sync with sylpheed 0.4.99
[claws.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
4 # Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-05-26 14:28+04:00\n"
11 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/about.c:90
18 msgid "About"
19 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
20
21 #: src/about.c:199
22 msgid ""
23 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
24 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
25 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
26 "source.\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
30 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995.  ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
31 "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
32 "\n"
33
34 #: src/about.c:205
35 msgid ""
36 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
37 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
38 "\n"
39 msgstr ""
40 "ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
41 "takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:210
45 msgid ""
46 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
47 "\n"
48 msgstr ""
49 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
50 "\n"
51
52 #: src/about.c:214
53 msgid ""
54 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
55 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
56 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
57 "version.\n"
58 "\n"
59 msgstr ""
60 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
61 "ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
62 "ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
63 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
64 "\n"
65
66 #: src/about.c:220
67 msgid ""
68 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
69 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
70 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
71 "more details.\n"
72 "\n"
73 msgstr ""
74 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
75 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
76 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê.  þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
77 "ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
78
79 #: src/about.c:226
80 msgid ""
81 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
82 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
83 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
84 msgstr ""
85 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
86 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
87 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
88
89 #: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
90 #: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
91 #: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
92 #: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
93 #: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
94 #: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
95 #: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2020
96 #: src/summaryview.c:2531
97 msgid "OK"
98 msgstr "OK"
99
100 #: src/account.c:101
101 msgid "Reading all config for each account...\n"
102 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
103
104 #: src/account.c:116
105 #, c-format
106 msgid "Found label: %s\n"
107 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
108
109 #: src/account.c:208
110 msgid ""
111 "Some composing windows are open.\n"
112 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
113 msgstr ""
114 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
115 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
116
117 #: src/account.c:214
118 msgid "Opening account edit window...\n"
119 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
120
121 #: src/account.c:361
122 msgid "Creating account edit window...\n"
123 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
124
125 #: src/account.c:366
126 msgid "Edit accounts"
127 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
128
129 #: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
130 #: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
131 msgid "Name"
132 msgstr "éÍÑ"
133
134 #: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
135 msgid "Protocol"
136 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
137
138 #: src/account.c:396
139 msgid "Server"
140 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
141
142 #: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
143 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
144 msgid "Add"
145 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
146
147 #: src/account.c:421
148 msgid "Edit"
149 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
150
151 #: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
152 msgid " Delete "
153 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
154
155 #: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
156 #: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
157 msgid "Down"
158 msgstr "÷ÎÉÚ"
159
160 #: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
161 #: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
162 msgid "Up"
163 msgstr "÷×ÅÒÈ"
164
165 #: src/account.c:453
166 msgid " Set as usually used account "
167 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
168
169 #: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
170 msgid "Close"
171 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
172
173 #: src/account.c:513
174 msgid "Delete account"
175 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
176
177 #: src/account.c:514
178 msgid "Do you really want to delete this account?"
179 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
180
181 #: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
182 #: src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1490
183 #: src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630 src/folderview.c:1729
184 #: src/folderview.c:1762 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
185 #: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
186 #: src/summaryview.c:817
187 msgid "Yes"
188 msgstr "äÁ"
189
190 #: src/account.c:515 src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447
191 #: src/folderview.c:1490 src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630
192 #: src/folderview.c:1729 src/folderview.c:1762
193 msgid "+No"
194 msgstr "+îÅÔ"
195
196 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
197 msgid "/_File"
198 msgstr "/æÁÊÌ"
199
200 #: src/addressbook.c:230
201 msgid "/_File/New _address"
202 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
203
204 #: src/addressbook.c:231
205 msgid "/_File/New _group"
206 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
207
208 #: src/addressbook.c:232
209 msgid "/_File/New _folder"
210 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
211
212 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
213 #: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
214 msgid "/_File/---"
215 msgstr "/æÁÊÌ/---"
216
217 #: src/addressbook.c:234
218 msgid "/_File/_Edit"
219 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
220
221 #: src/addressbook.c:235
222 msgid "/_File/_Delete"
223 msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
224
225 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
226 msgid "/_File/_Close"
227 msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
228
229 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
230 msgid "/_Help"
231 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
232
233 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
234 msgid "/_Help/_About"
235 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
236
237 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
238 msgid "/New _address"
239 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
240
241 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
242 msgid "/New _group"
243 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
244
245 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
246 msgid "/New _folder"
247 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
248
249 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
250 #: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
251 #: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
252 #: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
253 #: src/summaryview.c:315
254 msgid "/---"
255 msgstr "/---"
256
257 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
258 #: src/mainwindow.c:351
259 msgid "/_Edit"
260 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ"
261
262 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
263 msgid "/_Delete"
264 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
265
266 #: src/addressbook.c:318
267 msgid "E-Mail address"
268 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
269
270 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
271 msgid "Remarks"
272 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
273
274 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2796
275 msgid "Address book"
276 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
277
278 #: src/addressbook.c:413
279 msgid "Name:"
280 msgstr "éÍÑ:"
281
282 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
283 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
284 #: src/prefs_filter.c:398
285 msgid "Delete"
286 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
287
288 #: src/addressbook.c:442
289 msgid "Lookup"
290 msgstr "îÁÊÔÉ"
291
292 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
293 msgid "To:"
294 msgstr "ëÏÍÕ:"
295
296 #: src/addressbook.c:456
297 msgid "Cc:"
298 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
299
300 #: src/addressbook.c:460
301 msgid "Bcc:"
302 msgstr "óËÒÙÔÎÏ:"
303
304 #: src/addressbook.c:479
305 msgid "Common address"
306 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
307
308 #: src/addressbook.c:486
309 msgid "Personal address"
310 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
311
312 #: src/addressbook.c:577
313 msgid "Delete address(es)"
314 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
315
316 #: src/addressbook.c:578
317 msgid "Really delete the address(es)?"
318 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
319
320 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
321 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
322 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
323 msgid "No"
324 msgstr "îÅÔ"
325
326 #: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1320 src/folderview.c:1521
327 msgid "New folder"
328 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
329
330 #: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1321
331 msgid "Input the name of new folder:"
332 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
333
334 #: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1322 src/folderview.c:1525
335 msgid "NewFolder"
336 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
337
338 #: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
339 #: src/addressbook.c:1187
340 msgid "The name already exists."
341 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
342
343 #: src/addressbook.c:1045
344 msgid "New group"
345 msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
346
347 #: src/addressbook.c:1046
348 msgid "Input the name of new group:"
349 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
350
351 #: src/addressbook.c:1047
352 msgid "NewGroup"
353 msgstr "îÏ×ÁÑçÒÕÐÐÁ"
354
355 #: src/addressbook.c:1122
356 msgid "Edit group"
357 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
358
359 #: src/addressbook.c:1123
360 msgid "Input the new name of group:"
361 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
362
363 #: src/addressbook.c:1173
364 msgid "Edit folder"
365 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
366
367 #: src/addressbook.c:1174
368 msgid "Input the new name of folder:"
369 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
370
371 #: src/addressbook.c:1223
372 #, c-format
373 msgid "Really delete `%s' ?"
374 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
375
376 #: src/addressbook.c:1271
377 msgid "Edit address"
378 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
379
380 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2795 src/select-keys.c:302
381 msgid "Address"
382 msgstr "áÄÒÅÓ"
383
384 #: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1468 src/compose.c:3125
385 #: src/compose.c:3695 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
386 #: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
387 #: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
388 #: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
389 #: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
390 #: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2020
391 #: src/summaryview.c:2531
392 msgid "Cancel"
393 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
394
395 #: src/addressbook.c:1524
396 msgid "Reading addressbook file..."
397 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
398
399 #: src/addressbook.c:1528
400 #, c-format
401 msgid "%s doesn't exist.\n"
402 msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
403
404 #: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:856
405 #: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
406 #: src/news.c:661 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:998
407 #: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1347
408 #: src/summaryview.c:1804 src/summaryview.c:2282 src/summaryview.c:2305
409 #: src/summaryview.c:2326 src/summaryview.c:2419
410 msgid "done.\n"
411 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
412
413 #: src/addressbook.c:1821
414 msgid "Exporting addressbook to file..."
415 msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
416
417 #: src/addressbook.c:1839
418 msgid "failed to write addressbook data.\n"
419 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
420
421 #: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3298 src/main.c:332
422 msgid "Notice"
423 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
424
425 #: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
426 msgid "Warning"
427 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
428
429 #: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
430 msgid "Error"
431 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
432
433 #: src/alertpanel.c:183
434 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
435 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
436
437 #: src/alertpanel.c:269
438 msgid "Show this message next time"
439 msgstr ""
440
441 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
442 msgid "can't allocate memory\n"
443 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
444
445 #: src/compose.c:367
446 msgid "/_Add..."
447 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
448
449 #: src/compose.c:368
450 msgid "/_Remove"
451 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
452
453 #: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
454 #: src/folderview.c:231
455 msgid "/_Property..."
456 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
457
458 #: src/compose.c:376
459 msgid "/_File/_Attach file"
460 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
461
462 #: src/compose.c:377
463 msgid "/_File/_Insert file"
464 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
465
466 #: src/compose.c:378
467 msgid "/_File/Insert si_gnature"
468 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
469
470 #: src/compose.c:383
471 msgid "/_Edit/_Undo"
472 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
473
474 #: src/compose.c:384
475 msgid "/_Edit/_Redo"
476 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
477
478 #: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
479 msgid "/_Edit/---"
480 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/---"
481
482 #: src/compose.c:386
483 msgid "/_Edit/Cu_t"
484 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
485
486 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
487 msgid "/_Edit/_Copy"
488 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
489
490 #: src/compose.c:388
491 msgid "/_Edit/_Paste"
492 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
493
494 #: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
495 msgid "/_Edit/Select _all"
496 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
497
498 #: src/compose.c:391
499 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
500 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
501
502 #: src/compose.c:392
503 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
504 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
505
506 #: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
507 msgid "/_Message"
508 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
509
510 #: src/compose.c:396
511 msgid "/_Message/_Send"
512 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
513
514 #: src/compose.c:398
515 msgid "/_Message/Send _later"
516 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
517
518 #: src/compose.c:400
519 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
520 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
521
522 #: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
523 #: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
524 #: src/mainwindow.c:470
525 msgid "/_Message/---"
526 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
527
528 #: src/compose.c:403
529 msgid "/_Message/_To"
530 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
531
532 #: src/compose.c:404
533 msgid "/_Message/_Cc"
534 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÑ"
535
536 #: src/compose.c:405
537 msgid "/_Message/_Bcc"
538 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
539
540 #: src/compose.c:406
541 msgid "/_Message/_Reply to"
542 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
543
544 #: src/compose.c:408
545 msgid "/_Message/_Followup to"
546 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
547
548 #: src/compose.c:410
549 msgid "/_Message/_Attach"
550 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
551
552 #: src/compose.c:413
553 msgid "/_Message/Si_gn"
554 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
555
556 #: src/compose.c:414
557 msgid "/_Message/_Encrypt"
558 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
559
560 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
561 msgid "/_Tool"
562 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
563
564 #: src/compose.c:417
565 msgid "/_Tool/Show _ruler"
566 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
567
568 #: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
569 msgid "/_Tool/_Address book"
570 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
571
572 #: src/compose.c:489 src/compose.c:559 src/compose.c:619 src/procmsg.c:686
573 msgid "Can't get text part\n"
574 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
575
576 #: src/compose.c:551
577 #, c-format
578 msgid "%s: file not exist\n"
579 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
580
581 #: src/compose.c:563
582 msgid ""
583 "\n"
584 "\n"
585 "Begin forwarded message:\n"
586 "\n"
587 msgstr ""
588 "\n"
589 "\n"
590 "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
591 "\n"
592
593 #: src/compose.c:1232
594 #, c-format
595 msgid "File %s doesn't exist\n"
596 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
597
598 #: src/compose.c:1236
599 #, c-format
600 msgid "Can't get file size of %s\n"
601 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
602
603 #: src/compose.c:1240
604 #, c-format
605 msgid "File %s is empty\n"
606 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
607
608 #: src/compose.c:1261
609 #, c-format
610 msgid "Message: %s"
611 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
612
613 #: src/compose.c:1367
614 msgid " [Edited]"
615 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
616
617 #: src/compose.c:1369
618 #, c-format
619 msgid "%s - Compose message%s"
620 msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
621
622 #: src/compose.c:1372
623 #, c-format
624 msgid "Compose message%s"
625 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
626
627 #: src/compose.c:1394 src/compose.c:3588
628 msgid "Recipient is not specified."
629 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
630
631 #: src/compose.c:1412
632 msgid "can't get recipient list."
633 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
634
635 #: src/compose.c:1430
636 msgid ""
637 "Account for sending mail is not specified.\n"
638 "Please select a mail account before sending."
639 msgstr ""
640 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
641 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
642
643 #: src/compose.c:1451
644 #, c-format
645 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
646 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
647
648 #: src/compose.c:1465
649 msgid "Queueing"
650 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
651
652 #: src/compose.c:1466
653 msgid ""
654 "Error occurred while sending the message.\n"
655 "Put this message into queue folder?"
656 msgstr ""
657 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
658 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
659
660 #: src/compose.c:1472 src/compose.c:3600
661 msgid "Can't queue the message."
662 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
663
664 #: src/compose.c:1475
665 msgid "Error occurred while sending the message."
666 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
667
668 #: src/compose.c:1482 src/compose.c:3607
669 msgid "Can't save the message to outbox."
670 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
671
672 #: src/compose.c:1508 src/compose.c:1629 src/compose.c:1715 src/utils.c:1533
673 msgid "can't change file mode\n"
674 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
675
676 #: src/compose.c:1534
677 msgid "Can't convert the codeset of the message."
678 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
679
680 #: src/compose.c:1543
681 msgid "can't write headers\n"
682 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
683
684 #: src/compose.c:1661
685 msgid "saving sent message...\n"
686 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
687
688 #: src/compose.c:1666
689 msgid "can't save message\n"
690 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
691
692 #: src/compose.c:1672 src/compose.c:1779
693 msgid "can't open mark file\n"
694 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
695
696 #: src/compose.c:1695
697 msgid "queueing message...\n"
698 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
699
700 #: src/compose.c:1770
701 msgid "can't queue the message\n"
702 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
703
704 #: src/compose.c:1808
705 #, c-format
706 msgid "Can't open file %s\n"
707 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
708
709 #: src/compose.c:2162
710 #, c-format
711 msgid "generated Message-ID: %s\n"
712 msgstr "ÓÏÚÄÁΠMessage-ID: %s\n"
713
714 #: src/compose.c:2236 src/compose.c:3096
715 msgid "MIME type"
716 msgstr "ôÉРMIME"
717
718 #: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
719 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
720 msgid "Size"
721 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
722
723 #: src/compose.c:2253
724 msgid "Creating compose window...\n"
725 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
726
727 #: src/compose.c:2299 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
728 msgid "From:"
729 msgstr "ïÔ:"
730
731 #: src/compose.c:2722 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
732 #: src/prefs_common.c:636
733 msgid "Send"
734 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
735
736 #: src/compose.c:2723
737 msgid "Send message"
738 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
739
740 #: src/compose.c:2730
741 msgid "Send later"
742 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
743
744 #: src/compose.c:2731
745 msgid "Put into queue folder and send later"
746 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
747
748 #: src/compose.c:2738 src/folderview.c:738
749 msgid "Draft"
750 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
751
752 #: src/compose.c:2739
753 msgid "Save to draft folder"
754 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
755
756 #: src/compose.c:2748
757 msgid "Insert"
758 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
759
760 #: src/compose.c:2749
761 msgid "Insert file"
762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
763
764 #: src/compose.c:2756
765 msgid "Attach"
766 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
767
768 #: src/compose.c:2757
769 msgid "Attach file"
770 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
771
772 #: src/compose.c:2766 src/prefs_common.c:1035
773 msgid "Signature"
774 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
775
776 #: src/compose.c:2767
777 msgid "Insert signature"
778 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
779
780 #: src/compose.c:2775
781 msgid "Editor"
782 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
783
784 #: src/compose.c:2776
785 msgid "Edit with external editor"
786 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
787
788 #: src/compose.c:2784
789 msgid "Linewrap"
790 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
791
792 #: src/compose.c:2785
793 msgid "Wrap long lines"
794 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
795
796 #: src/compose.c:2992
797 msgid "Invalid MIME type."
798 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
799
800 #: src/compose.c:3010
801 msgid "File doesn't exist or is empty."
802 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
803
804 #: src/compose.c:3078
805 msgid "Property"
806 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
807
808 #: src/compose.c:3098
809 msgid "Encoding"
810 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
811
812 #: src/compose.c:3121
813 msgid "Path"
814 msgstr "ðÕÔØ"
815
816 #: src/compose.c:3122
817 msgid "File name"
818 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
819
820 #: src/compose.c:3269
821 #, c-format
822 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
823 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
824
825 #: src/compose.c:3295
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "The external editor is still working.\n"
829 "Force terminating the process?\n"
830 "process group id: %d"
831 msgstr ""
832 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
833 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
834 "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
835
836 #: src/compose.c:3308
837 #, c-format
838 msgid "Terminated process group id: %d"
839 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅΠÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
840
841 #: src/compose.c:3309
842 #, c-format
843 msgid "Temporary file: %s"
844 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
845
846 #: src/compose.c:3333
847 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
848 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
849
850 #. failed
851 #: src/compose.c:3366
852 msgid "Couldn't exec external editor\n"
853 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
854
855 #: src/compose.c:3370
856 msgid "Couldn't write to file\n"
857 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
858
859 #: src/compose.c:3372
860 msgid "Pipe read failed\n"
861 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
862
863 #: src/compose.c:3629
864 msgid "can't remove the old draft message\n"
865 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
866
867 #: src/compose.c:3657 src/compose.c:3669
868 msgid "Select file"
869 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
870
871 #: src/compose.c:3693
872 msgid "Discard message"
873 msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
874
875 #: src/compose.c:3694
876 msgid "This message has been modified. discard it?"
877 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
878
879 #: src/compose.c:3695
880 msgid "Discard"
881 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
882
883 #: src/compose.c:3695
884 msgid "to Draft"
885 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
886
887 #: src/export.c:122
888 msgid "Export"
889 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
890
891 #: src/export.c:144
892 msgid "Specify target folder and mbox file."
893 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
894
895 #: src/export.c:154
896 msgid "Source dir:"
897 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
898
899 #: src/export.c:159
900 msgid "Exporting file:"
901 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
902
903 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
904 #: src/prefs_filter.c:349
905 msgid " Select... "
906 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
907
908 #: src/export.c:217
909 msgid "Select exporting file"
910 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
911
912 #: src/foldersel.c:131
913 msgid "Select folder"
914 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
915
916 #: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
917 msgid "/Create _new folder..."
918 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
919
920 #: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
921 msgid "/_Rename folder..."
922 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
923
924 #: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
925 msgid "/_Delete folder"
926 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
927
928 #: src/folderview.c:207
929 msgid "/Remove _mailbox"
930 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
931
932 #: src/folderview.c:218
933 msgid "/Remove _IMAP4 server"
934 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
935
936 #: src/folderview.c:225
937 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
938 msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
939
940 #: src/folderview.c:227
941 msgid "/_Remove newsgroup"
942 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
943
944 #: src/folderview.c:229
945 msgid "/Remove _news server"
946 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
947
948 #: src/folderview.c:240
949 msgid "Folder"
950 msgstr "ðÁÐËÁ"
951
952 #: src/folderview.c:240
953 msgid "New"
954 msgstr "îÏ×ÙÅ"
955
956 #: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
957 msgid "Unread"
958 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
959
960 #: src/folderview.c:241
961 msgid "#"
962 msgstr "#"
963
964 #: src/folderview.c:251
965 msgid "Creating folder view...\n"
966 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
967
968 #: src/folderview.c:395
969 msgid "Setting folder info...\n"
970 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
971
972 #: src/folderview.c:396
973 msgid "Setting folder info..."
974 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
975
976 #: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:81
977 #, c-format
978 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
979 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
980
981 #: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2089 src/setup.c:86
982 #, c-format
983 msgid "Scanning folder %s ..."
984 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
985
986 #: src/folderview.c:581
987 msgid "Updating all folders..."
988 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
989
990 #: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
991 msgid "Inbox"
992 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
993
994 #: src/folderview.c:721
995 msgid "Outbox"
996 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
997
998 #: src/folderview.c:726
999 msgid "Queue"
1000 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1001
1002 #: src/folderview.c:731
1003 msgid "Trash"
1004 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1005
1006 #: src/folderview.c:1213
1007 #, c-format
1008 msgid "Folder %s is selected\n"
1009 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
1010
1011 #: src/folderview.c:1326 src/folderview.c:1389 src/folderview.c:1530
1012 #, c-format
1013 msgid "`%c' can't be included in folder name."
1014 msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
1015
1016 #: src/folderview.c:1334 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1538
1017 #, c-format
1018 msgid "The folder `%s' already exists."
1019 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1020
1021 #: src/folderview.c:1342 src/folderview.c:1546
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "Can't create the folder `%s'."
1024 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1025
1026 #: src/folderview.c:1381
1027 #, c-format
1028 msgid "Input new name for `%s':"
1029 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
1030
1031 #: src/folderview.c:1383
1032 msgid "Rename folder"
1033 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
1034
1035 #: src/folderview.c:1443
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1039 "Do you really want to delete?"
1040 msgstr ""
1041 "÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
1042 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
1043
1044 #: src/folderview.c:1446 src/folderview.c:1588
1045 msgid "Delete folder"
1046 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1047
1048 #: src/folderview.c:1452 src/folderview.c:1594
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "Can't remove the folder `%s'."
1051 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1052
1053 #: src/folderview.c:1486
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1057 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1058 msgstr ""
1059 "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
1060 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
1061
1062 #: src/folderview.c:1489
1063 msgid "Remove folder"
1064 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1065
1066 #: src/folderview.c:1522
1067 msgid ""
1068 "Input the name of new folder:\n"
1069 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1070 " append `/' at the end of the name)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/folderview.c:1586
1074 #, c-format
1075 msgid "Really delete folder `%s'?"
1076 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
1077
1078 #: src/folderview.c:1627
1079 #, c-format
1080 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1081 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
1082
1083 #: src/folderview.c:1629
1084 msgid "Delete IMAP4 server"
1085 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
1086
1087 #: src/folderview.c:1670
1088 msgid "Subscribe newsgroup"
1089 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1090
1091 #: src/folderview.c:1671
1092 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1093 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
1094
1095 #: src/folderview.c:1680
1096 #, c-format
1097 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1098 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
1099
1100 #: src/folderview.c:1726
1101 #, c-format
1102 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1103 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
1104
1105 #: src/folderview.c:1728
1106 msgid "Delete newsgroup"
1107 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1108
1109 #: src/folderview.c:1759
1110 #, c-format
1111 msgid "Really delete news server `%s'?"
1112 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
1113
1114 #: src/folderview.c:1761
1115 msgid "Delete news server"
1116 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1117
1118 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1119 msgid "Abcdef"
1120 msgstr "Abcdef"
1121
1122 #: src/headerview.c:56
1123 msgid "Newsgroups:"
1124 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1125
1126 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1127 msgid "Subject:"
1128 msgstr "ôÅÍÁ:"
1129
1130 #: src/headerview.c:87
1131 msgid "Creating header view...\n"
1132 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1133
1134 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1387
1135 msgid "(No From)"
1136 msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
1137
1138 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1403
1139 msgid "(No Subject)"
1140 msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
1141
1142 #: src/headerwindow.c:55
1143 msgid "Creating header window...\n"
1144 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1145
1146 #: src/headerwindow.c:59
1147 msgid "All header"
1148 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1149
1150 #: src/headerwindow.c:113
1151 #, c-format
1152 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1153 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
1154
1155 #: src/headerwindow.c:115
1156 #, c-format
1157 msgid "%s - All header"
1158 msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1159
1160 #: src/imageview.c:48
1161 msgid "Creating image view...\n"
1162 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
1163
1164 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1165 msgid "Can't load the image."
1166 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1167
1168 #: src/imap.c:193
1169 #, c-format
1170 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1171 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
1172
1173 #: src/imap.c:219
1174 #, c-format
1175 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1176 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
1177
1178 #: src/imap.c:360
1179 #, c-format
1180 msgid "message %d has been already cached.\n"
1181 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
1182
1183 #: src/imap.c:369
1184 #, c-format
1185 msgid "getting message %d...\n"
1186 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1187
1188 #: src/imap.c:375 src/procmsg.c:586
1189 #, c-format
1190 msgid "can't fetch message %d\n"
1191 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
1192
1193 #: src/imap.c:404
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "can't append message %s\n"
1196 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1197
1198 #: src/imap.c:433 src/imap.c:490 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
1199 #: src/mh.c:402
1200 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1201 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
1202
1203 #: src/imap.c:443 src/imap.c:495 src/mh.c:201 src/mh.c:267
1204 #, c-format
1205 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1206 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1207
1208 #: src/imap.c:447 src/imap.c:499 src/mh.c:331 src/mh.c:405
1209 #, c-format
1210 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
1211 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1212
1213 #: src/imap.c:567
1214 #, c-format
1215 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1216 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
1217
1218 #: src/imap.c:574 src/imap.c:613
1219 msgid "can't expunge\n"
1220 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
1221
1222 #: src/imap.c:606
1223 #, c-format
1224 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1225 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
1226
1227 #: src/imap.c:718
1228 msgid "can't create mailbox\n"
1229 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
1230
1231 #: src/imap.c:755
1232 msgid "can't delete mailbox\n"
1233 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
1234
1235 #: src/imap.c:781
1236 msgid "can't get envelope\n"
1237 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1238
1239 #: src/imap.c:787
1240 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1241 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
1242
1243 #: src/imap.c:795
1244 #, c-format
1245 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1246 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
1247
1248 #: src/imap.c:825
1249 #, c-format
1250 msgid "deleting message %d...\n"
1251 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1252
1253 #: src/imap.c:850
1254 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1255 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
1256
1257 #: src/imap.c:864
1258 #, c-format
1259 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1260 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
1261
1262 #: src/imap.c:897
1263 #, fuzzy
1264 msgid "can't get namespace\n"
1265 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1266
1267 #: src/imap.c:1304
1268 #, c-format
1269 msgid "can't select folder: %s\n"
1270 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
1271
1272 #: src/imap.c:1320
1273 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1274 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
1275
1276 #: src/imap.c:1490
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "can't append %s to %s\n"
1279 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1280
1281 #: src/imap.c:1506
1282 #, c-format
1283 msgid "can't copy %d to %s\n"
1284 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1285
1286 #: src/imap.c:1530
1287 #, c-format
1288 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1289 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
1290
1291 #: src/imap.c:1544
1292 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1293 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
1294
1295 #: src/import.c:126
1296 msgid "Import"
1297 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
1298
1299 #: src/import.c:148
1300 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1301 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1302
1303 #: src/import.c:158
1304 msgid "Importing file:"
1305 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
1306
1307 #: src/import.c:163
1308 msgid "Destination dir:"
1309 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
1310
1311 #: src/import.c:221
1312 msgid "Select importing file"
1313 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1314
1315 #: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
1316 msgid "Standby"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/inc.c:255
1320 msgid "Retrieving new messages"
1321 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1322
1323 #: src/inc.c:384 src/news.c:128
1324 #, c-format
1325 msgid "Input password for %s on %s:"
1326 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
1327
1328 #: src/inc.c:388 src/news.c:130
1329 msgid "Input password"
1330 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
1331
1332 #: src/inc.c:405
1333 msgid "Retrieving"
1334 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
1335
1336 #: src/inc.c:412
1337 msgid "Done"
1338 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
1339
1340 #: src/inc.c:421
1341 #, c-format
1342 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1343 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ %s ÎÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
1344
1345 #: src/inc.c:487
1346 #, c-format
1347 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1348 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
1349
1350 #: src/inc.c:495
1351 #, c-format
1352 msgid "%s: Retrieving new messages"
1353 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1354
1355 #: src/inc.c:516
1356 #, c-format
1357 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1358 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
1359
1360 #: src/inc.c:527 src/inc.c:660
1361 #, c-format
1362 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1363 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
1364
1365 #: src/inc.c:530 src/inc.c:663
1366 #, c-format
1367 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1368 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
1369
1370 #: src/inc.c:694 src/inc.c:744
1371 #, c-format
1372 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1373 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1374
1375 #: src/inc.c:719
1376 msgid "Authorizing..."
1377 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
1378
1379 #: src/inc.c:724
1380 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
1381 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
1382
1383 #: src/inc.c:729
1384 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
1385 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
1386
1387 #: src/inc.c:734
1388 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
1389 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
1390
1391 #: src/inc.c:739
1392 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
1393 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
1394
1395 #: src/inc.c:755
1396 msgid "Deleting message"
1397 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1398
1399 #: src/inc.c:759
1400 msgid "Quitting"
1401 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
1402
1403 #: src/inc.c:787
1404 msgid "a message won't be received\n"
1405 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
1406
1407 #: src/inc.c:813
1408 msgid "Error occurred while processing mail."
1409 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
1410
1411 #: src/inc.c:816
1412 msgid "No disk space left."
1413 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
1414
1415 #: src/inc.c:867
1416 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1417 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
1418
1419 #: src/inc.c:881
1420 #, c-format
1421 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1422 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
1423
1424 #: src/logwindow.c:50
1425 msgid "Creating log window...\n"
1426 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
1427
1428 #: src/logwindow.c:54
1429 msgid "Protocol log"
1430 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
1431
1432 #. for gettext
1433 #: src/main.c:108
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "File `%s' already exists.\n"
1437 "Can't create folder."
1438 msgstr ""
1439 "æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1440 "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
1441
1442 #: src/main.c:149
1443 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1444 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
1445
1446 #: src/main.c:219
1447 msgid ""
1448 "GnuPG is not installed properly.\n"
1449 "OpenPGP support disabled."
1450 msgstr ""
1451 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ GnuPG.\n"
1452 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
1453
1454 #: src/main.c:300
1455 #, c-format
1456 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1457 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
1458
1459 #: src/main.c:303
1460 msgid "  --compose [address]    open composition window"
1461 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1462
1463 #: src/main.c:304
1464 msgid "  --receive              receive new messages"
1465 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1466
1467 #: src/main.c:305
1468 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
1469 msgstr ""
1470 "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1471
1472 #: src/main.c:306
1473 msgid "  --debug                debug mode"
1474 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
1475
1476 #: src/main.c:307
1477 msgid "  --help                 display this help and exit"
1478 msgstr "  --help                 ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
1479
1480 #: src/main.c:308
1481 msgid "  --version              output version information and exit"
1482 msgstr "  --version              ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
1483
1484 #: src/main.c:333
1485 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1486 msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1487
1488 #: src/main.c:340
1489 msgid "Queued messages"
1490 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
1491
1492 #: src/main.c:341
1493 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
1494 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1495
1496 #. remote command mode
1497 #: src/main.c:412
1498 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1499 msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1500
1501 #: src/mainwindow.c:334
1502 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1503 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
1504
1505 #: src/mainwindow.c:335
1506 msgid "/_File/_Update folder tree"
1507 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1508
1509 #: src/mainwindow.c:336
1510 msgid "/_File/_Folder"
1511 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
1512
1513 #: src/mainwindow.c:337
1514 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1515 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1516
1517 #: src/mainwindow.c:339
1518 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1519 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1520
1521 #: src/mainwindow.c:340
1522 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1523 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1524
1525 #: src/mainwindow.c:341
1526 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1527 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
1528
1529 #: src/mainwindow.c:342
1530 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
1531 msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
1532
1533 #: src/mainwindow.c:343
1534 msgid "/_File/Empty _trash"
1535 msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
1536
1537 #: src/mainwindow.c:345
1538 msgid "/_File/_Save as..."
1539 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1540
1541 #: src/mainwindow.c:346
1542 msgid "/_File/_Print..."
1543 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
1544
1545 #: src/mainwindow.c:349
1546 msgid "/_File/E_xit"
1547 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
1548
1549 #: src/mainwindow.c:355
1550 msgid "/_Edit/_Search"
1551 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
1552
1553 #: src/mainwindow.c:357
1554 msgid "/_View"
1555 msgstr "/÷ÉÄ"
1556
1557 #: src/mainwindow.c:358
1558 msgid "/_View/_Folder tree"
1559 msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1560
1561 #: src/mainwindow.c:359
1562 msgid "/_View/_Message view"
1563 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1564
1565 #: src/mainwindow.c:360
1566 msgid "/_View/_Toolbar"
1567 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1568
1569 #: src/mainwindow.c:361
1570 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1571 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
1572
1573 #: src/mainwindow.c:362
1574 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1575 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
1576
1577 #: src/mainwindow.c:363
1578 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1579 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
1580
1581 #: src/mainwindow.c:364
1582 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1583 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1584
1585 #: src/mainwindow.c:365
1586 msgid "/_View/_Status bar"
1587 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
1588
1589 #: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
1590 msgid "/_View/---"
1591 msgstr "/÷ÉÄ/---"
1592
1593 #: src/mainwindow.c:367
1594 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1595 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1596
1597 #: src/mainwindow.c:368
1598 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1599 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1600
1601 #: src/mainwindow.c:370
1602 msgid "/_View/_Code set"
1603 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1604
1605 #: src/mainwindow.c:371
1606 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1607 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1608
1609 #: src/mainwindow.c:379
1610 msgid "/_View/_Code set/---"
1611 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
1612
1613 #: src/mainwindow.c:380
1614 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1615 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
1616
1617 #: src/mainwindow.c:384
1618 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1619 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
1620
1621 #: src/mainwindow.c:388
1622 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1623 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
1624
1625 #: src/mainwindow.c:392
1626 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1627 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
1628
1629 #: src/mainwindow.c:395
1630 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1631 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
1632
1633 #: src/mainwindow.c:397
1634 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1635 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
1636
1637 #: src/mainwindow.c:400
1638 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1639 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
1640
1641 #: src/mainwindow.c:403
1642 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1643 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
1644
1645 #: src/mainwindow.c:406
1646 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1647 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
1648
1649 #: src/mainwindow.c:408
1650 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1651 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
1652
1653 #: src/mainwindow.c:410
1654 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1655 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
1656
1657 #: src/mainwindow.c:414
1658 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1659 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
1660
1661 #: src/mainwindow.c:417
1662 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1663 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
1664
1665 #: src/mainwindow.c:420
1666 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1667 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
1668
1669 #: src/mainwindow.c:422
1670 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1671 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
1672
1673 #: src/mainwindow.c:426
1674 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1675 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
1676
1677 #: src/mainwindow.c:428
1678 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1679 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
1680
1681 #: src/mainwindow.c:430
1682 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1683 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
1684
1685 #: src/mainwindow.c:432
1686 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1687 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
1688
1689 #: src/mainwindow.c:435
1690 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1691 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
1692
1693 #: src/mainwindow.c:437
1694 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1695 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
1696
1697 #: src/mainwindow.c:445
1698 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1699 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1700
1701 #: src/mainwindow.c:446
1702 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1703 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1704
1705 #: src/mainwindow.c:449
1706 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1707 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1708
1709 #: src/mainwindow.c:452
1710 msgid "/_Message/Compose _new message"
1711 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1712
1713 #: src/mainwindow.c:453
1714 msgid "/_Message/_Reply"
1715 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1716
1717 #: src/mainwindow.c:454
1718 #, fuzzy
1719 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
1720 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1721
1722 #: src/mainwindow.c:455
1723 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1724 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1725
1726 #: src/mainwindow.c:456
1727 msgid "/_Message/_Forward"
1728 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1729
1730 #: src/mainwindow.c:457
1731 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1732 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1733
1734 #: src/mainwindow.c:460
1735 msgid "/_Message/M_ove..."
1736 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
1737
1738 #: src/mainwindow.c:461
1739 msgid "/_Message/_Copy..."
1740 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
1741
1742 #: src/mainwindow.c:462
1743 msgid "/_Message/_Delete"
1744 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
1745
1746 #: src/mainwindow.c:463
1747 msgid "/_Message/_Mark"
1748 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1749
1750 #: src/mainwindow.c:464
1751 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1752 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1753
1754 #: src/mainwindow.c:465
1755 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1756 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
1757
1758 #: src/mainwindow.c:466
1759 msgid "/_Message/_Mark/---"
1760 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
1761
1762 #: src/mainwindow.c:467
1763 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1764 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1765
1766 #: src/mainwindow.c:468
1767 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1768 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1769
1770 #: src/mainwindow.c:471
1771 msgid "/_Message/Open in new _window"
1772 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
1773
1774 #: src/mainwindow.c:472
1775 msgid "/_Message/View _source"
1776 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
1777
1778 #: src/mainwindow.c:473
1779 msgid "/_Message/Show all _header"
1780 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1781
1782 #: src/mainwindow.c:474
1783 msgid "/_Message/Re_edit"
1784 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
1785
1786 #: src/mainwindow.c:476
1787 msgid "/_Summary"
1788 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
1789
1790 #: src/mainwindow.c:477
1791 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1792 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1793
1794 #: src/mainwindow.c:479
1795 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1796 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1797
1798 #: src/mainwindow.c:480
1799 msgid "/_Summary/E_xecute"
1800 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
1801
1802 #: src/mainwindow.c:481
1803 msgid "/_Summary/_Update"
1804 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1805
1806 #: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
1807 msgid "/_Summary/---"
1808 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
1809
1810 #: src/mainwindow.c:483
1811 msgid "/_Summary/_Prev message"
1812 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1813
1814 #: src/mainwindow.c:484
1815 msgid "/_Summary/_Next message"
1816 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1817
1818 #: src/mainwindow.c:485
1819 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1820 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1821
1822 #: src/mainwindow.c:487
1823 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1824 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
1825
1826 #: src/mainwindow.c:489
1827 msgid "/_Summary/_Sort"
1828 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
1829
1830 #: src/mainwindow.c:490
1831 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1832 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
1833
1834 #: src/mainwindow.c:491
1835 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1836 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
1837
1838 #: src/mainwindow.c:492
1839 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1840 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
1841
1842 #: src/mainwindow.c:493
1843 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1844 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
1845
1846 #: src/mainwindow.c:494
1847 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1848 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1849
1850 #: src/mainwindow.c:495
1851 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1852 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
1853
1854 #: src/mainwindow.c:496
1855 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1856 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1857
1858 #: src/mainwindow.c:498
1859 msgid "/_Summary/_Thread view"
1860 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1861
1862 #: src/mainwindow.c:499
1863 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1864 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1865
1866 #: src/mainwindow.c:500
1867 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1868 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
1869
1870 #: src/mainwindow.c:504
1871 msgid "/_Tool/_Log window"
1872 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1873
1874 #: src/mainwindow.c:506
1875 msgid "/_Configuration"
1876 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
1877
1878 #: src/mainwindow.c:507
1879 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1880 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
1881
1882 #: src/mainwindow.c:509
1883 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
1884 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
1885
1886 #: src/mainwindow.c:511
1887 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1888 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
1889
1890 #: src/mainwindow.c:513
1891 msgid "/_Configuration/---"
1892 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
1893
1894 #: src/mainwindow.c:514
1895 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1896 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
1897
1898 #: src/mainwindow.c:516
1899 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1900 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
1901
1902 #: src/mainwindow.c:518
1903 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1904 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
1905
1906 #: src/mainwindow.c:522
1907 msgid "/_Help/_Manual"
1908 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1909
1910 #: src/mainwindow.c:523
1911 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1912 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
1913
1914 #: src/mainwindow.c:524
1915 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1916 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
1917
1918 #: src/mainwindow.c:525
1919 msgid "/_Help/---"
1920 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
1921
1922 #: src/mainwindow.c:554
1923 msgid "Creating main window...\n"
1924 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
1925
1926 #: src/mainwindow.c:673
1927 #, c-format
1928 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1929 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
1930
1931 #: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
1932 msgid "Untitled"
1933 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
1934
1935 #: src/mainwindow.c:840
1936 msgid "none"
1937 msgstr "ÎÅÔ"
1938
1939 #: src/mainwindow.c:849
1940 #, c-format
1941 msgid "Current account: %s"
1942 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
1943
1944 #: src/mainwindow.c:940
1945 #, c-format
1946 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1947 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
1948
1949 #: src/mainwindow.c:948
1950 msgid "Empty trash"
1951 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
1952
1953 #: src/mainwindow.c:949
1954 msgid "Empty all messages in trash?"
1955 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
1956
1957 #: src/mainwindow.c:977
1958 msgid "Add mailbox"
1959 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1960
1961 #: src/mainwindow.c:978
1962 msgid ""
1963 "Input the location of mailbox.\n"
1964 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1965 "scanned automatically."
1966 msgstr ""
1967 "úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
1968 "åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
1969 "ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
1970
1971 #: src/mainwindow.c:984
1972 #, c-format
1973 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1974 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1975
1976 #: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
1977 msgid "Mailbox"
1978 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1979
1980 #: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
1981 msgid ""
1982 "Creation of the mailbox failed.\n"
1983 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1984 "there."
1985 msgstr ""
1986 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
1987 "íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
1988 "× ËÁÔÁÌÏÇÅ."
1989
1990 #: src/mainwindow.c:1141
1991 msgid "Setting widgets..."
1992 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
1993
1994 #: src/mainwindow.c:1342
1995 msgid "Get"
1996 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
1997
1998 #: src/mainwindow.c:1343
1999 msgid "Incorporate new mail"
2000 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2001
2002 #: src/mainwindow.c:1348
2003 msgid "Get all"
2004 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
2005
2006 #: src/mainwindow.c:1349
2007 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
2008 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2009
2010 #: src/mainwindow.c:1360
2011 msgid "Send queued message(s)"
2012 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
2013
2014 #: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
2015 msgid "Compose"
2016 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ"
2017
2018 #: src/mainwindow.c:1371
2019 msgid "Compose new message"
2020 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2021
2022 #: src/mainwindow.c:1378
2023 msgid "Reply"
2024 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
2025
2026 #: src/mainwindow.c:1379
2027 msgid "Reply to the message"
2028 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2029
2030 #: src/mainwindow.c:1386
2031 msgid "Reply all"
2032 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
2033
2034 #: src/mainwindow.c:1387
2035 msgid "Reply to all"
2036 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
2037
2038 #: src/mainwindow.c:1394
2039 msgid "Forward"
2040 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
2041
2042 #: src/mainwindow.c:1395
2043 msgid "Forward the message"
2044 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2045
2046 #: src/mainwindow.c:1406
2047 msgid "Delete the message"
2048 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2049
2050 #: src/mainwindow.c:1414
2051 msgid "Execute"
2052 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
2053
2054 #: src/mainwindow.c:1415
2055 msgid "Execute marked process"
2056 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
2057
2058 #: src/mainwindow.c:1423
2059 msgid "Next"
2060 msgstr "äÁÌÅÅ"
2061
2062 #: src/mainwindow.c:1424
2063 msgid "Next unread message"
2064 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2065
2066 #: src/mainwindow.c:1434
2067 msgid "Prefs"
2068 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
2069
2070 #: src/mainwindow.c:1435
2071 msgid "Common preference"
2072 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2073
2074 #: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
2075 msgid "Account"
2076 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2077
2078 #: src/mainwindow.c:1443
2079 msgid "Account setting"
2080 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2081
2082 #: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
2083 msgid "Exit"
2084 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2085
2086 #: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
2087 msgid "Exit this program?"
2088 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
2089
2090 #: src/mainwindow.c:1793
2091 msgid "Sending queued message failed."
2092 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2093
2094 #: src/mainwindow.c:1916
2095 #, c-format
2096 msgid "forced charset: %s\n"
2097 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
2098
2099 #: src/mbox.c:68
2100 #, c-format
2101 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
2102 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2103
2104 #: src/mbox.c:78
2105 msgid "can't read mbox file.\n"
2106 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
2107
2108 #: src/mbox.c:85
2109 #, c-format
2110 msgid "invalid mbox format: %s\n"
2111 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
2112
2113 #: src/mbox.c:92
2114 #, c-format
2115 msgid "malformed mbox: %s\n"
2116 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
2117
2118 #: src/mbox.c:109
2119 msgid "can't open temporary file\n"
2120 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
2121
2122 #: src/mbox.c:159
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "unescaped From found:\n"
2126 "%s"
2127 msgstr ""
2128 "ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
2129 "%s"
2130
2131 #: src/mbox.c:194
2132 msgid "can't write to temporary file\n"
2133 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2134
2135 #: src/mbox.c:226
2136 #, c-format
2137 msgid "%d messages found.\n"
2138 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
2139
2140 #: src/mbox.c:243
2141 #, c-format
2142 msgid "can't create lock file %s\n"
2143 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
2144
2145 #: src/mbox.c:244
2146 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
2147 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
2148
2149 #: src/mbox.c:256
2150 #, c-format
2151 msgid "can't create %s\n"
2152 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2153
2154 #: src/mbox.c:262
2155 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2156 msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
2157
2158 #: src/mbox.c:291
2159 #, c-format
2160 msgid "can't lock %s\n"
2161 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2162
2163 #: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
2164 msgid "invalid lock type\n"
2165 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
2166
2167 #: src/mbox.c:331
2168 #, c-format
2169 msgid "can't unlock %s\n"
2170 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2171
2172 #: src/mbox.c:362
2173 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2174 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
2175
2176 #: src/mbox.c:383
2177 #, c-format
2178 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
2179 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2180
2181 #: src/messageview.c:67
2182 msgid "Creating message view...\n"
2183 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
2184
2185 #: src/mh.c:155
2186 #, c-format
2187 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2188 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
2189
2190 #: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
2191 msgid "Can't open mark file.\n"
2192 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
2193
2194 #: src/mh.c:340 src/mh.c:414
2195 #, c-format
2196 msgid "%s already exists."
2197 msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2198
2199 #: src/mh.c:553
2200 #, c-format
2201 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2202 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
2203
2204 #: src/mh.c:752
2205 msgid "\tSearching uncached messages... "
2206 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
2207
2208 #: src/mh.c:807
2209 #, c-format
2210 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2211 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d.\n"
2212
2213 #: src/mh.c:813
2214 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2215 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
2216
2217 #: src/mimeview.c:113
2218 msgid "/_Open"
2219 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
2220
2221 #: src/mimeview.c:114
2222 msgid "/Open _with..."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/mimeview.c:115
2226 msgid "/_Display as text"
2227 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
2228
2229 #: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
2230 msgid "/_Save as..."
2231 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
2232
2233 #: src/mimeview.c:119
2234 msgid "/_Check signature"
2235 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2236
2237 #: src/mimeview.c:139
2238 msgid "MIME Type"
2239 msgstr "ôÉРMIME"
2240
2241 #: src/mimeview.c:143
2242 msgid "Creating MIME view...\n"
2243 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
2244
2245 #: src/mimeview.c:244
2246 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2247 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
2248
2249 #: src/mimeview.c:415
2250 msgid "Can't get the part of multipart message."
2251 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2252
2253 #: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
2254 msgid "Can't save the part of multipart message."
2255 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2256
2257 #: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2013
2258 msgid "Save as"
2259 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2260
2261 #: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2018
2262 msgid "Overwrite"
2263 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
2264
2265 #: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2019
2266 msgid "Overwrite existing file?"
2267 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
2268
2269 #: src/mimeview.c:769
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Open with"
2272 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
2273
2274 #: src/mimeview.c:770
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid ""
2277 "Enter the command line to open file:\n"
2278 "(`%s' will be replaced with file name)"
2279 msgstr ""
2280 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
2281 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
2282
2283 #: src/mimeview.c:822
2284 #, c-format
2285 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2286 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
2287
2288 #: src/news.c:92
2289 #, c-format
2290 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2291 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
2292
2293 #: src/news.c:175
2294 #, c-format
2295 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2296 msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
2297
2298 #: src/news.c:244
2299 #, c-format
2300 msgid "article %d has been already cached.\n"
2301 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
2302
2303 #: src/news.c:256
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "can't select group %s\n"
2306 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2307
2308 #: src/news.c:261
2309 #, c-format
2310 msgid "getting article %d...\n"
2311 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2312
2313 #: src/news.c:266
2314 #, c-format
2315 msgid "can't read article %d\n"
2316 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2317
2318 #: src/news.c:298
2319 msgid "can't post article.\n"
2320 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
2321
2322 #: src/news.c:322
2323 #, c-format
2324 msgid "can't retrieve article %d\n"
2325 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2326
2327 #: src/news.c:392
2328 #, c-format
2329 msgid "can't set group: %s\n"
2330 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2331
2332 #: src/news.c:399
2333 #, c-format
2334 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2335 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
2336
2337 #: src/news.c:408
2338 msgid "no new articles.\n"
2339 msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
2340
2341 #: src/news.c:421
2342 #, c-format
2343 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2344 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
2345
2346 #: src/news.c:424
2347 msgid "can't get xover\n"
2348 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2349
2350 #: src/news.c:430
2351 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2352 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2353
2354 #: src/news.c:438
2355 #, c-format
2356 msgid "invalid xover line: %s\n"
2357 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
2358
2359 #: src/news.c:455 src/news.c:480
2360 #, fuzzy
2361 msgid "can't get xhdr\n"
2362 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2363
2364 #: src/news.c:463 src/news.c:488
2365 #, fuzzy
2366 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
2367 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2368
2369 #: src/news.c:612
2370 #, c-format
2371 msgid "deleting article %d...\n"
2372 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2373
2374 #: src/news.c:643
2375 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2376 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
2377
2378 #: src/nntp.c:52
2379 #, c-format
2380 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2381 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
2382
2383 #: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
2384 #, c-format
2385 msgid "protocol error: %s\n"
2386 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
2387
2388 #: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
2389 msgid "protocol error\n"
2390 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
2391
2392 #: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
2393 msgid "Error occurred while posting\n"
2394 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
2395
2396 #: src/passphrase.c:77
2397 msgid "Passphrase"
2398 msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
2399
2400 #: src/passphrase.c:240
2401 msgid "[no user id]"
2402 msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
2403
2404 #: src/passphrase.c:244
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2408 "\n"
2409 "  %.*s  \n"
2410 "(%.*s)\n"
2411 msgstr ""
2412 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
2413 "\n"
2414 "  %.*s  \n"
2415 "(%.*s)\n"
2416
2417 #: src/passphrase.c:248
2418 msgid ""
2419 "Bad passphrase! Try again...\n"
2420 "\n"
2421 msgstr ""
2422 "îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
2423 "\n"
2424
2425 #: src/pop.c:98 src/pop.c:145
2426 msgid "error occurred on authorization\n"
2427 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
2428
2429 #: src/pop.c:117
2430 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2431 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
2432
2433 #: src/pop.c:123
2434 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2435 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
2436
2437 #: src/pop.c:171 src/pop.c:212
2438 msgid "POP3 protocol error\n"
2439 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
2440
2441 #: src/prefs.c:56
2442 msgid "Reading configuration...\n"
2443 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
2444
2445 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2446 #, c-format
2447 msgid "Found %s\n"
2448 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
2449
2450 #: src/prefs.c:90
2451 msgid "Finished reading configuration.\n"
2452 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
2453
2454 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
2455 #: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
2456 #: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
2457 #: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
2458 #: src/prefs_filter.c:542
2459 msgid "failed to write configuration to file\n"
2460 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
2461
2462 #: src/prefs.c:216
2463 msgid "Configuration is saved.\n"
2464 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
2465
2466 #: src/prefs.c:469
2467 msgid "Apply"
2468 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2469
2470 #: src/prefs_account.c:409
2471 msgid "Opening account preferences window...\n"
2472 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2473
2474 #: src/prefs_account.c:436
2475 #, c-format
2476 msgid "Account%d"
2477 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
2478
2479 #: src/prefs_account.c:449
2480 msgid "Preferences for new account"
2481 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2482
2483 #: src/prefs_account.c:454
2484 msgid "Preferences for each account"
2485 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2486
2487 #: src/prefs_account.c:477
2488 msgid "Creating account preferences window...\n"
2489 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2490
2491 #: src/prefs_account.c:497
2492 msgid "Basic"
2493 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
2494
2495 #: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
2496 msgid "Receive"
2497 msgstr "ðÒÉÅÍ"
2498
2499 #: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
2500 msgid "Privacy"
2501 msgstr "úÁÝÉÔÁ"
2502
2503 #: src/prefs_account.c:509
2504 msgid "Advanced"
2505 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
2506
2507 #: src/prefs_account.c:563
2508 msgid "Name of this account"
2509 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2510
2511 #: src/prefs_account.c:572
2512 msgid "Usually used"
2513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2514
2515 #: src/prefs_account.c:576
2516 msgid "Personal information"
2517 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
2518
2519 #: src/prefs_account.c:585
2520 msgid "Full name"
2521 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
2522
2523 #: src/prefs_account.c:591
2524 msgid "Mail address"
2525 msgstr "áÄÒÅÓ"
2526
2527 #: src/prefs_account.c:597
2528 msgid "Organization"
2529 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
2530
2531 #: src/prefs_account.c:621
2532 msgid "Server information"
2533 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
2534
2535 #: src/prefs_account.c:642
2536 msgid "POP3 (normal)"
2537 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
2538
2539 #: src/prefs_account.c:644
2540 msgid "POP3 (APOP auth)"
2541 msgstr "POP3 (APOP)"
2542
2543 #: src/prefs_account.c:646
2544 msgid "IMAP4"
2545 msgstr "IMAP4"
2546
2547 #: src/prefs_account.c:648
2548 msgid "News (NNTP)"
2549 msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
2550
2551 #: src/prefs_account.c:650
2552 msgid "None (local)"
2553 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
2554
2555 #: src/prefs_account.c:672
2556 msgid "This server requires authentication"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/prefs_account.c:711
2560 msgid "News server"
2561 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2562
2563 #: src/prefs_account.c:717
2564 msgid "Server for receiving"
2565 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2566
2567 #: src/prefs_account.c:723
2568 msgid "SMTP server (send)"
2569 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
2570
2571 #: src/prefs_account.c:730
2572 msgid "User ID"
2573 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2574
2575 #: src/prefs_account.c:736
2576 msgid "Password"
2577 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
2578
2579 #: src/prefs_account.c:786
2580 msgid "POP3"
2581 msgstr "POP3"
2582
2583 #: src/prefs_account.c:794
2584 msgid "Remove messages on server when received"
2585 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
2586
2587 #: src/prefs_account.c:796
2588 msgid "Receive all messages on server"
2589 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2590
2591 #: src/prefs_account.c:799
2592 msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
2593 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2594
2595 #: src/prefs_account.c:801
2596 msgid "Filter messages on receiving"
2597 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2598
2599 #: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
2600 msgid "Header"
2601 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2602
2603 #: src/prefs_account.c:845
2604 msgid "Add Date header field"
2605 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
2606
2607 #: src/prefs_account.c:846
2608 msgid "Generate Message-ID"
2609 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
2610
2611 #: src/prefs_account.c:853
2612 msgid "Add user-defined header"
2613 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2614
2615 #: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
2616 msgid " Edit... "
2617 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
2618
2619 #: src/prefs_account.c:865
2620 msgid "Automatically set following addresses"
2621 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
2622
2623 #: src/prefs_account.c:874
2624 msgid "Cc"
2625 msgstr "ëÏÐÉÑ"
2626
2627 #: src/prefs_account.c:887
2628 msgid "Bcc"
2629 msgstr "óËÒÙÔÎÏ"
2630
2631 #: src/prefs_account.c:900
2632 msgid "Reply-To"
2633 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2634
2635 #: src/prefs_account.c:913
2636 msgid "Authentication"
2637 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
2638
2639 #: src/prefs_account.c:921
2640 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2641 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
2642
2643 #: src/prefs_account.c:923
2644 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2645 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2646
2647 #: src/prefs_account.c:957
2648 msgid "Signature file"
2649 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2650
2651 #: src/prefs_account.c:986
2652 msgid "Sign key"
2653 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2654
2655 #: src/prefs_account.c:994
2656 msgid "Use default GnuPG key"
2657 msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2658
2659 #: src/prefs_account.c:1003
2660 msgid "Select key by your email address"
2661 msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
2662
2663 #: src/prefs_account.c:1012
2664 msgid "Specify key manually"
2665 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
2666
2667 #: src/prefs_account.c:1028
2668 msgid "User or key ID:"
2669 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
2670
2671 #: src/prefs_account.c:1073
2672 msgid "Specify SMTP port"
2673 msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
2674
2675 #: src/prefs_account.c:1085
2676 msgid "Specify POP3 port"
2677 msgstr "ðÏÒÔ POP3"
2678
2679 #: src/prefs_account.c:1097
2680 msgid "Specify domain name"
2681 msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
2682
2683 #: src/prefs_account.c:1144
2684 msgid "Mail address is not entered."
2685 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
2686
2687 #: src/prefs_account.c:1149
2688 msgid "SMTP server is not entered."
2689 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
2690
2691 #: src/prefs_account.c:1154
2692 msgid "User ID is not entered."
2693 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
2694
2695 #: src/prefs_account.c:1159
2696 msgid "POP3 server is not entered."
2697 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ POP3."
2698
2699 #: src/prefs_account.c:1164
2700 msgid "IMAP4 server is not entered."
2701 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
2702
2703 #: src/prefs_account.c:1169
2704 msgid "NNTP server is not entered."
2705 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
2706
2707 #: src/prefs_common.c:612
2708 msgid "Creating common preferences window...\n"
2709 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
2710
2711 #: src/prefs_common.c:616
2712 msgid "Common Preferences"
2713 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2714
2715 #: src/prefs_common.c:640
2716 msgid "Display"
2717 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2718
2719 #: src/prefs_common.c:642
2720 msgid "Message"
2721 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2722
2723 #: src/prefs_common.c:648
2724 msgid "Interface"
2725 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
2726
2727 #: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
2728 msgid "Other"
2729 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
2730
2731 #: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
2732 msgid "External program"
2733 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
2734
2735 #: src/prefs_common.c:699
2736 msgid "Use external program for incorporation"
2737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2738
2739 #: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
2740 msgid "Program path"
2741 msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2742
2743 #: src/prefs_common.c:718
2744 msgid "Local spool"
2745 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
2746
2747 #: src/prefs_common.c:729
2748 msgid "Incorporate from spool"
2749 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
2750
2751 #: src/prefs_common.c:731
2752 msgid "Filter on incorporation"
2753 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2754
2755 #: src/prefs_common.c:739
2756 msgid "Spool directory"
2757 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
2758
2759 #: src/prefs_common.c:757
2760 msgid "Auto-check new mail"
2761 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2762
2763 #: src/prefs_common.c:759
2764 msgid "each"
2765 msgstr "ËÁÖÄÙÅ"
2766
2767 #: src/prefs_common.c:771
2768 msgid "minute(s)"
2769 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2770
2771 #: src/prefs_common.c:780
2772 msgid "Check new mail on startup"
2773 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
2774
2775 #: src/prefs_common.c:782
2776 msgid "News"
2777 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
2778
2779 #: src/prefs_common.c:790
2780 msgid ""
2781 "Maximum article number to download\n"
2782 "(unlimited if 0 is specified)"
2783 msgstr ""
2784 "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
2785 "(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0)"
2786
2787 #: src/prefs_common.c:858
2788 msgid "Use external program for sending"
2789 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
2790
2791 #: src/prefs_common.c:882
2792 msgid "Save sent message to outbox"
2793 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
2794
2795 #: src/prefs_common.c:884
2796 msgid "Queue message that failed to send"
2797 msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
2798
2799 #: src/prefs_common.c:890
2800 msgid "Outgoing codeset"
2801 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2802
2803 #: src/prefs_common.c:905
2804 msgid "Automatic"
2805 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
2806
2807 #: src/prefs_common.c:906
2808 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2809 msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
2810
2811 #: src/prefs_common.c:908
2812 msgid "Unicode (UTF-8)"
2813 msgstr "Unicode (UTF-8)"
2814
2815 #: src/prefs_common.c:910
2816 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2817 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
2818
2819 #: src/prefs_common.c:912
2820 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2821 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
2822
2823 #: src/prefs_common.c:913
2824 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2825 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
2826
2827 #: src/prefs_common.c:914
2828 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2829 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
2830
2831 #: src/prefs_common.c:915
2832 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2833 msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
2834
2835 #: src/prefs_common.c:916
2836 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2837 msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
2838
2839 #: src/prefs_common.c:917
2840 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2841 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2842
2843 #: src/prefs_common.c:918
2844 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2845 msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
2846
2847 #: src/prefs_common.c:919
2848 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2849 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
2850
2851 #: src/prefs_common.c:920
2852 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2853 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
2854
2855 #: src/prefs_common.c:922
2856 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2857 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
2858
2859 #: src/prefs_common.c:924
2860 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2861 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
2862
2863 #: src/prefs_common.c:925
2864 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2865 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
2866
2867 #: src/prefs_common.c:928
2868 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2869 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
2870
2871 #: src/prefs_common.c:929
2872 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2873 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
2874
2875 #: src/prefs_common.c:931
2876 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2877 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
2878
2879 #: src/prefs_common.c:932
2880 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2881 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
2882
2883 #: src/prefs_common.c:934
2884 msgid "Korean (EUC-KR)"
2885 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
2886
2887 #: src/prefs_common.c:984
2888 msgid "Quotation"
2889 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2890
2891 #: src/prefs_common.c:992
2892 msgid "Quote message when replying"
2893 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
2894
2895 #: src/prefs_common.c:998
2896 msgid "Quotation mark"
2897 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
2898
2899 #: src/prefs_common.c:1011
2900 msgid "Quotation format:"
2901 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
2902
2903 #: src/prefs_common.c:1016
2904 msgid " Description of symbols "
2905 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
2906
2907 #: src/prefs_common.c:1043
2908 msgid "Insert signature automatically"
2909 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2910
2911 #: src/prefs_common.c:1049
2912 msgid "Signature separator"
2913 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2914
2915 #: src/prefs_common.c:1067
2916 msgid "Wrap messages at"
2917 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
2918
2919 #: src/prefs_common.c:1079
2920 msgid "characters"
2921 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
2922
2923 #: src/prefs_common.c:1087
2924 msgid "Wrap quotation"
2925 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
2926
2927 #: src/prefs_common.c:1089
2928 msgid "Wrap before sending"
2929 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2930
2931 #: src/prefs_common.c:1128
2932 msgid "Font"
2933 msgstr "ûÒÉÆÔ"
2934
2935 #: src/prefs_common.c:1137
2936 msgid "Text"
2937 msgstr "ôÅËÓÔ"
2938
2939 #: src/prefs_common.c:1160
2940 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2941 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
2942
2943 #: src/prefs_common.c:1163
2944 msgid "Display unread number next to folder name"
2945 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
2946
2947 #. ---- Summary ----
2948 #: src/prefs_common.c:1167
2949 msgid "Summary View"
2950 msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2951
2952 #: src/prefs_common.c:1176
2953 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2954 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
2955
2956 #: src/prefs_common.c:1178
2957 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2958 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
2959
2960 #: src/prefs_common.c:1184
2961 msgid "Date format"
2962 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2963
2964 #: src/prefs_common.c:1195
2965 msgid ""
2966 "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
2967 "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
2968 "replaced as follows:\n"
2969 "%a: the abbreviated weekday name\n"
2970 "%A: the full weekday name\n"
2971 "%b: the abbreviated month name\n"
2972 "%B: the full month name\n"
2973 "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
2974 "%C: the century number (year/100)\n"
2975 "%d: the day of the month as a decimal number\n"
2976 "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
2977 "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
2978 "%j: the day of the year as a decimal number\n"
2979 "%m: the month as a decimal number\n"
2980 "%M: the minute as a decimal number\n"
2981 "%p: either AM or PM\n"
2982 "%S: the second as a decimal number\n"
2983 "%w: the day of the week as a decimal number\n"
2984 "%x: the preferred date for the current locale\n"
2985 "%y: the last two digits of a year\n"
2986 "%Y: the year as a decimal number\n"
2987 "%Z: the time zone or name or abbreviation"
2988 msgstr ""
2989 "ïÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÔÒÏËÕ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÂÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. "
2990 "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ %, É ÚÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ "
2991 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
2992 "%a: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2993 "%A: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2994 "%b: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2995 "%B: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2996 "%c: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2997 "%C: ×ÅË (ÇÏÄ/100)\n"
2998 "%d: ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ\n"
2999 "%H: ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
3000 "%I: ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
3001 "%j: ÄÅÎØ ÇÏÄÁ\n"
3002 "%m: ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ\n"
3003 "%M: ÍÉÎÕÔÁ\n"
3004 "%p: AM ÉÌÉ PM\n"
3005 "%S: ÓÅËÕÎÄÁ\n"
3006 "%w: ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ\n"
3007 "%x: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
3008 "%y: ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ\n"
3009 "%Y: ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
3010 "%Z: ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
3011
3012 #: src/prefs_common.c:1224
3013 msgid " Set display item of summary... "
3014 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
3015
3016 #: src/prefs_common.c:1278
3017 msgid "Enable coloration of message"
3018 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3019
3020 #: src/prefs_common.c:1297
3021 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
3022 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
3023
3024 #: src/prefs_common.c:1299
3025 msgid "Display header pane above message view"
3026 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3027
3028 #: src/prefs_common.c:1306
3029 msgid "Display short headers on message view"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3031
3032 #: src/prefs_common.c:1326
3033 msgid "Line space"
3034 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
3035
3036 #: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
3037 msgid "pixel(s)"
3038 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
3039
3040 #: src/prefs_common.c:1345
3041 msgid "Leave space on head"
3042 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
3043
3044 #: src/prefs_common.c:1347
3045 msgid "Scroll"
3046 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
3047
3048 #: src/prefs_common.c:1354
3049 msgid "Half page"
3050 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3051
3052 #: src/prefs_common.c:1360
3053 msgid "Smooth scroll"
3054 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
3055
3056 #: src/prefs_common.c:1366
3057 msgid "Step"
3058 msgstr "ûÁÇ"
3059
3060 #: src/prefs_common.c:1427
3061 msgid "Encrypt message by default"
3062 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3063
3064 #: src/prefs_common.c:1430
3065 msgid "Sign message by default"
3066 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3067
3068 #: src/prefs_common.c:1433
3069 msgid "Automatically check signatures"
3070 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3071
3072 #: src/prefs_common.c:1436
3073 msgid "Show signature check result in a popup window"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/prefs_common.c:1440
3077 msgid "Grab input while entering a passphrase"
3078 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
3079
3080 #: src/prefs_common.c:1445
3081 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. create default signkey box
3085 #: src/prefs_common.c:1452
3086 msgid "Default Sign Key"
3087 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3088
3089 #: src/prefs_common.c:1554
3090 msgid ""
3091 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
3092 "Emacs-based mailer"
3093 msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Emacs"
3094
3095 #: src/prefs_common.c:1561
3096 msgid "Open first unread message when entering a folder"
3097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
3098
3099 #: src/prefs_common.c:1565
3100 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
3101 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3102
3103 #: src/prefs_common.c:1573
3104 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
3105 msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3106
3107 #: src/prefs_common.c:1580
3108 msgid ""
3109 "(Messages will be just marked till execution\n"
3110 " if this is turned off)"
3111 msgstr ""
3112 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
3113 " ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
3114
3115 #: src/prefs_common.c:1587
3116 msgid "Add address to destination when double-clicked"
3117 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
3118
3119 #: src/prefs_common.c:1589
3120 msgid "On exit"
3121 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3122
3123 #: src/prefs_common.c:1597
3124 msgid "Confirm on exit"
3125 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3126
3127 #: src/prefs_common.c:1604
3128 msgid "Empty trash on exit"
3129 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3130
3131 #: src/prefs_common.c:1606
3132 msgid "Ask before emptying"
3133 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
3134
3135 #: src/prefs_common.c:1610
3136 msgid "Warn if there are queued messages"
3137 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3138
3139 #: src/prefs_common.c:1648
3140 #, c-format
3141 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
3142 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ URI)"
3143
3144 #: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
3145 msgid "Command"
3146 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
3147
3148 #: src/prefs_common.c:1673
3149 #, c-format
3150 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
3151 msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3152
3153 #: src/prefs_common.c:1689
3154 #, c-format
3155 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
3156 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3157
3158 #: src/prefs_common.c:1752
3159 msgid "Set message colors"
3160 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3161
3162 #: src/prefs_common.c:1760
3163 msgid "Colors"
3164 msgstr "ã×ÅÔÁ"
3165
3166 #: src/prefs_common.c:1794
3167 msgid "Quoted Text - First Level"
3168 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3169
3170 #: src/prefs_common.c:1800
3171 msgid "Quoted Text - Second Level"
3172 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3173
3174 #: src/prefs_common.c:1806
3175 msgid "Quoted Text - Third Level"
3176 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3177
3178 #: src/prefs_common.c:1812
3179 msgid "URI link"
3180 msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
3181
3182 #: src/prefs_common.c:1819
3183 msgid "Recycle quote colors"
3184 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
3185
3186 #: src/prefs_common.c:1881
3187 msgid "Pick color for quotation level 1"
3188 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
3189
3190 #: src/prefs_common.c:1884
3191 msgid "Pick color for quotation level 2"
3192 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
3193
3194 #: src/prefs_common.c:1887
3195 msgid "Pick color for quotation level 3"
3196 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
3197
3198 #: src/prefs_common.c:1890
3199 msgid "Pick color for URI"
3200 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
3201
3202 #: src/prefs_common.c:2025
3203 msgid "Description of symbols"
3204 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3205
3206 #: src/prefs_common.c:2052
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Date\n"
3210 "From\n"
3211 "Full Name of Sender\n"
3212 "First Name of Sender\n"
3213 "Initial of Sender\n"
3214 "Subject\n"
3215 "To\n"
3216 "Message-ID\n"
3217 "%"
3218 msgstr ""
3219 "äÁÔÁ\n"
3220 "ïÔ\n"
3221 "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3222 "ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3223 "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3224 "ôÅÍÁ\n"
3225 "ëÕÄÁ\n"
3226 "Message-ID\n"
3227 "%"
3228
3229 #: src/prefs_common.c:2155
3230 msgid "Set display item"
3231 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
3232
3233 #: src/prefs_common.c:2172
3234 msgid "Mark"
3235 msgstr "íÅÔËÁ"
3236
3237 #: src/prefs_common.c:2174
3238 msgid "MIME"
3239 msgstr "MIME"
3240
3241 #: src/prefs_common.c:2175
3242 msgid "Number"
3243 msgstr "îÏÍÅÒ"
3244
3245 #: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
3246 msgid "Date"
3247 msgstr "äÁÔÁ"
3248
3249 #: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
3250 msgid "From"
3251 msgstr "ïÔ"
3252
3253 #: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
3254 msgid "Subject"
3255 msgstr "ôÅÍÁ"
3256
3257 #: src/prefs_common.c:2232
3258 msgid "Font selection"
3259 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3260
3261 #: src/prefs_customheader.c:148
3262 msgid "Custom headers"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/prefs_customheader.c:150
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Creating custom header setting window...\n"
3268 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3269
3270 #: src/prefs_customheader.c:168
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Custom header setting"
3273 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
3274
3275 #: src/prefs_customheader.c:212
3276 msgid "Value"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/prefs_customheader.c:320
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Reading custom header configuration...\n"
3282 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3283
3284 #: src/prefs_customheader.c:365
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Writing custom header configuration...\n"
3287 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3288
3289 #: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
3290 #: src/prefs_filter.c:613
3291 msgid "Header name is not set."
3292 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
3293
3294 #: src/prefs_customheader.c:541
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Delete header"
3297 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3298
3299 #: src/prefs_customheader.c:542
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Do you really want to delete this header?"
3302 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3303
3304 #: src/prefs_display_header.c:187
3305 msgid "Creating display header setting window...\n"
3306 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3307
3308 #: src/prefs_display_header.c:210
3309 msgid "Display header setting"
3310 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
3311
3312 #: src/prefs_display_header.c:237
3313 msgid "Header name"
3314 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3315
3316 #: src/prefs_display_header.c:269
3317 msgid "Displayed Headers"
3318 msgstr "÷Ù×ÅÄÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3319
3320 #: src/prefs_display_header.c:327
3321 msgid "Hidden headers"
3322 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3323
3324 #: src/prefs_display_header.c:357
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Show all unspecified headers"
3327 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3328
3329 #: src/prefs_display_header.c:382
3330 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
3331 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3332
3333 #: src/prefs_display_header.c:420
3334 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
3335 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3336
3337 #: src/prefs_display_header.c:552
3338 msgid "This header is already in the list."
3339 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ."
3340
3341 #: src/prefs_filter.c:184
3342 msgid "Registered rules"
3343 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3344
3345 #: src/prefs_filter.c:186
3346 msgid "Creating filter setting window...\n"
3347 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3348
3349 #: src/prefs_filter.c:205
3350 msgid "Filter setting"
3351 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
3352
3353 #: src/prefs_filter.c:228
3354 msgid "Operator"
3355 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ"
3356
3357 #: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
3358 #: src/prefs_filter.c:777
3359 msgid "(none)"
3360 msgstr "(ÎÅÔ)"
3361
3362 #: src/prefs_filter.c:272
3363 msgid "Keyword"
3364 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3365
3366 #: src/prefs_filter.c:293
3367 msgid "Predicate"
3368 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3369
3370 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
3371 #: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
3372 msgid "contains"
3373 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3374
3375 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
3376 #: src/prefs_filter.c:785
3377 msgid "not contain"
3378 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3379
3380 #: src/prefs_filter.c:332
3381 msgid "Destination"
3382 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
3383
3384 #: src/prefs_filter.c:356
3385 msgid "Use regex"
3386 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
3387
3388 #: src/prefs_filter.c:360
3389 msgid "Don't receive"
3390 msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
3391
3392 #: src/prefs_filter.c:385
3393 msgid "Register"
3394 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
3395
3396 #: src/prefs_filter.c:391
3397 msgid " Substitute "
3398 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
3399
3400 #: src/prefs_filter.c:478
3401 msgid "Reading filter configuration...\n"
3402 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3403
3404 #: src/prefs_filter.c:514
3405 msgid "Writing filter configuration...\n"
3406 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3407
3408 #: src/prefs_filter.c:557
3409 msgid "(New)"
3410 msgstr "(îÏ×ÏÅ)"
3411
3412 #: src/prefs_filter.c:608
3413 msgid "Destination is not set."
3414 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
3415
3416 #: src/prefs_filter.c:719
3417 msgid "Delete rule"
3418 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3419
3420 #: src/prefs_filter.c:720
3421 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3422 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3423
3424 #: src/procmime.c:686
3425 msgid "Code conversion failed.\n"
3426 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
3427
3428 #: src/procmsg.c:138
3429 msgid "Cache data is corrupted\n"
3430 msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
3431
3432 #: src/procmsg.c:202
3433 msgid "\tNo cache file\n"
3434 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
3435
3436 #: src/procmsg.c:209
3437 msgid "\tReading summary cache..."
3438 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
3439
3440 #: src/procmsg.c:214
3441 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3442 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3443
3444 #: src/procmsg.c:279
3445 msgid "\tMarking the messages..."
3446 msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3447
3448 #: src/procmsg.c:323
3449 #, c-format
3450 msgid "\t%d new message(s)\n"
3451 msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
3452
3453 #: src/procmsg.c:456
3454 msgid "Mark file not found.\n"
3455 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
3456
3457 #: src/procmsg.c:458
3458 #, c-format
3459 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3460 msgstr ""
3461 "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3462
3463 #: src/procmsg.c:474
3464 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3465 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
3466
3467 #: src/procmsg.c:479
3468 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3469 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
3470
3471 #: src/procmsg.c:662
3472 msgid "Sending queued message failed.\n"
3473 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
3474
3475 #: src/procmsg.c:719
3476 #, c-format
3477 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3478 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
3479
3480 #: src/progressdialog.c:51
3481 msgid "Status"
3482 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
3483
3484 #: src/progressdialog.c:53
3485 msgid "Creating progress dialog...\n"
3486 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
3487
3488 #: src/recv.c:111
3489 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3490 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
3491
3492 #: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
3493 msgid "Can't write to file.\n"
3494 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
3495
3496 #: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
3497 msgid "Oops: Signature not verified"
3498 msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
3499
3500 #: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
3501 msgid "No signature found"
3502 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3503
3504 #: src/rfc2015.c:143
3505 msgid "Good signature"
3506 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
3507
3508 #: src/rfc2015.c:146
3509 msgid "BAD signature"
3510 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
3511
3512 #: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
3513 msgid "No public key to verify the signature"
3514 msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3515
3516 #: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
3517 msgid "Error verifying the signature"
3518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3519
3520 #: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
3521 msgid "Different results for signatures"
3522 msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
3523
3524 #: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
3525 msgid "Error: Unknown status"
3526 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
3527
3528 #: src/rfc2015.c:178
3529 #, c-format
3530 msgid "Good signature from \"%s\""
3531 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
3532
3533 #: src/rfc2015.c:181
3534 #, c-format
3535 msgid "BAD signature  from \"%s\""
3536 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ  ÏÔ \"%s\""
3537
3538 #: src/rfc2015.c:213
3539 msgid "Cannot find user ID for this key."
3540 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
3541
3542 #: src/rfc2015.c:224
3543 #, c-format
3544 msgid "                aka \"%s\"\n"
3545 msgstr "        ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
3546
3547 #: src/rfc2015.c:252
3548 #, c-format
3549 msgid "Signature made %s\n"
3550 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
3551
3552 #: src/rfc2015.c:261
3553 #, c-format
3554 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3555 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
3556
3557 #: src/select-keys.c:101
3558 #, c-format
3559 msgid "Please select key for `%s'"
3560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
3561
3562 #: src/select-keys.c:104
3563 #, c-format
3564 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
3565 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï `%s' ... %c"
3566
3567 #: src/select-keys.c:272
3568 msgid "Select Keys"
3569 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
3570
3571 #: src/select-keys.c:300
3572 msgid "Key ID"
3573 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
3574
3575 #: src/select-keys.c:303
3576 msgid "Val"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/select-keys.c:325
3580 msgid "Select"
3581 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
3582
3583 #: src/select-keys.c:445
3584 msgid "Add key"
3585 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
3586
3587 #: src/select-keys.c:446
3588 msgid "Enter another user or key ID\n"
3589 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3590
3591 #: src/send.c:148
3592 msgid "Queued message header is broken.\n"
3593 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
3594
3595 #: src/send.c:157
3596 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3597 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
3598
3599 #: src/send.c:168
3600 msgid "Account not found.\n"
3601 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
3602
3603 #: src/send.c:250
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
3606 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
3607
3608 #: src/send.c:254
3609 msgid "Connecting"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/send.c:261
3613 msgid "Sending MAIL FROM..."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/send.c:262
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Sending"
3619 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
3620
3621 #: src/send.c:269
3622 msgid "Sending RCPT TO..."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/send.c:276
3626 msgid "Sending DATA..."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/send.c:292
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
3632 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
3633
3634 #: src/send.c:309
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Quitting..."
3637 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3638
3639 #: src/send.c:330
3640 #, c-format
3641 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3642 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
3643
3644 #: src/send.c:341
3645 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3646 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
3647
3648 #: src/send.c:357
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Sending message"
3651 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3652
3653 #: src/setup.c:43
3654 msgid "Mailbox setting"
3655 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
3656
3657 #: src/setup.c:44
3658 msgid ""
3659 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3660 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3661 "if you have the one.\n"
3662 "If you're not sure, just select OK."
3663 msgstr ""
3664 "÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3665 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
3666 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
3667 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
3668
3669 #: src/sourcewindow.c:76
3670 msgid "Creating source window...\n"
3671 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3672
3673 #: src/sourcewindow.c:80
3674 msgid "Source of the message"
3675 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3676
3677 #: src/sourcewindow.c:140
3678 #, c-format
3679 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3680 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
3681
3682 #: src/sourcewindow.c:142
3683 #, c-format
3684 msgid "%s - Source"
3685 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3686
3687 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3688 msgid "Search"
3689 msgstr "ðÏÉÓË"
3690
3691 #: src/summary_search.c:172
3692 msgid "Case sensitive"
3693 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3694
3695 #: src/summary_search.c:178
3696 msgid "Backward search"
3697 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
3698
3699 #: src/summary_search.c:184
3700 msgid "Select all matched"
3701 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
3702
3703 #: src/summary_search.c:191
3704 msgid "Clear"
3705 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
3706
3707 #: src/summary_search.c:286
3708 msgid "Search failed"
3709 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
3710
3711 #: src/summary_search.c:287
3712 msgid "Search string not found."
3713 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
3714
3715 #: src/summary_search.c:292
3716 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3717 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3718
3719 #: src/summary_search.c:294
3720 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3721 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3722
3723 #: src/summary_search.c:296
3724 msgid "Search finished"
3725 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
3726
3727 #: src/summaryview.c:289
3728 msgid "/M_ove..."
3729 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
3730
3731 #: src/summaryview.c:290
3732 msgid "/_Copy..."
3733 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3734
3735 #: src/summaryview.c:292
3736 msgid "/E_xecute"
3737 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3738
3739 #: src/summaryview.c:293
3740 msgid "/_Mark"
3741 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3742
3743 #: src/summaryview.c:294
3744 msgid "/_Mark/_Mark"
3745 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3746
3747 #: src/summaryview.c:295
3748 msgid "/_Mark/_Unmark"
3749 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
3750
3751 #: src/summaryview.c:296
3752 msgid "/_Mark/---"
3753 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
3754
3755 #: src/summaryview.c:297
3756 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3757 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3758
3759 #: src/summaryview.c:298
3760 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3761 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3762
3763 #: src/summaryview.c:301
3764 msgid "/_Reply"
3765 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3766
3767 #: src/summaryview.c:302
3768 #, fuzzy
3769 msgid "/Repl_y to sender"
3770 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3771
3772 #: src/summaryview.c:303
3773 msgid "/Reply to a_ll"
3774 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3775
3776 #: src/summaryview.c:304
3777 msgid "/_Forward"
3778 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3779
3780 #: src/summaryview.c:305
3781 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3782 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3783
3784 #: src/summaryview.c:308
3785 msgid "/Open in new _window"
3786 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3787
3788 #: src/summaryview.c:309
3789 msgid "/View so_urce"
3790 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3791
3792 #: src/summaryview.c:310
3793 msgid "/Show all _header"
3794 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3795
3796 #: src/summaryview.c:311
3797 msgid "/Re_edit"
3798 msgstr "/éÚÍÅÎÉÔØ"
3799
3800 #: src/summaryview.c:314
3801 msgid "/_Print..."
3802 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
3803
3804 #: src/summaryview.c:316
3805 msgid "/Select _all"
3806 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
3807
3808 #: src/summaryview.c:322
3809 msgid "M"
3810 msgstr "í"
3811
3812 #: src/summaryview.c:322
3813 msgid "U"
3814 msgstr "þ"
3815
3816 #: src/summaryview.c:337
3817 msgid "Creating summary view...\n"
3818 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
3819
3820 #: src/summaryview.c:352
3821 msgid "No."
3822 msgstr "îÏÍÅÒ"
3823
3824 #: src/summaryview.c:573
3825 msgid "Process mark"
3826 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
3827
3828 #: src/summaryview.c:574
3829 msgid "Some marks are left. Process it?"
3830 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
3831
3832 #: src/summaryview.c:599
3833 msgid ""
3834 "empty folder\n"
3835 "\n"
3836 msgstr ""
3837 "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
3838 "\n"
3839
3840 #: src/summaryview.c:611
3841 #, c-format
3842 msgid "Scanning folder (%s)..."
3843 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
3844
3845 #: src/summaryview.c:680
3846 msgid "done."
3847 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï."
3848
3849 #: src/summaryview.c:815
3850 msgid "No unread message"
3851 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3852
3853 #: src/summaryview.c:816
3854 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3855 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
3856
3857 #: src/summaryview.c:952 src/summaryview.c:954
3858 msgid "Attracting messages by subject..."
3859 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
3860
3861 #: src/summaryview.c:1097
3862 #, c-format
3863 msgid "%d deleted"
3864 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
3865
3866 #: src/summaryview.c:1101
3867 #, c-format
3868 msgid "%s%d moved"
3869 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
3870
3871 #: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1109
3872 msgid ", "
3873 msgstr ", "
3874
3875 #: src/summaryview.c:1107
3876 #, c-format
3877 msgid "%s%d copied"
3878 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
3879
3880 #: src/summaryview.c:1124
3881 msgid " item(s) selected"
3882 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
3883
3884 #: src/summaryview.c:1135
3885 #, c-format
3886 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3887 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
3888
3889 #: src/summaryview.c:1141
3890 #, c-format
3891 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3892 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
3893
3894 #: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1183
3895 msgid "Sorting summary..."
3896 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
3897
3898 #: src/summaryview.c:1221
3899 msgid "\tSetting summary from message data..."
3900 msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3901
3902 #: src/summaryview.c:1223
3903 msgid "Setting summary from message data..."
3904 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3905
3906 #: src/summaryview.c:1332
3907 #, c-format
3908 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3909 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
3910
3911 #: src/summaryview.c:1384
3912 msgid "(No Date)"
3913 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
3914
3915 #: src/summaryview.c:1649
3916 #, c-format
3917 msgid "Message %d is marked\n"
3918 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
3919
3920 #: src/summaryview.c:1678
3921 #, c-format
3922 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3923 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3924
3925 #: src/summaryview.c:1713
3926 #, c-format
3927 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3928 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3929
3930 #: src/summaryview.c:1755
3931 #, c-format
3932 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3933 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
3934
3935 #: src/summaryview.c:1769
3936 msgid "Current folder is Trash."
3937 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
3938
3939 #: src/summaryview.c:1791 src/summaryview.c:1793
3940 msgid "Deleting duplicated messages..."
3941 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3942
3943 #: src/summaryview.c:1843
3944 #, c-format
3945 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3946 msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
3947
3948 #: src/summaryview.c:1880
3949 #, c-format
3950 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3951 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
3952
3953 #: src/summaryview.c:1892
3954 msgid "Destination is same as current folder."
3955 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3956
3957 #: src/summaryview.c:1941
3958 #, c-format
3959 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3960 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
3961
3962 #: src/summaryview.c:1954
3963 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3964 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3965
3966 #: src/summaryview.c:1986
3967 msgid "Selecting all messages..."
3968 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
3969
3970 #: src/summaryview.c:2040
3971 msgid "Print"
3972 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3973
3974 #: src/summaryview.c:2041
3975 #, c-format
3976 msgid ""
3977 "Enter the print command line:\n"
3978 "(`%s' will be replaced with file name)"
3979 msgstr ""
3980 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3981 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3982
3983 #: src/summaryview.c:2047
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "Print command line is invalid:\n"
3987 "`%s'"
3988 msgstr ""
3989 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3990 "`%s'"
3991
3992 #: src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2270
3993 msgid "Building threads..."
3994 msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3995
3996 #: src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2293
3997 msgid "Unthreading..."
3998 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3999
4000 #: src/summaryview.c:2315
4001 msgid "Unthreading for execution..."
4002 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
4003
4004 #: src/summaryview.c:2402
4005 msgid "filtering..."
4006 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
4007
4008 #: src/summaryview.c:2403
4009 msgid "Filtering..."
4010 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
4011
4012 #: src/summaryview.c:2507
4013 #, c-format
4014 msgid "Go to %s\n"
4015 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
4016
4017 #: src/textview.c:138
4018 msgid "Creating text view...\n"
4019 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
4020
4021 #: src/textview.c:366
4022 #, fuzzy
4023 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
4024 msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
4025
4026 #: src/textview.c:367
4027 #, fuzzy
4028 msgid "right click and select `Save as...', "
4029 msgstr ""
4030 "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
4031 "\n"
4032
4033 #: src/textview.c:368
4034 #, fuzzy
4035 msgid ""
4036 "or press `y' key.\n"
4037 "\n"
4038 msgstr ""
4039 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
4040 "\n"
4041
4042 #: src/textview.c:370
4043 #, fuzzy
4044 msgid "To display this part as a text message, select "
4045 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
4046
4047 #: src/textview.c:371
4048 msgid ""
4049 "`Display as text', or press `t' key.\n"
4050 "\n"
4051 msgstr ""
4052 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
4053 "\n"
4054
4055 #: src/textview.c:373
4056 #, fuzzy
4057 msgid "To open this part with external program, select "
4058 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
4059
4060 #: src/textview.c:374
4061 msgid "`Open' or `Open with...', "
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/textview.c:375
4065 #, fuzzy
4066 msgid "or double-click, or click the center button, "
4067 msgstr ""
4068 "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
4069
4070 #: src/textview.c:376
4071 msgid "or press `l' key."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/textview.c:395
4075 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
4076 msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
4077
4078 #: src/textview.c:396
4079 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
4080 msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
4081
4082 #: src/textview.c:397
4083 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
4084 msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
4085
4086 #: src/utils.c:1540
4087 #, c-format
4088 msgid "writing to %s failed.\n"
4089 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
4090
4091 #: src/utils.c:1581
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "move_file(): file %s already exists."
4094 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
4095
4096 #: src/utils.c:1722
4097 #, c-format
4098 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
4099 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"
4100
4101 #~ msgid "Show other headers"
4102 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
4103
4104 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
4105 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s.\n"