bug in cursor up navigation fixed
[claws.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
4 # Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-01 18:07+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-04-24 22:15+04:00\n"
11 "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/about.c:90
18 msgid "About"
19 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
20
21 #: src/about.c:200
22 msgid ""
23 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
24 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
25 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
26 "source.\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
30 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995.  ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
31 "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
32 "\n"
33
34 #: src/about.c:206
35 msgid ""
36 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
37 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
38 "\n"
39 msgstr ""
40 "ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
41 "takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:211
45 msgid ""
46 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
47 "\n"
48 msgstr ""
49 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
50 "\n"
51
52 #: src/about.c:215
53 msgid ""
54 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
55 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
56 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
57 "version.\n"
58 "\n"
59 msgstr ""
60 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
61 "ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
62 "ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
63 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
64 "\n"
65
66 #: src/about.c:221
67 msgid ""
68 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
69 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
70 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
71 "more details.\n"
72 "\n"
73 msgstr ""
74 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
75 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
76 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê.  þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
77 "ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
78
79 #: src/about.c:227
80 msgid ""
81 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
82 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
83 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
84 msgstr ""
85 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
86 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
87 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
88
89 #: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:209
90 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:184 src/foldersel.c:175
91 #: src/import.c:188 src/inputdialog.c:155 src/main.c:314 src/main.c:322
92 #: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115
93 #: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1991
94 #: src/prefs_common.c:2107 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
95 msgid "OK"
96 msgstr "OK"
97
98 #: src/account.c:97
99 msgid "Reading all config for each account...\n"
100 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
101
102 #: src/account.c:112
103 #, c-format
104 msgid "Found label: %s\n"
105 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
106
107 #: src/account.c:202
108 msgid ""
109 "Some composing windows are open.\n"
110 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
111 msgstr ""
112 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
113 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
114
115 #: src/account.c:207
116 msgid "Opening account edit window...\n"
117 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
118
119 #: src/account.c:347
120 msgid "Creating account edit window...\n"
121 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
122
123 #: src/account.c:352
124 msgid "Edit accounts"
125 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
126
127 #: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
128 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:299
129 msgid "Name"
130 msgstr "éÍÑ"
131
132 #: src/account.c:381 src/prefs_account.c:616
133 msgid "Protocol"
134 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
135
136 #: src/account.c:382
137 msgid "Server"
138 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
139
140 #: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
141 msgid "Add"
142 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
143
144 #: src/account.c:407
145 msgid "Edit"
146 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
147
148 #: src/account.c:413
149 msgid " Delete "
150 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
151
152 #: src/account.c:419 src/prefs_filter.c:432
153 msgid "Down"
154 msgstr "÷ÎÉÚ"
155
156 #: src/account.c:425 src/prefs_filter.c:426
157 msgid "Up"
158 msgstr "÷×ÅÒÈ"
159
160 #: src/account.c:439
161 msgid " Set as usually used account "
162 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
163
164 #: src/account.c:445 src/prefs_filter.c:192 src/summary_search.c:192
165 msgid "Close"
166 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
167
168 #: src/account.c:498
169 msgid "Delete account"
170 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
171
172 #: src/account.c:499
173 msgid "Do you really want to delete this account?"
174 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
175
176 #: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
177 #: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
178 #: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
179 #: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:715
180 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
181 msgid "Yes"
182 msgstr "äÁ"
183
184 #: src/account.c:500 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
185 #: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
186 #: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
187 msgid "+No"
188 msgstr "+îÅÔ"
189
190 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
191 msgid "/_File"
192 msgstr "/æÁÊÌ"
193
194 #: src/addressbook.c:230
195 msgid "/_File/New _address"
196 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
197
198 #: src/addressbook.c:231
199 msgid "/_File/New _group"
200 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
201
202 #: src/addressbook.c:232
203 msgid "/_File/New _folder"
204 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
205
206 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
207 #: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
208 msgid "/_File/---"
209 msgstr "/æÁÊÌ/---"
210
211 #: src/addressbook.c:234
212 msgid "/_File/_Edit"
213 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
214
215 #: src/addressbook.c:235
216 msgid "/_File/_Delete"
217 msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
218
219 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
220 msgid "/_File/_Close"
221 msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
222
223 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
224 msgid "/_Help"
225 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
226
227 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
228 msgid "/_Help/_About"
229 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
230
231 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
232 msgid "/New _address"
233 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
234
235 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
236 msgid "/New _group"
237 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
238
239 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
240 msgid "/New _folder"
241 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
242
243 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
244 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
245 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
246 #: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
247 #: src/summaryview.c:314
248 msgid "/---"
249 msgstr "/---"
250
251 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
252 #: src/mainwindow.c:351
253 msgid "/_Edit"
254 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ"
255
256 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
257 msgid "/_Delete"
258 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
259
260 #: src/addressbook.c:318
261 msgid "E-Mail address"
262 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
263
264 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
265 msgid "Remarks"
266 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
267
268 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
269 msgid "Address book"
270 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
271
272 #: src/addressbook.c:413
273 msgid "Name:"
274 msgstr "éÍÑ:"
275
276 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
277 #: src/prefs_filter.c:392
278 msgid "Delete"
279 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
280
281 #: src/addressbook.c:442
282 msgid "Lookup"
283 msgstr "îÁÊÔÉ"
284
285 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
286 msgid "To:"
287 msgstr "ëÏÍÕ:"
288
289 #: src/addressbook.c:456
290 msgid "Cc:"
291 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
292
293 #: src/addressbook.c:460
294 msgid "Bcc:"
295 msgstr "óËÒÙÔÎÏ:"
296
297 #: src/addressbook.c:479
298 msgid "Common address"
299 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
300
301 #: src/addressbook.c:486
302 msgid "Personal address"
303 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
304
305 #: src/addressbook.c:577
306 msgid "Delete address(es)"
307 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
308
309 #: src/addressbook.c:578
310 msgid "Really delete the address(es)?"
311 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
312
313 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
314 #: src/prefs_filter.c:715 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
315 #: src/summaryview.c:813
316 msgid "No"
317 msgstr "îÅÔ"
318
319 #: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
320 msgid "New folder"
321 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
322
323 #: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
324 msgid "Input the name of new folder:"
325 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
326
327 #: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
328 msgid "NewFolder"
329 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
330
331 #: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
332 #: src/addressbook.c:1187
333 msgid "The name already exists."
334 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
335
336 #: src/addressbook.c:1045
337 msgid "New group"
338 msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
339
340 #: src/addressbook.c:1046
341 msgid "Input the name of new group:"
342 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
343
344 #: src/addressbook.c:1047
345 msgid "NewGroup"
346 msgstr "îÏ×ÁÑçÒÕÐÐÁ"
347
348 #: src/addressbook.c:1122
349 msgid "Edit group"
350 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
351
352 #: src/addressbook.c:1123
353 msgid "Input the new name of group:"
354 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
355
356 #: src/addressbook.c:1173
357 msgid "Edit folder"
358 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
359
360 #: src/addressbook.c:1174
361 msgid "Input the new name of folder:"
362 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
363
364 #: src/addressbook.c:1223
365 #, c-format
366 msgid "Really delete `%s' ?"
367 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
368
369 #: src/addressbook.c:1271
370 msgid "Edit address"
371 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
372
373 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:300
374 msgid "Address"
375 msgstr "áÄÒÅÓ"
376
377 #: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
378 #: src/compose.c:3641 src/export.c:185 src/foldersel.c:176 src/import.c:189
379 #: src/inputdialog.c:156 src/main.c:314 src/main.c:322 src/mainwindow.c:1655
380 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
381 #: src/prefs_common.c:2108 src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:324
382 #: src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
383 msgid "Cancel"
384 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
385
386 #: src/addressbook.c:1524
387 msgid "Reading addressbook file..."
388 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
389
390 #: src/addressbook.c:1528
391 #, c-format
392 msgid "%s doesn't exist.\n"
393 msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
394
395 #: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
396 #: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
397 #: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
398 #: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
399 #: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
400 #: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
401 msgid "done.\n"
402 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
403
404 #: src/addressbook.c:1821
405 msgid "Exporting addressbook to file..."
406 msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
407
408 #: src/addressbook.c:1839
409 msgid "failed to write addressbook data.\n"
410 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
411
412 #: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3243 src/main.c:312
413 msgid "Notice"
414 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
415
416 #: src/alertpanel.c:111
417 msgid "Warning"
418 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
419
420 #: src/alertpanel.c:124 src/inc.c:403
421 msgid "Error"
422 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
423
424 #: src/alertpanel.c:160
425 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
426 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
427
428 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
429 msgid "can't allocate memory\n"
430 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
431
432 #: src/compose.c:365
433 msgid "/_Add..."
434 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
435
436 #: src/compose.c:366
437 msgid "/_Remove"
438 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
439
440 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
441 #: src/folderview.c:225
442 msgid "/_Property..."
443 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
444
445 #: src/compose.c:374
446 msgid "/_File/_Attach file"
447 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
448
449 #: src/compose.c:375
450 msgid "/_File/_Insert file"
451 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
452
453 #: src/compose.c:376
454 msgid "/_File/Insert si_gnature"
455 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
456
457 #: src/compose.c:381
458 msgid "/_Edit/_Undo"
459 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
460
461 #: src/compose.c:382
462 msgid "/_Edit/_Redo"
463 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
464
465 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
466 msgid "/_Edit/---"
467 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/---"
468
469 #: src/compose.c:384
470 msgid "/_Edit/Cu_t"
471 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
472
473 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
474 msgid "/_Edit/_Copy"
475 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
476
477 #: src/compose.c:386
478 msgid "/_Edit/_Paste"
479 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
480
481 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
482 msgid "/_Edit/Select _all"
483 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
484
485 #: src/compose.c:389
486 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
487 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
488
489 #: src/compose.c:390
490 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
491 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
492
493 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
494 msgid "/_Message"
495 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
496
497 #: src/compose.c:394
498 msgid "/_Message/_Send"
499 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
500
501 #: src/compose.c:396
502 msgid "/_Message/Send _later"
503 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
504
505 #: src/compose.c:398
506 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
507 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
508
509 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
510 #: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
511 #: src/mainwindow.c:469
512 msgid "/_Message/---"
513 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
514
515 #: src/compose.c:401
516 msgid "/_Message/_To"
517 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
518
519 #: src/compose.c:402
520 msgid "/_Message/_Cc"
521 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÑ"
522
523 #: src/compose.c:403
524 msgid "/_Message/_Bcc"
525 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
526
527 #: src/compose.c:404
528 msgid "/_Message/_Reply to"
529 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
530
531 #: src/compose.c:406
532 msgid "/_Message/_Followup to"
533 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
534
535 #: src/compose.c:408
536 msgid "/_Message/_Attach"
537 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
538
539 #: src/compose.c:411
540 msgid "/_Message/Si_gn"
541 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
542
543 #: src/compose.c:412
544 msgid "/_Message/_Encrypt"
545 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
546
547 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
548 msgid "/_Tool"
549 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
550
551 #: src/compose.c:415
552 msgid "/_Tool/Show _ruler"
553 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
554
555 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
556 msgid "/_Tool/_Address book"
557 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
558
559 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
560 msgid "Can't get text part\n"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
562
563 #: src/compose.c:548
564 #, c-format
565 msgid "%s: file not exist\n"
566 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
567
568 #: src/compose.c:560
569 msgid ""
570 "\n"
571 "\n"
572 "Begin forwarded message:\n"
573 "\n"
574 msgstr ""
575 "\n"
576 "\n"
577 "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
578 "\n"
579
580 #: src/compose.c:1224
581 #, c-format
582 msgid "File %s doesn't exist\n"
583 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
584
585 #: src/compose.c:1228
586 #, c-format
587 msgid "Can't get file size of %s\n"
588 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
589
590 #: src/compose.c:1232
591 #, c-format
592 msgid "File %s is empty\n"
593 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
594
595 #: src/compose.c:1253
596 #, c-format
597 msgid "Message: %s"
598 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
599
600 #: src/compose.c:1359
601 msgid " [Edited]"
602 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
603
604 #: src/compose.c:1361
605 #, c-format
606 msgid "%s - Compose message%s"
607 msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
608
609 #: src/compose.c:1364
610 #, c-format
611 msgid "Compose message%s"
612 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
613
614 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
615 msgid "Recipient is not specified."
616 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
617
618 #: src/compose.c:1404
619 msgid "can't get recipient list."
620 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
621
622 #: src/compose.c:1422
623 msgid ""
624 "Account for sending mail is not specified.\n"
625 "Please select a mail account before sending."
626 msgstr ""
627 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
628 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
629
630 #: src/compose.c:1443
631 #, c-format
632 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
633 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
634
635 #: src/compose.c:1457
636 msgid "Queueing"
637 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
638
639 #: src/compose.c:1458
640 msgid ""
641 "Error occurred while sending the message.\n"
642 "Put this message into queue folder?"
643 msgstr ""
644 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
645 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
646
647 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
648 msgid "Can't queue the message."
649 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
650
651 #: src/compose.c:1467
652 msgid "Error occurred while sending the message."
653 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
654
655 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
656 msgid "Can't save the message to outbox."
657 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
658
659 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1477
660 msgid "can't change file mode\n"
661 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
662
663 #: src/compose.c:1526
664 msgid "Can't convert the codeset of the message."
665 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
666
667 #: src/compose.c:1535
668 msgid "can't write headers\n"
669 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
670
671 #: src/compose.c:1653
672 msgid "saving sent message...\n"
673 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
674
675 #: src/compose.c:1658
676 msgid "can't save message\n"
677 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
678
679 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
680 msgid "can't open mark file\n"
681 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
682
683 #: src/compose.c:1687
684 msgid "queueing message...\n"
685 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
686
687 #: src/compose.c:1762
688 msgid "can't queue the message\n"
689 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
690
691 #: src/compose.c:1801
692 #, c-format
693 msgid "Can't open file %s\n"
694 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
695
696 #: src/compose.c:2114
697 #, c-format
698 msgid "generated Message-ID: %s\n"
699 msgstr "ÓÏÚÄÁΠMessage-ID: %s\n"
700
701 #: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
702 msgid "MIME type"
703 msgstr "ôÉРMIME"
704
705 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2102
706 #: src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:361
707 msgid "Size"
708 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
709
710 #: src/compose.c:2205
711 msgid "Creating compose window...\n"
712 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
713
714 #: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
715 msgid "From:"
716 msgstr "ïÔ:"
717
718 #: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:486
719 #: src/prefs_common.c:611
720 msgid "Send"
721 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
722
723 #: src/compose.c:2672
724 msgid "Send message"
725 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
726
727 #: src/compose.c:2679
728 msgid "Send later"
729 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
730
731 #: src/compose.c:2680
732 msgid "Put into queue folder and send later"
733 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
734
735 #: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
736 msgid "Draft"
737 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
738
739 #: src/compose.c:2688
740 msgid "Save to draft folder"
741 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
742
743 #: src/compose.c:2697
744 msgid "Insert"
745 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
746
747 #: src/compose.c:2698
748 msgid "Insert file"
749 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
750
751 #: src/compose.c:2705
752 msgid "Attach"
753 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
754
755 #: src/compose.c:2706
756 msgid "Attach file"
757 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
758
759 #: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1012
760 msgid "Signature"
761 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
762
763 #: src/compose.c:2716
764 msgid "Insert signature"
765 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
766
767 #: src/compose.c:2724
768 msgid "Editor"
769 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
770
771 #: src/compose.c:2725
772 msgid "Edit with external editor"
773 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
774
775 #: src/compose.c:2733
776 msgid "Linewrap"
777 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
778
779 #: src/compose.c:2734
780 msgid "Wrap long lines"
781 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
782
783 #: src/compose.c:2939
784 msgid "Invalid MIME type."
785 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
786
787 #: src/compose.c:2957
788 msgid "File doesn't exist or is empty."
789 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
790
791 #: src/compose.c:3025
792 msgid "Property"
793 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
794
795 #: src/compose.c:3045
796 msgid "Encoding"
797 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
798
799 #: src/compose.c:3068
800 msgid "Path"
801 msgstr "ðÕÔØ"
802
803 #: src/compose.c:3069
804 msgid "File name"
805 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
806
807 #: src/compose.c:3214
808 #, c-format
809 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
810 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
811
812 #: src/compose.c:3240
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "The external editor is still working.\n"
816 "Force terminating the process?\n"
817 "process group id: %d"
818 msgstr ""
819 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
820 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
821 "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
822
823 #: src/compose.c:3253
824 #, c-format
825 msgid "Terminated process group id: %d"
826 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅΠÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
827
828 #: src/compose.c:3254
829 #, c-format
830 msgid "Temporary file: %s"
831 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
832
833 #: src/compose.c:3278
834 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
835 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
836
837 #. failed
838 #: src/compose.c:3311
839 msgid "Couldn't exec external editor\n"
840 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
841
842 #: src/compose.c:3315
843 msgid "Couldn't write to file\n"
844 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
845
846 #: src/compose.c:3317
847 msgid "Pipe read failed\n"
848 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
849
850 #: src/compose.c:3574
851 msgid "can't remove the old draft message\n"
852 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
853
854 #: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
855 msgid "Select file"
856 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
857
858 #: src/compose.c:3639
859 msgid "Discard message"
860 msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
861
862 #: src/compose.c:3640
863 msgid "This message has been modified. discard it?"
864 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
865
866 #: src/compose.c:3641
867 msgid "Discard"
868 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
869
870 #: src/compose.c:3641
871 msgid "to Draft"
872 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
873
874 #: src/export.c:121
875 msgid "Export"
876 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
877
878 #: src/export.c:143
879 msgid "Specify target folder and mbox file."
880 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
881
882 #: src/export.c:153
883 msgid "Source dir:"
884 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
885
886 #: src/export.c:158
887 msgid "Exporting file:"
888 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
889
890 #: src/export.c:171 src/export.c:177 src/import.c:175 src/import.c:181
891 #: src/prefs_filter.c:343
892 msgid " Select... "
893 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
894
895 #: src/export.c:216
896 msgid "Select exporting file"
897 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
898
899 #: src/foldersel.c:130
900 msgid "Select folder"
901 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
902
903 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
904 msgid "/Create _new folder..."
905 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
906
907 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
908 msgid "/_Rename folder..."
909 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
910
911 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
912 msgid "/_Delete folder"
913 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
914
915 #: src/folderview.c:201
916 msgid "/Remove _mailbox"
917 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
918
919 #: src/folderview.c:212
920 msgid "/Remove _IMAP4 server"
921 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
922
923 #: src/folderview.c:219
924 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
925 msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
926
927 #: src/folderview.c:221
928 msgid "/_Remove newsgroup"
929 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
930
931 #: src/folderview.c:223
932 msgid "/Remove _news server"
933 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
934
935 #: src/folderview.c:234
936 msgid "Folder"
937 msgstr "ðÁÐËÁ"
938
939 #: src/folderview.c:234
940 msgid "New"
941 msgstr "îÏ×ÙÅ"
942
943 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2099
944 msgid "Unread"
945 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
946
947 #: src/folderview.c:235
948 msgid "#"
949 msgstr "#"
950
951 #: src/folderview.c:245
952 msgid "Creating folder view...\n"
953 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
954
955 #: src/folderview.c:382
956 msgid "Setting folder info...\n"
957 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
958
959 #: src/folderview.c:383
960 msgid "Setting folder info..."
961 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
962
963 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
964 #, c-format
965 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
966 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
967
968 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
969 #, c-format
970 msgid "Scanning folder %s ..."
971 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
972
973 #: src/folderview.c:558
974 msgid "Updating all folders..."
975 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
976
977 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:639
978 msgid "Inbox"
979 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
980
981 #: src/folderview.c:602
982 msgid "Outbox"
983 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
984
985 #: src/folderview.c:607
986 msgid "Queue"
987 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
988
989 #: src/folderview.c:612
990 msgid "Trash"
991 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
992
993 #: src/folderview.c:1067
994 #, c-format
995 msgid "Folder %s is selected\n"
996 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
997
998 #: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
999 #, c-format
1000 msgid "`%c' can't be included in folder name."
1001 msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
1002
1003 #: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
1004 #, c-format
1005 msgid "The folder `%s' already exists."
1006 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1007
1008 #: src/folderview.c:1207
1009 #, c-format
1010 msgid "Input new name for `%s':"
1011 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
1012
1013 #: src/folderview.c:1209
1014 msgid "Rename folder"
1015 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
1016
1017 #: src/folderview.c:1269
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1021 "Do you really want to delete?"
1022 msgstr ""
1023 "÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
1024 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
1025
1026 #: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
1027 msgid "Delete folder"
1028 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1029
1030 #: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
1031 #, c-format
1032 msgid "can't remove folder `%s'\n"
1033 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1034
1035 #: src/folderview.c:1311
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1039 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1040 msgstr ""
1041 "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
1042 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
1043
1044 #: src/folderview.c:1314
1045 msgid "Remove folder"
1046 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1047
1048 #: src/folderview.c:1401
1049 #, c-format
1050 msgid "Really delete folder `%s'?"
1051 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
1052
1053 #: src/folderview.c:1441
1054 #, c-format
1055 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1056 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
1057
1058 #: src/folderview.c:1443
1059 msgid "Delete IMAP4 server"
1060 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
1061
1062 #: src/folderview.c:1484
1063 msgid "Subscribe newsgroup"
1064 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1065
1066 #: src/folderview.c:1485
1067 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1068 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
1069
1070 #: src/folderview.c:1494
1071 #, c-format
1072 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1073 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
1074
1075 #: src/folderview.c:1540
1076 #, c-format
1077 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1078 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
1079
1080 #: src/folderview.c:1542
1081 msgid "Delete newsgroup"
1082 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1083
1084 #: src/folderview.c:1573
1085 #, c-format
1086 msgid "Really delete news server `%s'?"
1087 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
1088
1089 #: src/folderview.c:1575
1090 msgid "Delete news server"
1091 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1092
1093 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1094 msgid "Abcdef"
1095 msgstr "Abcdef"
1096
1097 #: src/headerview.c:56
1098 msgid "Newsgroups:"
1099 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1100
1101 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1102 msgid "Subject:"
1103 msgstr "ôÅÍÁ:"
1104
1105 #: src/headerview.c:87
1106 msgid "Creating header view...\n"
1107 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1108
1109 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
1110 msgid "(No From)"
1111 msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
1112
1113 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
1114 msgid "(No Subject)"
1115 msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
1116
1117 #: src/headerwindow.c:55
1118 msgid "Creating header window...\n"
1119 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1120
1121 #: src/headerwindow.c:59
1122 msgid "All header"
1123 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1124
1125 #: src/headerwindow.c:113
1126 #, c-format
1127 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1128 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
1129
1130 #: src/headerwindow.c:115
1131 #, c-format
1132 msgid "%s - All header"
1133 msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1134
1135 #: src/imageview.c:48
1136 msgid "Creating image view...\n"
1137 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
1138
1139 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1140 msgid "Can't load the image."
1141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1142
1143 #: src/imap.c:145
1144 #, c-format
1145 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1146 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
1147
1148 #: src/imap.c:168
1149 #, c-format
1150 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1151 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
1152
1153 #: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
1154 #, c-format
1155 msgid "can't select folder: %s\n"
1156 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
1157
1158 #: src/imap.c:309
1159 #, c-format
1160 msgid "message %d has been already cached.\n"
1161 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
1162
1163 #: src/imap.c:318
1164 #, c-format
1165 msgid "getting message %d...\n"
1166 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1167
1168 #: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
1169 #, c-format
1170 msgid "can't fetch message %d\n"
1171 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
1172
1173 #: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
1174 #: src/mh.c:419
1175 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1176 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
1177
1178 #: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
1179 #, c-format
1180 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1181 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1182
1183 #: src/imap.c:431
1184 #, c-format
1185 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1186 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
1187
1188 #: src/imap.c:437 src/imap.c:473
1189 msgid "can't expunge\n"
1190 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
1191
1192 #: src/imap.c:467
1193 #, c-format
1194 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1195 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
1196
1197 #: src/imap.c:510
1198 msgid "can't create mailbox\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/imap.c:538
1202 msgid "can't delete mailbox\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/imap.c:564
1206 msgid "can't get envelope\n"
1207 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1208
1209 #: src/imap.c:570
1210 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1211 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
1212
1213 #: src/imap.c:578
1214 #, c-format
1215 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1216 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
1217
1218 #: src/imap.c:608
1219 #, c-format
1220 msgid "deleting message %d...\n"
1221 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1222
1223 #: src/imap.c:643
1224 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1225 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
1226
1227 #: src/imap.c:670
1228 #, c-format
1229 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1230 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
1231
1232 #: src/imap.c:693
1233 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1234 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
1235
1236 #: src/imap.c:846
1237 #, c-format
1238 msgid "can't copy %d to %s\n"
1239 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1240
1241 #: src/imap.c:1153
1242 #, c-format
1243 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1244 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
1245
1246 #: src/imap.c:1201
1247 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1248 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
1249
1250 #: src/import.c:125
1251 msgid "Import"
1252 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
1253
1254 #: src/import.c:147
1255 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1256 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1257
1258 #: src/import.c:157
1259 msgid "Importing file:"
1260 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
1261
1262 #: src/import.c:162
1263 msgid "Destination dir:"
1264 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
1265
1266 #: src/import.c:220
1267 msgid "Select importing file"
1268 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1269
1270 #: src/inc.c:183 src/inc.c:225
1271 msgid "Standby"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/inc.c:243
1275 msgid "Retrieving new messages"
1276 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1277
1278 #: src/inc.c:372
1279 #, c-format
1280 msgid "Input password for %s on %s:"
1281 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
1282
1283 #: src/inc.c:376
1284 msgid "Input password"
1285 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
1286
1287 #: src/inc.c:393
1288 msgid "Retrieving"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/inc.c:400
1292 msgid "Done"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/inc.c:409
1296 #, c-format
1297 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1298 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ %s ÎÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
1299
1300 #: src/inc.c:475
1301 #, c-format
1302 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1303 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
1304
1305 #: src/inc.c:483
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: Retrieving new messages"
1308 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1309
1310 #: src/inc.c:504
1311 #, c-format
1312 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1313 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
1314
1315 #: src/inc.c:515 src/inc.c:649
1316 #, c-format
1317 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1318 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
1319
1320 #: src/inc.c:518 src/inc.c:652
1321 #, c-format
1322 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1323 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
1324
1325 #: src/inc.c:683 src/inc.c:722
1326 #, c-format
1327 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1328 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1329
1330 #: src/inc.c:708
1331 msgid "Authorizing"
1332 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
1333
1334 #: src/inc.c:717
1335 msgid "Getting number of new messages"
1336 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1337
1338 #: src/inc.c:733
1339 msgid "Deleting message"
1340 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1341
1342 #: src/inc.c:737
1343 msgid "Quitting"
1344 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
1345
1346 #: src/inc.c:765
1347 msgid "a message won't be received\n"
1348 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
1349
1350 #: src/inc.c:792
1351 msgid "Error occurred while processing mail."
1352 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
1353
1354 #: src/inc.c:795
1355 msgid "No disk space left."
1356 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
1357
1358 #: src/inc.c:846
1359 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1360 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
1361
1362 #: src/inc.c:857
1363 #, c-format
1364 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1365 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
1366
1367 #: src/logwindow.c:50
1368 msgid "Creating log window...\n"
1369 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
1370
1371 #: src/logwindow.c:54
1372 msgid "Protocol log"
1373 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
1374
1375 #. for gettext
1376 #: src/main.c:103
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "File `%s' already exists.\n"
1380 "Can't create folder."
1381 msgstr ""
1382 "æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1383 "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
1384
1385 #: src/main.c:142
1386 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1387 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
1388
1389 #: src/main.c:206
1390 msgid ""
1391 "GnuPG is not installed properly.\n"
1392 "OpenPGP support disabled."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/main.c:281
1396 #, c-format
1397 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1398 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
1399
1400 #: src/main.c:283
1401 msgid "  --compose [address]    open composition window"
1402 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1403
1404 #: src/main.c:284
1405 msgid "  --receive              receive new messages"
1406 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1407
1408 #: src/main.c:285
1409 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
1410 msgstr ""
1411 "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1412
1413 #: src/main.c:286
1414 msgid "  --debug                debug mode"
1415 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
1416
1417 #: src/main.c:287
1418 msgid "  --help                 display this help and exit"
1419 msgstr "  --help                 ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
1420
1421 #: src/main.c:288
1422 msgid "  --version              output version information and exit"
1423 msgstr "  --version              ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
1424
1425 #: src/main.c:313
1426 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1427 msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1428
1429 #: src/main.c:320
1430 msgid "Queued messages"
1431 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
1432
1433 #: src/main.c:321
1434 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
1435 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1436
1437 #. remote command mode
1438 #: src/main.c:392
1439 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1440 msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1441
1442 #: src/mainwindow.c:334
1443 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1444 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
1445
1446 #: src/mainwindow.c:335
1447 msgid "/_File/_Update folder tree"
1448 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1449
1450 #: src/mainwindow.c:336
1451 msgid "/_File/_Folder"
1452 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
1453
1454 #: src/mainwindow.c:337
1455 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1456 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1457
1458 #: src/mainwindow.c:339
1459 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1460 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1461
1462 #: src/mainwindow.c:340
1463 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1464 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1465
1466 #: src/mainwindow.c:341
1467 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1468 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
1469
1470 #: src/mainwindow.c:342
1471 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
1472 msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
1473
1474 #: src/mainwindow.c:343
1475 msgid "/_File/Empty _trash"
1476 msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
1477
1478 #: src/mainwindow.c:345
1479 msgid "/_File/_Save as..."
1480 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1481
1482 #: src/mainwindow.c:346
1483 msgid "/_File/_Print..."
1484 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
1485
1486 #: src/mainwindow.c:349
1487 msgid "/_File/E_xit"
1488 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
1489
1490 #: src/mainwindow.c:355
1491 msgid "/_Edit/_Search"
1492 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
1493
1494 #: src/mainwindow.c:357
1495 msgid "/_View"
1496 msgstr "/÷ÉÄ"
1497
1498 #: src/mainwindow.c:358
1499 msgid "/_View/_Folder tree"
1500 msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1501
1502 #: src/mainwindow.c:359
1503 msgid "/_View/_Message view"
1504 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1505
1506 #: src/mainwindow.c:360
1507 msgid "/_View/_Toolbar"
1508 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1509
1510 #: src/mainwindow.c:361
1511 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1512 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
1513
1514 #: src/mainwindow.c:362
1515 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1516 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
1517
1518 #: src/mainwindow.c:363
1519 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1520 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
1521
1522 #: src/mainwindow.c:364
1523 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1524 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1525
1526 #: src/mainwindow.c:365
1527 msgid "/_View/_Status bar"
1528 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
1529
1530 #: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
1531 msgid "/_View/---"
1532 msgstr "/÷ÉÄ/---"
1533
1534 #: src/mainwindow.c:367
1535 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1536 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1537
1538 #: src/mainwindow.c:368
1539 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1540 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1541
1542 #: src/mainwindow.c:370
1543 msgid "/_View/_Code set"
1544 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1545
1546 #: src/mainwindow.c:371
1547 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1548 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1549
1550 #: src/mainwindow.c:379
1551 msgid "/_View/_Code set/---"
1552 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
1553
1554 #: src/mainwindow.c:380
1555 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1556 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
1557
1558 #: src/mainwindow.c:384
1559 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1560 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
1561
1562 #: src/mainwindow.c:388
1563 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1564 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
1565
1566 #: src/mainwindow.c:392
1567 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1568 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
1569
1570 #: src/mainwindow.c:395
1571 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1572 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
1573
1574 #: src/mainwindow.c:397
1575 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1576 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
1577
1578 #: src/mainwindow.c:400
1579 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1580 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
1581
1582 #: src/mainwindow.c:403
1583 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1584 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
1585
1586 #: src/mainwindow.c:406
1587 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1588 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
1589
1590 #: src/mainwindow.c:408
1591 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1592 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
1593
1594 #: src/mainwindow.c:410
1595 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1596 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
1597
1598 #: src/mainwindow.c:414
1599 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1600 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
1601
1602 #: src/mainwindow.c:417
1603 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1604 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
1605
1606 #: src/mainwindow.c:420
1607 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1608 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
1609
1610 #: src/mainwindow.c:422
1611 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1612 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
1613
1614 #: src/mainwindow.c:426
1615 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1616 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
1617
1618 #: src/mainwindow.c:428
1619 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1620 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
1621
1622 #: src/mainwindow.c:430
1623 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1624 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
1625
1626 #: src/mainwindow.c:432
1627 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1628 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
1629
1630 #: src/mainwindow.c:435
1631 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1632 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
1633
1634 #: src/mainwindow.c:437
1635 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1636 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
1637
1638 #: src/mainwindow.c:445
1639 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1640 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1641
1642 #: src/mainwindow.c:446
1643 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1644 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1645
1646 #: src/mainwindow.c:449
1647 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1648 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1649
1650 #: src/mainwindow.c:452
1651 msgid "/_Message/Compose _new message"
1652 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1653
1654 #: src/mainwindow.c:453
1655 msgid "/_Message/_Reply"
1656 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1657
1658 #: src/mainwindow.c:454
1659 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1660 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1661
1662 #: src/mainwindow.c:455
1663 msgid "/_Message/_Forward"
1664 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1665
1666 #: src/mainwindow.c:456
1667 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1668 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1669
1670 #: src/mainwindow.c:459
1671 msgid "/_Message/M_ove..."
1672 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
1673
1674 #: src/mainwindow.c:460
1675 msgid "/_Message/_Copy..."
1676 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
1677
1678 #: src/mainwindow.c:461
1679 msgid "/_Message/_Delete"
1680 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
1681
1682 #: src/mainwindow.c:462
1683 msgid "/_Message/_Mark"
1684 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1685
1686 #: src/mainwindow.c:463
1687 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1688 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1689
1690 #: src/mainwindow.c:464
1691 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1692 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
1693
1694 #: src/mainwindow.c:465
1695 msgid "/_Message/_Mark/---"
1696 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
1697
1698 #: src/mainwindow.c:466
1699 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1700 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1701
1702 #: src/mainwindow.c:467
1703 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1704 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1705
1706 #: src/mainwindow.c:470
1707 msgid "/_Message/Open in new _window"
1708 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
1709
1710 #: src/mainwindow.c:471
1711 msgid "/_Message/View _source"
1712 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
1713
1714 #: src/mainwindow.c:472
1715 msgid "/_Message/Show all _header"
1716 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1717
1718 #: src/mainwindow.c:473
1719 msgid "/_Message/Re_edit"
1720 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
1721
1722 #: src/mainwindow.c:475
1723 msgid "/_Summary"
1724 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
1725
1726 #: src/mainwindow.c:476
1727 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1728 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1729
1730 #: src/mainwindow.c:478
1731 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1732 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1733
1734 #: src/mainwindow.c:479
1735 msgid "/_Summary/E_xecute"
1736 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
1737
1738 #: src/mainwindow.c:480
1739 msgid "/_Summary/_Update"
1740 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1741
1742 #: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
1743 msgid "/_Summary/---"
1744 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
1745
1746 #: src/mainwindow.c:482
1747 msgid "/_Summary/_Prev message"
1748 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1749
1750 #: src/mainwindow.c:483
1751 msgid "/_Summary/_Next message"
1752 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1753
1754 #: src/mainwindow.c:484
1755 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1756 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1757
1758 #: src/mainwindow.c:486
1759 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1760 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
1761
1762 #: src/mainwindow.c:488
1763 msgid "/_Summary/_Sort"
1764 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
1765
1766 #: src/mainwindow.c:489
1767 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1768 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
1769
1770 #: src/mainwindow.c:490
1771 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1772 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
1773
1774 #: src/mainwindow.c:491
1775 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1776 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
1777
1778 #: src/mainwindow.c:492
1779 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1780 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
1781
1782 #: src/mainwindow.c:493
1783 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1784 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1785
1786 #: src/mainwindow.c:494
1787 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1788 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
1789
1790 #: src/mainwindow.c:495
1791 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1792 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1793
1794 #: src/mainwindow.c:497
1795 msgid "/_Summary/_Thread view"
1796 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1797
1798 #: src/mainwindow.c:498
1799 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1800 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1801
1802 #: src/mainwindow.c:499
1803 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1804 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
1805
1806 #: src/mainwindow.c:503
1807 msgid "/_Tool/_Log window"
1808 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1809
1810 #: src/mainwindow.c:505
1811 msgid "/_Configuration"
1812 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
1813
1814 #: src/mainwindow.c:506
1815 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1816 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
1817
1818 #: src/mainwindow.c:508
1819 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
1820 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
1821
1822 #: src/mainwindow.c:510
1823 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1824 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
1825
1826 #: src/mainwindow.c:512
1827 msgid "/_Configuration/---"
1828 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
1829
1830 #: src/mainwindow.c:513
1831 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1832 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
1833
1834 #: src/mainwindow.c:515
1835 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1836 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
1837
1838 #: src/mainwindow.c:517
1839 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1840 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
1841
1842 #: src/mainwindow.c:521
1843 msgid "/_Help/_Manual"
1844 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1845
1846 #: src/mainwindow.c:522
1847 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1848 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
1849
1850 #: src/mainwindow.c:523
1851 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1852 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
1853
1854 #: src/mainwindow.c:524
1855 msgid "/_Help/---"
1856 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
1857
1858 #: src/mainwindow.c:553
1859 msgid "Creating main window...\n"
1860 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
1861
1862 #: src/mainwindow.c:672
1863 #, c-format
1864 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1865 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
1866
1867 #: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
1868 msgid "Untitled"
1869 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
1870
1871 #: src/mainwindow.c:834
1872 msgid "none"
1873 msgstr "ÎÅÔ"
1874
1875 #: src/mainwindow.c:843
1876 #, c-format
1877 msgid "Current account: %s"
1878 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
1879
1880 #: src/mainwindow.c:934
1881 #, c-format
1882 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1883 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
1884
1885 #: src/mainwindow.c:942
1886 msgid "Empty trash"
1887 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
1888
1889 #: src/mainwindow.c:943
1890 msgid "Empty all messages in trash?"
1891 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
1892
1893 #: src/mainwindow.c:971
1894 msgid "Add mailbox"
1895 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1896
1897 #: src/mainwindow.c:972
1898 msgid ""
1899 "Input the location of mailbox.\n"
1900 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1901 "scanned automatically."
1902 msgstr ""
1903 "úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
1904 "åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
1905 "ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
1906
1907 #: src/mainwindow.c:978
1908 #, c-format
1909 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1910 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1911
1912 #: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
1913 msgid "Mailbox"
1914 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1915
1916 #: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
1917 msgid ""
1918 "Creation of the mailbox failed.\n"
1919 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1920 "there."
1921 msgstr ""
1922 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
1923 "íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
1924 "× ËÁÔÁÌÏÇÅ."
1925
1926 #: src/mainwindow.c:1134
1927 msgid "Setting widgets..."
1928 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
1929
1930 #: src/mainwindow.c:1335
1931 msgid "Get"
1932 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
1933
1934 #: src/mainwindow.c:1336
1935 msgid "Incorporate new mail"
1936 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1937
1938 #: src/mainwindow.c:1341
1939 msgid "Get all"
1940 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
1941
1942 #: src/mainwindow.c:1342
1943 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1944 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1945
1946 #: src/mainwindow.c:1353
1947 msgid "Send queued message(s)"
1948 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1949
1950 #: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:488 src/prefs_common.c:613
1951 msgid "Compose"
1952 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ"
1953
1954 #: src/mainwindow.c:1364
1955 msgid "Compose new message"
1956 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1957
1958 #: src/mainwindow.c:1371
1959 msgid "Reply"
1960 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1961
1962 #: src/mainwindow.c:1372
1963 msgid "Reply to the message"
1964 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1965
1966 #: src/mainwindow.c:1379
1967 msgid "Reply all"
1968 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1969
1970 #: src/mainwindow.c:1380
1971 msgid "Reply to all"
1972 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1973
1974 #: src/mainwindow.c:1387
1975 msgid "Forward"
1976 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1977
1978 #: src/mainwindow.c:1388
1979 msgid "Forward the message"
1980 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1981
1982 #: src/mainwindow.c:1399
1983 msgid "Delete the message"
1984 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1985
1986 #: src/mainwindow.c:1407
1987 msgid "Execute"
1988 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
1989
1990 #: src/mainwindow.c:1408
1991 msgid "Execute marked process"
1992 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
1993
1994 #: src/mainwindow.c:1418
1995 msgid "Next"
1996 msgstr "äÁÌÅÅ"
1997
1998 #: src/mainwindow.c:1419
1999 msgid "Next unread message"
2000 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2001
2002 #: src/mainwindow.c:1429
2003 msgid "Prefs"
2004 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
2005
2006 #: src/mainwindow.c:1430
2007 msgid "Common preference"
2008 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2009
2010 #: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
2011 msgid "Account"
2012 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2013
2014 #: src/mainwindow.c:1438
2015 msgid "Account setting"
2016 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2017
2018 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
2019 msgid "Exit"
2020 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2021
2022 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
2023 msgid "Exit this program?"
2024 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
2025
2026 #: src/mainwindow.c:1788
2027 msgid "Sending queued message failed."
2028 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2029
2030 #: src/mainwindow.c:1905
2031 #, c-format
2032 msgid "forced charset: %s\n"
2033 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
2034
2035 #: src/mbox.c:68
2036 #, c-format
2037 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
2038 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2039
2040 #: src/mbox.c:78
2041 msgid "can't read mbox file.\n"
2042 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
2043
2044 #: src/mbox.c:85
2045 #, c-format
2046 msgid "invalid mbox format: %s\n"
2047 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
2048
2049 #: src/mbox.c:92
2050 #, c-format
2051 msgid "malformed mbox: %s\n"
2052 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
2053
2054 #: src/mbox.c:109
2055 msgid "can't open temporary file\n"
2056 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
2057
2058 #: src/mbox.c:159
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "unescaped From found:\n"
2062 "%s"
2063 msgstr ""
2064 "ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
2065 "%s"
2066
2067 #: src/mbox.c:194
2068 msgid "can't write to temporary file\n"
2069 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2070
2071 #: src/mbox.c:226
2072 #, c-format
2073 msgid "%d messages found.\n"
2074 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
2075
2076 #: src/mbox.c:243
2077 #, c-format
2078 msgid "can't create lock file %s\n"
2079 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
2080
2081 #: src/mbox.c:244
2082 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
2083 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
2084
2085 #: src/mbox.c:256
2086 #, c-format
2087 msgid "can't create %s\n"
2088 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2089
2090 #: src/mbox.c:262
2091 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2092 msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
2093
2094 #: src/mbox.c:291
2095 #, c-format
2096 msgid "can't lock %s\n"
2097 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2098
2099 #: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
2100 msgid "invalid lock type\n"
2101 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
2102
2103 #: src/mbox.c:331
2104 #, c-format
2105 msgid "can't unlock %s\n"
2106 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2107
2108 #: src/mbox.c:362
2109 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2110 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
2111
2112 #: src/mbox.c:383
2113 #, c-format
2114 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
2115 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2116
2117 #: src/messageview.c:67
2118 msgid "Creating message view...\n"
2119 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
2120
2121 #: src/mh.c:149
2122 #, c-format
2123 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2124 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
2125
2126 #: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
2127 msgid "Can't open mark file.\n"
2128 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
2129
2130 #: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
2131 #, c-format
2132 msgid "%s already exists."
2133 msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2134
2135 #: src/mh.c:348 src/mh.c:422
2136 #, c-format
2137 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2138 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2139
2140 #: src/mh.c:586
2141 #, c-format
2142 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2143 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
2144
2145 #: src/mh.c:785
2146 msgid "\tSearching uncached messages... "
2147 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
2148
2149 #: src/mh.c:840
2150 #, c-format
2151 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2152 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d.\n"
2153
2154 #: src/mh.c:846
2155 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2156 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
2157
2158 #: src/mimeview.c:110
2159 msgid "/_Open"
2160 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
2161
2162 #: src/mimeview.c:111
2163 msgid "/_Display as text"
2164 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
2165
2166 #: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
2167 msgid "/_Save as..."
2168 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
2169
2170 #: src/mimeview.c:115
2171 msgid "/_Check signature"
2172 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2173
2174 #: src/mimeview.c:135
2175 msgid "MIME Type"
2176 msgstr "ôÉРMIME"
2177
2178 #: src/mimeview.c:139
2179 msgid "Creating MIME view...\n"
2180 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
2181
2182 #: src/mimeview.c:240
2183 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2184 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
2185
2186 #: src/mimeview.c:411
2187 msgid "Can't get the part of multipart message."
2188 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2189
2190 #: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
2191 msgid "Can't save the part of multipart message."
2192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2193
2194 #: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
2195 msgid "Save as"
2196 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2197
2198 #: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
2199 msgid "Overwrite"
2200 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
2201
2202 #: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
2203 msgid "Overwrite existing file?"
2204 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
2205
2206 #: src/mimeview.c:773
2207 #, c-format
2208 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2209 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
2210
2211 #: src/news.c:75
2212 #, c-format
2213 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2214 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
2215
2216 #: src/news.c:112
2217 #, c-format
2218 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2219 msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
2220
2221 #: src/news.c:183
2222 #, c-format
2223 msgid "article %d has been already cached.\n"
2224 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
2225
2226 #: src/news.c:192
2227 #, c-format
2228 msgid "getting article %d...\n"
2229 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2230
2231 #: src/news.c:197
2232 #, c-format
2233 msgid "can't read article %d\n"
2234 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2235
2236 #: src/news.c:229
2237 msgid "can't post article.\n"
2238 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
2239
2240 #: src/news.c:253
2241 #, c-format
2242 msgid "can't retrieve article %d\n"
2243 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2244
2245 #: src/news.c:292
2246 #, c-format
2247 msgid "can't set group: %s\n"
2248 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2249
2250 #: src/news.c:298
2251 #, c-format
2252 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2253 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
2254
2255 #: src/news.c:307
2256 msgid "no new articles.\n"
2257 msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
2258
2259 #: src/news.c:317
2260 #, c-format
2261 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2262 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
2263
2264 #: src/news.c:320
2265 msgid "can't get xover\n"
2266 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2267
2268 #: src/news.c:326
2269 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2270 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2271
2272 #: src/news.c:334
2273 #, c-format
2274 msgid "invalid xover line: %s\n"
2275 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
2276
2277 #: src/news.c:435
2278 #, c-format
2279 msgid "deleting article %d...\n"
2280 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2281
2282 #: src/news.c:466
2283 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2284 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
2285
2286 #: src/nntp.c:43
2287 #, c-format
2288 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2289 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
2290
2291 #: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
2292 #, c-format
2293 msgid "protocol error: %s\n"
2294 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
2295
2296 #: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
2297 msgid "protocol error\n"
2298 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
2299
2300 #: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
2301 msgid "Error occurred while posting\n"
2302 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
2303
2304 #: src/passphrase.c:73
2305 msgid "Passphrase"
2306 msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
2307
2308 #: src/passphrase.c:228
2309 msgid "[no user id]"
2310 msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
2311
2312 #: src/passphrase.c:232
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2316 "\n"
2317 "  %.*s  \n"
2318 "(%.*s)\n"
2319 msgstr ""
2320 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
2321 "\n"
2322 "  %.*s  \n"
2323 "(%.*s)\n"
2324
2325 #: src/passphrase.c:236
2326 msgid ""
2327 "Bad passphrase! Try again...\n"
2328 "\n"
2329 msgstr ""
2330 "îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
2331 "\n"
2332
2333 #: src/pop.c:98 src/pop.c:145
2334 msgid "error occurred on authorization\n"
2335 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
2336
2337 #: src/pop.c:117
2338 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2339 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
2340
2341 #: src/pop.c:123
2342 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2343 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
2344
2345 #: src/pop.c:171 src/pop.c:208
2346 msgid "POP3 protocol error\n"
2347 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
2348
2349 #: src/prefs.c:56
2350 msgid "Reading configuration...\n"
2351 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
2352
2353 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2354 #, c-format
2355 msgid "Found %s\n"
2356 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
2357
2358 #: src/prefs.c:90
2359 msgid "Finished reading configuration.\n"
2360 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
2361
2362 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:353
2363 #: src/prefs_account.c:367 src/prefs_filter.c:512 src/prefs_filter.c:536
2364 msgid "failed to write configuration to file\n"
2365 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
2366
2367 #: src/prefs.c:216
2368 msgid "Configuration is saved.\n"
2369 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
2370
2371 #: src/prefs.c:469
2372 msgid "Apply"
2373 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2374
2375 #: src/prefs_account.c:398
2376 msgid "Opening account preferences window...\n"
2377 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2378
2379 #: src/prefs_account.c:423
2380 #, c-format
2381 msgid "Account%d"
2382 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
2383
2384 #: src/prefs_account.c:436
2385 msgid "Preferences for new account"
2386 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2387
2388 #: src/prefs_account.c:441
2389 msgid "Preferences for each account"
2390 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2391
2392 #: src/prefs_account.c:462
2393 msgid "Creating account preferences window...\n"
2394 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2395
2396 #: src/prefs_account.c:482
2397 msgid "Basic"
2398 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
2399
2400 #: src/prefs_account.c:484 src/prefs_common.c:609
2401 msgid "Receive"
2402 msgstr "ðÒÉÅÍ"
2403
2404 #: src/prefs_account.c:491 src/prefs_common.c:620
2405 msgid "Privacy"
2406 msgstr "úÁÝÉÔÁ"
2407
2408 #: src/prefs_account.c:494
2409 msgid "Advanced"
2410 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
2411
2412 #: src/prefs_account.c:547
2413 msgid "Name of this account"
2414 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2415
2416 #: src/prefs_account.c:556
2417 msgid "Usually used"
2418 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2419
2420 #: src/prefs_account.c:560
2421 msgid "Personal information"
2422 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
2423
2424 #: src/prefs_account.c:569
2425 msgid "Full name"
2426 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
2427
2428 #: src/prefs_account.c:575
2429 msgid "Mail address"
2430 msgstr "áÄÒÅÓ"
2431
2432 #: src/prefs_account.c:581
2433 msgid "Organization"
2434 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
2435
2436 #: src/prefs_account.c:605
2437 msgid "Server information"
2438 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
2439
2440 #: src/prefs_account.c:626
2441 msgid "POP3 (normal)"
2442 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
2443
2444 #: src/prefs_account.c:628
2445 msgid "POP3 (APOP auth)"
2446 msgstr "POP3 (APOP)"
2447
2448 #: src/prefs_account.c:630
2449 msgid "IMAP4"
2450 msgstr "IMAP4"
2451
2452 #: src/prefs_account.c:632
2453 msgid "News (NNTP)"
2454 msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
2455
2456 #: src/prefs_account.c:634
2457 msgid "None (local)"
2458 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
2459
2460 #: src/prefs_account.c:688
2461 msgid "News server"
2462 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2463
2464 #: src/prefs_account.c:694
2465 msgid "Server for receiving"
2466 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2467
2468 #: src/prefs_account.c:700
2469 msgid "SMTP server (send)"
2470 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
2471
2472 #: src/prefs_account.c:707
2473 msgid "User ID"
2474 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2475
2476 #: src/prefs_account.c:713
2477 msgid "Password"
2478 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
2479
2480 #: src/prefs_account.c:757
2481 msgid "POP3"
2482 msgstr "POP3"
2483
2484 #: src/prefs_account.c:765
2485 msgid "Remove messages on server when received"
2486 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
2487
2488 #: src/prefs_account.c:767
2489 msgid "Receive all messages on server"
2490 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2491
2492 #: src/prefs_account.c:769
2493 msgid "Receive at getting from all accounts"
2494 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2495
2496 #: src/prefs_account.c:771
2497 msgid "Filter messages on receiving"
2498 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2499
2500 #: src/prefs_account.c:808 src/prefs_filter.c:238
2501 msgid "Header"
2502 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2503
2504 #: src/prefs_account.c:815
2505 msgid "Add Date header field"
2506 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
2507
2508 #: src/prefs_account.c:816
2509 msgid "Generate Message-ID"
2510 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
2511
2512 #: src/prefs_account.c:825
2513 msgid "Add user-defined header"
2514 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2515
2516 #: src/prefs_account.c:827 src/prefs_common.c:1259
2517 msgid " Edit... "
2518 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
2519
2520 #: src/prefs_account.c:834
2521 msgid "Automatically set following addresses"
2522 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
2523
2524 #: src/prefs_account.c:843
2525 msgid "Cc"
2526 msgstr "ëÏÐÉÑ"
2527
2528 #: src/prefs_account.c:856
2529 msgid "Bcc"
2530 msgstr "óËÒÙÔÎÏ"
2531
2532 #: src/prefs_account.c:869
2533 msgid "Reply-To"
2534 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2535
2536 #: src/prefs_account.c:882
2537 msgid "Authentication"
2538 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
2539
2540 #: src/prefs_account.c:890
2541 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2542 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
2543
2544 #: src/prefs_account.c:892
2545 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2546 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2547
2548 #: src/prefs_account.c:926
2549 msgid "Signature file"
2550 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2551
2552 #: src/prefs_account.c:955
2553 msgid "Sign key"
2554 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2555
2556 #: src/prefs_account.c:963
2557 msgid "Use default GnuPG key"
2558 msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2559
2560 #: src/prefs_account.c:972
2561 msgid "Select key by your email address"
2562 msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
2563
2564 #: src/prefs_account.c:981
2565 msgid "Specify key manually"
2566 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
2567
2568 #: src/prefs_account.c:997
2569 msgid "User or key ID:"
2570 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
2571
2572 #: src/prefs_account.c:1042
2573 msgid "Specify SMTP port"
2574 msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
2575
2576 #: src/prefs_account.c:1054
2577 msgid "Specify POP3 port"
2578 msgstr "ðÏÒÔ POP3"
2579
2580 #: src/prefs_account.c:1066
2581 msgid "Specify domain name"
2582 msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
2583
2584 #: src/prefs_account.c:1106
2585 msgid "Mail address is not entered."
2586 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
2587
2588 #: src/prefs_account.c:1111
2589 msgid "SMTP server is not entered."
2590 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
2591
2592 #: src/prefs_account.c:1116
2593 msgid "User ID is not entered."
2594 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
2595
2596 #: src/prefs_account.c:1121
2597 msgid "POP3 server is not entered."
2598 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ POP3."
2599
2600 #: src/prefs_account.c:1126
2601 msgid "IMAP4 server is not entered."
2602 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
2603
2604 #: src/prefs_account.c:1131
2605 msgid "NNTP server is not entered."
2606 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
2607
2608 #: src/prefs_common.c:586
2609 msgid "Creating common preferences window...\n"
2610 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
2611
2612 #: src/prefs_common.c:590
2613 msgid "Common Preferences"
2614 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2615
2616 #: src/prefs_common.c:615
2617 msgid "Display"
2618 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2619
2620 #: src/prefs_common.c:617
2621 msgid "Message"
2622 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2623
2624 #: src/prefs_common.c:623
2625 msgid "Interface"
2626 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
2627
2628 #: src/prefs_common.c:625 src/select-keys.c:322
2629 msgid "Other"
2630 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
2631
2632 #: src/prefs_common.c:665 src/prefs_common.c:825
2633 msgid "External program"
2634 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
2635
2636 #: src/prefs_common.c:674
2637 msgid "Use external program for incorporation"
2638 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2639
2640 #: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:842
2641 msgid "Program path"
2642 msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2643
2644 #: src/prefs_common.c:693
2645 msgid "Local spool"
2646 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
2647
2648 #: src/prefs_common.c:704
2649 msgid "Incorporate from spool"
2650 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
2651
2652 #: src/prefs_common.c:706
2653 msgid "Filter on incorporation"
2654 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2655
2656 #: src/prefs_common.c:714
2657 msgid "Spool directory"
2658 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
2659
2660 #: src/prefs_common.c:734
2661 msgid "Auto-check new mail"
2662 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2663
2664 #: src/prefs_common.c:736
2665 msgid "each"
2666 msgstr "ËÁÖÄÙÅ"
2667
2668 #: src/prefs_common.c:748
2669 msgid "minute(s)"
2670 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2671
2672 #: src/prefs_common.c:757
2673 msgid "Check new mail on startup"
2674 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
2675
2676 #: src/prefs_common.c:759
2677 msgid "News"
2678 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
2679
2680 #: src/prefs_common.c:767
2681 msgid ""
2682 "Maximum article number to download\n"
2683 "(unlimited if 0 is specified)"
2684 msgstr ""
2685 "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
2686 "(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0)"
2687
2688 #: src/prefs_common.c:835
2689 msgid "Use external program for sending"
2690 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
2691
2692 #: src/prefs_common.c:859
2693 msgid "Save sent message to outbox"
2694 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
2695
2696 #: src/prefs_common.c:861
2697 msgid "Queue message that failed to send"
2698 msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
2699
2700 #: src/prefs_common.c:867
2701 msgid "Outgoing codeset"
2702 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2703
2704 #: src/prefs_common.c:882
2705 msgid "Automatic"
2706 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
2707
2708 #: src/prefs_common.c:883
2709 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2710 msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
2711
2712 #: src/prefs_common.c:885
2713 msgid "Unicode (UTF-8)"
2714 msgstr "Unicode (UTF-8)"
2715
2716 #: src/prefs_common.c:887
2717 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2718 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
2719
2720 #: src/prefs_common.c:889
2721 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2722 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
2723
2724 #: src/prefs_common.c:890
2725 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2726 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
2727
2728 #: src/prefs_common.c:891
2729 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2730 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
2731
2732 #: src/prefs_common.c:892
2733 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2734 msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
2735
2736 #: src/prefs_common.c:893
2737 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2738 msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
2739
2740 #: src/prefs_common.c:894
2741 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2742 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2743
2744 #: src/prefs_common.c:895
2745 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2746 msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
2747
2748 #: src/prefs_common.c:896
2749 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2750 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
2751
2752 #: src/prefs_common.c:897
2753 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2754 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
2755
2756 #: src/prefs_common.c:899
2757 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2758 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
2759
2760 #: src/prefs_common.c:901
2761 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2762 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
2763
2764 #: src/prefs_common.c:902
2765 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2766 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
2767
2768 #: src/prefs_common.c:905
2769 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2770 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
2771
2772 #: src/prefs_common.c:906
2773 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2774 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
2775
2776 #: src/prefs_common.c:908
2777 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2778 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
2779
2780 #: src/prefs_common.c:909
2781 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2782 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
2783
2784 #: src/prefs_common.c:911
2785 msgid "Korean (EUC-KR)"
2786 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
2787
2788 #: src/prefs_common.c:961
2789 msgid "Quotation"
2790 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2791
2792 #: src/prefs_common.c:969
2793 msgid "Quote message when replying"
2794 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
2795
2796 #: src/prefs_common.c:975
2797 msgid "Quotation mark"
2798 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
2799
2800 #: src/prefs_common.c:988
2801 msgid "Quotation format:"
2802 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
2803
2804 #: src/prefs_common.c:993
2805 msgid " Description of symbols "
2806 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
2807
2808 #: src/prefs_common.c:1020
2809 msgid "Insert signature automatically"
2810 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2811
2812 #: src/prefs_common.c:1026
2813 msgid "Signature separator"
2814 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2815
2816 #: src/prefs_common.c:1044
2817 msgid "Wrap messages at"
2818 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
2819
2820 #: src/prefs_common.c:1056
2821 msgid "characters"
2822 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
2823
2824 #: src/prefs_common.c:1064
2825 msgid "Wrap quotation"
2826 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
2827
2828 #: src/prefs_common.c:1066
2829 msgid "Wrap before sending"
2830 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2831
2832 #: src/prefs_common.c:1105
2833 msgid "Font"
2834 msgstr "ûÒÉÆÔ"
2835
2836 #: src/prefs_common.c:1114
2837 msgid "Text"
2838 msgstr "ôÅËÓÔ"
2839
2840 #: src/prefs_common.c:1137
2841 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2842 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
2843
2844 #: src/prefs_common.c:1140
2845 msgid "Display unread number next to folder name"
2846 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
2847
2848 #. ---- Summary ----
2849 #: src/prefs_common.c:1144
2850 msgid "Summary View"
2851 msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2852
2853 #: src/prefs_common.c:1153
2854 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2855 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
2856
2857 #: src/prefs_common.c:1155
2858 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2859 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
2860
2861 #: src/prefs_common.c:1161
2862 msgid "Date format"
2863 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2864
2865 #: src/prefs_common.c:1172
2866 msgid ""
2867 "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
2868 "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
2869 "replaced as follows:\n"
2870 "%a: the abbreviated weekday name\n"
2871 "%A: the full weekday name\n"
2872 "%b: the abbreviated month name\n"
2873 "%B: the full month name\n"
2874 "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
2875 "%C: the century number (year/100)\n"
2876 "%d: the day of the month as a decimal number\n"
2877 "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
2878 "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
2879 "%j: the day of the year as a decimal number\n"
2880 "%m: the month as a decimal number\n"
2881 "%M: the minute as a decimal number\n"
2882 "%p: either AM or PM\n"
2883 "%S: the second as a decimal number\n"
2884 "%w: the day of the week as a decimal number\n"
2885 "%x: the preferred date for the current locale\n"
2886 "%y: the last two digits of a year\n"
2887 "%Y: the year as a decimal number\n"
2888 "%Z: the time zone or name or abbreviation"
2889 msgstr ""
2890 "ïÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÔÒÏËÕ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÂÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. "
2891 "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ %, É ÚÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ "
2892 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
2893 "%a: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2894 "%A: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2895 "%b: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2896 "%B: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2897 "%c: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2898 "%C: ×ÅË (ÇÏÄ/100)\n"
2899 "%d: ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ\n"
2900 "%H: ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
2901 "%I: ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
2902 "%j: ÄÅÎØ ÇÏÄÁ\n"
2903 "%m: ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ\n"
2904 "%M: ÍÉÎÕÔÁ\n"
2905 "%p: AM ÉÌÉ PM\n"
2906 "%S: ÓÅËÕÎÄÁ\n"
2907 "%w: ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ\n"
2908 "%x: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2909 "%y: ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ\n"
2910 "%Y: ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2911 "%Z: ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
2912
2913 #: src/prefs_common.c:1201
2914 msgid " Set display item of summary... "
2915 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
2916
2917 #: src/prefs_common.c:1254
2918 msgid "Enable coloration of message"
2919 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2920
2921 #: src/prefs_common.c:1273
2922 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2923 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
2924
2925 #: src/prefs_common.c:1275
2926 msgid "Display header pane above message view"
2927 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2928
2929 #: src/prefs_common.c:1277
2930 msgid "Display short headers on message view"
2931 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2932
2933 #: src/prefs_common.c:1287
2934 msgid "Line space"
2935 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
2936
2937 #: src/prefs_common.c:1301 src/prefs_common.c:1341
2938 msgid "pixel(s)"
2939 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
2940
2941 #: src/prefs_common.c:1306
2942 msgid "Leave space on head"
2943 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
2944
2945 #: src/prefs_common.c:1308
2946 msgid "Scroll"
2947 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
2948
2949 #: src/prefs_common.c:1315
2950 msgid "Half page"
2951 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2952
2953 #: src/prefs_common.c:1321
2954 msgid "Smooth scroll"
2955 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
2956
2957 #: src/prefs_common.c:1327
2958 msgid "Step"
2959 msgstr "ûÁÇ"
2960
2961 #: src/prefs_common.c:1386
2962 msgid "Encrypt message by default"
2963 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2964
2965 #: src/prefs_common.c:1389
2966 msgid "Sign message by default"
2967 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2968
2969 #: src/prefs_common.c:1392
2970 msgid "Automatically check signatures"
2971 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2972
2973 #: src/prefs_common.c:1396
2974 msgid "Grab input while entering a passphrase"
2975 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
2976
2977 #. create default signkey box
2978 #: src/prefs_common.c:1404
2979 msgid "Default Sign Key"
2980 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2981
2982 #: src/prefs_common.c:1503
2983 msgid ""
2984 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
2985 "Emacs-based mailer"
2986 msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Emacs"
2987
2988 #: src/prefs_common.c:1510
2989 msgid "Open first unread message when entering a folder"
2990 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
2991
2992 #: src/prefs_common.c:1514
2993 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
2994 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2995
2996 #: src/prefs_common.c:1522
2997 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
2998 msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2999
3000 #: src/prefs_common.c:1529
3001 msgid ""
3002 "(Messages will be just marked till execution\n"
3003 " if this is turned off)"
3004 msgstr ""
3005 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
3006 " ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
3007
3008 #: src/prefs_common.c:1536
3009 msgid "Add address to destination when double-clicked"
3010 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
3011
3012 #: src/prefs_common.c:1538
3013 msgid "On exit"
3014 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3015
3016 #: src/prefs_common.c:1546
3017 msgid "Confirm on exit"
3018 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3019
3020 #: src/prefs_common.c:1553
3021 msgid "Empty trash on exit"
3022 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3023
3024 #: src/prefs_common.c:1555
3025 msgid "Ask before emptying"
3026 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
3027
3028 #: src/prefs_common.c:1559
3029 msgid "Warn if there are queued messages"
3030 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3031
3032 #: src/prefs_common.c:1597
3033 #, c-format
3034 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
3035 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ URI)"
3036
3037 #: src/prefs_common.c:1604 src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1644
3038 msgid "Command"
3039 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
3040
3041 #: src/prefs_common.c:1621
3042 #, c-format
3043 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
3044 msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3045
3046 #: src/prefs_common.c:1637
3047 #, c-format
3048 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
3049 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3050
3051 #: src/prefs_common.c:1699
3052 msgid "Set message colors"
3053 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3054
3055 #: src/prefs_common.c:1707
3056 msgid "Colors"
3057 msgstr "ã×ÅÔÁ"
3058
3059 #: src/prefs_common.c:1745
3060 msgid "Quoted Text - First Level"
3061 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3062
3063 #: src/prefs_common.c:1751
3064 msgid "Quoted Text - Second Level"
3065 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3066
3067 #: src/prefs_common.c:1757
3068 msgid "Quoted Text - Third Level"
3069 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3070
3071 #: src/prefs_common.c:1763
3072 msgid "URI link"
3073 msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
3074
3075 #: src/prefs_common.c:1770
3076 msgid "Recycle quote colors"
3077 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
3078
3079 #: src/prefs_common.c:1818
3080 msgid "Pick color for quotation level 1"
3081 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
3082
3083 #: src/prefs_common.c:1821
3084 msgid "Pick color for quotation level 2"
3085 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
3086
3087 #: src/prefs_common.c:1824
3088 msgid "Pick color for quotation level 3"
3089 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
3090
3091 #: src/prefs_common.c:1827
3092 msgid "Pick color for URI"
3093 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
3094
3095 #: src/prefs_common.c:1951
3096 msgid "Description of symbols"
3097 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3098
3099 #: src/prefs_common.c:1978
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "Date\n"
3103 "From\n"
3104 "Full Name of Sender\n"
3105 "First Name of Sender\n"
3106 "Initial of Sender\n"
3107 "Subject\n"
3108 "To\n"
3109 "Message-ID\n"
3110 "%"
3111 msgstr ""
3112 "äÁÔÁ\n"
3113 "ïÔ\n"
3114 "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3115 "ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3116 "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3117 "ôÅÍÁ\n"
3118 "ëÕÄÁ\n"
3119 "Message-ID\n"
3120 "%"
3121
3122 #: src/prefs_common.c:2081
3123 msgid "Set display item"
3124 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
3125
3126 #: src/prefs_common.c:2098
3127 msgid "Mark"
3128 msgstr "íÅÔËÁ"
3129
3130 #: src/prefs_common.c:2100
3131 msgid "MIME"
3132 msgstr "MIME"
3133
3134 #: src/prefs_common.c:2101
3135 msgid "Number"
3136 msgstr "îÏÍÅÒ"
3137
3138 #: src/prefs_common.c:2103 src/summaryview.c:352
3139 msgid "Date"
3140 msgstr "äÁÔÁ"
3141
3142 #: src/prefs_common.c:2104 src/summaryview.c:353
3143 msgid "From"
3144 msgstr "ïÔ"
3145
3146 #: src/prefs_common.c:2105 src/summaryview.c:354
3147 msgid "Subject"
3148 msgstr "ôÅÍÁ"
3149
3150 #: src/prefs_common.c:2158
3151 msgid "Font selection"
3152 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3153
3154 #: src/prefs_filter.c:178
3155 msgid "Registered rules"
3156 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3157
3158 #: src/prefs_filter.c:180
3159 msgid "Creating filter setting window...\n"
3160 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3161
3162 #: src/prefs_filter.c:199
3163 msgid "Filter setting"
3164 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
3165
3166 #: src/prefs_filter.c:222
3167 msgid "Operator"
3168 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ"
3169
3170 #: src/prefs_filter.c:260 src/prefs_filter.c:620 src/prefs_filter.c:759
3171 #: src/prefs_filter.c:771
3172 msgid "(none)"
3173 msgstr "(ÎÅÔ)"
3174
3175 #: src/prefs_filter.c:266
3176 msgid "Keyword"
3177 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3178
3179 #: src/prefs_filter.c:287
3180 msgid "Predicate"
3181 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3182
3183 #: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:629
3184 #: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_filter.c:776 src/prefs_filter.c:779
3185 msgid "contains"
3186 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3187
3188 #: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:776
3189 #: src/prefs_filter.c:779
3190 msgid "not contain"
3191 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3192
3193 #: src/prefs_filter.c:326
3194 msgid "Destination"
3195 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
3196
3197 #: src/prefs_filter.c:350
3198 msgid "Use regex"
3199 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
3200
3201 #: src/prefs_filter.c:354
3202 msgid "Don't receive"
3203 msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
3204
3205 #: src/prefs_filter.c:379
3206 msgid "Register"
3207 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
3208
3209 #: src/prefs_filter.c:385
3210 msgid " Substitute "
3211 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
3212
3213 #: src/prefs_filter.c:472
3214 msgid "Reading filter configuration...\n"
3215 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3216
3217 #: src/prefs_filter.c:508
3218 msgid "Writing filter configuration...\n"
3219 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3220
3221 #: src/prefs_filter.c:551
3222 msgid "(New)"
3223 msgstr "(îÏ×ÏÅ)"
3224
3225 #: src/prefs_filter.c:602
3226 msgid "Destination is not set."
3227 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
3228
3229 #: src/prefs_filter.c:607
3230 msgid "Header name is not set."
3231 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
3232
3233 #: src/prefs_filter.c:713
3234 msgid "Delete rule"
3235 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3236
3237 #: src/prefs_filter.c:714
3238 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3239 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3240
3241 #: src/procmime.c:686
3242 msgid "Code conversion failed.\n"
3243 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
3244
3245 #: src/procmsg.c:138
3246 msgid "Cache data is corrupted\n"
3247 msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
3248
3249 #: src/procmsg.c:202
3250 msgid "\tNo cache file\n"
3251 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
3252
3253 #: src/procmsg.c:209
3254 msgid "\tReading summary cache..."
3255 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
3256
3257 #: src/procmsg.c:214
3258 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3259 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3260
3261 #: src/procmsg.c:279
3262 msgid "\tMarking the messages..."
3263 msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3264
3265 #: src/procmsg.c:323
3266 #, c-format
3267 msgid "\t%d new message(s)\n"
3268 msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
3269
3270 #: src/procmsg.c:445
3271 msgid "Mark file not found.\n"
3272 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
3273
3274 #: src/procmsg.c:447
3275 #, c-format
3276 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3277 msgstr ""
3278 "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3279
3280 #: src/procmsg.c:463
3281 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3282 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
3283
3284 #: src/procmsg.c:468
3285 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3286 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
3287
3288 #: src/procmsg.c:651
3289 msgid "Sending queued message failed.\n"
3290 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
3291
3292 #: src/procmsg.c:708
3293 #, c-format
3294 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3295 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
3296
3297 #: src/progressdialog.c:51
3298 msgid "Status"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/progressdialog.c:53
3302 msgid "Creating progress dialog...\n"
3303 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
3304
3305 #: src/recv.c:110
3306 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3307 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
3308
3309 #: src/recv.c:135 src/recv.c:180 src/recv.c:196
3310 msgid "Can't write to file.\n"
3311 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
3312
3313 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
3314 msgid "Oops: Signature not verified"
3315 msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
3316
3317 #: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
3318 msgid "No signature found"
3319 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3320
3321 #: src/rfc2015.c:142
3322 msgid "Good signature"
3323 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
3324
3325 #: src/rfc2015.c:145
3326 msgid "BAD signature"
3327 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
3328
3329 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
3330 msgid "No public key to verify the signature"
3331 msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3332
3333 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
3334 msgid "Error verifying the signature"
3335 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3336
3337 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
3338 msgid "Different results for signatures"
3339 msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
3340
3341 #: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
3342 msgid "Error: Unknown status"
3343 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
3344
3345 #: src/rfc2015.c:177
3346 #, c-format
3347 msgid "Good signature from \"%s\""
3348 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
3349
3350 #: src/rfc2015.c:180
3351 #, c-format
3352 msgid "BAD signature  from \"%s\""
3353 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ  ÏÔ \"%s\""
3354
3355 #: src/rfc2015.c:212
3356 msgid "Cannot find user ID for this key."
3357 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
3358
3359 #: src/rfc2015.c:223
3360 #, c-format
3361 msgid "                aka \"%s\"\n"
3362 msgstr "        ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
3363
3364 #: src/rfc2015.c:251
3365 #, c-format
3366 msgid "Signature made %s\n"
3367 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
3368
3369 #: src/rfc2015.c:260
3370 #, c-format
3371 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3372 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
3373
3374 #: src/select-keys.c:99
3375 #, c-format
3376 msgid "Please select key for `%s'"
3377 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
3378
3379 #: src/select-keys.c:102
3380 #, c-format
3381 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
3382 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï `%s' ... %c"
3383
3384 #: src/select-keys.c:270
3385 msgid "Select Keys"
3386 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
3387
3388 #: src/select-keys.c:298
3389 msgid "Key ID"
3390 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
3391
3392 #: src/select-keys.c:301
3393 msgid "Val"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/select-keys.c:323
3397 msgid "Select"
3398 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
3399
3400 #: src/select-keys.c:431
3401 msgid "Add key"
3402 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
3403
3404 #: src/select-keys.c:432
3405 msgid "Enter another user or key ID\n"
3406 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3407
3408 #: src/send.c:148
3409 msgid "Queued message header is broken.\n"
3410 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
3411
3412 #: src/send.c:157
3413 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3414 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
3415
3416 #: src/send.c:168
3417 msgid "Account not found.\n"
3418 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
3419
3420 #: src/send.c:199
3421 #, c-format
3422 msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
3423 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
3424
3425 #: src/send.c:240
3426 #, c-format
3427 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3428 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
3429
3430 #: src/send.c:251
3431 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3432 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
3433
3434 #: src/setup.c:43
3435 msgid "Mailbox setting"
3436 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
3437
3438 #: src/setup.c:44
3439 msgid ""
3440 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3441 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3442 "if you have the one.\n"
3443 "If you're not sure, just select OK."
3444 msgstr ""
3445 "÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3446 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
3447 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
3448 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
3449
3450 #: src/sourcewindow.c:76
3451 msgid "Creating source window...\n"
3452 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3453
3454 #: src/sourcewindow.c:80
3455 msgid "Source of the message"
3456 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3457
3458 #: src/sourcewindow.c:140
3459 #, c-format
3460 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3461 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
3462
3463 #: src/sourcewindow.c:142
3464 #, c-format
3465 msgid "%s - Source"
3466 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3467
3468 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3469 msgid "Search"
3470 msgstr "ðÏÉÓË"
3471
3472 #: src/summary_search.c:172
3473 msgid "Case sensitive"
3474 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3475
3476 #: src/summary_search.c:178
3477 msgid "Backward search"
3478 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
3479
3480 #: src/summary_search.c:184
3481 msgid "Select all matched"
3482 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
3483
3484 #: src/summary_search.c:191
3485 msgid "Clear"
3486 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
3487
3488 #: src/summary_search.c:286
3489 msgid "Search failed"
3490 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
3491
3492 #: src/summary_search.c:287
3493 msgid "Search string not found."
3494 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
3495
3496 #: src/summary_search.c:292
3497 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3498 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3499
3500 #: src/summary_search.c:294
3501 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3502 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3503
3504 #: src/summary_search.c:296
3505 msgid "Search finished"
3506 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
3507
3508 #: src/summaryview.c:289
3509 msgid "/M_ove..."
3510 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
3511
3512 #: src/summaryview.c:290
3513 msgid "/_Copy..."
3514 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3515
3516 #: src/summaryview.c:292
3517 msgid "/E_xecute"
3518 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3519
3520 #: src/summaryview.c:293
3521 msgid "/_Mark"
3522 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3523
3524 #: src/summaryview.c:294
3525 msgid "/_Mark/_Mark"
3526 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3527
3528 #: src/summaryview.c:295
3529 msgid "/_Mark/_Unmark"
3530 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
3531
3532 #: src/summaryview.c:296
3533 msgid "/_Mark/---"
3534 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
3535
3536 #: src/summaryview.c:297
3537 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3538 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3539
3540 #: src/summaryview.c:298
3541 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3542 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3543
3544 #: src/summaryview.c:301
3545 msgid "/_Reply"
3546 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3547
3548 #: src/summaryview.c:302
3549 msgid "/Reply to a_ll"
3550 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3551
3552 #: src/summaryview.c:303
3553 msgid "/_Forward"
3554 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3555
3556 #: src/summaryview.c:304
3557 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3558 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3559
3560 #: src/summaryview.c:307
3561 msgid "/Open in new _window"
3562 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3563
3564 #: src/summaryview.c:308
3565 msgid "/View so_urce"
3566 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3567
3568 #: src/summaryview.c:309
3569 msgid "/Show all _header"
3570 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3571
3572 #: src/summaryview.c:310
3573 msgid "/Re_edit"
3574 msgstr "/éÚÍÅÎÉÔØ"
3575
3576 #: src/summaryview.c:313
3577 msgid "/_Print..."
3578 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
3579
3580 #: src/summaryview.c:315
3581 msgid "/Select _all"
3582 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
3583
3584 #: src/summaryview.c:321
3585 msgid "M"
3586 msgstr "í"
3587
3588 #: src/summaryview.c:321
3589 msgid "U"
3590 msgstr "þ"
3591
3592 #: src/summaryview.c:336
3593 msgid "Creating summary view...\n"
3594 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
3595
3596 #: src/summaryview.c:351
3597 msgid "No."
3598 msgstr "îÏÍÅÒ"
3599
3600 #: src/summaryview.c:571
3601 msgid "Process mark"
3602 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
3603
3604 #: src/summaryview.c:572
3605 msgid "Some marks are left. Process it?"
3606 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
3607
3608 #: src/summaryview.c:596
3609 msgid ""
3610 "empty folder\n"
3611 "\n"
3612 msgstr ""
3613 "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
3614 "\n"
3615
3616 #: src/summaryview.c:608
3617 #, c-format
3618 msgid "Scanning folder (%s)..."
3619 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
3620
3621 #: src/summaryview.c:677
3622 msgid "done."
3623 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï."
3624
3625 #: src/summaryview.c:811
3626 msgid "No unread message"
3627 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3628
3629 #: src/summaryview.c:812
3630 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3631 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
3632
3633 #: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
3634 msgid "Attracting messages by subject..."
3635 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
3636
3637 #: src/summaryview.c:1093
3638 #, c-format
3639 msgid "%d deleted"
3640 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
3641
3642 #: src/summaryview.c:1097
3643 #, c-format
3644 msgid "%s%d moved"
3645 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
3646
3647 #: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
3648 msgid ", "
3649 msgstr ", "
3650
3651 #: src/summaryview.c:1103
3652 #, c-format
3653 msgid "%s%d copied"
3654 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
3655
3656 #: src/summaryview.c:1120
3657 msgid " item(s) selected"
3658 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
3659
3660 #: src/summaryview.c:1131
3661 #, c-format
3662 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3663 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
3664
3665 #: src/summaryview.c:1137
3666 #, c-format
3667 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3668 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
3669
3670 #: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
3671 msgid "Sorting summary..."
3672 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
3673
3674 #: src/summaryview.c:1217
3675 msgid "\tSetting summary from message data..."
3676 msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3677
3678 #: src/summaryview.c:1219
3679 msgid "Setting summary from message data..."
3680 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3681
3682 #: src/summaryview.c:1328
3683 #, c-format
3684 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3685 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
3686
3687 #: src/summaryview.c:1380
3688 msgid "(No Date)"
3689 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
3690
3691 #: src/summaryview.c:1645
3692 #, c-format
3693 msgid "Message %d is marked\n"
3694 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
3695
3696 #: src/summaryview.c:1674
3697 #, c-format
3698 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3699 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3700
3701 #: src/summaryview.c:1709
3702 #, c-format
3703 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3704 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3705
3706 #: src/summaryview.c:1751
3707 #, c-format
3708 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3709 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
3710
3711 #: src/summaryview.c:1765
3712 msgid "Current folder is Trash."
3713 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
3714
3715 #: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
3716 msgid "Deleting duplicated messages..."
3717 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3718
3719 #: src/summaryview.c:1839
3720 #, c-format
3721 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3722 msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
3723
3724 #: src/summaryview.c:1876
3725 #, c-format
3726 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3727 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
3728
3729 #: src/summaryview.c:1888
3730 msgid "Destination is same as current folder."
3731 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3732
3733 #: src/summaryview.c:1937
3734 #, c-format
3735 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3736 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
3737
3738 #: src/summaryview.c:1950
3739 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3740 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3741
3742 #: src/summaryview.c:1982
3743 msgid "Selecting all messages..."
3744 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
3745
3746 #: src/summaryview.c:2036
3747 msgid "Print"
3748 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3749
3750 #: src/summaryview.c:2037
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "Enter the print command line:\n"
3754 "(`%s' will be replaced with file name)"
3755 msgstr ""
3756 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3757 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3758
3759 #: src/summaryview.c:2043
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "Print command line is invalid:\n"
3763 "`%s'"
3764 msgstr ""
3765 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3766 "`%s'"
3767
3768 #: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
3769 msgid "Building threads..."
3770 msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3771
3772 #: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
3773 msgid "Unthreading..."
3774 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3775
3776 #: src/summaryview.c:2308
3777 msgid "Unthreading for execution..."
3778 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
3779
3780 #: src/summaryview.c:2395
3781 msgid "filtering..."
3782 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3783
3784 #: src/summaryview.c:2396
3785 msgid "Filtering..."
3786 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3787
3788 #: src/summaryview.c:2500
3789 #, c-format
3790 msgid "Go to %s\n"
3791 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
3792
3793 #: src/textview.c:137
3794 msgid "Creating text view...\n"
3795 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3796
3797 #: src/textview.c:372
3798 msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
3799 msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
3800
3801 #: src/textview.c:375
3802 msgid ""
3803 "right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
3804 "\n"
3805 msgstr ""
3806 "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
3807 "\n"
3808
3809 #: src/textview.c:379
3810 msgid "To display this part as a text message, select\n"
3811 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
3812
3813 #: src/textview.c:382
3814 msgid ""
3815 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3816 "\n"
3817 msgstr ""
3818 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
3819 "\n"
3820
3821 #: src/textview.c:386
3822 msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
3823 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
3824
3825 #: src/textview.c:389
3826 msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
3827 msgstr ""
3828 "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
3829
3830 #: src/textview.c:410
3831 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3832 msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
3833
3834 #: src/textview.c:413
3835 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3836 msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
3837
3838 #: src/textview.c:416
3839 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3840 msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
3841
3842 #: src/utils.c:1407 src/utils.c:1484
3843 #, c-format
3844 msgid "writing to %s failed.\n"
3845 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
3846
3847 #: src/utils.c:1427
3848 #, c-format
3849 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3850 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s.\n"
3851
3852 #: src/utils.c:1645
3853 #, c-format
3854 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3855 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"
3856
3857 #~ msgid ""
3858 #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
3859 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
3860 #~ "\n"
3861 #~ msgstr ""
3862 #~ "ðÒÁ×ÁÍÉ ÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ MD5 ÏÂÌÁÄÁÅÔ RSA Data Security, Inc.  ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ "
3863 #~ "ÌÉÃÅÎÚÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÍ. ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÍÏÄÕÌÑ md5.c.\n"
3864 #~ "\n"
3865
3866 #~ msgid "Personal addresses"
3867 #~ msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
3868
3869 #~ msgid "Common addresses"
3870 #~ msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
3871
3872 #~ msgid "Add sender to address book"
3873 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3874
3875 #~ msgid "Custom headers"
3876 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3877
3878 #~ msgid "Custom Headers"
3879 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3880
3881 #~ msgid "Value"
3882 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
3883
3884 #~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
3885 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÌÁ×ÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ ÔÅËÓÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3886
3887 #~ msgid "Delete header"
3888 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3889
3890 #~ msgid "Do you really want to delete this header?"
3891 #~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
3892
3893 #~ msgid "Reading headers configuration...\n"
3894 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3895
3896 #~ msgid "Writing headers configuration...\n"
3897 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3898
3899 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
3900 #~ msgstr "÷ÓËðÏÎ÷ÔÒóÒÄþÔ×ðÔÎóÕÂ"