1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002,2003
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-12 04:02+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:17+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
16 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
38 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
39 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
40 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
41 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
52 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
53 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
54 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
55 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
56 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
61 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
62 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
63 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
65 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
66 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
67 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
70 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
72 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
73 #: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2921
74 #: src/compose.c:5549 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
75 #: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
76 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
77 #: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/prefswindow.c:258
78 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
79 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
80 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075
81 #: src/messageview.c:488 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899
82 #: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294
83 #: src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3508 src/prefs_common.c:3845
84 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
85 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
86 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
87 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
88 #: src/ssl_manager.c:98
94 "Some composing windows are open.\n"
95 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
97 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
98 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
102 msgid "Edit accounts"
103 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
107 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
108 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
110 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
111 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
112 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
114 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:602
115 #: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/editaddress.c:774
116 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
117 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
118 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
119 #: src/select-keys.c:299
123 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:896
127 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
131 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:741 src/editaddress.c:722
132 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
133 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
134 #: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
135 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
143 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
147 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
148 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
149 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
150 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
154 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
155 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
156 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
157 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
162 msgid " Set as default account "
163 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
165 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:966 src/addressbook.c:2916
166 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2957 src/crash.c:245
167 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
168 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
173 msgid "Delete account"
174 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
177 msgid "Do you really want to delete this account?"
178 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
180 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162
181 #: src/compose.c:2798 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 src/compose.c:6033
182 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
183 #: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495
184 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198
185 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
186 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
187 #: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
188 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
189 #: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
190 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
191 #: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
192 #: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
196 #: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727
197 #: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
198 #: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495 src/ssl_manager.c:271
202 #: src/addressadd.c:163
203 msgid "Add to address book"
204 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
206 #: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
210 #: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:604 src/editaddress.c:628
211 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
215 #: src/addressadd.c:227
216 msgid "Select Address Book Folder"
217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
219 #: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2156 src/addrgather.c:507
220 #: src/compose.c:2921 src/compose.c:5550 src/compose.c:6204 src/compose.c:6242
221 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
222 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
223 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
224 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
225 #: src/gtkaspell.c:1356 src/import.c:191 src/importldif.c:825
226 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
227 #: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488
228 #: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134
229 #: src/prefs_gtk.c:380 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3340
230 #: src/prefs_common.c:3846 src/prefs_customheader.c:158
231 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
232 #: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
233 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
234 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:912
235 #: src/summaryview.c:3404
239 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405
240 #: src/messageview.c:146
244 #: src/addressbook.c:344
245 msgid "/_File/New _Book"
246 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
248 #: src/addressbook.c:345
249 msgid "/_File/New _vCard"
250 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
252 #: src/addressbook.c:347
253 msgid "/_File/New _JPilot"
254 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
256 #: src/addressbook.c:350
257 msgid "/_File/New _Server"
258 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
260 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
261 #: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147
265 #: src/addressbook.c:353
267 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
269 #: src/addressbook.c:354
270 msgid "/_File/_Delete"
271 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
273 #: src/addressbook.c:356
275 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
277 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148
278 msgid "/_File/_Close"
279 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
281 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
282 #: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426
286 #: src/addressbook.c:359
288 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
290 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427
292 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
294 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
295 msgid "/_Edit/_Paste"
296 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
298 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
299 #: src/mainwindow.c:430
301 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
303 #: src/addressbook.c:363
304 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
305 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
307 #: src/addressbook.c:364
311 #: src/addressbook.c:365
312 msgid "/_Address/New _Address"
313 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
315 #: src/addressbook.c:366
316 msgid "/_Address/New _Group"
317 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
319 #: src/addressbook.c:367
320 msgid "/_Address/New _Folder"
321 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
323 #: src/addressbook.c:368
324 msgid "/_Address/---"
327 #: src/addressbook.c:369
328 msgid "/_Address/_Edit"
329 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
331 #: src/addressbook.c:370
332 msgid "/_Address/_Delete"
333 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
335 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636
336 #: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
337 #: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
339 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
341 #: src/addressbook.c:372
342 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
343 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
345 #: src/addressbook.c:373
346 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
347 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
349 #: src/addressbook.c:374
350 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
351 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
353 #: src/addressbook.c:376
354 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
355 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
357 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692
358 #: src/messageview.c:164
362 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700
363 #: src/messageview.c:165
364 msgid "/_Help/_About"
365 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
367 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
368 msgid "/New _Address"
369 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
371 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
373 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
375 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
377 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
379 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
380 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
381 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
382 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
383 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
384 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
385 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:412
386 #: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
387 #: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
388 #: src/summaryview.c:456
392 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:420
396 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
400 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
402 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
404 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
408 #: src/addressbook.c:408
409 msgid "/Pa_ste Address"
410 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
412 #: src/addressbook.c:420 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
416 #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:446 src/importldif.c:119
420 #: src/addressbook.c:428 src/importldif.c:120
421 msgid "Bad arguments"
422 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
424 #: src/addressbook.c:429 src/importldif.c:121
425 msgid "File not specified"
426 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ"
428 #: src/addressbook.c:430 src/importldif.c:122
429 msgid "Error opening file"
430 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
432 #: src/addressbook.c:431 src/importldif.c:123
433 msgid "Error reading file"
434 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
436 #: src/addressbook.c:432 src/importldif.c:124
437 msgid "End of file encountered"
438 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
440 #: src/addressbook.c:433 src/importldif.c:125
441 msgid "Error allocating memory"
442 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
444 #: src/addressbook.c:434 src/importldif.c:126
445 msgid "Bad file format"
446 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
448 #: src/addressbook.c:435 src/importldif.c:127
449 msgid "Error writing to file"
450 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
452 #: src/addressbook.c:436 src/importldif.c:128
453 msgid "Error opening directory"
454 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
456 #: src/addressbook.c:437 src/importldif.c:129
457 msgid "No path specified"
458 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÕÔØ"
460 #: src/addressbook.c:447
461 msgid "Error connecting to LDAP server"
462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
464 #: src/addressbook.c:448
465 msgid "Error initializing LDAP"
466 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
468 #: src/addressbook.c:449
469 msgid "Error binding to LDAP server"
470 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
472 #: src/addressbook.c:450
473 msgid "Error searching LDAP database"
474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
476 #: src/addressbook.c:451
477 msgid "Timeout performing LDAP operation"
480 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:453
481 msgid "Error in LDAP search criteria"
484 #: src/addressbook.c:454
485 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
488 #: src/addressbook.c:603
489 msgid "E-Mail address"
490 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
492 #: src/addressbook.c:607 src/prefs_common.c:2990 src/toolbar.c:166
493 #: src/toolbar.c:1813
495 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
497 #: src/addressbook.c:706
501 #: src/addressbook.c:738 src/addressbook.c:2155 src/addressbook.c:2162
502 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
503 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
504 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
505 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
506 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
510 #: src/addressbook.c:744
514 #: src/addressbook.c:756 src/compose.c:1305 src/compose.c:2970
515 #: src/compose.c:4271 src/compose.c:4970 src/headerview.c:54
516 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
520 #: src/addressbook.c:760 src/compose.c:1289 src/compose.c:2969
521 #: src/prefs_template.c:175
525 #: src/addressbook.c:764 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176
527 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
529 #: src/addressbook.c:964 src/addressbook.c:987
530 msgid "Delete address(es)"
531 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
533 #: src/addressbook.c:965
534 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
535 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
537 #: src/addressbook.c:988
538 msgid "Really delete the address(es)?"
539 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
541 #: src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 src/compose.c:2798
542 #: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
543 #: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
544 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
545 #: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632
546 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
547 #: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
548 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
549 #: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
550 #: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
554 #: src/addressbook.c:1498 src/addressbook.c:1571
555 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
556 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
558 #: src/addressbook.c:1509
559 msgid "Cannot paste into an address group."
560 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
562 #: src/addressbook.c:2152
565 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
566 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
568 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
569 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
571 #: src/addressbook.c:2156
573 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
575 #: src/addressbook.c:2156
576 msgid "Folder and Addresses"
577 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
579 #: src/addressbook.c:2161
581 msgid "Really delete `%s' ?"
582 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
584 #: src/addressbook.c:2866
585 msgid "New user, could not save index file."
586 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
588 #: src/addressbook.c:2870
589 msgid "New user, could not save address book files."
590 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
592 #: src/addressbook.c:2880
593 msgid "Old address book converted successfully."
594 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
596 #: src/addressbook.c:2885
598 "Old address book converted,\n"
599 "could not save new address index file"
601 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
602 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
604 #: src/addressbook.c:2898
606 "Could not convert address book,\n"
607 "but created empty new address book files."
609 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
610 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
612 #: src/addressbook.c:2904
614 "Could not convert address book,\n"
615 "could not create new address book files."
617 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
618 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
620 #: src/addressbook.c:2909
622 "Could not convert address book\n"
623 "and could not create new address book files."
625 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
626 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
628 #: src/addressbook.c:2916
629 msgid "Addressbook conversion error"
630 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
632 #: src/addressbook.c:2920
633 msgid "Addressbook conversion"
634 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
636 #: src/addressbook.c:2955
637 msgid "Addressbook Error"
638 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
640 #: src/addressbook.c:2956
641 msgid "Could not read address index"
642 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
644 #: src/addressbook.c:3449 src/prefs_common.c:1053
648 #: src/addressbook.c:3465 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
649 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
651 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
653 #: src/addressbook.c:3481
657 #: src/addressbook.c:3497
658 msgid "EMail Address"
661 #: src/addressbook.c:3513
665 #: src/addressbook.c:3529 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
666 #: src/prefs_account.c:1963
670 #: src/addressbook.c:3545
674 #: src/addressbook.c:3561 src/addressbook.c:3577
678 #: src/addressbook.c:3593
682 #: src/addrgather.c:156
683 msgid "Please specify name for address book."
684 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
686 #: src/addrgather.c:176
687 msgid "Please select the mail headers to search."
688 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
690 #: src/addrgather.c:183
691 msgid "Busy harvesting addresses..."
692 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
694 #: src/addrgather.c:221
695 msgid "Addresses gathered successfully."
696 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
698 #: src/addrgather.c:285
699 msgid "No folder or message was selected."
700 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
702 #: src/addrgather.c:293
704 "Please select a folder to process from the folder\n"
705 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
708 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
709 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
712 #: src/addrgather.c:345
716 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
717 msgid "Address Book :"
718 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
720 #: src/addrgather.c:366
721 msgid "Folder Size :"
722 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
724 #: src/addrgather.c:381
725 msgid "Process these mail header fields"
726 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
728 #: src/addrgather.c:399
729 msgid "Include sub-folders"
730 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
732 #: src/addrgather.c:422
734 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
736 #: src/addrgather.c:423
737 msgid "Address Count"
738 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
740 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
741 #: src/messageview.c:408
743 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
745 #: src/addrgather.c:528
746 msgid "Header Fields"
747 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
749 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
753 #: src/addrgather.c:588
754 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
755 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
757 #: src/addrgather.c:596
758 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
759 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
761 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
762 msgid "Common address"
763 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
765 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
766 msgid "Personal address"
767 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
769 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:531
773 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3280 src/inc.c:556
777 #: src/alertpanel.c:190
779 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
781 #: src/alertpanel.c:308
782 msgid "Show this message next time"
783 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
785 #: src/colorlabel.c:45
789 #: src/colorlabel.c:46
793 #: src/colorlabel.c:47
797 #: src/colorlabel.c:48
801 #: src/colorlabel.c:49
805 #: src/colorlabel.c:50
809 #: src/colorlabel.c:51
813 #: src/colorlabel.c:276 src/compose.c:4925 src/exphtmldlg.c:450
814 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4376
818 #: src/common/nntp.c:61
820 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
821 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
823 #: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
825 msgid "protocol error: %s\n"
826 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
828 #: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
829 msgid "protocol error\n"
830 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
832 #: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
833 msgid "Error occurred while posting\n"
834 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
836 #: src/common/smtp.c:112
838 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
839 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
841 #: src/common/smtp.c:119
842 msgid "SSL connection failed"
843 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
845 #: src/common/smtp.c:126
847 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
848 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
850 #: src/common/smtp.c:143
851 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
852 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
854 #: src/common/smtp.c:151
855 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
856 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
858 #: src/common/smtp.c:159
859 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
860 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
862 #: src/common/smtp.c:218
863 msgid "SMTP AUTH not available\n"
864 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
866 #: src/common/ssl.c:88
867 msgid "Error creating ssl context\n"
868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
870 #: src/common/ssl.c:107
872 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
873 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
875 #: src/common/ssl.c:114
877 msgid "SSL connection using %s\n"
878 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
880 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
881 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
882 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
883 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
884 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
885 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
886 msgid "<not in certificate>"
887 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
889 #: src/common/ssl_certificate.c:189
892 " Owner: %s (%s) in %s\n"
893 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
895 " Signature status: %s"
897 " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
898 " ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
900 " óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
902 #: src/common/ssl_certificate.c:308
903 msgid "Can't load X509 default paths"
906 #: src/common/ssl_certificate.c:363
909 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
912 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
915 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
920 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
921 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
925 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
926 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
928 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
929 #: src/prefs_common.c:2825
930 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
931 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
933 #: src/common/ssl_certificate.c:399
936 "%s's SSL certificate changed !\n"
937 "We have saved this one:\n"
943 "This could mean the server answering is not the known one."
945 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
946 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
951 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
955 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
961 #: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
962 #: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
963 msgid "/_Properties..."
964 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
967 msgid "/_File/_Attach file"
968 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
971 msgid "/_File/_Insert file"
972 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
975 msgid "/_File/Insert si_gnature"
976 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
980 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
984 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
988 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
991 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
992 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
994 #: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428
995 msgid "/_Edit/Select _all"
996 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
999 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1000 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1002 #: src/compose.c:507
1003 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1004 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
1006 #: src/compose.c:512
1007 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1008 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
1010 #: src/compose.c:517
1011 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1012 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
1014 #: src/compose.c:522
1015 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1016 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
1018 #: src/compose.c:527
1019 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1020 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
1022 #: src/compose.c:532
1023 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1024 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
1026 #: src/compose.c:537
1027 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1028 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1030 #: src/compose.c:542
1031 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1032 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1034 #: src/compose.c:547
1035 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1036 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
1038 #: src/compose.c:552
1039 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1040 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
1042 #: src/compose.c:557
1043 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1044 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
1046 #: src/compose.c:562
1047 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1048 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
1050 #: src/compose.c:567
1051 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1052 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1054 #: src/compose.c:572
1055 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1056 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
1058 #: src/compose.c:577
1059 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1060 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
1062 #: src/compose.c:583
1063 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1064 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
1066 #: src/compose.c:585
1067 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1068 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
1070 #: src/compose.c:587
1071 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1072 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1074 #: src/compose.c:590
1076 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
1078 #: src/compose.c:591
1079 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1080 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1082 #: src/compose.c:593
1083 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1084 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1086 #: src/compose.c:595
1087 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1088 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1090 #: src/compose.c:597
1091 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1092 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1094 #: src/compose.c:599
1095 msgid "/_Spelling/---"
1096 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1098 #: src/compose.c:600
1099 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1100 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1102 #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:448
1106 #: src/compose.c:605
1108 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1110 #: src/compose.c:606
1112 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1114 #: src/compose.c:607
1116 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1118 #: src/compose.c:608
1119 msgid "/_View/_Reply to"
1120 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1122 #: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452
1123 #: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508
1124 #: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594
1128 #: src/compose.c:610
1129 msgid "/_View/_Followup to"
1130 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1132 #: src/compose.c:612
1133 msgid "/_View/R_uler"
1134 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1136 #: src/compose.c:614
1137 msgid "/_View/_Attachment"
1138 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1140 #: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150
1142 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1144 #: src/compose.c:617
1145 msgid "/_Message/_Send"
1146 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1148 #: src/compose.c:619
1149 msgid "/_Message/Send _later"
1150 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1152 #: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
1153 #: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602
1154 #: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617
1155 #: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158
1156 #: src/messageview.c:161
1157 msgid "/_Message/---"
1158 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1160 #: src/compose.c:622
1161 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1162 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1164 #: src/compose.c:624
1165 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1166 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1168 #: src/compose.c:628
1169 msgid "/_Message/_To"
1170 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1172 #: src/compose.c:629
1173 msgid "/_Message/_Cc"
1174 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1176 #: src/compose.c:630
1177 msgid "/_Message/_Bcc"
1178 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1180 #: src/compose.c:631
1181 msgid "/_Message/_Reply to"
1182 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1184 #: src/compose.c:633
1185 msgid "/_Message/_Followup to"
1186 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1188 #: src/compose.c:635
1189 msgid "/_Message/_Attach"
1190 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1192 #: src/compose.c:639
1193 msgid "/_Message/Si_gn"
1194 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1196 #: src/compose.c:640
1197 msgid "/_Message/_Encrypt"
1198 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1200 #: src/compose.c:641
1201 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1202 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1204 #: src/compose.c:642
1205 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1206 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1208 #: src/compose.c:645
1209 msgid "/_Message/_Priority"
1210 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1212 #: src/compose.c:646
1213 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1214 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1216 #: src/compose.c:647
1217 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1218 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1220 #: src/compose.c:648
1221 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1222 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1224 #: src/compose.c:649
1225 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1226 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1228 #: src/compose.c:650
1229 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1230 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1232 #: src/compose.c:652
1233 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1234 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1236 #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634
1238 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1240 #: src/compose.c:654
1241 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1242 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1244 #: src/compose.c:655
1245 msgid "/_Tools/_Address book"
1246 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1248 #: src/compose.c:656
1249 msgid "/_Tools/_Template"
1250 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1252 #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657
1253 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1254 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1256 #: src/compose.c:1295
1258 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1260 #: src/compose.c:1298 src/compose.c:4268 src/compose.c:4972
1261 #: src/headerview.c:55
1263 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1265 #: src/compose.c:1301
1266 msgid "Followup-To:"
1267 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1269 #: src/compose.c:1595
1270 msgid "Quote mark format error."
1271 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1273 #: src/compose.c:1607
1274 msgid "Message reply/forward format error."
1275 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1277 #: src/compose.c:1906
1279 msgid "File %s is empty."
1280 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1282 #: src/compose.c:1910
1284 msgid "Can't read %s."
1285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1287 #: src/compose.c:1938
1290 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1292 #: src/compose.c:2616
1294 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1296 #: src/compose.c:2618
1298 msgid "%s - Compose message%s"
1299 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1301 #: src/compose.c:2621
1303 msgid "Compose message%s"
1304 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1306 #: src/compose.c:2645 src/compose.c:2888
1308 "Account for sending mail is not specified.\n"
1309 "Please select a mail account before sending."
1311 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1312 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1314 #: src/compose.c:2788
1315 msgid "Recipient is not specified."
1316 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1318 #: src/compose.c:2796 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:736
1319 #: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
1323 #: src/compose.c:2797
1324 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1325 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1327 #: src/compose.c:2818
1328 msgid "Could not queue message for sending"
1329 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1331 #: src/compose.c:2823
1333 "The message was queued but could not be sent.\n"
1334 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1337 #: src/compose.c:2904 src/procmsg.c:1383
1339 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1340 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1342 #: src/compose.c:2918 src/messageview.c:485
1346 #: src/compose.c:2919
1348 "Error occurred while sending the message.\n"
1349 "Put this message into queue folder?"
1351 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1352 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1354 #: src/compose.c:2925
1355 msgid "Can't queue the message."
1356 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1358 #: src/compose.c:2928
1359 msgid "Error occurred while sending the message."
1360 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1362 #: src/compose.c:2941
1363 msgid "Can't save the message to Sent."
1364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1366 #: src/compose.c:3170
1368 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1369 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1371 #: src/compose.c:3276
1374 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1378 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1380 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1382 #: src/compose.c:3534
1383 msgid "No account for sending mails available!"
1384 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1386 #: src/compose.c:3544
1387 msgid "No account for posting news available!"
1388 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1390 #: src/compose.c:4348 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1394 #: src/compose.c:4452 src/compose.c:4622 src/compose.c:5488
1398 #: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/mimeview.c:151
1399 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1400 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
1404 #: src/compose.c:4517
1405 msgid "Save Message to "
1406 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1408 #: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:496
1412 #: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
1413 #: src/prefs_matcher.c:146
1417 #: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
1419 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1421 #: src/compose.c:4677
1425 #: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1426 #: src/summary_search.c:163
1430 #: src/compose.c:4933
1433 "Spell checker could not be started.\n"
1436 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1439 #: src/compose.c:5383
1440 msgid "Invalid MIME type."
1441 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1443 #: src/compose.c:5401
1444 msgid "File doesn't exist or is empty."
1445 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1447 #: src/compose.c:5470
1451 #: src/compose.c:5515
1455 #: src/compose.c:5546
1459 #: src/compose.c:5547 src/prefs_toolbar.c:803
1463 #: src/compose.c:5724
1466 "The external editor is still working.\n"
1467 "Force terminating the process?\n"
1468 "process group id: %d"
1470 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1471 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1472 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1474 #: src/compose.c:6031 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
1475 msgid "Offline warning"
1476 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1478 #: src/compose.c:6032 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
1479 msgid "You're working offline. Override?"
1480 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1482 #: src/compose.c:6146 src/compose.c:6167
1484 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1486 #: src/compose.c:6202
1487 msgid "Discard message"
1488 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1490 #: src/compose.c:6203
1491 msgid "This message has been modified. discard it?"
1492 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1494 #: src/compose.c:6204
1498 #: src/compose.c:6204
1500 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1502 #: src/compose.c:6239
1504 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1505 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1507 #: src/compose.c:6241
1508 msgid "Apply template"
1509 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1511 #: src/compose.c:6242
1515 #: src/compose.c:6242 src/toolbar.c:398
1521 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1522 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld"
1525 msgid "Sylpheed has crashed"
1526 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1532 "Please file a bug report and include the information below."
1535 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1539 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1543 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1546 msgid "Create bug report"
1547 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1550 msgid "Save crash information"
1551 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1553 #: src/editaddress.c:143
1554 msgid "Add New Person"
1555 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1557 #: src/editaddress.c:144
1558 msgid "Edit Person Details"
1559 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1561 #: src/editaddress.c:285
1562 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1563 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1565 #: src/editaddress.c:422
1566 msgid "A Name and Value must be supplied."
1567 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1569 #: src/editaddress.c:480
1570 msgid "Edit Person Data"
1571 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1573 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1574 msgid "Display Name"
1575 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1577 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1581 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1585 #: src/editaddress.c:589
1587 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1589 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1590 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1591 msgid "E-Mail Address"
1592 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1594 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1598 #: src/editaddress.c:710
1602 #: src/editaddress.c:713
1606 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
1610 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1611 #: src/summary_search.c:207
1615 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1616 #: src/prefs_matcher.c:455
1620 #: src/editaddress.c:883
1622 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1624 #: src/editaddress.c:885
1625 msgid "User Attributes"
1626 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1628 #: src/editbook.c:112
1629 msgid "File appears to be Ok."
1630 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1632 #: src/editbook.c:115
1633 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1634 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1636 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1637 msgid "Could not read file."
1638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1640 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1641 msgid "Edit Addressbook"
1642 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1644 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1645 msgid " Check File "
1646 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1648 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1649 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1653 #: src/editbook.c:283
1654 msgid "Add New Addressbook"
1655 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1657 #: src/editgroup.c:103
1658 msgid "A Group Name must be supplied."
1659 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1661 #: src/editgroup.c:264
1662 msgid "Edit Group Data"
1663 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1665 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1669 #: src/editgroup.c:311
1670 msgid "Addresses in Group"
1671 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1673 #: src/editgroup.c:313
1677 #: src/editgroup.c:340
1681 #: src/editgroup.c:342
1682 msgid "Available Addresses"
1683 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1685 #: src/editgroup.c:402
1686 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1687 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1689 #: src/editgroup.c:450
1690 msgid "Edit Group Details"
1691 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1693 #: src/editgroup.c:453
1694 msgid "Add New Group"
1695 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1697 #: src/editgroup.c:503
1699 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1701 #: src/editgroup.c:503
1702 msgid "Input the new name of folder:"
1703 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1705 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
1706 #: src/folderview.c:2259
1708 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1710 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
1711 msgid "Input the name of new folder:"
1712 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1714 #: src/editjpilot.c:189
1715 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1716 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1718 #: src/editjpilot.c:225
1719 msgid "Select JPilot File"
1720 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1722 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1723 msgid "Edit JPilot Entry"
1724 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1726 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1727 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
1728 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1991
1732 #: src/editjpilot.c:319
1733 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1734 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1736 #: src/editjpilot.c:408
1737 msgid "Add New JPilot Entry"
1738 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1740 #: src/editldap.c:164
1741 msgid "Connected successfully to server"
1742 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1744 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1745 msgid "Could not connect to server"
1746 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1748 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1749 msgid "Edit LDAP Server"
1750 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1752 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1754 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1756 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1760 #: src/editldap.c:328
1761 msgid " Check Server "
1762 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1764 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1766 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1768 #: src/editldap.c:390
1769 msgid "Search Criteria"
1770 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1772 #: src/editldap.c:397
1776 #: src/editldap.c:402
1778 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1780 #: src/editldap.c:411
1781 msgid "Bind Password"
1784 #: src/editldap.c:420
1785 msgid "Timeout (secs)"
1786 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1788 #: src/editldap.c:434
1789 msgid "Maximum Entries"
1790 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1792 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:732
1796 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
1798 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1800 #: src/editldap.c:547
1801 msgid "Add New LDAP Server"
1802 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1804 #: src/editldap_basedn.c:141
1805 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1806 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1808 #: src/editldap_basedn.c:202
1809 msgid "Available Search Base(s)"
1810 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1812 #: src/editldap_basedn.c:286
1813 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1816 #: src/editvcard.c:96
1817 msgid "File does not appear to be vCard format."
1818 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1820 #: src/editvcard.c:132
1821 msgid "Select vCard File"
1822 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1824 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1825 msgid "Edit vCard Entry"
1826 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1828 #: src/editvcard.c:296
1829 msgid "Add New vCard Entry"
1830 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1832 #: src/exphtmldlg.c:101
1833 msgid "Please specify output directory and file to create."
1834 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1836 #: src/exphtmldlg.c:104
1837 msgid "Select stylesheet and formatting."
1838 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1840 #: src/exphtmldlg.c:107
1841 msgid "File exported successfully."
1842 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1844 #: src/exphtmldlg.c:154
1847 "HTML Output Directory '%s'\n"
1848 "does not exist. OK to create new directory?"
1850 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1851 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1853 #: src/exphtmldlg.c:157
1854 msgid "Create Directory"
1855 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1857 #: src/exphtmldlg.c:166
1860 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1863 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1866 #: src/exphtmldlg.c:168
1867 msgid "Failed to Create Directory"
1868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1870 #: src/exphtmldlg.c:318
1871 msgid "Select HTML Output File"
1872 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1874 #: src/exphtmldlg.c:387
1875 msgid "HTML Output File"
1876 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1878 #: src/exphtmldlg.c:443
1880 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1882 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3826 src/prefs_common.c:4161
1884 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1886 #: src/exphtmldlg.c:462
1890 #: src/exphtmldlg.c:468
1894 #: src/exphtmldlg.c:474
1898 #: src/exphtmldlg.c:480
1902 #: src/exphtmldlg.c:486
1906 #: src/exphtmldlg.c:500
1907 msgid "Full Name Format"
1908 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1910 #: src/exphtmldlg.c:507
1911 msgid "First Name, Last Name"
1912 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1914 #: src/exphtmldlg.c:513
1915 msgid "Last Name, First Name"
1916 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1918 #: src/exphtmldlg.c:527
1919 msgid "Color Banding"
1920 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1922 #: src/exphtmldlg.c:533
1923 msgid "Format E-Mail Links"
1924 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1926 #: src/exphtmldlg.c:539
1927 msgid "Format User Attributes"
1928 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1930 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
1934 #: src/exphtmldlg.c:599
1935 msgid "Open with Web Browser"
1936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1938 #: src/exphtmldlg.c:628
1939 msgid "Export Address Book to HTML File"
1940 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1942 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
1946 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:357
1947 #: src/toolbar.c:448
1951 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
1953 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1955 #: src/exphtmldlg.c:693
1964 msgid "Specify target folder and mbox file."
1965 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1969 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1972 msgid "Exporting file:"
1973 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1975 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
1976 #: src/prefs_account.c:1196
1981 msgid "Select exporting file"
1982 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1984 #: src/exporthtml.c:796
1988 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
1992 #: src/exporthtml.c:1001
1993 msgid "Sylpheed Address Book"
1994 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1996 #: src/exporthtml.c:1113
1997 msgid "Name already exists but is not a directory."
1998 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
2000 #: src/exporthtml.c:1116
2001 msgid "No permissions to create directory."
2002 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
2004 #: src/exporthtml.c:1119
2005 msgid "Name is too long."
2006 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
2008 #: src/exporthtml.c:1122
2009 msgid "Not specified."
2010 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
2014 msgid "Processing (%s)...\n"
2015 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
2017 #: src/folder.c:1597
2019 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
2020 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
2022 #: src/foldersel.c:146
2023 msgid "Select folder"
2024 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
2026 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
2030 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
2032 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
2034 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
2038 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
2042 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
2046 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
2047 msgid "/Create _new folder..."
2048 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2050 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
2051 msgid "/_Rename folder..."
2052 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2054 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
2055 msgid "/M_ove folder..."
2056 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
2058 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
2059 msgid "/_Delete folder"
2060 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2062 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
2063 msgid "/Remove _mailbox"
2064 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2066 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
2067 #: src/folderview.c:345
2068 msgid "/_Processing..."
2069 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2071 #: src/folderview.c:285
2072 msgid "/_Scoring..."
2073 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2075 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
2076 msgid "/Mark all _read"
2077 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2079 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
2080 msgid "/_Check for new messages"
2081 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2083 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2084 msgid "/R_ebuild folder tree"
2085 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2087 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2088 msgid "/_Search folder..."
2089 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2091 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2092 msgid "/S_coring..."
2093 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2095 #: src/folderview.c:322
2096 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2097 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2099 #: src/folderview.c:334
2100 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2101 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2103 #: src/folderview.c:336
2104 msgid "/_Remove newsgroup"
2105 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2107 #: src/folderview.c:341
2108 msgid "/Remove _news account"
2109 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2111 #: src/folderview.c:371
2115 #: src/folderview.c:372
2117 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2119 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2123 #: src/folderview.c:600
2124 msgid "Setting folder info..."
2125 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2127 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81
2129 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2130 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2132 #: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86
2134 msgid "Scanning folder %s ..."
2135 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2137 #: src/folderview.c:829
2138 msgid "Rebuilding folder tree..."
2139 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2141 #: src/folderview.c:850
2142 msgid "Rescanning all folder trees..."
2143 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2145 #: src/folderview.c:947
2146 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2147 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2149 #: src/folderview.c:1740
2151 msgid "Opening Folder %s..."
2152 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2154 #: src/folderview.c:1751
2155 msgid "Folder could not be opened."
2156 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2158 #: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
2162 #: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
2164 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2165 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2167 #: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
2168 #: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
2170 msgid "The folder `%s' already exists."
2171 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2173 #: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
2175 msgid "Can't create the folder `%s'."
2176 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2178 #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
2180 msgid "Input new name for `%s':"
2181 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2183 #: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
2184 msgid "Rename folder"
2185 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2187 #: src/folderview.c:2167
2190 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2191 "Do you really want to delete?"
2193 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2194 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2196 #: src/folderview.c:2169
2197 msgid "Delete folder"
2198 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2200 #: src/folderview.c:2178
2202 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2205 #: src/folderview.c:2226
2208 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2209 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2211 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2212 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2214 #: src/folderview.c:2228
2215 msgid "Remove mailbox"
2216 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2218 #: src/folderview.c:2260
2220 "Input the name of new folder:\n"
2221 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2222 " append `/' at the end of the name)"
2224 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2225 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2226 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2228 #: src/folderview.c:2319
2230 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2231 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2233 #: src/folderview.c:2320
2234 msgid "Delete IMAP4 account"
2235 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2237 #: src/folderview.c:2454
2239 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2240 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2242 #: src/folderview.c:2455
2243 msgid "Delete newsgroup"
2244 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2246 #: src/folderview.c:2493
2248 msgid "Really delete news account `%s'?"
2249 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2251 #: src/folderview.c:2494
2252 msgid "Delete news account"
2253 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2255 #: src/folderview.c:2591
2257 msgid "Moving %s to %s..."
2258 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2260 #: src/folderview.c:2621
2261 msgid "Source and destination are the same."
2262 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2264 #: src/folderview.c:2624
2265 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2266 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2268 #: src/folderview.c:2627
2269 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2270 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2272 #: src/folderview.c:2630
2273 msgid "Move failed!"
2274 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2276 #: src/grouplistdialog.c:173
2277 msgid "Newsgroup subscription"
2278 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2280 #: src/grouplistdialog.c:189
2281 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2282 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2284 #: src/grouplistdialog.c:195
2285 msgid "Find groups:"
2286 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2288 #: src/grouplistdialog.c:203
2292 #: src/grouplistdialog.c:215
2293 msgid "Newsgroup name"
2294 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2296 #: src/grouplistdialog.c:216
2300 #: src/grouplistdialog.c:217
2304 #: src/grouplistdialog.c:243
2308 #: src/grouplistdialog.c:347
2310 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2312 #: src/grouplistdialog.c:349
2314 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2316 #: src/grouplistdialog.c:351
2320 #: src/grouplistdialog.c:398
2321 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2322 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2324 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
2328 #: src/grouplistdialog.c:477
2330 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2331 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2333 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2337 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2338 msgid "Select Plugin to load"
2339 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2341 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2345 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3286
2349 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2351 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2353 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2354 msgid "Unload Plugin"
2355 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2357 #: src/gtk/prefswindow.c:184
2361 #: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:381
2365 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2366 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2370 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2374 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2378 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2379 #: src/progressdialog.c:53
2383 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2387 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2388 msgid "Organization: "
2389 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2391 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2393 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2395 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2396 msgid "Fingerprint: "
2397 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2399 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2400 msgid "Signature status: "
2401 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2403 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2405 msgid "SSL certificate for %s"
2406 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2408 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2410 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2411 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2413 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2415 msgid "Signature status: %s"
2416 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2418 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2419 msgid "View certificate"
2420 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2422 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2423 msgid "Unknown SSL Certificate"
2424 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2426 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2427 msgid "Accept and save"
2428 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2430 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2431 msgid "Cancel connection"
2432 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2434 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2435 msgid "New certificate:"
2436 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2438 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2439 msgid "Known certificate:"
2440 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2442 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2444 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2445 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2447 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2448 msgid "View certificates"
2449 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2451 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2452 msgid "Changed SSL Certificate"
2453 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2455 #: src/gtkaspell.c:479
2456 msgid "No dictionary selected."
2457 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2459 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2461 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2463 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2464 msgid "Bad Spellers Mode"
2465 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2467 #: src/gtkaspell.c:740
2468 msgid "Unknown suggestion mode."
2469 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2471 #: src/gtkaspell.c:973
2472 msgid "No misspelled word found."
2473 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2475 #: src/gtkaspell.c:1307
2476 msgid "Replace unknown word"
2477 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2479 #: src/gtkaspell.c:1317
2481 msgid "Replace \"%s\" with: "
2482 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2484 #: src/gtkaspell.c:1337
2486 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2487 "will learn from mistake.\n"
2489 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2490 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2492 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2494 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2496 #: src/gtkaspell.c:1682
2498 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2499 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2501 #: src/gtkaspell.c:1695
2502 msgid "Accept in this session"
2503 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2505 #: src/gtkaspell.c:1705
2506 msgid "Add to personal dictionary"
2507 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2509 #: src/gtkaspell.c:1715
2510 msgid "Replace with..."
2511 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2513 #: src/gtkaspell.c:1725
2515 msgid "Check with %s"
2516 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2518 #: src/gtkaspell.c:1744
2519 msgid "(no suggestions)"
2520 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2522 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2526 #: src/gtkaspell.c:1810
2528 msgid "Dictionary: %s"
2529 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2531 #: src/gtkaspell.c:1823
2533 msgid "Use alternate (%s)"
2534 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2536 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664
2537 msgid "Check while typing"
2538 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2540 #: src/gtkaspell.c:1887
2541 msgid "Change dictionary"
2542 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2544 #: src/gtkaspell.c:2041
2547 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2550 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2553 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2368
2555 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2557 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
2558 msgid "(No Subject)"
2563 msgid "Connecting %s:%d failed"
2564 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2568 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2569 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2572 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2573 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2577 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2578 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2580 #: src/imap.c:1051 src/imap.c:1098
2582 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2583 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2585 #: src/imap.c:1057 src/imap.c:1105 src/imap.c:1153
2586 msgid "can't expunge\n"
2587 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2591 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2592 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2595 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2596 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2599 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2600 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2603 msgid "can't create mailbox\n"
2604 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2608 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2609 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2612 msgid "can't delete mailbox\n"
2613 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2616 msgid "can't get envelope\n"
2617 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2620 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2621 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2625 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2626 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2630 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2631 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2635 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2636 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2640 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2641 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2644 msgid "Can't start TLS session.\n"
2645 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2648 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2652 msgid "can't get namespace\n"
2653 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2657 msgid "can't select folder: %s\n"
2658 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2661 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2662 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2666 msgid "can't append %s to %s\n"
2667 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2670 msgid "(sending file...)"
2671 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2675 msgid "can't copy %d to %s\n"
2676 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2680 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2681 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2684 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2685 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2689 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2690 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2697 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2698 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2701 msgid "Importing file:"
2702 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2705 msgid "Destination dir:"
2706 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2709 msgid "Select importing file"
2710 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2712 #: src/importldif.c:176
2713 msgid "Please specify address book name and file to import."
2714 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2716 #: src/importldif.c:179
2717 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2718 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2720 #: src/importldif.c:182
2721 msgid "File imported."
2722 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2724 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2725 msgid "Please select a file."
2726 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2728 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2729 msgid "Address book name must be supplied."
2730 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2732 #: src/importldif.c:388
2733 msgid "Error reading LDIF fields."
2734 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2736 #: src/importldif.c:411
2737 msgid "LDIF file imported successfully."
2738 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2740 #: src/importldif.c:496
2741 msgid "Select LDIF File"
2742 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2744 #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
2748 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
2752 #: src/importldif.c:614
2753 msgid "Attribute Name"
2754 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2756 #: src/importldif.c:674
2760 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:322
2764 #: src/importldif.c:752
2768 #: src/importldif.c:762
2772 #: src/importldif.c:790
2773 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2774 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2776 #: src/importmutt.c:143
2777 msgid "Error importing MUTT file."
2778 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2780 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2781 #: src/importpine.c:329
2782 msgid "Please select a file to import."
2783 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2785 #: src/importmutt.c:185
2786 msgid "Select MUTT File"
2787 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2789 #: src/importmutt.c:239
2790 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2791 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2793 #: src/importpine.c:143
2794 msgid "Error importing Pine file."
2795 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2797 #: src/importpine.c:185
2798 msgid "Select Pine File"
2799 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2801 #: src/importpine.c:239
2802 msgid "Import Pine file into Address Book"
2803 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2805 #: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
2810 msgid "Retrieving new messages"
2811 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2819 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2820 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2823 msgid "Done (no new messages)"
2824 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2827 msgid "Connection failed"
2828 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2832 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2834 #: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
2836 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2844 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2845 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2849 msgid "Finished (%d new message(s))"
2850 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2853 msgid "Finished (no new messages)"
2854 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2857 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2858 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2862 msgid "%s: Retrieving new messages"
2863 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2867 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2868 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2872 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2877 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2878 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2880 #: src/inc.c:888 src/inc.c:957
2882 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2883 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2885 #: src/inc.c:921 src/send.c:630
2886 msgid "Authenticating..."
2887 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2890 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2891 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2894 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2895 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2898 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2899 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2902 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2903 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2907 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2908 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2912 msgid "Deleting message %d"
2913 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2915 #: src/inc.c:980 src/send.c:648
2920 msgid "Error occurred while processing mail."
2921 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2924 msgid "No disk space left."
2925 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2928 msgid "Can't write file."
2929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2932 msgid "Socket error."
2933 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2936 msgid "Mailbox is locked."
2937 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2940 msgid "Incorporation cancelled\n"
2941 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2943 #: src/inputdialog.c:151
2945 msgid "Input password for %s on %s:"
2946 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2948 #: src/inputdialog.c:153
2949 msgid "Input password"
2950 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2952 #: src/logwindow.c:61
2953 msgid "Protocol log"
2954 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2956 #: src/main.c:142 src/main.c:151
2959 "File `%s' already exists.\n"
2960 "Can't create folder."
2962 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2963 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2966 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2967 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2971 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2972 "OpenPGP support disabled."
2974 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2975 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2979 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2980 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2983 msgid " --compose [address] open composition window"
2984 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2988 " --attach file1 [file2]...\n"
2989 " open composition window with specified files\n"
2992 " --attach file1 [file2]...\n"
2993 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
2994 " ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2997 msgid " --receive receive new messages"
2998 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3001 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
3002 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3005 msgid " --send send all queued messages"
3006 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3009 msgid " --status show the total number of messages"
3010 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3013 msgid " --online switch to online mode"
3014 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
3017 msgid " --offline switch to offline mode"
3018 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3021 msgid " --debug debug mode"
3022 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3025 msgid " --help display this help and exit"
3026 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3029 msgid " --version output version information and exit"
3030 msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3032 #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5250
3034 msgid "Processing (%s)..."
3035 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3038 msgid "top level folder"
3039 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3042 msgid "Composing message exists."
3043 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3047 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3050 msgid "Discard them"
3051 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3055 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3058 msgid "Queued messages"
3059 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3062 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3063 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3065 #: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114
3066 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3067 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3069 #: src/mainwindow.c:406
3070 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3071 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3073 #: src/mainwindow.c:407
3074 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3075 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3077 #: src/mainwindow.c:408
3078 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
3079 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3081 #: src/mainwindow.c:410
3082 msgid "/_File/_Folder"
3083 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3085 #: src/mainwindow.c:411
3086 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3087 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3089 #: src/mainwindow.c:413
3090 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3091 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3093 #: src/mainwindow.c:414
3094 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3095 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3097 #: src/mainwindow.c:415
3098 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3099 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3101 #: src/mainwindow.c:416
3102 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3103 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3105 #: src/mainwindow.c:417
3106 msgid "/_File/Empty _trash"
3107 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3109 #: src/mainwindow.c:418
3110 msgid "/_File/_Work offline"
3111 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3113 #: src/mainwindow.c:420
3114 msgid "/_File/_Save as..."
3115 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3117 #: src/mainwindow.c:421
3118 msgid "/_File/_Print..."
3119 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3121 #: src/mainwindow.c:424
3122 msgid "/_File/E_xit"
3123 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3125 #: src/mainwindow.c:429
3126 msgid "/_Edit/Select _thread"
3127 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3129 #: src/mainwindow.c:431
3130 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3131 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3133 #: src/mainwindow.c:433
3134 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3135 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3137 #: src/mainwindow.c:435
3138 msgid "/_View/Show or hi_de"
3139 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3141 #: src/mainwindow.c:436
3142 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3143 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3145 #: src/mainwindow.c:438
3146 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3147 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3149 #: src/mainwindow.c:440
3150 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3151 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3153 #: src/mainwindow.c:442
3154 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3155 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3157 #: src/mainwindow.c:444
3158 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3159 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3161 #: src/mainwindow.c:446
3162 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3163 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3165 #: src/mainwindow.c:448
3166 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3167 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3169 #: src/mainwindow.c:450
3170 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3171 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3173 #: src/mainwindow.c:453
3174 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3175 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3177 #: src/mainwindow.c:454
3178 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3179 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3181 #: src/mainwindow.c:456
3182 msgid "/_View/_Sort"
3183 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3185 #: src/mainwindow.c:457
3186 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3187 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3189 #: src/mainwindow.c:458
3190 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3191 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3193 #: src/mainwindow.c:459
3194 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3195 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3197 #: src/mainwindow.c:460
3198 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3199 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3201 #: src/mainwindow.c:461
3202 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3203 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3205 #: src/mainwindow.c:462
3206 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3207 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3209 #: src/mainwindow.c:463
3210 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3211 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3213 #: src/mainwindow.c:465
3214 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3215 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3217 #: src/mainwindow.c:466
3218 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3219 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3221 #: src/mainwindow.c:467
3222 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3223 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3225 #: src/mainwindow.c:469
3226 msgid "/_View/_Sort/by score"
3227 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3229 #: src/mainwindow.c:470
3230 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3231 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3233 #: src/mainwindow.c:471
3234 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3235 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3237 #: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475
3238 msgid "/_View/_Sort/---"
3239 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3241 #: src/mainwindow.c:473
3242 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3243 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3245 #: src/mainwindow.c:474
3246 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3247 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3249 #: src/mainwindow.c:476
3250 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3251 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3253 #: src/mainwindow.c:478
3254 msgid "/_View/Th_read view"
3255 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3257 #: src/mainwindow.c:479
3258 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3259 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3261 #: src/mainwindow.c:480
3262 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3263 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3265 #: src/mainwindow.c:481
3266 msgid "/_View/_Hide read messages"
3267 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3269 #: src/mainwindow.c:482
3270 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3271 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3273 #: src/mainwindow.c:485
3274 msgid "/_View/_Go to"
3275 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3277 #: src/mainwindow.c:486
3278 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3279 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3281 #: src/mainwindow.c:487
3282 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3283 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3285 #: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
3286 #: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
3287 msgid "/_View/_Go to/---"
3288 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3290 #: src/mainwindow.c:489
3291 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3292 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3294 #: src/mainwindow.c:491
3295 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3296 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3298 #: src/mainwindow.c:494
3299 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3300 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3302 #: src/mainwindow.c:495
3303 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3304 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3306 #: src/mainwindow.c:497
3307 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3308 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3310 #: src/mainwindow.c:499
3311 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3312 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3314 #: src/mainwindow.c:502
3315 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3316 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3318 #: src/mainwindow.c:504
3319 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3320 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3322 #: src/mainwindow.c:507
3323 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3324 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3326 #: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518
3327 msgid "/_View/_Code set/---"
3328 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3330 #: src/mainwindow.c:515
3331 msgid "/_View/_Code set"
3332 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3334 #: src/mainwindow.c:516
3335 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3336 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3338 #: src/mainwindow.c:519
3339 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3340 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3342 #: src/mainwindow.c:523
3343 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3344 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3346 #: src/mainwindow.c:527
3347 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3348 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3350 #: src/mainwindow.c:529
3351 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3352 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3354 #: src/mainwindow.c:533
3355 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3356 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3358 #: src/mainwindow.c:536
3359 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3360 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3362 #: src/mainwindow.c:538
3363 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3364 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3366 #: src/mainwindow.c:541
3367 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3368 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3370 #: src/mainwindow.c:544
3371 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3372 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3374 #: src/mainwindow.c:547
3375 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3376 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3378 #: src/mainwindow.c:549
3379 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3380 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3382 #: src/mainwindow.c:551
3383 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3384 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3386 #: src/mainwindow.c:555
3387 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3388 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3390 #: src/mainwindow.c:558
3391 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3392 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3394 #: src/mainwindow.c:561
3395 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3396 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3398 #: src/mainwindow.c:563
3399 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3400 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3402 #: src/mainwindow.c:567
3403 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3404 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3406 #: src/mainwindow.c:569
3407 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3408 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3410 #: src/mainwindow.c:571
3411 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3412 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3414 #: src/mainwindow.c:573
3415 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3416 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3418 #: src/mainwindow.c:576
3419 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3420 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3422 #: src/mainwindow.c:578
3423 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3424 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3426 #: src/mainwindow.c:581
3427 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3428 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3430 #: src/mainwindow.c:583
3431 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3432 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3434 #: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:449
3435 msgid "/_View/Open in new _window"
3436 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3438 #: src/mainwindow.c:592
3439 msgid "/_View/Mess_age source"
3440 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3442 #: src/mainwindow.c:593
3443 msgid "/_View/Show all _headers"
3444 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3446 #: src/mainwindow.c:595
3447 msgid "/_View/_Update summary"
3448 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3450 #: src/mainwindow.c:598
3451 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3452 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3454 #: src/mainwindow.c:599
3455 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3456 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3458 #: src/mainwindow.c:601
3459 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3460 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3462 #: src/mainwindow.c:603
3463 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3464 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3466 #: src/mainwindow.c:605
3467 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3468 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3470 #: src/mainwindow.c:606
3471 msgid "/_Message/Compose a news message"
3472 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3474 #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151
3475 msgid "/_Message/_Reply"
3476 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3478 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152
3479 msgid "/_Message/Repl_y to"
3480 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3482 #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153
3483 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3484 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3486 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154
3487 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3488 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3490 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155
3491 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3492 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3494 #: src/mainwindow.c:613
3495 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3496 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3498 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159
3499 msgid "/_Message/_Forward"
3500 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3502 #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160
3503 msgid "/_Message/Redirect"
3504 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3506 #: src/mainwindow.c:618
3507 msgid "/_Message/Re-_edit"
3508 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3510 #: src/mainwindow.c:620
3511 msgid "/_Message/M_ove..."
3512 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3514 #: src/mainwindow.c:621
3515 msgid "/_Message/_Copy..."
3516 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3518 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162
3519 msgid "/_Message/_Delete"
3520 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3522 #: src/mainwindow.c:623
3523 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3524 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3526 #: src/mainwindow.c:625
3527 msgid "/_Message/_Mark"
3528 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3530 #: src/mainwindow.c:626
3531 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3532 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3534 #: src/mainwindow.c:627
3535 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3536 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3538 #: src/mainwindow.c:628
3539 msgid "/_Message/_Mark/---"
3540 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3542 #: src/mainwindow.c:629
3543 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3544 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3546 #: src/mainwindow.c:630
3547 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3548 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3550 #: src/mainwindow.c:632
3551 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3552 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3554 #: src/mainwindow.c:635
3555 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3556 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3558 #: src/mainwindow.c:637
3559 msgid "/_Tools/_Address book..."
3560 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3562 #: src/mainwindow.c:638
3563 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3564 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3566 #: src/mainwindow.c:640
3567 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3568 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3570 #: src/mainwindow.c:641
3571 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3572 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3574 #: src/mainwindow.c:643
3575 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3576 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3578 #: src/mainwindow.c:646
3579 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3580 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3582 #: src/mainwindow.c:647
3583 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3584 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3586 #: src/mainwindow.c:648
3587 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3588 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3590 #: src/mainwindow.c:650
3591 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3592 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3594 #: src/mainwindow.c:652
3595 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3596 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3598 #: src/mainwindow.c:654
3599 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3600 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3602 #: src/mainwindow.c:659
3603 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3604 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3606 #: src/mainwindow.c:662
3607 msgid "/_Tools/E_xecute"
3608 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3610 #: src/mainwindow.c:665
3611 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3612 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3614 #: src/mainwindow.c:669
3615 msgid "/_Tools/_Log window"
3616 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3618 #: src/mainwindow.c:671
3619 msgid "/_Configuration"
3620 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3622 #: src/mainwindow.c:672
3623 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3624 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3626 #: src/mainwindow.c:674
3627 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3628 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3630 #: src/mainwindow.c:676
3631 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3632 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3634 #: src/mainwindow.c:678
3635 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3636 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3638 #: src/mainwindow.c:680
3639 msgid "/_Configuration/---"
3640 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3642 #: src/mainwindow.c:681
3643 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3644 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3646 #: src/mainwindow.c:683
3647 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3648 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3650 #: src/mainwindow.c:685
3651 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3652 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3654 #: src/mainwindow.c:687
3655 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3656 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3658 #: src/mainwindow.c:688
3659 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3660 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3662 #: src/mainwindow.c:689
3663 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3664 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3666 #: src/mainwindow.c:690
3667 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3668 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3670 #: src/mainwindow.c:693
3671 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3672 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3674 #: src/mainwindow.c:694
3675 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3676 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3678 #: src/mainwindow.c:696
3679 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3680 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3682 #: src/mainwindow.c:697
3683 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3684 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3686 #: src/mainwindow.c:699
3688 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3690 #: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450
3691 #: src/selective_download.c:591
3693 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3695 #: src/mainwindow.c:1166
3699 #: src/mainwindow.c:1344
3701 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3703 #: src/mainwindow.c:1345
3704 msgid "Empty all messages in trash?"
3705 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3707 #: src/mainwindow.c:1363
3709 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3711 #: src/mainwindow.c:1364
3713 "Input the location of mailbox.\n"
3714 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3715 "scanned automatically."
3717 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3718 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
3719 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3721 #: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408
3723 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3724 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3726 #: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57
3730 #: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63
3732 "Creation of the mailbox failed.\n"
3733 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3736 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3737 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3738 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3740 #: src/mainwindow.c:1401
3741 msgid "Add mbox mailbox"
3742 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3744 #: src/mainwindow.c:1402
3745 msgid "Input the location of mailbox."
3746 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3748 #: src/mainwindow.c:1423
3749 msgid "Creation of the mailbox failed."
3750 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3752 #: src/mainwindow.c:1697
3753 msgid "Sylpheed - Folder View"
3754 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3756 #: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207
3757 msgid "Sylpheed - Message View"
3758 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3760 #: src/mainwindow.c:2074
3764 #: src/mainwindow.c:2074
3765 msgid "Exit this program?"
3766 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3768 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
3769 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
3773 #: src/message_search.c:88
3774 msgid "Find in current message"
3775 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3777 #: src/message_search.c:106
3779 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3781 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3782 msgid "Case sensitive"
3783 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3785 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3786 msgid "Backward search"
3787 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3789 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3793 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3794 msgid "Search failed"
3795 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3797 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3798 msgid "Search string not found."
3799 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3801 #: src/message_search.c:191
3802 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3803 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3805 #: src/message_search.c:194
3806 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3807 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3809 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3810 msgid "Search finished"
3811 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3813 #: src/messageview.c:393
3814 msgid "<No Return-Path found>"
3815 msgstr "<No Return-Path found>"
3817 #: src/messageview.c:401
3820 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3821 "does not correspond to the return path:\n"
3822 "Notification address: %s\n"
3824 "It is advised to not to send the return receipt."
3826 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3827 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3828 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3829 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3830 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3832 #: src/messageview.c:409
3834 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3836 #: src/messageview.c:418
3838 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3839 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3840 "officially addressed to you.\n"
3841 "Receipt notification cancelled."
3843 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3844 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3845 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3846 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3848 #: src/messageview.c:486
3850 "Error occurred while sending the notification.\n"
3851 "Put this notification into queue folder?"
3853 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3854 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3856 #: src/messageview.c:492
3857 msgid "Can't queue the notification."
3858 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3860 #: src/messageview.c:495
3861 msgid "Error occurred while sending the notification."
3862 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3864 #: src/messageview.c:778
3865 msgid "This messages asks for a return receipt."
3866 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3868 #: src/messageview.c:779
3869 msgid "Send receipt"
3870 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3872 #: src/messageview.c:832
3873 msgid "Return Receipt Notification"
3874 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3876 #: src/messageview.c:833
3878 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3879 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3882 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3883 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3885 #: src/messageview.c:837
3886 msgid "Send Notification"
3887 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3889 #: src/messageview.c:837
3893 #: src/mimeview.c:114
3897 #: src/mimeview.c:115
3898 msgid "/Open _with..."
3899 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3901 #: src/mimeview.c:116
3902 msgid "/_Display as text"
3903 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3905 #: src/mimeview.c:117
3906 msgid "/_Display image"
3907 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3909 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
3910 msgid "/_Save as..."
3911 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3913 #: src/mimeview.c:119
3914 msgid "/Save _all..."
3915 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3917 #: src/mimeview.c:122
3918 msgid "/_Check signature"
3919 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3921 #: src/mimeview.c:150
3925 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199
3929 #: src/mimeview.c:269
3930 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3931 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3933 #: src/mimeview.c:463
3934 msgid "Can't get the part of multipart message."
3935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3937 #: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926
3938 #: src/mimeview.c:950
3939 msgid "Can't save the part of multipart message."
3940 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3942 #: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3399
3944 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3946 #: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897
3948 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
3949 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
3951 #: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3404
3955 #: src/mimeview.c:960
3957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3959 #: src/mimeview.c:961
3962 "Enter the command line to open file:\n"
3963 "(`%s' will be replaced with file name)"
3965 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3966 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3970 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3971 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3973 #: src/news.c:750 src/news.c:1168
3975 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3976 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3980 msgid "can't set group: %s\n"
3981 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3985 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3986 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
3990 msgid "error occurred while getting %s.\n"
3991 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
3995 msgid "getting xover %d in %s...\n"
3996 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
3998 #: src/news.c:1103 src/news.c:1171
3999 msgid "can't get xover\n"
4000 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4002 #: src/news.c:1108 src/news.c:1177
4003 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4004 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4006 #: src/news.c:1114 src/news.c:1185
4008 msgid "invalid xover line: %s\n"
4009 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4011 #: src/news.c:1128 src/news.c:1142 src/news.c:1203 src/news.c:1228
4012 msgid "can't get xhdr\n"
4013 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4015 #: src/news.c:1133 src/news.c:1147 src/news.c:1211 src/news.c:1236
4016 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4017 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4019 #: src/passphrase.c:85
4023 #: src/passphrase.c:253
4024 msgid "[no user id]"
4025 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4027 #: src/passphrase.c:257
4030 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4035 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4040 #: src/passphrase.c:261
4042 "Bad passphrase! Try again...\n"
4045 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4050 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4051 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4055 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4056 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4059 msgid "can't start TLS session\n"
4060 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4062 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
4063 msgid "error occurred on authentication\n"
4064 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4066 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
4067 msgid "mailbox is locked\n"
4068 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4071 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4072 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4075 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4076 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4078 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
4079 msgid "POP3 protocol error\n"
4080 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4082 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
4083 msgid "Socket error\n"
4084 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4086 #: src/prefs_account.c:660
4091 #: src/prefs_account.c:679
4092 msgid "Preferences for new account"
4093 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4095 #: src/prefs_account.c:684
4096 msgid "Account preferences"
4097 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4099 #: src/prefs_account.c:734 src/prefs_common.c:1033
4103 #: src/prefs_account.c:738 src/prefs_common.c:1037
4107 #: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:1050
4111 #: src/prefs_account.c:745
4115 #: src/prefs_account.c:748
4117 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4119 #: src/prefs_account.c:827
4120 msgid "Name of account"
4121 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4123 #: src/prefs_account.c:836
4124 msgid "Set as default"
4125 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4127 #: src/prefs_account.c:840
4128 msgid "Personal information"
4129 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4131 #: src/prefs_account.c:849
4135 #: src/prefs_account.c:855
4136 msgid "Mail address"
4139 #: src/prefs_account.c:861
4140 msgid "Organization"
4141 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4143 #: src/prefs_account.c:885
4144 msgid "Server information"
4145 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4147 #: src/prefs_account.c:906
4148 msgid "POP3 (normal)"
4149 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4151 #: src/prefs_account.c:908
4152 msgid "POP3 (APOP auth)"
4153 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4155 #: src/prefs_account.c:910 src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1939
4159 #: src/prefs_account.c:912
4161 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4163 #: src/prefs_account.c:914
4164 msgid "None (local)"
4165 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4167 #: src/prefs_account.c:934
4168 msgid "This server requires authentication"
4169 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4171 #: src/prefs_account.c:941
4172 msgid "Authenticate on connect"
4173 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4175 #: src/prefs_account.c:986
4177 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4179 #: src/prefs_account.c:992
4180 msgid "Server for receiving"
4181 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4183 #: src/prefs_account.c:998
4184 msgid "Local mailbox file"
4185 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4187 #: src/prefs_account.c:1005
4188 msgid "SMTP server (send)"
4189 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4191 #: src/prefs_account.c:1013
4192 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4193 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4195 #: src/prefs_account.c:1022
4196 msgid "command to send mails"
4197 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4199 #: src/prefs_account.c:1029 src/prefs_account.c:1343
4201 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4203 #: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_account.c:1352
4207 #: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1698
4211 #: src/prefs_account.c:1111
4212 msgid "Remove messages on server when received"
4213 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4215 #: src/prefs_account.c:1122
4216 msgid "Remove after"
4217 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4219 #: src/prefs_account.c:1131
4223 #: src/prefs_account.c:1148
4224 msgid "(0 days: remove immediately)"
4225 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4227 #: src/prefs_account.c:1155
4228 msgid "Download all messages on server"
4229 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4231 #: src/prefs_account.c:1157
4232 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4233 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4235 #: src/prefs_account.c:1159
4236 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4237 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4239 #: src/prefs_account.c:1165
4240 msgid "Receive size limit"
4241 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4243 #: src/prefs_account.c:1179
4244 msgid "Filter messages on receiving"
4245 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4247 #: src/prefs_account.c:1187
4248 msgid "Default inbox"
4249 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4251 #: src/prefs_account.c:1210
4252 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4253 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4255 #: src/prefs_account.c:1217
4256 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4257 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4259 #: src/prefs_account.c:1271
4261 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4263 #: src/prefs_account.c:1272
4264 msgid "Generate Message-ID"
4265 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4267 #: src/prefs_account.c:1279
4268 msgid "Add user-defined header"
4269 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4271 #: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2429 src/prefs_common.c:2454
4273 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4275 #: src/prefs_account.c:1291
4276 msgid "Authentication"
4277 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4279 #: src/prefs_account.c:1299
4280 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4281 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4283 #: src/prefs_account.c:1314
4284 msgid "Authentication method"
4285 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4287 #: src/prefs_account.c:1324 src/prefs_common.c:1444
4289 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4291 #: src/prefs_account.c:1374
4293 "If you leave these entries empty, the same\n"
4294 "user ID and password as receiving will be used."
4296 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4297 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4299 #: src/prefs_account.c:1383
4300 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4301 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4303 #: src/prefs_account.c:1398
4304 msgid "POP authentication timeout: "
4305 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4307 #: src/prefs_account.c:1407
4311 #: src/prefs_account.c:1449
4312 msgid "Signature file"
4313 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4315 #: src/prefs_account.c:1457
4316 msgid "Automatically set the following addresses"
4317 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4319 #: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
4320 #: src/quote_fmt.c:49
4324 #: src/prefs_account.c:1479
4328 #: src/prefs_account.c:1492
4332 #: src/prefs_account.c:1544
4333 msgid "Encrypt message by default"
4334 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4336 #: src/prefs_account.c:1546
4337 msgid "Sign message by default"
4338 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4340 #: src/prefs_account.c:1548
4341 msgid "Default mode"
4342 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4344 #: src/prefs_account.c:1556
4345 msgid "Use PGP/MIME"
4346 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4348 #: src/prefs_account.c:1565
4352 #: src/prefs_account.c:1575
4354 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4356 #: src/prefs_account.c:1583
4357 msgid "Use default GnuPG key"
4358 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4360 #: src/prefs_account.c:1592
4361 msgid "Select key by your email address"
4362 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4364 #: src/prefs_account.c:1601
4365 msgid "Specify key manually"
4366 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4368 #: src/prefs_account.c:1617
4369 msgid "User or key ID:"
4370 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4372 #: src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1739
4373 #: src/prefs_account.c:1757
4374 msgid "Don't use SSL"
4375 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4377 #: src/prefs_account.c:1709
4378 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4379 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4381 #: src/prefs_account.c:1712 src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1763
4382 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4383 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4385 #: src/prefs_account.c:1726
4386 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4387 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4389 #: src/prefs_account.c:1732
4393 #: src/prefs_account.c:1747
4394 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4395 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4397 #: src/prefs_account.c:1749
4399 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4401 #: src/prefs_account.c:1760
4402 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4403 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4405 #: src/prefs_account.c:1885
4406 msgid "Specify SMTP port"
4407 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4409 #: src/prefs_account.c:1891
4410 msgid "Specify POP3 port"
4411 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4413 #: src/prefs_account.c:1897
4414 msgid "Specify IMAP4 port"
4415 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4417 #: src/prefs_account.c:1903
4418 msgid "Specify NNTP port"
4419 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4421 #: src/prefs_account.c:1908
4422 msgid "Specify domain name"
4423 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4425 #: src/prefs_account.c:1918
4426 msgid "Tunnel command to open connection"
4427 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4429 #: src/prefs_account.c:1926
4430 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4431 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4433 #: src/prefs_account.c:1950
4434 msgid "IMAP server directory"
4435 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4437 #: src/prefs_account.c:2004
4438 msgid "Put sent messages in"
4439 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4441 #: src/prefs_account.c:2006
4442 msgid "Put draft messages in"
4443 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4445 #: src/prefs_account.c:2008
4446 msgid "Put deleted messages in"
4447 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4449 #: src/prefs_account.c:2072
4450 msgid "Account name is not entered."
4451 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4453 #: src/prefs_account.c:2076
4454 msgid "Mail address is not entered."
4455 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4457 #: src/prefs_account.c:2081
4458 msgid "SMTP server is not entered."
4459 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4461 #: src/prefs_account.c:2086
4462 msgid "User ID is not entered."
4463 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4465 #: src/prefs_account.c:2091
4466 msgid "POP3 server is not entered."
4467 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4469 #: src/prefs_account.c:2096
4470 msgid "IMAP4 server is not entered."
4471 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4473 #: src/prefs_account.c:2101
4474 msgid "NNTP server is not entered."
4475 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4477 #: src/prefs_account.c:2107
4478 msgid "local mailbox filename is not entered."
4479 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4481 #: src/prefs_account.c:2113
4482 msgid "mail command is not entered."
4483 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4485 #: src/prefs_account.c:2200
4487 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4488 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4489 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4491 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4492 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4493 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4495 #: src/prefs_actions.c:300
4496 msgid "Actions configuration"
4497 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4499 #: src/prefs_actions.c:322
4503 #: src/prefs_actions.c:331
4504 msgid "Command line:"
4507 #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
4508 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
4512 #: src/prefs_actions.c:373
4513 msgid " Syntax help "
4514 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4516 #: src/prefs_actions.c:392
4517 msgid "Current actions"
4518 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4520 #: src/prefs_actions.c:641
4522 msgid "Could not get message file %d"
4523 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4525 #: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
4526 msgid "Could not get message file."
4527 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4529 #: src/prefs_actions.c:675
4530 msgid "Could not get message part."
4531 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4533 #: src/prefs_actions.c:681
4534 msgid "No message part selected."
4535 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4537 #: src/prefs_actions.c:685
4538 msgid "No message file selected."
4539 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4541 #: src/prefs_actions.c:704
4542 msgid "Can't get part of multipart message"
4543 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4545 #: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
4546 #: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4547 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4551 #: src/prefs_actions.c:772
4552 msgid "Menu name is not set."
4553 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4555 #: src/prefs_actions.c:777
4556 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4557 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4559 #: src/prefs_actions.c:787
4560 msgid "Menu name is too long."
4561 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4563 #: src/prefs_actions.c:796
4564 msgid "Command line not set."
4565 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4567 #: src/prefs_actions.c:801
4568 msgid "Menu name and command are too long."
4569 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4571 #: src/prefs_actions.c:806
4576 "has a syntax error."
4580 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4582 #: src/prefs_actions.c:867
4583 msgid "Delete action"
4584 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4586 #: src/prefs_actions.c:868
4587 msgid "Do you really want to delete this action?"
4588 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4590 #: src/prefs_actions.c:1073
4593 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4594 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4596 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4597 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4599 #: src/prefs_actions.c:1271
4602 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4605 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4608 #: src/prefs_actions.c:1356
4611 "Could not fork to execute the following command:\n"
4615 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4619 #: src/prefs_actions.c:1600
4621 msgid "--- Running: %s\n"
4622 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4624 #: src/prefs_actions.c:1604
4626 msgid "--- Ended: %s\n"
4627 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4629 #: src/prefs_actions.c:1638
4631 msgid "Action's input/output"
4632 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4634 #: src/prefs_actions.c:1684
4636 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4638 #: src/prefs_actions.c:1695
4642 #: src/prefs_actions.c:1811
4646 #: src/prefs_actions.c:1812
4647 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4648 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4650 #: src/prefs_actions.c:1814
4651 msgid "COMMAND LINE:"
4652 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4654 #: src/prefs_actions.c:1815
4658 #: src/prefs_actions.c:1816
4659 msgid "to send message body or selection to command"
4660 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4662 #: src/prefs_actions.c:1817
4663 msgid "to send user provided text to command"
4664 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4666 #: src/prefs_actions.c:1818
4667 msgid "to send user provided hidden text to command"
4668 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4670 #: src/prefs_actions.c:1819
4674 #: src/prefs_actions.c:1820
4675 msgid "to replace message body or selection with command output"
4676 msgstr "ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4678 #: src/prefs_actions.c:1821
4679 msgid "to insert command's output without replacing old text"
4680 msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4682 #: src/prefs_actions.c:1822
4683 msgid "to run command asynchronously"
4684 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4686 #: src/prefs_actions.c:1823
4688 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4690 #: src/prefs_actions.c:1824
4691 msgid "for message file name"
4692 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
4694 #: src/prefs_actions.c:1825
4695 msgid "for the list of the file names of selected messages"
4696 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×, ÈÒÁÎÑÝÉÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4698 #: src/prefs_actions.c:1826
4699 msgid "for the selected message MIME part."
4700 msgstr "×ÙÂÒÁÎÎÏÅ MIME-×ÌÏÖÅÎÉÅ"
4702 #: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1722 src/quote_fmt.c:75
4703 msgid "Description of symbols"
4704 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4706 #: src/prefs_common.c:1016
4707 msgid "Common Preferences"
4708 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4710 #: src/prefs_common.c:1040
4711 msgid "Spell Checker"
4712 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4714 #: src/prefs_common.c:1043
4718 #: src/prefs_common.c:1045
4720 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4722 #: src/prefs_common.c:1047
4726 #: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324
4730 #: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322
4731 msgid "External program"
4732 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4734 #: src/prefs_common.c:1113
4735 msgid "Use external program for incorporation"
4736 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4738 #: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337
4742 #: src/prefs_common.c:1134
4744 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4746 #: src/prefs_common.c:1145
4747 msgid "Incorporate from spool"
4748 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4750 #: src/prefs_common.c:1147
4751 msgid "Filter on incorporation"
4752 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4754 #: src/prefs_common.c:1155
4755 msgid "Spool directory"
4756 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4758 #: src/prefs_common.c:1173
4759 msgid "Auto-check new mail"
4760 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4762 #: src/prefs_common.c:1175
4764 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4766 #: src/prefs_common.c:1187
4770 #: src/prefs_common.c:1196
4771 msgid "Check new mail on startup"
4772 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4774 #: src/prefs_common.c:1198
4775 msgid "Update all local folders after incorporation"
4776 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4778 #: src/prefs_common.c:1201
4779 msgid "Run command when new mail arrives"
4780 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4782 #: src/prefs_common.c:1211
4783 msgid "after autochecking"
4784 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4786 #: src/prefs_common.c:1213
4787 msgid "after manual checking"
4788 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4790 #: src/prefs_common.c:1227
4793 "Command to execute:\n"
4794 "(use %d as number of new mails)"
4796 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4797 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4799 #: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622
4803 #: src/prefs_common.c:1253
4805 "Maximum number of articles to download\n"
4806 "(unlimited if 0 is specified)"
4808 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4809 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
4811 #: src/prefs_common.c:1330
4812 msgid "Use external program for sending"
4813 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4815 #: src/prefs_common.c:1356
4816 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4817 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4819 #: src/prefs_common.c:1358
4820 msgid "Queue messages that fail to send"
4821 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4823 #: src/prefs_common.c:1364
4824 msgid "Outgoing codeset"
4825 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4827 #: src/prefs_common.c:1379
4828 msgid "Automatic (Recommended)"
4829 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4831 #: src/prefs_common.c:1380
4832 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4833 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4835 #: src/prefs_common.c:1382
4836 msgid "Unicode (UTF-8)"
4837 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4839 #: src/prefs_common.c:1384
4840 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4841 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4843 #: src/prefs_common.c:1385
4844 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4845 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4847 #: src/prefs_common.c:1386
4848 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4849 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4851 #: src/prefs_common.c:1387
4852 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4853 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4855 #: src/prefs_common.c:1388
4856 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4857 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4859 #: src/prefs_common.c:1389
4860 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4861 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4863 #: src/prefs_common.c:1390
4864 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4865 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4867 #: src/prefs_common.c:1392
4868 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4869 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4871 #: src/prefs_common.c:1394
4872 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4873 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4875 #: src/prefs_common.c:1396
4876 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4877 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4879 #: src/prefs_common.c:1397
4880 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4881 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4883 #: src/prefs_common.c:1399
4884 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4885 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4887 #: src/prefs_common.c:1401
4888 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4889 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4891 #: src/prefs_common.c:1402
4892 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4893 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4895 #: src/prefs_common.c:1404
4896 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4897 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4899 #: src/prefs_common.c:1405
4900 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4901 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4903 #: src/prefs_common.c:1407
4904 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4905 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4907 #: src/prefs_common.c:1408
4908 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4909 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4911 #: src/prefs_common.c:1410
4912 msgid "Korean (EUC-KR)"
4913 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4915 #: src/prefs_common.c:1411
4916 msgid "Thai (TIS-620)"
4917 msgstr "Thai (TIS-620)"
4919 #: src/prefs_common.c:1412
4920 msgid "Thai (Windows-874)"
4921 msgstr "Thai (Windows-874)"
4923 #: src/prefs_common.c:1422
4925 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4926 "for the current locale will be used."
4928 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4929 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4931 #: src/prefs_common.c:1434
4932 msgid "Transfer encoding"
4933 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
4935 #: src/prefs_common.c:1457
4937 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
4938 "message body contains non-ASCII characters."
4940 "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ "
4943 #: src/prefs_common.c:1586
4944 msgid "Select dictionaries location"
4945 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4947 #: src/prefs_common.c:1649
4948 msgid "Global spelling checker settings"
4949 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4951 #: src/prefs_common.c:1656
4952 msgid "Enable spell checker"
4953 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4955 #: src/prefs_common.c:1667
4956 msgid "Enable alternate dictionary"
4957 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4959 #: src/prefs_common.c:1669
4961 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
4962 "with the last used dictionary faster."
4964 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4965 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
4967 #: src/prefs_common.c:1682
4968 msgid "Dictionaries path:"
4969 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4971 #: src/prefs_common.c:1709
4972 msgid "Default dictionary:"
4973 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4975 #: src/prefs_common.c:1725
4976 msgid "Default suggestion mode"
4977 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4979 #: src/prefs_common.c:1740
4980 msgid "Misspelled word color:"
4981 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4983 #: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400
4987 #: src/prefs_common.c:1836
4988 msgid "Insert signature automatically"
4989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4991 #: src/prefs_common.c:1841
4992 msgid "Signature separator"
4993 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4995 #: src/prefs_common.c:1852
4996 msgid "Automatic account selection"
4997 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4999 #: src/prefs_common.c:1860
5000 msgid "when replying"
5003 #: src/prefs_common.c:1862
5004 msgid "when forwarding"
5005 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5007 #: src/prefs_common.c:1864
5008 msgid "when re-editing"
5009 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5011 #: src/prefs_common.c:1871
5012 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5013 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5015 #: src/prefs_common.c:1874
5016 msgid "Automatically launch the external editor"
5017 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5019 #: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234
5020 msgid "Forward as attachment"
5021 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5023 #: src/prefs_common.c:1884
5024 msgid "Block cursor"
5025 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5027 #: src/prefs_common.c:1887
5028 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5029 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5031 #: src/prefs_common.c:1895
5032 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5033 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5035 #: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947
5039 #: src/prefs_common.c:1910
5041 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5043 #: src/prefs_common.c:1923
5044 msgid "Message wrapping"
5045 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5047 #: src/prefs_common.c:1935
5048 msgid "Wrap messages at"
5049 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5051 #: src/prefs_common.c:1955
5052 msgid "Wrap quotation"
5053 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5055 #: src/prefs_common.c:1957
5056 msgid "Wrap on input"
5057 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5059 #: src/prefs_common.c:1960
5060 msgid "Wrap before sending"
5061 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5063 #: src/prefs_common.c:1963
5064 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5065 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5067 #: src/prefs_common.c:2031
5068 msgid "Reply will quote by default"
5069 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5071 #: src/prefs_common.c:2033
5072 msgid "Reply format"
5073 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5075 #: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087
5076 msgid "Quotation mark"
5077 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5079 #: src/prefs_common.c:2072
5080 msgid "Forward format"
5081 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5083 #: src/prefs_common.c:2116
5084 msgid " Description of symbols "
5085 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5087 #: src/prefs_common.c:2124
5088 msgid "Quotation characters"
5089 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5091 #: src/prefs_common.c:2139
5092 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5093 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5095 #: src/prefs_common.c:2189
5099 #: src/prefs_common.c:2218
5103 #: src/prefs_common.c:2237
5107 #: src/prefs_common.c:2256
5111 #: src/prefs_common.c:2281
5112 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5113 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5115 #: src/prefs_common.c:2284
5116 msgid "Display unread number next to folder name"
5117 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5119 #: src/prefs_common.c:2293
5120 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5121 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5123 #: src/prefs_common.c:2308
5127 #: src/prefs_common.c:2314
5128 msgid "Summary View"
5131 #: src/prefs_common.c:2323
5132 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5133 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5135 #: src/prefs_common.c:2326
5136 msgid "Display sender using address book"
5137 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5139 #: src/prefs_common.c:2329
5140 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5141 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5143 #: src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:3270 src/prefs_common.c:3308
5145 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5147 #: src/prefs_common.c:2359
5148 msgid " Set displayed items in summary... "
5149 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5151 #: src/prefs_common.c:2424
5152 msgid "Enable coloration of message"
5153 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5155 #: src/prefs_common.c:2439
5157 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5158 "ASCII character (Japanese only)"
5160 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5161 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5163 #: src/prefs_common.c:2445
5164 msgid "Display header pane above message view"
5165 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5167 #: src/prefs_common.c:2452
5168 msgid "Display short headers on message view"
5169 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5171 #: src/prefs_common.c:2474
5173 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5175 #: src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2528
5179 #: src/prefs_common.c:2493
5180 msgid "Leave space on head"
5181 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5183 #: src/prefs_common.c:2495
5187 #: src/prefs_common.c:2502
5189 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5191 #: src/prefs_common.c:2508
5192 msgid "Smooth scroll"
5195 #: src/prefs_common.c:2514
5199 #: src/prefs_common.c:2539
5200 msgid "Automatically display attached images"
5201 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5203 #: src/prefs_common.c:2542
5204 msgid "Resize attached images"
5205 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
5207 #: src/prefs_common.c:2588
5208 msgid "Automatically check signatures"
5209 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5211 #: src/prefs_common.c:2591
5212 msgid "Show signature check result in a popup window"
5213 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5215 #: src/prefs_common.c:2594
5216 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5217 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5219 #: src/prefs_common.c:2609
5220 msgid "Expire after"
5221 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5223 #: src/prefs_common.c:2622
5227 #: src/prefs_common.c:2635
5229 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5230 " for the whole session)"
5232 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5233 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5235 #: src/prefs_common.c:2645
5236 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5237 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5239 #: src/prefs_common.c:2650
5240 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5241 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5243 #: src/prefs_common.c:2718
5244 msgid "Open messages in summary with cursor keys"
5245 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
5247 #: src/prefs_common.c:2722
5248 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5251 #: src/prefs_common.c:2726
5252 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5253 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5255 #: src/prefs_common.c:2730
5256 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5257 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5259 #: src/prefs_common.c:2738
5260 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5261 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5263 #: src/prefs_common.c:2745
5265 "(Messages will be marked until execution\n"
5266 " if this is turned off)"
5268 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5271 #: src/prefs_common.c:2751
5275 #: src/prefs_common.c:2765
5276 msgid "Show no-unread-message dialog"
5277 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5279 #: src/prefs_common.c:2779 src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2817
5283 #: src/prefs_common.c:2780
5284 msgid "Assume 'Yes'"
5285 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5287 #: src/prefs_common.c:2782
5289 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5291 #: src/prefs_common.c:2787
5292 msgid "Show send dialog"
5293 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5295 #: src/prefs_common.c:2801 src/prefs_common.c:2820
5299 #: src/prefs_common.c:2805
5300 msgid "Show receive dialog"
5301 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5303 #: src/prefs_common.c:2818
5304 msgid "Only if a window is active"
5305 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5307 #: src/prefs_common.c:2828
5308 msgid "Close receive dialog when finished"
5309 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5311 #: src/prefs_common.c:2835
5312 msgid " Set key bindings... "
5313 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5315 #: src/prefs_common.c:2841
5317 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5319 #: src/prefs_common.c:2924
5321 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5322 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5324 #: src/prefs_common.c:2933
5326 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5328 #: src/prefs_common.c:2958 src/summaryview.c:3451
5332 #: src/prefs_common.c:2969 src/toolbar.c:402
5336 #: src/prefs_common.c:2999
5337 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5338 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5340 #: src/prefs_common.c:3002
5342 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5344 #: src/prefs_common.c:3009
5345 msgid "Clip the log size"
5346 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5348 #: src/prefs_common.c:3014
5349 msgid "Log window length"
5350 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5352 #: src/prefs_common.c:3023
5353 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5354 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5356 #: src/prefs_common.c:3031
5358 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5360 #: src/prefs_common.c:3038
5361 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5362 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5364 #: src/prefs_common.c:3046
5366 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5368 #: src/prefs_common.c:3054
5369 msgid "Confirm on exit"
5370 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5372 #: src/prefs_common.c:3061
5373 msgid "Empty trash on exit"
5374 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5376 #: src/prefs_common.c:3063
5377 msgid "Ask before emptying"
5378 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5380 #: src/prefs_common.c:3067
5381 msgid "Warn if there are queued messages"
5382 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5384 #: src/prefs_common.c:3246
5385 msgid "the full abbreviated weekday name"
5386 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5388 #: src/prefs_common.c:3247
5389 msgid "the full weekday name"
5390 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5392 #: src/prefs_common.c:3248
5393 msgid "the abbreviated month name"
5394 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5396 #: src/prefs_common.c:3249
5397 msgid "the full month name"
5398 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5400 #: src/prefs_common.c:3250
5401 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5402 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5404 #: src/prefs_common.c:3251
5405 msgid "the century number (year/100)"
5406 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5408 #: src/prefs_common.c:3252
5409 msgid "the day of the month as a decimal number"
5410 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5412 #: src/prefs_common.c:3253
5413 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5414 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5416 #: src/prefs_common.c:3254
5417 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5418 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5420 #: src/prefs_common.c:3255
5421 msgid "the day of the year as a decimal number"
5422 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5424 #: src/prefs_common.c:3256
5425 msgid "the month as a decimal number"
5426 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5428 #: src/prefs_common.c:3257
5429 msgid "the minute as a decimal number"
5430 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5432 #: src/prefs_common.c:3258
5433 msgid "either AM or PM"
5434 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5436 #: src/prefs_common.c:3259
5437 msgid "the second as a decimal number"
5438 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5440 #: src/prefs_common.c:3260
5441 msgid "the day of the week as a decimal number"
5442 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5444 #: src/prefs_common.c:3261
5445 msgid "the preferred date for the current locale"
5446 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5448 #: src/prefs_common.c:3262
5449 msgid "the last two digits of a year"
5450 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5452 #: src/prefs_common.c:3263
5453 msgid "the year as a decimal number"
5454 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5456 #: src/prefs_common.c:3264
5457 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5458 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5460 #: src/prefs_common.c:3285
5464 #: src/prefs_common.c:3325
5468 #: src/prefs_common.c:3414
5469 msgid "Set message colors"
5470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5472 #: src/prefs_common.c:3422
5476 #: src/prefs_common.c:3469
5477 msgid "Quoted Text - First Level"
5478 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5480 #: src/prefs_common.c:3475
5481 msgid "Quoted Text - Second Level"
5482 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5484 #: src/prefs_common.c:3481
5485 msgid "Quoted Text - Third Level"
5486 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5488 #: src/prefs_common.c:3487
5492 #: src/prefs_common.c:3493
5493 msgid "Target folder"
5494 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5496 #: src/prefs_common.c:3499
5500 #: src/prefs_common.c:3506
5501 msgid "Recycle quote colors"
5502 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5504 #: src/prefs_common.c:3573
5505 msgid "Pick color for quotation level 1"
5506 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5508 #: src/prefs_common.c:3576
5509 msgid "Pick color for quotation level 2"
5510 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5512 #: src/prefs_common.c:3579
5513 msgid "Pick color for quotation level 3"
5514 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5516 #: src/prefs_common.c:3582
5517 msgid "Pick color for URI"
5518 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5520 #: src/prefs_common.c:3585
5521 msgid "Pick color for target folder"
5522 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5524 #: src/prefs_common.c:3588
5525 msgid "Pick color for signatures"
5526 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5528 #: src/prefs_common.c:3592
5529 msgid "Pick color for misspelled word"
5530 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5532 #: src/prefs_common.c:3728
5533 msgid "Font selection"
5534 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5536 #: src/prefs_common.c:3802
5537 msgid "Key bindings"
5538 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5540 #: src/prefs_common.c:3816
5541 msgid "Select preset:"
5542 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5544 #: src/prefs_common.c:3829 src/prefs_common.c:4167
5545 msgid "Old Sylpheed"
5546 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5548 #: src/prefs_common.c:3837
5550 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5551 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5553 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5554 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5556 #: src/prefs_customheader.c:163
5557 msgid "Custom header configuration"
5558 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5560 #: src/prefs_customheader.c:261
5561 msgid "Current custom headers"
5562 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5564 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5565 #: src/prefs_matcher.c:1175
5566 msgid "Header name is not set."
5567 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5569 #: src/prefs_customheader.c:541
5570 msgid "Delete header"
5571 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5573 #: src/prefs_customheader.c:542
5574 msgid "Do you really want to delete this header?"
5575 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5577 #: src/prefs_display_header.c:201
5578 msgid "Displayed header configuration"
5579 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5581 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5583 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5585 #: src/prefs_display_header.c:257
5586 msgid "Displayed Headers"
5587 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5589 #: src/prefs_display_header.c:315
5590 msgid "Hidden headers"
5591 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5593 #: src/prefs_display_header.c:345
5594 msgid "Show all unspecified headers"
5595 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5597 #: src/prefs_display_header.c:540
5598 msgid "This header is already in the list."
5599 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5601 #: src/prefs_filtering.c:226
5603 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5605 #: src/prefs_filtering.c:227
5609 #: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
5613 #: src/prefs_filtering.c:230
5615 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5617 #: src/prefs_filtering.c:231
5618 msgid "Mark as read"
5619 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5621 #: src/prefs_filtering.c:232
5622 msgid "Mark as unread"
5623 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5625 #: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
5629 #: src/prefs_filtering.c:235
5631 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5633 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
5634 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
5638 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
5642 #: src/prefs_filtering.c:238
5643 msgid "Delete on Server"
5644 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5646 #: src/prefs_filtering.c:350
5647 msgid "Filtering/Processing configuration"
5648 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5650 #: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
5654 #: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
5658 #: src/prefs_filtering.c:393
5662 #: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
5664 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5666 #: src/prefs_filtering.c:472
5670 #: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
5672 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5674 #: src/prefs_filtering.c:557
5675 msgid "Current filtering/processing rules"
5676 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5678 #: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
5679 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5680 msgid "Condition string is not valid."
5681 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5683 #: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5684 msgid "Condition string is empty."
5685 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5687 #: src/prefs_filtering.c:985
5688 msgid "Destination is not set."
5689 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5691 #: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
5693 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5695 #: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
5696 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5697 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5699 #: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:767
5700 msgid "Entry not saved"
5701 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5703 #: src/prefs_filtering.c:1490
5704 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5705 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5707 #: src/prefs_folder_item.c:307
5708 msgid "Folder Properties"
5709 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5711 #: src/prefs_folder_item.c:324
5712 msgid "Folder Properties for "
5713 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
5715 #: src/prefs_folder_item.c:333
5716 msgid "Request Return Receipt"
5717 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5719 #: src/prefs_folder_item.c:345
5720 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5721 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5723 #: src/prefs_folder_item.c:355
5724 msgid "Default To: "
5725 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5727 #: src/prefs_folder_item.c:372
5728 msgid "Send replies to: "
5729 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5731 #: src/prefs_folder_item.c:389
5732 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5733 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5735 #: src/prefs_folder_item.c:407
5736 msgid "Folder chmod: "
5737 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5739 #: src/prefs_folder_item.c:431
5740 msgid "Default account: "
5741 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5743 #: src/prefs_folder_item.c:474
5744 msgid "Folder color: "
5745 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5747 #: src/prefs_folder_item.c:660
5748 msgid "Pick color for folder"
5749 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5751 #: src/prefs_matcher.c:142
5752 msgid "All messages"
5753 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5755 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1704
5756 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
5757 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
5761 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705
5762 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
5763 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
5767 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 src/quote_fmt.c:48
5768 #: src/summaryview.c:638
5772 #: src/prefs_matcher.c:143
5774 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5776 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:50
5778 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5780 #: src/prefs_matcher.c:144
5782 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5784 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:51
5788 #: src/prefs_matcher.c:145
5789 msgid "Age greater than"
5790 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5792 #: src/prefs_matcher.c:145
5793 msgid "Age lower than"
5796 #: src/prefs_matcher.c:146
5797 msgid "Headers part"
5800 #: src/prefs_matcher.c:147
5802 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5804 #: src/prefs_matcher.c:147
5805 msgid "Whole message"
5806 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5808 #: src/prefs_matcher.c:148
5810 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5812 #: src/prefs_matcher.c:148
5814 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5816 #: src/prefs_matcher.c:149
5820 #: src/prefs_matcher.c:149
5821 msgid "Deleted flag"
5822 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5824 #: src/prefs_matcher.c:150
5825 msgid "Replied flag"
5826 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5828 #: src/prefs_matcher.c:150
5829 msgid "Forwarded flag"
5830 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5832 #: src/prefs_matcher.c:151
5834 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5836 #: src/prefs_matcher.c:152
5838 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5840 #: src/prefs_matcher.c:153
5841 msgid "Ignore thread"
5842 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5844 #: src/prefs_matcher.c:154
5845 msgid "Score greater than"
5846 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5848 #: src/prefs_matcher.c:154
5849 msgid "Score lower than"
5850 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5852 #: src/prefs_matcher.c:155
5853 msgid "Score equal to"
5854 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5856 #: src/prefs_matcher.c:157
5857 msgid "Size greater than"
5858 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5860 #: src/prefs_matcher.c:158
5861 msgid "Size smaller than"
5862 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5864 #: src/prefs_matcher.c:159
5865 msgid "Size exactly"
5866 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5868 #: src/prefs_matcher.c:176
5872 #: src/prefs_matcher.c:176
5876 #: src/prefs_matcher.c:193
5880 #: src/prefs_matcher.c:193
5881 msgid "does not contain"
5882 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5884 #: src/prefs_matcher.c:210
5888 #: src/prefs_matcher.c:210
5892 #: src/prefs_matcher.c:377
5893 msgid "Condition configuration"
5894 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5896 #: src/prefs_matcher.c:402
5898 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5900 #: src/prefs_matcher.c:489
5904 #: src/prefs_matcher.c:540
5906 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5908 #: src/prefs_matcher.c:578
5912 #: src/prefs_matcher.c:617
5913 msgid "Current condition rules"
5914 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5916 #: src/prefs_matcher.c:1155
5917 msgid "Value is not set."
5918 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5920 #: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:768
5922 "The entry was not saved\n"
5923 "Have you really finished?"
5925 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5926 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5928 #: src/prefs_matcher.c:1708 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
5929 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
5933 #: src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:52
5935 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5937 #: src/prefs_matcher.c:1712
5938 msgid "Filename - should not be modified"
5939 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
5941 #: src/prefs_matcher.c:1713
5943 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
5945 #: src/prefs_matcher.c:1714
5946 msgid "escape character for quotes"
5947 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5949 #: src/prefs_matcher.c:1715
5950 msgid "quote character"
5951 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
5953 #: src/prefs_scoring.c:203
5954 msgid "Scoring configuration"
5955 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5957 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
5961 #: src/prefs_scoring.c:303
5962 msgid "Current scoring rules"
5963 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5965 #: src/prefs_scoring.c:335
5967 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
5969 #: src/prefs_scoring.c:347
5970 msgid "Important score"
5971 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5973 #: src/prefs_scoring.c:528
5974 msgid "Match string is not valid."
5975 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
5977 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5978 msgid "Score is not set."
5979 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5981 #: src/prefs_summary_column.c:69
5983 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5985 #: src/prefs_summary_column.c:74
5989 #: src/prefs_summary_column.c:178
5990 msgid "Displayed items configuration"
5991 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
5993 #: src/prefs_summary_column.c:195
5995 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
5996 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
5998 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5999 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6001 #: src/prefs_summary_column.c:222
6002 msgid "Available items"
6003 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6005 #: src/prefs_summary_column.c:240
6009 #: src/prefs_summary_column.c:244
6013 #: src/prefs_summary_column.c:265
6014 msgid "Displayed items"
6015 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6017 #: src/prefs_summary_column.c:306
6018 msgid " Use default "
6019 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6021 #: src/prefs_template.c:158
6022 msgid "Template name"
6023 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6025 #: src/prefs_template.c:235
6029 #: src/prefs_template.c:249
6030 msgid "Current templates"
6031 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6033 #: src/prefs_template.c:269
6034 msgid "Template configuration"
6035 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6037 #: src/prefs_template.c:380
6041 #: src/prefs_template.c:453
6042 msgid "Template format error."
6043 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6045 #: src/prefs_template.c:542
6046 msgid "Delete template"
6047 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6049 #: src/prefs_template.c:543
6050 msgid "Do you really want to delete this template?"
6051 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6053 #: src/prefs_toolbar.c:86
6055 "Selected Action already set.\n"
6056 "Please choose another Action from List"
6058 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6059 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6061 #: src/prefs_toolbar.c:127
6062 msgid "Main toolbar configuration"
6063 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6065 #: src/prefs_toolbar.c:128
6066 msgid "Compose toolbar configuration"
6067 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6069 #: src/prefs_toolbar.c:129
6070 msgid "Message view toolbar configuration"
6071 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6073 #: src/prefs_toolbar.c:622
6074 msgid "Sylpheed Action"
6075 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6077 #: src/prefs_toolbar.c:631
6078 msgid "Toolbar text"
6081 #: src/prefs_toolbar.c:683
6082 msgid "Available toolbar items"
6083 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6085 #: src/prefs_toolbar.c:738
6086 msgid "Event executed on click"
6087 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6089 #: src/prefs_toolbar.c:789
6090 msgid "Displayed toolbar items"
6091 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6093 #: src/prefs_toolbar.c:802
6097 #: src/prefs_toolbar.c:804
6101 #: src/prefs_toolbar.c:805
6102 msgid "Mapped event"
6103 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6105 #: src/prefs_toolbar.c:868
6106 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6107 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6109 #: src/prefs_toolbar.c:877
6110 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6111 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6113 #: src/prefs_toolbar.c:886
6114 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6115 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6117 #: src/procmsg.c:1337
6119 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6120 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6122 #: src/procmsg.c:1341
6124 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6125 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6127 #: src/procmsg.c:1360
6128 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6131 #: src/procmsg.c:1371
6132 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6135 #: src/quote_fmt.c:40
6136 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6137 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6139 #: src/quote_fmt.c:43
6140 msgid "Full Name of Sender"
6141 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6143 #: src/quote_fmt.c:44
6144 msgid "First Name of Sender"
6145 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6147 #: src/quote_fmt.c:45
6148 msgid "Last Name of Sender"
6149 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6151 #: src/quote_fmt.c:46
6152 msgid "Initials of Sender"
6153 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6155 #: src/quote_fmt.c:53
6156 msgid "Message body"
6157 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6159 #: src/quote_fmt.c:54
6160 msgid "Quoted message body"
6163 #: src/quote_fmt.c:55
6164 msgid "Message body without signature"
6165 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6167 #: src/quote_fmt.c:56
6168 msgid "Quoted message body without signature"
6169 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6171 #: src/quote_fmt.c:58
6173 "Insert expr if x is set\n"
6174 "x is one of the characters above after %"
6176 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6177 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6179 #: src/quote_fmt.c:60
6183 #: src/quote_fmt.c:61
6184 msgid "Literal backslash"
6185 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6187 #: src/quote_fmt.c:62
6188 msgid "Literal question mark"
6189 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6191 #: src/quote_fmt.c:63
6192 msgid "Literal pipe"
6193 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6195 #: src/quote_fmt.c:64
6196 msgid "Literal opening curly brace"
6197 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6199 #: src/quote_fmt.c:65
6200 msgid "Literal closing curly brace"
6201 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6203 #: src/quote_fmt.c:67
6205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6207 #: src/quote_fmt.c:68
6208 msgid "Insert program output"
6209 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6211 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6212 msgid "Oops: Signature not verified"
6213 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6215 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6216 msgid "No signature found"
6217 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6219 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6220 msgid "Good signature"
6221 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6223 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6224 msgid "Good signature but it has expired"
6225 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6227 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6228 msgid "Good signature but the key has expired"
6229 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6231 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6232 msgid "BAD signature"
6233 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6235 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6236 msgid "No public key to verify the signature"
6237 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6239 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6240 msgid "Error verifying the signature"
6241 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6243 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6244 msgid "Different results for signatures"
6245 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6247 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6248 msgid "Error: Unknown status"
6249 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6251 #: src/rfc2015.c:192
6253 msgid "Good signature from \"%s\""
6254 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6256 #: src/rfc2015.c:195
6258 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6259 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6261 #: src/rfc2015.c:198
6263 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6264 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6266 #: src/rfc2015.c:201
6268 msgid "BAD signature from \"%s\""
6269 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6271 #: src/rfc2015.c:233
6272 msgid "Cannot find user ID for this key."
6273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6275 #: src/rfc2015.c:245
6277 msgid " aka \"%s\"\n"
6278 msgstr " aka \"%s\"\n"
6280 #: src/rfc2015.c:266
6282 msgid "Signature expired %s"
6283 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6285 #: src/rfc2015.c:274
6287 msgid "Key expired %s"
6288 msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6290 #: src/rfc2015.c:300
6292 msgid "Signature made at %s\n"
6293 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6295 #: src/rfc2015.c:309
6297 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6298 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6300 #: src/select-keys.c:102
6302 msgid "Please select key for `%s'"
6303 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6305 #: src/select-keys.c:105
6307 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6308 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6310 #: src/select-keys.c:271
6312 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6314 #: src/select-keys.c:298
6318 #: src/select-keys.c:301
6322 #: src/select-keys.c:444
6324 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6326 #: src/select-keys.c:445
6327 msgid "Enter another user or key ID:"
6328 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6330 #: src/selective_download.c:134
6331 msgid "/Preview _new messages"
6332 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6334 #: src/selective_download.c:135
6335 msgid "/Preview _all messages"
6336 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6338 #: src/selective_download.c:290
6342 #: src/selective_download.c:292
6344 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6346 #: src/selective_download.c:294
6347 msgid "(No subject)"
6350 #: src/selective_download.c:391
6353 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6355 #: src/selective_download.c:448
6358 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6359 "Please select a different account"
6361 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6362 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6364 #: src/selective_download.c:645
6365 msgid "Preview mail"
6366 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6368 #: src/selective_download.c:646
6369 msgid "Preview old/new mail on account"
6370 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6372 #: src/selective_download.c:662
6376 #: src/selective_download.c:663
6377 msgid "Remove selected mail"
6378 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6380 #: src/selective_download.c:672
6384 #: src/selective_download.c:673
6385 msgid "Download selected mail"
6386 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6388 #: src/selective_download.c:685
6392 #: src/selective_download.c:686
6396 #: src/selective_download.c:732
6397 msgid "Selective download"
6398 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6400 #: src/selective_download.c:742
6402 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6404 #: src/selective_download.c:753
6405 msgid "Show only old messages"
6406 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6408 #: src/selective_download.c:764
6413 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6414 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6417 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6418 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6421 msgid "Doing POP before SMTP..."
6422 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6425 msgid "POP before SMTP"
6426 msgstr "POP before SMTP"
6428 #: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
6432 #: src/send.c:483 src/send.c:547
6434 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6435 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6438 msgid "Sending message"
6439 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6443 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6444 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6451 msgid "Sending HELO..."
6452 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6454 #: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
6455 msgid "Authenticating"
6456 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6459 msgid "Sending EHLO..."
6460 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6463 msgid "Sending MAIL FROM..."
6464 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6466 #: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
6471 msgid "Sending RCPT TO..."
6472 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6475 msgid "Sending DATA..."
6476 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6479 msgid "Mailbox setting"
6480 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6484 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6485 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6486 "if you have the one.\n"
6487 "If you're not sure, just select OK."
6489 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6490 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6491 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6492 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6494 #: src/sigstatus.c:129
6495 msgid "Checking signature"
6496 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6498 #: src/sigstatus.c:196
6500 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6501 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6503 #: src/sourcewindow.c:64
6504 msgid "Source of the message"
6505 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6507 #: src/sourcewindow.c:127
6510 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6512 #: src/ssl_manager.c:82
6513 msgid "Saved SSL Certificates"
6514 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6516 #: src/ssl_manager.c:95
6520 #: src/ssl_manager.c:269
6521 msgid "Delete certificate"
6522 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6524 #: src/ssl_manager.c:270
6525 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6526 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6528 #: src/string_match.c:73
6529 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6530 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6532 #: src/summary_search.c:100
6533 msgid "Search messages"
6534 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6536 #: src/summary_search.c:170
6540 #: src/summary_search.c:194
6541 msgid "Select all matched"
6542 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6544 #: src/summary_search.c:200
6548 #: src/summary_search.c:319
6549 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6550 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6552 #: src/summary_search.c:321
6553 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6554 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6556 #: src/summaryview.c:405
6560 #: src/summaryview.c:406
6564 #: src/summaryview.c:407
6565 msgid "/Repl_y to/_all"
6566 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6568 #: src/summaryview.c:408
6569 msgid "/Repl_y to/_sender"
6570 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6572 #: src/summaryview.c:409
6573 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6574 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6576 #: src/summaryview.c:411
6577 msgid "/Follow-up and reply to"
6578 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6580 #: src/summaryview.c:413
6584 #: src/summaryview.c:414
6586 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6588 #: src/summaryview.c:416
6592 #: src/summaryview.c:418
6594 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6596 #: src/summaryview.c:419
6598 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6600 #: src/summaryview.c:421
6601 msgid "/Cancel a news message"
6602 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6604 #: src/summaryview.c:422
6608 #: src/summaryview.c:424
6612 #: src/summaryview.c:425
6613 msgid "/_Mark/_Mark"
6614 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6616 #: src/summaryview.c:426
6617 msgid "/_Mark/_Unmark"
6618 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6620 #: src/summaryview.c:427
6622 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6624 #: src/summaryview.c:428
6625 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6626 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6628 #: src/summaryview.c:429
6629 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6630 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6632 #: src/summaryview.c:430
6633 msgid "/_Mark/Mark all read"
6634 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6636 #: src/summaryview.c:431
6637 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6638 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6640 #: src/summaryview.c:432
6641 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6642 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6644 #: src/summaryview.c:433
6645 msgid "/Color la_bel"
6646 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6648 #: src/summaryview.c:436
6649 msgid "/Add sender to address boo_k"
6650 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6652 #: src/summaryview.c:438
6653 msgid "/Create f_ilter rule"
6654 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6656 #: src/summaryview.c:439
6657 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6658 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6660 #: src/summaryview.c:441
6661 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6662 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6664 #: src/summaryview.c:443
6665 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6666 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6668 #: src/summaryview.c:445
6669 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6670 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6672 #: src/summaryview.c:451
6673 msgid "/_View/_Source"
6674 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6676 #: src/summaryview.c:452
6677 msgid "/_View/All _header"
6678 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6680 #: src/summaryview.c:455
6684 #: src/summaryview.c:457
6685 msgid "/Select _all"
6686 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6688 #: src/summaryview.c:458
6689 msgid "/Select t_hread"
6690 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6692 #: src/summaryview.c:462
6696 #: src/summaryview.c:469
6700 #: src/summaryview.c:471
6704 #: src/summaryview.c:480
6705 msgid "all messages"
6706 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6708 #: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
6709 msgid "messages whose age is greather than #"
6710 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6712 #: src/summaryview.c:483
6713 msgid "messages which contain S in the message body"
6714 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6716 #: src/summaryview.c:484
6717 msgid "messages which contain S in the whole message"
6718 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6720 #: src/summaryview.c:485
6721 msgid "messages carbon-copied to S"
6722 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6724 #: src/summaryview.c:486
6725 msgid "message is either to: or cc: to S"
6726 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6728 #: src/summaryview.c:487
6729 msgid "deleted messages"
6730 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6732 #: src/summaryview.c:488
6733 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6734 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6736 #: src/summaryview.c:489
6737 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6738 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6740 #: src/summaryview.c:490
6741 msgid "messages originating from user S"
6742 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6744 #: src/summaryview.c:491
6745 msgid "forwarded messages"
6746 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6748 #: src/summaryview.c:492
6749 msgid "messages which contain header S"
6750 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6752 #: src/summaryview.c:493
6753 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6754 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6756 #: src/summaryview.c:494
6757 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6758 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6760 #: src/summaryview.c:495
6761 msgid "locked messages"
6762 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6764 #: src/summaryview.c:496
6765 msgid "messages which are in newsgroup S"
6766 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6768 #: src/summaryview.c:497
6769 msgid "new messages"
6770 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6772 #: src/summaryview.c:498
6773 msgid "old messages"
6774 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6776 #: src/summaryview.c:499
6777 msgid "messages which have been replied to"
6778 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ"
6780 #: src/summaryview.c:500
6781 msgid "read messages"
6782 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6784 #: src/summaryview.c:501
6785 msgid "messages which contain S in subject"
6786 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6788 #: src/summaryview.c:502
6789 msgid "messages whose score is equal to #"
6790 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?"
6792 #: src/summaryview.c:503
6793 msgid "messages whose score is greater than #"
6794 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6796 #: src/summaryview.c:504
6797 msgid "messages whose score is lower than #"
6798 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6800 #: src/summaryview.c:505
6801 msgid "messages whose size is equal to #"
6802 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6804 #: src/summaryview.c:506
6805 msgid "messages whose size is greater than #"
6806 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6808 #: src/summaryview.c:507
6809 msgid "messages whose size is smaller than #"
6810 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6812 #: src/summaryview.c:508
6813 msgid "messages which have been sent to S"
6814 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6816 #: src/summaryview.c:509
6817 msgid "marked messages"
6818 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6820 #: src/summaryview.c:510
6821 msgid "unread messages"
6822 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6824 #: src/summaryview.c:511
6825 msgid "messages which contain S in References header"
6826 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6828 #: src/summaryview.c:512
6829 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6830 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6832 #: src/summaryview.c:514
6833 msgid "logical AND operator"
6834 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6836 #: src/summaryview.c:515
6837 msgid "logical OR operator"
6838 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6840 #: src/summaryview.c:516
6841 msgid "logical NOT operator"
6842 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6844 #: src/summaryview.c:517
6845 msgid "case sensitive search"
6846 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6848 #: src/summaryview.c:524
6849 msgid "Extended Search symbols"
6850 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6852 #: src/summaryview.c:573
6853 msgid "Toggle quick-search bar"
6854 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6856 #: src/summaryview.c:657
6857 msgid "Extended Symbols"
6858 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6860 #: src/summaryview.c:910
6861 msgid "Process mark"
6862 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6864 #: src/summaryview.c:911
6865 msgid "Some marks are left. Process it?"
6866 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6868 #: src/summaryview.c:958
6870 msgid "Scanning folder (%s)..."
6871 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6873 #: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
6874 msgid "No more unread messages"
6875 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6877 #: src/summaryview.c:1354
6878 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6879 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6881 #: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
6882 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6884 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6885 "next_unread_msg_dialog\n"
6887 #: src/summaryview.c:1374
6888 msgid "No unread messages."
6889 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6891 #: src/summaryview.c:1398
6892 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6893 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6895 #: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
6896 msgid "No more new messages"
6897 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6899 #: src/summaryview.c:1441
6900 msgid "No new message found. Search from the end?"
6901 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6903 #: src/summaryview.c:1450
6904 msgid "No new messages."
6905 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6907 #: src/summaryview.c:1465
6908 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6909 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6911 #: src/summaryview.c:1467
6912 msgid "Search again"
6913 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6915 #: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
6916 msgid "No more marked messages"
6917 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6919 #: src/summaryview.c:1497
6920 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6921 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6923 #: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
6924 msgid "No marked messages."
6925 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6927 #: src/summaryview.c:1522
6928 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6929 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6931 #: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
6932 msgid "No more labeled messages"
6933 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6935 #: src/summaryview.c:1547
6936 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6937 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6939 #: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
6940 msgid "No labeled messages."
6941 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6943 #: src/summaryview.c:1572
6944 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6945 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6947 #: src/summaryview.c:1785
6948 msgid "Attracting messages by subject..."
6949 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6951 #: src/summaryview.c:1949
6956 #: src/summaryview.c:1953
6959 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6961 #: src/summaryview.c:1954 src/summaryview.c:1961
6965 #: src/summaryview.c:1959
6968 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6970 #: src/summaryview.c:1974
6971 msgid " item selected"
6972 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6974 #: src/summaryview.c:1976
6975 msgid " items selected"
6976 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6978 #: src/summaryview.c:1993
6980 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6981 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6983 #: src/summaryview.c:1999
6985 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6986 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6988 #: src/summaryview.c:2168
6989 msgid "Sorting summary..."
6990 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6992 #: src/summaryview.c:2238
6993 msgid "Setting summary from message data..."
6994 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6996 #: src/summaryview.c:2365
6998 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
7000 #: src/summaryview.c:2968
7001 msgid "You're not the author of the article\n"
7002 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7004 #: src/summaryview.c:3058
7005 msgid "Delete message(s)"
7006 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7008 #: src/summaryview.c:3059
7009 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7010 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
7012 #: src/summaryview.c:3107
7013 msgid "Deleting duplicated messages..."
7014 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7016 #: src/summaryview.c:3219
7017 msgid "Destination is same as current folder."
7018 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7020 #: src/summaryview.c:3296
7021 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7022 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7024 #: src/summaryview.c:3344
7025 msgid "Selecting all messages..."
7026 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7028 #: src/summaryview.c:3402
7029 msgid "Append or Overwrite"
7030 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
7032 #: src/summaryview.c:3403
7033 msgid "Append or overwrite existing file?"
7034 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
7036 #: src/summaryview.c:3404
7040 #: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433
7042 msgid "Can't save the file `%s'."
7043 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
7045 #: src/summaryview.c:3452
7048 "Enter the print command line:\n"
7049 "(`%s' will be replaced with file name)"
7051 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7052 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
7054 #: src/summaryview.c:3458
7057 "Print command line is invalid:\n"
7060 "Print command line is invalid:\n"
7063 #: src/summaryview.c:3697
7064 msgid "Building threads..."
7065 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7067 #: src/summaryview.c:3795
7068 msgid "Unthreading..."
7069 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7071 #: src/summaryview.c:3928
7072 msgid "No filter rules defined."
7073 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7075 #: src/summaryview.c:3935
7076 msgid "Filtering..."
7077 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7079 #: src/summaryview.c:5382
7082 "Regular expression (regexp) error:\n"
7085 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7088 #: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
7089 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7090 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7092 #: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
7093 msgid "Receive Mail on current Account"
7094 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7096 #: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
7097 msgid "Send Queued Message(s)"
7098 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7100 #: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
7101 msgid "Compose Email"
7102 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7104 #: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
7105 msgid "Compose News"
7106 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7108 #: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
7109 msgid "Reply to Message"
7110 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7112 #: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
7113 msgid "Reply to Sender"
7114 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7116 #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
7117 msgid "Reply to All"
7118 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7120 #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
7121 msgid "Reply to Mailing-list"
7122 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7124 #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
7125 msgid "Forward Message"
7126 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7128 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
7129 msgid "Delete Message"
7130 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7132 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
7133 msgid "Goto Next Message"
7134 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7136 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
7137 msgid "Send Message"
7138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7140 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
7141 msgid "Put into queue folder and send later"
7142 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7144 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
7145 msgid "Save to draft folder"
7146 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7148 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
7150 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7152 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
7154 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7156 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
7157 msgid "Insert signature"
7158 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7160 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
7161 msgid "Edit with external editor"
7162 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7164 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
7165 msgid "Wrap all long lines"
7166 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7168 #: src/toolbar.c:168
7169 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7172 #: src/toolbar.c:188
7173 msgid "/Reply with _quote"
7174 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7176 #: src/toolbar.c:189
7177 msgid "/_Reply without quote"
7178 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7180 #: src/toolbar.c:193
7181 msgid "/Reply to all with _quote"
7182 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7184 #: src/toolbar.c:194
7185 msgid "/_Reply to all without quote"
7186 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7188 #: src/toolbar.c:198
7189 msgid "/Reply to list with _quote"
7190 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7192 #: src/toolbar.c:199
7193 msgid "/_Reply to list without quote"
7194 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7196 #: src/toolbar.c:203
7197 msgid "/Reply to sender with _quote"
7198 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7200 #: src/toolbar.c:204
7201 msgid "/_Reply to sender without quote"
7202 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7204 #: src/toolbar.c:208
7205 msgid "/_Forward message (inline style)"
7206 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7208 #: src/toolbar.c:209
7209 msgid "/Forward message as _attachment"
7210 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7212 #: src/toolbar.c:344
7216 #: src/toolbar.c:345
7218 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7220 #: src/toolbar.c:348
7224 #: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
7228 #: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
7232 #: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
7234 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7236 #: src/toolbar.c:395
7238 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7240 #: src/toolbar.c:396
7244 #: src/toolbar.c:399
7248 #: src/toolbar.c:403
7250 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7252 #: src/toolbar.c:2054
7253 msgid "Message already removed from folder."
7254 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
7256 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7257 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7259 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7260 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7262 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7263 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7265 #~ msgid "Expand threads"
7266 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7268 #~ msgid "Specify Reply Template: "
7269 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
7274 #~ msgid "No parent found in this folder."
7275 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7277 #~ msgid "Add Address to Book"
7278 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7280 #~ msgid "/_Property..."
7281 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7284 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7286 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7287 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7291 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7292 #~ "Command line:\n"
7294 #~ " | to send message body or selection to command\n"
7295 #~ " > to send user provided text to command\n"
7296 #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
7298 #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
7299 #~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
7300 #~ " & to run command asynchronously\n"
7301 #~ " Use %f for message file name\n"
7302 #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
7303 #~ " %p for the selected message MIME part."
7306 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7307 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7308 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7309 #~ " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7310 #~ " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7311 #~ " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7312 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7313 #~ " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7315 #~ " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7316 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7317 #~ " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7318 #~ " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7330 #~ "Filename - should not be modified\n"
7332 #~ "escape character for quotes\n"
7333 #~ "quote character\n"
7343 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7345 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7347 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7348 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7352 #~ msgid "Set default"
7353 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7355 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7356 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7358 #~ msgid "Can't get text part\n"
7359 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7361 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7362 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7364 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7365 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7367 #~ msgid "can't get recipient list."
7368 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7370 #~ msgid "can't change file mode\n"
7371 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7373 #~ msgid "can't write headers\n"
7374 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7376 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7377 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7379 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7380 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7382 #~ msgid "can't queue the message\n"
7383 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7385 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7386 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7388 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7389 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7391 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7392 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7394 #~ msgid "Temporary file: %s"
7395 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7397 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7398 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7400 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7401 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7403 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7404 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7406 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7407 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7409 #~ msgid "Can't load the image."
7410 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7412 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7413 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7415 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7416 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7418 #~ msgid "can't append message %s\n"
7419 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
7421 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7422 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7424 #~ msgid "can't copy message\n"
7425 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7427 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7428 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7430 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7431 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7433 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7434 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7436 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7437 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7439 #~ msgid "filename is not set"
7440 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7442 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7443 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7445 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7446 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7448 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7449 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7451 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7452 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7454 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7455 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7457 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7458 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7461 #~ "unescaped From found:\n"
7464 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7467 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7468 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7470 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7471 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7473 #~ msgid "can't create %s\n"
7474 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7476 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7477 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7479 #~ msgid "can't lock %s\n"
7480 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7482 #~ msgid "invalid lock type\n"
7483 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7485 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7486 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7488 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7489 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7491 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7492 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7494 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7495 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7497 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7498 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7500 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7501 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7503 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7504 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7506 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7507 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7509 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7510 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7513 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7514 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7516 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7517 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7519 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7520 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7522 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7523 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7525 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7526 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7528 #~ msgid "can't select group %s\n"
7529 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7531 #~ msgid "can't read article %d\n"
7532 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7534 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7535 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7537 #~ msgid "can't post article.\n"
7538 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7540 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7541 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7543 #~ msgid "no permission - %s\n"
7544 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7546 #~ msgid "Add Date header field"
7547 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7549 #~ msgid "Actions setting"
7550 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7553 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7555 #~ msgid " Substitute "
7556 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7558 #~ msgid "Registered actions"
7559 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7561 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7562 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7564 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7565 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7567 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7568 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7570 #~ msgid "Custom header setting"
7571 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7573 #~ msgid "Display header setting"
7574 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7576 #~ msgid "Filtering setting"
7577 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7579 #~ msgid "Registered rules"
7580 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7582 #~ msgid "Default Reply-To: "
7583 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7585 #~ msgid "Scoring setting"
7586 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7588 #~ msgid "Match string is not set."
7589 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
7591 #~ msgid "Summary displayed items setting"
7592 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
7594 #~ msgid " Revert to default "
7595 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7597 #~ msgid "Registered templates"
7598 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
7600 #~ msgid "Templates"
7603 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
7604 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
7606 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
7607 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
7609 #~ msgid "can't open mark file\n"
7610 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7612 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
7613 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
7615 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
7616 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7618 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
7619 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
7621 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
7622 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7624 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
7625 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
7627 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
7628 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
7630 #~ msgid "Account not found.\n"
7631 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
7633 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
7634 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
7636 #~ msgid "Can't write to file.\n"
7637 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
7639 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
7640 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
7642 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7643 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
7645 #~ msgid "SSL method not available\n"
7646 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7648 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7649 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7651 #~ msgid "file %s already exists\n"
7652 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7654 #~ msgid "Check signature"
7655 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7657 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7658 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7660 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
7661 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7664 #~ "or press `y' key.\n"
7667 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7670 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
7671 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7674 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
7677 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7680 #~ msgid "To display this part as an image, select "
7681 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7684 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
7687 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7690 #~ msgid "To open this part with external program, select "
7691 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7693 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
7694 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7696 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
7697 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7699 #~ msgid "or press `l' key."
7700 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7702 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7703 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7705 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7706 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7708 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7709 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7711 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7712 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7714 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7715 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7717 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7718 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7720 #~ msgid "Found label: %s\n"
7721 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7723 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7724 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7726 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7727 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7729 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7730 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7732 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7733 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7735 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7736 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7738 #~ msgid "queueing message...\n"
7739 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7741 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7742 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7744 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7745 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
7747 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7748 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7750 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7751 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7753 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7754 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7756 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7757 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7759 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7760 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7762 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7763 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7765 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7766 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7768 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7769 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7771 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7772 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7774 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7775 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7777 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7778 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7780 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7781 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7783 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7784 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7786 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7787 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7789 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7790 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7792 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7793 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7795 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7796 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7798 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7799 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7801 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7802 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7804 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7805 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7807 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7808 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7810 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7811 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7813 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7814 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7816 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7817 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7819 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7820 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7822 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7823 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7825 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7826 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7828 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7829 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7831 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7832 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7834 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7835 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
7837 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7838 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7840 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7841 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7844 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7847 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7850 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7851 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7853 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7854 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7857 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7858 #~ "No dictionary found.\n"
7861 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7862 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7866 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7867 #~ "No dictionary found.\n"
7869 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7870 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7872 #~ msgid "Others..."
7873 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7875 #~ msgid "Creating header view...\n"
7876 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7878 #~ msgid "Creating image view...\n"
7879 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7881 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7882 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7884 #~ msgid "getting message %d...\n"
7885 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7887 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7888 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7890 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7891 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7894 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7896 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7897 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7899 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7900 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7902 #~ msgid "a message won't be received\n"
7903 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7905 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7906 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7908 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7909 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7911 #~ msgid "Creating log window...\n"
7912 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7914 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7915 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7917 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7918 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7920 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7921 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7923 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7924 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7926 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7927 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7929 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7930 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7932 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7933 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7935 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7936 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7938 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7939 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7941 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7942 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7944 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7945 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7947 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7948 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7950 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7951 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7953 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7954 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7956 #~ msgid "Creating main window...\n"
7957 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7959 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7960 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7962 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7963 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7965 #~ msgid "Setting widgets..."
7966 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7968 #~ msgid "Compose an email message"
7969 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7971 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7972 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7974 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7975 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7977 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7978 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7980 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7981 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7983 #~ msgid "Delete the message"
7984 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7986 #~ msgid "Execute marked process"
7987 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7989 #~ msgid "Next unread message"
7990 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7995 #~ msgid "Common preferences"
7996 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7998 #~ msgid "Account setting"
7999 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8001 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8002 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8004 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8005 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8007 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8008 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8010 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
8011 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8013 #~ msgid "%d messages found.\n"
8014 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8016 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8017 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8019 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8020 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8022 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8023 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8025 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8026 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8028 #~ msgid "no modification - %s\n"
8029 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8031 #~ msgid "save modification - %s\n"
8032 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8034 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8035 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8037 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8038 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8040 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8041 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8043 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8044 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8046 #~ msgid "Creating message view...\n"
8047 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8049 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8050 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8052 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8053 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8055 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8056 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8058 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8059 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8061 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8062 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8064 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8065 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8067 #~ msgid "getting article %d...\n"
8068 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8070 #~ msgid "no new articles.\n"
8071 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8073 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8074 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8076 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8077 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8079 #~ msgid "Found %s\n"
8080 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8082 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8083 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8085 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8086 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8088 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8089 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8091 #~ msgid "Default Actions"
8092 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8094 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8095 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8097 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8098 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8100 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8101 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8103 #~ msgid "Action command error\n"
8104 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8106 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8107 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8109 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8110 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8112 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8113 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8115 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8116 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8118 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8119 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8121 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8122 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8124 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8125 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8127 #~ msgid "Close window"
8130 #~ msgid "Child returned %c\n"
8131 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8133 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8134 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8136 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8137 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8139 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8140 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8142 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8143 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8145 #~ msgid "Send return receipt on request"
8146 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8148 #~ msgid "Default Sign Key"
8149 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8151 #~ msgid "Pixmap theme"
8152 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8154 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8155 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8157 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8158 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8160 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8161 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8163 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8164 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8166 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8167 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8169 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8170 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8172 #~ msgid "Filter setting"
8173 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8176 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8178 #~ msgid "not contain"
8179 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8181 #~ msgid "Use regex"
8182 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8184 #~ msgid "Don't receive"
8185 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8187 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8188 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8190 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8191 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8193 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8194 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8196 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8197 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8199 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8200 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8202 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8203 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8205 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8206 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8208 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8209 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8211 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8212 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8214 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8215 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8217 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8218 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8220 #~ msgid "saving sent message...\n"
8221 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8223 #~ msgid "can't save message\n"
8224 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8226 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8227 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8229 #~ msgid "Sending message by news\n"
8230 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8232 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8233 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8235 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8236 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8238 #~ msgid "action matched\n"
8239 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8241 #~ msgid "action not matched\n"
8242 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8244 #~ msgid "Creating source window...\n"
8245 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8247 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8248 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8250 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8251 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8253 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8254 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8256 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8257 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8259 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8260 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8262 #~ msgid " Subject: %s\n"
8263 #~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
8265 #~ msgid " Issuer: %s\n"
8266 #~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8268 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8269 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8278 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8279 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8281 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8282 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8284 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8285 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8287 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8288 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8290 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8291 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8293 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8294 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8296 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8297 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8299 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8300 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8302 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8303 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8305 #~ msgid "filtering..."
8306 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8308 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8309 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8317 #~ msgid "Message %d selected\n"
8318 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8320 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8321 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8323 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8324 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8326 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8327 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8329 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8330 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8332 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8333 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
8335 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8336 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8338 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8339 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8341 #~ msgid "Creating text view...\n"
8342 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8344 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8345 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."