1 # translation of ru-kbabel.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
9 "Project-Id-Version: ru-kbabel\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-11-17 00:15+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-11-17 02:04+0300\n"
12 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001 Ç.\n"
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
38 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
39 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free Software "
40 "Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ) ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
45 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
46 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
47 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
51 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ "
52 "âåú ÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
53 "äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ "
54 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
59 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
60 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
61 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
63 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ "
64 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':59 "
65 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
67 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
68 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2950 src/compose.c:5823
69 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
70 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
71 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
72 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
73 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
74 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:573 src/mainwindow.c:2224
75 #: src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:970
76 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
77 #: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_common.c:3490 src/prefs_common.c:3820
78 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
79 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
80 #: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
81 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
82 #: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
88 "Some composing windows are open.\n"
89 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
91 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
92 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
96 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
100 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
101 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
103 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
104 "× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
106 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
107 #: src/compose.c:4482 src/compose.c:4656 src/editaddress.c:774
108 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
109 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
110 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
111 #: src/select-keys.c:299
115 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
123 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
124 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
125 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
133 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
137 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
138 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577
139 #: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
140 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
144 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
145 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571
146 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
147 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
152 msgid " Set as default account "
153 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
155 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
156 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
157 #: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
158 #: src/summary_search.c:208 src/crash.c:239
163 msgid "Delete account"
164 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
167 msgid "Do you really want to delete this account?"
168 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
170 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
171 #: src/compose.c:2830 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001 src/compose.c:6364
172 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191
173 #: src/folderview.c:2283 src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
174 #: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082
175 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
176 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1050
177 #: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
178 #: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
179 #: src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343 src/summaryview.c:1375
180 #: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450
181 #: src/summaryview.c:3017
185 #: src/account.c:737 src/compose.c:3304 src/compose.c:6001
186 #: src/folderview.c:2132 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2283
187 #: src/folderview.c:2418 src/folderview.c:2455
191 #: src/addressadd.c:163
192 msgid "Add Address to Book"
193 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
195 #: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
199 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
200 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
204 #: src/addressadd.c:225
205 msgid "Select Address Book Folder"
206 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
208 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
209 #: src/compose.c:2950 src/compose.c:5824 src/compose.c:6534 src/compose.c:6572
210 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
211 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
212 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
213 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
214 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
215 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:573
216 #: src/mainwindow.c:2224 src/messageview.c:412 src/mimeview.c:912
217 #: src/mimeview.c:970 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
218 #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3322 src/prefs_common.c:3821
219 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
220 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
221 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
222 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
223 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
224 #: src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:3394
228 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:514
232 #: src/addressbook.c:344
233 msgid "/_File/New _Book"
234 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
236 #: src/addressbook.c:345
237 msgid "/_File/New _vCard"
238 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
240 #: src/addressbook.c:347
241 msgid "/_File/New _JPilot"
242 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
244 #: src/addressbook.c:350
245 msgid "/_File/New _Server"
246 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
248 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522
249 #: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
253 #: src/addressbook.c:353
255 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
257 #: src/addressbook.c:354
258 msgid "/_File/_Delete"
259 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
261 #: src/addressbook.c:356
263 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
265 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523
266 msgid "/_File/_Close"
267 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
269 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
270 #: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:535
274 #: src/addressbook.c:359
276 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
278 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:536
280 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
282 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531
283 msgid "/_Edit/_Paste"
284 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
286 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611
287 #: src/mainwindow.c:539
289 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
291 #: src/addressbook.c:363
292 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
293 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
295 #: src/addressbook.c:364
299 #: src/addressbook.c:365
300 msgid "/_Address/New _Address"
301 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
303 #: src/addressbook.c:366
304 msgid "/_Address/New _Group"
305 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
307 #: src/addressbook.c:367
308 msgid "/_Address/New _Folder"
309 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
311 #: src/addressbook.c:368
312 msgid "/_Address/---"
315 #: src/addressbook.c:369
316 msgid "/_Address/_Edit"
317 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
319 #: src/addressbook.c:370
320 msgid "/_Address/_Delete"
321 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
323 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:746
324 #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768
325 #: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773
327 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
329 #: src/addressbook.c:372
330 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
331 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
333 #: src/addressbook.c:373
334 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
335 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
337 #: src/addressbook.c:374
338 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
339 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
341 #: src/addressbook.c:376
342 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
343 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
345 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:801
349 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:809
350 msgid "/_Help/_About"
351 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
353 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
354 msgid "/New _Address"
355 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
357 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
359 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
361 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
363 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
365 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
366 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512
367 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285
368 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
369 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
370 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
371 #: src/folderview.c:332 src/folderview.c:334 src/summaryview.c:404
372 #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:415
373 #: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:445
374 #: src/summaryview.c:448
378 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:412
382 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
386 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
388 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
390 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
394 #: src/addressbook.c:408
395 msgid "/Pa_ste Address"
396 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
398 #: src/addressbook.c:530
399 msgid "E-Mail address"
400 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
402 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5226 src/prefs_common.c:2803
405 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
407 #: src/addressbook.c:633
411 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
412 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
413 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
414 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
415 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
420 #: src/addressbook.c:671
424 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1356 src/compose.c:3004
425 #: src/compose.c:4300 src/compose.c:5032 src/headerview.c:55
426 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
430 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1340 src/compose.c:3003
431 #: src/prefs_template.c:175
435 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1343 src/prefs_template.c:176
437 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
439 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
440 msgid "Delete address(es)"
441 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
443 #: src/addressbook.c:891
444 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
445 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
447 #: src/addressbook.c:914
448 msgid "Really delete the address(es)?"
449 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
451 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2830
452 #: src/compose.c:6364 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
453 #: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:3082 src/message_search.c:198
454 #: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
455 #: src/prefs_filtering.c:1050 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
456 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:817 src/summaryview.c:1232
457 #: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1319 src/summaryview.c:1343
458 #: src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1425
459 #: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:3017
463 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
464 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
465 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
467 #: src/addressbook.c:1435
468 msgid "Cannot paste into an address group."
469 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
471 #: src/addressbook.c:2078
474 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
475 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
477 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
478 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
480 #: src/addressbook.c:2082
482 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
484 #: src/addressbook.c:2082
485 msgid "Folder and Addresses"
486 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
488 #: src/addressbook.c:2087
490 msgid "Really delete `%s' ?"
491 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
493 #: src/addressbook.c:2792
494 msgid "New user, could not save index file."
495 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
497 #: src/addressbook.c:2796
498 msgid "New user, could not save address book files."
499 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
501 #: src/addressbook.c:2806
502 msgid "Old address book converted successfully."
503 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
505 #: src/addressbook.c:2811
507 "Old address book converted,\n"
508 "could not save new address index file"
510 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
511 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
513 #: src/addressbook.c:2824
515 "Could not convert address book,\n"
516 "but created empty new address book files."
518 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
519 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
521 #: src/addressbook.c:2830
523 "Could not convert address book,\n"
524 "could not create new address book files."
526 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
527 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
529 #: src/addressbook.c:2835
531 "Could not convert address book\n"
532 "and could not create new address book files."
534 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
535 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
537 #: src/addressbook.c:2842
538 msgid "Addressbook conversion error"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
541 #: src/addressbook.c:2846
542 msgid "Addressbook conversion"
543 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
545 #: src/addressbook.c:2881
546 msgid "Addressbook Error"
547 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
549 #: src/addressbook.c:2882
550 msgid "Could not read address index"
551 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
553 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1054
557 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
558 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
560 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
562 #: src/addressbook.c:3377
566 #: src/addressbook.c:3393
567 msgid "EMail Address"
570 #: src/addressbook.c:3409
574 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:362
575 #: src/prefs_account.c:1950
579 #: src/addressbook.c:3441
583 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
587 #: src/addressbook.c:3489
591 #: src/addrgather.c:156
592 msgid "Please specify name for address book."
593 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
595 #: src/addrgather.c:176
596 msgid "Please select the mail headers to search."
597 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
599 #: src/addrgather.c:183
600 msgid "Busy harvesting addresses..."
601 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
603 #: src/addrgather.c:221
604 msgid "Addresses gathered successfully."
605 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
607 #: src/addrgather.c:285
608 msgid "No folder or message was selected."
609 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
611 #: src/addrgather.c:293
613 "Please select a folder to process from the folder\n"
614 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
617 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
618 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
621 #: src/addrgather.c:345
625 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
626 msgid "Address Book :"
627 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
629 #: src/addrgather.c:366
630 msgid "Folder Size :"
631 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
633 #: src/addrgather.c:381
634 msgid "Process these mail header fields"
635 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
637 #: src/addrgather.c:399
638 msgid "Include sub-folders"
639 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
641 #: src/addrgather.c:422
643 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
645 #: src/addrgather.c:423
646 msgid "Address Count"
647 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
649 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:285
650 #: src/messageview.c:332 src/ssl_certificate.c:310 src/ssl_certificate.c:350
652 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
654 #: src/addrgather.c:528
655 msgid "Header Fields"
656 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
658 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
662 #: src/addrgather.c:588
663 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
664 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
666 #: src/addrgather.c:596
667 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
668 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
670 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
671 msgid "Common address"
672 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
674 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
675 msgid "Personal address"
676 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
678 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:6001 src/main.c:555
682 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:559
686 #: src/alertpanel.c:279
687 msgid "Show this message next time"
688 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
690 #: src/colorlabel.c:45
694 #: src/colorlabel.c:46
698 #: src/colorlabel.c:47
702 #: src/colorlabel.c:48
706 #: src/colorlabel.c:49
710 #: src/colorlabel.c:50
714 #: src/colorlabel.c:51
718 #: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4955 src/exphtmldlg.c:450
719 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4345
725 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
732 msgid "/_Property..."
733 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
736 msgid "/_File/_Attach file"
737 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
740 msgid "/_File/_Insert file"
741 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
744 msgid "/_File/Insert si_gnature"
745 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
749 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
753 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
757 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
760 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
761 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
763 #: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:537
764 msgid "/_Edit/Select _all"
765 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
768 msgid "/_Edit/A_dvanced"
769 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
772 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
773 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
776 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
777 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
780 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
781 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
784 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
785 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
788 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
789 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
792 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
793 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
796 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
797 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
800 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
801 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
804 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
805 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
808 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
809 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
812 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
813 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
816 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
817 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
820 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
821 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
824 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
825 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
828 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
829 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
832 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
833 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
836 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
837 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
840 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
841 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
845 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
848 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
849 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
852 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
853 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
856 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
857 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
860 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
861 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
864 msgid "/_Spelling/---"
865 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
868 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
869 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
871 #: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:543 src/summaryview.c:440
881 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
885 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
888 msgid "/_View/_Reply to"
889 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
891 #: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:561
892 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:618
893 #: src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:704
898 msgid "/_View/_Followup to"
899 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
902 msgid "/_View/R_uler"
903 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
906 msgid "/_View/_Attachment"
907 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
909 #: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:707
914 msgid "/_Message/_Send"
915 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
918 msgid "/_Message/Send _later"
919 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
921 #: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663
922 #: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:712
923 #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:727
924 #: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:734
925 msgid "/_Message/---"
926 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
929 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
930 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
933 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
934 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
937 msgid "/_Message/_To"
938 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
941 msgid "/_Message/_Cc"
942 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
945 msgid "/_Message/_Bcc"
946 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
949 msgid "/_Message/_Reply to"
950 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
953 msgid "/_Message/_Followup to"
954 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
957 msgid "/_Message/_Attach"
958 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
961 msgid "/_Message/Si_gn"
962 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
965 msgid "/_Message/_Encrypt"
966 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
969 msgid "/_Message/Mode/MIME"
970 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/MIME"
973 msgid "/_Message/Mode/Inline"
974 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/òÅÖÉÍ/Inline"
977 msgid "/_Message/_Priority"
978 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
981 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
982 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
985 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
986 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
989 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
990 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
993 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
994 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
997 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
998 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1000 #: src/compose.c:681
1001 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1002 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1004 #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:744
1006 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1008 #: src/compose.c:683
1009 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1010 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1012 #: src/compose.c:684
1013 msgid "/_Tools/_Address book"
1014 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1016 #: src/compose.c:685
1017 msgid "/_Tools/_Template"
1018 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1020 #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:767
1021 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1022 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1024 #: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
1026 msgid "%s: file not exist\n"
1027 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
1029 #: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:979
1030 msgid "Can't get text part\n"
1031 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
1033 #: src/compose.c:1346
1035 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1037 #: src/compose.c:1349 src/compose.c:4297 src/compose.c:5034
1038 #: src/headerview.c:56
1040 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1042 #: src/compose.c:1352
1043 msgid "Followup-To:"
1044 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1046 #: src/compose.c:1605
1047 msgid "Quote mark format error."
1048 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1050 #: src/compose.c:1617
1051 msgid "Message reply/forward format error."
1052 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1054 #: src/compose.c:1926
1056 msgid "File %s doesn't exist\n"
1057 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
1059 #: src/compose.c:1930
1061 msgid "Can't get file size of %s\n"
1062 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1064 #: src/compose.c:1934
1066 msgid "File %s is empty."
1067 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1069 #: src/compose.c:1938
1071 msgid "Can't read %s."
1072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1074 #: src/compose.c:1963
1077 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1079 #: src/compose.c:2042 src/mimeview.c:469 src/mimeview.c:500
1080 msgid "Can't get the part of multipart message."
1081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1083 #: src/compose.c:2641
1085 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1087 #: src/compose.c:2643
1089 msgid "%s - Compose message%s"
1090 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1092 #: src/compose.c:2646
1094 msgid "Compose message%s"
1095 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1097 #: src/compose.c:2670 src/compose.c:2916
1099 "Account for sending mail is not specified.\n"
1100 "Please select a mail account before sending."
1102 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1103 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1105 #: src/compose.c:2820
1106 msgid "Recipient is not specified."
1107 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1109 #: src/compose.c:2828 src/messageview.c:332 src/prefs_account.c:734
1110 #: src/prefs_common.c:1036 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
1114 #: src/compose.c:2829
1115 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1116 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1118 #: src/compose.c:2850
1119 msgid "Could not queue message for sending"
1120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1122 #: src/compose.c:2895 src/compose.c:3548
1123 msgid "can't get recipient list."
1124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1126 #: src/compose.c:2933 src/procmsg.c:1359
1128 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1129 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1131 #: src/compose.c:2947 src/messageview.c:409
1135 #: src/compose.c:2948
1137 "Error occurred while sending the message.\n"
1138 "Put this message into queue folder?"
1140 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1141 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1143 #: src/compose.c:2954
1144 msgid "Can't queue the message."
1145 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1147 #: src/compose.c:2957
1148 msgid "Error occurred while sending the message."
1149 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1151 #: src/compose.c:2973
1152 msgid "Can't save the message to Sent."
1153 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1155 #: src/compose.c:3109 src/compose.c:3262 src/compose.c:3462 src/compose.c:3616
1156 #: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
1157 #: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
1158 #: src/messageview.c:226 src/messageview.c:372 src/news.c:1027
1159 #: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
1160 msgid "can't change file mode\n"
1161 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1163 #: src/compose.c:3204
1165 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1166 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1168 #: src/compose.c:3303
1170 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1173 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1176 #: src/compose.c:3361
1177 msgid "can't write headers\n"
1178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1180 #: src/compose.c:3501
1181 msgid "can't remove the old message\n"
1182 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1184 #: src/compose.c:3560
1185 msgid "No account for sending mails available!"
1186 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1188 #: src/compose.c:3570
1189 msgid "No account for posting news available!"
1190 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1192 #: src/compose.c:3708
1193 msgid "can't find queue folder\n"
1194 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1196 #: src/compose.c:3715 src/messageview.c:275
1197 msgid "can't queue the message\n"
1198 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1200 #: src/compose.c:3758
1202 msgid "Can't open file %s\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1205 #: src/compose.c:4376 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1209 #: src/compose.c:4480 src/compose.c:4654 src/compose.c:5764
1213 #: src/compose.c:4481 src/compose.c:4655 src/mimeview.c:152
1214 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1215 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:460
1219 #: src/compose.c:4545
1220 msgid "Save Message to "
1221 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1223 #: src/compose.c:4565 src/prefs_filtering.c:494
1227 #: src/compose.c:4704 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1228 #: src/prefs_matcher.c:150
1232 #: src/compose.c:4706 src/mimeview.c:199
1234 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1236 #: src/compose.c:4708
1240 #: src/compose.c:4723 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1241 #: src/summary_search.c:163
1245 #: src/compose.c:4963 src/compose.c:4992
1248 "Spell checker could not be started.\n"
1251 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1254 #: src/compose.c:5178 src/toolbar.c:94
1255 msgid "Send Message"
1256 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1258 #: src/compose.c:5184 src/toolbar.c:95
1259 msgid "Put into queue folder and send later"
1260 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1262 #: src/compose.c:5190 src/toolbar.c:96
1263 msgid "Save to draft folder"
1264 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1266 #: src/compose.c:5196 src/toolbar.c:97
1268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1270 #: src/compose.c:5202 src/toolbar.c:98
1272 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
1274 #: src/compose.c:5208 src/toolbar.c:99
1275 msgid "Insert signature"
1276 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1278 #: src/compose.c:5214 src/toolbar.c:100
1279 msgid "Edit with external editor"
1280 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1282 #: src/compose.c:5220 src/toolbar.c:101
1283 msgid "Wrap all long lines"
1284 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1286 #: src/compose.c:5659
1287 msgid "Invalid MIME type."
1288 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1290 #: src/compose.c:5677
1291 msgid "File doesn't exist or is empty."
1292 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1294 #: src/compose.c:5746
1298 #: src/compose.c:5791
1302 #: src/compose.c:5820
1306 #: src/compose.c:5821 src/prefs_toolbar.c:850
1310 #: src/compose.c:5972
1312 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1313 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1315 #: src/compose.c:5998
1318 "The external editor is still working.\n"
1319 "Force terminating the process?\n"
1320 "process group id: %d"
1322 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1323 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1324 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1326 #: src/compose.c:6011
1328 msgid "Terminated process group id: %d"
1329 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1331 #: src/compose.c:6012
1333 msgid "Temporary file: %s"
1334 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1336 #: src/compose.c:6069
1337 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1338 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1340 #: src/compose.c:6073
1341 msgid "Couldn't write to file\n"
1342 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1344 #: src/compose.c:6075
1345 msgid "Pipe read failed\n"
1346 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1348 #: src/compose.c:6362 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3080
1349 msgid "Offline warning"
1350 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1352 #: src/compose.c:6363 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3081
1353 msgid "You're working offline. Override?"
1354 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1356 #: src/compose.c:6476 src/compose.c:6497
1358 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1360 #: src/compose.c:6532
1361 msgid "Discard message"
1362 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1364 #: src/compose.c:6533
1365 msgid "This message has been modified. discard it?"
1366 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1368 #: src/compose.c:6534
1372 #: src/compose.c:6534
1374 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1376 #: src/compose.c:6569
1378 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1379 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1381 #: src/compose.c:6571
1382 msgid "Apply template"
1383 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1385 #: src/compose.c:6572
1389 #: src/compose.c:6572 src/toolbar.c:289
1393 #: src/editaddress.c:143
1394 msgid "Add New Person"
1395 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1397 #: src/editaddress.c:144
1398 msgid "Edit Person Details"
1399 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1401 #: src/editaddress.c:285
1402 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1403 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1405 #: src/editaddress.c:422
1406 msgid "A Name and Value must be supplied."
1407 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1409 #: src/editaddress.c:480
1410 msgid "Edit Person Data"
1411 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1413 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
1414 msgid "Display Name"
1415 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
1417 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1421 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1425 #: src/editaddress.c:589
1427 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1429 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1430 #: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1431 msgid "E-Mail Address"
1432 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1434 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1438 #: src/editaddress.c:710
1442 #: src/editaddress.c:713
1446 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1450 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1451 #: src/summary_search.c:207
1455 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1456 #: src/prefs_matcher.c:393
1460 #: src/editaddress.c:883
1462 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1464 #: src/editaddress.c:885
1465 msgid "User Attributes"
1466 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1468 #: src/editbook.c:112
1469 msgid "File appears to be Ok."
1470 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1472 #: src/editbook.c:115
1473 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1474 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1476 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1477 msgid "Could not read file."
1478 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1480 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1481 msgid "Edit Addressbook"
1482 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1484 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1485 msgid " Check File "
1486 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1488 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1489 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1493 #: src/editbook.c:283
1494 msgid "Add New Addressbook"
1495 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1497 #: src/editgroup.c:105
1498 msgid "A Group Name must be supplied."
1499 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1501 #: src/editgroup.c:261
1502 msgid "Edit Group Data"
1503 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
1505 #: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
1509 #: src/editgroup.c:308
1510 msgid "Addresses in Group"
1511 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1513 #: src/editgroup.c:310
1517 #: src/editgroup.c:337
1521 #: src/editgroup.c:339
1522 msgid "Available Addresses"
1523 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1525 #: src/editgroup.c:403
1526 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1527 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1529 #: src/editgroup.c:453
1530 msgid "Edit Group Details"
1531 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1533 #: src/editgroup.c:456
1534 msgid "Add New Group"
1535 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1537 #: src/editgroup.c:506
1539 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1541 #: src/editgroup.c:506
1542 msgid "Input the new name of folder:"
1543 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1545 #: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948
1546 #: src/folderview.c:2221
1548 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1550 #: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949
1551 msgid "Input the name of new folder:"
1552 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1554 #: src/editjpilot.c:189
1555 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1556 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1558 #: src/editjpilot.c:225
1559 msgid "Select JPilot File"
1560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1562 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1563 msgid "Edit JPilot Entry"
1564 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1566 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1567 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1568 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1572 #: src/editjpilot.c:319
1573 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1574 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1576 #: src/editjpilot.c:408
1577 msgid "Add New JPilot Entry"
1578 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1580 #: src/editldap.c:164
1581 msgid "Connected successfully to server"
1582 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1584 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1585 msgid "Could not connect to server"
1586 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1588 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1589 msgid "Edit LDAP Server"
1590 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1592 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1594 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1596 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1600 #: src/editldap.c:328
1601 msgid " Check Server "
1602 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1604 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1606 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1608 #: src/editldap.c:390
1609 msgid "Search Criteria"
1610 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1612 #: src/editldap.c:397
1616 #: src/editldap.c:402
1618 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1620 #: src/editldap.c:411
1621 msgid "Bind Password"
1624 #: src/editldap.c:420
1625 msgid "Timeout (secs)"
1626 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1628 #: src/editldap.c:434
1629 msgid "Maximum Entries"
1630 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1632 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1636 #: src/editldap.c:462
1638 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1640 #: src/editldap.c:547
1641 msgid "Add New LDAP Server"
1642 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1644 #: src/editldap_basedn.c:141
1645 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1646 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1648 #: src/editldap_basedn.c:202
1649 msgid "Available Search Base(s)"
1650 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1652 #: src/editldap_basedn.c:286
1653 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1656 #: src/editvcard.c:96
1657 msgid "File does not appear to be vCard format."
1658 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1660 #: src/editvcard.c:132
1661 msgid "Select vCard File"
1662 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1664 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1665 msgid "Edit vCard Entry"
1666 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1668 #: src/editvcard.c:296
1669 msgid "Add New vCard Entry"
1670 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1672 #: src/exphtmldlg.c:101
1673 msgid "Please specify output directory and file to create."
1674 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1676 #: src/exphtmldlg.c:104
1677 msgid "Select stylesheet and formatting."
1678 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1680 #: src/exphtmldlg.c:107
1681 msgid "File exported successfully."
1682 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1684 #: src/exphtmldlg.c:154
1687 "HTML Output Directory '%s'\n"
1688 "does not exist. OK to create new directory?"
1690 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1691 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1693 #: src/exphtmldlg.c:157
1694 msgid "Create Directory"
1695 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1697 #: src/exphtmldlg.c:166
1700 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1703 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1706 #: src/exphtmldlg.c:168
1707 msgid "Failed to Create Directory"
1708 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1710 #: src/exphtmldlg.c:318
1711 msgid "Select HTML Output File"
1712 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1714 #: src/exphtmldlg.c:387
1715 msgid "HTML Output File"
1716 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1718 #: src/exphtmldlg.c:443
1720 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1722 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3810 src/prefs_common.c:4136
1724 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1726 #: src/exphtmldlg.c:462
1730 #: src/exphtmldlg.c:468
1734 #: src/exphtmldlg.c:474
1738 #: src/exphtmldlg.c:480
1742 #: src/exphtmldlg.c:486
1746 #: src/exphtmldlg.c:500
1747 msgid "Full Name Format"
1748 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1750 #: src/exphtmldlg.c:507
1751 msgid "First Name, Last Name"
1752 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1754 #: src/exphtmldlg.c:513
1755 msgid "Last Name, First Name"
1756 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1758 #: src/exphtmldlg.c:527
1759 msgid "Color Banding"
1760 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1762 #: src/exphtmldlg.c:533
1763 msgid "Format E-Mail Links"
1764 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1766 #: src/exphtmldlg.c:539
1767 msgid "Format User Attributes"
1768 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1770 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1774 #: src/exphtmldlg.c:599
1775 msgid "Open with Web Browser"
1776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1778 #: src/exphtmldlg.c:628
1779 msgid "Export Address Book to HTML File"
1780 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1782 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1786 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
1790 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1792 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1794 #: src/exphtmldlg.c:693
1803 msgid "Specify target folder and mbox file."
1804 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1808 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1811 msgid "Exporting file:"
1812 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1814 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1815 #: src/prefs_account.c:1183
1820 msgid "Select exporting file"
1821 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1823 #: src/exporthtml.c:799
1827 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1831 #: src/exporthtml.c:1004
1832 msgid "Sylpheed Address Book"
1833 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1835 #: src/exporthtml.c:1116
1836 msgid "Name already exists but is not a directory."
1837 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1839 #: src/exporthtml.c:1119
1840 msgid "No permissions to create directory."
1841 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1843 #: src/exporthtml.c:1122
1844 msgid "Name is too long."
1845 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1847 #: src/exporthtml.c:1125
1848 msgid "Not specified."
1849 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1853 msgid "Processing (%s)...\n"
1854 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1856 #: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
1858 msgid "Moving %s to %s..."
1859 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
1861 #: src/folder.c:1527
1863 msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
1864 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s (%d%%)..."
1866 #: src/folder.c:1571
1867 msgid "Can't move a folder to one of its children."
1868 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
1870 #: src/folder.c:1595
1871 msgid "Source and destination are the same."
1872 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
1874 #: src/folder.c:1604
1875 msgid "Move failed!"
1876 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
1878 #: src/foldersel.c:146
1879 msgid "Select folder"
1880 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1882 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1056
1886 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1072
1888 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1890 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1088
1894 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1104
1898 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1118
1902 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
1903 msgid "/Create _new folder..."
1904 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1906 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
1907 msgid "/_Rename folder..."
1908 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1910 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308
1911 msgid "/_Delete folder"
1912 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1914 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294
1915 msgid "/Remove _mailbox"
1916 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1918 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
1919 #: src/folderview.c:336
1921 msgid "/_Properties..."
1922 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
1924 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
1925 #: src/folderview.c:337
1926 msgid "/_Processing..."
1927 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1929 #: src/folderview.c:279
1930 msgid "/_Scoring..."
1931 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1933 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
1934 msgid "/Mark all _read"
1935 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1937 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:330
1938 msgid "/_Check for new messages"
1939 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1941 #: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
1942 msgid "/R_ebuild folder tree"
1943 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1945 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:335
1946 msgid "/_Search folder..."
1947 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
1949 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:338
1950 msgid "/S_coring..."
1951 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
1953 #: src/folderview.c:314
1954 msgid "/Remove _IMAP4 account"
1955 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
1957 #: src/folderview.c:326
1958 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
1959 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
1961 #: src/folderview.c:328
1962 msgid "/_Remove newsgroup"
1963 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1965 #: src/folderview.c:333
1966 msgid "/Remove _news account"
1967 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1969 #: src/folderview.c:363
1973 #: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
1975 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
1977 #: src/folderview.c:365 src/selective_download.c:800
1981 #: src/folderview.c:592
1982 msgid "Setting folder info..."
1983 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
1985 #: src/folderview.c:773 src/mainwindow.c:3537 src/setup.c:81
1987 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1988 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
1990 #: src/folderview.c:777 src/mainwindow.c:3542 src/setup.c:86
1992 msgid "Scanning folder %s ..."
1993 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
1995 #: src/folderview.c:818
1997 msgid "Rebuilding folder tree..."
1998 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
2000 #: src/folderview.c:839
2001 msgid "Rescanning all folder trees..."
2002 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅרÅ× ÐÁÐÏË..."
2004 #: src/folderview.c:917
2005 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2006 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2008 #: src/folderview.c:1696
2010 msgid "Opening Folder %s..."
2011 msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ %s ..."
2013 #: src/folderview.c:1707
2014 msgid "Folder could not be opened."
2015 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2017 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2225
2021 #: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2230
2023 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2024 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2026 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2009
2027 #: src/folderview.c:2079 src/folderview.c:2242
2029 msgid "The folder `%s' already exists."
2030 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2032 #: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2249
2034 msgid "Can't create the folder `%s'."
2035 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2037 #: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2069
2039 msgid "Input new name for `%s':"
2040 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2042 #: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2071
2043 msgid "Rename folder"
2044 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2046 #: src/folderview.c:2129
2049 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2050 "Do you really want to delete?"
2052 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2053 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
2055 #: src/folderview.c:2131
2056 msgid "Delete folder"
2057 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2059 #: src/folderview.c:2140
2061 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2062 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2064 #: src/folderview.c:2188
2067 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2068 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2070 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
2071 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
2073 #: src/folderview.c:2190
2074 msgid "Remove mailbox"
2075 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2077 #: src/folderview.c:2222
2079 "Input the name of new folder:\n"
2080 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2081 " append `/' at the end of the name)"
2083 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2084 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ,\n"
2085 " ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2087 #: src/folderview.c:2281
2089 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2090 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2092 #: src/folderview.c:2282
2093 msgid "Delete IMAP4 account"
2094 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2096 #: src/folderview.c:2416
2098 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2099 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2101 #: src/folderview.c:2417
2102 msgid "Delete newsgroup"
2103 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2105 #: src/folderview.c:2453
2107 msgid "Really delete news account `%s'?"
2108 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2110 #: src/folderview.c:2454
2111 msgid "Delete news account"
2112 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2114 #: src/grouplistdialog.c:173
2115 msgid "Subscribe to newsgroup"
2116 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2118 #: src/grouplistdialog.c:189
2119 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2120 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
2122 #: src/grouplistdialog.c:195
2123 msgid "Find groups:"
2124 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2126 #: src/grouplistdialog.c:203
2130 #: src/grouplistdialog.c:215
2131 msgid "Newsgroup name"
2132 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2134 #: src/grouplistdialog.c:216
2138 #: src/grouplistdialog.c:217
2142 #: src/grouplistdialog.c:243
2146 #: src/grouplistdialog.c:347
2148 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2150 #: src/grouplistdialog.c:349
2152 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2154 #: src/grouplistdialog.c:351
2158 #: src/grouplistdialog.c:398
2159 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2160 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2162 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1031
2166 #: src/grouplistdialog.c:477
2168 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2169 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2171 #: src/gtkaspell.c:479
2172 msgid "No dictionary selected."
2173 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2175 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2177 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2179 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2180 msgid "Bad Spellers Mode"
2181 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2183 #: src/gtkaspell.c:740
2184 msgid "Unknown suggestion mode."
2185 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2187 #: src/gtkaspell.c:973
2188 msgid "No misspelled word found."
2189 msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2191 #: src/gtkaspell.c:1307
2192 msgid "Replace unknown word"
2193 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2195 #: src/gtkaspell.c:1317
2197 msgid "Replace \"%s\" with: "
2198 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2200 #: src/gtkaspell.c:1337
2202 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2203 "will learn from mistake.\n"
2205 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2206 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2208 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2210 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2212 #: src/gtkaspell.c:1682
2214 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2215 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2217 #: src/gtkaspell.c:1695
2218 msgid "Accept in this session"
2219 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2221 #: src/gtkaspell.c:1705
2222 msgid "Add to personal dictionary"
2223 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2225 #: src/gtkaspell.c:1715
2226 msgid "Replace with..."
2227 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2229 #: src/gtkaspell.c:1725
2231 msgid "Check with %s"
2232 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2234 #: src/gtkaspell.c:1744
2235 msgid "(no suggestions)"
2236 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2238 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2242 #: src/gtkaspell.c:1810
2244 msgid "Dictionary: %s"
2245 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2247 #: src/gtkaspell.c:1823
2249 msgid "Use alternate (%s)"
2250 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2252 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1655
2253 msgid "Check while typing"
2254 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2256 #: src/gtkaspell.c:1887
2257 msgid "Change dictionary"
2258 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2260 #: src/gtkaspell.c:2041
2263 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2266 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2269 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2273 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2319
2275 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2277 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2362 src/summaryview.c:2365
2278 msgid "(No Subject)"
2281 #: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136
2282 msgid "Can't load the image."
2283 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2287 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2288 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
2291 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2292 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2296 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2297 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2301 msgid "can't select mailbox %s\n"
2302 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2304 #: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748
2306 msgid "can't fetch message %d\n"
2307 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2309 #: src/imap.c:740 src/imap.c:749
2311 msgid "can't append message %s\n"
2312 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2314 #: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:445 src/mh.c:549 src/mh.c:604
2316 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2317 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2320 msgid "can't copy message\n"
2321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2323 #: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
2325 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2326 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2328 #: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
2329 msgid "can't expunge\n"
2330 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2334 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2335 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2338 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2339 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2343 msgid "Can't create '%s'\n"
2344 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2348 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2352 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2353 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2356 msgid "can't create mailbox\n"
2357 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2361 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2362 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2365 msgid "can't delete mailbox\n"
2366 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2368 #: src/imap.c:1698 src/imap.c:3328
2369 msgid "can't get envelope\n"
2370 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2372 #: src/imap.c:1706 src/imap.c:3335
2373 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2374 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2376 #: src/imap.c:1728 src/imap.c:3363
2378 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2379 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2383 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2384 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2388 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2389 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2393 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2394 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2397 msgid "Can't start TLS session.\n"
2398 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2401 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2402 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2405 msgid "can't get namespace\n"
2406 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2410 msgid "can't select folder: %s\n"
2411 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2414 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2415 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2419 msgid "can't append %s to %s\n"
2420 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2423 msgid "(sending file...)"
2424 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2428 msgid "can't copy %d to %s\n"
2429 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2433 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2434 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2437 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2438 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2440 #: src/imap.c:3050 src/imap.c:3087
2442 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2443 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2445 #: src/imap.c:3121 src/imap.c:3154
2447 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2448 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2455 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2456 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2459 msgid "Importing file:"
2460 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2463 msgid "Destination dir:"
2464 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2467 msgid "Select importing file"
2468 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2470 #: src/importldif.c:118
2471 msgid "Please specify address book name and file to import."
2472 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2474 #: src/importldif.c:121
2475 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2476 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2478 #: src/importldif.c:124
2479 msgid "File imported."
2480 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2482 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2483 msgid "Please select a file."
2484 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2486 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2487 msgid "Address book name must be supplied."
2488 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2490 #: src/importldif.c:318
2491 msgid "Error reading LDIF fields."
2492 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2494 #: src/importldif.c:341
2495 msgid "LDIF file imported successfully."
2496 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2498 #: src/importldif.c:426
2499 msgid "Select LDIF File"
2500 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2502 #: src/importldif.c:542
2506 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2510 #: src/importldif.c:544
2511 msgid "Attribute Name"
2512 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2514 #: src/importldif.c:602
2518 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2522 #: src/importldif.c:674
2526 #: src/importldif.c:684
2530 #: src/importldif.c:712
2531 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2532 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2534 #: src/importmutt.c:143
2535 msgid "Error importing MUTT file."
2536 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2538 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2539 #: src/importpine.c:329
2540 msgid "Please select a file to import."
2541 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2543 #: src/importmutt.c:185
2544 msgid "Select MUTT File"
2545 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2547 #: src/importmutt.c:239
2548 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2549 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2551 #: src/importpine.c:143
2552 msgid "Error importing Pine file."
2553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2555 #: src/importpine.c:185
2556 msgid "Select Pine File"
2557 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2559 #: src/importpine.c:239
2560 msgid "Import Pine file into Address Book"
2561 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2563 #: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384
2568 msgid "Retrieving new messages"
2569 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2577 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2578 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2582 msgid "Done (no new messages)"
2583 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2586 msgid "Connection failed"
2587 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2591 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2593 #: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
2595 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2603 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2604 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2608 msgid "Finished (%d new message(s))"
2609 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2612 msgid "Finished (no new messages)"
2613 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2617 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2618 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2622 msgid "%s: Retrieving new messages"
2623 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2627 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2628 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2632 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2633 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2637 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2638 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2640 #: src/inc.c:882 src/inc.c:951
2642 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2643 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2646 msgid "Authenticating..."
2647 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2650 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2651 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2654 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2655 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2658 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2659 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2662 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2663 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2667 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2668 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2672 msgid "Deleting message %d"
2673 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2680 msgid "Error occurred while processing mail."
2681 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2684 msgid "No disk space left."
2685 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2688 msgid "Can't write file."
2689 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2692 msgid "Socket error."
2693 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2696 msgid "Mailbox is locked."
2697 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2700 msgid "Incorporation cancelled\n"
2703 #: src/inputdialog.c:151
2705 msgid "Input password for %s on %s:"
2706 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2708 #: src/inputdialog.c:153
2709 msgid "Input password"
2710 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2712 #: src/logwindow.c:59
2713 msgid "Protocol log"
2714 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2716 #: src/main.c:150 src/main.c:159 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:875
2719 "File `%s' already exists.\n"
2720 "Can't create folder."
2722 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2723 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2726 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2727 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2731 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2732 "OpenPGP support disabled."
2734 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2735 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2739 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2740 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2743 msgid " --compose [address] open composition window"
2744 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2748 " --attach file1 [file2]...\n"
2749 " open composition window with specified files\n"
2752 " --attach file1 [file2]...\n"
2753 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ "
2754 " ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2757 msgid " --receive receive new messages"
2758 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2761 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
2762 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2765 msgid " --send send all queued messages"
2766 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2769 msgid " --status show the total number of messages"
2770 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2773 msgid " --online switch to online mode"
2774 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
2777 msgid " --offline switch to offline mode"
2778 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2781 msgid " --debug debug mode"
2782 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2785 msgid " --help display this help and exit"
2786 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2789 msgid " --version output version information and exit"
2790 msgstr " --version ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2792 #: src/main.c:505 src/summaryview.c:5225
2794 msgid "Processing (%s)..."
2795 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2798 msgid "top level folder"
2799 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2802 msgid "Composing message exists."
2803 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2807 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2810 msgid "Discard them"
2811 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2815 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2818 msgid "Queued messages"
2819 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2822 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2823 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2825 #: src/main.c:819 src/mainwindow.c:3091
2826 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2827 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
2829 #: src/mainwindow.c:515
2830 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2831 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2833 #: src/mainwindow.c:516
2834 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2835 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2837 #: src/mainwindow.c:517
2838 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2839 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2841 #: src/mainwindow.c:519
2842 msgid "/_File/_Folder"
2843 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2845 #: src/mainwindow.c:520
2846 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2847 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2849 #: src/mainwindow.c:522
2850 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2851 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2853 #: src/mainwindow.c:523
2854 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2855 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2857 #: src/mainwindow.c:524
2858 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2859 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
2861 #: src/mainwindow.c:525
2862 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2863 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
2865 #: src/mainwindow.c:526
2866 msgid "/_File/Empty _trash"
2867 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
2869 #: src/mainwindow.c:527
2870 msgid "/_File/_Work offline"
2871 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
2873 #: src/mainwindow.c:529
2874 msgid "/_File/_Save as..."
2875 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
2877 #: src/mainwindow.c:530
2878 msgid "/_File/_Print..."
2879 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
2881 #: src/mainwindow.c:533
2882 msgid "/_File/E_xit"
2883 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
2885 #: src/mainwindow.c:538
2887 msgid "/_Edit/Select _thread"
2888 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
2890 #: src/mainwindow.c:540
2891 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2892 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
2894 #: src/mainwindow.c:542
2895 msgid "/_Edit/_Search folder..."
2896 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2898 #: src/mainwindow.c:544
2899 msgid "/_View/Show or hi_de"
2900 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
2902 #: src/mainwindow.c:545
2903 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2904 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2906 #: src/mainwindow.c:547
2907 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2908 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2910 #: src/mainwindow.c:549
2911 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2912 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
2914 #: src/mainwindow.c:551
2915 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2916 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
2918 #: src/mainwindow.c:553
2919 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2920 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
2922 #: src/mainwindow.c:555
2923 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2924 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
2926 #: src/mainwindow.c:557
2927 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2928 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
2930 #: src/mainwindow.c:559
2931 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2932 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
2934 #: src/mainwindow.c:562
2935 msgid "/_View/Separate f_older tree"
2936 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2938 #: src/mainwindow.c:563
2939 msgid "/_View/Separate m_essage view"
2940 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2942 #: src/mainwindow.c:565
2943 msgid "/_View/_Sort"
2944 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2946 #: src/mainwindow.c:566
2947 msgid "/_View/_Sort/by _number"
2948 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
2950 #: src/mainwindow.c:567
2951 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2952 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
2954 #: src/mainwindow.c:568
2955 msgid "/_View/_Sort/by _date"
2956 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
2958 #: src/mainwindow.c:569
2959 msgid "/_View/_Sort/by _from"
2960 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
2962 #: src/mainwindow.c:570
2963 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2964 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
2966 #: src/mainwindow.c:571
2967 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2968 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
2970 #: src/mainwindow.c:573
2971 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2972 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
2974 #: src/mainwindow.c:574
2975 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2976 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
2978 #: src/mainwindow.c:575
2979 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2980 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
2982 #: src/mainwindow.c:577
2983 msgid "/_View/_Sort/by score"
2984 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
2986 #: src/mainwindow.c:578
2987 msgid "/_View/_Sort/by locked"
2988 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
2990 #: src/mainwindow.c:579
2991 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2992 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
2994 #: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
2995 msgid "/_View/_Sort/---"
2996 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
2998 #: src/mainwindow.c:581
2999 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3000 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3002 #: src/mainwindow.c:582
3003 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3004 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3006 #: src/mainwindow.c:584
3007 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3008 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3010 #: src/mainwindow.c:586
3011 msgid "/_View/Th_read view"
3012 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3014 #: src/mainwindow.c:587
3015 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3016 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3018 #: src/mainwindow.c:588
3019 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3020 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3022 #: src/mainwindow.c:589
3023 msgid "/_View/_Hide read messages"
3024 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3026 #: src/mainwindow.c:590
3027 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3028 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3030 #: src/mainwindow.c:593
3031 msgid "/_View/_Go to"
3032 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3034 #: src/mainwindow.c:594
3035 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3036 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
3038 #: src/mainwindow.c:595
3039 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3040 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3042 #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:604
3043 #: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614
3044 msgid "/_View/_Go to/---"
3045 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3047 #: src/mainwindow.c:597
3048 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3049 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3051 #: src/mainwindow.c:599
3052 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3053 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3055 #: src/mainwindow.c:602
3056 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3057 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3059 #: src/mainwindow.c:603
3060 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3061 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3063 #: src/mainwindow.c:605
3064 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3065 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3067 #: src/mainwindow.c:607
3068 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3069 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3071 #: src/mainwindow.c:610
3072 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3073 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3075 #: src/mainwindow.c:612
3076 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3077 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3079 #: src/mainwindow.c:615
3080 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3081 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3083 #: src/mainwindow.c:616
3085 msgid "/_View/Go to/---"
3086 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3088 #: src/mainwindow.c:617
3089 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3090 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3092 #: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628
3093 msgid "/_View/_Code set/---"
3094 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3096 #: src/mainwindow.c:625
3097 msgid "/_View/_Code set"
3098 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3100 #: src/mainwindow.c:626
3101 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3102 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3104 #: src/mainwindow.c:629
3105 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3106 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3108 #: src/mainwindow.c:633
3109 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3110 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3112 #: src/mainwindow.c:637
3113 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3114 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3116 #: src/mainwindow.c:639
3117 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3118 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3120 #: src/mainwindow.c:643
3121 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3122 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3124 #: src/mainwindow.c:646
3125 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3126 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3128 #: src/mainwindow.c:648
3129 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3130 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3132 #: src/mainwindow.c:651
3133 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3134 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
3136 #: src/mainwindow.c:654
3137 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3138 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
3140 #: src/mainwindow.c:657
3141 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3142 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3144 #: src/mainwindow.c:659
3145 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3146 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3148 #: src/mainwindow.c:661
3149 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3150 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3152 #: src/mainwindow.c:665
3153 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3154 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3156 #: src/mainwindow.c:668
3157 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3158 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3160 #: src/mainwindow.c:671
3161 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3162 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3164 #: src/mainwindow.c:673
3165 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3166 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3168 #: src/mainwindow.c:677
3169 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3170 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
3172 #: src/mainwindow.c:679
3173 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3174 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
3176 #: src/mainwindow.c:681
3177 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3178 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3180 #: src/mainwindow.c:683
3181 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3182 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3184 #: src/mainwindow.c:686
3185 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3186 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3188 #: src/mainwindow.c:688
3189 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3190 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3192 #: src/mainwindow.c:691
3193 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3194 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3196 #: src/mainwindow.c:693
3197 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3198 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3200 #: src/mainwindow.c:701 src/summaryview.c:441
3201 msgid "/_View/Open in new _window"
3202 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3204 #: src/mainwindow.c:702
3205 msgid "/_View/Mess_age source"
3206 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3208 #: src/mainwindow.c:703
3209 msgid "/_View/Show all _headers"
3210 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3212 #: src/mainwindow.c:705
3213 msgid "/_View/_Update summary"
3214 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3216 #: src/mainwindow.c:708
3217 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3218 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3220 #: src/mainwindow.c:709
3221 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3222 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3224 #: src/mainwindow.c:711
3225 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3226 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3228 #: src/mainwindow.c:713
3229 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3230 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3232 #: src/mainwindow.c:715
3233 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3234 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3236 #: src/mainwindow.c:716
3237 msgid "/_Message/Compose a news message"
3238 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3240 #: src/mainwindow.c:717
3241 msgid "/_Message/_Reply"
3242 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3244 #: src/mainwindow.c:718
3245 msgid "/_Message/Repl_y to"
3246 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3248 #: src/mainwindow.c:719
3249 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3250 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3252 #: src/mainwindow.c:720
3253 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3254 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3256 #: src/mainwindow.c:721
3257 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3258 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3260 #: src/mainwindow.c:723
3261 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3262 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3264 #: src/mainwindow.c:725
3265 msgid "/_Message/_Forward"
3266 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3268 #: src/mainwindow.c:726
3269 msgid "/_Message/Redirect"
3270 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3272 #: src/mainwindow.c:728
3273 msgid "/_Message/Re-_edit"
3274 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3276 #: src/mainwindow.c:730
3277 msgid "/_Message/M_ove..."
3278 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3280 #: src/mainwindow.c:731
3281 msgid "/_Message/_Copy..."
3282 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3284 #: src/mainwindow.c:732
3285 msgid "/_Message/_Delete"
3286 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3288 #: src/mainwindow.c:733
3289 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3290 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3292 #: src/mainwindow.c:735
3293 msgid "/_Message/_Mark"
3294 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3296 #: src/mainwindow.c:736
3297 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3298 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3300 #: src/mainwindow.c:737
3301 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3302 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3304 #: src/mainwindow.c:738
3305 msgid "/_Message/_Mark/---"
3306 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3308 #: src/mainwindow.c:739
3309 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3310 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3312 #: src/mainwindow.c:740
3313 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3314 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3316 #: src/mainwindow.c:742
3317 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3318 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
3320 #: src/mainwindow.c:745
3321 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3322 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3324 #: src/mainwindow.c:747
3325 msgid "/_Tools/_Address book..."
3326 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3328 #: src/mainwindow.c:748
3329 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3330 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
3332 #: src/mainwindow.c:750
3333 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3334 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3336 #: src/mainwindow.c:751
3337 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3338 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3340 #: src/mainwindow.c:753
3341 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3342 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3344 #: src/mainwindow.c:756
3345 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3346 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3348 #: src/mainwindow.c:757
3349 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3352 #: src/mainwindow.c:758
3353 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3356 #: src/mainwindow.c:760
3357 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3358 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
3360 #: src/mainwindow.c:762
3361 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3362 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
3364 #: src/mainwindow.c:764
3365 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3366 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
3368 #: src/mainwindow.c:769
3369 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3370 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3372 #: src/mainwindow.c:772
3373 msgid "/_Tools/E_xecute"
3374 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3376 #: src/mainwindow.c:774
3377 msgid "/_Tools/_Log window"
3378 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3380 #: src/mainwindow.c:776
3381 msgid "/_Configuration"
3382 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3384 #: src/mainwindow.c:777
3385 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3386 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3388 #: src/mainwindow.c:779
3389 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
3390 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3392 #: src/mainwindow.c:781
3393 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
3394 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÁÑ"
3396 #: src/mainwindow.c:783
3397 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
3398 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3400 #: src/mainwindow.c:785
3401 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3402 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3404 #: src/mainwindow.c:787
3405 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3406 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3408 #: src/mainwindow.c:789
3409 msgid "/_Configuration/_Template..."
3410 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3412 #: src/mainwindow.c:790
3413 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3414 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3416 #: src/mainwindow.c:791
3417 msgid "/_Configuration/---"
3418 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3420 #: src/mainwindow.c:792
3421 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3422 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3424 #: src/mainwindow.c:794
3425 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3426 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3428 #: src/mainwindow.c:796
3429 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3430 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3432 #: src/mainwindow.c:798
3433 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3434 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3436 #: src/mainwindow.c:802
3437 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3438 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3440 #: src/mainwindow.c:803
3441 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3442 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3444 #: src/mainwindow.c:805
3445 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3446 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3448 #: src/mainwindow.c:806
3449 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3450 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3452 #: src/mainwindow.c:808
3454 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3456 #: src/mainwindow.c:816
3457 msgid "/Reply with _quote"
3458 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3460 #: src/mainwindow.c:817
3461 msgid "/_Reply without quote"
3462 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3464 #: src/mainwindow.c:821
3465 msgid "/Reply to all with _quote"
3466 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3468 #: src/mainwindow.c:822
3469 msgid "/_Reply to all without quote"
3470 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3472 #: src/mainwindow.c:826
3473 msgid "/Reply to list with _quote"
3474 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3476 #: src/mainwindow.c:827
3477 msgid "/_Reply to list without quote"
3478 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3480 #: src/mainwindow.c:831
3481 msgid "/Reply to sender with _quote"
3482 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3484 #: src/mainwindow.c:832
3485 msgid "/_Reply to sender without quote"
3486 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3488 #: src/mainwindow.c:836
3489 msgid "/_Forward message (inline style)"
3490 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3492 #: src/mainwindow.c:837
3493 msgid "/Forward message as _attachment"
3494 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ )ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
3496 #: src/mainwindow.c:1039
3498 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3499 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3501 #: src/mainwindow.c:1263 src/mainwindow.c:1280 src/prefs_folder_item.c:450
3502 #: src/selective_download.c:591
3504 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3506 #: src/mainwindow.c:1281
3510 #: src/mainwindow.c:1458
3512 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3514 #: src/mainwindow.c:1459
3515 msgid "Empty all messages in trash?"
3516 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3518 #: src/mainwindow.c:1484
3520 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
3522 #: src/mainwindow.c:1485
3524 "Input the location of mailbox.\n"
3525 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3526 "scanned automatically."
3528 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
3529 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÏÎ \n"
3530 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3532 #: src/mainwindow.c:1491 src/mainwindow.c:1529
3534 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3535 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3537 #: src/mainwindow.c:1496 src/setup.c:57
3541 #: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:63
3543 "Creation of the mailbox failed.\n"
3544 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3547 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3548 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
3549 "× ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3551 #: src/mainwindow.c:1522
3552 msgid "Add mbox mailbox"
3553 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3555 #: src/mainwindow.c:1523
3556 msgid "Input the location of mailbox."
3557 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
3559 #: src/mainwindow.c:1544
3560 msgid "Creation of the mailbox failed."
3561 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3563 #: src/mainwindow.c:1848
3564 msgid "Sylpheed - Folder View"
3565 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3567 #: src/mainwindow.c:1864 src/messageview.c:135
3568 msgid "Sylpheed - Message View"
3569 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3571 #: src/mainwindow.c:2223
3575 #: src/mainwindow.c:2223
3576 msgid "Exit this program?"
3577 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3579 #: src/mainwindow.c:2764 src/toolbar.c:80
3581 msgid "Receive Mail on all Accounts"
3582 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3584 #: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:81
3586 msgid "Receive Mail on current Account"
3587 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3589 #: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:82
3591 msgid "Send Queued Message(s)"
3592 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3594 #: src/mainwindow.c:2781 src/prefs_common.c:1246
3598 #: src/mainwindow.c:2789 src/toolbar.c:83
3600 msgid "Compose Email"
3603 #: src/mainwindow.c:2793 src/toolbar.c:84
3605 msgid "Compose News"
3608 #: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:85
3609 msgid "Reply to Message"
3610 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3612 #: src/mainwindow.c:2816 src/toolbar.c:86
3613 msgid "Reply to Sender"
3614 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3616 #: src/mainwindow.c:2834 src/toolbar.c:87
3618 msgid "Reply to All"
3619 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3621 #: src/mainwindow.c:2852 src/toolbar.c:88
3622 msgid "Reply to Mailing-list"
3623 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3625 #: src/mainwindow.c:2870 src/toolbar.c:89
3626 msgid "Forward Message"
3627 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3629 #: src/mainwindow.c:2888 src/toolbar.c:90
3630 msgid "Delete Message"
3631 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3633 #: src/mainwindow.c:2894 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
3634 #: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
3638 #: src/mainwindow.c:2900 src/toolbar.c:92
3639 msgid "Goto Next Message"
3640 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3642 #: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
3643 #: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
3647 #: src/matcher.c:1041
3648 msgid "filename is not set"
3649 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3651 #: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3652 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598
3653 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
3654 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3655 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3656 #: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796
3657 msgid "failed to write configuration to file\n"
3658 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3660 #: src/mbox.c:50 src/mbox.c:198
3661 msgid "can't write to temporary file\n"
3662 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3665 msgid "can't read mbox file.\n"
3666 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3670 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3671 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3675 msgid "malformed mbox: %s\n"
3676 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3679 msgid "can't open temporary file\n"
3680 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3685 "unescaped From found:\n"
3688 "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
3691 #: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:171
3693 msgid "can't create lock file %s\n"
3694 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
3696 #: src/mbox.c:240 src/mbox_folder.c:172
3697 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
3698 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
3700 #: src/mbox.c:252 src/mbox_folder.c:184
3702 msgid "can't create %s\n"
3703 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
3705 #: src/mbox.c:258 src/mbox_folder.c:191
3706 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
3707 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
3711 msgid "can't lock %s\n"
3712 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3714 #: src/mbox.c:294 src/mbox.c:341
3715 msgid "invalid lock type\n"
3716 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
3720 msgid "can't unlock %s\n"
3721 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3724 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
3725 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
3727 #: src/mbox_folder.c:270
3729 msgid "could not lock read file %s\n"
3730 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3732 #: src/mbox_folder.c:289
3734 msgid "could not lock write file %s\n"
3735 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3737 #: src/mbox_folder.c:1411
3739 msgid "unvalid file - %s.\n"
3740 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3742 #: src/mbox_folder.c:1423
3744 msgid "invalid file - %s.\n"
3745 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3747 #: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073
3748 #: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301
3750 msgid "writing to %s failed.\n"
3751 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3753 #: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091
3755 msgid "can't rename %s to %s\n"
3756 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
3758 #: src/mbox_folder.c:2235
3759 msgid "Cannot rename folder item"
3760 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
3762 #: src/message_search.c:88
3763 msgid "Find in current message"
3764 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3766 #: src/message_search.c:106
3768 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3770 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3771 msgid "Case sensitive"
3772 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3774 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3775 msgid "Backward search"
3776 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3778 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3782 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3783 msgid "Search failed"
3784 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3786 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3787 msgid "Search string not found."
3788 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3790 #: src/message_search.c:191
3791 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3792 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3794 #: src/message_search.c:194
3795 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3796 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3798 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3799 msgid "Search finished"
3800 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3802 #: src/messageview.c:317
3803 msgid "<No Return-Path found>"
3804 msgstr "<No Return-Path found>"
3806 #: src/messageview.c:325
3809 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3810 "does not correspond to the return path:\n"
3811 "Notification address: %s\n"
3813 "It is advised to not to send the return receipt."
3815 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3816 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3817 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3818 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3819 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3821 #: src/messageview.c:333
3823 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3825 #: src/messageview.c:342
3827 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3828 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3829 "officially addressed to you.\n"
3830 "Receipt notification cancelled."
3832 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3833 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3834 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3835 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3837 #: src/messageview.c:410
3839 "Error occurred while sending the notification.\n"
3840 "Put this notification into queue folder?"
3842 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3843 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
3845 #: src/messageview.c:416
3846 msgid "Can't queue the notification."
3847 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3849 #: src/messageview.c:419
3850 msgid "Error occurred while sending the notification."
3851 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
3853 #: src/messageview.c:449 src/messageview.c:709
3855 msgid "can't get message file path.\n"
3856 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3858 #: src/messageview.c:694
3859 msgid "This messages asks for a return receipt."
3860 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ × ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3862 #: src/messageview.c:695
3863 msgid "Send receipt"
3864 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3866 #: src/messageview.c:748
3868 msgid "Return Receipt Notification"
3869 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
3871 #: src/messageview.c:749
3873 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3874 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3877 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3878 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3880 #: src/messageview.c:753
3881 msgid "Send Notification"
3882 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3884 #: src/messageview.c:753
3890 msgid "can't copy message %s to %s\n"
3891 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
3893 #: src/mh.c:513 src/procmsg.c:1530
3894 msgid "Can't open mark file.\n"
3895 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
3897 #: src/mimeview.c:115
3901 #: src/mimeview.c:116
3902 msgid "/Open _with..."
3903 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3905 #: src/mimeview.c:117
3906 msgid "/_Display as text"
3907 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3909 #: src/mimeview.c:118
3910 msgid "/_Display image"
3911 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3913 #: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:446
3914 msgid "/_Save as..."
3915 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3917 #: src/mimeview.c:120
3919 msgid "/Save _all..."
3920 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3922 #: src/mimeview.c:123
3923 msgid "/_Check signature"
3924 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3926 #: src/mimeview.c:151
3930 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2204
3934 #: src/mimeview.c:271
3935 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3936 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3938 #: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:976 src/mimeview.c:995
3939 #: src/mimeview.c:1019
3940 msgid "Can't save the part of multipart message."
3941 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3943 #: src/mimeview.c:881 src/mimeview.c:963 src/summaryview.c:3389
3945 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3947 #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:968 src/summaryview.c:3394
3951 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:969
3952 msgid "Overwrite existing file?"
3953 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3955 #: src/mimeview.c:1029
3957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3959 #: src/mimeview.c:1030
3962 "Enter the command line to open file:\n"
3963 "(`%s' will be replaced with file name)"
3965 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3966 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3968 #: src/mimeview.c:1086
3970 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3971 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
3975 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3976 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3980 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
3981 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
3985 msgid "can't select group %s\n"
3986 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
3990 msgid "can't read article %d\n"
3991 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
3993 #: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066
3995 msgid "can't set group: %s\n"
3996 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3999 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4000 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
4003 msgid "can't post article.\n"
4004 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
4008 msgid "can't retrieve article %d\n"
4009 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4011 #: src/news.c:736 src/news.c:1071
4013 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4014 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4016 #: src/news.c:759 src/news.c:1177
4018 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4019 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4021 #: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180
4022 msgid "can't get xover\n"
4023 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4025 #: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186
4026 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4027 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4029 #: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194
4031 msgid "invalid xover line: %s\n"
4032 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4034 #: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151
4035 #: src/news.c:1212 src/news.c:1237
4036 msgid "can't get xhdr\n"
4037 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4039 #: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156
4040 #: src/news.c:1220 src/news.c:1245
4041 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4042 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4046 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4047 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4051 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4052 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4056 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
4059 #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
4061 msgid "protocol error: %s\n"
4062 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
4064 #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
4065 msgid "protocol error\n"
4066 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4068 #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
4069 msgid "Error occurred while posting\n"
4070 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
4072 #: src/passphrase.c:85
4076 #: src/passphrase.c:253
4077 msgid "[no user id]"
4078 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4080 #: src/passphrase.c:257
4083 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4088 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4093 #: src/passphrase.c:261
4095 "Bad passphrase! Try again...\n"
4098 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4103 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4104 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4108 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4109 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4112 msgid "can't start TLS session\n"
4113 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4115 #: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
4116 msgid "error occurred on authentication\n"
4117 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4119 #: src/pop.c:191 src/pop.c:243
4120 msgid "mailbox is locked\n"
4121 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4124 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4125 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4128 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4129 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4131 #: src/pop.c:269 src/pop.c:308
4132 msgid "POP3 protocol error\n"
4133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4135 #: src/pop.c:387 src/pop.c:437
4136 msgid "Socket error\n"
4137 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4141 msgid "no permission - %s\n"
4142 msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
4148 #: src/prefs_account.c:658
4153 #: src/prefs_account.c:677
4154 msgid "Preferences for new account"
4155 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4157 #: src/prefs_account.c:682
4158 msgid "Account preferences"
4159 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4161 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1034
4165 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1038
4169 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1051
4173 #: src/prefs_account.c:743
4177 #: src/prefs_account.c:746
4179 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4181 #: src/prefs_account.c:824
4182 msgid "Name of this account"
4183 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4185 #: src/prefs_account.c:833
4186 msgid "Set as default"
4187 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4189 #: src/prefs_account.c:837
4190 msgid "Personal information"
4191 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4193 #: src/prefs_account.c:846
4197 #: src/prefs_account.c:852
4198 msgid "Mail address"
4201 #: src/prefs_account.c:858
4202 msgid "Organization"
4203 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4205 #: src/prefs_account.c:882
4206 msgid "Server information"
4207 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4209 #: src/prefs_account.c:903
4210 msgid "POP3 (normal)"
4211 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4213 #: src/prefs_account.c:905
4214 msgid "POP3 (APOP auth)"
4215 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4217 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4221 #: src/prefs_account.c:909
4223 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4225 #: src/prefs_account.c:911
4226 msgid "None (local)"
4227 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4229 #: src/prefs_account.c:931
4230 msgid "This server requires authentication"
4231 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4233 #: src/prefs_account.c:975
4235 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4237 #: src/prefs_account.c:981
4238 msgid "Server for receiving"
4239 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4241 #: src/prefs_account.c:987
4242 msgid "Local mailbox file"
4243 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4245 #: src/prefs_account.c:994
4246 msgid "SMTP server (send)"
4247 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4249 #: src/prefs_account.c:1002
4250 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4251 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4253 #: src/prefs_account.c:1011
4254 msgid "command to send mails"
4255 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4257 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4259 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4261 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4265 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4269 #: src/prefs_account.c:1098
4270 msgid "Remove messages on server when received"
4271 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4273 #: src/prefs_account.c:1109
4274 msgid "Remove after"
4275 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4277 #: src/prefs_account.c:1118
4281 #: src/prefs_account.c:1135
4282 msgid "(0 days: remove immediately)"
4283 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4285 #: src/prefs_account.c:1142
4286 msgid "Download all messages on server"
4287 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4289 #: src/prefs_account.c:1144
4290 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4291 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4293 #: src/prefs_account.c:1146
4294 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4295 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4297 #: src/prefs_account.c:1152
4298 msgid "Receive size limit"
4299 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4301 #: src/prefs_account.c:1166
4302 msgid "Filter messages on receiving"
4303 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4305 #: src/prefs_account.c:1174
4306 msgid "Default inbox"
4307 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4309 #: src/prefs_account.c:1197
4310 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4311 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4313 #: src/prefs_account.c:1204
4314 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4315 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4317 #: src/prefs_account.c:1258
4318 msgid "Add Date header field"
4319 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4321 #: src/prefs_account.c:1259
4322 msgid "Generate Message-ID"
4323 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4325 #: src/prefs_account.c:1266
4326 msgid "Add user-defined header"
4327 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4329 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2462
4331 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4333 #: src/prefs_account.c:1278
4334 msgid "Authentication"
4335 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4337 #: src/prefs_account.c:1286
4338 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4339 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4341 #: src/prefs_account.c:1301
4342 msgid "Authentication method"
4343 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4345 #: src/prefs_account.c:1311
4347 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4349 #: src/prefs_account.c:1361
4351 "If you leave these entries empty, the same\n"
4352 "user ID and password as receiving will be used."
4354 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4355 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4357 #: src/prefs_account.c:1370
4358 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4359 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4361 #: src/prefs_account.c:1385
4362 msgid "POP authentication timeout: "
4363 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4365 #: src/prefs_account.c:1394
4369 #: src/prefs_account.c:1436
4370 msgid "Signature file"
4371 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4373 #: src/prefs_account.c:1444
4374 msgid "Automatically set the following addresses"
4375 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4377 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4381 #: src/prefs_account.c:1466
4385 #: src/prefs_account.c:1479
4389 #: src/prefs_account.c:1531
4390 msgid "Encrypt message by default"
4391 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4393 #: src/prefs_account.c:1533
4394 msgid "Sign message by default"
4395 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4397 #: src/prefs_account.c:1535
4399 msgid "Default mode"
4400 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
4402 #: src/prefs_account.c:1543
4403 msgid "Use PGP/MIME"
4404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4406 #: src/prefs_account.c:1552
4410 #: src/prefs_account.c:1562
4412 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4414 #: src/prefs_account.c:1570
4415 msgid "Use default GnuPG key"
4416 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4418 #: src/prefs_account.c:1579
4419 msgid "Select key by your email address"
4420 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4422 #: src/prefs_account.c:1588
4423 msgid "Specify key manually"
4424 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4426 #: src/prefs_account.c:1604
4427 msgid "User or key ID:"
4428 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4430 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4431 #: src/prefs_account.c:1744
4432 msgid "Don't use SSL"
4433 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4435 #: src/prefs_account.c:1696
4436 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4437 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4439 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4440 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4441 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4443 #: src/prefs_account.c:1713
4444 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4445 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4447 #: src/prefs_account.c:1719
4451 #: src/prefs_account.c:1734
4452 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4453 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4455 #: src/prefs_account.c:1736
4457 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4459 #: src/prefs_account.c:1747
4460 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4461 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4463 #: src/prefs_account.c:1872
4464 msgid "Specify SMTP port"
4465 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4467 #: src/prefs_account.c:1878
4468 msgid "Specify POP3 port"
4469 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4471 #: src/prefs_account.c:1884
4472 msgid "Specify IMAP4 port"
4473 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4475 #: src/prefs_account.c:1890
4476 msgid "Specify NNTP port"
4477 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4479 #: src/prefs_account.c:1895
4480 msgid "Specify domain name"
4481 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4483 #: src/prefs_account.c:1905
4484 msgid "Tunnel command to open connection"
4485 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4487 #: src/prefs_account.c:1913
4488 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4489 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4491 #: src/prefs_account.c:1937
4492 msgid "IMAP server directory"
4493 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4495 #: src/prefs_account.c:1991
4496 msgid "Put sent messages in"
4497 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4499 #: src/prefs_account.c:1993
4500 msgid "Put draft messages in"
4501 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4503 #: src/prefs_account.c:1995
4504 msgid "Put deleted messages in"
4505 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4507 #: src/prefs_account.c:2059
4508 msgid "Account name is not entered."
4509 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4511 #: src/prefs_account.c:2063
4512 msgid "Mail address is not entered."
4513 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4515 #: src/prefs_account.c:2068
4516 msgid "SMTP server is not entered."
4517 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4519 #: src/prefs_account.c:2073
4520 msgid "User ID is not entered."
4521 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4523 #: src/prefs_account.c:2078
4524 msgid "POP3 server is not entered."
4525 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4527 #: src/prefs_account.c:2083
4528 msgid "IMAP4 server is not entered."
4529 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4531 #: src/prefs_account.c:2088
4532 msgid "NNTP server is not entered."
4533 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4535 #: src/prefs_account.c:2094
4536 msgid "local mailbox filename is not entered."
4537 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4539 #: src/prefs_account.c:2100
4540 msgid "mail command is not entered."
4541 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4543 #: src/prefs_account.c:2187
4546 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4547 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4548 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4550 "îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
4551 "ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
4552 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
4554 #: src/prefs_actions.c:287
4555 msgid "Actions setting"
4556 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
4558 #: src/prefs_actions.c:309
4562 #: src/prefs_actions.c:318
4563 msgid "Command line:"
4566 #: src/prefs_actions.c:330
4570 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4573 " | to send message body or selection to command\n"
4574 " > to send user provided text to command\n"
4575 " * to send user provided hidden text to command\n"
4577 " | to replace message body or selection with command output\n"
4578 " & to run command asynchronously\n"
4579 " Use %f for message file name\n"
4580 " %F for the list of the file names of selected messages\n"
4581 " %p for the selected message MIME part."
4584 " éÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ / × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4587 " | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4588 " > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4589 " * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4591 " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4592 " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4593 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4594 " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4595 " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4597 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493
4598 #: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817
4600 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4602 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499
4603 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823
4604 msgid " Substitute "
4605 msgstr " úÁÍÅÓÔÉÔÅÌØ "
4607 #: src/prefs_actions.c:383
4608 msgid " Syntax help "
4609 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4611 #: src/prefs_actions.c:402
4612 msgid "Registered actions"
4613 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
4615 #: src/prefs_actions.c:656
4617 msgid "Could not get message file %d"
4618 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4620 #: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682
4621 msgid "Could not get message file."
4622 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4624 #: src/prefs_actions.c:690
4625 msgid "Could not get message part."
4626 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4628 #: src/prefs_actions.c:696
4629 msgid "No message part selected."
4630 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4632 #: src/prefs_actions.c:700
4633 msgid "No message file selected."
4634 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4636 #: src/prefs_actions.c:719
4637 msgid "Can't get part of multipart message"
4638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4640 #: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:797 src/prefs_filtering.c:859
4641 #: src/prefs_filtering.c:882 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
4642 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4646 #: src/prefs_actions.c:787
4647 msgid "Menu name is not set."
4648 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4650 #: src/prefs_actions.c:792
4651 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4652 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4654 #: src/prefs_actions.c:802
4655 msgid "Menu name is too long."
4656 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4658 #: src/prefs_actions.c:811
4659 msgid "Command line not set."
4660 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4662 #: src/prefs_actions.c:816
4663 msgid "Menu name and command are too long."
4664 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4666 #: src/prefs_actions.c:821
4671 "has a syntax error."
4675 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4677 #: src/prefs_actions.c:882
4678 msgid "Delete action"
4679 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4681 #: src/prefs_actions.c:883
4682 msgid "Do you really want to delete this action?"
4683 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4685 #: src/prefs_actions.c:1086
4688 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4689 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4691 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4692 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4694 #: src/prefs_actions.c:1259
4697 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4700 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4703 #: src/prefs_actions.c:1344
4706 "Could not fork to execute the following command:\n"
4710 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4714 #: src/prefs_actions.c:1573
4716 msgid "--- Running: %s\n"
4717 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4719 #: src/prefs_actions.c:1577
4721 msgid "--- Ended: %s\n"
4722 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4724 #: src/prefs_actions.c:1611
4726 msgid "Action's input/output"
4727 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4729 #: src/prefs_actions.c:1657
4731 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4733 #: src/prefs_actions.c:1668
4737 #: src/prefs_common.c:1017
4738 msgid "Common Preferences"
4739 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4741 #: src/prefs_common.c:1041
4742 msgid "Spell Checker"
4743 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4745 #: src/prefs_common.c:1044
4749 #: src/prefs_common.c:1046
4751 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4753 #: src/prefs_common.c:1048
4757 #: src/prefs_common.c:1056 src/select-keys.c:324
4761 #: src/prefs_common.c:1105 src/prefs_common.c:1320
4762 msgid "External program"
4763 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4765 #: src/prefs_common.c:1114
4766 msgid "Use external program for incorporation"
4767 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4769 #: src/prefs_common.c:1121 src/prefs_common.c:1335
4773 #: src/prefs_common.c:1135
4775 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4777 #: src/prefs_common.c:1146
4778 msgid "Incorporate from spool"
4779 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4781 #: src/prefs_common.c:1148
4782 msgid "Filter on incorporation"
4783 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4785 #: src/prefs_common.c:1156
4786 msgid "Spool directory"
4787 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4789 #: src/prefs_common.c:1174
4790 msgid "Auto-check new mail"
4791 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4793 #: src/prefs_common.c:1176
4795 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4797 #: src/prefs_common.c:1188
4801 #: src/prefs_common.c:1197
4802 msgid "Check new mail on startup"
4803 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4805 #: src/prefs_common.c:1199
4806 msgid "Update all local folders after incorporation"
4807 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4809 #: src/prefs_common.c:1202
4810 msgid "Run command when new mail arrives"
4811 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4813 #: src/prefs_common.c:1212
4814 msgid "after autochecking"
4815 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4817 #: src/prefs_common.c:1214
4818 msgid "after manual checking"
4819 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4821 #: src/prefs_common.c:1228
4824 "Command to execute:\n"
4825 "(use %d as number of new mails)"
4827 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4828 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
4830 #: src/prefs_common.c:1254
4832 "Maximum number of articles to download\n"
4833 "(unlimited if 0 is specified)"
4835 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4836 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
4838 #: src/prefs_common.c:1328
4839 msgid "Use external program for sending"
4840 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4842 #: src/prefs_common.c:1354
4843 msgid "Save sent messages to Sent"
4844 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4846 #: src/prefs_common.c:1356
4847 msgid "Queue messages that fail to send"
4848 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4850 #: src/prefs_common.c:1362
4851 msgid "Outgoing codeset"
4852 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4854 #: src/prefs_common.c:1377
4855 msgid "Automatic (Recommended)"
4856 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4858 #: src/prefs_common.c:1378
4859 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4860 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4862 #: src/prefs_common.c:1380
4863 msgid "Unicode (UTF-8)"
4864 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4866 #: src/prefs_common.c:1382
4867 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4868 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4870 #: src/prefs_common.c:1383
4871 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4872 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4874 #: src/prefs_common.c:1384
4875 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4876 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4878 #: src/prefs_common.c:1385
4879 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4880 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4882 #: src/prefs_common.c:1386
4883 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4884 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4886 #: src/prefs_common.c:1387
4887 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4888 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4890 #: src/prefs_common.c:1388
4891 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4892 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4894 #: src/prefs_common.c:1390
4895 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4896 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4898 #: src/prefs_common.c:1392
4899 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4900 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4902 #: src/prefs_common.c:1394
4903 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4904 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4906 #: src/prefs_common.c:1395
4907 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4908 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4910 #: src/prefs_common.c:1397
4911 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4912 msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
4914 #: src/prefs_common.c:1399
4915 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4916 msgstr "Japanese (EUC-JP)"
4918 #: src/prefs_common.c:1400
4919 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4920 msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
4922 #: src/prefs_common.c:1402
4923 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4924 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4926 #: src/prefs_common.c:1403
4927 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4928 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4930 #: src/prefs_common.c:1405
4931 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4932 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4934 #: src/prefs_common.c:1406
4935 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4936 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4938 #: src/prefs_common.c:1408
4939 msgid "Korean (EUC-KR)"
4940 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4942 #: src/prefs_common.c:1409
4943 msgid "Thai (TIS-620)"
4944 msgstr "Thai (TIS-620)"
4946 #: src/prefs_common.c:1410
4947 msgid "Thai (Windows-874)"
4948 msgstr "Thai (Windows-874)"
4950 #: src/prefs_common.c:1419
4952 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4953 "for the current locale will be used."
4955 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4956 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ."
4958 #: src/prefs_common.c:1563
4959 msgid "Select dictionaries location"
4960 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4962 #: src/prefs_common.c:1640
4963 msgid "Global spelling checker settings"
4964 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4966 #: src/prefs_common.c:1647
4967 msgid "Enable spell checker"
4968 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4970 #: src/prefs_common.c:1658
4971 msgid "Enable alternate dictionary"
4972 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4974 #: src/prefs_common.c:1660
4977 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
4978 "with the last used dictionary faster."
4980 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ\n"
4981 "ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
4983 #: src/prefs_common.c:1671
4984 msgid "Dictionaries path:"
4985 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4987 #: src/prefs_common.c:1698
4988 msgid "Default dictionary:"
4989 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4991 #: src/prefs_common.c:1721
4992 msgid "Default suggestion mode"
4993 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4995 #: src/prefs_common.c:1742
4996 msgid "Misspelled word color:"
4997 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4999 #: src/prefs_common.c:1830 src/toolbar.c:291
5003 #: src/prefs_common.c:1838
5004 msgid "Insert signature automatically"
5005 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
5007 #: src/prefs_common.c:1843
5008 msgid "Signature separator"
5009 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5011 #: src/prefs_common.c:1854
5012 msgid "Automatic account selection"
5013 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5015 #: src/prefs_common.c:1862
5016 msgid "when replying"
5019 #: src/prefs_common.c:1864
5020 msgid "when forwarding"
5021 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5023 #: src/prefs_common.c:1866
5024 msgid "when re-editing"
5025 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5027 #: src/prefs_common.c:1873
5028 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5029 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5031 #: src/prefs_common.c:1876
5032 msgid "Automatically launch the external editor"
5033 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5035 #: src/prefs_common.c:1883 src/prefs_filtering.c:233
5036 msgid "Forward as attachment"
5037 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5039 #: src/prefs_common.c:1886
5040 msgid "Block cursor"
5041 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5043 #: src/prefs_common.c:1889
5044 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5045 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5047 #: src/prefs_common.c:1897
5048 msgid "Autosave to drafts every "
5049 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5051 #: src/prefs_common.c:1904 src/prefs_common.c:1949
5055 #: src/prefs_common.c:1912
5057 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5059 #: src/prefs_common.c:1925
5060 msgid "Message wrapping"
5061 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5063 #: src/prefs_common.c:1937
5064 msgid "Wrap messages at"
5065 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5067 #: src/prefs_common.c:1957
5068 msgid "Wrap quotation"
5069 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5071 #: src/prefs_common.c:1959
5072 msgid "Wrap on input"
5073 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5075 #: src/prefs_common.c:1962
5076 msgid "Wrap before sending"
5077 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5079 #: src/prefs_common.c:1965
5080 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5081 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5083 #: src/prefs_common.c:2033
5084 msgid "Reply will quote by default"
5085 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5087 #: src/prefs_common.c:2035
5088 msgid "Reply format"
5089 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5091 #: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
5092 msgid "Quotation mark"
5093 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5095 #: src/prefs_common.c:2074
5096 msgid "Forward format"
5097 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5099 #: src/prefs_common.c:2118
5100 msgid " Description of symbols "
5101 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5103 #: src/prefs_common.c:2126
5104 msgid "Quoting characters"
5105 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5107 #: src/prefs_common.c:2141
5108 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5109 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5111 #: src/prefs_common.c:2194
5115 #: src/prefs_common.c:2223
5119 #: src/prefs_common.c:2242
5123 #: src/prefs_common.c:2261
5127 #: src/prefs_common.c:2286
5128 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5129 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5131 #: src/prefs_common.c:2289
5132 msgid "Display unread number next to folder name"
5133 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5135 #: src/prefs_common.c:2292
5136 msgid "Automatically display images"
5137 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5139 #: src/prefs_common.c:2301
5140 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5141 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5143 #: src/prefs_common.c:2316
5147 #: src/prefs_common.c:2322
5148 msgid "Summary View"
5151 #: src/prefs_common.c:2331
5152 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5153 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5155 #: src/prefs_common.c:2334
5156 msgid "Display sender using address book"
5157 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5159 #: src/prefs_common.c:2336
5160 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5161 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
5163 #: src/prefs_common.c:2338
5164 msgid "Expand threads"
5165 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5167 #: src/prefs_common.c:2341
5168 msgid "Display unread messages with bold font"
5169 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
5171 #: src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3290
5173 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5175 #: src/prefs_common.c:2371
5176 msgid " Set displayed items of summary... "
5177 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
5179 #: src/prefs_common.c:2432
5180 msgid "Enable coloration of message"
5181 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5183 #: src/prefs_common.c:2451
5184 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5185 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
5187 #: src/prefs_common.c:2453
5188 msgid "Display header pane above message view"
5189 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5191 #: src/prefs_common.c:2460
5192 msgid "Display short headers on message view"
5193 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5195 #: src/prefs_common.c:2482
5197 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5199 #: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2536
5203 #: src/prefs_common.c:2501
5204 msgid "Leave space on head"
5205 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5207 #: src/prefs_common.c:2503
5211 #: src/prefs_common.c:2510
5213 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5215 #: src/prefs_common.c:2516
5216 msgid "Smooth scroll"
5219 #: src/prefs_common.c:2522
5223 #: src/prefs_common.c:2583
5224 msgid "Automatically check signatures"
5225 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5227 #: src/prefs_common.c:2586
5228 msgid "Show signature check result in a popup window"
5229 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5231 #: src/prefs_common.c:2589
5232 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5233 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5235 #: src/prefs_common.c:2604
5237 msgid "Expire after"
5238 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5240 #: src/prefs_common.c:2617
5244 #: src/prefs_common.c:2630
5246 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5247 " for the whole session)"
5249 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5250 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5252 #: src/prefs_common.c:2640
5253 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5254 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5256 #: src/prefs_common.c:2645
5257 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5258 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5260 #: src/prefs_common.c:2718
5261 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
5262 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
5264 #: src/prefs_common.c:2722
5265 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5266 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5268 #: src/prefs_common.c:2726
5269 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5270 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5272 #: src/prefs_common.c:2730
5273 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5274 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5276 #: src/prefs_common.c:2738
5277 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5278 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5280 #: src/prefs_common.c:2745
5282 "(Messages will be marked until execution\n"
5283 " if this is turned off)"
5285 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5288 #: src/prefs_common.c:2760
5289 msgid "Show send dialog"
5290 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5292 #: src/prefs_common.c:2773 src/prefs_common.c:2790 src/prefs_common.c:2830
5296 #: src/prefs_common.c:2774 src/prefs_common.c:2793
5300 #: src/prefs_common.c:2778
5301 msgid "Show receive dialog"
5302 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5304 #: src/prefs_common.c:2791
5305 msgid "Only if a window is active"
5306 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5308 #: src/prefs_common.c:2798 src/ssl_certificate.c:305 src/ssl_certificate.c:345
5309 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5310 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
5312 #: src/prefs_common.c:2801
5313 msgid "Close receive dialog when finished"
5314 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5316 #: src/prefs_common.c:2812
5317 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5318 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5320 #: src/prefs_common.c:2819
5321 msgid "Show no-unread-message dialog"
5322 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5324 #: src/prefs_common.c:2832
5326 msgid "Assume 'Yes'"
5327 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
5329 #: src/prefs_common.c:2834
5332 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
5334 #: src/prefs_common.c:2865
5335 msgid " Set key bindings... "
5336 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5338 #: src/prefs_common.c:2871
5340 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5342 #: src/prefs_common.c:2944
5344 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5345 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ&nb