1 # Russian translation for Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
4 # Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-05-26 14:28+04:00\n"
11 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
24 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
25 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
29 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
30 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995. ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
31 "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
36 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
37 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
40 "ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
41 "takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
46 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
49 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
54 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
55 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
56 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
60 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
61 "ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
62 "ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
63 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
68 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
69 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
70 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
74 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
75 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
76 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
77 "ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
81 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
82 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
83 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
85 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
86 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
87 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
89 #: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
90 #: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
91 #: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
92 #: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
93 #: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
94 #: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
95 #: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2020
96 #: src/summaryview.c:2531
101 msgid "Reading all config for each account...\n"
102 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
106 msgid "Found label: %s\n"
107 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
111 "Some composing windows are open.\n"
112 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
114 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
115 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
118 msgid "Opening account edit window...\n"
119 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
122 msgid "Creating account edit window...\n"
123 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
126 msgid "Edit accounts"
127 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
129 #: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
130 #: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
134 #: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
142 #: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
143 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
151 #: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
155 #: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
156 #: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
160 #: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
161 #: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
166 msgid " Set as usually used account "
167 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
169 #: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
174 msgid "Delete account"
175 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
178 msgid "Do you really want to delete this account?"
179 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
181 #: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
182 #: src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1490
183 #: src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630 src/folderview.c:1729
184 #: src/folderview.c:1762 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
185 #: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
186 #: src/summaryview.c:817
190 #: src/account.c:515 src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447
191 #: src/folderview.c:1490 src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630
192 #: src/folderview.c:1729 src/folderview.c:1762
196 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
200 #: src/addressbook.c:230
201 msgid "/_File/New _address"
202 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
204 #: src/addressbook.c:231
205 msgid "/_File/New _group"
206 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
208 #: src/addressbook.c:232
209 msgid "/_File/New _folder"
210 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
212 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
213 #: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
217 #: src/addressbook.c:234
219 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
221 #: src/addressbook.c:235
222 msgid "/_File/_Delete"
223 msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
225 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
226 msgid "/_File/_Close"
227 msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
229 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
233 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
234 msgid "/_Help/_About"
235 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
237 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
238 msgid "/New _address"
239 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
241 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
243 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
245 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
247 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
249 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
250 #: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
251 #: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
252 #: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
253 #: src/summaryview.c:315
257 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
258 #: src/mainwindow.c:351
262 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
266 #: src/addressbook.c:318
267 msgid "E-Mail address"
268 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
270 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
274 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2796
276 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
278 #: src/addressbook.c:413
282 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
283 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
284 #: src/prefs_filter.c:398
288 #: src/addressbook.c:442
292 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
296 #: src/addressbook.c:456
300 #: src/addressbook.c:460
304 #: src/addressbook.c:479
305 msgid "Common address"
306 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
308 #: src/addressbook.c:486
309 msgid "Personal address"
310 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
312 #: src/addressbook.c:577
313 msgid "Delete address(es)"
314 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
316 #: src/addressbook.c:578
317 msgid "Really delete the address(es)?"
318 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
320 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
321 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
322 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
326 #: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1320 src/folderview.c:1521
330 #: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1321
331 msgid "Input the name of new folder:"
332 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
334 #: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1322 src/folderview.c:1525
338 #: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
339 #: src/addressbook.c:1187
340 msgid "The name already exists."
341 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
343 #: src/addressbook.c:1045
345 msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
347 #: src/addressbook.c:1046
348 msgid "Input the name of new group:"
349 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
351 #: src/addressbook.c:1047
355 #: src/addressbook.c:1122
357 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
359 #: src/addressbook.c:1123
360 msgid "Input the new name of group:"
361 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
363 #: src/addressbook.c:1173
365 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
367 #: src/addressbook.c:1174
368 msgid "Input the new name of folder:"
369 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
371 #: src/addressbook.c:1223
373 msgid "Really delete `%s' ?"
374 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
376 #: src/addressbook.c:1271
378 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
380 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2795 src/select-keys.c:302
384 #: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1468 src/compose.c:3125
385 #: src/compose.c:3695 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
386 #: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
387 #: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
388 #: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
389 #: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
390 #: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2020
391 #: src/summaryview.c:2531
395 #: src/addressbook.c:1524
396 msgid "Reading addressbook file..."
397 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
399 #: src/addressbook.c:1528
401 msgid "%s doesn't exist.\n"
402 msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
404 #: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:856
405 #: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
406 #: src/news.c:661 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:998
407 #: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1347
408 #: src/summaryview.c:1804 src/summaryview.c:2282 src/summaryview.c:2305
409 #: src/summaryview.c:2326 src/summaryview.c:2419
411 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
413 #: src/addressbook.c:1821
414 msgid "Exporting addressbook to file..."
415 msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
417 #: src/addressbook.c:1839
418 msgid "failed to write addressbook data.\n"
419 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
421 #: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3298 src/main.c:332
425 #: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
427 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
429 #: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
433 #: src/alertpanel.c:183
434 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
435 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
437 #: src/alertpanel.c:269
438 msgid "Show this message next time"
441 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
442 msgid "can't allocate memory\n"
443 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
447 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
453 #: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
454 #: src/folderview.c:231
455 msgid "/_Property..."
456 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
459 msgid "/_File/_Attach file"
460 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
463 msgid "/_File/_Insert file"
464 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
467 msgid "/_File/Insert si_gnature"
468 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
472 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
476 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
478 #: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
484 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
486 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
488 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
491 msgid "/_Edit/_Paste"
492 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
494 #: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
495 msgid "/_Edit/Select _all"
496 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
499 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
500 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
503 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
504 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
506 #: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
511 msgid "/_Message/_Send"
512 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
515 msgid "/_Message/Send _later"
516 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
519 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
520 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
522 #: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
523 #: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
524 #: src/mainwindow.c:470
525 msgid "/_Message/---"
526 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
529 msgid "/_Message/_To"
530 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
533 msgid "/_Message/_Cc"
534 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÑ"
537 msgid "/_Message/_Bcc"
538 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
541 msgid "/_Message/_Reply to"
542 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
545 msgid "/_Message/_Followup to"
546 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
549 msgid "/_Message/_Attach"
550 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
553 msgid "/_Message/Si_gn"
554 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
557 msgid "/_Message/_Encrypt"
558 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
560 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
562 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
565 msgid "/_Tool/Show _ruler"
566 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
568 #: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
569 msgid "/_Tool/_Address book"
570 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
572 #: src/compose.c:489 src/compose.c:559 src/compose.c:619 src/procmsg.c:686
573 msgid "Can't get text part\n"
574 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
578 msgid "%s: file not exist\n"
579 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
585 "Begin forwarded message:\n"
590 "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
593 #: src/compose.c:1232
595 msgid "File %s doesn't exist\n"
596 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
598 #: src/compose.c:1236
600 msgid "Can't get file size of %s\n"
601 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
603 #: src/compose.c:1240
605 msgid "File %s is empty\n"
606 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
608 #: src/compose.c:1261
611 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
613 #: src/compose.c:1367
617 #: src/compose.c:1369
619 msgid "%s - Compose message%s"
620 msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
622 #: src/compose.c:1372
624 msgid "Compose message%s"
625 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
627 #: src/compose.c:1394 src/compose.c:3588
628 msgid "Recipient is not specified."
629 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
631 #: src/compose.c:1412
632 msgid "can't get recipient list."
633 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
635 #: src/compose.c:1430
637 "Account for sending mail is not specified.\n"
638 "Please select a mail account before sending."
640 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
641 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
643 #: src/compose.c:1451
645 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
646 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
648 #: src/compose.c:1465
652 #: src/compose.c:1466
654 "Error occurred while sending the message.\n"
655 "Put this message into queue folder?"
657 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
658 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
660 #: src/compose.c:1472 src/compose.c:3600
661 msgid "Can't queue the message."
662 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
664 #: src/compose.c:1475
665 msgid "Error occurred while sending the message."
666 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
668 #: src/compose.c:1482 src/compose.c:3607
669 msgid "Can't save the message to outbox."
670 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
672 #: src/compose.c:1508 src/compose.c:1629 src/compose.c:1715 src/utils.c:1533
673 msgid "can't change file mode\n"
674 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
676 #: src/compose.c:1534
677 msgid "Can't convert the codeset of the message."
678 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
680 #: src/compose.c:1543
681 msgid "can't write headers\n"
682 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
684 #: src/compose.c:1661
685 msgid "saving sent message...\n"
686 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
688 #: src/compose.c:1666
689 msgid "can't save message\n"
690 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
692 #: src/compose.c:1672 src/compose.c:1779
693 msgid "can't open mark file\n"
694 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
696 #: src/compose.c:1695
697 msgid "queueing message...\n"
698 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
700 #: src/compose.c:1770
701 msgid "can't queue the message\n"
702 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
704 #: src/compose.c:1808
706 msgid "Can't open file %s\n"
707 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
709 #: src/compose.c:2162
711 msgid "generated Message-ID: %s\n"
712 msgstr "ÓÏÚÄÁÎ Message-ID: %s\n"
714 #: src/compose.c:2236 src/compose.c:3096
718 #: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
719 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
723 #: src/compose.c:2253
724 msgid "Creating compose window...\n"
725 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
727 #: src/compose.c:2299 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
731 #: src/compose.c:2722 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
732 #: src/prefs_common.c:636
736 #: src/compose.c:2723
738 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
740 #: src/compose.c:2730
742 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
744 #: src/compose.c:2731
745 msgid "Put into queue folder and send later"
746 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
748 #: src/compose.c:2738 src/folderview.c:738
752 #: src/compose.c:2739
753 msgid "Save to draft folder"
754 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
756 #: src/compose.c:2748
760 #: src/compose.c:2749
762 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
764 #: src/compose.c:2756
768 #: src/compose.c:2757
770 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
772 #: src/compose.c:2766 src/prefs_common.c:1035
776 #: src/compose.c:2767
777 msgid "Insert signature"
778 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
780 #: src/compose.c:2775
784 #: src/compose.c:2776
785 msgid "Edit with external editor"
786 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
788 #: src/compose.c:2784
790 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
792 #: src/compose.c:2785
793 msgid "Wrap long lines"
794 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
796 #: src/compose.c:2992
797 msgid "Invalid MIME type."
798 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
800 #: src/compose.c:3010
801 msgid "File doesn't exist or is empty."
802 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
804 #: src/compose.c:3078
808 #: src/compose.c:3098
812 #: src/compose.c:3121
816 #: src/compose.c:3122
820 #: src/compose.c:3269
822 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
823 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
825 #: src/compose.c:3295
828 "The external editor is still working.\n"
829 "Force terminating the process?\n"
830 "process group id: %d"
832 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
833 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
834 "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
836 #: src/compose.c:3308
838 msgid "Terminated process group id: %d"
839 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
841 #: src/compose.c:3309
843 msgid "Temporary file: %s"
844 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
846 #: src/compose.c:3333
847 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
848 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
851 #: src/compose.c:3366
852 msgid "Couldn't exec external editor\n"
853 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
855 #: src/compose.c:3370
856 msgid "Couldn't write to file\n"
857 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
859 #: src/compose.c:3372
860 msgid "Pipe read failed\n"
861 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
863 #: src/compose.c:3629
864 msgid "can't remove the old draft message\n"
865 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
867 #: src/compose.c:3657 src/compose.c:3669
871 #: src/compose.c:3693
872 msgid "Discard message"
873 msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
875 #: src/compose.c:3694
876 msgid "This message has been modified. discard it?"
877 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
879 #: src/compose.c:3695
883 #: src/compose.c:3695
892 msgid "Specify target folder and mbox file."
893 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
897 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
900 msgid "Exporting file:"
901 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
903 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
904 #: src/prefs_filter.c:349
909 msgid "Select exporting file"
910 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
912 #: src/foldersel.c:131
913 msgid "Select folder"
916 #: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
917 msgid "/Create _new folder..."
918 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
920 #: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
921 msgid "/_Rename folder..."
922 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
924 #: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
925 msgid "/_Delete folder"
926 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
928 #: src/folderview.c:207
929 msgid "/Remove _mailbox"
930 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
932 #: src/folderview.c:218
933 msgid "/Remove _IMAP4 server"
934 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
936 #: src/folderview.c:225
937 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
938 msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
940 #: src/folderview.c:227
941 msgid "/_Remove newsgroup"
942 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
944 #: src/folderview.c:229
945 msgid "/Remove _news server"
946 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
948 #: src/folderview.c:240
952 #: src/folderview.c:240
956 #: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
958 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
960 #: src/folderview.c:241
964 #: src/folderview.c:251
965 msgid "Creating folder view...\n"
966 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
968 #: src/folderview.c:395
969 msgid "Setting folder info...\n"
970 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
972 #: src/folderview.c:396
973 msgid "Setting folder info..."
974 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
976 #: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:81
978 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
979 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
981 #: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2089 src/setup.c:86
983 msgid "Scanning folder %s ..."
984 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
986 #: src/folderview.c:581
987 msgid "Updating all folders..."
988 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
990 #: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
994 #: src/folderview.c:721
996 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
998 #: src/folderview.c:726
1002 #: src/folderview.c:731
1006 #: src/folderview.c:1213
1008 msgid "Folder %s is selected\n"
1009 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
1011 #: src/folderview.c:1326 src/folderview.c:1389 src/folderview.c:1530
1013 msgid "`%c' can't be included in folder name."
1014 msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
1016 #: src/folderview.c:1334 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1538
1018 msgid "The folder `%s' already exists."
1019 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1021 #: src/folderview.c:1342 src/folderview.c:1546
1023 msgid "Can't create the folder `%s'."
1024 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1026 #: src/folderview.c:1381
1028 msgid "Input new name for `%s':"
1029 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
1031 #: src/folderview.c:1383
1032 msgid "Rename folder"
1033 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
1035 #: src/folderview.c:1443
1038 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1039 "Do you really want to delete?"
1041 "÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
1042 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
1044 #: src/folderview.c:1446 src/folderview.c:1588
1045 msgid "Delete folder"
1046 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1048 #: src/folderview.c:1452 src/folderview.c:1594
1050 msgid "Can't remove the folder `%s'."
1051 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1053 #: src/folderview.c:1486
1056 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1057 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1059 "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
1060 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
1062 #: src/folderview.c:1489
1063 msgid "Remove folder"
1064 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1066 #: src/folderview.c:1522
1068 "Input the name of new folder:\n"
1069 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1070 " append `/' at the end of the name)"
1073 #: src/folderview.c:1586
1075 msgid "Really delete folder `%s'?"
1076 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
1078 #: src/folderview.c:1627
1080 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1081 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
1083 #: src/folderview.c:1629
1084 msgid "Delete IMAP4 server"
1085 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
1087 #: src/folderview.c:1670
1088 msgid "Subscribe newsgroup"
1089 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1091 #: src/folderview.c:1671
1092 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1093 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
1095 #: src/folderview.c:1680
1097 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1098 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
1100 #: src/folderview.c:1726
1102 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1103 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
1105 #: src/folderview.c:1728
1106 msgid "Delete newsgroup"
1107 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1109 #: src/folderview.c:1759
1111 msgid "Really delete news server `%s'?"
1112 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
1114 #: src/folderview.c:1761
1115 msgid "Delete news server"
1116 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1118 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1122 #: src/headerview.c:56
1124 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1126 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1130 #: src/headerview.c:87
1131 msgid "Creating header view...\n"
1132 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1134 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1387
1136 msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
1138 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1403
1139 msgid "(No Subject)"
1142 #: src/headerwindow.c:55
1143 msgid "Creating header window...\n"
1144 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1146 #: src/headerwindow.c:59
1148 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1150 #: src/headerwindow.c:113
1152 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1153 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
1155 #: src/headerwindow.c:115
1157 msgid "%s - All header"
1158 msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1160 #: src/imageview.c:48
1161 msgid "Creating image view...\n"
1162 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
1164 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1165 msgid "Can't load the image."
1166 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1170 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1171 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
1175 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1176 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
1180 msgid "message %d has been already cached.\n"
1181 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
1185 msgid "getting message %d...\n"
1186 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1188 #: src/imap.c:375 src/procmsg.c:586
1190 msgid "can't fetch message %d\n"
1191 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
1195 msgid "can't append message %s\n"
1196 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1198 #: src/imap.c:433 src/imap.c:490 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
1200 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1201 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
1203 #: src/imap.c:443 src/imap.c:495 src/mh.c:201 src/mh.c:267
1205 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1206 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1208 #: src/imap.c:447 src/imap.c:499 src/mh.c:331 src/mh.c:405
1210 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
1211 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1215 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1216 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
1218 #: src/imap.c:574 src/imap.c:613
1219 msgid "can't expunge\n"
1220 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
1224 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1225 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
1228 msgid "can't create mailbox\n"
1229 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
1232 msgid "can't delete mailbox\n"
1233 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
1236 msgid "can't get envelope\n"
1237 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1240 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1241 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
1245 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1246 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
1250 msgid "deleting message %d...\n"
1251 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1254 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1255 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
1259 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1260 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
1264 msgid "can't get namespace\n"
1265 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1269 msgid "can't select folder: %s\n"
1270 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
1273 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1274 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
1278 msgid "can't append %s to %s\n"
1279 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1283 msgid "can't copy %d to %s\n"
1284 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1288 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1289 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
1292 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1293 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
1300 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1301 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1304 msgid "Importing file:"
1305 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
1308 msgid "Destination dir:"
1309 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
1312 msgid "Select importing file"
1313 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1315 #: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
1320 msgid "Retrieving new messages"
1321 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1323 #: src/inc.c:384 src/news.c:128
1325 msgid "Input password for %s on %s:"
1326 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
1328 #: src/inc.c:388 src/news.c:130
1329 msgid "Input password"
1330 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
1342 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1343 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ %s ÎÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
1347 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1348 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
1352 msgid "%s: Retrieving new messages"
1353 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1357 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1358 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
1360 #: src/inc.c:527 src/inc.c:660
1362 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1363 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
1365 #: src/inc.c:530 src/inc.c:663
1367 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1368 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
1370 #: src/inc.c:694 src/inc.c:744
1372 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1373 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1376 msgid "Authorizing..."
1377 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
1380 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
1381 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
1384 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
1385 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
1388 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
1389 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
1392 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
1393 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
1396 msgid "Deleting message"
1397 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1404 msgid "a message won't be received\n"
1405 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
1408 msgid "Error occurred while processing mail."
1409 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
1412 msgid "No disk space left."
1413 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
1416 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1417 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
1421 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1422 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
1424 #: src/logwindow.c:50
1425 msgid "Creating log window...\n"
1426 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
1428 #: src/logwindow.c:54
1429 msgid "Protocol log"
1436 "File `%s' already exists.\n"
1437 "Can't create folder."
1439 "æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1440 "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
1443 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1444 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
1448 "GnuPG is not installed properly.\n"
1449 "OpenPGP support disabled."
1451 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ GnuPG.\n"
1452 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
1456 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1457 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
1460 msgid " --compose [address] open composition window"
1461 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1464 msgid " --receive receive new messages"
1465 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1468 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
1470 " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1473 msgid " --debug debug mode"
1474 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
1477 msgid " --help display this help and exit"
1478 msgstr " --help ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
1481 msgid " --version output version information and exit"
1482 msgstr " --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
1485 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1486 msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1489 msgid "Queued messages"
1490 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
1493 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
1494 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1496 #. remote command mode
1498 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1499 msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1501 #: src/mainwindow.c:334
1502 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1503 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
1505 #: src/mainwindow.c:335
1506 msgid "/_File/_Update folder tree"
1507 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1509 #: src/mainwindow.c:336
1510 msgid "/_File/_Folder"
1511 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
1513 #: src/mainwindow.c:337
1514 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1515 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1517 #: src/mainwindow.c:339
1518 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1519 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1521 #: src/mainwindow.c:340
1522 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1523 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1525 #: src/mainwindow.c:341
1526 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1527 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
1529 #: src/mainwindow.c:342
1530 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
1531 msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
1533 #: src/mainwindow.c:343
1534 msgid "/_File/Empty _trash"
1535 msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
1537 #: src/mainwindow.c:345
1538 msgid "/_File/_Save as..."
1539 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1541 #: src/mainwindow.c:346
1542 msgid "/_File/_Print..."
1543 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
1545 #: src/mainwindow.c:349
1546 msgid "/_File/E_xit"
1547 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
1549 #: src/mainwindow.c:355
1550 msgid "/_Edit/_Search"
1551 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
1553 #: src/mainwindow.c:357
1557 #: src/mainwindow.c:358
1558 msgid "/_View/_Folder tree"
1559 msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1561 #: src/mainwindow.c:359
1562 msgid "/_View/_Message view"
1563 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1565 #: src/mainwindow.c:360
1566 msgid "/_View/_Toolbar"
1567 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1569 #: src/mainwindow.c:361
1570 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1571 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
1573 #: src/mainwindow.c:362
1574 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1575 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
1577 #: src/mainwindow.c:363
1578 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1579 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
1581 #: src/mainwindow.c:364
1582 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1583 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1585 #: src/mainwindow.c:365
1586 msgid "/_View/_Status bar"
1587 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
1589 #: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
1593 #: src/mainwindow.c:367
1594 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1595 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1597 #: src/mainwindow.c:368
1598 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1599 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1601 #: src/mainwindow.c:370
1602 msgid "/_View/_Code set"
1603 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1605 #: src/mainwindow.c:371
1606 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1607 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1609 #: src/mainwindow.c:379
1610 msgid "/_View/_Code set/---"
1611 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
1613 #: src/mainwindow.c:380
1614 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1615 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
1617 #: src/mainwindow.c:384
1618 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1619 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
1621 #: src/mainwindow.c:388
1622 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1623 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
1625 #: src/mainwindow.c:392
1626 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1627 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
1629 #: src/mainwindow.c:395
1630 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1631 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
1633 #: src/mainwindow.c:397
1634 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1635 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
1637 #: src/mainwindow.c:400
1638 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1639 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
1641 #: src/mainwindow.c:403
1642 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1643 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
1645 #: src/mainwindow.c:406
1646 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1647 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
1649 #: src/mainwindow.c:408
1650 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1651 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
1653 #: src/mainwindow.c:410
1654 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1655 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
1657 #: src/mainwindow.c:414
1658 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1659 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
1661 #: src/mainwindow.c:417
1662 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1663 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
1665 #: src/mainwindow.c:420
1666 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1667 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
1669 #: src/mainwindow.c:422
1670 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1671 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
1673 #: src/mainwindow.c:426
1674 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1675 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
1677 #: src/mainwindow.c:428
1678 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1679 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
1681 #: src/mainwindow.c:430
1682 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1683 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
1685 #: src/mainwindow.c:432
1686 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1687 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
1689 #: src/mainwindow.c:435
1690 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1691 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
1693 #: src/mainwindow.c:437
1694 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1695 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
1697 #: src/mainwindow.c:445
1698 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1699 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1701 #: src/mainwindow.c:446
1702 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1703 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1705 #: src/mainwindow.c:449
1706 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1707 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1709 #: src/mainwindow.c:452
1710 msgid "/_Message/Compose _new message"
1711 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1713 #: src/mainwindow.c:453
1714 msgid "/_Message/_Reply"
1715 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1717 #: src/mainwindow.c:454
1719 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
1720 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1722 #: src/mainwindow.c:455
1723 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1724 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1726 #: src/mainwindow.c:456
1727 msgid "/_Message/_Forward"
1728 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1730 #: src/mainwindow.c:457
1731 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1732 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1734 #: src/mainwindow.c:460
1735 msgid "/_Message/M_ove..."
1736 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
1738 #: src/mainwindow.c:461
1739 msgid "/_Message/_Copy..."
1740 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
1742 #: src/mainwindow.c:462
1743 msgid "/_Message/_Delete"
1744 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
1746 #: src/mainwindow.c:463
1747 msgid "/_Message/_Mark"
1748 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1750 #: src/mainwindow.c:464
1751 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1752 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1754 #: src/mainwindow.c:465
1755 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1756 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
1758 #: src/mainwindow.c:466
1759 msgid "/_Message/_Mark/---"
1760 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
1762 #: src/mainwindow.c:467
1763 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1764 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1766 #: src/mainwindow.c:468
1767 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1768 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1770 #: src/mainwindow.c:471
1771 msgid "/_Message/Open in new _window"
1772 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
1774 #: src/mainwindow.c:472
1775 msgid "/_Message/View _source"
1776 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
1778 #: src/mainwindow.c:473
1779 msgid "/_Message/Show all _header"
1780 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1782 #: src/mainwindow.c:474
1783 msgid "/_Message/Re_edit"
1784 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
1786 #: src/mainwindow.c:476
1788 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
1790 #: src/mainwindow.c:477
1791 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1792 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1794 #: src/mainwindow.c:479
1795 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1796 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1798 #: src/mainwindow.c:480
1799 msgid "/_Summary/E_xecute"
1800 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
1802 #: src/mainwindow.c:481
1803 msgid "/_Summary/_Update"
1804 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1806 #: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
1807 msgid "/_Summary/---"
1808 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
1810 #: src/mainwindow.c:483
1811 msgid "/_Summary/_Prev message"
1812 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1814 #: src/mainwindow.c:484
1815 msgid "/_Summary/_Next message"
1816 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1818 #: src/mainwindow.c:485
1819 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1820 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1822 #: src/mainwindow.c:487
1823 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1824 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
1826 #: src/mainwindow.c:489
1827 msgid "/_Summary/_Sort"
1828 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
1830 #: src/mainwindow.c:490
1831 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1832 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
1834 #: src/mainwindow.c:491
1835 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1836 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
1838 #: src/mainwindow.c:492
1839 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1840 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
1842 #: src/mainwindow.c:493
1843 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1844 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
1846 #: src/mainwindow.c:494
1847 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1848 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1850 #: src/mainwindow.c:495
1851 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1852 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
1854 #: src/mainwindow.c:496
1855 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1856 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1858 #: src/mainwindow.c:498
1859 msgid "/_Summary/_Thread view"
1860 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1862 #: src/mainwindow.c:499
1863 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1864 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1866 #: src/mainwindow.c:500
1867 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1868 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
1870 #: src/mainwindow.c:504
1871 msgid "/_Tool/_Log window"
1872 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1874 #: src/mainwindow.c:506
1875 msgid "/_Configuration"
1878 #: src/mainwindow.c:507
1879 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1880 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
1882 #: src/mainwindow.c:509
1883 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
1884 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
1886 #: src/mainwindow.c:511
1887 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1888 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
1890 #: src/mainwindow.c:513
1891 msgid "/_Configuration/---"
1892 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
1894 #: src/mainwindow.c:514
1895 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1896 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
1898 #: src/mainwindow.c:516
1899 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1900 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
1902 #: src/mainwindow.c:518
1903 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1904 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
1906 #: src/mainwindow.c:522
1907 msgid "/_Help/_Manual"
1908 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1910 #: src/mainwindow.c:523
1911 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1912 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
1914 #: src/mainwindow.c:524
1915 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1916 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
1918 #: src/mainwindow.c:525
1920 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
1922 #: src/mainwindow.c:554
1923 msgid "Creating main window...\n"
1924 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
1926 #: src/mainwindow.c:673
1928 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1929 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
1931 #: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
1933 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
1935 #: src/mainwindow.c:840
1939 #: src/mainwindow.c:849
1941 msgid "Current account: %s"
1942 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
1944 #: src/mainwindow.c:940
1946 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1947 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
1949 #: src/mainwindow.c:948
1951 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
1953 #: src/mainwindow.c:949
1954 msgid "Empty all messages in trash?"
1955 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
1957 #: src/mainwindow.c:977
1959 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1961 #: src/mainwindow.c:978
1963 "Input the location of mailbox.\n"
1964 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1965 "scanned automatically."
1967 "úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
1968 "åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
1969 "ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
1971 #: src/mainwindow.c:984
1973 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1974 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1976 #: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
1978 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1980 #: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
1982 "Creation of the mailbox failed.\n"
1983 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1986 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
1987 "íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
1990 #: src/mainwindow.c:1141
1991 msgid "Setting widgets..."
1992 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
1994 #: src/mainwindow.c:1342
1998 #: src/mainwindow.c:1343
1999 msgid "Incorporate new mail"
2000 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2002 #: src/mainwindow.c:1348
2004 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
2006 #: src/mainwindow.c:1349
2007 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
2008 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2010 #: src/mainwindow.c:1360
2011 msgid "Send queued message(s)"
2012 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
2014 #: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
2018 #: src/mainwindow.c:1371
2019 msgid "Compose new message"
2020 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2022 #: src/mainwindow.c:1378
2026 #: src/mainwindow.c:1379
2027 msgid "Reply to the message"
2028 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2030 #: src/mainwindow.c:1386
2032 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
2034 #: src/mainwindow.c:1387
2035 msgid "Reply to all"
2036 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
2038 #: src/mainwindow.c:1394
2042 #: src/mainwindow.c:1395
2043 msgid "Forward the message"
2044 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2046 #: src/mainwindow.c:1406
2047 msgid "Delete the message"
2048 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2050 #: src/mainwindow.c:1414
2054 #: src/mainwindow.c:1415
2055 msgid "Execute marked process"
2056 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
2058 #: src/mainwindow.c:1423
2062 #: src/mainwindow.c:1424
2063 msgid "Next unread message"
2064 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2066 #: src/mainwindow.c:1434
2070 #: src/mainwindow.c:1435
2071 msgid "Common preference"
2072 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2074 #: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
2076 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2078 #: src/mainwindow.c:1443
2079 msgid "Account setting"
2080 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2082 #: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
2086 #: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
2087 msgid "Exit this program?"
2088 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
2090 #: src/mainwindow.c:1793
2091 msgid "Sending queued message failed."
2092 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2094 #: src/mainwindow.c:1916
2096 msgid "forced charset: %s\n"
2097 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
2101 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
2102 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2105 msgid "can't read mbox file.\n"
2106 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
2110 msgid "invalid mbox format: %s\n"
2111 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
2115 msgid "malformed mbox: %s\n"
2116 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
2119 msgid "can't open temporary file\n"
2120 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
2125 "unescaped From found:\n"
2128 "ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
2132 msgid "can't write to temporary file\n"
2133 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2137 msgid "%d messages found.\n"
2138 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
2142 msgid "can't create lock file %s\n"
2143 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
2146 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
2147 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
2151 msgid "can't create %s\n"
2152 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2155 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2156 msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
2160 msgid "can't lock %s\n"
2161 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2163 #: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
2164 msgid "invalid lock type\n"
2165 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
2169 msgid "can't unlock %s\n"
2170 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2173 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2174 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
2178 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
2179 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2181 #: src/messageview.c:67
2182 msgid "Creating message view...\n"
2183 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
2187 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2188 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
2190 #: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
2191 msgid "Can't open mark file.\n"
2192 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
2194 #: src/mh.c:340 src/mh.c:414
2196 msgid "%s already exists."
2197 msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2201 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2202 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
2205 msgid "\tSearching uncached messages... "
2206 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
2210 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2211 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d.\n"
2214 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2215 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
2217 #: src/mimeview.c:113
2221 #: src/mimeview.c:114
2222 msgid "/Open _with..."
2225 #: src/mimeview.c:115
2226 msgid "/_Display as text"
2227 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
2229 #: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
2230 msgid "/_Save as..."
2231 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
2233 #: src/mimeview.c:119
2234 msgid "/_Check signature"
2235 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2237 #: src/mimeview.c:139
2241 #: src/mimeview.c:143
2242 msgid "Creating MIME view...\n"
2243 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
2245 #: src/mimeview.c:244
2246 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2247 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
2249 #: src/mimeview.c:415
2250 msgid "Can't get the part of multipart message."
2251 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2253 #: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
2254 msgid "Can't save the part of multipart message."
2255 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2257 #: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2013
2259 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2261 #: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2018
2265 #: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2019
2266 msgid "Overwrite existing file?"
2267 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
2269 #: src/mimeview.c:769
2274 #: src/mimeview.c:770
2277 "Enter the command line to open file:\n"
2278 "(`%s' will be replaced with file name)"
2280 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
2281 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
2283 #: src/mimeview.c:822
2285 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2286 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
2290 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2291 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
2295 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2296 msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
2300 msgid "article %d has been already cached.\n"
2301 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
2305 msgid "can't select group %s\n"
2306 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2310 msgid "getting article %d...\n"
2311 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2315 msgid "can't read article %d\n"
2316 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2319 msgid "can't post article.\n"
2320 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
2324 msgid "can't retrieve article %d\n"
2325 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2329 msgid "can't set group: %s\n"
2330 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2334 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2335 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
2338 msgid "no new articles.\n"
2339 msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
2343 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2344 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
2347 msgid "can't get xover\n"
2348 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2351 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2352 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2356 msgid "invalid xover line: %s\n"
2357 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
2359 #: src/news.c:455 src/news.c:480
2361 msgid "can't get xhdr\n"
2362 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2364 #: src/news.c:463 src/news.c:488
2366 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
2367 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2371 msgid "deleting article %d...\n"
2372 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2375 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2376 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
2380 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2381 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
2383 #: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
2385 msgid "protocol error: %s\n"
2386 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
2388 #: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
2389 msgid "protocol error\n"
2390 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
2392 #: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
2393 msgid "Error occurred while posting\n"
2394 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
2396 #: src/passphrase.c:77
2398 msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
2400 #: src/passphrase.c:240
2401 msgid "[no user id]"
2402 msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
2404 #: src/passphrase.c:244
2407 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2412 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
2417 #: src/passphrase.c:248
2419 "Bad passphrase! Try again...\n"
2422 "îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
2425 #: src/pop.c:98 src/pop.c:145
2426 msgid "error occurred on authorization\n"
2427 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
2430 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2431 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
2434 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2435 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
2437 #: src/pop.c:171 src/pop.c:212
2438 msgid "POP3 protocol error\n"
2439 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
2442 msgid "Reading configuration...\n"
2443 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
2445 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2448 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
2451 msgid "Finished reading configuration.\n"
2452 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
2454 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
2455 #: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
2456 #: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
2457 #: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
2458 #: src/prefs_filter.c:542
2459 msgid "failed to write configuration to file\n"
2460 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
2463 msgid "Configuration is saved.\n"
2464 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
2470 #: src/prefs_account.c:409
2471 msgid "Opening account preferences window...\n"
2472 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2474 #: src/prefs_account.c:436
2477 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
2479 #: src/prefs_account.c:449
2480 msgid "Preferences for new account"
2481 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2483 #: src/prefs_account.c:454
2484 msgid "Preferences for each account"
2485 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2487 #: src/prefs_account.c:477
2488 msgid "Creating account preferences window...\n"
2489 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2491 #: src/prefs_account.c:497
2495 #: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
2499 #: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
2503 #: src/prefs_account.c:509
2505 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
2507 #: src/prefs_account.c:563
2508 msgid "Name of this account"
2509 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2511 #: src/prefs_account.c:572
2512 msgid "Usually used"
2513 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2515 #: src/prefs_account.c:576
2516 msgid "Personal information"
2517 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
2519 #: src/prefs_account.c:585
2523 #: src/prefs_account.c:591
2524 msgid "Mail address"
2527 #: src/prefs_account.c:597
2528 msgid "Organization"
2529 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
2531 #: src/prefs_account.c:621
2532 msgid "Server information"
2533 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
2535 #: src/prefs_account.c:642
2536 msgid "POP3 (normal)"
2537 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
2539 #: src/prefs_account.c:644
2540 msgid "POP3 (APOP auth)"
2541 msgstr "POP3 (APOP)"
2543 #: src/prefs_account.c:646
2547 #: src/prefs_account.c:648
2549 msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
2551 #: src/prefs_account.c:650
2552 msgid "None (local)"
2553 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
2555 #: src/prefs_account.c:672
2556 msgid "This server requires authentication"
2559 #: src/prefs_account.c:711
2561 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2563 #: src/prefs_account.c:717
2564 msgid "Server for receiving"
2565 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2567 #: src/prefs_account.c:723
2568 msgid "SMTP server (send)"
2569 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
2571 #: src/prefs_account.c:730
2573 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2575 #: src/prefs_account.c:736
2579 #: src/prefs_account.c:786
2583 #: src/prefs_account.c:794
2584 msgid "Remove messages on server when received"
2585 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
2587 #: src/prefs_account.c:796
2588 msgid "Receive all messages on server"
2589 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2591 #: src/prefs_account.c:799
2592 msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
2593 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2595 #: src/prefs_account.c:801
2596 msgid "Filter messages on receiving"
2597 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2599 #: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
2603 #: src/prefs_account.c:845
2604 msgid "Add Date header field"
2605 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
2607 #: src/prefs_account.c:846
2608 msgid "Generate Message-ID"
2609 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
2611 #: src/prefs_account.c:853
2612 msgid "Add user-defined header"
2613 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2615 #: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
2617 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
2619 #: src/prefs_account.c:865
2620 msgid "Automatically set following addresses"
2621 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
2623 #: src/prefs_account.c:874
2627 #: src/prefs_account.c:887
2631 #: src/prefs_account.c:900
2633 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2635 #: src/prefs_account.c:913
2636 msgid "Authentication"
2637 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
2639 #: src/prefs_account.c:921
2640 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2641 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
2643 #: src/prefs_account.c:923
2644 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2645 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2647 #: src/prefs_account.c:957
2648 msgid "Signature file"
2649 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2651 #: src/prefs_account.c:986
2653 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2655 #: src/prefs_account.c:994
2656 msgid "Use default GnuPG key"
2657 msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2659 #: src/prefs_account.c:1003
2660 msgid "Select key by your email address"
2661 msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
2663 #: src/prefs_account.c:1012
2664 msgid "Specify key manually"
2665 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
2667 #: src/prefs_account.c:1028
2668 msgid "User or key ID:"
2669 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
2671 #: src/prefs_account.c:1073
2672 msgid "Specify SMTP port"
2675 #: src/prefs_account.c:1085
2676 msgid "Specify POP3 port"
2679 #: src/prefs_account.c:1097
2680 msgid "Specify domain name"
2683 #: src/prefs_account.c:1144
2684 msgid "Mail address is not entered."
2685 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ."
2687 #: src/prefs_account.c:1149
2688 msgid "SMTP server is not entered."
2689 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
2691 #: src/prefs_account.c:1154
2692 msgid "User ID is not entered."
2693 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
2695 #: src/prefs_account.c:1159
2696 msgid "POP3 server is not entered."
2697 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ POP3."
2699 #: src/prefs_account.c:1164
2700 msgid "IMAP4 server is not entered."
2701 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
2703 #: src/prefs_account.c:1169
2704 msgid "NNTP server is not entered."
2705 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
2707 #: src/prefs_common.c:612
2708 msgid "Creating common preferences window...\n"
2709 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
2711 #: src/prefs_common.c:616
2712 msgid "Common Preferences"
2713 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2715 #: src/prefs_common.c:640
2717 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2719 #: src/prefs_common.c:642
2723 #: src/prefs_common.c:648
2727 #: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
2731 #: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
2732 msgid "External program"
2733 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
2735 #: src/prefs_common.c:699
2736 msgid "Use external program for incorporation"
2737 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2739 #: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
2740 msgid "Program path"
2741 msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2743 #: src/prefs_common.c:718
2745 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
2747 #: src/prefs_common.c:729
2748 msgid "Incorporate from spool"
2749 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
2751 #: src/prefs_common.c:731
2752 msgid "Filter on incorporation"
2753 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2755 #: src/prefs_common.c:739
2756 msgid "Spool directory"
2757 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
2759 #: src/prefs_common.c:757
2760 msgid "Auto-check new mail"
2761 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2763 #: src/prefs_common.c:759
2767 #: src/prefs_common.c:771
2771 #: src/prefs_common.c:780
2772 msgid "Check new mail on startup"
2773 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
2775 #: src/prefs_common.c:782
2779 #: src/prefs_common.c:790
2781 "Maximum article number to download\n"
2782 "(unlimited if 0 is specified)"
2784 "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
2785 "(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0)"
2787 #: src/prefs_common.c:858
2788 msgid "Use external program for sending"
2789 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
2791 #: src/prefs_common.c:882
2792 msgid "Save sent message to outbox"
2793 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
2795 #: src/prefs_common.c:884
2796 msgid "Queue message that failed to send"
2797 msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
2799 #: src/prefs_common.c:890
2800 msgid "Outgoing codeset"
2801 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2803 #: src/prefs_common.c:905
2805 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
2807 #: src/prefs_common.c:906
2808 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2809 msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
2811 #: src/prefs_common.c:908
2812 msgid "Unicode (UTF-8)"
2813 msgstr "Unicode (UTF-8)"
2815 #: src/prefs_common.c:910
2816 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2817 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
2819 #: src/prefs_common.c:912
2820 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2821 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
2823 #: src/prefs_common.c:913
2824 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2825 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
2827 #: src/prefs_common.c:914
2828 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2829 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
2831 #: src/prefs_common.c:915
2832 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2833 msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
2835 #: src/prefs_common.c:916
2836 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2837 msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
2839 #: src/prefs_common.c:917
2840 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2841 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2843 #: src/prefs_common.c:918
2844 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2845 msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
2847 #: src/prefs_common.c:919
2848 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2849 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
2851 #: src/prefs_common.c:920
2852 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2853 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
2855 #: src/prefs_common.c:922
2856 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2857 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
2859 #: src/prefs_common.c:924
2860 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2861 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
2863 #: src/prefs_common.c:925
2864 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2865 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
2867 #: src/prefs_common.c:928
2868 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2869 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
2871 #: src/prefs_common.c:929
2872 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2873 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
2875 #: src/prefs_common.c:931
2876 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2877 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
2879 #: src/prefs_common.c:932
2880 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2881 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
2883 #: src/prefs_common.c:934
2884 msgid "Korean (EUC-KR)"
2885 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
2887 #: src/prefs_common.c:984
2889 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2891 #: src/prefs_common.c:992
2892 msgid "Quote message when replying"
2893 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
2895 #: src/prefs_common.c:998
2896 msgid "Quotation mark"
2897 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
2899 #: src/prefs_common.c:1011
2900 msgid "Quotation format:"
2901 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
2903 #: src/prefs_common.c:1016
2904 msgid " Description of symbols "
2905 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
2907 #: src/prefs_common.c:1043
2908 msgid "Insert signature automatically"
2909 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2911 #: src/prefs_common.c:1049
2912 msgid "Signature separator"
2913 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2915 #: src/prefs_common.c:1067
2916 msgid "Wrap messages at"
2917 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
2919 #: src/prefs_common.c:1079
2923 #: src/prefs_common.c:1087
2924 msgid "Wrap quotation"
2925 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
2927 #: src/prefs_common.c:1089
2928 msgid "Wrap before sending"
2929 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2931 #: src/prefs_common.c:1128
2935 #: src/prefs_common.c:1137
2939 #: src/prefs_common.c:1160
2940 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2941 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
2943 #: src/prefs_common.c:1163
2944 msgid "Display unread number next to folder name"
2945 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
2947 #. ---- Summary ----
2948 #: src/prefs_common.c:1167
2949 msgid "Summary View"
2950 msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2952 #: src/prefs_common.c:1176
2953 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2954 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
2956 #: src/prefs_common.c:1178
2957 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2958 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
2960 #: src/prefs_common.c:1184
2962 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2964 #: src/prefs_common.c:1195
2966 "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
2967 "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
2968 "replaced as follows:\n"
2969 "%a: the abbreviated weekday name\n"
2970 "%A: the full weekday name\n"
2971 "%b: the abbreviated month name\n"
2972 "%B: the full month name\n"
2973 "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
2974 "%C: the century number (year/100)\n"
2975 "%d: the day of the month as a decimal number\n"
2976 "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
2977 "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
2978 "%j: the day of the year as a decimal number\n"
2979 "%m: the month as a decimal number\n"
2980 "%M: the minute as a decimal number\n"
2981 "%p: either AM or PM\n"
2982 "%S: the second as a decimal number\n"
2983 "%w: the day of the week as a decimal number\n"
2984 "%x: the preferred date for the current locale\n"
2985 "%y: the last two digits of a year\n"
2986 "%Y: the year as a decimal number\n"
2987 "%Z: the time zone or name or abbreviation"
2989 "ïÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÔÒÏËÕ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÂÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. "
2990 "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ %, É ÚÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ "
2992 "%a: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2993 "%A: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2994 "%b: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2995 "%B: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2996 "%c: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2997 "%C: ×ÅË (ÇÏÄ/100)\n"
2999 "%H: ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
3000 "%I: ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
3002 "%m: ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ\n"
3006 "%w: ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ\n"
3007 "%x: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
3008 "%y: ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ\n"
3009 "%Y: ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
3010 "%Z: ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
3012 #: src/prefs_common.c:1224
3013 msgid " Set display item of summary... "
3014 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
3016 #: src/prefs_common.c:1278
3017 msgid "Enable coloration of message"
3018 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3020 #: src/prefs_common.c:1297
3021 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
3022 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
3024 #: src/prefs_common.c:1299
3025 msgid "Display header pane above message view"
3026 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3028 #: src/prefs_common.c:1306
3029 msgid "Display short headers on message view"
3030 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3032 #: src/prefs_common.c:1326
3034 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
3036 #: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
3040 #: src/prefs_common.c:1345
3041 msgid "Leave space on head"
3042 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
3044 #: src/prefs_common.c:1347
3048 #: src/prefs_common.c:1354
3050 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3052 #: src/prefs_common.c:1360
3053 msgid "Smooth scroll"
3054 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
3056 #: src/prefs_common.c:1366
3060 #: src/prefs_common.c:1427
3061 msgid "Encrypt message by default"
3062 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3064 #: src/prefs_common.c:1430
3065 msgid "Sign message by default"
3066 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3068 #: src/prefs_common.c:1433
3069 msgid "Automatically check signatures"
3070 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3072 #: src/prefs_common.c:1436
3073 msgid "Show signature check result in a popup window"
3076 #: src/prefs_common.c:1440
3077 msgid "Grab input while entering a passphrase"
3078 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
3080 #: src/prefs_common.c:1445
3081 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
3084 #. create default signkey box
3085 #: src/prefs_common.c:1452
3086 msgid "Default Sign Key"
3087 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3089 #: src/prefs_common.c:1554
3091 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
3092 "Emacs-based mailer"
3093 msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Emacs"
3095 #: src/prefs_common.c:1561
3096 msgid "Open first unread message when entering a folder"
3097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
3099 #: src/prefs_common.c:1565
3100 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
3101 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3103 #: src/prefs_common.c:1573
3104 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
3105 msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3107 #: src/prefs_common.c:1580
3109 "(Messages will be just marked till execution\n"
3110 " if this is turned off)"
3112 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
3113 " ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
3115 #: src/prefs_common.c:1587
3116 msgid "Add address to destination when double-clicked"
3117 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
3119 #: src/prefs_common.c:1589
3123 #: src/prefs_common.c:1597
3124 msgid "Confirm on exit"
3125 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3127 #: src/prefs_common.c:1604
3128 msgid "Empty trash on exit"
3129 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3131 #: src/prefs_common.c:1606
3132 msgid "Ask before emptying"
3133 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
3135 #: src/prefs_common.c:1610
3136 msgid "Warn if there are queued messages"
3137 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3139 #: src/prefs_common.c:1648
3141 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
3142 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ URI)"
3144 #: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
3148 #: src/prefs_common.c:1673
3150 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
3151 msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3153 #: src/prefs_common.c:1689
3155 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
3156 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3158 #: src/prefs_common.c:1752
3159 msgid "Set message colors"
3160 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3162 #: src/prefs_common.c:1760
3166 #: src/prefs_common.c:1794
3167 msgid "Quoted Text - First Level"
3168 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3170 #: src/prefs_common.c:1800
3171 msgid "Quoted Text - Second Level"
3172 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3174 #: src/prefs_common.c:1806
3175 msgid "Quoted Text - Third Level"
3176 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3178 #: src/prefs_common.c:1812
3180 msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
3182 #: src/prefs_common.c:1819
3183 msgid "Recycle quote colors"
3184 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
3186 #: src/prefs_common.c:1881
3187 msgid "Pick color for quotation level 1"
3188 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
3190 #: src/prefs_common.c:1884
3191 msgid "Pick color for quotation level 2"
3192 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
3194 #: src/prefs_common.c:1887
3195 msgid "Pick color for quotation level 3"
3196 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
3198 #: src/prefs_common.c:1890
3199 msgid "Pick color for URI"
3200 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
3202 #: src/prefs_common.c:2025
3203 msgid "Description of symbols"
3204 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3206 #: src/prefs_common.c:2052
3211 "Full Name of Sender\n"
3212 "First Name of Sender\n"
3213 "Initial of Sender\n"
3221 "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3222 "ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3223 "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3229 #: src/prefs_common.c:2155
3230 msgid "Set display item"
3231 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
3233 #: src/prefs_common.c:2172
3237 #: src/prefs_common.c:2174
3241 #: src/prefs_common.c:2175
3245 #: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
3249 #: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
3253 #: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
3257 #: src/prefs_common.c:2232
3258 msgid "Font selection"
3259 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3261 #: src/prefs_customheader.c:148
3262 msgid "Custom headers"
3265 #: src/prefs_customheader.c:150
3267 msgid "Creating custom header setting window...\n"
3268 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3270 #: src/prefs_customheader.c:168
3272 msgid "Custom header setting"
3273 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
3275 #: src/prefs_customheader.c:212
3279 #: src/prefs_customheader.c:320
3281 msgid "Reading custom header configuration...\n"
3282 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3284 #: src/prefs_customheader.c:365
3286 msgid "Writing custom header configuration...\n"
3287 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3289 #: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
3290 #: src/prefs_filter.c:613
3291 msgid "Header name is not set."
3292 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
3294 #: src/prefs_customheader.c:541
3296 msgid "Delete header"
3297 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3299 #: src/prefs_customheader.c:542
3301 msgid "Do you really want to delete this header?"
3302 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3304 #: src/prefs_display_header.c:187
3305 msgid "Creating display header setting window...\n"
3306 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3308 #: src/prefs_display_header.c:210
3309 msgid "Display header setting"
3310 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
3312 #: src/prefs_display_header.c:237
3314 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3316 #: src/prefs_display_header.c:269
3317 msgid "Displayed Headers"
3318 msgstr "÷Ù×ÅÄÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3320 #: src/prefs_display_header.c:327
3321 msgid "Hidden headers"
3322 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3324 #: src/prefs_display_header.c:357
3326 msgid "Show all unspecified headers"
3327 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3329 #: src/prefs_display_header.c:382
3330 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
3331 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3333 #: src/prefs_display_header.c:420
3334 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
3335 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3337 #: src/prefs_display_header.c:552
3338 msgid "This header is already in the list."
3339 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ."
3341 #: src/prefs_filter.c:184
3342 msgid "Registered rules"
3343 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3345 #: src/prefs_filter.c:186
3346 msgid "Creating filter setting window...\n"
3347 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3349 #: src/prefs_filter.c:205
3350 msgid "Filter setting"
3351 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
3353 #: src/prefs_filter.c:228
3357 #: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
3358 #: src/prefs_filter.c:777
3362 #: src/prefs_filter.c:272
3364 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3366 #: src/prefs_filter.c:293
3370 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
3371 #: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
3375 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
3376 #: src/prefs_filter.c:785
3378 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3380 #: src/prefs_filter.c:332
3382 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
3384 #: src/prefs_filter.c:356
3386 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
3388 #: src/prefs_filter.c:360
3389 msgid "Don't receive"
3390 msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
3392 #: src/prefs_filter.c:385
3396 #: src/prefs_filter.c:391
3397 msgid " Substitute "
3400 #: src/prefs_filter.c:478
3401 msgid "Reading filter configuration...\n"
3402 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3404 #: src/prefs_filter.c:514
3405 msgid "Writing filter configuration...\n"
3406 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3408 #: src/prefs_filter.c:557
3412 #: src/prefs_filter.c:608
3413 msgid "Destination is not set."
3414 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
3416 #: src/prefs_filter.c:719
3418 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3420 #: src/prefs_filter.c:720
3421 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3422 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3424 #: src/procmime.c:686
3425 msgid "Code conversion failed.\n"
3426 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
3428 #: src/procmsg.c:138
3429 msgid "Cache data is corrupted\n"
3430 msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
3432 #: src/procmsg.c:202
3433 msgid "\tNo cache file\n"
3434 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
3436 #: src/procmsg.c:209
3437 msgid "\tReading summary cache..."
3438 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
3440 #: src/procmsg.c:214
3441 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3442 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3444 #: src/procmsg.c:279
3445 msgid "\tMarking the messages..."
3446 msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3448 #: src/procmsg.c:323
3450 msgid "\t%d new message(s)\n"
3451 msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
3453 #: src/procmsg.c:456
3454 msgid "Mark file not found.\n"
3455 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
3457 #: src/procmsg.c:458
3459 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3461 "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3463 #: src/procmsg.c:474
3464 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3465 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
3467 #: src/procmsg.c:479
3468 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3469 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
3471 #: src/procmsg.c:662
3472 msgid "Sending queued message failed.\n"
3473 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
3475 #: src/procmsg.c:719
3477 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3478 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
3480 #: src/progressdialog.c:51
3484 #: src/progressdialog.c:53
3485 msgid "Creating progress dialog...\n"
3486 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
3489 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3490 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
3492 #: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
3493 msgid "Can't write to file.\n"
3494 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
3496 #: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
3497 msgid "Oops: Signature not verified"
3498 msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
3500 #: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
3501 msgid "No signature found"
3502 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3504 #: src/rfc2015.c:143
3505 msgid "Good signature"
3506 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
3508 #: src/rfc2015.c:146
3509 msgid "BAD signature"
3510 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
3512 #: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
3513 msgid "No public key to verify the signature"
3514 msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3516 #: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
3517 msgid "Error verifying the signature"
3518 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3520 #: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
3521 msgid "Different results for signatures"
3522 msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
3524 #: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
3525 msgid "Error: Unknown status"
3526 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
3528 #: src/rfc2015.c:178
3530 msgid "Good signature from \"%s\""
3531 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
3533 #: src/rfc2015.c:181
3535 msgid "BAD signature from \"%s\""
3536 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
3538 #: src/rfc2015.c:213
3539 msgid "Cannot find user ID for this key."
3540 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
3542 #: src/rfc2015.c:224
3544 msgid " aka \"%s\"\n"
3545 msgstr " ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
3547 #: src/rfc2015.c:252
3549 msgid "Signature made %s\n"
3550 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
3552 #: src/rfc2015.c:261
3554 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3555 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
3557 #: src/select-keys.c:101
3559 msgid "Please select key for `%s'"
3560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
3562 #: src/select-keys.c:104
3564 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
3565 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï `%s' ... %c"
3567 #: src/select-keys.c:272
3569 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
3571 #: src/select-keys.c:300
3575 #: src/select-keys.c:303
3579 #: src/select-keys.c:325
3583 #: src/select-keys.c:445
3585 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
3587 #: src/select-keys.c:446
3588 msgid "Enter another user or key ID\n"
3589 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3592 msgid "Queued message header is broken.\n"
3593 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
3596 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3597 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
3600 msgid "Account not found.\n"
3601 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
3605 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
3606 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
3613 msgid "Sending MAIL FROM..."
3622 msgid "Sending RCPT TO..."
3626 msgid "Sending DATA..."
3631 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
3632 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
3641 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3642 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
3645 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3646 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
3650 msgid "Sending message"
3651 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3654 msgid "Mailbox setting"
3655 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
3659 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3660 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3661 "if you have the one.\n"
3662 "If you're not sure, just select OK."
3664 "÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3665 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
3666 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
3667 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
3669 #: src/sourcewindow.c:76
3670 msgid "Creating source window...\n"
3671 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3673 #: src/sourcewindow.c:80
3674 msgid "Source of the message"
3675 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3677 #: src/sourcewindow.c:140
3679 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3680 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
3682 #: src/sourcewindow.c:142
3685 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3687 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3691 #: src/summary_search.c:172
3692 msgid "Case sensitive"
3693 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3695 #: src/summary_search.c:178
3696 msgid "Backward search"
3697 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
3699 #: src/summary_search.c:184
3700 msgid "Select all matched"
3701 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
3703 #: src/summary_search.c:191
3707 #: src/summary_search.c:286
3708 msgid "Search failed"
3709 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
3711 #: src/summary_search.c:287
3712 msgid "Search string not found."
3713 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
3715 #: src/summary_search.c:292
3716 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3717 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3719 #: src/summary_search.c:294
3720 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3721 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3723 #: src/summary_search.c:296
3724 msgid "Search finished"
3725 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
3727 #: src/summaryview.c:289
3729 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
3731 #: src/summaryview.c:290
3733 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3735 #: src/summaryview.c:292
3739 #: src/summaryview.c:293
3743 #: src/summaryview.c:294
3744 msgid "/_Mark/_Mark"
3745 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3747 #: src/summaryview.c:295
3748 msgid "/_Mark/_Unmark"
3749 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
3751 #: src/summaryview.c:296
3753 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
3755 #: src/summaryview.c:297
3756 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3757 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3759 #: src/summaryview.c:298
3760 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3761 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3763 #: src/summaryview.c:301
3767 #: src/summaryview.c:302
3769 msgid "/Repl_y to sender"
3770 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3772 #: src/summaryview.c:303
3773 msgid "/Reply to a_ll"
3774 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3776 #: src/summaryview.c:304
3780 #: src/summaryview.c:305
3781 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3782 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3784 #: src/summaryview.c:308
3785 msgid "/Open in new _window"
3786 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3788 #: src/summaryview.c:309
3789 msgid "/View so_urce"
3790 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3792 #: src/summaryview.c:310
3793 msgid "/Show all _header"
3794 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3796 #: src/summaryview.c:311
3800 #: src/summaryview.c:314
3804 #: src/summaryview.c:316
3805 msgid "/Select _all"
3806 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
3808 #: src/summaryview.c:322
3812 #: src/summaryview.c:322
3816 #: src/summaryview.c:337
3817 msgid "Creating summary view...\n"
3818 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
3820 #: src/summaryview.c:352
3824 #: src/summaryview.c:573
3825 msgid "Process mark"
3826 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
3828 #: src/summaryview.c:574
3829 msgid "Some marks are left. Process it?"
3830 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
3832 #: src/summaryview.c:599
3840 #: src/summaryview.c:611
3842 msgid "Scanning folder (%s)..."
3843 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
3845 #: src/summaryview.c:680
3849 #: src/summaryview.c:815
3850 msgid "No unread message"
3851 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3853 #: src/summaryview.c:816
3854 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3855 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
3857 #: src/summaryview.c:952 src/summaryview.c:954
3858 msgid "Attracting messages by subject..."
3859 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
3861 #: src/summaryview.c:1097
3866 #: src/summaryview.c:1101
3869 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
3871 #: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1109
3875 #: src/summaryview.c:1107
3878 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
3880 #: src/summaryview.c:1124
3881 msgid " item(s) selected"
3882 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
3884 #: src/summaryview.c:1135
3886 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3887 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
3889 #: src/summaryview.c:1141
3891 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3892 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
3894 #: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1183
3895 msgid "Sorting summary..."
3896 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
3898 #: src/summaryview.c:1221
3899 msgid "\tSetting summary from message data..."
3900 msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3902 #: src/summaryview.c:1223
3903 msgid "Setting summary from message data..."
3904 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3906 #: src/summaryview.c:1332
3908 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3909 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
3911 #: src/summaryview.c:1384
3915 #: src/summaryview.c:1649
3917 msgid "Message %d is marked\n"
3918 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
3920 #: src/summaryview.c:1678
3922 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3923 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3925 #: src/summaryview.c:1713
3927 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3928 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3930 #: src/summaryview.c:1755
3932 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3933 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
3935 #: src/summaryview.c:1769
3936 msgid "Current folder is Trash."
3937 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
3939 #: src/summaryview.c:1791 src/summaryview.c:1793
3940 msgid "Deleting duplicated messages..."
3941 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3943 #: src/summaryview.c:1843
3945 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3946 msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
3948 #: src/summaryview.c:1880
3950 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3951 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
3953 #: src/summaryview.c:1892
3954 msgid "Destination is same as current folder."
3955 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3957 #: src/summaryview.c:1941
3959 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3960 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
3962 #: src/summaryview.c:1954
3963 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3964 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3966 #: src/summaryview.c:1986
3967 msgid "Selecting all messages..."
3968 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
3970 #: src/summaryview.c:2040
3974 #: src/summaryview.c:2041
3977 "Enter the print command line:\n"
3978 "(`%s' will be replaced with file name)"
3980 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3981 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3983 #: src/summaryview.c:2047
3986 "Print command line is invalid:\n"
3989 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3992 #: src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2270
3993 msgid "Building threads..."
3994 msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3996 #: src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2293
3997 msgid "Unthreading..."
3998 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
4000 #: src/summaryview.c:2315
4001 msgid "Unthreading for execution..."
4002 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
4004 #: src/summaryview.c:2402
4005 msgid "filtering..."
4006 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
4008 #: src/summaryview.c:2403
4009 msgid "Filtering..."
4010 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
4012 #: src/summaryview.c:2507
4015 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
4017 #: src/textview.c:138
4018 msgid "Creating text view...\n"
4019 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
4021 #: src/textview.c:366
4023 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
4024 msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
4026 #: src/textview.c:367
4028 msgid "right click and select `Save as...', "
4030 "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
4033 #: src/textview.c:368
4036 "or press `y' key.\n"
4039 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
4042 #: src/textview.c:370
4044 msgid "To display this part as a text message, select "
4045 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
4047 #: src/textview.c:371
4049 "`Display as text', or press `t' key.\n"
4052 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
4055 #: src/textview.c:373
4057 msgid "To open this part with external program, select "
4058 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
4060 #: src/textview.c:374
4061 msgid "`Open' or `Open with...', "
4064 #: src/textview.c:375
4066 msgid "or double-click, or click the center button, "
4068 "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
4070 #: src/textview.c:376
4071 msgid "or press `l' key."
4074 #: src/textview.c:395
4075 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
4076 msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
4078 #: src/textview.c:396
4079 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
4080 msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
4082 #: src/textview.c:397
4083 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
4084 msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
4088 msgid "writing to %s failed.\n"
4089 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
4093 msgid "move_file(): file %s already exists."
4094 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
4098 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
4099 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"
4101 #~ msgid "Show other headers"
4102 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
4104 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
4105 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s.\n"