dialog box for matching and some other changes
[claws.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
4 # Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-08 14:03+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-04-24 22:15+04:00\n"
11 "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/about.c:90
18 msgid "About"
19 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
20
21 #: src/about.c:200
22 msgid ""
23 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
24 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
25 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
26 "source.\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
30 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995.  ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
31 "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
32 "\n"
33
34 #: src/about.c:206
35 msgid ""
36 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
37 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
38 "\n"
39 msgstr ""
40 "ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
41 "takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:211
45 msgid ""
46 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
47 "\n"
48 msgstr ""
49 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
50 "\n"
51
52 #: src/about.c:215
53 msgid ""
54 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
55 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
56 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
57 "version.\n"
58 "\n"
59 msgstr ""
60 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
61 "ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
62 "ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
63 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
64 "\n"
65
66 #: src/about.c:221
67 msgid ""
68 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
69 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
70 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
71 "more details.\n"
72 "\n"
73 msgstr ""
74 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
75 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
76 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê.  þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
77 "ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
78
79 #: src/about.c:227
80 msgid ""
81 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
82 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
83 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
84 msgstr ""
85 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
86 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
87 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
88
89 #: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
90 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
91 #: src/import.c:189 src/inputdialog.c:158 src/main.c:319 src/main.c:327
92 #: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:117
93 #: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1796 src/prefs_common.c:2015
94 #: src/prefs_common.c:2131 src/prefs_display_header.c:195
95 #: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
96 msgid "OK"
97 msgstr "OK"
98
99 #: src/account.c:101
100 msgid "Reading all config for each account...\n"
101 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
102
103 #: src/account.c:116
104 #, c-format
105 msgid "Found label: %s\n"
106 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
107
108 #: src/account.c:208
109 msgid ""
110 "Some composing windows are open.\n"
111 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
112 msgstr ""
113 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
114 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
115
116 #: src/account.c:214
117 msgid "Opening account edit window...\n"
118 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
119
120 #: src/account.c:355
121 msgid "Creating account edit window...\n"
122 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
123
124 #: src/account.c:360
125 msgid "Edit accounts"
126 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
127
128 #: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
129 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:301
130 msgid "Name"
131 msgstr "éÍÑ"
132
133 #: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
134 msgid "Protocol"
135 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
136
137 #: src/account.c:390
138 msgid "Server"
139 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
140
141 #: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
142 #: src/prefs_display_header.c:330
143 msgid "Add"
144 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
145
146 #: src/account.c:415
147 msgid "Edit"
148 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
149
150 #: src/account.c:421
151 msgid " Delete "
152 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
153
154 #: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
155 msgid "Down"
156 msgstr "÷ÎÉÚ"
157
158 #: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
159 msgid "Up"
160 msgstr "÷×ÅÒÈ"
161
162 #: src/account.c:447
163 msgid " Set as usually used account "
164 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
165
166 #: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
167 msgid "Close"
168 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
169
170 #: src/account.c:507
171 msgid "Delete account"
172 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
173
174 #: src/account.c:508
175 msgid "Do you really want to delete this account?"
176 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
177
178 #: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
179 #: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
180 #: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
181 #: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
182 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
183 msgid "Yes"
184 msgstr "äÁ"
185
186 #: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
187 #: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
188 #: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
189 msgid "+No"
190 msgstr "+îÅÔ"
191
192 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
193 msgid "/_File"
194 msgstr "/æÁÊÌ"
195
196 #: src/addressbook.c:230
197 msgid "/_File/New _address"
198 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
199
200 #: src/addressbook.c:231
201 msgid "/_File/New _group"
202 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
203
204 #: src/addressbook.c:232
205 msgid "/_File/New _folder"
206 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
207
208 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
209 #: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
210 msgid "/_File/---"
211 msgstr "/æÁÊÌ/---"
212
213 #: src/addressbook.c:234
214 msgid "/_File/_Edit"
215 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
216
217 #: src/addressbook.c:235
218 msgid "/_File/_Delete"
219 msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
220
221 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
222 msgid "/_File/_Close"
223 msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
224
225 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
226 msgid "/_Help"
227 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
228
229 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
230 msgid "/_Help/_About"
231 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
232
233 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
234 msgid "/New _address"
235 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
236
237 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
238 msgid "/New _group"
239 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
240
241 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
242 msgid "/New _folder"
243 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
244
245 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
246 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
247 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
248 #: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
249 #: src/summaryview.c:314
250 msgid "/---"
251 msgstr "/---"
252
253 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
254 #: src/mainwindow.c:351
255 msgid "/_Edit"
256 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ"
257
258 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
259 msgid "/_Delete"
260 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
261
262 #: src/addressbook.c:318
263 msgid "E-Mail address"
264 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
265
266 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
267 msgid "Remarks"
268 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
269
270 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
271 msgid "Address book"
272 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
273
274 #: src/addressbook.c:413
275 msgid "Name:"
276 msgstr "éÍÑ:"
277
278 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
279 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
280 #: src/prefs_filter.c:398
281 msgid "Delete"
282 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
283
284 #: src/addressbook.c:442
285 msgid "Lookup"
286 msgstr "îÁÊÔÉ"
287
288 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
289 msgid "To:"
290 msgstr "ëÏÍÕ:"
291
292 #: src/addressbook.c:456
293 msgid "Cc:"
294 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
295
296 #: src/addressbook.c:460
297 msgid "Bcc:"
298 msgstr "óËÒÙÔÎÏ:"
299
300 #: src/addressbook.c:479
301 msgid "Common address"
302 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
303
304 #: src/addressbook.c:486
305 msgid "Personal address"
306 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
307
308 #: src/addressbook.c:577
309 msgid "Delete address(es)"
310 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
311
312 #: src/addressbook.c:578
313 msgid "Really delete the address(es)?"
314 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
315
316 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
317 #: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
318 #: src/summaryview.c:813
319 msgid "No"
320 msgstr "îÅÔ"
321
322 #: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
323 msgid "New folder"
324 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
325
326 #: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
327 msgid "Input the name of new folder:"
328 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
329
330 #: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
331 msgid "NewFolder"
332 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
333
334 #: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
335 #: src/addressbook.c:1187
336 msgid "The name already exists."
337 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
338
339 #: src/addressbook.c:1045
340 msgid "New group"
341 msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
342
343 #: src/addressbook.c:1046
344 msgid "Input the name of new group:"
345 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
346
347 #: src/addressbook.c:1047
348 msgid "NewGroup"
349 msgstr "îÏ×ÁÑçÒÕÐÐÁ"
350
351 #: src/addressbook.c:1122
352 msgid "Edit group"
353 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
354
355 #: src/addressbook.c:1123
356 msgid "Input the new name of group:"
357 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
358
359 #: src/addressbook.c:1173
360 msgid "Edit folder"
361 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
362
363 #: src/addressbook.c:1174
364 msgid "Input the new name of folder:"
365 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
366
367 #: src/addressbook.c:1223
368 #, c-format
369 msgid "Really delete `%s' ?"
370 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
371
372 #: src/addressbook.c:1271
373 msgid "Edit address"
374 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
375
376 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
377 msgid "Address"
378 msgstr "áÄÒÅÓ"
379
380 #: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
381 #: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
382 #: src/inputdialog.c:159 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
383 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
384 #: src/prefs_common.c:2132 src/prefs_display_header.c:196
385 #: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:573
386 #: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
387 msgid "Cancel"
388 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
389
390 #: src/addressbook.c:1524
391 msgid "Reading addressbook file..."
392 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
393
394 #: src/addressbook.c:1528
395 #, c-format
396 msgid "%s doesn't exist.\n"
397 msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
398
399 #: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
400 #: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
401 #: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
402 #: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
403 #: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
404 #: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
405 msgid "done.\n"
406 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
407
408 #: src/addressbook.c:1821
409 msgid "Exporting addressbook to file..."
410 msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
411
412 #: src/addressbook.c:1839
413 msgid "failed to write addressbook data.\n"
414 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
415
416 #: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
417 msgid "Notice"
418 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
419
420 #: src/alertpanel.c:114
421 msgid "Warning"
422 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
423
424 #: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
425 msgid "Error"
426 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
427
428 #: src/alertpanel.c:163
429 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
430 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
431
432 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
433 msgid "can't allocate memory\n"
434 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
435
436 #: src/compose.c:365
437 msgid "/_Add..."
438 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
439
440 #: src/compose.c:366
441 msgid "/_Remove"
442 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
443
444 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
445 #: src/folderview.c:225
446 msgid "/_Property..."
447 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
448
449 #: src/compose.c:374
450 msgid "/_File/_Attach file"
451 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
452
453 #: src/compose.c:375
454 msgid "/_File/_Insert file"
455 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
456
457 #: src/compose.c:376
458 msgid "/_File/Insert si_gnature"
459 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
460
461 #: src/compose.c:381
462 msgid "/_Edit/_Undo"
463 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
464
465 #: src/compose.c:382
466 msgid "/_Edit/_Redo"
467 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
468
469 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
470 msgid "/_Edit/---"
471 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/---"
472
473 #: src/compose.c:384
474 msgid "/_Edit/Cu_t"
475 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
476
477 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
478 msgid "/_Edit/_Copy"
479 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
480
481 #: src/compose.c:386
482 msgid "/_Edit/_Paste"
483 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
484
485 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
486 msgid "/_Edit/Select _all"
487 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
488
489 #: src/compose.c:389
490 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
491 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
492
493 #: src/compose.c:390
494 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
495 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
496
497 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
498 msgid "/_Message"
499 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
500
501 #: src/compose.c:394
502 msgid "/_Message/_Send"
503 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
504
505 #: src/compose.c:396
506 msgid "/_Message/Send _later"
507 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
508
509 #: src/compose.c:398
510 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
511 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
512
513 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
514 #: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
515 #: src/mainwindow.c:469
516 msgid "/_Message/---"
517 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
518
519 #: src/compose.c:401
520 msgid "/_Message/_To"
521 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
522
523 #: src/compose.c:402
524 msgid "/_Message/_Cc"
525 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÑ"
526
527 #: src/compose.c:403
528 msgid "/_Message/_Bcc"
529 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
530
531 #: src/compose.c:404
532 msgid "/_Message/_Reply to"
533 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
534
535 #: src/compose.c:406
536 msgid "/_Message/_Followup to"
537 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
538
539 #: src/compose.c:408
540 msgid "/_Message/_Attach"
541 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
542
543 #: src/compose.c:411
544 msgid "/_Message/Si_gn"
545 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
546
547 #: src/compose.c:412
548 msgid "/_Message/_Encrypt"
549 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
550
551 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
552 msgid "/_Tool"
553 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
554
555 #: src/compose.c:415
556 msgid "/_Tool/Show _ruler"
557 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
558
559 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
560 msgid "/_Tool/_Address book"
561 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
562
563 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
564 msgid "Can't get text part\n"
565 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
566
567 #: src/compose.c:548
568 #, c-format
569 msgid "%s: file not exist\n"
570 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
571
572 #: src/compose.c:560
573 msgid ""
574 "\n"
575 "\n"
576 "Begin forwarded message:\n"
577 "\n"
578 msgstr ""
579 "\n"
580 "\n"
581 "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
582 "\n"
583
584 #: src/compose.c:1224
585 #, c-format
586 msgid "File %s doesn't exist\n"
587 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
588
589 #: src/compose.c:1228
590 #, c-format
591 msgid "Can't get file size of %s\n"
592 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
593
594 #: src/compose.c:1232
595 #, c-format
596 msgid "File %s is empty\n"
597 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
598
599 #: src/compose.c:1253
600 #, c-format
601 msgid "Message: %s"
602 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
603
604 #: src/compose.c:1359
605 msgid " [Edited]"
606 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
607
608 #: src/compose.c:1361
609 #, c-format
610 msgid "%s - Compose message%s"
611 msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
612
613 #: src/compose.c:1364
614 #, c-format
615 msgid "Compose message%s"
616 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
617
618 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
619 msgid "Recipient is not specified."
620 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
621
622 #: src/compose.c:1404
623 msgid "can't get recipient list."
624 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
625
626 #: src/compose.c:1422
627 msgid ""
628 "Account for sending mail is not specified.\n"
629 "Please select a mail account before sending."
630 msgstr ""
631 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
632 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
633
634 #: src/compose.c:1443
635 #, c-format
636 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
637 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
638
639 #: src/compose.c:1457
640 msgid "Queueing"
641 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
642
643 #: src/compose.c:1458
644 msgid ""
645 "Error occurred while sending the message.\n"
646 "Put this message into queue folder?"
647 msgstr ""
648 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
649 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
650
651 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
652 msgid "Can't queue the message."
653 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
654
655 #: src/compose.c:1467
656 msgid "Error occurred while sending the message."
657 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
658
659 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
660 msgid "Can't save the message to outbox."
661 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
662
663 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1495
664 msgid "can't change file mode\n"
665 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
666
667 #: src/compose.c:1526
668 msgid "Can't convert the codeset of the message."
669 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
670
671 #: src/compose.c:1535
672 msgid "can't write headers\n"
673 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
674
675 #: src/compose.c:1653
676 msgid "saving sent message...\n"
677 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
678
679 #: src/compose.c:1658
680 msgid "can't save message\n"
681 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
682
683 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
684 msgid "can't open mark file\n"
685 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
686
687 #: src/compose.c:1687
688 msgid "queueing message...\n"
689 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
690
691 #: src/compose.c:1762
692 msgid "can't queue the message\n"
693 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
694
695 #: src/compose.c:1801
696 #, c-format
697 msgid "Can't open file %s\n"
698 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
699
700 #: src/compose.c:2114
701 #, c-format
702 msgid "generated Message-ID: %s\n"
703 msgstr "ÓÏÚÄÁΠMessage-ID: %s\n"
704
705 #: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
706 msgid "MIME type"
707 msgstr "ôÉРMIME"
708
709 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2126
710 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
711 msgid "Size"
712 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
713
714 #: src/compose.c:2205
715 msgid "Creating compose window...\n"
716 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
717
718 #: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
719 msgid "From:"
720 msgstr "ïÔ:"
721
722 #: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
723 #: src/prefs_common.c:621
724 msgid "Send"
725 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
726
727 #: src/compose.c:2672
728 msgid "Send message"
729 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
730
731 #: src/compose.c:2679
732 msgid "Send later"
733 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
734
735 #: src/compose.c:2680
736 msgid "Put into queue folder and send later"
737 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
738
739 #: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
740 msgid "Draft"
741 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
742
743 #: src/compose.c:2688
744 msgid "Save to draft folder"
745 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
746
747 #: src/compose.c:2697
748 msgid "Insert"
749 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
750
751 #: src/compose.c:2698
752 msgid "Insert file"
753 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
754
755 #: src/compose.c:2705
756 msgid "Attach"
757 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
758
759 #: src/compose.c:2706
760 msgid "Attach file"
761 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
762
763 #: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1020
764 msgid "Signature"
765 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
766
767 #: src/compose.c:2716
768 msgid "Insert signature"
769 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
770
771 #: src/compose.c:2724
772 msgid "Editor"
773 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
774
775 #: src/compose.c:2725
776 msgid "Edit with external editor"
777 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
778
779 #: src/compose.c:2733
780 msgid "Linewrap"
781 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
782
783 #: src/compose.c:2734
784 msgid "Wrap long lines"
785 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
786
787 #: src/compose.c:2939
788 msgid "Invalid MIME type."
789 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
790
791 #: src/compose.c:2957
792 msgid "File doesn't exist or is empty."
793 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
794
795 #: src/compose.c:3025
796 msgid "Property"
797 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
798
799 #: src/compose.c:3045
800 msgid "Encoding"
801 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
802
803 #: src/compose.c:3068
804 msgid "Path"
805 msgstr "ðÕÔØ"
806
807 #: src/compose.c:3069
808 msgid "File name"
809 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
810
811 #: src/compose.c:3214
812 #, c-format
813 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
814 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
815
816 #: src/compose.c:3240
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "The external editor is still working.\n"
820 "Force terminating the process?\n"
821 "process group id: %d"
822 msgstr ""
823 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
824 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
825 "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
826
827 #: src/compose.c:3253
828 #, c-format
829 msgid "Terminated process group id: %d"
830 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅΠÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
831
832 #: src/compose.c:3254
833 #, c-format
834 msgid "Temporary file: %s"
835 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
836
837 #: src/compose.c:3278
838 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
839 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
840
841 #. failed
842 #: src/compose.c:3311
843 msgid "Couldn't exec external editor\n"
844 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
845
846 #: src/compose.c:3315
847 msgid "Couldn't write to file\n"
848 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
849
850 #: src/compose.c:3317
851 msgid "Pipe read failed\n"
852 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
853
854 #: src/compose.c:3574
855 msgid "can't remove the old draft message\n"
856 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
857
858 #: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
859 msgid "Select file"
860 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
861
862 #: src/compose.c:3639
863 msgid "Discard message"
864 msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
865
866 #: src/compose.c:3640
867 msgid "This message has been modified. discard it?"
868 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
869
870 #: src/compose.c:3641
871 msgid "Discard"
872 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
873
874 #: src/compose.c:3641
875 msgid "to Draft"
876 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
877
878 #: src/export.c:122
879 msgid "Export"
880 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
881
882 #: src/export.c:144
883 msgid "Specify target folder and mbox file."
884 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
885
886 #: src/export.c:154
887 msgid "Source dir:"
888 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
889
890 #: src/export.c:159
891 msgid "Exporting file:"
892 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
893
894 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
895 #: src/prefs_filter.c:349
896 msgid " Select... "
897 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
898
899 #: src/export.c:217
900 msgid "Select exporting file"
901 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
902
903 #: src/foldersel.c:131
904 msgid "Select folder"
905 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
906
907 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
908 msgid "/Create _new folder..."
909 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
910
911 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
912 msgid "/_Rename folder..."
913 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
914
915 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
916 msgid "/_Delete folder"
917 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
918
919 #: src/folderview.c:201
920 msgid "/Remove _mailbox"
921 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
922
923 #: src/folderview.c:212
924 msgid "/Remove _IMAP4 server"
925 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
926
927 #: src/folderview.c:219
928 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
929 msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
930
931 #: src/folderview.c:221
932 msgid "/_Remove newsgroup"
933 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
934
935 #: src/folderview.c:223
936 msgid "/Remove _news server"
937 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
938
939 #: src/folderview.c:234
940 msgid "Folder"
941 msgstr "ðÁÐËÁ"
942
943 #: src/folderview.c:234
944 msgid "New"
945 msgstr "îÏ×ÙÅ"
946
947 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2123
948 msgid "Unread"
949 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
950
951 #: src/folderview.c:235
952 msgid "#"
953 msgstr "#"
954
955 #: src/folderview.c:245
956 msgid "Creating folder view...\n"
957 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
958
959 #: src/folderview.c:382
960 msgid "Setting folder info...\n"
961 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
962
963 #: src/folderview.c:383
964 msgid "Setting folder info..."
965 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
966
967 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
968 #, c-format
969 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
970 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
971
972 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
973 #, c-format
974 msgid "Scanning folder %s ..."
975 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
976
977 #: src/folderview.c:558
978 msgid "Updating all folders..."
979 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
980
981 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
982 msgid "Inbox"
983 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
984
985 #: src/folderview.c:602
986 msgid "Outbox"
987 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
988
989 #: src/folderview.c:607
990 msgid "Queue"
991 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
992
993 #: src/folderview.c:612
994 msgid "Trash"
995 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
996
997 #: src/folderview.c:1067
998 #, c-format
999 msgid "Folder %s is selected\n"
1000 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
1001
1002 #: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
1003 #, c-format
1004 msgid "`%c' can't be included in folder name."
1005 msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
1006
1007 #: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
1008 #, c-format
1009 msgid "The folder `%s' already exists."
1010 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1011
1012 #: src/folderview.c:1207
1013 #, c-format
1014 msgid "Input new name for `%s':"
1015 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
1016
1017 #: src/folderview.c:1209
1018 msgid "Rename folder"
1019 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
1020
1021 #: src/folderview.c:1269
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1025 "Do you really want to delete?"
1026 msgstr ""
1027 "÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
1028 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
1029
1030 #: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
1031 msgid "Delete folder"
1032 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1033
1034 #: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
1035 #, c-format
1036 msgid "can't remove folder `%s'\n"
1037 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1038
1039 #: src/folderview.c:1311
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1043 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1044 msgstr ""
1045 "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
1046 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
1047
1048 #: src/folderview.c:1314
1049 msgid "Remove folder"
1050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1051
1052 #: src/folderview.c:1401
1053 #, c-format
1054 msgid "Really delete folder `%s'?"
1055 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
1056
1057 #: src/folderview.c:1441
1058 #, c-format
1059 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1060 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
1061
1062 #: src/folderview.c:1443
1063 msgid "Delete IMAP4 server"
1064 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
1065
1066 #: src/folderview.c:1484
1067 msgid "Subscribe newsgroup"
1068 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1069
1070 #: src/folderview.c:1485
1071 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1072 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
1073
1074 #: src/folderview.c:1494
1075 #, c-format
1076 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1077 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
1078
1079 #: src/folderview.c:1540
1080 #, c-format
1081 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1082 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
1083
1084 #: src/folderview.c:1542
1085 msgid "Delete newsgroup"
1086 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1087
1088 #: src/folderview.c:1573
1089 #, c-format
1090 msgid "Really delete news server `%s'?"
1091 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
1092
1093 #: src/folderview.c:1575
1094 msgid "Delete news server"
1095 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1096
1097 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1098 msgid "Abcdef"
1099 msgstr "Abcdef"
1100
1101 #: src/headerview.c:56
1102 msgid "Newsgroups:"
1103 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1104
1105 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1106 msgid "Subject:"
1107 msgstr "ôÅÍÁ:"
1108
1109 #: src/headerview.c:87
1110 msgid "Creating header view...\n"
1111 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1112
1113 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
1114 msgid "(No From)"
1115 msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
1116
1117 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
1118 msgid "(No Subject)"
1119 msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
1120
1121 #: src/headerwindow.c:55
1122 msgid "Creating header window...\n"
1123 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1124
1125 #: src/headerwindow.c:59
1126 msgid "All header"
1127 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1128
1129 #: src/headerwindow.c:113
1130 #, c-format
1131 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1132 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
1133
1134 #: src/headerwindow.c:115
1135 #, c-format
1136 msgid "%s - All header"
1137 msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1138
1139 #: src/imageview.c:48
1140 msgid "Creating image view...\n"
1141 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
1142
1143 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1144 msgid "Can't load the image."
1145 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1146
1147 #: src/imap.c:145
1148 #, c-format
1149 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1150 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
1151
1152 #: src/imap.c:168
1153 #, c-format
1154 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1155 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
1156
1157 #: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
1158 #, c-format
1159 msgid "can't select folder: %s\n"
1160 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
1161
1162 #: src/imap.c:309
1163 #, c-format
1164 msgid "message %d has been already cached.\n"
1165 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
1166
1167 #: src/imap.c:318
1168 #, c-format
1169 msgid "getting message %d...\n"
1170 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1171
1172 #: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
1173 #, c-format
1174 msgid "can't fetch message %d\n"
1175 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
1176
1177 #: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
1178 #: src/mh.c:419
1179 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1180 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
1181
1182 #: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
1183 #, c-format
1184 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1185 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1186
1187 #: src/imap.c:431
1188 #, c-format
1189 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1190 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
1191
1192 #: src/imap.c:437 src/imap.c:473
1193 msgid "can't expunge\n"
1194 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
1195
1196 #: src/imap.c:467
1197 #, c-format
1198 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1199 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
1200
1201 #: src/imap.c:510
1202 msgid "can't create mailbox\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/imap.c:538
1206 msgid "can't delete mailbox\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/imap.c:564
1210 msgid "can't get envelope\n"
1211 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1212
1213 #: src/imap.c:570
1214 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1215 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
1216
1217 #: src/imap.c:578
1218 #, c-format
1219 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1220 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
1221
1222 #: src/imap.c:608
1223 #, c-format
1224 msgid "deleting message %d...\n"
1225 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1226
1227 #: src/imap.c:643
1228 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1229 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
1230
1231 #: src/imap.c:670
1232 #, c-format
1233 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1234 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
1235
1236 #: src/imap.c:693
1237 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1238 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
1239
1240 #: src/imap.c:846
1241 #, c-format
1242 msgid "can't copy %d to %s\n"
1243 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1244
1245 #: src/imap.c:1153
1246 #, c-format
1247 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1248 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
1249
1250 #: src/imap.c:1201
1251 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1252 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
1253
1254 #: src/import.c:126
1255 msgid "Import"
1256 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
1257
1258 #: src/import.c:148
1259 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1260 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1261
1262 #: src/import.c:158
1263 msgid "Importing file:"
1264 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
1265
1266 #: src/import.c:163
1267 msgid "Destination dir:"
1268 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
1269
1270 #: src/import.c:221
1271 msgid "Select importing file"
1272 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1273
1274 #: src/inc.c:187 src/inc.c:236
1275 msgid "Standby"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/inc.c:255
1279 msgid "Retrieving new messages"
1280 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1281
1282 #: src/inc.c:384
1283 #, c-format
1284 msgid "Input password for %s on %s:"
1285 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
1286
1287 #: src/inc.c:388
1288 msgid "Input password"
1289 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
1290
1291 #: src/inc.c:405
1292 msgid "Retrieving"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/inc.c:412
1296 msgid "Done"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/inc.c:421
1300 #, c-format
1301 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1302 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ %s ÎÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
1303
1304 #: src/inc.c:487
1305 #, c-format
1306 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1307 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
1308
1309 #: src/inc.c:495
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Retrieving new messages"
1312 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1313
1314 #: src/inc.c:516
1315 #, c-format
1316 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1317 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
1318
1319 #: src/inc.c:527 src/inc.c:661
1320 #, c-format
1321 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1322 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
1323
1324 #: src/inc.c:530 src/inc.c:664
1325 #, c-format
1326 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1327 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
1328
1329 #: src/inc.c:694 src/inc.c:744
1330 #, c-format
1331 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1332 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1333
1334 #: src/inc.c:719
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Authorizing..."
1337 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
1338
1339 #: src/inc.c:724
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
1342 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1343
1344 #: src/inc.c:729
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
1347 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1348
1349 #: src/inc.c:734
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
1352 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1353
1354 #: src/inc.c:739
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
1357 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1358
1359 #: src/inc.c:755
1360 msgid "Deleting message"
1361 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1362
1363 #: src/inc.c:759
1364 msgid "Quitting"
1365 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
1366
1367 #: src/inc.c:787
1368 msgid "a message won't be received\n"
1369 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
1370
1371 #: src/inc.c:814
1372 msgid "Error occurred while processing mail."
1373 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
1374
1375 #: src/inc.c:817
1376 msgid "No disk space left."
1377 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
1378
1379 #: src/inc.c:868
1380 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1381 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
1382
1383 #: src/inc.c:882
1384 #, c-format
1385 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1386 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
1387
1388 #: src/logwindow.c:50
1389 msgid "Creating log window...\n"
1390 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
1391
1392 #: src/logwindow.c:54
1393 msgid "Protocol log"
1394 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
1395
1396 #. for gettext
1397 #: src/main.c:104
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "File `%s' already exists.\n"
1401 "Can't create folder."
1402 msgstr ""
1403 "æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1404 "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
1405
1406 #: src/main.c:143
1407 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1408 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
1409
1410 #: src/main.c:207
1411 msgid ""
1412 "GnuPG is not installed properly.\n"
1413 "OpenPGP support disabled."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/main.c:286
1417 #, c-format
1418 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
1420
1421 #: src/main.c:288
1422 msgid "  --compose [address]    open composition window"
1423 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1424
1425 #: src/main.c:289
1426 msgid "  --receive              receive new messages"
1427 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1428
1429 #: src/main.c:290
1430 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
1431 msgstr ""
1432 "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1433
1434 #: src/main.c:291
1435 msgid "  --debug                debug mode"
1436 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
1437
1438 #: src/main.c:292
1439 msgid "  --help                 display this help and exit"
1440 msgstr "  --help                 ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
1441
1442 #: src/main.c:293
1443 msgid "  --version              output version information and exit"
1444 msgstr "  --version              ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
1445
1446 #: src/main.c:318
1447 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1448 msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1449
1450 #: src/main.c:325
1451 msgid "Queued messages"
1452 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
1453
1454 #: src/main.c:326
1455 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
1456 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1457
1458 #. remote command mode
1459 #: src/main.c:397
1460 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1461 msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1462
1463 #: src/mainwindow.c:334
1464 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1465 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
1466
1467 #: src/mainwindow.c:335
1468 msgid "/_File/_Update folder tree"
1469 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1470
1471 #: src/mainwindow.c:336
1472 msgid "/_File/_Folder"
1473 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
1474
1475 #: src/mainwindow.c:337
1476 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1477 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1478
1479 #: src/mainwindow.c:339
1480 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1481 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1482
1483 #: src/mainwindow.c:340
1484 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1485 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1486
1487 #: src/mainwindow.c:341
1488 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1489 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
1490
1491 #: src/mainwindow.c:342
1492 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
1493 msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
1494
1495 #: src/mainwindow.c:343
1496 msgid "/_File/Empty _trash"
1497 msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
1498
1499 #: src/mainwindow.c:345
1500 msgid "/_File/_Save as..."
1501 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1502
1503 #: src/mainwindow.c:346
1504 msgid "/_File/_Print..."
1505 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
1506
1507 #: src/mainwindow.c:349
1508 msgid "/_File/E_xit"
1509 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
1510
1511 #: src/mainwindow.c:355
1512 msgid "/_Edit/_Search"
1513 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
1514
1515 #: src/mainwindow.c:357
1516 msgid "/_View"
1517 msgstr "/÷ÉÄ"
1518
1519 #: src/mainwindow.c:358
1520 msgid "/_View/_Folder tree"
1521 msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1522
1523 #: src/mainwindow.c:359
1524 msgid "/_View/_Message view"
1525 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1526
1527 #: src/mainwindow.c:360
1528 msgid "/_View/_Toolbar"
1529 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1530
1531 #: src/mainwindow.c:361
1532 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1533 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
1534
1535 #: src/mainwindow.c:362
1536 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1537 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
1538
1539 #: src/mainwindow.c:363
1540 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1541 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
1542
1543 #: src/mainwindow.c:364
1544 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1545 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1546
1547 #: src/mainwindow.c:365
1548 msgid "/_View/_Status bar"
1549 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
1550
1551 #: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
1552 msgid "/_View/---"
1553 msgstr "/÷ÉÄ/---"
1554
1555 #: src/mainwindow.c:367
1556 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1557 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1558
1559 #: src/mainwindow.c:368
1560 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1561 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1562
1563 #: src/mainwindow.c:370
1564 msgid "/_View/_Code set"
1565 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1566
1567 #: src/mainwindow.c:371
1568 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1569 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1570
1571 #: src/mainwindow.c:379
1572 msgid "/_View/_Code set/---"
1573 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
1574
1575 #: src/mainwindow.c:380
1576 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1577 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
1578
1579 #: src/mainwindow.c:384
1580 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1581 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
1582
1583 #: src/mainwindow.c:388
1584 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1585 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
1586
1587 #: src/mainwindow.c:392
1588 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1589 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
1590
1591 #: src/mainwindow.c:395
1592 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1593 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
1594
1595 #: src/mainwindow.c:397
1596 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1597 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
1598
1599 #: src/mainwindow.c:400
1600 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1601 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
1602
1603 #: src/mainwindow.c:403
1604 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1605 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
1606
1607 #: src/mainwindow.c:406
1608 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1609 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
1610
1611 #: src/mainwindow.c:408
1612 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1613 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
1614
1615 #: src/mainwindow.c:410
1616 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1617 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
1618
1619 #: src/mainwindow.c:414
1620 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1621 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
1622
1623 #: src/mainwindow.c:417
1624 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1625 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
1626
1627 #: src/mainwindow.c:420
1628 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1629 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
1630
1631 #: src/mainwindow.c:422
1632 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1633 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
1634
1635 #: src/mainwindow.c:426
1636 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1637 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
1638
1639 #: src/mainwindow.c:428
1640 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1641 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
1642
1643 #: src/mainwindow.c:430
1644 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1645 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
1646
1647 #: src/mainwindow.c:432
1648 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1649 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
1650
1651 #: src/mainwindow.c:435
1652 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1653 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
1654
1655 #: src/mainwindow.c:437
1656 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1657 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
1658
1659 #: src/mainwindow.c:445
1660 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1661 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1662
1663 #: src/mainwindow.c:446
1664 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1665 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1666
1667 #: src/mainwindow.c:449
1668 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1669 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1670
1671 #: src/mainwindow.c:452
1672 msgid "/_Message/Compose _new message"
1673 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1674
1675 #: src/mainwindow.c:453
1676 msgid "/_Message/_Reply"
1677 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1678
1679 #: src/mainwindow.c:454
1680 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1681 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1682
1683 #: src/mainwindow.c:455
1684 msgid "/_Message/_Forward"
1685 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1686
1687 #: src/mainwindow.c:456
1688 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1689 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1690
1691 #: src/mainwindow.c:459
1692 msgid "/_Message/M_ove..."
1693 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
1694
1695 #: src/mainwindow.c:460
1696 msgid "/_Message/_Copy..."
1697 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
1698
1699 #: src/mainwindow.c:461
1700 msgid "/_Message/_Delete"
1701 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
1702
1703 #: src/mainwindow.c:462
1704 msgid "/_Message/_Mark"
1705 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1706
1707 #: src/mainwindow.c:463
1708 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1709 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1710
1711 #: src/mainwindow.c:464
1712 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1713 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
1714
1715 #: src/mainwindow.c:465
1716 msgid "/_Message/_Mark/---"
1717 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
1718
1719 #: src/mainwindow.c:466
1720 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1721 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1722
1723 #: src/mainwindow.c:467
1724 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1725 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1726
1727 #: src/mainwindow.c:470
1728 msgid "/_Message/Open in new _window"
1729 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
1730
1731 #: src/mainwindow.c:471
1732 msgid "/_Message/View _source"
1733 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
1734
1735 #: src/mainwindow.c:472
1736 msgid "/_Message/Show all _header"
1737 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1738
1739 #: src/mainwindow.c:473
1740 msgid "/_Message/Re_edit"
1741 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
1742
1743 #: src/mainwindow.c:475
1744 msgid "/_Summary"
1745 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
1746
1747 #: src/mainwindow.c:476
1748 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1749 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1750
1751 #: src/mainwindow.c:478
1752 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1753 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1754
1755 #: src/mainwindow.c:479
1756 msgid "/_Summary/E_xecute"
1757 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
1758
1759 #: src/mainwindow.c:480
1760 msgid "/_Summary/_Update"
1761 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1762
1763 #: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
1764 msgid "/_Summary/---"
1765 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
1766
1767 #: src/mainwindow.c:482
1768 msgid "/_Summary/_Prev message"
1769 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1770
1771 #: src/mainwindow.c:483
1772 msgid "/_Summary/_Next message"
1773 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1774
1775 #: src/mainwindow.c:484
1776 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1777 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1778
1779 #: src/mainwindow.c:486
1780 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1781 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
1782
1783 #: src/mainwindow.c:488
1784 msgid "/_Summary/_Sort"
1785 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
1786
1787 #: src/mainwindow.c:489
1788 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1789 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
1790
1791 #: src/mainwindow.c:490
1792 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1793 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
1794
1795 #: src/mainwindow.c:491
1796 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1797 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
1798
1799 #: src/mainwindow.c:492
1800 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1801 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
1802
1803 #: src/mainwindow.c:493
1804 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1805 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1806
1807 #: src/mainwindow.c:494
1808 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1809 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
1810
1811 #: src/mainwindow.c:495
1812 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1813 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1814
1815 #: src/mainwindow.c:497
1816 msgid "/_Summary/_Thread view"
1817 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1818
1819 #: src/mainwindow.c:498
1820 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1821 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1822
1823 #: src/mainwindow.c:499
1824 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1825 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
1826
1827 #: src/mainwindow.c:503
1828 msgid "/_Tool/_Log window"
1829 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1830
1831 #: src/mainwindow.c:505
1832 msgid "/_Configuration"
1833 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
1834
1835 #: src/mainwindow.c:506
1836 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1837 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
1838
1839 #: src/mainwindow.c:508
1840 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
1841 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
1842
1843 #: src/mainwindow.c:510
1844 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1845 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
1846
1847 #: src/mainwindow.c:512
1848 msgid "/_Configuration/---"
1849 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
1850
1851 #: src/mainwindow.c:513
1852 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1853 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
1854
1855 #: src/mainwindow.c:515
1856 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1857 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
1858
1859 #: src/mainwindow.c:517
1860 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1861 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
1862
1863 #: src/mainwindow.c:521
1864 msgid "/_Help/_Manual"
1865 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1866
1867 #: src/mainwindow.c:522
1868 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1869 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
1870
1871 #: src/mainwindow.c:523
1872 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1873 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
1874
1875 #: src/mainwindow.c:524
1876 msgid "/_Help/---"
1877 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
1878
1879 #: src/mainwindow.c:553
1880 msgid "Creating main window...\n"
1881 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
1882
1883 #: src/mainwindow.c:672
1884 #, c-format
1885 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1886 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
1887
1888 #: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
1889 msgid "Untitled"
1890 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
1891
1892 #: src/mainwindow.c:834
1893 msgid "none"
1894 msgstr "ÎÅÔ"
1895
1896 #: src/mainwindow.c:843
1897 #, c-format
1898 msgid "Current account: %s"
1899 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
1900
1901 #: src/mainwindow.c:934
1902 #, c-format
1903 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1904 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
1905
1906 #: src/mainwindow.c:942
1907 msgid "Empty trash"
1908 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
1909
1910 #: src/mainwindow.c:943
1911 msgid "Empty all messages in trash?"
1912 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
1913
1914 #: src/mainwindow.c:971
1915 msgid "Add mailbox"
1916 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1917
1918 #: src/mainwindow.c:972
1919 msgid ""
1920 "Input the location of mailbox.\n"
1921 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1922 "scanned automatically."
1923 msgstr ""
1924 "úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
1925 "åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
1926 "ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
1927
1928 #: src/mainwindow.c:978
1929 #, c-format
1930 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1931 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1932
1933 #: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
1934 msgid "Mailbox"
1935 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1936
1937 #: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
1938 msgid ""
1939 "Creation of the mailbox failed.\n"
1940 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1941 "there."
1942 msgstr ""
1943 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
1944 "íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
1945 "× ËÁÔÁÌÏÇÅ."
1946
1947 #: src/mainwindow.c:1134
1948 msgid "Setting widgets..."
1949 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
1950
1951 #: src/mainwindow.c:1335
1952 msgid "Get"
1953 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
1954
1955 #: src/mainwindow.c:1336
1956 msgid "Incorporate new mail"
1957 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1958
1959 #: src/mainwindow.c:1341
1960 msgid "Get all"
1961 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
1962
1963 #: src/mainwindow.c:1342
1964 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1965 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1966
1967 #: src/mainwindow.c:1353
1968 msgid "Send queued message(s)"
1969 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1970
1971 #: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:623
1972 msgid "Compose"
1973 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ"
1974
1975 #: src/mainwindow.c:1364
1976 msgid "Compose new message"
1977 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1978
1979 #: src/mainwindow.c:1371
1980 msgid "Reply"
1981 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1982
1983 #: src/mainwindow.c:1372
1984 msgid "Reply to the message"
1985 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1986
1987 #: src/mainwindow.c:1379
1988 msgid "Reply all"
1989 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1990
1991 #: src/mainwindow.c:1380
1992 msgid "Reply to all"
1993 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1994
1995 #: src/mainwindow.c:1387
1996 msgid "Forward"
1997 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1998
1999 #: src/mainwindow.c:1388
2000 msgid "Forward the message"
2001 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2002
2003 #: src/mainwindow.c:1399
2004 msgid "Delete the message"
2005 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2006
2007 #: src/mainwindow.c:1407
2008 msgid "Execute"
2009 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
2010
2011 #: src/mainwindow.c:1408
2012 msgid "Execute marked process"
2013 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
2014
2015 #: src/mainwindow.c:1418
2016 msgid "Next"
2017 msgstr "äÁÌÅÅ"
2018
2019 #: src/mainwindow.c:1419
2020 msgid "Next unread message"
2021 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2022
2023 #: src/mainwindow.c:1429
2024 msgid "Prefs"
2025 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
2026
2027 #: src/mainwindow.c:1430
2028 msgid "Common preference"
2029 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2030
2031 #: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
2032 msgid "Account"
2033 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2034
2035 #: src/mainwindow.c:1438
2036 msgid "Account setting"
2037 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2038
2039 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
2040 msgid "Exit"
2041 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2042
2043 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
2044 msgid "Exit this program?"
2045 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
2046
2047 #: src/mainwindow.c:1788
2048 msgid "Sending queued message failed."
2049 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2050
2051 #: src/mainwindow.c:1905
2052 #, c-format
2053 msgid "forced charset: %s\n"
2054 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
2055
2056 #: src/mbox.c:68
2057 #, c-format
2058 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
2059 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2060
2061 #: src/mbox.c:78
2062 msgid "can't read mbox file.\n"
2063 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
2064
2065 #: src/mbox.c:85
2066 #, c-format
2067 msgid "invalid mbox format: %s\n"
2068 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
2069
2070 #: src/mbox.c:92
2071 #, c-format
2072 msgid "malformed mbox: %s\n"
2073 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
2074
2075 #: src/mbox.c:109
2076 msgid "can't open temporary file\n"
2077 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
2078
2079 #: src/mbox.c:159
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "unescaped From found:\n"
2083 "%s"
2084 msgstr ""
2085 "ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
2086 "%s"
2087
2088 #: src/mbox.c:194
2089 msgid "can't write to temporary file\n"
2090 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2091
2092 #: src/mbox.c:226
2093 #, c-format
2094 msgid "%d messages found.\n"
2095 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
2096
2097 #: src/mbox.c:243
2098 #, c-format
2099 msgid "can't create lock file %s\n"
2100 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
2101
2102 #: src/mbox.c:244
2103 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
2104 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
2105
2106 #: src/mbox.c:256
2107 #, c-format
2108 msgid "can't create %s\n"
2109 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2110
2111 #: src/mbox.c:262
2112 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2113 msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
2114
2115 #: src/mbox.c:291
2116 #, c-format
2117 msgid "can't lock %s\n"
2118 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2119
2120 #: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
2121 msgid "invalid lock type\n"
2122 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
2123
2124 #: src/mbox.c:331
2125 #, c-format
2126 msgid "can't unlock %s\n"
2127 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2128
2129 #: src/mbox.c:362
2130 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2131 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
2132
2133 #: src/mbox.c:383
2134 #, c-format
2135 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
2136 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2137
2138 #: src/messageview.c:67
2139 msgid "Creating message view...\n"
2140 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
2141
2142 #: src/mh.c:149
2143 #, c-format
2144 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2145 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
2146
2147 #: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
2148 msgid "Can't open mark file.\n"
2149 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
2150
2151 #: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
2152 #, c-format
2153 msgid "%s already exists."
2154 msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2155
2156 #: src/mh.c:348 src/mh.c:422
2157 #, c-format
2158 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2159 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2160
2161 #: src/mh.c:586
2162 #, c-format
2163 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2164 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
2165
2166 #: src/mh.c:785
2167 msgid "\tSearching uncached messages... "
2168 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
2169
2170 #: src/mh.c:840
2171 #, c-format
2172 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2173 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d.\n"
2174
2175 #: src/mh.c:846
2176 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2177 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
2178
2179 #: src/mimeview.c:110
2180 msgid "/_Open"
2181 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
2182
2183 #: src/mimeview.c:111
2184 msgid "/_Display as text"
2185 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
2186
2187 #: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
2188 msgid "/_Save as..."
2189 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
2190
2191 #: src/mimeview.c:115
2192 msgid "/_Check signature"
2193 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2194
2195 #: src/mimeview.c:135
2196 msgid "MIME Type"
2197 msgstr "ôÉРMIME"
2198
2199 #: src/mimeview.c:139
2200 msgid "Creating MIME view...\n"
2201 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
2202
2203 #: src/mimeview.c:240
2204 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2205 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
2206
2207 #: src/mimeview.c:411
2208 msgid "Can't get the part of multipart message."
2209 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2210
2211 #: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
2212 msgid "Can't save the part of multipart message."
2213 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2214
2215 #: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
2216 msgid "Save as"
2217 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2218
2219 #: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
2220 msgid "Overwrite"
2221 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
2222
2223 #: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
2224 msgid "Overwrite existing file?"
2225 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
2226
2227 #: src/mimeview.c:773
2228 #, c-format
2229 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2230 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
2231
2232 #: src/news.c:75
2233 #, c-format
2234 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2235 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
2236
2237 #: src/news.c:112
2238 #, c-format
2239 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2240 msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
2241
2242 #: src/news.c:183
2243 #, c-format
2244 msgid "article %d has been already cached.\n"
2245 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
2246
2247 #: src/news.c:192
2248 #, c-format
2249 msgid "getting article %d...\n"
2250 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2251
2252 #: src/news.c:197
2253 #, c-format
2254 msgid "can't read article %d\n"
2255 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2256
2257 #: src/news.c:229
2258 msgid "can't post article.\n"
2259 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
2260
2261 #: src/news.c:253
2262 #, c-format
2263 msgid "can't retrieve article %d\n"
2264 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2265
2266 #: src/news.c:292
2267 #, c-format
2268 msgid "can't set group: %s\n"
2269 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2270
2271 #: src/news.c:298
2272 #, c-format
2273 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2274 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
2275
2276 #: src/news.c:307
2277 msgid "no new articles.\n"
2278 msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
2279
2280 #: src/news.c:317
2281 #, c-format
2282 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2283 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
2284
2285 #: src/news.c:320
2286 msgid "can't get xover\n"
2287 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2288
2289 #: src/news.c:326
2290 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2291 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2292
2293 #: src/news.c:334
2294 #, c-format
2295 msgid "invalid xover line: %s\n"
2296 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
2297
2298 #: src/news.c:435
2299 #, c-format
2300 msgid "deleting article %d...\n"
2301 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2302
2303 #: src/news.c:466
2304 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2305 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
2306
2307 #: src/nntp.c:43
2308 #, c-format
2309 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2310 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
2311
2312 #: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
2313 #, c-format
2314 msgid "protocol error: %s\n"
2315 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
2316
2317 #: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
2318 msgid "protocol error\n"
2319 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
2320
2321 #: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
2322 msgid "Error occurred while posting\n"
2323 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
2324
2325 #: src/passphrase.c:75
2326 msgid "Passphrase"
2327 msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
2328
2329 #: src/passphrase.c:238
2330 msgid "[no user id]"
2331 msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
2332
2333 #: src/passphrase.c:242
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2337 "\n"
2338 "  %.*s  \n"
2339 "(%.*s)\n"
2340 msgstr ""
2341 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
2342 "\n"
2343 "  %.*s  \n"
2344 "(%.*s)\n"
2345
2346 #: src/passphrase.c:246
2347 msgid ""
2348 "Bad passphrase! Try again...\n"
2349 "\n"
2350 msgstr ""
2351 "îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
2352 "\n"
2353
2354 #: src/pop.c:98 src/pop.c:145
2355 msgid "error occurred on authorization\n"
2356 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
2357
2358 #: src/pop.c:117
2359 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2360 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
2361
2362 #: src/pop.c:123
2363 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2364 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
2365
2366 #: src/pop.c:171 src/pop.c:212
2367 msgid "POP3 protocol error\n"
2368 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
2369
2370 #: src/prefs.c:56
2371 msgid "Reading configuration...\n"
2372 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
2373
2374 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2375 #, c-format
2376 msgid "Found %s\n"
2377 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
2378
2379 #: src/prefs.c:90
2380 msgid "Finished reading configuration.\n"
2381 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
2382
2383 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
2384 #: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
2385 #: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
2386 #: src/prefs_filter.c:542
2387 msgid "failed to write configuration to file\n"
2388 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
2389
2390 #: src/prefs.c:216
2391 msgid "Configuration is saved.\n"
2392 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
2393
2394 #: src/prefs.c:469
2395 msgid "Apply"
2396 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2397
2398 #: src/prefs_account.c:402
2399 msgid "Opening account preferences window...\n"
2400 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2401
2402 #: src/prefs_account.c:429
2403 #, c-format
2404 msgid "Account%d"
2405 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
2406
2407 #: src/prefs_account.c:442
2408 msgid "Preferences for new account"
2409 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2410
2411 #: src/prefs_account.c:447
2412 msgid "Preferences for each account"
2413 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2414
2415 #: src/prefs_account.c:470
2416 msgid "Creating account preferences window...\n"
2417 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2418
2419 #: src/prefs_account.c:490
2420 msgid "Basic"
2421 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
2422
2423 #: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:619
2424 msgid "Receive"
2425 msgstr "ðÒÉÅÍ"
2426
2427 #: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:630
2428 msgid "Privacy"
2429 msgstr "úÁÝÉÔÁ"
2430
2431 #: src/prefs_account.c:502
2432 msgid "Advanced"
2433 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
2434
2435 #: src/prefs_account.c:555
2436 msgid "Name of this account"
2437 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2438
2439 #: src/prefs_account.c:564
2440 msgid "Usually used"
2441 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2442
2443 #: src/prefs_account.c:568
2444 msgid "Personal information"
2445 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
2446
2447 #: src/prefs_account.c:577
2448 msgid "Full name"
2449 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
2450
2451 #: src/prefs_account.c:583
2452 msgid "Mail address"
2453 msgstr "áÄÒÅÓ"
2454
2455 #: src/prefs_account.c:589
2456 msgid "Organization"
2457 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
2458
2459 #: src/prefs_account.c:613
2460 msgid "Server information"
2461 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
2462
2463 #: src/prefs_account.c:634
2464 msgid "POP3 (normal)"
2465 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
2466
2467 #: src/prefs_account.c:636
2468 msgid "POP3 (APOP auth)"
2469 msgstr "POP3 (APOP)"
2470
2471 #: src/prefs_account.c:638
2472 msgid "IMAP4"
2473 msgstr "IMAP4"
2474
2475 #: src/prefs_account.c:640
2476 msgid "News (NNTP)"
2477 msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
2478
2479 #: src/prefs_account.c:642
2480 msgid "None (local)"
2481 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
2482
2483 #: src/prefs_account.c:696
2484 msgid "News server"
2485 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2486
2487 #: src/prefs_account.c:702
2488 msgid "Server for receiving"
2489 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2490
2491 #: src/prefs_account.c:708
2492 msgid "SMTP server (send)"
2493 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
2494
2495 #: src/prefs_account.c:715
2496 msgid "User ID"
2497 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2498
2499 #: src/prefs_account.c:721
2500 msgid "Password"
2501 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
2502
2503 #: src/prefs_account.c:765
2504 msgid "POP3"
2505 msgstr "POP3"
2506
2507 #: src/prefs_account.c:773
2508 msgid "Remove messages on server when received"
2509 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
2510
2511 #: src/prefs_account.c:775
2512 msgid "Receive all messages on server"
2513 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2514
2515 #: src/prefs_account.c:778
2516 msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/prefs_account.c:780
2520 msgid "Filter messages on receiving"
2521 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2522
2523 #: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
2524 msgid "Header"
2525 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2526
2527 #: src/prefs_account.c:824
2528 msgid "Add Date header field"
2529 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
2530
2531 #: src/prefs_account.c:825
2532 msgid "Generate Message-ID"
2533 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
2534
2535 #: src/prefs_account.c:834
2536 msgid "Add user-defined header"
2537 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2538
2539 #: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1268 src/prefs_common.c:1293
2540 msgid " Edit... "
2541 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
2542
2543 #: src/prefs_account.c:843
2544 msgid "Automatically set following addresses"
2545 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
2546
2547 #: src/prefs_account.c:852
2548 msgid "Cc"
2549 msgstr "ëÏÐÉÑ"
2550
2551 #: src/prefs_account.c:865
2552 msgid "Bcc"
2553 msgstr "óËÒÙÔÎÏ"
2554
2555 #: src/prefs_account.c:878
2556 msgid "Reply-To"
2557 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2558
2559 #: src/prefs_account.c:891
2560 msgid "Authentication"
2561 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
2562
2563 #: src/prefs_account.c:899
2564 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2565 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
2566
2567 #: src/prefs_account.c:901
2568 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2569 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2570
2571 #: src/prefs_account.c:935
2572 msgid "Signature file"
2573 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2574
2575 #: src/prefs_account.c:964
2576 msgid "Sign key"
2577 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2578
2579 #: src/prefs_account.c:972
2580 msgid "Use default GnuPG key"
2581 msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2582
2583 #: src/prefs_account.c:981
2584 msgid "Select key by your email address"
2585 msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
2586
2587 #: src/prefs_account.c:990
2588 msgid "Specify key manually"
2589 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
2590
2591 #: src/prefs_account.c:1006
2592 msgid "User or key ID:"
2593 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
2594
2595 #: src/prefs_account.c:1051
2596 msgid "Specify SMTP port"
2597 msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
2598
2599 #: src/prefs_account.c:1063
2600 msgid "Specify POP3 port"
2601 msgstr "ðÏÒÔ POP3"
2602
2603 #: src/prefs_account.c:1075
2604 msgid "Specify domain name"
2605 msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
2606
2607 #: src/prefs_account.c:1122
2608 msgid "Mail address is not entered."
2609 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
2610
2611 #: src/prefs_account.c:1127
2612 msgid "SMTP server is not entered."
2613 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
2614
2615 #: src/prefs_account.c:1132
2616 msgid "User ID is not entered."
2617 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
2618
2619 #: src/prefs_account.c:1137
2620 msgid "POP3 server is not entered."
2621 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ POP3."
2622
2623 #: src/prefs_account.c:1142
2624 msgid "IMAP4 server is not entered."
2625 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
2626
2627 #: src/prefs_account.c:1147
2628 msgid "NNTP server is not entered."
2629 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
2630
2631 #: src/prefs_common.c:597
2632 msgid "Creating common preferences window...\n"
2633 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
2634
2635 #: src/prefs_common.c:601
2636 msgid "Common Preferences"
2637 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2638
2639 #: src/prefs_common.c:625
2640 msgid "Display"
2641 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2642
2643 #: src/prefs_common.c:627
2644 msgid "Message"
2645 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2646
2647 #: src/prefs_common.c:633
2648 msgid "Interface"
2649 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
2650
2651 #: src/prefs_common.c:635 src/select-keys.c:324
2652 msgid "Other"
2653 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
2654
2655 #: src/prefs_common.c:675 src/prefs_common.c:833
2656 msgid "External program"
2657 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
2658
2659 #: src/prefs_common.c:684
2660 msgid "Use external program for incorporation"
2661 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2662
2663 #: src/prefs_common.c:691 src/prefs_common.c:850
2664 msgid "Program path"
2665 msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2666
2667 #: src/prefs_common.c:703
2668 msgid "Local spool"
2669 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
2670
2671 #: src/prefs_common.c:714
2672 msgid "Incorporate from spool"
2673 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
2674
2675 #: src/prefs_common.c:716
2676 msgid "Filter on incorporation"
2677 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2678
2679 #: src/prefs_common.c:724
2680 msgid "Spool directory"
2681 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
2682
2683 #: src/prefs_common.c:742
2684 msgid "Auto-check new mail"
2685 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2686
2687 #: src/prefs_common.c:744
2688 msgid "each"
2689 msgstr "ËÁÖÄÙÅ"
2690
2691 #: src/prefs_common.c:756
2692 msgid "minute(s)"
2693 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2694
2695 #: src/prefs_common.c:765
2696 msgid "Check new mail on startup"
2697 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
2698
2699 #: src/prefs_common.c:767
2700 msgid "News"
2701 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
2702
2703 #: src/prefs_common.c:775
2704 msgid ""
2705 "Maximum article number to download\n"
2706 "(unlimited if 0 is specified)"
2707 msgstr ""
2708 "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
2709 "(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0)"
2710
2711 #: src/prefs_common.c:843
2712 msgid "Use external program for sending"
2713 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
2714
2715 #: src/prefs_common.c:867
2716 msgid "Save sent message to outbox"
2717 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
2718
2719 #: src/prefs_common.c:869
2720 msgid "Queue message that failed to send"
2721 msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
2722
2723 #: src/prefs_common.c:875
2724 msgid "Outgoing codeset"
2725 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2726
2727 #: src/prefs_common.c:890
2728 msgid "Automatic"
2729 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
2730
2731 #: src/prefs_common.c:891
2732 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2733 msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
2734
2735 #: src/prefs_common.c:893
2736 msgid "Unicode (UTF-8)"
2737 msgstr "Unicode (UTF-8)"
2738
2739 #: src/prefs_common.c:895
2740 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2741 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
2742
2743 #: src/prefs_common.c:897
2744 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2745 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
2746
2747 #: src/prefs_common.c:898
2748 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2749 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
2750
2751 #: src/prefs_common.c:899
2752 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2753 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
2754
2755 #: src/prefs_common.c:900
2756 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2757 msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
2758
2759 #: src/prefs_common.c:901
2760 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2761 msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
2762
2763 #: src/prefs_common.c:902
2764 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2765 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2766
2767 #: src/prefs_common.c:903
2768 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2769 msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
2770
2771 #: src/prefs_common.c:904
2772 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2773 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
2774
2775 #: src/prefs_common.c:905
2776 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2777 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
2778
2779 #: src/prefs_common.c:907
2780 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2781 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
2782
2783 #: src/prefs_common.c:909
2784 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2785 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
2786
2787 #: src/prefs_common.c:910
2788 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2789 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
2790
2791 #: src/prefs_common.c:913
2792 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2793 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
2794
2795 #: src/prefs_common.c:914
2796 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2797 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
2798
2799 #: src/prefs_common.c:916
2800 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2801 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
2802
2803 #: src/prefs_common.c:917
2804 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2805 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
2806
2807 #: src/prefs_common.c:919
2808 msgid "Korean (EUC-KR)"
2809 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
2810
2811 #: src/prefs_common.c:969
2812 msgid "Quotation"
2813 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2814
2815 #: src/prefs_common.c:977
2816 msgid "Quote message when replying"
2817 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
2818
2819 #: src/prefs_common.c:983
2820 msgid "Quotation mark"
2821 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
2822
2823 #: src/prefs_common.c:996
2824 msgid "Quotation format:"
2825 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
2826
2827 #: src/prefs_common.c:1001
2828 msgid " Description of symbols "
2829 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
2830
2831 #: src/prefs_common.c:1028
2832 msgid "Insert signature automatically"
2833 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2834
2835 #: src/prefs_common.c:1034
2836 msgid "Signature separator"
2837 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2838
2839 #: src/prefs_common.c:1052
2840 msgid "Wrap messages at"
2841 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
2842
2843 #: src/prefs_common.c:1064
2844 msgid "characters"
2845 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
2846
2847 #: src/prefs_common.c:1072
2848 msgid "Wrap quotation"
2849 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
2850
2851 #: src/prefs_common.c:1074
2852 msgid "Wrap before sending"
2853 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2854
2855 #: src/prefs_common.c:1113
2856 msgid "Font"
2857 msgstr "ûÒÉÆÔ"
2858
2859 #: src/prefs_common.c:1122
2860 msgid "Text"
2861 msgstr "ôÅËÓÔ"
2862
2863 #: src/prefs_common.c:1145
2864 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2865 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
2866
2867 #: src/prefs_common.c:1148
2868 msgid "Display unread number next to folder name"
2869 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
2870
2871 #. ---- Summary ----
2872 #: src/prefs_common.c:1152
2873 msgid "Summary View"
2874 msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2875
2876 #: src/prefs_common.c:1161
2877 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2878 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
2879
2880 #: src/prefs_common.c:1163
2881 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2882 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
2883
2884 #: src/prefs_common.c:1169
2885 msgid "Date format"
2886 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2887
2888 #: src/prefs_common.c:1180
2889 msgid ""
2890 "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
2891 "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
2892 "replaced as follows:\n"
2893 "%a: the abbreviated weekday name\n"
2894 "%A: the full weekday name\n"
2895 "%b: the abbreviated month name\n"
2896 "%B: the full month name\n"
2897 "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
2898 "%C: the century number (year/100)\n"
2899 "%d: the day of the month as a decimal number\n"
2900 "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
2901 "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
2902 "%j: the day of the year as a decimal number\n"
2903 "%m: the month as a decimal number\n"
2904 "%M: the minute as a decimal number\n"
2905 "%p: either AM or PM\n"
2906 "%S: the second as a decimal number\n"
2907 "%w: the day of the week as a decimal number\n"
2908 "%x: the preferred date for the current locale\n"
2909 "%y: the last two digits of a year\n"
2910 "%Y: the year as a decimal number\n"
2911 "%Z: the time zone or name or abbreviation"
2912 msgstr ""
2913 "ïÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÔÒÏËÕ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÂÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. "
2914 "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ %, É ÚÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ "
2915 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
2916 "%a: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2917 "%A: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2918 "%b: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2919 "%B: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2920 "%c: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2921 "%C: ×ÅË (ÇÏÄ/100)\n"
2922 "%d: ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ\n"
2923 "%H: ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
2924 "%I: ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
2925 "%j: ÄÅÎØ ÇÏÄÁ\n"
2926 "%m: ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ\n"
2927 "%M: ÍÉÎÕÔÁ\n"
2928 "%p: AM ÉÌÉ PM\n"
2929 "%S: ÓÅËÕÎÄÁ\n"
2930 "%w: ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ\n"
2931 "%x: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2932 "%y: ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ\n"
2933 "%Y: ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2934 "%Z: ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
2935
2936 #: src/prefs_common.c:1209
2937 msgid " Set display item of summary... "
2938 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
2939
2940 #: src/prefs_common.c:1263
2941 msgid "Enable coloration of message"
2942 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2943
2944 #: src/prefs_common.c:1282
2945 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2946 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
2947
2948 #: src/prefs_common.c:1284
2949 msgid "Display header pane above message view"
2950 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2951
2952 #: src/prefs_common.c:1291
2953 msgid "Display short headers on message view"
2954 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2955
2956 #: src/prefs_common.c:1311
2957 msgid "Line space"
2958 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
2959
2960 #: src/prefs_common.c:1325 src/prefs_common.c:1365
2961 msgid "pixel(s)"
2962 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
2963
2964 #: src/prefs_common.c:1330
2965 msgid "Leave space on head"
2966 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
2967
2968 #: src/prefs_common.c:1332
2969 msgid "Scroll"
2970 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
2971
2972 #: src/prefs_common.c:1339
2973 msgid "Half page"
2974 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2975
2976 #: src/prefs_common.c:1345
2977 msgid "Smooth scroll"
2978 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
2979
2980 #: src/prefs_common.c:1351
2981 msgid "Step"
2982 msgstr "ûÁÇ"
2983
2984 #: src/prefs_common.c:1410
2985 msgid "Encrypt message by default"
2986 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2987
2988 #: src/prefs_common.c:1413
2989 msgid "Sign message by default"
2990 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2991
2992 #: src/prefs_common.c:1416
2993 msgid "Automatically check signatures"
2994 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2995
2996 #: src/prefs_common.c:1420
2997 msgid "Grab input while entering a passphrase"
2998 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
2999
3000 #. create default signkey box
3001 #: src/prefs_common.c:1428
3002 msgid "Default Sign Key"
3003 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3004
3005 #: src/prefs_common.c:1527
3006 msgid ""
3007 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
3008 "Emacs-based mailer"
3009 msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Emacs"
3010
3011 #: src/prefs_common.c:1534
3012 msgid "Open first unread message when entering a folder"
3013 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
3014
3015 #: src/prefs_common.c:1538
3016 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
3017 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3018
3019 #: src/prefs_common.c:1546
3020 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
3021 msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3022
3023 #: src/prefs_common.c:1553
3024 msgid ""
3025 "(Messages will be just marked till execution\n"
3026 " if this is turned off)"
3027 msgstr ""
3028 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
3029 " ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
3030
3031 #: src/prefs_common.c:1560
3032 msgid "Add address to destination when double-clicked"
3033 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
3034
3035 #: src/prefs_common.c:1562
3036 msgid "On exit"
3037 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3038
3039 #: src/prefs_common.c:1570
3040 msgid "Confirm on exit"
3041 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3042
3043 #: src/prefs_common.c:1577
3044 msgid "Empty trash on exit"
3045 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3046
3047 #: src/prefs_common.c:1579
3048 msgid "Ask before emptying"
3049 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
3050
3051 #: src/prefs_common.c:1583
3052 msgid "Warn if there are queued messages"
3053 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3054
3055 #: src/prefs_common.c:1621
3056 #, c-format
3057 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
3058 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ URI)"
3059
3060 #: src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1652 src/prefs_common.c:1668
3061 msgid "Command"
3062 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
3063
3064 #: src/prefs_common.c:1645
3065 #, c-format
3066 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
3067 msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3068
3069 #: src/prefs_common.c:1661
3070 #, c-format
3071 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
3072 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3073
3074 #: src/prefs_common.c:1723
3075 msgid "Set message colors"
3076 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3077
3078 #: src/prefs_common.c:1731
3079 msgid "Colors"
3080 msgstr "ã×ÅÔÁ"
3081
3082 #: src/prefs_common.c:1769
3083 msgid "Quoted Text - First Level"
3084 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3085
3086 #: src/prefs_common.c:1775
3087 msgid "Quoted Text - Second Level"
3088 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3089
3090 #: src/prefs_common.c:1781
3091 msgid "Quoted Text - Third Level"
3092 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3093
3094 #: src/prefs_common.c:1787
3095 msgid "URI link"
3096 msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
3097
3098 #: src/prefs_common.c:1794
3099 msgid "Recycle quote colors"
3100 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
3101
3102 #: src/prefs_common.c:1842
3103 msgid "Pick color for quotation level 1"
3104 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
3105
3106 #: src/prefs_common.c:1845
3107 msgid "Pick color for quotation level 2"
3108 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
3109
3110 #: src/prefs_common.c:1848
3111 msgid "Pick color for quotation level 3"
3112 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
3113
3114 #: src/prefs_common.c:1851
3115 msgid "Pick color for URI"
3116 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
3117
3118 #: src/prefs_common.c:1975
3119 msgid "Description of symbols"
3120 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3121
3122 #: src/prefs_common.c:2002
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "Date\n"
3126 "From\n"
3127 "Full Name of Sender\n"
3128 "First Name of Sender\n"
3129 "Initial of Sender\n"
3130 "Subject\n"
3131 "To\n"
3132 "Message-ID\n"
3133 "%"
3134 msgstr ""
3135 "äÁÔÁ\n"
3136 "ïÔ\n"
3137 "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3138 "ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3139 "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3140 "ôÅÍÁ\n"
3141 "ëÕÄÁ\n"
3142 "Message-ID\n"
3143 "%"
3144
3145 #: src/prefs_common.c:2105
3146 msgid "Set display item"
3147 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
3148
3149 #: src/prefs_common.c:2122
3150 msgid "Mark"
3151 msgstr "íÅÔËÁ"
3152
3153 #: src/prefs_common.c:2124
3154 msgid "MIME"
3155 msgstr "MIME"
3156
3157 #: src/prefs_common.c:2125
3158 msgid "Number"
3159 msgstr "îÏÍÅÒ"
3160
3161 #: src/prefs_common.c:2127 src/summaryview.c:352
3162 msgid "Date"
3163 msgstr "äÁÔÁ"
3164
3165 #: src/prefs_common.c:2128 src/summaryview.c:353
3166 msgid "From"
3167 msgstr "ïÔ"
3168
3169 #: src/prefs_common.c:2129 src/summaryview.c:354
3170 msgid "Subject"
3171 msgstr "ôÅÍÁ"
3172
3173 #: src/prefs_common.c:2182
3174 msgid "Font selection"
3175 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3176
3177 #: src/prefs_display_header.c:179
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Creating display header setting window...\n"
3180 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3181
3182 #: src/prefs_display_header.c:202
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Display header setting"
3185 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
3186
3187 #: src/prefs_display_header.c:228
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Header name"
3190 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
3191
3192 #: src/prefs_display_header.c:260
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Displayed Headers"
3195 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
3196
3197 #: src/prefs_display_header.c:315
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Hidden headers"
3200 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
3201
3202 #: src/prefs_display_header.c:345
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Show other headers"
3205 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3206
3207 #: src/prefs_display_header.c:370
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
3210 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
3211
3212 #: src/prefs_display_header.c:408
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
3215 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3216
3217 #: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
3218 msgid "Header name is not set."
3219 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
3220
3221 #: src/prefs_display_header.c:540
3222 #, fuzzy
3223 msgid "This header is already in the list."
3224 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3225
3226 #: src/prefs_filter.c:184
3227 msgid "Registered rules"
3228 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3229
3230 #: src/prefs_filter.c:186
3231 msgid "Creating filter setting window...\n"
3232 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3233
3234 #: src/prefs_filter.c:205
3235 msgid "Filter setting"
3236 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
3237
3238 #: src/prefs_filter.c:228
3239 msgid "Operator"
3240 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ"
3241
3242 #: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
3243 #: src/prefs_filter.c:777
3244 msgid "(none)"
3245 msgstr "(ÎÅÔ)"
3246
3247 #: src/prefs_filter.c:272
3248 msgid "Keyword"
3249 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3250
3251 #: src/prefs_filter.c:293
3252 msgid "Predicate"
3253 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3254
3255 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
3256 #: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
3257 msgid "contains"
3258 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3259
3260 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
3261 #: src/prefs_filter.c:785
3262 msgid "not contain"
3263 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3264
3265 #: src/prefs_filter.c:332
3266 msgid "Destination"
3267 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
3268
3269 #: src/prefs_filter.c:356
3270 msgid "Use regex"
3271 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
3272
3273 #: src/prefs_filter.c:360
3274 msgid "Don't receive"
3275 msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
3276
3277 #: src/prefs_filter.c:385
3278 msgid "Register"
3279 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
3280
3281 #: src/prefs_filter.c:391
3282 msgid " Substitute "
3283 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
3284
3285 #: src/prefs_filter.c:478
3286 msgid "Reading filter configuration...\n"
3287 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3288
3289 #: src/prefs_filter.c:514
3290 msgid "Writing filter configuration...\n"
3291 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3292
3293 #: src/prefs_filter.c:557
3294 msgid "(New)"
3295 msgstr "(îÏ×ÏÅ)"
3296
3297 #: src/prefs_filter.c:608
3298 msgid "Destination is not set."
3299 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
3300
3301 #: src/prefs_filter.c:719
3302 msgid "Delete rule"
3303 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3304
3305 #: src/prefs_filter.c:720
3306 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3307 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3308
3309 #: src/procmime.c:686
3310 msgid "Code conversion failed.\n"
3311 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
3312
3313 #: src/procmsg.c:138
3314 msgid "Cache data is corrupted\n"
3315 msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
3316
3317 #: src/procmsg.c:202
3318 msgid "\tNo cache file\n"
3319 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
3320
3321 #: src/procmsg.c:209
3322 msgid "\tReading summary cache..."
3323 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
3324
3325 #: src/procmsg.c:214
3326 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3327 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3328
3329 #: src/procmsg.c:279
3330 msgid "\tMarking the messages..."
3331 msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3332
3333 #: src/procmsg.c:323
3334 #, c-format
3335 msgid "\t%d new message(s)\n"
3336 msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
3337
3338 #: src/procmsg.c:445
3339 msgid "Mark file not found.\n"
3340 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
3341
3342 #: src/procmsg.c:447
3343 #, c-format
3344 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3345 msgstr ""
3346 "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3347
3348 #: src/procmsg.c:463
3349 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3350 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
3351
3352 #: src/procmsg.c:468
3353 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3354 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
3355
3356 #: src/procmsg.c:651
3357 msgid "Sending queued message failed.\n"
3358 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
3359
3360 #: src/procmsg.c:708
3361 #, c-format
3362 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3363 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
3364
3365 #: src/progressdialog.c:51
3366 msgid "Status"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/progressdialog.c:53
3370 msgid "Creating progress dialog...\n"
3371 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
3372
3373 #: src/recv.c:111
3374 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3375 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
3376
3377 #: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
3378 msgid "Can't write to file.\n"
3379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
3380
3381 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
3382 msgid "Oops: Signature not verified"
3383 msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
3384
3385 #: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
3386 msgid "No signature found"
3387 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3388
3389 #: src/rfc2015.c:142
3390 msgid "Good signature"
3391 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
3392
3393 #: src/rfc2015.c:145
3394 msgid "BAD signature"
3395 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
3396
3397 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
3398 msgid "No public key to verify the signature"
3399 msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3400
3401 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
3402 msgid "Error verifying the signature"
3403 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3404
3405 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
3406 msgid "Different results for signatures"
3407 msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
3408
3409 #: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
3410 msgid "Error: Unknown status"
3411 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
3412
3413 #: src/rfc2015.c:177
3414 #, c-format
3415 msgid "Good signature from \"%s\""
3416 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
3417
3418 #: src/rfc2015.c:180
3419 #, c-format
3420 msgid "BAD signature  from \"%s\""
3421 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ  ÏÔ \"%s\""
3422
3423 #: src/rfc2015.c:212
3424 msgid "Cannot find user ID for this key."
3425 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
3426
3427 #: src/rfc2015.c:223
3428 #, c-format
3429 msgid "                aka \"%s\"\n"
3430 msgstr "        ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
3431
3432 #: src/rfc2015.c:251
3433 #, c-format
3434 msgid "Signature made %s\n"
3435 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
3436
3437 #: src/rfc2015.c:260
3438 #, c-format
3439 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3440 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
3441
3442 #: src/select-keys.c:101
3443 #, c-format
3444 msgid "Please select key for `%s'"
3445 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
3446
3447 #: src/select-keys.c:104
3448 #, c-format
3449 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
3450 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï `%s' ... %c"
3451
3452 #: src/select-keys.c:272
3453 msgid "Select Keys"
3454 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
3455
3456 #: src/select-keys.c:300
3457 msgid "Key ID"
3458 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
3459
3460 #: src/select-keys.c:303
3461 msgid "Val"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/select-keys.c:325
3465 msgid "Select"
3466 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
3467
3468 #: src/select-keys.c:445
3469 msgid "Add key"
3470 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
3471
3472 #: src/select-keys.c:446
3473 msgid "Enter another user or key ID\n"
3474 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3475
3476 #: src/send.c:148
3477 msgid "Queued message header is broken.\n"
3478 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
3479
3480 #: src/send.c:157
3481 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3482 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
3483
3484 #: src/send.c:168
3485 msgid "Account not found.\n"
3486 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
3487
3488 #: src/send.c:199
3489 #, c-format
3490 msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
3491 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
3492
3493 #: src/send.c:240
3494 #, c-format
3495 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3496 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
3497
3498 #: src/send.c:251
3499 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3500 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
3501
3502 #: src/setup.c:43
3503 msgid "Mailbox setting"
3504 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
3505
3506 #: src/setup.c:44
3507 msgid ""
3508 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3509 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3510 "if you have the one.\n"
3511 "If you're not sure, just select OK."
3512 msgstr ""
3513 "÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3514 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
3515 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
3516 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
3517
3518 #: src/sourcewindow.c:76
3519 msgid "Creating source window...\n"
3520 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3521
3522 #: src/sourcewindow.c:80
3523 msgid "Source of the message"
3524 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3525
3526 #: src/sourcewindow.c:140
3527 #, c-format
3528 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3529 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
3530
3531 #: src/sourcewindow.c:142
3532 #, c-format
3533 msgid "%s - Source"
3534 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3535
3536 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3537 msgid "Search"
3538 msgstr "ðÏÉÓË"
3539
3540 #: src/summary_search.c:172
3541 msgid "Case sensitive"
3542 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3543
3544 #: src/summary_search.c:178
3545 msgid "Backward search"
3546 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
3547
3548 #: src/summary_search.c:184
3549 msgid "Select all matched"
3550 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
3551
3552 #: src/summary_search.c:191
3553 msgid "Clear"
3554 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
3555
3556 #: src/summary_search.c:286
3557 msgid "Search failed"
3558 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
3559
3560 #: src/summary_search.c:287
3561 msgid "Search string not found."
3562 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
3563
3564 #: src/summary_search.c:292
3565 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3566 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3567
3568 #: src/summary_search.c:294
3569 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3570 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3571
3572 #: src/summary_search.c:296
3573 msgid "Search finished"
3574 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
3575
3576 #: src/summaryview.c:289
3577 msgid "/M_ove..."
3578 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
3579
3580 #: src/summaryview.c:290
3581 msgid "/_Copy..."
3582 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3583
3584 #: src/summaryview.c:292
3585 msgid "/E_xecute"
3586 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3587
3588 #: src/summaryview.c:293
3589 msgid "/_Mark"
3590 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3591
3592 #: src/summaryview.c:294
3593 msgid "/_Mark/_Mark"
3594 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3595
3596 #: src/summaryview.c:295
3597 msgid "/_Mark/_Unmark"
3598 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
3599
3600 #: src/summaryview.c:296
3601 msgid "/_Mark/---"
3602 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
3603
3604 #: src/summaryview.c:297
3605 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3606 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3607
3608 #: src/summaryview.c:298
3609 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3610 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3611
3612 #: src/summaryview.c:301
3613 msgid "/_Reply"
3614 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3615
3616 #: src/summaryview.c:302
3617 msgid "/Reply to a_ll"
3618 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3619
3620 #: src/summaryview.c:303
3621 msgid "/_Forward"
3622 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3623
3624 #: src/summaryview.c:304
3625 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3626 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3627
3628 #: src/summaryview.c:307
3629 msgid "/Open in new _window"
3630 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3631
3632 #: src/summaryview.c:308
3633 msgid "/View so_urce"
3634 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3635
3636 #: src/summaryview.c:309
3637 msgid "/Show all _header"
3638 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3639
3640 #: src/summaryview.c:310
3641 msgid "/Re_edit"
3642 msgstr "/éÚÍÅÎÉÔØ"
3643
3644 #: src/summaryview.c:313
3645 msgid "/_Print..."
3646 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
3647
3648 #: src/summaryview.c:315
3649 msgid "/Select _all"
3650 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
3651
3652 #: src/summaryview.c:321
3653 msgid "M"
3654 msgstr "í"
3655
3656 #: src/summaryview.c:321
3657 msgid "U"
3658 msgstr "þ"
3659
3660 #: src/summaryview.c:336
3661 msgid "Creating summary view...\n"
3662 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
3663
3664 #: src/summaryview.c:351
3665 msgid "No."
3666 msgstr "îÏÍÅÒ"
3667
3668 #: src/summaryview.c:571
3669 msgid "Process mark"
3670 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
3671
3672 #: src/summaryview.c:572
3673 msgid "Some marks are left. Process it?"
3674 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
3675
3676 #: src/summaryview.c:596
3677 msgid ""
3678 "empty folder\n"
3679 "\n"
3680 msgstr ""
3681 "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
3682 "\n"
3683
3684 #: src/summaryview.c:608
3685 #, c-format
3686 msgid "Scanning folder (%s)..."
3687 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
3688
3689 #: src/summaryview.c:677
3690 msgid "done."
3691 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï."
3692
3693 #: src/summaryview.c:811
3694 msgid "No unread message"
3695 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3696
3697 #: src/summaryview.c:812
3698 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3699 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
3700
3701 #: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
3702 msgid "Attracting messages by subject..."
3703 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
3704
3705 #: src/summaryview.c:1093
3706 #, c-format
3707 msgid "%d deleted"
3708 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
3709
3710 #: src/summaryview.c:1097
3711 #, c-format
3712 msgid "%s%d moved"
3713 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
3714
3715 #: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
3716 msgid ", "
3717 msgstr ", "
3718
3719 #: src/summaryview.c:1103
3720 #, c-format
3721 msgid "%s%d copied"
3722 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
3723
3724 #: src/summaryview.c:1120
3725 msgid " item(s) selected"
3726 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
3727
3728 #: src/summaryview.c:1131
3729 #, c-format
3730 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3731 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
3732
3733 #: src/summaryview.c:1137
3734 #, c-format
3735 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3736 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
3737
3738 #: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
3739 msgid "Sorting summary..."
3740 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
3741
3742 #: src/summaryview.c:1217
3743 msgid "\tSetting summary from message data..."
3744 msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3745
3746 #: src/summaryview.c:1219
3747 msgid "Setting summary from message data..."
3748 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3749
3750 #: src/summaryview.c:1328
3751 #, c-format
3752 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3753 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
3754
3755 #: src/summaryview.c:1380
3756 msgid "(No Date)"
3757 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
3758
3759 #: src/summaryview.c:1645
3760 #, c-format
3761 msgid "Message %d is marked\n"
3762 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
3763
3764 #: src/summaryview.c:1674
3765 #, c-format
3766 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3767 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3768
3769 #: src/summaryview.c:1709
3770 #, c-format
3771 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3772 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3773
3774 #: src/summaryview.c:1751
3775 #, c-format
3776 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3777 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
3778
3779 #: src/summaryview.c:1765
3780 msgid "Current folder is Trash."
3781 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
3782
3783 #: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
3784 msgid "Deleting duplicated messages..."
3785 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3786
3787 #: src/summaryview.c:1839
3788 #, c-format
3789 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3790 msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
3791
3792 #: src/summaryview.c:1876
3793 #, c-format
3794 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3795 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
3796
3797 #: src/summaryview.c:1888
3798 msgid "Destination is same as current folder."
3799 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3800
3801 #: src/summaryview.c:1937
3802 #, c-format
3803 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3804 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
3805
3806 #: src/summaryview.c:1950
3807 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3808 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3809
3810 #: src/summaryview.c:1982
3811 msgid "Selecting all messages..."
3812 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
3813
3814 #: src/summaryview.c:2036
3815 msgid "Print"
3816 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3817
3818 #: src/summaryview.c:2037
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "Enter the print command line:\n"
3822 "(`%s' will be replaced with file name)"
3823 msgstr ""
3824 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3825 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3826
3827 #: src/summaryview.c:2043
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "Print command line is invalid:\n"
3831 "`%s'"
3832 msgstr ""
3833 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3834 "`%s'"
3835
3836 #: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
3837 msgid "Building threads..."
3838 msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3839
3840 #: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
3841 msgid "Unthreading..."
3842 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3843
3844 #: src/summaryview.c:2308
3845 msgid "Unthreading for execution..."
3846 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
3847
3848 #: src/summaryview.c:2395
3849 msgid "filtering..."
3850 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3851
3852 #: src/summaryview.c:2396
3853 msgid "Filtering..."
3854 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3855
3856 #: src/summaryview.c:2500
3857 #, c-format
3858 msgid "Go to %s\n"
3859 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
3860
3861 #: src/textview.c:138
3862 msgid "Creating text view...\n"
3863 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3864
3865 #: src/textview.c:365
3866 msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
3867 msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
3868
3869 #: src/textview.c:368
3870 msgid ""
3871 "right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
3872 "\n"
3873 msgstr ""
3874 "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
3875 "\n"
3876
3877 #: src/textview.c:372
3878 msgid "To display this part as a text message, select\n"
3879 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
3880
3881 #: src/textview.c:375
3882 msgid ""
3883 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3884 "\n"
3885 msgstr ""
3886 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
3887 "\n"
3888
3889 #: src/textview.c:379
3890 msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
3891 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
3892
3893 #: src/textview.c:382
3894 msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
3895 msgstr ""
3896 "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
3897
3898 #: src/textview.c:403
3899 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3900 msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
3901
3902 #: src/textview.c:406
3903 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3904 msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
3905
3906 #: src/textview.c:409
3907 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3908 msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
3909
3910 #: src/utils.c:1425 src/utils.c:1502
3911 #, c-format
3912 msgid "writing to %s failed.\n"
3913 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
3914
3915 #: src/utils.c:1445
3916 #, c-format
3917 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3918 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s.\n"
3919
3920 #: src/utils.c:1663
3921 #, c-format
3922 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3923 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"
3924
3925 #~ msgid "Receive at getting from all accounts"
3926 #~ msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3927
3928 #~ msgid ""
3929 #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
3930 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
3931 #~ "\n"
3932 #~ msgstr ""
3933 #~ "ðÒÁ×ÁÍÉ ÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ MD5 ÏÂÌÁÄÁÅÔ RSA Data Security, Inc.  ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ "
3934 #~ "ÌÉÃÅÎÚÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÍ. ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÍÏÄÕÌÑ md5.c.\n"
3935 #~ "\n"
3936
3937 #~ msgid "Personal addresses"
3938 #~ msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
3939
3940 #~ msgid "Common addresses"
3941 #~ msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
3942
3943 #~ msgid "Add sender to address book"
3944 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3945
3946 #~ msgid "Custom headers"
3947 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3948
3949 #~ msgid "Custom Headers"
3950 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3951
3952 #~ msgid "Value"
3953 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
3954
3955 #~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
3956 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÌÁ×ÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ ÔÅËÓÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3957
3958 #~ msgid "Delete header"
3959 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3960
3961 #~ msgid "Do you really want to delete this header?"
3962 #~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
3963
3964 #~ msgid "Reading headers configuration...\n"
3965 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3966
3967 #~ msgid "Writing headers configuration...\n"
3968 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
3969
3970 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
3971 #~ msgstr "÷ÓËðÏÎ÷ÔÒóÒÄþÔ×ðÔÎóÕÂ"