update Brazilian translation
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ru\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:03+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-23 18:50+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
16 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ <ru@li.org>\n"
17
18 #: src/about.c:89
19 msgid "About"
20 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
21
22 #: src/about.c:210
23 msgid ""
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
28 "\n"
29
30 #: src/about.c:214
31 msgid ""
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 "version.\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
38 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
39 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
40 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
41 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:220
45 msgid ""
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 "more details.\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
53 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
54 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ "
55 "÷ ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ "
56 "ÓÏ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
57 "\n"
58
59 #: src/about.c:226
60 msgid ""
61 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
62 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
63 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
64 msgstr ""
65 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
66 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × "
67 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n"
68 "\n"
69 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
70
71 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
72 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2936 src/compose.c:5810
73 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
74 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
75 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
76 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347
77 #: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287
78 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:554
79 #: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:482 src/mimeview.c:913
80 #: src/mimeview.c:971 src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475
81 #: src/prefs_actions.c:288 src/prefs_common.c:3358 src/prefs_common.c:3527
82 #: src/prefs_common.c:3864 src/prefs_customheader.c:157
83 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:342
84 #: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:307
85 #: src/prefs_matcher.c:1506 src/prefs_scoring.c:196
86 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
87 #: src/prefs_toolbar.c:881 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
88 #: src/ssl_manager.c:98
89 msgid "OK"
90 msgstr "OK"
91
92 #: src/account.c:304
93 msgid ""
94 "Some composing windows are open.\n"
95 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
96 msgstr ""
97 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
98 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
99 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
100
101 #: src/account.c:554
102 msgid "Edit accounts"
103 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
104
105 #: src/account.c:572
106 msgid ""
107 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
108 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
109 msgstr ""
110 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
111 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
112 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
113
114 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
115 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:4639 src/editaddress.c:774
116 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
117 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
118 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
119 #: src/select-keys.c:299
120 msgid "Name"
121 msgstr "éÍÑ"
122
123 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
124 msgid "Protocol"
125 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
126
127 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
128 msgid "Server"
129 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
130
131 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
132 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234
133 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
134 #: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271
135 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:822
136 msgid "Add"
137 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
138
139 #: src/account.c:629
140 msgid "Edit"
141 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
142
143 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
144 msgid " Delete "
145 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
146
147 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289
148 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578
149 #: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
150 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:877
151 msgid "Down"
152 msgstr "÷ÎÉÚ"
153
154 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283
155 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572
156 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
157 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:873
158 msgid "Up"
159 msgstr "÷×ÅÒÈ"
160
161 #: src/account.c:661
162 msgid " Set as default account "
163 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
164
165 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
166 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240
167 #: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135
168 #: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208
169 msgid "Close"
170 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
171
172 #: src/account.c:735
173 msgid "Delete account"
174 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
175
176 #: src/account.c:736
177 msgid "Do you really want to delete this account?"
178 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
179
180 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
181 #: src/compose.c:2817 src/compose.c:3290 src/compose.c:5988 src/compose.c:6344
182 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213
183 #: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477
184 #: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:3041
185 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896
186 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
187 #: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632
188 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
189 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:842 src/summaryview.c:1284
190 #: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1371 src/summaryview.c:1395
191 #: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1452 src/summaryview.c:1477
192 #: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:3111
193 msgid "Yes"
194 msgstr "äÁ"
195
196 #: src/account.c:737 src/compose.c:3290 src/compose.c:5988
197 #: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305
198 #: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271
199 msgid "+No"
200 msgstr "+îÅÔ"
201
202 #: src/addressadd.c:163
203 msgid "Add Address to Book"
204 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
205
206 #: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300
207 msgid "Address"
208 msgstr "áÄÒÅÓ"
209
210 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
211 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
212 msgid "Remarks"
213 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
214
215 #: src/addressadd.c:225
216 msgid "Select Address Book Folder"
217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
218
219 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
220 #: src/compose.c:2936 src/compose.c:5811 src/compose.c:6516 src/compose.c:6554
221 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
222 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
223 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
224 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
225 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
226 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:554
227 #: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:482 src/mimeview.c:913
228 #: src/mimeview.c:971 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
229 #: src/prefs_actions.c:289 src/prefs_common.c:3359 src/prefs_common.c:3865
230 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
231 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
232 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
233 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
234 #: src/prefs_toolbar.c:882 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
235 #: src/summaryview.c:842 src/summaryview.c:3496
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
238
239 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:508
240 #: src/messageview.c:154
241 msgid "/_File"
242 msgstr "/_æÁÊÌ"
243
244 #: src/addressbook.c:344
245 msgid "/_File/New _Book"
246 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
247
248 #: src/addressbook.c:345
249 msgid "/_File/New _vCard"
250 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
251
252 #: src/addressbook.c:347
253 msgid "/_File/New _JPilot"
254 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
255
256 #: src/addressbook.c:350
257 msgid "/_File/New _Server"
258 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
259
260 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:520
261 #: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:155
262 msgid "/_File/---"
263 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
264
265 #: src/addressbook.c:353
266 msgid "/_File/_Edit"
267 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
268
269 #: src/addressbook.c:354
270 msgid "/_File/_Delete"
271 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
272
273 #: src/addressbook.c:356
274 msgid "/_File/_Save"
275 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
276
277 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:521 src/messageview.c:156
278 msgid "/_File/_Close"
279 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
280
281 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
282 #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:529
283 msgid "/_Edit"
284 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
285
286 #: src/addressbook.c:359
287 msgid "/_Edit/C_ut"
288 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
289
290 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:530
291 msgid "/_Edit/_Copy"
292 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
293
294 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:529
295 msgid "/_Edit/_Paste"
296 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
297
298 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:526 src/compose.c:609
299 #: src/mainwindow.c:533
300 msgid "/_Edit/---"
301 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
302
303 #: src/addressbook.c:363
304 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
305 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
306
307 #: src/addressbook.c:364
308 msgid "/_Address"
309 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
310
311 #: src/addressbook.c:365
312 msgid "/_Address/New _Address"
313 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
314
315 #: src/addressbook.c:366
316 msgid "/_Address/New _Group"
317 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
318
319 #: src/addressbook.c:367
320 msgid "/_Address/New _Folder"
321 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
322
323 #: src/addressbook.c:368
324 msgid "/_Address/---"
325 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
326
327 #: src/addressbook.c:369
328 msgid "/_Address/_Edit"
329 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
330
331 #: src/addressbook.c:370
332 msgid "/_Address/_Delete"
333 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
334
335 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:740
336 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:762
337 #: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:772
338 msgid "/_Tools/---"
339 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
340
341 #: src/addressbook.c:372
342 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
343 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
344
345 #: src/addressbook.c:373
346 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
347 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
348
349 #: src/addressbook.c:374
350 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
351 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
352
353 #: src/addressbook.c:376
354 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
355 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
356
357 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:802
358 #: src/messageview.c:169
359 msgid "/_Help"
360 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
361
362 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:810
363 #: src/messageview.c:170
364 msgid "/_Help/_About"
365 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
366
367 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
368 msgid "/New _Address"
369 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
370
371 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
372 msgid "/New _Group"
373 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
374
375 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
376 msgid "/New _Folder"
377 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
378
379 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
380 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:510
381 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
382 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
383 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
384 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
385 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:411
386 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
387 #: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
388 #: src/summaryview.c:455
389 msgid "/---"
390 msgstr "/---"
391
392 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:419
393 msgid "/_Delete"
394 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
395
396 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
397 msgid "/C_ut"
398 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
399
400 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
401 msgid "/_Copy"
402 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
403
404 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
405 msgid "/_Paste"
406 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
407
408 #: src/addressbook.c:408
409 msgid "/Pa_ste Address"
410 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
411
412 #: src/addressbook.c:530
413 msgid "E-Mail address"
414 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
415
416 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5213 src/prefs_common.c:3009
417 msgid "Address book"
418 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
419
420 #: src/addressbook.c:633
421 msgid "Name:"
422 msgstr "éÍÑ:"
423
424 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
425 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385
426 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
427 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:506
428 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:834
429 #: src/ssl_manager.c:92
430 msgid "Delete"
431 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
432
433 #: src/addressbook.c:671
434 msgid "Lookup"
435 msgstr "îÁÊÔÉ"
436
437 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1360 src/compose.c:2990
438 #: src/compose.c:4282 src/compose.c:5016 src/headerview.c:54
439 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
440 msgid "To:"
441 msgstr "ëÏÍÕ:"
442
443 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1344 src/compose.c:2989
444 #: src/prefs_template.c:175
445 msgid "Cc:"
446 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
447
448 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1347 src/prefs_template.c:176
449 msgid "Bcc:"
450 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
451
452 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
453 msgid "Delete address(es)"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
455
456 #: src/addressbook.c:891
457 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
458 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
459
460 #: src/addressbook.c:914
461 msgid "Really delete the address(es)?"
462 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
463
464 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2817
465 #: src/compose.c:6344 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298
466 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:3041 src/message_search.c:198
467 #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541
468 #: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
469 #: src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
470 #: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:842
471 #: src/summaryview.c:1284 src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1371
472 #: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1452
473 #: src/summaryview.c:1477 src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:3111
474 msgid "No"
475 msgstr "îÅÔ"
476
477 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
478 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
479 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
480
481 #: src/addressbook.c:1435
482 msgid "Cannot paste into an address group."
483 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
484
485 #: src/addressbook.c:2078
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
489 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
490 msgstr ""
491 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
492 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
493
494 #: src/addressbook.c:2082
495 msgid "Folder only"
496 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
497
498 #: src/addressbook.c:2082
499 msgid "Folder and Addresses"
500 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
501
502 #: src/addressbook.c:2087
503 #, c-format
504 msgid "Really delete `%s' ?"
505 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
506
507 #: src/addressbook.c:2792
508 msgid "New user, could not save index file."
509 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
510
511 #: src/addressbook.c:2796
512 msgid "New user, could not save address book files."
513 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
514
515 #: src/addressbook.c:2806
516 msgid "Old address book converted successfully."
517 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
518
519 #: src/addressbook.c:2811
520 msgid ""
521 "Old address book converted,\n"
522 "could not save new address index file"
523 msgstr ""
524 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
525 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
526
527 #: src/addressbook.c:2824
528 msgid ""
529 "Could not convert address book,\n"
530 "but created empty new address book files."
531 msgstr ""
532 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
533 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
534
535 #: src/addressbook.c:2830
536 msgid ""
537 "Could not convert address book,\n"
538 "could not create new address book files."
539 msgstr ""
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
541 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
542
543 #: src/addressbook.c:2835
544 msgid ""
545 "Could not convert address book\n"
546 "and could not create new address book files."
547 msgstr ""
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
550
551 #: src/addressbook.c:2842
552 msgid "Addressbook conversion error"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
554
555 #: src/addressbook.c:2846
556 msgid "Addressbook conversion"
557 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
558
559 #: src/addressbook.c:2881
560 msgid "Addressbook Error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
562
563 #: src/addressbook.c:2882
564 msgid "Could not read address index"
565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
566
567 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1070
568 msgid "Interface"
569 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
570
571 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
572 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
573 msgid "Address Book"
574 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
575
576 #: src/addressbook.c:3377
577 msgid "Person"
578 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
579
580 #: src/addressbook.c:3393
581 msgid "EMail Address"
582 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
583
584 #: src/addressbook.c:3409
585 msgid "Group"
586 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
587
588 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
589 #: src/prefs_account.c:1950
590 msgid "Folder"
591 msgstr "ðÁÐËÁ"
592
593 #: src/addressbook.c:3441
594 msgid "vCard"
595 msgstr "vCard"
596
597 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
598 msgid "JPilot"
599 msgstr "JPilot"
600
601 #: src/addressbook.c:3489
602 msgid "LDAP Server"
603 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
604
605 #: src/addrgather.c:156
606 msgid "Please specify name for address book."
607 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
608
609 #: src/addrgather.c:176
610 msgid "Please select the mail headers to search."
611 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
612
613 #: src/addrgather.c:183
614 msgid "Busy harvesting addresses..."
615 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
616
617 #: src/addrgather.c:221
618 msgid "Addresses gathered successfully."
619 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
620
621 #: src/addrgather.c:285
622 msgid "No folder or message was selected."
623 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
624
625 #: src/addrgather.c:293
626 msgid ""
627 "Please select a folder to process from the folder\n"
628 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
629 "the message list."
630 msgstr ""
631 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
632 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
633 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
634
635 #: src/addrgather.c:345
636 msgid "Folder :"
637 msgstr "ðÁÐËÁ :"
638
639 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
640 msgid "Address Book :"
641 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
642
643 #: src/addrgather.c:366
644 msgid "Folder Size :"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
646
647 #: src/addrgather.c:381
648 msgid "Process these mail header fields"
649 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
650
651 #: src/addrgather.c:399
652 msgid "Include sub-folders"
653 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
654
655 #: src/addrgather.c:422
656 msgid "Header Name"
657 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
658
659 #: src/addrgather.c:423
660 msgid "Address Count"
661 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
662
663 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
664 #: src/messageview.c:402
665 msgid "Warning"
666 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
667
668 #: src/addrgather.c:528
669 msgid "Header Fields"
670 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
671
672 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
673 msgid "Finish"
674 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
675
676 #: src/addrgather.c:588
677 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
678 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
679
680 #: src/addrgather.c:596
681 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
682 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
683
684 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
685 msgid "Common address"
686 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
687
688 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
689 msgid "Personal address"
690 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
691
692 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5988 src/main.c:536
693 msgid "Notice"
694 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
695
696 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3288 src/inc.c:560
697 msgid "Error"
698 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
699
700 #: src/alertpanel.c:279
701 msgid "Show this message next time"
702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
703
704 #: src/colorlabel.c:44
705 msgid "Orange"
706 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
707
708 #: src/colorlabel.c:45
709 msgid "Red"
710 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
711
712 #: src/colorlabel.c:46
713 msgid "Pink"
714 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
715
716 #: src/colorlabel.c:47
717 msgid "Sky blue"
718 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
719
720 #: src/colorlabel.c:48
721 msgid "Blue"
722 msgstr "óÉÎÉÊ"
723
724 #: src/colorlabel.c:49
725 msgid "Green"
726 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
727
728 #: src/colorlabel.c:50
729 msgid "Brown"
730 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
731
732 #: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4938 src/exphtmldlg.c:450
733 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4463
734 msgid "None"
735 msgstr "îÅÔ"
736
737 #: src/common/nntp.c:61
738 #, c-format
739 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
740 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
741
742 #: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
743 #, c-format
744 msgid "protocol error: %s\n"
745 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
746
747 #: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
748 msgid "protocol error\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
750
751 #: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
752 msgid "Error occurred while posting\n"
753 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
754
755 #: src/common/smtp.c:112
756 #, c-format
757 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
759
760 #: src/common/smtp.c:119
761 msgid "SSL connection failed"
762 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
763
764 #: src/common/smtp.c:126
765 #, c-format
766 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
767 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
768
769 #: src/common/smtp.c:143
770 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
771 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
772
773 #: src/common/smtp.c:151
774 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
775 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
776
777 #: src/common/smtp.c:159
778 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
779 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
780
781 #: src/common/smtp.c:218
782 msgid "SMTP AUTH not available\n"
783 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
784
785 #: src/common/ssl.c:88
786 msgid "Error creating ssl context\n"
787 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
788
789 #: src/common/ssl.c:107
790 #, c-format
791 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
792 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
793
794 #: src/common/ssl.c:114
795 #, c-format
796 msgid "SSL connection using %s\n"
797 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
798
799 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
800 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
801 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
802 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
803 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
804 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
805 msgid "<not in certificate>"
806 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
807
808 #: src/common/ssl_certificate.c:189
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
812 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
813 "  Fingerprint: %s\n"
814 "  Signature status: %s"
815 msgstr ""
816 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
817 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
818 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
819 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
820
821 #: src/common/ssl_certificate.c:308
822 msgid "Can't load X509 default paths"
823 msgstr ""
824
825 #: src/common/ssl_certificate.c:363
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
829 "%s"
830 msgstr ""
831 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
832 "%s"
833
834 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s\n"
838 "\n"
839 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
840 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
841 msgstr ""
842 "%s\n"
843 "\n"
844 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
845 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
846
847 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
848 #: src/prefs_common.c:2844
849 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
850 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
851
852 #: src/common/ssl_certificate.c:399
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s's SSL certificate changed !\n"
856 "We have saved this one:\n"
857 "%s\n"
858 "\n"
859 "It is now:\n"
860 "%s\n"
861 "\n"
862 "This could mean the server answering is not the known one."
863 msgstr ""
864 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
865 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
866 "%s\n"
867 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
868 "%s\n"
869 "\n"
870 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
871
872 #: src/compose.c:508
873 msgid "/_Add..."
874 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
875
876 #: src/compose.c:509
877 msgid "/_Remove"
878 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
879
880 #: src/compose.c:511
881 msgid "/_Property..."
882 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
883
884 #: src/compose.c:517
885 msgid "/_File/_Attach file"
886 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
887
888 #: src/compose.c:518
889 msgid "/_File/_Insert file"
890 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
891
892 #: src/compose.c:519
893 msgid "/_File/Insert si_gnature"
894 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
895
896 #: src/compose.c:524
897 msgid "/_Edit/_Undo"
898 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
899
900 #: src/compose.c:525
901 msgid "/_Edit/_Redo"
902 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
903
904 #: src/compose.c:527
905 msgid "/_Edit/Cu_t"
906 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
907
908 #: src/compose.c:530
909 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
910 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
911
912 #: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:531
913 msgid "/_Edit/Select _all"
914 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
915
916 #: src/compose.c:533
917 msgid "/_Edit/A_dvanced"
918 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
919
920 #: src/compose.c:534
921 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
922 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
923
924 #: src/compose.c:539
925 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
926 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
927
928 #: src/compose.c:544
929 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
930 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
931
932 #: src/compose.c:549
933 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
934 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
935
936 #: src/compose.c:554
937 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
938 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
939
940 #: src/compose.c:559
941 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
942 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
943
944 #: src/compose.c:564
945 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
946 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
947
948 #: src/compose.c:569
949 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
950 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
951
952 #: src/compose.c:574
953 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
954 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
955
956 #: src/compose.c:579
957 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
958 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
959
960 #: src/compose.c:584
961 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
962 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
963
964 #: src/compose.c:589
965 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
966 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
967
968 #: src/compose.c:594
969 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
970 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
971
972 #: src/compose.c:599
973 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
974 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
975
976 #: src/compose.c:604
977 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
978 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
979
980 #: src/compose.c:610
981 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
982 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
983
984 #: src/compose.c:612
985 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
986 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
987
988 #: src/compose.c:614
989 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
990 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
991
992 #: src/compose.c:617
993 msgid "/_Spelling"
994 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
995
996 #: src/compose.c:618
997 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
998 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
999
1000 #: src/compose.c:620
1001 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1002 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1003
1004 #: src/compose.c:622
1005 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1006 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1007
1008 #: src/compose.c:624
1009 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1010 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1011
1012 #: src/compose.c:626
1013 msgid "/_Spelling/---"
1014 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1015
1016 #: src/compose.c:627
1017 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1018 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1019
1020 #: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:537 src/summaryview.c:447
1021 msgid "/_View"
1022 msgstr "/_÷ÉÄ"
1023
1024 #: src/compose.c:632
1025 msgid "/_View/_To"
1026 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1027
1028 #: src/compose.c:633
1029 msgid "/_View/_Cc"
1030 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1031
1032 #: src/compose.c:634
1033 msgid "/_View/_Bcc"
1034 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1035
1036 #: src/compose.c:635
1037 msgid "/_View/_Reply to"
1038 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1039
1040 #: src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/mainwindow.c:555
1041 #: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:612
1042 #: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:698
1043 msgid "/_View/---"
1044 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1045
1046 #: src/compose.c:637
1047 msgid "/_View/_Followup to"
1048 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1049
1050 #: src/compose.c:639
1051 msgid "/_View/R_uler"
1052 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1053
1054 #: src/compose.c:641
1055 msgid "/_View/_Attachment"
1056 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1057
1058 #: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:158
1059 msgid "/_Message"
1060 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1061
1062 #: src/compose.c:644
1063 msgid "/_Message/_Send"
1064 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1065
1066 #: src/compose.c:646
1067 msgid "/_Message/Send _later"
1068 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1069
1070 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661
1071 #: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:706
1072 #: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721
1073 #: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:166
1074 msgid "/_Message/---"
1075 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1076
1077 #: src/compose.c:649
1078 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1079 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1080
1081 #: src/compose.c:651
1082 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1083 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1084
1085 #: src/compose.c:655
1086 msgid "/_Message/_To"
1087 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1088
1089 #: src/compose.c:656
1090 msgid "/_Message/_Cc"
1091 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1092
1093 #: src/compose.c:657
1094 msgid "/_Message/_Bcc"
1095 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1096
1097 #: src/compose.c:658
1098 msgid "/_Message/_Reply to"
1099 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1100
1101 #: src/compose.c:660
1102 msgid "/_Message/_Followup to"
1103 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1104
1105 #: src/compose.c:662
1106 msgid "/_Message/_Attach"
1107 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1108
1109 #: src/compose.c:666
1110 msgid "/_Message/Si_gn"
1111 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1112
1113 #: src/compose.c:667
1114 msgid "/_Message/_Encrypt"
1115 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1116
1117 #: src/compose.c:668
1118 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1119 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1120
1121 #: src/compose.c:669
1122 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1123 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1124
1125 #: src/compose.c:672
1126 msgid "/_Message/_Priority"
1127 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1128
1129 #: src/compose.c:673
1130 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1131 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1132
1133 #: src/compose.c:674
1134 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1135 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1136
1137 #: src/compose.c:675
1138 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1139 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1140
1141 #: src/compose.c:676
1142 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1143 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1144
1145 #: src/compose.c:677
1146 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1147 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1148
1149 #: src/compose.c:679
1150 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1151 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1152
1153 #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:738
1154 msgid "/_Tools"
1155 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1156
1157 #: src/compose.c:681
1158 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1159 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1160
1161 #: src/compose.c:682
1162 msgid "/_Tools/_Address book"
1163 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1164
1165 #: src/compose.c:683
1166 msgid "/_Tools/_Template"
1167 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1168
1169 #: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:761
1170 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1171 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1172
1173 #: src/compose.c:1350
1174 msgid "Reply-To:"
1175 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1176
1177 #: src/compose.c:1353 src/compose.c:4279 src/compose.c:5018
1178 #: src/headerview.c:55
1179 msgid "Newsgroups:"
1180 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1181
1182 #: src/compose.c:1356
1183 msgid "Followup-To:"
1184 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1185
1186 #: src/compose.c:1609
1187 msgid "Quote mark format error."
1188 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1189
1190 #: src/compose.c:1621
1191 msgid "Message reply/forward format error."
1192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1193
1194 #: src/compose.c:1928
1195 #, c-format
1196 msgid "File %s is empty."
1197 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1198
1199 #: src/compose.c:1932
1200 #, c-format
1201 msgid "Can't read %s."
1202 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1203
1204 #: src/compose.c:1957
1205 #, c-format
1206 msgid "Message: %s"
1207 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1208
1209 #: src/compose.c:2635
1210 msgid " [Edited]"
1211 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1212
1213 #: src/compose.c:2637
1214 #, c-format
1215 msgid "%s - Compose message%s"
1216 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1217
1218 #: src/compose.c:2640
1219 #, c-format
1220 msgid "Compose message%s"
1221 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1222
1223 #: src/compose.c:2664 src/compose.c:2903
1224 msgid ""
1225 "Account for sending mail is not specified.\n"
1226 "Please select a mail account before sending."
1227 msgstr ""
1228 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1229 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1230
1231 #: src/compose.c:2807
1232 msgid "Recipient is not specified."
1233 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1234
1235 #: src/compose.c:2815 src/messageview.c:402 src/prefs_account.c:734
1236 #: src/prefs_common.c:1052
1237 msgid "Send"
1238 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1239
1240 #: src/compose.c:2816
1241 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1242 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1243
1244 #: src/compose.c:2837
1245 msgid "Could not queue message for sending"
1246 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1247
1248 #: src/compose.c:2919 src/procmsg.c:1368
1249 #, c-format
1250 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1251 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1252
1253 #: src/compose.c:2933 src/messageview.c:479
1254 msgid "Queueing"
1255 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1256
1257 #: src/compose.c:2934
1258 msgid ""
1259 "Error occurred while sending the message.\n"
1260 "Put this message into queue folder?"
1261 msgstr ""
1262 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1263 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1264
1265 #: src/compose.c:2940
1266 msgid "Can't queue the message."
1267 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1268
1269 #: src/compose.c:2943
1270 msgid "Error occurred while sending the message."
1271 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1272
1273 #: src/compose.c:2959
1274 msgid "Can't save the message to Sent."
1275 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1276
1277 #: src/compose.c:3190
1278 #, c-format
1279 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1280 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1281
1282 #: src/compose.c:3289
1283 msgid ""
1284 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1285 "Send it anyway?"
1286 msgstr ""
1287 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1288 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1289
1290 #: src/compose.c:3546
1291 msgid "No account for sending mails available!"
1292 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1293
1294 #: src/compose.c:3556
1295 msgid "No account for posting news available!"
1296 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1297
1298 #: src/compose.c:4359 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1299 msgid "From:"
1300 msgstr "ïÔ:"
1301
1302 #: src/compose.c:4463 src/compose.c:4637 src/compose.c:5751
1303 msgid "MIME type"
1304 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1305
1306 #: src/compose.c:4464 src/compose.c:4638 src/mimeview.c:151
1307 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1308 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:467
1309 msgid "Size"
1310 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1311
1312 #: src/compose.c:4528
1313 msgid "Save Message to "
1314 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1315
1316 #: src/compose.c:4548 src/prefs_filtering.c:495
1317 msgid "Select ..."
1318 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1319
1320 #: src/compose.c:4687 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1321 #: src/prefs_matcher.c:150
1322 msgid "Header"
1323 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1324
1325 #: src/compose.c:4689 src/mimeview.c:198
1326 msgid "Attachments"
1327 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1328
1329 #: src/compose.c:4691
1330 msgid "Others"
1331 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1332
1333 #: src/compose.c:4706 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1334 #: src/summary_search.c:163
1335 msgid "Subject:"
1336 msgstr "ôÅÍÁ:"
1337
1338 #: src/compose.c:4946 src/compose.c:4976
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Spell checker could not be started.\n"
1342 "%s"
1343 msgstr ""
1344 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1345 "%s"
1346
1347 #: src/compose.c:5165
1348 msgid "Send Message"
1349 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1350
1351 #: src/compose.c:5171
1352 msgid "Put into queue folder and send later"
1353 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1354
1355 #: src/compose.c:5177
1356 msgid "Save to draft folder"
1357 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1358
1359 #: src/compose.c:5183
1360 msgid "Insert file"
1361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1362
1363 #: src/compose.c:5189
1364 msgid "Attach file"
1365 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
1366
1367 #: src/compose.c:5195
1368 msgid "Insert signature"
1369 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1370
1371 #: src/compose.c:5201
1372 msgid "Edit with external editor"
1373 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1374
1375 #: src/compose.c:5207
1376 msgid "Wrap all long lines"
1377 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1378
1379 #: src/compose.c:5646
1380 msgid "Invalid MIME type."
1381 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1382
1383 #: src/compose.c:5664
1384 msgid "File doesn't exist or is empty."
1385 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1386
1387 #: src/compose.c:5733
1388 msgid "Property"
1389 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1390
1391 #: src/compose.c:5778
1392 msgid "Encoding"
1393 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1394
1395 #: src/compose.c:5807
1396 msgid "Path"
1397 msgstr "ðÕÔØ"
1398
1399 #: src/compose.c:5808 src/prefs_toolbar.c:855
1400 msgid "File name"
1401 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1402
1403 #: src/compose.c:5985
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "The external editor is still working.\n"
1407 "Force terminating the process?\n"
1408 "process group id: %d"
1409 msgstr ""
1410 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1411 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1412 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1413
1414 #: src/compose.c:6342 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3039
1415 msgid "Offline warning"
1416 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1417
1418 #: src/compose.c:6343 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:3040
1419 msgid "You're working offline. Override?"
1420 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1421
1422 #: src/compose.c:6458 src/compose.c:6479
1423 msgid "Select file"
1424 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1425
1426 #: src/compose.c:6514
1427 msgid "Discard message"
1428 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1429
1430 #: src/compose.c:6515
1431 msgid "This message has been modified. discard it?"
1432 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1433
1434 #: src/compose.c:6516
1435 msgid "Discard"
1436 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1437
1438 #: src/compose.c:6516
1439 msgid "to Draft"
1440 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1441
1442 #: src/compose.c:6551
1443 #, c-format
1444 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1445 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1446
1447 #: src/compose.c:6553
1448 msgid "Apply template"
1449 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1450
1451 #: src/compose.c:6554
1452 msgid "Replace"
1453 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1454
1455 #: src/compose.c:6554
1456 msgid "Insert"
1457 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1458
1459 #: src/crash.c:144
1460 #, c-format
1461 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1462 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1463
1464 #: src/crash.c:184
1465 msgid "Sylpheed has crashed"
1466 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1467
1468 #: src/crash.c:200
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s.\n"
1472 "Please file a bug report and include the information below."
1473 msgstr ""
1474 "%s.\n"
1475 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1476
1477 #: src/crash.c:205
1478 msgid "Debug log"
1479 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1480
1481 #: src/crash.c:245
1482 msgid "Save..."
1483 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1484
1485 #: src/crash.c:250
1486 msgid "Create bug report"
1487 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1488
1489 #: src/crash.c:299
1490 msgid "Save crash information"
1491 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1492
1493 #: src/crash.c:443 src/crash.c:462
1494 msgid "Unknown"
1495 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
1496
1497 #: src/editaddress.c:143
1498 msgid "Add New Person"
1499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1500
1501 #: src/editaddress.c:144
1502 msgid "Edit Person Details"
1503 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1504
1505 #: src/editaddress.c:285
1506 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1507 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1508
1509 #: src/editaddress.c:422
1510 msgid "A Name and Value must be supplied."
1511 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1512
1513 #: src/editaddress.c:480
1514 msgid "Edit Person Data"
1515 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1516
1517 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1518 msgid "Display Name"
1519 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1520
1521 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1522 msgid "Last Name"
1523 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1524
1525 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1526 msgid "First Name"
1527 msgstr "éÍÑ"
1528
1529 #: src/editaddress.c:589
1530 msgid "Nickname"
1531 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1532
1533 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1534 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1535 msgid "E-Mail Address"
1536 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1537
1538 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1539 msgid "Alias"
1540 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1541
1542 #: src/editaddress.c:710
1543 msgid "Move Up"
1544 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1545
1546 #: src/editaddress.c:713
1547 msgid "Move Down"
1548 msgstr "÷ÎÉÚ"
1549
1550 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1551 msgid "Modify"
1552 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1553
1554 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1555 #: src/summary_search.c:207
1556 msgid "Clear"
1557 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1558
1559 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1560 #: src/prefs_matcher.c:393
1561 msgid "Value"
1562 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1563
1564 #: src/editaddress.c:883
1565 msgid "Basic Data"
1566 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1567
1568 #: src/editaddress.c:885
1569 msgid "User Attributes"
1570 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1571
1572 #: src/editbook.c:112
1573 msgid "File appears to be Ok."
1574 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1575
1576 #: src/editbook.c:115
1577 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1578 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1579
1580 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1581 msgid "Could not read file."
1582 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1583
1584 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1585 msgid "Edit Addressbook"
1586 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1587
1588 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1589 msgid " Check File "
1590 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1591
1592 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1593 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1594 msgid "File"
1595 msgstr "æÁÊÌ"
1596
1597 #: src/editbook.c:283
1598 msgid "Add New Addressbook"
1599 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1600
1601 #: src/editgroup.c:103
1602 msgid "A Group Name must be supplied."
1603 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1604
1605 #: src/editgroup.c:264
1606 msgid "Edit Group Data"
1607 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1608
1609 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1610 msgid "Group Name"
1611 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1612
1613 #: src/editgroup.c:311
1614 msgid "Addresses in Group"
1615 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1616
1617 #: src/editgroup.c:313
1618 msgid " -> "
1619 msgstr " -> "
1620
1621 #: src/editgroup.c:340
1622 msgid " <- "
1623 msgstr " <- "
1624
1625 #: src/editgroup.c:342
1626 msgid "Available Addresses"
1627 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1628
1629 #: src/editgroup.c:402
1630 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1631 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1632
1633 #: src/editgroup.c:450
1634 msgid "Edit Group Details"
1635 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1636
1637 #: src/editgroup.c:453
1638 msgid "Add New Group"
1639 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1640
1641 #: src/editgroup.c:503
1642 msgid "Edit folder"
1643 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1644
1645 #: src/editgroup.c:503
1646 msgid "Input the new name of folder:"
1647 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1648
1649 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1970
1650 #: src/folderview.c:2243
1651 msgid "New folder"
1652 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1653
1654 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1971
1655 msgid "Input the name of new folder:"
1656 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1657
1658 #: src/editjpilot.c:189
1659 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1660 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1661
1662 #: src/editjpilot.c:225
1663 msgid "Select JPilot File"
1664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1665
1666 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1667 msgid "Edit JPilot Entry"
1668 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1669
1670 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1671 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1672 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1673 msgid " ... "
1674 msgstr " ... "
1675
1676 #: src/editjpilot.c:319
1677 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1678 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1679
1680 #: src/editjpilot.c:408
1681 msgid "Add New JPilot Entry"
1682 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1683
1684 #: src/editldap.c:164
1685 msgid "Connected successfully to server"
1686 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1687
1688 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1689 msgid "Could not connect to server"
1690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1691
1692 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1693 msgid "Edit LDAP Server"
1694 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1695
1696 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1697 msgid "Hostname"
1698 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1699
1700 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1701 msgid "Port"
1702 msgstr "ðÏÒÔ"
1703
1704 #: src/editldap.c:328
1705 msgid " Check Server "
1706 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1707
1708 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1709 msgid "Search Base"
1710 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1711
1712 #: src/editldap.c:390
1713 msgid "Search Criteria"
1714 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1715
1716 #: src/editldap.c:397
1717 msgid " Reset "
1718 msgstr " óÂÒÏÓ "
1719
1720 #: src/editldap.c:402
1721 msgid "Bind DN"
1722 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1723
1724 #: src/editldap.c:411
1725 msgid "Bind Password"
1726 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1727
1728 #: src/editldap.c:420
1729 msgid "Timeout (secs)"
1730 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1731
1732 #: src/editldap.c:434
1733 msgid "Maximum Entries"
1734 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1735
1736 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1737 msgid "Basic"
1738 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1739
1740 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:581
1741 msgid "Extended"
1742 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1743
1744 #: src/editldap.c:547
1745 msgid "Add New LDAP Server"
1746 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1747
1748 #: src/editldap_basedn.c:141
1749 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1750 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1751
1752 #: src/editldap_basedn.c:202
1753 msgid "Available Search Base(s)"
1754 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1755
1756 #: src/editldap_basedn.c:286
1757 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1759
1760 #: src/editvcard.c:96
1761 msgid "File does not appear to be vCard format."
1762 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1763
1764 #: src/editvcard.c:132
1765 msgid "Select vCard File"
1766 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1767
1768 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1769 msgid "Edit vCard Entry"
1770 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1771
1772 #: src/editvcard.c:296
1773 msgid "Add New vCard Entry"
1774 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1775
1776 #: src/exphtmldlg.c:101
1777 msgid "Please specify output directory and file to create."
1778 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1779
1780 #: src/exphtmldlg.c:104
1781 msgid "Select stylesheet and formatting."
1782 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1783
1784 #: src/exphtmldlg.c:107
1785 msgid "File exported successfully."
1786 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1787
1788 #: src/exphtmldlg.c:154
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "HTML Output Directory '%s'\n"
1792 "does not exist. OK to create new directory?"
1793 msgstr ""
1794 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1795 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1796
1797 #: src/exphtmldlg.c:157
1798 msgid "Create Directory"
1799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1800
1801 #: src/exphtmldlg.c:166
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1805 "%s"
1806 msgstr ""
1807 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1808 "%s"
1809
1810 #: src/exphtmldlg.c:168
1811 msgid "Failed to Create Directory"
1812 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1813
1814 #: src/exphtmldlg.c:318
1815 msgid "Select HTML Output File"
1816 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1817
1818 #: src/exphtmldlg.c:387
1819 msgid "HTML Output File"
1820 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1821
1822 #: src/exphtmldlg.c:443
1823 msgid "Stylesheet"
1824 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1825
1826 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3845 src/prefs_common.c:4180
1827 msgid "Default"
1828 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1829
1830 #: src/exphtmldlg.c:462
1831 msgid "Full"
1832 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1833
1834 #: src/exphtmldlg.c:468
1835 msgid "Custom"
1836 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1837
1838 #: src/exphtmldlg.c:474
1839 msgid "Custom-2"
1840 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1841
1842 #: src/exphtmldlg.c:480
1843 msgid "Custom-3"
1844 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1845
1846 #: src/exphtmldlg.c:486
1847 msgid "Custom-4"
1848 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1849
1850 #: src/exphtmldlg.c:500
1851 msgid "Full Name Format"
1852 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1853
1854 #: src/exphtmldlg.c:507
1855 msgid "First Name, Last Name"
1856 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1857
1858 #: src/exphtmldlg.c:513
1859 msgid "Last Name, First Name"
1860 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1861
1862 #: src/exphtmldlg.c:527
1863 msgid "Color Banding"
1864 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1865
1866 #: src/exphtmldlg.c:533
1867 msgid "Format E-Mail Links"
1868 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1869
1870 #: src/exphtmldlg.c:539
1871 msgid "Format User Attributes"
1872 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1873
1874 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1875 msgid "File Name"
1876 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1877
1878 #: src/exphtmldlg.c:599
1879 msgid "Open with Web Browser"
1880 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1881
1882 #: src/exphtmldlg.c:628
1883 msgid "Export Address Book to HTML File"
1884 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1885
1886 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1887 msgid "Prev"
1888 msgstr "îÁÚÁÄ"
1889
1890 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746
1891 msgid "Next"
1892 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1893
1894 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1895 msgid "File Info"
1896 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1897
1898 #: src/exphtmldlg.c:693
1899 msgid "Format"
1900 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1901
1902 #: src/export.c:127
1903 msgid "Export"
1904 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1905
1906 #: src/export.c:146
1907 msgid "Specify target folder and mbox file."
1908 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1909
1910 #: src/export.c:156
1911 msgid "Source dir:"
1912 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1913
1914 #: src/export.c:161
1915 msgid "Exporting file:"
1916 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1917
1918 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1919 #: src/prefs_account.c:1183
1920 msgid " Select... "
1921 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1922
1923 #: src/export.c:219
1924 msgid "Select exporting file"
1925 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1926
1927 #: src/exporthtml.c:796
1928 msgid "Full Name"
1929 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1930
1931 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
1932 msgid "Attributes"
1933 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1934
1935 #: src/exporthtml.c:1001
1936 msgid "Sylpheed Address Book"
1937 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1938
1939 #: src/exporthtml.c:1113
1940 msgid "Name already exists but is not a directory."
1941 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1942
1943 #: src/exporthtml.c:1116
1944 msgid "No permissions to create directory."
1945 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1946
1947 #: src/exporthtml.c:1119
1948 msgid "Name is too long."
1949 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1950
1951 #: src/exporthtml.c:1122
1952 msgid "Not specified."
1953 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1954
1955 #: src/folder.c:959
1956 #, c-format
1957 msgid "Processing (%s)...\n"
1958 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1959
1960 #: src/folder.c:1542
1961 #, c-format
1962 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
1963 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
1964
1965 #: src/foldersel.c:146
1966 msgid "Select folder"
1967 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1968
1969 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1064
1970 msgid "Inbox"
1971 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1972
1973 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1080
1974 msgid "Sent"
1975 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1976
1977 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1096
1978 msgid "Queue"
1979 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1980
1981 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1112
1982 msgid "Trash"
1983 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1984
1985 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1126
1986 msgid "Drafts"
1987 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1988
1989 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
1990 msgid "/Create _new folder..."
1991 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1992
1993 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
1994 msgid "/_Rename folder..."
1995 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1996
1997 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
1998 msgid "/M_ove folder..."
1999 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
2000
2001 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
2002 msgid "/_Delete folder"
2003 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2004
2005 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
2006 msgid "/Remove _mailbox"
2007 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2008
2009 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2010 #: src/folderview.c:344
2011 msgid "/_Properties..."
2012 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
2013
2014 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
2015 #: src/folderview.c:345
2016 msgid "/_Processing..."
2017 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2018
2019 #: src/folderview.c:285
2020 msgid "/_Scoring..."
2021 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2022
2023 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
2024 msgid "/Mark all _read"
2025 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2026
2027 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
2028 msgid "/_Check for new messages"
2029 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2030
2031 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2032 msgid "/R_ebuild folder tree"
2033 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2034
2035 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2036 msgid "/_Search folder..."
2037 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2038
2039 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2040 msgid "/S_coring..."
2041 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2042
2043 #: src/folderview.c:322
2044 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2045 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2046
2047 #: src/folderview.c:334
2048 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2049 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2050
2051 #: src/folderview.c:336
2052 msgid "/_Remove newsgroup"
2053 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2054
2055 #: src/folderview.c:341
2056 msgid "/Remove _news account"
2057 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2058
2059 #: src/folderview.c:371
2060 msgid "New"
2061 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2062
2063 #: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
2064 msgid "Unread"
2065 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2066
2067 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2068 msgid "#"
2069 msgstr "#"
2070
2071 #: src/folderview.c:600
2072 msgid "Setting folder info..."
2073 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2074
2075 #: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:3505 src/setup.c:81
2076 #, c-format
2077 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2078 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2079
2080 #: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:3510 src/setup.c:86
2081 #, c-format
2082 msgid "Scanning folder %s ..."
2083 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2084
2085 #: src/folderview.c:826
2086 msgid "Rebuilding folder tree..."
2087 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2088
2089 #: src/folderview.c:847
2090 msgid "Rescanning all folder trees..."
2091 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2092
2093 #: src/folderview.c:925
2094 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2095 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2096
2097 #: src/folderview.c:1718
2098 #, c-format
2099 msgid "Opening Folder %s..."
2100 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2101
2102 #: src/folderview.c:1729
2103 msgid "Folder could not be opened."
2104 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2105
2106 #: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2247
2107 msgid "NewFolder"
2108 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2109
2110 #: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2021 src/folderview.c:2252
2111 #, c-format
2112 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2113 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2114
2115 #: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2031
2116 #: src/folderview.c:2101 src/folderview.c:2264
2117 #, c-format
2118 msgid "The folder `%s' already exists."
2119 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2120
2121 #: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2271
2122 #, c-format
2123 msgid "Can't create the folder `%s'."
2124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2125
2126 #: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2091
2127 #, c-format
2128 msgid "Input new name for `%s':"
2129 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2130
2131 #: src/folderview.c:2015 src/folderview.c:2093
2132 msgid "Rename folder"
2133 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2134
2135 #: src/folderview.c:2151
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2139 "Do you really want to delete?"
2140 msgstr ""
2141 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2142 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2143
2144 #: src/folderview.c:2153
2145 msgid "Delete folder"
2146 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2147
2148 #: src/folderview.c:2162
2149 #, c-format
2150 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2152
2153 #: src/folderview.c:2210
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2157 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2158 msgstr ""
2159 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2160 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2161
2162 #: src/folderview.c:2212
2163 msgid "Remove mailbox"
2164 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2165
2166 #: src/folderview.c:2244
2167 msgid ""
2168 "Input the name of new folder:\n"
2169 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2170 " append `/' at the end of the name)"
2171 msgstr ""
2172 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2173 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2174 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2175
2176 #: src/folderview.c:2303
2177 #, c-format
2178 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2179 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2180
2181 #: src/folderview.c:2304
2182 msgid "Delete IMAP4 account"
2183 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2184
2185 #: src/folderview.c:2438
2186 #, c-format
2187 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2188 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2189
2190 #: src/folderview.c:2439
2191 msgid "Delete newsgroup"
2192 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2193
2194 #: src/folderview.c:2475
2195 #, c-format
2196 msgid "Really delete news account `%s'?"
2197 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2198
2199 #: src/folderview.c:2476
2200 msgid "Delete news account"
2201 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2202
2203 #: src/folderview.c:2578
2204 #, c-format
2205 msgid "Moving %s to %s..."
2206 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2207
2208 #: src/folderview.c:2610
2209 msgid "Source and destination are the same."
2210 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2211
2212 #: src/folderview.c:2613
2213 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2215
2216 #: src/folderview.c:2616
2217 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2218 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2219
2220 #: src/folderview.c:2619
2221 msgid "Move failed!"
2222 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2223
2224 #: src/grouplistdialog.c:173
2225 msgid "Newsgroup subscription"
2226 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2227
2228 #: src/grouplistdialog.c:189
2229 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2230 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2231
2232 #: src/grouplistdialog.c:195
2233 msgid "Find groups:"
2234 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2235
2236 #: src/grouplistdialog.c:203
2237 msgid " Search "
2238 msgstr " ðÏÉÓË "
2239
2240 #: src/grouplistdialog.c:215
2241 msgid "Newsgroup name"
2242 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2243
2244 #: src/grouplistdialog.c:216
2245 msgid "Messages"
2246 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2247
2248 #: src/grouplistdialog.c:217
2249 msgid "Type"
2250 msgstr "ôÉÐ"
2251
2252 #: src/grouplistdialog.c:243
2253 msgid "Refresh"
2254 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2255
2256 #: src/grouplistdialog.c:347
2257 msgid "moderated"
2258 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2259
2260 #: src/grouplistdialog.c:349
2261 msgid "readonly"
2262 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2263
2264 #: src/grouplistdialog.c:351
2265 msgid "unknown"
2266 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2267
2268 #: src/grouplistdialog.c:398
2269 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2271
2272 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1083
2273 msgid "Done."
2274 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2275
2276 #: src/grouplistdialog.c:477
2277 #, c-format
2278 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2279 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2280
2281 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2282 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2283 msgid "correct"
2284 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2285
2286 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2287 msgid "Owner"
2288 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2289
2290 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2291 msgid "Signer"
2292 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2293
2294 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
2295 msgid "Status"
2296 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2297
2298 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2299 msgid "Name: "
2300 msgstr "éÍÑ: "
2301
2302 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2303 msgid "Organization: "
2304 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2305
2306 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2307 msgid "Location: "
2308 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2309
2310 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2311 msgid "Fingerprint: "
2312 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2313
2314 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2315 msgid "Signature status: "
2316 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2317
2318 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2319 #, c-format
2320 msgid "SSL certificate for %s"
2321 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2322
2323 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2324 #, c-format
2325 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2326 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2327
2328 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2329 #, c-format
2330 msgid "Signature status: %s"
2331 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2332
2333 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2334 msgid "View certificate"
2335 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2336
2337 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2338 msgid "Unknown SSL Certificate"
2339 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2340
2341 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2342 msgid "Accept and save"
2343 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2344
2345 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2346 msgid "Cancel connection"
2347 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2348
2349 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2350 msgid "New certificate:"
2351 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2352
2353 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2354 msgid "Known certificate:"
2355 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2356
2357 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2358 #, c-format
2359 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2360 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2361
2362 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2363 msgid "View certificates"
2364 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2365
2366 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2367 msgid "Changed SSL Certificate"
2368 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2369
2370 #: src/gtkaspell.c:479
2371 msgid "No dictionary selected."
2372 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2373
2374 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2375 msgid "Normal Mode"
2376 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2377
2378 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2379 msgid "Bad Spellers Mode"
2380 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2381
2382 #: src/gtkaspell.c:740
2383 msgid "Unknown suggestion mode."
2384 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2385
2386 #: src/gtkaspell.c:973
2387 msgid "No misspelled word found."
2388 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2389
2390 #: src/gtkaspell.c:1307
2391 msgid "Replace unknown word"
2392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2393
2394 #: src/gtkaspell.c:1317
2395 #, c-format
2396 msgid "Replace \"%s\" with: "
2397 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2398
2399 #: src/gtkaspell.c:1337
2400 msgid ""
2401 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2402 "will learn from mistake.\n"
2403 msgstr ""
2404 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2405 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2406
2407 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2408 msgid "Fast Mode"
2409 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2410
2411 #: src/gtkaspell.c:1682
2412 #, c-format
2413 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2414 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2415
2416 #: src/gtkaspell.c:1695
2417 msgid "Accept in this session"
2418 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2419
2420 #: src/gtkaspell.c:1705
2421 msgid "Add to personal dictionary"
2422 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2423
2424 #: src/gtkaspell.c:1715
2425 msgid "Replace with..."
2426 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2427
2428 #: src/gtkaspell.c:1725
2429 #, c-format
2430 msgid "Check with %s"
2431 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2432
2433 #: src/gtkaspell.c:1744
2434 msgid "(no suggestions)"
2435 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2436
2437 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2438 msgid "More..."
2439 msgstr "åÝÅ..."
2440
2441 #: src/gtkaspell.c:1810
2442 #, c-format
2443 msgid "Dictionary: %s"
2444 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2445
2446 #: src/gtkaspell.c:1823
2447 #, c-format
2448 msgid "Use alternate (%s)"
2449 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2450
2451 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1671
2452 msgid "Check while typing"
2453 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2454
2455 #: src/gtkaspell.c:1887
2456 msgid "Change dictionary"
2457 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2458
2459 #: src/gtkaspell.c:2041
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2463 "%s"
2464 msgstr ""
2465 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2466 "%s"
2467
2468 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2469 msgid "Abcdef"
2470 msgstr "Abcdef"
2471
2472 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2378
2473 msgid "(No From)"
2474 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2475
2476 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2424
2477 msgid "(No Subject)"
2478 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2479
2480 #: src/imap.c:449
2481 #, c-format
2482 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2483 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2484
2485 #: src/imap.c:495
2486 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2487 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2488
2489 #: src/imap.c:508
2490 #, c-format
2491 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2492 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2493
2494 #: src/imap.c:1015 src/imap.c:1062
2495 #, c-format
2496 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2497 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2498
2499 #: src/imap.c:1021 src/imap.c:1069 src/imap.c:1117
2500 msgid "can't expunge\n"
2501 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2502
2503 #: src/imap.c:1111
2504 #, c-format
2505 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2506 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2507
2508 #: src/imap.c:1301
2509 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2510 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2511
2512 #: src/imap.c:1487
2513 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2514 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2515
2516 #: src/imap.c:1507
2517 msgid "can't create mailbox\n"
2518 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2519
2520 #: src/imap.c:1576
2521 #, c-format
2522 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2523 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2524
2525 #: src/imap.c:1640
2526 msgid "can't delete mailbox\n"
2527 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2528
2529 #: src/imap.c:1673
2530 msgid "can't get envelope\n"
2531 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2532
2533 #: src/imap.c:1681
2534 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2535 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2536
2537 #: src/imap.c:1703
2538 #, c-format
2539 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2541
2542 #: src/imap.c:1794
2543 #, c-format
2544 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2545 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2546
2547 #: src/imap.c:1815
2548 #, c-format
2549 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2551
2552 #: src/imap.c:1822
2553 #, c-format
2554 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2556
2557 #: src/imap.c:1846
2558 msgid "Can't start TLS session.\n"
2559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2560
2561 #: src/imap.c:1858
2562 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2563 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2564
2565 #: src/imap.c:1932
2566 msgid "can't get namespace\n"
2567 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2568
2569 #: src/imap.c:2389
2570 #, c-format
2571 msgid "can't select folder: %s\n"
2572 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2573
2574 #: src/imap.c:2509
2575 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2576 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2577
2578 #: src/imap.c:2770
2579 #, c-format
2580 msgid "can't append %s to %s\n"
2581 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2582
2583 #: src/imap.c:2775
2584 msgid "(sending file...)"
2585 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2586
2587 #: src/imap.c:2811
2588 #, c-format
2589 msgid "can't copy %d to %s\n"
2590 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2591
2592 #: src/imap.c:2836
2593 #, c-format
2594 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2595 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2596
2597 #: src/imap.c:2850
2598 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2599 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2600
2601 #: src/import.c:131
2602 msgid "Import"
2603 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2604
2605 #: src/import.c:150
2606 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2607 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2608
2609 #: src/import.c:160
2610 msgid "Importing file:"
2611 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2612
2613 #: src/import.c:165
2614 msgid "Destination dir:"
2615 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2616
2617 #: src/import.c:223
2618 msgid "Select importing file"
2619 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2620
2621 #: src/importldif.c:118
2622 msgid "Please specify address book name and file to import."
2623 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2624
2625 #: src/importldif.c:121
2626 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2627 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2628
2629 #: src/importldif.c:124
2630 msgid "File imported."
2631 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2632
2633 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2634 msgid "Please select a file."
2635 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2636
2637 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2638 msgid "Address book name must be supplied."
2639 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2640
2641 #: src/importldif.c:318
2642 msgid "Error reading LDIF fields."
2643 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2644
2645 #: src/importldif.c:341
2646 msgid "LDIF file imported successfully."
2647 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2648
2649 #: src/importldif.c:426
2650 msgid "Select LDIF File"
2651 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2652
2653 #: src/importldif.c:542
2654 msgid "S"
2655 msgstr "S"
2656
2657 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2658 msgid "LDIF Field"
2659 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2660
2661 #: src/importldif.c:544
2662 msgid "Attribute Name"
2663 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2664
2665 #: src/importldif.c:602
2666 msgid "Attribute"
2667 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2668
2669 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2670 msgid "Select"
2671 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2672
2673 #: src/importldif.c:674
2674 msgid "File Name :"
2675 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2676
2677 #: src/importldif.c:684
2678 msgid "Records :"
2679 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2680
2681 #: src/importldif.c:712
2682 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2683 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2684
2685 #: src/importmutt.c:143
2686 msgid "Error importing MUTT file."
2687 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2688
2689 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2690 #: src/importpine.c:329
2691 msgid "Please select a file to import."
2692 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2693
2694 #: src/importmutt.c:185
2695 msgid "Select MUTT File"
2696 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2697
2698 #: src/importmutt.c:239
2699 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2700 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2701
2702 #: src/importpine.c:143
2703 msgid "Error importing Pine file."
2704 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2705
2706 #: src/importpine.c:185
2707 msgid "Select Pine File"
2708 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2709
2710 #: src/importpine.c:239
2711 msgid "Import Pine file into Address Book"
2712 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2713
2714 #: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396
2715 msgid "Standby"
2716 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2717
2718 #: src/inc.c:393
2719 msgid "Retrieving new messages"
2720 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2721
2722 #: src/inc.c:525
2723 msgid "Retrieving"
2724 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2725
2726 #: src/inc.c:534
2727 #, c-format
2728 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2729 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2730
2731 #: src/inc.c:538
2732 msgid "Done (no new messages)"
2733 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2734
2735 #: src/inc.c:545
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Connection failed"
2738 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2739
2740 #: src/inc.c:549
2741 msgid "Auth failed"
2742 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2743
2744 #: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76
2745 msgid "Locked"
2746 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2747
2748 #: src/inc.c:564
2749 msgid "Cancelled"
2750 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2751
2752 #: src/inc.c:577
2753 #, c-format
2754 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2755 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2756
2757 #: src/inc.c:647
2758 #, c-format
2759 msgid "Finished (%d new message(s))"
2760 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2761
2762 #: src/inc.c:650
2763 msgid "Finished (no new messages)"
2764 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2765
2766 #: src/inc.c:658
2767 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2768 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2769
2770 #: src/inc.c:722
2771 #, c-format
2772 msgid "%s: Retrieving new messages"
2773 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2774
2775 #: src/inc.c:750
2776 #, c-format
2777 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2778 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2779
2780 #: src/inc.c:757
2781 #, c-format
2782 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2784
2785 #: src/inc.c:764
2786 #, c-format
2787 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2788 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2789
2790 #: src/inc.c:880 src/inc.c:949
2791 #, c-format
2792 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2793 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2794
2795 #: src/inc.c:913 src/send.c:630
2796 msgid "Authenticating..."
2797 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2798
2799 #: src/inc.c:917
2800 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2801 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2802
2803 #: src/inc.c:921
2804 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2805 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2806
2807 #: src/inc.c:925
2808 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2809 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2810
2811 #: src/inc.c:929
2812 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2813 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2814
2815 #: src/inc.c:933
2816 #, c-format
2817 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2818 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2819
2820 #: src/inc.c:966
2821 #, c-format
2822 msgid "Deleting message %d"
2823 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2824
2825 #: src/inc.c:972 src/send.c:648
2826 msgid "Quitting"
2827 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2828
2829 #: src/inc.c:1017
2830 msgid "Error occurred while processing mail."
2831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2832
2833 #: src/inc.c:1020
2834 msgid "No disk space left."
2835 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2836
2837 #: src/inc.c:1023
2838 msgid "Can't write file."
2839 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2840
2841 #: src/inc.c:1026
2842 msgid "Socket error."
2843 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2844
2845 #: src/inc.c:1030
2846 msgid "Mailbox is locked."
2847 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2848
2849 #: src/inc.c:1058
2850 msgid "Incorporation cancelled\n"
2851 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2852
2853 #: src/inputdialog.c:151
2854 #, c-format
2855 msgid "Input password for %s on %s:"
2856 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2857
2858 #: src/inputdialog.c:153
2859 msgid "Input password"
2860 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2861
2862 #: src/logwindow.c:61
2863 msgid "Protocol log"
2864 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2865
2866 #: src/main.c:149 src/main.c:158
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "File `%s' already exists.\n"
2870 "Can't create folder."
2871 msgstr ""
2872 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2873 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2874
2875 #: src/main.c:212
2876 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2877 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2878
2879 #: src/main.c:267
2880 msgid ""
2881 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2882 "OpenPGP support disabled."
2883 msgstr ""
2884 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2885 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2886
2887 #: src/main.c:430
2888 #, c-format
2889 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2890 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2891
2892 #: src/main.c:433
2893 msgid "  --compose [address]    open composition window"
2894 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2895
2896 #: src/main.c:434
2897 msgid ""
2898 "  --attach file1 [file2]...\n"
2899 "                         open composition window with specified files\n"
2900 "                         attached"
2901 msgstr ""
2902 "  --attach file1 [file2]...\n"
2903 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ "
2904 "ÂÕÄÕÔ                          ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2905
2906 #: src/main.c:437
2907 msgid "  --receive              receive new messages"
2908 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2909
2910 #: src/main.c:438
2911 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2912 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2913
2914 #: src/main.c:439
2915 msgid "  --send                 send all queued messages"
2916 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2917
2918 #: src/main.c:440
2919 msgid "  --status               show the total number of messages"
2920 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2921
2922 #: src/main.c:441
2923 msgid "  --online               switch to online mode"
2924 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
2925
2926 #: src/main.c:442
2927 msgid "  --offline              switch to offline mode"
2928 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2929
2930 #: src/main.c:443
2931 msgid "  --debug                debug mode"
2932 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2933
2934 #: src/main.c:444
2935 msgid "  --help                 display this help and exit"
2936 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2937
2938 #: src/main.c:445
2939 msgid "  --version              output version information and exit"
2940 msgstr "  --version              ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2941
2942 #: src/main.c:486 src/summaryview.c:5384
2943 #, c-format
2944 msgid "Processing (%s)..."
2945 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2946
2947 #: src/main.c:489
2948 msgid "top level folder"
2949 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2950
2951 #: src/main.c:537
2952 msgid "Composing message exists."
2953 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2954
2955 #: src/main.c:538
2956 msgid "Draft them"
2957 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2958
2959 #: src/main.c:538
2960 msgid "Discard them"
2961 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2962
2963 #: src/main.c:538
2964 msgid "Don't quit"
2965 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2966
2967 #: src/main.c:552
2968 msgid "Queued messages"
2969 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2970
2971 #: src/main.c:553
2972 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2973 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2974
2975 #: src/main.c:800 src/mainwindow.c:3050
2976 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2977 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2978
2979 #: src/mainwindow.c:509
2980 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2981 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2982
2983 #: src/mainwindow.c:510
2984 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2985 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2986
2987 #: src/mainwindow.c:511
2988 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2989 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2990
2991 #: src/mainwindow.c:513
2992 msgid "/_File/_Folder"
2993 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2994
2995 #: src/mainwindow.c:514
2996 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2997 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2998
2999 #: src/mainwindow.c:516
3000 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3001 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3002
3003 #: src/mainwindow.c:517
3004 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3005 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3006
3007 #: src/mainwindow.c:518
3008 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3009 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3010
3011 #: src/mainwindow.c:519
3012 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3013 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3014
3015 #: src/mainwindow.c:520
3016 msgid "/_File/Empty _trash"
3017 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3018
3019 #: src/mainwindow.c:521
3020 msgid "/_File/_Work offline"
3021 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3022
3023 #: src/mainwindow.c:523
3024 msgid "/_File/_Save as..."
3025 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3026
3027 #: src/mainwindow.c:524
3028 msgid "/_File/_Print..."
3029 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3030
3031 #: src/mainwindow.c:527
3032 msgid "/_File/E_xit"
3033 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3034
3035 #: src/mainwindow.c:532
3036 msgid "/_Edit/Select _thread"
3037 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3038
3039 #: src/mainwindow.c:534
3040 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3041 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3042
3043 #: src/mainwindow.c:536
3044 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3045 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
3046
3047 #: src/mainwindow.c:538
3048 msgid "/_View/Show or hi_de"
3049 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3050
3051 #: src/mainwindow.c:539
3052 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3053 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3054
3055 #: src/mainwindow.c:541
3056 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3057 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3058
3059 #: src/mainwindow.c:543
3060 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3061 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3062
3063 #: src/mainwindow.c:545
3064 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3065 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3066
3067 #: src/mainwindow.c:547
3068 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3069 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3070
3071 #: src/mainwindow.c:549
3072 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3073 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3074
3075 #: src/mainwindow.c:551
3076 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3077 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3078
3079 #: src/mainwindow.c:553
3080 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3081 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3082
3083 #: src/mainwindow.c:556
3084 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3085 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3086
3087 #: src/mainwindow.c:557
3088 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3089 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3090
3091 #: src/mainwindow.c:559
3092 msgid "/_View/_Sort"
3093 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3094
3095 #: src/mainwindow.c:560
3096 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3097 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3098
3099 #: src/mainwindow.c:561
3100 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3101 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3102
3103 #: src/mainwindow.c:562
3104 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3105 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3106
3107 #: src/mainwindow.c:563
3108 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3109 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3110
3111 #: src/mainwindow.c:564
3112 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3113 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3114
3115 #: src/mainwindow.c:565
3116 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3117 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3118
3119 #: src/mainwindow.c:567
3120 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3121 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3122
3123 #: src/mainwindow.c:568
3124 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3125 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3126
3127 #: src/mainwindow.c:569
3128 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3129 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3130
3131 #: src/mainwindow.c:571
3132 msgid "/_View/_Sort/by score"
3133 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3134
3135 #: src/mainwindow.c:572
3136 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3137 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3138
3139 #: src/mainwindow.c:573
3140 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3141 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3142
3143 #: src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:577
3144 msgid "/_View/_Sort/---"
3145 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3146
3147 #: src/mainwindow.c:575
3148 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3149 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3150
3151 #: src/mainwindow.c:576
3152 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3153 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3154
3155 #: src/mainwindow.c:578
3156 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3157 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3158
3159 #: src/mainwindow.c:580
3160 msgid "/_View/Th_read view"
3161 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3162
3163 #: src/mainwindow.c:581
3164 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3165 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3166
3167 #: src/mainwindow.c:582
3168 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3169 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3170
3171 #: src/mainwindow.c:583
3172 msgid "/_View/_Hide read messages"
3173 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3174
3175 #: src/mainwindow.c:584
3176 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3177 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3178
3179 #: src/mainwindow.c:587
3180 msgid "/_View/_Go to"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3182
3183 #: src/mainwindow.c:588
3184 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3186
3187 #: src/mainwindow.c:589
3188 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3190
3191 #: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:598
3192 #: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:608
3193 msgid "/_View/_Go to/---"
3194 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3195
3196 #: src/mainwindow.c:591
3197 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3198 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3199
3200 #: src/mainwindow.c:593
3201 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3202 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3203
3204 #: src/mainwindow.c:596
3205 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3206 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3207
3208 #: src/mainwindow.c:597
3209 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3210 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3211
3212 #: src/mainwindow.c:599
3213 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3214 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3215
3216 #: src/mainwindow.c:601
3217 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3218 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3219
3220 #: src/mainwindow.c:604
3221 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3222 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3223
3224 #: src/mainwindow.c:606
3225 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3226 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3227
3228 #: src/mainwindow.c:609
3229 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3230 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3231
3232 #: src/mainwindow.c:610
3233 msgid "/_View/Go to/---"
3234 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3235
3236 #: src/mainwindow.c:611
3237 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3238 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3239
3240 #: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:622
3241 msgid "/_View/_Code set/---"
3242 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3243
3244 #: src/mainwindow.c:619
3245 msgid "/_View/_Code set"
3246 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3247
3248 #: src/mainwindow.c:620
3249 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3250 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3251
3252 #: src/mainwindow.c:623
3253 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3254 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3255
3256 #: src/mainwindow.c:627
3257 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3258 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3259
3260 #: src/mainwindow.c:631
3261 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3262 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3263
3264 #: src/mainwindow.c:633
3265 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3266 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3267
3268 #: src/mainwindow.c:637
3269 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3270 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3271
3272 #: src/mainwindow.c:640
3273 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3274 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3275
3276 #: src/mainwindow.c:642
3277 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3278 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3279
3280 #: src/mainwindow.c:645
3281 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3282 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3283
3284 #: src/mainwindow.c:648
3285 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3286 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3287
3288 #: src/mainwindow.c:651
3289 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3290 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3291
3292 #: src/mainwindow.c:653
3293 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3294 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3295
3296 #: src/mainwindow.c:655
3297 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3298 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3299
3300 #: src/mainwindow.c:659
3301 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3302 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3303
3304 #: src/mainwindow.c:662
3305 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3306 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3307
3308 #: src/mainwindow.c:665
3309 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3310 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3311
3312 #: src/mainwindow.c:667
3313 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3314 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3315
3316 #: src/mainwindow.c:671
3317 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3318 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3319
3320 #: src/mainwindow.c:673
3321 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3322 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3323
3324 #: src/mainwindow.c:675
3325 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3326 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3327
3328 #: src/mainwindow.c:677
3329 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3331
3332 #: src/mainwindow.c:680
3333 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3335
3336 #: src/mainwindow.c:682
3337 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3339
3340 #: src/mainwindow.c:685
3341 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3343
3344 #: src/mainwindow.c:687
3345 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3347
3348 #: src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:448
3349 msgid "/_View/Open in new _window"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3351
3352 #: src/mainwindow.c:696
3353 msgid "/_View/Mess_age source"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3355
3356 #: src/mainwindow.c:697
3357 msgid "/_View/Show all _headers"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3359
3360 #: src/mainwindow.c:699
3361 msgid "/_View/_Update summary"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3363
3364 #: src/mainwindow.c:702
3365 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3366 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3367
3368 #: src/mainwindow.c:703
3369 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3370 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:705
3373 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3374 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3375
3376 #: src/mainwindow.c:707
3377 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3378 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3379
3380 #: src/mainwindow.c:709
3381 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3382 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3383
3384 #: src/mainwindow.c:710
3385 msgid "/_Message/Compose a news message"
3386 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3387
3388 #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:159
3389 msgid "/_Message/_Reply"
3390 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3391
3392 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:160
3393 msgid "/_Message/Repl_y to"
3394 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3395
3396 #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:161
3397 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3398 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3399
3400 #: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:162
3401 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3402 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3403
3404 #: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:163
3405 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3406 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3407
3408 #: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:165
3409 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3410 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3411
3412 #: src/mainwindow.c:719
3413 msgid "/_Message/_Forward"
3414 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3415
3416 #: src/mainwindow.c:720
3417 msgid "/_Message/Redirect"
3418 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3419
3420 #: src/mainwindow.c:722
3421 msgid "/_Message/Re-_edit"
3422 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3423
3424 #: src/mainwindow.c:724
3425 msgid "/_Message/M_ove..."
3426 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3427
3428 #: src/mainwindow.c:725
3429 msgid "/_Message/_Copy..."
3430 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3431
3432 #: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:167
3433 msgid "/_Message/_Delete"
3434 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3435
3436 #: src/mainwindow.c:727
3437 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3438 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3439
3440 #: src/mainwindow.c:729
3441 msgid "/_Message/_Mark"
3442 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3443
3444 #: src/mainwindow.c:730
3445 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3446 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3447
3448 #: src/mainwindow.c:731
3449 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3450 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3451
3452 #: src/mainwindow.c:732
3453 msgid "/_Message/_Mark/---"
3454 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3455
3456 #: src/mainwindow.c:733
3457 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3458 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3459
3460 #: src/mainwindow.c:734
3461 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3462 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3463
3464 #: src/mainwindow.c:736
3465 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3466 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3467
3468 #: src/mainwindow.c:739
3469 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3470 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3471
3472 #: src/mainwindow.c:741
3473 msgid "/_Tools/_Address book..."
3474 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3475
3476 #: src/mainwindow.c:742
3477 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3478 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3479
3480 #: src/mainwindow.c:744
3481 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3482 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3483
3484 #: src/mainwindow.c:745
3485 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3486 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3487
3488 #: src/mainwindow.c:747
3489 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3490 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3491
3492 #: src/mainwindow.c:750
3493 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3494 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3495
3496 #: src/mainwindow.c:751
3497 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3498 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3499
3500 #: src/mainwindow.c:752
3501 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3502 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3503
3504 #: src/mainwindow.c:754
3505 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3506 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3507
3508 #: src/mainwindow.c:756
3509 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3510 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3511
3512 #: src/mainwindow.c:758
3513 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3514 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3515
3516 #: src/mainwindow.c:763
3517 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3518 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3519
3520 #: src/mainwindow.c:766
3521 msgid "/_Tools/E_xecute"
3522 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3523
3524 #: src/mainwindow.c:769
3525 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3526 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3527
3528 #: src/mainwindow.c:773
3529 msgid "/_Tools/_Log window"
3530 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3531
3532 #: src/mainwindow.c:775
3533 msgid "/_Configuration"
3534 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3535
3536 #: src/mainwindow.c:776
3537 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3538 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3539
3540 #: src/mainwindow.c:778
3541 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
3542 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3543
3544 #: src/mainwindow.c:780
3545 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..."
3546 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
3547
3548 #: src/mainwindow.c:782
3549 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..."
3550 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3551
3552 #: src/mainwindow.c:784
3553 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..."
3554 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3555
3556 #: src/mainwindow.c:786
3557 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3558 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3559
3560 #: src/mainwindow.c:788
3561 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3562 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3563
3564 #: src/mainwindow.c:790
3565 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3566 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3567
3568 #: src/mainwindow.c:791
3569 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3570 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3571
3572 #: src/mainwindow.c:792
3573 msgid "/_Configuration/---"
3574 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3575
3576 #: src/mainwindow.c:793
3577 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3578 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3579
3580 #: src/mainwindow.c:795
3581 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3582 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3583
3584 #: src/mainwindow.c:797
3585 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3586 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3587
3588 #: src/mainwindow.c:799
3589 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3590 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3591
3592 #: src/mainwindow.c:803
3593 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3594 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3595
3596 #: src/mainwindow.c:804
3597 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3598 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3599
3600 #: src/mainwindow.c:806
3601 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3602 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3603
3604 #: src/mainwindow.c:807
3605 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3606 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3607
3608 #: src/mainwindow.c:809
3609 msgid "/_Help/---"
3610 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3611
3612 #: src/mainwindow.c:817
3613 msgid "/Reply with _quote"
3614 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3615
3616 #: src/mainwindow.c:818
3617 msgid "/_Reply without quote"
3618 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3619
3620 #: src/mainwindow.c:822
3621 msgid "/Reply to all with _quote"
3622 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3623
3624 #: src/mainwindow.c:823
3625 msgid "/_Reply to all without quote"
3626 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3627
3628 #: src/mainwindow.c:827
3629 msgid "/Reply to list with _quote"
3630 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3631
3632 #: src/mainwindow.c:828
3633 msgid "/_Reply to list without quote"
3634 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:832
3637 msgid "/Reply to sender with _quote"
3638 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:833
3641 msgid "/_Reply to sender without quote"
3642 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3643
3644 #: src/mainwindow.c:837
3645 msgid "/_Forward message (inline style)"
3646 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:838
3649 msgid "/Forward message as _attachment"
3650 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:1264 src/mainwindow.c:1281 src/prefs_folder_item.c:450
3653 #: src/selective_download.c:591
3654 msgid "Untitled"
3655 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3656
3657 #: src/mainwindow.c:1282
3658 msgid "none"
3659 msgstr "ÎÅÔ"
3660
3661 #: src/mainwindow.c:1460
3662 msgid "Empty trash"
3663 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3664
3665 #: src/mainwindow.c:1461
3666 msgid "Empty all messages in trash?"
3667 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3668
3669 #: src/mainwindow.c:1486
3670 msgid "Add mailbox"
3671 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3672
3673 #: src/mainwindow.c:1487
3674 msgid ""
3675 "Input the location of mailbox.\n"
3676 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3677 "scanned automatically."
3678 msgstr ""
3679 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3680 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3681 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3682
3683 #: src/mainwindow.c:1493 src/mainwindow.c:1531
3684 #, c-format
3685 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3686 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3687
3688 #: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:57
3689 msgid "Mailbox"
3690 msgstr "ñÝÉË"
3691
3692 #: src/mainwindow.c:1504 src/setup.c:63
3693 msgid ""
3694 "Creation of the mailbox failed.\n"
3695 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3696 "there."
3697 msgstr ""
3698 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3699 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3700 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3701
3702 #: src/mainwindow.c:1524
3703 msgid "Add mbox mailbox"
3704 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3705
3706 #: src/mainwindow.c:1525
3707 msgid "Input the location of mailbox."
3708 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3709
3710 #: src/mainwindow.c:1546
3711 msgid "Creation of the mailbox failed."
3712 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3713
3714 #: src/mainwindow.c:1817
3715 msgid "Sylpheed - Folder View"
3716 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3717
3718 #: src/mainwindow.c:1833 src/messageview.c:186
3719 msgid "Sylpheed - Message View"
3720 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3721
3722 #: src/mainwindow.c:2192
3723 msgid "Exit"
3724 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3725
3726 #: src/mainwindow.c:2192
3727 msgid "Exit this program?"
3728 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3729
3730 #: src/mainwindow.c:2723
3731 msgid "Receive Mail on all Accounts"
3732 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3733
3734 #: src/mainwindow.c:2729
3735 msgid "Receive Mail on current Account"
3736 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:2735
3739 msgid "Send Queued Message(s)"
3740 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3741
3742 #: src/mainwindow.c:2740 src/prefs_common.c:1262
3743 msgid "News"
3744 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
3745
3746 #: src/mainwindow.c:2748 src/messageview.c:924
3747 msgid "Compose Email"
3748 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
3749
3750 #: src/mainwindow.c:2752
3751 msgid "Compose News"
3752 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3753
3754 #: src/mainwindow.c:2758 src/messageview.c:930
3755 msgid "Reply to Message"
3756 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3757
3758 #: src/mainwindow.c:2775 src/messageview.c:936
3759 msgid "Reply to Sender"
3760 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3761
3762 #: src/mainwindow.c:2793 src/messageview.c:942
3763 msgid "Reply to All"
3764 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3765
3766 #: src/mainwindow.c:2811 src/messageview.c:948
3767 msgid "Reply to Mailing-list"
3768 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3769
3770 #: src/mainwindow.c:2829 src/messageview.c:954
3771 msgid "Forward Message"
3772 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3773
3774 #: src/mainwindow.c:2847 src/messageview.c:960
3775 msgid "Delete Message"
3776 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3777
3778 #: src/mainwindow.c:2853 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476
3779 #: src/prefs_matcher.c:157
3780 msgid "Execute"
3781 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3782
3783 #: src/mainwindow.c:2859 src/messageview.c:966
3784 msgid "Goto Next Message"
3785 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3786
3787 #: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
3788 #: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
3789 msgid "(none)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/message_search.c:88
3793 msgid "Find in current message"
3794 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3795
3796 #: src/message_search.c:106
3797 msgid "Find text:"
3798 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3799
3800 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3801 msgid "Case sensitive"
3802 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3803
3804 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3805 msgid "Backward search"
3806 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3807
3808 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3809 msgid "Search"
3810 msgstr "ðÏÉÓË"
3811
3812 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3813 msgid "Search failed"
3814 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3815
3816 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3817 msgid "Search string not found."
3818 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3819
3820 #: src/message_search.c:191
3821 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3822 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3823
3824 #: src/message_search.c:194
3825 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3826 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3827
3828 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3829 msgid "Search finished"
3830 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3831
3832 #: src/messageview.c:387
3833 msgid "<No Return-Path found>"
3834 msgstr "<No Return-Path found>"
3835
3836 #: src/messageview.c:395
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3840 "does not correspond to the return path:\n"
3841 "Notification address: %s\n"
3842 "Return path: %s\n"
3843 "It is advised to not to send the return receipt."
3844 msgstr ""
3845 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3846 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3847 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3848 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3849 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3850
3851 #: src/messageview.c:403
3852 msgid "+Don't Send"
3853 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3854
3855 #: src/messageview.c:412
3856 msgid ""
3857 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3858 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3859 "officially addressed to you.\n"
3860 "Receipt notification cancelled."
3861 msgstr ""
3862 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3863 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3864 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3865 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3866
3867 #: src/messageview.c:480
3868 msgid ""
3869 "Error occurred while sending the notification.\n"
3870 "Put this notification into queue folder?"
3871 msgstr ""
3872 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3873 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3874
3875 #: src/messageview.c:486
3876 msgid "Can't queue the notification."
3877 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3878
3879 #: src/messageview.c:489
3880 msgid "Error occurred while sending the notification."
3881 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3882
3883 #: src/messageview.c:798
3884 msgid "This messages asks for a return receipt."
3885 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3886
3887 #: src/messageview.c:799
3888 msgid "Send receipt"
3889 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3890
3891 #: src/messageview.c:852
3892 msgid "Return Receipt Notification"
3893 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3894
3895 #: src/messageview.c:853
3896 msgid ""
3897 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3898 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3899 "notification:"
3900 msgstr ""
3901 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3902 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3903
3904 #: src/messageview.c:857
3905 msgid "Send Notification"
3906 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3907
3908 #: src/messageview.c:857
3909 msgid "+Cancel"
3910 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3911
3912 #: src/mimeview.c:114
3913 msgid "/_Open"
3914 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
3915
3916 #: src/mimeview.c:115
3917 msgid "/Open _with..."
3918 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3919
3920 #: src/mimeview.c:116
3921 msgid "/_Display as text"
3922 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3923
3924 #: src/mimeview.c:117
3925 msgid "/_Display image"
3926 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3927
3928 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:453
3929 msgid "/_Save as..."
3930 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3931
3932 #: src/mimeview.c:119
3933 msgid "/Save _all..."
3934 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3935
3936 #: src/mimeview.c:122
3937 msgid "/_Check signature"
3938 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3939
3940 #: src/mimeview.c:150
3941 msgid "MIME Type"
3942 msgstr "ôÉРMIME"
3943
3944 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2219
3945 msgid "Text"
3946 msgstr "ôÅËÓÔ"
3947
3948 #: src/mimeview.c:270
3949 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3950 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3951
3952 #: src/mimeview.c:468 src/mimeview.c:500
3953 msgid "Can't get the part of multipart message."
3954 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3955
3956 #: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:917 src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:996
3957 #: src/mimeview.c:1020
3958 msgid "Can't save the part of multipart message."
3959 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3960
3961 #: src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:964 src/summaryview.c:3491
3962 msgid "Save as"
3963 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3964
3965 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:969 src/summaryview.c:3496
3966 msgid "Overwrite"
3967 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3968
3969 #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:970
3970 msgid "Overwrite existing file?"
3971 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3972
3973 #: src/mimeview.c:1030
3974 msgid "Open with"
3975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3976
3977 #: src/mimeview.c:1031
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Enter the command line to open file:\n"
3981 "(`%s' will be replaced with file name)"
3982 msgstr ""
3983 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3984 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3985
3986 #: src/news.c:179
3987 #, c-format
3988 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3989 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3990
3991 #: src/news.c:747 src/news.c:1165
3992 #, c-format
3993 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3994 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3995
3996 #: src/news.c:1054
3997 #, c-format
3998 msgid "can't set group: %s\n"
3999 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4000
4001 #: src/news.c:1059
4002 #, c-format
4003 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4004 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4005
4006 #: src/news.c:1080
4007 #, c-format
4008 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4009 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4010
4011 #: src/news.c:1097
4012 #, c-format
4013 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4014 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4015
4016 #: src/news.c:1100 src/news.c:1168
4017 msgid "can't get xover\n"
4018 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4019
4020 #: src/news.c:1105 src/news.c:1174
4021 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4022 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4023
4024 #: src/news.c:1111 src/news.c:1182
4025 #, c-format
4026 msgid "invalid xover line: %s\n"
4027 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4028
4029 #: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
4030 msgid "can't get xhdr\n"
4031 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4032
4033 #: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
4034 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4035 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4036
4037 #: src/passphrase.c:85
4038 msgid "Passphrase"
4039 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4040
4041 #: src/passphrase.c:253
4042 msgid "[no user id]"
4043 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4044
4045 #: src/passphrase.c:257
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4049 "\n"
4050 "  %.*s  \n"
4051 "(%.*s)\n"
4052 msgstr ""
4053 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4054 "\n"
4055 "  %.*s  \n"
4056 "(%.*s)\n"
4057
4058 #: src/passphrase.c:261
4059 msgid ""
4060 "Bad passphrase! Try again...\n"
4061 "\n"
4062 msgstr ""
4063 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4064 "\n"
4065
4066 #: src/pop.c:67
4067 #, c-format
4068 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4069 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4070
4071 #: src/pop.c:73
4072 #, c-format
4073 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4074 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4075
4076 #: src/pop.c:139
4077 msgid "can't start TLS session\n"
4078 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4079
4080 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
4081 msgid "error occurred on authentication\n"
4082 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4083
4084 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
4085 msgid "mailbox is locked\n"
4086 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4087
4088 #: src/pop.c:213
4089 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4090 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4091
4092 #: src/pop.c:220
4093 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4095
4096 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
4097 msgid "POP3 protocol error\n"
4098 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4099
4100 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
4101 msgid "Socket error\n"
4102 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4103
4104 #: src/prefs.c:477
4105 msgid "Apply"
4106 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4107
4108 #: src/prefs_account.c:658
4109 #, c-format
4110 msgid "Account%d"
4111 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4112
4113 #: src/prefs_account.c:677
4114 msgid "Preferences for new account"
4115 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4116
4117 #: src/prefs_account.c:682
4118 msgid "Account preferences"
4119 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4120
4121 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1050
4122 msgid "Receive"
4123 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
4124
4125 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1054
4126 msgid "Compose"
4127 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
4128
4129 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1067
4130 msgid "Privacy"
4131 msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
4132
4133 #: src/prefs_account.c:743
4134 msgid "SSL"
4135 msgstr "SSL"
4136
4137 #: src/prefs_account.c:746
4138 msgid "Advanced"
4139 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4140
4141 #: src/prefs_account.c:824
4142 msgid "Name of account"
4143 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4144
4145 #: src/prefs_account.c:833
4146 msgid "Set as default"
4147 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4148
4149 #: src/prefs_account.c:837
4150 msgid "Personal information"
4151 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4152
4153 #: src/prefs_account.c:846
4154 msgid "Full name"
4155 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4156
4157 #: src/prefs_account.c:852
4158 msgid "Mail address"
4159 msgstr "áÄÒÅÓ"
4160
4161 #: src/prefs_account.c:858
4162 msgid "Organization"
4163 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4164
4165 #: src/prefs_account.c:882
4166 msgid "Server information"
4167 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4168
4169 #: src/prefs_account.c:903
4170 msgid "POP3 (normal)"
4171 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4172
4173 #: src/prefs_account.c:905
4174 msgid "POP3 (APOP auth)"
4175 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4176
4177 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4178 msgid "IMAP4"
4179 msgstr "IMAP4"
4180
4181 #: src/prefs_account.c:909
4182 msgid "News (NNTP)"
4183 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4184
4185 #: src/prefs_account.c:911
4186 msgid "None (local)"
4187 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4188
4189 #: src/prefs_account.c:931
4190 msgid "This server requires authentication"
4191 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4192
4193 #: src/prefs_account.c:975
4194 msgid "News server"
4195 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4196
4197 #: src/prefs_account.c:981
4198 msgid "Server for receiving"
4199 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4200
4201 #: src/prefs_account.c:987
4202 msgid "Local mailbox file"
4203 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4204
4205 #: src/prefs_account.c:994
4206 msgid "SMTP server (send)"
4207 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4208
4209 #: src/prefs_account.c:1002
4210 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4211 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4212
4213 #: src/prefs_account.c:1011
4214 msgid "command to send mails"
4215 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4216
4217 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4218 msgid "User ID"
4219 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4220
4221 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4222 msgid "Password"
4223 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4224
4225 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4226 msgid "POP3"
4227 msgstr "POP3"
4228
4229 #: src/prefs_account.c:1098
4230 msgid "Remove messages on server when received"
4231 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4232
4233 #: src/prefs_account.c:1109
4234 msgid "Remove after"
4235 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4236
4237 #: src/prefs_account.c:1118
4238 msgid "days"
4239 msgstr "ÄÎÅÊ"
4240
4241 #: src/prefs_account.c:1135
4242 msgid "(0 days: remove immediately)"
4243 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4244
4245 #: src/prefs_account.c:1142
4246 msgid "Download all messages on server"
4247 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4248
4249 #: src/prefs_account.c:1144
4250 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4251 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4252
4253 #: src/prefs_account.c:1146
4254 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4255 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4256
4257 #: src/prefs_account.c:1152
4258 msgid "Receive size limit"
4259 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4260
4261 #: src/prefs_account.c:1166
4262 msgid "Filter messages on receiving"
4263 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4264
4265 #: src/prefs_account.c:1174
4266 msgid "Default inbox"
4267 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:1197
4270 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4271 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:1204
4274 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4275 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:1258
4278 msgid "Add Date"
4279 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:1259
4282 msgid "Generate Message-ID"
4283 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:1266
4286 msgid "Add user-defined header"
4287 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2448 src/prefs_common.c:2473
4290 msgid " Edit... "
4291 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4292
4293 #: src/prefs_account.c:1278
4294 msgid "Authentication"
4295 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:1286
4298 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4299 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:1301
4302 msgid "Authentication method"
4303 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:1311
4306 msgid "Automatic"
4307 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4308
4309 #: src/prefs_account.c:1361
4310 msgid ""
4311 "If you leave these entries empty, the same\n"
4312 "user ID and password as receiving will be used."
4313 msgstr ""
4314 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4315 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4316
4317 #: src/prefs_account.c:1370
4318 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4319 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4320
4321 #: src/prefs_account.c:1385
4322 msgid "POP authentication timeout: "
4323 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4324
4325 #: src/prefs_account.c:1394
4326 msgid "minutes"
4327 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4328
4329 #: src/prefs_account.c:1436
4330 msgid "Signature file"
4331 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4332
4333 #: src/prefs_account.c:1444
4334 msgid "Automatically set the following addresses"
4335 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4336
4337 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4338 msgid "Cc"
4339 msgstr "ëÏÍÕ"
4340
4341 #: src/prefs_account.c:1466
4342 msgid "Bcc"
4343 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4344
4345 #: src/prefs_account.c:1479
4346 msgid "Reply-To"
4347 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4348
4349 #: src/prefs_account.c:1531
4350 msgid "Encrypt message by default"
4351 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4352
4353 #: src/prefs_account.c:1533
4354 msgid "Sign message by default"
4355 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4356
4357 #: src/prefs_account.c:1535
4358 msgid "Default mode"
4359 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4360
4361 #: src/prefs_account.c:1543
4362 msgid "Use PGP/MIME"
4363 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4364
4365 #: src/prefs_account.c:1552
4366 msgid "Use Inline"
4367 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4368
4369 #: src/prefs_account.c:1562
4370 msgid "Sign key"
4371 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4372
4373 #: src/prefs_account.c:1570
4374 msgid "Use default GnuPG key"
4375 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4376
4377 #: src/prefs_account.c:1579
4378 msgid "Select key by your email address"
4379 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4380
4381 #: src/prefs_account.c:1588
4382 msgid "Specify key manually"