sync with 0.8.11cvs31
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002,2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-12 04:02+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:17+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
16 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
17
18 #: src/about.c:89
19 msgid "About"
20 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
21
22 #: src/about.c:210
23 msgid ""
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
28 "\n"
29
30 #: src/about.c:214
31 msgid ""
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 "version.\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
38 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
39 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
40 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
41 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:220
45 msgid ""
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 "more details.\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
53 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
54 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
55 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
56 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
57 "\n"
58
59 #: src/about.c:226
60 msgid ""
61 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
62 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
63 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
64 msgstr ""
65 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
66 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
67 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
68 "1307, USA. \n"
69 "\n"
70 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
71
72 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
73 #: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2921
74 #: src/compose.c:5549 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
75 #: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
76 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
77 #: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/prefswindow.c:258
78 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
79 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
80 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075
81 #: src/messageview.c:488 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899
82 #: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294
83 #: src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3508 src/prefs_common.c:3845
84 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
85 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
86 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
87 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
88 #: src/ssl_manager.c:98
89 msgid "OK"
90 msgstr "OK"
91
92 #: src/account.c:304
93 msgid ""
94 "Some composing windows are open.\n"
95 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
96 msgstr ""
97 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
98 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
99 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
100
101 #: src/account.c:554
102 msgid "Edit accounts"
103 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
104
105 #: src/account.c:572
106 msgid ""
107 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
108 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
109 msgstr ""
110 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
111 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
112 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
113
114 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:602
115 #: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/editaddress.c:774
116 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
117 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
118 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
119 #: src/select-keys.c:299
120 msgid "Name"
121 msgstr "éÍÑ"
122
123 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:896
124 msgid "Protocol"
125 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
126
127 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
128 msgid "Server"
129 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
130
131 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:741 src/editaddress.c:722
132 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
133 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
134 #: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
135 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
136 msgid "Add"
137 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
138
139 #: src/account.c:629
140 msgid "Edit"
141 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
142
143 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
144 msgid " Delete "
145 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
146
147 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
148 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
149 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
150 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
151 msgid "Down"
152 msgstr "÷ÎÉÚ"
153
154 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
155 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
156 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
157 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
158 msgid "Up"
159 msgstr "÷×ÅÒÈ"
160
161 #: src/account.c:661
162 msgid " Set as default account "
163 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
164
165 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:966 src/addressbook.c:2916
166 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2957 src/crash.c:245
167 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
168 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
169 msgid "Close"
170 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
171
172 #: src/account.c:735
173 msgid "Delete account"
174 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
175
176 #: src/account.c:736
177 msgid "Do you really want to delete this account?"
178 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
179
180 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162
181 #: src/compose.c:2798 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 src/compose.c:6033
182 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
183 #: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495
184 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198
185 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
186 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
187 #: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
188 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
189 #: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
190 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
191 #: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
192 #: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
193 msgid "Yes"
194 msgstr "äÁ"
195
196 #: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727
197 #: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
198 #: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495 src/ssl_manager.c:271
199 msgid "+No"
200 msgstr "+îÅÔ"
201
202 #: src/addressadd.c:163
203 msgid "Add to address book"
204 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
205
206 #: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
207 msgid "Address"
208 msgstr "áÄÒÅÓ"
209
210 #: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:604 src/editaddress.c:628
211 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
212 msgid "Remarks"
213 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
214
215 #: src/addressadd.c:227
216 msgid "Select Address Book Folder"
217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
218
219 #: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2156 src/addrgather.c:507
220 #: src/compose.c:2921 src/compose.c:5550 src/compose.c:6204 src/compose.c:6242
221 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
222 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
223 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
224 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
225 #: src/gtkaspell.c:1356 src/import.c:191 src/importldif.c:825
226 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
227 #: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488
228 #: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134
229 #: src/prefs_gtk.c:380 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3340
230 #: src/prefs_common.c:3846 src/prefs_customheader.c:158
231 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
232 #: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
233 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
234 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:912
235 #: src/summaryview.c:3404
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
238
239 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405
240 #: src/messageview.c:146
241 msgid "/_File"
242 msgstr "/_æÁÊÌ"
243
244 #: src/addressbook.c:344
245 msgid "/_File/New _Book"
246 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
247
248 #: src/addressbook.c:345
249 msgid "/_File/New _vCard"
250 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
251
252 #: src/addressbook.c:347
253 msgid "/_File/New _JPilot"
254 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
255
256 #: src/addressbook.c:350
257 msgid "/_File/New _Server"
258 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
259
260 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
261 #: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147
262 msgid "/_File/---"
263 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
264
265 #: src/addressbook.c:353
266 msgid "/_File/_Edit"
267 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
268
269 #: src/addressbook.c:354
270 msgid "/_File/_Delete"
271 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
272
273 #: src/addressbook.c:356
274 msgid "/_File/_Save"
275 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
276
277 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148
278 msgid "/_File/_Close"
279 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
280
281 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
282 #: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426
283 msgid "/_Edit"
284 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
285
286 #: src/addressbook.c:359
287 msgid "/_Edit/C_ut"
288 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
289
290 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427
291 msgid "/_Edit/_Copy"
292 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
293
294 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
295 msgid "/_Edit/_Paste"
296 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
297
298 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
299 #: src/mainwindow.c:430
300 msgid "/_Edit/---"
301 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
302
303 #: src/addressbook.c:363
304 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
305 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
306
307 #: src/addressbook.c:364
308 msgid "/_Address"
309 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
310
311 #: src/addressbook.c:365
312 msgid "/_Address/New _Address"
313 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
314
315 #: src/addressbook.c:366
316 msgid "/_Address/New _Group"
317 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
318
319 #: src/addressbook.c:367
320 msgid "/_Address/New _Folder"
321 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
322
323 #: src/addressbook.c:368
324 msgid "/_Address/---"
325 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
326
327 #: src/addressbook.c:369
328 msgid "/_Address/_Edit"
329 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
330
331 #: src/addressbook.c:370
332 msgid "/_Address/_Delete"
333 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
334
335 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636
336 #: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
337 #: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
338 msgid "/_Tools/---"
339 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
340
341 #: src/addressbook.c:372
342 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
343 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
344
345 #: src/addressbook.c:373
346 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
347 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
348
349 #: src/addressbook.c:374
350 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
351 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
352
353 #: src/addressbook.c:376
354 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
355 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
356
357 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692
358 #: src/messageview.c:164
359 msgid "/_Help"
360 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
361
362 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700
363 #: src/messageview.c:165
364 msgid "/_Help/_About"
365 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
366
367 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
368 msgid "/New _Address"
369 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
370
371 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
372 msgid "/New _Group"
373 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
374
375 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
376 msgid "/New _Folder"
377 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
378
379 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
380 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
381 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
382 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
383 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
384 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
385 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:412
386 #: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
387 #: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
388 #: src/summaryview.c:456
389 msgid "/---"
390 msgstr "/---"
391
392 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:420
393 msgid "/_Delete"
394 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
395
396 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
397 msgid "/C_ut"
398 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
399
400 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
401 msgid "/_Copy"
402 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
403
404 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
405 msgid "/_Paste"
406 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
407
408 #: src/addressbook.c:408
409 msgid "/Pa_ste Address"
410 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
411
412 #: src/addressbook.c:420 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
413 msgid "Unknown"
414 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
415
416 #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:446 src/importldif.c:119
417 msgid "Success"
418 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
419
420 #: src/addressbook.c:428 src/importldif.c:120
421 msgid "Bad arguments"
422 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
423
424 #: src/addressbook.c:429 src/importldif.c:121
425 msgid "File not specified"
426 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ"
427
428 #: src/addressbook.c:430 src/importldif.c:122
429 msgid "Error opening file"
430 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
431
432 #: src/addressbook.c:431 src/importldif.c:123
433 msgid "Error reading file"
434 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
435
436 #: src/addressbook.c:432 src/importldif.c:124
437 msgid "End of file encountered"
438 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
439
440 #: src/addressbook.c:433 src/importldif.c:125
441 msgid "Error allocating memory"
442 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
443
444 #: src/addressbook.c:434 src/importldif.c:126
445 msgid "Bad file format"
446 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
447
448 #: src/addressbook.c:435 src/importldif.c:127
449 msgid "Error writing to file"
450 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
451
452 #: src/addressbook.c:436 src/importldif.c:128
453 msgid "Error opening directory"
454 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
455
456 #: src/addressbook.c:437 src/importldif.c:129
457 msgid "No path specified"
458 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÐÕÔØ"
459
460 #: src/addressbook.c:447
461 msgid "Error connecting to LDAP server"
462 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
463
464 #: src/addressbook.c:448
465 msgid "Error initializing LDAP"
466 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
467
468 #: src/addressbook.c:449
469 msgid "Error binding to LDAP server"
470 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
471
472 #: src/addressbook.c:450
473 msgid "Error searching LDAP database"
474 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
475
476 #: src/addressbook.c:451
477 msgid "Timeout performing LDAP operation"
478 msgstr ""
479
480 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:453
481 msgid "Error in LDAP search criteria"
482 msgstr ""
483
484 #: src/addressbook.c:454
485 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
486 msgstr ""
487
488 #: src/addressbook.c:603
489 msgid "E-Mail address"
490 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
491
492 #: src/addressbook.c:607 src/prefs_common.c:2990 src/toolbar.c:166
493 #: src/toolbar.c:1813
494 msgid "Address book"
495 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
496
497 #: src/addressbook.c:706
498 msgid "Name:"
499 msgstr "éÍÑ:"
500
501 #: src/addressbook.c:738 src/addressbook.c:2155 src/addressbook.c:2162
502 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
503 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
504 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
505 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
506 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
507 msgid "Delete"
508 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
509
510 #: src/addressbook.c:744
511 msgid "Lookup"
512 msgstr "îÁÊÔÉ"
513
514 #: src/addressbook.c:756 src/compose.c:1305 src/compose.c:2970
515 #: src/compose.c:4271 src/compose.c:4970 src/headerview.c:54
516 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
517 msgid "To:"
518 msgstr "ëÏÍÕ:"
519
520 #: src/addressbook.c:760 src/compose.c:1289 src/compose.c:2969
521 #: src/prefs_template.c:175
522 msgid "Cc:"
523 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
524
525 #: src/addressbook.c:764 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176
526 msgid "Bcc:"
527 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
528
529 #: src/addressbook.c:964 src/addressbook.c:987
530 msgid "Delete address(es)"
531 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
532
533 #: src/addressbook.c:965
534 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
535 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
536
537 #: src/addressbook.c:988
538 msgid "Really delete the address(es)?"
539 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
540
541 #: src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 src/compose.c:2798
542 #: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
543 #: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
544 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
545 #: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632
546 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
547 #: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
548 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
549 #: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
550 #: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
551 msgid "No"
552 msgstr "îÅÔ"
553
554 #: src/addressbook.c:1498 src/addressbook.c:1571
555 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
556 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
557
558 #: src/addressbook.c:1509
559 msgid "Cannot paste into an address group."
560 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
561
562 #: src/addressbook.c:2152
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
566 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
567 msgstr ""
568 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
569 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
570
571 #: src/addressbook.c:2156
572 msgid "Folder only"
573 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
574
575 #: src/addressbook.c:2156
576 msgid "Folder and Addresses"
577 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
578
579 #: src/addressbook.c:2161
580 #, c-format
581 msgid "Really delete `%s' ?"
582 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
583
584 #: src/addressbook.c:2866
585 msgid "New user, could not save index file."
586 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
587
588 #: src/addressbook.c:2870
589 msgid "New user, could not save address book files."
590 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
591
592 #: src/addressbook.c:2880
593 msgid "Old address book converted successfully."
594 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
595
596 #: src/addressbook.c:2885
597 msgid ""
598 "Old address book converted,\n"
599 "could not save new address index file"
600 msgstr ""
601 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
602 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
603
604 #: src/addressbook.c:2898
605 msgid ""
606 "Could not convert address book,\n"
607 "but created empty new address book files."
608 msgstr ""
609 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
610 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
611
612 #: src/addressbook.c:2904
613 msgid ""
614 "Could not convert address book,\n"
615 "could not create new address book files."
616 msgstr ""
617 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
618 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
619
620 #: src/addressbook.c:2909
621 msgid ""
622 "Could not convert address book\n"
623 "and could not create new address book files."
624 msgstr ""
625 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
626 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
627
628 #: src/addressbook.c:2916
629 msgid "Addressbook conversion error"
630 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
631
632 #: src/addressbook.c:2920
633 msgid "Addressbook conversion"
634 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
635
636 #: src/addressbook.c:2955
637 msgid "Addressbook Error"
638 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
639
640 #: src/addressbook.c:2956
641 msgid "Could not read address index"
642 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
643
644 #: src/addressbook.c:3449 src/prefs_common.c:1053
645 msgid "Interface"
646 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
647
648 #: src/addressbook.c:3465 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
649 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
650 msgid "Address Book"
651 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
652
653 #: src/addressbook.c:3481
654 msgid "Person"
655 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
656
657 #: src/addressbook.c:3497
658 msgid "EMail Address"
659 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
660
661 #: src/addressbook.c:3513
662 msgid "Group"
663 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
664
665 #: src/addressbook.c:3529 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
666 #: src/prefs_account.c:1963
667 msgid "Folder"
668 msgstr "ðÁÐËÁ"
669
670 #: src/addressbook.c:3545
671 msgid "vCard"
672 msgstr "vCard"
673
674 #: src/addressbook.c:3561 src/addressbook.c:3577
675 msgid "JPilot"
676 msgstr "JPilot"
677
678 #: src/addressbook.c:3593
679 msgid "LDAP Server"
680 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
681
682 #: src/addrgather.c:156
683 msgid "Please specify name for address book."
684 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
685
686 #: src/addrgather.c:176
687 msgid "Please select the mail headers to search."
688 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
689
690 #: src/addrgather.c:183
691 msgid "Busy harvesting addresses..."
692 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
693
694 #: src/addrgather.c:221
695 msgid "Addresses gathered successfully."
696 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
697
698 #: src/addrgather.c:285
699 msgid "No folder or message was selected."
700 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
701
702 #: src/addrgather.c:293
703 msgid ""
704 "Please select a folder to process from the folder\n"
705 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
706 "the message list."
707 msgstr ""
708 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
709 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
710 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
711
712 #: src/addrgather.c:345
713 msgid "Folder :"
714 msgstr "ðÁÐËÁ :"
715
716 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
717 msgid "Address Book :"
718 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
719
720 #: src/addrgather.c:366
721 msgid "Folder Size :"
722 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
723
724 #: src/addrgather.c:381
725 msgid "Process these mail header fields"
726 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
727
728 #: src/addrgather.c:399
729 msgid "Include sub-folders"
730 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
731
732 #: src/addrgather.c:422
733 msgid "Header Name"
734 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
735
736 #: src/addrgather.c:423
737 msgid "Address Count"
738 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
739
740 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
741 #: src/messageview.c:408
742 msgid "Warning"
743 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
744
745 #: src/addrgather.c:528
746 msgid "Header Fields"
747 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
748
749 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
750 msgid "Finish"
751 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
752
753 #: src/addrgather.c:588
754 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
755 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
756
757 #: src/addrgather.c:596
758 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
759 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
760
761 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
762 msgid "Common address"
763 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
764
765 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
766 msgid "Personal address"
767 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
768
769 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:531
770 msgid "Notice"
771 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
772
773 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3280 src/inc.c:556
774 msgid "Error"
775 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
776
777 #: src/alertpanel.c:190
778 msgid "View log"
779 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
780
781 #: src/alertpanel.c:308
782 msgid "Show this message next time"
783 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
784
785 #: src/colorlabel.c:45
786 msgid "Orange"
787 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
788
789 #: src/colorlabel.c:46
790 msgid "Red"
791 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
792
793 #: src/colorlabel.c:47
794 msgid "Pink"
795 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
796
797 #: src/colorlabel.c:48
798 msgid "Sky blue"
799 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
800
801 #: src/colorlabel.c:49
802 msgid "Blue"
803 msgstr "óÉÎÉÊ"
804
805 #: src/colorlabel.c:50
806 msgid "Green"
807 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
808
809 #: src/colorlabel.c:51
810 msgid "Brown"
811 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
812
813 #: src/colorlabel.c:276 src/compose.c:4925 src/exphtmldlg.c:450
814 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4376
815 msgid "None"
816 msgstr "îÅÔ"
817
818 #: src/common/nntp.c:61
819 #, c-format
820 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
821 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
822
823 #: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
824 #, c-format
825 msgid "protocol error: %s\n"
826 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
827
828 #: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
829 msgid "protocol error\n"
830 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
831
832 #: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
833 msgid "Error occurred while posting\n"
834 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
835
836 #: src/common/smtp.c:112
837 #, c-format
838 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
839 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
840
841 #: src/common/smtp.c:119
842 msgid "SSL connection failed"
843 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
844
845 #: src/common/smtp.c:126
846 #, c-format
847 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
848 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
849
850 #: src/common/smtp.c:143
851 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
852 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
853
854 #: src/common/smtp.c:151
855 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
856 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
857
858 #: src/common/smtp.c:159
859 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
860 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
861
862 #: src/common/smtp.c:218
863 msgid "SMTP AUTH not available\n"
864 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
865
866 #: src/common/ssl.c:88
867 msgid "Error creating ssl context\n"
868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
869
870 #: src/common/ssl.c:107
871 #, c-format
872 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
873 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
874
875 #: src/common/ssl.c:114
876 #, c-format
877 msgid "SSL connection using %s\n"
878 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
879
880 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
881 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
882 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
883 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
884 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
885 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
886 msgid "<not in certificate>"
887 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
888
889 #: src/common/ssl_certificate.c:189
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
893 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
894 "  Fingerprint: %s\n"
895 "  Signature status: %s"
896 msgstr ""
897 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
898 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
899 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
900 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
901
902 #: src/common/ssl_certificate.c:308
903 msgid "Can't load X509 default paths"
904 msgstr ""
905
906 #: src/common/ssl_certificate.c:363
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
910 "%s"
911 msgstr ""
912 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
913 "%s"
914
915 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s\n"
919 "\n"
920 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
921 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
922 msgstr ""
923 "%s\n"
924 "\n"
925 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
926 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
927
928 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
929 #: src/prefs_common.c:2825
930 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
931 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
932
933 #: src/common/ssl_certificate.c:399
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s's SSL certificate changed !\n"
937 "We have saved this one:\n"
938 "%s\n"
939 "\n"
940 "It is now:\n"
941 "%s\n"
942 "\n"
943 "This could mean the server answering is not the known one."
944 msgstr ""
945 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
946 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
947 "%s\n"
948 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
949 "%s\n"
950 "\n"
951 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
952
953 #: src/compose.c:481
954 msgid "/_Add..."
955 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
956
957 #: src/compose.c:482
958 msgid "/_Remove"
959 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
960
961 #: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
962 #: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
963 msgid "/_Properties..."
964 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
965
966 #: src/compose.c:490
967 msgid "/_File/_Attach file"
968 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
969
970 #: src/compose.c:491
971 msgid "/_File/_Insert file"
972 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
973
974 #: src/compose.c:492
975 msgid "/_File/Insert si_gnature"
976 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
977
978 #: src/compose.c:497
979 msgid "/_Edit/_Undo"
980 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
981
982 #: src/compose.c:498
983 msgid "/_Edit/_Redo"
984 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
985
986 #: src/compose.c:500
987 msgid "/_Edit/Cu_t"
988 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
989
990 #: src/compose.c:503
991 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
992 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
993
994 #: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428
995 msgid "/_Edit/Select _all"
996 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
997
998 #: src/compose.c:506
999 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1000 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1001
1002 #: src/compose.c:507
1003 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1004 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
1005
1006 #: src/compose.c:512
1007 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1008 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
1009
1010 #: src/compose.c:517
1011 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1012 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
1013
1014 #: src/compose.c:522
1015 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1016 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
1017
1018 #: src/compose.c:527
1019 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1020 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
1021
1022 #: src/compose.c:532
1023 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1024 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
1025
1026 #: src/compose.c:537
1027 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1028 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1029
1030 #: src/compose.c:542
1031 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1032 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1033
1034 #: src/compose.c:547
1035 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1036 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
1037
1038 #: src/compose.c:552
1039 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1040 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
1041
1042 #: src/compose.c:557
1043 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1044 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
1045
1046 #: src/compose.c:562
1047 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1048 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
1049
1050 #: src/compose.c:567
1051 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1052 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
1053
1054 #: src/compose.c:572
1055 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1056 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
1057
1058 #: src/compose.c:577
1059 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1060 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
1061
1062 #: src/compose.c:583
1063 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1064 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
1065
1066 #: src/compose.c:585
1067 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1068 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
1069
1070 #: src/compose.c:587
1071 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1072 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1073
1074 #: src/compose.c:590
1075 msgid "/_Spelling"
1076 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
1077
1078 #: src/compose.c:591
1079 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1080 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1081
1082 #: src/compose.c:593
1083 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1084 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1085
1086 #: src/compose.c:595
1087 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1088 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1089
1090 #: src/compose.c:597
1091 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1092 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1093
1094 #: src/compose.c:599
1095 msgid "/_Spelling/---"
1096 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1097
1098 #: src/compose.c:600
1099 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1100 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1101
1102 #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:448
1103 msgid "/_View"
1104 msgstr "/_÷ÉÄ"
1105
1106 #: src/compose.c:605
1107 msgid "/_View/_To"
1108 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1109
1110 #: src/compose.c:606
1111 msgid "/_View/_Cc"
1112 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1113
1114 #: src/compose.c:607
1115 msgid "/_View/_Bcc"
1116 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1117
1118 #: src/compose.c:608
1119 msgid "/_View/_Reply to"
1120 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1121
1122 #: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452
1123 #: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508
1124 #: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594
1125 msgid "/_View/---"
1126 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1127
1128 #: src/compose.c:610
1129 msgid "/_View/_Followup to"
1130 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1131
1132 #: src/compose.c:612
1133 msgid "/_View/R_uler"
1134 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1135
1136 #: src/compose.c:614
1137 msgid "/_View/_Attachment"
1138 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1139
1140 #: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150
1141 msgid "/_Message"
1142 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1143
1144 #: src/compose.c:617
1145 msgid "/_Message/_Send"
1146 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1147
1148 #: src/compose.c:619
1149 msgid "/_Message/Send _later"
1150 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1151
1152 #: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
1153 #: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602
1154 #: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617
1155 #: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158
1156 #: src/messageview.c:161
1157 msgid "/_Message/---"
1158 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1159
1160 #: src/compose.c:622
1161 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1162 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1163
1164 #: src/compose.c:624
1165 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1166 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1167
1168 #: src/compose.c:628
1169 msgid "/_Message/_To"
1170 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1171
1172 #: src/compose.c:629
1173 msgid "/_Message/_Cc"
1174 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1175
1176 #: src/compose.c:630
1177 msgid "/_Message/_Bcc"
1178 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1179
1180 #: src/compose.c:631
1181 msgid "/_Message/_Reply to"
1182 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1183
1184 #: src/compose.c:633
1185 msgid "/_Message/_Followup to"
1186 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1187
1188 #: src/compose.c:635
1189 msgid "/_Message/_Attach"
1190 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1191
1192 #: src/compose.c:639
1193 msgid "/_Message/Si_gn"
1194 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1195
1196 #: src/compose.c:640
1197 msgid "/_Message/_Encrypt"
1198 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1199
1200 #: src/compose.c:641
1201 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1202 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1203
1204 #: src/compose.c:642
1205 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1206 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1207
1208 #: src/compose.c:645
1209 msgid "/_Message/_Priority"
1210 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1211
1212 #: src/compose.c:646
1213 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1214 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1215
1216 #: src/compose.c:647
1217 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1218 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1219
1220 #: src/compose.c:648
1221 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1222 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1223
1224 #: src/compose.c:649
1225 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1226 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1227
1228 #: src/compose.c:650
1229 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1230 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1231
1232 #: src/compose.c:652
1233 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1234 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1235
1236 #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634
1237 msgid "/_Tools"
1238 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1239
1240 #: src/compose.c:654
1241 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1242 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1243
1244 #: src/compose.c:655
1245 msgid "/_Tools/_Address book"
1246 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1247
1248 #: src/compose.c:656
1249 msgid "/_Tools/_Template"
1250 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1251
1252 #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657
1253 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1254 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1255
1256 #: src/compose.c:1295
1257 msgid "Reply-To:"
1258 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1259
1260 #: src/compose.c:1298 src/compose.c:4268 src/compose.c:4972
1261 #: src/headerview.c:55
1262 msgid "Newsgroups:"
1263 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1264
1265 #: src/compose.c:1301
1266 msgid "Followup-To:"
1267 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1268
1269 #: src/compose.c:1595
1270 msgid "Quote mark format error."
1271 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1272
1273 #: src/compose.c:1607
1274 msgid "Message reply/forward format error."
1275 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1276
1277 #: src/compose.c:1906
1278 #, c-format
1279 msgid "File %s is empty."
1280 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1281
1282 #: src/compose.c:1910
1283 #, c-format
1284 msgid "Can't read %s."
1285 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1286
1287 #: src/compose.c:1938
1288 #, c-format
1289 msgid "Message: %s"
1290 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1291
1292 #: src/compose.c:2616
1293 msgid " [Edited]"
1294 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1295
1296 #: src/compose.c:2618
1297 #, c-format
1298 msgid "%s - Compose message%s"
1299 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1300
1301 #: src/compose.c:2621
1302 #, c-format
1303 msgid "Compose message%s"
1304 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1305
1306 #: src/compose.c:2645 src/compose.c:2888
1307 msgid ""
1308 "Account for sending mail is not specified.\n"
1309 "Please select a mail account before sending."
1310 msgstr ""
1311 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1312 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1313
1314 #: src/compose.c:2788
1315 msgid "Recipient is not specified."
1316 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1317
1318 #: src/compose.c:2796 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:736
1319 #: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
1320 msgid "Send"
1321 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1322
1323 #: src/compose.c:2797
1324 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1325 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1326
1327 #: src/compose.c:2818
1328 msgid "Could not queue message for sending"
1329 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1330
1331 #: src/compose.c:2823
1332 msgid ""
1333 "The message was queued but could not be sent.\n"
1334 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/compose.c:2904 src/procmsg.c:1383
1338 #, c-format
1339 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1340 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1341
1342 #: src/compose.c:2918 src/messageview.c:485
1343 msgid "Queueing"
1344 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1345
1346 #: src/compose.c:2919
1347 msgid ""
1348 "Error occurred while sending the message.\n"
1349 "Put this message into queue folder?"
1350 msgstr ""
1351 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1352 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1353
1354 #: src/compose.c:2925
1355 msgid "Can't queue the message."
1356 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1357
1358 #: src/compose.c:2928
1359 msgid "Error occurred while sending the message."
1360 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1361
1362 #: src/compose.c:2941
1363 msgid "Can't save the message to Sent."
1364 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1365
1366 #: src/compose.c:3170
1367 #, c-format
1368 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1369 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1370
1371 #: src/compose.c:3276
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1375 "%s to %s.\n"
1376 "Send it anyway?"
1377 msgstr ""
1378 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1379 "%s × %s.\n"
1380 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1381
1382 #: src/compose.c:3534
1383 msgid "No account for sending mails available!"
1384 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1385
1386 #: src/compose.c:3544
1387 msgid "No account for posting news available!"
1388 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1389
1390 #: src/compose.c:4348 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1391 msgid "From:"
1392 msgstr "ïÔ:"
1393
1394 #: src/compose.c:4452 src/compose.c:4622 src/compose.c:5488
1395 msgid "MIME type"
1396 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1397
1398 #: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/mimeview.c:151
1399 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1400 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
1401 msgid "Size"
1402 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1403
1404 #: src/compose.c:4517
1405 msgid "Save Message to "
1406 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1407
1408 #: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:496
1409 msgid "Select ..."
1410 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1411
1412 #: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
1413 #: src/prefs_matcher.c:146
1414 msgid "Header"
1415 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1416
1417 #: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
1418 msgid "Attachments"
1419 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1420
1421 #: src/compose.c:4677
1422 msgid "Others"
1423 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1424
1425 #: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1426 #: src/summary_search.c:163
1427 msgid "Subject:"
1428 msgstr "ôÅÍÁ:"
1429
1430 #: src/compose.c:4933
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "Spell checker could not be started.\n"
1434 "%s"
1435 msgstr ""
1436 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1437 "%s"
1438
1439 #: src/compose.c:5383
1440 msgid "Invalid MIME type."
1441 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1442
1443 #: src/compose.c:5401
1444 msgid "File doesn't exist or is empty."
1445 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1446
1447 #: src/compose.c:5470
1448 msgid "Properties"
1449 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1450
1451 #: src/compose.c:5515
1452 msgid "Encoding"
1453 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1454
1455 #: src/compose.c:5546
1456 msgid "Path"
1457 msgstr "ðÕÔØ"
1458
1459 #: src/compose.c:5547 src/prefs_toolbar.c:803
1460 msgid "File name"
1461 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1462
1463 #: src/compose.c:5724
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "The external editor is still working.\n"
1467 "Force terminating the process?\n"
1468 "process group id: %d"
1469 msgstr ""
1470 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1471 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1472 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1473
1474 #: src/compose.c:6031 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
1475 msgid "Offline warning"
1476 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1477
1478 #: src/compose.c:6032 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
1479 msgid "You're working offline. Override?"
1480 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1481
1482 #: src/compose.c:6146 src/compose.c:6167
1483 msgid "Select file"
1484 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1485
1486 #: src/compose.c:6202
1487 msgid "Discard message"
1488 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1489
1490 #: src/compose.c:6203
1491 msgid "This message has been modified. discard it?"
1492 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1493
1494 #: src/compose.c:6204
1495 msgid "Discard"
1496 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1497
1498 #: src/compose.c:6204
1499 msgid "to Draft"
1500 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1501
1502 #: src/compose.c:6239
1503 #, c-format
1504 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1505 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1506
1507 #: src/compose.c:6241
1508 msgid "Apply template"
1509 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1510
1511 #: src/compose.c:6242
1512 msgid "Replace"
1513 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1514
1515 #: src/compose.c:6242 src/toolbar.c:398
1516 msgid "Insert"
1517 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1518
1519 #: src/crash.c:144
1520 #, c-format
1521 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1522 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1523
1524 #: src/crash.c:189
1525 msgid "Sylpheed has crashed"
1526 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1527
1528 #: src/crash.c:205
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s.\n"
1532 "Please file a bug report and include the information below."
1533 msgstr ""
1534 "%s.\n"
1535 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1536
1537 #: src/crash.c:210
1538 msgid "Debug log"
1539 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1540
1541 #: src/crash.c:250
1542 msgid "Save..."
1543 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1544
1545 #: src/crash.c:255
1546 msgid "Create bug report"
1547 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1548
1549 #: src/crash.c:304
1550 msgid "Save crash information"
1551 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1552
1553 #: src/editaddress.c:143
1554 msgid "Add New Person"
1555 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1556
1557 #: src/editaddress.c:144
1558 msgid "Edit Person Details"
1559 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1560
1561 #: src/editaddress.c:285
1562 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1563 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1564
1565 #: src/editaddress.c:422
1566 msgid "A Name and Value must be supplied."
1567 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1568
1569 #: src/editaddress.c:480
1570 msgid "Edit Person Data"
1571 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1572
1573 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1574 msgid "Display Name"
1575 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1576
1577 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1578 msgid "Last Name"
1579 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1580
1581 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1582 msgid "First Name"
1583 msgstr "éÍÑ"
1584
1585 #: src/editaddress.c:589
1586 msgid "Nickname"
1587 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1588
1589 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1590 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1591 msgid "E-Mail Address"
1592 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1593
1594 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1595 msgid "Alias"
1596 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1597
1598 #: src/editaddress.c:710
1599 msgid "Move Up"
1600 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1601
1602 #: src/editaddress.c:713
1603 msgid "Move Down"
1604 msgstr "÷ÎÉÚ"
1605
1606 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
1607 msgid "Modify"
1608 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1609
1610 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1611 #: src/summary_search.c:207
1612 msgid "Clear"
1613 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1614
1615 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1616 #: src/prefs_matcher.c:455
1617 msgid "Value"
1618 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1619
1620 #: src/editaddress.c:883
1621 msgid "Basic Data"
1622 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1623
1624 #: src/editaddress.c:885
1625 msgid "User Attributes"
1626 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1627
1628 #: src/editbook.c:112
1629 msgid "File appears to be Ok."
1630 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1631
1632 #: src/editbook.c:115
1633 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1634 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1635
1636 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1637 msgid "Could not read file."
1638 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1639
1640 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1641 msgid "Edit Addressbook"
1642 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1643
1644 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1645 msgid " Check File "
1646 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1647
1648 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1649 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1650 msgid "File"
1651 msgstr "æÁÊÌ"
1652
1653 #: src/editbook.c:283
1654 msgid "Add New Addressbook"
1655 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1656
1657 #: src/editgroup.c:103
1658 msgid "A Group Name must be supplied."
1659 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1660
1661 #: src/editgroup.c:264
1662 msgid "Edit Group Data"
1663 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1664
1665 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1666 msgid "Group Name"
1667 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1668
1669 #: src/editgroup.c:311
1670 msgid "Addresses in Group"
1671 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1672
1673 #: src/editgroup.c:313
1674 msgid " -> "
1675 msgstr " -> "
1676
1677 #: src/editgroup.c:340
1678 msgid " <- "
1679 msgstr " <- "
1680
1681 #: src/editgroup.c:342
1682 msgid "Available Addresses"
1683 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1684
1685 #: src/editgroup.c:402
1686 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1687 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1688
1689 #: src/editgroup.c:450
1690 msgid "Edit Group Details"
1691 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1692
1693 #: src/editgroup.c:453
1694 msgid "Add New Group"
1695 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1696
1697 #: src/editgroup.c:503
1698 msgid "Edit folder"
1699 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1700
1701 #: src/editgroup.c:503
1702 msgid "Input the new name of folder:"
1703 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1704
1705 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
1706 #: src/folderview.c:2259
1707 msgid "New folder"
1708 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1709
1710 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
1711 msgid "Input the name of new folder:"
1712 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1713
1714 #: src/editjpilot.c:189
1715 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1716 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1717
1718 #: src/editjpilot.c:225
1719 msgid "Select JPilot File"
1720 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1721
1722 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1723 msgid "Edit JPilot Entry"
1724 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1725
1726 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1727 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
1728 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1991
1729 msgid " ... "
1730 msgstr " ... "
1731
1732 #: src/editjpilot.c:319
1733 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1734 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1735
1736 #: src/editjpilot.c:408
1737 msgid "Add New JPilot Entry"
1738 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1739
1740 #: src/editldap.c:164
1741 msgid "Connected successfully to server"
1742 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1743
1744 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1745 msgid "Could not connect to server"
1746 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1747
1748 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1749 msgid "Edit LDAP Server"
1750 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1751
1752 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1753 msgid "Hostname"
1754 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1755
1756 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1757 msgid "Port"
1758 msgstr "ðÏÒÔ"
1759
1760 #: src/editldap.c:328
1761 msgid " Check Server "
1762 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1763
1764 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1765 msgid "Search Base"
1766 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1767
1768 #: src/editldap.c:390
1769 msgid "Search Criteria"
1770 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1771
1772 #: src/editldap.c:397
1773 msgid " Reset "
1774 msgstr " óÂÒÏÓ "
1775
1776 #: src/editldap.c:402
1777 msgid "Bind DN"
1778 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1779
1780 #: src/editldap.c:411
1781 msgid "Bind Password"
1782 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1783
1784 #: src/editldap.c:420
1785 msgid "Timeout (secs)"
1786 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1787
1788 #: src/editldap.c:434
1789 msgid "Maximum Entries"
1790 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1791
1792 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:732
1793 msgid "Basic"
1794 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1795
1796 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
1797 msgid "Extended"
1798 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1799
1800 #: src/editldap.c:547
1801 msgid "Add New LDAP Server"
1802 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1803
1804 #: src/editldap_basedn.c:141
1805 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1806 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1807
1808 #: src/editldap_basedn.c:202
1809 msgid "Available Search Base(s)"
1810 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1811
1812 #: src/editldap_basedn.c:286
1813 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1814 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1815
1816 #: src/editvcard.c:96
1817 msgid "File does not appear to be vCard format."
1818 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1819
1820 #: src/editvcard.c:132
1821 msgid "Select vCard File"
1822 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1823
1824 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1825 msgid "Edit vCard Entry"
1826 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1827
1828 #: src/editvcard.c:296
1829 msgid "Add New vCard Entry"
1830 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1831
1832 #: src/exphtmldlg.c:101
1833 msgid "Please specify output directory and file to create."
1834 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1835
1836 #: src/exphtmldlg.c:104
1837 msgid "Select stylesheet and formatting."
1838 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1839
1840 #: src/exphtmldlg.c:107
1841 msgid "File exported successfully."
1842 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1843
1844 #: src/exphtmldlg.c:154
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "HTML Output Directory '%s'\n"
1848 "does not exist. OK to create new directory?"
1849 msgstr ""
1850 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1851 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1852
1853 #: src/exphtmldlg.c:157
1854 msgid "Create Directory"
1855 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1856
1857 #: src/exphtmldlg.c:166
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1861 "%s"
1862 msgstr ""
1863 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1864 "%s"
1865
1866 #: src/exphtmldlg.c:168
1867 msgid "Failed to Create Directory"
1868 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1869
1870 #: src/exphtmldlg.c:318
1871 msgid "Select HTML Output File"
1872 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1873
1874 #: src/exphtmldlg.c:387
1875 msgid "HTML Output File"
1876 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1877
1878 #: src/exphtmldlg.c:443
1879 msgid "Stylesheet"
1880 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1881
1882 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3826 src/prefs_common.c:4161
1883 msgid "Default"
1884 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1885
1886 #: src/exphtmldlg.c:462
1887 msgid "Full"
1888 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1889
1890 #: src/exphtmldlg.c:468
1891 msgid "Custom"
1892 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1893
1894 #: src/exphtmldlg.c:474
1895 msgid "Custom-2"
1896 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1897
1898 #: src/exphtmldlg.c:480
1899 msgid "Custom-3"
1900 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1901
1902 #: src/exphtmldlg.c:486
1903 msgid "Custom-4"
1904 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1905
1906 #: src/exphtmldlg.c:500
1907 msgid "Full Name Format"
1908 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1909
1910 #: src/exphtmldlg.c:507
1911 msgid "First Name, Last Name"
1912 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1913
1914 #: src/exphtmldlg.c:513
1915 msgid "Last Name, First Name"
1916 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1917
1918 #: src/exphtmldlg.c:527
1919 msgid "Color Banding"
1920 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1921
1922 #: src/exphtmldlg.c:533
1923 msgid "Format E-Mail Links"
1924 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1925
1926 #: src/exphtmldlg.c:539
1927 msgid "Format User Attributes"
1928 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1929
1930 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
1931 msgid "File Name"
1932 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1933
1934 #: src/exphtmldlg.c:599
1935 msgid "Open with Web Browser"
1936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1937
1938 #: src/exphtmldlg.c:628
1939 msgid "Export Address Book to HTML File"
1940 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1941
1942 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
1943 msgid "Prev"
1944 msgstr "îÁÚÁÄ"
1945
1946 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:357
1947 #: src/toolbar.c:448
1948 msgid "Next"
1949 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1950
1951 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
1952 msgid "File Info"
1953 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1954
1955 #: src/exphtmldlg.c:693
1956 msgid "Format"
1957 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1958
1959 #: src/export.c:127
1960 msgid "Export"
1961 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1962
1963 #: src/export.c:146
1964 msgid "Specify target folder and mbox file."
1965 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1966
1967 #: src/export.c:156
1968 msgid "Source dir:"
1969 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1970
1971 #: src/export.c:161
1972 msgid "Exporting file:"
1973 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1974
1975 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
1976 #: src/prefs_account.c:1196
1977 msgid " Select... "
1978 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1979
1980 #: src/export.c:219
1981 msgid "Select exporting file"
1982 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1983
1984 #: src/exporthtml.c:796
1985 msgid "Full Name"
1986 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1987
1988 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
1989 msgid "Attributes"
1990 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1991
1992 #: src/exporthtml.c:1001
1993 msgid "Sylpheed Address Book"
1994 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1995
1996 #: src/exporthtml.c:1113
1997 msgid "Name already exists but is not a directory."
1998 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1999
2000 #: src/exporthtml.c:1116
2001 msgid "No permissions to create directory."
2002 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
2003
2004 #: src/exporthtml.c:1119
2005 msgid "Name is too long."
2006 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
2007
2008 #: src/exporthtml.c:1122
2009 msgid "Not specified."
2010 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
2011
2012 #: src/folder.c:960
2013 #, c-format
2014 msgid "Processing (%s)...\n"
2015 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
2016
2017 #: src/folder.c:1597
2018 #, c-format
2019 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
2020 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
2021
2022 #: src/foldersel.c:146
2023 msgid "Select folder"
2024 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
2025
2026 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
2027 msgid "Inbox"
2028 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
2029
2030 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
2031 msgid "Sent"
2032 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
2033
2034 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
2035 msgid "Queue"
2036 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
2037
2038 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
2039 msgid "Trash"
2040 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
2041
2042 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
2043 msgid "Drafts"
2044 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2045
2046 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
2047 msgid "/Create _new folder..."
2048 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2049
2050 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
2051 msgid "/_Rename folder..."
2052 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2053
2054 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
2055 msgid "/M_ove folder..."
2056 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
2057
2058 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
2059 msgid "/_Delete folder"
2060 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2061
2062 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
2063 msgid "/Remove _mailbox"
2064 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2065
2066 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
2067 #: src/folderview.c:345
2068 msgid "/_Processing..."
2069 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2070
2071 #: src/folderview.c:285
2072 msgid "/_Scoring..."
2073 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2074
2075 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
2076 msgid "/Mark all _read"
2077 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2078
2079 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
2080 msgid "/_Check for new messages"
2081 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2082
2083 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2084 msgid "/R_ebuild folder tree"
2085 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2086
2087 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2088 msgid "/_Search folder..."
2089 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2090
2091 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2092 msgid "/S_coring..."
2093 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2094
2095 #: src/folderview.c:322
2096 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2097 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2098
2099 #: src/folderview.c:334
2100 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2101 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2102
2103 #: src/folderview.c:336
2104 msgid "/_Remove newsgroup"
2105 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2106
2107 #: src/folderview.c:341
2108 msgid "/Remove _news account"
2109 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2110
2111 #: src/folderview.c:371
2112 msgid "New"
2113 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2114
2115 #: src/folderview.c:372
2116 msgid "Unread"
2117 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2118
2119 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2120 msgid "#"
2121 msgstr "#"
2122
2123 #: src/folderview.c:600
2124 msgid "Setting folder info..."
2125 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2126
2127 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81
2128 #, c-format
2129 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2130 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2131
2132 #: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86
2133 #, c-format
2134 msgid "Scanning folder %s ..."
2135 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2136
2137 #: src/folderview.c:829
2138 msgid "Rebuilding folder tree..."
2139 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2140
2141 #: src/folderview.c:850
2142 msgid "Rescanning all folder trees..."
2143 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2144
2145 #: src/folderview.c:947
2146 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2147 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2148
2149 #: src/folderview.c:1740
2150 #, c-format
2151 msgid "Opening Folder %s..."
2152 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2153
2154 #: src/folderview.c:1751
2155 msgid "Folder could not be opened."
2156 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2157
2158 #: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
2159 msgid "NewFolder"
2160 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2161
2162 #: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
2163 #, c-format
2164 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2165 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2166
2167 #: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
2168 #: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
2169 #, c-format
2170 msgid "The folder `%s' already exists."
2171 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2172
2173 #: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
2174 #, c-format
2175 msgid "Can't create the folder `%s'."
2176 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2177
2178 #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
2179 #, c-format
2180 msgid "Input new name for `%s':"
2181 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2182
2183 #: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
2184 msgid "Rename folder"
2185 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2186
2187 #: src/folderview.c:2167
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2191 "Do you really want to delete?"
2192 msgstr ""
2193 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2194 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2195
2196 #: src/folderview.c:2169
2197 msgid "Delete folder"
2198 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2199
2200 #: src/folderview.c:2178
2201 #, c-format
2202 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2204
2205 #: src/folderview.c:2226
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2209 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2210 msgstr ""
2211 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2212 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2213
2214 #: src/folderview.c:2228
2215 msgid "Remove mailbox"
2216 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2217
2218 #: src/folderview.c:2260
2219 msgid ""
2220 "Input the name of new folder:\n"
2221 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2222 " append `/' at the end of the name)"
2223 msgstr ""
2224 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2225 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2226 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2227
2228 #: src/folderview.c:2319
2229 #, c-format
2230 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2231 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2232
2233 #: src/folderview.c:2320
2234 msgid "Delete IMAP4 account"
2235 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2236
2237 #: src/folderview.c:2454
2238 #, c-format
2239 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2240 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2241
2242 #: src/folderview.c:2455
2243 msgid "Delete newsgroup"
2244 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2245
2246 #: src/folderview.c:2493
2247 #, c-format
2248 msgid "Really delete news account `%s'?"
2249 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2250
2251 #: src/folderview.c:2494
2252 msgid "Delete news account"
2253 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2254
2255 #: src/folderview.c:2591
2256 #, c-format
2257 msgid "Moving %s to %s..."
2258 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2259
2260 #: src/folderview.c:2621
2261 msgid "Source and destination are the same."
2262 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2263
2264 #: src/folderview.c:2624
2265 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2266 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2267
2268 #: src/folderview.c:2627
2269 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2270 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2271
2272 #: src/folderview.c:2630
2273 msgid "Move failed!"
2274 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2275
2276 #: src/grouplistdialog.c:173
2277 msgid "Newsgroup subscription"
2278 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2279
2280 #: src/grouplistdialog.c:189
2281 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2282 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2283
2284 #: src/grouplistdialog.c:195
2285 msgid "Find groups:"
2286 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2287
2288 #: src/grouplistdialog.c:203
2289 msgid " Search "
2290 msgstr " ðÏÉÓË "
2291
2292 #: src/grouplistdialog.c:215
2293 msgid "Newsgroup name"
2294 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2295
2296 #: src/grouplistdialog.c:216
2297 msgid "Messages"
2298 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2299
2300 #: src/grouplistdialog.c:217
2301 msgid "Type"
2302 msgstr "ôÉÐ"
2303
2304 #: src/grouplistdialog.c:243
2305 msgid "Refresh"
2306 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2307
2308 #: src/grouplistdialog.c:347
2309 msgid "moderated"
2310 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2311
2312 #: src/grouplistdialog.c:349
2313 msgid "readonly"
2314 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2315
2316 #: src/grouplistdialog.c:351
2317 msgid "unknown"
2318 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2319
2320 #: src/grouplistdialog.c:398
2321 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2322 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2323
2324 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
2325 msgid "Done."
2326 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2327
2328 #: src/grouplistdialog.c:477
2329 #, c-format
2330 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2331 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2332
2333 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2334 msgid "Abcdef"
2335 msgstr "Abcdef"
2336
2337 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2338 msgid "Select Plugin to load"
2339 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2340
2341 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2342 msgid "Plugins"
2343 msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
2344
2345 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3286
2346 msgid "Description"
2347 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
2348
2349 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2350 msgid "Load Plugin"
2351 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2352
2353 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2354 msgid "Unload Plugin"
2355 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2356
2357 #: src/gtk/prefswindow.c:184
2358 msgid "Preferences"
2359 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2360
2361 #: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:381
2362 msgid "Apply"
2363 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2364
2365 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2366 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2367 msgid "correct"
2368 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2369
2370 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2371 msgid "Owner"
2372 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2373
2374 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2375 msgid "Signer"
2376 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2377
2378 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2379 #: src/progressdialog.c:53
2380 msgid "Status"
2381 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2382
2383 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2384 msgid "Name: "
2385 msgstr "éÍÑ: "
2386
2387 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2388 msgid "Organization: "
2389 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2390
2391 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2392 msgid "Location: "
2393 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2394
2395 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2396 msgid "Fingerprint: "
2397 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2398
2399 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2400 msgid "Signature status: "
2401 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2402
2403 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2404 #, c-format
2405 msgid "SSL certificate for %s"
2406 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2407
2408 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2409 #, c-format
2410 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2411 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2412
2413 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2414 #, c-format
2415 msgid "Signature status: %s"
2416 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2417
2418 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2419 msgid "View certificate"
2420 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2421
2422 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2423 msgid "Unknown SSL Certificate"
2424 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2425
2426 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2427 msgid "Accept and save"
2428 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2429
2430 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2431 msgid "Cancel connection"
2432 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2433
2434 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2435 msgid "New certificate:"
2436 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2437
2438 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2439 msgid "Known certificate:"
2440 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2441
2442 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2443 #, c-format
2444 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2445 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2446
2447 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2448 msgid "View certificates"
2449 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2450
2451 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2452 msgid "Changed SSL Certificate"
2453 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2454
2455 #: src/gtkaspell.c:479
2456 msgid "No dictionary selected."
2457 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2458
2459 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2460 msgid "Normal Mode"
2461 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2462
2463 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2464 msgid "Bad Spellers Mode"
2465 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2466
2467 #: src/gtkaspell.c:740
2468 msgid "Unknown suggestion mode."
2469 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2470
2471 #: src/gtkaspell.c:973
2472 msgid "No misspelled word found."
2473 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2474
2475 #: src/gtkaspell.c:1307
2476 msgid "Replace unknown word"
2477 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2478
2479 #: src/gtkaspell.c:1317
2480 #, c-format
2481 msgid "Replace \"%s\" with: "
2482 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2483
2484 #: src/gtkaspell.c:1337
2485 msgid ""
2486 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2487 "will learn from mistake.\n"
2488 msgstr ""
2489 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2490 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2491
2492 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2493 msgid "Fast Mode"
2494 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2495
2496 #: src/gtkaspell.c:1682
2497 #, c-format
2498 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2499 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2500
2501 #: src/gtkaspell.c:1695
2502 msgid "Accept in this session"
2503 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2504
2505 #: src/gtkaspell.c:1705
2506 msgid "Add to personal dictionary"
2507 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2508
2509 #: src/gtkaspell.c:1715
2510 msgid "Replace with..."
2511 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2512
2513 #: src/gtkaspell.c:1725
2514 #, c-format
2515 msgid "Check with %s"
2516 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2517
2518 #: src/gtkaspell.c:1744
2519 msgid "(no suggestions)"
2520 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2521
2522 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2523 msgid "More..."
2524 msgstr "åÝÅ..."
2525
2526 #: src/gtkaspell.c:1810
2527 #, c-format
2528 msgid "Dictionary: %s"
2529 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2530
2531 #: src/gtkaspell.c:1823
2532 #, c-format
2533 msgid "Use alternate (%s)"
2534 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2535
2536 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664
2537 msgid "Check while typing"
2538 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2539
2540 #: src/gtkaspell.c:1887
2541 msgid "Change dictionary"
2542 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2543
2544 #: src/gtkaspell.c:2041
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2548 "%s"
2549 msgstr ""
2550 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2551 "%s"
2552
2553 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2368
2554 msgid "(No From)"
2555 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2556
2557 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
2558 msgid "(No Subject)"
2559 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2560
2561 #: src/imap.c:465
2562 #, c-format
2563 msgid "Connecting %s:%d failed"
2564 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2565
2566 #: src/imap.c:470
2567 #, c-format
2568 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2569 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2570
2571 #: src/imap.c:511
2572 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2573 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2574
2575 #: src/imap.c:524
2576 #, c-format
2577 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2578 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2579
2580 #: src/imap.c:1051 src/imap.c:1098
2581 #, c-format
2582 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2583 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2584
2585 #: src/imap.c:1057 src/imap.c:1105 src/imap.c:1153
2586 msgid "can't expunge\n"
2587 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2588
2589 #: src/imap.c:1147
2590 #, c-format
2591 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2592 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2593
2594 #: src/imap.c:1337
2595 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2596 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2597
2598 #: src/imap.c:1523
2599 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2600 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2601
2602 #: src/imap.c:1545
2603 msgid "can't create mailbox\n"
2604 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2605
2606 #: src/imap.c:1614
2607 #, c-format
2608 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2609 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2610
2611 #: src/imap.c:1678
2612 msgid "can't delete mailbox\n"
2613 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2614
2615 #: src/imap.c:1711
2616 msgid "can't get envelope\n"
2617 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2618
2619 #: src/imap.c:1719
2620 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2621 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2622
2623 #: src/imap.c:1741
2624 #, c-format
2625 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2626 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2627
2628 #: src/imap.c:1832
2629 #, c-format
2630 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2631 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2632
2633 #: src/imap.c:1853
2634 #, c-format
2635 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2636 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2637
2638 #: src/imap.c:1860
2639 #, c-format
2640 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2641 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2642
2643 #: src/imap.c:1884
2644 msgid "Can't start TLS session.\n"
2645 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2646
2647 #: src/imap.c:1896
2648 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2650
2651 #: src/imap.c:1975
2652 msgid "can't get namespace\n"
2653 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2654
2655 #: src/imap.c:2438
2656 #, c-format
2657 msgid "can't select folder: %s\n"
2658 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2659
2660 #: src/imap.c:2558
2661 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2662 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2663
2664 #: src/imap.c:2860
2665 #, c-format
2666 msgid "can't append %s to %s\n"
2667 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2668
2669 #: src/imap.c:2865
2670 msgid "(sending file...)"
2671 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2672
2673 #: src/imap.c:2942
2674 #, c-format
2675 msgid "can't copy %d to %s\n"
2676 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2677
2678 #: src/imap.c:2972
2679 #, c-format
2680 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2681 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2682
2683 #: src/imap.c:2986
2684 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2685 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2686
2687 #: src/imap.c:3207
2688 #, c-format
2689 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2690 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2691
2692 #: src/import.c:130
2693 msgid "Import"
2694 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2695
2696 #: src/import.c:149
2697 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2698 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2699
2700 #: src/import.c:159
2701 msgid "Importing file:"
2702 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2703
2704 #: src/import.c:164
2705 msgid "Destination dir:"
2706 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2707
2708 #: src/import.c:222
2709 msgid "Select importing file"
2710 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2711
2712 #: src/importldif.c:176
2713 msgid "Please specify address book name and file to import."
2714 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2715
2716 #: src/importldif.c:179
2717 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2718 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2719
2720 #: src/importldif.c:182
2721 msgid "File imported."
2722 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2723
2724 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2725 msgid "Please select a file."
2726 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2727
2728 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2729 msgid "Address book name must be supplied."
2730 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2731
2732 #: src/importldif.c:388
2733 msgid "Error reading LDIF fields."
2734 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2735
2736 #: src/importldif.c:411
2737 msgid "LDIF file imported successfully."
2738 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2739
2740 #: src/importldif.c:496
2741 msgid "Select LDIF File"
2742 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2743
2744 #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
2745 msgid "S"
2746 msgstr "S"
2747
2748 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
2749 msgid "LDIF Field"
2750 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2751
2752 #: src/importldif.c:614
2753 msgid "Attribute Name"
2754 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2755
2756 #: src/importldif.c:674
2757 msgid "Attribute"
2758 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2759
2760 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:322
2761 msgid "Select"
2762 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2763
2764 #: src/importldif.c:752
2765 msgid "File Name :"
2766 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2767
2768 #: src/importldif.c:762
2769 msgid "Records :"
2770 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2771
2772 #: src/importldif.c:790
2773 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2774 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2775
2776 #: src/importmutt.c:143
2777 msgid "Error importing MUTT file."
2778 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2779
2780 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2781 #: src/importpine.c:329
2782 msgid "Please select a file to import."
2783 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2784
2785 #: src/importmutt.c:185
2786 msgid "Select MUTT File"
2787 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2788
2789 #: src/importmutt.c:239
2790 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2791 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2792
2793 #: src/importpine.c:143
2794 msgid "Error importing Pine file."
2795 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2796
2797 #: src/importpine.c:185
2798 msgid "Select Pine File"
2799 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2800
2801 #: src/importpine.c:239
2802 msgid "Import Pine file into Address Book"
2803 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2804
2805 #: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
2806 msgid "Standby"
2807 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2808
2809 #: src/inc.c:389
2810 msgid "Retrieving new messages"
2811 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2812
2813 #: src/inc.c:521
2814 msgid "Retrieving"
2815 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2816
2817 #: src/inc.c:530
2818 #, c-format
2819 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2820 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2821
2822 #: src/inc.c:534
2823 msgid "Done (no new messages)"
2824 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2825
2826 #: src/inc.c:541
2827 msgid "Connection failed"
2828 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2829
2830 #: src/inc.c:545
2831 msgid "Auth failed"
2832 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2833
2834 #: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
2835 msgid "Locked"
2836 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2837
2838 #: src/inc.c:560
2839 msgid "Cancelled"
2840 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2841
2842 #: src/inc.c:573
2843 #, c-format
2844 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2845 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2846
2847 #: src/inc.c:649
2848 #, c-format
2849 msgid "Finished (%d new message(s))"
2850 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2851
2852 #: src/inc.c:652
2853 msgid "Finished (no new messages)"
2854 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2855
2856 #: src/inc.c:660
2857 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2858 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2859
2860 #: src/inc.c:724
2861 #, c-format
2862 msgid "%s: Retrieving new messages"
2863 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2864
2865 #: src/inc.c:753
2866 #, c-format
2867 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2868 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2869
2870 #: src/inc.c:765
2871 #, c-format
2872 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2874
2875 #: src/inc.c:772
2876 #, c-format
2877 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2878 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2879
2880 #: src/inc.c:888 src/inc.c:957
2881 #, c-format
2882 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2883 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2884
2885 #: src/inc.c:921 src/send.c:630
2886 msgid "Authenticating..."
2887 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2888
2889 #: src/inc.c:925
2890 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2891 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2892
2893 #: src/inc.c:929
2894 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2895 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2896
2897 #: src/inc.c:933
2898 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2899 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2900
2901 #: src/inc.c:937
2902 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2903 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2904
2905 #: src/inc.c:941
2906 #, c-format
2907 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2908 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2909
2910 #: src/inc.c:974
2911 #, c-format
2912 msgid "Deleting message %d"
2913 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2914
2915 #: src/inc.c:980 src/send.c:648
2916 msgid "Quitting"
2917 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2918
2919 #: src/inc.c:1025
2920 msgid "Error occurred while processing mail."
2921 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2922
2923 #: src/inc.c:1028
2924 msgid "No disk space left."
2925 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2926
2927 #: src/inc.c:1031
2928 msgid "Can't write file."
2929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2930
2931 #: src/inc.c:1034
2932 msgid "Socket error."
2933 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2934
2935 #: src/inc.c:1038
2936 msgid "Mailbox is locked."
2937 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2938
2939 #: src/inc.c:1066
2940 msgid "Incorporation cancelled\n"
2941 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2942
2943 #: src/inputdialog.c:151
2944 #, c-format
2945 msgid "Input password for %s on %s:"
2946 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2947
2948 #: src/inputdialog.c:153
2949 msgid "Input password"
2950 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2951
2952 #: src/logwindow.c:61
2953 msgid "Protocol log"
2954 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2955
2956 #: src/main.c:142 src/main.c:151
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "File `%s' already exists.\n"
2960 "Can't create folder."
2961 msgstr ""
2962 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2963 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2964
2965 #: src/main.c:205
2966 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2967 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2968
2969 #: src/main.c:260
2970 msgid ""
2971 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2972 "OpenPGP support disabled."
2973 msgstr ""
2974 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2975 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2976
2977 #: src/main.c:425
2978 #, c-format
2979 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2980 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2981
2982 #: src/main.c:428
2983 msgid "  --compose [address]    open composition window"
2984 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2985
2986 #: src/main.c:429
2987 msgid ""
2988 "  --attach file1 [file2]...\n"
2989 "                         open composition window with specified files\n"
2990 "                         attached"
2991 msgstr ""
2992 "  --attach file1 [file2]...\n"
2993 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
2994 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2995
2996 #: src/main.c:432
2997 msgid "  --receive              receive new messages"
2998 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2999
3000 #: src/main.c:433
3001 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3002 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3003
3004 #: src/main.c:434
3005 msgid "  --send                 send all queued messages"
3006 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3007
3008 #: src/main.c:435
3009 msgid "  --status               show the total number of messages"
3010 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3011
3012 #: src/main.c:436
3013 msgid "  --online               switch to online mode"
3014 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
3015
3016 #: src/main.c:437
3017 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3018 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3019
3020 #: src/main.c:438
3021 msgid "  --debug                debug mode"
3022 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3023
3024 #: src/main.c:439
3025 msgid "  --help                 display this help and exit"
3026 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3027
3028 #: src/main.c:440
3029 msgid "  --version              output version information and exit"
3030 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3031
3032 #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5250
3033 #, c-format
3034 msgid "Processing (%s)..."
3035 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3036
3037 #: src/main.c:484
3038 msgid "top level folder"
3039 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3040
3041 #: src/main.c:532
3042 msgid "Composing message exists."
3043 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3044
3045 #: src/main.c:533
3046 msgid "Draft them"
3047 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3048
3049 #: src/main.c:533
3050 msgid "Discard them"
3051 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3052
3053 #: src/main.c:533
3054 msgid "Don't quit"
3055 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3056
3057 #: src/main.c:547
3058 msgid "Queued messages"
3059 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3060
3061 #: src/main.c:548
3062 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3063 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3064
3065 #: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114
3066 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3067 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3068
3069 #: src/mainwindow.c:406
3070 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3071 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3072
3073 #: src/mainwindow.c:407
3074 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3075 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3076
3077 #: src/mainwindow.c:408
3078 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
3079 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3080
3081 #: src/mainwindow.c:410
3082 msgid "/_File/_Folder"
3083 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3084
3085 #: src/mainwindow.c:411
3086 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3087 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3088
3089 #: src/mainwindow.c:413
3090 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3091 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3092
3093 #: src/mainwindow.c:414
3094 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3095 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3096
3097 #: src/mainwindow.c:415
3098 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3099 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3100
3101 #: src/mainwindow.c:416
3102 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3103 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3104
3105 #: src/mainwindow.c:417
3106 msgid "/_File/Empty _trash"
3107 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3108
3109 #: src/mainwindow.c:418
3110 msgid "/_File/_Work offline"
3111 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3112
3113 #: src/mainwindow.c:420
3114 msgid "/_File/_Save as..."
3115 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3116
3117 #: src/mainwindow.c:421
3118 msgid "/_File/_Print..."
3119 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3120
3121 #: src/mainwindow.c:424
3122 msgid "/_File/E_xit"
3123 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3124
3125 #: src/mainwindow.c:429
3126 msgid "/_Edit/Select _thread"
3127 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3128
3129 #: src/mainwindow.c:431
3130 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3131 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3132
3133 #: src/mainwindow.c:433
3134 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3135 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3136
3137 #: src/mainwindow.c:435
3138 msgid "/_View/Show or hi_de"
3139 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3140
3141 #: src/mainwindow.c:436
3142 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3143 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3144
3145 #: src/mainwindow.c:438
3146 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3147 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3148
3149 #: src/mainwindow.c:440
3150 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3151 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3152
3153 #: src/mainwindow.c:442
3154 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3155 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3156
3157 #: src/mainwindow.c:444
3158 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3159 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3160
3161 #: src/mainwindow.c:446
3162 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3163 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3164
3165 #: src/mainwindow.c:448
3166 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3167 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3168
3169 #: src/mainwindow.c:450
3170 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3171 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3172
3173 #: src/mainwindow.c:453
3174 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3175 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3176
3177 #: src/mainwindow.c:454
3178 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3179 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3180
3181 #: src/mainwindow.c:456
3182 msgid "/_View/_Sort"
3183 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3184
3185 #: src/mainwindow.c:457
3186 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3187 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3188
3189 #: src/mainwindow.c:458
3190 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3191 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3192
3193 #: src/mainwindow.c:459
3194 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3195 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3196
3197 #: src/mainwindow.c:460
3198 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3199 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3200
3201 #: src/mainwindow.c:461
3202 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3203 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3204
3205 #: src/mainwindow.c:462
3206 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3207 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3208
3209 #: src/mainwindow.c:463
3210 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3211 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3212
3213 #: src/mainwindow.c:465
3214 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3215 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3216
3217 #: src/mainwindow.c:466
3218 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3219 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3220
3221 #: src/mainwindow.c:467
3222 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3223 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3224
3225 #: src/mainwindow.c:469
3226 msgid "/_View/_Sort/by score"
3227 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3228
3229 #: src/mainwindow.c:470
3230 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3231 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3232
3233 #: src/mainwindow.c:471
3234 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3235 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3236
3237 #: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475
3238 msgid "/_View/_Sort/---"
3239 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3240
3241 #: src/mainwindow.c:473
3242 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3243 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3244
3245 #: src/mainwindow.c:474
3246 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3247 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3248
3249 #: src/mainwindow.c:476
3250 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3251 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3252
3253 #: src/mainwindow.c:478
3254 msgid "/_View/Th_read view"
3255 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3256
3257 #: src/mainwindow.c:479
3258 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3259 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3260
3261 #: src/mainwindow.c:480
3262 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3263 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3264
3265 #: src/mainwindow.c:481
3266 msgid "/_View/_Hide read messages"
3267 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3268
3269 #: src/mainwindow.c:482
3270 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3271 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3272
3273 #: src/mainwindow.c:485
3274 msgid "/_View/_Go to"
3275 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3276
3277 #: src/mainwindow.c:486
3278 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3279 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3280
3281 #: src/mainwindow.c:487
3282 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3283 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3284
3285 #: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
3286 #: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
3287 msgid "/_View/_Go to/---"
3288 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3289
3290 #: src/mainwindow.c:489
3291 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3292 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3293
3294 #: src/mainwindow.c:491
3295 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3296 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3297
3298 #: src/mainwindow.c:494
3299 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3300 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3301
3302 #: src/mainwindow.c:495
3303 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3304 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3305
3306 #: src/mainwindow.c:497
3307 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3308 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3309
3310 #: src/mainwindow.c:499
3311 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3312 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3313
3314 #: src/mainwindow.c:502
3315 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3316 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3317
3318 #: src/mainwindow.c:504
3319 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3320 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3321
3322 #: src/mainwindow.c:507
3323 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3324 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3325
3326 #: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518
3327 msgid "/_View/_Code set/---"
3328 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3329
3330 #: src/mainwindow.c:515
3331 msgid "/_View/_Code set"
3332 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3333
3334 #: src/mainwindow.c:516
3335 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3336 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3337
3338 #: src/mainwindow.c:519
3339 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3340 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3341
3342 #: src/mainwindow.c:523
3343 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3344 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3345
3346 #: src/mainwindow.c:527
3347 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3348 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3349
3350 #: src/mainwindow.c:529
3351 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3352 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3353
3354 #: src/mainwindow.c:533
3355 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3356 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3357
3358 #: src/mainwindow.c:536
3359 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3360 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3361
3362 #: src/mainwindow.c:538
3363 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3364 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3365
3366 #: src/mainwindow.c:541
3367 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3368 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3369
3370 #: src/mainwindow.c:544
3371 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3372 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3373
3374 #: src/mainwindow.c:547
3375 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3376 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3377
3378 #: src/mainwindow.c:549
3379 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3380 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3381
3382 #: src/mainwindow.c:551
3383 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3384 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3385
3386 #: src/mainwindow.c:555
3387 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3388 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3389
3390 #: src/mainwindow.c:558
3391 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3392 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3393
3394 #: src/mainwindow.c:561
3395 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3396 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3397
3398 #: src/mainwindow.c:563
3399 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3400 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3401
3402 #: src/mainwindow.c:567
3403 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3404 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3405
3406 #: src/mainwindow.c:569
3407 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3408 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3409
3410 #: src/mainwindow.c:571
3411 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3412 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3413
3414 #: src/mainwindow.c:573
3415 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3416 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3417
3418 #: src/mainwindow.c:576
3419 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3420 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3421
3422 #: src/mainwindow.c:578
3423 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3424 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3425
3426 #: src/mainwindow.c:581
3427 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3428 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3429
3430 #: src/mainwindow.c:583
3431 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3432 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3433
3434 #: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:449
3435 msgid "/_View/Open in new _window"
3436 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3437
3438 #: src/mainwindow.c:592
3439 msgid "/_View/Mess_age source"
3440 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3441
3442 #: src/mainwindow.c:593
3443 msgid "/_View/Show all _headers"
3444 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3445
3446 #: src/mainwindow.c:595
3447 msgid "/_View/_Update summary"
3448 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3449
3450 #: src/mainwindow.c:598
3451 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3452 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3453
3454 #: src/mainwindow.c:599
3455 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3456 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3457
3458 #: src/mainwindow.c:601
3459 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3460 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3461
3462 #: src/mainwindow.c:603
3463 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3464 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3465
3466 #: src/mainwindow.c:605
3467 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3468 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3469
3470 #: src/mainwindow.c:606
3471 msgid "/_Message/Compose a news message"
3472 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3473
3474 #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151
3475 msgid "/_Message/_Reply"
3476 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3477
3478 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152
3479 msgid "/_Message/Repl_y to"
3480 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3481
3482 #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153
3483 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3484 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3485
3486 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154
3487 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3488 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3489
3490 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155
3491 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3492 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3493
3494 #: src/mainwindow.c:613
3495 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3496 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3497
3498 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159
3499 msgid "/_Message/_Forward"
3500 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3501
3502 #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160
3503 msgid "/_Message/Redirect"
3504 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3505
3506 #: src/mainwindow.c:618
3507 msgid "/_Message/Re-_edit"
3508 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3509
3510 #: src/mainwindow.c:620
3511 msgid "/_Message/M_ove..."
3512 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3513
3514 #: src/mainwindow.c:621
3515 msgid "/_Message/_Copy..."
3516 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3517
3518 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162
3519 msgid "/_Message/_Delete"
3520 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3521
3522 #: src/mainwindow.c:623
3523 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3524 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3525
3526 #: src/mainwindow.c:625
3527 msgid "/_Message/_Mark"
3528 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3529
3530 #: src/mainwindow.c:626
3531 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3532 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3533
3534 #: src/mainwindow.c:627
3535 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3536 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3537
3538 #: src/mainwindow.c:628
3539 msgid "/_Message/_Mark/---"
3540 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3541
3542 #: src/mainwindow.c:629
3543 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3544 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3545
3546 #: src/mainwindow.c:630
3547 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3548 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3549
3550 #: src/mainwindow.c:632
3551 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3552 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3553
3554 #: src/mainwindow.c:635
3555 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3556 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3557
3558 #: src/mainwindow.c:637
3559 msgid "/_Tools/_Address book..."
3560 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3561
3562 #: src/mainwindow.c:638
3563 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3564 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3565
3566 #: src/mainwindow.c:640
3567 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3568 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3569
3570 #: src/mainwindow.c:641
3571 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3572 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3573
3574 #: src/mainwindow.c:643
3575 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3576 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3577
3578 #: src/mainwindow.c:646
3579 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3580 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3581
3582 #: src/mainwindow.c:647
3583 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3584 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3585
3586 #: src/mainwindow.c:648
3587 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3588 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3589
3590 #: src/mainwindow.c:650
3591 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3592 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3593
3594 #: src/mainwindow.c:652
3595 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3596 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3597
3598 #: src/mainwindow.c:654
3599 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3600 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3601
3602 #: src/mainwindow.c:659
3603 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3604 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3605
3606 #: src/mainwindow.c:662
3607 msgid "/_Tools/E_xecute"
3608 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3609
3610 #: src/mainwindow.c:665
3611 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3612 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3613
3614 #: src/mainwindow.c:669
3615 msgid "/_Tools/_Log window"
3616 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3617
3618 #: src/mainwindow.c:671
3619 msgid "/_Configuration"
3620 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:672
3623 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3624 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3625
3626 #: src/mainwindow.c:674
3627 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3628 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3629
3630 #: src/mainwindow.c:676
3631 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3632 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3633
3634 #: src/mainwindow.c:678
3635 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3636 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3637
3638 #: src/mainwindow.c:680
3639 msgid "/_Configuration/---"
3640 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3641
3642 #: src/mainwindow.c:681
3643 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3644 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3645
3646 #: src/mainwindow.c:683
3647 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3648 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3649
3650 #: src/mainwindow.c:685
3651 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3652 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3653
3654 #: src/mainwindow.c:687
3655 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3656 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3657
3658 #: src/mainwindow.c:688
3659 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3660 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3661
3662 #: src/mainwindow.c:689
3663 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3664 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3665
3666 #: src/mainwindow.c:690
3667 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3668 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3669
3670 #: src/mainwindow.c:693
3671 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3672 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3673
3674 #: src/mainwindow.c:694
3675 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3676 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3677
3678 #: src/mainwindow.c:696
3679 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3680 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3681
3682 #: src/mainwindow.c:697
3683 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3684 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3685
3686 #: src/mainwindow.c:699
3687 msgid "/_Help/---"
3688 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3689
3690 #: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450
3691 #: src/selective_download.c:591
3692 msgid "Untitled"
3693 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3694
3695 #: src/mainwindow.c:1166
3696 msgid "none"
3697 msgstr "ÎÅÔ"
3698
3699 #: src/mainwindow.c:1344
3700 msgid "Empty trash"
3701 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3702
3703 #: src/mainwindow.c:1345
3704 msgid "Empty all messages in trash?"
3705 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3706
3707 #: src/mainwindow.c:1363
3708 msgid "Add mailbox"
3709 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3710
3711 #: src/mainwindow.c:1364
3712 msgid ""
3713 "Input the location of mailbox.\n"
3714 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3715 "scanned automatically."
3716 msgstr ""
3717 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3718 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3719 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3720
3721 #: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408
3722 #, c-format
3723 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3724 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3725
3726 #: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57
3727 msgid "Mailbox"
3728 msgstr "ñÝÉË"
3729
3730 #: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63
3731 msgid ""
3732 "Creation of the mailbox failed.\n"
3733 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3734 "there."
3735 msgstr ""
3736 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3737 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3738 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3739
3740 #: src/mainwindow.c:1401
3741 msgid "Add mbox mailbox"
3742 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3743
3744 #: src/mainwindow.c:1402
3745 msgid "Input the location of mailbox."
3746 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3747
3748 #: src/mainwindow.c:1423
3749 msgid "Creation of the mailbox failed."
3750 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3751
3752 #: src/mainwindow.c:1697
3753 msgid "Sylpheed - Folder View"
3754 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3755
3756 #: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207
3757 msgid "Sylpheed - Message View"
3758 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3759
3760 #: src/mainwindow.c:2074
3761 msgid "Exit"
3762 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3763
3764 #: src/mainwindow.c:2074
3765 msgid "Exit this program?"
3766 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3767
3768 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
3769 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
3770 msgid "(none)"
3771 msgstr "(ÎÅÔ)"
3772
3773 #: src/message_search.c:88
3774 msgid "Find in current message"
3775 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3776
3777 #: src/message_search.c:106
3778 msgid "Find text:"
3779 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3780
3781 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3782 msgid "Case sensitive"
3783 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3784
3785 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3786 msgid "Backward search"
3787 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3788
3789 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3790 msgid "Search"
3791 msgstr "ðÏÉÓË"
3792
3793 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3794 msgid "Search failed"
3795 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3796
3797 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3798 msgid "Search string not found."
3799 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3800
3801 #: src/message_search.c:191
3802 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3803 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3804
3805 #: src/message_search.c:194
3806 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3807 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3808
3809 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3810 msgid "Search finished"
3811 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3812
3813 #: src/messageview.c:393
3814 msgid "<No Return-Path found>"
3815 msgstr "<No Return-Path found>"
3816
3817 #: src/messageview.c:401
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3821 "does not correspond to the return path:\n"
3822 "Notification address: %s\n"
3823 "Return path: %s\n"
3824 "It is advised to not to send the return receipt."
3825 msgstr ""
3826 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3827 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3828 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3829 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3830 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3831
3832 #: src/messageview.c:409
3833 msgid "+Don't Send"
3834 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3835
3836 #: src/messageview.c:418
3837 msgid ""
3838 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3839 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3840 "officially addressed to you.\n"
3841 "Receipt notification cancelled."
3842 msgstr ""
3843 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3844 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3845 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3846 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3847
3848 #: src/messageview.c:486
3849 msgid ""
3850 "Error occurred while sending the notification.\n"
3851 "Put this notification into queue folder?"
3852 msgstr ""
3853 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3854 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3855
3856 #: src/messageview.c:492
3857 msgid "Can't queue the notification."
3858 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3859
3860 #: src/messageview.c:495
3861 msgid "Error occurred while sending the notification."
3862 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3863
3864 #: src/messageview.c:778
3865 msgid "This messages asks for a return receipt."
3866 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3867
3868 #: src/messageview.c:779
3869 msgid "Send receipt"
3870 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3871
3872 #: src/messageview.c:832
3873 msgid "Return Receipt Notification"
3874 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3875
3876 #: src/messageview.c:833
3877 msgid ""
3878 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3879 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3880 "notification:"
3881 msgstr ""
3882 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3883 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3884
3885 #: src/messageview.c:837
3886 msgid "Send Notification"
3887 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3888
3889 #: src/messageview.c:837
3890 msgid "+Cancel"
3891 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3892
3893 #: src/mimeview.c:114
3894 msgid "/_Open"
3895 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
3896
3897 #: src/mimeview.c:115
3898 msgid "/Open _with..."
3899 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3900
3901 #: src/mimeview.c:116
3902 msgid "/_Display as text"
3903 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3904
3905 #: src/mimeview.c:117
3906 msgid "/_Display image"
3907 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3908
3909 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
3910 msgid "/_Save as..."
3911 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3912
3913 #: src/mimeview.c:119
3914 msgid "/Save _all..."
3915 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3916
3917 #: src/mimeview.c:122
3918 msgid "/_Check signature"
3919 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3920
3921 #: src/mimeview.c:150
3922 msgid "MIME Type"
3923 msgstr "ôÉРMIME"
3924
3925 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199
3926 msgid "Text"
3927 msgstr "ôÅËÓÔ"
3928
3929 #: src/mimeview.c:269
3930 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3931 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3932
3933 #: src/mimeview.c:463
3934 msgid "Can't get the part of multipart message."
3935 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3936
3937 #: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926
3938 #: src/mimeview.c:950
3939 msgid "Can't save the part of multipart message."
3940 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3941
3942 #: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3399
3943 msgid "Save as"
3944 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3945
3946 #: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897
3947 #, c-format
3948 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
3949 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
3950
3951 #: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3404
3952 msgid "Overwrite"
3953 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3954
3955 #: src/mimeview.c:960
3956 msgid "Open with"
3957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3958
3959 #: src/mimeview.c:961
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "Enter the command line to open file:\n"
3963 "(`%s' will be replaced with file name)"
3964 msgstr ""
3965 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3966 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3967
3968 #: src/news.c:179
3969 #, c-format
3970 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3971 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3972
3973 #: src/news.c:750 src/news.c:1168
3974 #, c-format
3975 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3976 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3977
3978 #: src/news.c:1057
3979 #, c-format
3980 msgid "can't set group: %s\n"
3981 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3982
3983 #: src/news.c:1062
3984 #, c-format
3985 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3986 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
3987
3988 #: src/news.c:1083
3989 #, c-format
3990 msgid "error occurred while getting %s.\n"
3991 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
3992
3993 #: src/news.c:1100
3994 #, c-format
3995 msgid "getting xover %d in %s...\n"
3996 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
3997
3998 #: src/news.c:1103 src/news.c:1171
3999 msgid "can't get xover\n"
4000 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4001
4002 #: src/news.c:1108 src/news.c:1177
4003 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4004 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4005
4006 #: src/news.c:1114 src/news.c:1185
4007 #, c-format
4008 msgid "invalid xover line: %s\n"
4009 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4010
4011 #: src/news.c:1128 src/news.c:1142 src/news.c:1203 src/news.c:1228
4012 msgid "can't get xhdr\n"
4013 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4014
4015 #: src/news.c:1133 src/news.c:1147 src/news.c:1211 src/news.c:1236
4016 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4017 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4018
4019 #: src/passphrase.c:85
4020 msgid "Passphrase"
4021 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4022
4023 #: src/passphrase.c:253
4024 msgid "[no user id]"
4025 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4026
4027 #: src/passphrase.c:257
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4031 "\n"
4032 "  %.*s  \n"
4033 "(%.*s)\n"
4034 msgstr ""
4035 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4036 "\n"
4037 "  %.*s  \n"
4038 "(%.*s)\n"
4039
4040 #: src/passphrase.c:261
4041 msgid ""
4042 "Bad passphrase! Try again...\n"
4043 "\n"
4044 msgstr ""
4045 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4046 "\n"
4047
4048 #: src/pop.c:67
4049 #, c-format
4050 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4051 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4052
4053 #: src/pop.c:73
4054 #, c-format
4055 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4056 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4057
4058 #: src/pop.c:139
4059 msgid "can't start TLS session\n"
4060 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4061
4062 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
4063 msgid "error occurred on authentication\n"
4064 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4065
4066 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
4067 msgid "mailbox is locked\n"
4068 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4069
4070 #: src/pop.c:213
4071 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4072 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4073
4074 #: src/pop.c:220
4075 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4076 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4077
4078 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
4079 msgid "POP3 protocol error\n"
4080 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4081
4082 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
4083 msgid "Socket error\n"
4084 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4085
4086 #: src/prefs_account.c:660
4087 #, c-format
4088 msgid "Account%d"
4089 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4090
4091 #: src/prefs_account.c:679
4092 msgid "Preferences for new account"
4093 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4094
4095 #: src/prefs_account.c:684
4096 msgid "Account preferences"
4097 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4098
4099 #: src/prefs_account.c:734 src/prefs_common.c:1033
4100 msgid "Receive"
4101 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
4102
4103 #: src/prefs_account.c:738 src/prefs_common.c:1037
4104 msgid "Compose"
4105 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
4106
4107 #: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:1050
4108 msgid "Privacy"
4109 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
4110
4111 #: src/prefs_account.c:745
4112 msgid "SSL"
4113 msgstr "SSL"
4114
4115 #: src/prefs_account.c:748
4116 msgid "Advanced"
4117 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4118
4119 #: src/prefs_account.c:827
4120 msgid "Name of account"
4121 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4122
4123 #: src/prefs_account.c:836
4124 msgid "Set as default"
4125 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4126
4127 #: src/prefs_account.c:840
4128 msgid "Personal information"
4129 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4130
4131 #: src/prefs_account.c:849
4132 msgid "Full name"
4133 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4134
4135 #: src/prefs_account.c:855
4136 msgid "Mail address"
4137 msgstr "áÄÒÅÓ"
4138
4139 #: src/prefs_account.c:861
4140 msgid "Organization"
4141 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4142
4143 #: src/prefs_account.c:885
4144 msgid "Server information"
4145 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4146
4147 #: src/prefs_account.c:906
4148 msgid "POP3 (normal)"
4149 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4150
4151 #: src/prefs_account.c:908
4152 msgid "POP3 (APOP auth)"
4153 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4154
4155 #: src/prefs_account.c:910 src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1939
4156 msgid "IMAP4"
4157 msgstr "IMAP4"
4158
4159 #: src/prefs_account.c:912
4160 msgid "News (NNTP)"
4161 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4162
4163 #: src/prefs_account.c:914
4164 msgid "None (local)"
4165 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4166
4167 #: src/prefs_account.c:934
4168 msgid "This server requires authentication"
4169 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4170
4171 #: src/prefs_account.c:941
4172 msgid "Authenticate on connect"
4173 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4174
4175 #: src/prefs_account.c:986
4176 msgid "News server"
4177 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4178
4179 #: src/prefs_account.c:992
4180 msgid "Server for receiving"
4181 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4182
4183 #: src/prefs_account.c:998
4184 msgid "Local mailbox file"
4185 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4186
4187 #: src/prefs_account.c:1005
4188 msgid "SMTP server (send)"
4189 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4190
4191 #: src/prefs_account.c:1013
4192 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4193 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4194
4195 #: src/prefs_account.c:1022
4196 msgid "command to send mails"
4197 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4198
4199 #: src/prefs_account.c:1029 src/prefs_account.c:1343
4200 msgid "User ID"
4201 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4202
4203 #: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_account.c:1352
4204 msgid "Password"
4205 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4206
4207 #: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1698
4208 msgid "POP3"
4209 msgstr "POP3"
4210
4211 #: src/prefs_account.c:1111
4212 msgid "Remove messages on server when received"
4213 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4214
4215 #: src/prefs_account.c:1122
4216 msgid "Remove after"
4217 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4218
4219 #: src/prefs_account.c:1131
4220 msgid "days"
4221 msgstr "ÄÎÅÊ"
4222
4223 #: src/prefs_account.c:1148
4224 msgid "(0 days: remove immediately)"
4225 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4226
4227 #: src/prefs_account.c:1155
4228 msgid "Download all messages on server"
4229 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4230
4231 #: src/prefs_account.c:1157
4232 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4233 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4234
4235 #: src/prefs_account.c:1159
4236 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4237 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4238
4239 #: src/prefs_account.c:1165
4240 msgid "Receive size limit"
4241 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4242
4243 #: src/prefs_account.c:1179
4244 msgid "Filter messages on receiving"
4245 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4246
4247 #: src/prefs_account.c:1187
4248 msgid "Default inbox"
4249 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4250
4251 #: src/prefs_account.c:1210
4252 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4253 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4254
4255 #: src/prefs_account.c:1217
4256 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4257 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4258
4259 #: src/prefs_account.c:1271
4260 msgid "Add Date"
4261 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4262
4263 #: src/prefs_account.c:1272
4264 msgid "Generate Message-ID"
4265 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4266
4267 #: src/prefs_account.c:1279
4268 msgid "Add user-defined header"
4269 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4270
4271 #: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2429 src/prefs_common.c:2454
4272 msgid " Edit... "
4273 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4274
4275 #: src/prefs_account.c:1291
4276 msgid "Authentication"
4277 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4278
4279 #: src/prefs_account.c:1299
4280 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4281 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4282
4283 #: src/prefs_account.c:1314
4284 msgid "Authentication method"
4285 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4286
4287 #: src/prefs_account.c:1324 src/prefs_common.c:1444
4288 msgid "Automatic"
4289 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4290
4291 #: src/prefs_account.c:1374
4292 msgid ""
4293 "If you leave these entries empty, the same\n"
4294 "user ID and password as receiving will be used."
4295 msgstr ""
4296 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4297 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4298
4299 #: src/prefs_account.c:1383
4300 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4301 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4302
4303 #: src/prefs_account.c:1398
4304 msgid "POP authentication timeout: "
4305 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4306
4307 #: src/prefs_account.c:1407
4308 msgid "minutes"
4309 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4310
4311 #: src/prefs_account.c:1449
4312 msgid "Signature file"
4313 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4314
4315 #: src/prefs_account.c:1457
4316 msgid "Automatically set the following addresses"
4317 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4318
4319 #: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
4320 #: src/quote_fmt.c:49
4321 msgid "Cc"
4322 msgstr "ëÏÍÕ"
4323
4324 #: src/prefs_account.c:1479
4325 msgid "Bcc"
4326 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4327
4328 #: src/prefs_account.c:1492
4329 msgid "Reply-To"
4330 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4331
4332 #: src/prefs_account.c:1544
4333 msgid "Encrypt message by default"
4334 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4335
4336 #: src/prefs_account.c:1546
4337 msgid "Sign message by default"
4338 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4339
4340 #: src/prefs_account.c:1548
4341 msgid "Default mode"
4342 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4343
4344 #: src/prefs_account.c:1556
4345 msgid "Use PGP/MIME"
4346 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4347
4348 #: src/prefs_account.c:1565
4349 msgid "Use Inline"
4350 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4351
4352 #: src/prefs_account.c:1575
4353 msgid "Sign key"
4354 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4355
4356 #: src/prefs_account.c:1583
4357 msgid "Use default GnuPG key"
4358 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4359
4360 #: src/prefs_account.c:1592
4361 msgid "Select key by your email address"
4362 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4363
4364 #: src/prefs_account.c:1601
4365 msgid "Specify key manually"
4366 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4367
4368 #: src/prefs_account.c:1617
4369 msgid "User or key ID:"
4370 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4371
4372 #: src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1739
4373 #: src/prefs_account.c:1757
4374 msgid "Don't use SSL"
4375 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4376
4377 #: src/prefs_account.c:1709
4378 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4379 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4380
4381 #: src/prefs_account.c:1712 src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1763
4382 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4383 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4384
4385 #: src/prefs_account.c:1726
4386 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4387 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4388
4389 #: src/prefs_account.c:1732
4390 msgid "NNTP"
4391 msgstr "NNTP"
4392
4393 #: src/prefs_account.c:1747
4394 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4395 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4396
4397 #: src/prefs_account.c:1749
4398 msgid "Send (SMTP)"
4399 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4400
4401 #: src/prefs_account.c:1760
4402 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4403 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4404
4405 #: src/prefs_account.c:1885
4406 msgid "Specify SMTP port"
4407 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4408
4409 #: src/prefs_account.c:1891
4410 msgid "Specify POP3 port"
4411 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4412
4413 #: src/prefs_account.c:1897
4414 msgid "Specify IMAP4 port"
4415 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4416
4417 #: src/prefs_account.c:1903
4418 msgid "Specify NNTP port"
4419 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4420
4421 #: src/prefs_account.c:1908
4422 msgid "Specify domain name"
4423 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4424
4425 #: src/prefs_account.c:1918
4426 msgid "Tunnel command to open connection"
4427 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4428
4429 #: src/prefs_account.c:1926
4430 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4431 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4432
4433 #: src/prefs_account.c:1950
4434 msgid "IMAP server directory"
4435 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4436
4437 #: src/prefs_account.c:2004
4438 msgid "Put sent messages in"
4439 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4440
4441 #: src/prefs_account.c:2006
4442 msgid "Put draft messages in"
4443 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4444
4445 #: src/prefs_account.c:2008
4446 msgid "Put deleted messages in"
4447 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4448
4449 #: src/prefs_account.c:2072
4450 msgid "Account name is not entered."
4451 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4452
4453 #: src/prefs_account.c:2076
4454 msgid "Mail address is not entered."
4455 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4456
4457 #: src/prefs_account.c:2081
4458 msgid "SMTP server is not entered."
4459 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4460
4461 #: src/prefs_account.c:2086
4462 msgid "User ID is not entered."
4463 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4464
4465 #: src/prefs_account.c:2091
4466 msgid "POP3 server is not entered."
4467 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4468
4469 #: src/prefs_account.c:2096
4470 msgid "IMAP4 server is not entered."
4471 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4472
4473 #: src/prefs_account.c:2101
4474 msgid "NNTP server is not entered."
4475 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4476
4477 #: src/prefs_account.c:2107
4478 msgid "local mailbox filename is not entered."
4479 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4480
4481 #: src/prefs_account.c:2113
4482 msgid "mail command is not entered."
4483 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4484
4485 #: src/prefs_account.c:2200
4486 msgid ""
4487 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4488 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4489 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4490 msgstr ""
4491 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4492 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4493 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4494
4495 #: src/prefs_actions.c:300
4496 msgid "Actions configuration"
4497 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4498
4499 #: src/prefs_actions.c:322
4500 msgid "Menu name:"
4501 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4502
4503 #: src/prefs_actions.c:331
4504 msgid "Command line:"
4505 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4506
4507 #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
4508 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
4509 msgid "  Replace  "
4510 msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
4511
4512 #: src/prefs_actions.c:373
4513 msgid " Syntax help "
4514 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4515
4516 #: src/prefs_actions.c:392
4517 msgid "Current actions"
4518 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4519
4520 #: src/prefs_actions.c:641
4521 #, c-format
4522 msgid "Could not get message file %d"
4523 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4524
4525 #: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
4526 msgid "Could not get message file."
4527 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4528
4529 #: src/prefs_actions.c:675
4530 msgid "Could not get message part."
4531 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4532
4533 #: src/prefs_actions.c:681
4534 msgid "No message part selected."
4535 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4536
4537 #: src/prefs_actions.c:685
4538 msgid "No message file selected."
4539 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4540
4541 #: src/prefs_actions.c:704
4542 msgid "Can't get part of multipart message"
4543 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4544
4545 #: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
4546 #: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4547 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4548 msgid "(New)"
4549 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4550
4551 #: src/prefs_actions.c:772
4552 msgid "Menu name is not set."
4553 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4554
4555 #: src/prefs_actions.c:777
4556 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4557 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4558
4559 #: src/prefs_actions.c:787
4560 msgid "Menu name is too long."
4561 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4562
4563 #: src/prefs_actions.c:796
4564 msgid "Command line not set."
4565 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4566
4567 #: src/prefs_actions.c:801
4568 msgid "Menu name and command are too long."
4569 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4570
4571 #: src/prefs_actions.c:806
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "The command\n"
4575 "%s\n"
4576 "has a syntax error."
4577 msgstr ""
4578 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4579 "%s\n"
4580 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4581
4582 #: src/prefs_actions.c:867
4583 msgid "Delete action"
4584 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4585
4586 #: src/prefs_actions.c:868
4587 msgid "Do you really want to delete this action?"
4588 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4589
4590 #: src/prefs_actions.c:1073
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4594 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4595 msgstr ""
4596 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4597 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4598
4599 #: src/prefs_actions.c:1271
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4603 "%s"
4604 msgstr ""
4605 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4606 "%s"
4607
4608 #: src/prefs_actions.c:1356
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Could not fork to execute the following command:\n"
4612 "%s\n"
4613 "%s"
4614 msgstr ""
4615 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4616 "%s\n"
4617 "%s"
4618
4619 #: src/prefs_actions.c:1600
4620 #, c-format
4621 msgid "--- Running: %s\n"
4622 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4623
4624 #: src/prefs_actions.c:1604
4625 #, c-format
4626 msgid "--- Ended: %s\n"
4627 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4628
4629 #: src/prefs_actions.c:1638
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Action's input/output"
4632 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4633
4634 #: src/prefs_actions.c:1684
4635 msgid " Send "
4636 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4637
4638 #: src/prefs_actions.c:1695
4639 msgid "Abort"
4640 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4641
4642 #: src/prefs_actions.c:1811
4643 msgid "MENU NAME:"
4644 msgstr "éíñ íåîà:"
4645
4646 #: src/prefs_actions.c:1812
4647 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4648 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4649
4650 #: src/prefs_actions.c:1814
4651 msgid "COMMAND LINE:"
4652 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4653
4654 #: src/prefs_actions.c:1815
4655 msgid "Begin with:"
4656 msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
4657
4658 #: src/prefs_actions.c:1816
4659 msgid "to send message body or selection to command"
4660 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4661
4662 #: src/prefs_actions.c:1817
4663 msgid "to send user provided text to command"
4664 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4665
4666 #: src/prefs_actions.c:1818
4667 msgid "to send user provided hidden text to command"
4668 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4669
4670 #: src/prefs_actions.c:1819
4671 msgid "End with:"
4672 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
4673
4674 #: src/prefs_actions.c:1820
4675 msgid "to replace message body or selection with command output"
4676 msgstr "ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4677
4678 #: src/prefs_actions.c:1821
4679 msgid "to insert command's output without replacing old text"
4680 msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4681
4682 #: src/prefs_actions.c:1822
4683 msgid "to run command asynchronously"
4684 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4685
4686 #: src/prefs_actions.c:1823
4687 msgid "Use:"
4688 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4689
4690 #: src/prefs_actions.c:1824
4691 msgid "for message file name"
4692 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
4693
4694 #: src/prefs_actions.c:1825
4695 msgid "for the list of the file names of selected messages"
4696 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×, ÈÒÁÎÑÝÉÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4697
4698 #: src/prefs_actions.c:1826
4699 msgid "for the selected message MIME part."
4700 msgstr "×ÙÂÒÁÎÎÏÅ MIME-×ÌÏÖÅÎÉÅ"
4701
4702 #: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1722 src/quote_fmt.c:75
4703 msgid "Description of symbols"
4704 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4705
4706 #: src/prefs_common.c:1016
4707 msgid "Common Preferences"
4708 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4709
4710 #: src/prefs_common.c:1040
4711 msgid "Spell Checker"
4712 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4713
4714 #: src/prefs_common.c:1043
4715 msgid "Quote"
4716 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4717
4718 #: src/prefs_common.c:1045
4719 msgid "Display"
4720 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4721
4722 #: src/prefs_common.c:1047
4723 msgid "Message"
4724 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4725
4726 #: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324
4727 msgid "Other"
4728 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4729
4730 #: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322
4731 msgid "External program"
4732 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4733
4734 #: src/prefs_common.c:1113
4735 msgid "Use external program for incorporation"
4736 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4737
4738 #: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337
4739 msgid "Command"
4740 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4741
4742 #: src/prefs_common.c:1134
4743 msgid "Local spool"
4744 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4745
4746 #: src/prefs_common.c:1145
4747 msgid "Incorporate from spool"
4748 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4749
4750 #: src/prefs_common.c:1147
4751 msgid "Filter on incorporation"
4752 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4753
4754 #: src/prefs_common.c:1155
4755 msgid "Spool directory"
4756 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4757
4758 #: src/prefs_common.c:1173
4759 msgid "Auto-check new mail"
4760 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4761
4762 #: src/prefs_common.c:1175
4763 msgid "every"
4764 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4765
4766 #: src/prefs_common.c:1187
4767 msgid "minute(s)"
4768 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4769
4770 #: src/prefs_common.c:1196
4771 msgid "Check new mail on startup"
4772 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4773
4774 #: src/prefs_common.c:1198
4775 msgid "Update all local folders after incorporation"
4776 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4777
4778 #: src/prefs_common.c:1201
4779 msgid "Run command when new mail arrives"
4780 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4781
4782 #: src/prefs_common.c:1211
4783 msgid "after autochecking"
4784 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4785
4786 #: src/prefs_common.c:1213
4787 msgid "after manual checking"
4788 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4789
4790 #: src/prefs_common.c:1227
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Command to execute:\n"
4794 "(use %d as number of new mails)"
4795 msgstr ""
4796 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4797 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4798
4799 #: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622
4800 msgid "News"
4801 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
4802
4803 #: src/prefs_common.c:1253
4804 msgid ""
4805 "Maximum number of articles to download\n"
4806 "(unlimited if 0 is specified)"
4807 msgstr ""
4808 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4809 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅΠ0)"
4810
4811 #: src/prefs_common.c:1330
4812 msgid "Use external program for sending"
4813 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4814
4815 #: src/prefs_common.c:1356
4816 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4817 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4818
4819 #: src/prefs_common.c:1358
4820 msgid "Queue messages that fail to send"
4821 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4822
4823 #: src/prefs_common.c:1364
4824 msgid "Outgoing codeset"
4825 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4826
4827 #: src/prefs_common.c:1379
4828 msgid "Automatic (Recommended)"
4829 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4830
4831 #: src/prefs_common.c:1380
4832 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4833 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4834
4835 #: src/prefs_common.c:1382
4836 msgid "Unicode (UTF-8)"
4837 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4838
4839 #: src/prefs_common.c:1384
4840 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4841 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4842
4843 #: src/prefs_common.c:1385
4844 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4845 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4846
4847 #: src/prefs_common.c:1386
4848 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4849 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4850
4851 #: src/prefs_common.c:1387
4852 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4853 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4854
4855 #: src/prefs_common.c:1388
4856 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4857 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4858
4859 #: src/prefs_common.c:1389
4860 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4861 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4862
4863 #: src/prefs_common.c:1390
4864 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4865 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4866
4867 #: src/prefs_common.c:1392
4868 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4869 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4870
4871 #: src/prefs_common.c:1394
4872 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4873 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4874
4875 #: src/prefs_common.c:1396
4876 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4877 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4878
4879 #: src/prefs_common.c:1397
4880 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4881 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4882
4883 #: src/prefs_common.c:1399
4884 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4885 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4886
4887 #: src/prefs_common.c:1401
4888 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4889 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4890
4891 #: src/prefs_common.c:1402
4892 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4893 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4894
4895 #: src/prefs_common.c:1404
4896 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4897 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4898
4899 #: src/prefs_common.c:1405
4900 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4901 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4902
4903 #: src/prefs_common.c:1407
4904 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4905 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4906
4907 #: src/prefs_common.c:1408
4908 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4909 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4910
4911 #: src/prefs_common.c:1410
4912 msgid "Korean (EUC-KR)"
4913 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4914
4915 #: src/prefs_common.c:1411
4916 msgid "Thai (TIS-620)"
4917 msgstr "Thai (TIS-620)"
4918
4919 #: src/prefs_common.c:1412
4920 msgid "Thai (Windows-874)"
4921 msgstr "Thai (Windows-874)"
4922
4923 #: src/prefs_common.c:1422
4924 msgid ""
4925 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4926 "for the current locale will be used."
4927 msgstr ""
4928 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4929 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4930
4931 #: src/prefs_common.c:1434
4932 msgid "Transfer encoding"
4933 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
4934
4935 #: src/prefs_common.c:1457
4936 msgid ""
4937 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
4938 "message body contains non-ASCII characters."
4939 msgstr ""
4940 "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ "
4941 "ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
4942
4943 #: src/prefs_common.c:1586
4944 msgid "Select dictionaries location"
4945 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4946
4947 #: src/prefs_common.c:1649
4948 msgid "Global spelling checker settings"
4949 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4950
4951 #: src/prefs_common.c:1656
4952 msgid "Enable spell checker"
4953 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4954
4955 #: src/prefs_common.c:1667
4956 msgid "Enable alternate dictionary"
4957 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4958
4959 #: src/prefs_common.c:1669
4960 msgid ""
4961 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
4962 "with the last used dictionary faster."
4963 msgstr ""
4964 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4965 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
4966
4967 #: src/prefs_common.c:1682
4968 msgid "Dictionaries path:"
4969 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4970
4971 #: src/prefs_common.c:1709
4972 msgid "Default dictionary:"
4973 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4974
4975 #: src/prefs_common.c:1725
4976 msgid "Default suggestion mode"
4977 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4978
4979 #: src/prefs_common.c:1740
4980 msgid "Misspelled word color:"
4981 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4982
4983 #: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400
4984 msgid "Signature"
4985 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
4986
4987 #: src/prefs_common.c:1836
4988 msgid "Insert signature automatically"
4989 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4990
4991 #: src/prefs_common.c:1841
4992 msgid "Signature separator"
4993 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4994
4995 #: src/prefs_common.c:1852
4996 msgid "Automatic account selection"
4997 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4998
4999 #: src/prefs_common.c:1860
5000 msgid "when replying"
5001 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5002
5003 #: src/prefs_common.c:1862
5004 msgid "when forwarding"
5005 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5006
5007 #: src/prefs_common.c:1864
5008 msgid "when re-editing"
5009 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5010
5011 #: src/prefs_common.c:1871
5012 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5013 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5014
5015 #: src/prefs_common.c:1874
5016 msgid "Automatically launch the external editor"
5017 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5018
5019 #: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234
5020 msgid "Forward as attachment"
5021 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5022
5023 #: src/prefs_common.c:1884
5024 msgid "Block cursor"
5025 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5026
5027 #: src/prefs_common.c:1887
5028 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5029 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5030
5031 #: src/prefs_common.c:1895
5032 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5033 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5034
5035 #: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947
5036 msgid "characters"
5037 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5038
5039 #: src/prefs_common.c:1910
5040 msgid "Undo level"
5041 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5042
5043 #: src/prefs_common.c:1923
5044 msgid "Message wrapping"
5045 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5046
5047 #: src/prefs_common.c:1935
5048 msgid "Wrap messages at"
5049 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5050
5051 #: src/prefs_common.c:1955
5052 msgid "Wrap quotation"
5053 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5054
5055 #: src/prefs_common.c:1957
5056 msgid "Wrap on input"
5057 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5058
5059 #: src/prefs_common.c:1960
5060 msgid "Wrap before sending"
5061 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5062
5063 #: src/prefs_common.c:1963
5064 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5065 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5066
5067 #: src/prefs_common.c:2031
5068 msgid "Reply will quote by default"
5069 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5070
5071 #: src/prefs_common.c:2033
5072 msgid "Reply format"
5073 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5074
5075 #: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087
5076 msgid "Quotation mark"
5077 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5078
5079 #: src/prefs_common.c:2072
5080 msgid "Forward format"
5081 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5082
5083 #: src/prefs_common.c:2116
5084 msgid " Description of symbols "
5085 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5086
5087 #: src/prefs_common.c:2124
5088 msgid "Quotation characters"
5089 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5090
5091 #: src/prefs_common.c:2139
5092 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5093 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5094
5095 #: src/prefs_common.c:2189
5096 msgid "Font"
5097 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5098
5099 #: src/prefs_common.c:2218
5100 msgid "Small"
5101 msgstr "íÁÌÙÊ"
5102
5103 #: src/prefs_common.c:2237
5104 msgid "Normal"
5105 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5106
5107 #: src/prefs_common.c:2256
5108 msgid "Bold"
5109 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5110
5111 #: src/prefs_common.c:2281
5112 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5113 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5114
5115 #: src/prefs_common.c:2284
5116 msgid "Display unread number next to folder name"
5117 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5118
5119 #: src/prefs_common.c:2293
5120 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5121 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5122
5123 #: src/prefs_common.c:2308
5124 msgid "letters"
5125 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5126
5127 #: src/prefs_common.c:2314
5128 msgid "Summary View"
5129 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5130
5131 #: src/prefs_common.c:2323
5132 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5133 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5134
5135 #: src/prefs_common.c:2326
5136 msgid "Display sender using address book"
5137 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5138
5139 #: src/prefs_common.c:2329
5140 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5141 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5142
5143 #: src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:3270 src/prefs_common.c:3308
5144 msgid "Date format"
5145 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5146
5147 #: src/prefs_common.c:2359
5148 msgid " Set displayed items in summary... "
5149 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5150
5151 #: src/prefs_common.c:2424
5152 msgid "Enable coloration of message"
5153 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5154
5155 #: src/prefs_common.c:2439
5156 msgid ""
5157 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5158 "ASCII character (Japanese only)"
5159 msgstr ""
5160 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5161 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5162
5163 #: src/prefs_common.c:2445
5164 msgid "Display header pane above message view"
5165 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5166
5167 #: src/prefs_common.c:2452
5168 msgid "Display short headers on message view"
5169 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5170
5171 #: src/prefs_common.c:2474
5172 msgid "Line space"
5173 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5174
5175 #: src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2528
5176 msgid "pixel(s)"
5177 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5178
5179 #: src/prefs_common.c:2493
5180 msgid "Leave space on head"
5181 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5182
5183 #: src/prefs_common.c:2495
5184 msgid "Scroll"
5185 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5186
5187 #: src/prefs_common.c:2502
5188 msgid "Half page"
5189 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5190
5191 #: src/prefs_common.c:2508
5192 msgid "Smooth scroll"
5193 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5194
5195 #: src/prefs_common.c:2514
5196 msgid "Step"
5197 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5198
5199 #: src/prefs_common.c:2539
5200 msgid "Automatically display attached images"
5201 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5202
5203 #: src/prefs_common.c:2542
5204 msgid "Resize attached images"
5205 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
5206
5207 #: src/prefs_common.c:2588
5208 msgid "Automatically check signatures"
5209 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5210
5211 #: src/prefs_common.c:2591
5212 msgid "Show signature check result in a popup window"
5213 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5214
5215 #: src/prefs_common.c:2594
5216 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5217 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5218
5219 #: src/prefs_common.c:2609
5220 msgid "Expire after"
5221 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5222
5223 #: src/prefs_common.c:2622
5224 msgid "minute(s) "
5225 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5226
5227 #: src/prefs_common.c:2635
5228 msgid ""
5229 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5230 " for the whole session)"
5231 msgstr ""
5232 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5233 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5234
5235 #: src/prefs_common.c:2645
5236 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5237 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5238
5239 #: src/prefs_common.c:2650
5240 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5241 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5242
5243 #: src/prefs_common.c:2718
5244 msgid "Open messages in summary with cursor keys"
5245 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
5246
5247 #: src/prefs_common.c:2722
5248 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5250
5251 #: src/prefs_common.c:2726
5252 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5253 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5254
5255 #: src/prefs_common.c:2730
5256 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5257 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5258
5259 #: src/prefs_common.c:2738
5260 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5261 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5262
5263 #: src/prefs_common.c:2745
5264 msgid ""
5265 "(Messages will be marked until execution\n"
5266 " if this is turned off)"
5267 msgstr ""
5268 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5269 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5270
5271 #: src/prefs_common.c:2751
5272 msgid "Dialogs"
5273 msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
5274
5275 #: src/prefs_common.c:2765
5276 msgid "Show no-unread-message dialog"
5277 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5278
5279 #: src/prefs_common.c:2779 src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2817
5280 msgid "Always"
5281 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
5282
5283 #: src/prefs_common.c:2780
5284 msgid "Assume 'Yes'"
5285 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5286
5287 #: src/prefs_common.c:2782
5288 msgid "Assume 'No'"
5289 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5290
5291 #: src/prefs_common.c:2787
5292 msgid "Show send dialog"
5293 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5294
5295 #: src/prefs_common.c:2801 src/prefs_common.c:2820
5296 msgid "Never"
5297 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
5298
5299 #: src/prefs_common.c:2805
5300 msgid "Show receive dialog"
5301 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5302
5303 #: src/prefs_common.c:2818
5304 msgid "Only if a window is active"
5305 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5306
5307 #: src/prefs_common.c:2828
5308 msgid "Close receive dialog when finished"
5309 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5310
5311 #: src/prefs_common.c:2835
5312 msgid " Set key bindings... "
5313 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5314
5315 #: src/prefs_common.c:2841
5316 msgid "Icon theme"
5317 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5318
5319 #: src/prefs_common.c:2924
5320 #, c-format
5321 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5322 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5323
5324 #: src/prefs_common.c:2933
5325 msgid "Web browser"
5326 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5327
5328 #: src/prefs_common.c:2958 src/summaryview.c:3451
5329 msgid "Print"
5330 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5331
5332 #: src/prefs_common.c:2969 src/toolbar.c:402
5333 msgid "Editor"
5334 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
5335
5336 #: src/prefs_common.c:2999
5337 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5338 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5339
5340 #: src/prefs_common.c:3002
5341 msgid "Log Size"
5342 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5343
5344 #: src/prefs_common.c:3009
5345 msgid "Clip the log size"
5346 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5347
5348 #: src/prefs_common.c:3014
5349 msgid "Log window length"
5350 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5351
5352 #: src/prefs_common.c:3023
5353 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5354 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5355
5356 #: src/prefs_common.c:3031
5357 msgid "Security"
5358 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5359
5360 #: src/prefs_common.c:3038
5361 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5362 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5363
5364 #: src/prefs_common.c:3046
5365 msgid "On exit"
5366 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5367
5368 #: src/prefs_common.c:3054
5369 msgid "Confirm on exit"
5370 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5371
5372 #: src/prefs_common.c:3061
5373 msgid "Empty trash on exit"
5374 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5375
5376 #: src/prefs_common.c:3063
5377 msgid "Ask before emptying"
5378 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5379
5380 #: src/prefs_common.c:3067
5381 msgid "Warn if there are queued messages"
5382 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5383
5384 #: src/prefs_common.c:3246
5385 msgid "the full abbreviated weekday name"
5386 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5387
5388 #: src/prefs_common.c:3247
5389 msgid "the full weekday name"
5390 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5391
5392 #: src/prefs_common.c:3248
5393 msgid "the abbreviated month name"
5394 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5395
5396 #: src/prefs_common.c:3249
5397 msgid "the full month name"
5398 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5399
5400 #: src/prefs_common.c:3250
5401 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5402 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5403
5404 #: src/prefs_common.c:3251
5405 msgid "the century number (year/100)"
5406 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5407
5408 #: src/prefs_common.c:3252
5409 msgid "the day of the month as a decimal number"
5410 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5411
5412 #: src/prefs_common.c:3253
5413 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5414 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5415
5416 #: src/prefs_common.c:3254
5417 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5418 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5419
5420 #: src/prefs_common.c:3255
5421 msgid "the day of the year as a decimal number"
5422 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5423
5424 #: src/prefs_common.c:3256
5425 msgid "the month as a decimal number"
5426 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5427
5428 #: src/prefs_common.c:3257
5429 msgid "the minute as a decimal number"
5430 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5431
5432 #: src/prefs_common.c:3258
5433 msgid "either AM or PM"
5434 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5435
5436 #: src/prefs_common.c:3259
5437 msgid "the second as a decimal number"
5438 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5439
5440 #: src/prefs_common.c:3260
5441 msgid "the day of the week as a decimal number"
5442 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5443
5444 #: src/prefs_common.c:3261
5445 msgid "the preferred date for the current locale"
5446 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5447
5448 #: src/prefs_common.c:3262
5449 msgid "the last two digits of a year"
5450 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5451
5452 #: src/prefs_common.c:3263
5453 msgid "the year as a decimal number"
5454 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5455
5456 #: src/prefs_common.c:3264
5457 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5458 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5459
5460 #: src/prefs_common.c:3285
5461 msgid "Specifier"
5462 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5463
5464 #: src/prefs_common.c:3325
5465 msgid "Example"
5466 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5467
5468 #: src/prefs_common.c:3414
5469 msgid "Set message colors"
5470 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5471
5472 #: src/prefs_common.c:3422
5473 msgid "Colors"
5474 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5475
5476 #: src/prefs_common.c:3469
5477 msgid "Quoted Text - First Level"
5478 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5479
5480 #: src/prefs_common.c:3475
5481 msgid "Quoted Text - Second Level"
5482 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5483
5484 #: src/prefs_common.c:3481
5485 msgid "Quoted Text - Third Level"
5486 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5487
5488 #: src/prefs_common.c:3487
5489 msgid "URI link"
5490 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5491
5492 #: src/prefs_common.c:3493
5493 msgid "Target folder"
5494 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5495
5496 #: src/prefs_common.c:3499
5497 msgid "Signatures"
5498 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
5499
5500 #: src/prefs_common.c:3506
5501 msgid "Recycle quote colors"
5502 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5503
5504 #: src/prefs_common.c:3573
5505 msgid "Pick color for quotation level 1"
5506 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5507
5508 #: src/prefs_common.c:3576
5509 msgid "Pick color for quotation level 2"
5510 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5511
5512 #: src/prefs_common.c:3579
5513 msgid "Pick color for quotation level 3"
5514 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5515
5516 #: src/prefs_common.c:3582
5517 msgid "Pick color for URI"
5518 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5519
5520 #: src/prefs_common.c:3585
5521 msgid "Pick color for target folder"
5522 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5523
5524 #: src/prefs_common.c:3588
5525 msgid "Pick color for signatures"
5526 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5527
5528 #: src/prefs_common.c:3592
5529 msgid "Pick color for misspelled word"
5530 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5531
5532 #: src/prefs_common.c:3728
5533 msgid "Font selection"
5534 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5535
5536 #: src/prefs_common.c:3802
5537 msgid "Key bindings"
5538 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5539
5540 #: src/prefs_common.c:3816
5541 msgid "Select preset:"
5542 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5543
5544 #: src/prefs_common.c:3829 src/prefs_common.c:4167
5545 msgid "Old Sylpheed"
5546 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5547
5548 #: src/prefs_common.c:3837
5549 msgid ""
5550 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5551 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5552 msgstr ""
5553 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5554 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5555
5556 #: src/prefs_customheader.c:163
5557 msgid "Custom header configuration"
5558 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5559
5560 #: src/prefs_customheader.c:261
5561 msgid "Current custom headers"
5562 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5563
5564 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5565 #: src/prefs_matcher.c:1175
5566 msgid "Header name is not set."
5567 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5568
5569 #: src/prefs_customheader.c:541
5570 msgid "Delete header"
5571 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5572
5573 #: src/prefs_customheader.c:542
5574 msgid "Do you really want to delete this header?"
5575 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5576
5577 #: src/prefs_display_header.c:201
5578 msgid "Displayed header configuration"
5579 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5580
5581 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5582 msgid "Header name"
5583 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5584
5585 #: src/prefs_display_header.c:257
5586 msgid "Displayed Headers"
5587 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5588
5589 #: src/prefs_display_header.c:315
5590 msgid "Hidden headers"
5591 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5592
5593 #: src/prefs_display_header.c:345
5594 msgid "Show all unspecified headers"
5595 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5596
5597 #: src/prefs_display_header.c:540
5598 msgid "This header is already in the list."
5599 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5600
5601 #: src/prefs_filtering.c:226
5602 msgid "Move"
5603 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5604
5605 #: src/prefs_filtering.c:227
5606 msgid "Copy"
5607 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5608
5609 #: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
5610 msgid "Mark"
5611 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
5612
5613 #: src/prefs_filtering.c:230
5614 msgid "Unmark"
5615 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5616
5617 #: src/prefs_filtering.c:231
5618 msgid "Mark as read"
5619 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5620
5621 #: src/prefs_filtering.c:232
5622 msgid "Mark as unread"
5623 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5624
5625 #: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
5626 msgid "Forward"
5627 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5628
5629 #: src/prefs_filtering.c:235
5630 msgid "Redirect"
5631 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5632
5633 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
5634 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
5635 msgid "Execute"
5636 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
5637
5638 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
5639 msgid "Color"
5640 msgstr "ã×ÅÔ"
5641
5642 #: src/prefs_filtering.c:238
5643 msgid "Delete on Server"
5644 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5645
5646 #: src/prefs_filtering.c:350
5647 msgid "Filtering/Processing configuration"
5648 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5649
5650 #: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
5651 msgid "Condition"
5652 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5653
5654 #: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
5655 msgid "Define ..."
5656 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
5657
5658 #: src/prefs_filtering.c:393
5659 msgid "Action"
5660 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
5661
5662 #: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
5663 msgid "Account"
5664 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5665
5666 #: src/prefs_filtering.c:472
5667 msgid "Destination"
5668 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5669
5670 #: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
5671 msgid "Info ..."
5672 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5673
5674 #: src/prefs_filtering.c:557
5675 msgid "Current filtering/processing rules"
5676 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5677
5678 #: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
5679 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5680 msgid "Condition string is not valid."
5681 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5682
5683 #: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5684 msgid "Condition string is empty."
5685 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5686
5687 #: src/prefs_filtering.c:985
5688 msgid "Destination is not set."
5689 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5690
5691 #: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
5692 msgid "Delete rule"
5693 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5694
5695 #: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
5696 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5697 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5698
5699 #: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:767
5700 msgid "Entry not saved"
5701 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5702
5703 #: src/prefs_filtering.c:1490
5704 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5705 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5706
5707 #: src/prefs_folder_item.c:307
5708 msgid "Folder Properties"
5709 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5710
5711 #: src/prefs_folder_item.c:324
5712 msgid "Folder Properties for "
5713 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
5714
5715 #: src/prefs_folder_item.c:333
5716 msgid "Request Return Receipt"
5717 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5718
5719 #: src/prefs_folder_item.c:345
5720 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5721 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5722
5723 #: src/prefs_folder_item.c:355
5724 msgid "Default To: "
5725 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5726
5727 #: src/prefs_folder_item.c:372
5728 msgid "Send replies to: "
5729 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5730
5731 #: src/prefs_folder_item.c:389
5732 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5733 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5734
5735 #: src/prefs_folder_item.c:407
5736 msgid "Folder chmod: "
5737 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5738
5739 #: src/prefs_folder_item.c:431
5740 msgid "Default account: "
5741 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5742
5743 #: src/prefs_folder_item.c:474
5744 msgid "Folder color: "
5745 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5746
5747 #: src/prefs_folder_item.c:660
5748 msgid "Pick color for folder"
5749 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5750
5751 #: src/prefs_matcher.c:142
5752 msgid "All messages"
5753 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5754
5755 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1704
5756 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
5757 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
5758 msgid "Subject"
5759 msgstr "ôÅÍÁ"
5760
5761 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705
5762 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
5763 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
5764 msgid "From"
5765 msgstr "ïÔ"
5766
5767 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 src/quote_fmt.c:48
5768 #: src/summaryview.c:638
5769 msgid "To"
5770 msgstr "ëÏÍÕ"
5771
5772 #: src/prefs_matcher.c:143
5773 msgid "To or Cc"
5774 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5775
5776 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:50
5777 msgid "Newsgroups"
5778 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5779
5780 #: src/prefs_matcher.c:144
5781 msgid "In reply to"
5782 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5783
5784 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:51
5785 msgid "References"
5786 msgstr "óÓÙÌËÉ"
5787
5788 #: src/prefs_matcher.c:145
5789 msgid "Age greater than"
5790 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5791
5792 #: src/prefs_matcher.c:145
5793 msgid "Age lower than"
5794 msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
5795
5796 #: src/prefs_matcher.c:146
5797 msgid "Headers part"
5798 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5799
5800 #: src/prefs_matcher.c:147
5801 msgid "Body part"
5802 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5803
5804 #: src/prefs_matcher.c:147
5805 msgid "Whole message"
5806 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5807
5808 #: src/prefs_matcher.c:148
5809 msgid "Unread flag"
5810 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5811
5812 #: src/prefs_matcher.c:148
5813 msgid "New flag"
5814 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5815
5816 #: src/prefs_matcher.c:149
5817 msgid "Marked flag"
5818 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
5819
5820 #: src/prefs_matcher.c:149
5821 msgid "Deleted flag"
5822 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5823
5824 #: src/prefs_matcher.c:150
5825 msgid "Replied flag"
5826 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5827
5828 #: src/prefs_matcher.c:150
5829 msgid "Forwarded flag"
5830 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5831
5832 #: src/prefs_matcher.c:151
5833 msgid "Locked flag"
5834 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5835
5836 #: src/prefs_matcher.c:152
5837 msgid "Color label"
5838 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5839
5840 #: src/prefs_matcher.c:153
5841 msgid "Ignore thread"
5842 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5843
5844 #: src/prefs_matcher.c:154
5845 msgid "Score greater than"
5846 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5847
5848 #: src/prefs_matcher.c:154
5849 msgid "Score lower than"
5850 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5851
5852 #: src/prefs_matcher.c:155
5853 msgid "Score equal to"
5854 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5855
5856 #: src/prefs_matcher.c:157
5857 msgid "Size greater than"
5858 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5859
5860 #: src/prefs_matcher.c:158
5861 msgid "Size smaller than"
5862 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5863
5864 #: src/prefs_matcher.c:159
5865 msgid "Size exactly"
5866 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5867
5868 #: src/prefs_matcher.c:176
5869 msgid "or"
5870 msgstr "ÉÌÉ"
5871
5872 #: src/prefs_matcher.c:176
5873 msgid "and"
5874 msgstr "É"
5875
5876 #: src/prefs_matcher.c:193
5877 msgid "contains"
5878 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5879
5880 #: src/prefs_matcher.c:193
5881 msgid "does not contain"
5882 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5883
5884 #: src/prefs_matcher.c:210
5885 msgid "yes"
5886 msgstr "ÄÁ"
5887
5888 #: src/prefs_matcher.c:210
5889 msgid "no"
5890 msgstr "ÎÅÔ"
5891
5892 #: src/prefs_matcher.c:377
5893 msgid "Condition configuration"
5894 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5895
5896 #: src/prefs_matcher.c:402
5897 msgid "Match type"
5898 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5899
5900 #: src/prefs_matcher.c:489
5901 msgid "Predicate"
5902 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
5903
5904 #: src/prefs_matcher.c:540
5905 msgid "Use regexp"
5906 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5907
5908 #: src/prefs_matcher.c:578
5909 msgid "Boolean Op"
5910 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
5911
5912 #: src/prefs_matcher.c:617
5913 msgid "Current condition rules"
5914 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5915
5916 #: src/prefs_matcher.c:1155
5917 msgid "Value is not set."
5918 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5919
5920 #: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:768
5921 msgid ""
5922 "The entry was not saved\n"
5923 "Have you really finished?"
5924 msgstr ""
5925 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5926 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5927
5928 #: src/prefs_matcher.c:1708 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
5929 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
5930 msgid "Date"
5931 msgstr "äÁÔÁ"
5932
5933 #: src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:52
5934 msgid "Message-ID"
5935 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5936
5937 #: src/prefs_matcher.c:1712
5938 msgid "Filename - should not be modified"
5939 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
5940
5941 #: src/prefs_matcher.c:1713
5942 msgid "new line"
5943 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
5944
5945 #: src/prefs_matcher.c:1714
5946 msgid "escape character for quotes"
5947 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5948
5949 #: src/prefs_matcher.c:1715
5950 msgid "quote character"
5951 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
5952
5953 #: src/prefs_scoring.c:203
5954 msgid "Scoring configuration"
5955 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5956
5957 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
5958 msgid "Score"
5959 msgstr "óÞÅÔ"
5960
5961 #: src/prefs_scoring.c:303
5962 msgid "Current scoring rules"
5963 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5964
5965 #: src/prefs_scoring.c:335
5966 msgid "Hide score"
5967 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
5968
5969 #: src/prefs_scoring.c:347
5970 msgid "Important score"
5971 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5972
5973 #: src/prefs_scoring.c:528
5974 msgid "Match string is not valid."
5975 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
5976
5977 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5978 msgid "Score is not set."
5979 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5980
5981 #: src/prefs_summary_column.c:69
5982 msgid "Attachment"
5983 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5984
5985 #: src/prefs_summary_column.c:74
5986 msgid "Number"
5987 msgstr "îÏÍÅÒ"
5988
5989 #: src/prefs_summary_column.c:178
5990 msgid "Displayed items configuration"
5991 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
5992
5993 #: src/prefs_summary_column.c:195
5994 msgid ""
5995 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
5996 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
5997 msgstr ""
5998 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5999 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6000
6001 #: src/prefs_summary_column.c:222
6002 msgid "Available items"
6003 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6004
6005 #: src/prefs_summary_column.c:240
6006 msgid "  ->  "
6007 msgstr "  ->  "
6008
6009 #: src/prefs_summary_column.c:244
6010 msgid "  <-  "
6011 msgstr "  <-  "
6012
6013 #: src/prefs_summary_column.c:265
6014 msgid "Displayed items"
6015 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6016
6017 #: src/prefs_summary_column.c:306
6018 msgid " Use default "
6019 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6020
6021 #: src/prefs_template.c:158
6022 msgid "Template name"
6023 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6024
6025 #: src/prefs_template.c:235
6026 msgid " Symbols "
6027 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
6028
6029 #: src/prefs_template.c:249
6030 msgid "Current templates"
6031 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6032
6033 #: src/prefs_template.c:269
6034 msgid "Template configuration"
6035 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6036
6037 #: src/prefs_template.c:380
6038 msgid "Template"
6039 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
6040
6041 #: src/prefs_template.c:453
6042 msgid "Template format error."
6043 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6044
6045 #: src/prefs_template.c:542
6046 msgid "Delete template"
6047 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6048
6049 #: src/prefs_template.c:543
6050 msgid "Do you really want to delete this template?"
6051 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6052
6053 #: src/prefs_toolbar.c:86
6054 msgid ""
6055 "Selected Action already set.\n"
6056 "Please choose another Action from List"
6057 msgstr ""
6058 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6059 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6060
6061 #: src/prefs_toolbar.c:127
6062 msgid "Main toolbar configuration"
6063 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6064
6065 #: src/prefs_toolbar.c:128
6066 msgid "Compose toolbar configuration"
6067 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6068
6069 #: src/prefs_toolbar.c:129
6070 msgid "Message view toolbar configuration"
6071 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6072
6073 #: src/prefs_toolbar.c:622
6074 msgid "Sylpheed Action"
6075 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6076
6077 #: src/prefs_toolbar.c:631
6078 msgid "Toolbar text"
6079 msgstr "ôÅÓÔ"
6080
6081 #: src/prefs_toolbar.c:683
6082 msgid "Available toolbar items"
6083 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6084
6085 #: src/prefs_toolbar.c:738
6086 msgid "Event executed on click"
6087 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6088
6089 #: src/prefs_toolbar.c:789
6090 msgid "Displayed toolbar items"
6091 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6092
6093 #: src/prefs_toolbar.c:802
6094 msgid "Icon"
6095 msgstr "éËÏÎËÁ"
6096
6097 #: src/prefs_toolbar.c:804
6098 msgid "Icon text"
6099 msgstr "ôÅËÓÔ:"
6100
6101 #: src/prefs_toolbar.c:805
6102 msgid "Mapped event"
6103 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6104
6105 #: src/prefs_toolbar.c:868
6106 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6107 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6108
6109 #: src/prefs_toolbar.c:877
6110 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6111 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6112
6113 #: src/prefs_toolbar.c:886
6114 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6115 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6116
6117 #: src/procmsg.c:1337
6118 #, c-format
6119 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6120 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6121
6122 #: src/procmsg.c:1341
6123 #, c-format
6124 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6125 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6126
6127 #: src/procmsg.c:1360
6128 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6130
6131 #: src/procmsg.c:1371
6132 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6134
6135 #: src/quote_fmt.c:40
6136 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6137 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6138
6139 #: src/quote_fmt.c:43
6140 msgid "Full Name of Sender"
6141 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6142
6143 #: src/quote_fmt.c:44
6144 msgid "First Name of Sender"
6145 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6146
6147 #: src/quote_fmt.c:45
6148 msgid "Last Name of Sender"
6149 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6150
6151 #: src/quote_fmt.c:46
6152 msgid "Initials of Sender"
6153 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6154
6155 #: src/quote_fmt.c:53
6156 msgid "Message body"
6157 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6158
6159 #: src/quote_fmt.c:54
6160 msgid "Quoted message body"
6161 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6162
6163 #: src/quote_fmt.c:55
6164 msgid "Message body without signature"
6165 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6166
6167 #: src/quote_fmt.c:56
6168 msgid "Quoted message body without signature"
6169 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6170
6171 #: src/quote_fmt.c:58
6172 msgid ""
6173 "Insert expr if x is set\n"
6174 "x is one of the characters above after %"
6175 msgstr ""
6176 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6177 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6178
6179 #: src/quote_fmt.c:60
6180 msgid "Literal %"
6181 msgstr "âÕË×Á %"
6182
6183 #: src/quote_fmt.c:61
6184 msgid "Literal backslash"
6185 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6186
6187 #: src/quote_fmt.c:62
6188 msgid "Literal question mark"
6189 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6190
6191 #: src/quote_fmt.c:63
6192 msgid "Literal pipe"
6193 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6194
6195 #: src/quote_fmt.c:64
6196 msgid "Literal opening curly brace"
6197 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6198
6199 #: src/quote_fmt.c:65
6200 msgid "Literal closing curly brace"
6201 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6202
6203 #: src/quote_fmt.c:67
6204 msgid "Insert File"
6205 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6206
6207 #: src/quote_fmt.c:68
6208 msgid "Insert program output"
6209 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6210
6211 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6212 msgid "Oops: Signature not verified"
6213 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6214
6215 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6216 msgid "No signature found"
6217 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6218
6219 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6220 msgid "Good signature"
6221 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6222
6223 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6224 msgid "Good signature but it has expired"
6225 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6226
6227 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6228 msgid "Good signature but the key has expired"
6229 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6230
6231 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6232 msgid "BAD signature"
6233 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6234
6235 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6236 msgid "No public key to verify the signature"
6237 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6238
6239 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6240 msgid "Error verifying the signature"
6241 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6242
6243 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6244 msgid "Different results for signatures"
6245 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6246
6247 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6248 msgid "Error: Unknown status"
6249 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6250
6251 #: src/rfc2015.c:192
6252 #, c-format
6253 msgid "Good signature from \"%s\""
6254 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6255
6256 #: src/rfc2015.c:195
6257 #, c-format
6258 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6259 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6260
6261 #: src/rfc2015.c:198
6262 #, c-format
6263 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6264 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6265
6266 #: src/rfc2015.c:201
6267 #, c-format
6268 msgid "BAD signature from \"%s\""
6269 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6270
6271 #: src/rfc2015.c:233
6272 msgid "Cannot find user ID for this key."
6273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6274
6275 #: src/rfc2015.c:245
6276 #, c-format
6277 msgid "                aka \"%s\"\n"
6278 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6279
6280 #: src/rfc2015.c:266
6281 #, c-format
6282 msgid "Signature expired %s"
6283 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6284
6285 #: src/rfc2015.c:274
6286 #, c-format
6287 msgid "Key expired %s"
6288 msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6289
6290 #: src/rfc2015.c:300
6291 #, c-format
6292 msgid "Signature made at %s\n"
6293 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6294
6295 #: src/rfc2015.c:309
6296 #, c-format
6297 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6298 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6299
6300 #: src/select-keys.c:102
6301 #, c-format
6302 msgid "Please select key for `%s'"
6303 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6304
6305 #: src/select-keys.c:105
6306 #, c-format
6307 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6308 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6309
6310 #: src/select-keys.c:271
6311 msgid "Select Keys"
6312 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6313
6314 #: src/select-keys.c:298
6315 msgid "Key ID"
6316 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6317
6318 #: src/select-keys.c:301
6319 msgid "Val"
6320 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6321
6322 #: src/select-keys.c:444
6323 msgid "Add key"
6324 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6325
6326 #: src/select-keys.c:445
6327 msgid "Enter another user or key ID:"
6328 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6329
6330 #: src/selective_download.c:134
6331 msgid "/Preview _new messages"
6332 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6333
6334 #: src/selective_download.c:135
6335 msgid "/Preview _all messages"
6336 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6337
6338 #: src/selective_download.c:290
6339 msgid "(No date)"
6340 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
6341
6342 #: src/selective_download.c:292
6343 msgid "(No sender)"
6344 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6345
6346 #: src/selective_download.c:294
6347 msgid "(No subject)"
6348 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
6349
6350 #: src/selective_download.c:391
6351 #, c-format
6352 msgid "%i Messages"
6353 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6354
6355 #: src/selective_download.c:448
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6359 "Please select a different account"
6360 msgstr ""
6361 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6362 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6363
6364 #: src/selective_download.c:645
6365 msgid "Preview mail"
6366 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6367
6368 #: src/selective_download.c:646
6369 msgid "Preview old/new mail on account"
6370 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6371
6372 #: src/selective_download.c:662
6373 msgid "Remove"
6374 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
6375
6376 #: src/selective_download.c:663
6377 msgid "Remove selected mail"
6378 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6379
6380 #: src/selective_download.c:672
6381 msgid "Download"
6382 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6383
6384 #: src/selective_download.c:673
6385 msgid "Download selected mail"
6386 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6387
6388 #: src/selective_download.c:685
6389 msgid "Done"
6390 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
6391
6392 #: src/selective_download.c:686
6393 msgid "Exit dialog"
6394 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
6395
6396 #: src/selective_download.c:732
6397 msgid "Selective download"
6398 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6399
6400 #: src/selective_download.c:742
6401 msgid "0 messages"
6402 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6403
6404 #: src/selective_download.c:753
6405 msgid "Show only old messages"
6406 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6407
6408 #: src/selective_download.c:764
6409 msgid " contains "
6410 msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
6411
6412 #: src/send.c:313
6413 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6414 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6415
6416 #: src/send.c:325
6417 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6418 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6419
6420 #: src/send.c:403
6421 msgid "Doing POP before SMTP..."
6422 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6423
6424 #: src/send.c:406
6425 msgid "POP before SMTP"
6426 msgstr "POP before SMTP"
6427
6428 #: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
6429 msgid "Quitting..."
6430 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6431
6432 #: src/send.c:483 src/send.c:547
6433 #, c-format
6434 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6435 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6436
6437 #: src/send.c:570
6438 msgid "Sending message"
6439 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6440
6441 #: src/send.c:616
6442 #, c-format
6443 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6444 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6445
6446 #: src/send.c:618
6447 msgid "Connecting"
6448 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6449
6450 #: src/send.c:622
6451 msgid "Sending HELO..."
6452 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6453
6454 #: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
6455 msgid "Authenticating"
6456 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6457
6458 #: src/send.c:626
6459 msgid "Sending EHLO..."
6460 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6461
6462 #: src/send.c:634
6463 msgid "Sending MAIL FROM..."
6464 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6465
6466 #: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
6467 msgid "Sending"
6468 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6469
6470 #: src/send.c:638
6471 msgid "Sending RCPT TO..."
6472 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6473
6474 #: src/send.c:643
6475 msgid "Sending DATA..."
6476 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6477
6478 #: src/setup.c:43
6479 msgid "Mailbox setting"
6480 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6481
6482 #: src/setup.c:44
6483 msgid ""
6484 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6485 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6486 "if you have the one.\n"
6487 "If you're not sure, just select OK."
6488 msgstr ""
6489 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6490 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6491 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6492 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6493
6494 #: src/sigstatus.c:129
6495 msgid "Checking signature"
6496 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6497
6498 #: src/sigstatus.c:196
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6501 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6502
6503 #: src/sourcewindow.c:64
6504 msgid "Source of the message"
6505 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6506
6507 #: src/sourcewindow.c:127
6508 #, c-format
6509 msgid "%s - Source"
6510 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6511
6512 #: src/ssl_manager.c:82
6513 msgid "Saved SSL Certificates"
6514 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6515
6516 #: src/ssl_manager.c:95
6517 msgid "View"
6518 msgstr "÷ÉÄ"
6519
6520 #: src/ssl_manager.c:269
6521 msgid "Delete certificate"
6522 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6523
6524 #: src/ssl_manager.c:270
6525 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6526 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6527
6528 #: src/string_match.c:73
6529 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6530 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6531
6532 #: src/summary_search.c:100
6533 msgid "Search messages"
6534 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6535
6536 #: src/summary_search.c:170
6537 msgid "Body:"
6538 msgstr "ôÅÌÏ:"
6539
6540 #: src/summary_search.c:194
6541 msgid "Select all matched"
6542 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6543
6544 #: src/summary_search.c:200
6545 msgid "AND search"
6546 msgstr "é ðÏÉÓË "
6547
6548 #: src/summary_search.c:319
6549 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6550 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6551
6552 #: src/summary_search.c:321
6553 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6554 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6555
6556 #: src/summaryview.c:405
6557 msgid "/_Reply"
6558 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
6559
6560 #: src/summaryview.c:406
6561 msgid "/Repl_y to"
6562 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
6563
6564 #: src/summaryview.c:407
6565 msgid "/Repl_y to/_all"
6566 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6567
6568 #: src/summaryview.c:408
6569 msgid "/Repl_y to/_sender"
6570 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6571
6572 #: src/summaryview.c:409
6573 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6574 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6575
6576 #: src/summaryview.c:411
6577 msgid "/Follow-up and reply to"
6578 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6579
6580 #: src/summaryview.c:413
6581 msgid "/_Forward"
6582 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
6583
6584 #: src/summaryview.c:414
6585 msgid "/Redirect"
6586 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6587
6588 #: src/summaryview.c:416
6589 msgid "/Re-_edit"
6590 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
6591
6592 #: src/summaryview.c:418
6593 msgid "/M_ove..."
6594 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6595
6596 #: src/summaryview.c:419
6597 msgid "/_Copy..."
6598 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6599
6600 #: src/summaryview.c:421
6601 msgid "/Cancel a news message"
6602 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6603
6604 #: src/summaryview.c:422
6605 msgid "/E_xecute"
6606 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6607
6608 #: src/summaryview.c:424
6609 msgid "/_Mark"
6610 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6611
6612 #: src/summaryview.c:425
6613 msgid "/_Mark/_Mark"
6614 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6615
6616 #: src/summaryview.c:426
6617 msgid "/_Mark/_Unmark"
6618 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6619
6620 #: src/summaryview.c:427
6621 msgid "/_Mark/---"
6622 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6623
6624 #: src/summaryview.c:428
6625 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6626 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6627
6628 #: src/summaryview.c:429
6629 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6630 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6631
6632 #: src/summaryview.c:430
6633 msgid "/_Mark/Mark all read"
6634 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6635
6636 #: src/summaryview.c:431
6637 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6638 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6639
6640 #: src/summaryview.c:432
6641 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6642 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6643
6644 #: src/summaryview.c:433
6645 msgid "/Color la_bel"
6646 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6647
6648 #: src/summaryview.c:436
6649 msgid "/Add sender to address boo_k"
6650 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6651
6652 #: src/summaryview.c:438
6653 msgid "/Create f_ilter rule"
6654 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6655
6656 #: src/summaryview.c:439
6657 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6658 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6659
6660 #: src/summaryview.c:441
6661 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6662 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6663
6664 #: src/summaryview.c:443
6665 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6666 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6667
6668 #: src/summaryview.c:445
6669 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6670 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6671
6672 #: src/summaryview.c:451
6673 msgid "/_View/_Source"
6674 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6675
6676 #: src/summaryview.c:452
6677 msgid "/_View/All _header"
6678 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6679
6680 #: src/summaryview.c:455
6681 msgid "/_Print..."
6682 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
6683
6684 #: src/summaryview.c:457
6685 msgid "/Select _all"
6686 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6687
6688 #: src/summaryview.c:458
6689 msgid "/Select t_hread"
6690 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6691
6692 #: src/summaryview.c:462
6693 msgid "M"
6694 msgstr "í"
6695
6696 #: src/summaryview.c:469
6697 msgid "No."
6698 msgstr "îÅÔ."
6699
6700 #: src/summaryview.c:471
6701 msgid "L"
6702 msgstr "L"
6703
6704 #: src/summaryview.c:480
6705 msgid "all messages"
6706 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6707
6708 #: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
6709 msgid "messages whose age is greather than #"
6710 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6711
6712 #: src/summaryview.c:483
6713 msgid "messages which contain S in the message body"
6714 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6715
6716 #: src/summaryview.c:484
6717 msgid "messages which contain S in the whole message"
6718 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6719
6720 #: src/summaryview.c:485
6721 msgid "messages carbon-copied to S"
6722 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6723
6724 #: src/summaryview.c:486
6725 msgid "message is either to: or cc: to S"
6726 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6727
6728 #: src/summaryview.c:487
6729 msgid "deleted messages"
6730 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6731
6732 #: src/summaryview.c:488
6733 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6734 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6735
6736 #: src/summaryview.c:489
6737 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6738 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6739
6740 #: src/summaryview.c:490
6741 msgid "messages originating from user S"
6742 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6743
6744 #: src/summaryview.c:491
6745 msgid "forwarded messages"
6746 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6747
6748 #: src/summaryview.c:492
6749 msgid "messages which contain header S"
6750 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6751
6752 #: src/summaryview.c:493
6753 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6754 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6755
6756 #: src/summaryview.c:494
6757 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6758 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6759
6760 #: src/summaryview.c:495
6761 msgid "locked messages"
6762 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6763
6764 #: src/summaryview.c:496
6765 msgid "messages which are in newsgroup S"
6766 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6767
6768 #: src/summaryview.c:497
6769 msgid "new messages"
6770 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6771
6772 #: src/summaryview.c:498
6773 msgid "old messages"
6774 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6775
6776 #: src/summaryview.c:499
6777 msgid "messages which have been replied to"
6778 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
6779
6780 #: src/summaryview.c:500
6781 msgid "read messages"
6782 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6783
6784 #: src/summaryview.c:501
6785 msgid "messages which contain S in subject"
6786 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6787
6788 #: src/summaryview.c:502
6789 msgid "messages whose score is equal to #"
6790 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
6791
6792 #: src/summaryview.c:503
6793 msgid "messages whose score is greater than #"
6794 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6795
6796 #: src/summaryview.c:504
6797 msgid "messages whose score is lower than #"
6798 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6799
6800 #: src/summaryview.c:505
6801 msgid "messages whose size is equal to #"
6802 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6803
6804 #: src/summaryview.c:506
6805 msgid "messages whose size is greater than #"
6806 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6807
6808 #: src/summaryview.c:507
6809 msgid "messages whose size is smaller than #"
6810 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6811
6812 #: src/summaryview.c:508
6813 msgid "messages which have been sent to S"
6814 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6815
6816 #: src/summaryview.c:509
6817 msgid "marked messages"
6818 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6819
6820 #: src/summaryview.c:510
6821 msgid "unread messages"
6822 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6823
6824 #: src/summaryview.c:511
6825 msgid "messages which contain S in References header"
6826 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6827
6828 #: src/summaryview.c:512
6829 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6830 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6831
6832 #: src/summaryview.c:514
6833 msgid "logical AND operator"
6834 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6835
6836 #: src/summaryview.c:515
6837 msgid "logical OR operator"
6838 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6839
6840 #: src/summaryview.c:516
6841 msgid "logical NOT operator"
6842 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6843
6844 #: src/summaryview.c:517
6845 msgid "case sensitive search"
6846 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6847
6848 #: src/summaryview.c:524
6849 msgid "Extended Search symbols"
6850 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6851
6852 #: src/summaryview.c:573
6853 msgid "Toggle quick-search bar"
6854 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6855
6856 #: src/summaryview.c:657
6857 msgid "Extended Symbols"
6858 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6859
6860 #: src/summaryview.c:910
6861 msgid "Process mark"
6862 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6863
6864 #: src/summaryview.c:911
6865 msgid "Some marks are left. Process it?"
6866 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6867
6868 #: src/summaryview.c:958
6869 #, c-format
6870 msgid "Scanning folder (%s)..."
6871 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6872
6873 #: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
6874 msgid "No more unread messages"
6875 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6876
6877 #: src/summaryview.c:1354
6878 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6879 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6880
6881 #: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
6882 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6883 msgstr ""
6884 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6885 "next_unread_msg_dialog\n"
6886
6887 #: src/summaryview.c:1374
6888 msgid "No unread messages."
6889 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6890
6891 #: src/summaryview.c:1398
6892 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6893 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6894
6895 #: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
6896 msgid "No more new messages"
6897 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6898
6899 #: src/summaryview.c:1441
6900 msgid "No new message found. Search from the end?"
6901 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6902
6903 #: src/summaryview.c:1450
6904 msgid "No new messages."
6905 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6906
6907 #: src/summaryview.c:1465
6908 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6909 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6910
6911 #: src/summaryview.c:1467
6912 msgid "Search again"
6913 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6914
6915 #: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
6916 msgid "No more marked messages"
6917 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6918
6919 #: src/summaryview.c:1497
6920 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6921 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6922
6923 #: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
6924 msgid "No marked messages."
6925 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6926
6927 #: src/summaryview.c:1522
6928 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6929 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6930
6931 #: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
6932 msgid "No more labeled messages"
6933 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6934
6935 #: src/summaryview.c:1547
6936 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6937 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6938
6939 #: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
6940 msgid "No labeled messages."
6941 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6942
6943 #: src/summaryview.c:1572
6944 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6945 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6946
6947 #: src/summaryview.c:1785
6948 msgid "Attracting messages by subject..."
6949 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6950
6951 #: src/summaryview.c:1949
6952 #, c-format
6953 msgid "%d deleted"
6954 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
6955
6956 #: src/summaryview.c:1953
6957 #, c-format
6958 msgid "%s%d moved"
6959 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6960
6961 #: src/summaryview.c:1954 src/summaryview.c:1961
6962 msgid ", "
6963 msgstr ", "
6964
6965 #: src/summaryview.c:1959
6966 #, c-format
6967 msgid "%s%d copied"
6968 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6969
6970 #: src/summaryview.c:1974
6971 msgid " item selected"
6972 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6973
6974 #: src/summaryview.c:1976
6975 msgid " items selected"
6976 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6977
6978 #: src/summaryview.c:1993
6979 #, c-format
6980 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6981 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6982
6983 #: src/summaryview.c:1999
6984 #, c-format
6985 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6986 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6987
6988 #: src/summaryview.c:2168
6989 msgid "Sorting summary..."
6990 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6991
6992 #: src/summaryview.c:2238
6993 msgid "Setting summary from message data..."
6994 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6995
6996 #: src/summaryview.c:2365
6997 msgid "(No Date)"
6998 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6999
7000 #: src/summaryview.c:2968
7001 msgid "You're not the author of the article\n"
7002 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7003
7004 #: src/summaryview.c:3058
7005 msgid "Delete message(s)"
7006 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7007
7008 #: src/summaryview.c:3059
7009 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7010 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
7011
7012 #: src/summaryview.c:3107
7013 msgid "Deleting duplicated messages..."
7014 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7015
7016 #: src/summaryview.c:3219
7017 msgid "Destination is same as current folder."
7018 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7019
7020 #: src/summaryview.c:3296
7021 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7022 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7023
7024 #: src/summaryview.c:3344
7025 msgid "Selecting all messages..."
7026 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7027
7028 #: src/summaryview.c:3402
7029 msgid "Append or Overwrite"
7030 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
7031
7032 #: src/summaryview.c:3403
7033 msgid "Append or overwrite existing file?"
7034 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
7035
7036 #: src/summaryview.c:3404
7037 msgid "Append"
7038 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
7039
7040 #: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433
7041 #, c-format
7042 msgid "Can't save the file `%s'."
7043 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
7044
7045 #: src/summaryview.c:3452
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "Enter the print command line:\n"
7049 "(`%s' will be replaced with file name)"
7050 msgstr ""
7051 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7052 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
7053
7054 #: src/summaryview.c:3458
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "Print command line is invalid:\n"
7058 "`%s'"
7059 msgstr ""
7060 "Print command line is invalid:\n"
7061 "`%s'"
7062
7063 #: src/summaryview.c:3697
7064 msgid "Building threads..."
7065 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7066
7067 #: src/summaryview.c:3795
7068 msgid "Unthreading..."
7069 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7070
7071 #: src/summaryview.c:3928
7072 msgid "No filter rules defined."
7073 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7074
7075 #: src/summaryview.c:3935
7076 msgid "Filtering..."
7077 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7078
7079 #: src/summaryview.c:5382
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "Regular expression (regexp) error:\n"
7083 "%s"
7084 msgstr ""
7085 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7086 "%s"
7087
7088 #: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
7089 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7090 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7091
7092 #: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
7093 msgid "Receive Mail on current Account"
7094 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7095
7096 #: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
7097 msgid "Send Queued Message(s)"
7098 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7099
7100 #: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
7101 msgid "Compose Email"
7102 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7103
7104 #: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
7105 msgid "Compose News"
7106 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7107
7108 #: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
7109 msgid "Reply to Message"
7110 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7111
7112 #: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
7113 msgid "Reply to Sender"
7114 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7115
7116 #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
7117 msgid "Reply to All"
7118 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7119
7120 #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
7121 msgid "Reply to Mailing-list"
7122 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7123
7124 #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
7125 msgid "Forward Message"
7126 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7127
7128 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
7129 msgid "Delete Message"
7130 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7131
7132 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
7133 msgid "Goto Next Message"
7134 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7135
7136 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
7137 msgid "Send Message"
7138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7139
7140 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
7141 msgid "Put into queue folder and send later"
7142 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7143
7144 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
7145 msgid "Save to draft folder"
7146 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7147
7148 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
7149 msgid "Insert file"
7150 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7151
7152 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
7153 msgid "Attach file"
7154 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7155
7156 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
7157 msgid "Insert signature"
7158 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7159
7160 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
7161 msgid "Edit with external editor"
7162 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7163
7164 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
7165 msgid "Wrap all long lines"
7166 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7167
7168 #: src/toolbar.c:168
7169 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/toolbar.c:188
7173 msgid "/Reply with _quote"
7174 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7175
7176 #: src/toolbar.c:189
7177 msgid "/_Reply without quote"
7178 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7179
7180 #: src/toolbar.c:193
7181 msgid "/Reply to all with _quote"
7182 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7183
7184 #: src/toolbar.c:194
7185 msgid "/_Reply to all without quote"
7186 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7187
7188 #: src/toolbar.c:198
7189 msgid "/Reply to list with _quote"
7190 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7191
7192 #: src/toolbar.c:199
7193 msgid "/_Reply to list without quote"
7194 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7195
7196 #: src/toolbar.c:203
7197 msgid "/Reply to sender with _quote"
7198 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7199
7200 #: src/toolbar.c:204
7201 msgid "/_Reply to sender without quote"
7202 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7203
7204 #: src/toolbar.c:208
7205 msgid "/_Forward message (inline style)"
7206 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7207
7208 #: src/toolbar.c:209
7209 msgid "/Forward message as _attachment"
7210 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7211
7212 #: src/toolbar.c:344
7213 msgid "Get"
7214 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7215
7216 #: src/toolbar.c:345
7217 msgid "Get All"
7218 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7219
7220 #: src/toolbar.c:348
7221 msgid "Email"
7222 msgstr "Email"
7223
7224 #: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
7225 msgid "Reply"
7226 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7227
7228 #: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
7229 msgid "All"
7230 msgstr "÷ÓÅÍ"
7231
7232 #: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
7233 msgid "Sender"
7234 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7235
7236 #: src/toolbar.c:395
7237 msgid "Send later"
7238 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7239
7240 #: src/toolbar.c:396
7241 msgid "Draft"
7242 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7243
7244 #: src/toolbar.c:399
7245 msgid "Attach"
7246 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7247
7248 #: src/toolbar.c:403
7249 msgid "Linewrap"
7250 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7251
7252 #: src/toolbar.c:2054
7253 msgid "Message already removed from folder."
7254 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
7255
7256 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7257 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7258
7259 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7260 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7261
7262 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7263 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7264
7265 #~ msgid "Expand threads"
7266 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7267
7268 #~ msgid "Specify Reply Template: "
7269 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
7270
7271 #~ msgid "U"
7272 #~ msgstr "U"
7273
7274 #~ msgid "No parent found in this folder."
7275 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7276
7277 #~ msgid "Add Address to Book"
7278 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7279
7280 #~ msgid "/_Property..."
7281 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7282
7283 #~ msgid "Property"
7284 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7285
7286 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7287 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7288
7289 #~ msgid ""
7290 #~ "Menu name:\n"
7291 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7292 #~ "Command line:\n"
7293 #~ " Begin with:\n"
7294 #~ "   | to send message body or selection to command\n"
7295 #~ "   > to send user provided text to command\n"
7296 #~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
7297 #~ " End with:\n"
7298 #~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
7299 #~ "   > to insert command's output without replacing old text\n"
7300 #~ "   & to run command asynchronously\n"
7301 #~ " Use %f for message file name\n"
7302 #~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
7303 #~ "   %p for the selected message MIME part."
7304 #~ msgstr ""
7305 #~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
7306 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7307 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7308 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7309 #~ "   | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7310 #~ "   > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7311 #~ "   * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7312 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7313 #~ "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7314 #~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7315 #~ "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7316 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7317 #~ "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7318 #~ "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7319
7320 #~ msgid ""
7321 #~ "%\n"
7322 #~ "Subject\n"
7323 #~ "From\n"
7324 #~ "To\n"
7325 #~ "Cc\n"
7326 #~ "Date\n"
7327 #~ "Message-ID\n"
7328 #~ "Newsgroups\n"
7329 #~ "References\n"
7330 #~ "Filename - should not be modified\n"
7331 #~ "new line\n"
7332 #~ "escape character for quotes\n"
7333 #~ "quote character\n"
7334 #~ "%"
7335 #~ msgstr ""
7336 #~ "%\n"
7337 #~ "ôÅÍÁ\n"
7338 #~ "ïÔ\n"
7339 #~ "ëÏÍÕ\n"
7340 #~ "ëÏÐÉÑ\n"
7341 #~ "äÁÔÁ\n"
7342 #~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7343 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7344 #~ "óÓÙÌËÉ\n"
7345 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7346 #~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7347 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7348 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7349 #~ "%"
7350
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Set default"
7353 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7354
7355 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7356 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7357
7358 #~ msgid "Can't get text part\n"
7359 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7360
7361 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7362 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7363
7364 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7365 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7366
7367 #~ msgid "can't get recipient list."
7368 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7369
7370 #~ msgid "can't change file mode\n"
7371 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7372
7373 #~ msgid "can't write headers\n"
7374 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7375
7376 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7377 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7378
7379 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7380 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7381
7382 #~ msgid "can't queue the message\n"
7383 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7384
7385 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7386 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7387
7388 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7389 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7390
7391 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7392 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7393
7394 #~ msgid "Temporary file: %s"
7395 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7396
7397 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7398 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7399
7400 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7401 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7402
7403 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7404 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7405
7406 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7407 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7408
7409 #~ msgid "Can't load the image."
7410 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7411
7412 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7413 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7414
7415 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7416 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7417
7418 #~ msgid "can't append message %s\n"
7419 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
7420
7421 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7422 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7423
7424 #~ msgid "can't copy message\n"
7425 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7426
7427 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7428 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7429
7430 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7431 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7432
7433 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7434 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7435
7436 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7437 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7438
7439 #~ msgid "filename is not set"
7440 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7441
7442 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7443 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7444
7445 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7446 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7447
7448 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7449 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7450
7451 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7452 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7453
7454 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7455 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7456
7457 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7458 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7459
7460 #~ msgid ""
7461 #~ "unescaped From found:\n"
7462 #~ "%s"
7463 #~ msgstr ""
7464 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7465 #~ "%s"
7466
7467 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7468 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7469
7470 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7471 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7472
7473 #~ msgid "can't create %s\n"
7474 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7475
7476 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7477 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7478
7479 #~ msgid "can't lock %s\n"
7480 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7481
7482 #~ msgid "invalid lock type\n"
7483 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7484
7485 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7486 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7487
7488 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7489 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7490
7491 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7492 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7493
7494 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7495 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7496
7497 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7498 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7499
7500 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7501 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7502
7503 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7504 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7505
7506 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7507 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7508
7509 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7510 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7511
7512 #, fuzzy
7513 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7514 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7515
7516 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7517 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7518
7519 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7520 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7521
7522 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7523 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7524
7525 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7526 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7527
7528 #~ msgid "can't select group %s\n"
7529 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7530
7531 #~ msgid "can't read article %d\n"
7532 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7533
7534 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7535 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7536
7537 #~ msgid "can't post article.\n"
7538 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7539
7540 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7541 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7542
7543 #~ msgid "no permission - %s\n"
7544 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7545
7546 #~ msgid "Add Date header field"
7547 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7548
7549 #~ msgid "Actions setting"
7550 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7551
7552 #~ msgid "Register"
7553 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7554
7555 #~ msgid " Substitute "
7556 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7557
7558 #~ msgid "Registered actions"
7559 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7560
7561 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7562 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7563
7564 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7565 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7566
7567 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7568 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7569
7570 #~ msgid "Custom header setting"
7571 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7572
7573 #~ msgid "Display header setting"
7574 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7575
7576 #~ msgid "Filtering setting"
7577 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7578
7579 #~ msgid "Registered rules"
7580 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7581
7582 #~ msgid "Default Reply-To: "
7583 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7584
7585 #~ msgid "Scoring setting"
7586 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7587
7588 #~ msgid "Match string is not set."
7589 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
7590
7591 #~ msgid "Summary displayed items setting"
7592 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
7593
7594 #~ msgid " Revert to default "
7595 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7596
7597 #~ msgid "Registered templates"
7598 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
7599
7600 #~ msgid "Templates"
7601 #~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7602
7603 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
7604 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
7605
7606 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
7607 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
7608
7609 #~ msgid "can't open mark file\n"
7610 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7611
7612 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
7613 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
7614
7615 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
7616 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7617
7618 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
7619 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
7620
7621 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
7622 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7623
7624 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
7625 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
7626
7627 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
7628 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
7629
7630 #~ msgid "Account not found.\n"
7631 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
7632
7633 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
7634 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
7635
7636 #~ msgid "Can't write to file.\n"
7637 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
7638
7639 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
7640 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
7641
7642 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7643 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
7644
7645 #~ msgid "SSL method not available\n"
7646 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7647
7648 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7649 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7650
7651 #~ msgid "file %s already exists\n"
7652 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7653
7654 #~ msgid "Check signature"
7655 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7656
7657 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7658 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7659
7660 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
7661 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7662
7663 #~ msgid ""
7664 #~ "or press `y' key.\n"
7665 #~ "\n"
7666 #~ msgstr ""
7667 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7668 #~ "\n"
7669
7670 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
7671 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7672
7673 #~ msgid ""
7674 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
7675 #~ "\n"
7676 #~ msgstr ""
7677 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7678 #~ "\n"
7679
7680 #~ msgid "To display this part as an image, select "
7681 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7682
7683 #~ msgid ""
7684 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
7685 #~ "\n"
7686 #~ msgstr ""
7687 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7688 #~ "\n"
7689
7690 #~ msgid "To open this part with external program, select "
7691 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7692
7693 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
7694 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7695
7696 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
7697 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7698
7699 #~ msgid "or press `l' key."
7700 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7701
7702 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7703 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7704
7705 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7706 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7707
7708 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7709 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7710
7711 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7712 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7713
7714 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7715 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7716
7717 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7718 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7719
7720 #~ msgid "Found label: %s\n"
7721 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7722
7723 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7724 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7725
7726 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7727 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7728
7729 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7730 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7731
7732 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7733 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7734
7735 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7736 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7737
7738 #~ msgid "queueing message...\n"
7739 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7740
7741 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7742 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7743
7744 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7745 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
7746
7747 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7748 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7749
7750 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7751 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7752
7753 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7754 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7755
7756 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7757 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7758
7759 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7760 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7761
7762 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7763 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7764
7765 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7766 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7767
7768 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7769 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7770
7771 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7772 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7773
7774 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7775 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7776
7777 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7778 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7779
7780 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7781 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7782
7783 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7784 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7785
7786 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7787 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7788
7789 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7790 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7791
7792 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7793 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7794
7795 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7796 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7797
7798 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7799 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7800
7801 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7802 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7803
7804 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7805 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7806
7807 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7808 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7809
7810 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7811 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7812
7813 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7814 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7815
7816 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7817 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7818
7819 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7820 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7821
7822 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7823 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7824
7825 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7826 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7827
7828 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7829 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7830
7831 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7832 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7833
7834 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7835 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
7836
7837 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7838 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7839
7840 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7841 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7842
7843 #~ msgid ""
7844 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7845 #~ "%s\n"
7846 #~ msgstr ""
7847 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7848 #~ "%s\n"
7849
7850 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7851 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7852
7853 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7854 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7855
7856 #~ msgid ""
7857 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7858 #~ "No dictionary found.\n"
7859 #~ "(%s)"
7860 #~ msgstr ""
7861 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7862 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7863 #~ "(%s)"
7864
7865 #~ msgid ""
7866 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7867 #~ "No dictionary found.\n"
7868 #~ msgstr ""
7869 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7870 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7871
7872 #~ msgid "Others..."
7873 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7874
7875 #~ msgid "Creating header view...\n"
7876 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7877
7878 #~ msgid "Creating image view...\n"
7879 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7880
7881 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7882 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7883
7884 #~ msgid "getting message %d...\n"
7885 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7886
7887 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7888 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7889
7890 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7891 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7892
7893 #~ msgid "done.\n"
7894 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7895
7896 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7897 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7898
7899 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7900 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7901
7902 #~ msgid "a message won't be received\n"
7903 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7904
7905 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7906 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7907
7908 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7909 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7910
7911 #~ msgid "Creating log window...\n"
7912 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7913
7914 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7915 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7916
7917 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7918 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7919
7920 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7921 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7922
7923 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7924 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7925
7926 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7927 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7928
7929 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7930 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7931
7932 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7933 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7934
7935 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7936 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7937
7938 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7939 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7940
7941 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7942 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7943
7944 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7945 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7946
7947 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7948 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7949
7950 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7951 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7952
7953 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7954 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7955
7956 #~ msgid "Creating main window...\n"
7957 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7958
7959 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7960 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7961
7962 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7963 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7964
7965 #~ msgid "Setting widgets..."
7966 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7967
7968 #~ msgid "Compose an email message"
7969 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7970
7971 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7972 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7973
7974 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7975 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7976
7977 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7978 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7979
7980 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7981 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7982
7983 #~ msgid "Delete the message"
7984 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7985
7986 #~ msgid "Execute marked process"
7987 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7988
7989 #~ msgid "Next unread message"
7990 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7991
7992 #~ msgid "Prefs"
7993 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
7994
7995 #~ msgid "Common preferences"
7996 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7997
7998 #~ msgid "Account setting"
7999 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8000
8001 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8002 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8003
8004 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8005 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8006
8007 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8008 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8009
8010 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
8011 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8012
8013 #~ msgid "%d messages found.\n"
8014 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8015
8016 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8017 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8018
8019 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8020 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8021
8022 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8023 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8024
8025 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8026 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8027
8028 #~ msgid "no modification - %s\n"
8029 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8030
8031 #~ msgid "save modification - %s\n"
8032 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8033
8034 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8035 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8036
8037 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8038 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8039
8040 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8041 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8042
8043 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8044 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8045
8046 #~ msgid "Creating message view...\n"
8047 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8048
8049 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8050 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8051
8052 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8053 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8054
8055 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8056 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8057
8058 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8059 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8060
8061 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8062 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8063
8064 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8065 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8066
8067 #~ msgid "getting article %d...\n"
8068 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8069
8070 #~ msgid "no new articles.\n"
8071 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8072
8073 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8074 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8075
8076 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8077 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8078
8079 #~ msgid "Found %s\n"
8080 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8081
8082 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8083 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8084
8085 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8086 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8087
8088 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8089 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8090
8091 #~ msgid "Default Actions"
8092 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8093
8094 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8095 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8096
8097 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8098 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8099
8100 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8101 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8102
8103 #~ msgid "Action command error\n"
8104 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8105
8106 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8107 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8108
8109 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8110 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8111
8112 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8113 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8114
8115 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8116 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8117
8118 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8119 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8120
8121 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8122 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8123
8124 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8125 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8126
8127 #~ msgid "Close window"
8128 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8129
8130 #~ msgid "Child returned %c\n"
8131 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8132
8133 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8134 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8135
8136 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8137 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8138
8139 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8140 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8141
8142 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8143 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8144
8145 #~ msgid "Send return receipt on request"
8146 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8147
8148 #~ msgid "Default Sign Key"
8149 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8150
8151 #~ msgid "Pixmap theme"
8152 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8153
8154 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8155 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8156
8157 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8158 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8159
8160 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8161 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8162
8163 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8164 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8165
8166 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8167 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8168
8169 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8170 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8171
8172 #~ msgid "Filter setting"
8173 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8174
8175 #~ msgid "Keyword"
8176 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8177
8178 #~ msgid "not contain"
8179 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8180
8181 #~ msgid "Use regex"
8182 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8183
8184 #~ msgid "Don't receive"
8185 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8186
8187 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8188 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8189
8190 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8191 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8192
8193 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8194 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8195
8196 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8197 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8198
8199 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8200 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8201
8202 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8203 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8204
8205 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8206 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8207
8208 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8209 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8210
8211 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8212 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8213
8214 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8215 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8216
8217 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8218 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8219
8220 #~ msgid "saving sent message...\n"
8221 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8222
8223 #~ msgid "can't save message\n"
8224 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8225
8226 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8227 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8228
8229 #~ msgid "Sending message by news\n"
8230 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8231
8232 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8233 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8234
8235 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8236 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8237
8238 #~ msgid "action matched\n"
8239 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8240
8241 #~ msgid "action not matched\n"
8242 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8243
8244 #~ msgid "Creating source window...\n"
8245 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8246
8247 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8248 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8249
8250 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8251 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8252
8253 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8254 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8255
8256 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8257 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8258
8259 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8260 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8261
8262 #~ msgid "  Subject: %s\n"
8263 #~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
8264
8265 #~ msgid "  Issuer: %s\n"
8266 #~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8267
8268 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8269 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8270
8271 #~ msgid ""
8272 #~ "empty folder\n"
8273 #~ "\n"
8274 #~ msgstr ""
8275 #~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
8276 #~ "\n"
8277
8278 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8279 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8280
8281 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8282 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8283
8284 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8285 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8286
8287 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8288 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8289
8290 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8291 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8292
8293 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8294 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8295
8296 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8297 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8298
8299 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8300 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8301
8302 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8303 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8304
8305 #~ msgid "filtering..."
8306 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8307
8308 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8309 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8310
8311 #~ msgid " <%s>"
8312 #~ msgstr " <%s>"
8313
8314 #~ msgid "\n"
8315 #~ msgstr "\n"
8316
8317 #~ msgid "Message %d selected\n"
8318 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8319
8320 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8321 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8322
8323 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8324 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8325
8326 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8327 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8328
8329 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8330 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8331
8332 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8333 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
8334
8335 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8336 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8337
8338 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8339 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8340
8341 #~ msgid "Creating text view...\n"
8342 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8343
8344 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8345 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8346