
2818 msgid "Default Sign Key"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/prefs_common.c:1703
2822 msgid ""
2823 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
2824 "Emacs-based mailer"
2825 msgstr "Ä£·Â Emacs ÀàÓʼþÈí¼þµÄÊó±ê²Ù×÷ÐÐΪ"
2826
2827 #: src/prefs_common.c:1710
2828 msgid "Open first unread message when entering a folder"
2829 msgstr "ÔÚ½øÈëÎļþ¼Ðʱ´ò¿ªµÚÒ»¸öûÓжÁ¹ýµÄÓʼþ"
2830
2831 #: src/prefs_common.c:1714
2832 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/prefs_common.c:1722
2836 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/prefs_common.c:1729
2840 msgid ""
2841 "(Messages will be just marked till execution\n"
2842 " if this is turned off)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/prefs_common.c:1736
2846 msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/prefs_common.c:1742
2850 msgid "Scroll step"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/prefs_common.c:1757
2854 msgid "On exit"
2855 msgstr "µ±Í˳öʱ"
2856
2857 #: src/prefs_common.c:1765
2858 msgid "Confirm on exit"
2859 msgstr "µ±Í˳öʱȷÈÏ"
2860
2861 #: src/prefs_common.c:1772
2862 msgid "Empty trash on exit"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/prefs_common.c:1774
2866 msgid "Ask before emptying"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/prefs_common.c:1814
2870 #, c-format
2871 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
2872 msgstr "Íⲿä¯ÀÀÆ÷£¨%s ½«±»URLÈ¡´ú£©"
2873
2874 #: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
2875 msgid "Command"
2876 msgstr "ÃüÁî"
2877
2878 #: src/prefs_common.c:1838
2879 #, c-format
2880 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
2881 msgstr "´òÓ¡ £¨%s ½«±»ÎļþÃûÈ¡´ú£©"
2882
2883 #: src/prefs_common.c:1854
2884 #, c-format
2885 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
2886 msgstr "Íⲿ±à¼­Æ÷£¨%s ½«±»ÎļþÃûÈ¡´ú£©"
2887
2888 #: src/prefs_common.c:1915
2889 msgid "Set message colors"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/prefs_common.c:1923
2893 msgid "Colors"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/prefs_common.c:1961
2897 msgid "Quoted Text - First Level"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/prefs_common.c:1967
2901 msgid "Quoted Text - Second Level"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/prefs_common.c:1973
2905 msgid "Quoted Text - Third Level"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/prefs_common.c:1979
2909 msgid "URI link"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/prefs_common.c:1986
2913 msgid "Recycle quote colors"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/prefs_common.c:2034
2917 msgid "Pick color for quotation level 1"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/prefs_common.c:2037
2921 msgid "Pick color for quotation level 2"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/prefs_common.c:2040
2925 msgid "Pick color for quotation level 3"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/prefs_common.c:2043
2929 msgid "Pick color for URI"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/prefs_common.c:2167
2933 msgid "Description of symbols"
2934 msgstr "·ûºÅÃèÊö"
2935
2936 #: src/prefs_common.c:2194
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "Date\n"
2940 "From\n"
2941 "Full Name of Sender\n"
2942 "First Name of Sender\n"
2943 "Initial of Sender\n"
2944 "Subject\n"
2945 "To\n"
2946 "Message-ID\n"
2947 "%"
2948 msgstr ""
2949 "ÈÕÆÚ\n"
2950 "´Ó\n"
2951 "·¢ÐÅÈ˵ÄÈ«Ãû\n"
2952 "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû\n"
2953 "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ\n"
2954 "±êÌâ\n"
2955 "ÖÂ\n"
2956 "Óʼþ-ID\n"
2957 "%"
2958
2959 #: src/prefs_common.c:2230
2960 msgid "Reading filter configuration...\n"
2961 msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡¹ýÂËÆ÷ÅäÖÃ...\n"
2962
2963 #: src/prefs_common.c:2266
2964 msgid "Writing filter configuration...\n"
2965 msgstr "ÕýÔÚд¹ýÂËÆ÷ÅäÖÃ...\n"
2966
2967 #: src/prefs_common.c:2309
2968 msgid "(New)"
2969 msgstr "( Ð )"
2970
2971 #: src/prefs_common.c:2360
2972 msgid "Destination is not set."
2973 msgstr "Ä¿µÄûÓÐÉ趨¡£"
2974
2975 #: src/prefs_common.c:2365
2976 msgid "Header name is not set."
2977 msgstr "Í·ÃûûÉ趨¡£"
2978
2979 #: src/prefs_common.c:2471
2980 msgid "Delete rule"
2981 msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
2982
2983 #: src/prefs_common.c:2472
2984 msgid "Do you really want to delete this rule?"
2985 msgstr "ÄãȷʵÏëҪɾ³ý¸Ã¹æÔòÂð£¿"
2986
2987 #: src/prefs_common.c:2637
2988 msgid "Set display item"
2989 msgstr "É趨ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
2990
2991 #: src/prefs_common.c:2654
2992 msgid "Mark"
2993 msgstr "±ê¼Ç"
2994
2995 #: src/prefs_common.c:2656
2996 msgid "MIME"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/prefs_common.c:2657
3000 msgid "Number"
3001 msgstr "ÐòºÅ"
3002
3003 #: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
3004 msgid "Date"
3005 msgstr "ÈÕÆÚ"
3006
3007 #: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
3008 msgid "From"
3009 msgstr "´Ó(From)"
3010
3011 #: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
3012 msgid "Subject"
3013 msgstr "±êÌâ"
3014
3015 #: src/prefs_common.c:2714
3016 msgid "Font selection"
3017 msgstr "×ÖÌåÑ¡Ôñ"
3018
3019 #: src/procheader.c:526
3020 msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
3021 msgstr "ÈÕÒ»¶þÈýËÄÎåÁù"
3022
3023 #: src/procmime.c:686
3024 msgid "Code conversion failed.\n"
3025 msgstr "´úÂëת»»Ê§°Ü\n"
3026
3027 #: src/procmsg.c:138
3028 msgid "Cache data is corrupted\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/procmsg.c:202
3032 msgid "\tNo cache file\n"
3033 msgstr "\tûÓлº´æÎļþ\n"
3034
3035 #: src/procmsg.c:209
3036 msgid "\tReading summary cache..."
3037 msgstr "\tÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÕªÒª»º´æ..."
3038
3039 #: src/procmsg.c:214
3040 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3041 msgstr "»º´æ°æ±¾²»Í¬¡£¶ªµôËü¡£\n"
3042
3043 #: src/procmsg.c:279
3044 msgid "\tMarking the messages..."
3045 msgstr "\tÕýÔÚ±ê¼ÇÓʼþ..."
3046
3047 #: src/procmsg.c:323
3048 #, c-format
3049 msgid "\t%d new message(s)\n"
3050 msgstr "\t%d ¸öÐÂÓʼþ\n"
3051
3052 #: src/procmsg.c:445
3053 msgid "Mark file not found.\n"
3054 msgstr "û·¢ÏÖ±ê¼ÇµÄÎļþ¡£\n"
3055
3056 #: src/procmsg.c:447
3057 #, c-format
3058 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3059 msgstr "±ê¼Ç°æ±¾²»Í¬£¨%d != %d£©¡£¶ªµôËü¡£\n"
3060
3061 #: src/procmsg.c:463
3062 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3063 msgstr "²»ÄÜÓÃÌí¼Óģʽ´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ¡£\n"
3064
3065 #: src/procmsg.c:468
3066 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3067 msgstr "²»ÄÜÓÃдģʽ´ò¿ª±ê¼ÇÎļþ¡£\n"
3068
3069 #: src/procmsg.c:651
3070 msgid "Sending queued message failed.\n"
3071 msgstr "·¢ËÍÅŶӵÄÓʼþʧ°Ü¡£\n"
3072
3073 #: src/procmsg.c:708
3074 #, c-format
3075 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3076 msgstr "´òÓ¡ÃüÁîÐв»´æÔÚ£º`%s'\n"
3077
3078 #: src/progressdialog.c:48
3079 msgid "Creating progress dialog...\n"
3080 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨¹ý³Ì¶Ô»°¿ò...\n"
3081
3082 #: src/recv.c:107
3083 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3084 msgstr "ÔÚÕÒ»ØÊý¾Ýʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
3085
3086 #: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
3087 msgid "Can't write to file.\n"
3088 msgstr "²»ÄÜдÎļþ¡£\n"
3089
3090 #: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
3091 msgid "Oops: Signature not verified"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
3095 msgid "No signature found"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/rfc2015.c:141
3099 msgid "Good signature"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/rfc2015.c:144
3103 msgid "BAD signature"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
3107 msgid "No public key to verify the signature"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
3111 msgid "Error verifying the signature"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
3115 msgid "Different results for signatures"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
3119 msgid "Error: Unknown status"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/rfc2015.c:176
3123 #, c-format
3124 msgid "Good signature from \"%s\""
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/rfc2015.c:179
3128 #, c-format
3129 msgid "BAD signature  from \"%s\""
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/rfc2015.c:211
3133 msgid "Cannot find user ID for this key."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/rfc2015.c:222
3137 #, c-format
3138 msgid "                aka \"%s\"\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/rfc2015.c:250
3142 #, c-format
3143 msgid "Signature made %s\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/rfc2015.c:259
3147 #, c-format
3148 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/select-keys.c:241
3152 msgid "Select Keys"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/select-keys.c:253
3156 msgid "Select key for: "
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/select-keys.c:271
3160 msgid "Key ID"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/select-keys.c:274
3164 msgid "Val"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/select-keys.c:288
3168 msgid "Select"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/send.c:146
3172 msgid "Queued message header is broken.\n"
3173 msgstr "ÅŶӵÄÓʼþÍ·±»´ò¶Ï¡£\n"
3174
3175 #: src/send.c:155
3176 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/send.c:166
3180 msgid "Account not found.\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/send.c:197
3184 #, c-format
3185 msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
3186 msgstr "ÕýÔÚÁª½Ó SMTP ·þÎñÆ÷£º%s ...\n"
3187
3188 #: src/send.c:239
3189 #, c-format
3190 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3191 msgstr "²»ÄÜÁª½Ó SMTP ·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
3192
3193 #: src/send.c:252
3194 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3195 msgstr "ÔÚ·¢ËÍHELOʱ·¢Éú´íÎó\n"
3196
3197 #: src/setup.c:43
3198 msgid "Mailbox setting"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/setup.c:44
3202 msgid ""
3203 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3204 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3205 "if you have the one.\n"
3206 "If you're not sure, just select OK."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/sourcewindow.c:76
3210 msgid "Creating source window...\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/sourcewindow.c:80
3214 msgid "Source of the message"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/sourcewindow.c:140
3218 #, c-format
3219 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/sourcewindow.c:142
3223 #, c-format
3224 msgid "%s - Source"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3228 msgid "Search"
3229 msgstr "ËÑË÷"
3230
3231 #: src/summary_search.c:172
3232 msgid "Case sensitive"
3233 msgstr "´óСдÃô¸Ð"
3234
3235 #: src/summary_search.c:178
3236 msgid "Backward search"
3237 msgstr "·´ÏòËÑË÷"
3238
3239 #: src/summary_search.c:184
3240 msgid "Select all matched"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/summary_search.c:191
3244 msgid "Clear"
3245 msgstr "Çå³ý"
3246
3247 #: src/summary_search.c:286
3248 msgid "Search failed"
3249 msgstr "ËÑË÷ʧ°Ü"
3250
3251 #: src/summary_search.c:287
3252 msgid "Search string not found."
3253 msgstr "ÒªËÑË÷µÄ×Ö·û´®Ã»ÕÒµ½¡£"
3254
3255 #: src/summary_search.c:292
3256 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3257 msgstr "Òѵ½´ïÁбíµÄ¿ªÊ¼£»¼ÌÐø´Ó×îºó¿ªÊ¼Âð£¿"
3258
3259 #: src/summary_search.c:294
3260 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3261 msgstr "Òѵ½´ïÁбíµÄ×îºó£»¼ÌÐø´ÓÍ·¿ªÊ¼Âð£¿"
3262
3263 #: src/summary_search.c:296
3264 msgid "Search finished"
3265 msgstr "ËÑË÷½áÊø"
3266
3267 #: src/summaryview.c:288
3268 msgid "/M_ove..."
3269 msgstr "/Òƶ¯...(_o)"
3270
3271 #: src/summaryview.c:289
3272 msgid "/_Copy..."
3273 msgstr "/¸´ÖÆ...(_C)"
3274
3275 #: src/summaryview.c:291
3276 msgid "/E_xecute"
3277 msgstr "/Ö´ÐÐ(_x)"
3278
3279 #: src/summaryview.c:292
3280 msgid "/_Mark"
3281 msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
3282
3283 #: src/summaryview.c:293
3284 msgid "/_Mark/_Mark"
3285 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
3286
3287 #: src/summaryview.c:294
3288 msgid "/_Mark/_Unmark"
3289 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¡Ïû±ê¼Ç(_U)"
3290
3291 #: src/summaryview.c:295
3292 msgid "/_Mark/---"
3293 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
3294
3295 #: src/summaryview.c:296
3296 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3297 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç³Éδ¶Á(_e)"
3298
3299 #: src/summaryview.c:297
3300 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3301 msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç³ÉÒѶÁ(_M)"
3302
3303 #: src/summaryview.c:300
3304 msgid "/_Reply"
3305 msgstr "/»Ø¸´(_R)"
3306
3307 #: src/summaryview.c:301
3308 msgid "/Reply to a_ll"
3309 msgstr "/»Ø¸´ËùÓеÄ(_l)"
3310
3311 #: src/summaryview.c:302
3312 msgid "/_Forward"
3313 msgstr "/ת·¢(_F)"
3314
3315 #: src/summaryview.c:303
3316 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3317 msgstr "×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_t)"
3318
3319 #: src/summaryview.c:306
3320 msgid "/Open in new _window"
3321 msgstr "/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
3322
3323 #: src/summaryview.c:307
3324 msgid "/View so_urce"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/summaryview.c:308
3328 msgid "/Show all _header"
3329 msgstr "/ÏÔʾËùÓÐÍ·(_h)"
3330
3331 #: src/summaryview.c:309
3332 msgid "/Re_edit"
3333 msgstr "/ÖØб༭(_e)"
3334
3335 #: src/summaryview.c:312
3336 msgid "/_Print..."
3337 msgstr "/´òÓ¡...(_P)"
3338
3339 #: src/summaryview.c:314
3340 msgid "/Select _all"
3341 msgstr "ȫѡ(_a)"
3342
3343 #: src/summaryview.c:320
3344 msgid "M"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/summaryview.c:320
3348 msgid "U"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/summaryview.c:335
3352 msgid "Creating summary view...\n"
3353 msgstr "´´½¨ÕªÒªÊÓͼ...\n"
3354
3355 #: src/summaryview.c:350
3356 msgid "No."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/summaryview.c:567
3360 msgid "Process mark"
3361 msgstr "½ø³Ì±êÖ¾"
3362
3363 #: src/summaryview.c:568
3364 msgid "Some marks are left. Process it?"
3365 msgstr "ÓÐЩ±ê¼ÇÁôÏÂÀ´ÁË¡£Ö´ÐÐÂð£¿"
3366
3367 #: src/summaryview.c:592
3368 msgid ""
3369 "empty folder\n"
3370 "\n"
3371 msgstr "¿ÕÎļþ¼Ð\n"
3372
3373 #: src/summaryview.c:604
3374 #, c-format
3375 msgid "Scanning folder (%s)..."
3376 msgstr "ɨÃèÎļþ¼Ð(%s)..."
3377
3378 #: src/summaryview.c:673
3379 msgid "done."
3380 msgstr "Íê³É¡£"
3381
3382 #: src/summaryview.c:807
3383 msgid "No unread message"
3384 msgstr "ûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ"
3385
3386 #: src/summaryview.c:808
3387 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3388 msgstr "û·¢ÏÖδ¶ÁµÄÓʼþ¡£µ½ÏÂÒ»¸öÎļþ¼Ð?"
3389
3390 #: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
3391 msgid "Attracting messages by subject..."
3392 msgstr "ÕýÔÚ°´±êÌâÊÕ¼¯¸ÐÐËȤµÄÓʼþ..."
3393
3394 #: src/summaryview.c:1089
3395 #, c-format
3396 msgid "%d deleted"
3397 msgstr "%d ¸öɾ³ý"
3398
3399 #: src/summaryview.c:1093
3400 #, c-format
3401 msgid "%s%d moved"
3402 msgstr "%s%d ¸öÒƶ¯"
3403
3404 #: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
3405 msgid ", "
3406 msgstr "£¬ "
3407
3408 #: src/summaryview.c:1099
3409 #, c-format
3410 msgid "%s%d copied"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/summaryview.c:1116
3414 msgid " item(s) selected"
3415 msgstr "ÏîÑ¡ÔñÁË"
3416
3417 #: src/summaryview.c:1127
3418 #, c-format
3419 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3420 msgstr "%d ¸öеÄ, %d ¸öδ¶Á, ¹² %d ¸ö(%s)"
3421
3422 #: src/summaryview.c:1133
3423 #, c-format
3424 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3425 msgstr "%d ¸öеÄ, %d ¸öδ¶Á, ¹² %d ¸ö"
3426
3427 #: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
3428 msgid "Sorting summary..."
3429 msgstr "ÕýÔÚÅÅÁÐÕªÒª..."
3430
3431 #: src/summaryview.c:1213
3432 msgid "\tSetting summary from message data..."
3433 msgstr "\tÕýÔÚ´ÓÓʼþÊý¾ÝÖÐÉèÖÃÕªÒª..."
3434
3435 #: src/summaryview.c:1215
3436 msgid "Setting summary from message data..."
3437 msgstr "ÕýÔÚ´ÓÓʼþÊý¾ÝÖÐÉèÖÃÕªÒª..."
3438
3439 #: src/summaryview.c:1324
3440 #, c-format
3441 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3442 msgstr "ÕýÔÚдժҪ»º´æ(%s)..."
3443
3444 #: src/summaryview.c:1376
3445 msgid "(No Date)"
3446 msgstr "(ûÓÐÊý¾Ý)"
3447
3448 #: src/summaryview.c:1641
3449 #, c-format
3450 msgid "Message %d is marked\n"
3451 msgstr "Óʼþ %d ±»±ê¼Ç\n"
3452
3453 #: src/summaryview.c:1670
3454 #, c-format
3455 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3456 msgstr "Óʼþ %d ±»±ê¼ÇΪÒѶÁ\n"
3457
3458 #: src/summaryview.c:1705
3459 #, c-format
3460 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3461 msgstr "Óʼþ %d ±»±ê¼Ç³Éδ¶Á\n"
3462
3463 #: src/summaryview.c:1747
3464 #, c-format
3465 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3466 msgstr "Óʼþ %s/%d ÉèÖÃΪɾ³ý\n"
3467
3468 #: src/summaryview.c:1761
3469 msgid "Current folder is Trash."
3470 msgstr "µ±Ç°µÄÎļþ¼ÐÊÇÀ¬»øÏä."
3471
3472 #: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
3473 msgid "Deleting duplicated messages..."
3474 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÖظ´Îļþ..."
3475
3476 #: src/summaryview.c:1835
3477 #, c-format
3478 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3479 msgstr "Óʼþ %s/%d È¡Ïû±ê¼Ç\n"
3480
3481 #: src/summaryview.c:1872
3482 #, c-format
3483 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3484 msgstr "Óʼþ %d ÉèÖÃΪÒƵ½ %s\n"
3485
3486 #: src/summaryview.c:1884
3487 msgid "Destination is same as current folder."
3488 msgstr "Ä¿±êÓ뵱ǰÎļþ¼ÐÏàͬ."
3489
3490 #: src/summaryview.c:1933
3491 #, c-format
3492 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/summaryview.c:1946
3496 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/summaryview.c:1978
3500 msgid "Selecting all messages..."
3501 msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
3502
3503 #: src/summaryview.c:2032
3504 msgid "Print"
3505 msgstr "´òÓ¡"
3506
3507 #: src/summaryview.c:2033
3508 #, c-format
3509 msgid ""
3510 "Enter the print command line:\n"
3511 "(`%s' will be replaced with file name)"
3512 msgstr ""
3513 "ÊäÈë´òÓ¡ÃüÁîÐÐ:\n"
3514 "(ÓÃÎļþÃûÌæ´ú `%s')"
3515
3516 #: src/summaryview.c:2039
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "Print command line is invalid:\n"
3520 "`%s'"
3521 msgstr ""
3522 "´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
3523 "`%s'"
3524
3525 #: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
3526 msgid "Building threads..."
3527 msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ÂÛÌâ..."
3528
3529 #: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
3530 msgid "Unthreading..."
3531 msgstr "ÕýÔÚÈ¡ÏûÂÛÌâ..."
3532
3533 #: src/summaryview.c:2302
3534 msgid "Unthreading for execution..."
3535 msgstr "ÕýÔÚΪִÐÐÈ¡ÏûÂÛÌâ..."
3536
3537 #: src/summaryview.c:2389
3538 msgid "filtering..."
3539 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂË..."
3540
3541 #: src/summaryview.c:2390
3542 msgid "Filtering..."
3543 msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂË..."
3544
3545 #: src/summaryview.c:2494
3546 #, c-format
3547 msgid "Go to %s\n"
3548 msgstr "µ½ %s\n"
3549
3550 #: src/textview.c:137
3551 msgid "Creating text view...\n"
3552 msgstr "´´½¨Îı¾ÊÓͼ...\n"
3553
3554 #: src/textview.c:372
3555 msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
3556 msgstr "±£´æ¸Ã²¿·ÖÐèҪʹÓÃÉÏÏÂÎÄÃô¸ÐµÄµ¯³ö²Ëµ¥\n"
3557
3558 #: src/textview.c:375
3559 msgid ""
3560 "right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
3561 "\n"
3562 msgstr ""
3563 "ÓÒ»÷²¢Ñ¡Ôñ`Áí´æΪ...', »ò°´`y'¼ü.\n"
3564 "\n"
3565
3566 #: src/textview.c:379
3567 msgid "To display this part as a text message, select\n"
3568 msgstr "ÒÔÎı¾Óʼþ·½Ê½ÏÔʾ¸Ã²¿·Ö, Ñ¡Ôñ\n"
3569
3570 #: src/textview.c:382
3571 msgid ""
3572 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3573 "\n"
3574 msgstr ""
3575 "`ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ', »ò°´`t'¼ü. \n"
3576 "\n"
3577
3578 #: src/textview.c:386
3579 msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
3580 msgstr "ΪÁËÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ª¸Ã²¿·Ö, Ñ¡Ôñ`´ò¿ª',\n"
3581
3582 #: src/textview.c:389
3583 msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
3584 msgstr "»òË«»÷, »ò»÷Öмü, »ò°´`l'¼ü."
3585
3586 #: src/textview.c:410
3587 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/textview.c:413
3591 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/textview.c:416
3595 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
3599 #, c-format
3600 msgid "writing to %s failed.\n"
3601 msgstr "Ïò %s Ð´Èëʧ°Ü¡£\n"
3602
3603 #: src/utils.c:1396
3604 #, c-format
3605 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/utils.c:1614
3609 #, c-format
3610 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3611 msgstr "´ò¿ª URL ÃüÁîÐÐÎÞЧ£º`%s'"
3612
3613 #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
3614 #~ msgstr "/ժҪ(_S)/ȫѡ(_l)"
3615
3616 #~ msgid "Clean trash"
3617 #~ msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
3618
3619 #~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
3620 #~ msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç³ÉÖØÒªµÄ(_i)"
3621
3622 #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
3623 #~ msgstr "TextView: »ñÈ¡ÑÕɫʧ°Ü\n"
3624
3625 #~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
3626 #~ msgstr "*** ¾¯¸æ: ´úÂëת»»Ê§°Ü ***\n"
3627
3628 #~ msgid "can't set mailbox: %s\n"
3629 #~ msgstr "²»ÄÜÉèÖÃÓÊÏ䣺%s\n"
3630
3631 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
3632 #~ msgstr "ÎÞЧµÄMIMEÀàÐÍ \n"
3633
3634 #~ msgid "Reply-To:"
3635 #~ msgstr "»ØПø£º"
3636
3637 #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
3638 #~ msgstr "%s - ×«Ð´Óʼþ [Edited]"
3639
3640 #~ msgid "/_Add news server"
3641 #~ msgstr "Ìí¼ÓÐÂÎÅ×é·þÎñÆ÷(_A)"
3642
3643 #~ msgid "deleting folder %s ...\n"
3644 #~ msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÎļþ¼Ð %s ...\n"
3645
3646 #~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
3647 #~ msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÐÂÎÅ×é %s ...\n"
3648
3649 #~ msgid "Input adding news server:"
3650 #~ msgstr "ÊäÈëÒªÌí¼ÓµÄÐÂÎÅ·þÎñÆ÷£º"
3651
3652 #~ msgid "The news server `%s' already exists."
3653 #~ msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷`%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
3654
3655 #~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
3656 #~ msgstr "ÕýÔÚɾ³ý»º³åÎļþ¼Ð %s ...\n"
3657
3658 #~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
3659 #~ msgstr "IMAP ×¢²áÃüÁîÎÞЧ¡£\n"
3660
3661 #~ msgid "Next unread"
3662 #~ msgstr "ÏÂÒ»¸öδ¶ÁµÄ"
3663
3664 #~ msgid "Previously selected folder: %s\n"
3665 #~ msgstr "ÉÏÒ»¸öÑ¡Ôñ¹ýµÄÎļþ¼Ð£º%s\n"
3666
3667 #~ msgid "New directory"
3668 #~ msgstr "ÐÂĿ¼"
3669
3670 #~ msgid "The directory not found. Create it?"
3671 #~ msgstr "¸ÃĿ¼δ·¢ÏÖ¡£´´½¨Ëü£¿"
3672
3673 #~ msgid "Can't create directory."
3674 #~ msgstr "²»ÄÜ´´½¨Ä¿Â¼¡£"
3675
3676 #~ msgid "Selected name isn't a directory."
3677 #~ msgstr "Ñ¡ÔñµÄÃû×Ö²»ÊÇĿ¼¡£"
3678
3679 #~ msgid "Writing mail folder list..."
3680 #~ msgstr "дÓʼþÎļþ¼ÐÁбí..."
3681
3682 #~ msgid "Writing imap folder list..."
3683 #~ msgstr "дimapÎļþ¼ÐÁбí..."
3684
3685 #~ msgid "Writing news folder list..."
3686 #~ msgstr "дÐÂÎÅ×éÎļþ¼ÐÁбí..."
3687
3688 #~ msgid "Reading folder %s ..."
3689 #~ msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÎļþ¼Ð %s ..."
3690
3691 #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
3692 #~ msgstr "Óʼþ·þÎñÆ÷ (IMAP4)"
3693
3694 #~ msgid "NetNews"
3695 #~ msgstr "ÍøÂçÐÂÎÅ"
3696
3697 #~ msgid "reading folder list %s ..."
3698 #~ msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÎļþ¼ÐÁбí %s ..."
3699
3700 #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
3701 #~ msgstr "²»ÍêÕûµÄÎļþ¼ÐÁÐ±í»º³åÇø¡£\n"
3702
3703 #~ msgid "Select destination directory"
3704 #~ msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿±êĿ¼"
3705
3706 #~ msgid "can't drop message into %s\n"
3707 #~ msgstr "²»Äܽ«Óʼþ·Å½ø %s\n"
3708
3709 #~ msgid "%s exists\n"
3710 #~ msgstr "%s ÒÑ´æÔÚ\n"
3711
3712 #~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
3713 #~ msgstr "²»ÄÜ°Ñ tmpmsg ÒƵ½ %s\n"
3714
3715 #~ msgid "IMAP session is not established\n"
3716 #~ msgstr "IMAP ²¿·Ö»¹Ã»ÊµÏÖ\n"
3717
3718 #~ msgid "news session is not established\n"
3719 #~ msgstr "ÐÂÎÅ×鲿·Ö»¹Ã»ÊµÏÖ\n"
3720
3721 #~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
3722 #~ msgstr "ÕýÔÚÈ¡ÏûÀ¬»øÏäÀïÓʼþ %s µÄÁ´½Ó...\n"
3723
3724 #~ msgid "Connecting to %s ..."
3725 #~ msgstr "Áª½Óµ½ %s..."
3726
3727 #~ msgid "Enable thread view on summary"
3728 #~ msgstr "ÔÚÕªÒªÉÏʹÂÛÌâÊÓͼÉúЧ"
3729
3730 #~ msgid "Not yet implemented."
3731 #~ msgstr "»¹Î´ÊµÏÖ¡£"
3732
3733 #~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
3734 #~ msgstr "/ÕªÒª(_S)/È«¶¼²»Ñ¡(_c)"