updated Russian message catalog
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of ru-kbabel.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru-kbabel\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-11-17 00:15+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-11-17 02:04+0300\n"
12 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
17
18 #: src/about.c:89
19 msgid "About"
20 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
21
22 #: src/about.c:210
23 msgid ""
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001 Ç.\n"
28 "\n"
29
30 #: src/about.c:214
31 msgid ""
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 "version.\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
38 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
39 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free Software "
40 "Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ) ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
41 "\n"
42
43 #: src/about.c:220
44 msgid ""
45 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
46 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
47 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
48 "more details.\n"
49 "\n"
50 msgstr ""
51 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ "
52 "âåú ÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
53 "äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ "
54 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
55 "\n"
56
57 #: src/about.c:226
58 msgid ""
59 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
60 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
61 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
62 msgstr ""
63 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ "
64 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':59 "
65 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
66
67 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
68 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2950 src/compose.c:5823
69 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
70 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
71 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
72 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
73 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
74 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:573 src/mainwindow.c:2224
75 #: src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:970
76 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
77 #: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_common.c:3490 src/prefs_common.c:3820
78 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
79 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
80 #: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
81 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
82 #: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
83 msgid "OK"
84 msgstr "OK"
85
86 #: src/account.c:304
87 msgid ""
88 "Some composing windows are open.\n"
89 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
90 msgstr ""
91 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
92 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
93
94 #: src/account.c:554
95 msgid "Edit accounts"
96 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
97
98 #: src/account.c:572
99 msgid ""
100 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
101 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
102 msgstr ""
103 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
104 "× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
105
106 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
107 #: src/compose.c:4482 src/compose.c:4656 src/editaddress.c:774
108 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
109 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
110 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
111 #: src/select-keys.c:299
112 msgid "Name"
113 msgstr "éÍÑ"
114
115 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
116 msgid "Protocol"
117 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
118
119 #: src/account.c:594
120 msgid "Server"
121 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
122
123 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
124 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
125 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
126 msgid "Add"
127 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
128
129 #: src/account.c:629
130 msgid "Edit"
131 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
132
133 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
134 msgid " Delete "
135 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
136
137 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
138 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577
139 #: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
140 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
141 msgid "Down"
142 msgstr "÷ÎÉÚ"
143
144 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
145 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571
146 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
147 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
148 msgid "Up"
149 msgstr "÷×ÅÒÈ"
150
151 #: src/account.c:661
152 msgid " Set as default account "
153 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
154
155 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
156 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
157 #: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
158 #: src/summary_search.c:208 src/crash.c:239
159 msgid "Close"
160 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
161
162 #: src/account.c:735
163 msgid "Delete account"
164 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
165
166 #: src/account.c:736
167 msgid "Do you really want to delete this account?"
168 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
169
170 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
171 #: src/compose.c:2830 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001 src/compose.c:6364
172 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191
173 #: src/folderview.c:2283 src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
174 #: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082
175 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
176 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1050
177 #: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
178 #: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
179 #: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1375
180 #: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450
181 #: src/summaryview.c:3017
182 msgid "Yes"
183 msgstr "äÁ"
184
185 #: src/account.c:737 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001
186 #: src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2283
187 #: src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
188 msgid "+No"
189 msgstr "+îÅÔ"
190
191 #: src/addressadd.c:163
192 msgid "Add Address to Book"
193 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
194
195 #: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
196 msgid "Address"
197 msgstr "áÄÒÅÓ"
198
199 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
200 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
201 msgid "Remarks"
202 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
203
204 #: src/addressadd.c:225
205 msgid "Select Address Book Folder"
206 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
207
208 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
209 #: src/compose.c:2950 src/compose.c:5824 src/compose.c:6534 src/compose.c:6572
210 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
211 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
212 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
213 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
214 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
215 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:573
216 #: src/mainwindow.c:2224 src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912
217 #: src/mimeview.c:970 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
218 #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3322 src/prefs_common.c:3821
219 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
220 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
221 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
222 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
223 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
224 #: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:3394
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
227
228 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:514
229 msgid "/_File"
230 msgstr "/_æÁÊÌ"
231
232 #: src/addressbook.c:344
233 msgid "/_File/New _Book"
234 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
235
236 #: src/addressbook.c:345
237 msgid "/_File/New _vCard"
238 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
239
240 #: src/addressbook.c:347
241 msgid "/_File/New _JPilot"
242 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
243
244 #: src/addressbook.c:350
245 msgid "/_File/New _Server"
246 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
247
248 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522
249 #: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
250 msgid "/_File/---"
251 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
252
253 #: src/addressbook.c:353
254 msgid "/_File/_Edit"
255 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
256
257 #: src/addressbook.c:354
258 msgid "/_File/_Delete"
259 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
260
261 #: src/addressbook.c:356
262 msgid "/_File/_Save"
263 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
264
265 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523
266 msgid "/_File/_Close"
267 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
268
269 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
270 #: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:535
271 msgid "/_Edit"
272 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
273
274 #: src/addressbook.c:359
275 msgid "/_Edit/C_ut"
276 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
277
278 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:536
279 msgid "/_Edit/_Copy"
280 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
281
282 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531
283 msgid "/_Edit/_Paste"
284 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
285
286 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611
287 #: src/mainwindow.c:539
288 msgid "/_Edit/---"
289 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
290
291 #: src/addressbook.c:363
292 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
293 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
294
295 #: src/addressbook.c:364
296 msgid "/_Address"
297 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
298
299 #: src/addressbook.c:365
300 msgid "/_Address/New _Address"
301 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
302
303 #: src/addressbook.c:366
304 msgid "/_Address/New _Group"
305 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
306
307 #: src/addressbook.c:367
308 msgid "/_Address/New _Folder"
309 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
310
311 #: src/addressbook.c:368
312 msgid "/_Address/---"
313 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
314
315 #: src/addressbook.c:369
316 msgid "/_Address/_Edit"
317 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
318
319 #: src/addressbook.c:370
320 msgid "/_Address/_Delete"
321 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
322
323 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:746
324 #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768
325 #: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773
326 msgid "/_Tools/---"
327 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
328
329 #: src/addressbook.c:372
330 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
331 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
332
333 #: src/addressbook.c:373
334 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
335 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
336
337 #: src/addressbook.c:374
338 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
339 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
340
341 #: src/addressbook.c:376
342 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
343 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
344
345 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:801
346 msgid "/_Help"
347 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
348
349 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:809
350 msgid "/_Help/_About"
351 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
352
353 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
354 msgid "/New _Address"
355 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
356
357 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
358 msgid "/New _Group"
359 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
360
361 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
362 msgid "/New _Folder"
363 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
364
365 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
366 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512
367 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285
368 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
369 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
370 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
371 #: src/folderview.c:332 src/folderview.c:334 src/summaryview.c:404
372 #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:415
373 #: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:445
374 #: src/summaryview.c:448
375 msgid "/---"
376 msgstr "/---"
377
378 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:412
379 msgid "/_Delete"
380 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
381
382 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
383 msgid "/C_ut"
384 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
385
386 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
387 msgid "/_Copy"
388 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
389
390 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
391 msgid "/_Paste"
392 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
393
394 #: src/addressbook.c:408
395 msgid "/Pa_ste Address"
396 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
397
398 #: src/addressbook.c:530
399 msgid "E-Mail address"
400 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
401
402 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5226 src/prefs_common.c:2803
403 #: src/toolbar.c:102
404 msgid "Address book"
405 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
406
407 #: src/addressbook.c:633
408 msgid "Name:"
409 msgstr "éÍÑ:"
410
411 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
412 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
413 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
414 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
415 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
416 #: src/toolbar.c:246
417 msgid "Delete"
418 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
419
420 #: src/addressbook.c:671
421 msgid "Lookup"
422 msgstr "îÁÊÔÉ"
423
424 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1356 src/compose.c:3004
425 #: src/compose.c:4300 src/compose.c:5032 src/headerview.c:55
426 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
427 msgid "To:"
428 msgstr "ëÏÍÕ:"
429
430 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1340 src/compose.c:3003
431 #: src/prefs_template.c:175
432 msgid "Cc:"
433 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
434
435 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1343 src/prefs_template.c:176
436 msgid "Bcc:"
437 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
438
439 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
440 msgid "Delete address(es)"
441 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
442
443 #: src/addressbook.c:891
444 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
445 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
446
447 #: src/addressbook.c:914
448 msgid "Really delete the address(es)?"
449 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
450
451 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2830
452 #: src/compose.c:6364 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
453 #: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082 src/message_search.c:198
454 #: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
455 #: src/prefs_filtering.c:1050 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
456 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232
457 #: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343
458 #: src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425
459 #: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:3017
460 msgid "No"
461 msgstr "îÅÔ"
462
463 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
464 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
465 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
466
467 #: src/addressbook.c:1435
468 msgid "Cannot paste into an address group."
469 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
470
471 #: src/addressbook.c:2078
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
475 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
476 msgstr ""
477 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
478 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
479
480 #: src/addressbook.c:2082
481 msgid "Folder only"
482 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
483
484 #: src/addressbook.c:2082
485 msgid "Folder and Addresses"
486 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
487
488 #: src/addressbook.c:2087
489 #, c-format
490 msgid "Really delete `%s' ?"
491 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
492
493 #: src/addressbook.c:2792
494 msgid "New user, could not save index file."
495 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
496
497 #: src/addressbook.c:2796
498 msgid "New user, could not save address book files."
499 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
500
501 #: src/addressbook.c:2806
502 msgid "Old address book converted successfully."
503 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
504
505 #: src/addressbook.c:2811
506 msgid ""
507 "Old address book converted,\n"
508 "could not save new address index file"
509 msgstr ""
510 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
511 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
512
513 #: src/addressbook.c:2824
514 msgid ""
515 "Could not convert address book,\n"
516 "but created empty new address book files."
517 msgstr ""
518 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
519 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
520
521 #: src/addressbook.c:2830
522 msgid ""
523 "Could not convert address book,\n"
524 "could not create new address book files."
525 msgstr ""
526 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
527 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
528
529 #: src/addressbook.c:2835
530 msgid ""
531 "Could not convert address book\n"
532 "and could not create new address book files."
533 msgstr ""
534 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
535 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
536
537 #: src/addressbook.c:2842
538 msgid "Addressbook conversion error"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
540
541 #: src/addressbook.c:2846
542 msgid "Addressbook conversion"
543 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
544
545 #: src/addressbook.c:2881
546 msgid "Addressbook Error"
547 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
548
549 #: src/addressbook.c:2882
550 msgid "Could not read address index"
551 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
552
553 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1054
554 msgid "Interface"
555 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
556
557 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
558 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
559 msgid "Address Book"
560 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
561
562 #: src/addressbook.c:3377
563 msgid "Person"
564 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
565
566 #: src/addressbook.c:3393
567 msgid "EMail Address"
568 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
569
570 #: src/addressbook.c:3409
571 msgid "Group"
572 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
573
574 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:362
575 #: src/prefs_account.c:1950
576 msgid "Folder"
577 msgstr "ðÁÐËÁ"
578
579 #: src/addressbook.c:3441
580 msgid "vCard"
581 msgstr "vCard"
582
583 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
584 msgid "JPilot"
585 msgstr "JPilot"
586
587 #: src/addressbook.c:3489
588 msgid "LDAP Server"
589 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
590
591 #: src/addrgather.c:156
592 msgid "Please specify name for address book."
593 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
594
595 #: src/addrgather.c:176
596 msgid "Please select the mail headers to search."
597 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
598
599 #: src/addrgather.c:183
600 msgid "Busy harvesting addresses..."
601 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
602
603 #: src/addrgather.c:221
604 msgid "Addresses gathered successfully."
605 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
606
607 #: src/addrgather.c:285
608 msgid "No folder or message was selected."
609 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
610
611 #: src/addrgather.c:293
612 msgid ""
613 "Please select a folder to process from the folder\n"
614 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
615 "the message list."
616 msgstr ""
617 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
618 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
619 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
620
621 #: src/addrgather.c:345
622 msgid "Folder :"
623 msgstr "ðÁÐËÁ :"
624
625 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
626 msgid "Address Book :"
627 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
628
629 #: src/addrgather.c:366
630 msgid "Folder Size :"
631 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
632
633 #: src/addrgather.c:381
634 msgid "Process these mail header fields"
635 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
636
637 #: src/addrgather.c:399
638 msgid "Include sub-folders"
639 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
640
641 #: src/addrgather.c:422
642 msgid "Header Name"
643 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
644
645 #: src/addrgather.c:423
646 msgid "Address Count"
647 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
648
649 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:285
650 #: src/messageview.c:332 src/ssl_certificate.c:310 src/ssl_certificate.c:350
651 msgid "Warning"
652 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
653
654 #: src/addrgather.c:528
655 msgid "Header Fields"
656 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
657
658 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
659 msgid "Finish"
660 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
661
662 #: src/addrgather.c:588
663 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
664 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
665
666 #: src/addrgather.c:596
667 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
668 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
669
670 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
671 msgid "Common address"
672 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
673
674 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
675 msgid "Personal address"
676 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
677
678 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:6001 src/main.c:555
679 msgid "Notice"
680 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
681
682 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:559
683 msgid "Error"
684 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
685
686 #: src/alertpanel.c:279
687 msgid "Show this message next time"
688 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
689
690 #: src/colorlabel.c:45
691 msgid "Orange"
692 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
693
694 #: src/colorlabel.c:46
695 msgid "Red"
696 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
697
698 #: src/colorlabel.c:47
699 msgid "Pink"
700 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
701
702 #: src/colorlabel.c:48
703 msgid "Sky blue"
704 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
705
706 #: src/colorlabel.c:49
707 msgid "Blue"
708 msgstr "óÉÎÉÊ"
709
710 #: src/colorlabel.c:50
711 msgid "Green"
712 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
713
714 #: src/colorlabel.c:51
715 msgid "Brown"
716 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
717
718 #: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4955 src/exphtmldlg.c:450
719 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4345
720 msgid "None"
721 msgstr "îÅÔ"
722
723 #: src/compose.c:510
724 msgid "/_Add..."
725 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
726
727 #: src/compose.c:511
728 msgid "/_Remove"
729 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
730
731 #: src/compose.c:513
732 msgid "/_Property..."
733 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
734
735 #: src/compose.c:519
736 msgid "/_File/_Attach file"
737 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
738
739 #: src/compose.c:520
740 msgid "/_File/_Insert file"
741 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
742
743 #: src/compose.c:521
744 msgid "/_File/Insert si_gnature"
745 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
746
747 #: src/compose.c:526
748 msgid "/_Edit/_Undo"
749 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
750
751 #: src/compose.c:527
752 msgid "/_Edit/_Redo"
753 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
754
755 #: src/compose.c:529
756 msgid "/_Edit/Cu_t"
757 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
758
759 #: src/compose.c:532
760 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
761 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
762
763 #: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:537
764 msgid "/_Edit/Select _all"
765 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
766
767 #: src/compose.c:535
768 msgid "/_Edit/A_dvanced"
769 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
770
771 #: src/compose.c:536
772 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
773 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
774
775 #: src/compose.c:541
776 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
777 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
778
779 #: src/compose.c:546
780 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
781 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
782
783 #: src/compose.c:551
784 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
785 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
786
787 #: src/compose.c:556
788 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
789 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
790
791 #: src/compose.c:561
792 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
793 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
794
795 #: src/compose.c:566
796 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
797 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
798
799 #: src/compose.c:571
800 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
801 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
802
803 #: src/compose.c:576
804 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
805 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
806
807 #: src/compose.c:581
808 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
809 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
810
811 #: src/compose.c:586
812 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
813 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
814
815 #: src/compose.c:591
816 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
817 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
818
819 #: src/compose.c:596
820 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
821 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
822
823 #: src/compose.c:601
824 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
825 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
826
827 #: src/compose.c:606
828 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
829 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
830
831 #: src/compose.c:612
832 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
833 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
834
835 #: src/compose.c:614
836 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
837 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
838
839 #: src/compose.c:616
840 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
841 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
842
843 #: src/compose.c:619
844 msgid "/_Spelling"
845 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
846
847 #: src/compose.c:620
848 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
849 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
850
851 #: src/compose.c:622
852 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
853 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
854
855 #: src/compose.c:624
856 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
857 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
858
859 #: src/compose.c:626
860 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
861 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
862
863 #: src/compose.c:628
864 msgid "/_Spelling/---"
865 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
866
867 #: src/compose.c:629
868 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
869 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
870
871 #: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:543 src/summaryview.c:440
872 msgid "/_View"
873 msgstr "/_÷ÉÄ"
874
875 #: src/compose.c:634
876 msgid "/_View/_To"
877 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
878
879 #: src/compose.c:635
880 msgid "/_View/_Cc"
881 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
882
883 #: src/compose.c:636
884 msgid "/_View/_Bcc"
885 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
886
887 #: src/compose.c:637
888 msgid "/_View/_Reply to"
889 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
890
891 #: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:561
892 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:618
893 #: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:704
894 msgid "/_View/---"
895 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
896
897 #: src/compose.c:639
898 msgid "/_View/_Followup to"
899 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
900
901 #: src/compose.c:641
902 msgid "/_View/R_uler"
903 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
904
905 #: src/compose.c:643
906 msgid "/_View/_Attachment"
907 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
908
909 #: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:707
910 msgid "/_Message"
911 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
912
913 #: src/compose.c:646
914 msgid "/_Message/_Send"
915 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
916
917 #: src/compose.c:648
918 msgid "/_Message/Send _later"
919 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
920
921 #: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663
922 #: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:712
923 #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:727
924 #: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:734
925 msgid "/_Message/---"
926 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
927
928 #: src/compose.c:651
929 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
930 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
931
932 #: src/compose.c:653
933 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
934 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
935
936 #: src/compose.c:657
937 msgid "/_Message/_To"
938 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
939
940 #: src/compose.c:658
941 msgid "/_Message/_Cc"
942 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
943
944 #: src/compose.c:659
945 msgid "/_Message/_Bcc"
946 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
947
948 #: src/compose.c:660
949 msgid "/_Message/_Reply to"
950 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
951
952 #: src/compose.c:662
953 msgid "/_Message/_Followup to"
954 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
955
956 #: src/compose.c:664
957 msgid "/_Message/_Attach"
958 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
959
960 #: src/compose.c:668
961 msgid "/_Message/Si_gn"
962 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
963
964 #: src/compose.c:669
965 msgid "/_Message/_Encrypt"
966 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
967
968 #: src/compose.c:670
969 msgid "/_Message/Mode/MIME"
970 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/MIME"
971
972 #: src/compose.c:671
973 msgid "/_Message/Mode/Inline"
974 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/Inline"
975
976 #: src/compose.c:674
977 msgid "/_Message/_Priority"
978 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
979
980 #: src/compose.c:675
981 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
982 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
983
984 #: src/compose.c:676
985 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
986 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
987
988 #: src/compose.c:677
989 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
990 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
991
992 #: src/compose.c:678
993 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
994 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
995
996 #: src/compose.c:679
997 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
998 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
999
1000 #: src/compose.c:681
1001 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1002 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1003
1004 #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:744
1005 msgid "/_Tools"
1006 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1007
1008 #: src/compose.c:683
1009 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1010 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1011
1012 #: src/compose.c:684
1013 msgid "/_Tools/_Address book"
1014 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1015
1016 #: src/compose.c:685
1017 msgid "/_Tools/_Template"
1018 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1019
1020 #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:767
1021 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1022 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1023
1024 #: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
1025 #, c-format
1026 msgid "%s: file not exist\n"
1027 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
1028
1029 #: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:979
1030 msgid "Can't get text part\n"
1031 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
1032
1033 #: src/compose.c:1346
1034 msgid "Reply-To:"
1035 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1036
1037 #: src/compose.c:1349 src/compose.c:4297 src/compose.c:5034
1038 #: src/headerview.c:56
1039 msgid "Newsgroups:"
1040 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1041
1042 #: src/compose.c:1352
1043 msgid "Followup-To:"
1044 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1045
1046 #: src/compose.c:1605
1047 msgid "Quote mark format error."
1048 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1049
1050 #: src/compose.c:1617
1051 msgid "Message reply/forward format error."
1052 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1053
1054 #: src/compose.c:1926
1055 #, c-format
1056 msgid "File %s doesn't exist\n"
1057 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
1058
1059 #: src/compose.c:1930
1060 #, c-format
1061 msgid "Can't get file size of %s\n"
1062 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1063
1064 #: src/compose.c:1934
1065 #, c-format
1066 msgid "File %s is empty."
1067 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1068
1069 #: src/compose.c:1938
1070 #, c-format
1071 msgid "Can't read %s."
1072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1073
1074 #: src/compose.c:1963
1075 #, c-format
1076 msgid "Message: %s"
1077 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1078
1079 #: src/compose.c:2042 src/mimeview.c:469 src/mimeview.c:500
1080 msgid "Can't get the part of multipart message."
1081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1082
1083 #: src/compose.c:2641
1084 msgid " [Edited]"
1085 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1086
1087 #: src/compose.c:2643
1088 #, c-format
1089 msgid "%s - Compose message%s"
1090 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1091
1092 #: src/compose.c:2646
1093 #, c-format
1094 msgid "Compose message%s"
1095 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1096
1097 #: src/compose.c:2670 src/compose.c:2916
1098 msgid ""
1099 "Account for sending mail is not specified.\n"
1100 "Please select a mail account before sending."
1101 msgstr ""
1102 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1103 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1104
1105 #: src/compose.c:2820
1106 msgid "Recipient is not specified."
1107 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1108
1109 #: src/compose.c:2828 src/messageview.c:332 src/prefs_account.c:734
1110 #: src/prefs_common.c:1036 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
1111 msgid "Send"
1112 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1113
1114 #: src/compose.c:2829
1115 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1116 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1117
1118 #: src/compose.c:2850
1119 msgid "Could not queue message for sending"
1120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1121
1122 #: src/compose.c:2895 src/compose.c:3548
1123 msgid "can't get recipient list."
1124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1125
1126 #: src/compose.c:2933 src/procmsg.c:1359
1127 #, c-format
1128 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1129 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1130
1131 #: src/compose.c:2947 src/messageview.c:409
1132 msgid "Queueing"
1133 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1134
1135 #: src/compose.c:2948
1136 msgid ""
1137 "Error occurred while sending the message.\n"
1138 "Put this message into queue folder?"
1139 msgstr ""
1140 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1141 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1142
1143 #: src/compose.c:2954
1144 msgid "Can't queue the message."
1145 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1146
1147 #: src/compose.c:2957
1148 msgid "Error occurred while sending the message."
1149 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1150
1151 #: src/compose.c:2973
1152 msgid "Can't save the message to Sent."
1153 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1154
1155 #: src/compose.c:3109 src/compose.c:3262 src/compose.c:3462 src/compose.c:3616
1156 #: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
1157 #: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
1158 #: src/messageview.c:226 src/messageview.c:372 src/news.c:1027
1159 #: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
1160 msgid "can't change file mode\n"
1161 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1162
1163 #: src/compose.c:3204
1164 #, c-format
1165 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1166 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1167
1168 #: src/compose.c:3303
1169 msgid ""
1170 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1171 "Send it anyway?"
1172 msgstr ""
1173 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1174 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1175
1176 #: src/compose.c:3361
1177 msgid "can't write headers\n"
1178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1179
1180 #: src/compose.c:3501
1181 msgid "can't remove the old message\n"
1182 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1183
1184 #: src/compose.c:3560
1185 msgid "No account for sending mails available!"
1186 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1187
1188 #: src/compose.c:3570
1189 msgid "No account for posting news available!"
1190 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1191
1192 #: src/compose.c:3708
1193 msgid "can't find queue folder\n"
1194 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1195
1196 #: src/compose.c:3715 src/messageview.c:275
1197 msgid "can't queue the message\n"
1198 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1199
1200 #: src/compose.c:3758
1201 #, c-format
1202 msgid "Can't open file %s\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1204
1205 #: src/compose.c:4376 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1206 msgid "From:"
1207 msgstr "ïÔ:"
1208
1209 #: src/compose.c:4480 src/compose.c:4654 src/compose.c:5764
1210 msgid "MIME type"
1211 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1212
1213 #: src/compose.c:4481 src/compose.c:4655 src/mimeview.c:152
1214 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1215 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:460
1216 msgid "Size"
1217 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1218
1219 #: src/compose.c:4545
1220 msgid "Save Message to "
1221 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1222
1223 #: src/compose.c:4565 src/prefs_filtering.c:494
1224 msgid "Select ..."
1225 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1226
1227 #: src/compose.c:4704 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1228 #: src/prefs_matcher.c:150
1229 msgid "Header"
1230 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1231
1232 #: src/compose.c:4706 src/mimeview.c:199
1233 msgid "Attachments"
1234 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1235
1236 #: src/compose.c:4708
1237 msgid "Others"
1238 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1239
1240 #: src/compose.c:4723 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1241 #: src/summary_search.c:163
1242 msgid "Subject:"
1243 msgstr "ôÅÍÁ:"
1244
1245 #: src/compose.c:4963 src/compose.c:4992
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "Spell checker could not be started.\n"
1249 "%s"
1250 msgstr ""
1251 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1252 "%s"
1253
1254 #: src/compose.c:5178 src/toolbar.c:94
1255 msgid "Send Message"
1256 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1257
1258 #: src/compose.c:5184 src/toolbar.c:95
1259 msgid "Put into queue folder and send later"
1260 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1261
1262 #: src/compose.c:5190 src/toolbar.c:96
1263 msgid "Save to draft folder"
1264 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1265
1266 #: src/compose.c:5196 src/toolbar.c:97
1267 msgid "Insert file"
1268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1269
1270 #: src/compose.c:5202 src/toolbar.c:98
1271 msgid "Attach file"
1272 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
1273
1274 #: src/compose.c:5208 src/toolbar.c:99
1275 msgid "Insert signature"
1276 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1277
1278 #: src/compose.c:5214 src/toolbar.c:100
1279 msgid "Edit with external editor"
1280 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1281
1282 #: src/compose.c:5220 src/toolbar.c:101
1283 msgid "Wrap all long lines"
1284 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1285
1286 #: src/compose.c:5659
1287 msgid "Invalid MIME type."
1288 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1289
1290 #: src/compose.c:5677
1291 msgid "File doesn't exist or is empty."
1292 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1293
1294 #: src/compose.c:5746
1295 msgid "Property"
1296 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1297
1298 #: src/compose.c:5791
1299 msgid "Encoding"
1300 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1301
1302 #: src/compose.c:5820
1303 msgid "Path"
1304 msgstr "ðÕÔØ"
1305
1306 #: src/compose.c:5821 src/prefs_toolbar.c:850
1307 msgid "File name"
1308 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1309
1310 #: src/compose.c:5972
1311 #, c-format
1312 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1313 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1314
1315 #: src/compose.c:5998
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "The external editor is still working.\n"
1319 "Force terminating the process?\n"
1320 "process group id: %d"
1321 msgstr ""
1322 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1323 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1324 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1325
1326 #: src/compose.c:6011
1327 #, c-format
1328 msgid "Terminated process group id: %d"
1329 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1330
1331 #: src/compose.c:6012
1332 #, c-format
1333 msgid "Temporary file: %s"
1334 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1335
1336 #: src/compose.c:6069
1337 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1338 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1339
1340 #: src/compose.c:6073
1341 msgid "Couldn't write to file\n"
1342 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1343
1344 #: src/compose.c:6075
1345 msgid "Pipe read failed\n"
1346 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1347
1348 #: src/compose.c:6362 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3080
1349 msgid "Offline warning"
1350 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1351
1352 #: src/compose.c:6363 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3081
1353 msgid "You're working offline. Override?"
1354 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1355
1356 #: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
1357 msgid "Select file"
1358 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1359
1360 #: src/compose.c:6532
1361 msgid "Discard message"
1362 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1363
1364 #: src/compose.c:6533
1365 msgid "This message has been modified. discard it?"
1366 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1367
1368 #: src/compose.c:6534
1369 msgid "Discard"
1370 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1371
1372 #: src/compose.c:6534
1373 msgid "to Draft"
1374 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1375
1376 #: src/compose.c:6569
1377 #, c-format
1378 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1379 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1380
1381 #: src/compose.c:6571
1382 msgid "Apply template"
1383 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1384
1385 #: src/compose.c:6572
1386 msgid "Replace"
1387 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1388
1389 #: src/compose.c:6572 src/toolbar.c:289
1390 msgid "Insert"
1391 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1392
1393 #: src/editaddress.c:143
1394 msgid "Add New Person"
1395 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1396
1397 #: src/editaddress.c:144
1398 msgid "Edit Person Details"
1399 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1400
1401 #: src/editaddress.c:285
1402 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1403 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1404
1405 #: src/editaddress.c:422
1406 msgid "A Name and Value must be supplied."
1407 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1408
1409 #: src/editaddress.c:480
1410 msgid "Edit Person Data"
1411 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1412
1413 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
1414 msgid "Display Name"
1415 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
1416
1417 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1418 msgid "Last Name"
1419 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1420
1421 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1422 msgid "First Name"
1423 msgstr "éÍÑ"
1424
1425 #: src/editaddress.c:589
1426 msgid "Nickname"
1427 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1428
1429 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1430 #: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1431 msgid "E-Mail Address"
1432 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1433
1434 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1435 msgid "Alias"
1436 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1437
1438 #: src/editaddress.c:710
1439 msgid "Move Up"
1440 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1441
1442 #: src/editaddress.c:713
1443 msgid "Move Down"
1444 msgstr "÷ÎÉÚ"
1445
1446 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1447 msgid "Modify"
1448 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1449
1450 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1451 #: src/summary_search.c:207
1452 msgid "Clear"
1453 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1454
1455 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1456 #: src/prefs_matcher.c:393
1457 msgid "Value"
1458 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1459
1460 #: src/editaddress.c:883
1461 msgid "Basic Data"
1462 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1463
1464 #: src/editaddress.c:885
1465 msgid "User Attributes"
1466 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1467
1468 #: src/editbook.c:112
1469 msgid "File appears to be Ok."
1470 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1471
1472 #: src/editbook.c:115
1473 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1474 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1475
1476 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1477 msgid "Could not read file."
1478 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1479
1480 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1481 msgid "Edit Addressbook"
1482 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1483
1484 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1485 msgid " Check File "
1486 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1487
1488 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1489 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1490 msgid "File"
1491 msgstr "æÁÊÌ"
1492
1493 #: src/editbook.c:283
1494 msgid "Add New Addressbook"
1495 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1496
1497 #: src/editgroup.c:105
1498 msgid "A Group Name must be supplied."
1499 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1500
1501 #: src/editgroup.c:261
1502 msgid "Edit Group Data"
1503 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
1504
1505 #: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
1506 msgid "Group Name"
1507 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1508
1509 #: src/editgroup.c:308
1510 msgid "Addresses in Group"
1511 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1512
1513 #: src/editgroup.c:310
1514 msgid " -> "
1515 msgstr " -> "
1516
1517 #: src/editgroup.c:337
1518 msgid " <- "
1519 msgstr " <- "
1520
1521 #: src/editgroup.c:339
1522 msgid "Available Addresses"
1523 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1524
1525 #: src/editgroup.c:403
1526 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1527 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1528
1529 #: src/editgroup.c:453
1530 msgid "Edit Group Details"
1531 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1532
1533 #: src/editgroup.c:456
1534 msgid "Add New Group"
1535 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1536
1537 #: src/editgroup.c:506
1538 msgid "Edit folder"
1539 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1540
1541 #: src/editgroup.c:506
1542 msgid "Input the new name of folder:"
1543 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1544
1545 #: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948
1546 #: src/folderview.c:2221
1547 msgid "New folder"
1548 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1549
1550 #: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949
1551 msgid "Input the name of new folder:"
1552 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1553
1554 #: src/editjpilot.c:189
1555 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1556 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1557
1558 #: src/editjpilot.c:225
1559 msgid "Select JPilot File"
1560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1561
1562 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1563 msgid "Edit JPilot Entry"
1564 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1565
1566 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1567 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1568 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1569 msgid " ... "
1570 msgstr " ... "
1571
1572 #: src/editjpilot.c:319
1573 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1574 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1575
1576 #: src/editjpilot.c:408
1577 msgid "Add New JPilot Entry"
1578 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1579
1580 #: src/editldap.c:164
1581 msgid "Connected successfully to server"
1582 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1583
1584 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1585 msgid "Could not connect to server"
1586 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1587
1588 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1589 msgid "Edit LDAP Server"
1590 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1591
1592 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1593 msgid "Hostname"
1594 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1595
1596 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1597 msgid "Port"
1598 msgstr "ðÏÒÔ"
1599
1600 #: src/editldap.c:328
1601 msgid " Check Server "
1602 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1603
1604 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1605 msgid "Search Base"
1606 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1607
1608 #: src/editldap.c:390
1609 msgid "Search Criteria"
1610 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1611
1612 #: src/editldap.c:397
1613 msgid " Reset "
1614 msgstr " óÂÒÏÓ "
1615
1616 #: src/editldap.c:402
1617 msgid "Bind DN"
1618 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1619
1620 #: src/editldap.c:411
1621 msgid "Bind Password"
1622 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1623
1624 #: src/editldap.c:420
1625 msgid "Timeout (secs)"
1626 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1627
1628 #: src/editldap.c:434
1629 msgid "Maximum Entries"
1630 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1631
1632 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1633 msgid "Basic"
1634 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1635
1636 #: src/editldap.c:462
1637 msgid "Extended"
1638 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1639
1640 #: src/editldap.c:547
1641 msgid "Add New LDAP Server"
1642 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1643
1644 #: src/editldap_basedn.c:141
1645 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1646 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1647
1648 #: src/editldap_basedn.c:202
1649 msgid "Available Search Base(s)"
1650 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1651
1652 #: src/editldap_basedn.c:286
1653 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1655
1656 #: src/editvcard.c:96
1657 msgid "File does not appear to be vCard format."
1658 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1659
1660 #: src/editvcard.c:132
1661 msgid "Select vCard File"
1662 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1663
1664 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1665 msgid "Edit vCard Entry"
1666 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1667
1668 #: src/editvcard.c:296
1669 msgid "Add New vCard Entry"
1670 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1671
1672 #: src/exphtmldlg.c:101
1673 msgid "Please specify output directory and file to create."
1674 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1675
1676 #: src/exphtmldlg.c:104
1677 msgid "Select stylesheet and formatting."
1678 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1679
1680 #: src/exphtmldlg.c:107
1681 msgid "File exported successfully."
1682 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1683
1684 #: src/exphtmldlg.c:154
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "HTML Output Directory '%s'\n"
1688 "does not exist. OK to create new directory?"
1689 msgstr ""
1690 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1691 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1692
1693 #: src/exphtmldlg.c:157
1694 msgid "Create Directory"
1695 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1696
1697 #: src/exphtmldlg.c:166
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1701 "%s"
1702 msgstr ""
1703 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1704 "%s"
1705
1706 #: src/exphtmldlg.c:168
1707 msgid "Failed to Create Directory"
1708 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1709
1710 #: src/exphtmldlg.c:318
1711 msgid "Select HTML Output File"
1712 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1713
1714 #: src/exphtmldlg.c:387
1715 msgid "HTML Output File"
1716 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1717
1718 #: src/exphtmldlg.c:443
1719 msgid "Stylesheet"
1720 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1721
1722 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3810 src/prefs_common.c:4136
1723 msgid "Default"
1724 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1725
1726 #: src/exphtmldlg.c:462
1727 msgid "Full"
1728 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1729
1730 #: src/exphtmldlg.c:468
1731 msgid "Custom"
1732 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1733
1734 #: src/exphtmldlg.c:474
1735 msgid "Custom-2"
1736 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1737
1738 #: src/exphtmldlg.c:480
1739 msgid "Custom-3"
1740 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1741
1742 #: src/exphtmldlg.c:486
1743 msgid "Custom-4"
1744 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1745
1746 #: src/exphtmldlg.c:500
1747 msgid "Full Name Format"
1748 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1749
1750 #: src/exphtmldlg.c:507
1751 msgid "First Name, Last Name"
1752 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1753
1754 #: src/exphtmldlg.c:513
1755 msgid "Last Name, First Name"
1756 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1757
1758 #: src/exphtmldlg.c:527
1759 msgid "Color Banding"
1760 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1761
1762 #: src/exphtmldlg.c:533
1763 msgid "Format E-Mail Links"
1764 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1765
1766 #: src/exphtmldlg.c:539
1767 msgid "Format User Attributes"
1768 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1769
1770 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1771 msgid "File Name"
1772 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1773
1774 #: src/exphtmldlg.c:599
1775 msgid "Open with Web Browser"
1776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1777
1778 #: src/exphtmldlg.c:628
1779 msgid "Export Address Book to HTML File"
1780 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1781
1782 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1783 msgid "Prev"
1784 msgstr "îÁÚÁÄ"
1785
1786 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
1787 msgid "Next"
1788 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1789
1790 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1791 msgid "File Info"
1792 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1793
1794 #: src/exphtmldlg.c:693
1795 msgid "Format"
1796 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1797
1798 #: src/export.c:127
1799 msgid "Export"
1800 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1801
1802 #: src/export.c:146
1803 msgid "Specify target folder and mbox file."
1804 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1805
1806 #: src/export.c:156
1807 msgid "Source dir:"
1808 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1809
1810 #: src/export.c:161
1811 msgid "Exporting file:"
1812 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1813
1814 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1815 #: src/prefs_account.c:1183
1816 msgid " Select... "
1817 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1818
1819 #: src/export.c:219
1820 msgid "Select exporting file"
1821 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1822
1823 #: src/exporthtml.c:799
1824 msgid "Full Name"
1825 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1826
1827 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1828 msgid "Attributes"
1829 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1830
1831 #: src/exporthtml.c:1004
1832 msgid "Sylpheed Address Book"
1833 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1834
1835 #: src/exporthtml.c:1116
1836 msgid "Name already exists but is not a directory."
1837 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1838
1839 #: src/exporthtml.c:1119
1840 msgid "No permissions to create directory."
1841 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1842
1843 #: src/exporthtml.c:1122
1844 msgid "Name is too long."
1845 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1846
1847 #: src/exporthtml.c:1125
1848 msgid "Not specified."
1849 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1850
1851 #: src/folder.c:954
1852 #, c-format
1853 msgid "Processing (%s)...\n"
1854 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1855
1856 #: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
1857 #, c-format
1858 msgid "Moving %s to %s..."
1859 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
1860
1861 #: src/folder.c:1527
1862 #, c-format
1863 msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
1864 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s (%d%%)..."
1865
1866 #: src/folder.c:1571
1867 msgid "Can't move a folder to one of its children."
1868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
1869
1870 #: src/folder.c:1595
1871 msgid "Source and destination are the same."
1872 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
1873
1874 #: src/folder.c:1604
1875 msgid "Move failed!"
1876 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
1877
1878 #: src/foldersel.c:146
1879 msgid "Select folder"
1880 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1881
1882 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1056
1883 msgid "Inbox"
1884 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1885
1886 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1072
1887 msgid "Sent"
1888 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1889
1890 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1088
1891 msgid "Queue"
1892 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1893
1894 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1104
1895 msgid "Trash"
1896 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1897
1898 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1118
1899 msgid "Drafts"
1900 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1901
1902 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
1903 msgid "/Create _new folder..."
1904 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1905
1906 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
1907 msgid "/_Rename folder..."
1908 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1909
1910 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308
1911 msgid "/_Delete folder"
1912 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1913
1914 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294
1915 msgid "/Remove _mailbox"
1916 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1917
1918 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
1919 #: src/folderview.c:336
1920 #, fuzzy
1921 msgid "/_Properties..."
1922 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
1923
1924 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
1925 #: src/folderview.c:337
1926 msgid "/_Processing..."
1927 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1928
1929 #: src/folderview.c:279
1930 msgid "/_Scoring..."
1931 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1932
1933 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
1934 msgid "/Mark all _read"
1935 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1936
1937 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:330
1938 msgid "/_Check for new messages"
1939 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1940
1941 #: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
1942 msgid "/R_ebuild folder tree"
1943 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1944
1945 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:335
1946 msgid "/_Search folder..."
1947 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
1948
1949 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:338
1950 msgid "/S_coring..."
1951 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
1952
1953 #: src/folderview.c:314
1954 msgid "/Remove _IMAP4 account"
1955 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
1956
1957 #: src/folderview.c:326
1958 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
1959 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
1960
1961 #: src/folderview.c:328
1962 msgid "/_Remove newsgroup"
1963 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1964
1965 #: src/folderview.c:333
1966 msgid "/Remove _news account"
1967 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1968
1969 #: src/folderview.c:363
1970 msgid "New"
1971 msgstr "îÏ×ÙÊ"
1972
1973 #: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
1974 msgid "Unread"
1975 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
1976
1977 #: src/folderview.c:365 src/selective_download.c:800
1978 msgid "#"
1979 msgstr "#"
1980
1981 #: src/folderview.c:592
1982 msgid "Setting folder info..."
1983 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
1984
1985 #: src/folderview.c:773 src/mainwindow.c:3537 src/setup.c:81
1986 #, c-format
1987 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1988 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
1989
1990 #: src/folderview.c:777 src/mainwindow.c:3542 src/setup.c:86
1991 #, c-format
1992 msgid "Scanning folder %s ..."
1993 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
1994
1995 #: src/folderview.c:818
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Rebuilding folder tree..."
1998 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
1999
2000 #: src/folderview.c:839
2001 msgid "Rescanning all folder trees..."
2002 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2003
2004 #: src/folderview.c:917
2005 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2006 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2007
2008 #: src/folderview.c:1696
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "Opening Folder %s..."
2011 msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2012
2013 #: src/folderview.c:1707
2014 msgid "Folder could not be opened."
2015 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2016
2017 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2225
2018 msgid "NewFolder"
2019 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2020
2021 #: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2230
2022 #, c-format
2023 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2024 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2025
2026 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2009
2027 #: src/folderview.c:2079 src/folderview.c:2242
2028 #, c-format
2029 msgid "The folder `%s' already exists."
2030 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2031
2032 #: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2249
2033 #, c-format
2034 msgid "Can't create the folder `%s'."
2035 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2036
2037 #: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2069
2038 #, c-format
2039 msgid "Input new name for `%s':"
2040 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2041
2042 #: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2071
2043 msgid "Rename folder"
2044 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2045
2046 #: src/folderview.c:2129
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2050 "Do you really want to delete?"
2051 msgstr ""
2052 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2053 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
2054
2055 #: src/folderview.c:2131
2056 msgid "Delete folder"
2057 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2058
2059 #: src/folderview.c:2140
2060 #, c-format
2061 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2062 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2063
2064 #: src/folderview.c:2188
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2068 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2069 msgstr ""
2070 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
2071 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
2072
2073 #: src/folderview.c:2190
2074 msgid "Remove mailbox"
2075 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2076
2077 #: src/folderview.c:2222
2078 msgid ""
2079 "Input the name of new folder:\n"
2080 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2081 " append `/' at the end of the name)"
2082 msgstr ""
2083 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2084 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ,\n"
2085 " ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2086
2087 #: src/folderview.c:2281
2088 #, c-format
2089 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2090 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2091
2092 #: src/folderview.c:2282
2093 msgid "Delete IMAP4 account"
2094 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2095
2096 #: src/folderview.c:2416
2097 #, c-format
2098 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2099 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2100
2101 #: src/folderview.c:2417
2102 msgid "Delete newsgroup"
2103 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2104
2105 #: src/folderview.c:2453
2106 #, c-format
2107 msgid "Really delete news account `%s'?"
2108 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2109
2110 #: src/folderview.c:2454
2111 msgid "Delete news account"
2112 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2113
2114 #: src/grouplistdialog.c:173
2115 msgid "Subscribe to newsgroup"
2116 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2117
2118 #: src/grouplistdialog.c:189
2119 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2120 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
2121
2122 #: src/grouplistdialog.c:195
2123 msgid "Find groups:"
2124 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2125
2126 #: src/grouplistdialog.c:203
2127 msgid " Search "
2128 msgstr " ðÏÉÓË "
2129
2130 #: src/grouplistdialog.c:215
2131 msgid "Newsgroup name"
2132 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2133
2134 #: src/grouplistdialog.c:216
2135 msgid "Messages"
2136 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2137
2138 #: src/grouplistdialog.c:217
2139 msgid "Type"
2140 msgstr "ôÉÐ"
2141
2142 #: src/grouplistdialog.c:243
2143 msgid "Refresh"
2144 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2145
2146 #: src/grouplistdialog.c:347
2147 msgid "moderated"
2148 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2149
2150 #: src/grouplistdialog.c:349
2151 msgid "readonly"
2152 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2153
2154 #: src/grouplistdialog.c:351
2155 msgid "unknown"
2156 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2157
2158 #: src/grouplistdialog.c:398
2159 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2161
2162 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1031
2163 msgid "Done."
2164 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2165
2166 #: src/grouplistdialog.c:477
2167 #, c-format
2168 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2169 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2170
2171 #: src/gtkaspell.c:479
2172 msgid "No dictionary selected."
2173 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2174
2175 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2176 msgid "Normal Mode"
2177 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2178
2179 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2180 msgid "Bad Spellers Mode"
2181 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2182
2183 #: src/gtkaspell.c:740
2184 msgid "Unknown suggestion mode."
2185 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2186
2187 #: src/gtkaspell.c:973
2188 msgid "No misspelled word found."
2189 msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2190
2191 #: src/gtkaspell.c:1307
2192 msgid "Replace unknown word"
2193 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2194
2195 #: src/gtkaspell.c:1317
2196 #, c-format
2197 msgid "Replace \"%s\" with: "
2198 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2199
2200 #: src/gtkaspell.c:1337
2201 msgid ""
2202 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2203 "will learn from mistake.\n"
2204 msgstr ""
2205 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2206 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2207
2208 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2209 msgid "Fast Mode"
2210 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2211
2212 #: src/gtkaspell.c:1682
2213 #, c-format
2214 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2215 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2216
2217 #: src/gtkaspell.c:1695
2218 msgid "Accept in this session"
2219 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2220
2221 #: src/gtkaspell.c:1705
2222 msgid "Add to personal dictionary"
2223 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2224
2225 #: src/gtkaspell.c:1715
2226 msgid "Replace with..."
2227 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2228
2229 #: src/gtkaspell.c:1725
2230 #, c-format
2231 msgid "Check with %s"
2232 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2233
2234 #: src/gtkaspell.c:1744
2235 msgid "(no suggestions)"
2236 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2237
2238 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2239 msgid "More..."
2240 msgstr "åÝÅ..."
2241
2242 #: src/gtkaspell.c:1810
2243 #, c-format
2244 msgid "Dictionary: %s"
2245 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2246
2247 #: src/gtkaspell.c:1823
2248 #, c-format
2249 msgid "Use alternate (%s)"
2250 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2251
2252 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1655
2253 msgid "Check while typing"
2254 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2255
2256 #: src/gtkaspell.c:1887
2257 msgid "Change dictionary"
2258 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2259
2260 #: src/gtkaspell.c:2041
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2264 "%s"
2265 msgstr ""
2266 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2267 "%s"
2268
2269 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2270 msgid "Abcdef"
2271 msgstr "Abcdef"
2272
2273 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2319
2274 msgid "(No From)"
2275 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2276
2277 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2362 src/summaryview.c:2365
2278 msgid "(No Subject)"
2279 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2280
2281 #: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136
2282 msgid "Can't load the image."
2283 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2284
2285 #: src/imap.c:445
2286 #, c-format
2287 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2288 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
2289
2290 #: src/imap.c:487
2291 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2292 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2293
2294 #: src/imap.c:500
2295 #, c-format
2296 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2297 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2298
2299 #: src/imap.c:701
2300 #, c-format
2301 msgid "can't select mailbox %s\n"
2302 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2303
2304 #: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748
2305 #, c-format
2306 msgid "can't fetch message %d\n"
2307 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2308
2309 #: src/imap.c:740 src/imap.c:749
2310 #, c-format
2311 msgid "can't append message %s\n"
2312 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2313
2314 #: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:445 src/mh.c:549 src/mh.c:604
2315 #: src/mh.c:713
2316 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2317 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2318
2319 #: src/imap.c:787
2320 msgid "can't copy message\n"
2321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2322
2323 #: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
2324 #, c-format
2325 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2326 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2327
2328 #: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
2329 msgid "can't expunge\n"
2330 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2331
2332 #: src/imap.c:1130
2333 #, c-format
2334 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2335 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2336
2337 #: src/imap.c:1321
2338 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2339 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2340
2341 #: src/imap.c:1439
2342 #, c-format
2343 msgid "Can't create '%s'\n"
2344 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2345
2346 #: src/imap.c:1444
2347 #, c-format
2348 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2350
2351 #: src/imap.c:1507
2352 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2353 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2354
2355 #: src/imap.c:1528
2356 msgid "can't create mailbox\n"
2357 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2358
2359 #: src/imap.c:1599
2360 #, c-format
2361 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2362 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2363
2364 #: src/imap.c:1665
2365 msgid "can't delete mailbox\n"
2366 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2367
2368 #: src/imap.c:1698 src/imap.c:3328
2369 msgid "can't get envelope\n"
2370 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2371
2372 #: src/imap.c:1706 src/imap.c:3335
2373 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2374 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2375
2376 #: src/imap.c:1728 src/imap.c:3363
2377 #, c-format
2378 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2379 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2380
2381 #: src/imap.c:1819
2382 #, c-format
2383 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2384 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2385
2386 #: src/imap.c:1840
2387 #, c-format
2388 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2389 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2390
2391 #: src/imap.c:1847
2392 #, c-format
2393 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2394 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2395
2396 #: src/imap.c:1871
2397 msgid "Can't start TLS session.\n"
2398 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2399
2400 #: src/imap.c:1883
2401 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2402 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2403
2404 #: src/imap.c:1957
2405 msgid "can't get namespace\n"
2406 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2407
2408 #: src/imap.c:2387
2409 #, c-format
2410 msgid "can't select folder: %s\n"
2411 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2412
2413 #: src/imap.c:2510
2414 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2415 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2416
2417 #: src/imap.c:2771
2418 #, c-format
2419 msgid "can't append %s to %s\n"
2420 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2421
2422 #: src/imap.c:2776
2423 msgid "(sending file...)"
2424 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2425
2426 #: src/imap.c:2812
2427 #, c-format
2428 msgid "can't copy %d to %s\n"
2429 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2430
2431 #: src/imap.c:2837
2432 #, c-format
2433 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2434 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2435
2436 #: src/imap.c:2851
2437 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2438 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2439
2440 #: src/imap.c:3050 src/imap.c:3087
2441 #, c-format
2442 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2443 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2444
2445 #: src/imap.c:3121 src/imap.c:3154
2446 #, c-format
2447 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2448 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2449
2450 #: src/import.c:131
2451 msgid "Import"
2452 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2453
2454 #: src/import.c:150
2455 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2456 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2457
2458 #: src/import.c:160
2459 msgid "Importing file:"
2460 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2461
2462 #: src/import.c:165
2463 msgid "Destination dir:"
2464 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2465
2466 #: src/import.c:223
2467 msgid "Select importing file"
2468 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2469
2470 #: src/importldif.c:118
2471 msgid "Please specify address book name and file to import."
2472 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2473
2474 #: src/importldif.c:121
2475 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2476 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2477
2478 #: src/importldif.c:124
2479 msgid "File imported."
2480 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2481
2482 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2483 msgid "Please select a file."
2484 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2485
2486 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2487 msgid "Address book name must be supplied."
2488 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2489
2490 #: src/importldif.c:318
2491 msgid "Error reading LDIF fields."
2492 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2493
2494 #: src/importldif.c:341
2495 msgid "LDIF file imported successfully."
2496 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2497
2498 #: src/importldif.c:426
2499 msgid "Select LDIF File"
2500 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2501
2502 #: src/importldif.c:542
2503 msgid "S"
2504 msgstr "S"
2505
2506 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2507 msgid "LDIF Field"
2508 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2509
2510 #: src/importldif.c:544
2511 msgid "Attribute Name"
2512 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2513
2514 #: src/importldif.c:602
2515 msgid "Attribute"
2516 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2517
2518 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2519 msgid "Select"
2520 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2521
2522 #: src/importldif.c:674
2523 msgid "File Name :"
2524 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2525
2526 #: src/importldif.c:684
2527 msgid "Records :"
2528 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2529
2530 #: src/importldif.c:712
2531 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2532 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2533
2534 #: src/importmutt.c:143
2535 msgid "Error importing MUTT file."
2536 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2537
2538 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2539 #: src/importpine.c:329
2540 msgid "Please select a file to import."
2541 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2542
2543 #: src/importmutt.c:185
2544 msgid "Select MUTT File"
2545 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2546
2547 #: src/importmutt.c:239
2548 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2549 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2550
2551 #: src/importpine.c:143
2552 msgid "Error importing Pine file."
2553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2554
2555 #: src/importpine.c:185
2556 msgid "Select Pine File"
2557 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2558
2559 #: src/importpine.c:239
2560 msgid "Import Pine file into Address Book"
2561 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2562
2563 #: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384
2564 msgid "Standby"
2565 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ"
2566
2567 #: src/inc.c:392
2568 msgid "Retrieving new messages"
2569 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2570
2571 #: src/inc.c:524
2572 msgid "Retrieving"
2573 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2574
2575 #: src/inc.c:533
2576 #, c-format
2577 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2578 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2579
2580 #: src/inc.c:537
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Done (no new messages)"
2583 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2584
2585 #: src/inc.c:544
2586 msgid "Connection failed"
2587 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2588
2589 #: src/inc.c:548
2590 msgid "Auth failed"
2591 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2592
2593 #: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
2594 msgid "Locked"
2595 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2596
2597 #: src/inc.c:563
2598 msgid "Cancelled"
2599 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2600
2601 #: src/inc.c:576
2602 #, c-format
2603 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2604 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2605
2606 #: src/inc.c:648
2607 #, c-format
2608 msgid "Finished (%d new message(s))"
2609 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2610
2611 #: src/inc.c:651
2612 msgid "Finished (no new messages)"
2613 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2614
2615 #: src/inc.c:659
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2618 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2619
2620 #: src/inc.c:723
2621 #, c-format
2622 msgid "%s: Retrieving new messages"
2623 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2624
2625 #: src/inc.c:751
2626 #, c-format
2627 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2628 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2629
2630 #: src/inc.c:759
2631 #, c-format
2632 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2633 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2634
2635 #: src/inc.c:766
2636 #, c-format
2637 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2638 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2639
2640 #: src/inc.c:882 src/inc.c:951
2641 #, c-format
2642 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2643 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2644
2645 #: src/inc.c:915
2646 msgid "Authenticating..."
2647 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2648
2649 #: src/inc.c:919
2650 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2651 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2652
2653 #: src/inc.c:923
2654 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2655 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2656
2657 #: src/inc.c:927
2658 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2659 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2660
2661 #: src/inc.c:931
2662 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2663 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2664
2665 #: src/inc.c:935
2666 #, c-format
2667 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2668 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2669
2670 #: src/inc.c:968
2671 #, c-format
2672 msgid "Deleting message %d"
2673 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2674
2675 #: src/inc.c:974
2676 msgid "Quitting"
2677 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2678
2679 #: src/inc.c:1019
2680 msgid "Error occurred while processing mail."
2681 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2682
2683 #: src/inc.c:1022
2684 msgid "No disk space left."
2685 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2686
2687 #: src/inc.c:1025
2688 msgid "Can't write file."
2689 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2690
2691 #: src/inc.c:1028
2692 msgid "Socket error."
2693 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2694
2695 #: src/inc.c:1032
2696 msgid "Mailbox is locked."
2697 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2698
2699 #: src/inc.c:1060
2700 msgid "Incorporation cancelled\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/inputdialog.c:151
2704 #, c-format
2705 msgid "Input password for %s on %s:"
2706 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2707
2708 #: src/inputdialog.c:153
2709 msgid "Input password"
2710 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2711
2712 #: src/logwindow.c:59
2713 msgid "Protocol log"
2714 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2715
2716 #: src/main.c:150 src/main.c:159 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:875
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "File `%s' already exists.\n"
2720 "Can't create folder."
2721 msgstr ""
2722 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2723 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2724
2725 #: src/main.c:208
2726 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2727 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2728
2729 #: src/main.c:286
2730 msgid ""
2731 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2732 "OpenPGP support disabled."
2733 msgstr ""
2734 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2735 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2736
2737 #: src/main.c:449
2738 #, c-format
2739 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2740 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2741
2742 #: src/main.c:452
2743 msgid "  --compose [address]    open composition window"
2744 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2745
2746 #: src/main.c:453
2747 msgid ""
2748 "  --attach file1 [file2]...\n"
2749 "                         open composition window with specified files\n"
2750 "                         attached"
2751 msgstr ""
2752 "  --attach file1 [file2]...\n"
2753 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ "
2754 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2755
2756 #: src/main.c:456
2757 msgid "  --receive              receive new messages"
2758 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2759
2760 #: src/main.c:457
2761 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2762 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2763
2764 #: src/main.c:458
2765 msgid "  --send                 send all queued messages"
2766 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2767
2768 #: src/main.c:459
2769 msgid "  --status               show the total number of messages"
2770 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2771
2772 #: src/main.c:460
2773 msgid "  --online               switch to online mode"
2774 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
2775
2776 #: src/main.c:461
2777 msgid "  --offline              switch to offline mode"
2778 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2779
2780 #: src/main.c:462
2781 msgid "  --debug                debug mode"
2782 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2783
2784 #: src/main.c:463
2785 msgid "  --help                 display this help and exit"
2786 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2787
2788 #: src/main.c:464
2789 msgid "  --version              output version information and exit"
2790 msgstr "  --version              ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2791
2792 #: src/main.c:505 src/summaryview.c:5225
2793 #, c-format
2794 msgid "Processing (%s)..."
2795 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2796
2797 #: src/main.c:508
2798 msgid "top level folder"
2799 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2800
2801 #: src/main.c:556
2802 msgid "Composing message exists."
2803 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2804
2805 #: src/main.c:557
2806 msgid "Draft them"
2807 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2808
2809 #: src/main.c:557
2810 msgid "Discard them"
2811 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2812
2813 #: src/main.c:557
2814 msgid "Don't quit"
2815 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2816
2817 #: src/main.c:571
2818 msgid "Queued messages"
2819 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2820
2821 #: src/main.c:572
2822 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2823 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2824
2825 #: src/main.c:819 src/mainwindow.c:3091
2826 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2827 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
2828
2829 #: src/mainwindow.c:515
2830 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2831 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2832
2833 #: src/mainwindow.c:516
2834 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2835 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2836
2837 #: src/mainwindow.c:517
2838 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2839 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2840
2841 #: src/mainwindow.c:519
2842 msgid "/_File/_Folder"
2843 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2844
2845 #: src/mainwindow.c:520
2846 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2847 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2848
2849 #: src/mainwindow.c:522
2850 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2851 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2852
2853 #: src/mainwindow.c:523
2854 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2855 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2856
2857 #: src/mainwindow.c:524
2858 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2859 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
2860
2861 #: src/mainwindow.c:525
2862 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2863 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
2864
2865 #: src/mainwindow.c:526
2866 msgid "/_File/Empty _trash"
2867 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
2868
2869 #: src/mainwindow.c:527
2870 msgid "/_File/_Work offline"
2871 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
2872
2873 #: src/mainwindow.c:529
2874 msgid "/_File/_Save as..."
2875 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
2876
2877 #: src/mainwindow.c:530
2878 msgid "/_File/_Print..."
2879 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
2880
2881 #: src/mainwindow.c:533
2882 msgid "/_File/E_xit"
2883 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
2884
2885 #: src/mainwindow.c:538
2886 #, fuzzy
2887 msgid "/_Edit/Select _thread"
2888 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
2889
2890 #: src/mainwindow.c:540
2891 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2892 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
2893
2894 #: src/mainwindow.c:542
2895 msgid "/_Edit/_Search folder..."
2896 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2897
2898 #: src/mainwindow.c:544
2899 msgid "/_View/Show or hi_de"
2900 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
2901
2902 #: src/mainwindow.c:545
2903 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2904 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2905
2906 #: src/mainwindow.c:547
2907 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2908 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2909
2910 #: src/mainwindow.c:549
2911 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2912 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
2913
2914 #: src/mainwindow.c:551
2915 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2916 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
2917
2918 #: src/mainwindow.c:553
2919 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2920 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
2921
2922 #: src/mainwindow.c:555
2923 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2924 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
2925
2926 #: src/mainwindow.c:557
2927 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2928 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
2929
2930 #: src/mainwindow.c:559
2931 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2932 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
2933
2934 #: src/mainwindow.c:562
2935 msgid "/_View/Separate f_older tree"
2936 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2937
2938 #: src/mainwindow.c:563
2939 msgid "/_View/Separate m_essage view"
2940 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2941
2942 #: src/mainwindow.c:565
2943 msgid "/_View/_Sort"
2944 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2945
2946 #: src/mainwindow.c:566
2947 msgid "/_View/_Sort/by _number"
2948 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
2949
2950 #: src/mainwindow.c:567
2951 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2952 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
2953
2954 #: src/mainwindow.c:568
2955 msgid "/_View/_Sort/by _date"
2956 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
2957
2958 #: src/mainwindow.c:569
2959 msgid "/_View/_Sort/by _from"
2960 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
2961
2962 #: src/mainwindow.c:570
2963 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2964 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
2965
2966 #: src/mainwindow.c:571
2967 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2968 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
2969
2970 #: src/mainwindow.c:573
2971 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2972 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
2973
2974 #: src/mainwindow.c:574
2975 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2976 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
2977
2978 #: src/mainwindow.c:575
2979 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2980 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
2981
2982 #: src/mainwindow.c:577
2983 msgid "/_View/_Sort/by score"
2984 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
2985
2986 #: src/mainwindow.c:578
2987 msgid "/_View/_Sort/by locked"
2988 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
2989
2990 #: src/mainwindow.c:579
2991 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2992 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
2993
2994 #: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
2995 msgid "/_View/_Sort/---"
2996 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
2997
2998 #: src/mainwindow.c:581
2999 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3000 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3001
3002 #: src/mainwindow.c:582
3003 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3004 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3005
3006 #: src/mainwindow.c:584
3007 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3008 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3009
3010 #: src/mainwindow.c:586
3011 msgid "/_View/Th_read view"
3012 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3013
3014 #: src/mainwindow.c:587
3015 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3016 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3017
3018 #: src/mainwindow.c:588
3019 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3020 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3021
3022 #: src/mainwindow.c:589
3023 msgid "/_View/_Hide read messages"
3024 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3025
3026 #: src/mainwindow.c:590
3027 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3028 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3029
3030 #: src/mainwindow.c:593
3031 msgid "/_View/_Go to"
3032 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3033
3034 #: src/mainwindow.c:594
3035 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3036 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
3037
3038 #: src/mainwindow.c:595
3039 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3040 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3041
3042 #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:604
3043 #: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614
3044 msgid "/_View/_Go to/---"
3045 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3046
3047 #: src/mainwindow.c:597
3048 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3049 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3050
3051 #: src/mainwindow.c:599
3052 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3053 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3054
3055 #: src/mainwindow.c:602
3056 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3057 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3058
3059 #: src/mainwindow.c:603
3060 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3061 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3062
3063 #: src/mainwindow.c:605
3064 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3065 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3066
3067 #: src/mainwindow.c:607
3068 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3069 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3070
3071 #: src/mainwindow.c:610
3072 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3073 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3074
3075 #: src/mainwindow.c:612
3076 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3077 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3078
3079 #: src/mainwindow.c:615
3080 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3081 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3082
3083 #: src/mainwindow.c:616
3084 #, fuzzy
3085 msgid "/_View/Go to/---"
3086 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3087
3088 #: src/mainwindow.c:617
3089 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3090 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3091
3092 #: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628
3093 msgid "/_View/_Code set/---"
3094 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3095
3096 #: src/mainwindow.c:625
3097 msgid "/_View/_Code set"
3098 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3099
3100 #: src/mainwindow.c:626
3101 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3102 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3103
3104 #: src/mainwindow.c:629
3105 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3106 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3107
3108 #: src/mainwindow.c:633
3109 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3110 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3111
3112 #: src/mainwindow.c:637
3113 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3114 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3115
3116 #: src/mainwindow.c:639
3117 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3118 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3119
3120 #: src/mainwindow.c:643
3121 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3122 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3123
3124 #: src/mainwindow.c:646
3125 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3126 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3127
3128 #: src/mainwindow.c:648
3129 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3130 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3131
3132 #: src/mainwindow.c:651
3133 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3134 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
3135
3136 #: src/mainwindow.c:654
3137 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3138 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
3139
3140 #: src/mainwindow.c:657
3141 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3142 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3143
3144 #: src/mainwindow.c:659
3145 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3146 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3147
3148 #: src/mainwindow.c:661
3149 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3150 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3151
3152 #: src/mainwindow.c:665
3153 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3154 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3155
3156 #: src/mainwindow.c:668
3157 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3158 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3159
3160 #: src/mainwindow.c:671
3161 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3162 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3163
3164 #: src/mainwindow.c:673
3165 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3166 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3167
3168 #: src/mainwindow.c:677
3169 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3170 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
3171
3172 #: src/mainwindow.c:679
3173 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3174 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
3175
3176 #: src/mainwindow.c:681
3177 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3178 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3179
3180 #: src/mainwindow.c:683
3181 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3182 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3183
3184 #: src/mainwindow.c:686
3185 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3186 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3187
3188 #: src/mainwindow.c:688
3189 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3190 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3191
3192 #: src/mainwindow.c:691
3193 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3194 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3195
3196 #: src/mainwindow.c:693
3197 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3198 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3199
3200 #: src/mainwindow.c:701 src/summaryview.c:441
3201 msgid "/_View/Open in new _window"
3202 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3203
3204 #: src/mainwindow.c:702
3205 msgid "/_View/Mess_age source"
3206 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3207
3208 #: src/mainwindow.c:703
3209 msgid "/_View/Show all _headers"
3210 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3211
3212 #: src/mainwindow.c:705
3213 msgid "/_View/_Update summary"
3214 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3215
3216 #: src/mainwindow.c:708
3217 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3218 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3219
3220 #: src/mainwindow.c:709
3221 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3222 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3223
3224 #: src/mainwindow.c:711
3225 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3226 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3227
3228 #: src/mainwindow.c:713
3229 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3230 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3231
3232 #: src/mainwindow.c:715
3233 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3234 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3235
3236 #: src/mainwindow.c:716
3237 msgid "/_Message/Compose a news message"
3238 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3239
3240 #: src/mainwindow.c:717
3241 msgid "/_Message/_Reply"
3242 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3243
3244 #: src/mainwindow.c:718
3245 msgid "/_Message/Repl_y to"
3246 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3247
3248 #: src/mainwindow.c:719
3249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3250 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3251
3252 #: src/mainwindow.c:720
3253 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3254 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3255
3256 #: src/mainwindow.c:721
3257 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3258 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3259
3260 #: src/mainwindow.c:723
3261 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3262 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3263
3264 #: src/mainwindow.c:725
3265 msgid "/_Message/_Forward"
3266 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3267
3268 #: src/mainwindow.c:726
3269 msgid "/_Message/Redirect"
3270 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3271
3272 #: src/mainwindow.c:728
3273 msgid "/_Message/Re-_edit"
3274 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3275
3276 #: src/mainwindow.c:730
3277 msgid "/_Message/M_ove..."
3278 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3279
3280 #: src/mainwindow.c:731
3281 msgid "/_Message/_Copy..."
3282 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3283
3284 #: src/mainwindow.c:732
3285 msgid "/_Message/_Delete"
3286 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3287
3288 #: src/mainwindow.c:733
3289 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3290 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3291
3292 #: src/mainwindow.c:735
3293 msgid "/_Message/_Mark"
3294 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3295
3296 #: src/mainwindow.c:736
3297 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3298 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3299
3300 #: src/mainwindow.c:737
3301 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3302 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3303
3304 #: src/mainwindow.c:738
3305 msgid "/_Message/_Mark/---"
3306 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3307
3308 #: src/mainwindow.c:739
3309 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3310 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3311
3312 #: src/mainwindow.c:740
3313 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3314 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3315
3316 #: src/mainwindow.c:742
3317 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3318 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
3319
3320 #: src/mainwindow.c:745
3321 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3322 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3323
3324 #: src/mainwindow.c:747
3325 msgid "/_Tools/_Address book..."
3326 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3327
3328 #: src/mainwindow.c:748
3329 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3330 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
3331
3332 #: src/mainwindow.c:750
3333 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3334 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3335
3336 #: src/mainwindow.c:751
3337 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3338 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3339
3340 #: src/mainwindow.c:753
3341 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3342 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3343
3344 #: src/mainwindow.c:756
3345 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3346 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3347
3348 #: src/mainwindow.c:757
3349 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3351
3352 #: src/mainwindow.c:758
3353 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3355
3356 #: src/mainwindow.c:760
3357 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3358 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
3359
3360 #: src/mainwindow.c:762
3361 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3362 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
3363
3364 #: src/mainwindow.c:764
3365 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3366 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
3367
3368 #: src/mainwindow.c:769
3369 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3370 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:772
3373 msgid "/_Tools/E_xecute"
3374 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3375
3376 #: src/mainwindow.c:774
3377 msgid "/_Tools/_Log window"
3378 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3379
3380 #: src/mainwindow.c:776
3381 msgid "/_Configuration"
3382 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3383
3384 #: src/mainwindow.c:777
3385 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3386 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3387
3388 #: src/mainwindow.c:779
3389 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
3390 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3391
3392 #: src/mainwindow.c:781
3393 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
3394 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÁÑ"
3395
3396 #: src/mainwindow.c:783
3397 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
3398 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3399
3400 #: src/mainwindow.c:785
3401 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3402 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3403
3404 #: src/mainwindow.c:787
3405 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3406 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3407
3408 #: src/mainwindow.c:789
3409 msgid "/_Configuration/_Template..."
3410 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3411
3412 #: src/mainwindow.c:790
3413 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3414 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3415
3416 #: src/mainwindow.c:791
3417 msgid "/_Configuration/---"
3418 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3419
3420 #: src/mainwindow.c:792
3421 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3422 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3423
3424 #: src/mainwindow.c:794
3425 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3426 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3427
3428 #: src/mainwindow.c:796
3429 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3430 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3431
3432 #: src/mainwindow.c:798
3433 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3434 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3435
3436 #: src/mainwindow.c:802
3437 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3438 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3439
3440 #: src/mainwindow.c:803
3441 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3442 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3443
3444 #: src/mainwindow.c:805
3445 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3446 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3447
3448 #: src/mainwindow.c:806
3449 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3450 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3451
3452 #: src/mainwindow.c:808
3453 msgid "/_Help/---"
3454 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3455
3456 #: src/mainwindow.c:816
3457 msgid "/Reply with _quote"
3458 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3459
3460 #: src/mainwindow.c:817
3461 msgid "/_Reply without quote"
3462 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3463
3464 #: src/mainwindow.c:821
3465 msgid "/Reply to all with _quote"
3466 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3467
3468 #: src/mainwindow.c:822
3469 msgid "/_Reply to all without quote"
3470 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3471
3472 #: src/mainwindow.c:826
3473 msgid "/Reply to list with _quote"
3474 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3475
3476 #: src/mainwindow.c:827
3477 msgid "/_Reply to list without quote"
3478 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3479
3480 #: src/mainwindow.c:831
3481 msgid "/Reply to sender with _quote"
3482 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3483
3484 #: src/mainwindow.c:832
3485 msgid "/_Reply to sender without quote"
3486 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3487
3488 #: src/mainwindow.c:836
3489 msgid "/_Forward message (inline style)"
3490 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3491
3492 #: src/mainwindow.c:837
3493 msgid "/Forward message as _attachment"
3494 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ )ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
3495
3496 #: src/mainwindow.c:1039
3497 #, c-format
3498 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3499 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3500
3501 #: src/mainwindow.c:1263 src/mainwindow.c:1280 src/prefs_folder_item.c:450
3502 #: src/selective_download.c:591
3503 msgid "Untitled"
3504 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3505
3506 #: src/mainwindow.c:1281
3507 msgid "none"
3508 msgstr "ÎÅÔ"
3509
3510 #: src/mainwindow.c:1458
3511 msgid "Empty trash"
3512 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3513
3514 #: src/mainwindow.c:1459
3515 msgid "Empty all messages in trash?"
3516 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3517
3518 #: src/mainwindow.c:1484
3519 msgid "Add mailbox"
3520 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
3521
3522 #: src/mainwindow.c:1485
3523 msgid ""
3524 "Input the location of mailbox.\n"
3525 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3526 "scanned automatically."
3527 msgstr ""
3528 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
3529 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÏΠ\n"
3530 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3531
3532 #: src/mainwindow.c:1491 src/mainwindow.c:1529
3533 #, c-format
3534 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3535 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3536
3537 #: src/mainwindow.c:1496 src/setup.c:57
3538 msgid "Mailbox"
3539 msgstr "ñÝÉË"
3540
3541 #: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:63
3542 msgid ""
3543 "Creation of the mailbox failed.\n"
3544 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3545 "there."
3546 msgstr ""
3547 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3548 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
3549 "× ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3550
3551 #: src/mainwindow.c:1522
3552 msgid "Add mbox mailbox"
3553 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3554
3555 #: src/mainwindow.c:1523
3556 msgid "Input the location of mailbox."
3557 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
3558
3559 #: src/mainwindow.c:1544
3560 msgid "Creation of the mailbox failed."
3561 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3562
3563 #: src/mainwindow.c:1848
3564 msgid "Sylpheed - Folder View"
3565 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3566
3567 #: src/mainwindow.c:1864 src/messageview.c:135
3568 msgid "Sylpheed - Message View"
3569 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3570
3571 #: src/mainwindow.c:2223
3572 msgid "Exit"
3573 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3574
3575 #: src/mainwindow.c:2223
3576 msgid "Exit this program?"
3577 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3578
3579 #: src/mainwindow.c:2764 src/toolbar.c:80
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Receive Mail on all Accounts"
3582 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3583
3584 #: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:81
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Receive Mail on current Account"
3587 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3588
3589 #: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:82
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Send Queued Message(s)"
3592 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3593
3594 #: src/mainwindow.c:2781 src/prefs_common.c:1246
3595 msgid "News"
3596 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
3597
3598 #: src/mainwindow.c:2789 src/toolbar.c:83
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Compose Email"
3601 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3602
3603 #: src/mainwindow.c:2793 src/toolbar.c:84
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Compose News"
3606 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
3607
3608 #: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:85
3609 msgid "Reply to Message"
3610 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3611
3612 #: src/mainwindow.c:2816 src/toolbar.c:86
3613 msgid "Reply to Sender"
3614 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3615
3616 #: src/mainwindow.c:2834 src/toolbar.c:87
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Reply to All"
3619 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3620
3621 #: src/mainwindow.c:2852 src/toolbar.c:88
3622 msgid "Reply to Mailing-list"
3623 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3624
3625 #: src/mainwindow.c:2870 src/toolbar.c:89
3626 msgid "Forward Message"
3627 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3628
3629 #: src/mainwindow.c:2888 src/toolbar.c:90
3630 msgid "Delete Message"
3631 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3632
3633 #: src/mainwindow.c:2894 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
3634 #: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
3635 msgid "Execute"
3636 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3637
3638 #: src/mainwindow.c:2900 src/toolbar.c:92
3639 msgid "Goto Next Message"
3640 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3641
3642 #: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
3643 #: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
3644 msgid "(none)"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/matcher.c:1041
3648 msgid "filename is not set"
3649 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3650
3651 #: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3652 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598
3653 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
3654 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3655 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3656 #: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796
3657 msgid "failed to write configuration to file\n"
3658 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3659
3660 #: src/mbox.c:50 src/mbox.c:198
3661 msgid "can't write to temporary file\n"
3662 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3663
3664 #: src/mbox.c:79
3665 msgid "can't read mbox file.\n"
3666 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3667
3668 #: src/mbox.c:86
3669 #, c-format
3670 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3671 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3672
3673 #: src/mbox.c:93
3674 #, c-format
3675 msgid "malformed mbox: %s\n"
3676 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3677
3678 #: src/mbox.c:110
3679 msgid "can't open temporary file\n"
3680 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3681
3682 #: src/mbox.c:163
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "unescaped From found:\n"
3686 "%s"
3687 msgstr ""
3688 "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
3689 "%s"
3690
3691 #: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:171
3692 #, c-format
3693 msgid "can't create lock file %s\n"
3694 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
3695
3696 #: src/mbox.c:240 src/mbox_folder.c:172
3697 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
3698 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
3699
3700 #: src/mbox.c:252 src/mbox_folder.c:184
3701 #, c-format
3702 msgid "can't create %s\n"
3703 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
3704
3705 #: src/mbox.c:258 src/mbox_folder.c:191
3706 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
3707 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
3708
3709 #: src/mbox.c:287
3710 #, c-format
3711 msgid "can't lock %s\n"
3712 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3713
3714 #: src/mbox.c:294 src/mbox.c:341
3715 msgid "invalid lock type\n"
3716 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
3717
3718 #: src/mbox.c:327
3719 #, c-format
3720 msgid "can't unlock %s\n"
3721 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3722
3723 #: src/mbox.c:358
3724 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
3725 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
3726
3727 #: src/mbox_folder.c:270
3728 #, c-format
3729 msgid "could not lock read file %s\n"
3730 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3731
3732 #: src/mbox_folder.c:289
3733 #, c-format
3734 msgid "could not lock write file %s\n"
3735 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3736
3737 #: src/mbox_folder.c:1411
3738 #, c-format
3739 msgid "unvalid file - %s.\n"
3740 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3741
3742 #: src/mbox_folder.c:1423
3743 #, c-format
3744 msgid "invalid file - %s.\n"
3745 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3746
3747 #: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073
3748 #: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301
3749 #, c-format
3750 msgid "writing to %s failed.\n"
3751 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3752
3753 #: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091
3754 #, c-format
3755 msgid "can't rename %s to %s\n"
3756 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
3757
3758 #: src/mbox_folder.c:2235
3759 msgid "Cannot rename folder item"
3760 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
3761
3762 #: src/message_search.c:88
3763 msgid "Find in current message"
3764 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3765
3766 #: src/message_search.c:106
3767 msgid "Find text:"
3768 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3769
3770 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3771 msgid "Case sensitive"
3772 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3773
3774 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3775 msgid "Backward search"
3776 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3777
3778 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3779 msgid "Search"
3780 msgstr "ðÏÉÓË"
3781
3782 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3783 msgid "Search failed"
3784 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3785
3786 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3787 msgid "Search string not found."
3788 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3789
3790 #: src/message_search.c:191
3791 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3792 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3793
3794 #: src/message_search.c:194
3795 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3796 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3797
3798 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3799 msgid "Search finished"
3800 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3801
3802 #: src/messageview.c:317
3803 msgid "<No Return-Path found>"
3804 msgstr "<No Return-Path found>"
3805
3806 #: src/messageview.c:325
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3810 "does not correspond to the return path:\n"
3811 "Notification address: %s\n"
3812 "Return path: %s\n"
3813 "It is advised to not to send the return receipt."
3814 msgstr ""
3815 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3816 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3817 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3818 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3819 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3820
3821 #: src/messageview.c:333
3822 msgid "+Don't Send"
3823 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3824
3825 #: src/messageview.c:342
3826 msgid ""
3827 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3828 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3829 "officially addressed to you.\n"
3830 "Receipt notification cancelled."
3831 msgstr ""
3832 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3833 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3834 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3835 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3836
3837 #: src/messageview.c:410
3838 msgid ""
3839 "Error occurred while sending the notification.\n"
3840 "Put this notification into queue folder?"
3841 msgstr ""
3842 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3843 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
3844
3845 #: src/messageview.c:416
3846 msgid "Can't queue the notification."
3847 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3848
3849 #: src/messageview.c:419
3850 msgid "Error occurred while sending the notification."
3851 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
3852
3853 #: src/messageview.c:449 src/messageview.c:709
3854 #, fuzzy
3855 msgid "can't get message file path.\n"
3856 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3857
3858 #: src/messageview.c:694
3859 msgid "This messages asks for a return receipt."
3860 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ × ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3861
3862 #: src/messageview.c:695
3863 msgid "Send receipt"
3864 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3865
3866 #: src/messageview.c:748
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Return Receipt Notification"
3869 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
3870
3871 #: src/messageview.c:749
3872 msgid ""
3873 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3874 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3875 "notification:"
3876 msgstr ""
3877 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3878 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3879
3880 #: src/messageview.c:753
3881 msgid "Send Notification"
3882 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3883
3884 #: src/messageview.c:753
3885 msgid "+Cancel"
3886 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3887
3888 #: src/mh.c:417
3889 #, c-format
3890 msgid "can't copy message %s to %s\n"
3891 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
3892
3893 #: src/mh.c:513 src/procmsg.c:1530
3894 msgid "Can't open mark file.\n"
3895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
3896
3897 #: src/mimeview.c:115
3898 msgid "/_Open"
3899 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
3900
3901 #: src/mimeview.c:116
3902 msgid "/Open _with..."
3903 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3904
3905 #: src/mimeview.c:117
3906 msgid "/_Display as text"
3907 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3908
3909 #: src/mimeview.c:118
3910 msgid "/_Display image"
3911 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3912
3913 #: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:446
3914 msgid "/_Save as..."
3915 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3916
3917 #: src/mimeview.c:120
3918 #, fuzzy
3919 msgid "/Save _all..."
3920 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3921
3922 #: src/mimeview.c:123
3923 msgid "/_Check signature"
3924 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3925
3926 #: src/mimeview.c:151
3927 msgid "MIME Type"
3928 msgstr "ôÉРMIME"
3929
3930 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2204
3931 msgid "Text"
3932 msgstr "ôÅËÓÔ"
3933
3934 #: src/mimeview.c:271
3935 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3936 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3937
3938 #: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:976 src/mimeview.c:995
3939 #: src/mimeview.c:1019
3940 msgid "Can't save the part of multipart message."
3941 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3942
3943 #: src/mimeview.c:881 src/mimeview.c:963 src/summaryview.c:3389
3944 msgid "Save as"
3945 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3946
3947 #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:968 src/summaryview.c:3394
3948 msgid "Overwrite"
3949 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3950
3951 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:969
3952 msgid "Overwrite existing file?"
3953 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3954
3955 #: src/mimeview.c:1029
3956 msgid "Open with"
3957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3958
3959 #: src/mimeview.c:1030
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "Enter the command line to open file:\n"
3963 "(`%s' will be replaced with file name)"
3964 msgstr ""
3965 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3966 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3967
3968 #: src/mimeview.c:1086
3969 #, c-format
3970 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3971 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
3972
3973 #: src/news.c:178
3974 #, c-format
3975 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3976 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3977
3978 #: src/news.c:280
3979 #, c-format
3980 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
3981 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
3982
3983 #: src/news.c:377
3984 #, c-format
3985 msgid "can't select group %s\n"
3986 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
3987
3988 #: src/news.c:387
3989 #, c-format
3990 msgid "can't read article %d\n"
3991 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
3992
3993 #: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066
3994 #, c-format
3995 msgid "can't set group: %s\n"
3996 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3997
3998 #: src/news.c:510
3999 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4000 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
4001
4002 #: src/news.c:627
4003 msgid "can't post article.\n"
4004 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
4005
4006 #: src/news.c:647
4007 #, c-format
4008 msgid "can't retrieve article %d\n"
4009 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4010
4011 #: src/news.c:736 src/news.c:1071
4012 #, c-format
4013 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4014 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4015
4016 #: src/news.c:759 src/news.c:1177
4017 #, c-format
4018 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4019 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4020
4021 #: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180
4022 msgid "can't get xover\n"
4023 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4024
4025 #: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186
4026 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4027 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4028
4029 #: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194
4030 #, c-format
4031 msgid "invalid xover line: %s\n"
4032 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4033
4034 #: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151
4035 #: src/news.c:1212 src/news.c:1237
4036 msgid "can't get xhdr\n"
4037 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4038
4039 #: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156
4040 #: src/news.c:1220 src/news.c:1245
4041 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4042 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4043
4044 #: src/news.c:1092
4045 #, c-format
4046 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4047 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4048
4049 #: src/news.c:1109
4050 #, c-format
4051 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4052 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4053
4054 #: src/nntp.c:60
4055 #, c-format
4056 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
4058
4059 #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
4060 #, c-format
4061 msgid "protocol error: %s\n"
4062 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
4063
4064 #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
4065 msgid "protocol error\n"
4066 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4067
4068 #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
4069 msgid "Error occurred while posting\n"
4070 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
4071
4072 #: src/passphrase.c:85
4073 msgid "Passphrase"
4074 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4075
4076 #: src/passphrase.c:253
4077 msgid "[no user id]"
4078 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4079
4080 #: src/passphrase.c:257
4081 #, c-format
4082 msgid ""
4083 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4084 "\n"
4085 "  %.*s  \n"
4086 "(%.*s)\n"
4087 msgstr ""
4088 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4089 "\n"
4090 "  %.*s  \n"
4091 "(%.*s)\n"
4092
4093 #: src/passphrase.c:261
4094 msgid ""
4095 "Bad passphrase! Try again...\n"
4096 "\n"
4097 msgstr ""
4098 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4099 "\n"
4100
4101 #: src/pop.c:66
4102 #, c-format
4103 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4104 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4105
4106 #: src/pop.c:72
4107 #, c-format
4108 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4109 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4110
4111 #: src/pop.c:138
4112 msgid "can't start TLS session\n"
4113 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4114
4115 #: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
4116 msgid "error occurred on authentication\n"
4117 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4118
4119 #: src/pop.c:191 src/pop.c:243
4120 msgid "mailbox is locked\n"
4121 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4122
4123 #: src/pop.c:212
4124 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4125 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4126
4127 #: src/pop.c:219
4128 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4129 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4130
4131 #: src/pop.c:269 src/pop.c:308
4132 msgid "POP3 protocol error\n"
4133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4134
4135 #: src/pop.c:387 src/pop.c:437
4136 msgid "Socket error\n"
4137 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4138
4139 #: src/prefs.c:270
4140 #, c-format
4141 msgid "no permission - %s\n"
4142 msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
4143
4144 #: src/prefs.c:477
4145 msgid "Apply"
4146 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4147
4148 #: src/prefs_account.c:658
4149 #, c-format
4150 msgid "Account%d"
4151 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4152
4153 #: src/prefs_account.c:677
4154 msgid "Preferences for new account"
4155 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4156
4157 #: src/prefs_account.c:682
4158 msgid "Account preferences"
4159 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4160
4161 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1034
4162 msgid "Receive"
4163 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
4164
4165 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1038
4166 msgid "Compose"
4167 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
4168
4169 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1051
4170 msgid "Privacy"
4171 msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
4172
4173 #: src/prefs_account.c:743
4174 msgid "SSL"
4175 msgstr "SSL"
4176
4177 #: src/prefs_account.c:746
4178 msgid "Advanced"
4179 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4180
4181 #: src/prefs_account.c:824
4182 msgid "Name of this account"
4183 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4184
4185 #: src/prefs_account.c:833
4186 msgid "Set as default"
4187 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4188
4189 #: src/prefs_account.c:837
4190 msgid "Personal information"
4191 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4192
4193 #: src/prefs_account.c:846
4194 msgid "Full name"
4195 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4196
4197 #: src/prefs_account.c:852
4198 msgid "Mail address"
4199 msgstr "áÄÒÅÓ"
4200
4201 #: src/prefs_account.c:858
4202 msgid "Organization"
4203 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4204
4205 #: src/prefs_account.c:882
4206 msgid "Server information"
4207 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4208
4209 #: src/prefs_account.c:903
4210 msgid "POP3 (normal)"
4211 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4212
4213 #: src/prefs_account.c:905
4214 msgid "POP3 (APOP auth)"
4215 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4216
4217 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4218 msgid "IMAP4"
4219 msgstr "IMAP4"
4220
4221 #: src/prefs_account.c:909
4222 msgid "News (NNTP)"
4223 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4224
4225 #: src/prefs_account.c:911
4226 msgid "None (local)"
4227 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4228
4229 #: src/prefs_account.c:931
4230 msgid "This server requires authentication"
4231 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4232
4233 #: src/prefs_account.c:975
4234 msgid "News server"
4235 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4236
4237 #: src/prefs_account.c:981
4238 msgid "Server for receiving"
4239 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4240
4241 #: src/prefs_account.c:987
4242 msgid "Local mailbox file"
4243 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4244
4245 #: src/prefs_account.c:994
4246 msgid "SMTP server (send)"
4247 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4248
4249 #: src/prefs_account.c:1002
4250 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4251 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4252
4253 #: src/prefs_account.c:1011
4254 msgid "command to send mails"
4255 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4256
4257 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4258 msgid "User ID"
4259 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4260
4261 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4262 msgid "Password"
4263 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4264
4265 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4266 msgid "POP3"
4267 msgstr "POP3"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:1098
4270 msgid "Remove messages on server when received"
4271 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:1109
4274 msgid "Remove after"
4275 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:1118
4278 msgid "days"
4279 msgstr "ÄÎÅÊ"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:1135
4282 msgid "(0 days: remove immediately)"
4283 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:1142
4286 msgid "Download all messages on server"
4287 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:1144
4290 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4291 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4292
4293 #: src/prefs_account.c:1146
4294 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4295 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:1152
4298 msgid "Receive size limit"
4299 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:1166
4302 msgid "Filter messages on receiving"
4303 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:1174
4306 msgid "Default inbox"
4307 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4308
4309 #: src/prefs_account.c:1197
4310 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4311 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4312
4313 #: src/prefs_account.c:1204
4314 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4315 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4316
4317 #: src/prefs_account.c:1258
4318 msgid "Add Date header field"
4319 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4320
4321 #: src/prefs_account.c:1259
4322 msgid "Generate Message-ID"
4323 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4324
4325 #: src/prefs_account.c:1266
4326 msgid "Add user-defined header"
4327 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4328
4329 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2462
4330 msgid " Edit... "
4331 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4332
4333 #: src/prefs_account.c:1278
4334 msgid "Authentication"
4335 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4336
4337 #: src/prefs_account.c:1286
4338 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4339 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4340
4341 #: src/prefs_account.c:1301
4342 msgid "Authentication method"
4343 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4344
4345 #: src/prefs_account.c:1311
4346 msgid "Automatic"
4347 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4348
4349 #: src/prefs_account.c:1361
4350 msgid ""
4351 "If you leave these entries empty, the same\n"
4352 "user ID and password as receiving will be used."
4353 msgstr ""
4354 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4355 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4356
4357 #: src/prefs_account.c:1370
4358 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4359 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4360
4361 #: src/prefs_account.c:1385
4362 msgid "POP authentication timeout: "
4363 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4364
4365 #: src/prefs_account.c:1394
4366 msgid "minutes"
4367 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4368
4369 #: src/prefs_account.c:1436
4370 msgid "Signature file"
4371 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4372
4373 #: src/prefs_account.c:1444
4374 msgid "Automatically set the following addresses"
4375 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4376
4377 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4378 msgid "Cc"
4379 msgstr "ëÏÍÕ"
4380
4381 #: src/prefs_account.c:1466
4382 msgid "Bcc"
4383 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4384
4385 #: src/prefs_account.c:1479
4386 msgid "Reply-To"
4387 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4388
4389 #: src/prefs_account.c:1531
4390 msgid "Encrypt message by default"
4391 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4392
4393 #: src/prefs_account.c:1533
4394 msgid "Sign message by default"
4395 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4396
4397 #: src/prefs_account.c:1535
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Default mode"
4400 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
4401
4402 #: src/prefs_account.c:1543
4403 msgid "Use PGP/MIME"
4404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4405
4406 #: src/prefs_account.c:1552
4407 msgid "Use Inline"
4408 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4409
4410 #: src/prefs_account.c:1562
4411 msgid "Sign key"
4412 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4413
4414 #: src/prefs_account.c:1570
4415 msgid "Use default GnuPG key"
4416 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4417
4418 #: src/prefs_account.c:1579
4419 msgid "Select key by your email address"
4420 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4421
4422 #: src/prefs_account.c:1588
4423 msgid "Specify key manually"
4424 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4425
4426 #: src/prefs_account.c:1604
4427 msgid "User or key ID:"
4428 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4429
4430 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4431 #: src/prefs_account.c:1744
4432 msgid "Don't use SSL"
4433 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4434
4435 #: src/prefs_account.c:1696
4436 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4437 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4438
4439 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4440 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4441 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4442
4443 #: src/prefs_account.c:1713
4444 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4445 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4446
4447 #: src/prefs_account.c:1719
4448 msgid "NNTP"
4449 msgstr "NNTP"
4450
4451 #: src/prefs_account.c:1734
4452 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4453 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4454
4455 #: src/prefs_account.c:1736
4456 msgid "Send (SMTP)"
4457 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4458
4459 #: src/prefs_account.c:1747
4460 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4461 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4462
4463 #: src/prefs_account.c:1872
4464 msgid "Specify SMTP port"
4465 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4466
4467 #: src/prefs_account.c:1878
4468 msgid "Specify POP3 port"
4469 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4470
4471 #: src/prefs_account.c:1884
4472 msgid "Specify IMAP4 port"
4473 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4474
4475 #: src/prefs_account.c:1890
4476 msgid "Specify NNTP port"
4477 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4478
4479 #: src/prefs_account.c:1895
4480 msgid "Specify domain name"
4481 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4482
4483 #: src/prefs_account.c:1905
4484 msgid "Tunnel command to open connection"
4485 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4486
4487 #: src/prefs_account.c:1913
4488 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4489 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4490
4491 #: src/prefs_account.c:1937
4492 msgid "IMAP server directory"
4493 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4494
4495 #: src/prefs_account.c:1991
4496 msgid "Put sent messages in"
4497 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4498
4499 #: src/prefs_account.c:1993
4500 msgid "Put draft messages in"
4501 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4502
4503 #: src/prefs_account.c:1995
4504 msgid "Put deleted messages in"
4505 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4506
4507 #: src/prefs_account.c:2059
4508 msgid "Account name is not entered."
4509 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4510
4511 #: src/prefs_account.c:2063
4512 msgid "Mail address is not entered."
4513 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4514
4515 #: src/prefs_account.c:2068
4516 msgid "SMTP server is not entered."
4517 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4518
4519 #: src/prefs_account.c:2073
4520 msgid "User ID is not entered."
4521 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4522
4523 #: src/prefs_account.c:2078
4524 msgid "POP3 server is not entered."
4525 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4526
4527 #: src/prefs_account.c:2083
4528 msgid "IMAP4 server is not entered."
4529 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4530
4531 #: src/prefs_account.c:2088
4532 msgid "NNTP server is not entered."
4533 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4534
4535 #: src/prefs_account.c:2094
4536 msgid "local mailbox filename is not entered."
4537 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4538
4539 #: src/prefs_account.c:2100
4540 msgid "mail command is not entered."
4541 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4542
4543 #: src/prefs_account.c:2187
4544 #, fuzzy
4545 msgid ""
4546 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4547 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4548 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4549 msgstr ""
4550 "îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
4551 "ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
4552 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
4553
4554 #: src/prefs_actions.c:287
4555 msgid "Actions setting"
4556 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
4557
4558 #: src/prefs_actions.c:309
4559 msgid "Menu name:"
4560 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4561
4562 #: src/prefs_actions.c:318
4563 msgid "Command line:"
4564 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4565
4566 #: src/prefs_actions.c:330
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid ""
4569 "Menu name:\n"
4570 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4571 "Command line:\n"
4572 " Begin with:\n"
4573 "   | to send message body or selection to command\n"
4574 "   > to send user provided text to command\n"
4575 "   * to send user provided hidden text to command\n"
4576 " End with:\n"
4577 "   | to replace message body or selection with command output\n"
4578 "   & to run command asynchronously\n"
4579 " Use %f for message file name\n"
4580 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
4581 "   %p for the selected message MIME part."
4582 msgstr ""
4583 "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
4584 " éÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ / × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4585 "ëÏÍÁÎÄÁ:\n"
4586 " îÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó:\n"
4587 "   | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4588 "   > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4589 "   * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4590 " úÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ:\n"
4591 "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4592 "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4593 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4594 "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4595 "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4596
4597 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493
4598 #: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817
4599 msgid "Register"
4600 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4601
4602 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499
4603 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823
4604 msgid " Substitute "
4605 msgstr " úÁÍÅÓÔÉÔÅÌØ "
4606
4607 #: src/prefs_actions.c:383
4608 msgid " Syntax help "
4609 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4610
4611 #: src/prefs_actions.c:402
4612 msgid "Registered actions"
4613 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
4614
4615 #: src/prefs_actions.c:656
4616 #, c-format
4617 msgid "Could not get message file %d"
4618 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4619
4620 #: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682
4621 msgid "Could not get message file."
4622 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4623
4624 #: src/prefs_actions.c:690
4625 msgid "Could not get message part."
4626 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4627
4628 #: src/prefs_actions.c:696
4629 msgid "No message part selected."
4630 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4631
4632 #: src/prefs_actions.c:700
4633 msgid "No message file selected."
4634 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4635
4636 #: src/prefs_actions.c:719
4637 msgid "Can't get part of multipart message"
4638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4639
4640 #: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:797 src/prefs_filtering.c:859
4641 #: src/prefs_filtering.c:882 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
4642 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4643 msgid "(New)"
4644 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4645
4646 #: src/prefs_actions.c:787
4647 msgid "Menu name is not set."
4648 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4649
4650 #: src/prefs_actions.c:792
4651 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4652 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4653
4654 #: src/prefs_actions.c:802
4655 msgid "Menu name is too long."
4656 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4657
4658 #: src/prefs_actions.c:811
4659 msgid "Command line not set."
4660 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4661
4662 #: src/prefs_actions.c:816
4663 msgid "Menu name and command are too long."
4664 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4665
4666 #: src/prefs_actions.c:821
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "The command\n"
4670 "%s\n"
4671 "has a syntax error."
4672 msgstr ""
4673 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4674 "%s\n"
4675 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4676
4677 #: src/prefs_actions.c:882
4678 msgid "Delete action"
4679 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4680
4681 #: src/prefs_actions.c:883
4682 msgid "Do you really want to delete this action?"
4683 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4684
4685 #: src/prefs_actions.c:1086
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4689 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4690 msgstr ""
4691 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4692 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4693
4694 #: src/prefs_actions.c:1259
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4698 "%s"
4699 msgstr ""
4700 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4701 "%s"
4702
4703 #: src/prefs_actions.c:1344
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "Could not fork to execute the following command:\n"
4707 "%s\n"
4708 "%s"
4709 msgstr ""
4710 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4711 "%s\n"
4712 "%s"
4713
4714 #: src/prefs_actions.c:1573
4715 #, c-format
4716 msgid "--- Running: %s\n"
4717 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4718
4719 #: src/prefs_actions.c:1577
4720 #, c-format
4721 msgid "--- Ended: %s\n"
4722 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4723
4724 #: src/prefs_actions.c:1611
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Action's input/output"
4727 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4728
4729 #: src/prefs_actions.c:1657
4730 msgid " Send "
4731 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4732
4733 #: src/prefs_actions.c:1668
4734 msgid "Abort"
4735 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4736
4737 #: src/prefs_common.c:1017
4738 msgid "Common Preferences"
4739 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4740
4741 #: src/prefs_common.c:1041
4742 msgid "Spell Checker"
4743 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4744
4745 #: src/prefs_common.c:1044
4746 msgid "Quote"
4747 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4748
4749 #: src/prefs_common.c:1046
4750 msgid "Display"
4751 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4752
4753 #: src/prefs_common.c:1048
4754 msgid "Message"
4755 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4756
4757 #: src/prefs_common.c:1056 src/select-keys.c:324
4758 msgid "Other"
4759 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4760
4761 #: src/prefs_common.c:1105 src/prefs_common.c:1320
4762 msgid "External program"
4763 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4764
4765 #: src/prefs_common.c:1114
4766 msgid "Use external program for incorporation"
4767 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4768
4769 #: src/prefs_common.c:1121 src/prefs_common.c:1335
4770 msgid "Command"
4771 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4772
4773 #: src/prefs_common.c:1135
4774 msgid "Local spool"
4775 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4776
4777 #: src/prefs_common.c:1146
4778 msgid "Incorporate from spool"
4779 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4780
4781 #: src/prefs_common.c:1148
4782 msgid "Filter on incorporation"
4783 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4784
4785 #: src/prefs_common.c:1156
4786 msgid "Spool directory"
4787 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4788
4789 #: src/prefs_common.c:1174
4790 msgid "Auto-check new mail"
4791 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4792
4793 #: src/prefs_common.c:1176
4794 msgid "every"
4795 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4796
4797 #: src/prefs_common.c:1188
4798 msgid "minute(s)"
4799 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4800
4801 #: src/prefs_common.c:1197
4802 msgid "Check new mail on startup"
4803 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4804
4805 #: src/prefs_common.c:1199
4806 msgid "Update all local folders after incorporation"
4807 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4808
4809 #: src/prefs_common.c:1202
4810 msgid "Run command when new mail arrives"
4811 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4812
4813 #: src/prefs_common.c:1212
4814 msgid "after autochecking"
4815 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4816
4817 #: src/prefs_common.c:1214
4818 msgid "after manual checking"
4819 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4820
4821 #: src/prefs_common.c:1228
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid ""
4824 "Command to execute:\n"
4825 "(use %d as number of new mails)"
4826 msgstr ""
4827 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4828 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
4829
4830 #: src/prefs_common.c:1254
4831 msgid ""
4832 "Maximum number of articles to download\n"
4833 "(unlimited if 0 is specified)"
4834 msgstr ""
4835 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4836 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅΠ0)"
4837
4838 #: src/prefs_common.c:1328
4839 msgid "Use external program for sending"
4840 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4841
4842 #: src/prefs_common.c:1354
4843 msgid "Save sent messages to Sent"
4844 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4845
4846 #: src/prefs_common.c:1356
4847 msgid "Queue messages that fail to send"
4848 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4849
4850 #: src/prefs_common.c:1362
4851 msgid "Outgoing codeset"
4852 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4853
4854 #: src/prefs_common.c:1377
4855 msgid "Automatic (Recommended)"
4856 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4857
4858 #: src/prefs_common.c:1378
4859 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4860 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4861
4862 #: src/prefs_common.c:1380
4863 msgid "Unicode (UTF-8)"
4864 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4865
4866 #: src/prefs_common.c:1382
4867 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4868 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4869
4870 #: src/prefs_common.c:1383
4871 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4872 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4873
4874 #: src/prefs_common.c:1384
4875 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4876 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4877
4878 #: src/prefs_common.c:1385
4879 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4880 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4881
4882 #: src/prefs_common.c:1386
4883 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4884 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4885
4886 #: src/prefs_common.c:1387
4887 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4888 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4889
4890 #: src/prefs_common.c:1388
4891 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4892 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4893
4894 #: src/prefs_common.c:1390
4895 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4896 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4897
4898 #: src/prefs_common.c:1392
4899 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4900 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4901
4902 #: src/prefs_common.c:1394
4903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4904 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4905
4906 #: src/prefs_common.c:1395
4907 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4908 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4909
4910 #: src/prefs_common.c:1397
4911 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4912 msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
4913
4914 #: src/prefs_common.c:1399
4915 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4916 msgstr "Japanese (EUC-JP)"
4917
4918 #: src/prefs_common.c:1400
4919 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4920 msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
4921
4922 #: src/prefs_common.c:1402
4923 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4924 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4925
4926 #: src/prefs_common.c:1403
4927 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4928 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4929
4930 #: src/prefs_common.c:1405
4931 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4932 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4933
4934 #: src/prefs_common.c:1406
4935 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4936 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4937
4938 #: src/prefs_common.c:1408
4939 msgid "Korean (EUC-KR)"
4940 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4941
4942 #: src/prefs_common.c:1409
4943 msgid "Thai (TIS-620)"
4944 msgstr "Thai (TIS-620)"
4945
4946 #: src/prefs_common.c:1410
4947 msgid "Thai (Windows-874)"
4948 msgstr "Thai (Windows-874)"
4949
4950 #: src/prefs_common.c:1419
4951 msgid ""
4952 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4953 "for the current locale will be used."
4954 msgstr ""
4955 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4956 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ."
4957
4958 #: src/prefs_common.c:1563
4959 msgid "Select dictionaries location"
4960 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4961
4962 #: src/prefs_common.c:1640
4963 msgid "Global spelling checker settings"
4964 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4965
4966 #: src/prefs_common.c:1647
4967 msgid "Enable spell checker"
4968 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4969
4970 #: src/prefs_common.c:1658
4971 msgid "Enable alternate dictionary"
4972 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4973
4974 #: src/prefs_common.c:1660
4975 #, fuzzy
4976 msgid ""
4977 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
4978 "with the last used dictionary faster."
4979 msgstr ""
4980 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ\n"
4981 "ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
4982
4983 #: src/prefs_common.c:1671
4984 msgid "Dictionaries path:"
4985 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4986
4987 #: src/prefs_common.c:1698
4988 msgid "Default dictionary:"
4989 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4990
4991 #: src/prefs_common.c:1721
4992 msgid "Default suggestion mode"
4993 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4994
4995 #: src/prefs_common.c:1742
4996 msgid "Misspelled word color:"
4997 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4998
4999 #: src/prefs_common.c:1830 src/toolbar.c:291
5000 msgid "Signature"
5001 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
5002
5003 #: src/prefs_common.c:1838
5004 msgid "Insert signature automatically"
5005 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
5006
5007 #: src/prefs_common.c:1843
5008 msgid "Signature separator"
5009 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5010
5011 #: src/prefs_common.c:1854
5012 msgid "Automatic account selection"
5013 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5014
5015 #: src/prefs_common.c:1862
5016 msgid "when replying"
5017 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5018
5019 #: src/prefs_common.c:1864
5020 msgid "when forwarding"
5021 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5022
5023 #: src/prefs_common.c:1866
5024 msgid "when re-editing"
5025 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5026
5027 #: src/prefs_common.c:1873
5028 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5029 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5030
5031 #: src/prefs_common.c:1876
5032 msgid "Automatically launch the external editor"
5033 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5034
5035 #: src/prefs_common.c:1883 src/prefs_filtering.c:233
5036 msgid "Forward as attachment"
5037 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5038
5039 #: src/prefs_common.c:1886
5040 msgid "Block cursor"
5041 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5042
5043 #: src/prefs_common.c:1889
5044 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5045 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5046
5047 #: src/prefs_common.c:1897
5048 msgid "Autosave to drafts every "
5049 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5050
5051 #: src/prefs_common.c:1904 src/prefs_common.c:1949
5052 msgid "characters"
5053 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5054
5055 #: src/prefs_common.c:1912
5056 msgid "Undo level"
5057 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5058
5059 #: src/prefs_common.c:1925
5060 msgid "Message wrapping"
5061 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5062
5063 #: src/prefs_common.c:1937
5064 msgid "Wrap messages at"
5065 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5066
5067 #: src/prefs_common.c:1957
5068 msgid "Wrap quotation"
5069 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5070
5071 #: src/prefs_common.c:1959
5072 msgid "Wrap on input"
5073 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5074
5075 #: src/prefs_common.c:1962
5076 msgid "Wrap before sending"
5077 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5078
5079 #: src/prefs_common.c:1965
5080 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5081 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5082
5083 #: src/prefs_common.c:2033
5084 msgid "Reply will quote by default"
5085 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5086
5087 #: src/prefs_common.c:2035
5088 msgid "Reply format"
5089 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5090
5091 #: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
5092 msgid "Quotation mark"
5093 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5094
5095 #: src/prefs_common.c:2074
5096 msgid "Forward format"
5097 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5098
5099 #: src/prefs_common.c:2118
5100 msgid " Description of symbols "
5101 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5102
5103 #: src/prefs_common.c:2126
5104 msgid "Quoting characters"
5105 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5106
5107 #: src/prefs_common.c:2141
5108 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5109 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5110
5111 #: src/prefs_common.c:2194
5112 msgid "Font"
5113 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5114
5115 #: src/prefs_common.c:2223
5116 msgid "Small"
5117 msgstr "íÁÌÙÊ"
5118
5119 #: src/prefs_common.c:2242
5120 msgid "Normal"
5121 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5122
5123 #: src/prefs_common.c:2261
5124 msgid "Bold"
5125 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5126
5127 #: src/prefs_common.c:2286
5128 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5129 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5130
5131 #: src/prefs_common.c:2289
5132 msgid "Display unread number next to folder name"
5133 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5134
5135 #: src/prefs_common.c:2292
5136 msgid "Automatically display images"
5137 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5138
5139 #: src/prefs_common.c:2301
5140 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5141 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5142
5143 #: src/prefs_common.c:2316
5144 msgid "letters"
5145 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5146
5147 #: src/prefs_common.c:2322
5148 msgid "Summary View"
5149 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5150
5151 #: src/prefs_common.c:2331
5152 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5153 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5154
5155 #: src/prefs_common.c:2334
5156 msgid "Display sender using address book"
5157 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5158
5159 #: src/prefs_common.c:2336
5160 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5161 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
5162
5163 #: src/prefs_common.c:2338
5164 msgid "Expand threads"
5165 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5166
5167 #: src/prefs_common.c:2341
5168 msgid "Display unread messages with bold font"
5169 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
5170
5171 #: src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3290
5172 msgid "Date format"
5173 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5174
5175 #: src/prefs_common.c:2371
5176 msgid " Set displayed items of summary... "
5177 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
5178
5179 #: src/prefs_common.c:2432
5180 msgid "Enable coloration of message"
5181 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5182
5183 #: src/prefs_common.c:2451
5184 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5185 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
5186
5187 #: src/prefs_common.c:2453
5188 msgid "Display header pane above message view"
5189 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5190
5191 #: src/prefs_common.c:2460
5192 msgid "Display short headers on message view"
5193 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5194
5195 #: src/prefs_common.c:2482
5196 msgid "Line space"
5197 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5198
5199 #: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2536
5200 msgid "pixel(s)"
5201 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5202
5203 #: src/prefs_common.c:2501
5204 msgid "Leave space on head"
5205 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5206
5207 #: src/prefs_common.c:2503
5208 msgid "Scroll"
5209 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5210
5211 #: src/prefs_common.c:2510
5212 msgid "Half page"
5213 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5214
5215 #: src/prefs_common.c:2516
5216 msgid "Smooth scroll"
5217 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5218
5219 #: src/prefs_common.c:2522
5220 msgid "Step"
5221 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5222
5223 #: src/prefs_common.c:2583
5224 msgid "Automatically check signatures"
5225 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5226
5227 #: src/prefs_common.c:2586
5228 msgid "Show signature check result in a popup window"
5229 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5230
5231 #: src/prefs_common.c:2589
5232 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5233 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5234
5235 #: src/prefs_common.c:2604
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Expire after"
5238 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5239
5240 #: src/prefs_common.c:2617
5241 msgid "minute(s) "
5242 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5243
5244 #: src/prefs_common.c:2630
5245 msgid ""
5246 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5247 " for the whole session)"
5248 msgstr ""
5249 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5250 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5251
5252 #: src/prefs_common.c:2640
5253 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5254 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5255
5256 #: src/prefs_common.c:2645
5257 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5258 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5259
5260 #: src/prefs_common.c:2718
5261 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
5262 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
5263
5264 #: src/prefs_common.c:2722
5265 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5266 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5267
5268 #: src/prefs_common.c:2726
5269 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5270 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5271
5272 #: src/prefs_common.c:2730
5273 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5274 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5275
5276 #: src/prefs_common.c:2738
5277 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5278 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5279
5280 #: src/prefs_common.c:2745
5281 msgid ""
5282 "(Messages will be marked until execution\n"
5283 " if this is turned off)"
5284 msgstr ""
5285 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5286 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5287
5288 #: src/prefs_common.c:2760
5289 msgid "Show send dialog"
5290 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5291
5292 #: src/prefs_common.c:2773 src/prefs_common.c:2790 src/prefs_common.c:2830
5293 msgid "Always"
5294 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
5295
5296 #: src/prefs_common.c:2774 src/prefs_common.c:2793
5297 msgid "Never"
5298 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
5299
5300 #: src/prefs_common.c:2778
5301 msgid "Show receive dialog"
5302 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5303
5304 #: src/prefs_common.c:2791
5305 msgid "Only if a window is active"
5306 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5307
5308 #: src/prefs_common.c:2798 src/ssl_certificate.c:305 src/ssl_certificate.c:345
5309 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5310 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
5311
5312 #: src/prefs_common.c:2801
5313 msgid "Close receive dialog when finished"
5314 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5315
5316 #: src/prefs_common.c:2812
5317 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5318 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5319
5320 #: src/prefs_common.c:2819
5321 msgid "Show no-unread-message dialog"
5322 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5323
5324 #: src/prefs_common.c:2832
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Assume 'Yes'"
5327 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
5328
5329 #: src/prefs_common.c:2834
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Assume 'No'"
5332 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
5333
5334 #: src/prefs_common.c:2865
5335 msgid " Set key bindings... "
5336 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5337
5338 #: src/prefs_common.c:2871
5339 msgid "Icon theme"
5340 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5341
5342 #: src/prefs_common.c:2944
5343 #, c-format
5344 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5345 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ&nb