1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002,2003
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-05-24 01:55+0400\n"
12 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
13 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
24 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
25 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
30 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
34 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
35 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
37 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
38 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
39 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
41 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
42 #: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
43 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
44 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
45 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
46 #: src/select-keys.c:301
50 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
54 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
58 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
59 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
60 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
61 #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
62 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
70 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
74 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
75 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
76 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
77 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
81 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
82 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
83 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
84 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
89 msgid " Set as default account "
90 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
92 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
93 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
94 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
95 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
100 msgid "Delete account"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
104 msgid "Do you really want to delete this account?"
105 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
107 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
108 #: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
109 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
110 #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
111 #: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
112 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
113 #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
114 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
115 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
116 #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
117 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
118 #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
119 #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
123 #: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
124 #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
125 #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
129 #: src/addressadd.c:162
130 msgid "Add to address book"
131 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
133 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
137 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
138 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
142 #: src/addressadd.c:226
143 msgid "Select Address Book Folder"
144 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
146 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
147 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
148 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
149 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
150 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
151 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
153 #: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
154 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
155 #: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
156 #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
157 #: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
158 #: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
159 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
160 #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
161 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
162 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
163 #: src/ssl_manager.c:98
167 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
168 #: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
169 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
170 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
171 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
172 #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
173 #: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
174 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
175 #: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
176 #: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
177 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
178 #: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
179 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
180 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
181 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
182 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
183 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
184 #: src/summaryview.c:3449
188 #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
189 #: src/messageview.c:143
193 #: src/addressbook.c:354
194 msgid "/_File/New _Book"
195 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
197 #: src/addressbook.c:355
198 msgid "/_File/New _vCard"
199 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
201 #: src/addressbook.c:357
202 msgid "/_File/New _JPilot"
203 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
205 #: src/addressbook.c:360
206 msgid "/_File/New _Server"
207 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
209 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
210 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
214 #: src/addressbook.c:363
216 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
218 #: src/addressbook.c:364
219 msgid "/_File/_Delete"
220 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
222 #: src/addressbook.c:366
224 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
226 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
227 msgid "/_File/_Close"
228 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
230 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
231 #: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
235 #: src/addressbook.c:369
237 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
239 #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
240 #: src/messageview.c:150
242 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
244 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
245 msgid "/_Edit/_Paste"
246 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
248 #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
249 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
251 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
253 #: src/addressbook.c:373
254 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
255 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
257 #: src/addressbook.c:374
261 #: src/addressbook.c:375
262 msgid "/_Address/New _Address"
263 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
265 #: src/addressbook.c:376
266 msgid "/_Address/New _Group"
267 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
269 #: src/addressbook.c:377
270 msgid "/_Address/New _Folder"
271 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
273 #: src/addressbook.c:378
274 msgid "/_Address/---"
277 #: src/addressbook.c:379
278 msgid "/_Address/_Edit"
279 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
281 #: src/addressbook.c:380
282 msgid "/_Address/_Delete"
283 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
285 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
286 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
287 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
288 #: src/messageview.c:276
290 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
292 #: src/addressbook.c:382
293 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
294 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
296 #: src/addressbook.c:383
297 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
298 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
300 #: src/addressbook.c:384
301 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
302 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
304 #: src/addressbook.c:386
305 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
306 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
308 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
309 #: src/messageview.c:279
313 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
314 #: src/messageview.c:280
315 msgid "/_Help/_About"
316 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
318 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
319 msgid "/New _Address"
320 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
322 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
324 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
326 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
328 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
330 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
331 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
332 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
333 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
334 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
335 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
336 #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
337 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
338 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
339 #: src/summaryview.c:457
343 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
347 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
351 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
353 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
355 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
359 #: src/addressbook.c:418
360 msgid "/Pa_ste Address"
361 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
363 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
367 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
371 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
372 msgid "Bad arguments"
373 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
375 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
376 msgid "File not specified"
377 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ"
379 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
380 msgid "Error opening file"
381 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
383 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
384 msgid "Error reading file"
385 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
387 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
388 msgid "End of file encountered"
389 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
391 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
392 msgid "Error allocating memory"
393 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
395 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
396 msgid "Bad file format"
397 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
399 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
400 msgid "Error writing to file"
401 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
403 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
404 msgid "Error opening directory"
405 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
407 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
408 msgid "No path specified"
409 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÕÔØ"
411 #: src/addressbook.c:457
412 msgid "Error connecting to LDAP server"
413 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
415 #: src/addressbook.c:458
416 msgid "Error initializing LDAP"
417 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
419 #: src/addressbook.c:459
420 msgid "Error binding to LDAP server"
421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
423 #: src/addressbook.c:460
424 msgid "Error searching LDAP database"
425 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
427 #: src/addressbook.c:461
428 msgid "Timeout performing LDAP operation"
429 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
431 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
432 msgid "Error in LDAP search criteria"
433 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
435 #: src/addressbook.c:464
436 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
437 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
439 #: src/addressbook.c:613
440 msgid "E-Mail address"
441 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
443 #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
444 #: src/toolbar.c:1753
446 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
448 #: src/addressbook.c:716
452 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
453 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
454 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
455 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
456 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
457 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
461 #: src/addressbook.c:754
465 #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
466 #: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
467 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
471 #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
472 #: src/prefs_template.c:175
476 #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
478 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
480 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
481 msgid "Delete address(es)"
482 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
484 #: src/addressbook.c:976
485 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
486 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
488 #: src/addressbook.c:999
489 msgid "Really delete the address(es)?"
490 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
492 #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
493 #: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
494 #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
495 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
496 #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
497 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
498 #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
499 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
500 #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
501 #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
505 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
506 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
507 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
509 #: src/addressbook.c:1523
510 msgid "Cannot paste into an address group."
511 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
513 #: src/addressbook.c:2166
516 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
517 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
519 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
520 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
522 #: src/addressbook.c:2170
524 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
526 #: src/addressbook.c:2170
527 msgid "Folder and Addresses"
528 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
530 #: src/addressbook.c:2175
532 msgid "Really delete `%s' ?"
533 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
535 #: src/addressbook.c:2925
536 msgid "New user, could not save index file."
537 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
539 #: src/addressbook.c:2929
540 msgid "New user, could not save address book files."
541 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
543 #: src/addressbook.c:2939
544 msgid "Old address book converted successfully."
545 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
547 #: src/addressbook.c:2944
549 "Old address book converted,\n"
550 "could not save new address index file"
552 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
553 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
555 #: src/addressbook.c:2957
557 "Could not convert address book,\n"
558 "but created empty new address book files."
560 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
561 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
563 #: src/addressbook.c:2963
565 "Could not convert address book,\n"
566 "could not create new address book files."
568 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
569 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
571 #: src/addressbook.c:2968
573 "Could not convert address book\n"
574 "and could not create new address book files."
576 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
577 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
579 #: src/addressbook.c:2975
580 msgid "Addressbook conversion error"
581 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
583 #: src/addressbook.c:2979
584 msgid "Addressbook conversion"
585 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
587 #: src/addressbook.c:3014
588 msgid "Addressbook Error"
589 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
591 #: src/addressbook.c:3015
592 msgid "Could not read address index"
593 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
595 #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
599 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
600 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
602 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
604 #: src/addressbook.c:3540
608 #: src/addressbook.c:3556
609 msgid "EMail Address"
612 #: src/addressbook.c:3572
616 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
617 #: src/prefs_account.c:2043
621 #: src/addressbook.c:3604
625 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
629 #: src/addressbook.c:3652
633 #: src/addrgather.c:156
634 msgid "Please specify name for address book."
635 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
637 #: src/addrgather.c:176
638 msgid "Please select the mail headers to search."
639 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
641 #: src/addrgather.c:183
642 msgid "Busy harvesting addresses..."
643 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
645 #: src/addrgather.c:221
646 msgid "Addresses gathered successfully."
647 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
649 #: src/addrgather.c:285
650 msgid "No folder or message was selected."
651 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
653 #: src/addrgather.c:293
655 "Please select a folder to process from the folder\n"
656 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
659 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
660 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
663 #: src/addrgather.c:345
667 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
668 msgid "Address Book :"
669 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
671 #: src/addrgather.c:366
672 msgid "Folder Size :"
673 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
675 #: src/addrgather.c:381
676 msgid "Process these mail header fields"
677 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
679 #: src/addrgather.c:399
680 msgid "Include sub-folders"
681 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
683 #: src/addrgather.c:422
685 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
687 #: src/addrgather.c:423
688 msgid "Address Count"
689 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
691 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
692 #: src/messageview.c:576
694 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
696 #: src/addrgather.c:528
697 msgid "Header Fields"
698 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
700 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
704 #: src/addrgather.c:588
705 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
706 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
708 #: src/addrgather.c:596
709 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
710 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
712 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
713 msgid "Common address"
714 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
716 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
717 msgid "Personal address"
718 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
720 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
724 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
728 #: src/alertpanel.c:190
730 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
732 #: src/alertpanel.c:308
733 msgid "Show this message next time"
734 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
736 #: src/common/nntp.c:68
738 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
739 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
741 #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
743 msgid "protocol error: %s\n"
744 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
746 #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
747 msgid "protocol error\n"
748 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
750 #: src/common/nntp.c:264
751 msgid "Error occurred while posting\n"
752 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
754 #: src/common/smtp.c:154
755 msgid "SMTP AUTH not available\n"
756 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
758 #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
759 msgid "bad SMTP response\n"
760 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
762 #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
763 msgid "error occurred on SMTP session\n"
764 msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
766 #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
767 msgid "error occurred on authentication\n"
768 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
770 #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
771 msgid "can't start TLS session\n"
772 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
774 #: src/common/ssl.c:78
775 msgid "Error creating ssl context\n"
776 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
778 #: src/common/ssl.c:97
780 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
781 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
783 #: src/common/ssl.c:105
785 msgid "SSL connection using %s\n"
786 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
788 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
789 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
790 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
791 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
792 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
793 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
794 msgid "<not in certificate>"
795 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
797 #: src/common/ssl_certificate.c:189
800 " Owner: %s (%s) in %s\n"
801 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
803 " Signature status: %s"
805 " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
806 " ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
808 " óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
810 #: src/common/ssl_certificate.c:307
811 msgid "Can't load X509 default paths"
814 #: src/common/ssl_certificate.c:362
817 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
820 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
823 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
828 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
829 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
833 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
834 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
836 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
837 #: src/prefs_common.c:1229
838 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
839 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
841 #: src/common/ssl_certificate.c:398
844 "%s's SSL certificate changed !\n"
845 "We have saved this one:\n"
851 "This could mean the server answering is not the known one."
853 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
854 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
859 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
863 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
869 #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
870 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
871 msgid "/_Properties..."
872 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
875 msgid "/_File/_Attach file"
876 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
879 msgid "/_File/_Insert file"
880 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
883 msgid "/_File/Insert si_gnature"
884 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
888 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
892 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
896 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
899 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
900 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
902 #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
903 msgid "/_Edit/Select _all"
904 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
907 msgid "/_Edit/A_dvanced"
908 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
911 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
912 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
915 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
916 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
919 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
920 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
923 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
924 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
927 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
928 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
931 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
932 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
935 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
936 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
939 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
940 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
943 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
944 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
947 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
948 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
951 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
952 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
955 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
956 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
959 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
960 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
963 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
964 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
967 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
968 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
971 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
972 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
975 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
976 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
979 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
980 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
984 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
987 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
988 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
991 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
992 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
995 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
996 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
999 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1000 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1002 #: src/compose.c:606
1003 msgid "/_Spelling/---"
1004 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1006 #: src/compose.c:607
1007 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1008 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1010 #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
1011 #: src/summaryview.c:449
1015 #: src/compose.c:612
1017 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1019 #: src/compose.c:613
1021 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1023 #: src/compose.c:614
1025 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1027 #: src/compose.c:615
1028 msgid "/_View/_Reply to"
1029 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1031 #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
1032 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
1033 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
1037 #: src/compose.c:617
1038 msgid "/_View/_Followup to"
1039 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1041 #: src/compose.c:619
1042 msgid "/_View/R_uler"
1043 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1045 #: src/compose.c:621
1046 msgid "/_View/_Attachment"
1047 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1049 #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
1051 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1053 #: src/compose.c:624
1054 msgid "/_Message/_Send"
1055 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1057 #: src/compose.c:626
1058 msgid "/_Message/Send _later"
1059 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1061 #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
1062 #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
1063 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
1064 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
1065 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
1066 msgid "/_Message/---"
1067 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1069 #: src/compose.c:629
1070 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1071 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1073 #: src/compose.c:631
1074 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1075 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1077 #: src/compose.c:635
1078 msgid "/_Message/_To"
1079 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1081 #: src/compose.c:636
1082 msgid "/_Message/_Cc"
1083 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1085 #: src/compose.c:637
1086 msgid "/_Message/_Bcc"
1087 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1089 #: src/compose.c:638
1090 msgid "/_Message/_Reply to"
1091 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1093 #: src/compose.c:640
1094 msgid "/_Message/_Followup to"
1095 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1097 #: src/compose.c:642
1098 msgid "/_Message/_Attach"
1099 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1101 #: src/compose.c:646
1102 msgid "/_Message/Si_gn"
1103 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1105 #: src/compose.c:647
1106 msgid "/_Message/_Encrypt"
1107 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1109 #: src/compose.c:648
1110 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1111 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1113 #: src/compose.c:649
1114 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1115 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1117 #: src/compose.c:652
1118 msgid "/_Message/_Priority"
1119 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1121 #: src/compose.c:653
1122 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1123 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1125 #: src/compose.c:654
1126 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1127 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1129 #: src/compose.c:655
1130 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1131 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1133 #: src/compose.c:656
1134 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1135 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1137 #: src/compose.c:657
1138 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1139 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1141 #: src/compose.c:659
1142 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1143 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1145 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
1147 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1149 #: src/compose.c:661
1150 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1151 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1153 #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
1154 msgid "/_Tools/_Address book"
1155 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1157 #: src/compose.c:663
1158 msgid "/_Tools/_Template"
1159 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1161 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
1162 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1163 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1165 #: src/compose.c:1384
1167 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1169 #: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
1170 #: src/headerview.c:56
1172 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1174 #: src/compose.c:1390
1175 msgid "Followup-To:"
1176 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1178 #: src/compose.c:1685
1179 msgid "Quote mark format error."
1180 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1182 #: src/compose.c:1701
1183 msgid "Message reply/forward format error."
1184 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1186 #: src/compose.c:2030
1188 msgid "File %s is empty."
1189 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1191 #: src/compose.c:2034
1193 msgid "Can't read %s."
1194 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1196 #: src/compose.c:2062
1199 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1201 #: src/compose.c:2756
1203 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1205 #: src/compose.c:2758
1207 msgid "%s - Compose message%s"
1208 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1210 #: src/compose.c:2761
1212 msgid "Compose message%s"
1213 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1215 #: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
1217 "Account for sending mail is not specified.\n"
1218 "Please select a mail account before sending."
1220 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1221 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1223 #: src/compose.c:2932
1224 msgid "Recipient is not specified."
1225 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1227 #: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
1228 #: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1232 #: src/compose.c:2941
1233 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1234 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1236 #: src/compose.c:2962
1237 msgid "Could not queue message for sending"
1238 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1240 #: src/compose.c:2967
1242 "The message was queued but could not be sent.\n"
1243 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1245 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
1246 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
1248 #: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
1250 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1251 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1253 #: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
1257 #: src/compose.c:3063
1259 "Error occurred while sending the message.\n"
1260 "Put this message into queue folder?"
1262 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1263 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1265 #: src/compose.c:3069
1266 msgid "Can't queue the message."
1267 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1269 #: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
1270 msgid "Error occurred while sending the message."
1271 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1273 #: src/compose.c:3085
1274 msgid "Can't save the message to Sent."
1275 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1277 #: src/compose.c:3316
1279 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1280 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1282 #: src/compose.c:3422
1285 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1289 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1291 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1293 #: src/compose.c:3681
1294 msgid "No account for sending mails available!"
1295 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1297 #: src/compose.c:3691
1298 msgid "No account for posting news available!"
1299 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1301 #: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1305 #: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
1309 #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
1310 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
1314 #: src/compose.c:4668
1315 msgid "Save Message to "
1316 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1318 #: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
1322 #: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
1323 #: src/prefs_matcher.c:146
1327 #: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
1329 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1331 #: src/compose.c:4828
1335 #: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1336 #: src/summary_search.c:163
1340 #: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
1341 #: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
1345 #: src/compose.c:5086
1348 "Spell checker could not be started.\n"
1351 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1354 #: src/compose.c:5545
1355 msgid "Invalid MIME type."
1356 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1358 #: src/compose.c:5563
1359 msgid "File doesn't exist or is empty."
1360 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1362 #: src/compose.c:5632
1366 #: src/compose.c:5677
1370 #: src/compose.c:5708
1374 #: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
1378 #: src/compose.c:5886
1381 "The external editor is still working.\n"
1382 "Force terminating the process?\n"
1383 "process group id: %d"
1385 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1386 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1387 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1389 #: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
1390 msgid "Offline warning"
1391 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1393 #: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
1394 msgid "You're working offline. Override?"
1395 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1397 #: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
1399 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1401 #: src/compose.c:6372
1402 msgid "Discard message"
1403 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1405 #: src/compose.c:6373
1406 msgid "This message has been modified. discard it?"
1407 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1409 #: src/compose.c:6374
1413 #: src/compose.c:6374
1415 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1417 #: src/compose.c:6409
1419 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1420 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1422 #: src/compose.c:6411
1423 msgid "Apply template"
1424 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1426 #: src/compose.c:6412
1430 #: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
1436 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1437 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld"
1440 msgid "Sylpheed has crashed"
1441 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1447 "Please file a bug report and include the information below."
1450 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1454 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1458 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1461 msgid "Create bug report"
1462 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1465 msgid "Save crash information"
1466 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1468 #: src/editaddress.c:143
1469 msgid "Add New Person"
1470 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1472 #: src/editaddress.c:144
1473 msgid "Edit Person Details"
1474 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1476 #: src/editaddress.c:285
1477 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1478 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1480 #: src/editaddress.c:422
1481 msgid "A Name and Value must be supplied."
1482 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1484 #: src/editaddress.c:480
1485 msgid "Edit Person Data"
1486 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1488 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1489 msgid "Display Name"
1490 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1492 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1496 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1500 #: src/editaddress.c:589
1502 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1504 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1505 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1506 msgid "E-Mail Address"
1507 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1509 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1513 #: src/editaddress.c:710
1517 #: src/editaddress.c:713
1521 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
1525 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1526 #: src/summary_search.c:207
1530 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1531 #: src/prefs_matcher.c:455
1535 #: src/editaddress.c:883
1537 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1539 #: src/editaddress.c:885
1540 msgid "User Attributes"
1541 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1543 #: src/editbook.c:112
1544 msgid "File appears to be Ok."
1545 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1547 #: src/editbook.c:115
1548 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1549 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1551 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1552 msgid "Could not read file."
1553 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1555 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1556 msgid "Edit Addressbook"
1557 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1559 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1560 msgid " Check File "
1561 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1563 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1564 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
1568 #: src/editbook.c:283
1569 msgid "Add New Addressbook"
1570 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1572 #: src/editgroup.c:103
1573 msgid "A Group Name must be supplied."
1574 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1576 #: src/editgroup.c:264
1577 msgid "Edit Group Data"
1578 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1580 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1584 #: src/editgroup.c:311
1585 msgid "Addresses in Group"
1586 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1588 #: src/editgroup.c:313
1592 #: src/editgroup.c:340
1596 #: src/editgroup.c:342
1597 msgid "Available Addresses"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1600 #: src/editgroup.c:402
1601 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1602 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1604 #: src/editgroup.c:450
1605 msgid "Edit Group Details"
1606 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1608 #: src/editgroup.c:453
1609 msgid "Add New Group"
1610 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1612 #: src/editgroup.c:503
1614 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1616 #: src/editgroup.c:503
1617 msgid "Input the new name of folder:"
1618 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1620 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
1621 #: src/folderview.c:2177
1623 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1625 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
1626 msgid "Input the name of new folder:"
1627 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1629 #: src/editjpilot.c:189
1630 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1631 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1633 #: src/editjpilot.c:225
1634 msgid "Select JPilot File"
1635 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1637 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1638 msgid "Edit JPilot Entry"
1639 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1641 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1642 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
1643 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
1647 #: src/editjpilot.c:319
1648 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1649 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1651 #: src/editjpilot.c:408
1652 msgid "Add New JPilot Entry"
1653 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1655 #: src/editldap.c:164
1656 msgid "Connected successfully to server"
1657 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1659 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1660 msgid "Could not connect to server"
1661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1663 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1664 msgid "Edit LDAP Server"
1665 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1667 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1669 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1671 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1675 #: src/editldap.c:328
1676 msgid " Check Server "
1677 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1679 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1681 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1683 #: src/editldap.c:390
1684 msgid "Search Criteria"
1685 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1687 #: src/editldap.c:397
1691 #: src/editldap.c:402
1693 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1695 #: src/editldap.c:411
1696 msgid "Bind Password"
1699 #: src/editldap.c:420
1700 msgid "Timeout (secs)"
1701 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1703 #: src/editldap.c:434
1704 msgid "Maximum Entries"
1705 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1707 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
1711 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
1713 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1715 #: src/editldap.c:547
1716 msgid "Add New LDAP Server"
1717 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1719 #: src/editldap_basedn.c:141
1720 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1721 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1723 #: src/editldap_basedn.c:202
1724 msgid "Available Search Base(s)"
1725 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1727 #: src/editldap_basedn.c:286
1728 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1731 #: src/editvcard.c:96
1732 msgid "File does not appear to be vCard format."
1733 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1735 #: src/editvcard.c:132
1736 msgid "Select vCard File"
1737 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1739 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1740 msgid "Edit vCard Entry"
1741 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1743 #: src/editvcard.c:296
1744 msgid "Add New vCard Entry"
1745 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1747 #: src/exphtmldlg.c:101
1748 msgid "Please specify output directory and file to create."
1749 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1751 #: src/exphtmldlg.c:104
1752 msgid "Select stylesheet and formatting."
1753 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1755 #: src/exphtmldlg.c:107
1756 msgid "File exported successfully."
1757 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1759 #: src/exphtmldlg.c:154
1762 "HTML Output Directory '%s'\n"
1763 "does not exist. OK to create new directory?"
1765 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1766 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1768 #: src/exphtmldlg.c:157
1769 msgid "Create Directory"
1770 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1772 #: src/exphtmldlg.c:166
1775 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1778 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1781 #: src/exphtmldlg.c:168
1782 msgid "Failed to Create Directory"
1783 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1785 #: src/exphtmldlg.c:318
1786 msgid "Select HTML Output File"
1787 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1789 #: src/exphtmldlg.c:387
1790 msgid "HTML Output File"
1791 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1793 #: src/exphtmldlg.c:443
1795 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1797 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
1799 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1801 #: src/exphtmldlg.c:462
1805 #: src/exphtmldlg.c:468
1809 #: src/exphtmldlg.c:474
1813 #: src/exphtmldlg.c:480
1817 #: src/exphtmldlg.c:486
1821 #: src/exphtmldlg.c:500
1822 msgid "Full Name Format"
1823 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1825 #: src/exphtmldlg.c:507
1826 msgid "First Name, Last Name"
1827 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1829 #: src/exphtmldlg.c:513
1830 msgid "Last Name, First Name"
1831 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1833 #: src/exphtmldlg.c:527
1834 msgid "Color Banding"
1835 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1837 #: src/exphtmldlg.c:533
1838 msgid "Format E-Mail Links"
1839 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1841 #: src/exphtmldlg.c:539
1842 msgid "Format User Attributes"
1843 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1845 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
1849 #: src/exphtmldlg.c:599
1850 msgid "Open with Web Browser"
1851 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1853 #: src/exphtmldlg.c:628
1854 msgid "Export Address Book to HTML File"
1855 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1857 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
1861 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
1862 #: src/toolbar.c:467
1866 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
1868 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1870 #: src/exphtmldlg.c:693
1879 msgid "Specify target folder and mbox file."
1880 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1884 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1887 msgid "Exporting file:"
1888 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1890 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
1891 #: src/prefs_account.c:1205
1896 msgid "Select exporting file"
1897 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1899 #: src/exporthtml.c:796
1903 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
1907 #: src/exporthtml.c:1001
1908 msgid "Sylpheed Address Book"
1909 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1911 #: src/exporthtml.c:1113
1912 msgid "Name already exists but is not a directory."
1913 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1915 #: src/exporthtml.c:1116
1916 msgid "No permissions to create directory."
1917 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1919 #: src/exporthtml.c:1119
1920 msgid "Name is too long."
1921 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1923 #: src/exporthtml.c:1122
1924 msgid "Not specified."
1925 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1933 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1949 msgid "Processing (%s)...\n"
1950 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1952 #: src/folder.c:1693
1954 msgid "Moving %s to %s...\n"
1955 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
1957 #: src/foldersel.c:148
1958 msgid "Select folder"
1959 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1961 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
1962 msgid "/Create _new folder..."
1963 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1965 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
1966 msgid "/_Rename folder..."
1967 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1969 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
1970 msgid "/M_ove folder..."
1971 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
1973 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
1974 msgid "/_Delete folder"
1975 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1977 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
1978 msgid "/Remove _mailbox"
1979 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1981 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
1982 #: src/folderview.c:349
1983 msgid "/_Processing..."
1984 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1986 #: src/folderview.c:289
1987 msgid "/_Scoring..."
1988 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1990 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
1991 msgid "/Mark all _read"
1992 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1994 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
1995 msgid "/_Check for new messages"
1996 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1998 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
1999 msgid "/R_ebuild folder tree"
2000 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2002 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
2003 msgid "/_Search folder..."
2004 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2006 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
2007 msgid "/S_coring..."
2008 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2010 #: src/folderview.c:326
2011 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2012 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2014 #: src/folderview.c:338
2015 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2016 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2018 #: src/folderview.c:340
2019 msgid "/_Remove newsgroup"
2020 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2022 #: src/folderview.c:345
2023 msgid "/Remove _news account"
2024 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2026 #: src/folderview.c:375
2030 #: src/folderview.c:376
2032 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2034 #: src/folderview.c:377
2038 #: src/folderview.c:621
2039 msgid "Setting folder info..."
2040 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2042 #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
2044 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2045 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2047 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
2049 msgid "Scanning folder %s ..."
2050 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2052 #: src/folderview.c:825
2053 msgid "Rebuilding folder tree..."
2054 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2056 #: src/folderview.c:907
2057 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2058 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2060 #: src/folderview.c:1657
2062 msgid "Opening Folder %s..."
2063 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2065 #: src/folderview.c:1669
2066 msgid "Folder could not be opened."
2067 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2069 #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
2073 #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
2075 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2076 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2078 #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
2079 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
2081 msgid "The folder `%s' already exists."
2082 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2084 #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
2086 msgid "Can't create the folder `%s'."
2087 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2089 #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
2091 msgid "Input new name for `%s':"
2092 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2094 #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
2095 msgid "Rename folder"
2096 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2098 #: src/folderview.c:2085
2101 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2102 "Do you really want to delete?"
2104 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2105 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2107 #: src/folderview.c:2087
2108 msgid "Delete folder"
2109 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2111 #: src/folderview.c:2096
2113 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2116 #: src/folderview.c:2144
2119 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2120 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2122 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2123 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2125 #: src/folderview.c:2146
2126 msgid "Remove mailbox"
2127 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2129 #: src/folderview.c:2178
2131 "Input the name of new folder:\n"
2132 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2133 " append `/' at the end of the name)"
2135 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2136 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2137 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2139 #: src/folderview.c:2237
2141 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2142 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2144 #: src/folderview.c:2238
2145 msgid "Delete IMAP4 account"
2146 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2148 #: src/folderview.c:2372
2150 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2151 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2153 #: src/folderview.c:2373
2154 msgid "Delete newsgroup"
2155 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2157 #: src/folderview.c:2411
2159 msgid "Really delete news account `%s'?"
2160 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2162 #: src/folderview.c:2412
2163 msgid "Delete news account"
2164 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2166 #: src/folderview.c:2509
2168 msgid "Moving %s to %s..."
2169 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2171 #: src/folderview.c:2545
2172 msgid "Source and destination are the same."
2173 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2175 #: src/folderview.c:2548
2176 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2177 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2179 #: src/folderview.c:2551
2180 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2181 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2183 #: src/folderview.c:2554
2184 msgid "Move failed!"
2185 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2187 #: src/grouplistdialog.c:173
2188 msgid "Newsgroup subscription"
2189 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2191 #: src/grouplistdialog.c:189
2192 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2193 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2195 #: src/grouplistdialog.c:195
2196 msgid "Find groups:"
2197 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2199 #: src/grouplistdialog.c:203
2203 #: src/grouplistdialog.c:215
2204 msgid "Newsgroup name"
2205 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2207 #: src/grouplistdialog.c:216
2211 #: src/grouplistdialog.c:217
2215 #: src/grouplistdialog.c:243
2219 #: src/grouplistdialog.c:347
2221 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2223 #: src/grouplistdialog.c:349
2225 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2227 #: src/grouplistdialog.c:351
2231 #: src/grouplistdialog.c:398
2232 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2233 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2235 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
2239 #: src/grouplistdialog.c:477
2241 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2242 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2244 #: src/gtk/about.c:89
2246 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2248 #: src/gtk/about.c:111
2251 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2252 "Operating System: %s %s (%s)"
2254 "÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
2255 "ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
2257 #: src/gtk/about.c:126
2259 msgid "Compiled-in features:%s"
2260 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
2262 #: src/gtk/about.c:210
2264 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2267 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
2270 #: src/gtk/about.c:214
2272 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2273 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2274 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2278 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
2279 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
2280 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2281 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
2284 #: src/gtk/about.c:220
2286 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2287 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2288 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2292 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
2293 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
2294 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
2295 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
2296 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
2299 #: src/gtk/about.c:226
2301 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2302 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2303 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2305 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2306 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
2307 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
2310 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
2312 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2316 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2320 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2324 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2328 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2332 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2336 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2340 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2344 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2345 msgid "Select Plugin to load"
2346 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2348 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2352 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
2356 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2358 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2360 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2361 msgid "Unload Plugin"
2362 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2364 #: src/gtk/prefswindow.c:194
2368 #: src/gtk/prefswindow.c:202
2372 #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
2376 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2377 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2381 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2385 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2389 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2390 #: src/progressdialog.c:53
2394 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2398 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2399 msgid "Organization: "
2400 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2402 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2404 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2406 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2407 msgid "Fingerprint: "
2408 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2410 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2411 msgid "Signature status: "
2412 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2414 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2416 msgid "SSL certificate for %s"
2417 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2419 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2421 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2422 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2424 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2426 msgid "Signature status: %s"
2427 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2429 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2430 msgid "View certificate"
2431 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2433 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2434 msgid "Unknown SSL Certificate"
2435 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2437 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2438 msgid "Accept and save"
2439 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2441 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2442 msgid "Cancel connection"
2443 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2445 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2446 msgid "New certificate:"
2447 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2449 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2450 msgid "Known certificate:"
2451 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2453 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2455 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2456 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2458 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2459 msgid "View certificates"
2460 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2462 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2463 msgid "Changed SSL Certificate"
2464 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2466 #: src/gtk/gtkaspell.c:545
2467 msgid "No dictionary selected."
2468 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2470 #: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
2472 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2474 #: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
2475 msgid "Bad Spellers Mode"
2476 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2478 #: src/gtk/gtkaspell.c:805
2479 msgid "Unknown suggestion mode."
2480 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2482 #: src/gtk/gtkaspell.c:1038
2483 msgid "No misspelled word found."
2484 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2486 #: src/gtk/gtkaspell.c:1372
2487 msgid "Replace unknown word"
2488 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2490 #: src/gtk/gtkaspell.c:1382
2492 msgid "Replace \"%s\" with: "
2493 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2495 #: src/gtk/gtkaspell.c:1402
2497 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2498 "will learn from mistake.\n"
2500 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2501 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2503 #: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
2505 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2507 #: src/gtk/gtkaspell.c:1744
2509 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2510 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2512 #: src/gtk/gtkaspell.c:1757
2513 msgid "Accept in this session"
2514 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2516 #: src/gtk/gtkaspell.c:1767
2517 msgid "Add to personal dictionary"
2518 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2520 #: src/gtk/gtkaspell.c:1777
2521 msgid "Replace with..."
2522 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2524 #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
2526 msgid "Check with %s"
2527 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2529 #: src/gtk/gtkaspell.c:1806
2530 msgid "(no suggestions)"
2531 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2533 #: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
2537 #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
2539 msgid "Dictionary: %s"
2540 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2542 #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
2544 msgid "Use alternate (%s)"
2545 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2547 #: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
2548 msgid "Check while typing"
2549 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2551 #: src/gtk/gtkaspell.c:1949
2552 msgid "Change dictionary"
2553 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2555 #: src/gtk/gtkaspell.c:2103
2558 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2561 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2564 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
2566 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2568 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
2569 msgid "(No Subject)"
2574 msgid "Connecting %s:%d failed"
2575 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2579 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2580 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2583 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2584 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2588 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2589 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2592 msgid "Can't start TLS session.\n"
2593 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2597 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2598 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2600 #: src/imap.c:910 src/imap.c:953
2601 msgid "can't expunge\n"
2602 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2606 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2607 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2610 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2611 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
2614 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2618 msgid "can't create mailbox\n"
2619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2623 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2624 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2627 msgid "can't delete mailbox\n"
2628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2631 msgid "can't get envelope\n"
2632 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2635 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2636 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2640 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2641 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2645 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2646 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2650 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2655 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2659 msgid "can't get namespace\n"
2660 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2664 msgid "can't select folder: %s\n"
2665 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2668 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2669 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2673 msgid "can't append %s to %s\n"
2674 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2677 msgid "(sending file...)"
2678 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2682 msgid "can't append message to %s\n"
2683 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
2687 msgid "can't copy %d to %s\n"
2688 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2692 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2693 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
2696 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2697 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2701 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2702 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2709 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2710 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2713 msgid "Importing file:"
2714 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2717 msgid "Destination dir:"
2718 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2721 msgid "Select importing file"
2722 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2724 #: src/importldif.c:176
2725 msgid "Please specify address book name and file to import."
2726 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2728 #: src/importldif.c:179
2729 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2730 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2732 #: src/importldif.c:182
2733 msgid "File imported."
2734 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2736 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2737 msgid "Please select a file."
2738 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2740 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2741 msgid "Address book name must be supplied."
2742 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2744 #: src/importldif.c:388
2745 msgid "Error reading LDIF fields."
2746 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2748 #: src/importldif.c:411
2749 msgid "LDIF file imported successfully."
2750 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2752 #: src/importldif.c:496
2753 msgid "Select LDIF File"
2754 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2756 #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
2760 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
2764 #: src/importldif.c:614
2765 msgid "Attribute Name"
2766 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2768 #: src/importldif.c:674
2772 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
2776 #: src/importldif.c:752
2780 #: src/importldif.c:762
2784 #: src/importldif.c:790
2785 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2786 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2788 #: src/importmutt.c:143
2789 msgid "Error importing MUTT file."
2790 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2792 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2793 #: src/importpine.c:329
2794 msgid "Please select a file to import."
2795 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2797 #: src/importmutt.c:185
2798 msgid "Select MUTT File"
2799 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2801 #: src/importmutt.c:239
2802 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2803 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2805 #: src/importpine.c:143
2806 msgid "Error importing Pine file."
2807 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2809 #: src/importpine.c:185
2810 msgid "Select Pine File"
2811 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2813 #: src/importpine.c:239
2814 msgid "Import Pine file into Address Book"
2815 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2818 msgid "Retrieving new messages"
2819 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2825 #: src/inc.c:515 src/inc.c:572
2835 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2836 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2839 msgid "Done (no new messages)"
2840 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2843 msgid "Connection failed"
2844 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2848 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2850 #: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
2852 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2856 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2857 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2861 msgid "Finished (%d new message(s))"
2862 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2865 msgid "Finished (no new messages)"
2866 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2869 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2870 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2874 msgid "%s: Retrieving new messages"
2875 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2879 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2880 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2884 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2885 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2889 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2890 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2892 #: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
2893 msgid "Authenticating..."
2894 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2897 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2898 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2901 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2902 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2905 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2906 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2909 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2910 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2914 msgid "Deleting message %d"
2915 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2917 #: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
2923 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2924 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2929 "Error occurred while processing mail:\n"
2932 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
2936 msgid "Error occurred while processing mail."
2937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2940 msgid "No disk space left."
2941 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2944 msgid "Can't write file."
2945 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2948 msgid "Socket error."
2949 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2954 "Mailbox is locked:\n"
2957 "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
2961 msgid "Mailbox is locked."
2962 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2964 #: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
2967 "Authentication failed:\n"
2970 "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
2973 #: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
2974 msgid "Authentication failed."
2975 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2978 msgid "Incorporation cancelled\n"
2979 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2981 #: src/inputdialog.c:152
2983 msgid "Input password for %s on %s:"
2984 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2986 #: src/inputdialog.c:154
2987 msgid "Input password"
2988 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2990 #: src/logwindow.c:61
2991 msgid "Protocol log"
2992 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2994 #: src/main.c:139 src/main.c:148
2997 "File `%s' already exists.\n"
2998 "Can't create folder."
3000 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3001 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
3004 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3005 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
3009 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3010 "OpenPGP support disabled."
3012 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
3013 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3017 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3018 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3021 msgid " --compose [address] open composition window"
3022 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3026 " --attach file1 [file2]...\n"
3027 " open composition window with specified files\n"
3030 " --attach file1 [file2]...\n"
3031 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
3032 " ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
3035 msgid " --receive receive new messages"
3036 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3039 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
3040 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3043 msgid " --send send all queued messages"
3044 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3047 msgid " --status show the total number of messages"
3048 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3051 msgid " --online switch to online mode"
3052 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
3055 msgid " --offline switch to offline mode"
3056 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3059 msgid " --debug debug mode"
3060 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3063 msgid " --help display this help and exit"
3064 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3067 msgid " --version output version information and exit"
3068 msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3070 #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
3072 msgid "Processing (%s)..."
3073 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3076 msgid "top level folder"
3077 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3080 msgid "Composing message exists."
3081 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3085 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3088 msgid "Discard them"
3089 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3093 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3096 msgid "Queued messages"
3097 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3100 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3101 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3104 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3105 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3107 #: src/mainwindow.c:409
3108 msgid "/_File/_Folder"
3109 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3111 #: src/mainwindow.c:410
3112 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3113 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3115 #: src/mainwindow.c:412
3116 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3117 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3119 #: src/mainwindow.c:413
3120 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3121 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3123 #: src/mainwindow.c:414
3124 msgid "/_File/_Folder/---"
3125 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
3127 #: src/mainwindow.c:415
3128 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3129 msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3131 #: src/mainwindow.c:417
3132 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3133 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3135 #: src/mainwindow.c:418
3136 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3137 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3139 #: src/mainwindow.c:419
3140 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3141 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3143 #: src/mainwindow.c:420
3144 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3145 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3147 #: src/mainwindow.c:421
3148 msgid "/_File/Empty _trash"
3149 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3151 #: src/mainwindow.c:422
3152 msgid "/_File/_Work offline"
3153 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3155 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
3156 msgid "/_File/_Save as..."
3157 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3159 #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
3160 msgid "/_File/_Print..."
3161 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3163 #: src/mainwindow.c:428
3164 msgid "/_File/E_xit"
3165 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3167 #: src/mainwindow.c:433
3168 msgid "/_Edit/Select _thread"
3169 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3171 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
3172 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3173 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3175 #: src/mainwindow.c:437
3176 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3177 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3179 #: src/mainwindow.c:439
3180 msgid "/_View/Show or hi_de"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3183 #: src/mainwindow.c:440
3184 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3187 #: src/mainwindow.c:442
3188 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3191 #: src/mainwindow.c:444
3192 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3193 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3195 #: src/mainwindow.c:446
3196 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3197 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3199 #: src/mainwindow.c:448
3200 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3201 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3203 #: src/mainwindow.c:450
3204 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3205 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3207 #: src/mainwindow.c:452
3208 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3209 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3211 #: src/mainwindow.c:454
3212 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3213 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3215 #: src/mainwindow.c:457
3216 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3217 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3219 #: src/mainwindow.c:458
3220 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3221 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3223 #: src/mainwindow.c:460
3224 msgid "/_View/_Sort"
3225 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3227 #: src/mainwindow.c:461
3228 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3229 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3231 #: src/mainwindow.c:462
3232 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3233 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3235 #: src/mainwindow.c:463
3236 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3237 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3239 #: src/mainwindow.c:464
3240 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3241 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3243 #: src/mainwindow.c:465
3244 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3245 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3247 #: src/mainwindow.c:466
3248 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3249 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3251 #: src/mainwindow.c:467
3252 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3253 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3255 #: src/mainwindow.c:469
3256 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3257 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3259 #: src/mainwindow.c:470
3260 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3261 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3263 #: src/mainwindow.c:471
3264 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3265 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3267 #: src/mainwindow.c:473
3268 msgid "/_View/_Sort/by score"
3269 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3271 #: src/mainwindow.c:474
3272 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3273 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3275 #: src/mainwindow.c:475
3276 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3277 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3279 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
3280 msgid "/_View/_Sort/---"
3281 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3283 #: src/mainwindow.c:477
3284 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3285 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3287 #: src/mainwindow.c:478
3288 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3289 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3291 #: src/mainwindow.c:480
3292 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3293 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3295 #: src/mainwindow.c:482
3296 msgid "/_View/Th_read view"
3297 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3299 #: src/mainwindow.c:483
3300 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3301 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3303 #: src/mainwindow.c:484
3304 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3305 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3307 #: src/mainwindow.c:485
3308 msgid "/_View/_Hide read messages"
3309 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3311 #: src/mainwindow.c:486
3312 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3313 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3315 #: src/mainwindow.c:489
3316 msgid "/_View/_Go to"
3317 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3319 #: src/mainwindow.c:490
3320 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3321 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3323 #: src/mainwindow.c:491
3324 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3325 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3327 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
3328 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3329 msgid "/_View/_Go to/---"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3332 #: src/mainwindow.c:493
3333 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3336 #: src/mainwindow.c:495
3337 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3340 #: src/mainwindow.c:498
3341 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3344 #: src/mainwindow.c:499
3345 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3348 #: src/mainwindow.c:501
3349 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3352 #: src/mainwindow.c:503
3353 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3356 #: src/mainwindow.c:506
3357 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3360 #: src/mainwindow.c:508
3361 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3364 #: src/mainwindow.c:511
3365 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3366 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3368 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
3369 msgid "/_View/_Code set/---"
3370 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3372 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
3373 msgid "/_View/_Code set"
3374 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3376 #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
3377 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3378 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3380 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
3381 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3382 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3384 #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
3385 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3386 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3388 #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
3389 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3390 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3392 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
3393 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3394 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3396 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
3397 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3398 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3400 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
3401 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3402 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3404 #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
3405 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3406 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3408 #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
3409 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3410 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3412 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
3413 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3414 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3416 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
3417 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3418 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3420 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
3421 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3422 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3424 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
3425 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3426 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3428 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
3429 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3430 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3432 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
3433 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3434 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3436 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
3437 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3438 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3440 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
3441 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3442 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3444 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
3445 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3446 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3448 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
3449 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3450 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3452 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
3453 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3454 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3456 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
3457 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3458 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3460 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
3461 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3462 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3464 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
3465 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3466 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3468 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
3469 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3470 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3472 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
3473 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3474 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3476 #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
3477 msgid "/_View/Open in new _window"
3478 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3480 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
3481 msgid "/_View/Mess_age source"
3482 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3484 #: src/mainwindow.c:597
3485 msgid "/_View/Show all _headers"
3486 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3488 #: src/mainwindow.c:599
3489 msgid "/_View/_Update summary"
3490 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3492 #: src/mainwindow.c:602
3493 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3494 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3496 #: src/mainwindow.c:603
3497 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3498 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3500 #: src/mainwindow.c:605
3501 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3502 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3504 #: src/mainwindow.c:607
3505 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3506 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3508 #: src/mainwindow.c:609
3509 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3510 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3512 #: src/mainwindow.c:610
3513 msgid "/_Message/Compose a news message"
3514 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3516 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
3517 msgid "/_Message/_Reply"
3518 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3520 #: src/mainwindow.c:612
3521 msgid "/_Message/Repl_y to"
3522 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3524 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
3525 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3526 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3528 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
3529 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3530 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3532 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
3533 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3534 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3536 #: src/mainwindow.c:617
3537 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3538 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3540 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
3541 msgid "/_Message/_Forward"
3542 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3544 #: src/mainwindow.c:620
3545 msgid "/_Message/Redirect"
3546 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3548 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
3549 msgid "/_Message/Re-_edit"
3550 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3552 #: src/mainwindow.c:624
3553 msgid "/_Message/M_ove..."
3554 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3556 #: src/mainwindow.c:625
3557 msgid "/_Message/_Copy..."
3558 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3560 #: src/mainwindow.c:626
3561 msgid "/_Message/_Delete"
3562 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3564 #: src/mainwindow.c:627
3565 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3566 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3568 #: src/mainwindow.c:629
3569 msgid "/_Message/_Mark"
3570 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3572 #: src/mainwindow.c:630
3573 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3574 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3576 #: src/mainwindow.c:631
3577 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3578 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3580 #: src/mainwindow.c:632
3581 msgid "/_Message/_Mark/---"
3582 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3584 #: src/mainwindow.c:633
3585 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3586 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3588 #: src/mainwindow.c:634
3589 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3590 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3592 #: src/mainwindow.c:636
3593 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3594 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3596 #: src/mainwindow.c:639
3597 msgid "/_Tools/_Address book..."
3598 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3600 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
3601 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3602 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3604 #: src/mainwindow.c:642
3605 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3606 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3608 #: src/mainwindow.c:643
3609 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3610 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3612 #: src/mainwindow.c:645
3613 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3614 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3616 #: src/mainwindow.c:648
3617 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3618 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3620 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
3621 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3622 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3624 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
3625 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3626 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3628 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
3629 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3630 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3632 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
3633 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3634 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3636 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
3637 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3638 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3640 #: src/mainwindow.c:661
3641 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3642 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3644 #: src/mainwindow.c:664
3645 msgid "/_Tools/E_xecute"
3646 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3648 #: src/mainwindow.c:667
3649 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3650 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3652 #: src/mainwindow.c:671
3653 msgid "/_Tools/_Log window"
3654 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3656 #: src/mainwindow.c:673
3657 msgid "/_Configuration"
3658 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3660 #: src/mainwindow.c:674
3661 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3662 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3664 #: src/mainwindow.c:676
3665 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3666 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3668 #: src/mainwindow.c:678
3669 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3670 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3672 #: src/mainwindow.c:680
3673 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3674 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3676 #: src/mainwindow.c:682
3677 msgid "/_Configuration/---"
3678 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3680 #: src/mainwindow.c:683
3681 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3682 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3684 #: src/mainwindow.c:685
3685 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3686 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3688 #: src/mainwindow.c:687
3689 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3690 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3692 #: src/mainwindow.c:689
3693 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3694 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3696 #: src/mainwindow.c:690
3697 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3698 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3700 #: src/mainwindow.c:691
3701 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3702 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3704 #: src/mainwindow.c:692
3705 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3706 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3708 #: src/mainwindow.c:695
3709 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3710 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3712 #: src/mainwindow.c:696
3713 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3714 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3716 #: src/mainwindow.c:698
3717 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3718 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3720 #: src/mainwindow.c:699
3721 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3722 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3724 #: src/mainwindow.c:701
3726 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3728 #: src/mainwindow.c:820
3730 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
3732 #: src/mainwindow.c:824
3734 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
3736 #: src/mainwindow.c:840
3737 msgid "Select account"
3738 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3740 #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
3742 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3744 #: src/mainwindow.c:1183
3748 #: src/mainwindow.c:1361
3750 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3752 #: src/mainwindow.c:1362
3753 msgid "Empty all messages in trash?"
3754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3756 #: src/mainwindow.c:1380
3758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3760 #: src/mainwindow.c:1381
3762 "Input the location of mailbox.\n"
3763 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3764 "scanned automatically."
3766 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3767 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
3768 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3770 #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
3772 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3773 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3775 #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
3779 #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
3781 "Creation of the mailbox failed.\n"
3782 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3785 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3786 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3787 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3789 #: src/mainwindow.c:1417
3790 msgid "Add mbox mailbox"
3791 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3793 #: src/mainwindow.c:1418
3794 msgid "Input the location of mailbox."
3795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3797 #: src/mainwindow.c:1434
3798 msgid "Creation of the mailbox failed."
3799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3801 #: src/mainwindow.c:1748
3802 msgid "Sylpheed - Folder View"
3803 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3805 #: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
3806 msgid "Sylpheed - Message View"
3807 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3809 #: src/mainwindow.c:2125
3813 #: src/mainwindow.c:2125
3814 msgid "Exit this program?"
3815 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3817 #: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
3818 #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
3822 #: src/message_search.c:88
3823 msgid "Find in current message"
3824 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3826 #: src/message_search.c:106
3828 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3830 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3831 msgid "Case sensitive"
3832 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3834 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3835 msgid "Backward search"
3836 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3838 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3842 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3843 msgid "Search failed"
3844 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3846 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3847 msgid "Search string not found."
3848 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3850 #: src/message_search.c:191
3851 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3852 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3854 #: src/message_search.c:194
3855 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3856 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3858 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3859 msgid "Search finished"
3860 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3862 #: src/messageview.c:240
3863 msgid "/_View/Show all _header"
3864 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3866 #: src/messageview.c:243
3867 msgid "/_Message/Compose _new message"
3868 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3870 #: src/messageview.c:255
3871 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3872 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
3874 #: src/messageview.c:257
3875 msgid "/_Message/Redirec_t"
3876 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3878 #: src/messageview.c:561
3879 msgid "<No Return-Path found>"
3880 msgstr "<No Return-Path found>"
3882 #: src/messageview.c:569
3885 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3886 "does not correspond to the return path:\n"
3887 "Notification address: %s\n"
3889 "It is advised to not to send the return receipt."
3891 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3892 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3893 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3894 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3895 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3897 #: src/messageview.c:577
3899 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3901 #: src/messageview.c:586
3903 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3904 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3905 "officially addressed to you.\n"
3906 "Receipt notification cancelled."
3908 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3909 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3910 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3911 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3913 #: src/messageview.c:654
3915 "Error occurred while sending the notification.\n"
3916 "Put this notification into queue folder?"
3918 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3919 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3921 #: src/messageview.c:660
3922 msgid "Can't queue the notification."
3923 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3925 #: src/messageview.c:663
3926 msgid "Error occurred while sending the notification."
3927 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3929 #: src/messageview.c:818
3930 msgid "Message already removed from folder."
3931 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
3933 #: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
3934 #: src/summaryview.c:3444
3936 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3938 #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
3939 #: src/summaryview.c:3449
3943 #: src/messageview.c:983
3944 msgid "Overwrite existing file?"
3945 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3947 #: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
3948 #: src/summaryview.c:3478
3950 msgid "Can't save the file `%s'."
3951 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
3953 #: src/messageview.c:1056
3955 msgid "This message asks for a return receipt"
3956 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3958 #: src/messageview.c:1057
3959 msgid "Send receipt"
3960 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3962 #: src/messageview.c:1110
3963 msgid "Return Receipt Notification"
3964 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3966 #: src/messageview.c:1111
3968 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3969 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3972 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3973 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3975 #: src/messageview.c:1115
3976 msgid "Send Notification"
3977 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3979 #: src/messageview.c:1115
3983 #: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
3984 #: src/toolbar.c:168
3988 #: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
3991 "Enter the print command line:\n"
3992 "(`%s' will be replaced with file name)"
3994 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
3995 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
3997 #: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
4000 "Print command line is invalid:\n"
4003 "Print command line is invalid:\n"
4006 #: src/mimeview.c:115
4010 #: src/mimeview.c:116
4011 msgid "/Open _with..."
4012 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4014 #: src/mimeview.c:117
4015 msgid "/_Display as text"
4016 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4018 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
4019 msgid "/_Save as..."
4020 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4022 #: src/mimeview.c:119
4023 msgid "/Save _all..."
4024 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
4026 #: src/mimeview.c:122
4027 msgid "/_Check signature"
4028 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4030 #: src/mimeview.c:153
4034 #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
4038 #: src/mimeview.c:274
4039 msgid "Right-click here to verify the signature"
4040 msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4042 #: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
4043 #: src/mimeview.c:1010
4044 msgid "Can't save the part of multipart message."
4045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4047 #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
4049 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4050 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
4052 #: src/mimeview.c:1020
4054 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4056 #: src/mimeview.c:1021
4059 "Enter the command line to open file:\n"
4060 "(`%s' will be replaced with file name)"
4062 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4063 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4067 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4068 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4072 msgid "can't set group: %s\n"
4073 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4077 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4078 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4082 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4083 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4087 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4088 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4090 #: src/news.c:841 src/news.c:910
4091 msgid "can't get xover\n"
4092 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4094 #: src/news.c:846 src/news.c:916
4095 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4096 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4098 #: src/news.c:852 src/news.c:929
4100 msgid "invalid xover line: %s\n"
4101 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4103 #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
4104 msgid "can't get xhdr\n"
4105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4107 #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
4108 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4109 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4113 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4114 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4116 #: src/passphrase.c:85
4120 #: src/passphrase.c:253
4121 msgid "[no user id]"
4122 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4124 #: src/passphrase.c:257
4127 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4132 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4137 #: src/passphrase.c:261
4139 "Bad passphrase! Try again...\n"
4142 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4146 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4147 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4150 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4151 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4153 #: src/pop.c:181 src/pop.c:208
4154 msgid "POP3 protocol error\n"
4155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4159 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4160 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4164 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4165 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4168 msgid "mailbox is locked\n"
4169 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4172 msgid "session timeout\n"
4173 msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
4176 msgid "command not supported\n"
4177 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
4180 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4181 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
4183 #: src/prefs_account.c:672
4188 #: src/prefs_account.c:691
4189 msgid "Preferences for new account"
4190 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4192 #: src/prefs_account.c:696
4193 msgid "Account preferences"
4194 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4196 #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
4200 #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
4204 #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
4208 #: src/prefs_account.c:757
4212 #: src/prefs_account.c:760
4214 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4216 #: src/prefs_account.c:839
4217 msgid "Name of account"
4218 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4220 #: src/prefs_account.c:848
4221 msgid "Set as default"
4222 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4224 #: src/prefs_account.c:852
4225 msgid "Personal information"
4226 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4228 #: src/prefs_account.c:861
4232 #: src/prefs_account.c:867
4233 msgid "Mail address"
4236 #: src/prefs_account.c:873
4237 msgid "Organization"
4238 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4240 #: src/prefs_account.c:897
4241 msgid "Server information"
4242 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4244 #: src/prefs_account.c:918
4245 msgid "POP3 (normal)"
4246 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4248 #: src/prefs_account.c:920
4249 msgid "POP3 (APOP auth)"
4250 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4252 #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
4256 #: src/prefs_account.c:924
4258 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4260 #: src/prefs_account.c:926
4261 msgid "None (local)"
4262 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4264 #: src/prefs_account.c:946
4265 msgid "This server requires authentication"
4266 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4268 #: src/prefs_account.c:953
4269 msgid "Authenticate on connect"
4270 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4272 #: src/prefs_account.c:998
4274 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4276 #: src/prefs_account.c:1004
4277 msgid "Server for receiving"
4278 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4280 #: src/prefs_account.c:1010
4281 msgid "Local mailbox file"
4282 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4284 #: src/prefs_account.c:1017
4285 msgid "SMTP server (send)"
4286 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4288 #: src/prefs_account.c:1025
4289 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4290 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4292 #: src/prefs_account.c:1034
4293 msgid "command to send mails"
4294 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4296 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
4298 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4300 #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
4304 #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
4308 #: src/prefs_account.c:1127
4309 msgid "Remove messages on server when received"
4310 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4312 #: src/prefs_account.c:1138
4313 msgid "Remove after"
4314 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4316 #: src/prefs_account.c:1147
4320 #: src/prefs_account.c:1164
4321 msgid "(0 days: remove immediately)"
4322 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4324 #: src/prefs_account.c:1171
4325 msgid "Download all messages on server"
4326 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4328 #: src/prefs_account.c:1177
4329 msgid "Receive size limit"
4330 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4332 #: src/prefs_account.c:1184
4336 #: src/prefs_account.c:1196
4337 msgid "Default inbox"
4338 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4340 #: src/prefs_account.c:1219
4341 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4342 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4344 #: src/prefs_account.c:1224
4345 msgid "Maximum number of articles to download"
4346 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
4348 #: src/prefs_account.c:1243
4349 msgid "unlimited if 0 is specified"
4350 msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0"
4352 #: src/prefs_account.c:1249
4353 msgid "Filter messages on receiving"
4354 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4356 #: src/prefs_account.c:1253
4357 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4358 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4360 #: src/prefs_account.c:1309
4362 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4364 #: src/prefs_account.c:1310
4365 msgid "Generate Message-ID"
4366 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4368 #: src/prefs_account.c:1317
4369 msgid "Add user-defined header"
4370 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4372 #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
4374 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4376 #: src/prefs_account.c:1329
4377 msgid "Authentication"
4378 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4380 #: src/prefs_account.c:1337
4381 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4382 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4384 #: src/prefs_account.c:1352
4385 msgid "Authentication method"
4386 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4388 #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
4390 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4392 #: src/prefs_account.c:1412
4394 "If you leave these entries empty, the same\n"
4395 "user ID and password as receiving will be used."
4397 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4398 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4400 #: src/prefs_account.c:1421
4401 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4402 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4404 #: src/prefs_account.c:1436
4405 msgid "POP authentication timeout: "
4406 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4408 #: src/prefs_account.c:1445
4412 #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
4416 #: src/prefs_account.c:1500
4417 msgid "Insert signature automatically"
4418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4420 #: src/prefs_account.c:1505
4421 msgid "Signature separator"
4422 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4424 #: src/prefs_account.c:1527
4425 msgid "Command output"
4426 msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
4428 #: src/prefs_account.c:1545
4429 msgid "Automatically set the following addresses"
4430 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4432 #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4433 #: src/quote_fmt.c:49
4437 #: src/prefs_account.c:1567
4441 #: src/prefs_account.c:1580
4445 #: src/prefs_account.c:1635
4446 msgid "Encrypt message by default"
4447 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4449 #: src/prefs_account.c:1637
4450 msgid "Sign message by default"
4451 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4453 #: src/prefs_account.c:1639
4454 msgid "Default mode"
4455 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4457 #: src/prefs_account.c:1647
4458 msgid "Use PGP/MIME"
4459 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4461 #: src/prefs_account.c:1656
4465 #: src/prefs_account.c:1666
4467 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4469 #: src/prefs_account.c:1674
4470 msgid "Use default GnuPG key"
4471 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4473 #: src/prefs_account.c:1683
4474 msgid "Select key by your email address"
4475 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4477 #: src/prefs_account.c:1692
4478 msgid "Specify key manually"
4479 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4481 #: src/prefs_account.c:1708
4482 msgid "User or key ID:"
4483 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4485 #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
4486 msgid "Don't use SSL"
4487 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4489 #: src/prefs_account.c:1800
4490 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4491 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4493 #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
4494 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4495 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4497 #: src/prefs_account.c:1817
4498 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4499 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4501 #: src/prefs_account.c:1823
4505 #: src/prefs_account.c:1838
4506 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4507 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4509 #: src/prefs_account.c:1840
4511 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4513 #: src/prefs_account.c:1848
4514 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4515 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
4517 #: src/prefs_account.c:1851
4518 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4519 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4521 #: src/prefs_account.c:1975
4522 msgid "Specify SMTP port"
4523 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4525 #: src/prefs_account.c:1981
4526 msgid "Specify POP3 port"
4527 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4529 #: src/prefs_account.c:1987
4530 msgid "Specify IMAP4 port"
4531 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4533 #: src/prefs_account.c:1993
4534 msgid "Specify NNTP port"
4535 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4537 #: src/prefs_account.c:1998
4538 msgid "Specify domain name"
4539 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4541 #: src/prefs_account.c:2008
4542 msgid "Use command to communicate with server"
4543 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
4545 #: src/prefs_account.c:2016
4546 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4547 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4549 #: src/prefs_account.c:2030
4550 msgid "IMAP server directory"
4551 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4553 #: src/prefs_account.c:2084
4554 msgid "Put sent messages in"
4555 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4557 #: src/prefs_account.c:2086
4558 msgid "Put draft messages in"
4559 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4561 #: src/prefs_account.c:2088
4562 msgid "Put deleted messages in"
4563 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4565 #: src/prefs_account.c:2152
4566 msgid "Account name is not entered."
4567 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4569 #: src/prefs_account.c:2156
4570 msgid "Mail address is not entered."
4571 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4573 #: src/prefs_account.c:2161
4574 msgid "SMTP server is not entered."
4575 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4577 #: src/prefs_account.c:2166
4578 msgid "User ID is not entered."
4579 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4581 #: src/prefs_account.c:2171
4582 msgid "POP3 server is not entered."
4583 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4585 #: src/prefs_account.c:2176
4586 msgid "IMAP4 server is not entered."
4587 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4589 #: src/prefs_account.c:2181
4590 msgid "NNTP server is not entered."
4591 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4593 #: src/prefs_account.c:2187
4594 msgid "local mailbox filename is not entered."
4595 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4597 #: src/prefs_account.c:2193
4598 msgid "mail command is not entered."
4599 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4601 #: src/prefs_account.c:2277
4603 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4604 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4605 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4607 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4608 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4609 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4611 #: src/prefs_actions.c:167
4612 msgid "Actions configuration"
4613 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4615 #: src/prefs_actions.c:189
4619 #: src/prefs_actions.c:198
4620 msgid "Command line:"
4623 #: src/prefs_actions.c:227
4627 #: src/prefs_actions.c:240
4628 msgid " Syntax help "
4629 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4631 #: src/prefs_actions.c:259
4632 msgid "Current actions"
4633 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4635 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
4636 #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4637 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4641 #: src/prefs_actions.c:428
4642 msgid "Menu name is not set."
4643 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4645 #: src/prefs_actions.c:433
4646 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4647 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4649 #: src/prefs_actions.c:443
4650 msgid "Menu name is too long."
4651 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4653 #: src/prefs_actions.c:452
4654 msgid "Command line not set."
4655 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4657 #: src/prefs_actions.c:457
4658 msgid "Menu name and command are too long."
4659 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4661 #: src/prefs_actions.c:462
4666 "has a syntax error."
4670 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4672 #: src/prefs_actions.c:523
4673 msgid "Delete action"
4674 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4676 #: src/prefs_actions.c:524
4677 msgid "Do you really want to delete this action?"
4678 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4680 #: src/prefs_actions.c:638
4684 #: src/prefs_actions.c:639
4685 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4686 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4688 #: src/prefs_actions.c:641
4689 msgid "COMMAND LINE:"
4690 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4692 #: src/prefs_actions.c:642
4696 #: src/prefs_actions.c:643
4697 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4698 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4700 #: src/prefs_actions.c:644
4701 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4702 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4704 #: src/prefs_actions.c:645
4705 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4706 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4708 #: src/prefs_actions.c:646
4712 #: src/prefs_actions.c:647
4713 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4714 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4716 #: src/prefs_actions.c:648
4717 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4718 msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4720 #: src/prefs_actions.c:649
4721 msgid "to run command asynchronously"
4722 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4724 #: src/prefs_actions.c:650
4726 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4728 #: src/prefs_actions.c:651
4729 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4730 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4732 #: src/prefs_actions.c:652
4734 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4735 msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4737 #: src/prefs_actions.c:653
4738 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4739 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
4741 #: src/prefs_actions.c:654
4742 msgid "for a user provided argument"
4743 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
4745 #: src/prefs_actions.c:655
4746 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4747 msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
4749 #: src/prefs_actions.c:656
4750 msgid "for the text selection"
4751 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
4753 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4754 msgid "Description of symbols"
4755 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4757 #: src/prefs_common.c:1018
4758 msgid "Common Preferences"
4759 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4761 #: src/prefs_common.c:1042
4762 msgid "Spell Checker"
4763 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4765 #: src/prefs_common.c:1045
4769 #: src/prefs_common.c:1047
4771 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4773 #: src/prefs_common.c:1049
4777 #: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
4781 #: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
4782 msgid "External program"
4783 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4785 #: src/prefs_common.c:1118
4786 msgid "Use external program for incorporation"
4787 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4789 #: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
4793 #: src/prefs_common.c:1139
4795 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4797 #: src/prefs_common.c:1150
4798 msgid "Incorporate from spool"
4799 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4801 #: src/prefs_common.c:1152
4802 msgid "Filter on incorporation"
4803 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4805 #: src/prefs_common.c:1160
4806 msgid "Spool directory"
4807 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4809 #: src/prefs_common.c:1178
4810 msgid "Auto-check new mail"
4811 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4813 #: src/prefs_common.c:1180
4815 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4817 #: src/prefs_common.c:1192
4821 #: src/prefs_common.c:1201
4822 msgid "Check new mail on startup"
4823 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4825 #: src/prefs_common.c:1203
4826 msgid "Update all local folders after incorporation"
4827 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4829 #: src/prefs_common.c:1211
4830 msgid "Show receive dialog"
4831 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
4833 #: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
4837 #: src/prefs_common.c:1222
4838 msgid "Only if a window is active"
4839 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
4841 #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
4845 #: src/prefs_common.c:1232
4846 msgid "Close receive dialog when finished"
4847 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
4849 #: src/prefs_common.c:1234
4850 msgid "Run command when new mail arrives"
4851 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4853 #: src/prefs_common.c:1244
4854 msgid "after autochecking"
4855 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4857 #: src/prefs_common.c:1246
4858 msgid "after manual checking"
4859 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4861 #: src/prefs_common.c:1260
4864 "Command to execute:\n"
4865 "(use %d as number of new mails)"
4867 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4868 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4870 #: src/prefs_common.c:1342
4871 msgid "Use external program for sending"
4872 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4874 #: src/prefs_common.c:1368
4875 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4876 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4878 #: src/prefs_common.c:1370
4879 msgid "Queue messages that fail to send"
4880 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4882 #: src/prefs_common.c:1376
4883 msgid "Show send dialog"
4884 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4886 #: src/prefs_common.c:1394
4887 msgid "Outgoing codeset"
4888 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4890 #: src/prefs_common.c:1409
4891 msgid "Automatic (Recommended)"
4892 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4894 #: src/prefs_common.c:1410
4895 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4896 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4898 #: src/prefs_common.c:1412
4899 msgid "Unicode (UTF-8)"
4900 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4902 #: src/prefs_common.c:1414
4903 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4904 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4906 #: src/prefs_common.c:1415
4907 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4908 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4910 #: src/prefs_common.c:1416
4911 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4912 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4914 #: src/prefs_common.c:1417
4915 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4916 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4918 #: src/prefs_common.c:1418
4919 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4920 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4922 #: src/prefs_common.c:1419
4923 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4924 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4926 #: src/prefs_common.c:1420
4927 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4928 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4930 #: src/prefs_common.c:1422
4931 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4932 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4934 #: src/prefs_common.c:1424
4935 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4936 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4938 #: src/prefs_common.c:1426
4939 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4940 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4942 #: src/prefs_common.c:1427
4943 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4944 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4946 #: src/prefs_common.c:1429
4947 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4948 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4950 #: src/prefs_common.c:1431
4951 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4952 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4954 #: src/prefs_common.c:1432
4955 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4956 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4958 #: src/prefs_common.c:1434
4959 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4960 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4962 #: src/prefs_common.c:1435
4963 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4964 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4966 #: src/prefs_common.c:1437
4967 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4968 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4970 #: src/prefs_common.c:1438
4971 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4972 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4974 #: src/prefs_common.c:1440
4975 msgid "Korean (EUC-KR)"
4976 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4978 #: src/prefs_common.c:1441
4979 msgid "Thai (TIS-620)"
4980 msgstr "Thai (TIS-620)"
4982 #: src/prefs_common.c:1442
4983 msgid "Thai (Windows-874)"
4984 msgstr "Thai (Windows-874)"
4986 #: src/prefs_common.c:1452
4988 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4989 "for the current locale will be used."
4991 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4992 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4994 #: src/prefs_common.c:1464
4995 msgid "Transfer encoding"
4996 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
4998 #: src/prefs_common.c:1487
5000 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
5001 "message body contains non-ASCII characters."
5003 "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
5005 #: src/prefs_common.c:1617
5006 msgid "Select dictionaries location"
5007 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5009 #: src/prefs_common.c:1680
5010 msgid "Global spelling checker settings"
5011 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5013 #: src/prefs_common.c:1687
5014 msgid "Enable spell checker"
5015 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5017 #: src/prefs_common.c:1698
5018 msgid "Enable alternate dictionary"
5019 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5021 #: src/prefs_common.c:1700
5023 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
5024 "with the last used dictionary faster."
5026 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
5027 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
5029 #: src/prefs_common.c:1713
5030 msgid "Dictionaries path:"
5031 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5033 #: src/prefs_common.c:1740
5034 msgid "Default dictionary:"
5035 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5037 #: src/prefs_common.c:1756
5038 msgid "Default suggestion mode"
5039 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5041 #: src/prefs_common.c:1771
5042 msgid "Misspelled word color:"
5043 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5045 #: src/prefs_common.c:1853
5046 msgid "Automatic account selection"
5047 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5049 #: src/prefs_common.c:1861
5050 msgid "when replying"
5053 #: src/prefs_common.c:1863
5054 msgid "when forwarding"
5055 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5057 #: src/prefs_common.c:1865
5058 msgid "when re-editing"
5059 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5061 #: src/prefs_common.c:1872
5062 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5063 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5065 #: src/prefs_common.c:1875
5066 msgid "Automatically launch the external editor"
5067 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5069 #: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
5070 msgid "Forward as attachment"
5071 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5073 #: src/prefs_common.c:1885
5074 msgid "Block cursor"
5075 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5077 #: src/prefs_common.c:1888
5078 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5079 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5081 #: src/prefs_common.c:1896
5082 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5083 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5085 #: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
5089 #: src/prefs_common.c:1911
5091 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5093 #: src/prefs_common.c:1924
5094 msgid "Message wrapping"
5095 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5097 #: src/prefs_common.c:1936
5098 msgid "Wrap messages at"
5099 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5101 #: src/prefs_common.c:1956
5102 msgid "Wrap quotation"
5103 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5105 #: src/prefs_common.c:1958
5106 msgid "Wrap on input"
5107 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5109 #: src/prefs_common.c:1961
5110 msgid "Wrap before sending"
5111 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5113 #: src/prefs_common.c:1964
5114 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5115 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5117 #: src/prefs_common.c:2030
5118 msgid "Reply will quote by default"
5119 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5121 #: src/prefs_common.c:2032
5122 msgid "Reply format"
5123 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5125 #: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
5126 msgid "Quotation mark"
5127 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5129 #: src/prefs_common.c:2071
5130 msgid "Forward format"
5131 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5133 #: src/prefs_common.c:2115
5134 msgid " Description of symbols "
5135 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5137 #: src/prefs_common.c:2123
5138 msgid "Quotation characters"
5139 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5141 #: src/prefs_common.c:2138
5142 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5143 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5145 #: src/prefs_common.c:2188
5149 #: src/prefs_common.c:2217
5153 #: src/prefs_common.c:2236
5157 #: src/prefs_common.c:2255
5161 #: src/prefs_common.c:2280
5162 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5163 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5165 #: src/prefs_common.c:2283
5166 msgid "Display unread number next to folder name"
5167 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5169 #: src/prefs_common.c:2292
5170 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5171 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5173 #: src/prefs_common.c:2307
5177 #: src/prefs_common.c:2313
5178 msgid "Summary View"
5181 #: src/prefs_common.c:2322
5182 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5183 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5185 #: src/prefs_common.c:2325
5186 msgid "Display sender using address book"
5187 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5189 #: src/prefs_common.c:2328
5190 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5191 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5193 #: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
5195 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5197 #: src/prefs_common.c:2358
5198 msgid " Set displayed items in summary... "
5199 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5201 #: src/prefs_common.c:2422
5202 msgid "Enable coloration of message"
5203 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5205 #: src/prefs_common.c:2437
5207 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5208 "ASCII character (Japanese only)"
5210 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5211 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5213 #: src/prefs_common.c:2443
5214 msgid "Display header pane above message view"
5215 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5217 #: src/prefs_common.c:2450
5218 msgid "Display short headers on message view"
5219 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5221 #: src/prefs_common.c:2472
5223 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5225 #: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
5229 #: src/prefs_common.c:2491
5230 msgid "Leave space on head"
5231 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5233 #: src/prefs_common.c:2493
5237 #: src/prefs_common.c:2500
5239 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5241 #: src/prefs_common.c:2506
5242 msgid "Smooth scroll"
5245 #: src/prefs_common.c:2512
5249 #: src/prefs_common.c:2537
5250 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5251 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
5253 #: src/prefs_common.c:2583
5254 msgid "Automatically check signatures"
5255 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5257 #: src/prefs_common.c:2586
5258 msgid "Show signature check result in a popup window"
5259 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5261 #: src/prefs_common.c:2589
5262 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5263 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5265 #: src/prefs_common.c:2604
5266 msgid "Expire after"
5267 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5269 #: src/prefs_common.c:2617
5273 #: src/prefs_common.c:2630
5275 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5276 " for the whole session)"
5278 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5279 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5281 #: src/prefs_common.c:2640
5282 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5283 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5285 #: src/prefs_common.c:2645
5286 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5287 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5289 #: src/prefs_common.c:2707
5290 msgid "Always open messages in summary when selected"
5291 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5293 #: src/prefs_common.c:2711
5294 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5295 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5297 #: src/prefs_common.c:2715
5298 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5299 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5301 #: src/prefs_common.c:2719
5302 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5303 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5305 #: src/prefs_common.c:2727
5306 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5307 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5309 #: src/prefs_common.c:2734
5311 "(Messages will be marked until execution\n"
5312 " if this is turned off)"
5314 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5317 #: src/prefs_common.c:2745
5318 msgid "Show no-unread-message dialog"
5319 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5321 #: src/prefs_common.c:2755
5322 msgid "Assume 'Yes'"
5323 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5325 #: src/prefs_common.c:2757
5327 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5329 #: src/prefs_common.c:2766
5330 msgid " Set key bindings... "
5331 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5333 #: src/prefs_common.c:2772
5335 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5337 #: src/prefs_common.c:2855
5339 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5340 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5342 #: src/prefs_common.c:2864
5344 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5346 #: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
5350 #: src/prefs_common.c:2930
5351 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5352 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5354 #: src/prefs_common.c:2933
5356 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5358 #: src/prefs_common.c:2940
5359 msgid "Clip the log size"
5360 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5362 #: src/prefs_common.c:2945
5363 msgid "Log window length"
5364 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5366 #: src/prefs_common.c:2954
5367 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5368 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5370 #: src/prefs_common.c:2962
5372 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5374 #: src/prefs_common.c:2969
5375 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5376 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5378 #: src/prefs_common.c:2977
5380 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5382 #: src/prefs_common.c:2985
5383 msgid "Confirm on exit"
5384 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5386 #: src/prefs_common.c:2992
5387 msgid "Empty trash on exit"
5388 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5390 #: src/prefs_common.c:2994
5391 msgid "Ask before emptying"
5392 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5394 #: src/prefs_common.c:2998
5395 msgid "Warn if there are queued messages"
5396 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5398 #: src/prefs_common.c:3004
5399 msgid "Socket I/O timeout:"
5402 #: src/prefs_common.c:3017
5406 #: src/prefs_common.c:3201
5407 msgid "the full abbreviated weekday name"
5408 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5410 #: src/prefs_common.c:3202
5411 msgid "the full weekday name"
5412 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5414 #: src/prefs_common.c:3203
5415 msgid "the abbreviated month name"
5416 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5418 #: src/prefs_common.c:3204
5419 msgid "the full month name"
5420 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5422 #: src/prefs_common.c:3205
5423 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5424 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5426 #: src/prefs_common.c:3206
5427 msgid "the century number (year/100)"
5428 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5430 #: src/prefs_common.c:3207
5431 msgid "the day of the month as a decimal number"
5432 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5434 #: src/prefs_common.c:3208
5435 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5436 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5438 #: src/prefs_common.c:3209
5439 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5440 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5442 #: src/prefs_common.c:3210
5443 msgid "the day of the year as a decimal number"
5444 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5446 #: src/prefs_common.c:3211
5447 msgid "the month as a decimal number"
5448 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5450 #: src/prefs_common.c:3212
5451 msgid "the minute as a decimal number"
5452 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5454 #: src/prefs_common.c:3213
5455 msgid "either AM or PM"
5456 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5458 #: src/prefs_common.c:3214
5459 msgid "the second as a decimal number"
5460 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5462 #: src/prefs_common.c:3215
5463 msgid "the day of the week as a decimal number"
5464 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5466 #: src/prefs_common.c:3216
5467 msgid "the preferred date for the current locale"
5468 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5470 #: src/prefs_common.c:3217
5471 msgid "the last two digits of a year"
5472 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5474 #: src/prefs_common.c:3218
5475 msgid "the year as a decimal number"
5476 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5478 #: src/prefs_common.c:3219
5479 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5480 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5482 #: src/prefs_common.c:3240
5486 #: src/prefs_common.c:3280
5490 #: src/prefs_common.c:3369
5491 msgid "Set message colors"
5492 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5494 #: src/prefs_common.c:3377
5498 #: src/prefs_common.c:3424
5499 msgid "Quoted Text - First Level"
5500 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5502 #: src/prefs_common.c:3430
5503 msgid "Quoted Text - Second Level"
5504 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5506 #: src/prefs_common.c:3436
5507 msgid "Quoted Text - Third Level"
5508 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5510 #: src/prefs_common.c:3442
5514 #: src/prefs_common.c:3448
5515 msgid "Target folder"
5516 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5518 #: src/prefs_common.c:3454
5522 #: src/prefs_common.c:3461
5523 msgid "Recycle quote colors"
5524 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5526 #: src/prefs_common.c:3528
5527 msgid "Pick color for quotation level 1"
5528 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5530 #: src/prefs_common.c:3531
5531 msgid "Pick color for quotation level 2"
5532 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5534 #: src/prefs_common.c:3534
5535 msgid "Pick color for quotation level 3"
5536 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5538 #: src/prefs_common.c:3537
5539 msgid "Pick color for URI"
5540 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5542 #: src/prefs_common.c:3540
5543 msgid "Pick color for target folder"
5544 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5546 #: src/prefs_common.c:3543
5547 msgid "Pick color for signatures"
5548 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5550 #: src/prefs_common.c:3547
5551 msgid "Pick color for misspelled word"
5552 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5554 #: src/prefs_common.c:3683
5555 msgid "Font selection"
5556 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5558 #: src/prefs_common.c:3757
5559 msgid "Key bindings"
5560 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5562 #: src/prefs_common.c:3771
5563 msgid "Select preset:"
5564 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5566 #: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
5567 msgid "Old Sylpheed"
5568 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5570 #: src/prefs_common.c:3792
5572 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5573 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5575 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5576 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5578 #: src/prefs_customheader.c:163
5579 msgid "Custom header configuration"
5580 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5582 #: src/prefs_customheader.c:261
5583 msgid "Current custom headers"
5584 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5586 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5587 #: src/prefs_matcher.c:1175
5588 msgid "Header name is not set."
5589 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5591 #: src/prefs_customheader.c:541
5592 msgid "Delete header"
5593 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5595 #: src/prefs_customheader.c:542
5596 msgid "Do you really want to delete this header?"
5597 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5599 #: src/prefs_display_header.c:201
5600 msgid "Displayed header configuration"
5601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5603 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5605 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5607 #: src/prefs_display_header.c:257
5608 msgid "Displayed Headers"
5609 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5611 #: src/prefs_display_header.c:315
5612 msgid "Hidden headers"
5613 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5615 #: src/prefs_display_header.c:345
5616 msgid "Show all unspecified headers"
5617 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5619 #: src/prefs_display_header.c:540
5620 msgid "This header is already in the list."
5621 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5623 #: src/prefs_filtering.c:224
5625 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5627 #: src/prefs_filtering.c:225
5631 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
5635 #: src/prefs_filtering.c:228
5637 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5639 #: src/prefs_filtering.c:229
5640 msgid "Mark as read"
5641 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5643 #: src/prefs_filtering.c:230
5644 msgid "Mark as unread"
5645 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5647 #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
5651 #: src/prefs_filtering.c:233
5653 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5655 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
5656 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
5660 #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
5664 #: src/prefs_filtering.c:348
5665 msgid "Filtering/Processing configuration"
5666 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5668 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
5672 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
5676 #: src/prefs_filtering.c:391
5680 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
5682 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5684 #: src/prefs_filtering.c:470
5688 #: src/prefs_filtering.c:475
5692 #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
5694 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5696 #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5697 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5701 #: src/prefs_filtering.c:560
5702 msgid "Current filtering/processing rules"
5703 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5705 #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
5706 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
5707 msgid "Condition string is not valid."
5708 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5710 #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5711 msgid "Condition string is empty."
5712 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5714 #: src/prefs_filtering.c:986
5715 msgid "Destination is not set."
5716 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5718 #: src/prefs_filtering.c:995
5719 msgid "Recipient is not set."
5720 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5722 #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
5724 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5726 #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
5727 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5728 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5730 #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5731 msgid "Entry not saved"
5732 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5734 #: src/prefs_filtering.c:1494
5735 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5736 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5738 #: src/prefs_folder_item.c:307
5739 msgid "Folder Properties"
5740 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5742 #: src/prefs_folder_item.c:324
5743 msgid "Folder Properties for "
5744 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
5746 #: src/prefs_folder_item.c:333
5747 msgid "Request Return Receipt"
5748 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5750 #: src/prefs_folder_item.c:345
5751 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5752 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5754 #: src/prefs_folder_item.c:355
5755 msgid "Default To: "
5756 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5758 #: src/prefs_folder_item.c:372
5759 msgid "Send replies to: "
5760 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5762 #: src/prefs_folder_item.c:389
5763 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5764 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5766 #: src/prefs_folder_item.c:407
5767 msgid "Folder chmod: "
5768 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5770 #: src/prefs_folder_item.c:431
5771 msgid "Default account: "
5772 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5774 #: src/prefs_folder_item.c:474
5775 msgid "Folder color: "
5776 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5778 #: src/prefs_folder_item.c:660
5779 msgid "Pick color for folder"
5780 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5782 #: src/prefs_matcher.c:142
5783 msgid "All messages"
5784 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5786 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5787 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
5788 #: src/summaryview.c:631
5792 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5793 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
5794 #: src/summaryview.c:635
5798 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5799 #: src/summaryview.c:639
5803 #: src/prefs_matcher.c:143
5805 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5807 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5809 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5811 #: src/prefs_matcher.c:144
5813 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5815 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5819 #: src/prefs_matcher.c:145
5820 msgid "Age greater than"
5821 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5823 #: src/prefs_matcher.c:145
5824 msgid "Age lower than"
5827 #: src/prefs_matcher.c:146
5828 msgid "Headers part"
5831 #: src/prefs_matcher.c:147
5833 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5835 #: src/prefs_matcher.c:147
5836 msgid "Whole message"
5837 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5839 #: src/prefs_matcher.c:148
5841 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5843 #: src/prefs_matcher.c:148
5845 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5847 #: src/prefs_matcher.c:149
5851 #: src/prefs_matcher.c:149
5852 msgid "Deleted flag"
5853 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5855 #: src/prefs_matcher.c:150
5856 msgid "Replied flag"
5857 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5859 #: src/prefs_matcher.c:150
5860 msgid "Forwarded flag"
5861 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5863 #: src/prefs_matcher.c:151
5865 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5867 #: src/prefs_matcher.c:152
5869 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5871 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
5872 msgid "Ignore thread"
5873 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5875 #: src/prefs_matcher.c:154
5876 msgid "Score greater than"
5877 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5879 #: src/prefs_matcher.c:154
5880 msgid "Score lower than"
5881 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5883 #: src/prefs_matcher.c:155
5884 msgid "Score equal to"
5885 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5887 #: src/prefs_matcher.c:157
5888 msgid "Size greater than"
5889 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5891 #: src/prefs_matcher.c:158
5892 msgid "Size smaller than"
5893 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5895 #: src/prefs_matcher.c:159
5896 msgid "Size exactly"
5897 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5899 #: src/prefs_matcher.c:176
5903 #: src/prefs_matcher.c:176
5907 #: src/prefs_matcher.c:193
5911 #: src/prefs_matcher.c:193
5912 msgid "does not contain"
5913 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5915 #: src/prefs_matcher.c:210
5919 #: src/prefs_matcher.c:210
5923 #: src/prefs_matcher.c:377
5924 msgid "Condition configuration"
5925 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5927 #: src/prefs_matcher.c:402
5929 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5931 #: src/prefs_matcher.c:489
5935 #: src/prefs_matcher.c:540
5937 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5939 #: src/prefs_matcher.c:578
5943 #: src/prefs_matcher.c:617
5944 msgid "Current condition rules"
5945 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5947 #: src/prefs_matcher.c:1155
5948 msgid "Value is not set."
5949 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5951 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
5953 "The entry was not saved\n"
5954 "Have you really finished?"
5956 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5957 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5959 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
5960 #: src/summaryview.c:468
5964 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
5966 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5968 #: src/prefs_matcher.c:1714
5969 msgid "Filename - should not be modified"
5970 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
5972 #: src/prefs_matcher.c:1715
5974 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
5976 #: src/prefs_matcher.c:1716
5977 msgid "escape character for quotes"
5978 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5980 #: src/prefs_matcher.c:1717
5981 msgid "quote character"
5982 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
5984 #: src/prefs_scoring.c:203
5985 msgid "Scoring configuration"
5986 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5988 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
5992 #: src/prefs_scoring.c:303
5993 msgid "Current scoring rules"
5994 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5996 #: src/prefs_scoring.c:335
5998 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
6000 #: src/prefs_scoring.c:347
6001 msgid "Important score"
6002 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6004 #: src/prefs_scoring.c:519
6005 msgid "Match string is not valid."
6006 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
6008 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6009 msgid "Score is not set."
6010 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6012 #: src/prefs_summary_column.c:69
6014 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6016 #: src/prefs_summary_column.c:74
6020 #: src/prefs_summary_column.c:178
6021 msgid "Displayed items configuration"
6022 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
6024 #: src/prefs_summary_column.c:195
6026 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6027 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6029 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6030 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6032 #: src/prefs_summary_column.c:222
6033 msgid "Available items"
6034 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6036 #: src/prefs_summary_column.c:240
6040 #: src/prefs_summary_column.c:244
6044 #: src/prefs_summary_column.c:265
6045 msgid "Displayed items"
6046 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6048 #: src/prefs_summary_column.c:306
6049 msgid " Use default "
6050 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6052 #: src/prefs_template.c:158
6053 msgid "Template name"
6054 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6056 #: src/prefs_template.c:235
6060 #: src/prefs_template.c:249
6061 msgid "Current templates"
6062 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6064 #: src/prefs_template.c:269
6065 msgid "Template configuration"
6066 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6068 #: src/prefs_template.c:380
6072 #: src/prefs_template.c:453
6073 msgid "Template format error."
6074 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6076 #: src/prefs_template.c:542
6077 msgid "Delete template"
6078 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6080 #: src/prefs_template.c:543
6081 msgid "Do you really want to delete this template?"
6082 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6084 #: src/prefs_toolbar.c:86
6086 "Selected Action already set.\n"
6087 "Please choose another Action from List"
6089 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6090 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6092 #: src/prefs_toolbar.c:127
6093 msgid "Main toolbar configuration"
6094 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6096 #: src/prefs_toolbar.c:128
6097 msgid "Compose toolbar configuration"
6098 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6100 #: src/prefs_toolbar.c:129
6101 msgid "Message view toolbar configuration"
6102 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6104 #: src/prefs_toolbar.c:620
6105 msgid "Sylpheed Action"
6106 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6108 #: src/prefs_toolbar.c:629
6109 msgid "Toolbar text"
6112 #: src/prefs_toolbar.c:682
6113 msgid "Available toolbar icons"
6114 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
6116 #: src/prefs_toolbar.c:737
6117 msgid "Event executed on click"
6118 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6120 #: src/prefs_toolbar.c:787
6122 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6124 #: src/prefs_toolbar.c:794
6125 msgid "Displayed toolbar items"
6126 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6128 #: src/prefs_toolbar.c:807
6132 #: src/prefs_toolbar.c:809
6136 #: src/prefs_toolbar.c:810
6137 msgid "Mapped event"
6138 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6140 #: src/prefs_toolbar.c:873
6141 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6142 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6144 #: src/prefs_toolbar.c:882
6145 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6146 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6148 #: src/prefs_toolbar.c:891
6149 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6150 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6152 #: src/procmsg.c:1076
6153 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6154 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6156 #: src/procmsg.c:1087
6157 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6158 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6160 #: src/quote_fmt.c:40
6161 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6162 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6164 #: src/quote_fmt.c:43
6165 msgid "Full Name of Sender"
6166 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6168 #: src/quote_fmt.c:44
6169 msgid "First Name of Sender"
6170 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6172 #: src/quote_fmt.c:45
6173 msgid "Last Name of Sender"
6174 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6176 #: src/quote_fmt.c:46
6177 msgid "Initials of Sender"
6178 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6180 #: src/quote_fmt.c:53
6181 msgid "Message body"
6182 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6184 #: src/quote_fmt.c:54
6185 msgid "Quoted message body"
6188 #: src/quote_fmt.c:55
6189 msgid "Message body without signature"
6190 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6192 #: src/quote_fmt.c:56
6193 msgid "Quoted message body without signature"
6194 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6196 #: src/quote_fmt.c:58
6198 "Insert expr if x is set\n"
6199 "x is one of the characters above after %"
6201 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6202 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6204 #: src/quote_fmt.c:60
6208 #: src/quote_fmt.c:61
6209 msgid "Literal backslash"
6210 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6212 #: src/quote_fmt.c:62
6213 msgid "Literal question mark"
6214 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6216 #: src/quote_fmt.c:63
6217 msgid "Literal pipe"
6218 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6220 #: src/quote_fmt.c:64
6221 msgid "Literal opening curly brace"
6222 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6224 #: src/quote_fmt.c:65
6225 msgid "Literal closing curly brace"
6226 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6228 #: src/quote_fmt.c:67
6230 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6232 #: src/quote_fmt.c:68
6233 msgid "Insert program output"
6234 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6236 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6237 msgid "Oops: Signature not verified"
6238 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6240 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6241 msgid "No signature found"
6242 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6244 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6245 msgid "Good signature"
6246 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6248 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6249 msgid "Good signature but it has expired"
6250 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6252 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6253 msgid "Good signature but the key has expired"
6254 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6256 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6257 msgid "BAD signature"
6258 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6260 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6261 msgid "No public key to verify the signature"
6262 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6264 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6265 msgid "Error verifying the signature"
6266 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6268 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6269 msgid "Different results for signatures"
6270 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6272 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6273 msgid "Error: Unknown status"
6274 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6276 #: src/rfc2015.c:192
6278 msgid "Good signature from \"%s\""
6279 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6281 #: src/rfc2015.c:195
6283 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6284 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6286 #: src/rfc2015.c:198
6288 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6289 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6291 #: src/rfc2015.c:201
6293 msgid "BAD signature from \"%s\""
6294 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6296 #: src/rfc2015.c:233
6297 msgid "Cannot find user ID for this key."
6298 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6300 #: src/rfc2015.c:245
6302 msgid " aka \"%s\"\n"
6303 msgstr " aka \"%s\"\n"
6305 #: src/rfc2015.c:266
6307 msgid "Signature expired %s"
6308 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6310 #: src/rfc2015.c:274
6312 msgid "Key expired %s"
6313 msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6315 #: src/rfc2015.c:300
6317 msgid "Signature made at %s\n"
6318 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6320 #: src/rfc2015.c:309
6322 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6323 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6325 #: src/select-keys.c:103
6327 msgid "Please select key for `%s'"
6328 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6330 #: src/select-keys.c:106
6332 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6333 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6335 #: src/select-keys.c:273
6337 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6339 #: src/select-keys.c:300
6343 #: src/select-keys.c:303
6347 #: src/select-keys.c:323
6348 msgid " List all keys "
6349 msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
6351 #: src/select-keys.c:453
6353 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6355 #: src/select-keys.c:454
6356 msgid "Enter another user or key ID:"
6357 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6359 #: src/send_message.c:377
6363 #: src/send_message.c:384
6364 msgid "Doing POP before SMTP..."
6365 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6367 #: src/send_message.c:387
6368 msgid "POP before SMTP"
6369 msgstr "POP before SMTP"
6371 #: src/send_message.c:392
6373 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6374 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6376 #: src/send_message.c:455
6377 msgid "Sending HELO..."
6378 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6380 #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
6381 msgid "Authenticating"
6382 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6384 #: src/send_message.c:459
6385 msgid "Sending EHLO..."
6386 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6388 #: src/send_message.c:467
6389 msgid "Sending MAIL FROM..."
6390 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6392 #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
6396 #: src/send_message.c:471
6397 msgid "Sending RCPT TO..."
6398 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6400 #: src/send_message.c:476
6401 msgid "Sending DATA..."
6402 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6404 #: src/send_message.c:480
6408 #: src/send_message.c:504
6410 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6411 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6413 #: src/send_message.c:532
6414 msgid "Sending message"
6415 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6417 #: src/send_message.c:578
6420 "Error occurred while sending the message:\n"
6423 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
6427 msgid "Mailbox setting"
6428 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6432 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6433 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6434 "if you have the one.\n"
6435 "If you're not sure, just select OK."
6437 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6438 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6439 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6440 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6442 #: src/sigstatus.c:129
6443 msgid "Checking signature"
6444 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6446 #: src/sigstatus.c:196
6448 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6449 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6451 #: src/sourcewindow.c:66
6452 msgid "Source of the message"
6453 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6455 #: src/sourcewindow.c:133
6458 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6460 #: src/ssl_manager.c:82
6461 msgid "Saved SSL Certificates"
6462 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6464 #: src/ssl_manager.c:95
6468 #: src/ssl_manager.c:269
6469 msgid "Delete certificate"
6470 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6472 #: src/ssl_manager.c:270
6473 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6474 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6476 #: src/string_match.c:73
6477 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6478 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6480 #: src/summary_search.c:100
6481 msgid "Search messages"
6482 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6484 #: src/summary_search.c:170
6488 #: src/summary_search.c:194
6489 msgid "Select all matched"
6490 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6492 #: src/summary_search.c:200
6496 #: src/summary_search.c:319
6497 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6498 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6500 #: src/summary_search.c:321
6501 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6502 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6504 #: src/summaryview.c:404
6508 #: src/summaryview.c:405
6512 #: src/summaryview.c:406
6513 msgid "/Repl_y to/_all"
6514 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6516 #: src/summaryview.c:407
6517 msgid "/Repl_y to/_sender"
6518 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6520 #: src/summaryview.c:408
6521 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6522 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6524 #: src/summaryview.c:410
6525 msgid "/Follow-up and reply to"
6526 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6528 #: src/summaryview.c:412
6532 #: src/summaryview.c:413
6534 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6536 #: src/summaryview.c:415
6540 #: src/summaryview.c:417
6542 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6544 #: src/summaryview.c:418
6546 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6548 #: src/summaryview.c:420
6549 msgid "/Cancel a news message"
6550 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6552 #: src/summaryview.c:421
6554 msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6556 #: src/summaryview.c:423
6560 #: src/summaryview.c:424
6561 msgid "/_Mark/_Mark"
6562 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6564 #: src/summaryview.c:425
6565 msgid "/_Mark/_Unmark"
6566 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6568 #: src/summaryview.c:426
6570 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6572 #: src/summaryview.c:427
6573 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6574 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6576 #: src/summaryview.c:428
6577 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6578 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6580 #: src/summaryview.c:429
6581 msgid "/_Mark/Mark all read"
6582 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6584 #: src/summaryview.c:430
6585 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6586 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6588 #: src/summaryview.c:431
6589 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6590 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6592 #: src/summaryview.c:432
6594 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6596 #: src/summaryview.c:433
6597 msgid "/_Mark/Unlock"
6598 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6600 #: src/summaryview.c:434
6601 msgid "/Color la_bel"
6602 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6604 #: src/summaryview.c:437
6605 msgid "/Add sender to address boo_k"
6606 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6608 #: src/summaryview.c:439
6609 msgid "/Create f_ilter rule"
6610 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6612 #: src/summaryview.c:440
6613 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6614 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6616 #: src/summaryview.c:442
6617 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6618 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6620 #: src/summaryview.c:444
6621 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6622 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6624 #: src/summaryview.c:446
6625 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6626 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6628 #: src/summaryview.c:452
6629 msgid "/_View/_Source"
6630 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6632 #: src/summaryview.c:453
6633 msgid "/_View/All _header"
6634 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6636 #: src/summaryview.c:456
6640 #: src/summaryview.c:458
6641 msgid "/Select _all"
6642 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6644 #: src/summaryview.c:459
6645 msgid "/Select t_hread"
6646 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6648 #: src/summaryview.c:463
6652 #: src/summaryview.c:470
6656 #: src/summaryview.c:472
6660 #: src/summaryview.c:481
6661 msgid "all messages"
6662 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6664 #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
6665 msgid "messages whose age is greather than #"
6666 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6668 #: src/summaryview.c:484
6669 msgid "messages which contain S in the message body"
6670 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6672 #: src/summaryview.c:485
6673 msgid "messages which contain S in the whole message"
6674 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6676 #: src/summaryview.c:486
6677 msgid "messages carbon-copied to S"
6678 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6680 #: src/summaryview.c:487
6681 msgid "message is either to: or cc: to S"
6682 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6684 #: src/summaryview.c:488
6685 msgid "deleted messages"
6686 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6688 #: src/summaryview.c:489
6689 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6690 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6692 #: src/summaryview.c:490
6693 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6694 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6696 #: src/summaryview.c:491
6697 msgid "messages originating from user S"
6698 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6700 #: src/summaryview.c:492
6701 msgid "forwarded messages"
6702 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6704 #: src/summaryview.c:493
6705 msgid "messages which contain header S"
6706 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6708 #: src/summaryview.c:494
6709 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6710 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6712 #: src/summaryview.c:495
6713 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6714 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6716 #: src/summaryview.c:496
6717 msgid "locked messages"
6718 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6720 #: src/summaryview.c:497
6721 msgid "messages which are in newsgroup S"
6722 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6724 #: src/summaryview.c:498
6725 msgid "new messages"
6726 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6728 #: src/summaryview.c:499
6729 msgid "old messages"
6730 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6732 #: src/summaryview.c:500
6733 msgid "messages which have been replied to"
6734 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ"
6736 #: src/summaryview.c:501
6737 msgid "read messages"
6738 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6740 #: src/summaryview.c:502
6741 msgid "messages which contain S in subject"
6742 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6744 #: src/summaryview.c:503
6745 msgid "messages whose score is equal to #"
6746 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?"
6748 #: src/summaryview.c:504
6749 msgid "messages whose score is greater than #"
6750 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6752 #: src/summaryview.c:505
6753 msgid "messages whose score is lower than #"
6754 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6756 #: src/summaryview.c:506
6757 msgid "messages whose size is equal to #"
6758 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6760 #: src/summaryview.c:507
6761 msgid "messages whose size is greater than #"
6762 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6764 #: src/summaryview.c:508
6765 msgid "messages whose size is smaller than #"
6766 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6768 #: src/summaryview.c:509
6769 msgid "messages which have been sent to S"
6770 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6772 #: src/summaryview.c:510
6773 msgid "marked messages"
6774 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6776 #: src/summaryview.c:511
6777 msgid "unread messages"
6778 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6780 #: src/summaryview.c:512
6781 msgid "messages which contain S in References header"
6782 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6784 #: src/summaryview.c:513
6785 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6786 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6788 #: src/summaryview.c:515
6789 msgid "logical AND operator"
6790 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6792 #: src/summaryview.c:516
6793 msgid "logical OR operator"
6794 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6796 #: src/summaryview.c:517
6797 msgid "logical NOT operator"
6798 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6800 #: src/summaryview.c:518
6801 msgid "case sensitive search"
6802 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6804 #: src/summaryview.c:525
6805 msgid "Extended Search symbols"
6806 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6808 #: src/summaryview.c:574
6809 msgid "Toggle quick-search bar"
6810 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6812 #: src/summaryview.c:658
6813 msgid "Extended Symbols"
6814 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6816 #: src/summaryview.c:911
6817 msgid "Process mark"
6818 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6820 #: src/summaryview.c:912
6821 msgid "Some marks are left. Process it?"
6822 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6824 #: src/summaryview.c:956
6826 msgid "Scanning folder (%s)..."
6827 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6829 #: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
6830 msgid "No more unread messages"
6831 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6833 #: src/summaryview.c:1375
6834 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6835 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6837 #: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
6839 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6841 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6842 "next_unread_msg_dialog\n"
6844 #: src/summaryview.c:1395
6845 msgid "No unread messages."
6846 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6848 #: src/summaryview.c:1419
6849 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6850 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6852 #: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
6853 msgid "No more new messages"
6854 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6856 #: src/summaryview.c:1462
6857 msgid "No new message found. Search from the end?"
6858 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6860 #: src/summaryview.c:1471
6861 msgid "No new messages."
6862 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6864 #: src/summaryview.c:1486
6865 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6866 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6868 #: src/summaryview.c:1488
6869 msgid "Search again"
6870 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6872 #: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
6873 msgid "No more marked messages"
6874 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6876 #: src/summaryview.c:1518
6877 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6878 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6880 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
6881 msgid "No marked messages."
6882 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6884 #: src/summaryview.c:1543
6885 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6886 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6888 #: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
6889 msgid "No more labeled messages"
6890 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6892 #: src/summaryview.c:1568
6893 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6894 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6896 #: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
6897 msgid "No labeled messages."
6898 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6900 #: src/summaryview.c:1593
6901 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6902 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6904 #: src/summaryview.c:1806
6905 msgid "Attracting messages by subject..."
6906 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6908 #: src/summaryview.c:1963
6913 #: src/summaryview.c:1967
6916 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6918 #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
6922 #: src/summaryview.c:1973
6925 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6927 #: src/summaryview.c:1988
6928 msgid " item selected"
6929 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6931 #: src/summaryview.c:1990
6932 msgid " items selected"
6933 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6935 #: src/summaryview.c:2006
6937 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6938 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6940 #: src/summaryview.c:2176
6941 msgid "Sorting summary..."
6942 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6944 #: src/summaryview.c:2246
6945 msgid "Setting summary from message data..."
6946 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6948 #: src/summaryview.c:2375
6950 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6952 #: src/summaryview.c:3019
6953 msgid "You're not the author of the article\n"
6954 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6956 #: src/summaryview.c:3109
6957 msgid "Delete message(s)"
6958 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6960 #: src/summaryview.c:3110
6961 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6962 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6964 #: src/summaryview.c:3152
6965 msgid "Deleting duplicated messages..."
6966 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6968 #: src/summaryview.c:3264
6969 msgid "Destination is same as current folder."
6970 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6972 #: src/summaryview.c:3341
6973 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6974 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6976 #: src/summaryview.c:3389
6977 msgid "Selecting all messages..."
6978 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6980 #: src/summaryview.c:3447
6981 msgid "Append or Overwrite"
6982 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6984 #: src/summaryview.c:3448
6985 msgid "Append or overwrite existing file?"
6986 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6988 #: src/summaryview.c:3449
6992 #: src/summaryview.c:3739
6993 msgid "Building threads..."
6994 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6996 #: src/summaryview.c:3837
6997 msgid "Unthreading..."
6998 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7000 #: src/summaryview.c:3970
7001 msgid "No filter rules defined."
7002 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7004 #: src/summaryview.c:3979
7005 msgid "Filtering..."
7006 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7008 #: src/summaryview.c:5322
7011 "Regular expression (regexp) error:\n"
7014 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7017 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
7018 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7019 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7021 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
7022 msgid "Receive Mail on current Account"
7023 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7025 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
7026 msgid "Send Queued Message(s)"
7027 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7029 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
7030 msgid "Compose Email"
7031 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7033 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
7034 msgid "Compose News"
7035 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7037 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
7038 msgid "Reply to Message"
7039 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7041 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
7042 msgid "Reply to Sender"
7043 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7045 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
7046 msgid "Reply to All"
7047 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7049 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
7050 msgid "Reply to Mailing-list"
7051 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7053 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
7054 msgid "Forward Message"
7055 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7057 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
7058 msgid "Delete Message"
7059 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7061 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
7062 msgid "Goto Next Message"
7063 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7065 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
7066 msgid "Send Message"
7067 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7069 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
7070 msgid "Put into queue folder and send later"
7071 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7073 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
7074 msgid "Save to draft folder"
7075 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7077 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
7079 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7081 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
7083 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7085 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
7086 msgid "Insert signature"
7087 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7089 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
7090 msgid "Edit with external editor"
7091 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7093 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
7094 msgid "Wrap all long lines"
7095 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7097 #: src/toolbar.c:180
7098 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7099 msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7101 #: src/toolbar.c:200
7102 msgid "/Reply with _quote"
7103 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7105 #: src/toolbar.c:201
7106 msgid "/_Reply without quote"
7107 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7109 #: src/toolbar.c:205
7110 msgid "/Reply to all with _quote"
7111 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7113 #: src/toolbar.c:206
7114 msgid "/_Reply to all without quote"
7115 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7117 #: src/toolbar.c:210
7118 msgid "/Reply to list with _quote"
7119 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7121 #: src/toolbar.c:211
7122 msgid "/_Reply to list without quote"
7123 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7125 #: src/toolbar.c:215
7126 msgid "/Reply to sender with _quote"
7127 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7129 #: src/toolbar.c:216
7130 msgid "/_Reply to sender without quote"
7131 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7133 #: src/toolbar.c:220
7134 msgid "/_Forward message (inline style)"
7135 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7137 #: src/toolbar.c:221
7138 msgid "/Forward message as _attachment"
7139 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7141 #: src/toolbar.c:363
7145 #: src/toolbar.c:364
7147 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7149 #: src/toolbar.c:367
7153 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7157 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7161 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7163 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7165 #: src/toolbar.c:414
7167 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7169 #: src/toolbar.c:415
7173 #: src/toolbar.c:418
7177 #: src/toolbar.c:422
7179 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7181 #: src/toolbar.c:1562
7185 #: src/plugins/demo/demo.c:59
7189 #: src/plugins/demo/demo.c:64
7191 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7192 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7194 "It is not really useful"
7197 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
7201 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
7203 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7204 "have new or unread mail.\n"
7206 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7207 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7209 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÅÓÌÉ "
7210 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7212 "÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
7213 "ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
7214 "ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
7216 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
7217 msgid "MathML Viewer"
7220 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
7222 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7223 "(Content-Type: text/mathml)"
7226 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7227 msgid "Automatically display attached images"
7228 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
7230 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7231 msgid "Resize attached images"
7232 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
7234 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7238 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7240 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
7242 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7244 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7246 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7247 msgid "Content-Type:"
7250 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
7251 msgid "Image Viewer"
7254 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
7255 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7257 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
7260 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
7261 msgid "Dillo HTML Viewer"
7264 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
7265 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7266 msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
7268 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
7269 msgid "Don't Follow Links in Mails"
7270 msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
7272 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
7274 "(You can still allow following links\n"
7275 "by reloading the page)"
7277 "(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
7278 "×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
7280 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
7281 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
7282 msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
7284 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
7285 msgid "Enable virus scanning"
7286 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
7288 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
7289 msgid "Enable archive content scanning"
7290 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
7292 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
7293 msgid "Maximum attachment size"
7294 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
7296 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
7300 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
7301 msgid "Receive infected messages"
7302 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7304 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
7306 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
7308 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
7309 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
7310 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7311 msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
7313 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
7314 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7317 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
7318 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7321 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
7323 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7325 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7328 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7329 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7330 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7331 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7332 "mail will be saved.\n"
7335 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
7336 msgid "Clam AntiVirus"
7337 msgstr "Clam AntiVirus"
7339 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
7341 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7342 "received from a POP account.\n"
7344 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7345 "saved in a specially designated folder.\n"
7347 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7348 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7349 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7351 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
7352 "ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7354 "åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
7355 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
7357 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
7358 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7359 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7361 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
7362 msgid "SpamAssassin"
7363 msgstr "SpamAssassin"
7365 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
7367 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7368 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7369 "(spamd) running somewhere.\n"
7371 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7374 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7375 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7376 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7378 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
7379 "ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ "
7380 "ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
7382 "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ × "
7383 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
7385 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
7386 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7387 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7389 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
7390 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
7391 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
7393 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
7394 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
7395 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
7397 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
7398 msgid "Maximum Message Size"
7399 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7401 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
7402 msgid "Folder for saved Spam"
7403 msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
7405 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
7406 msgid "Receive Spam"
7407 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
7409 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
7413 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
7417 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
7421 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
7422 msgid "SpamAssassin GTK"
7423 msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7425 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
7427 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7429 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7432 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7433 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7434 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7435 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7438 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
7440 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7443 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
7444 "ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7445 "ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
7446 "ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7448 #~ msgid "Specify Reply Template: "
7449 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
7451 #~ msgid "Specify New e-mail Template: "
7452 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
7454 #~ msgid "A Name must be supplied."
7455 #~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
7457 #~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
7458 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
7460 #~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
7461 #~ msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
7464 #~ msgid "Search Attributes"
7465 #~ msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
7467 #~ msgid " Defaults "
7468 #~ msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7470 #~ msgid "Max Query Age (secs)"
7471 #~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
7473 #~ msgid "Include server in dynamic search"
7474 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
7476 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7477 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
7479 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
7480 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
7482 #~ msgid "for message file name"
7483 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
7485 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7486 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
7488 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7489 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
7491 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7492 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
7494 #~ msgid "SSL connection failed"
7495 #~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
7497 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7498 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
7500 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7501 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7503 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7504 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
7506 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7507 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
7509 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7510 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
7512 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7513 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
7515 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7516 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
7518 #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
7519 #~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
7521 #~ msgid "/_Display image"
7522 #~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7524 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7525 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
7527 #~ msgid "Socket error\n"
7528 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
7530 #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
7531 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7533 #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
7534 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7536 #~ msgid "Signature file"
7537 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
7539 #~ msgid "Tunnel command to open connection"
7540 #~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
7542 #~ msgid "Could not get message file %d"
7543 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
7545 #~ msgid "Could not get message file."
7546 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7548 #~ msgid "Could not get message part."
7549 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7551 #~ msgid "No message part selected."
7552 #~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
7554 #~ msgid "No message file selected."
7555 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
7557 #~ msgid "Can't get part of multipart message"
7558 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7561 #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
7562 #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
7564 #~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
7565 #~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
7568 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
7571 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
7575 #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
7579 #~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7583 #~ msgid "--- Running: %s\n"
7584 #~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
7586 #~ msgid "--- Ended: %s\n"
7587 #~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
7590 #~ msgid "Action's input/output"
7591 #~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7594 #~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
7602 #~ msgid "Delete on Server"
7603 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
7605 #~ msgid "/Preview _new messages"
7606 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7608 #~ msgid "/Preview _all messages"
7609 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7611 #~ msgid "(No date)"
7612 #~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
7614 #~ msgid "(No sender)"
7615 #~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
7617 #~ msgid "(No subject)"
7618 #~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
7620 #~ msgid "%i Messages"
7621 #~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7624 #~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
7625 #~ "Please select a different account"
7627 #~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
7628 #~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
7630 #~ msgid "Preview mail"
7631 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
7633 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7634 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7636 #~ msgid "Remove selected mail"
7637 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7640 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7642 #~ msgid "Download selected mail"
7643 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7648 #~ msgid "Exit dialog"
7651 #~ msgid "Selective download"
7652 #~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
7654 #~ msgid "0 messages"
7655 #~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7657 #~ msgid "Show only old messages"
7658 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7660 #~ msgid " contains "
7661 #~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
7663 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7664 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
7666 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7667 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
7669 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7670 #~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7672 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7673 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7675 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7676 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7678 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7679 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7681 #~ msgid "Expand threads"
7682 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7687 #~ msgid "No parent found in this folder."
7688 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7690 #~ msgid "Add Address to Book"
7691 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7693 #~ msgid "/_Property..."
7694 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7697 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7699 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7700 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7704 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7705 #~ "Command line:\n"
7707 #~ " | to send message body or selection to command\n"
7708 #~ " > to send user provided text to command\n"
7709 #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
7711 #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
7712 #~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
7713 #~ " & to run command asynchronously\n"
7714 #~ " Use %f for message file name\n"
7715 #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
7716 #~ " %p for the selected message MIME part."
7719 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7720 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7721 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7722 #~ " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7723 #~ " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7724 #~ " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7725 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7726 #~ " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7728 #~ " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7729 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7730 #~ " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7731 #~ " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7743 #~ "Filename - should not be modified\n"
7745 #~ "escape character for quotes\n"
7746 #~ "quote character\n"
7756 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7758 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7760 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7761 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7765 #~ msgid "Set default"
7766 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7768 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7769 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7771 #~ msgid "Can't get text part\n"
7772 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7774 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7775 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7777 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7778 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7780 #~ msgid "can't get recipient list."
7781 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7783 #~ msgid "can't change file mode\n"
7784 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7786 #~ msgid "can't write headers\n"
7787 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7789 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7790 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7792 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7793 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7795 #~ msgid "can't queue the message\n"
7796 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7798 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7799 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7801 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7802 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7804 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7805 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7807 #~ msgid "Temporary file: %s"
7808 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7810 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7811 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7813 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7814 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7816 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7817 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7819 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7820 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7822 #~ msgid "Can't load the image."
7823 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7825 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7826 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7828 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7829 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7831 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7832 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7834 #~ msgid "can't copy message\n"
7835 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7837 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7838 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7840 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7841 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7843 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7844 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7846 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7847 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7849 #~ msgid "filename is not set"
7850 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7852 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7853 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7855 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7856 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7858 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7859 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7861 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7862 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7864 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7865 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7867 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7868 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7871 #~ "unescaped From found:\n"
7874 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7877 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7878 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7880 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7881 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7883 #~ msgid "can't create %s\n"
7884 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7886 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7887 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7889 #~ msgid "can't lock %s\n"
7890 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7892 #~ msgid "invalid lock type\n"
7893 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7895 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7896 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7898 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7899 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7901 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7902 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7904 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7905 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7907 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7908 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7910 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7911 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7913 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7914 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7916 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7917 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7919 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7920 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7923 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7924 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7926 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7927 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7929 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7930 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7932 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7933 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7935 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7936 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7938 #~ msgid "can't select group %s\n"
7939 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7941 #~ msgid "can't read article %d\n"
7942 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7944 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7945 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7947 #~ msgid "can't post article.\n"
7948 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7950 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7951 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7953 #~ msgid "no permission - %s\n"
7954 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7956 #~ msgid "Add Date header field"
7957 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7959 #~ msgid "Actions setting"
7960 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7963 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7965 #~ msgid " Substitute "
7966 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7968 #~ msgid "Registered actions"
7969 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7971 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7972 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7974 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7975 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7977 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7978 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7980 #~ msgid "Custom header setting"
7981 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7983 #~ msgid "Display header setting"
7984 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7986 #~ msgid "Filtering setting"
7987 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7989 #~ msgid "Registered rules"
7990 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7992 #~ msgid "Default Reply-To: "
7993 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7995 #~ msgid "Scoring setting"
7996 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7998 #~ msgid "Match string is not set."
7999 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
8001 #~ msgid "Summary displayed items setting"
8002 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
8004 #~ msgid " Revert to default "
8005 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
8007 #~ msgid "Registered templates"
8008 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
8010 #~ msgid "Templates"
8013 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
8014 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
8016 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
8017 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
8019 #~ msgid "can't open mark file\n"
8020 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8022 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
8023 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
8025 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
8026 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
8028 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
8029 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
8031 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
8032 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
8034 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
8035 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
8037 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
8038 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
8040 #~ msgid "Account not found.\n"
8041 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
8043 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
8044 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
8046 #~ msgid "Can't write to file.\n"
8047 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
8049 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
8050 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
8052 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
8053 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
8055 #~ msgid "SSL method not available\n"
8056 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
8058 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
8059 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
8061 #~ msgid "file %s already exists\n"
8062 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8064 #~ msgid "Check signature"
8065 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
8067 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
8068 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
8070 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
8071 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
8074 #~ "or press `y' key.\n"
8077 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
8080 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
8081 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8084 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
8087 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
8090 #~ msgid "To display this part as an image, select "
8091 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8094 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
8097 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
8100 #~ msgid "To open this part with external program, select "
8101 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8103 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
8104 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
8106 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
8107 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
8109 #~ msgid "or press `l' key."
8110 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
8112 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
8113 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
8115 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
8116 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
8118 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
8119 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
8121 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
8122 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8124 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
8125 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8127 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
8128 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
8130 #~ msgid "Found label: %s\n"
8131 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
8133 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
8134 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8136 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
8137 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8139 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
8140 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
8142 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
8143 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
8145 #~ msgid "Writing redirect header\n"
8146 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
8148 #~ msgid "queueing message...\n"
8149 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
8151 #~ msgid "Writing %s-header\n"
8152 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
8154 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
8155 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
8157 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
8158 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
8160 #~ msgid "Creating compose window...\n"
8161 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
8163 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
8164 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
8166 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
8167 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
8169 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
8170 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
8172 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
8173 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8175 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
8176 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
8178 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
8179 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
8181 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
8182 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
8184 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
8185 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
8187 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
8188 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
8190 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
8191 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
8193 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
8194 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
8196 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
8197 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
8199 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
8200 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
8202 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
8203 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
8205 #~ msgid "Creating folder view...\n"
8206 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
8208 #~ msgid "Setting folder info...\n"
8209 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
8211 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
8212 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
8214 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
8215 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8217 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
8218 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8220 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
8221 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
8223 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
8224 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
8226 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
8227 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
8229 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
8230 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8232 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
8233 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
8235 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
8236 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
8238 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
8239 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
8241 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
8242 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
8244 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
8245 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
8247 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
8248 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
8250 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
8251 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
8254 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
8257 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
8260 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
8261 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
8263 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
8264 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
8267 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8268 #~ "No dictionary found.\n"
8271 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8272 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8276 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8277 #~ "No dictionary found.\n"
8279 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8280 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8282 #~ msgid "Others..."
8283 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
8285 #~ msgid "Creating header view...\n"
8286 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8288 #~ msgid "Creating image view...\n"
8289 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
8291 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
8292 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
8294 #~ msgid "getting message %d...\n"
8295 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
8297 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
8298 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
8300 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
8301 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
8304 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
8306 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
8307 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
8309 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
8310 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
8312 #~ msgid "a message won't be received\n"
8313 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
8315 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
8316 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
8318 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
8319 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8321 #~ msgid "Creating log window...\n"
8322 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
8324 #~ msgid "Log window length: %u\n"
8325 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
8327 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
8328 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
8330 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
8331 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
8333 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
8334 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
8336 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
8337 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8339 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
8340 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8342 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
8343 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8345 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
8346 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8348 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
8349 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
8351 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
8352 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8354 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
8355 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8357 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
8358 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8360 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
8361 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8363 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
8364 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
8366 #~ msgid "Creating main window...\n"
8367 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
8369 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
8370 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
8372 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
8373 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
8375 #~ msgid "Setting widgets..."
8376 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
8378 #~ msgid "Compose an email message"
8379 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8381 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
8382 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8384 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
8385 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8387 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
8388 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8390 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
8391 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8393 #~ msgid "Delete the message"
8394 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8396 #~ msgid "Execute marked process"
8397 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
8399 #~ msgid "Next unread message"
8400 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8405 #~ msgid "Common preferences"
8406 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
8408 #~ msgid "Account setting"
8409 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8411 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8412 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8414 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8415 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8417 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8418 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8420 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
8421 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8423 #~ msgid "%d messages found.\n"
8424 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8426 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8427 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8429 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8430 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8432 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8433 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8435 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8436 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8438 #~ msgid "no modification - %s\n"
8439 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8441 #~ msgid "save modification - %s\n"
8442 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8444 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8445 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8447 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8448 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8450 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8451 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8453 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8454 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8456 #~ msgid "Creating message view...\n"
8457 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8459 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8460 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8462 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8463 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8465 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8466 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8468 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8469 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8471 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8472 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8474 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8475 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8477 #~ msgid "getting article %d...\n"
8478 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8480 #~ msgid "no new articles.\n"
8481 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8483 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8484 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8486 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8487 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8489 #~ msgid "Found %s\n"
8490 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8492 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8493 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8495 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8496 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8498 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8499 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8501 #~ msgid "Default Actions"
8502 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8504 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8505 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8507 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8508 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8510 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8511 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8513 #~ msgid "Action command error\n"
8514 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8516 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8517 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8519 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8520 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8522 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8523 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8525 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8526 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8528 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8529 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8531 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8532 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8534 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8535 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8537 #~ msgid "Close window"
8540 #~ msgid "Child returned %c\n"
8541 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8543 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8544 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8546 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8547 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8549 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8550 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8552 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8553 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8555 #~ msgid "Send return receipt on request"
8556 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8558 #~ msgid "Default Sign Key"
8559 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8561 #~ msgid "Pixmap theme"
8562 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8564 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8565 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8567 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8568 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8570 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8571 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8573 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8574 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8576 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8577 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8579 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8580 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8582 #~ msgid "Filter setting"
8583 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8586 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8588 #~ msgid "not contain"
8589 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8591 #~ msgid "Use regex"
8592 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8594 #~ msgid "Don't receive"
8595 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8597 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8598 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8600 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8601 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8603 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8604 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8606 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8607 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8609 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8610 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8612 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8613 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8615 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8616 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8618 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8619 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8621 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8622 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8624 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8625 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8627 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8628 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8630 #~ msgid "saving sent message...\n"
8631 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8633 #~ msgid "can't save message\n"
8634 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8636 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8637 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8639 #~ msgid "Sending message by news\n"
8640 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8642 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8643 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8645 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8646 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8648 #~ msgid "action matched\n"
8649 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8651 #~ msgid "action not matched\n"
8652 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8654 #~ msgid "Creating source window...\n"
8655 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8657 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8658 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8660 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8661 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8663 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8664 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8666 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8667 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8669 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8670 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8672 #~ msgid " Subject: %s\n"
8673 #~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
8675 #~ msgid " Issuer: %s\n"
8676 #~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8678 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8679 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8688 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8689 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8691 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8692 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8694 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8695 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8697 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8698 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8700 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8701 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8703 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8704 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8706 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8707 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8709 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8710 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8712 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8713 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8715 #~ msgid "filtering..."
8716 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8718 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8719 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8727 #~ msgid "Message %d selected\n"
8728 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8730 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8731 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8733 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8734 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8736 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8737 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8739 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8740 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8742 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8743 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
8745 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8746 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8748 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8749 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8751 #~ msgid "Creating text view...\n"
8752 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8754 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8755 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."