1 # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
8 "Project-Id-Version: ru\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:03+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-23 18:50+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
16 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ <ru@li.org>\n"
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
38 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
39 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
40 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
41 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
52 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
53 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
54 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ "
55 "÷ ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ "
56 "ÓÏ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
61 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
62 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
63 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
65 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
66 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × "
67 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n"
69 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
71 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
72 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2936 src/compose.c:5810
73 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
74 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
75 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
76 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347
77 #: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287
78 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:554
79 #: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:482 src/mimeview.c:913
80 #: src/mimeview.c:971 src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475
81 #: src/prefs_actions.c:288 src/prefs_common.c:3358 src/prefs_common.c:3527
82 #: src/prefs_common.c:3864 src/prefs_customheader.c:157
83 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:342
84 #: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:307
85 #: src/prefs_matcher.c:1506 src/prefs_scoring.c:196
86 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
87 #: src/prefs_toolbar.c:881 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
88 #: src/ssl_manager.c:98
94 "Some composing windows are open.\n"
95 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
97 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
98 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
102 msgid "Edit accounts"
103 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
107 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
108 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
110 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
111 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
112 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
114 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
115 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:4639 src/editaddress.c:774
116 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
117 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
118 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
119 #: src/select-keys.c:299
123 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
127 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
131 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
132 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234
133 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
134 #: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271
135 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:822
143 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
147 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289
148 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578
149 #: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
150 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:877
154 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283
155 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572
156 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
157 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:873
162 msgid " Set as default account "
163 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
165 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
166 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240
167 #: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135
168 #: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208
173 msgid "Delete account"
174 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
177 msgid "Do you really want to delete this account?"
178 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
180 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
181 #: src/compose.c:2817 src/compose.c:3290 src/compose.c:5988 src/compose.c:6344
182 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213
183 #: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477
184 #: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:3041
185 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896
186 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
187 #: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632
188 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
189 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:842 src/summaryview.c:1284
190 #: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1371 src/summaryview.c:1395
191 #: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1452 src/summaryview.c:1477
192 #: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:3111
196 #: src/account.c:737 src/compose.c:3290 src/compose.c:5988
197 #: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305
198 #: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271
202 #: src/addressadd.c:163
203 msgid "Add Address to Book"
204 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
206 #: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300
210 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
211 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
215 #: src/addressadd.c:225
216 msgid "Select Address Book Folder"
217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
219 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
220 #: src/compose.c:2936 src/compose.c:5811 src/compose.c:6516 src/compose.c:6554
221 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
222 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
223 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
224 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
225 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
226 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:554
227 #: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:482 src/mimeview.c:913
228 #: src/mimeview.c:971 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
229 #: src/prefs_actions.c:289 src/prefs_common.c:3359 src/prefs_common.c:3865
230 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
231 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
232 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
233 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
234 #: src/prefs_toolbar.c:882 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
235 #: src/summaryview.c:842 src/summaryview.c:3496
239 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:508
240 #: src/messageview.c:154
244 #: src/addressbook.c:344
245 msgid "/_File/New _Book"
246 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
248 #: src/addressbook.c:345
249 msgid "/_File/New _vCard"
250 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
252 #: src/addressbook.c:347
253 msgid "/_File/New _JPilot"
254 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
256 #: src/addressbook.c:350
257 msgid "/_File/New _Server"
258 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
260 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:520
261 #: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:155
265 #: src/addressbook.c:353
267 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
269 #: src/addressbook.c:354
270 msgid "/_File/_Delete"
271 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
273 #: src/addressbook.c:356
275 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
277 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:521 src/messageview.c:156
278 msgid "/_File/_Close"
279 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
281 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
282 #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:529
286 #: src/addressbook.c:359
288 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
290 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:530
292 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
294 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:529
295 msgid "/_Edit/_Paste"
296 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
298 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:526 src/compose.c:609
299 #: src/mainwindow.c:533
301 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
303 #: src/addressbook.c:363
304 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
305 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
307 #: src/addressbook.c:364
311 #: src/addressbook.c:365
312 msgid "/_Address/New _Address"
313 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
315 #: src/addressbook.c:366
316 msgid "/_Address/New _Group"
317 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
319 #: src/addressbook.c:367
320 msgid "/_Address/New _Folder"
321 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
323 #: src/addressbook.c:368
324 msgid "/_Address/---"
327 #: src/addressbook.c:369
328 msgid "/_Address/_Edit"
329 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
331 #: src/addressbook.c:370
332 msgid "/_Address/_Delete"
333 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
335 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:740
336 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:762
337 #: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:772
339 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
341 #: src/addressbook.c:372
342 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
343 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
345 #: src/addressbook.c:373
346 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
347 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
349 #: src/addressbook.c:374
350 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
351 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
353 #: src/addressbook.c:376
354 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
355 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
357 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:802
358 #: src/messageview.c:169
362 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:810
363 #: src/messageview.c:170
364 msgid "/_Help/_About"
365 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
367 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
368 msgid "/New _Address"
369 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
371 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
373 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
375 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
377 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
379 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
380 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:510
381 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
382 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
383 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
384 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
385 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:411
386 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
387 #: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
388 #: src/summaryview.c:455
392 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:419
396 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
400 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
402 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
404 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
408 #: src/addressbook.c:408
409 msgid "/Pa_ste Address"
410 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
412 #: src/addressbook.c:530
413 msgid "E-Mail address"
414 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
416 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5213 src/prefs_common.c:3009
418 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
420 #: src/addressbook.c:633
424 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
425 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385
426 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
427 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:506
428 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:834
429 #: src/ssl_manager.c:92
433 #: src/addressbook.c:671
437 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1360 src/compose.c:2990
438 #: src/compose.c:4282 src/compose.c:5016 src/headerview.c:54
439 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
443 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1344 src/compose.c:2989
444 #: src/prefs_template.c:175
448 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1347 src/prefs_template.c:176
450 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
452 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
453 msgid "Delete address(es)"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
456 #: src/addressbook.c:891
457 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
458 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
460 #: src/addressbook.c:914
461 msgid "Really delete the address(es)?"
462 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
464 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2817
465 #: src/compose.c:6344 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298
466 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:3041 src/message_search.c:198
467 #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541
468 #: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
469 #: src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
470 #: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:842
471 #: src/summaryview.c:1284 src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1371
472 #: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1452
473 #: src/summaryview.c:1477 src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:3111
477 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
478 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
479 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
481 #: src/addressbook.c:1435
482 msgid "Cannot paste into an address group."
483 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
485 #: src/addressbook.c:2078
488 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
489 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
491 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
492 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
494 #: src/addressbook.c:2082
496 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
498 #: src/addressbook.c:2082
499 msgid "Folder and Addresses"
500 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
502 #: src/addressbook.c:2087
504 msgid "Really delete `%s' ?"
505 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
507 #: src/addressbook.c:2792
508 msgid "New user, could not save index file."
509 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
511 #: src/addressbook.c:2796
512 msgid "New user, could not save address book files."
513 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
515 #: src/addressbook.c:2806
516 msgid "Old address book converted successfully."
517 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
519 #: src/addressbook.c:2811
521 "Old address book converted,\n"
522 "could not save new address index file"
524 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
525 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
527 #: src/addressbook.c:2824
529 "Could not convert address book,\n"
530 "but created empty new address book files."
532 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
533 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
535 #: src/addressbook.c:2830
537 "Could not convert address book,\n"
538 "could not create new address book files."
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
541 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
543 #: src/addressbook.c:2835
545 "Could not convert address book\n"
546 "and could not create new address book files."
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
551 #: src/addressbook.c:2842
552 msgid "Addressbook conversion error"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
555 #: src/addressbook.c:2846
556 msgid "Addressbook conversion"
557 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
559 #: src/addressbook.c:2881
560 msgid "Addressbook Error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
563 #: src/addressbook.c:2882
564 msgid "Could not read address index"
565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
567 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1070
571 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
572 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
574 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
576 #: src/addressbook.c:3377
580 #: src/addressbook.c:3393
581 msgid "EMail Address"
584 #: src/addressbook.c:3409
588 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
589 #: src/prefs_account.c:1950
593 #: src/addressbook.c:3441
597 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
601 #: src/addressbook.c:3489
605 #: src/addrgather.c:156
606 msgid "Please specify name for address book."
607 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
609 #: src/addrgather.c:176
610 msgid "Please select the mail headers to search."
611 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
613 #: src/addrgather.c:183
614 msgid "Busy harvesting addresses..."
615 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
617 #: src/addrgather.c:221
618 msgid "Addresses gathered successfully."
619 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
621 #: src/addrgather.c:285
622 msgid "No folder or message was selected."
623 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
625 #: src/addrgather.c:293
627 "Please select a folder to process from the folder\n"
628 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
631 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
632 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
635 #: src/addrgather.c:345
639 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
640 msgid "Address Book :"
641 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
643 #: src/addrgather.c:366
644 msgid "Folder Size :"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
647 #: src/addrgather.c:381
648 msgid "Process these mail header fields"
649 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
651 #: src/addrgather.c:399
652 msgid "Include sub-folders"
653 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
655 #: src/addrgather.c:422
657 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
659 #: src/addrgather.c:423
660 msgid "Address Count"
661 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
663 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
664 #: src/messageview.c:402
666 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
668 #: src/addrgather.c:528
669 msgid "Header Fields"
670 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
672 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
676 #: src/addrgather.c:588
677 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
678 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
680 #: src/addrgather.c:596
681 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
682 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
684 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
685 msgid "Common address"
686 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
688 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
689 msgid "Personal address"
690 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
692 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5988 src/main.c:536
696 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3288 src/inc.c:560
700 #: src/alertpanel.c:279
701 msgid "Show this message next time"
702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
704 #: src/colorlabel.c:44
708 #: src/colorlabel.c:45
712 #: src/colorlabel.c:46
716 #: src/colorlabel.c:47
720 #: src/colorlabel.c:48
724 #: src/colorlabel.c:49
728 #: src/colorlabel.c:50
732 #: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4938 src/exphtmldlg.c:450
733 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4463
737 #: src/common/nntp.c:61
739 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
740 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
742 #: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
744 msgid "protocol error: %s\n"
745 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
747 #: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
748 msgid "protocol error\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
751 #: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
752 msgid "Error occurred while posting\n"
753 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
755 #: src/common/smtp.c:112
757 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
760 #: src/common/smtp.c:119
761 msgid "SSL connection failed"
762 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
764 #: src/common/smtp.c:126
766 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
767 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
769 #: src/common/smtp.c:143
770 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
771 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
773 #: src/common/smtp.c:151
774 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
775 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
777 #: src/common/smtp.c:159
778 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
779 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
781 #: src/common/smtp.c:218
782 msgid "SMTP AUTH not available\n"
783 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
785 #: src/common/ssl.c:88
786 msgid "Error creating ssl context\n"
787 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
789 #: src/common/ssl.c:107
791 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
792 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
794 #: src/common/ssl.c:114
796 msgid "SSL connection using %s\n"
797 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
799 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
800 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
801 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
802 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
803 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
804 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
805 msgid "<not in certificate>"
806 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
808 #: src/common/ssl_certificate.c:189
811 " Owner: %s (%s) in %s\n"
812 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
814 " Signature status: %s"
816 " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
817 " ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
819 " óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
821 #: src/common/ssl_certificate.c:308
822 msgid "Can't load X509 default paths"
825 #: src/common/ssl_certificate.c:363
828 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
831 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
834 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
839 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
840 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
844 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
845 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
847 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
848 #: src/prefs_common.c:2844
849 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
850 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
852 #: src/common/ssl_certificate.c:399
855 "%s's SSL certificate changed !\n"
856 "We have saved this one:\n"
862 "This could mean the server answering is not the known one."
864 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
865 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
870 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
874 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
881 msgid "/_Property..."
882 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
885 msgid "/_File/_Attach file"
886 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
889 msgid "/_File/_Insert file"
890 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
893 msgid "/_File/Insert si_gnature"
894 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
898 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
902 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
906 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
909 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
910 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
912 #: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:531
913 msgid "/_Edit/Select _all"
914 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
917 msgid "/_Edit/A_dvanced"
918 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
921 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
922 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
925 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
926 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
929 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
930 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
933 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
934 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
937 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
938 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
941 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
942 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
945 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
946 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
949 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
950 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
953 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
954 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
957 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
958 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
961 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
962 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
965 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
966 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
969 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
970 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
973 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
974 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
977 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
978 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
981 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
982 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
985 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
986 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
989 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
990 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
994 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
997 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
998 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1000 #: src/compose.c:620
1001 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1002 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1004 #: src/compose.c:622
1005 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1006 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1008 #: src/compose.c:624
1009 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1010 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1012 #: src/compose.c:626
1013 msgid "/_Spelling/---"
1014 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1016 #: src/compose.c:627
1017 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1018 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1020 #: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:537 src/summaryview.c:447
1024 #: src/compose.c:632
1026 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1028 #: src/compose.c:633
1030 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1032 #: src/compose.c:634
1034 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1036 #: src/compose.c:635
1037 msgid "/_View/_Reply to"
1038 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1040 #: src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/mainwindow.c:555
1041 #: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:612
1042 #: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:698
1046 #: src/compose.c:637
1047 msgid "/_View/_Followup to"
1048 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1050 #: src/compose.c:639
1051 msgid "/_View/R_uler"
1052 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1054 #: src/compose.c:641
1055 msgid "/_View/_Attachment"
1056 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1058 #: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:158
1060 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1062 #: src/compose.c:644
1063 msgid "/_Message/_Send"
1064 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1066 #: src/compose.c:646
1067 msgid "/_Message/Send _later"
1068 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1070 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661
1071 #: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:706
1072 #: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721
1073 #: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:166
1074 msgid "/_Message/---"
1075 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1077 #: src/compose.c:649
1078 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1079 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1081 #: src/compose.c:651
1082 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1083 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1085 #: src/compose.c:655
1086 msgid "/_Message/_To"
1087 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1089 #: src/compose.c:656
1090 msgid "/_Message/_Cc"
1091 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1093 #: src/compose.c:657
1094 msgid "/_Message/_Bcc"
1095 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1097 #: src/compose.c:658
1098 msgid "/_Message/_Reply to"
1099 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1101 #: src/compose.c:660
1102 msgid "/_Message/_Followup to"
1103 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1105 #: src/compose.c:662
1106 msgid "/_Message/_Attach"
1107 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1109 #: src/compose.c:666
1110 msgid "/_Message/Si_gn"
1111 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1113 #: src/compose.c:667
1114 msgid "/_Message/_Encrypt"
1115 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1117 #: src/compose.c:668
1118 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1119 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1121 #: src/compose.c:669
1122 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1123 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1125 #: src/compose.c:672
1126 msgid "/_Message/_Priority"
1127 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1129 #: src/compose.c:673
1130 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1131 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1133 #: src/compose.c:674
1134 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1135 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1137 #: src/compose.c:675
1138 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1139 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1141 #: src/compose.c:676
1142 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1143 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1145 #: src/compose.c:677
1146 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1147 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1149 #: src/compose.c:679
1150 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1151 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1153 #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:738
1155 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1157 #: src/compose.c:681
1158 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1159 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1161 #: src/compose.c:682
1162 msgid "/_Tools/_Address book"
1163 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1165 #: src/compose.c:683
1166 msgid "/_Tools/_Template"
1167 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1169 #: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:761
1170 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1171 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1173 #: src/compose.c:1350
1175 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1177 #: src/compose.c:1353 src/compose.c:4279 src/compose.c:5018
1178 #: src/headerview.c:55
1180 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1182 #: src/compose.c:1356
1183 msgid "Followup-To:"
1184 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1186 #: src/compose.c:1609
1187 msgid "Quote mark format error."
1188 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1190 #: src/compose.c:1621
1191 msgid "Message reply/forward format error."
1192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1194 #: src/compose.c:1928
1196 msgid "File %s is empty."
1197 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1199 #: src/compose.c:1932
1201 msgid "Can't read %s."
1202 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1204 #: src/compose.c:1957
1207 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1209 #: src/compose.c:2635
1211 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1213 #: src/compose.c:2637
1215 msgid "%s - Compose message%s"
1216 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1218 #: src/compose.c:2640
1220 msgid "Compose message%s"
1221 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1223 #: src/compose.c:2664 src/compose.c:2903
1225 "Account for sending mail is not specified.\n"
1226 "Please select a mail account before sending."
1228 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1229 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1231 #: src/compose.c:2807
1232 msgid "Recipient is not specified."
1233 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1235 #: src/compose.c:2815 src/messageview.c:402 src/prefs_account.c:734
1236 #: src/prefs_common.c:1052
1240 #: src/compose.c:2816
1241 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1242 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1244 #: src/compose.c:2837
1245 msgid "Could not queue message for sending"
1246 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1248 #: src/compose.c:2919 src/procmsg.c:1368
1250 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1251 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1253 #: src/compose.c:2933 src/messageview.c:479
1257 #: src/compose.c:2934
1259 "Error occurred while sending the message.\n"
1260 "Put this message into queue folder?"
1262 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1263 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1265 #: src/compose.c:2940
1266 msgid "Can't queue the message."
1267 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1269 #: src/compose.c:2943
1270 msgid "Error occurred while sending the message."
1271 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1273 #: src/compose.c:2959
1274 msgid "Can't save the message to Sent."
1275 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1277 #: src/compose.c:3190
1279 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1280 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1282 #: src/compose.c:3289
1284 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1287 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1290 #: src/compose.c:3546
1291 msgid "No account for sending mails available!"
1292 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1294 #: src/compose.c:3556
1295 msgid "No account for posting news available!"
1296 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1298 #: src/compose.c:4359 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1302 #: src/compose.c:4463 src/compose.c:4637 src/compose.c:5751
1306 #: src/compose.c:4464 src/compose.c:4638 src/mimeview.c:151
1307 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1308 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:467
1312 #: src/compose.c:4528
1313 msgid "Save Message to "
1314 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1316 #: src/compose.c:4548 src/prefs_filtering.c:495
1320 #: src/compose.c:4687 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1321 #: src/prefs_matcher.c:150
1325 #: src/compose.c:4689 src/mimeview.c:198
1327 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1329 #: src/compose.c:4691
1333 #: src/compose.c:4706 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1334 #: src/summary_search.c:163
1338 #: src/compose.c:4946 src/compose.c:4976
1341 "Spell checker could not be started.\n"
1344 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1347 #: src/compose.c:5165
1348 msgid "Send Message"
1349 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1351 #: src/compose.c:5171
1352 msgid "Put into queue folder and send later"
1353 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1355 #: src/compose.c:5177
1356 msgid "Save to draft folder"
1357 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1359 #: src/compose.c:5183
1361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1363 #: src/compose.c:5189
1365 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
1367 #: src/compose.c:5195
1368 msgid "Insert signature"
1369 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1371 #: src/compose.c:5201
1372 msgid "Edit with external editor"
1373 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1375 #: src/compose.c:5207
1376 msgid "Wrap all long lines"
1377 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1379 #: src/compose.c:5646
1380 msgid "Invalid MIME type."
1381 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1383 #: src/compose.c:5664
1384 msgid "File doesn't exist or is empty."
1385 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1387 #: src/compose.c:5733
1391 #: src/compose.c:5778
1395 #: src/compose.c:5807
1399 #: src/compose.c:5808 src/prefs_toolbar.c:855
1403 #: src/compose.c:5985
1406 "The external editor is still working.\n"
1407 "Force terminating the process?\n"
1408 "process group id: %d"
1410 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1411 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1412 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1414 #: src/compose.c:6342 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3039
1415 msgid "Offline warning"
1416 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1418 #: src/compose.c:6343 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:3040
1419 msgid "You're working offline. Override?"
1420 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1422 #: src/compose.c:6458 src/compose.c:6479
1424 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1426 #: src/compose.c:6514
1427 msgid "Discard message"
1428 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1430 #: src/compose.c:6515
1431 msgid "This message has been modified. discard it?"
1432 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1434 #: src/compose.c:6516
1438 #: src/compose.c:6516
1440 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1442 #: src/compose.c:6551
1444 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1445 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1447 #: src/compose.c:6553
1448 msgid "Apply template"
1449 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1451 #: src/compose.c:6554
1455 #: src/compose.c:6554
1461 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1462 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld"
1465 msgid "Sylpheed has crashed"
1466 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1472 "Please file a bug report and include the information below."
1475 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1479 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1483 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1486 msgid "Create bug report"
1487 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1490 msgid "Save crash information"
1491 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1493 #: src/crash.c:443 src/crash.c:462
1495 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
1497 #: src/editaddress.c:143
1498 msgid "Add New Person"
1499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1501 #: src/editaddress.c:144
1502 msgid "Edit Person Details"
1503 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1505 #: src/editaddress.c:285
1506 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1507 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1509 #: src/editaddress.c:422
1510 msgid "A Name and Value must be supplied."
1511 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1513 #: src/editaddress.c:480
1514 msgid "Edit Person Data"
1515 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1517 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1518 msgid "Display Name"
1519 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1521 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1525 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1529 #: src/editaddress.c:589
1531 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1533 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1534 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1535 msgid "E-Mail Address"
1536 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1538 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1542 #: src/editaddress.c:710
1546 #: src/editaddress.c:713
1550 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1554 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1555 #: src/summary_search.c:207
1559 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1560 #: src/prefs_matcher.c:393
1564 #: src/editaddress.c:883
1566 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1568 #: src/editaddress.c:885
1569 msgid "User Attributes"
1570 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1572 #: src/editbook.c:112
1573 msgid "File appears to be Ok."
1574 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1576 #: src/editbook.c:115
1577 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1578 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1580 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1581 msgid "Could not read file."
1582 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1584 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1585 msgid "Edit Addressbook"
1586 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1588 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1589 msgid " Check File "
1590 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1592 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1593 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1597 #: src/editbook.c:283
1598 msgid "Add New Addressbook"
1599 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1601 #: src/editgroup.c:103
1602 msgid "A Group Name must be supplied."
1603 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1605 #: src/editgroup.c:264
1606 msgid "Edit Group Data"
1607 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1609 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1613 #: src/editgroup.c:311
1614 msgid "Addresses in Group"
1615 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1617 #: src/editgroup.c:313
1621 #: src/editgroup.c:340
1625 #: src/editgroup.c:342
1626 msgid "Available Addresses"
1627 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1629 #: src/editgroup.c:402
1630 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1631 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1633 #: src/editgroup.c:450
1634 msgid "Edit Group Details"
1635 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1637 #: src/editgroup.c:453
1638 msgid "Add New Group"
1639 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1641 #: src/editgroup.c:503
1643 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1645 #: src/editgroup.c:503
1646 msgid "Input the new name of folder:"
1647 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1649 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1970
1650 #: src/folderview.c:2243
1652 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1654 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1971
1655 msgid "Input the name of new folder:"
1656 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1658 #: src/editjpilot.c:189
1659 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1660 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1662 #: src/editjpilot.c:225
1663 msgid "Select JPilot File"
1664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1666 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1667 msgid "Edit JPilot Entry"
1668 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1670 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1671 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1672 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1676 #: src/editjpilot.c:319
1677 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1678 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1680 #: src/editjpilot.c:408
1681 msgid "Add New JPilot Entry"
1682 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1684 #: src/editldap.c:164
1685 msgid "Connected successfully to server"
1686 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1688 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1689 msgid "Could not connect to server"
1690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1692 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1693 msgid "Edit LDAP Server"
1694 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1696 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1698 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1700 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1704 #: src/editldap.c:328
1705 msgid " Check Server "
1706 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1708 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1710 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1712 #: src/editldap.c:390
1713 msgid "Search Criteria"
1714 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1716 #: src/editldap.c:397
1720 #: src/editldap.c:402
1722 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1724 #: src/editldap.c:411
1725 msgid "Bind Password"
1728 #: src/editldap.c:420
1729 msgid "Timeout (secs)"
1730 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1732 #: src/editldap.c:434
1733 msgid "Maximum Entries"
1734 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1736 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1740 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:581
1742 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1744 #: src/editldap.c:547
1745 msgid "Add New LDAP Server"
1746 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1748 #: src/editldap_basedn.c:141
1749 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1750 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1752 #: src/editldap_basedn.c:202
1753 msgid "Available Search Base(s)"
1754 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1756 #: src/editldap_basedn.c:286
1757 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1760 #: src/editvcard.c:96
1761 msgid "File does not appear to be vCard format."
1762 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1764 #: src/editvcard.c:132
1765 msgid "Select vCard File"
1766 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1768 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1769 msgid "Edit vCard Entry"
1770 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1772 #: src/editvcard.c:296
1773 msgid "Add New vCard Entry"
1774 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1776 #: src/exphtmldlg.c:101
1777 msgid "Please specify output directory and file to create."
1778 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1780 #: src/exphtmldlg.c:104
1781 msgid "Select stylesheet and formatting."
1782 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1784 #: src/exphtmldlg.c:107
1785 msgid "File exported successfully."
1786 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1788 #: src/exphtmldlg.c:154
1791 "HTML Output Directory '%s'\n"
1792 "does not exist. OK to create new directory?"
1794 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1795 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1797 #: src/exphtmldlg.c:157
1798 msgid "Create Directory"
1799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1801 #: src/exphtmldlg.c:166
1804 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1807 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1810 #: src/exphtmldlg.c:168
1811 msgid "Failed to Create Directory"
1812 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1814 #: src/exphtmldlg.c:318
1815 msgid "Select HTML Output File"
1816 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1818 #: src/exphtmldlg.c:387
1819 msgid "HTML Output File"
1820 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1822 #: src/exphtmldlg.c:443
1824 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1826 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3845 src/prefs_common.c:4180
1828 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1830 #: src/exphtmldlg.c:462
1834 #: src/exphtmldlg.c:468
1838 #: src/exphtmldlg.c:474
1842 #: src/exphtmldlg.c:480
1846 #: src/exphtmldlg.c:486
1850 #: src/exphtmldlg.c:500
1851 msgid "Full Name Format"
1852 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1854 #: src/exphtmldlg.c:507
1855 msgid "First Name, Last Name"
1856 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1858 #: src/exphtmldlg.c:513
1859 msgid "Last Name, First Name"
1860 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1862 #: src/exphtmldlg.c:527
1863 msgid "Color Banding"
1864 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1866 #: src/exphtmldlg.c:533
1867 msgid "Format E-Mail Links"
1868 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1870 #: src/exphtmldlg.c:539
1871 msgid "Format User Attributes"
1872 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1874 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1878 #: src/exphtmldlg.c:599
1879 msgid "Open with Web Browser"
1880 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1882 #: src/exphtmldlg.c:628
1883 msgid "Export Address Book to HTML File"
1884 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1886 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1890 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746
1894 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1896 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1898 #: src/exphtmldlg.c:693
1907 msgid "Specify target folder and mbox file."
1908 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1912 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1915 msgid "Exporting file:"
1916 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1918 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1919 #: src/prefs_account.c:1183
1924 msgid "Select exporting file"
1925 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1927 #: src/exporthtml.c:796
1931 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
1935 #: src/exporthtml.c:1001
1936 msgid "Sylpheed Address Book"
1937 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1939 #: src/exporthtml.c:1113
1940 msgid "Name already exists but is not a directory."
1941 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1943 #: src/exporthtml.c:1116
1944 msgid "No permissions to create directory."
1945 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1947 #: src/exporthtml.c:1119
1948 msgid "Name is too long."
1949 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1951 #: src/exporthtml.c:1122
1952 msgid "Not specified."
1953 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1957 msgid "Processing (%s)...\n"
1958 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1960 #: src/folder.c:1542
1962 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
1963 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
1965 #: src/foldersel.c:146
1966 msgid "Select folder"
1967 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1969 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1064
1973 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1080
1975 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1977 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1096
1981 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1112
1985 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1126
1989 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
1990 msgid "/Create _new folder..."
1991 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1993 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
1994 msgid "/_Rename folder..."
1995 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1997 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
1998 msgid "/M_ove folder..."
1999 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
2001 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
2002 msgid "/_Delete folder"
2003 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2005 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
2006 msgid "/Remove _mailbox"
2007 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2009 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2010 #: src/folderview.c:344
2011 msgid "/_Properties..."
2012 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
2014 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
2015 #: src/folderview.c:345
2016 msgid "/_Processing..."
2017 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2019 #: src/folderview.c:285
2020 msgid "/_Scoring..."
2021 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2023 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
2024 msgid "/Mark all _read"
2025 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2027 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
2028 msgid "/_Check for new messages"
2029 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2031 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2032 msgid "/R_ebuild folder tree"
2033 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2035 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2036 msgid "/_Search folder..."
2037 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2039 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2040 msgid "/S_coring..."
2041 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2043 #: src/folderview.c:322
2044 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2045 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2047 #: src/folderview.c:334
2048 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2049 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2051 #: src/folderview.c:336
2052 msgid "/_Remove newsgroup"
2053 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2055 #: src/folderview.c:341
2056 msgid "/Remove _news account"
2057 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2059 #: src/folderview.c:371
2063 #: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
2065 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2067 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2071 #: src/folderview.c:600
2072 msgid "Setting folder info..."
2073 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2075 #: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:3505 src/setup.c:81
2077 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2078 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2080 #: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:3510 src/setup.c:86
2082 msgid "Scanning folder %s ..."
2083 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2085 #: src/folderview.c:826
2086 msgid "Rebuilding folder tree..."
2087 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2089 #: src/folderview.c:847
2090 msgid "Rescanning all folder trees..."
2091 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2093 #: src/folderview.c:925
2094 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2095 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2097 #: src/folderview.c:1718
2099 msgid "Opening Folder %s..."
2100 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2102 #: src/folderview.c:1729
2103 msgid "Folder could not be opened."
2104 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2106 #: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2247
2110 #: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2021 src/folderview.c:2252
2112 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2113 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2115 #: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2031
2116 #: src/folderview.c:2101 src/folderview.c:2264
2118 msgid "The folder `%s' already exists."
2119 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2121 #: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2271
2123 msgid "Can't create the folder `%s'."
2124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2126 #: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2091
2128 msgid "Input new name for `%s':"
2129 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2131 #: src/folderview.c:2015 src/folderview.c:2093
2132 msgid "Rename folder"
2133 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2135 #: src/folderview.c:2151
2138 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2139 "Do you really want to delete?"
2141 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2142 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2144 #: src/folderview.c:2153
2145 msgid "Delete folder"
2146 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2148 #: src/folderview.c:2162
2150 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2153 #: src/folderview.c:2210
2156 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2157 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2159 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2160 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2162 #: src/folderview.c:2212
2163 msgid "Remove mailbox"
2164 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2166 #: src/folderview.c:2244
2168 "Input the name of new folder:\n"
2169 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2170 " append `/' at the end of the name)"
2172 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2173 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2174 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2176 #: src/folderview.c:2303
2178 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2179 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2181 #: src/folderview.c:2304
2182 msgid "Delete IMAP4 account"
2183 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2185 #: src/folderview.c:2438
2187 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2188 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2190 #: src/folderview.c:2439
2191 msgid "Delete newsgroup"
2192 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2194 #: src/folderview.c:2475
2196 msgid "Really delete news account `%s'?"
2197 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2199 #: src/folderview.c:2476
2200 msgid "Delete news account"
2201 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2203 #: src/folderview.c:2578
2205 msgid "Moving %s to %s..."
2206 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2208 #: src/folderview.c:2610
2209 msgid "Source and destination are the same."
2210 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2212 #: src/folderview.c:2613
2213 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2216 #: src/folderview.c:2616
2217 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2218 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2220 #: src/folderview.c:2619
2221 msgid "Move failed!"
2222 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2224 #: src/grouplistdialog.c:173
2225 msgid "Newsgroup subscription"
2226 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2228 #: src/grouplistdialog.c:189
2229 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2230 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2232 #: src/grouplistdialog.c:195
2233 msgid "Find groups:"
2234 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2236 #: src/grouplistdialog.c:203
2240 #: src/grouplistdialog.c:215
2241 msgid "Newsgroup name"
2242 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2244 #: src/grouplistdialog.c:216
2248 #: src/grouplistdialog.c:217
2252 #: src/grouplistdialog.c:243
2256 #: src/grouplistdialog.c:347
2258 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2260 #: src/grouplistdialog.c:349
2262 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2264 #: src/grouplistdialog.c:351
2268 #: src/grouplistdialog.c:398
2269 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2272 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1083
2276 #: src/grouplistdialog.c:477
2278 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2279 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2281 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2282 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2286 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2290 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2294 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
2298 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2302 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2303 msgid "Organization: "
2304 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2306 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2308 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2310 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2311 msgid "Fingerprint: "
2312 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2314 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2315 msgid "Signature status: "
2316 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2318 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2320 msgid "SSL certificate for %s"
2321 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2323 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2325 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2326 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2328 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2330 msgid "Signature status: %s"
2331 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2333 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2334 msgid "View certificate"
2335 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2337 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2338 msgid "Unknown SSL Certificate"
2339 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2341 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2342 msgid "Accept and save"
2343 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2345 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2346 msgid "Cancel connection"
2347 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2349 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2350 msgid "New certificate:"
2351 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2353 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2354 msgid "Known certificate:"
2355 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2357 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2359 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2360 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2362 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2363 msgid "View certificates"
2364 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2366 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2367 msgid "Changed SSL Certificate"
2368 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2370 #: src/gtkaspell.c:479
2371 msgid "No dictionary selected."
2372 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2374 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2376 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2378 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2379 msgid "Bad Spellers Mode"
2380 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2382 #: src/gtkaspell.c:740
2383 msgid "Unknown suggestion mode."
2384 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2386 #: src/gtkaspell.c:973
2387 msgid "No misspelled word found."
2388 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2390 #: src/gtkaspell.c:1307
2391 msgid "Replace unknown word"
2392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2394 #: src/gtkaspell.c:1317
2396 msgid "Replace \"%s\" with: "
2397 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2399 #: src/gtkaspell.c:1337
2401 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2402 "will learn from mistake.\n"
2404 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2405 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2407 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2409 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2411 #: src/gtkaspell.c:1682
2413 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2414 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2416 #: src/gtkaspell.c:1695
2417 msgid "Accept in this session"
2418 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2420 #: src/gtkaspell.c:1705
2421 msgid "Add to personal dictionary"
2422 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2424 #: src/gtkaspell.c:1715
2425 msgid "Replace with..."
2426 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2428 #: src/gtkaspell.c:1725
2430 msgid "Check with %s"
2431 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2433 #: src/gtkaspell.c:1744
2434 msgid "(no suggestions)"
2435 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2437 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2441 #: src/gtkaspell.c:1810
2443 msgid "Dictionary: %s"
2444 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2446 #: src/gtkaspell.c:1823
2448 msgid "Use alternate (%s)"
2449 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2451 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1671
2452 msgid "Check while typing"
2453 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2455 #: src/gtkaspell.c:1887
2456 msgid "Change dictionary"
2457 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2459 #: src/gtkaspell.c:2041
2462 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2465 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2468 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2472 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2378
2474 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2476 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2424
2477 msgid "(No Subject)"
2482 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2483 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2486 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2487 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2491 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2492 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2494 #: src/imap.c:1015 src/imap.c:1062
2496 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2497 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2499 #: src/imap.c:1021 src/imap.c:1069 src/imap.c:1117
2500 msgid "can't expunge\n"
2501 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2505 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2506 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2509 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2510 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2513 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2514 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2517 msgid "can't create mailbox\n"
2518 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2522 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2523 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2526 msgid "can't delete mailbox\n"
2527 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2530 msgid "can't get envelope\n"
2531 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2534 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2535 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2539 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2544 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2545 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2549 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2554 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2558 msgid "Can't start TLS session.\n"
2559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2562 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2563 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2566 msgid "can't get namespace\n"
2567 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2571 msgid "can't select folder: %s\n"
2572 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2575 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2576 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2580 msgid "can't append %s to %s\n"
2581 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2584 msgid "(sending file...)"
2585 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2589 msgid "can't copy %d to %s\n"
2590 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2594 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2595 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2598 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2599 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2606 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2607 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2610 msgid "Importing file:"
2611 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2614 msgid "Destination dir:"
2615 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2618 msgid "Select importing file"
2619 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2621 #: src/importldif.c:118
2622 msgid "Please specify address book name and file to import."
2623 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2625 #: src/importldif.c:121
2626 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2627 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2629 #: src/importldif.c:124
2630 msgid "File imported."
2631 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2633 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2634 msgid "Please select a file."
2635 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2637 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2638 msgid "Address book name must be supplied."
2639 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2641 #: src/importldif.c:318
2642 msgid "Error reading LDIF fields."
2643 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2645 #: src/importldif.c:341
2646 msgid "LDIF file imported successfully."
2647 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2649 #: src/importldif.c:426
2650 msgid "Select LDIF File"
2651 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2653 #: src/importldif.c:542
2657 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2661 #: src/importldif.c:544
2662 msgid "Attribute Name"
2663 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2665 #: src/importldif.c:602
2669 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2673 #: src/importldif.c:674
2677 #: src/importldif.c:684
2681 #: src/importldif.c:712
2682 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2683 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2685 #: src/importmutt.c:143
2686 msgid "Error importing MUTT file."
2687 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2689 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2690 #: src/importpine.c:329
2691 msgid "Please select a file to import."
2692 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2694 #: src/importmutt.c:185
2695 msgid "Select MUTT File"
2696 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2698 #: src/importmutt.c:239
2699 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2700 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2702 #: src/importpine.c:143
2703 msgid "Error importing Pine file."
2704 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2706 #: src/importpine.c:185
2707 msgid "Select Pine File"
2708 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2710 #: src/importpine.c:239
2711 msgid "Import Pine file into Address Book"
2712 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2714 #: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396
2719 msgid "Retrieving new messages"
2720 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2728 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2729 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2732 msgid "Done (no new messages)"
2733 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2737 msgid "Connection failed"
2738 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2742 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2744 #: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76
2746 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2754 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2755 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2759 msgid "Finished (%d new message(s))"
2760 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2763 msgid "Finished (no new messages)"
2764 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2767 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2768 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2772 msgid "%s: Retrieving new messages"
2773 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2777 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2778 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2782 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2787 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2788 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2790 #: src/inc.c:880 src/inc.c:949
2792 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2793 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2795 #: src/inc.c:913 src/send.c:630
2796 msgid "Authenticating..."
2797 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2800 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2801 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2804 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2805 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2808 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2809 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2812 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2813 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2817 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2818 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2822 msgid "Deleting message %d"
2823 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2825 #: src/inc.c:972 src/send.c:648
2830 msgid "Error occurred while processing mail."
2831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2834 msgid "No disk space left."
2835 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2838 msgid "Can't write file."
2839 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2842 msgid "Socket error."
2843 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2846 msgid "Mailbox is locked."
2847 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2850 msgid "Incorporation cancelled\n"
2851 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2853 #: src/inputdialog.c:151
2855 msgid "Input password for %s on %s:"
2856 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2858 #: src/inputdialog.c:153
2859 msgid "Input password"
2860 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2862 #: src/logwindow.c:61
2863 msgid "Protocol log"
2864 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2866 #: src/main.c:149 src/main.c:158
2869 "File `%s' already exists.\n"
2870 "Can't create folder."
2872 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2873 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2876 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2877 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2881 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2882 "OpenPGP support disabled."
2884 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2885 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2889 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2890 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2893 msgid " --compose [address] open composition window"
2894 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2898 " --attach file1 [file2]...\n"
2899 " open composition window with specified files\n"
2902 " --attach file1 [file2]...\n"
2903 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ "
2904 "ÂÕÄÕÔ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2907 msgid " --receive receive new messages"
2908 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2911 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
2912 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2915 msgid " --send send all queued messages"
2916 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2919 msgid " --status show the total number of messages"
2920 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2923 msgid " --online switch to online mode"
2924 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
2927 msgid " --offline switch to offline mode"
2928 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2931 msgid " --debug debug mode"
2932 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2935 msgid " --help display this help and exit"
2936 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2939 msgid " --version output version information and exit"
2940 msgstr " --version ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2942 #: src/main.c:486 src/summaryview.c:5384
2944 msgid "Processing (%s)..."
2945 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2948 msgid "top level folder"
2949 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2952 msgid "Composing message exists."
2953 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2957 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2960 msgid "Discard them"
2961 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2965 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2968 msgid "Queued messages"
2969 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2972 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2973 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2975 #: src/main.c:800 src/mainwindow.c:3050
2976 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2977 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2979 #: src/mainwindow.c:509
2980 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2981 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2983 #: src/mainwindow.c:510
2984 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2985 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2987 #: src/mainwindow.c:511
2988 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2989 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2991 #: src/mainwindow.c:513
2992 msgid "/_File/_Folder"
2993 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2995 #: src/mainwindow.c:514
2996 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2997 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2999 #: src/mainwindow.c:516
3000 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3001 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3003 #: src/mainwindow.c:517
3004 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3005 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3007 #: src/mainwindow.c:518
3008 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3009 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3011 #: src/mainwindow.c:519
3012 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3013 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3015 #: src/mainwindow.c:520
3016 msgid "/_File/Empty _trash"
3017 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3019 #: src/mainwindow.c:521
3020 msgid "/_File/_Work offline"
3021 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3023 #: src/mainwindow.c:523
3024 msgid "/_File/_Save as..."
3025 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3027 #: src/mainwindow.c:524
3028 msgid "/_File/_Print..."
3029 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3031 #: src/mainwindow.c:527
3032 msgid "/_File/E_xit"
3033 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3035 #: src/mainwindow.c:532
3036 msgid "/_Edit/Select _thread"
3037 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3039 #: src/mainwindow.c:534
3040 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3041 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3043 #: src/mainwindow.c:536
3044 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3045 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
3047 #: src/mainwindow.c:538
3048 msgid "/_View/Show or hi_de"
3049 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3051 #: src/mainwindow.c:539
3052 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3053 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3055 #: src/mainwindow.c:541
3056 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3057 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3059 #: src/mainwindow.c:543
3060 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3061 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3063 #: src/mainwindow.c:545
3064 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3065 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3067 #: src/mainwindow.c:547
3068 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3069 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3071 #: src/mainwindow.c:549
3072 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3073 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3075 #: src/mainwindow.c:551
3076 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3077 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3079 #: src/mainwindow.c:553
3080 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3081 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3083 #: src/mainwindow.c:556
3084 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3085 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3087 #: src/mainwindow.c:557
3088 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3089 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3091 #: src/mainwindow.c:559
3092 msgid "/_View/_Sort"
3093 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3095 #: src/mainwindow.c:560
3096 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3097 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3099 #: src/mainwindow.c:561
3100 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3101 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3103 #: src/mainwindow.c:562
3104 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3105 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3107 #: src/mainwindow.c:563
3108 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3109 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3111 #: src/mainwindow.c:564
3112 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3113 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3115 #: src/mainwindow.c:565
3116 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3117 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3119 #: src/mainwindow.c:567
3120 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3121 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3123 #: src/mainwindow.c:568
3124 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3125 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3127 #: src/mainwindow.c:569
3128 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3129 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3131 #: src/mainwindow.c:571
3132 msgid "/_View/_Sort/by score"
3133 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3135 #: src/mainwindow.c:572
3136 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3137 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3139 #: src/mainwindow.c:573
3140 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3141 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3143 #: src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:577
3144 msgid "/_View/_Sort/---"
3145 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3147 #: src/mainwindow.c:575
3148 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3149 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3151 #: src/mainwindow.c:576
3152 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3153 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3155 #: src/mainwindow.c:578
3156 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3157 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3159 #: src/mainwindow.c:580
3160 msgid "/_View/Th_read view"
3161 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3163 #: src/mainwindow.c:581
3164 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3165 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3167 #: src/mainwindow.c:582
3168 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3169 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3171 #: src/mainwindow.c:583
3172 msgid "/_View/_Hide read messages"
3173 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3175 #: src/mainwindow.c:584
3176 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3177 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3179 #: src/mainwindow.c:587
3180 msgid "/_View/_Go to"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3183 #: src/mainwindow.c:588
3184 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3187 #: src/mainwindow.c:589
3188 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3191 #: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:598
3192 #: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:608
3193 msgid "/_View/_Go to/---"
3194 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3196 #: src/mainwindow.c:591
3197 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3198 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3200 #: src/mainwindow.c:593
3201 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3202 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3204 #: src/mainwindow.c:596
3205 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3206 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3208 #: src/mainwindow.c:597
3209 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3210 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3212 #: src/mainwindow.c:599
3213 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3214 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3216 #: src/mainwindow.c:601
3217 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3218 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3220 #: src/mainwindow.c:604
3221 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3222 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3224 #: src/mainwindow.c:606
3225 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3226 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3228 #: src/mainwindow.c:609
3229 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3230 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3232 #: src/mainwindow.c:610
3233 msgid "/_View/Go to/---"
3234 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3236 #: src/mainwindow.c:611
3237 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3238 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3240 #: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:622
3241 msgid "/_View/_Code set/---"
3242 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3244 #: src/mainwindow.c:619
3245 msgid "/_View/_Code set"
3246 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3248 #: src/mainwindow.c:620
3249 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3250 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3252 #: src/mainwindow.c:623
3253 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3254 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3256 #: src/mainwindow.c:627
3257 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3258 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3260 #: src/mainwindow.c:631
3261 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3262 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3264 #: src/mainwindow.c:633
3265 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3266 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3268 #: src/mainwindow.c:637
3269 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3270 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3272 #: src/mainwindow.c:640
3273 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3274 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3276 #: src/mainwindow.c:642
3277 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3278 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3280 #: src/mainwindow.c:645
3281 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3282 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3284 #: src/mainwindow.c:648
3285 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3286 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3288 #: src/mainwindow.c:651
3289 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3290 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3292 #: src/mainwindow.c:653
3293 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3294 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3296 #: src/mainwindow.c:655
3297 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3298 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3300 #: src/mainwindow.c:659
3301 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3302 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3304 #: src/mainwindow.c:662
3305 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3306 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3308 #: src/mainwindow.c:665
3309 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3310 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3312 #: src/mainwindow.c:667
3313 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3314 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3316 #: src/mainwindow.c:671
3317 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3318 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3320 #: src/mainwindow.c:673
3321 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3322 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3324 #: src/mainwindow.c:675
3325 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3326 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3328 #: src/mainwindow.c:677
3329 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3332 #: src/mainwindow.c:680
3333 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3336 #: src/mainwindow.c:682
3337 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3340 #: src/mainwindow.c:685
3341 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3344 #: src/mainwindow.c:687
3345 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3348 #: src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:448
3349 msgid "/_View/Open in new _window"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3352 #: src/mainwindow.c:696
3353 msgid "/_View/Mess_age source"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3356 #: src/mainwindow.c:697
3357 msgid "/_View/Show all _headers"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3360 #: src/mainwindow.c:699
3361 msgid "/_View/_Update summary"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3364 #: src/mainwindow.c:702
3365 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3366 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3368 #: src/mainwindow.c:703
3369 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3370 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3372 #: src/mainwindow.c:705
3373 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3374 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3376 #: src/mainwindow.c:707
3377 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3378 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3380 #: src/mainwindow.c:709
3381 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3382 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3384 #: src/mainwindow.c:710
3385 msgid "/_Message/Compose a news message"
3386 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3388 #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:159
3389 msgid "/_Message/_Reply"
3390 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3392 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:160
3393 msgid "/_Message/Repl_y to"
3394 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3396 #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:161
3397 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3398 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3400 #: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:162
3401 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3402 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3404 #: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:163
3405 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3406 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3408 #: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:165
3409 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3410 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3412 #: src/mainwindow.c:719
3413 msgid "/_Message/_Forward"
3414 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3416 #: src/mainwindow.c:720
3417 msgid "/_Message/Redirect"
3418 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3420 #: src/mainwindow.c:722
3421 msgid "/_Message/Re-_edit"
3422 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3424 #: src/mainwindow.c:724
3425 msgid "/_Message/M_ove..."
3426 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3428 #: src/mainwindow.c:725
3429 msgid "/_Message/_Copy..."
3430 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3432 #: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:167
3433 msgid "/_Message/_Delete"
3434 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3436 #: src/mainwindow.c:727
3437 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3438 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3440 #: src/mainwindow.c:729
3441 msgid "/_Message/_Mark"
3442 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3444 #: src/mainwindow.c:730
3445 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3446 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3448 #: src/mainwindow.c:731
3449 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3450 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3452 #: src/mainwindow.c:732
3453 msgid "/_Message/_Mark/---"
3454 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3456 #: src/mainwindow.c:733
3457 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3458 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3460 #: src/mainwindow.c:734
3461 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3462 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3464 #: src/mainwindow.c:736
3465 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3466 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3468 #: src/mainwindow.c:739
3469 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3470 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3472 #: src/mainwindow.c:741
3473 msgid "/_Tools/_Address book..."
3474 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3476 #: src/mainwindow.c:742
3477 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3478 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3480 #: src/mainwindow.c:744
3481 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3482 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3484 #: src/mainwindow.c:745
3485 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3486 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3488 #: src/mainwindow.c:747
3489 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3490 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3492 #: src/mainwindow.c:750
3493 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3494 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3496 #: src/mainwindow.c:751
3497 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3498 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3500 #: src/mainwindow.c:752
3501 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3502 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3504 #: src/mainwindow.c:754
3505 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3506 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3508 #: src/mainwindow.c:756
3509 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3510 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3512 #: src/mainwindow.c:758
3513 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3514 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3516 #: src/mainwindow.c:763
3517 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3518 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3520 #: src/mainwindow.c:766
3521 msgid "/_Tools/E_xecute"
3522 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3524 #: src/mainwindow.c:769
3525 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3526 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3528 #: src/mainwindow.c:773
3529 msgid "/_Tools/_Log window"
3530 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3532 #: src/mainwindow.c:775
3533 msgid "/_Configuration"
3534 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3536 #: src/mainwindow.c:776
3537 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3538 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3540 #: src/mainwindow.c:778
3541 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
3542 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3544 #: src/mainwindow.c:780
3545 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..."
3546 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
3548 #: src/mainwindow.c:782
3549 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..."
3550 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3552 #: src/mainwindow.c:784
3553 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..."
3554 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3556 #: src/mainwindow.c:786
3557 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3558 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3560 #: src/mainwindow.c:788
3561 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3562 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3564 #: src/mainwindow.c:790
3565 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3566 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3568 #: src/mainwindow.c:791
3569 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3570 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3572 #: src/mainwindow.c:792
3573 msgid "/_Configuration/---"
3574 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3576 #: src/mainwindow.c:793
3577 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3578 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3580 #: src/mainwindow.c:795
3581 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3582 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3584 #: src/mainwindow.c:797
3585 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3586 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3588 #: src/mainwindow.c:799
3589 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3590 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3592 #: src/mainwindow.c:803
3593 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3594 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3596 #: src/mainwindow.c:804
3597 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3598 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3600 #: src/mainwindow.c:806
3601 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3602 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3604 #: src/mainwindow.c:807
3605 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3606 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3608 #: src/mainwindow.c:809
3610 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3612 #: src/mainwindow.c:817
3613 msgid "/Reply with _quote"
3614 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3616 #: src/mainwindow.c:818
3617 msgid "/_Reply without quote"
3618 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3620 #: src/mainwindow.c:822
3621 msgid "/Reply to all with _quote"
3622 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3624 #: src/mainwindow.c:823
3625 msgid "/_Reply to all without quote"
3626 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3628 #: src/mainwindow.c:827
3629 msgid "/Reply to list with _quote"
3630 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3632 #: src/mainwindow.c:828
3633 msgid "/_Reply to list without quote"
3634 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3636 #: src/mainwindow.c:832
3637 msgid "/Reply to sender with _quote"
3638 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3640 #: src/mainwindow.c:833
3641 msgid "/_Reply to sender without quote"
3642 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3644 #: src/mainwindow.c:837
3645 msgid "/_Forward message (inline style)"
3646 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3648 #: src/mainwindow.c:838
3649 msgid "/Forward message as _attachment"
3650 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
3652 #: src/mainwindow.c:1264 src/mainwindow.c:1281 src/prefs_folder_item.c:450
3653 #: src/selective_download.c:591
3655 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3657 #: src/mainwindow.c:1282
3661 #: src/mainwindow.c:1460
3663 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3665 #: src/mainwindow.c:1461
3666 msgid "Empty all messages in trash?"
3667 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3669 #: src/mainwindow.c:1486
3671 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3673 #: src/mainwindow.c:1487
3675 "Input the location of mailbox.\n"
3676 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3677 "scanned automatically."
3679 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3680 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
3681 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3683 #: src/mainwindow.c:1493 src/mainwindow.c:1531
3685 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3686 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3688 #: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:57
3692 #: src/mainwindow.c:1504 src/setup.c:63
3694 "Creation of the mailbox failed.\n"
3695 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3698 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3699 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3700 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3702 #: src/mainwindow.c:1524
3703 msgid "Add mbox mailbox"
3704 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3706 #: src/mainwindow.c:1525
3707 msgid "Input the location of mailbox."
3708 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3710 #: src/mainwindow.c:1546
3711 msgid "Creation of the mailbox failed."
3712 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3714 #: src/mainwindow.c:1817
3715 msgid "Sylpheed - Folder View"
3716 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3718 #: src/mainwindow.c:1833 src/messageview.c:186
3719 msgid "Sylpheed - Message View"
3720 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3722 #: src/mainwindow.c:2192
3726 #: src/mainwindow.c:2192
3727 msgid "Exit this program?"
3728 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3730 #: src/mainwindow.c:2723
3731 msgid "Receive Mail on all Accounts"
3732 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3734 #: src/mainwindow.c:2729
3735 msgid "Receive Mail on current Account"
3736 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3738 #: src/mainwindow.c:2735
3739 msgid "Send Queued Message(s)"
3740 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3742 #: src/mainwindow.c:2740 src/prefs_common.c:1262
3746 #: src/mainwindow.c:2748 src/messageview.c:924
3747 msgid "Compose Email"
3748 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
3750 #: src/mainwindow.c:2752
3751 msgid "Compose News"
3752 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3754 #: src/mainwindow.c:2758 src/messageview.c:930
3755 msgid "Reply to Message"
3756 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3758 #: src/mainwindow.c:2775 src/messageview.c:936
3759 msgid "Reply to Sender"
3760 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3762 #: src/mainwindow.c:2793 src/messageview.c:942
3763 msgid "Reply to All"
3764 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3766 #: src/mainwindow.c:2811 src/messageview.c:948
3767 msgid "Reply to Mailing-list"
3768 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3770 #: src/mainwindow.c:2829 src/messageview.c:954
3771 msgid "Forward Message"
3772 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3774 #: src/mainwindow.c:2847 src/messageview.c:960
3775 msgid "Delete Message"
3776 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3778 #: src/mainwindow.c:2853 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476
3779 #: src/prefs_matcher.c:157
3783 #: src/mainwindow.c:2859 src/messageview.c:966
3784 msgid "Goto Next Message"
3785 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3787 #: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
3788 #: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
3792 #: src/message_search.c:88
3793 msgid "Find in current message"
3794 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3796 #: src/message_search.c:106
3798 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3800 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3801 msgid "Case sensitive"
3802 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3804 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3805 msgid "Backward search"
3806 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3808 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3812 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3813 msgid "Search failed"
3814 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3816 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3817 msgid "Search string not found."
3818 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3820 #: src/message_search.c:191
3821 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3822 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3824 #: src/message_search.c:194
3825 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3826 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3828 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3829 msgid "Search finished"
3830 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3832 #: src/messageview.c:387
3833 msgid "<No Return-Path found>"
3834 msgstr "<No Return-Path found>"
3836 #: src/messageview.c:395
3839 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3840 "does not correspond to the return path:\n"
3841 "Notification address: %s\n"
3843 "It is advised to not to send the return receipt."
3845 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3846 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3847 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3848 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3849 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3851 #: src/messageview.c:403
3853 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3855 #: src/messageview.c:412
3857 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3858 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3859 "officially addressed to you.\n"
3860 "Receipt notification cancelled."
3862 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3863 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3864 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3865 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3867 #: src/messageview.c:480
3869 "Error occurred while sending the notification.\n"
3870 "Put this notification into queue folder?"
3872 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3873 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3875 #: src/messageview.c:486
3876 msgid "Can't queue the notification."
3877 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3879 #: src/messageview.c:489
3880 msgid "Error occurred while sending the notification."
3881 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3883 #: src/messageview.c:798
3884 msgid "This messages asks for a return receipt."
3885 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3887 #: src/messageview.c:799
3888 msgid "Send receipt"
3889 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3891 #: src/messageview.c:852
3892 msgid "Return Receipt Notification"
3893 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3895 #: src/messageview.c:853
3897 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3898 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3901 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3902 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3904 #: src/messageview.c:857
3905 msgid "Send Notification"
3906 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3908 #: src/messageview.c:857
3912 #: src/mimeview.c:114
3916 #: src/mimeview.c:115
3917 msgid "/Open _with..."
3918 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3920 #: src/mimeview.c:116
3921 msgid "/_Display as text"
3922 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3924 #: src/mimeview.c:117
3925 msgid "/_Display image"
3926 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3928 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:453
3929 msgid "/_Save as..."
3930 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3932 #: src/mimeview.c:119
3933 msgid "/Save _all..."
3934 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3936 #: src/mimeview.c:122
3937 msgid "/_Check signature"
3938 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3940 #: src/mimeview.c:150
3944 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2219
3948 #: src/mimeview.c:270
3949 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3950 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3952 #: src/mimeview.c:468 src/mimeview.c:500
3953 msgid "Can't get the part of multipart message."
3954 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3956 #: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:917 src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:996
3957 #: src/mimeview.c:1020
3958 msgid "Can't save the part of multipart message."
3959 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3961 #: src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:964 src/summaryview.c:3491
3963 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3965 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:969 src/summaryview.c:3496
3969 #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:970
3970 msgid "Overwrite existing file?"
3971 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3973 #: src/mimeview.c:1030
3975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3977 #: src/mimeview.c:1031
3980 "Enter the command line to open file:\n"
3981 "(`%s' will be replaced with file name)"
3983 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3984 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3988 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3989 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3991 #: src/news.c:747 src/news.c:1165
3993 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3994 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3998 msgid "can't set group: %s\n"
3999 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4003 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4004 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4008 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4009 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4013 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4014 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4016 #: src/news.c:1100 src/news.c:1168
4017 msgid "can't get xover\n"
4018 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4020 #: src/news.c:1105 src/news.c:1174
4021 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4022 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4024 #: src/news.c:1111 src/news.c:1182
4026 msgid "invalid xover line: %s\n"
4027 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4029 #: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
4030 msgid "can't get xhdr\n"
4031 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4033 #: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
4034 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4035 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4037 #: src/passphrase.c:85
4041 #: src/passphrase.c:253
4042 msgid "[no user id]"
4043 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4045 #: src/passphrase.c:257
4048 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4053 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4058 #: src/passphrase.c:261
4060 "Bad passphrase! Try again...\n"
4063 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4068 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4069 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4073 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4074 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4077 msgid "can't start TLS session\n"
4078 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4080 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
4081 msgid "error occurred on authentication\n"
4082 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4084 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
4085 msgid "mailbox is locked\n"
4086 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4089 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4090 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4093 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4096 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
4097 msgid "POP3 protocol error\n"
4098 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4100 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
4101 msgid "Socket error\n"
4102 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4108 #: src/prefs_account.c:658
4113 #: src/prefs_account.c:677
4114 msgid "Preferences for new account"
4115 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4117 #: src/prefs_account.c:682
4118 msgid "Account preferences"
4119 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4121 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1050
4125 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1054
4129 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1067
4133 #: src/prefs_account.c:743
4137 #: src/prefs_account.c:746
4139 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4141 #: src/prefs_account.c:824
4142 msgid "Name of account"
4143 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4145 #: src/prefs_account.c:833
4146 msgid "Set as default"
4147 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4149 #: src/prefs_account.c:837
4150 msgid "Personal information"
4151 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4153 #: src/prefs_account.c:846
4157 #: src/prefs_account.c:852
4158 msgid "Mail address"
4161 #: src/prefs_account.c:858
4162 msgid "Organization"
4163 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4165 #: src/prefs_account.c:882
4166 msgid "Server information"
4167 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4169 #: src/prefs_account.c:903
4170 msgid "POP3 (normal)"
4171 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4173 #: src/prefs_account.c:905
4174 msgid "POP3 (APOP auth)"
4175 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4177 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4181 #: src/prefs_account.c:909
4183 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4185 #: src/prefs_account.c:911
4186 msgid "None (local)"
4187 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4189 #: src/prefs_account.c:931
4190 msgid "This server requires authentication"
4191 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4193 #: src/prefs_account.c:975
4195 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4197 #: src/prefs_account.c:981
4198 msgid "Server for receiving"
4199 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4201 #: src/prefs_account.c:987
4202 msgid "Local mailbox file"
4203 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4205 #: src/prefs_account.c:994
4206 msgid "SMTP server (send)"
4207 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4209 #: src/prefs_account.c:1002
4210 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4211 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4213 #: src/prefs_account.c:1011
4214 msgid "command to send mails"
4215 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4217 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4219 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4221 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4225 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4229 #: src/prefs_account.c:1098
4230 msgid "Remove messages on server when received"
4231 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4233 #: src/prefs_account.c:1109
4234 msgid "Remove after"
4235 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4237 #: src/prefs_account.c:1118
4241 #: src/prefs_account.c:1135
4242 msgid "(0 days: remove immediately)"
4243 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4245 #: src/prefs_account.c:1142
4246 msgid "Download all messages on server"
4247 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4249 #: src/prefs_account.c:1144
4250 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4251 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4253 #: src/prefs_account.c:1146
4254 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4255 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4257 #: src/prefs_account.c:1152
4258 msgid "Receive size limit"
4259 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4261 #: src/prefs_account.c:1166
4262 msgid "Filter messages on receiving"
4263 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4265 #: src/prefs_account.c:1174
4266 msgid "Default inbox"
4267 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4269 #: src/prefs_account.c:1197
4270 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4271 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4273 #: src/prefs_account.c:1204
4274 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4275 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4277 #: src/prefs_account.c:1258
4279 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4281 #: src/prefs_account.c:1259
4282 msgid "Generate Message-ID"
4283 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4285 #: src/prefs_account.c:1266
4286 msgid "Add user-defined header"
4287 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4289 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2448 src/prefs_common.c:2473
4291 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4293 #: src/prefs_account.c:1278
4294 msgid "Authentication"
4295 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4297 #: src/prefs_account.c:1286
4298 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4299 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4301 #: src/prefs_account.c:1301
4302 msgid "Authentication method"
4303 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4305 #: src/prefs_account.c:1311
4307 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4309 #: src/prefs_account.c:1361
4311 "If you leave these entries empty, the same\n"
4312 "user ID and password as receiving will be used."
4314 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4315 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4317 #: src/prefs_account.c:1370
4318 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4319 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4321 #: src/prefs_account.c:1385
4322 msgid "POP authentication timeout: "
4323 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4325 #: src/prefs_account.c:1394
4329 #: src/prefs_account.c:1436
4330 msgid "Signature file"
4331 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4333 #: src/prefs_account.c:1444
4334 msgid "Automatically set the following addresses"
4335 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4337 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4341 #: src/prefs_account.c:1466
4345 #: src/prefs_account.c:1479
4349 #: src/prefs_account.c:1531
4350 msgid "Encrypt message by default"
4351 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4353 #: src/prefs_account.c:1533
4354 msgid "Sign message by default"
4355 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4357 #: src/prefs_account.c:1535
4358 msgid "Default mode"
4359 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4361 #: src/prefs_account.c:1543
4362 msgid "Use PGP/MIME"
4363 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4365 #: src/prefs_account.c:1552
4369 #: src/prefs_account.c:1562
4371 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4373 #: src/prefs_account.c:1570
4374 msgid "Use default GnuPG key"
4375 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4377 #: src/prefs_account.c:1579
4378 msgid "Select key by your email address"
4379 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4381 #: src/prefs_account.c:1588
4382 msgid "Specify key manually"
4383 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4385 #: src/prefs_account.c:1604
4386 msgid "User or key ID:"
4387 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4389 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4390 #: src/prefs_account.c:1744
4391 msgid "Don't use SSL"
4392 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4394 #: src/prefs_account.c:1696
4395 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4396 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4398 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4399 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4400 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4402 #: src/prefs_account.c:1713
4403 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4406 #: src/prefs_account.c:1719
4410 #: src/prefs_account.c:1734
4411 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4412 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4414 #: src/prefs_account.c:1736
4416 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4418 #: src/prefs_account.c:1747
4419 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4420 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4422 #: src/prefs_account.c:1872
4423 msgid "Specify SMTP port"
4424 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4426 #: src/prefs_account.c:1878
4427 msgid "Specify POP3 port"
4428 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4430 #: src/prefs_account.c:1884
4431 msgid "Specify IMAP4 port"
4432 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4434 #: src/prefs_account.c:1890
4435 msgid "Specify NNTP port"
4436 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4438 #: src/prefs_account.c:1895
4439 msgid "Specify domain name"
4440 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4442 #: src/prefs_account.c:1905
4443 msgid "Tunnel command to open connection"
4444 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4446 #: src/prefs_account.c:1913
4447 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4448 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4450 #: src/prefs_account.c:1937
4451 msgid "IMAP server directory"
4452 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4454 #: src/prefs_account.c:1991
4455 msgid "Put sent messages in"
4456 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4458 #: src/prefs_account.c:1993
4459 msgid "Put draft messages in"
4460 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4462 #: src/prefs_account.c:1995
4463 msgid "Put deleted messages in"
4464 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4466 #: src/prefs_account.c:2059
4467 msgid "Account name is not entered."
4468 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4470 #: src/prefs_account.c:2063
4471 msgid "Mail address is not entered."
4472 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4474 #: src/prefs_account.c:2068
4475 msgid "SMTP server is not entered."
4476 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4478 #: src/prefs_account.c:2073
4479 msgid "User ID is not entered."
4480 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4482 #: src/prefs_account.c:2078
4483 msgid "POP3 server is not entered."
4484 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4486 #: src/prefs_account.c:2083
4487 msgid "IMAP4 server is not entered."
4488 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4490 #: src/prefs_account.c:2088
4491 msgid "NNTP server is not entered."
4492 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4494 #: src/prefs_account.c:2094
4495 msgid "local mailbox filename is not entered."
4496 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4498 #: src/prefs_account.c:2100
4499 msgid "mail command is not entered."
4500 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4502 #: src/prefs_account.c:2187
4504 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4505 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4506 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4508 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4509 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4510 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4512 #: src/prefs_actions.c:294
4513 msgid "Actions configuration"
4514 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4516 #: src/prefs_actions.c:316
4520 #: src/prefs_actions.c:325
4521 msgid "Command line:"
4524 #: src/prefs_actions.c:337
4528 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4531 " | to send message body or selection to command\n"
4532 " > to send user provided text to command\n"
4533 " * to send user provided hidden text to command\n"
4535 " | to replace message body or selection with command output\n"
4536 " > to insert command's output without replacing old text\n"
4537 " & to run command asynchronously\n"
4538 " Use %f for message file name\n"
4539 " %F for the list of the file names of selected messages\n"
4540 " %p for the selected message MIME part."
4543 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4544 "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
4545 " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
4546 " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
4547 " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
4548 " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
4549 " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
4550 " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4551 " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4552 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4553 " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4554 " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4556 #: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:499
4557 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:828
4561 #: src/prefs_actions.c:391
4562 msgid " Syntax help "
4563 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4565 #: src/prefs_actions.c:410
4566 msgid "Current actions"
4567 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4569 #: src/prefs_actions.c:668
4571 msgid "Could not get message file %d"
4572 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4574 #: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694
4575 msgid "Could not get message file."
4576 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4578 #: src/prefs_actions.c:702
4579 msgid "Could not get message part."
4580 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4582 #: src/prefs_actions.c:708
4583 msgid "No message part selected."
4584 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4586 #: src/prefs_actions.c:712
4587 msgid "No message file selected."
4588 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4590 #: src/prefs_actions.c:731
4591 msgid "Can't get part of multipart message"
4592 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4594 #: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
4595 #: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
4596 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4600 #: src/prefs_actions.c:799
4601 msgid "Menu name is not set."
4602 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4604 #: src/prefs_actions.c:804
4605 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4606 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4608 #: src/prefs_actions.c:814
4609 msgid "Menu name is too long."
4610 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4612 #: src/prefs_actions.c:823
4613 msgid "Command line not set."
4614 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4616 #: src/prefs_actions.c:828
4617 msgid "Menu name and command are too long."
4618 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4620 #: src/prefs_actions.c:833
4625 "has a syntax error."
4629 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4631 #: src/prefs_actions.c:894
4632 msgid "Delete action"
4633 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4635 #: src/prefs_actions.c:895
4636 msgid "Do you really want to delete this action?"
4637 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4639 #: src/prefs_actions.c:1098
4642 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4643 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4645 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4646 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4648 #: src/prefs_actions.c:1276
4651 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4654 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4657 #: src/prefs_actions.c:1361
4660 "Could not fork to execute the following command:\n"
4664 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4668 #: src/prefs_actions.c:1591
4670 msgid "--- Running: %s\n"
4671 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4673 #: src/prefs_actions.c:1595
4675 msgid "--- Ended: %s\n"
4676 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4678 #: src/prefs_actions.c:1629
4680 msgid "Action's input/output"
4681 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4683 #: src/prefs_actions.c:1675
4685 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4687 #: src/prefs_actions.c:1686
4691 #: src/prefs_common.c:1033
4692 msgid "Common Preferences"
4693 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4695 #: src/prefs_common.c:1057
4696 msgid "Spell Checker"
4697 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4699 #: src/prefs_common.c:1060
4703 #: src/prefs_common.c:1062
4705 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4707 #: src/prefs_common.c:1064
4711 #: src/prefs_common.c:1072 src/select-keys.c:324
4715 #: src/prefs_common.c:1121 src/prefs_common.c:1336
4716 msgid "External program"
4717 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4719 #: src/prefs_common.c:1130
4720 msgid "Use external program for incorporation"
4721 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4723 #: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:1351
4727 #: src/prefs_common.c:1151
4729 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4731 #: src/prefs_common.c:1162
4732 msgid "Incorporate from spool"
4733 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4735 #: src/prefs_common.c:1164
4736 msgid "Filter on incorporation"
4737 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4739 #: src/prefs_common.c:1172
4740 msgid "Spool directory"
4741 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4743 #: src/prefs_common.c:1190
4744 msgid "Auto-check new mail"
4745 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4747 #: src/prefs_common.c:1192
4749 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4751 #: src/prefs_common.c:1204
4755 #: src/prefs_common.c:1213
4756 msgid "Check new mail on startup"
4757 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4759 #: src/prefs_common.c:1215
4760 msgid "Update all local folders after incorporation"
4761 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4763 #: src/prefs_common.c:1218
4764 msgid "Run command when new mail arrives"
4765 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4767 #: src/prefs_common.c:1228
4768 msgid "after autochecking"
4769 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4771 #: src/prefs_common.c:1230
4772 msgid "after manual checking"
4773 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4775 #: src/prefs_common.c:1244
4778 "Command to execute:\n"
4779 "(use %d as number of new mails)"
4781 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4782 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
4784 #: src/prefs_common.c:1270
4786 "Maximum number of articles to download\n"
4787 "(unlimited if 0 is specified)"
4789 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4790 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
4792 #: src/prefs_common.c:1344
4793 msgid "Use external program for sending"
4794 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4796 #: src/prefs_common.c:1370
4797 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4798 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4800 #: src/prefs_common.c:1372
4801 msgid "Queue messages that fail to send"
4802 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4804 #: src/prefs_common.c:1378
4805 msgid "Outgoing codeset"
4806 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4808 #: src/prefs_common.c:1393
4809 msgid "Automatic (Recommended)"
4810 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4812 #: src/prefs_common.c:1394
4813 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4814 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4816 #: src/prefs_common.c:1396
4817 msgid "Unicode (UTF-8)"
4818 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4820 #: src/prefs_common.c:1398
4821 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4822 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4824 #: src/prefs_common.c:1399
4825 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4826 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4828 #: src/prefs_common.c:1400
4829 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4830 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4832 #: src/prefs_common.c:1401
4833 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4834 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4836 #: src/prefs_common.c:1402
4837 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4838 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4840 #: src/prefs_common.c:1403
4841 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4842 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4844 #: src/prefs_common.c:1404
4845 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4846 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4848 #: src/prefs_common.c:1406
4849 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4850 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4852 #: src/prefs_common.c:1408
4853 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4854 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4856 #: src/prefs_common.c:1410
4857 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4858 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4860 #: src/prefs_common.c:1411
4861 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4862 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4864 #: src/prefs_common.c:1413
4865 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4866 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4868 #: src/prefs_common.c:1415
4869 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4870 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4872 #: src/prefs_common.c:1416
4873 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4874 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4876 #: src/prefs_common.c:1418
4877 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4878 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4880 #: src/prefs_common.c:1419
4881 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4882 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4884 #: src/prefs_common.c:1421
4885 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4886 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4888 #: src/prefs_common.c:1422
4889 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4890 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4892 #: src/prefs_common.c:1424
4893 msgid "Korean (EUC-KR)"
4894 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4896 #: src/prefs_common.c:1425
4897 msgid "Thai (TIS-620)"
4898 msgstr "Thai (TIS-620)"
4900 #: src/prefs_common.c:1426
4901 msgid "Thai (Windows-874)"
4902 msgstr "Thai (Windows-874)"
4904 #: src/prefs_common.c:1435
4906 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4907 "for the current locale will be used."
4909 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4910 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4912 #: src/prefs_common.c:1579
4913 msgid "Select dictionaries location"
4914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4916 #: src/prefs_common.c:1656
4917 msgid "Global spelling checker settings"
4918 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4920 #: src/prefs_common.c:1663
4921 msgid "Enable spell checker"
4922 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4924 #: src/prefs_common.c:1674
4925 msgid "Enable alternate dictionary"
4926 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4928 #: src/prefs_common.c:1676
4930 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
4931 "with the last used dictionary faster."
4933 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4934 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
4936 #: src/prefs_common.c:1689
4937 msgid "Dictionaries path:"
4938 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4940 #: src/prefs_common.c:1716
4941 msgid "Default dictionary:"
4942 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4944 #: src/prefs_common.c:1739
4945 msgid "Default suggestion mode"
4946 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4948 #: src/prefs_common.c:1760
4949 msgid "Misspelled word color:"
4950 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4952 #: src/prefs_common.c:1848
4956 #: src/prefs_common.c:1856
4957 msgid "Insert signature automatically"
4958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4960 #: src/prefs_common.c:1861
4961 msgid "Signature separator"
4962 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4964 #: src/prefs_common.c:1872
4965 msgid "Automatic account selection"
4966 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4968 #: src/prefs_common.c:1880
4969 msgid "when replying"
4972 #: src/prefs_common.c:1882
4973 msgid "when forwarding"
4974 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
4976 #: src/prefs_common.c:1884
4977 msgid "when re-editing"
4978 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
4980 #: src/prefs_common.c:1891
4981 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4982 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
4984 #: src/prefs_common.c:1894
4985 msgid "Automatically launch the external editor"
4986 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
4988 #: src/prefs_common.c:1901 src/prefs_filtering.c:233
4989 msgid "Forward as attachment"
4990 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
4992 #: src/prefs_common.c:1904
4993 msgid "Block cursor"
4994 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
4996 #: src/prefs_common.c:1907
4997 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
4998 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5000 #: src/prefs_common.c:1915
5001 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5002 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5004 #: src/prefs_common.c:1922 src/prefs_common.c:1967
5008 #: src/prefs_common.c:1930
5010 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5012 #: src/prefs_common.c:1943
5013 msgid "Message wrapping"
5014 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5016 #: src/prefs_common.c:1955
5017 msgid "Wrap messages at"
5018 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5020 #: src/prefs_common.c:1975
5021 msgid "Wrap quotation"
5022 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5024 #: src/prefs_common.c:1977
5025 msgid "Wrap on input"
5026 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5028 #: src/prefs_common.c:1980
5029 msgid "Wrap before sending"
5030 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5032 #: src/prefs_common.c:1983
5033 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5034 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5036 #: src/prefs_common.c:2051
5037 msgid "Reply will quote by default"
5038 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5040 #: src/prefs_common.c:2053
5041 msgid "Reply format"
5042 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5044 #: src/prefs_common.c:2068 src/prefs_common.c:2107
5045 msgid "Quotation mark"
5046 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5048 #: src/prefs_common.c:2092
5049 msgid "Forward format"
5050 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5052 #: src/prefs_common.c:2136
5053 msgid " Description of symbols "
5054 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5056 #: src/prefs_common.c:2144
5057 msgid "Quotation characters"
5058 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5060 #: src/prefs_common.c:2159
5061 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5062 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5064 #: src/prefs_common.c:2209
5068 #: src/prefs_common.c:2238
5072 #: src/prefs_common.c:2257
5076 #: src/prefs_common.c:2276
5080 #: src/prefs_common.c:2301
5081 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5082 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5084 #: src/prefs_common.c:2304
5085 msgid "Display unread number next to folder name"
5086 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5088 #: src/prefs_common.c:2313
5089 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5090 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5092 #: src/prefs_common.c:2328
5096 #: src/prefs_common.c:2334
5097 msgid "Summary View"
5100 #: src/prefs_common.c:2343
5101 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5102 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5104 #: src/prefs_common.c:2346
5105 msgid "Display sender using address book"
5106 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5108 #: src/prefs_common.c:2348
5109 msgid "Expand threads"
5110 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5112 #: src/prefs_common.c:2356 src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3327
5114 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5116 #: src/prefs_common.c:2378
5118 msgid " Set displayed items in summary... "
5119 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
5121 #: src/prefs_common.c:2443
5122 msgid "Enable coloration of message"
5123 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5125 #: src/prefs_common.c:2458
5127 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5128 "ASCII character (Japanese only)"
5130 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ "
5131 "ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5133 #: src/prefs_common.c:2464
5134 msgid "Display header pane above message view"
5135 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5137 #: src/prefs_common.c:2471
5138 msgid "Display short headers on message view"
5139 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5141 #: src/prefs_common.c:2493
5143 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5145 #: src/prefs_common.c:2507 src/prefs_common.c:2547
5149 #: src/prefs_common.c:2512
5150 msgid "Leave space on head"
5151 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5153 #: src/prefs_common.c:2514
5157 #: src/prefs_common.c:2521
5159 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5161 #: src/prefs_common.c:2527
5162 msgid "Smooth scroll"
5165 #: src/prefs_common.c:2533
5169 #: src/prefs_common.c:2558
5170 msgid "Automatically display attached images"
5171 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5173 #: src/prefs_common.c:2561
5174 msgid "Resize attached images"
5175 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
5177 #: src/prefs_common.c:2607
5178 msgid "Automatically check signatures"
5179 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5181 #: src/prefs_common.c:2610
5182 msgid "Show signature check result in a popup window"
5183 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5185 #: src/prefs_common.c:2613
5186 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5187 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5189 #: src/prefs_common.c:2628
5191 msgid "Expire after"
5192 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5194 #: src/prefs_common.c:2641
5198 #: src/prefs_common.c:2654
5200 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5201 " for the whole session)"
5203 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5204 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5206 #: src/prefs_common.c:2664
5207 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5208 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5210 #: src/prefs_common.c:2669
5211 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5212 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5214 #: src/prefs_common.c:2737
5215 msgid "Open messages in summary with cursor keys"
5216 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
5218 #: src/prefs_common.c:2741
5219 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5220 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5222 #: src/prefs_common.c:2745
5223 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5224 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5226 #: src/prefs_common.c:2749
5227 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5228 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5230 #: src/prefs_common.c:2757
5231 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5232 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5234 #: src/prefs_common.c:2764
5236 "(Messages will be marked until execution\n"
5237 " if this is turned off)"
5239 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5242 #: src/prefs_common.c:2770
5246 #: src/prefs_common.c:2784
5247 msgid "Show no-unread-message dialog"
5248 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5250 #: src/prefs_common.c:2798 src/prefs_common.c:2819 src/prefs_common.c:2836
5254 #: src/prefs_common.c:2799
5255 msgid "Assume 'Yes'"
5256 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5258 #: src/prefs_common.c:2801
5260 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5262 #: src/prefs_common.c:2806
5263 msgid "Show send dialog"
5264 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5266 #: src/prefs_common.c:2820 src/prefs_common.c:2839
5270 #: src/prefs_common.c:2824
5271 msgid "Show receive dialog"
5272 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5274 #: src/prefs_common.c:2837
5275 msgid "Only if a window is active"
5276 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5278 #: src/prefs_common.c:2847
5279 msgid "Close receive dialog when finished"
5280 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5282 #: src/prefs_common.c:2854
5283 msgid " Set key bindings... "
5284 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5286 #: src/prefs_common.c:2860
5288 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5290 #: src/prefs_common.c:2943
5292 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5293 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5295 #: src/prefs_common.c:2952
5297 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5299 #: src/prefs_common.c:2977 src/summaryview.c:3543
5303 #: src/prefs_common.c:2988
5307 #: src/prefs_common.c:3018
5308 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5309 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5311 #: src/prefs_common.c:3021
5313 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5315 #: src/prefs_common.c:3028
5316 msgid "Clip the log size"
5317 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5319 #: src/prefs_common.c:3033
5320 msgid "Log window length"
5321 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5323 #: src/prefs_common.c:3042
5324 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5325 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5327 #: src/prefs_common.c:3050
5329 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5331 #: src/prefs_common.c:3057
5332 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5333 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5335 #: src/prefs_common.c:3065
5337 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5339 #: src/prefs_common.c:3073
5340 msgid "Confirm on exit"
5341 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5343 #: src/prefs_common.c:3080
5344 msgid "Empty trash on exit"
5345 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5347 #: src/prefs_common.c:3082
5348 msgid "Ask before emptying"
5349 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5351 #: src/prefs_common.c:3086
5352 msgid "Warn if there are queued messages"
5353 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5355 #: src/prefs_common.c:3265
5356 msgid "the full abbreviated weekday name"
5357 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5359 #: src/prefs_common.c:3266
5360 msgid "the full weekday name"
5361 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5363 #: src/prefs_common.c:3267
5364 msgid "the abbreviated month name"
5365 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5367 #: src/prefs_common.c:3268
5368 msgid "the full month name"
5369 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5371 #: src/prefs_common.c:3269
5372 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5373 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5375 #: src/prefs_common.c:3270
5376 msgid "the century number (year/100)"
5377 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5379 #: src/prefs_common.c:3271
5380 msgid "the day of the month as a decimal number"
5381 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5383 #: src/prefs_common.c:3272
5384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5385 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5387 #: src/prefs_common.c:3273
5388 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5389 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5391 #: src/prefs_common.c:3274
5392 msgid "the day of the year as a decimal number"
5393 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5395 #: src/prefs_common.c:3275
5396 msgid "the month as a decimal number"
5397 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5399 #: src/prefs_common.c:3276
5400 msgid "the minute as a decimal number"
5401 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5403 #: src/prefs_common.c:3277
5404 msgid "either AM or PM"
5405 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5407 #: src/prefs_common.c:3278
5408 msgid "the second as a decimal number"
5409 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5411 #: src/prefs_common.c:3279
5412 msgid "the day of the week as a decimal number"
5413 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5415 #: src/prefs_common.c:3280
5416 msgid "the preferred date for the current locale"
5417 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5419 #: src/prefs_common.c:3281
5420 msgid "the last two digits of a year"
5421 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5423 #: src/prefs_common.c:3282
5424 msgid "the year as a decimal number"
5425 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5427 #: src/prefs_common.c:3283
5428 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5429 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5431 #: src/prefs_common.c:3304
5435 #: src/prefs_common.c:3305
5439 #: src/prefs_common.c:3344
5443 #: src/prefs_common.c:3433
5444 msgid "Set message colors"
5445 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5447 #: src/prefs_common.c:3441
5451 #: src/prefs_common.c:3488
5452 msgid "Quoted Text - First Level"
5453 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5455 #: src/prefs_common.c:3494
5456 msgid "Quoted Text - Second Level"
5457 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5459 #: src/prefs_common.c:3500
5460 msgid "Quoted Text - Third Level"
5461 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5463 #: src/prefs_common.c:3506
5467 #: src/prefs_common.c:3512
5468 msgid "Target folder"
5469 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5471 #: src/prefs_common.c:3518
5475 #: src/prefs_common.c:3525
5476 msgid "Recycle quote colors"
5477 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5479 #: src/prefs_common.c:3592
5480 msgid "Pick color for quotation level 1"
5481 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5483 #: src/prefs_common.c:3595
5484 msgid "Pick color for quotation level 2"
5485 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5487 #: src/prefs_common.c:3598
5488 msgid "Pick color for quotation level 3"
5489 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5491 #: src/prefs_common.c:3601
5492 msgid "Pick color for URI"
5493 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5495 #: src/prefs_common.c:3604
5496 msgid "Pick color for target folder"
5497 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5499 #: src/prefs_common.c:3607
5500 msgid "Pick color for signatures"
5501 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5503 #: src/prefs_common.c:3611
5504 msgid "Pick color for misspelled word"
5505 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5507 #: src/prefs_common.c:3747
5508 msgid "Font selection"
5509 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5511 #: src/prefs_common.c:3821
5512 msgid "Key bindings"
5513 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5515 #: src/prefs_common.c:3835
5516 msgid "Select preset:"
5517 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5519 #: src/prefs_common.c:3848 src/prefs_common.c:4186
5520 msgid "Old Sylpheed"
5521 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5523 #: src/prefs_common.c:3856
5525 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5526 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5528 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5529 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5531 #: src/prefs_customheader.c:163
5532 msgid "Custom header configuration"
5533 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5535 #: src/prefs_customheader.c:261
5536 msgid "Current custom headers"
5537 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5539 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5540 #: src/prefs_matcher.c:1023
5541 msgid "Header name is not set."
5542 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5544 #: src/prefs_customheader.c:539
5545 msgid "Delete header"
5546 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5548 #: src/prefs_customheader.c:540
5549 msgid "Do you really want to delete this header?"
5550 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5552 #: src/prefs_display_header.c:201
5553 msgid "Displayed header configuration"
5554 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5556 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
5558 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5560 #: src/prefs_display_header.c:257
5561 msgid "Displayed Headers"
5562 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5564 #: src/prefs_display_header.c:315
5565 msgid "Hidden headers"
5566 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5568 #: src/prefs_display_header.c:345
5569 msgid "Show all unspecified headers"
5570 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5572 #: src/prefs_display_header.c:540
5573 msgid "This header is already in the list."
5574 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5576 #: src/prefs_filtering.c:225
5578 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5580 #: src/prefs_filtering.c:226
5584 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
5588 #: src/prefs_filtering.c:229
5590 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5592 #: src/prefs_filtering.c:230
5593 msgid "Mark as read"
5594 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5596 #: src/prefs_filtering.c:231
5597 msgid "Mark as unread"
5598 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5600 #: src/prefs_filtering.c:232
5604 #: src/prefs_filtering.c:234
5606 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5608 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:481
5612 #: src/prefs_filtering.c:237
5613 msgid "Delete on Server"
5614 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5616 #: src/prefs_filtering.c:349
5617 msgid "Filtering/Processing configuration"
5618 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5620 #: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:219
5624 #: src/prefs_filtering.c:380 src/prefs_scoring.c:234
5628 #: src/prefs_filtering.c:392
5632 #: src/prefs_filtering.c:431 src/progressdialog.c:52
5634 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5636 #: src/prefs_filtering.c:471
5640 #: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:405
5642 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5644 #: src/prefs_filtering.c:556
5645 msgid "Current filtering/processing rules"
5646 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5648 #: src/prefs_filtering.c:937 src/prefs_filtering.c:1005
5649 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5650 msgid "Condition string is not valid."
5651 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5653 #: src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5654 msgid "Condition string is empty."
5655 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5657 #: src/prefs_filtering.c:983
5658 msgid "Destination is not set."
5659 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5661 #: src/prefs_filtering.c:1059 src/prefs_scoring.c:630
5663 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5665 #: src/prefs_filtering.c:1060 src/prefs_scoring.c:631
5666 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5667 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5669 #: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1408 src/prefs_scoring.c:767
5670 msgid "Entry not saved"
5671 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5673 #: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1409 src/prefs_scoring.c:768
5676 "The entry was not saved\n"
5677 "Have you really finished?"
5679 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5680 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5682 #: src/prefs_folder_item.c:307
5683 msgid "Folder Properties"
5684 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5686 #: src/prefs_folder_item.c:324
5688 msgid "Folder Properties for "
5689 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
5691 #: src/prefs_folder_item.c:333
5692 msgid "Request Return Receipt"
5693 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5695 #: src/prefs_folder_item.c:345
5696 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5697 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5699 #: src/prefs_folder_item.c:355
5700 msgid "Default To: "
5701 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5703 #: src/prefs_folder_item.c:372
5704 msgid "Send replies to: "
5705 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5707 #: src/prefs_folder_item.c:389
5708 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5709 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5711 #: src/prefs_folder_item.c:407
5712 msgid "Folder chmod: "
5713 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5715 #: src/prefs_folder_item.c:431
5716 msgid "Default account: "
5717 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5719 #: src/prefs_folder_item.c:474
5720 msgid "Folder color: "
5721 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5723 #: src/prefs_folder_item.c:660
5724 msgid "Pick color for folder"
5725 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5727 #: src/prefs_matcher.c:124
5731 #: src/prefs_matcher.c:124
5735 #: src/prefs_matcher.c:133
5739 #: src/prefs_matcher.c:133
5740 msgid "does not contain"
5741 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5743 #: src/prefs_matcher.c:142
5747 #: src/prefs_matcher.c:142
5751 #: src/prefs_matcher.c:146
5752 msgid "All messages"
5753 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5755 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
5756 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:569
5760 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
5761 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:573
5765 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:577
5769 #: src/prefs_matcher.c:147
5771 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5773 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
5775 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5777 #: src/prefs_matcher.c:148
5779 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5781 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
5785 #: src/prefs_matcher.c:149
5786 msgid "Age greater than"
5787 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5789 #: src/prefs_matcher.c:149
5790 msgid "Age lower than"
5793 #: src/prefs_matcher.c:150
5794 msgid "Headers part"
5797 #: src/prefs_matcher.c:151
5799 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5801 #: src/prefs_matcher.c:151
5802 msgid "Whole message"
5803 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5805 #: src/prefs_matcher.c:152
5807 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5809 #: src/prefs_matcher.c:152
5811 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5813 #: src/prefs_matcher.c:153
5817 #: src/prefs_matcher.c:153
5818 msgid "Deleted flag"
5819 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5821 #: src/prefs_matcher.c:154
5822 msgid "Replied flag"
5823 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5825 #: src/prefs_matcher.c:154
5826 msgid "Forwarded flag"
5827 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5829 #: src/prefs_matcher.c:155
5830 msgid "Score greater than"
5831 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5833 #: src/prefs_matcher.c:155
5834 msgid "Score lower than"
5835 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5837 #: src/prefs_matcher.c:156
5838 msgid "Score equal to"
5839 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5841 #: src/prefs_matcher.c:158
5842 msgid "Size greater than"
5843 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5845 #: src/prefs_matcher.c:159
5846 msgid "Size smaller than"
5847 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5849 #: src/prefs_matcher.c:160
5850 msgid "Size exactly"
5851 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5853 #: src/prefs_matcher.c:314
5854 msgid "Condition configuration"
5855 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5857 #: src/prefs_matcher.c:339
5859 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5861 #: src/prefs_matcher.c:423
5865 #: src/prefs_matcher.c:476
5867 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5869 #: src/prefs_matcher.c:514
5873 #: src/prefs_matcher.c:554
5874 msgid "Current condition rules"
5875 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5877 #: src/prefs_matcher.c:1009
5878 msgid "Value is not set."
5879 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5881 #: src/prefs_matcher.c:1456 src/quote_fmt.c:93
5882 msgid "Description of symbols"
5883 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5885 #: src/prefs_matcher.c:1488
5896 "Filename - should not be modified\n"
5898 "escape character for quotes\n"
5911 "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
5913 "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
5917 #: src/prefs_scoring.c:203
5918 msgid "Scoring configuration"
5919 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5921 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
5925 #: src/prefs_scoring.c:303
5926 msgid "Current scoring rules"
5927 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5929 #: src/prefs_scoring.c:335
5931 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
5933 #: src/prefs_scoring.c:347
5934 msgid "Important score"
5935 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5937 #: src/prefs_scoring.c:528
5938 msgid "Match string is not valid."
5939 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
5941 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5942 msgid "Score is not set."
5943 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5945 #: src/prefs_summary_column.c:69
5947 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5949 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
5950 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:466
5954 #: src/prefs_summary_column.c:74
5958 #: src/prefs_summary_column.c:178
5959 msgid "Displayed items configuration"
5960 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
5962 #: src/prefs_summary_column.c:195
5965 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
5966 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
5968 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5969 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
5971 #: src/prefs_summary_column.c:222
5972 msgid "Available items"
5973 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5975 #: src/prefs_summary_column.c:240
5979 #: src/prefs_summary_column.c:244
5983 #: src/prefs_summary_column.c:265
5984 msgid "Displayed items"
5985 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5987 #: src/prefs_summary_column.c:306
5989 msgid " Use default "
5990 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5992 #: src/prefs_template.c:158
5993 msgid "Template name"
5994 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5996 #: src/prefs_template.c:235
6000 #: src/prefs_template.c:249
6002 msgid "Current templates"
6003 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6005 #: src/prefs_template.c:269
6007 msgid "Template configuration"
6008 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
6010 #: src/prefs_template.c:380
6014 #: src/prefs_template.c:453
6015 msgid "Template format error."
6016 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6018 #: src/prefs_template.c:542
6019 msgid "Delete template"
6020 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6022 #: src/prefs_template.c:543
6023 msgid "Do you really want to delete this template?"
6024 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6026 #: src/prefs_toolbar.c:81
6028 "Selected Action already set.\n"
6029 "Please choose another Action from List"
6032 #: src/prefs_toolbar.c:131
6034 msgid "Main toolbar configuration"
6035 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
6037 #: src/prefs_toolbar.c:132
6039 msgid "Compose toolbar configuration"
6040 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6042 #: src/prefs_toolbar.c:133
6044 msgid "Message view toolbar configuration"
6045 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
6047 #: src/prefs_toolbar.c:640
6048 msgid "Sylpheed Action"
6049 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6051 #: src/prefs_toolbar.c:649
6052 msgid "Toolbar text"
6055 #: src/prefs_toolbar.c:735
6056 msgid "Available toolbar items"
6057 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6059 #: src/prefs_toolbar.c:790
6060 msgid "Event executed on click"
6061 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6063 #: src/prefs_toolbar.c:841
6064 msgid "Displayed toolbar items"
6065 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6067 #: src/prefs_toolbar.c:854
6071 #: src/prefs_toolbar.c:856
6075 #: src/prefs_toolbar.c:857
6076 msgid "Mapped event"
6079 #: src/prefs_toolbar.c:882
6082 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6084 #: src/procmsg.c:1322
6086 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6087 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6089 #: src/procmsg.c:1326
6091 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6092 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6094 #: src/procmsg.c:1345
6095 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6096 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6098 #: src/procmsg.c:1356
6099 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6102 #: src/quote_fmt.c:41
6103 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6104 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6106 #: src/quote_fmt.c:44
6107 msgid "Full Name of Sender"
6108 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6110 #: src/quote_fmt.c:45
6111 msgid "First Name of Sender"
6112 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6114 #: src/quote_fmt.c:46
6115 msgid "Last Name of Sender"
6116 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6118 #: src/quote_fmt.c:47
6119 msgid "Initials of Sender"
6120 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6122 #: src/quote_fmt.c:53
6124 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6126 #: src/quote_fmt.c:54
6127 msgid "Message body"
6128 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6130 #: src/quote_fmt.c:55
6131 msgid "Quoted message body"
6134 #: src/quote_fmt.c:56
6135 msgid "Message body without signature"
6136 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6138 #: src/quote_fmt.c:57
6139 msgid "Quoted message body without signature"
6140 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6142 #: src/quote_fmt.c:59
6144 "Insert expr if x is set\n"
6145 "x is one of the characters above after %"
6147 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6148 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6150 #: src/quote_fmt.c:61
6154 #: src/quote_fmt.c:62
6155 msgid "Literal backslash"
6156 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6158 #: src/quote_fmt.c:63
6159 msgid "Literal question mark"
6160 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6162 #: src/quote_fmt.c:64
6163 msgid "Literal pipe"
6164 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6166 #: src/quote_fmt.c:65
6167 msgid "Literal opening curly brace"
6168 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6170 #: src/quote_fmt.c:66
6171 msgid "Literal closing curly brace"
6172 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6174 #: src/quote_fmt.c:68
6176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6178 #: src/quote_fmt.c:69
6179 msgid "Insert program output"
6180 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6182 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6183 msgid "Oops: Signature not verified"
6184 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6186 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6187 msgid "No signature found"
6188 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6190 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6191 msgid "Good signature"
6192 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6194 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6195 msgid "Good signature but it has expired"
6198 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6199 msgid "Good signature but the key has expired"
6202 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6203 msgid "BAD signature"
6204 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6206 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6207 msgid "No public key to verify the signature"
6208 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6210 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6211 msgid "Error verifying the signature"
6212 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6214 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6215 msgid "Different results for signatures"
6216 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6218 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6219 msgid "Error: Unknown status"
6220 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6222 #: src/rfc2015.c:192
6224 msgid "Good signature from \"%s\""
6225 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6227 #: src/rfc2015.c:195
6229 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6230 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6232 #: src/rfc2015.c:198
6234 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6235 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6237 #: src/rfc2015.c:201
6239 msgid "BAD signature from \"%s\""
6240 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6242 #: src/rfc2015.c:233
6243 msgid "Cannot find user ID for this key."
6244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6246 #: src/rfc2015.c:245
6248 msgid " aka \"%s\"\n"
6249 msgstr " aka \"%s\"\n"
6251 #: src/rfc2015.c:266
6253 msgid "Signature expired %s"
6254 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6256 #: src/rfc2015.c:274
6258 msgid "Key expired %s"
6259 msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6261 #: src/rfc2015.c:300
6263 msgid "Signature made at %s\n"
6264 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6266 #: src/rfc2015.c:309
6268 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6269 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6271 #: src/select-keys.c:102
6273 msgid "Please select key for `%s'"
6274 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6276 #: src/select-keys.c:105
6278 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6279 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6281 #: src/select-keys.c:271
6283 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6285 #: src/select-keys.c:298
6289 #: src/select-keys.c:301
6293 #: src/select-keys.c:444
6295 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6297 #: src/select-keys.c:445
6298 msgid "Enter another user or key ID:"
6299 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6301 #: src/selective_download.c:134
6302 msgid "/Preview _new messages"
6303 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6305 #: src/selective_download.c:135
6306 msgid "/Preview _all messages"
6307 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6309 #: src/selective_download.c:290
6313 #: src/selective_download.c:292
6315 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6317 #: src/selective_download.c:294
6318 msgid "(No subject)"
6321 #: src/selective_download.c:391
6324 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6326 #: src/selective_download.c:448
6329 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6330 "Please select a different account"
6332 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6333 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6335 #: src/selective_download.c:645
6336 msgid "Preview mail"
6337 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6339 #: src/selective_download.c:646
6340 msgid "Preview old/new mail on account"
6341 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6343 #: src/selective_download.c:662
6347 #: src/selective_download.c:663
6348 msgid "Remove selected mail"
6349 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6351 #: src/selective_download.c:672
6355 #: src/selective_download.c:673
6356 msgid "Download selected mail"
6357 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6359 #: src/selective_download.c:685
6363 #: src/selective_download.c:686
6367 #: src/selective_download.c:732
6368 msgid "Selective download"
6369 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6371 #: src/selective_download.c:742
6373 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6375 #: src/selective_download.c:753
6376 msgid "Show only old messages"
6377 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6379 #: src/selective_download.c:764
6384 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6385 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6388 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6389 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6392 msgid "Doing POP before SMTP..."
6393 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6396 msgid "POP before SMTP"
6397 msgstr "POP before SMTP"
6399 #: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
6403 #: src/send.c:483 src/send.c:547
6405 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6406 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6409 msgid "Sending message"
6410 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6414 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6415 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6423 msgid "Sending HELO..."
6424 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6426 #: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
6427 msgid "Authenticating"
6428 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6432 msgid "Sending EHLO..."
6433 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6436 msgid "Sending MAIL FROM..."
6437 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6439 #: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
6444 msgid "Sending RCPT TO..."
6445 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6448 msgid "Sending DATA..."
6449 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6452 msgid "Mailbox setting"
6453 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6457 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6458 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6459 "if you have the one.\n"
6460 "If you're not sure, just select OK."
6462 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6463 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6464 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6465 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6467 #: src/sigstatus.c:129
6468 msgid "Checking signature"
6469 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6471 #: src/sigstatus.c:196
6473 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6474 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6476 #: src/sourcewindow.c:64
6477 msgid "Source of the message"
6478 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6480 #: src/sourcewindow.c:127
6483 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6485 #: src/ssl_manager.c:82
6486 msgid "Saved SSL Certificates"
6487 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6489 #: src/ssl_manager.c:95
6493 #: src/ssl_manager.c:269
6494 msgid "Delete certificate"
6495 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6497 #: src/ssl_manager.c:270
6498 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6499 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6501 #: src/string_match.c:73
6502 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6503 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6505 #: src/summary_search.c:100
6506 msgid "Search messages"
6507 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6509 #: src/summary_search.c:170
6513 #: src/summary_search.c:194
6514 msgid "Select all matched"
6515 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6517 #: src/summary_search.c:200
6521 #: src/summary_search.c:317
6522 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6523 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6525 #: src/summary_search.c:319
6526 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6527 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6529 #: src/summaryview.c:404
6533 #: src/summaryview.c:405
6537 #: src/summaryview.c:406
6538 msgid "/Repl_y to/_all"
6539 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6541 #: src/summaryview.c:407
6542 msgid "/Repl_y to/_sender"
6543 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6545 #: src/summaryview.c:408
6546 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6547 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6549 #: src/summaryview.c:410
6550 msgid "/Follow-up and reply to"
6551 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6553 #: src/summaryview.c:412
6557 #: src/summaryview.c:413
6559 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6561 #: src/summaryview.c:415
6565 #: src/summaryview.c:417
6567 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6569 #: src/summaryview.c:418
6571 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6573 #: src/summaryview.c:420
6574 msgid "/Cancel a news message"
6575 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6577 #: src/summaryview.c:421
6581 #: src/summaryview.c:423
6585 #: src/summaryview.c:424
6586 msgid "/_Mark/_Mark"
6587 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6589 #: src/summaryview.c:425
6590 msgid "/_Mark/_Unmark"
6591 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6593 #: src/summaryview.c:426
6595 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6597 #: src/summaryview.c:427
6598 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6599 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6601 #: src/summaryview.c:428
6602 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6603 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6605 #: src/summaryview.c:429
6606 msgid "/_Mark/Mark all read"
6607 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6609 #: src/summaryview.c:430
6610 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6611 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6613 #: src/summaryview.c:431
6614 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6615 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6617 #: src/summaryview.c:432
6618 msgid "/Color la_bel"
6619 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6621 #: src/summaryview.c:435
6622 msgid "/Add sender to address boo_k"
6623 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6625 #: src/summaryview.c:437
6626 msgid "/Create f_ilter rule"
6627 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6629 #: src/summaryview.c:438
6630 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6631 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6633 #: src/summaryview.c:440
6634 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6635 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6637 #: src/summaryview.c:442
6638 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6639 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6641 #: src/summaryview.c:444
6642 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6643 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6645 #: src/summaryview.c:450
6646 msgid "/_View/_Source"
6647 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6649 #: src/summaryview.c:451
6650 msgid "/_View/All _header"
6651 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6653 #: src/summaryview.c:454
6657 #: src/summaryview.c:456
6658 msgid "/Select _all"
6659 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6661 #: src/summaryview.c:457
6662 msgid "/Select t_hread"
6663 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6665 #: src/summaryview.c:461
6669 #: src/summaryview.c:462
6673 #: src/summaryview.c:468
6677 #: src/summaryview.c:470
6681 #: src/summaryview.c:512
6682 msgid "Toggle quick-search bar"
6683 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6685 #: src/summaryview.c:840
6686 msgid "Process mark"
6687 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6689 #: src/summaryview.c:841
6690 msgid "Some marks are left. Process it?"
6691 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6693 #: src/summaryview.c:888
6695 msgid "Scanning folder (%s)..."
6696 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6698 #: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1325
6699 msgid "No more unread messages"
6700 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6702 #: src/summaryview.c:1282
6703 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6704 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6706 #: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1338
6707 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6709 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6710 "next_unread_msg_dialog\n"
6712 #: src/summaryview.c:1302
6713 msgid "No unread messages."
6714 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6716 #: src/summaryview.c:1326
6717 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6718 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6720 #: src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1392
6721 msgid "No more new messages"
6722 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6724 #: src/summaryview.c:1369
6725 msgid "No new message found. Search from the end?"
6726 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6728 #: src/summaryview.c:1378
6729 msgid "No new messages."
6730 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6732 #: src/summaryview.c:1393
6733 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6734 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6736 #: src/summaryview.c:1395
6737 msgid "Search again"
6738 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6740 #: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1449
6741 msgid "No more marked messages"
6742 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6744 #: src/summaryview.c:1425
6745 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6746 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6748 #: src/summaryview.c:1434 src/summaryview.c:1459
6749 msgid "No marked messages."
6750 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6752 #: src/summaryview.c:1450
6753 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6754 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6756 #: src/summaryview.c:1474 src/summaryview.c:1499
6757 msgid "No more labeled messages"
6758 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6760 #: src/summaryview.c:1475
6761 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6762 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6764 #: src/summaryview.c:1484 src/summaryview.c:1509
6765 msgid "No labeled messages."
6766 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6768 #: src/summaryview.c:1500
6769 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6770 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6772 #: src/summaryview.c:1539
6773 msgid "No parent found in this folder."
6776 #: src/summaryview.c:1796
6777 msgid "Attracting messages by subject..."
6778 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6780 #: src/summaryview.c:1956
6785 #: src/summaryview.c:1960
6788 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6790 #: src/summaryview.c:1961 src/summaryview.c:1968
6794 #: src/summaryview.c:1966
6797 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6799 #: src/summaryview.c:1981
6800 msgid " item selected"
6801 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6803 #: src/summaryview.c:1983
6804 msgid " items selected"
6805 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6807 #: src/summaryview.c:2000
6809 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6810 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6812 #: src/summaryview.c:2006
6814 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6815 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6817 #: src/summaryview.c:2175
6818 msgid "Sorting summary..."
6819 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6821 #: src/summaryview.c:2245
6822 msgid "Setting summary from message data..."
6823 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6825 #: src/summaryview.c:2375
6827 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6829 #: src/summaryview.c:3008
6830 msgid "You're not the author of the article\n"
6831 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6833 #: src/summaryview.c:3109
6834 msgid "Delete message(s)"
6835 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6837 #: src/summaryview.c:3110
6838 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6839 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6841 #: src/summaryview.c:3153
6842 msgid "Deleting duplicated messages..."
6843 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6845 #: src/summaryview.c:3289
6846 msgid "Destination is same as current folder."
6847 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6849 #: src/summaryview.c:3386
6850 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6851 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6853 #: src/summaryview.c:3436
6854 msgid "Selecting all messages..."
6855 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6857 #: src/summaryview.c:3494
6858 msgid "Append or Overwrite"
6859 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6861 #: src/summaryview.c:3495
6862 msgid "Append or overwrite existing file?"
6863 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6865 #: src/summaryview.c:3496
6869 #: src/summaryview.c:3504 src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3525
6871 msgid "Can't save the file `%s'."
6872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
6874 #: src/summaryview.c:3544
6877 "Enter the print command line:\n"
6878 "(`%s' will be replaced with file name)"
6880 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
6881 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
6883 #: src/summaryview.c:3550
6886 "Print command line is invalid:\n"
6889 "Print command line is invalid:\n"
6892 #: src/summaryview.c:3788
6893 msgid "Building threads..."
6894 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6896 #: src/summaryview.c:3884
6897 msgid "Unthreading..."
6898 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6900 #: src/summaryview.c:4013
6901 msgid "No filter rules defined."
6902 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
6904 #: src/summaryview.c:4020
6905 msgid "Filtering..."
6906 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
6908 #: src/summaryview.c:5515
6911 "Regular expression (regexp) error:\n"
6914 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
6917 #~ msgid "%s: file not exist\n"
6918 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
6920 #~ msgid "Can't get text part\n"
6921 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
6923 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
6924 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
6926 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
6927 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
6929 #~ msgid "can't get recipient list."
6930 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
6932 #~ msgid "can't change file mode\n"
6933 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
6935 #~ msgid "can't write headers\n"
6936 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
6938 #~ msgid "can't remove the old message\n"
6939 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
6941 #~ msgid "can't find queue folder\n"
6942 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
6944 #~ msgid "can't queue the message\n"
6945 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
6947 #~ msgid "Can't open file %s\n"
6948 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
6950 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
6951 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
6953 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
6954 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
6956 #~ msgid "Temporary file: %s"
6957 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
6959 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
6960 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
6962 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
6963 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
6965 #~ msgid "Pipe read failed\n"
6966 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
6968 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
6969 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6971 #~ msgid "Can't load the image."
6972 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
6974 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
6975 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
6977 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
6978 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
6980 #~ msgid "can't append message %s\n"
6981 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
6983 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
6984 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
6986 #~ msgid "can't copy message\n"
6987 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
6989 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
6990 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
6992 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
6993 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
6995 #~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
6996 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
6998 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
6999 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7001 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7002 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7004 #~ msgid "filename is not set"
7005 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7007 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7008 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7010 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7011 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7013 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7014 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7016 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7017 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7019 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7020 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7022 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7023 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7026 #~ "unescaped From found:\n"
7029 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7032 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7033 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7035 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7036 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7038 #~ msgid "can't create %s\n"
7039 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7041 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7042 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7044 #~ msgid "can't lock %s\n"
7045 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7047 #~ msgid "invalid lock type\n"
7048 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7050 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7051 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7053 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7054 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7056 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7057 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7059 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7060 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7062 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7063 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7065 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7066 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7068 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7069 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7071 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7072 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7074 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7075 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7078 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7079 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7081 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7082 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7084 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7085 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7087 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7088 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7090 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7091 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7093 #~ msgid "can't select group %s\n"
7094 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7096 #~ msgid "can't read article %d\n"
7097 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7099 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7100 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7102 #~ msgid "can't post article.\n"
7103 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7105 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7106 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7108 #~ msgid "no permission - %s\n"
7109 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7111 #~ msgid "Add Date header field"
7112 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7114 #~ msgid "Actions setting"
7115 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7118 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7120 #~ msgid " Substitute "
7121 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7123 #~ msgid "Registered actions"
7124 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7126 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7127 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7129 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7130 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7132 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7133 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7135 #~ msgid "Custom header setting"
7136 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7138 #~ msgid "Display header setting"
7139 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7141 #~ msgid "Filtering setting"
7142 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7144 #~ msgid "Registered rules"
7145 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7147 #~ msgid "Default Reply-To: "
7148 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7150 #~ msgid "Scoring setting"
7151 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7153 #~ msgid "Match string is not set."
7154 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
7156 #~ msgid "Summary displayed items setting"
7157 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
7159 #~ msgid " Revert to default "
7160 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7162 #~ msgid "Registered templates"
7163 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
7165 #~ msgid "Templates"
7168 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
7169 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
7171 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
7172 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
7174 #~ msgid "can't open mark file\n"
7175 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7177 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
7178 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
7180 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
7181 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7183 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
7184 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
7186 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
7187 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7189 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
7190 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
7192 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
7193 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
7195 #~ msgid "Account not found.\n"
7196 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
7198 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
7199 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
7201 #~ msgid "Can't write to file.\n"
7202 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
7204 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
7205 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
7207 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7208 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
7210 #~ msgid "SSL method not available\n"
7211 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7213 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7214 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7216 #~ msgid "file %s already exists\n"
7217 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7219 #~ msgid "Check signature"
7220 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7222 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7223 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7225 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
7226 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7229 #~ "or press `y' key.\n"
7232 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7235 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
7236 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7239 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
7242 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7245 #~ msgid "To display this part as an image, select "
7246 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7249 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
7252 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7255 #~ msgid "To open this part with external program, select "
7256 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7258 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
7259 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7261 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
7262 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7264 #~ msgid "or press `l' key."
7265 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7267 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7268 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7270 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7271 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7273 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7274 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7277 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7280 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7286 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7292 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7294 #~ msgid "Send later"
7295 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7298 #~ msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7301 #~ msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7304 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7306 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7307 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7309 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7310 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7312 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7313 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7315 #~ msgid "Found label: %s\n"
7316 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7318 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7319 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7321 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7322 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7324 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7325 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7327 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7328 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7330 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7331 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7333 #~ msgid "queueing message...\n"
7334 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7336 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7337 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7339 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7340 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
7342 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7343 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7345 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7346 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7348 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7349 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7351 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7352 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7354 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7355 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7357 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7358 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7360 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7361 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7363 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7364 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7366 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7367 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7369 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7370 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7372 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7373 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7375 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7376 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7378 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7379 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7381 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7382 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7384 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7385 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7387 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7388 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7390 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7391 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7393 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7394 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7396 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7397 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7399 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7400 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7402 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7403 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7405 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7406 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7408 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7409 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7411 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7412 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7414 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7415 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7417 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7418 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7420 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7421 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7423 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7424 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7426 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7427 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7429 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7430 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
7432 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7433 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7435 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7436 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7439 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7442 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7445 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7446 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7448 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7449 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7452 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7453 #~ "No dictionary found.\n"
7456 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7457 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7461 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7462 #~ "No dictionary found.\n"
7464 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7465 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7467 #~ msgid "Others..."
7468 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7470 #~ msgid "Creating header view...\n"
7471 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7473 #~ msgid "Creating image view...\n"
7474 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7476 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7477 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7479 #~ msgid "getting message %d...\n"
7480 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7482 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7483 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7485 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7486 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7489 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7491 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7492 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7494 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7495 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7497 #~ msgid "a message won't be received\n"
7498 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7500 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7501 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7503 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7504 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7506 #~ msgid "Creating log window...\n"
7507 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7509 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7510 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7512 #~ msgid "Error clearing log\n"
7513 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
7515 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7516 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7518 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7519 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7521 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7522 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7524 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7525 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7527 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7528 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7530 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7531 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7533 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7534 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7536 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7537 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7539 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7540 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7542 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7543 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7545 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7546 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7548 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7549 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7551 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7552 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7554 #~ msgid "Creating main window...\n"
7555 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7557 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7558 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7560 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7561 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7563 #~ msgid "Setting widgets..."
7564 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7566 #~ msgid "Compose an email message"
7567 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7569 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7570 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7572 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7573 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7575 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7576 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7578 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7579 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7581 #~ msgid "Delete the message"
7582 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7584 #~ msgid "Execute marked process"
7585 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7587 #~ msgid "Next unread message"
7588 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7593 #~ msgid "Common preferences"
7594 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7596 #~ msgid "Account setting"
7597 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
7599 #~ msgid "forced charset: %s\n"
7600 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
7602 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
7603 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
7605 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
7606 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
7608 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
7609 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7611 #~ msgid "%d messages found.\n"
7612 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
7614 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
7615 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7617 #~ msgid "read mbox - %s\n"
7618 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
7620 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
7621 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
7623 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
7624 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
7626 #~ msgid "no modification - %s\n"
7627 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
7629 #~ msgid "save modification - %s\n"
7630 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
7632 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
7633 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
7635 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
7636 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7638 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
7639 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7641 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
7642 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
7644 #~ msgid "Creating message view...\n"
7645 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
7647 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
7648 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7650 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
7651 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
7653 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
7654 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
7656 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
7657 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
7659 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
7660 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
7662 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
7663 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
7665 #~ msgid "getting article %d...\n"
7666 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
7668 #~ msgid "no new articles.\n"
7669 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
7671 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
7672 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
7674 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
7675 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
7677 #~ msgid "Found %s\n"
7678 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
7680 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
7681 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
7683 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
7684 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7686 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
7687 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7689 #~ msgid "Default Actions"
7690 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7692 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
7693 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
7695 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
7696 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7698 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
7699 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7701 #~ msgid "Action command error\n"
7702 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
7704 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
7705 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
7707 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
7708 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
7710 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
7711 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
7713 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
7714 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
7716 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
7717 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
7719 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
7720 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
7722 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
7723 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
7725 #~ msgid "Close window"
7728 #~ msgid "Child returned %c\n"
7729 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
7731 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
7732 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
7734 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
7735 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
7737 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
7738 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
7740 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
7741 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7743 #~ msgid "Send return receipt on request"
7744 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
7746 #~ msgid "Default Sign Key"
7747 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7749 #~ msgid "Pixmap theme"
7750 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
7752 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
7753 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7755 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
7756 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7758 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
7759 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7761 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
7762 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7764 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
7765 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7767 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
7768 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7770 #~ msgid "Filter setting"
7771 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7774 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7776 #~ msgid "not contain"
7777 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
7779 #~ msgid "Use regex"
7780 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
7782 #~ msgid "Don't receive"
7783 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
7785 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
7786 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7788 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
7789 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7791 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
7792 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7794 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
7795 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
7797 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
7798 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7800 #~ msgid "\tNo cache file\n"
7801 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
7803 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
7804 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
7806 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
7807 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7809 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
7810 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7812 #~ msgid "Mark file not found.\n"
7813 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
7815 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
7816 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7818 #~ msgid "saving sent message...\n"
7819 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7821 #~ msgid "can't save message\n"
7822 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7824 #~ msgid "Sending message by mail\n"
7825 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
7827 #~ msgid "Sending message by news\n"
7828 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
7830 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
7831 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7833 #~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
7834 #~ msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7836 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
7837 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
7839 #~ msgid "action matched\n"
7840 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7842 #~ msgid "action not matched\n"
7843 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7845 #~ msgid "Creating source window...\n"
7846 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
7848 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7849 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
7851 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
7852 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7854 #~ msgid "SSLv23 available\n"
7855 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7857 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
7858 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7860 #~ msgid "TLSv1 available\n"
7861 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7863 #~ msgid " Subject: %s\n"
7864 #~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
7866 #~ msgid " Issuer: %s\n"
7867 #~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
7869 #~ msgid "Creating summary view...\n"
7870 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7879 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
7880 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7882 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
7883 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
7885 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
7886 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7888 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
7889 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7891 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
7892 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7894 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7895 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
7897 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7898 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7900 #~ msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7901 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
7903 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7904 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
7906 #~ msgid "Unthreading for execution..."
7907 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
7909 #~ msgid "filtering..."
7910 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7912 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
7913 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
7921 #~ msgid "Message %d selected\n"
7922 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
7924 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7925 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7927 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7928 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7930 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7931 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
7933 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7934 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
7936 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
7937 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
7939 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7940 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7942 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7943 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
7945 #~ msgid "Creating text view...\n"
7946 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
7948 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
7949 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."