*** empty log message ***
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002,2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-05-24 01:55+0400\n"
12 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
13 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
18
19 #: src/account.c:305
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
25 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
26 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
27
28 #: src/account.c:555
29 msgid "Edit accounts"
30 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
31
32 #: src/account.c:573
33 msgid ""
34 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
35 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
36 msgstr ""
37 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
38 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
39 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
40
41 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
42 #: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
43 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
44 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
45 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
46 #: src/select-keys.c:301
47 msgid "Name"
48 msgstr "éÍÑ"
49
50 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
51 msgid "Protocol"
52 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
53
54 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
55 msgid "Server"
56 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
57
58 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
59 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
60 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
61 #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
62 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
63 msgid "Add"
64 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
65
66 #: src/account.c:630
67 msgid "Edit"
68 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
69
70 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
71 msgid " Delete "
72 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
73
74 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
75 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
76 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
77 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
78 msgid "Down"
79 msgstr "÷ÎÉÚ"
80
81 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
82 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
83 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
84 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
85 msgid "Up"
86 msgstr "÷×ÅÒÈ"
87
88 #: src/account.c:662
89 msgid " Set as default account "
90 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
91
92 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
93 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
94 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
95 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
96 msgid "Close"
97 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
98
99 #: src/account.c:736
100 msgid "Delete account"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
102
103 #: src/account.c:737
104 msgid "Do you really want to delete this account?"
105 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
106
107 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
108 #: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
109 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
110 #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
111 #: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
112 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
113 #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
114 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
115 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
116 #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
117 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
118 #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
119 #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
120 msgid "Yes"
121 msgstr "äÁ"
122
123 #: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
124 #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
125 #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
126 msgid "+No"
127 msgstr "+îÅÔ"
128
129 #: src/addressadd.c:162
130 msgid "Add to address book"
131 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
132
133 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
134 msgid "Address"
135 msgstr "áÄÒÅÓ"
136
137 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
138 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
139 msgid "Remarks"
140 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
141
142 #: src/addressadd.c:226
143 msgid "Select Address Book Folder"
144 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
145
146 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
147 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
148 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
149 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
150 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
151 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
153 #: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
154 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
155 #: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
156 #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
157 #: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
158 #: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
159 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
160 #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
161 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
162 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
163 #: src/ssl_manager.c:98
164 msgid "OK"
165 msgstr "OK"
166
167 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
168 #: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
169 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
170 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
171 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
172 #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
173 #: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
174 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
175 #: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
176 #: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
177 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
178 #: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
179 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
180 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
181 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
182 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
183 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
184 #: src/summaryview.c:3449
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
187
188 #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
189 #: src/messageview.c:143
190 msgid "/_File"
191 msgstr "/_æÁÊÌ"
192
193 #: src/addressbook.c:354
194 msgid "/_File/New _Book"
195 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
196
197 #: src/addressbook.c:355
198 msgid "/_File/New _vCard"
199 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
200
201 #: src/addressbook.c:357
202 msgid "/_File/New _JPilot"
203 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
204
205 #: src/addressbook.c:360
206 msgid "/_File/New _Server"
207 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
208
209 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
210 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
211 msgid "/_File/---"
212 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
213
214 #: src/addressbook.c:363
215 msgid "/_File/_Edit"
216 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
217
218 #: src/addressbook.c:364
219 msgid "/_File/_Delete"
220 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
221
222 #: src/addressbook.c:366
223 msgid "/_File/_Save"
224 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
225
226 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
227 msgid "/_File/_Close"
228 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
229
230 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
231 #: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
232 msgid "/_Edit"
233 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
234
235 #: src/addressbook.c:369
236 msgid "/_Edit/C_ut"
237 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
238
239 #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
240 #: src/messageview.c:150
241 msgid "/_Edit/_Copy"
242 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
243
244 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
245 msgid "/_Edit/_Paste"
246 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
247
248 #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
249 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
250 msgid "/_Edit/---"
251 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
252
253 #: src/addressbook.c:373
254 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
255 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
256
257 #: src/addressbook.c:374
258 msgid "/_Address"
259 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
260
261 #: src/addressbook.c:375
262 msgid "/_Address/New _Address"
263 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
264
265 #: src/addressbook.c:376
266 msgid "/_Address/New _Group"
267 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
268
269 #: src/addressbook.c:377
270 msgid "/_Address/New _Folder"
271 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
272
273 #: src/addressbook.c:378
274 msgid "/_Address/---"
275 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
276
277 #: src/addressbook.c:379
278 msgid "/_Address/_Edit"
279 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
280
281 #: src/addressbook.c:380
282 msgid "/_Address/_Delete"
283 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
284
285 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
286 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
287 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
288 #: src/messageview.c:276
289 msgid "/_Tools/---"
290 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
291
292 #: src/addressbook.c:382
293 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
294 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
295
296 #: src/addressbook.c:383
297 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
298 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
299
300 #: src/addressbook.c:384
301 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
302 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
303
304 #: src/addressbook.c:386
305 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
306 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
307
308 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
309 #: src/messageview.c:279
310 msgid "/_Help"
311 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
312
313 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
314 #: src/messageview.c:280
315 msgid "/_Help/_About"
316 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
317
318 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
319 msgid "/New _Address"
320 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
321
322 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
323 msgid "/New _Group"
324 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
325
326 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
327 msgid "/New _Folder"
328 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
329
330 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
331 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
332 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
333 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
334 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
335 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
336 #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
337 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
338 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
339 #: src/summaryview.c:457
340 msgid "/---"
341 msgstr "/---"
342
343 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
344 msgid "/_Delete"
345 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
346
347 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
348 msgid "/C_ut"
349 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
350
351 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
352 msgid "/_Copy"
353 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
354
355 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
356 msgid "/_Paste"
357 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
358
359 #: src/addressbook.c:418
360 msgid "/Pa_ste Address"
361 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
362
363 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
364 msgid "Unknown"
365 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
366
367 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
368 msgid "Success"
369 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
370
371 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
372 msgid "Bad arguments"
373 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
374
375 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
376 msgid "File not specified"
377 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ"
378
379 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
380 msgid "Error opening file"
381 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
382
383 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
384 msgid "Error reading file"
385 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
386
387 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
388 msgid "End of file encountered"
389 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
390
391 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
392 msgid "Error allocating memory"
393 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
394
395 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
396 msgid "Bad file format"
397 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
398
399 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
400 msgid "Error writing to file"
401 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
402
403 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
404 msgid "Error opening directory"
405 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
406
407 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
408 msgid "No path specified"
409 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÐÕÔØ"
410
411 #: src/addressbook.c:457
412 msgid "Error connecting to LDAP server"
413 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
414
415 #: src/addressbook.c:458
416 msgid "Error initializing LDAP"
417 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
418
419 #: src/addressbook.c:459
420 msgid "Error binding to LDAP server"
421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
422
423 #: src/addressbook.c:460
424 msgid "Error searching LDAP database"
425 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
426
427 #: src/addressbook.c:461
428 msgid "Timeout performing LDAP operation"
429 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
430
431 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
432 msgid "Error in LDAP search criteria"
433 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
434
435 #: src/addressbook.c:464
436 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
437 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
438
439 #: src/addressbook.c:613
440 msgid "E-Mail address"
441 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
442
443 #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
444 #: src/toolbar.c:1753
445 msgid "Address book"
446 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
447
448 #: src/addressbook.c:716
449 msgid "Name:"
450 msgstr "éÍÑ:"
451
452 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
453 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
454 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
455 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
456 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
457 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
458 msgid "Delete"
459 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/addressbook.c:754
462 msgid "Lookup"
463 msgstr "îÁÊÔÉ"
464
465 #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
466 #: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
467 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
468 msgid "To:"
469 msgstr "ëÏÍÕ:"
470
471 #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
472 #: src/prefs_template.c:175
473 msgid "Cc:"
474 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
475
476 #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
477 msgid "Bcc:"
478 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
479
480 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
481 msgid "Delete address(es)"
482 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
483
484 #: src/addressbook.c:976
485 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
486 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
487
488 #: src/addressbook.c:999
489 msgid "Really delete the address(es)?"
490 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
491
492 #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
493 #: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
494 #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
495 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
496 #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
497 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
498 #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
499 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
500 #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
501 #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
502 msgid "No"
503 msgstr "îÅÔ"
504
505 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
506 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
507 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
508
509 #: src/addressbook.c:1523
510 msgid "Cannot paste into an address group."
511 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
512
513 #: src/addressbook.c:2166
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
517 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
518 msgstr ""
519 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
520 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
521
522 #: src/addressbook.c:2170
523 msgid "Folder only"
524 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
525
526 #: src/addressbook.c:2170
527 msgid "Folder and Addresses"
528 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
529
530 #: src/addressbook.c:2175
531 #, c-format
532 msgid "Really delete `%s' ?"
533 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
534
535 #: src/addressbook.c:2925
536 msgid "New user, could not save index file."
537 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
538
539 #: src/addressbook.c:2929
540 msgid "New user, could not save address book files."
541 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
542
543 #: src/addressbook.c:2939
544 msgid "Old address book converted successfully."
545 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
546
547 #: src/addressbook.c:2944
548 msgid ""
549 "Old address book converted,\n"
550 "could not save new address index file"
551 msgstr ""
552 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
553 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
554
555 #: src/addressbook.c:2957
556 msgid ""
557 "Could not convert address book,\n"
558 "but created empty new address book files."
559 msgstr ""
560 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
561 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
562
563 #: src/addressbook.c:2963
564 msgid ""
565 "Could not convert address book,\n"
566 "could not create new address book files."
567 msgstr ""
568 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
569 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
570
571 #: src/addressbook.c:2968
572 msgid ""
573 "Could not convert address book\n"
574 "and could not create new address book files."
575 msgstr ""
576 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
577 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
578
579 #: src/addressbook.c:2975
580 msgid "Addressbook conversion error"
581 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
582
583 #: src/addressbook.c:2979
584 msgid "Addressbook conversion"
585 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
586
587 #: src/addressbook.c:3014
588 msgid "Addressbook Error"
589 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
590
591 #: src/addressbook.c:3015
592 msgid "Could not read address index"
593 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
594
595 #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
596 msgid "Interface"
597 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
598
599 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
600 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
601 msgid "Address Book"
602 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
603
604 #: src/addressbook.c:3540
605 msgid "Person"
606 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
607
608 #: src/addressbook.c:3556
609 msgid "EMail Address"
610 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
611
612 #: src/addressbook.c:3572
613 msgid "Group"
614 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
615
616 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
617 #: src/prefs_account.c:2043
618 msgid "Folder"
619 msgstr "ðÁÐËÁ"
620
621 #: src/addressbook.c:3604
622 msgid "vCard"
623 msgstr "vCard"
624
625 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
626 msgid "JPilot"
627 msgstr "JPilot"
628
629 #: src/addressbook.c:3652
630 msgid "LDAP Server"
631 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
632
633 #: src/addrgather.c:156
634 msgid "Please specify name for address book."
635 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
636
637 #: src/addrgather.c:176
638 msgid "Please select the mail headers to search."
639 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
640
641 #: src/addrgather.c:183
642 msgid "Busy harvesting addresses..."
643 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
644
645 #: src/addrgather.c:221
646 msgid "Addresses gathered successfully."
647 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
648
649 #: src/addrgather.c:285
650 msgid "No folder or message was selected."
651 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
652
653 #: src/addrgather.c:293
654 msgid ""
655 "Please select a folder to process from the folder\n"
656 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
657 "the message list."
658 msgstr ""
659 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
660 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
661 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
662
663 #: src/addrgather.c:345
664 msgid "Folder :"
665 msgstr "ðÁÐËÁ :"
666
667 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
668 msgid "Address Book :"
669 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
670
671 #: src/addrgather.c:366
672 msgid "Folder Size :"
673 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
674
675 #: src/addrgather.c:381
676 msgid "Process these mail header fields"
677 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
678
679 #: src/addrgather.c:399
680 msgid "Include sub-folders"
681 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
682
683 #: src/addrgather.c:422
684 msgid "Header Name"
685 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
686
687 #: src/addrgather.c:423
688 msgid "Address Count"
689 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
690
691 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
692 #: src/messageview.c:576
693 msgid "Warning"
694 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
695
696 #: src/addrgather.c:528
697 msgid "Header Fields"
698 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
699
700 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
701 msgid "Finish"
702 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
703
704 #: src/addrgather.c:588
705 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
706 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
707
708 #: src/addrgather.c:596
709 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
710 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
711
712 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
713 msgid "Common address"
714 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
715
716 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
717 msgid "Personal address"
718 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
719
720 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
721 msgid "Notice"
722 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
723
724 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
725 msgid "Error"
726 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
727
728 #: src/alertpanel.c:190
729 msgid "View log"
730 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
731
732 #: src/alertpanel.c:308
733 msgid "Show this message next time"
734 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
735
736 #: src/common/nntp.c:68
737 #, c-format
738 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
739 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
740
741 #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
742 #, c-format
743 msgid "protocol error: %s\n"
744 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
745
746 #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
747 msgid "protocol error\n"
748 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
749
750 #: src/common/nntp.c:264
751 msgid "Error occurred while posting\n"
752 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
753
754 #: src/common/smtp.c:154
755 msgid "SMTP AUTH not available\n"
756 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
757
758 #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
759 msgid "bad SMTP response\n"
760 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
761
762 #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
763 msgid "error occurred on SMTP session\n"
764 msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
765
766 #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
767 msgid "error occurred on authentication\n"
768 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
769
770 #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
771 msgid "can't start TLS session\n"
772 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
773
774 #: src/common/ssl.c:78
775 msgid "Error creating ssl context\n"
776 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
777
778 #: src/common/ssl.c:97
779 #, c-format
780 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
781 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
782
783 #: src/common/ssl.c:105
784 #, c-format
785 msgid "SSL connection using %s\n"
786 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
787
788 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
789 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
790 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
791 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
792 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
793 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
794 msgid "<not in certificate>"
795 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
796
797 #: src/common/ssl_certificate.c:189
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
801 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
802 "  Fingerprint: %s\n"
803 "  Signature status: %s"
804 msgstr ""
805 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
806 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
807 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
808 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
809
810 #: src/common/ssl_certificate.c:307
811 msgid "Can't load X509 default paths"
812 msgstr ""
813
814 #: src/common/ssl_certificate.c:362
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
818 "%s"
819 msgstr ""
820 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
821 "%s"
822
823 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s\n"
827 "\n"
828 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
829 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
830 msgstr ""
831 "%s\n"
832 "\n"
833 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
834 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
835
836 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
837 #: src/prefs_common.c:1229
838 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
839 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
840
841 #: src/common/ssl_certificate.c:398
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s's SSL certificate changed !\n"
845 "We have saved this one:\n"
846 "%s\n"
847 "\n"
848 "It is now:\n"
849 "%s\n"
850 "\n"
851 "This could mean the server answering is not the known one."
852 msgstr ""
853 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
854 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
855 "%s\n"
856 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
857 "%s\n"
858 "\n"
859 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
860
861 #: src/compose.c:488
862 msgid "/_Add..."
863 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
864
865 #: src/compose.c:489
866 msgid "/_Remove"
867 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
868
869 #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
870 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
871 msgid "/_Properties..."
872 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
873
874 #: src/compose.c:497
875 msgid "/_File/_Attach file"
876 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
877
878 #: src/compose.c:498
879 msgid "/_File/_Insert file"
880 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
881
882 #: src/compose.c:499
883 msgid "/_File/Insert si_gnature"
884 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
885
886 #: src/compose.c:504
887 msgid "/_Edit/_Undo"
888 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
889
890 #: src/compose.c:505
891 msgid "/_Edit/_Redo"
892 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
893
894 #: src/compose.c:507
895 msgid "/_Edit/Cu_t"
896 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
897
898 #: src/compose.c:510
899 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
900 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
901
902 #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
903 msgid "/_Edit/Select _all"
904 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
905
906 #: src/compose.c:513
907 msgid "/_Edit/A_dvanced"
908 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
909
910 #: src/compose.c:514
911 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
912 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
913
914 #: src/compose.c:519
915 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
916 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
917
918 #: src/compose.c:524
919 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
920 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
921
922 #: src/compose.c:529
923 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
924 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
925
926 #: src/compose.c:534
927 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
928 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
929
930 #: src/compose.c:539
931 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
932 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
933
934 #: src/compose.c:544
935 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
936 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
937
938 #: src/compose.c:549
939 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
940 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
941
942 #: src/compose.c:554
943 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
944 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
945
946 #: src/compose.c:559
947 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
948 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
949
950 #: src/compose.c:564
951 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
952 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
953
954 #: src/compose.c:569
955 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
956 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
957
958 #: src/compose.c:574
959 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
960 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
961
962 #: src/compose.c:579
963 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
964 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
965
966 #: src/compose.c:584
967 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
968 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
969
970 #: src/compose.c:590
971 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
972 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
973
974 #: src/compose.c:592
975 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
976 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
977
978 #: src/compose.c:594
979 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
980 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
981
982 #: src/compose.c:597
983 msgid "/_Spelling"
984 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
985
986 #: src/compose.c:598
987 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
988 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
989
990 #: src/compose.c:600
991 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
992 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
993
994 #: src/compose.c:602
995 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
996 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
997
998 #: src/compose.c:604
999 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1000 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1001
1002 #: src/compose.c:606
1003 msgid "/_Spelling/---"
1004 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1005
1006 #: src/compose.c:607
1007 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1008 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1009
1010 #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
1011 #: src/summaryview.c:449
1012 msgid "/_View"
1013 msgstr "/_÷ÉÄ"
1014
1015 #: src/compose.c:612
1016 msgid "/_View/_To"
1017 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1018
1019 #: src/compose.c:613
1020 msgid "/_View/_Cc"
1021 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1022
1023 #: src/compose.c:614
1024 msgid "/_View/_Bcc"
1025 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1026
1027 #: src/compose.c:615
1028 msgid "/_View/_Reply to"
1029 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1030
1031 #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
1032 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
1033 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
1034 msgid "/_View/---"
1035 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1036
1037 #: src/compose.c:617
1038 msgid "/_View/_Followup to"
1039 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1040
1041 #: src/compose.c:619
1042 msgid "/_View/R_uler"
1043 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1044
1045 #: src/compose.c:621
1046 msgid "/_View/_Attachment"
1047 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1048
1049 #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
1050 msgid "/_Message"
1051 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1052
1053 #: src/compose.c:624
1054 msgid "/_Message/_Send"
1055 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1056
1057 #: src/compose.c:626
1058 msgid "/_Message/Send _later"
1059 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1060
1061 #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
1062 #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
1063 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
1064 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
1065 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
1066 msgid "/_Message/---"
1067 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1068
1069 #: src/compose.c:629
1070 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1071 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1072
1073 #: src/compose.c:631
1074 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1075 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1076
1077 #: src/compose.c:635
1078 msgid "/_Message/_To"
1079 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1080
1081 #: src/compose.c:636
1082 msgid "/_Message/_Cc"
1083 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1084
1085 #: src/compose.c:637
1086 msgid "/_Message/_Bcc"
1087 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1088
1089 #: src/compose.c:638
1090 msgid "/_Message/_Reply to"
1091 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1092
1093 #: src/compose.c:640
1094 msgid "/_Message/_Followup to"
1095 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1096
1097 #: src/compose.c:642
1098 msgid "/_Message/_Attach"
1099 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1100
1101 #: src/compose.c:646
1102 msgid "/_Message/Si_gn"
1103 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1104
1105 #: src/compose.c:647
1106 msgid "/_Message/_Encrypt"
1107 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1108
1109 #: src/compose.c:648
1110 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1111 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1112
1113 #: src/compose.c:649
1114 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1115 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1116
1117 #: src/compose.c:652
1118 msgid "/_Message/_Priority"
1119 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1120
1121 #: src/compose.c:653
1122 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1123 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1124
1125 #: src/compose.c:654
1126 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1127 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1128
1129 #: src/compose.c:655
1130 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1131 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1132
1133 #: src/compose.c:656
1134 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1135 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1136
1137 #: src/compose.c:657
1138 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1139 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1140
1141 #: src/compose.c:659
1142 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1143 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1144
1145 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
1146 msgid "/_Tools"
1147 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1148
1149 #: src/compose.c:661
1150 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1151 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1152
1153 #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
1154 msgid "/_Tools/_Address book"
1155 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1156
1157 #: src/compose.c:663
1158 msgid "/_Tools/_Template"
1159 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1160
1161 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
1162 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1163 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1164
1165 #: src/compose.c:1384
1166 msgid "Reply-To:"
1167 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1168
1169 #: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
1170 #: src/headerview.c:56
1171 msgid "Newsgroups:"
1172 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1173
1174 #: src/compose.c:1390
1175 msgid "Followup-To:"
1176 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1177
1178 #: src/compose.c:1685
1179 msgid "Quote mark format error."
1180 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1181
1182 #: src/compose.c:1701
1183 msgid "Message reply/forward format error."
1184 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1185
1186 #: src/compose.c:2030
1187 #, c-format
1188 msgid "File %s is empty."
1189 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1190
1191 #: src/compose.c:2034
1192 #, c-format
1193 msgid "Can't read %s."
1194 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1195
1196 #: src/compose.c:2062
1197 #, c-format
1198 msgid "Message: %s"
1199 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1200
1201 #: src/compose.c:2756
1202 msgid " [Edited]"
1203 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1204
1205 #: src/compose.c:2758
1206 #, c-format
1207 msgid "%s - Compose message%s"
1208 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1209
1210 #: src/compose.c:2761
1211 #, c-format
1212 msgid "Compose message%s"
1213 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1214
1215 #: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
1216 msgid ""
1217 "Account for sending mail is not specified.\n"
1218 "Please select a mail account before sending."
1219 msgstr ""
1220 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1221 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1222
1223 #: src/compose.c:2932
1224 msgid "Recipient is not specified."
1225 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1226
1227 #: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
1228 #: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1229 msgid "Send"
1230 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1231
1232 #: src/compose.c:2941
1233 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1234 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1235
1236 #: src/compose.c:2962
1237 msgid "Could not queue message for sending"
1238 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1239
1240 #: src/compose.c:2967
1241 msgid ""
1242 "The message was queued but could not be sent.\n"
1243 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1244 msgstr ""
1245 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
1246 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
1247
1248 #: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
1249 #, c-format
1250 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1251 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1252
1253 #: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
1254 msgid "Queueing"
1255 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1256
1257 #: src/compose.c:3063
1258 msgid ""
1259 "Error occurred while sending the message.\n"
1260 "Put this message into queue folder?"
1261 msgstr ""
1262 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1263 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1264
1265 #: src/compose.c:3069
1266 msgid "Can't queue the message."
1267 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1268
1269 #: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
1270 msgid "Error occurred while sending the message."
1271 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1272
1273 #: src/compose.c:3085
1274 msgid "Can't save the message to Sent."
1275 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1276
1277 #: src/compose.c:3316
1278 #, c-format
1279 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1280 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1281
1282 #: src/compose.c:3422
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1286 "%s to %s.\n"
1287 "Send it anyway?"
1288 msgstr ""
1289 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1290 "%s × %s.\n"
1291 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1292
1293 #: src/compose.c:3681
1294 msgid "No account for sending mails available!"
1295 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1296
1297 #: src/compose.c:3691
1298 msgid "No account for posting news available!"
1299 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1300
1301 #: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1302 msgid "From:"
1303 msgstr "ïÔ:"
1304
1305 #: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
1306 msgid "MIME type"
1307 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1308
1309 #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
1310 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
1311 msgid "Size"
1312 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1313
1314 #: src/compose.c:4668
1315 msgid "Save Message to "
1316 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1317
1318 #: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
1319 msgid "Select ..."
1320 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1321
1322 #: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
1323 #: src/prefs_matcher.c:146
1324 msgid "Header"
1325 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1326
1327 #: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
1328 msgid "Attachments"
1329 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1330
1331 #: src/compose.c:4828
1332 msgid "Others"
1333 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1334
1335 #: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1336 #: src/summary_search.c:163
1337 msgid "Subject:"
1338 msgstr "ôÅÍÁ:"
1339
1340 #: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
1341 #: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
1342 msgid "None"
1343 msgstr "îÅÔ"
1344
1345 #: src/compose.c:5086
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "Spell checker could not be started.\n"
1349 "%s"
1350 msgstr ""
1351 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1352 "%s"
1353
1354 #: src/compose.c:5545
1355 msgid "Invalid MIME type."
1356 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1357
1358 #: src/compose.c:5563
1359 msgid "File doesn't exist or is empty."
1360 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1361
1362 #: src/compose.c:5632
1363 msgid "Properties"
1364 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1365
1366 #: src/compose.c:5677
1367 msgid "Encoding"
1368 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1369
1370 #: src/compose.c:5708
1371 msgid "Path"
1372 msgstr "ðÕÔØ"
1373
1374 #: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
1375 msgid "File name"
1376 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1377
1378 #: src/compose.c:5886
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "The external editor is still working.\n"
1382 "Force terminating the process?\n"
1383 "process group id: %d"
1384 msgstr ""
1385 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1386 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1387 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1388
1389 #: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
1390 msgid "Offline warning"
1391 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1392
1393 #: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
1394 msgid "You're working offline. Override?"
1395 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1396
1397 #: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
1398 msgid "Select file"
1399 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1400
1401 #: src/compose.c:6372
1402 msgid "Discard message"
1403 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1404
1405 #: src/compose.c:6373
1406 msgid "This message has been modified. discard it?"
1407 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1408
1409 #: src/compose.c:6374
1410 msgid "Discard"
1411 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1412
1413 #: src/compose.c:6374
1414 msgid "to Draft"
1415 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1416
1417 #: src/compose.c:6409
1418 #, c-format
1419 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1420 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1421
1422 #: src/compose.c:6411
1423 msgid "Apply template"
1424 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1425
1426 #: src/compose.c:6412
1427 msgid "Replace"
1428 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1429
1430 #: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
1431 msgid "Insert"
1432 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1433
1434 #: src/crash.c:144
1435 #, c-format
1436 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1437 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1438
1439 #: src/crash.c:189
1440 msgid "Sylpheed has crashed"
1441 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1442
1443 #: src/crash.c:205
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s.\n"
1447 "Please file a bug report and include the information below."
1448 msgstr ""
1449 "%s.\n"
1450 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1451
1452 #: src/crash.c:210
1453 msgid "Debug log"
1454 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1455
1456 #: src/crash.c:250
1457 msgid "Save..."
1458 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1459
1460 #: src/crash.c:255
1461 msgid "Create bug report"
1462 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1463
1464 #: src/crash.c:304
1465 msgid "Save crash information"
1466 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1467
1468 #: src/editaddress.c:143
1469 msgid "Add New Person"
1470 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1471
1472 #: src/editaddress.c:144
1473 msgid "Edit Person Details"
1474 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1475
1476 #: src/editaddress.c:285
1477 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1478 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1479
1480 #: src/editaddress.c:422
1481 msgid "A Name and Value must be supplied."
1482 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1483
1484 #: src/editaddress.c:480
1485 msgid "Edit Person Data"
1486 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1487
1488 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1489 msgid "Display Name"
1490 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1491
1492 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1493 msgid "Last Name"
1494 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1495
1496 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1497 msgid "First Name"
1498 msgstr "éÍÑ"
1499
1500 #: src/editaddress.c:589
1501 msgid "Nickname"
1502 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1503
1504 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1505 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1506 msgid "E-Mail Address"
1507 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1508
1509 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1510 msgid "Alias"
1511 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1512
1513 #: src/editaddress.c:710
1514 msgid "Move Up"
1515 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1516
1517 #: src/editaddress.c:713
1518 msgid "Move Down"
1519 msgstr "÷ÎÉÚ"
1520
1521 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
1522 msgid "Modify"
1523 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1524
1525 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1526 #: src/summary_search.c:207
1527 msgid "Clear"
1528 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1529
1530 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1531 #: src/prefs_matcher.c:455
1532 msgid "Value"
1533 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1534
1535 #: src/editaddress.c:883
1536 msgid "Basic Data"
1537 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1538
1539 #: src/editaddress.c:885
1540 msgid "User Attributes"
1541 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1542
1543 #: src/editbook.c:112
1544 msgid "File appears to be Ok."
1545 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1546
1547 #: src/editbook.c:115
1548 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1549 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1550
1551 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1552 msgid "Could not read file."
1553 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1554
1555 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1556 msgid "Edit Addressbook"
1557 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1558
1559 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1560 msgid " Check File "
1561 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1562
1563 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1564 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
1565 msgid "File"
1566 msgstr "æÁÊÌ"
1567
1568 #: src/editbook.c:283
1569 msgid "Add New Addressbook"
1570 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1571
1572 #: src/editgroup.c:103
1573 msgid "A Group Name must be supplied."
1574 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1575
1576 #: src/editgroup.c:264
1577 msgid "Edit Group Data"
1578 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1579
1580 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1581 msgid "Group Name"
1582 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1583
1584 #: src/editgroup.c:311
1585 msgid "Addresses in Group"
1586 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1587
1588 #: src/editgroup.c:313
1589 msgid " -> "
1590 msgstr " -> "
1591
1592 #: src/editgroup.c:340
1593 msgid " <- "
1594 msgstr " <- "
1595
1596 #: src/editgroup.c:342
1597 msgid "Available Addresses"
1598 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1599
1600 #: src/editgroup.c:402
1601 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1602 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1603
1604 #: src/editgroup.c:450
1605 msgid "Edit Group Details"
1606 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1607
1608 #: src/editgroup.c:453
1609 msgid "Add New Group"
1610 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1611
1612 #: src/editgroup.c:503
1613 msgid "Edit folder"
1614 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1615
1616 #: src/editgroup.c:503
1617 msgid "Input the new name of folder:"
1618 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1619
1620 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
1621 #: src/folderview.c:2177
1622 msgid "New folder"
1623 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1624
1625 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
1626 msgid "Input the name of new folder:"
1627 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1628
1629 #: src/editjpilot.c:189
1630 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1631 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1632
1633 #: src/editjpilot.c:225
1634 msgid "Select JPilot File"
1635 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1636
1637 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1638 msgid "Edit JPilot Entry"
1639 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1640
1641 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1642 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
1643 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
1644 msgid " ... "
1645 msgstr " ... "
1646
1647 #: src/editjpilot.c:319
1648 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1649 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1650
1651 #: src/editjpilot.c:408
1652 msgid "Add New JPilot Entry"
1653 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1654
1655 #: src/editldap.c:164
1656 msgid "Connected successfully to server"
1657 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1658
1659 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1660 msgid "Could not connect to server"
1661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1662
1663 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1664 msgid "Edit LDAP Server"
1665 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1666
1667 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1668 msgid "Hostname"
1669 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1670
1671 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1672 msgid "Port"
1673 msgstr "ðÏÒÔ"
1674
1675 #: src/editldap.c:328
1676 msgid " Check Server "
1677 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1678
1679 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1680 msgid "Search Base"
1681 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1682
1683 #: src/editldap.c:390
1684 msgid "Search Criteria"
1685 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1686
1687 #: src/editldap.c:397
1688 msgid " Reset "
1689 msgstr " óÂÒÏÓ "
1690
1691 #: src/editldap.c:402
1692 msgid "Bind DN"
1693 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1694
1695 #: src/editldap.c:411
1696 msgid "Bind Password"
1697 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1698
1699 #: src/editldap.c:420
1700 msgid "Timeout (secs)"
1701 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1702
1703 #: src/editldap.c:434
1704 msgid "Maximum Entries"
1705 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1706
1707 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
1708 msgid "Basic"
1709 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1710
1711 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
1712 msgid "Extended"
1713 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1714
1715 #: src/editldap.c:547
1716 msgid "Add New LDAP Server"
1717 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1718
1719 #: src/editldap_basedn.c:141
1720 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1721 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1722
1723 #: src/editldap_basedn.c:202
1724 msgid "Available Search Base(s)"
1725 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1726
1727 #: src/editldap_basedn.c:286
1728 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1729 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1730
1731 #: src/editvcard.c:96
1732 msgid "File does not appear to be vCard format."
1733 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1734
1735 #: src/editvcard.c:132
1736 msgid "Select vCard File"
1737 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1738
1739 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1740 msgid "Edit vCard Entry"
1741 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1742
1743 #: src/editvcard.c:296
1744 msgid "Add New vCard Entry"
1745 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1746
1747 #: src/exphtmldlg.c:101
1748 msgid "Please specify output directory and file to create."
1749 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1750
1751 #: src/exphtmldlg.c:104
1752 msgid "Select stylesheet and formatting."
1753 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1754
1755 #: src/exphtmldlg.c:107
1756 msgid "File exported successfully."
1757 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1758
1759 #: src/exphtmldlg.c:154
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "HTML Output Directory '%s'\n"
1763 "does not exist. OK to create new directory?"
1764 msgstr ""
1765 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1766 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1767
1768 #: src/exphtmldlg.c:157
1769 msgid "Create Directory"
1770 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1771
1772 #: src/exphtmldlg.c:166
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1776 "%s"
1777 msgstr ""
1778 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1779 "%s"
1780
1781 #: src/exphtmldlg.c:168
1782 msgid "Failed to Create Directory"
1783 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1784
1785 #: src/exphtmldlg.c:318
1786 msgid "Select HTML Output File"
1787 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1788
1789 #: src/exphtmldlg.c:387
1790 msgid "HTML Output File"
1791 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1792
1793 #: src/exphtmldlg.c:443
1794 msgid "Stylesheet"
1795 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1796
1797 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
1798 msgid "Default"
1799 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1800
1801 #: src/exphtmldlg.c:462
1802 msgid "Full"
1803 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1804
1805 #: src/exphtmldlg.c:468
1806 msgid "Custom"
1807 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1808
1809 #: src/exphtmldlg.c:474
1810 msgid "Custom-2"
1811 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1812
1813 #: src/exphtmldlg.c:480
1814 msgid "Custom-3"
1815 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1816
1817 #: src/exphtmldlg.c:486
1818 msgid "Custom-4"
1819 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1820
1821 #: src/exphtmldlg.c:500
1822 msgid "Full Name Format"
1823 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1824
1825 #: src/exphtmldlg.c:507
1826 msgid "First Name, Last Name"
1827 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1828
1829 #: src/exphtmldlg.c:513
1830 msgid "Last Name, First Name"
1831 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1832
1833 #: src/exphtmldlg.c:527
1834 msgid "Color Banding"
1835 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1836
1837 #: src/exphtmldlg.c:533
1838 msgid "Format E-Mail Links"
1839 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1840
1841 #: src/exphtmldlg.c:539
1842 msgid "Format User Attributes"
1843 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1844
1845 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
1846 msgid "File Name"
1847 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1848
1849 #: src/exphtmldlg.c:599
1850 msgid "Open with Web Browser"
1851 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1852
1853 #: src/exphtmldlg.c:628
1854 msgid "Export Address Book to HTML File"
1855 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1856
1857 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
1858 msgid "Prev"
1859 msgstr "îÁÚÁÄ"
1860
1861 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
1862 #: src/toolbar.c:467
1863 msgid "Next"
1864 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1865
1866 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
1867 msgid "File Info"
1868 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1869
1870 #: src/exphtmldlg.c:693
1871 msgid "Format"
1872 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1873
1874 #: src/export.c:128
1875 msgid "Export"
1876 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1877
1878 #: src/export.c:147
1879 msgid "Specify target folder and mbox file."
1880 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1881
1882 #: src/export.c:157
1883 msgid "Source dir:"
1884 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1885
1886 #: src/export.c:162
1887 msgid "Exporting file:"
1888 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1889
1890 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
1891 #: src/prefs_account.c:1205
1892 msgid " Select... "
1893 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1894
1895 #: src/export.c:220
1896 msgid "Select exporting file"
1897 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1898
1899 #: src/exporthtml.c:796
1900 msgid "Full Name"
1901 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1902
1903 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
1904 msgid "Attributes"
1905 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1906
1907 #: src/exporthtml.c:1001
1908 msgid "Sylpheed Address Book"
1909 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1910
1911 #: src/exporthtml.c:1113
1912 msgid "Name already exists but is not a directory."
1913 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1914
1915 #: src/exporthtml.c:1116
1916 msgid "No permissions to create directory."
1917 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1918
1919 #: src/exporthtml.c:1119
1920 msgid "Name is too long."
1921 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1922
1923 #: src/exporthtml.c:1122
1924 msgid "Not specified."
1925 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1926
1927 #: src/folder.c:685
1928 msgid "Inbox"
1929 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1930
1931 #: src/folder.c:689
1932 msgid "Sent"
1933 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1934
1935 #: src/folder.c:693
1936 msgid "Queue"
1937 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1938
1939 #: src/folder.c:697
1940 msgid "Trash"
1941 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1942
1943 #: src/folder.c:701
1944 msgid "Drafts"
1945 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1946
1947 #: src/folder.c:982
1948 #, c-format
1949 msgid "Processing (%s)...\n"
1950 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1951
1952 #: src/folder.c:1693
1953 #, c-format
1954 msgid "Moving %s to %s...\n"
1955 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
1956
1957 #: src/foldersel.c:148
1958 msgid "Select folder"
1959 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1960
1961 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
1962 msgid "/Create _new folder..."
1963 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1964
1965 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
1966 msgid "/_Rename folder..."
1967 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1968
1969 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
1970 msgid "/M_ove folder..."
1971 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
1972
1973 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
1974 msgid "/_Delete folder"
1975 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1976
1977 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
1978 msgid "/Remove _mailbox"
1979 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1980
1981 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
1982 #: src/folderview.c:349
1983 msgid "/_Processing..."
1984 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1985
1986 #: src/folderview.c:289
1987 msgid "/_Scoring..."
1988 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1989
1990 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
1991 msgid "/Mark all _read"
1992 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1993
1994 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
1995 msgid "/_Check for new messages"
1996 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1997
1998 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
1999 msgid "/R_ebuild folder tree"
2000 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2001
2002 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
2003 msgid "/_Search folder..."
2004 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2005
2006 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
2007 msgid "/S_coring..."
2008 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2009
2010 #: src/folderview.c:326
2011 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2012 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2013
2014 #: src/folderview.c:338
2015 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2016 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2017
2018 #: src/folderview.c:340
2019 msgid "/_Remove newsgroup"
2020 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2021
2022 #: src/folderview.c:345
2023 msgid "/Remove _news account"
2024 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2025
2026 #: src/folderview.c:375
2027 msgid "New"
2028 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2029
2030 #: src/folderview.c:376
2031 msgid "Unread"
2032 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2033
2034 #: src/folderview.c:377
2035 msgid "#"
2036 msgstr "#"
2037
2038 #: src/folderview.c:621
2039 msgid "Setting folder info..."
2040 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2041
2042 #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
2043 #, c-format
2044 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2045 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2046
2047 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
2048 #, c-format
2049 msgid "Scanning folder %s ..."
2050 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2051
2052 #: src/folderview.c:825
2053 msgid "Rebuilding folder tree..."
2054 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2055
2056 #: src/folderview.c:907
2057 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2058 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2059
2060 #: src/folderview.c:1657
2061 #, c-format
2062 msgid "Opening Folder %s..."
2063 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2064
2065 #: src/folderview.c:1669
2066 msgid "Folder could not be opened."
2067 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2068
2069 #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
2070 msgid "NewFolder"
2071 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2072
2073 #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
2074 #, c-format
2075 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2076 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2077
2078 #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
2079 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
2080 #, c-format
2081 msgid "The folder `%s' already exists."
2082 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2083
2084 #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
2085 #, c-format
2086 msgid "Can't create the folder `%s'."
2087 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2088
2089 #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
2090 #, c-format
2091 msgid "Input new name for `%s':"
2092 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2093
2094 #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
2095 msgid "Rename folder"
2096 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2097
2098 #: src/folderview.c:2085
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2102 "Do you really want to delete?"
2103 msgstr ""
2104 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2105 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2106
2107 #: src/folderview.c:2087
2108 msgid "Delete folder"
2109 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2110
2111 #: src/folderview.c:2096
2112 #, c-format
2113 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2114 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2115
2116 #: src/folderview.c:2144
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2120 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2121 msgstr ""
2122 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2123 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2124
2125 #: src/folderview.c:2146
2126 msgid "Remove mailbox"
2127 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2128
2129 #: src/folderview.c:2178
2130 msgid ""
2131 "Input the name of new folder:\n"
2132 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2133 " append `/' at the end of the name)"
2134 msgstr ""
2135 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2136 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2137 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2138
2139 #: src/folderview.c:2237
2140 #, c-format
2141 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2142 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2143
2144 #: src/folderview.c:2238
2145 msgid "Delete IMAP4 account"
2146 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2147
2148 #: src/folderview.c:2372
2149 #, c-format
2150 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2151 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2152
2153 #: src/folderview.c:2373
2154 msgid "Delete newsgroup"
2155 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2156
2157 #: src/folderview.c:2411
2158 #, c-format
2159 msgid "Really delete news account `%s'?"
2160 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2161
2162 #: src/folderview.c:2412
2163 msgid "Delete news account"
2164 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2165
2166 #: src/folderview.c:2509
2167 #, c-format
2168 msgid "Moving %s to %s..."
2169 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2170
2171 #: src/folderview.c:2545
2172 msgid "Source and destination are the same."
2173 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2174
2175 #: src/folderview.c:2548
2176 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2177 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2178
2179 #: src/folderview.c:2551
2180 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2181 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2182
2183 #: src/folderview.c:2554
2184 msgid "Move failed!"
2185 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2186
2187 #: src/grouplistdialog.c:173
2188 msgid "Newsgroup subscription"
2189 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2190
2191 #: src/grouplistdialog.c:189
2192 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2193 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2194
2195 #: src/grouplistdialog.c:195
2196 msgid "Find groups:"
2197 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2198
2199 #: src/grouplistdialog.c:203
2200 msgid " Search "
2201 msgstr " ðÏÉÓË "
2202
2203 #: src/grouplistdialog.c:215
2204 msgid "Newsgroup name"
2205 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2206
2207 #: src/grouplistdialog.c:216
2208 msgid "Messages"
2209 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2210
2211 #: src/grouplistdialog.c:217
2212 msgid "Type"
2213 msgstr "ôÉÐ"
2214
2215 #: src/grouplistdialog.c:243
2216 msgid "Refresh"
2217 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2218
2219 #: src/grouplistdialog.c:347
2220 msgid "moderated"
2221 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2222
2223 #: src/grouplistdialog.c:349
2224 msgid "readonly"
2225 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2226
2227 #: src/grouplistdialog.c:351
2228 msgid "unknown"
2229 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2230
2231 #: src/grouplistdialog.c:398
2232 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2233 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2234
2235 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
2236 msgid "Done."
2237 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2238
2239 #: src/grouplistdialog.c:477
2240 #, c-format
2241 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2242 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2243
2244 #: src/gtk/about.c:89
2245 msgid "About"
2246 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2247
2248 #: src/gtk/about.c:111
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2252 "Operating System: %s %s (%s)"
2253 msgstr ""
2254 "÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
2255 "ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
2256
2257 #: src/gtk/about.c:126
2258 #, c-format
2259 msgid "Compiled-in features:%s"
2260 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
2261
2262 #: src/gtk/about.c:210
2263 msgid ""
2264 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2265 "\n"
2266 msgstr ""
2267 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
2268 "\n"
2269
2270 #: src/gtk/about.c:214
2271 msgid ""
2272 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2273 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2274 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2275 "version.\n"
2276 "\n"
2277 msgstr ""
2278 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
2279 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
2280 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2281 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
2282 "\n"
2283
2284 #: src/gtk/about.c:220
2285 msgid ""
2286 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2287 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2288 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2289 "more details.\n"
2290 "\n"
2291 msgstr ""
2292 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
2293 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
2294 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
2295 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
2296 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
2297 "\n"
2298
2299 #: src/gtk/about.c:226
2300 msgid ""
2301 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2302 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2303 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2304 msgstr ""
2305 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2306 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
2307 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
2308 "1307, USA. \n"
2309 "\n"
2310 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
2311
2312 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2313 msgid "Orange"
2314 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
2315
2316 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2317 msgid "Red"
2318 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
2319
2320 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2321 msgid "Pink"
2322 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
2323
2324 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2325 msgid "Sky blue"
2326 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
2327
2328 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2329 msgid "Blue"
2330 msgstr "óÉÎÉÊ"
2331
2332 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2333 msgid "Green"
2334 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
2335
2336 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2337 msgid "Brown"
2338 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
2339
2340 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2341 msgid "Abcdef"
2342 msgstr "Abcdef"
2343
2344 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2345 msgid "Select Plugin to load"
2346 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2347
2348 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2349 msgid "Plugins"
2350 msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
2351
2352 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
2353 msgid "Description"
2354 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
2355
2356 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2357 msgid "Load Plugin"
2358 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2359
2360 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2361 msgid "Unload Plugin"
2362 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2363
2364 #: src/gtk/prefswindow.c:194
2365 msgid "Page Index"
2366 msgstr "óÐÉÓÏË"
2367
2368 #: src/gtk/prefswindow.c:202
2369 msgid "Preferences"
2370 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2371
2372 #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
2373 msgid "Apply"
2374 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2375
2376 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2377 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2378 msgid "correct"
2379 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2380
2381 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2382 msgid "Owner"
2383 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2384
2385 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2386 msgid "Signer"
2387 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2388
2389 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2390 #: src/progressdialog.c:53
2391 msgid "Status"
2392 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2393
2394 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2395 msgid "Name: "
2396 msgstr "éÍÑ: "
2397
2398 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2399 msgid "Organization: "
2400 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2401
2402 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2403 msgid "Location: "
2404 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2405
2406 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2407 msgid "Fingerprint: "
2408 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2409
2410 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2411 msgid "Signature status: "
2412 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2413
2414 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2415 #, c-format
2416 msgid "SSL certificate for %s"
2417 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2418
2419 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2420 #, c-format
2421 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2422 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2423
2424 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2425 #, c-format
2426 msgid "Signature status: %s"
2427 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2428
2429 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2430 msgid "View certificate"
2431 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2432
2433 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2434 msgid "Unknown SSL Certificate"
2435 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2436
2437 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2438 msgid "Accept and save"
2439 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2440
2441 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2442 msgid "Cancel connection"
2443 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2444
2445 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2446 msgid "New certificate:"
2447 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2448
2449 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2450 msgid "Known certificate:"
2451 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2452
2453 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2454 #, c-format
2455 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2456 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2457
2458 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2459 msgid "View certificates"
2460 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2461
2462 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2463 msgid "Changed SSL Certificate"
2464 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2465
2466 #: src/gtk/gtkaspell.c:545
2467 msgid "No dictionary selected."
2468 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2469
2470 #: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
2471 msgid "Normal Mode"
2472 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2473
2474 #: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
2475 msgid "Bad Spellers Mode"
2476 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2477
2478 #: src/gtk/gtkaspell.c:805
2479 msgid "Unknown suggestion mode."
2480 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2481
2482 #: src/gtk/gtkaspell.c:1038
2483 msgid "No misspelled word found."
2484 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2485
2486 #: src/gtk/gtkaspell.c:1372
2487 msgid "Replace unknown word"
2488 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2489
2490 #: src/gtk/gtkaspell.c:1382
2491 #, c-format
2492 msgid "Replace \"%s\" with: "
2493 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2494
2495 #: src/gtk/gtkaspell.c:1402
2496 msgid ""
2497 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2498 "will learn from mistake.\n"
2499 msgstr ""
2500 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2501 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2502
2503 #: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
2504 msgid "Fast Mode"
2505 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2506
2507 #: src/gtk/gtkaspell.c:1744
2508 #, c-format
2509 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2510 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2511
2512 #: src/gtk/gtkaspell.c:1757
2513 msgid "Accept in this session"
2514 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2515
2516 #: src/gtk/gtkaspell.c:1767
2517 msgid "Add to personal dictionary"
2518 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2519
2520 #: src/gtk/gtkaspell.c:1777
2521 msgid "Replace with..."
2522 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2523
2524 #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
2525 #, c-format
2526 msgid "Check with %s"
2527 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2528
2529 #: src/gtk/gtkaspell.c:1806
2530 msgid "(no suggestions)"
2531 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2532
2533 #: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
2534 msgid "More..."
2535 msgstr "åÝÅ..."
2536
2537 #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
2538 #, c-format
2539 msgid "Dictionary: %s"
2540 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2541
2542 #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
2543 #, c-format
2544 msgid "Use alternate (%s)"
2545 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2546
2547 #: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
2548 msgid "Check while typing"
2549 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2550
2551 #: src/gtk/gtkaspell.c:1949
2552 msgid "Change dictionary"
2553 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2554
2555 #: src/gtk/gtkaspell.c:2103
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2559 "%s"
2560 msgstr ""
2561 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2562 "%s"
2563
2564 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
2565 msgid "(No From)"
2566 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2567
2568 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
2569 msgid "(No Subject)"
2570 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2571
2572 #: src/imap.c:565
2573 #, c-format
2574 msgid "Connecting %s:%d failed"
2575 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2576
2577 #: src/imap.c:570
2578 #, c-format
2579 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2580 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2581
2582 #: src/imap.c:610
2583 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2584 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2585
2586 #: src/imap.c:623
2587 #, c-format
2588 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2589 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2590
2591 #: src/imap.c:661
2592 msgid "Can't start TLS session.\n"
2593 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2594
2595 #: src/imap.c:904
2596 #, c-format
2597 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2598 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2599
2600 #: src/imap.c:910 src/imap.c:953
2601 msgid "can't expunge\n"
2602 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2603
2604 #: src/imap.c:947
2605 #, c-format
2606 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2607 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2608
2609 #: src/imap.c:1109
2610 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2611 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
2612
2613 #: src/imap.c:1295
2614 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2616
2617 #: src/imap.c:1317
2618 msgid "can't create mailbox\n"
2619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2620
2621 #: src/imap.c:1386
2622 #, c-format
2623 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2624 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2625
2626 #: src/imap.c:1450
2627 msgid "can't delete mailbox\n"
2628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2629
2630 #: src/imap.c:1485
2631 msgid "can't get envelope\n"
2632 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2633
2634 #: src/imap.c:1493
2635 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2636 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2637
2638 #: src/imap.c:1515
2639 #, c-format
2640 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2641 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2642
2643 #: src/imap.c:1571
2644 #, c-format
2645 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2646 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2647
2648 #: src/imap.c:1593
2649 #, c-format
2650 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2652
2653 #: src/imap.c:1600
2654 #, c-format
2655 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2657
2658 #: src/imap.c:1690
2659 msgid "can't get namespace\n"
2660 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2661
2662 #: src/imap.c:2105
2663 #, c-format
2664 msgid "can't select folder: %s\n"
2665 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2666
2667 #: src/imap.c:2197
2668 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2669 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2670
2671 #: src/imap.c:2618
2672 #, c-format
2673 msgid "can't append %s to %s\n"
2674 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2675
2676 #: src/imap.c:2625
2677 msgid "(sending file...)"
2678 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2679
2680 #: src/imap.c:2650
2681 #, c-format
2682 msgid "can't append message to %s\n"
2683 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
2684
2685 #: src/imap.c:2687
2686 #, c-format
2687 msgid "can't copy %d to %s\n"
2688 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2689
2690 #: src/imap.c:2745
2691 #, c-format
2692 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2693 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
2694
2695 #: src/imap.c:2759
2696 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2697 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2698
2699 #: src/imap.c:3016
2700 #, c-format
2701 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2702 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2703
2704 #: src/import.c:130
2705 msgid "Import"
2706 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2707
2708 #: src/import.c:149
2709 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2710 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2711
2712 #: src/import.c:159
2713 msgid "Importing file:"
2714 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2715
2716 #: src/import.c:164
2717 msgid "Destination dir:"
2718 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2719
2720 #: src/import.c:222
2721 msgid "Select importing file"
2722 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2723
2724 #: src/importldif.c:176
2725 msgid "Please specify address book name and file to import."
2726 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2727
2728 #: src/importldif.c:179
2729 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2730 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2731
2732 #: src/importldif.c:182
2733 msgid "File imported."
2734 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2735
2736 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2737 msgid "Please select a file."
2738 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2739
2740 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2741 msgid "Address book name must be supplied."
2742 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2743
2744 #: src/importldif.c:388
2745 msgid "Error reading LDIF fields."
2746 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2747
2748 #: src/importldif.c:411
2749 msgid "LDIF file imported successfully."
2750 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2751
2752 #: src/importldif.c:496
2753 msgid "Select LDIF File"
2754 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2755
2756 #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
2757 msgid "S"
2758 msgstr "S"
2759
2760 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
2761 msgid "LDIF Field"
2762 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2763
2764 #: src/importldif.c:614
2765 msgid "Attribute Name"
2766 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2767
2768 #: src/importldif.c:674
2769 msgid "Attribute"
2770 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2771
2772 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
2773 msgid "Select"
2774 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2775
2776 #: src/importldif.c:752
2777 msgid "File Name :"
2778 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2779
2780 #: src/importldif.c:762
2781 msgid "Records :"
2782 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2783
2784 #: src/importldif.c:790
2785 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2786 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2787
2788 #: src/importmutt.c:143
2789 msgid "Error importing MUTT file."
2790 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2791
2792 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2793 #: src/importpine.c:329
2794 msgid "Please select a file to import."
2795 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2796
2797 #: src/importmutt.c:185
2798 msgid "Select MUTT File"
2799 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2800
2801 #: src/importmutt.c:239
2802 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2803 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2804
2805 #: src/importpine.c:143
2806 msgid "Error importing Pine file."
2807 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2808
2809 #: src/importpine.c:185
2810 msgid "Select Pine File"
2811 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2812
2813 #: src/importpine.c:239
2814 msgid "Import Pine file into Address Book"
2815 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2816
2817 #: src/inc.c:356
2818 msgid "Retrieving new messages"
2819 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2820
2821 #: src/inc.c:400
2822 msgid "Standby"
2823 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2824
2825 #: src/inc.c:515 src/inc.c:572
2826 msgid "Cancelled"
2827 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2828
2829 #: src/inc.c:526
2830 msgid "Retrieving"
2831 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2832
2833 #: src/inc.c:542
2834 #, c-format
2835 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2836 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2837
2838 #: src/inc.c:546
2839 msgid "Done (no new messages)"
2840 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2841
2842 #: src/inc.c:553
2843 msgid "Connection failed"
2844 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2845
2846 #: src/inc.c:557
2847 msgid "Auth failed"
2848 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2849
2850 #: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
2851 msgid "Locked"
2852 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2853
2854 #: src/inc.c:585
2855 #, c-format
2856 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2857 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2858
2859 #: src/inc.c:652
2860 #, c-format
2861 msgid "Finished (%d new message(s))"
2862 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2863
2864 #: src/inc.c:655
2865 msgid "Finished (no new messages)"
2866 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2867
2868 #: src/inc.c:664
2869 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2870 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2871
2872 #: src/inc.c:705
2873 #, c-format
2874 msgid "%s: Retrieving new messages"
2875 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2876
2877 #: src/inc.c:722
2878 #, c-format
2879 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2880 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2881
2882 #: src/inc.c:732
2883 #, c-format
2884 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2885 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2886
2887 #: src/inc.c:739
2888 #, c-format
2889 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2890 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2891
2892 #: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
2893 msgid "Authenticating..."
2894 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2895
2896 #: src/inc.c:809
2897 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2898 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2899
2900 #: src/inc.c:813
2901 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2902 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2903
2904 #: src/inc.c:817
2905 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2906 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2907
2908 #: src/inc.c:821
2909 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2910 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2911
2912 #: src/inc.c:832
2913 #, c-format
2914 msgid "Deleting message %d"
2915 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2916
2917 #: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
2918 msgid "Quitting"
2919 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2920
2921 #: src/inc.c:868
2922 #, c-format
2923 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2924 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2925
2926 #: src/inc.c:949
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "Error occurred while processing mail:\n"
2930 "%s"
2931 msgstr ""
2932 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
2933 "%s"
2934
2935 #: src/inc.c:951
2936 msgid "Error occurred while processing mail."
2937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2938
2939 #: src/inc.c:954
2940 msgid "No disk space left."
2941 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2942
2943 #: src/inc.c:957
2944 msgid "Can't write file."
2945 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2946
2947 #: src/inc.c:962
2948 msgid "Socket error."
2949 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2950
2951 #: src/inc.c:968
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "Mailbox is locked:\n"
2955 "%s"
2956 msgstr ""
2957 "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
2958 "%s"
2959
2960 #: src/inc.c:970
2961 msgid "Mailbox is locked."
2962 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2963
2964 #: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "Authentication failed:\n"
2968 "%s"
2969 msgstr ""
2970 "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
2971 "%s"
2972
2973 #: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
2974 msgid "Authentication failed."
2975 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2976
2977 #: src/inc.c:1001
2978 msgid "Incorporation cancelled\n"
2979 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2980
2981 #: src/inputdialog.c:152
2982 #, c-format
2983 msgid "Input password for %s on %s:"
2984 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2985
2986 #: src/inputdialog.c:154
2987 msgid "Input password"
2988 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2989
2990 #: src/logwindow.c:61
2991 msgid "Protocol log"
2992 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2993
2994 #: src/main.c:139 src/main.c:148
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "File `%s' already exists.\n"
2998 "Can't create folder."
2999 msgstr ""
3000 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3001 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
3002
3003 #: src/main.c:207
3004 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3005 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
3006
3007 #: src/main.c:257
3008 msgid ""
3009 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3010 "OpenPGP support disabled."
3011 msgstr ""
3012 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
3013 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3014
3015 #: src/main.c:425
3016 #, c-format
3017 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3018 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3019
3020 #: src/main.c:428
3021 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3022 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3023
3024 #: src/main.c:429
3025 msgid ""
3026 "  --attach file1 [file2]...\n"
3027 "                         open composition window with specified files\n"
3028 "                         attached"
3029 msgstr ""
3030 "  --attach file1 [file2]...\n"
3031 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
3032 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
3033
3034 #: src/main.c:432
3035 msgid "  --receive              receive new messages"
3036 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3037
3038 #: src/main.c:433
3039 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3040 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3041
3042 #: src/main.c:434
3043 msgid "  --send                 send all queued messages"
3044 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3045
3046 #: src/main.c:435
3047 msgid "  --status               show the total number of messages"
3048 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3049
3050 #: src/main.c:436
3051 msgid "  --online               switch to online mode"
3052 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
3053
3054 #: src/main.c:437
3055 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3056 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3057
3058 #: src/main.c:438
3059 msgid "  --debug                debug mode"
3060 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3061
3062 #: src/main.c:439
3063 msgid "  --help                 display this help and exit"
3064 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3065
3066 #: src/main.c:440
3067 msgid "  --version              output version information and exit"
3068 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3069
3070 #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
3071 #, c-format
3072 msgid "Processing (%s)..."
3073 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3074
3075 #: src/main.c:484
3076 msgid "top level folder"
3077 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3078
3079 #: src/main.c:549
3080 msgid "Composing message exists."
3081 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3082
3083 #: src/main.c:550
3084 msgid "Draft them"
3085 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3086
3087 #: src/main.c:550
3088 msgid "Discard them"
3089 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3090
3091 #: src/main.c:550
3092 msgid "Don't quit"
3093 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3094
3095 #: src/main.c:564
3096 msgid "Queued messages"
3097 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3098
3099 #: src/main.c:565
3100 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3101 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3102
3103 #: src/main.c:819
3104 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3105 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3106
3107 #: src/mainwindow.c:409
3108 msgid "/_File/_Folder"
3109 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3110
3111 #: src/mainwindow.c:410
3112 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3113 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3114
3115 #: src/mainwindow.c:412
3116 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3117 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3118
3119 #: src/mainwindow.c:413
3120 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3121 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3122
3123 #: src/mainwindow.c:414
3124 msgid "/_File/_Folder/---"
3125 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
3126
3127 #: src/mainwindow.c:415
3128 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3129 msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3130
3131 #: src/mainwindow.c:417
3132 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3133 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3134
3135 #: src/mainwindow.c:418
3136 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3137 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3138
3139 #: src/mainwindow.c:419
3140 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3141 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3142
3143 #: src/mainwindow.c:420
3144 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3145 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3146
3147 #: src/mainwindow.c:421
3148 msgid "/_File/Empty _trash"
3149 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3150
3151 #: src/mainwindow.c:422
3152 msgid "/_File/_Work offline"
3153 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3154
3155 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
3156 msgid "/_File/_Save as..."
3157 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3158
3159 #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
3160 msgid "/_File/_Print..."
3161 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3162
3163 #: src/mainwindow.c:428
3164 msgid "/_File/E_xit"
3165 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3166
3167 #: src/mainwindow.c:433
3168 msgid "/_Edit/Select _thread"
3169 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3170
3171 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
3172 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3173 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3174
3175 #: src/mainwindow.c:437
3176 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3177 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3178
3179 #: src/mainwindow.c:439
3180 msgid "/_View/Show or hi_de"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3182
3183 #: src/mainwindow.c:440
3184 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3186
3187 #: src/mainwindow.c:442
3188 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3190
3191 #: src/mainwindow.c:444
3192 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3193 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3194
3195 #: src/mainwindow.c:446
3196 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3197 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3198
3199 #: src/mainwindow.c:448
3200 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3201 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3202
3203 #: src/mainwindow.c:450
3204 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3205 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3206
3207 #: src/mainwindow.c:452
3208 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3209 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3210
3211 #: src/mainwindow.c:454
3212 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3213 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3214
3215 #: src/mainwindow.c:457
3216 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3217 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3218
3219 #: src/mainwindow.c:458
3220 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3221 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3222
3223 #: src/mainwindow.c:460
3224 msgid "/_View/_Sort"
3225 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3226
3227 #: src/mainwindow.c:461
3228 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3229 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3230
3231 #: src/mainwindow.c:462
3232 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3233 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3234
3235 #: src/mainwindow.c:463
3236 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3237 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3238
3239 #: src/mainwindow.c:464
3240 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3241 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3242
3243 #: src/mainwindow.c:465
3244 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3245 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3246
3247 #: src/mainwindow.c:466
3248 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3249 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3250
3251 #: src/mainwindow.c:467
3252 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3253 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3254
3255 #: src/mainwindow.c:469
3256 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3257 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3258
3259 #: src/mainwindow.c:470
3260 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3261 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3262
3263 #: src/mainwindow.c:471
3264 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3265 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3266
3267 #: src/mainwindow.c:473
3268 msgid "/_View/_Sort/by score"
3269 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3270
3271 #: src/mainwindow.c:474
3272 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3273 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3274
3275 #: src/mainwindow.c:475
3276 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3277 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3278
3279 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
3280 msgid "/_View/_Sort/---"
3281 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3282
3283 #: src/mainwindow.c:477
3284 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3285 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3286
3287 #: src/mainwindow.c:478
3288 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3289 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3290
3291 #: src/mainwindow.c:480
3292 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3293 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3294
3295 #: src/mainwindow.c:482
3296 msgid "/_View/Th_read view"
3297 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3298
3299 #: src/mainwindow.c:483
3300 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3301 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3302
3303 #: src/mainwindow.c:484
3304 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3305 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3306
3307 #: src/mainwindow.c:485
3308 msgid "/_View/_Hide read messages"
3309 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3310
3311 #: src/mainwindow.c:486
3312 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3313 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3314
3315 #: src/mainwindow.c:489
3316 msgid "/_View/_Go to"
3317 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3318
3319 #: src/mainwindow.c:490
3320 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3321 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3322
3323 #: src/mainwindow.c:491
3324 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3325 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3326
3327 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
3328 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3329 msgid "/_View/_Go to/---"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3331
3332 #: src/mainwindow.c:493
3333 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3335
3336 #: src/mainwindow.c:495
3337 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3339
3340 #: src/mainwindow.c:498
3341 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3343
3344 #: src/mainwindow.c:499
3345 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3347
3348 #: src/mainwindow.c:501
3349 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3351
3352 #: src/mainwindow.c:503
3353 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3355
3356 #: src/mainwindow.c:506
3357 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3359
3360 #: src/mainwindow.c:508
3361 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3363
3364 #: src/mainwindow.c:511
3365 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3366 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3367
3368 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
3369 msgid "/_View/_Code set/---"
3370 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
3373 msgid "/_View/_Code set"
3374 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3375
3376 #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
3377 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3378 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3379
3380 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
3381 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3382 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3383
3384 #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
3385 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3386 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3387
3388 #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
3389 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3390 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3391
3392 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
3393 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3394 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3395
3396 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
3397 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3398 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3399
3400 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
3401 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3402 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3403
3404 #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
3405 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3406 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3407
3408 #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
3409 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3410 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3411
3412 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
3413 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3414 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3415
3416 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
3417 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3418 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3419
3420 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
3421 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3422 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3423
3424 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
3425 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3426 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3427
3428 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
3429 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3430 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3431
3432 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
3433 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3434 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3435
3436 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
3437 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3438 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3439
3440 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
3441 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3442 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3443
3444 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
3445 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3446 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3447
3448 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
3449 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3450 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3451
3452 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
3453 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3454 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3455
3456 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
3457 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3458 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3459
3460 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
3461 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3462 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3463
3464 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
3465 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3466 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3467
3468 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
3469 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3470 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3471
3472 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
3473 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3474 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3475
3476 #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
3477 msgid "/_View/Open in new _window"
3478 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3479
3480 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
3481 msgid "/_View/Mess_age source"
3482 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3483
3484 #: src/mainwindow.c:597
3485 msgid "/_View/Show all _headers"
3486 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3487
3488 #: src/mainwindow.c:599
3489 msgid "/_View/_Update summary"
3490 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3491
3492 #: src/mainwindow.c:602
3493 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3494 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3495
3496 #: src/mainwindow.c:603
3497 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3498 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3499
3500 #: src/mainwindow.c:605
3501 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3502 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3503
3504 #: src/mainwindow.c:607
3505 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3506 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3507
3508 #: src/mainwindow.c:609
3509 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3510 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3511
3512 #: src/mainwindow.c:610
3513 msgid "/_Message/Compose a news message"
3514 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3515
3516 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
3517 msgid "/_Message/_Reply"
3518 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3519
3520 #: src/mainwindow.c:612
3521 msgid "/_Message/Repl_y to"
3522 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3523
3524 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
3525 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3526 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3527
3528 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
3529 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3530 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3531
3532 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
3533 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3534 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3535
3536 #: src/mainwindow.c:617
3537 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3538 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3539
3540 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
3541 msgid "/_Message/_Forward"
3542 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3543
3544 #: src/mainwindow.c:620
3545 msgid "/_Message/Redirect"
3546 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3547
3548 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
3549 msgid "/_Message/Re-_edit"
3550 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3551
3552 #: src/mainwindow.c:624
3553 msgid "/_Message/M_ove..."
3554 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3555
3556 #: src/mainwindow.c:625
3557 msgid "/_Message/_Copy..."
3558 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3559
3560 #: src/mainwindow.c:626
3561 msgid "/_Message/_Delete"
3562 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3563
3564 #: src/mainwindow.c:627
3565 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3566 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3567
3568 #: src/mainwindow.c:629
3569 msgid "/_Message/_Mark"
3570 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3571
3572 #: src/mainwindow.c:630
3573 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3574 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3575
3576 #: src/mainwindow.c:631
3577 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3578 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3579
3580 #: src/mainwindow.c:632
3581 msgid "/_Message/_Mark/---"
3582 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3583
3584 #: src/mainwindow.c:633
3585 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3586 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3587
3588 #: src/mainwindow.c:634
3589 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3590 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3591
3592 #: src/mainwindow.c:636
3593 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3594 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3595
3596 #: src/mainwindow.c:639
3597 msgid "/_Tools/_Address book..."
3598 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3599
3600 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
3601 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3602 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3603
3604 #: src/mainwindow.c:642
3605 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3606 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3607
3608 #: src/mainwindow.c:643
3609 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3610 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3611
3612 #: src/mainwindow.c:645
3613 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3614 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3615
3616 #: src/mainwindow.c:648
3617 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3618 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3619
3620 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
3621 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3622 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3623
3624 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
3625 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3626 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3627
3628 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
3629 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3630 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3631
3632 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
3633 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3634 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
3637 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3638 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:661
3641 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3642 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3643
3644 #: src/mainwindow.c:664
3645 msgid "/_Tools/E_xecute"
3646 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:667
3649 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3650 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3651
3652 #: src/mainwindow.c:671
3653 msgid "/_Tools/_Log window"
3654 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3655
3656 #: src/mainwindow.c:673
3657 msgid "/_Configuration"
3658 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3659
3660 #: src/mainwindow.c:674
3661 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3662 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3663
3664 #: src/mainwindow.c:676
3665 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3666 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3667
3668 #: src/mainwindow.c:678
3669 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3670 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3671
3672 #: src/mainwindow.c:680
3673 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3674 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3675
3676 #: src/mainwindow.c:682
3677 msgid "/_Configuration/---"
3678 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3679
3680 #: src/mainwindow.c:683
3681 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3682 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3683
3684 #: src/mainwindow.c:685
3685 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3686 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3687
3688 #: src/mainwindow.c:687
3689 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3690 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3691
3692 #: src/mainwindow.c:689
3693 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3694 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3695
3696 #: src/mainwindow.c:690
3697 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3698 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3699
3700 #: src/mainwindow.c:691
3701 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3702 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3703
3704 #: src/mainwindow.c:692
3705 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3706 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3707
3708 #: src/mainwindow.c:695
3709 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3710 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3711
3712 #: src/mainwindow.c:696
3713 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3714 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3715
3716 #: src/mainwindow.c:698
3717 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3718 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3719
3720 #: src/mainwindow.c:699
3721 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3722 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3723
3724 #: src/mainwindow.c:701
3725 msgid "/_Help/---"
3726 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3727
3728 #: src/mainwindow.c:820
3729 msgid "Go offline"
3730 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
3731
3732 #: src/mainwindow.c:824
3733 msgid "Go online"
3734 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
3735
3736 #: src/mainwindow.c:840
3737 msgid "Select account"
3738 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3739
3740 #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
3741 msgid "Untitled"
3742 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3743
3744 #: src/mainwindow.c:1183
3745 msgid "none"
3746 msgstr "ÎÅÔ"
3747
3748 #: src/mainwindow.c:1361
3749 msgid "Empty trash"
3750 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3751
3752 #: src/mainwindow.c:1362
3753 msgid "Empty all messages in trash?"
3754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3755
3756 #: src/mainwindow.c:1380
3757 msgid "Add mailbox"
3758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3759
3760 #: src/mainwindow.c:1381
3761 msgid ""
3762 "Input the location of mailbox.\n"
3763 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3764 "scanned automatically."
3765 msgstr ""
3766 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3767 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3768 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3769
3770 #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
3771 #, c-format
3772 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3773 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3774
3775 #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
3776 msgid "Mailbox"
3777 msgstr "ñÝÉË"
3778
3779 #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
3780 msgid ""
3781 "Creation of the mailbox failed.\n"
3782 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3783 "there."
3784 msgstr ""
3785 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3786 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3787 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3788
3789 #: src/mainwindow.c:1417
3790 msgid "Add mbox mailbox"
3791 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3792
3793 #: src/mainwindow.c:1418
3794 msgid "Input the location of mailbox."
3795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3796
3797 #: src/mainwindow.c:1434
3798 msgid "Creation of the mailbox failed."
3799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3800
3801 #: src/mainwindow.c:1748
3802 msgid "Sylpheed - Folder View"
3803 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3804
3805 #: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
3806 msgid "Sylpheed - Message View"
3807 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3808
3809 #: src/mainwindow.c:2125
3810 msgid "Exit"
3811 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3812
3813 #: src/mainwindow.c:2125
3814 msgid "Exit this program?"
3815 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3816
3817 #: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
3818 #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
3819 msgid "(none)"
3820 msgstr "(ÎÅÔ)"
3821
3822 #: src/message_search.c:88
3823 msgid "Find in current message"
3824 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3825
3826 #: src/message_search.c:106
3827 msgid "Find text:"
3828 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3829
3830 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3831 msgid "Case sensitive"
3832 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3833
3834 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3835 msgid "Backward search"
3836 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3837
3838 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3839 msgid "Search"
3840 msgstr "ðÏÉÓË"
3841
3842 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3843 msgid "Search failed"
3844 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3845
3846 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3847 msgid "Search string not found."
3848 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3849
3850 #: src/message_search.c:191
3851 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3852 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3853
3854 #: src/message_search.c:194
3855 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3856 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3857
3858 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3859 msgid "Search finished"
3860 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3861
3862 #: src/messageview.c:240
3863 msgid "/_View/Show all _header"
3864 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3865
3866 #: src/messageview.c:243
3867 msgid "/_Message/Compose _new message"
3868 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3869
3870 #: src/messageview.c:255
3871 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3872 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
3873
3874 #: src/messageview.c:257
3875 msgid "/_Message/Redirec_t"
3876 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3877
3878 #: src/messageview.c:561
3879 msgid "<No Return-Path found>"
3880 msgstr "<No Return-Path found>"
3881
3882 #: src/messageview.c:569
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3886 "does not correspond to the return path:\n"
3887 "Notification address: %s\n"
3888 "Return path: %s\n"
3889 "It is advised to not to send the return receipt."
3890 msgstr ""
3891 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3892 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3893 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3894 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3895 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3896
3897 #: src/messageview.c:577
3898 msgid "+Don't Send"
3899 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3900
3901 #: src/messageview.c:586
3902 msgid ""
3903 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3904 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3905 "officially addressed to you.\n"
3906 "Receipt notification cancelled."
3907 msgstr ""
3908 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3909 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3910 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3911 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3912
3913 #: src/messageview.c:654
3914 msgid ""
3915 "Error occurred while sending the notification.\n"
3916 "Put this notification into queue folder?"
3917 msgstr ""
3918 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3919 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3920
3921 #: src/messageview.c:660
3922 msgid "Can't queue the notification."
3923 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3924
3925 #: src/messageview.c:663
3926 msgid "Error occurred while sending the notification."
3927 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3928
3929 #: src/messageview.c:818
3930 msgid "Message already removed from folder."
3931 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
3932
3933 #: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
3934 #: src/summaryview.c:3444
3935 msgid "Save as"
3936 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3937
3938 #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
3939 #: src/summaryview.c:3449
3940 msgid "Overwrite"
3941 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3942
3943 #: src/messageview.c:983
3944 msgid "Overwrite existing file?"
3945 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3946
3947 #: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
3948 #: src/summaryview.c:3478
3949 #, c-format
3950 msgid "Can't save the file `%s'."
3951 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
3952
3953 #: src/messageview.c:1056
3954 #, fuzzy
3955 msgid "This message asks for a return receipt"
3956 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3957
3958 #: src/messageview.c:1057
3959 msgid "Send receipt"
3960 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3961
3962 #: src/messageview.c:1110
3963 msgid "Return Receipt Notification"
3964 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3965
3966 #: src/messageview.c:1111
3967 msgid ""
3968 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3969 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3970 "notification:"
3971 msgstr ""
3972 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3973 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3974
3975 #: src/messageview.c:1115
3976 msgid "Send Notification"
3977 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3978
3979 #: src/messageview.c:1115
3980 msgid "+Cancel"
3981 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3982
3983 #: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
3984 #: src/toolbar.c:168
3985 msgid "Print"
3986 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3987
3988 #: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "Enter the print command line:\n"
3992 "(`%s' will be replaced with file name)"
3993 msgstr ""
3994 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
3995 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
3996
3997 #: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "Print command line is invalid:\n"
4001 "`%s'"
4002 msgstr ""
4003 "Print command line is invalid:\n"
4004 "`%s'"
4005
4006 #: src/mimeview.c:115
4007 msgid "/_Open"
4008 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
4009
4010 #: src/mimeview.c:116
4011 msgid "/Open _with..."
4012 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4013
4014 #: src/mimeview.c:117
4015 msgid "/_Display as text"
4016 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4017
4018 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
4019 msgid "/_Save as..."
4020 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4021
4022 #: src/mimeview.c:119
4023 msgid "/Save _all..."
4024 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
4025
4026 #: src/mimeview.c:122
4027 msgid "/_Check signature"
4028 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4029
4030 #: src/mimeview.c:153
4031 msgid "MIME Type"
4032 msgstr "ôÉРMIME"
4033
4034 #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
4035 msgid "Text"
4036 msgstr "ôÅËÓÔ"
4037
4038 #: src/mimeview.c:274
4039 msgid "Right-click here to verify the signature"
4040 msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4041
4042 #: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
4043 #: src/mimeview.c:1010
4044 msgid "Can't save the part of multipart message."
4045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4046
4047 #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
4048 #, c-format
4049 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4050 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
4051
4052 #: src/mimeview.c:1020
4053 msgid "Open with"
4054 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4055
4056 #: src/mimeview.c:1021
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "Enter the command line to open file:\n"
4060 "(`%s' will be replaced with file name)"
4061 msgstr ""
4062 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4063 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4064
4065 #: src/news.c:200
4066 #, c-format
4067 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4068 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4069
4070 #: src/news.c:795
4071 #, c-format
4072 msgid "can't set group: %s\n"
4073 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4074
4075 #: src/news.c:800
4076 #, c-format
4077 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4078 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4079
4080 #: src/news.c:821
4081 #, c-format
4082 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4083 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4084
4085 #: src/news.c:838
4086 #, c-format
4087 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4088 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4089
4090 #: src/news.c:841 src/news.c:910
4091 msgid "can't get xover\n"
4092 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4093
4094 #: src/news.c:846 src/news.c:916
4095 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4096 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4097
4098 #: src/news.c:852 src/news.c:929
4099 #, c-format
4100 msgid "invalid xover line: %s\n"
4101 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4102
4103 #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
4104 msgid "can't get xhdr\n"
4105 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4106
4107 #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
4108 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4109 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4110
4111 #: src/news.c:907
4112 #, c-format
4113 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4114 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4115
4116 #: src/passphrase.c:85
4117 msgid "Passphrase"
4118 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4119
4120 #: src/passphrase.c:253
4121 msgid "[no user id]"
4122 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4123
4124 #: src/passphrase.c:257
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4128 "\n"
4129 "  %.*s  \n"
4130 "(%.*s)\n"
4131 msgstr ""
4132 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4133 "\n"
4134 "  %.*s  \n"
4135 "(%.*s)\n"
4136
4137 #: src/passphrase.c:261
4138 msgid ""
4139 "Bad passphrase! Try again...\n"
4140 "\n"
4141 msgstr ""
4142 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4143 "\n"
4144
4145 #: src/pop.c:148
4146 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4147 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4148
4149 #: src/pop.c:155
4150 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4151 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4152
4153 #: src/pop.c:181 src/pop.c:208
4154 msgid "POP3 protocol error\n"
4155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4156
4157 #: src/pop.c:592
4158 #, c-format
4159 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4160 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4161
4162 #: src/pop.c:600
4163 #, c-format
4164 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4165 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4166
4167 #: src/pop.c:631
4168 msgid "mailbox is locked\n"
4169 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4170
4171 #: src/pop.c:634
4172 msgid "session timeout\n"
4173 msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
4174
4175 #: src/pop.c:652
4176 msgid "command not supported\n"
4177 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
4178
4179 #: src/pop.c:656
4180 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4181 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
4182
4183 #: src/prefs_account.c:672
4184 #, c-format
4185 msgid "Account%d"
4186 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4187
4188 #: src/prefs_account.c:691
4189 msgid "Preferences for new account"
4190 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4191
4192 #: src/prefs_account.c:696
4193 msgid "Account preferences"
4194 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4195
4196 #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
4197 msgid "Receive"
4198 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
4199
4200 #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
4201 msgid "Compose"
4202 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
4203
4204 #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
4205 msgid "Privacy"
4206 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
4207
4208 #: src/prefs_account.c:757
4209 msgid "SSL"
4210 msgstr "SSL"
4211
4212 #: src/prefs_account.c:760
4213 msgid "Advanced"
4214 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4215
4216 #: src/prefs_account.c:839
4217 msgid "Name of account"
4218 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4219
4220 #: src/prefs_account.c:848
4221 msgid "Set as default"
4222 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4223
4224 #: src/prefs_account.c:852
4225 msgid "Personal information"
4226 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4227
4228 #: src/prefs_account.c:861
4229 msgid "Full name"
4230 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4231
4232 #: src/prefs_account.c:867
4233 msgid "Mail address"
4234 msgstr "áÄÒÅÓ"
4235
4236 #: src/prefs_account.c:873
4237 msgid "Organization"
4238 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4239
4240 #: src/prefs_account.c:897
4241 msgid "Server information"
4242 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4243
4244 #: src/prefs_account.c:918
4245 msgid "POP3 (normal)"
4246 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4247
4248 #: src/prefs_account.c:920
4249 msgid "POP3 (APOP auth)"
4250 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4251
4252 #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
4253 msgid "IMAP4"
4254 msgstr "IMAP4"
4255
4256 #: src/prefs_account.c:924
4257 msgid "News (NNTP)"
4258 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4259
4260 #: src/prefs_account.c:926
4261 msgid "None (local)"
4262 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4263
4264 #: src/prefs_account.c:946
4265 msgid "This server requires authentication"
4266 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4267
4268 #: src/prefs_account.c:953
4269 msgid "Authenticate on connect"
4270 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4271
4272 #: src/prefs_account.c:998
4273 msgid "News server"
4274 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4275
4276 #: src/prefs_account.c:1004
4277 msgid "Server for receiving"
4278 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4279
4280 #: src/prefs_account.c:1010
4281 msgid "Local mailbox file"
4282 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4283
4284 #: src/prefs_account.c:1017
4285 msgid "SMTP server (send)"
4286 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4287
4288 #: src/prefs_account.c:1025
4289 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4290 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4291
4292 #: src/prefs_account.c:1034
4293 msgid "command to send mails"
4294 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4295
4296 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
4297 msgid "User ID"
4298 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4299
4300 #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
4301 msgid "Password"
4302 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4303
4304 #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
4305 msgid "POP3"
4306 msgstr "POP3"
4307
4308 #: src/prefs_account.c:1127
4309 msgid "Remove messages on server when received"
4310 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4311
4312 #: src/prefs_account.c:1138
4313 msgid "Remove after"
4314 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4315
4316 #: src/prefs_account.c:1147
4317 msgid "days"
4318 msgstr "ÄÎÅÊ"
4319
4320 #: src/prefs_account.c:1164
4321 msgid "(0 days: remove immediately)"
4322 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4323
4324 #: src/prefs_account.c:1171
4325 msgid "Download all messages on server"
4326 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4327
4328 #: src/prefs_account.c:1177
4329 msgid "Receive size limit"
4330 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4331
4332 #: src/prefs_account.c:1184
4333 msgid "KB"
4334 msgstr "ëÂ"
4335
4336 #: src/prefs_account.c:1196
4337 msgid "Default inbox"
4338 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4339
4340 #: src/prefs_account.c:1219
4341 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4342 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4343
4344 #: src/prefs_account.c:1224
4345 msgid "Maximum number of articles to download"
4346 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
4347
4348 #: src/prefs_account.c:1243
4349 msgid "unlimited if 0 is specified"
4350 msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0"
4351
4352 #: src/prefs_account.c:1249
4353 msgid "Filter messages on receiving"
4354 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4355
4356 #: src/prefs_account.c:1253
4357 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4358 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4359
4360 #: src/prefs_account.c:1309
4361 msgid "Add Date"
4362 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4363
4364 #: src/prefs_account.c:1310
4365 msgid "Generate Message-ID"
4366 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4367
4368 #: src/prefs_account.c:1317
4369 msgid "Add user-defined header"
4370 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4371
4372 #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
4373 msgid " Edit... "
4374 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4375
4376 #: src/prefs_account.c:1329
4377 msgid "Authentication"
4378 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4379
4380 #: src/prefs_account.c:1337
4381 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4382 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4383
4384 #: src/prefs_account.c:1352
4385 msgid "Authentication method"
4386 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4387
4388 #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
4389 msgid "Automatic"
4390 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4391
4392 #: src/prefs_account.c:1412
4393 msgid ""
4394 "If you leave these entries empty, the same\n"
4395 "user ID and password as receiving will be used."
4396 msgstr ""
4397 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4398 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4399
4400 #: src/prefs_account.c:1421
4401 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4402 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4403
4404 #: src/prefs_account.c:1436
4405 msgid "POP authentication timeout: "
4406 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4407
4408 #: src/prefs_account.c:1445
4409 msgid "minutes"
4410 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4411
4412 #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
4413 msgid "Signature"
4414 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
4415
4416 #: src/prefs_account.c:1500
4417 msgid "Insert signature automatically"
4418 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4419
4420 #: src/prefs_account.c:1505
4421 msgid "Signature separator"
4422 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4423
4424 #: src/prefs_account.c:1527
4425 msgid "Command output"
4426 msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
4427
4428 #: src/prefs_account.c:1545
4429 msgid "Automatically set the following addresses"
4430 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4431
4432 #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4433 #: src/quote_fmt.c:49
4434 msgid "Cc"
4435 msgstr "ëÏÍÕ"
4436
4437 #: src/prefs_account.c:1567
4438 msgid "Bcc"
4439 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4440
4441 #: src/prefs_account.c:1580
4442 msgid "Reply-To"
4443 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4444
4445 #: src/prefs_account.c:1635
4446 msgid "Encrypt message by default"
4447 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4448
4449 #: src/prefs_account.c:1637
4450 msgid "Sign message by default"
4451 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4452
4453 #: src/prefs_account.c:1639
4454 msgid "Default mode"
4455 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4456
4457 #: src/prefs_account.c:1647
4458 msgid "Use PGP/MIME"
4459 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4460
4461 #: src/prefs_account.c:1656
4462 msgid "Use Inline"
4463 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4464
4465 #: src/prefs_account.c:1666
4466 msgid "Sign key"
4467 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4468
4469 #: src/prefs_account.c:1674
4470 msgid "Use default GnuPG key"
4471 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4472
4473 #: src/prefs_account.c:1683
4474 msgid "Select key by your email address"
4475 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4476
4477 #: src/prefs_account.c:1692
4478 msgid "Specify key manually"
4479 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4480
4481 #: src/prefs_account.c:1708
4482 msgid "User or key ID:"
4483 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4484
4485 #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
4486 msgid "Don't use SSL"
4487 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4488
4489 #: src/prefs_account.c:1800
4490 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4491 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4492
4493 #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
4494 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4495 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4496
4497 #: src/prefs_account.c:1817
4498 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4499 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4500
4501 #: src/prefs_account.c:1823
4502 msgid "NNTP"
4503 msgstr "NNTP"
4504
4505 #: src/prefs_account.c:1838
4506 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4507 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4508
4509 #: src/prefs_account.c:1840
4510 msgid "Send (SMTP)"
4511 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4512
4513 #: src/prefs_account.c:1848
4514 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4515 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
4516
4517 #: src/prefs_account.c:1851
4518 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4519 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4520
4521 #: src/prefs_account.c:1975
4522 msgid "Specify SMTP port"
4523 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4524
4525 #: src/prefs_account.c:1981
4526 msgid "Specify POP3 port"
4527 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4528
4529 #: src/prefs_account.c:1987
4530 msgid "Specify IMAP4 port"
4531 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4532
4533 #: src/prefs_account.c:1993
4534 msgid "Specify NNTP port"
4535 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4536
4537 #: src/prefs_account.c:1998
4538 msgid "Specify domain name"
4539 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4540
4541 #: src/prefs_account.c:2008
4542 msgid "Use command to communicate with server"
4543 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
4544
4545 #: src/prefs_account.c:2016
4546 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4547 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4548
4549 #: src/prefs_account.c:2030
4550 msgid "IMAP server directory"
4551 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4552
4553 #: src/prefs_account.c:2084
4554 msgid "Put sent messages in"
4555 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4556
4557 #: src/prefs_account.c:2086
4558 msgid "Put draft messages in"
4559 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4560
4561 #: src/prefs_account.c:2088
4562 msgid "Put deleted messages in"
4563 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4564
4565 #: src/prefs_account.c:2152
4566 msgid "Account name is not entered."
4567 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4568
4569 #: src/prefs_account.c:2156
4570 msgid "Mail address is not entered."
4571 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4572
4573 #: src/prefs_account.c:2161
4574 msgid "SMTP server is not entered."
4575 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4576
4577 #: src/prefs_account.c:2166
4578 msgid "User ID is not entered."
4579 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4580
4581 #: src/prefs_account.c:2171
4582 msgid "POP3 server is not entered."
4583 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4584
4585 #: src/prefs_account.c:2176
4586 msgid "IMAP4 server is not entered."
4587 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4588
4589 #: src/prefs_account.c:2181
4590 msgid "NNTP server is not entered."
4591 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4592
4593 #: src/prefs_account.c:2187
4594 msgid "local mailbox filename is not entered."
4595 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4596
4597 #: src/prefs_account.c:2193
4598 msgid "mail command is not entered."
4599 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4600
4601 #: src/prefs_account.c:2277
4602 msgid ""
4603 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4604 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4605 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4606 msgstr ""
4607 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4608 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4609 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4610
4611 #: src/prefs_actions.c:167
4612 msgid "Actions configuration"
4613 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4614
4615 #: src/prefs_actions.c:189
4616 msgid "Menu name:"
4617 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4618
4619 #: src/prefs_actions.c:198
4620 msgid "Command line:"
4621 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4622
4623 #: src/prefs_actions.c:227
4624 msgid " Replace "
4625 msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
4626
4627 #: src/prefs_actions.c:240
4628 msgid " Syntax help "
4629 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4630
4631 #: src/prefs_actions.c:259
4632 msgid "Current actions"
4633 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4634
4635 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
4636 #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4637 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4638 msgid "(New)"
4639 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4640
4641 #: src/prefs_actions.c:428
4642 msgid "Menu name is not set."
4643 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4644
4645 #: src/prefs_actions.c:433
4646 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4647 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4648
4649 #: src/prefs_actions.c:443
4650 msgid "Menu name is too long."
4651 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4652
4653 #: src/prefs_actions.c:452
4654 msgid "Command line not set."
4655 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4656
4657 #: src/prefs_actions.c:457
4658 msgid "Menu name and command are too long."
4659 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4660
4661 #: src/prefs_actions.c:462
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "The command\n"
4665 "%s\n"
4666 "has a syntax error."
4667 msgstr ""
4668 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4669 "%s\n"
4670 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4671
4672 #: src/prefs_actions.c:523
4673 msgid "Delete action"
4674 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4675
4676 #: src/prefs_actions.c:524
4677 msgid "Do you really want to delete this action?"
4678 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4679
4680 #: src/prefs_actions.c:638
4681 msgid "MENU NAME:"
4682 msgstr "éíñ íåîà:"
4683
4684 #: src/prefs_actions.c:639
4685 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4686 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4687
4688 #: src/prefs_actions.c:641
4689 msgid "COMMAND LINE:"
4690 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4691
4692 #: src/prefs_actions.c:642
4693 msgid "Begin with:"
4694 msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
4695
4696 #: src/prefs_actions.c:643
4697 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4698 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4699
4700 #: src/prefs_actions.c:644
4701 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4702 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4703
4704 #: src/prefs_actions.c:645
4705 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4706 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4707
4708 #: src/prefs_actions.c:646
4709 msgid "End with:"
4710 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
4711
4712 #: src/prefs_actions.c:647
4713 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4714 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4715
4716 #: src/prefs_actions.c:648
4717 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4718 msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4719
4720 #: src/prefs_actions.c:649
4721 msgid "to run command asynchronously"
4722 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4723
4724 #: src/prefs_actions.c:650
4725 msgid "Use:"
4726 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4727
4728 #: src/prefs_actions.c:651
4729 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4730 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4731
4732 #: src/prefs_actions.c:652
4733 msgid ""
4734 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4735 msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4736
4737 #: src/prefs_actions.c:653
4738 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4739 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
4740
4741 #: src/prefs_actions.c:654
4742 msgid "for a user provided argument"
4743 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
4744
4745 #: src/prefs_actions.c:655
4746 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4747 msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
4748
4749 #: src/prefs_actions.c:656
4750 msgid "for the text selection"
4751 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
4752
4753 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4754 msgid "Description of symbols"
4755 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4756
4757 #: src/prefs_common.c:1018
4758 msgid "Common Preferences"
4759 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4760
4761 #: src/prefs_common.c:1042
4762 msgid "Spell Checker"
4763 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4764
4765 #: src/prefs_common.c:1045
4766 msgid "Quote"
4767 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4768
4769 #: src/prefs_common.c:1047
4770 msgid "Display"
4771 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4772
4773 #: src/prefs_common.c:1049
4774 msgid "Message"
4775 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4776
4777 #: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
4778 msgid "Other"
4779 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4780
4781 #: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
4782 msgid "External program"
4783 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4784
4785 #: src/prefs_common.c:1118
4786 msgid "Use external program for incorporation"
4787 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4788
4789 #: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
4790 msgid "Command"
4791 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4792
4793 #: src/prefs_common.c:1139
4794 msgid "Local spool"
4795 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4796
4797 #: src/prefs_common.c:1150
4798 msgid "Incorporate from spool"
4799 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4800
4801 #: src/prefs_common.c:1152
4802 msgid "Filter on incorporation"
4803 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4804
4805 #: src/prefs_common.c:1160
4806 msgid "Spool directory"
4807 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4808
4809 #: src/prefs_common.c:1178
4810 msgid "Auto-check new mail"
4811 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4812
4813 #: src/prefs_common.c:1180
4814 msgid "every"
4815 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4816
4817 #: src/prefs_common.c:1192
4818 msgid "minute(s)"
4819 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4820
4821 #: src/prefs_common.c:1201
4822 msgid "Check new mail on startup"
4823 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4824
4825 #: src/prefs_common.c:1203
4826 msgid "Update all local folders after incorporation"
4827 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4828
4829 #: src/prefs_common.c:1211
4830 msgid "Show receive dialog"
4831 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
4832
4833 #: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
4834 msgid "Always"
4835 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
4836
4837 #: src/prefs_common.c:1222
4838 msgid "Only if a window is active"
4839 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
4840
4841 #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
4842 msgid "Never"
4843 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
4844
4845 #: src/prefs_common.c:1232
4846 msgid "Close receive dialog when finished"
4847 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
4848
4849 #: src/prefs_common.c:1234
4850 msgid "Run command when new mail arrives"
4851 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4852
4853 #: src/prefs_common.c:1244
4854 msgid "after autochecking"
4855 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4856
4857 #: src/prefs_common.c:1246
4858 msgid "after manual checking"
4859 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4860
4861 #: src/prefs_common.c:1260
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Command to execute:\n"
4865 "(use %d as number of new mails)"
4866 msgstr ""
4867 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4868 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4869
4870 #: src/prefs_common.c:1342
4871 msgid "Use external program for sending"
4872 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4873
4874 #: src/prefs_common.c:1368
4875 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4876 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4877
4878 #: src/prefs_common.c:1370
4879 msgid "Queue messages that fail to send"
4880 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4881
4882 #: src/prefs_common.c:1376
4883 msgid "Show send dialog"
4884 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4885
4886 #: src/prefs_common.c:1394
4887 msgid "Outgoing codeset"
4888 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4889
4890 #: src/prefs_common.c:1409
4891 msgid "Automatic (Recommended)"
4892 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4893
4894 #: src/prefs_common.c:1410
4895 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4896 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4897
4898 #: src/prefs_common.c:1412
4899 msgid "Unicode (UTF-8)"
4900 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4901
4902 #: src/prefs_common.c:1414
4903 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4904 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4905
4906 #: src/prefs_common.c:1415
4907 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4908 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4909
4910 #: src/prefs_common.c:1416
4911 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4912 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4913
4914 #: src/prefs_common.c:1417
4915 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4916 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4917
4918 #: src/prefs_common.c:1418
4919 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4920 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4921
4922 #: src/prefs_common.c:1419
4923 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4924 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4925
4926 #: src/prefs_common.c:1420
4927 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4928 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4929
4930 #: src/prefs_common.c:1422
4931 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4932 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4933
4934 #: src/prefs_common.c:1424
4935 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4936 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4937
4938 #: src/prefs_common.c:1426
4939 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4940 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4941
4942 #: src/prefs_common.c:1427
4943 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4944 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4945
4946 #: src/prefs_common.c:1429
4947 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4948 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4949
4950 #: src/prefs_common.c:1431
4951 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4952 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4953
4954 #: src/prefs_common.c:1432
4955 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4956 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4957
4958 #: src/prefs_common.c:1434
4959 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4960 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4961
4962 #: src/prefs_common.c:1435
4963 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4964 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4965
4966 #: src/prefs_common.c:1437
4967 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4968 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4969
4970 #: src/prefs_common.c:1438
4971 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4972 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4973
4974 #: src/prefs_common.c:1440
4975 msgid "Korean (EUC-KR)"
4976 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4977
4978 #: src/prefs_common.c:1441
4979 msgid "Thai (TIS-620)"
4980 msgstr "Thai (TIS-620)"
4981
4982 #: src/prefs_common.c:1442
4983 msgid "Thai (Windows-874)"
4984 msgstr "Thai (Windows-874)"
4985
4986 #: src/prefs_common.c:1452
4987 msgid ""
4988 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4989 "for the current locale will be used."
4990 msgstr ""
4991 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4992 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4993
4994 #: src/prefs_common.c:1464
4995 msgid "Transfer encoding"
4996 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
4997
4998 #: src/prefs_common.c:1487
4999 msgid ""
5000 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
5001 "message body contains non-ASCII characters."
5002 msgstr ""
5003 "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
5004
5005 #: src/prefs_common.c:1617
5006 msgid "Select dictionaries location"
5007 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5008
5009 #: src/prefs_common.c:1680
5010 msgid "Global spelling checker settings"
5011 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5012
5013 #: src/prefs_common.c:1687
5014 msgid "Enable spell checker"
5015 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5016
5017 #: src/prefs_common.c:1698
5018 msgid "Enable alternate dictionary"
5019 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5020
5021 #: src/prefs_common.c:1700
5022 msgid ""
5023 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
5024 "with the last used dictionary faster."
5025 msgstr ""
5026 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
5027 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
5028
5029 #: src/prefs_common.c:1713
5030 msgid "Dictionaries path:"
5031 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5032
5033 #: src/prefs_common.c:1740
5034 msgid "Default dictionary:"
5035 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5036
5037 #: src/prefs_common.c:1756
5038 msgid "Default suggestion mode"
5039 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5040
5041 #: src/prefs_common.c:1771
5042 msgid "Misspelled word color:"
5043 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5044
5045 #: src/prefs_common.c:1853
5046 msgid "Automatic account selection"
5047 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5048
5049 #: src/prefs_common.c:1861
5050 msgid "when replying"
5051 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5052
5053 #: src/prefs_common.c:1863
5054 msgid "when forwarding"
5055 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5056
5057 #: src/prefs_common.c:1865
5058 msgid "when re-editing"
5059 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5060
5061 #: src/prefs_common.c:1872
5062 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5063 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5064
5065 #: src/prefs_common.c:1875
5066 msgid "Automatically launch the external editor"
5067 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5068
5069 #: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
5070 msgid "Forward as attachment"
5071 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5072
5073 #: src/prefs_common.c:1885
5074 msgid "Block cursor"
5075 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5076
5077 #: src/prefs_common.c:1888
5078 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5079 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5080
5081 #: src/prefs_common.c:1896
5082 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5083 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5084
5085 #: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
5086 msgid "characters"
5087 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5088
5089 #: src/prefs_common.c:1911
5090 msgid "Undo level"
5091 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5092
5093 #: src/prefs_common.c:1924
5094 msgid "Message wrapping"
5095 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5096
5097 #: src/prefs_common.c:1936
5098 msgid "Wrap messages at"
5099 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5100
5101 #: src/prefs_common.c:1956
5102 msgid "Wrap quotation"
5103 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5104
5105 #: src/prefs_common.c:1958
5106 msgid "Wrap on input"
5107 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5108
5109 #: src/prefs_common.c:1961
5110 msgid "Wrap before sending"
5111 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5112
5113 #: src/prefs_common.c:1964
5114 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5115 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5116
5117 #: src/prefs_common.c:2030
5118 msgid "Reply will quote by default"
5119 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5120
5121 #: src/prefs_common.c:2032
5122 msgid "Reply format"
5123 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5124
5125 #: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
5126 msgid "Quotation mark"
5127 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5128
5129 #: src/prefs_common.c:2071
5130 msgid "Forward format"
5131 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5132
5133 #: src/prefs_common.c:2115
5134 msgid " Description of symbols "
5135 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5136
5137 #: src/prefs_common.c:2123
5138 msgid "Quotation characters"
5139 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5140
5141 #: src/prefs_common.c:2138
5142 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5143 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5144
5145 #: src/prefs_common.c:2188
5146 msgid "Font"
5147 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5148
5149 #: src/prefs_common.c:2217
5150 msgid "Small"
5151 msgstr "íÁÌÙÊ"
5152
5153 #: src/prefs_common.c:2236
5154 msgid "Normal"
5155 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5156
5157 #: src/prefs_common.c:2255
5158 msgid "Bold"
5159 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5160
5161 #: src/prefs_common.c:2280
5162 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5163 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5164
5165 #: src/prefs_common.c:2283
5166 msgid "Display unread number next to folder name"
5167 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5168
5169 #: src/prefs_common.c:2292
5170 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5171 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5172
5173 #: src/prefs_common.c:2307
5174 msgid "letters"
5175 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5176
5177 #: src/prefs_common.c:2313
5178 msgid "Summary View"
5179 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5180
5181 #: src/prefs_common.c:2322
5182 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5183 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5184
5185 #: src/prefs_common.c:2325
5186 msgid "Display sender using address book"
5187 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5188
5189 #: src/prefs_common.c:2328
5190 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5191 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5192
5193 #: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
5194 msgid "Date format"
5195 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5196
5197 #: src/prefs_common.c:2358
5198 msgid " Set displayed items in summary... "
5199 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5200
5201 #: src/prefs_common.c:2422
5202 msgid "Enable coloration of message"
5203 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5204
5205 #: src/prefs_common.c:2437
5206 msgid ""
5207 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5208 "ASCII character (Japanese only)"
5209 msgstr ""
5210 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5211 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5212
5213 #: src/prefs_common.c:2443
5214 msgid "Display header pane above message view"
5215 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5216
5217 #: src/prefs_common.c:2450
5218 msgid "Display short headers on message view"
5219 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5220
5221 #: src/prefs_common.c:2472
5222 msgid "Line space"
5223 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5224
5225 #: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
5226 msgid "pixel(s)"
5227 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5228
5229 #: src/prefs_common.c:2491
5230 msgid "Leave space on head"
5231 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5232
5233 #: src/prefs_common.c:2493
5234 msgid "Scroll"
5235 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5236
5237 #: src/prefs_common.c:2500
5238 msgid "Half page"
5239 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5240
5241 #: src/prefs_common.c:2506
5242 msgid "Smooth scroll"
5243 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5244
5245 #: src/prefs_common.c:2512
5246 msgid "Step"
5247 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5248
5249 #: src/prefs_common.c:2537
5250 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5251 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
5252
5253 #: src/prefs_common.c:2583
5254 msgid "Automatically check signatures"
5255 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5256
5257 #: src/prefs_common.c:2586
5258 msgid "Show signature check result in a popup window"
5259 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5260
5261 #: src/prefs_common.c:2589
5262 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5263 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5264
5265 #: src/prefs_common.c:2604
5266 msgid "Expire after"
5267 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5268
5269 #: src/prefs_common.c:2617
5270 msgid "minute(s) "
5271 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5272
5273 #: src/prefs_common.c:2630
5274 msgid ""
5275 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5276 " for the whole session)"
5277 msgstr ""
5278 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5279 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5280
5281 #: src/prefs_common.c:2640
5282 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5283 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5284
5285 #: src/prefs_common.c:2645
5286 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5287 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5288
5289 #: src/prefs_common.c:2707
5290 msgid "Always open messages in summary when selected"
5291 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5292
5293 #: src/prefs_common.c:2711
5294 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5295 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5296
5297 #: src/prefs_common.c:2715
5298 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5299 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5300
5301 #: src/prefs_common.c:2719
5302 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5303 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5304
5305 #: src/prefs_common.c:2727
5306 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5307 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5308
5309 #: src/prefs_common.c:2734
5310 msgid ""
5311 "(Messages will be marked until execution\n"
5312 " if this is turned off)"
5313 msgstr ""
5314 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5315 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5316
5317 #: src/prefs_common.c:2745
5318 msgid "Show no-unread-message dialog"
5319 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5320
5321 #: src/prefs_common.c:2755
5322 msgid "Assume 'Yes'"
5323 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5324
5325 #: src/prefs_common.c:2757
5326 msgid "Assume 'No'"
5327 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5328
5329 #: src/prefs_common.c:2766
5330 msgid " Set key bindings... "
5331 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5332
5333 #: src/prefs_common.c:2772
5334 msgid "Icon theme"
5335 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5336
5337 #: src/prefs_common.c:2855
5338 #, c-format
5339 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5340 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5341
5342 #: src/prefs_common.c:2864
5343 msgid "Web browser"
5344 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5345
5346 #: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
5347 msgid "Editor"
5348 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
5349
5350 #: src/prefs_common.c:2930
5351 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5352 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5353
5354 #: src/prefs_common.c:2933
5355 msgid "Log Size"
5356 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5357
5358 #: src/prefs_common.c:2940
5359 msgid "Clip the log size"
5360 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5361
5362 #: src/prefs_common.c:2945
5363 msgid "Log window length"
5364 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5365
5366 #: src/prefs_common.c:2954
5367 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5368 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5369
5370 #: src/prefs_common.c:2962
5371 msgid "Security"
5372 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5373
5374 #: src/prefs_common.c:2969
5375 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5376 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5377
5378 #: src/prefs_common.c:2977
5379 msgid "On exit"
5380 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5381
5382 #: src/prefs_common.c:2985
5383 msgid "Confirm on exit"
5384 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5385
5386 #: src/prefs_common.c:2992
5387 msgid "Empty trash on exit"
5388 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5389
5390 #: src/prefs_common.c:2994
5391 msgid "Ask before emptying"
5392 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5393
5394 #: src/prefs_common.c:2998
5395 msgid "Warn if there are queued messages"
5396 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5397
5398 #: src/prefs_common.c:3004
5399 msgid "Socket I/O timeout:"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/prefs_common.c:3017
5403 msgid "second(s)"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/prefs_common.c:3201
5407 msgid "the full abbreviated weekday name"
5408 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5409
5410 #: src/prefs_common.c:3202
5411 msgid "the full weekday name"
5412 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5413
5414 #: src/prefs_common.c:3203
5415 msgid "the abbreviated month name"
5416 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5417
5418 #: src/prefs_common.c:3204
5419 msgid "the full month name"
5420 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5421
5422 #: src/prefs_common.c:3205
5423 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5424 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5425
5426 #: src/prefs_common.c:3206
5427 msgid "the century number (year/100)"
5428 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5429
5430 #: src/prefs_common.c:3207
5431 msgid "the day of the month as a decimal number"
5432 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5433
5434 #: src/prefs_common.c:3208
5435 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5436 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5437
5438 #: src/prefs_common.c:3209
5439 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5440 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5441
5442 #: src/prefs_common.c:3210
5443 msgid "the day of the year as a decimal number"
5444 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5445
5446 #: src/prefs_common.c:3211
5447 msgid "the month as a decimal number"
5448 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5449
5450 #: src/prefs_common.c:3212
5451 msgid "the minute as a decimal number"
5452 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5453
5454 #: src/prefs_common.c:3213
5455 msgid "either AM or PM"
5456 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5457
5458 #: src/prefs_common.c:3214
5459 msgid "the second as a decimal number"
5460 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5461
5462 #: src/prefs_common.c:3215
5463 msgid "the day of the week as a decimal number"
5464 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5465
5466 #: src/prefs_common.c:3216
5467 msgid "the preferred date for the current locale"
5468 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5469
5470 #: src/prefs_common.c:3217
5471 msgid "the last two digits of a year"
5472 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5473
5474 #: src/prefs_common.c:3218
5475 msgid "the year as a decimal number"
5476 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5477
5478 #: src/prefs_common.c:3219
5479 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5480 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5481
5482 #: src/prefs_common.c:3240
5483 msgid "Specifier"
5484 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5485
5486 #: src/prefs_common.c:3280
5487 msgid "Example"
5488 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5489
5490 #: src/prefs_common.c:3369
5491 msgid "Set message colors"
5492 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5493
5494 #: src/prefs_common.c:3377
5495 msgid "Colors"
5496 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5497
5498 #: src/prefs_common.c:3424
5499 msgid "Quoted Text - First Level"
5500 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5501
5502 #: src/prefs_common.c:3430
5503 msgid "Quoted Text - Second Level"
5504 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5505
5506 #: src/prefs_common.c:3436
5507 msgid "Quoted Text - Third Level"
5508 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5509
5510 #: src/prefs_common.c:3442
5511 msgid "URI link"
5512 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5513
5514 #: src/prefs_common.c:3448
5515 msgid "Target folder"
5516 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5517
5518 #: src/prefs_common.c:3454
5519 msgid "Signatures"
5520 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
5521
5522 #: src/prefs_common.c:3461
5523 msgid "Recycle quote colors"
5524 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5525
5526 #: src/prefs_common.c:3528
5527 msgid "Pick color for quotation level 1"
5528 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5529
5530 #: src/prefs_common.c:3531
5531 msgid "Pick color for quotation level 2"
5532 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5533
5534 #: src/prefs_common.c:3534
5535 msgid "Pick color for quotation level 3"
5536 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5537
5538 #: src/prefs_common.c:3537
5539 msgid "Pick color for URI"
5540 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5541
5542 #: src/prefs_common.c:3540
5543 msgid "Pick color for target folder"
5544 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5545
5546 #: src/prefs_common.c:3543
5547 msgid "Pick color for signatures"
5548 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5549
5550 #: src/prefs_common.c:3547
5551 msgid "Pick color for misspelled word"
5552 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5553
5554 #: src/prefs_common.c:3683
5555 msgid "Font selection"
5556 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5557
5558 #: src/prefs_common.c:3757
5559 msgid "Key bindings"
5560 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5561
5562 #: src/prefs_common.c:3771
5563 msgid "Select preset:"
5564 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5565
5566 #: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
5567 msgid "Old Sylpheed"
5568 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5569
5570 #: src/prefs_common.c:3792
5571 msgid ""
5572 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5573 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5574 msgstr ""
5575 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5576 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5577
5578 #: src/prefs_customheader.c:163
5579 msgid "Custom header configuration"
5580 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5581
5582 #: src/prefs_customheader.c:261
5583 msgid "Current custom headers"
5584 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5585
5586 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5587 #: src/prefs_matcher.c:1175
5588 msgid "Header name is not set."
5589 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5590
5591 #: src/prefs_customheader.c:541
5592 msgid "Delete header"
5593 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5594
5595 #: src/prefs_customheader.c:542
5596 msgid "Do you really want to delete this header?"
5597 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5598
5599 #: src/prefs_display_header.c:201
5600 msgid "Displayed header configuration"
5601 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5602
5603 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5604 msgid "Header name"
5605 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5606
5607 #: src/prefs_display_header.c:257
5608 msgid "Displayed Headers"
5609 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5610
5611 #: src/prefs_display_header.c:315
5612 msgid "Hidden headers"
5613 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5614
5615 #: src/prefs_display_header.c:345
5616 msgid "Show all unspecified headers"
5617 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5618
5619 #: src/prefs_display_header.c:540
5620 msgid "This header is already in the list."
5621 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5622
5623 #: src/prefs_filtering.c:224
5624 msgid "Move"
5625 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5626
5627 #: src/prefs_filtering.c:225
5628 msgid "Copy"
5629 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5630
5631 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
5632 msgid "Mark"
5633 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
5634
5635 #: src/prefs_filtering.c:228
5636 msgid "Unmark"
5637 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5638
5639 #: src/prefs_filtering.c:229
5640 msgid "Mark as read"
5641 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5642
5643 #: src/prefs_filtering.c:230
5644 msgid "Mark as unread"
5645 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5646
5647 #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
5648 msgid "Forward"
5649 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5650
5651 #: src/prefs_filtering.c:233
5652 msgid "Redirect"
5653 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5654
5655 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
5656 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
5657 msgid "Execute"
5658 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
5659
5660 #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
5661 msgid "Color"
5662 msgstr "ã×ÅÔ"
5663
5664 #: src/prefs_filtering.c:348
5665 msgid "Filtering/Processing configuration"
5666 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5667
5668 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
5669 msgid "Condition"
5670 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5671
5672 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
5673 msgid "Define ..."
5674 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
5675
5676 #: src/prefs_filtering.c:391
5677 msgid "Action"
5678 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
5679
5680 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
5681 msgid "Account"
5682 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5683
5684 #: src/prefs_filtering.c:470
5685 msgid "Destination"
5686 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5687
5688 #: src/prefs_filtering.c:475
5689 msgid "Recipient"
5690 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ"
5691
5692 #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
5693 msgid "Info ..."
5694 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5695
5696 #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5697 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5698 msgid "  Replace  "
5699 msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
5700
5701 #: src/prefs_filtering.c:560
5702 msgid "Current filtering/processing rules"
5703 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5704
5705 #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
5706 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
5707 msgid "Condition string is not valid."
5708 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5709
5710 #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5711 msgid "Condition string is empty."
5712 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5713
5714 #: src/prefs_filtering.c:986
5715 msgid "Destination is not set."
5716 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5717
5718 #: src/prefs_filtering.c:995
5719 msgid "Recipient is not set."
5720 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5721
5722 #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
5723 msgid "Delete rule"
5724 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5725
5726 #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
5727 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5728 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5729
5730 #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5731 msgid "Entry not saved"
5732 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5733
5734 #: src/prefs_filtering.c:1494
5735 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5736 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5737
5738 #: src/prefs_folder_item.c:307
5739 msgid "Folder Properties"
5740 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5741
5742 #: src/prefs_folder_item.c:324
5743 msgid "Folder Properties for "
5744 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
5745
5746 #: src/prefs_folder_item.c:333
5747 msgid "Request Return Receipt"
5748 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5749
5750 #: src/prefs_folder_item.c:345
5751 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5752 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5753
5754 #: src/prefs_folder_item.c:355
5755 msgid "Default To: "
5756 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5757
5758 #: src/prefs_folder_item.c:372
5759 msgid "Send replies to: "
5760 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5761
5762 #: src/prefs_folder_item.c:389
5763 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5764 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5765
5766 #: src/prefs_folder_item.c:407
5767 msgid "Folder chmod: "
5768 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5769
5770 #: src/prefs_folder_item.c:431
5771 msgid "Default account: "
5772 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5773
5774 #: src/prefs_folder_item.c:474
5775 msgid "Folder color: "
5776 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5777
5778 #: src/prefs_folder_item.c:660
5779 msgid "Pick color for folder"
5780 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5781
5782 #: src/prefs_matcher.c:142
5783 msgid "All messages"
5784 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5785
5786 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5787 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
5788 #: src/summaryview.c:631
5789 msgid "Subject"
5790 msgstr "ôÅÍÁ"
5791
5792 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5793 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
5794 #: src/summaryview.c:635
5795 msgid "From"
5796 msgstr "ïÔ"
5797
5798 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5799 #: src/summaryview.c:639
5800 msgid "To"
5801 msgstr "ëÏÍÕ"
5802
5803 #: src/prefs_matcher.c:143
5804 msgid "To or Cc"
5805 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5806
5807 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5808 msgid "Newsgroups"
5809 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5810
5811 #: src/prefs_matcher.c:144
5812 msgid "In reply to"
5813 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5814
5815 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5816 msgid "References"
5817 msgstr "óÓÙÌËÉ"
5818
5819 #: src/prefs_matcher.c:145
5820 msgid "Age greater than"
5821 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5822
5823 #: src/prefs_matcher.c:145
5824 msgid "Age lower than"
5825 msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
5826
5827 #: src/prefs_matcher.c:146
5828 msgid "Headers part"
5829 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5830
5831 #: src/prefs_matcher.c:147
5832 msgid "Body part"
5833 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5834
5835 #: src/prefs_matcher.c:147
5836 msgid "Whole message"
5837 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5838
5839 #: src/prefs_matcher.c:148
5840 msgid "Unread flag"
5841 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5842
5843 #: src/prefs_matcher.c:148
5844 msgid "New flag"
5845 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5846
5847 #: src/prefs_matcher.c:149
5848 msgid "Marked flag"
5849 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
5850
5851 #: src/prefs_matcher.c:149
5852 msgid "Deleted flag"
5853 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5854
5855 #: src/prefs_matcher.c:150
5856 msgid "Replied flag"
5857 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5858
5859 #: src/prefs_matcher.c:150
5860 msgid "Forwarded flag"
5861 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5862
5863 #: src/prefs_matcher.c:151
5864 msgid "Locked flag"
5865 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5866
5867 #: src/prefs_matcher.c:152
5868 msgid "Color label"
5869 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5870
5871 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
5872 msgid "Ignore thread"
5873 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5874
5875 #: src/prefs_matcher.c:154
5876 msgid "Score greater than"
5877 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5878
5879 #: src/prefs_matcher.c:154
5880 msgid "Score lower than"
5881 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5882
5883 #: src/prefs_matcher.c:155
5884 msgid "Score equal to"
5885 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5886
5887 #: src/prefs_matcher.c:157
5888 msgid "Size greater than"
5889 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5890
5891 #: src/prefs_matcher.c:158
5892 msgid "Size smaller than"
5893 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5894
5895 #: src/prefs_matcher.c:159
5896 msgid "Size exactly"
5897 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5898
5899 #: src/prefs_matcher.c:176
5900 msgid "or"
5901 msgstr "ÉÌÉ"
5902
5903 #: src/prefs_matcher.c:176
5904 msgid "and"
5905 msgstr "É"
5906
5907 #: src/prefs_matcher.c:193
5908 msgid "contains"
5909 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5910
5911 #: src/prefs_matcher.c:193
5912 msgid "does not contain"
5913 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5914
5915 #: src/prefs_matcher.c:210
5916 msgid "yes"
5917 msgstr "ÄÁ"
5918
5919 #: src/prefs_matcher.c:210
5920 msgid "no"
5921 msgstr "ÎÅÔ"
5922
5923 #: src/prefs_matcher.c:377
5924 msgid "Condition configuration"
5925 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5926
5927 #: src/prefs_matcher.c:402
5928 msgid "Match type"
5929 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5930
5931 #: src/prefs_matcher.c:489
5932 msgid "Predicate"
5933 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
5934
5935 #: src/prefs_matcher.c:540
5936 msgid "Use regexp"
5937 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5938
5939 #: src/prefs_matcher.c:578
5940 msgid "Boolean Op"
5941 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
5942
5943 #: src/prefs_matcher.c:617
5944 msgid "Current condition rules"
5945 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5946
5947 #: src/prefs_matcher.c:1155
5948 msgid "Value is not set."
5949 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5950
5951 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
5952 msgid ""
5953 "The entry was not saved\n"
5954 "Have you really finished?"
5955 msgstr ""
5956 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5957 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5958
5959 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
5960 #: src/summaryview.c:468
5961 msgid "Date"
5962 msgstr "äÁÔÁ"
5963
5964 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
5965 msgid "Message-ID"
5966 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5967
5968 #: src/prefs_matcher.c:1714
5969 msgid "Filename - should not be modified"
5970 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
5971
5972 #: src/prefs_matcher.c:1715
5973 msgid "new line"
5974 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
5975
5976 #: src/prefs_matcher.c:1716
5977 msgid "escape character for quotes"
5978 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5979
5980 #: src/prefs_matcher.c:1717
5981 msgid "quote character"
5982 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
5983
5984 #: src/prefs_scoring.c:203
5985 msgid "Scoring configuration"
5986 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5987
5988 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
5989 msgid "Score"
5990 msgstr "óÞÅÔ"
5991
5992 #: src/prefs_scoring.c:303
5993 msgid "Current scoring rules"
5994 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5995
5996 #: src/prefs_scoring.c:335
5997 msgid "Hide score"
5998 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
5999
6000 #: src/prefs_scoring.c:347
6001 msgid "Important score"
6002 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6003
6004 #: src/prefs_scoring.c:519
6005 msgid "Match string is not valid."
6006 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
6007
6008 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6009 msgid "Score is not set."
6010 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6011
6012 #: src/prefs_summary_column.c:69
6013 msgid "Attachment"
6014 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6015
6016 #: src/prefs_summary_column.c:74
6017 msgid "Number"
6018 msgstr "îÏÍÅÒ"
6019
6020 #: src/prefs_summary_column.c:178
6021 msgid "Displayed items configuration"
6022 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
6023
6024 #: src/prefs_summary_column.c:195
6025 msgid ""
6026 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6027 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6028 msgstr ""
6029 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6030 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6031
6032 #: src/prefs_summary_column.c:222
6033 msgid "Available items"
6034 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6035
6036 #: src/prefs_summary_column.c:240
6037 msgid "  ->  "
6038 msgstr "  ->  "
6039
6040 #: src/prefs_summary_column.c:244
6041 msgid "  <-  "
6042 msgstr "  <-  "
6043
6044 #: src/prefs_summary_column.c:265
6045 msgid "Displayed items"
6046 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6047
6048 #: src/prefs_summary_column.c:306
6049 msgid " Use default "
6050 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6051
6052 #: src/prefs_template.c:158
6053 msgid "Template name"
6054 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6055
6056 #: src/prefs_template.c:235
6057 msgid " Symbols "
6058 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
6059
6060 #: src/prefs_template.c:249
6061 msgid "Current templates"
6062 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6063
6064 #: src/prefs_template.c:269
6065 msgid "Template configuration"
6066 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6067
6068 #: src/prefs_template.c:380
6069 msgid "Template"
6070 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
6071
6072 #: src/prefs_template.c:453
6073 msgid "Template format error."
6074 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6075
6076 #: src/prefs_template.c:542
6077 msgid "Delete template"
6078 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6079
6080 #: src/prefs_template.c:543
6081 msgid "Do you really want to delete this template?"
6082 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6083
6084 #: src/prefs_toolbar.c:86
6085 msgid ""
6086 "Selected Action already set.\n"
6087 "Please choose another Action from List"
6088 msgstr ""
6089 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6090 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6091
6092 #: src/prefs_toolbar.c:127
6093 msgid "Main toolbar configuration"
6094 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6095
6096 #: src/prefs_toolbar.c:128
6097 msgid "Compose toolbar configuration"
6098 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6099
6100 #: src/prefs_toolbar.c:129
6101 msgid "Message view toolbar configuration"
6102 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6103
6104 #: src/prefs_toolbar.c:620
6105 msgid "Sylpheed Action"
6106 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6107
6108 #: src/prefs_toolbar.c:629
6109 msgid "Toolbar text"
6110 msgstr "ôÅÓÔ"
6111
6112 #: src/prefs_toolbar.c:682
6113 msgid "Available toolbar icons"
6114 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
6115
6116 #: src/prefs_toolbar.c:737
6117 msgid "Event executed on click"
6118 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6119
6120 #: src/prefs_toolbar.c:787
6121 msgid " Default "
6122 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6123
6124 #: src/prefs_toolbar.c:794
6125 msgid "Displayed toolbar items"
6126 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6127
6128 #: src/prefs_toolbar.c:807
6129 msgid "Icon"
6130 msgstr "éËÏÎËÁ"
6131
6132 #: src/prefs_toolbar.c:809
6133 msgid "Icon text"
6134 msgstr "ôÅËÓÔ:"
6135
6136 #: src/prefs_toolbar.c:810
6137 msgid "Mapped event"
6138 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6139
6140 #: src/prefs_toolbar.c:873
6141 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6142 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6143
6144 #: src/prefs_toolbar.c:882
6145 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6146 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6147
6148 #: src/prefs_toolbar.c:891
6149 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6150 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6151
6152 #: src/procmsg.c:1076
6153 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6154 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6155
6156 #: src/procmsg.c:1087
6157 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6158 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6159
6160 #: src/quote_fmt.c:40
6161 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6162 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6163
6164 #: src/quote_fmt.c:43
6165 msgid "Full Name of Sender"
6166 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6167
6168 #: src/quote_fmt.c:44
6169 msgid "First Name of Sender"
6170 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6171
6172 #: src/quote_fmt.c:45
6173 msgid "Last Name of Sender"
6174 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6175
6176 #: src/quote_fmt.c:46
6177 msgid "Initials of Sender"
6178 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6179
6180 #: src/quote_fmt.c:53
6181 msgid "Message body"
6182 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6183
6184 #: src/quote_fmt.c:54
6185 msgid "Quoted message body"
6186 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6187
6188 #: src/quote_fmt.c:55
6189 msgid "Message body without signature"
6190 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6191
6192 #: src/quote_fmt.c:56
6193 msgid "Quoted message body without signature"
6194 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6195
6196 #: src/quote_fmt.c:58
6197 msgid ""
6198 "Insert expr if x is set\n"
6199 "x is one of the characters above after %"
6200 msgstr ""
6201 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6202 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6203
6204 #: src/quote_fmt.c:60
6205 msgid "Literal %"
6206 msgstr "âÕË×Á %"
6207
6208 #: src/quote_fmt.c:61
6209 msgid "Literal backslash"
6210 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6211
6212 #: src/quote_fmt.c:62
6213 msgid "Literal question mark"
6214 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6215
6216 #: src/quote_fmt.c:63
6217 msgid "Literal pipe"
6218 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6219
6220 #: src/quote_fmt.c:64
6221 msgid "Literal opening curly brace"
6222 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6223
6224 #: src/quote_fmt.c:65
6225 msgid "Literal closing curly brace"
6226 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6227
6228 #: src/quote_fmt.c:67
6229 msgid "Insert File"
6230 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6231
6232 #: src/quote_fmt.c:68
6233 msgid "Insert program output"
6234 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6235
6236 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6237 msgid "Oops: Signature not verified"
6238 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6239
6240 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6241 msgid "No signature found"
6242 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6243
6244 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6245 msgid "Good signature"
6246 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6247
6248 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6249 msgid "Good signature but it has expired"
6250 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6251
6252 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6253 msgid "Good signature but the key has expired"
6254 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6255
6256 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6257 msgid "BAD signature"
6258 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6259
6260 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6261 msgid "No public key to verify the signature"
6262 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6263
6264 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6265 msgid "Error verifying the signature"
6266 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6267
6268 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6269 msgid "Different results for signatures"
6270 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6271
6272 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6273 msgid "Error: Unknown status"
6274 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6275
6276 #: src/rfc2015.c:192
6277 #, c-format
6278 msgid "Good signature from \"%s\""
6279 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6280
6281 #: src/rfc2015.c:195
6282 #, c-format
6283 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6284 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6285
6286 #: src/rfc2015.c:198
6287 #, c-format
6288 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6289 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6290
6291 #: src/rfc2015.c:201
6292 #, c-format
6293 msgid "BAD signature from \"%s\""
6294 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6295
6296 #: src/rfc2015.c:233
6297 msgid "Cannot find user ID for this key."
6298 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6299
6300 #: src/rfc2015.c:245
6301 #, c-format
6302 msgid "                aka \"%s\"\n"
6303 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6304
6305 #: src/rfc2015.c:266
6306 #, c-format
6307 msgid "Signature expired %s"
6308 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6309
6310 #: src/rfc2015.c:274
6311 #, c-format
6312 msgid "Key expired %s"
6313 msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6314
6315 #: src/rfc2015.c:300
6316 #, c-format
6317 msgid "Signature made at %s\n"
6318 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6319
6320 #: src/rfc2015.c:309
6321 #, c-format
6322 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6323 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6324
6325 #: src/select-keys.c:103
6326 #, c-format
6327 msgid "Please select key for `%s'"
6328 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6329
6330 #: src/select-keys.c:106
6331 #, c-format
6332 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6333 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6334
6335 #: src/select-keys.c:273
6336 msgid "Select Keys"
6337 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6338
6339 #: src/select-keys.c:300
6340 msgid "Key ID"
6341 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6342
6343 #: src/select-keys.c:303
6344 msgid "Val"
6345 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6346
6347 #: src/select-keys.c:323
6348 msgid " List all keys "
6349 msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
6350
6351 #: src/select-keys.c:453
6352 msgid "Add key"
6353 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6354
6355 #: src/select-keys.c:454
6356 msgid "Enter another user or key ID:"
6357 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6358
6359 #: src/send_message.c:377
6360 msgid "Connecting"
6361 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6362
6363 #: src/send_message.c:384
6364 msgid "Doing POP before SMTP..."
6365 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6366
6367 #: src/send_message.c:387
6368 msgid "POP before SMTP"
6369 msgstr "POP before SMTP"
6370
6371 #: src/send_message.c:392
6372 #, c-format
6373 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6374 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6375
6376 #: src/send_message.c:455
6377 msgid "Sending HELO..."
6378 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6379
6380 #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
6381 msgid "Authenticating"
6382 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6383
6384 #: src/send_message.c:459
6385 msgid "Sending EHLO..."
6386 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6387
6388 #: src/send_message.c:467
6389 msgid "Sending MAIL FROM..."
6390 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6391
6392 #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
6393 msgid "Sending"
6394 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6395
6396 #: src/send_message.c:471
6397 msgid "Sending RCPT TO..."
6398 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6399
6400 #: src/send_message.c:476
6401 msgid "Sending DATA..."
6402 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6403
6404 #: src/send_message.c:480
6405 msgid "Quitting..."
6406 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6407
6408 #: src/send_message.c:504
6409 #, c-format
6410 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6411 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6412
6413 #: src/send_message.c:532
6414 msgid "Sending message"
6415 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6416
6417 #: src/send_message.c:578
6418 #, c-format
6419 msgid ""
6420 "Error occurred while sending the message:\n"
6421 "%s"
6422 msgstr ""
6423 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
6424 "%s"
6425
6426 #: src/setup.c:44
6427 msgid "Mailbox setting"
6428 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6429
6430 #: src/setup.c:45
6431 msgid ""
6432 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6433 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6434 "if you have the one.\n"
6435 "If you're not sure, just select OK."
6436 msgstr ""
6437 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6438 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6439 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6440 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6441
6442 #: src/sigstatus.c:129
6443 msgid "Checking signature"
6444 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6445
6446 #: src/sigstatus.c:196
6447 #, c-format
6448 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6449 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6450
6451 #: src/sourcewindow.c:66
6452 msgid "Source of the message"
6453 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6454
6455 #: src/sourcewindow.c:133
6456 #, c-format
6457 msgid "%s - Source"
6458 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6459
6460 #: src/ssl_manager.c:82
6461 msgid "Saved SSL Certificates"
6462 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6463
6464 #: src/ssl_manager.c:95
6465 msgid "View"
6466 msgstr "÷ÉÄ"
6467
6468 #: src/ssl_manager.c:269
6469 msgid "Delete certificate"
6470 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6471
6472 #: src/ssl_manager.c:270
6473 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6474 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6475
6476 #: src/string_match.c:73
6477 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6478 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6479
6480 #: src/summary_search.c:100
6481 msgid "Search messages"
6482 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6483
6484 #: src/summary_search.c:170
6485 msgid "Body:"
6486 msgstr "ôÅÌÏ:"
6487
6488 #: src/summary_search.c:194
6489 msgid "Select all matched"
6490 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6491
6492 #: src/summary_search.c:200
6493 msgid "AND search"
6494 msgstr "é ðÏÉÓË "
6495
6496 #: src/summary_search.c:319
6497 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6498 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6499
6500 #: src/summary_search.c:321
6501 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6502 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6503
6504 #: src/summaryview.c:404
6505 msgid "/_Reply"
6506 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
6507
6508 #: src/summaryview.c:405
6509 msgid "/Repl_y to"
6510 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
6511
6512 #: src/summaryview.c:406
6513 msgid "/Repl_y to/_all"
6514 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6515
6516 #: src/summaryview.c:407
6517 msgid "/Repl_y to/_sender"
6518 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6519
6520 #: src/summaryview.c:408
6521 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6522 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6523
6524 #: src/summaryview.c:410
6525 msgid "/Follow-up and reply to"
6526 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6527
6528 #: src/summaryview.c:412
6529 msgid "/_Forward"
6530 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
6531
6532 #: src/summaryview.c:413
6533 msgid "/Redirect"
6534 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6535
6536 #: src/summaryview.c:415
6537 msgid "/Re-_edit"
6538 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
6539
6540 #: src/summaryview.c:417
6541 msgid "/M_ove..."
6542 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6543
6544 #: src/summaryview.c:418
6545 msgid "/_Copy..."
6546 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6547
6548 #: src/summaryview.c:420
6549 msgid "/Cancel a news message"
6550 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6551
6552 #: src/summaryview.c:421
6553 msgid "/E_xecute"
6554 msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6555
6556 #: src/summaryview.c:423
6557 msgid "/_Mark"
6558 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ"
6559
6560 #: src/summaryview.c:424
6561 msgid "/_Mark/_Mark"
6562 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6563
6564 #: src/summaryview.c:425
6565 msgid "/_Mark/_Unmark"
6566 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6567
6568 #: src/summaryview.c:426
6569 msgid "/_Mark/---"
6570 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6571
6572 #: src/summaryview.c:427
6573 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6574 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6575
6576 #: src/summaryview.c:428
6577 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6578 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6579
6580 #: src/summaryview.c:429
6581 msgid "/_Mark/Mark all read"
6582 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6583
6584 #: src/summaryview.c:430
6585 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6586 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6587
6588 #: src/summaryview.c:431
6589 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6590 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6591
6592 #: src/summaryview.c:432
6593 msgid "/_Mark/Lock"
6594 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6595
6596 #: src/summaryview.c:433
6597 msgid "/_Mark/Unlock"
6598 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6599
6600 #: src/summaryview.c:434
6601 msgid "/Color la_bel"
6602 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6603
6604 #: src/summaryview.c:437
6605 msgid "/Add sender to address boo_k"
6606 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6607
6608 #: src/summaryview.c:439
6609 msgid "/Create f_ilter rule"
6610 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6611
6612 #: src/summaryview.c:440
6613 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6614 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6615
6616 #: src/summaryview.c:442
6617 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6618 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6619
6620 #: src/summaryview.c:444
6621 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6622 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6623
6624 #: src/summaryview.c:446
6625 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6626 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6627
6628 #: src/summaryview.c:452
6629 msgid "/_View/_Source"
6630 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6631
6632 #: src/summaryview.c:453
6633 msgid "/_View/All _header"
6634 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6635
6636 #: src/summaryview.c:456
6637 msgid "/_Print..."
6638 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
6639
6640 #: src/summaryview.c:458
6641 msgid "/Select _all"
6642 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6643
6644 #: src/summaryview.c:459
6645 msgid "/Select t_hread"
6646 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6647
6648 #: src/summaryview.c:463
6649 msgid "M"
6650 msgstr "í"
6651
6652 #: src/summaryview.c:470
6653 msgid "No."
6654 msgstr "îÅÔ."
6655
6656 #: src/summaryview.c:472
6657 msgid "L"
6658 msgstr "L"
6659
6660 #: src/summaryview.c:481
6661 msgid "all messages"
6662 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6663
6664 #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
6665 msgid "messages whose age is greather than #"
6666 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6667
6668 #: src/summaryview.c:484
6669 msgid "messages which contain S in the message body"
6670 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6671
6672 #: src/summaryview.c:485
6673 msgid "messages which contain S in the whole message"
6674 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6675
6676 #: src/summaryview.c:486
6677 msgid "messages carbon-copied to S"
6678 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6679
6680 #: src/summaryview.c:487
6681 msgid "message is either to: or cc: to S"
6682 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6683
6684 #: src/summaryview.c:488
6685 msgid "deleted messages"
6686 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6687
6688 #: src/summaryview.c:489
6689 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6690 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6691
6692 #: src/summaryview.c:490
6693 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6694 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6695
6696 #: src/summaryview.c:491
6697 msgid "messages originating from user S"
6698 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6699
6700 #: src/summaryview.c:492
6701 msgid "forwarded messages"
6702 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6703
6704 #: src/summaryview.c:493
6705 msgid "messages which contain header S"
6706 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6707
6708 #: src/summaryview.c:494
6709 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6710 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6711
6712 #: src/summaryview.c:495
6713 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6714 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6715
6716 #: src/summaryview.c:496
6717 msgid "locked messages"
6718 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6719
6720 #: src/summaryview.c:497
6721 msgid "messages which are in newsgroup S"
6722 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6723
6724 #: src/summaryview.c:498
6725 msgid "new messages"
6726 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6727
6728 #: src/summaryview.c:499
6729 msgid "old messages"
6730 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6731
6732 #: src/summaryview.c:500
6733 msgid "messages which have been replied to"
6734 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
6735
6736 #: src/summaryview.c:501
6737 msgid "read messages"
6738 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6739
6740 #: src/summaryview.c:502
6741 msgid "messages which contain S in subject"
6742 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6743
6744 #: src/summaryview.c:503
6745 msgid "messages whose score is equal to #"
6746 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
6747
6748 #: src/summaryview.c:504
6749 msgid "messages whose score is greater than #"
6750 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6751
6752 #: src/summaryview.c:505
6753 msgid "messages whose score is lower than #"
6754 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6755
6756 #: src/summaryview.c:506
6757 msgid "messages whose size is equal to #"
6758 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6759
6760 #: src/summaryview.c:507
6761 msgid "messages whose size is greater than #"
6762 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6763
6764 #: src/summaryview.c:508
6765 msgid "messages whose size is smaller than #"
6766 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6767
6768 #: src/summaryview.c:509
6769 msgid "messages which have been sent to S"
6770 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6771
6772 #: src/summaryview.c:510
6773 msgid "marked messages"
6774 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6775
6776 #: src/summaryview.c:511
6777 msgid "unread messages"
6778 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6779
6780 #: src/summaryview.c:512
6781 msgid "messages which contain S in References header"
6782 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6783
6784 #: src/summaryview.c:513
6785 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6786 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6787
6788 #: src/summaryview.c:515
6789 msgid "logical AND operator"
6790 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6791
6792 #: src/summaryview.c:516
6793 msgid "logical OR operator"
6794 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6795
6796 #: src/summaryview.c:517
6797 msgid "logical NOT operator"
6798 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6799
6800 #: src/summaryview.c:518
6801 msgid "case sensitive search"
6802 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6803
6804 #: src/summaryview.c:525
6805 msgid "Extended Search symbols"
6806 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6807
6808 #: src/summaryview.c:574
6809 msgid "Toggle quick-search bar"
6810 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6811
6812 #: src/summaryview.c:658
6813 msgid "Extended Symbols"
6814 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6815
6816 #: src/summaryview.c:911
6817 msgid "Process mark"
6818 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6819
6820 #: src/summaryview.c:912
6821 msgid "Some marks are left. Process it?"
6822 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6823
6824 #: src/summaryview.c:956
6825 #, c-format
6826 msgid "Scanning folder (%s)..."
6827 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6828
6829 #: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
6830 msgid "No more unread messages"
6831 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6832
6833 #: src/summaryview.c:1375
6834 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6835 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6836
6837 #: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
6838 msgid ""
6839 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6840 msgstr ""
6841 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6842 "next_unread_msg_dialog\n"
6843
6844 #: src/summaryview.c:1395
6845 msgid "No unread messages."
6846 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6847
6848 #: src/summaryview.c:1419
6849 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6850 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6851
6852 #: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
6853 msgid "No more new messages"
6854 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6855
6856 #: src/summaryview.c:1462
6857 msgid "No new message found. Search from the end?"
6858 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6859
6860 #: src/summaryview.c:1471
6861 msgid "No new messages."
6862 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6863
6864 #: src/summaryview.c:1486
6865 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6866 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6867
6868 #: src/summaryview.c:1488
6869 msgid "Search again"
6870 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6871
6872 #: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
6873 msgid "No more marked messages"
6874 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6875
6876 #: src/summaryview.c:1518
6877 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6878 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6879
6880 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
6881 msgid "No marked messages."
6882 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6883
6884 #: src/summaryview.c:1543
6885 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6886 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6887
6888 #: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
6889 msgid "No more labeled messages"
6890 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6891
6892 #: src/summaryview.c:1568
6893 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6894 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6895
6896 #: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
6897 msgid "No labeled messages."
6898 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6899
6900 #: src/summaryview.c:1593
6901 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6902 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6903
6904 #: src/summaryview.c:1806
6905 msgid "Attracting messages by subject..."
6906 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6907
6908 #: src/summaryview.c:1963
6909 #, c-format
6910 msgid "%d deleted"
6911 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
6912
6913 #: src/summaryview.c:1967
6914 #, c-format
6915 msgid "%s%d moved"
6916 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6917
6918 #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
6919 msgid ", "
6920 msgstr ", "
6921
6922 #: src/summaryview.c:1973
6923 #, c-format
6924 msgid "%s%d copied"
6925 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6926
6927 #: src/summaryview.c:1988
6928 msgid " item selected"
6929 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6930
6931 #: src/summaryview.c:1990
6932 msgid " items selected"
6933 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6934
6935 #: src/summaryview.c:2006
6936 #, c-format
6937 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6938 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6939
6940 #: src/summaryview.c:2176
6941 msgid "Sorting summary..."
6942 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6943
6944 #: src/summaryview.c:2246
6945 msgid "Setting summary from message data..."
6946 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6947
6948 #: src/summaryview.c:2375
6949 msgid "(No Date)"
6950 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6951
6952 #: src/summaryview.c:3019
6953 msgid "You're not the author of the article\n"
6954 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6955
6956 #: src/summaryview.c:3109
6957 msgid "Delete message(s)"
6958 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6959
6960 #: src/summaryview.c:3110
6961 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6962 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6963
6964 #: src/summaryview.c:3152
6965 msgid "Deleting duplicated messages..."
6966 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6967
6968 #: src/summaryview.c:3264
6969 msgid "Destination is same as current folder."
6970 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6971
6972 #: src/summaryview.c:3341
6973 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6974 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6975
6976 #: src/summaryview.c:3389
6977 msgid "Selecting all messages..."
6978 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6979
6980 #: src/summaryview.c:3447
6981 msgid "Append or Overwrite"
6982 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6983
6984 #: src/summaryview.c:3448
6985 msgid "Append or overwrite existing file?"
6986 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6987
6988 #: src/summaryview.c:3449
6989 msgid "Append"
6990 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
6991
6992 #: src/summaryview.c:3739
6993 msgid "Building threads..."
6994 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6995
6996 #: src/summaryview.c:3837
6997 msgid "Unthreading..."
6998 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6999
7000 #: src/summaryview.c:3970
7001 msgid "No filter rules defined."
7002 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7003
7004 #: src/summaryview.c:3979
7005 msgid "Filtering..."
7006 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7007
7008 #: src/summaryview.c:5322
7009 #, c-format
7010 msgid ""
7011 "Regular expression (regexp) error:\n"
7012 "%s"
7013 msgstr ""
7014 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7015 "%s"
7016
7017 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
7018 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7019 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7020
7021 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
7022 msgid "Receive Mail on current Account"
7023 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7024
7025 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
7026 msgid "Send Queued Message(s)"
7027 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7028
7029 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
7030 msgid "Compose Email"
7031 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7032
7033 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
7034 msgid "Compose News"
7035 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7036
7037 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
7038 msgid "Reply to Message"
7039 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7040
7041 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
7042 msgid "Reply to Sender"
7043 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7044
7045 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
7046 msgid "Reply to All"
7047 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7048
7049 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
7050 msgid "Reply to Mailing-list"
7051 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7052
7053 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
7054 msgid "Forward Message"
7055 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7056
7057 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
7058 msgid "Delete Message"
7059 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7060
7061 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
7062 msgid "Goto Next Message"
7063 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7064
7065 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
7066 msgid "Send Message"
7067 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7068
7069 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
7070 msgid "Put into queue folder and send later"
7071 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7072
7073 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
7074 msgid "Save to draft folder"
7075 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7076
7077 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
7078 msgid "Insert file"
7079 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7080
7081 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
7082 msgid "Attach file"
7083 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7084
7085 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
7086 msgid "Insert signature"
7087 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7088
7089 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
7090 msgid "Edit with external editor"
7091 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7092
7093 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
7094 msgid "Wrap all long lines"
7095 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7096
7097 #: src/toolbar.c:180
7098 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7099 msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7100
7101 #: src/toolbar.c:200
7102 msgid "/Reply with _quote"
7103 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7104
7105 #: src/toolbar.c:201
7106 msgid "/_Reply without quote"
7107 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7108
7109 #: src/toolbar.c:205
7110 msgid "/Reply to all with _quote"
7111 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7112
7113 #: src/toolbar.c:206
7114 msgid "/_Reply to all without quote"
7115 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7116
7117 #: src/toolbar.c:210
7118 msgid "/Reply to list with _quote"
7119 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7120
7121 #: src/toolbar.c:211
7122 msgid "/_Reply to list without quote"
7123 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7124
7125 #: src/toolbar.c:215
7126 msgid "/Reply to sender with _quote"
7127 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7128
7129 #: src/toolbar.c:216
7130 msgid "/_Reply to sender without quote"
7131 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7132
7133 #: src/toolbar.c:220
7134 msgid "/_Forward message (inline style)"
7135 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7136
7137 #: src/toolbar.c:221
7138 msgid "/Forward message as _attachment"
7139 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7140
7141 #: src/toolbar.c:363
7142 msgid "Get"
7143 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7144
7145 #: src/toolbar.c:364
7146 msgid "Get All"
7147 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7148
7149 #: src/toolbar.c:367
7150 msgid "Email"
7151 msgstr "Email"
7152
7153 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7154 msgid "Reply"
7155 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7156
7157 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7158 msgid "All"
7159 msgstr "÷ÓÅÍ"
7160
7161 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7162 msgid "Sender"
7163 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7164
7165 #: src/toolbar.c:414
7166 msgid "Send later"
7167 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7168
7169 #: src/toolbar.c:415
7170 msgid "Draft"
7171 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7172
7173 #: src/toolbar.c:418
7174 msgid "Attach"
7175 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7176
7177 #: src/toolbar.c:422
7178 msgid "Linewrap"
7179 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7180
7181 #: src/toolbar.c:1562
7182 msgid "News"
7183 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
7184
7185 #: src/plugins/demo/demo.c:59
7186 msgid "Demo"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: src/plugins/demo/demo.c:64
7190 msgid ""
7191 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7192 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7193 "\n"
7194 "It is not really useful"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
7198 msgid "Trayicon"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
7202 msgid ""
7203 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7204 "have new or unread mail.\n"
7205 "\n"
7206 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7207 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7208 msgstr ""
7209 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÅÓÌÉ "
7210 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7211 "\n"
7212 "÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
7213 "ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
7214 "ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
7215
7216 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
7217 msgid "MathML Viewer"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
7221 msgid ""
7222 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7223 "(Content-Type: text/mathml)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7227 msgid "Automatically display attached images"
7228 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
7229
7230 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7231 msgid "Resize attached images"
7232 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
7233
7234 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7235 msgid "Filename:"
7236 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7237
7238 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7239 msgid "Filesize:"
7240 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
7241
7242 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7243 msgid "Load Image"
7244 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7245
7246 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7247 msgid "Content-Type:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
7251 msgid "Image Viewer"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
7255 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7256 msgstr ""
7257 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
7258 "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
7259
7260 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
7261 msgid "Dillo HTML Viewer"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
7265 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7266 msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
7267
7268 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
7269 msgid "Don't Follow Links in Mails"
7270 msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
7271
7272 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
7273 msgid ""
7274 "(You can still allow following links\n"
7275 "by reloading the page)"
7276 msgstr ""
7277 "(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
7278 "×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
7279
7280 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
7281 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
7282 msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
7283
7284 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
7285 msgid "Enable virus scanning"
7286 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
7287
7288 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
7289 msgid "Enable archive content scanning"
7290 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
7291
7292 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
7293 msgid "Maximum attachment size"
7294 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
7295
7296 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
7297 msgid "MB"
7298 msgstr "íÂ"
7299
7300 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
7301 msgid "Receive infected messages"
7302 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7303
7304 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
7305 msgid "Save folder"
7306 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
7307
7308 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
7309 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
7310 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7311 msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
7312
7313 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
7314 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
7318 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
7322 msgid ""
7323 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7324 "\n"
7325 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7326 "Clam AntiVirus.\n"
7327 "\n"
7328 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7329 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7330 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7331 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7332 "mail will be saved.\n"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
7336 msgid "Clam AntiVirus"
7337 msgstr "Clam AntiVirus"
7338
7339 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
7340 msgid ""
7341 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7342 "received from a POP account.\n"
7343 "\n"
7344 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7345 "saved in a specially designated folder.\n"
7346 "\n"
7347 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7348 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7349 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7350 msgstr ""
7351 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
7352 "ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7353 "\n"
7354 "åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
7355 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
7356 "\n"
7357 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
7358 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7359 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7360
7361 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
7362 msgid "SpamAssassin"
7363 msgstr "SpamAssassin"
7364
7365 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
7366 msgid ""
7367 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7368 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7369 "(spamd) running somewhere.\n"
7370 "\n"
7371 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7372 "special folder.\n"
7373 "\n"
7374 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7375 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7376 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7377 msgstr ""
7378 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
7379 "ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ "
7380 "ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
7381 "\n"
7382 "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ × "
7383 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
7384 "\n"
7385 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
7386 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7387 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7388
7389 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
7390 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
7391 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
7392
7393 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
7394 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
7395 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
7396
7397 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
7398 msgid "Maximum Message Size"
7399 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7400
7401 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
7402 msgid "Folder for saved Spam"
7403 msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
7404
7405 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
7406 msgid "Receive Spam"
7407 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
7408
7409 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
7410 msgid ":"
7411 msgstr ": "
7412
7413 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
7414 msgid "..."
7415 msgstr "..."
7416
7417 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
7418 msgid "kB"
7419 msgstr "ëÂ"
7420
7421 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
7422 msgid "SpamAssassin GTK"
7423 msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7424
7425 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
7426 msgid ""
7427 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7428 "\n"
7429 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7430 "SpamAssassin.\n"
7431 "\n"
7432 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7433 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7434 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7435 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7436 "be saved.\n"
7437 msgstr ""
7438 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
7439 "\n"
7440 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7441 "SpamAssassin \n"
7442 "\n"
7443 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
7444 "ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7445 "ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
7446 "ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7447
7448 #~ msgid "Specify Reply Template: "
7449 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
7450
7451 #~ msgid "Specify New e-mail Template: "
7452 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
7453
7454 #~ msgid "A Name must be supplied."
7455 #~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
7456
7457 #~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
7458 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
7459
7460 #~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
7461 #~ msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁΠÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
7462
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "Search Attributes"
7465 #~ msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
7466
7467 #~ msgid " Defaults "
7468 #~ msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7469
7470 #~ msgid "Max Query Age (secs)"
7471 #~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
7472
7473 #~ msgid "Include server in dynamic search"
7474 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
7475
7476 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7477 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
7478
7479 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
7480 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
7481
7482 #~ msgid "for message file name"
7483 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
7484
7485 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7486 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
7487
7488 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7489 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
7490
7491 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7492 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
7493
7494 #~ msgid "SSL connection failed"
7495 #~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
7496
7497 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7498 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
7499
7500 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7501 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7502
7503 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7504 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
7505
7506 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7507 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
7508
7509 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7510 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
7511
7512 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7513 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
7514
7515 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7516 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
7517
7518 #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
7519 #~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
7520
7521 #~ msgid "/_Display image"
7522 #~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7523
7524 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7525 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
7526
7527 #~ msgid "Socket error\n"
7528 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
7529
7530 #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
7531 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7532
7533 #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
7534 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7535
7536 #~ msgid "Signature file"
7537 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
7538
7539 #~ msgid "Tunnel command to open connection"
7540 #~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
7541
7542 #~ msgid "Could not get message file %d"
7543 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
7544
7545 #~ msgid "Could not get message file."
7546 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7547
7548 #~ msgid "Could not get message part."
7549 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7550
7551 #~ msgid "No message part selected."
7552 #~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
7553
7554 #~ msgid "No message file selected."
7555 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
7556
7557 #~ msgid "Can't get part of multipart message"
7558 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7559
7560 #~ msgid ""
7561 #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
7562 #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
7563 #~ msgstr ""
7564 #~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
7565 #~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
7566
7567 #~ msgid ""
7568 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
7569 #~ "%s"
7570 #~ msgstr ""
7571 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
7572 #~ "%s"
7573
7574 #~ msgid ""
7575 #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
7576 #~ "%s\n"
7577 #~ "%s"
7578 #~ msgstr ""
7579 #~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7580 #~ "%s\n"
7581 #~ "%s"
7582
7583 #~ msgid "--- Running: %s\n"
7584 #~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
7585
7586 #~ msgid "--- Ended: %s\n"
7587 #~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
7588
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "Action's input/output"
7591 #~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7592
7593 #~ msgid " Send "
7594 #~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
7595
7596 #~ msgid "Abort"
7597 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
7598
7599 #~ msgid "Dialogs"
7600 #~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
7601
7602 #~ msgid "Delete on Server"
7603 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
7604
7605 #~ msgid "/Preview _new messages"
7606 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7607
7608 #~ msgid "/Preview _all messages"
7609 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7610
7611 #~ msgid "(No date)"
7612 #~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
7613
7614 #~ msgid "(No sender)"
7615 #~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
7616
7617 #~ msgid "(No subject)"
7618 #~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
7619
7620 #~ msgid "%i Messages"
7621 #~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7622
7623 #~ msgid ""
7624 #~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
7625 #~ "Please select a different account"
7626 #~ msgstr ""
7627 #~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
7628 #~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
7629
7630 #~ msgid "Preview mail"
7631 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
7632
7633 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7634 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7635
7636 #~ msgid "Remove selected mail"
7637 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7638
7639 #~ msgid "Download"
7640 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7641
7642 #~ msgid "Download selected mail"
7643 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7644
7645 #~ msgid "Done"
7646 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
7647
7648 #~ msgid "Exit dialog"
7649 #~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
7650
7651 #~ msgid "Selective download"
7652 #~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
7653
7654 #~ msgid "0 messages"
7655 #~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7656
7657 #~ msgid "Show only old messages"
7658 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7659
7660 #~ msgid " contains "
7661 #~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
7662
7663 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7664 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
7665
7666 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7667 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
7668
7669 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7670 #~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7671
7672 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7673 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7674
7675 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7676 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7677
7678 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7679 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7680
7681 #~ msgid "Expand threads"
7682 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7683
7684 #~ msgid "U"
7685 #~ msgstr "U"
7686
7687 #~ msgid "No parent found in this folder."
7688 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7689
7690 #~ msgid "Add Address to Book"
7691 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7692
7693 #~ msgid "/_Property..."
7694 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7695
7696 #~ msgid "Property"
7697 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7698
7699 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7700 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7701
7702 #~ msgid ""
7703 #~ "Menu name:\n"
7704 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7705 #~ "Command line:\n"
7706 #~ " Begin with:\n"
7707 #~ "   | to send message body or selection to command\n"
7708 #~ "   > to send user provided text to command\n"
7709 #~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
7710 #~ " End with:\n"
7711 #~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
7712 #~ "   > to insert command's output without replacing old text\n"
7713 #~ "   & to run command asynchronously\n"
7714 #~ " Use %f for message file name\n"
7715 #~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
7716 #~ "   %p for the selected message MIME part."
7717 #~ msgstr ""
7718 #~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
7719 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7720 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7721 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7722 #~ "   | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7723 #~ "   > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7724 #~ "   * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7725 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7726 #~ "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7727 #~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7728 #~ "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7729 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7730 #~ "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7731 #~ "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7732
7733 #~ msgid ""
7734 #~ "%\n"
7735 #~ "Subject\n"
7736 #~ "From\n"
7737 #~ "To\n"
7738 #~ "Cc\n"
7739 #~ "Date\n"
7740 #~ "Message-ID\n"
7741 #~ "Newsgroups\n"
7742 #~ "References\n"
7743 #~ "Filename - should not be modified\n"
7744 #~ "new line\n"
7745 #~ "escape character for quotes\n"
7746 #~ "quote character\n"
7747 #~ "%"
7748 #~ msgstr ""
7749 #~ "%\n"
7750 #~ "ôÅÍÁ\n"
7751 #~ "ïÔ\n"
7752 #~ "ëÏÍÕ\n"
7753 #~ "ëÏÐÉÑ\n"
7754 #~ "äÁÔÁ\n"
7755 #~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7756 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7757 #~ "óÓÙÌËÉ\n"
7758 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7759 #~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7760 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7761 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7762 #~ "%"
7763
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "Set default"
7766 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7767
7768 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7769 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7770
7771 #~ msgid "Can't get text part\n"
7772 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7773
7774 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7775 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7776
7777 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7778 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7779
7780 #~ msgid "can't get recipient list."
7781 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7782
7783 #~ msgid "can't change file mode\n"
7784 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7785
7786 #~ msgid "can't write headers\n"
7787 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7788
7789 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7790 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7791
7792 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7793 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7794
7795 #~ msgid "can't queue the message\n"
7796 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7797
7798 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7799 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7800
7801 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7802 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7803
7804 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7805 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7806
7807 #~ msgid "Temporary file: %s"
7808 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7809
7810 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7811 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7812
7813 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7814 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7815
7816 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7817 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7818
7819 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7820 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7821
7822 #~ msgid "Can't load the image."
7823 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7824
7825 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7826 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7827
7828 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7829 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7830
7831 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7832 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7833
7834 #~ msgid "can't copy message\n"
7835 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7836
7837 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7838 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7839
7840 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7841 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7842
7843 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7844 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7845
7846 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7847 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7848
7849 #~ msgid "filename is not set"
7850 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7851
7852 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7853 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7854
7855 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7856 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7857
7858 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7859 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7860
7861 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7862 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7863
7864 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7865 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7866
7867 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7868 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7869
7870 #~ msgid ""
7871 #~ "unescaped From found:\n"
7872 #~ "%s"
7873 #~ msgstr ""
7874 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7875 #~ "%s"
7876
7877 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7878 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7879
7880 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7881 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7882
7883 #~ msgid "can't create %s\n"
7884 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7885
7886 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7887 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7888
7889 #~ msgid "can't lock %s\n"
7890 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7891
7892 #~ msgid "invalid lock type\n"
7893 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7894
7895 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7896 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7897
7898 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7899 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7900
7901 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7902 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7903
7904 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7905 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7906
7907 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7908 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7909
7910 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7911 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7912
7913 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7914 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7915
7916 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7917 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7918
7919 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7920 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7921
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7924 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7925
7926 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7927 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7928
7929 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7930 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7931
7932 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7933 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7934
7935 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7936 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7937
7938 #~ msgid "can't select group %s\n"
7939 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7940
7941 #~ msgid "can't read article %d\n"
7942 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7943
7944 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7945 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7946
7947 #~ msgid "can't post article.\n"
7948 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7949
7950 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7951 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7952
7953 #~ msgid "no permission - %s\n"
7954 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7955
7956 #~ msgid "Add Date header field"
7957 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7958
7959 #~ msgid "Actions setting"
7960 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7961
7962 #~ msgid "Register"
7963 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7964
7965 #~ msgid " Substitute "
7966 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7967
7968 #~ msgid "Registered actions"
7969 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7970
7971 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7972 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7973
7974 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7975 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7976
7977 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7978 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7979
7980 #~ msgid "Custom header setting"
7981 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7982
7983 #~ msgid "Display header setting"
7984 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7985
7986 #~ msgid "Filtering setting"
7987 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7988
7989 #~ msgid "Registered rules"
7990 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7991
7992 #~ msgid "Default Reply-To: "
7993 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7994
7995 #~ msgid "Scoring setting"
7996 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7997
7998 #~ msgid "Match string is not set."
7999 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
8000
8001 #~ msgid "Summary displayed items setting"
8002 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
8003
8004 #~ msgid " Revert to default "
8005 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
8006
8007 #~ msgid "Registered templates"
8008 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
8009
8010 #~ msgid "Templates"
8011 #~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
8012
8013 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
8014 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
8015
8016 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
8017 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
8018
8019 #~ msgid "can't open mark file\n"
8020 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8021
8022 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
8023 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
8024
8025 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
8026 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
8027
8028 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
8029 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
8030
8031 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
8032 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
8033
8034 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
8035 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
8036
8037 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
8038 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
8039
8040 #~ msgid "Account not found.\n"
8041 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
8042
8043 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
8044 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
8045
8046 #~ msgid "Can't write to file.\n"
8047 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
8048
8049 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
8050 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
8051
8052 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
8053 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
8054
8055 #~ msgid "SSL method not available\n"
8056 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
8057
8058 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
8059 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
8060
8061 #~ msgid "file %s already exists\n"
8062 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8063
8064 #~ msgid "Check signature"
8065 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
8066
8067 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
8068 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
8069
8070 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
8071 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
8072
8073 #~ msgid ""
8074 #~ "or press `y' key.\n"
8075 #~ "\n"
8076 #~ msgstr ""
8077 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
8078 #~ "\n"
8079
8080 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
8081 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8082
8083 #~ msgid ""
8084 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
8085 #~ "\n"
8086 #~ msgstr ""
8087 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
8088 #~ "\n"
8089
8090 #~ msgid "To display this part as an image, select "
8091 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8092
8093 #~ msgid ""
8094 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
8095 #~ "\n"
8096 #~ msgstr ""
8097 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
8098 #~ "\n"
8099
8100 #~ msgid "To open this part with external program, select "
8101 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8102
8103 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
8104 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
8105
8106 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
8107 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
8108
8109 #~ msgid "or press `l' key."
8110 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
8111
8112 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
8113 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
8114
8115 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
8116 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
8117
8118 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
8119 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
8120
8121 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
8122 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8123
8124 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
8125 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8126
8127 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
8128 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
8129
8130 #~ msgid "Found label: %s\n"
8131 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
8132
8133 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
8134 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8135
8136 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
8137 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8138
8139 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
8140 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
8141
8142 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
8143 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
8144
8145 #~ msgid "Writing redirect header\n"
8146 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
8147
8148 #~ msgid "queueing message...\n"
8149 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
8150
8151 #~ msgid "Writing %s-header\n"
8152 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
8153
8154 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
8155 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
8156
8157 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
8158 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
8159
8160 #~ msgid "Creating compose window...\n"
8161 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
8162
8163 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
8164 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
8165
8166 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
8167 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
8168
8169 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
8170 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
8171
8172 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
8173 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8174
8175 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
8176 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
8177
8178 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
8179 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
8180
8181 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
8182 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
8183
8184 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
8185 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
8186
8187 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
8188 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
8189
8190 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
8191 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
8192
8193 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
8194 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
8195
8196 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
8197 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
8198
8199 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
8200 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
8201
8202 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
8203 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
8204
8205 #~ msgid "Creating folder view...\n"
8206 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
8207
8208 #~ msgid "Setting folder info...\n"
8209 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
8210
8211 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
8212 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
8213
8214 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
8215 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8216
8217 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
8218 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8219
8220 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
8221 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
8222
8223 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
8224 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
8225
8226 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
8227 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
8228
8229 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
8230 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8231
8232 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
8233 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
8234
8235 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
8236 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
8237
8238 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
8239 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
8240
8241 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
8242 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
8243
8244 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
8245 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
8246
8247 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
8248 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
8249
8250 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
8251 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
8252
8253 #~ msgid ""
8254 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
8255 #~ "%s\n"
8256 #~ msgstr ""
8257 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
8258 #~ "%s\n"
8259
8260 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
8261 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
8262
8263 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
8264 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
8265
8266 #~ msgid ""
8267 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8268 #~ "No dictionary found.\n"
8269 #~ "(%s)"
8270 #~ msgstr ""
8271 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8272 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8273 #~ "(%s)"
8274
8275 #~ msgid ""
8276 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8277 #~ "No dictionary found.\n"
8278 #~ msgstr ""
8279 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8280 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8281
8282 #~ msgid "Others..."
8283 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
8284
8285 #~ msgid "Creating header view...\n"
8286 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8287
8288 #~ msgid "Creating image view...\n"
8289 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
8290
8291 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
8292 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
8293
8294 #~ msgid "getting message %d...\n"
8295 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
8296
8297 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
8298 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
8299
8300 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
8301 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
8302
8303 #~ msgid "done.\n"
8304 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
8305
8306 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
8307 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
8308
8309 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
8310 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
8311
8312 #~ msgid "a message won't be received\n"
8313 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
8314
8315 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
8316 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
8317
8318 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
8319 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8320
8321 #~ msgid "Creating log window...\n"
8322 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
8323
8324 #~ msgid "Log window length: %u\n"
8325 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
8326
8327 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
8328 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
8329
8330 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
8331 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
8332
8333 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
8334 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
8335
8336 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
8337 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8338
8339 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
8340 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8341
8342 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
8343 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8344
8345 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
8346 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8347
8348 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
8349 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
8350
8351 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
8352 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8353
8354 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
8355 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8356
8357 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
8358 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8359
8360 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
8361 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8362
8363 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
8364 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
8365
8366 #~ msgid "Creating main window...\n"
8367 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
8368
8369 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
8370 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
8371
8372 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
8373 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
8374
8375 #~ msgid "Setting widgets..."
8376 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
8377
8378 #~ msgid "Compose an email message"
8379 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8380
8381 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
8382 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8383
8384 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
8385 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8386
8387 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
8388 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8389
8390 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
8391 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8392
8393 #~ msgid "Delete the message"
8394 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8395
8396 #~ msgid "Execute marked process"
8397 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
8398
8399 #~ msgid "Next unread message"
8400 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8401
8402 #~ msgid "Prefs"
8403 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
8404
8405 #~ msgid "Common preferences"
8406 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
8407
8408 #~ msgid "Account setting"
8409 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8410
8411 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8412 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8413
8414 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8415 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8416
8417 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8418 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8419
8420 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
8421 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8422
8423 #~ msgid "%d messages found.\n"
8424 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8425
8426 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8427 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8428
8429 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8430 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8431
8432 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8433 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8434
8435 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8436 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8437
8438 #~ msgid "no modification - %s\n"
8439 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8440
8441 #~ msgid "save modification - %s\n"
8442 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8443
8444 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8445 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8446
8447 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8448 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8449
8450 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8451 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8452
8453 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8454 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8455
8456 #~ msgid "Creating message view...\n"
8457 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8458
8459 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8460 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8461
8462 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8463 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8464
8465 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8466 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8467
8468 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8469 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8470
8471 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8472 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8473
8474 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8475 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8476
8477 #~ msgid "getting article %d...\n"
8478 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8479
8480 #~ msgid "no new articles.\n"
8481 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8482
8483 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8484 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8485
8486 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8487 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8488
8489 #~ msgid "Found %s\n"
8490 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8491
8492 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8493 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8494
8495 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8496 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8497
8498 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8499 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8500
8501 #~ msgid "Default Actions"
8502 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8503
8504 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8505 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8506
8507 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8508 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8509
8510 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8511 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8512
8513 #~ msgid "Action command error\n"
8514 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8515
8516 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8517 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8518
8519 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8520 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8521
8522 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8523 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8524
8525 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8526 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8527
8528 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8529 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8530
8531 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8532 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8533
8534 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8535 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8536
8537 #~ msgid "Close window"
8538 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8539
8540 #~ msgid "Child returned %c\n"
8541 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8542
8543 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8544 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8545
8546 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8547 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8548
8549 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8550 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8551
8552 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8553 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8554
8555 #~ msgid "Send return receipt on request"
8556 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8557
8558 #~ msgid "Default Sign Key"
8559 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8560
8561 #~ msgid "Pixmap theme"
8562 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8563
8564 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8565 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8566
8567 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8568 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8569
8570 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8571 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8572
8573 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8574 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8575
8576 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8577 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8578
8579 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8580 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8581
8582 #~ msgid "Filter setting"
8583 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8584
8585 #~ msgid "Keyword"
8586 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8587
8588 #~ msgid "not contain"
8589 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8590
8591 #~ msgid "Use regex"
8592 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8593
8594 #~ msgid "Don't receive"
8595 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8596
8597 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8598 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8599
8600 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8601 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8602
8603 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8604 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8605
8606 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8607 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8608
8609 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8610 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8611
8612 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8613 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8614
8615 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8616 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8617
8618 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8619 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8620
8621 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8622 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8623
8624 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8625 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8626
8627 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8628 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8629
8630 #~ msgid "saving sent message...\n"
8631 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8632
8633 #~ msgid "can't save message\n"
8634 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8635
8636 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8637 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8638
8639 #~ msgid "Sending message by news\n"
8640 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8641
8642 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8643 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8644
8645 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8646 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8647
8648 #~ msgid "action matched\n"
8649 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8650
8651 #~ msgid "action not matched\n"
8652 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8653
8654 #~ msgid "Creating source window...\n"
8655 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8656
8657 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8658 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8659
8660 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8661 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8662
8663 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8664 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8665
8666 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8667 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8668
8669 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8670 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8671
8672 #~ msgid "  Subject: %s\n"
8673 #~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
8674
8675 #~ msgid "  Issuer: %s\n"
8676 #~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8677
8678 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8679 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8680
8681 #~ msgid ""
8682 #~ "empty folder\n"
8683 #~ "\n"
8684 #~ msgstr ""
8685 #~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
8686 #~ "\n"
8687
8688 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8689 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8690
8691 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8692 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8693
8694 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8695 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8696
8697 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8698 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8699
8700 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8701 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8702
8703 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8704 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8705
8706 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8707 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8708
8709 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8710 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8711
8712 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8713 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8714
8715 #~ msgid "filtering..."
8716 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8717
8718 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8719 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8720
8721 #~ msgid " <%s>"
8722 #~ msgstr " <%s>"
8723
8724 #~ msgid "\n"
8725 #~ msgstr "\n"
8726
8727 #~ msgid "Message %d selected\n"
8728 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8729
8730 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8731 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8732
8733 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8734 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8735
8736 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8737 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8738
8739 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8740 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8741
8742 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8743 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
8744
8745 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8746 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8747
8748 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8749 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8750
8751 #~ msgid "Creating text view...\n"
8752 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8753
8754 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8755 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."