ups
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ru\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-23 18:03+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-23 18:50+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
16 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ <ru@li.org>\n"
17
18 #: src/about.c:89
19 msgid "About"
20 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
21
22 #: src/about.c:210
23 msgid ""
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
28 "\n"
29
30 #: src/about.c:214
31 msgid ""
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 "version.\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
38 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
39 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
40 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
41 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:220
45 msgid ""
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 "more details.\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
53 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
54 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ "
55 "÷ ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ "
56 "ÓÏ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
57 "\n"
58
59 #: src/about.c:226
60 msgid ""
61 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
62 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
63 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
64 msgstr ""
65 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
66 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × "
67 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n"
68 "\n"
69 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
70
71 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
72 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2936 src/compose.c:5810
73 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
74 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
75 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
76 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347
77 #: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287
78 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:554
79 #: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:482 src/mimeview.c:913
80 #: src/mimeview.c:971 src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475
81 #: src/prefs_actions.c:288 src/prefs_common.c:3358 src/prefs_common.c:3527
82 #: src/prefs_common.c:3864 src/prefs_customheader.c:157
83 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:342
84 #: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:307
85 #: src/prefs_matcher.c:1506 src/prefs_scoring.c:196
86 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
87 #: src/prefs_toolbar.c:881 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
88 #: src/ssl_manager.c:98
89 msgid "OK"
90 msgstr "OK"
91
92 #: src/account.c:304
93 msgid ""
94 "Some composing windows are open.\n"
95 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
96 msgstr ""
97 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
98 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
99 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
100
101 #: src/account.c:554
102 msgid "Edit accounts"
103 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
104
105 #: src/account.c:572
106 msgid ""
107 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
108 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
109 msgstr ""
110 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
111 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
112 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
113
114 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
115 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:4639 src/editaddress.c:774
116 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
117 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
118 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
119 #: src/select-keys.c:299
120 msgid "Name"
121 msgstr "éÍÑ"
122
123 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
124 msgid "Protocol"
125 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
126
127 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
128 msgid "Server"
129 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
130
131 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
132 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234
133 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
134 #: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271
135 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:822
136 msgid "Add"
137 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
138
139 #: src/account.c:629
140 msgid "Edit"
141 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
142
143 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
144 msgid " Delete "
145 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
146
147 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289
148 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578
149 #: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
150 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:877
151 msgid "Down"
152 msgstr "÷ÎÉÚ"
153
154 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283
155 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572
156 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
157 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:873
158 msgid "Up"
159 msgstr "÷×ÅÒÈ"
160
161 #: src/account.c:661
162 msgid " Set as default account "
163 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
164
165 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
166 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240
167 #: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135
168 #: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208
169 msgid "Close"
170 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
171
172 #: src/account.c:735
173 msgid "Delete account"
174 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
175
176 #: src/account.c:736
177 msgid "Do you really want to delete this account?"
178 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
179
180 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
181 #: src/compose.c:2817 src/compose.c:3290 src/compose.c:5988 src/compose.c:6344
182 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213
183 #: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477
184 #: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:3041
185 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896
186 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
187 #: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632
188 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
189 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:842 src/summaryview.c:1284
190 #: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1371 src/summaryview.c:1395
191 #: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1452 src/summaryview.c:1477
192 #: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:3111
193 msgid "Yes"
194 msgstr "äÁ"
195
196 #: src/account.c:737 src/compose.c:3290 src/compose.c:5988
197 #: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305
198 #: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271
199 msgid "+No"
200 msgstr "+îÅÔ"
201
202 #: src/addressadd.c:163
203 msgid "Add Address to Book"
204 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
205
206 #: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300
207 msgid "Address"
208 msgstr "áÄÒÅÓ"
209
210 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
211 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
212 msgid "Remarks"
213 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
214
215 #: src/addressadd.c:225
216 msgid "Select Address Book Folder"
217 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
218
219 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
220 #: src/compose.c:2936 src/compose.c:5811 src/compose.c:6516 src/compose.c:6554
221 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
222 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
223 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
224 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
225 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
226 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:554
227 #: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:482 src/mimeview.c:913
228 #: src/mimeview.c:971 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
229 #: src/prefs_actions.c:289 src/prefs_common.c:3359 src/prefs_common.c:3865
230 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
231 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
232 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
233 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
234 #: src/prefs_toolbar.c:882 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
235 #: src/summaryview.c:842 src/summaryview.c:3496
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
238
239 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:508
240 #: src/messageview.c:154
241 msgid "/_File"
242 msgstr "/_æÁÊÌ"
243
244 #: src/addressbook.c:344
245 msgid "/_File/New _Book"
246 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
247
248 #: src/addressbook.c:345
249 msgid "/_File/New _vCard"
250 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
251
252 #: src/addressbook.c:347
253 msgid "/_File/New _JPilot"
254 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
255
256 #: src/addressbook.c:350
257 msgid "/_File/New _Server"
258 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
259
260 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:520
261 #: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:155
262 msgid "/_File/---"
263 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
264
265 #: src/addressbook.c:353
266 msgid "/_File/_Edit"
267 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
268
269 #: src/addressbook.c:354
270 msgid "/_File/_Delete"
271 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
272
273 #: src/addressbook.c:356
274 msgid "/_File/_Save"
275 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
276
277 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:521 src/messageview.c:156
278 msgid "/_File/_Close"
279 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
280
281 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
282 #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:529
283 msgid "/_Edit"
284 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
285
286 #: src/addressbook.c:359
287 msgid "/_Edit/C_ut"
288 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
289
290 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:530
291 msgid "/_Edit/_Copy"
292 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
293
294 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:529
295 msgid "/_Edit/_Paste"
296 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
297
298 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:526 src/compose.c:609
299 #: src/mainwindow.c:533
300 msgid "/_Edit/---"
301 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
302
303 #: src/addressbook.c:363
304 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
305 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
306
307 #: src/addressbook.c:364
308 msgid "/_Address"
309 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
310
311 #: src/addressbook.c:365
312 msgid "/_Address/New _Address"
313 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
314
315 #: src/addressbook.c:366
316 msgid "/_Address/New _Group"
317 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
318
319 #: src/addressbook.c:367
320 msgid "/_Address/New _Folder"
321 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
322
323 #: src/addressbook.c:368
324 msgid "/_Address/---"
325 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
326
327 #: src/addressbook.c:369
328 msgid "/_Address/_Edit"
329 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
330
331 #: src/addressbook.c:370
332 msgid "/_Address/_Delete"
333 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
334
335 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:740
336 #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:762
337 #: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:772
338 msgid "/_Tools/---"
339 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
340
341 #: src/addressbook.c:372
342 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
343 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
344
345 #: src/addressbook.c:373
346 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
347 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
348
349 #: src/addressbook.c:374
350 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
351 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
352
353 #: src/addressbook.c:376
354 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
355 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
356
357 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:802
358 #: src/messageview.c:169
359 msgid "/_Help"
360 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
361
362 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:810
363 #: src/messageview.c:170
364 msgid "/_Help/_About"
365 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
366
367 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
368 msgid "/New _Address"
369 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
370
371 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
372 msgid "/New _Group"
373 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
374
375 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
376 msgid "/New _Folder"
377 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
378
379 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
380 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:510
381 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
382 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
383 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
384 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
385 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:411
386 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
387 #: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
388 #: src/summaryview.c:455
389 msgid "/---"
390 msgstr "/---"
391
392 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:419
393 msgid "/_Delete"
394 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
395
396 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
397 msgid "/C_ut"
398 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
399
400 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
401 msgid "/_Copy"
402 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
403
404 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
405 msgid "/_Paste"
406 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
407
408 #: src/addressbook.c:408
409 msgid "/Pa_ste Address"
410 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
411
412 #: src/addressbook.c:530
413 msgid "E-Mail address"
414 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
415
416 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5213 src/prefs_common.c:3009
417 msgid "Address book"
418 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
419
420 #: src/addressbook.c:633
421 msgid "Name:"
422 msgstr "éÍÑ:"
423
424 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
425 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385
426 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
427 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:506
428 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:834
429 #: src/ssl_manager.c:92
430 msgid "Delete"
431 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
432
433 #: src/addressbook.c:671
434 msgid "Lookup"
435 msgstr "îÁÊÔÉ"
436
437 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1360 src/compose.c:2990
438 #: src/compose.c:4282 src/compose.c:5016 src/headerview.c:54
439 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
440 msgid "To:"
441 msgstr "ëÏÍÕ:"
442
443 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1344 src/compose.c:2989
444 #: src/prefs_template.c:175
445 msgid "Cc:"
446 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
447
448 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1347 src/prefs_template.c:176
449 msgid "Bcc:"
450 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
451
452 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
453 msgid "Delete address(es)"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
455
456 #: src/addressbook.c:891
457 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
458 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
459
460 #: src/addressbook.c:914
461 msgid "Really delete the address(es)?"
462 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
463
464 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2817
465 #: src/compose.c:6344 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298
466 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:3041 src/message_search.c:198
467 #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541
468 #: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
469 #: src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
470 #: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:842
471 #: src/summaryview.c:1284 src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1371
472 #: src/summaryview.c:1395 src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1452
473 #: src/summaryview.c:1477 src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:3111
474 msgid "No"
475 msgstr "îÅÔ"
476
477 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
478 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
479 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
480
481 #: src/addressbook.c:1435
482 msgid "Cannot paste into an address group."
483 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
484
485 #: src/addressbook.c:2078
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
489 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
490 msgstr ""
491 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
492 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
493
494 #: src/addressbook.c:2082
495 msgid "Folder only"
496 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
497
498 #: src/addressbook.c:2082
499 msgid "Folder and Addresses"
500 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
501
502 #: src/addressbook.c:2087
503 #, c-format
504 msgid "Really delete `%s' ?"
505 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
506
507 #: src/addressbook.c:2792
508 msgid "New user, could not save index file."
509 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
510
511 #: src/addressbook.c:2796
512 msgid "New user, could not save address book files."
513 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
514
515 #: src/addressbook.c:2806
516 msgid "Old address book converted successfully."
517 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
518
519 #: src/addressbook.c:2811
520 msgid ""
521 "Old address book converted,\n"
522 "could not save new address index file"
523 msgstr ""
524 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
525 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
526
527 #: src/addressbook.c:2824
528 msgid ""
529 "Could not convert address book,\n"
530 "but created empty new address book files."
531 msgstr ""
532 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
533 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
534
535 #: src/addressbook.c:2830
536 msgid ""
537 "Could not convert address book,\n"
538 "could not create new address book files."
539 msgstr ""
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
541 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
542
543 #: src/addressbook.c:2835
544 msgid ""
545 "Could not convert address book\n"
546 "and could not create new address book files."
547 msgstr ""
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
550
551 #: src/addressbook.c:2842
552 msgid "Addressbook conversion error"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
554
555 #: src/addressbook.c:2846
556 msgid "Addressbook conversion"
557 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
558
559 #: src/addressbook.c:2881
560 msgid "Addressbook Error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
562
563 #: src/addressbook.c:2882
564 msgid "Could not read address index"
565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
566
567 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1070
568 msgid "Interface"
569 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
570
571 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
572 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
573 msgid "Address Book"
574 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
575
576 #: src/addressbook.c:3377
577 msgid "Person"
578 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
579
580 #: src/addressbook.c:3393
581 msgid "EMail Address"
582 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
583
584 #: src/addressbook.c:3409
585 msgid "Group"
586 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
587
588 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
589 #: src/prefs_account.c:1950
590 msgid "Folder"
591 msgstr "ðÁÐËÁ"
592
593 #: src/addressbook.c:3441
594 msgid "vCard"
595 msgstr "vCard"
596
597 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
598 msgid "JPilot"
599 msgstr "JPilot"
600
601 #: src/addressbook.c:3489
602 msgid "LDAP Server"
603 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
604
605 #: src/addrgather.c:156
606 msgid "Please specify name for address book."
607 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
608
609 #: src/addrgather.c:176
610 msgid "Please select the mail headers to search."
611 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
612
613 #: src/addrgather.c:183
614 msgid "Busy harvesting addresses..."
615 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
616
617 #: src/addrgather.c:221
618 msgid "Addresses gathered successfully."
619 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
620
621 #: src/addrgather.c:285
622 msgid "No folder or message was selected."
623 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
624
625 #: src/addrgather.c:293
626 msgid ""
627 "Please select a folder to process from the folder\n"
628 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
629 "the message list."
630 msgstr ""
631 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
632 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
633 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
634
635 #: src/addrgather.c:345
636 msgid "Folder :"
637 msgstr "ðÁÐËÁ :"
638
639 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
640 msgid "Address Book :"
641 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
642
643 #: src/addrgather.c:366
644 msgid "Folder Size :"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
646
647 #: src/addrgather.c:381
648 msgid "Process these mail header fields"
649 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
650
651 #: src/addrgather.c:399
652 msgid "Include sub-folders"
653 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
654
655 #: src/addrgather.c:422
656 msgid "Header Name"
657 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
658
659 #: src/addrgather.c:423
660 msgid "Address Count"
661 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
662
663 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
664 #: src/messageview.c:402
665 msgid "Warning"
666 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
667
668 #: src/addrgather.c:528
669 msgid "Header Fields"
670 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
671
672 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
673 msgid "Finish"
674 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
675
676 #: src/addrgather.c:588
677 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
678 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
679
680 #: src/addrgather.c:596
681 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
682 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
683
684 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
685 msgid "Common address"
686 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
687
688 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
689 msgid "Personal address"
690 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
691
692 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5988 src/main.c:536
693 msgid "Notice"
694 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
695
696 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3288 src/inc.c:560
697 msgid "Error"
698 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
699
700 #: src/alertpanel.c:279
701 msgid "Show this message next time"
702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
703
704 #: src/colorlabel.c:44
705 msgid "Orange"
706 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
707
708 #: src/colorlabel.c:45
709 msgid "Red"
710 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
711
712 #: src/colorlabel.c:46
713 msgid "Pink"
714 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
715
716 #: src/colorlabel.c:47
717 msgid "Sky blue"
718 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
719
720 #: src/colorlabel.c:48
721 msgid "Blue"
722 msgstr "óÉÎÉÊ"
723
724 #: src/colorlabel.c:49
725 msgid "Green"
726 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
727
728 #: src/colorlabel.c:50
729 msgid "Brown"
730 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
731
732 #: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4938 src/exphtmldlg.c:450
733 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4463
734 msgid "None"
735 msgstr "îÅÔ"
736
737 #: src/common/nntp.c:61
738 #, c-format
739 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
740 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
741
742 #: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
743 #, c-format
744 msgid "protocol error: %s\n"
745 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
746
747 #: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
748 msgid "protocol error\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
750
751 #: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
752 msgid "Error occurred while posting\n"
753 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
754
755 #: src/common/smtp.c:112
756 #, c-format
757 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
759
760 #: src/common/smtp.c:119
761 msgid "SSL connection failed"
762 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
763
764 #: src/common/smtp.c:126
765 #, c-format
766 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
767 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
768
769 #: src/common/smtp.c:143
770 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
771 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
772
773 #: src/common/smtp.c:151
774 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
775 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
776
777 #: src/common/smtp.c:159
778 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
779 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
780
781 #: src/common/smtp.c:218
782 msgid "SMTP AUTH not available\n"
783 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
784
785 #: src/common/ssl.c:88
786 msgid "Error creating ssl context\n"
787 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
788
789 #: src/common/ssl.c:107
790 #, c-format
791 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
792 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
793
794 #: src/common/ssl.c:114
795 #, c-format
796 msgid "SSL connection using %s\n"
797 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
798
799 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
800 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
801 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
802 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
803 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
804 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
805 msgid "<not in certificate>"
806 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
807
808 #: src/common/ssl_certificate.c:189
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
812 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
813 "  Fingerprint: %s\n"
814 "  Signature status: %s"
815 msgstr ""
816 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
817 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
818 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
819 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
820
821 #: src/common/ssl_certificate.c:308
822 msgid "Can't load X509 default paths"
823 msgstr ""
824
825 #: src/common/ssl_certificate.c:363
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
829 "%s"
830 msgstr ""
831 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
832 "%s"
833
834 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s\n"
838 "\n"
839 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
840 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
841 msgstr ""
842 "%s\n"
843 "\n"
844 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
845 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
846
847 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
848 #: src/prefs_common.c:2844
849 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
850 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
851
852 #: src/common/ssl_certificate.c:399
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s's SSL certificate changed !\n"
856 "We have saved this one:\n"
857 "%s\n"
858 "\n"
859 "It is now:\n"
860 "%s\n"
861 "\n"
862 "This could mean the server answering is not the known one."
863 msgstr ""
864 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
865 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
866 "%s\n"
867 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
868 "%s\n"
869 "\n"
870 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
871
872 #: src/compose.c:508
873 msgid "/_Add..."
874 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
875
876 #: src/compose.c:509
877 msgid "/_Remove"
878 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
879
880 #: src/compose.c:511
881 msgid "/_Property..."
882 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
883
884 #: src/compose.c:517
885 msgid "/_File/_Attach file"
886 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
887
888 #: src/compose.c:518
889 msgid "/_File/_Insert file"
890 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
891
892 #: src/compose.c:519
893 msgid "/_File/Insert si_gnature"
894 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
895
896 #: src/compose.c:524
897 msgid "/_Edit/_Undo"
898 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
899
900 #: src/compose.c:525
901 msgid "/_Edit/_Redo"
902 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
903
904 #: src/compose.c:527
905 msgid "/_Edit/Cu_t"
906 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
907
908 #: src/compose.c:530
909 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
910 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
911
912 #: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:531
913 msgid "/_Edit/Select _all"
914 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
915
916 #: src/compose.c:533
917 msgid "/_Edit/A_dvanced"
918 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
919
920 #: src/compose.c:534
921 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
922 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
923
924 #: src/compose.c:539
925 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
926 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
927
928 #: src/compose.c:544
929 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
930 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
931
932 #: src/compose.c:549
933 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
934 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
935
936 #: src/compose.c:554
937 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
938 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
939
940 #: src/compose.c:559
941 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
942 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
943
944 #: src/compose.c:564
945 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
946 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
947
948 #: src/compose.c:569
949 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
950 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
951
952 #: src/compose.c:574
953 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
954 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
955
956 #: src/compose.c:579
957 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
958 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
959
960 #: src/compose.c:584
961 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
962 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
963
964 #: src/compose.c:589
965 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
966 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
967
968 #: src/compose.c:594
969 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
970 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
971
972 #: src/compose.c:599
973 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
974 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
975
976 #: src/compose.c:604
977 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
978 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
979
980 #: src/compose.c:610
981 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
982 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
983
984 #: src/compose.c:612
985 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
986 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
987
988 #: src/compose.c:614
989 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
990 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
991
992 #: src/compose.c:617
993 msgid "/_Spelling"
994 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
995
996 #: src/compose.c:618
997 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
998 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
999
1000 #: src/compose.c:620
1001 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1002 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1003
1004 #: src/compose.c:622
1005 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1006 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1007
1008 #: src/compose.c:624
1009 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1010 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1011
1012 #: src/compose.c:626
1013 msgid "/_Spelling/---"
1014 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1015
1016 #: src/compose.c:627
1017 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1018 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1019
1020 #: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:537 src/summaryview.c:447
1021 msgid "/_View"
1022 msgstr "/_÷ÉÄ"
1023
1024 #: src/compose.c:632
1025 msgid "/_View/_To"
1026 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1027
1028 #: src/compose.c:633
1029 msgid "/_View/_Cc"
1030 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1031
1032 #: src/compose.c:634
1033 msgid "/_View/_Bcc"
1034 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1035
1036 #: src/compose.c:635
1037 msgid "/_View/_Reply to"
1038 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1039
1040 #: src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/mainwindow.c:555
1041 #: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:612
1042 #: src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:698
1043 msgid "/_View/---"
1044 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1045
1046 #: src/compose.c:637
1047 msgid "/_View/_Followup to"
1048 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1049
1050 #: src/compose.c:639
1051 msgid "/_View/R_uler"
1052 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1053
1054 #: src/compose.c:641
1055 msgid "/_View/_Attachment"
1056 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1057
1058 #: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:158
1059 msgid "/_Message"
1060 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1061
1062 #: src/compose.c:644
1063 msgid "/_Message/_Send"
1064 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1065
1066 #: src/compose.c:646
1067 msgid "/_Message/Send _later"
1068 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1069
1070 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661
1071 #: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:706
1072 #: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721
1073 #: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:166
1074 msgid "/_Message/---"
1075 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1076
1077 #: src/compose.c:649
1078 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1079 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1080
1081 #: src/compose.c:651
1082 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1083 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1084
1085 #: src/compose.c:655
1086 msgid "/_Message/_To"
1087 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1088
1089 #: src/compose.c:656
1090 msgid "/_Message/_Cc"
1091 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1092
1093 #: src/compose.c:657
1094 msgid "/_Message/_Bcc"
1095 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1096
1097 #: src/compose.c:658
1098 msgid "/_Message/_Reply to"
1099 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1100
1101 #: src/compose.c:660
1102 msgid "/_Message/_Followup to"
1103 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1104
1105 #: src/compose.c:662
1106 msgid "/_Message/_Attach"
1107 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1108
1109 #: src/compose.c:666
1110 msgid "/_Message/Si_gn"
1111 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1112
1113 #: src/compose.c:667
1114 msgid "/_Message/_Encrypt"
1115 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1116
1117 #: src/compose.c:668
1118 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1119 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1120
1121 #: src/compose.c:669
1122 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1123 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1124
1125 #: src/compose.c:672
1126 msgid "/_Message/_Priority"
1127 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1128
1129 #: src/compose.c:673
1130 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1131 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1132
1133 #: src/compose.c:674
1134 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1135 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1136
1137 #: src/compose.c:675
1138 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1139 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1140
1141 #: src/compose.c:676
1142 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1143 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1144
1145 #: src/compose.c:677
1146 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1147 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1148
1149 #: src/compose.c:679
1150 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1151 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1152
1153 #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:738
1154 msgid "/_Tools"
1155 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1156
1157 #: src/compose.c:681
1158 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1159 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1160
1161 #: src/compose.c:682
1162 msgid "/_Tools/_Address book"
1163 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1164
1165 #: src/compose.c:683
1166 msgid "/_Tools/_Template"
1167 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1168
1169 #: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:761
1170 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1171 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1172
1173 #: src/compose.c:1350
1174 msgid "Reply-To:"
1175 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1176
1177 #: src/compose.c:1353 src/compose.c:4279 src/compose.c:5018
1178 #: src/headerview.c:55
1179 msgid "Newsgroups:"
1180 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1181
1182 #: src/compose.c:1356
1183 msgid "Followup-To:"
1184 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1185
1186 #: src/compose.c:1609
1187 msgid "Quote mark format error."
1188 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1189
1190 #: src/compose.c:1621
1191 msgid "Message reply/forward format error."
1192 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1193
1194 #: src/compose.c:1928
1195 #, c-format
1196 msgid "File %s is empty."
1197 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1198
1199 #: src/compose.c:1932
1200 #, c-format
1201 msgid "Can't read %s."
1202 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1203
1204 #: src/compose.c:1957
1205 #, c-format
1206 msgid "Message: %s"
1207 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1208
1209 #: src/compose.c:2635
1210 msgid " [Edited]"
1211 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1212
1213 #: src/compose.c:2637
1214 #, c-format
1215 msgid "%s - Compose message%s"
1216 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1217
1218 #: src/compose.c:2640
1219 #, c-format
1220 msgid "Compose message%s"
1221 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1222
1223 #: src/compose.c:2664 src/compose.c:2903
1224 msgid ""
1225 "Account for sending mail is not specified.\n"
1226 "Please select a mail account before sending."
1227 msgstr ""
1228 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1229 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1230
1231 #: src/compose.c:2807
1232 msgid "Recipient is not specified."
1233 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1234
1235 #: src/compose.c:2815 src/messageview.c:402 src/prefs_account.c:734
1236 #: src/prefs_common.c:1052
1237 msgid "Send"
1238 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1239
1240 #: src/compose.c:2816
1241 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1242 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1243
1244 #: src/compose.c:2837
1245 msgid "Could not queue message for sending"
1246 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1247
1248 #: src/compose.c:2919 src/procmsg.c:1368
1249 #, c-format
1250 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1251 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1252
1253 #: src/compose.c:2933 src/messageview.c:479
1254 msgid "Queueing"
1255 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1256
1257 #: src/compose.c:2934
1258 msgid ""
1259 "Error occurred while sending the message.\n"
1260 "Put this message into queue folder?"
1261 msgstr ""
1262 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1263 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1264
1265 #: src/compose.c:2940
1266 msgid "Can't queue the message."
1267 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1268
1269 #: src/compose.c:2943
1270 msgid "Error occurred while sending the message."
1271 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1272
1273 #: src/compose.c:2959
1274 msgid "Can't save the message to Sent."
1275 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1276
1277 #: src/compose.c:3190
1278 #, c-format
1279 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1280 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1281
1282 #: src/compose.c:3289
1283 msgid ""
1284 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1285 "Send it anyway?"
1286 msgstr ""
1287 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1288 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1289
1290 #: src/compose.c:3546
1291 msgid "No account for sending mails available!"
1292 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1293
1294 #: src/compose.c:3556
1295 msgid "No account for posting news available!"
1296 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1297
1298 #: src/compose.c:4359 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1299 msgid "From:"
1300 msgstr "ïÔ:"
1301
1302 #: src/compose.c:4463 src/compose.c:4637 src/compose.c:5751
1303 msgid "MIME type"
1304 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1305
1306 #: src/compose.c:4464 src/compose.c:4638 src/mimeview.c:151
1307 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1308 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:467
1309 msgid "Size"
1310 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1311
1312 #: src/compose.c:4528
1313 msgid "Save Message to "
1314 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1315
1316 #: src/compose.c:4548 src/prefs_filtering.c:495
1317 msgid "Select ..."
1318 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1319
1320 #: src/compose.c:4687 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1321 #: src/prefs_matcher.c:150
1322 msgid "Header"
1323 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1324
1325 #: src/compose.c:4689 src/mimeview.c:198
1326 msgid "Attachments"
1327 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1328
1329 #: src/compose.c:4691
1330 msgid "Others"
1331 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1332
1333 #: src/compose.c:4706 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1334 #: src/summary_search.c:163
1335 msgid "Subject:"
1336 msgstr "ôÅÍÁ:"
1337
1338 #: src/compose.c:4946 src/compose.c:4976
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Spell checker could not be started.\n"
1342 "%s"
1343 msgstr ""
1344 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1345 "%s"
1346
1347 #: src/compose.c:5165
1348 msgid "Send Message"
1349 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1350
1351 #: src/compose.c:5171
1352 msgid "Put into queue folder and send later"
1353 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1354
1355 #: src/compose.c:5177
1356 msgid "Save to draft folder"
1357 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1358
1359 #: src/compose.c:5183
1360 msgid "Insert file"
1361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1362
1363 #: src/compose.c:5189
1364 msgid "Attach file"
1365 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
1366
1367 #: src/compose.c:5195
1368 msgid "Insert signature"
1369 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1370
1371 #: src/compose.c:5201
1372 msgid "Edit with external editor"
1373 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1374
1375 #: src/compose.c:5207
1376 msgid "Wrap all long lines"
1377 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1378
1379 #: src/compose.c:5646
1380 msgid "Invalid MIME type."
1381 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1382
1383 #: src/compose.c:5664
1384 msgid "File doesn't exist or is empty."
1385 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1386
1387 #: src/compose.c:5733
1388 msgid "Property"
1389 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1390
1391 #: src/compose.c:5778
1392 msgid "Encoding"
1393 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1394
1395 #: src/compose.c:5807
1396 msgid "Path"
1397 msgstr "ðÕÔØ"
1398
1399 #: src/compose.c:5808 src/prefs_toolbar.c:855
1400 msgid "File name"
1401 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1402
1403 #: src/compose.c:5985
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "The external editor is still working.\n"
1407 "Force terminating the process?\n"
1408 "process group id: %d"
1409 msgstr ""
1410 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1411 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1412 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1413
1414 #: src/compose.c:6342 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3039
1415 msgid "Offline warning"
1416 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1417
1418 #: src/compose.c:6343 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:3040
1419 msgid "You're working offline. Override?"
1420 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1421
1422 #: src/compose.c:6458 src/compose.c:6479
1423 msgid "Select file"
1424 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1425
1426 #: src/compose.c:6514
1427 msgid "Discard message"
1428 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1429
1430 #: src/compose.c:6515
1431 msgid "This message has been modified. discard it?"
1432 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1433
1434 #: src/compose.c:6516
1435 msgid "Discard"
1436 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1437
1438 #: src/compose.c:6516
1439 msgid "to Draft"
1440 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1441
1442 #: src/compose.c:6551
1443 #, c-format
1444 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1445 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1446
1447 #: src/compose.c:6553
1448 msgid "Apply template"
1449 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1450
1451 #: src/compose.c:6554
1452 msgid "Replace"
1453 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1454
1455 #: src/compose.c:6554
1456 msgid "Insert"
1457 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1458
1459 #: src/crash.c:144
1460 #, c-format
1461 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1462 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1463
1464 #: src/crash.c:184
1465 msgid "Sylpheed has crashed"
1466 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1467
1468 #: src/crash.c:200
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s.\n"
1472 "Please file a bug report and include the information below."
1473 msgstr ""
1474 "%s.\n"
1475 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1476
1477 #: src/crash.c:205
1478 msgid "Debug log"
1479 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1480
1481 #: src/crash.c:245
1482 msgid "Save..."
1483 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1484
1485 #: src/crash.c:250
1486 msgid "Create bug report"
1487 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1488
1489 #: src/crash.c:299
1490 msgid "Save crash information"
1491 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1492
1493 #: src/crash.c:443 src/crash.c:462
1494 msgid "Unknown"
1495 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
1496
1497 #: src/editaddress.c:143
1498 msgid "Add New Person"
1499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1500
1501 #: src/editaddress.c:144
1502 msgid "Edit Person Details"
1503 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1504
1505 #: src/editaddress.c:285
1506 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1507 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1508
1509 #: src/editaddress.c:422
1510 msgid "A Name and Value must be supplied."
1511 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1512
1513 #: src/editaddress.c:480
1514 msgid "Edit Person Data"
1515 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1516
1517 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1518 msgid "Display Name"
1519 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1520
1521 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1522 msgid "Last Name"
1523 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1524
1525 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1526 msgid "First Name"
1527 msgstr "éÍÑ"
1528
1529 #: src/editaddress.c:589
1530 msgid "Nickname"
1531 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1532
1533 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1534 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1535 msgid "E-Mail Address"
1536 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1537
1538 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1539 msgid "Alias"
1540 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1541
1542 #: src/editaddress.c:710
1543 msgid "Move Up"
1544 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1545
1546 #: src/editaddress.c:713
1547 msgid "Move Down"
1548 msgstr "÷ÎÉÚ"
1549
1550 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1551 msgid "Modify"
1552 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1553
1554 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1555 #: src/summary_search.c:207
1556 msgid "Clear"
1557 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1558
1559 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1560 #: src/prefs_matcher.c:393
1561 msgid "Value"
1562 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1563
1564 #: src/editaddress.c:883
1565 msgid "Basic Data"
1566 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1567
1568 #: src/editaddress.c:885
1569 msgid "User Attributes"
1570 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1571
1572 #: src/editbook.c:112
1573 msgid "File appears to be Ok."
1574 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1575
1576 #: src/editbook.c:115
1577 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1578 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1579
1580 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1581 msgid "Could not read file."
1582 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1583
1584 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1585 msgid "Edit Addressbook"
1586 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1587
1588 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1589 msgid " Check File "
1590 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1591
1592 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1593 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1594 msgid "File"
1595 msgstr "æÁÊÌ"
1596
1597 #: src/editbook.c:283
1598 msgid "Add New Addressbook"
1599 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1600
1601 #: src/editgroup.c:103
1602 msgid "A Group Name must be supplied."
1603 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1604
1605 #: src/editgroup.c:264
1606 msgid "Edit Group Data"
1607 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1608
1609 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1610 msgid "Group Name"
1611 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1612
1613 #: src/editgroup.c:311
1614 msgid "Addresses in Group"
1615 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1616
1617 #: src/editgroup.c:313
1618 msgid " -> "
1619 msgstr " -> "
1620
1621 #: src/editgroup.c:340
1622 msgid " <- "
1623 msgstr " <- "
1624
1625 #: src/editgroup.c:342
1626 msgid "Available Addresses"
1627 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1628
1629 #: src/editgroup.c:402
1630 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1631 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1632
1633 #: src/editgroup.c:450
1634 msgid "Edit Group Details"
1635 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1636
1637 #: src/editgroup.c:453
1638 msgid "Add New Group"
1639 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1640
1641 #: src/editgroup.c:503
1642 msgid "Edit folder"
1643 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1644
1645 #: src/editgroup.c:503
1646 msgid "Input the new name of folder:"
1647 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1648
1649 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1970
1650 #: src/folderview.c:2243
1651 msgid "New folder"
1652 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1653
1654 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1971
1655 msgid "Input the name of new folder:"
1656 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1657
1658 #: src/editjpilot.c:189
1659 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1660 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1661
1662 #: src/editjpilot.c:225
1663 msgid "Select JPilot File"
1664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1665
1666 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1667 msgid "Edit JPilot Entry"
1668 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1669
1670 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1671 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1672 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1673 msgid " ... "
1674 msgstr " ... "
1675
1676 #: src/editjpilot.c:319
1677 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1678 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1679
1680 #: src/editjpilot.c:408
1681 msgid "Add New JPilot Entry"
1682 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1683
1684 #: src/editldap.c:164
1685 msgid "Connected successfully to server"
1686 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1687
1688 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1689 msgid "Could not connect to server"
1690 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1691
1692 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1693 msgid "Edit LDAP Server"
1694 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1695
1696 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1697 msgid "Hostname"
1698 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1699
1700 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1701 msgid "Port"
1702 msgstr "ðÏÒÔ"
1703
1704 #: src/editldap.c:328
1705 msgid " Check Server "
1706 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1707
1708 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1709 msgid "Search Base"
1710 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1711
1712 #: src/editldap.c:390
1713 msgid "Search Criteria"
1714 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1715
1716 #: src/editldap.c:397
1717 msgid " Reset "
1718 msgstr " óÂÒÏÓ "
1719
1720 #: src/editldap.c:402
1721 msgid "Bind DN"
1722 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1723
1724 #: src/editldap.c:411
1725 msgid "Bind Password"
1726 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1727
1728 #: src/editldap.c:420
1729 msgid "Timeout (secs)"
1730 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1731
1732 #: src/editldap.c:434
1733 msgid "Maximum Entries"
1734 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1735
1736 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1737 msgid "Basic"
1738 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1739
1740 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:581
1741 msgid "Extended"
1742 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1743
1744 #: src/editldap.c:547
1745 msgid "Add New LDAP Server"
1746 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1747
1748 #: src/editldap_basedn.c:141
1749 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1750 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1751
1752 #: src/editldap_basedn.c:202
1753 msgid "Available Search Base(s)"
1754 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1755
1756 #: src/editldap_basedn.c:286
1757 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1758 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1759
1760 #: src/editvcard.c:96
1761 msgid "File does not appear to be vCard format."
1762 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1763
1764 #: src/editvcard.c:132
1765 msgid "Select vCard File"
1766 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1767
1768 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1769 msgid "Edit vCard Entry"
1770 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1771
1772 #: src/editvcard.c:296
1773 msgid "Add New vCard Entry"
1774 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1775
1776 #: src/exphtmldlg.c:101
1777 msgid "Please specify output directory and file to create."
1778 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1779
1780 #: src/exphtmldlg.c:104
1781 msgid "Select stylesheet and formatting."
1782 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1783
1784 #: src/exphtmldlg.c:107
1785 msgid "File exported successfully."
1786 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1787
1788 #: src/exphtmldlg.c:154
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "HTML Output Directory '%s'\n"
1792 "does not exist. OK to create new directory?"
1793 msgstr ""
1794 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1795 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1796
1797 #: src/exphtmldlg.c:157
1798 msgid "Create Directory"
1799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1800
1801 #: src/exphtmldlg.c:166
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1805 "%s"
1806 msgstr ""
1807 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1808 "%s"
1809
1810 #: src/exphtmldlg.c:168
1811 msgid "Failed to Create Directory"
1812 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1813
1814 #: src/exphtmldlg.c:318
1815 msgid "Select HTML Output File"
1816 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1817
1818 #: src/exphtmldlg.c:387
1819 msgid "HTML Output File"
1820 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1821
1822 #: src/exphtmldlg.c:443
1823 msgid "Stylesheet"
1824 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1825
1826 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3845 src/prefs_common.c:4180
1827 msgid "Default"
1828 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1829
1830 #: src/exphtmldlg.c:462
1831 msgid "Full"
1832 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1833
1834 #: src/exphtmldlg.c:468
1835 msgid "Custom"
1836 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1837
1838 #: src/exphtmldlg.c:474
1839 msgid "Custom-2"
1840 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1841
1842 #: src/exphtmldlg.c:480
1843 msgid "Custom-3"
1844 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1845
1846 #: src/exphtmldlg.c:486
1847 msgid "Custom-4"
1848 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1849
1850 #: src/exphtmldlg.c:500
1851 msgid "Full Name Format"
1852 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1853
1854 #: src/exphtmldlg.c:507
1855 msgid "First Name, Last Name"
1856 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1857
1858 #: src/exphtmldlg.c:513
1859 msgid "Last Name, First Name"
1860 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1861
1862 #: src/exphtmldlg.c:527
1863 msgid "Color Banding"
1864 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1865
1866 #: src/exphtmldlg.c:533
1867 msgid "Format E-Mail Links"
1868 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1869
1870 #: src/exphtmldlg.c:539
1871 msgid "Format User Attributes"
1872 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1873
1874 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1875 msgid "File Name"
1876 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1877
1878 #: src/exphtmldlg.c:599
1879 msgid "Open with Web Browser"
1880 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1881
1882 #: src/exphtmldlg.c:628
1883 msgid "Export Address Book to HTML File"
1884 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1885
1886 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1887 msgid "Prev"
1888 msgstr "îÁÚÁÄ"
1889
1890 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746
1891 msgid "Next"
1892 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1893
1894 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1895 msgid "File Info"
1896 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1897
1898 #: src/exphtmldlg.c:693
1899 msgid "Format"
1900 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1901
1902 #: src/export.c:127
1903 msgid "Export"
1904 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1905
1906 #: src/export.c:146
1907 msgid "Specify target folder and mbox file."
1908 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1909
1910 #: src/export.c:156
1911 msgid "Source dir:"
1912 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1913
1914 #: src/export.c:161
1915 msgid "Exporting file:"
1916 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1917
1918 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1919 #: src/prefs_account.c:1183
1920 msgid " Select... "
1921 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1922
1923 #: src/export.c:219
1924 msgid "Select exporting file"
1925 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1926
1927 #: src/exporthtml.c:796
1928 msgid "Full Name"
1929 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1930
1931 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
1932 msgid "Attributes"
1933 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1934
1935 #: src/exporthtml.c:1001
1936 msgid "Sylpheed Address Book"
1937 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1938
1939 #: src/exporthtml.c:1113
1940 msgid "Name already exists but is not a directory."
1941 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1942
1943 #: src/exporthtml.c:1116
1944 msgid "No permissions to create directory."
1945 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1946
1947 #: src/exporthtml.c:1119
1948 msgid "Name is too long."
1949 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1950
1951 #: src/exporthtml.c:1122
1952 msgid "Not specified."
1953 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1954
1955 #: src/folder.c:959
1956 #, c-format
1957 msgid "Processing (%s)...\n"
1958 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1959
1960 #: src/folder.c:1542
1961 #, c-format
1962 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
1963 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
1964
1965 #: src/foldersel.c:146
1966 msgid "Select folder"
1967 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1968
1969 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1064
1970 msgid "Inbox"
1971 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1972
1973 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1080
1974 msgid "Sent"
1975 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1976
1977 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1096
1978 msgid "Queue"
1979 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1980
1981 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1112
1982 msgid "Trash"
1983 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1984
1985 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1126
1986 msgid "Drafts"
1987 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1988
1989 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
1990 msgid "/Create _new folder..."
1991 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1992
1993 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
1994 msgid "/_Rename folder..."
1995 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1996
1997 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
1998 msgid "/M_ove folder..."
1999 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
2000
2001 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
2002 msgid "/_Delete folder"
2003 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2004
2005 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
2006 msgid "/Remove _mailbox"
2007 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2008
2009 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2010 #: src/folderview.c:344
2011 msgid "/_Properties..."
2012 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
2013
2014 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
2015 #: src/folderview.c:345
2016 msgid "/_Processing..."
2017 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2018
2019 #: src/folderview.c:285
2020 msgid "/_Scoring..."
2021 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2022
2023 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
2024 msgid "/Mark all _read"
2025 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2026
2027 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
2028 msgid "/_Check for new messages"
2029 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2030
2031 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2032 msgid "/R_ebuild folder tree"
2033 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2034
2035 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2036 msgid "/_Search folder..."
2037 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2038
2039 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2040 msgid "/S_coring..."
2041 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2042
2043 #: src/folderview.c:322
2044 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2045 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2046
2047 #: src/folderview.c:334
2048 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2049 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2050
2051 #: src/folderview.c:336
2052 msgid "/_Remove newsgroup"
2053 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2054
2055 #: src/folderview.c:341
2056 msgid "/Remove _news account"
2057 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2058
2059 #: src/folderview.c:371
2060 msgid "New"
2061 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2062
2063 #: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
2064 msgid "Unread"
2065 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2066
2067 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2068 msgid "#"
2069 msgstr "#"
2070
2071 #: src/folderview.c:600
2072 msgid "Setting folder info..."
2073 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2074
2075 #: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:3505 src/setup.c:81
2076 #, c-format
2077 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2078 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2079
2080 #: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:3510 src/setup.c:86
2081 #, c-format
2082 msgid "Scanning folder %s ..."
2083 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2084
2085 #: src/folderview.c:826
2086 msgid "Rebuilding folder tree..."
2087 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2088
2089 #: src/folderview.c:847
2090 msgid "Rescanning all folder trees..."
2091 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2092
2093 #: src/folderview.c:925
2094 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2095 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2096
2097 #: src/folderview.c:1718
2098 #, c-format
2099 msgid "Opening Folder %s..."
2100 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2101
2102 #: src/folderview.c:1729
2103 msgid "Folder could not be opened."
2104 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2105
2106 #: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2247
2107 msgid "NewFolder"
2108 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2109
2110 #: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2021 src/folderview.c:2252
2111 #, c-format
2112 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2113 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2114
2115 #: src/folderview.c:1938 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2031
2116 #: src/folderview.c:2101 src/folderview.c:2264
2117 #, c-format
2118 msgid "The folder `%s' already exists."
2119 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2120
2121 #: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2271
2122 #, c-format
2123 msgid "Can't create the folder `%s'."
2124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2125
2126 #: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2091
2127 #, c-format
2128 msgid "Input new name for `%s':"
2129 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2130
2131 #: src/folderview.c:2015 src/folderview.c:2093
2132 msgid "Rename folder"
2133 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2134
2135 #: src/folderview.c:2151
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2139 "Do you really want to delete?"
2140 msgstr ""
2141 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2142 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2143
2144 #: src/folderview.c:2153
2145 msgid "Delete folder"
2146 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2147
2148 #: src/folderview.c:2162
2149 #, c-format
2150 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2152
2153 #: src/folderview.c:2210
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2157 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2158 msgstr ""
2159 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2160 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2161
2162 #: src/folderview.c:2212
2163 msgid "Remove mailbox"
2164 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2165
2166 #: src/folderview.c:2244
2167 msgid ""
2168 "Input the name of new folder:\n"
2169 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2170 " append `/' at the end of the name)"
2171 msgstr ""
2172 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2173 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2174 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2175
2176 #: src/folderview.c:2303
2177 #, c-format
2178 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2179 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2180
2181 #: src/folderview.c:2304
2182 msgid "Delete IMAP4 account"
2183 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2184
2185 #: src/folderview.c:2438
2186 #, c-format
2187 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2188 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2189
2190 #: src/folderview.c:2439
2191 msgid "Delete newsgroup"
2192 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2193
2194 #: src/folderview.c:2475
2195 #, c-format
2196 msgid "Really delete news account `%s'?"
2197 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2198
2199 #: src/folderview.c:2476
2200 msgid "Delete news account"
2201 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2202
2203 #: src/folderview.c:2578
2204 #, c-format
2205 msgid "Moving %s to %s..."
2206 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2207
2208 #: src/folderview.c:2610
2209 msgid "Source and destination are the same."
2210 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2211
2212 #: src/folderview.c:2613
2213 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2215
2216 #: src/folderview.c:2616
2217 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2218 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2219
2220 #: src/folderview.c:2619
2221 msgid "Move failed!"
2222 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2223
2224 #: src/grouplistdialog.c:173
2225 msgid "Newsgroup subscription"
2226 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2227
2228 #: src/grouplistdialog.c:189
2229 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2230 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2231
2232 #: src/grouplistdialog.c:195
2233 msgid "Find groups:"
2234 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2235
2236 #: src/grouplistdialog.c:203
2237 msgid " Search "
2238 msgstr " ðÏÉÓË "
2239
2240 #: src/grouplistdialog.c:215
2241 msgid "Newsgroup name"
2242 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2243
2244 #: src/grouplistdialog.c:216
2245 msgid "Messages"
2246 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2247
2248 #: src/grouplistdialog.c:217
2249 msgid "Type"
2250 msgstr "ôÉÐ"
2251
2252 #: src/grouplistdialog.c:243
2253 msgid "Refresh"
2254 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2255
2256 #: src/grouplistdialog.c:347
2257 msgid "moderated"
2258 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2259
2260 #: src/grouplistdialog.c:349
2261 msgid "readonly"
2262 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2263
2264 #: src/grouplistdialog.c:351
2265 msgid "unknown"
2266 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2267
2268 #: src/grouplistdialog.c:398
2269 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2270 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2271
2272 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1083
2273 msgid "Done."
2274 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2275
2276 #: src/grouplistdialog.c:477
2277 #, c-format
2278 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2279 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2280
2281 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2282 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2283 msgid "correct"
2284 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2285
2286 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2287 msgid "Owner"
2288 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2289
2290 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2291 msgid "Signer"
2292 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2293
2294 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
2295 msgid "Status"
2296 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2297
2298 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2299 msgid "Name: "
2300 msgstr "éÍÑ: "
2301
2302 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2303 msgid "Organization: "
2304 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2305
2306 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2307 msgid "Location: "
2308 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2309
2310 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2311 msgid "Fingerprint: "
2312 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2313
2314 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2315 msgid "Signature status: "
2316 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2317
2318 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2319 #, c-format
2320 msgid "SSL certificate for %s"
2321 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2322
2323 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2324 #, c-format
2325 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2326 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2327
2328 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2329 #, c-format
2330 msgid "Signature status: %s"
2331 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2332
2333 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2334 msgid "View certificate"
2335 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2336
2337 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2338 msgid "Unknown SSL Certificate"
2339 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2340
2341 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2342 msgid "Accept and save"
2343 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2344
2345 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2346 msgid "Cancel connection"
2347 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2348
2349 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2350 msgid "New certificate:"
2351 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2352
2353 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2354 msgid "Known certificate:"
2355 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2356
2357 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2358 #, c-format
2359 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2360 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2361
2362 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2363 msgid "View certificates"
2364 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2365
2366 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2367 msgid "Changed SSL Certificate"
2368 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2369
2370 #: src/gtkaspell.c:479
2371 msgid "No dictionary selected."
2372 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2373
2374 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2375 msgid "Normal Mode"
2376 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2377
2378 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2379 msgid "Bad Spellers Mode"
2380 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2381
2382 #: src/gtkaspell.c:740
2383 msgid "Unknown suggestion mode."
2384 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2385
2386 #: src/gtkaspell.c:973
2387 msgid "No misspelled word found."
2388 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2389
2390 #: src/gtkaspell.c:1307
2391 msgid "Replace unknown word"
2392 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2393
2394 #: src/gtkaspell.c:1317
2395 #, c-format
2396 msgid "Replace \"%s\" with: "
2397 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2398
2399 #: src/gtkaspell.c:1337
2400 msgid ""
2401 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2402 "will learn from mistake.\n"
2403 msgstr ""
2404 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2405 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2406
2407 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2408 msgid "Fast Mode"
2409 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2410
2411 #: src/gtkaspell.c:1682
2412 #, c-format
2413 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2414 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2415
2416 #: src/gtkaspell.c:1695
2417 msgid "Accept in this session"
2418 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2419
2420 #: src/gtkaspell.c:1705
2421 msgid "Add to personal dictionary"
2422 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2423
2424 #: src/gtkaspell.c:1715
2425 msgid "Replace with..."
2426 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2427
2428 #: src/gtkaspell.c:1725
2429 #, c-format
2430 msgid "Check with %s"
2431 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2432
2433 #: src/gtkaspell.c:1744
2434 msgid "(no suggestions)"
2435 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2436
2437 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2438 msgid "More..."
2439 msgstr "åÝÅ..."
2440
2441 #: src/gtkaspell.c:1810
2442 #, c-format
2443 msgid "Dictionary: %s"
2444 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2445
2446 #: src/gtkaspell.c:1823
2447 #, c-format
2448 msgid "Use alternate (%s)"
2449 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2450
2451 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1671
2452 msgid "Check while typing"
2453 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2454
2455 #: src/gtkaspell.c:1887
2456 msgid "Change dictionary"
2457 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2458
2459 #: src/gtkaspell.c:2041
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2463 "%s"
2464 msgstr ""
2465 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2466 "%s"
2467
2468 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2469 msgid "Abcdef"
2470 msgstr "Abcdef"
2471
2472 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2378
2473 msgid "(No From)"
2474 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2475
2476 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2424
2477 msgid "(No Subject)"
2478 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2479
2480 #: src/imap.c:449
2481 #, c-format
2482 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2483 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2484
2485 #: src/imap.c:495
2486 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2487 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2488
2489 #: src/imap.c:508
2490 #, c-format
2491 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2492 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2493
2494 #: src/imap.c:1015 src/imap.c:1062
2495 #, c-format
2496 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2497 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2498
2499 #: src/imap.c:1021 src/imap.c:1069 src/imap.c:1117
2500 msgid "can't expunge\n"
2501 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2502
2503 #: src/imap.c:1111
2504 #, c-format
2505 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2506 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2507
2508 #: src/imap.c:1301
2509 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2510 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2511
2512 #: src/imap.c:1487
2513 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2514 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2515
2516 #: src/imap.c:1507
2517 msgid "can't create mailbox\n"
2518 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2519
2520 #: src/imap.c:1576
2521 #, c-format
2522 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2523 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2524
2525 #: src/imap.c:1640
2526 msgid "can't delete mailbox\n"
2527 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2528
2529 #: src/imap.c:1673
2530 msgid "can't get envelope\n"
2531 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2532
2533 #: src/imap.c:1681
2534 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2535 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2536
2537 #: src/imap.c:1703
2538 #, c-format
2539 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2541
2542 #: src/imap.c:1794
2543 #, c-format
2544 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2545 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2546
2547 #: src/imap.c:1815
2548 #, c-format
2549 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2550 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2551
2552 #: src/imap.c:1822
2553 #, c-format
2554 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2555 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2556
2557 #: src/imap.c:1846
2558 msgid "Can't start TLS session.\n"
2559 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2560
2561 #: src/imap.c:1858
2562 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2563 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2564
2565 #: src/imap.c:1932
2566 msgid "can't get namespace\n"
2567 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2568
2569 #: src/imap.c:2389
2570 #, c-format
2571 msgid "can't select folder: %s\n"
2572 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2573
2574 #: src/imap.c:2509
2575 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2576 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2577
2578 #: src/imap.c:2770
2579 #, c-format
2580 msgid "can't append %s to %s\n"
2581 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2582
2583 #: src/imap.c:2775
2584 msgid "(sending file...)"
2585 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2586
2587 #: src/imap.c:2811
2588 #, c-format
2589 msgid "can't copy %d to %s\n"
2590 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2591
2592 #: src/imap.c:2836
2593 #, c-format
2594 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2595 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2596
2597 #: src/imap.c:2850
2598 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2599 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2600
2601 #: src/import.c:131
2602 msgid "Import"
2603 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2604
2605 #: src/import.c:150
2606 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2607 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2608
2609 #: src/import.c:160
2610 msgid "Importing file:"
2611 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2612
2613 #: src/import.c:165
2614 msgid "Destination dir:"
2615 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2616
2617 #: src/import.c:223
2618 msgid "Select importing file"
2619 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2620
2621 #: src/importldif.c:118
2622 msgid "Please specify address book name and file to import."
2623 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2624
2625 #: src/importldif.c:121
2626 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2627 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2628
2629 #: src/importldif.c:124
2630 msgid "File imported."
2631 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2632
2633 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2634 msgid "Please select a file."
2635 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2636
2637 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2638 msgid "Address book name must be supplied."
2639 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2640
2641 #: src/importldif.c:318
2642 msgid "Error reading LDIF fields."
2643 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2644
2645 #: src/importldif.c:341
2646 msgid "LDIF file imported successfully."
2647 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2648
2649 #: src/importldif.c:426
2650 msgid "Select LDIF File"
2651 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2652
2653 #: src/importldif.c:542
2654 msgid "S"
2655 msgstr "S"
2656
2657 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2658 msgid "LDIF Field"
2659 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2660
2661 #: src/importldif.c:544
2662 msgid "Attribute Name"
2663 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2664
2665 #: src/importldif.c:602
2666 msgid "Attribute"
2667 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2668
2669 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2670 msgid "Select"
2671 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2672
2673 #: src/importldif.c:674
2674 msgid "File Name :"
2675 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2676
2677 #: src/importldif.c:684
2678 msgid "Records :"
2679 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2680
2681 #: src/importldif.c:712
2682 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2683 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2684
2685 #: src/importmutt.c:143
2686 msgid "Error importing MUTT file."
2687 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2688
2689 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2690 #: src/importpine.c:329
2691 msgid "Please select a file to import."
2692 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2693
2694 #: src/importmutt.c:185
2695 msgid "Select MUTT File"
2696 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2697
2698 #: src/importmutt.c:239
2699 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2700 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2701
2702 #: src/importpine.c:143
2703 msgid "Error importing Pine file."
2704 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2705
2706 #: src/importpine.c:185
2707 msgid "Select Pine File"
2708 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2709
2710 #: src/importpine.c:239
2711 msgid "Import Pine file into Address Book"
2712 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2713
2714 #: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396
2715 msgid "Standby"
2716 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2717
2718 #: src/inc.c:393
2719 msgid "Retrieving new messages"
2720 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2721
2722 #: src/inc.c:525
2723 msgid "Retrieving"
2724 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2725
2726 #: src/inc.c:534
2727 #, c-format
2728 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2729 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2730
2731 #: src/inc.c:538
2732 msgid "Done (no new messages)"
2733 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2734
2735 #: src/inc.c:545
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Connection failed"
2738 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2739
2740 #: src/inc.c:549
2741 msgid "Auth failed"
2742 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2743
2744 #: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76
2745 msgid "Locked"
2746 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2747
2748 #: src/inc.c:564
2749 msgid "Cancelled"
2750 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2751
2752 #: src/inc.c:577
2753 #, c-format
2754 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2755 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2756
2757 #: src/inc.c:647
2758 #, c-format
2759 msgid "Finished (%d new message(s))"
2760 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2761
2762 #: src/inc.c:650
2763 msgid "Finished (no new messages)"
2764 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2765
2766 #: src/inc.c:658
2767 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2768 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2769
2770 #: src/inc.c:722
2771 #, c-format
2772 msgid "%s: Retrieving new messages"
2773 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2774
2775 #: src/inc.c:750
2776 #, c-format
2777 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2778 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2779
2780 #: src/inc.c:757
2781 #, c-format
2782 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2784
2785 #: src/inc.c:764
2786 #, c-format
2787 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2788 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2789
2790 #: src/inc.c:880 src/inc.c:949
2791 #, c-format
2792 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2793 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2794
2795 #: src/inc.c:913 src/send.c:630
2796 msgid "Authenticating..."
2797 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2798
2799 #: src/inc.c:917
2800 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2801 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2802
2803 #: src/inc.c:921
2804 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2805 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2806
2807 #: src/inc.c:925
2808 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2809 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2810
2811 #: src/inc.c:929
2812 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2813 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2814
2815 #: src/inc.c:933
2816 #, c-format
2817 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2818 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2819
2820 #: src/inc.c:966
2821 #, c-format
2822 msgid "Deleting message %d"
2823 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2824
2825 #: src/inc.c:972 src/send.c:648
2826 msgid "Quitting"
2827 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2828
2829 #: src/inc.c:1017
2830 msgid "Error occurred while processing mail."
2831 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2832
2833 #: src/inc.c:1020
2834 msgid "No disk space left."
2835 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2836
2837 #: src/inc.c:1023
2838 msgid "Can't write file."
2839 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2840
2841 #: src/inc.c:1026
2842 msgid "Socket error."
2843 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2844
2845 #: src/inc.c:1030
2846 msgid "Mailbox is locked."
2847 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2848
2849 #: src/inc.c:1058
2850 msgid "Incorporation cancelled\n"
2851 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2852
2853 #: src/inputdialog.c:151
2854 #, c-format
2855 msgid "Input password for %s on %s:"
2856 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2857
2858 #: src/inputdialog.c:153
2859 msgid "Input password"
2860 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2861
2862 #: src/logwindow.c:61
2863 msgid "Protocol log"
2864 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2865
2866 #: src/main.c:149 src/main.c:158
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "File `%s' already exists.\n"
2870 "Can't create folder."
2871 msgstr ""
2872 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2873 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2874
2875 #: src/main.c:212
2876 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2877 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2878
2879 #: src/main.c:267
2880 msgid ""
2881 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2882 "OpenPGP support disabled."
2883 msgstr ""
2884 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2885 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2886
2887 #: src/main.c:430
2888 #, c-format
2889 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2890 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2891
2892 #: src/main.c:433
2893 msgid "  --compose [address]    open composition window"
2894 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2895
2896 #: src/main.c:434
2897 msgid ""
2898 "  --attach file1 [file2]...\n"
2899 "                         open composition window with specified files\n"
2900 "                         attached"
2901 msgstr ""
2902 "  --attach file1 [file2]...\n"
2903 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ "
2904 "ÂÕÄÕÔ                          ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2905
2906 #: src/main.c:437
2907 msgid "  --receive              receive new messages"
2908 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2909
2910 #: src/main.c:438
2911 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2912 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2913
2914 #: src/main.c:439
2915 msgid "  --send                 send all queued messages"
2916 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2917
2918 #: src/main.c:440
2919 msgid "  --status               show the total number of messages"
2920 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2921
2922 #: src/main.c:441
2923 msgid "  --online               switch to online mode"
2924 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
2925
2926 #: src/main.c:442
2927 msgid "  --offline              switch to offline mode"
2928 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2929
2930 #: src/main.c:443
2931 msgid "  --debug                debug mode"
2932 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2933
2934 #: src/main.c:444
2935 msgid "  --help                 display this help and exit"
2936 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2937
2938 #: src/main.c:445
2939 msgid "  --version              output version information and exit"
2940 msgstr "  --version              ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2941
2942 #: src/main.c:486 src/summaryview.c:5384
2943 #, c-format
2944 msgid "Processing (%s)..."
2945 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2946
2947 #: src/main.c:489
2948 msgid "top level folder"
2949 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2950
2951 #: src/main.c:537
2952 msgid "Composing message exists."
2953 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2954
2955 #: src/main.c:538
2956 msgid "Draft them"
2957 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2958
2959 #: src/main.c:538
2960 msgid "Discard them"
2961 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2962
2963 #: src/main.c:538
2964 msgid "Don't quit"
2965 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2966
2967 #: src/main.c:552
2968 msgid "Queued messages"
2969 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2970
2971 #: src/main.c:553
2972 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2973 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2974
2975 #: src/main.c:800 src/mainwindow.c:3050
2976 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2977 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2978
2979 #: src/mainwindow.c:509
2980 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2981 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2982
2983 #: src/mainwindow.c:510
2984 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2985 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2986
2987 #: src/mainwindow.c:511
2988 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2989 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2990
2991 #: src/mainwindow.c:513
2992 msgid "/_File/_Folder"
2993 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2994
2995 #: src/mainwindow.c:514
2996 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2997 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2998
2999 #: src/mainwindow.c:516
3000 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3001 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3002
3003 #: src/mainwindow.c:517
3004 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3005 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3006
3007 #: src/mainwindow.c:518
3008 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3009 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3010
3011 #: src/mainwindow.c:519
3012 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3013 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3014
3015 #: src/mainwindow.c:520
3016 msgid "/_File/Empty _trash"
3017 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3018
3019 #: src/mainwindow.c:521
3020 msgid "/_File/_Work offline"
3021 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3022
3023 #: src/mainwindow.c:523
3024 msgid "/_File/_Save as..."
3025 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3026
3027 #: src/mainwindow.c:524
3028 msgid "/_File/_Print..."
3029 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3030
3031 #: src/mainwindow.c:527
3032 msgid "/_File/E_xit"
3033 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3034
3035 #: src/mainwindow.c:532
3036 msgid "/_Edit/Select _thread"
3037 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3038
3039 #: src/mainwindow.c:534
3040 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3041 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3042
3043 #: src/mainwindow.c:536
3044 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3045 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
3046
3047 #: src/mainwindow.c:538
3048 msgid "/_View/Show or hi_de"
3049 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3050
3051 #: src/mainwindow.c:539
3052 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3053 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3054
3055 #: src/mainwindow.c:541
3056 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3057 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3058
3059 #: src/mainwindow.c:543
3060 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3061 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3062
3063 #: src/mainwindow.c:545
3064 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3065 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3066
3067 #: src/mainwindow.c:547
3068 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3069 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3070
3071 #: src/mainwindow.c:549
3072 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3073 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3074
3075 #: src/mainwindow.c:551
3076 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3077 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3078
3079 #: src/mainwindow.c:553
3080 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3081 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3082
3083 #: src/mainwindow.c:556
3084 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3085 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3086
3087 #: src/mainwindow.c:557
3088 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3089 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3090
3091 #: src/mainwindow.c:559
3092 msgid "/_View/_Sort"
3093 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3094
3095 #: src/mainwindow.c:560
3096 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3097 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3098
3099 #: src/mainwindow.c:561
3100 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3101 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3102
3103 #: src/mainwindow.c:562
3104 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3105 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3106
3107 #: src/mainwindow.c:563
3108 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3109 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3110
3111 #: src/mainwindow.c:564
3112 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3113 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3114
3115 #: src/mainwindow.c:565
3116 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3117 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3118
3119 #: src/mainwindow.c:567
3120 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3121 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3122
3123 #: src/mainwindow.c:568
3124 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3125 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3126
3127 #: src/mainwindow.c:569
3128 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3129 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3130
3131 #: src/mainwindow.c:571
3132 msgid "/_View/_Sort/by score"
3133 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3134
3135 #: src/mainwindow.c:572
3136 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3137 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3138
3139 #: src/mainwindow.c:573
3140 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3141 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3142
3143 #: src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:577
3144 msgid "/_View/_Sort/---"
3145 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3146
3147 #: src/mainwindow.c:575
3148 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3149 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3150
3151 #: src/mainwindow.c:576
3152 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3153 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3154
3155 #: src/mainwindow.c:578
3156 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3157 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3158
3159 #: src/mainwindow.c:580
3160 msgid "/_View/Th_read view"
3161 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3162
3163 #: src/mainwindow.c:581
3164 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3165 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3166
3167 #: src/mainwindow.c:582
3168 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3169 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3170
3171 #: src/mainwindow.c:583
3172 msgid "/_View/_Hide read messages"
3173 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3174
3175 #: src/mainwindow.c:584
3176 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3177 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3178
3179 #: src/mainwindow.c:587
3180 msgid "/_View/_Go to"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3182
3183 #: src/mainwindow.c:588
3184 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3186
3187 #: src/mainwindow.c:589
3188 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3190
3191 #: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:598
3192 #: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:608
3193 msgid "/_View/_Go to/---"
3194 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3195
3196 #: src/mainwindow.c:591
3197 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3198 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3199
3200 #: src/mainwindow.c:593
3201 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3202 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3203
3204 #: src/mainwindow.c:596
3205 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3206 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3207
3208 #: src/mainwindow.c:597
3209 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3210 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3211
3212 #: src/mainwindow.c:599
3213 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3214 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3215
3216 #: src/mainwindow.c:601
3217 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3218 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3219
3220 #: src/mainwindow.c:604
3221 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3222 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3223
3224 #: src/mainwindow.c:606
3225 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3226 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3227
3228 #: src/mainwindow.c:609
3229 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3230 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3231
3232 #: src/mainwindow.c:610
3233 msgid "/_View/Go to/---"
3234 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3235
3236 #: src/mainwindow.c:611
3237 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3238 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3239
3240 #: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:622
3241 msgid "/_View/_Code set/---"
3242 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3243
3244 #: src/mainwindow.c:619
3245 msgid "/_View/_Code set"
3246 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3247
3248 #: src/mainwindow.c:620
3249 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3250 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3251
3252 #: src/mainwindow.c:623
3253 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3254 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3255
3256 #: src/mainwindow.c:627
3257 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3258 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3259
3260 #: src/mainwindow.c:631
3261 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3262 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3263
3264 #: src/mainwindow.c:633
3265 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3266 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3267
3268 #: src/mainwindow.c:637
3269 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3270 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3271
3272 #: src/mainwindow.c:640
3273 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3274 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3275
3276 #: src/mainwindow.c:642
3277 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3278 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3279
3280 #: src/mainwindow.c:645
3281 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3282 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3283
3284 #: src/mainwindow.c:648
3285 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3286 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3287
3288 #: src/mainwindow.c:651
3289 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3290 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3291
3292 #: src/mainwindow.c:653
3293 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3294 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3295
3296 #: src/mainwindow.c:655
3297 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3298 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3299
3300 #: src/mainwindow.c:659
3301 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3302 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3303
3304 #: src/mainwindow.c:662
3305 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3306 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3307
3308 #: src/mainwindow.c:665
3309 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3310 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3311
3312 #: src/mainwindow.c:667
3313 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3314 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3315
3316 #: src/mainwindow.c:671
3317 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3318 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3319
3320 #: src/mainwindow.c:673
3321 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3322 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3323
3324 #: src/mainwindow.c:675
3325 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3326 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3327
3328 #: src/mainwindow.c:677
3329 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3331
3332 #: src/mainwindow.c:680
3333 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3335
3336 #: src/mainwindow.c:682
3337 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3339
3340 #: src/mainwindow.c:685
3341 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3343
3344 #: src/mainwindow.c:687
3345 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3347
3348 #: src/mainwindow.c:695 src/summaryview.c:448
3349 msgid "/_View/Open in new _window"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3351
3352 #: src/mainwindow.c:696
3353 msgid "/_View/Mess_age source"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3355
3356 #: src/mainwindow.c:697
3357 msgid "/_View/Show all _headers"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3359
3360 #: src/mainwindow.c:699
3361 msgid "/_View/_Update summary"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3363
3364 #: src/mainwindow.c:702
3365 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3366 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3367
3368 #: src/mainwindow.c:703
3369 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3370 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:705
3373 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3374 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3375
3376 #: src/mainwindow.c:707
3377 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3378 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3379
3380 #: src/mainwindow.c:709
3381 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3382 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3383
3384 #: src/mainwindow.c:710
3385 msgid "/_Message/Compose a news message"
3386 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3387
3388 #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:159
3389 msgid "/_Message/_Reply"
3390 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3391
3392 #: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:160
3393 msgid "/_Message/Repl_y to"
3394 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3395
3396 #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:161
3397 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3398 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3399
3400 #: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:162
3401 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3402 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3403
3404 #: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:163
3405 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3406 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3407
3408 #: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:165
3409 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3410 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3411
3412 #: src/mainwindow.c:719
3413 msgid "/_Message/_Forward"
3414 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3415
3416 #: src/mainwindow.c:720
3417 msgid "/_Message/Redirect"
3418 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3419
3420 #: src/mainwindow.c:722
3421 msgid "/_Message/Re-_edit"
3422 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3423
3424 #: src/mainwindow.c:724
3425 msgid "/_Message/M_ove..."
3426 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3427
3428 #: src/mainwindow.c:725
3429 msgid "/_Message/_Copy..."
3430 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3431
3432 #: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:167
3433 msgid "/_Message/_Delete"
3434 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3435
3436 #: src/mainwindow.c:727
3437 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3438 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3439
3440 #: src/mainwindow.c:729
3441 msgid "/_Message/_Mark"
3442 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3443
3444 #: src/mainwindow.c:730
3445 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3446 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3447
3448 #: src/mainwindow.c:731
3449 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3450 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3451
3452 #: src/mainwindow.c:732
3453 msgid "/_Message/_Mark/---"
3454 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3455
3456 #: src/mainwindow.c:733
3457 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3458 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3459
3460 #: src/mainwindow.c:734
3461 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3462 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3463
3464 #: src/mainwindow.c:736
3465 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3466 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3467
3468 #: src/mainwindow.c:739
3469 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3470 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3471
3472 #: src/mainwindow.c:741
3473 msgid "/_Tools/_Address book..."
3474 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3475
3476 #: src/mainwindow.c:742
3477 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3478 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3479
3480 #: src/mainwindow.c:744
3481 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3482 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3483
3484 #: src/mainwindow.c:745
3485 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3486 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3487
3488 #: src/mainwindow.c:747
3489 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3490 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3491
3492 #: src/mainwindow.c:750
3493 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3494 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3495
3496 #: src/mainwindow.c:751
3497 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3498 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3499
3500 #: src/mainwindow.c:752
3501 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3502 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3503
3504 #: src/mainwindow.c:754
3505 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3506 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3507
3508 #: src/mainwindow.c:756
3509 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3510 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3511
3512 #: src/mainwindow.c:758
3513 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3514 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3515
3516 #: src/mainwindow.c:763
3517 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3518 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3519
3520 #: src/mainwindow.c:766
3521 msgid "/_Tools/E_xecute"
3522 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3523
3524 #: src/mainwindow.c:769
3525 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3526 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3527
3528 #: src/mainwindow.c:773
3529 msgid "/_Tools/_Log window"
3530 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3531
3532 #: src/mainwindow.c:775
3533 msgid "/_Configuration"
3534 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3535
3536 #: src/mainwindow.c:776
3537 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3538 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3539
3540 #: src/mainwindow.c:778
3541 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
3542 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3543
3544 #: src/mainwindow.c:780
3545 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..."
3546 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
3547
3548 #: src/mainwindow.c:782
3549 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..."
3550 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3551
3552 #: src/mainwindow.c:784
3553 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..."
3554 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3555
3556 #: src/mainwindow.c:786
3557 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3558 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3559
3560 #: src/mainwindow.c:788
3561 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3562 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3563
3564 #: src/mainwindow.c:790
3565 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3566 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3567
3568 #: src/mainwindow.c:791
3569 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3570 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3571
3572 #: src/mainwindow.c:792
3573 msgid "/_Configuration/---"
3574 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3575
3576 #: src/mainwindow.c:793
3577 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3578 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3579
3580 #: src/mainwindow.c:795
3581 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3582 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3583
3584 #: src/mainwindow.c:797
3585 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3586 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3587
3588 #: src/mainwindow.c:799
3589 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3590 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3591
3592 #: src/mainwindow.c:803
3593 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3594 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3595
3596 #: src/mainwindow.c:804
3597 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3598 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3599
3600 #: src/mainwindow.c:806
3601 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3602 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3603
3604 #: src/mainwindow.c:807
3605 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3606 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3607
3608 #: src/mainwindow.c:809
3609 msgid "/_Help/---"
3610 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3611
3612 #: src/mainwindow.c:817
3613 msgid "/Reply with _quote"
3614 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3615
3616 #: src/mainwindow.c:818
3617 msgid "/_Reply without quote"
3618 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3619
3620 #: src/mainwindow.c:822
3621 msgid "/Reply to all with _quote"
3622 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3623
3624 #: src/mainwindow.c:823
3625 msgid "/_Reply to all without quote"
3626 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3627
3628 #: src/mainwindow.c:827
3629 msgid "/Reply to list with _quote"
3630 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3631
3632 #: src/mainwindow.c:828
3633 msgid "/_Reply to list without quote"
3634 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:832
3637 msgid "/Reply to sender with _quote"
3638 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:833
3641 msgid "/_Reply to sender without quote"
3642 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3643
3644 #: src/mainwindow.c:837
3645 msgid "/_Forward message (inline style)"
3646 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:838
3649 msgid "/Forward message as _attachment"
3650 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:1264 src/mainwindow.c:1281 src/prefs_folder_item.c:450
3653 #: src/selective_download.c:591
3654 msgid "Untitled"
3655 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3656
3657 #: src/mainwindow.c:1282
3658 msgid "none"
3659 msgstr "ÎÅÔ"
3660
3661 #: src/mainwindow.c:1460
3662 msgid "Empty trash"
3663 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3664
3665 #: src/mainwindow.c:1461
3666 msgid "Empty all messages in trash?"
3667 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3668
3669 #: src/mainwindow.c:1486
3670 msgid "Add mailbox"
3671 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3672
3673 #: src/mainwindow.c:1487
3674 msgid ""
3675 "Input the location of mailbox.\n"
3676 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3677 "scanned automatically."
3678 msgstr ""
3679 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3680 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3681 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3682
3683 #: src/mainwindow.c:1493 src/mainwindow.c:1531
3684 #, c-format
3685 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3686 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3687
3688 #: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:57
3689 msgid "Mailbox"
3690 msgstr "ñÝÉË"
3691
3692 #: src/mainwindow.c:1504 src/setup.c:63
3693 msgid ""
3694 "Creation of the mailbox failed.\n"
3695 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3696 "there."
3697 msgstr ""
3698 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3699 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3700 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3701
3702 #: src/mainwindow.c:1524
3703 msgid "Add mbox mailbox"
3704 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3705
3706 #: src/mainwindow.c:1525
3707 msgid "Input the location of mailbox."
3708 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3709
3710 #: src/mainwindow.c:1546
3711 msgid "Creation of the mailbox failed."
3712 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3713
3714 #: src/mainwindow.c:1817
3715 msgid "Sylpheed - Folder View"
3716 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3717
3718 #: src/mainwindow.c:1833 src/messageview.c:186
3719 msgid "Sylpheed - Message View"
3720 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3721
3722 #: src/mainwindow.c:2192
3723 msgid "Exit"
3724 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3725
3726 #: src/mainwindow.c:2192
3727 msgid "Exit this program?"
3728 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3729
3730 #: src/mainwindow.c:2723
3731 msgid "Receive Mail on all Accounts"
3732 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3733
3734 #: src/mainwindow.c:2729
3735 msgid "Receive Mail on current Account"
3736 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:2735
3739 msgid "Send Queued Message(s)"
3740 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3741
3742 #: src/mainwindow.c:2740 src/prefs_common.c:1262
3743 msgid "News"
3744 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
3745
3746 #: src/mainwindow.c:2748 src/messageview.c:924
3747 msgid "Compose Email"
3748 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
3749
3750 #: src/mainwindow.c:2752
3751 msgid "Compose News"
3752 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3753
3754 #: src/mainwindow.c:2758 src/messageview.c:930
3755 msgid "Reply to Message"
3756 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3757
3758 #: src/mainwindow.c:2775 src/messageview.c:936
3759 msgid "Reply to Sender"
3760 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3761
3762 #: src/mainwindow.c:2793 src/messageview.c:942
3763 msgid "Reply to All"
3764 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3765
3766 #: src/mainwindow.c:2811 src/messageview.c:948
3767 msgid "Reply to Mailing-list"
3768 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3769
3770 #: src/mainwindow.c:2829 src/messageview.c:954
3771 msgid "Forward Message"
3772 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3773
3774 #: src/mainwindow.c:2847 src/messageview.c:960
3775 msgid "Delete Message"
3776 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3777
3778 #: src/mainwindow.c:2853 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476
3779 #: src/prefs_matcher.c:157
3780 msgid "Execute"
3781 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3782
3783 #: src/mainwindow.c:2859 src/messageview.c:966
3784 msgid "Goto Next Message"
3785 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3786
3787 #: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
3788 #: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
3789 msgid "(none)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/message_search.c:88
3793 msgid "Find in current message"
3794 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3795
3796 #: src/message_search.c:106
3797 msgid "Find text:"
3798 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3799
3800 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3801 msgid "Case sensitive"
3802 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3803
3804 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3805 msgid "Backward search"
3806 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3807
3808 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3809 msgid "Search"
3810 msgstr "ðÏÉÓË"
3811
3812 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3813 msgid "Search failed"
3814 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3815
3816 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3817 msgid "Search string not found."
3818 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3819
3820 #: src/message_search.c:191
3821 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3822 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3823
3824 #: src/message_search.c:194
3825 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3826 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3827
3828 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3829 msgid "Search finished"
3830 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3831
3832 #: src/messageview.c:387
3833 msgid "<No Return-Path found>"
3834 msgstr "<No Return-Path found>"
3835
3836 #: src/messageview.c:395
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3840 "does not correspond to the return path:\n"
3841 "Notification address: %s\n"
3842 "Return path: %s\n"
3843 "It is advised to not to send the return receipt."
3844 msgstr ""
3845 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3846 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3847 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3848 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3849 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3850
3851 #: src/messageview.c:403
3852 msgid "+Don't Send"
3853 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3854
3855 #: src/messageview.c:412
3856 msgid ""
3857 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3858 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3859 "officially addressed to you.\n"
3860 "Receipt notification cancelled."
3861 msgstr ""
3862 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3863 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3864 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3865 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3866
3867 #: src/messageview.c:480
3868 msgid ""
3869 "Error occurred while sending the notification.\n"
3870 "Put this notification into queue folder?"
3871 msgstr ""
3872 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3873 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3874
3875 #: src/messageview.c:486
3876 msgid "Can't queue the notification."
3877 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3878
3879 #: src/messageview.c:489
3880 msgid "Error occurred while sending the notification."
3881 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3882
3883 #: src/messageview.c:798
3884 msgid "This messages asks for a return receipt."
3885 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3886
3887 #: src/messageview.c:799
3888 msgid "Send receipt"
3889 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3890
3891 #: src/messageview.c:852
3892 msgid "Return Receipt Notification"
3893 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3894
3895 #: src/messageview.c:853
3896 msgid ""
3897 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3898 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3899 "notification:"
3900 msgstr ""
3901 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3902 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3903
3904 #: src/messageview.c:857
3905 msgid "Send Notification"
3906 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3907
3908 #: src/messageview.c:857
3909 msgid "+Cancel"
3910 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3911
3912 #: src/mimeview.c:114
3913 msgid "/_Open"
3914 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
3915
3916 #: src/mimeview.c:115
3917 msgid "/Open _with..."
3918 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3919
3920 #: src/mimeview.c:116
3921 msgid "/_Display as text"
3922 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3923
3924 #: src/mimeview.c:117
3925 msgid "/_Display image"
3926 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3927
3928 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:453
3929 msgid "/_Save as..."
3930 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3931
3932 #: src/mimeview.c:119
3933 msgid "/Save _all..."
3934 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3935
3936 #: src/mimeview.c:122
3937 msgid "/_Check signature"
3938 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3939
3940 #: src/mimeview.c:150
3941 msgid "MIME Type"
3942 msgstr "ôÉРMIME"
3943
3944 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2219
3945 msgid "Text"
3946 msgstr "ôÅËÓÔ"
3947
3948 #: src/mimeview.c:270
3949 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3950 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3951
3952 #: src/mimeview.c:468 src/mimeview.c:500
3953 msgid "Can't get the part of multipart message."
3954 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3955
3956 #: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:917 src/mimeview.c:977 src/mimeview.c:996
3957 #: src/mimeview.c:1020
3958 msgid "Can't save the part of multipart message."
3959 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3960
3961 #: src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:964 src/summaryview.c:3491
3962 msgid "Save as"
3963 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3964
3965 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:969 src/summaryview.c:3496
3966 msgid "Overwrite"
3967 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3968
3969 #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:970
3970 msgid "Overwrite existing file?"
3971 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3972
3973 #: src/mimeview.c:1030
3974 msgid "Open with"
3975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3976
3977 #: src/mimeview.c:1031
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Enter the command line to open file:\n"
3981 "(`%s' will be replaced with file name)"
3982 msgstr ""
3983 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3984 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3985
3986 #: src/news.c:179
3987 #, c-format
3988 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3989 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3990
3991 #: src/news.c:747 src/news.c:1165
3992 #, c-format
3993 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3994 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3995
3996 #: src/news.c:1054
3997 #, c-format
3998 msgid "can't set group: %s\n"
3999 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4000
4001 #: src/news.c:1059
4002 #, c-format
4003 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4004 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4005
4006 #: src/news.c:1080
4007 #, c-format
4008 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4009 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4010
4011 #: src/news.c:1097
4012 #, c-format
4013 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4014 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4015
4016 #: src/news.c:1100 src/news.c:1168
4017 msgid "can't get xover\n"
4018 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4019
4020 #: src/news.c:1105 src/news.c:1174
4021 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4022 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4023
4024 #: src/news.c:1111 src/news.c:1182
4025 #, c-format
4026 msgid "invalid xover line: %s\n"
4027 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4028
4029 #: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
4030 msgid "can't get xhdr\n"
4031 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4032
4033 #: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
4034 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4035 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4036
4037 #: src/passphrase.c:85
4038 msgid "Passphrase"
4039 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4040
4041 #: src/passphrase.c:253
4042 msgid "[no user id]"
4043 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4044
4045 #: src/passphrase.c:257
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4049 "\n"
4050 "  %.*s  \n"
4051 "(%.*s)\n"
4052 msgstr ""
4053 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4054 "\n"
4055 "  %.*s  \n"
4056 "(%.*s)\n"
4057
4058 #: src/passphrase.c:261
4059 msgid ""
4060 "Bad passphrase! Try again...\n"
4061 "\n"
4062 msgstr ""
4063 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4064 "\n"
4065
4066 #: src/pop.c:67
4067 #, c-format
4068 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4069 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4070
4071 #: src/pop.c:73
4072 #, c-format
4073 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4074 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4075
4076 #: src/pop.c:139
4077 msgid "can't start TLS session\n"
4078 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4079
4080 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
4081 msgid "error occurred on authentication\n"
4082 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4083
4084 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
4085 msgid "mailbox is locked\n"
4086 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4087
4088 #: src/pop.c:213
4089 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4090 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4091
4092 #: src/pop.c:220
4093 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4094 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4095
4096 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
4097 msgid "POP3 protocol error\n"
4098 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4099
4100 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
4101 msgid "Socket error\n"
4102 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4103
4104 #: src/prefs.c:477
4105 msgid "Apply"
4106 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4107
4108 #: src/prefs_account.c:658
4109 #, c-format
4110 msgid "Account%d"
4111 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4112
4113 #: src/prefs_account.c:677
4114 msgid "Preferences for new account"
4115 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4116
4117 #: src/prefs_account.c:682
4118 msgid "Account preferences"
4119 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4120
4121 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1050
4122 msgid "Receive"
4123 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
4124
4125 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1054
4126 msgid "Compose"
4127 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
4128
4129 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1067
4130 msgid "Privacy"
4131 msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
4132
4133 #: src/prefs_account.c:743
4134 msgid "SSL"
4135 msgstr "SSL"
4136
4137 #: src/prefs_account.c:746
4138 msgid "Advanced"
4139 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4140
4141 #: src/prefs_account.c:824
4142 msgid "Name of account"
4143 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4144
4145 #: src/prefs_account.c:833
4146 msgid "Set as default"
4147 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4148
4149 #: src/prefs_account.c:837
4150 msgid "Personal information"
4151 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4152
4153 #: src/prefs_account.c:846
4154 msgid "Full name"
4155 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4156
4157 #: src/prefs_account.c:852
4158 msgid "Mail address"
4159 msgstr "áÄÒÅÓ"
4160
4161 #: src/prefs_account.c:858
4162 msgid "Organization"
4163 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4164
4165 #: src/prefs_account.c:882
4166 msgid "Server information"
4167 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4168
4169 #: src/prefs_account.c:903
4170 msgid "POP3 (normal)"
4171 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4172
4173 #: src/prefs_account.c:905
4174 msgid "POP3 (APOP auth)"
4175 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4176
4177 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4178 msgid "IMAP4"
4179 msgstr "IMAP4"
4180
4181 #: src/prefs_account.c:909
4182 msgid "News (NNTP)"
4183 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4184
4185 #: src/prefs_account.c:911
4186 msgid "None (local)"
4187 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4188
4189 #: src/prefs_account.c:931
4190 msgid "This server requires authentication"
4191 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4192
4193 #: src/prefs_account.c:975
4194 msgid "News server"
4195 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4196
4197 #: src/prefs_account.c:981
4198 msgid "Server for receiving"
4199 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4200
4201 #: src/prefs_account.c:987
4202 msgid "Local mailbox file"
4203 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4204
4205 #: src/prefs_account.c:994
4206 msgid "SMTP server (send)"
4207 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4208
4209 #: src/prefs_account.c:1002
4210 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4211 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4212
4213 #: src/prefs_account.c:1011
4214 msgid "command to send mails"
4215 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4216
4217 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4218 msgid "User ID"
4219 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4220
4221 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4222 msgid "Password"
4223 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4224
4225 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4226 msgid "POP3"
4227 msgstr "POP3"
4228
4229 #: src/prefs_account.c:1098
4230 msgid "Remove messages on server when received"
4231 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4232
4233 #: src/prefs_account.c:1109
4234 msgid "Remove after"
4235 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4236
4237 #: src/prefs_account.c:1118
4238 msgid "days"
4239 msgstr "ÄÎÅÊ"
4240
4241 #: src/prefs_account.c:1135
4242 msgid "(0 days: remove immediately)"
4243 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4244
4245 #: src/prefs_account.c:1142
4246 msgid "Download all messages on server"
4247 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4248
4249 #: src/prefs_account.c:1144
4250 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4251 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4252
4253 #: src/prefs_account.c:1146
4254 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4255 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4256
4257 #: src/prefs_account.c:1152
4258 msgid "Receive size limit"
4259 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4260
4261 #: src/prefs_account.c:1166
4262 msgid "Filter messages on receiving"
4263 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4264
4265 #: src/prefs_account.c:1174
4266 msgid "Default inbox"
4267 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:1197
4270 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4271 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:1204
4274 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4275 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:1258
4278 msgid "Add Date"
4279 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:1259
4282 msgid "Generate Message-ID"
4283 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:1266
4286 msgid "Add user-defined header"
4287 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2448 src/prefs_common.c:2473
4290 msgid " Edit... "
4291 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4292
4293 #: src/prefs_account.c:1278
4294 msgid "Authentication"
4295 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:1286
4298 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4299 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:1301
4302 msgid "Authentication method"
4303 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:1311
4306 msgid "Automatic"
4307 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4308
4309 #: src/prefs_account.c:1361
4310 msgid ""
4311 "If you leave these entries empty, the same\n"
4312 "user ID and password as receiving will be used."
4313 msgstr ""
4314 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4315 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4316
4317 #: src/prefs_account.c:1370
4318 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4319 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4320
4321 #: src/prefs_account.c:1385
4322 msgid "POP authentication timeout: "
4323 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4324
4325 #: src/prefs_account.c:1394
4326 msgid "minutes"
4327 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4328
4329 #: src/prefs_account.c:1436
4330 msgid "Signature file"
4331 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4332
4333 #: src/prefs_account.c:1444
4334 msgid "Automatically set the following addresses"
4335 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4336
4337 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4338 msgid "Cc"
4339 msgstr "ëÏÍÕ"
4340
4341 #: src/prefs_account.c:1466
4342 msgid "Bcc"
4343 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4344
4345 #: src/prefs_account.c:1479
4346 msgid "Reply-To"
4347 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4348
4349 #: src/prefs_account.c:1531
4350 msgid "Encrypt message by default"
4351 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4352
4353 #: src/prefs_account.c:1533
4354 msgid "Sign message by default"
4355 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4356
4357 #: src/prefs_account.c:1535
4358 msgid "Default mode"
4359 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4360
4361 #: src/prefs_account.c:1543
4362 msgid "Use PGP/MIME"
4363 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4364
4365 #: src/prefs_account.c:1552
4366 msgid "Use Inline"
4367 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4368
4369 #: src/prefs_account.c:1562
4370 msgid "Sign key"
4371 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4372
4373 #: src/prefs_account.c:1570
4374 msgid "Use default GnuPG key"
4375 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4376
4377 #: src/prefs_account.c:1579
4378 msgid "Select key by your email address"
4379 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4380
4381 #: src/prefs_account.c:1588
4382 msgid "Specify key manually"
4383 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4384
4385 #: src/prefs_account.c:1604
4386 msgid "User or key ID:"
4387 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4388
4389 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4390 #: src/prefs_account.c:1744
4391 msgid "Don't use SSL"
4392 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4393
4394 #: src/prefs_account.c:1696
4395 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4396 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4397
4398 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4399 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4400 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4401
4402 #: src/prefs_account.c:1713
4403 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4405
4406 #: src/prefs_account.c:1719
4407 msgid "NNTP"
4408 msgstr "NNTP"
4409
4410 #: src/prefs_account.c:1734
4411 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4412 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4413
4414 #: src/prefs_account.c:1736
4415 msgid "Send (SMTP)"
4416 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4417
4418 #: src/prefs_account.c:1747
4419 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4420 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4421
4422 #: src/prefs_account.c:1872
4423 msgid "Specify SMTP port"
4424 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4425
4426 #: src/prefs_account.c:1878
4427 msgid "Specify POP3 port"
4428 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4429
4430 #: src/prefs_account.c:1884
4431 msgid "Specify IMAP4 port"
4432 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4433
4434 #: src/prefs_account.c:1890
4435 msgid "Specify NNTP port"
4436 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4437
4438 #: src/prefs_account.c:1895
4439 msgid "Specify domain name"
4440 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4441
4442 #: src/prefs_account.c:1905
4443 msgid "Tunnel command to open connection"
4444 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4445
4446 #: src/prefs_account.c:1913
4447 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4448 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4449
4450 #: src/prefs_account.c:1937
4451 msgid "IMAP server directory"
4452 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4453
4454 #: src/prefs_account.c:1991
4455 msgid "Put sent messages in"
4456 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4457
4458 #: src/prefs_account.c:1993
4459 msgid "Put draft messages in"
4460 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4461
4462 #: src/prefs_account.c:1995
4463 msgid "Put deleted messages in"
4464 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4465
4466 #: src/prefs_account.c:2059
4467 msgid "Account name is not entered."
4468 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4469
4470 #: src/prefs_account.c:2063
4471 msgid "Mail address is not entered."
4472 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4473
4474 #: src/prefs_account.c:2068
4475 msgid "SMTP server is not entered."
4476 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4477
4478 #: src/prefs_account.c:2073
4479 msgid "User ID is not entered."
4480 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4481
4482 #: src/prefs_account.c:2078
4483 msgid "POP3 server is not entered."
4484 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4485
4486 #: src/prefs_account.c:2083
4487 msgid "IMAP4 server is not entered."
4488 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4489
4490 #: src/prefs_account.c:2088
4491 msgid "NNTP server is not entered."
4492 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4493
4494 #: src/prefs_account.c:2094
4495 msgid "local mailbox filename is not entered."
4496 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4497
4498 #: src/prefs_account.c:2100
4499 msgid "mail command is not entered."
4500 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4501
4502 #: src/prefs_account.c:2187
4503 msgid ""
4504 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4505 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4506 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4507 msgstr ""
4508 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4509 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4510 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4511
4512 #: src/prefs_actions.c:294
4513 msgid "Actions configuration"
4514 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4515
4516 #: src/prefs_actions.c:316
4517 msgid "Menu name:"
4518 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4519
4520 #: src/prefs_actions.c:325
4521 msgid "Command line:"
4522 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4523
4524 #: src/prefs_actions.c:337
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "Menu name:\n"
4528 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4529 "Command line:\n"
4530 " Begin with:\n"
4531 "   | to send message body or selection to command\n"
4532 "   > to send user provided text to command\n"
4533 "   * to send user provided hidden text to command\n"
4534 " End with:\n"
4535 "   | to replace message body or selection with command output\n"
4536 "   > to insert command's output without replacing old text\n"
4537 "   & to run command asynchronously\n"
4538 " Use %f for message file name\n"
4539 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
4540 "   %p for the selected message MIME part."
4541 msgstr ""
4542 "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
4543 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4544 "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
4545 " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
4546 "   | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
4547 "   > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
4548 "   * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
4549 " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
4550 "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4551 "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4552 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4553 "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4554 "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4555
4556 #: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:499
4557 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:828
4558 msgid "  Replace  "
4559 msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
4560
4561 #: src/prefs_actions.c:391
4562 msgid " Syntax help "
4563 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4564
4565 #: src/prefs_actions.c:410
4566 msgid "Current actions"
4567 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4568
4569 #: src/prefs_actions.c:668
4570 #, c-format
4571 msgid "Could not get message file %d"
4572 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4573
4574 #: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694
4575 msgid "Could not get message file."
4576 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4577
4578 #: src/prefs_actions.c:702
4579 msgid "Could not get message part."
4580 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4581
4582 #: src/prefs_actions.c:708
4583 msgid "No message part selected."
4584 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4585
4586 #: src/prefs_actions.c:712
4587 msgid "No message file selected."
4588 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4589
4590 #: src/prefs_actions.c:731
4591 msgid "Can't get part of multipart message"
4592 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4593
4594 #: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
4595 #: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
4596 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4597 msgid "(New)"
4598 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4599
4600 #: src/prefs_actions.c:799
4601 msgid "Menu name is not set."
4602 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4603
4604 #: src/prefs_actions.c:804
4605 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4606 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4607
4608 #: src/prefs_actions.c:814
4609 msgid "Menu name is too long."
4610 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4611
4612 #: src/prefs_actions.c:823
4613 msgid "Command line not set."
4614 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4615
4616 #: src/prefs_actions.c:828
4617 msgid "Menu name and command are too long."
4618 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4619
4620 #: src/prefs_actions.c:833
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "The command\n"
4624 "%s\n"
4625 "has a syntax error."
4626 msgstr ""
4627 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4628 "%s\n"
4629 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4630
4631 #: src/prefs_actions.c:894
4632 msgid "Delete action"
4633 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4634
4635 #: src/prefs_actions.c:895
4636 msgid "Do you really want to delete this action?"
4637 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4638
4639 #: src/prefs_actions.c:1098
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4643 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4644 msgstr ""
4645 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4646 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4647
4648 #: src/prefs_actions.c:1276
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4652 "%s"
4653 msgstr ""
4654 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4655 "%s"
4656
4657 #: src/prefs_actions.c:1361
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "Could not fork to execute the following command:\n"
4661 "%s\n"
4662 "%s"
4663 msgstr ""
4664 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4665 "%s\n"
4666 "%s"
4667
4668 #: src/prefs_actions.c:1591
4669 #, c-format
4670 msgid "--- Running: %s\n"
4671 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4672
4673 #: src/prefs_actions.c:1595
4674 #, c-format
4675 msgid "--- Ended: %s\n"
4676 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4677
4678 #: src/prefs_actions.c:1629
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Action's input/output"
4681 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4682
4683 #: src/prefs_actions.c:1675
4684 msgid " Send "
4685 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4686
4687 #: src/prefs_actions.c:1686
4688 msgid "Abort"
4689 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4690
4691 #: src/prefs_common.c:1033
4692 msgid "Common Preferences"
4693 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4694
4695 #: src/prefs_common.c:1057
4696 msgid "Spell Checker"
4697 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4698
4699 #: src/prefs_common.c:1060
4700 msgid "Quote"
4701 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4702
4703 #: src/prefs_common.c:1062
4704 msgid "Display"
4705 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4706
4707 #: src/prefs_common.c:1064
4708 msgid "Message"
4709 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4710
4711 #: src/prefs_common.c:1072 src/select-keys.c:324
4712 msgid "Other"
4713 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4714
4715 #: src/prefs_common.c:1121 src/prefs_common.c:1336
4716 msgid "External program"
4717 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4718
4719 #: src/prefs_common.c:1130
4720 msgid "Use external program for incorporation"
4721 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4722
4723 #: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:1351
4724 msgid "Command"
4725 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4726
4727 #: src/prefs_common.c:1151
4728 msgid "Local spool"
4729 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4730
4731 #: src/prefs_common.c:1162
4732 msgid "Incorporate from spool"
4733 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4734
4735 #: src/prefs_common.c:1164
4736 msgid "Filter on incorporation"
4737 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4738
4739 #: src/prefs_common.c:1172
4740 msgid "Spool directory"
4741 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4742
4743 #: src/prefs_common.c:1190
4744 msgid "Auto-check new mail"
4745 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4746
4747 #: src/prefs_common.c:1192
4748 msgid "every"
4749 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4750
4751 #: src/prefs_common.c:1204
4752 msgid "minute(s)"
4753 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4754
4755 #: src/prefs_common.c:1213
4756 msgid "Check new mail on startup"
4757 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4758
4759 #: src/prefs_common.c:1215
4760 msgid "Update all local folders after incorporation"
4761 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4762
4763 #: src/prefs_common.c:1218
4764 msgid "Run command when new mail arrives"
4765 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4766
4767 #: src/prefs_common.c:1228
4768 msgid "after autochecking"
4769 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4770
4771 #: src/prefs_common.c:1230
4772 msgid "after manual checking"
4773 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4774
4775 #: src/prefs_common.c:1244
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid ""
4778 "Command to execute:\n"
4779 "(use %d as number of new mails)"
4780 msgstr ""
4781 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4782 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
4783
4784 #: src/prefs_common.c:1270
4785 msgid ""
4786 "Maximum number of articles to download\n"
4787 "(unlimited if 0 is specified)"
4788 msgstr ""
4789 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4790 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅΠ0)"
4791
4792 #: src/prefs_common.c:1344
4793 msgid "Use external program for sending"
4794 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4795
4796 #: src/prefs_common.c:1370
4797 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4798 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4799
4800 #: src/prefs_common.c:1372
4801 msgid "Queue messages that fail to send"
4802 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4803
4804 #: src/prefs_common.c:1378
4805 msgid "Outgoing codeset"
4806 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4807
4808 #: src/prefs_common.c:1393
4809 msgid "Automatic (Recommended)"
4810 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4811
4812 #: src/prefs_common.c:1394
4813 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4814 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4815
4816 #: src/prefs_common.c:1396
4817 msgid "Unicode (UTF-8)"
4818 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4819
4820 #: src/prefs_common.c:1398
4821 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4822 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4823
4824 #: src/prefs_common.c:1399
4825 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4826 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4827
4828 #: src/prefs_common.c:1400
4829 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4830 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4831
4832 #: src/prefs_common.c:1401
4833 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4834 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4835
4836 #: src/prefs_common.c:1402
4837 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4838 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4839
4840 #: src/prefs_common.c:1403
4841 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4842 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4843
4844 #: src/prefs_common.c:1404
4845 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4846 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4847
4848 #: src/prefs_common.c:1406
4849 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4850 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4851
4852 #: src/prefs_common.c:1408
4853 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4854 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4855
4856 #: src/prefs_common.c:1410
4857 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4858 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4859
4860 #: src/prefs_common.c:1411
4861 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4862 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4863
4864 #: src/prefs_common.c:1413
4865 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4866 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4867
4868 #: src/prefs_common.c:1415
4869 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4870 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4871
4872 #: src/prefs_common.c:1416
4873 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4874 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4875
4876 #: src/prefs_common.c:1418
4877 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4878 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4879
4880 #: src/prefs_common.c:1419
4881 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4882 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4883
4884 #: src/prefs_common.c:1421
4885 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4886 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4887
4888 #: src/prefs_common.c:1422
4889 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4890 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4891
4892 #: src/prefs_common.c:1424
4893 msgid "Korean (EUC-KR)"
4894 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4895
4896 #: src/prefs_common.c:1425
4897 msgid "Thai (TIS-620)"
4898 msgstr "Thai (TIS-620)"
4899
4900 #: src/prefs_common.c:1426
4901 msgid "Thai (Windows-874)"
4902 msgstr "Thai (Windows-874)"
4903
4904 #: src/prefs_common.c:1435
4905 msgid ""
4906 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4907 "for the current locale will be used."
4908 msgstr ""
4909 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4910 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4911
4912 #: src/prefs_common.c:1579
4913 msgid "Select dictionaries location"
4914 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4915
4916 #: src/prefs_common.c:1656
4917 msgid "Global spelling checker settings"
4918 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4919
4920 #: src/prefs_common.c:1663
4921 msgid "Enable spell checker"
4922 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4923
4924 #: src/prefs_common.c:1674
4925 msgid "Enable alternate dictionary"
4926 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4927
4928 #: src/prefs_common.c:1676
4929 msgid ""
4930 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
4931 "with the last used dictionary faster."
4932 msgstr ""
4933 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4934 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
4935
4936 #: src/prefs_common.c:1689
4937 msgid "Dictionaries path:"
4938 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4939
4940 #: src/prefs_common.c:1716
4941 msgid "Default dictionary:"
4942 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4943
4944 #: src/prefs_common.c:1739
4945 msgid "Default suggestion mode"
4946 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4947
4948 #: src/prefs_common.c:1760
4949 msgid "Misspelled word color:"
4950 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4951
4952 #: src/prefs_common.c:1848
4953 msgid "Signature"
4954 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
4955
4956 #: src/prefs_common.c:1856
4957 msgid "Insert signature automatically"
4958 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4959
4960 #: src/prefs_common.c:1861
4961 msgid "Signature separator"
4962 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4963
4964 #: src/prefs_common.c:1872
4965 msgid "Automatic account selection"
4966 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4967
4968 #: src/prefs_common.c:1880
4969 msgid "when replying"
4970 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
4971
4972 #: src/prefs_common.c:1882
4973 msgid "when forwarding"
4974 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
4975
4976 #: src/prefs_common.c:1884
4977 msgid "when re-editing"
4978 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
4979
4980 #: src/prefs_common.c:1891
4981 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4982 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
4983
4984 #: src/prefs_common.c:1894
4985 msgid "Automatically launch the external editor"
4986 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
4987
4988 #: src/prefs_common.c:1901 src/prefs_filtering.c:233
4989 msgid "Forward as attachment"
4990 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
4991
4992 #: src/prefs_common.c:1904
4993 msgid "Block cursor"
4994 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
4995
4996 #: src/prefs_common.c:1907
4997 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
4998 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
4999
5000 #: src/prefs_common.c:1915
5001 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5002 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5003
5004 #: src/prefs_common.c:1922 src/prefs_common.c:1967
5005 msgid "characters"
5006 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5007
5008 #: src/prefs_common.c:1930
5009 msgid "Undo level"
5010 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5011
5012 #: src/prefs_common.c:1943
5013 msgid "Message wrapping"
5014 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5015
5016 #: src/prefs_common.c:1955
5017 msgid "Wrap messages at"
5018 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5019
5020 #: src/prefs_common.c:1975
5021 msgid "Wrap quotation"
5022 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5023
5024 #: src/prefs_common.c:1977
5025 msgid "Wrap on input"
5026 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5027
5028 #: src/prefs_common.c:1980
5029 msgid "Wrap before sending"
5030 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5031
5032 #: src/prefs_common.c:1983
5033 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5034 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5035
5036 #: src/prefs_common.c:2051
5037 msgid "Reply will quote by default"
5038 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5039
5040 #: src/prefs_common.c:2053
5041 msgid "Reply format"
5042 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5043
5044 #: src/prefs_common.c:2068 src/prefs_common.c:2107
5045 msgid "Quotation mark"
5046 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5047
5048 #: src/prefs_common.c:2092
5049 msgid "Forward format"
5050 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5051
5052 #: src/prefs_common.c:2136
5053 msgid " Description of symbols "
5054 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5055
5056 #: src/prefs_common.c:2144
5057 msgid "Quotation characters"
5058 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5059
5060 #: src/prefs_common.c:2159
5061 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5062 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5063
5064 #: src/prefs_common.c:2209
5065 msgid "Font"
5066 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5067
5068 #: src/prefs_common.c:2238
5069 msgid "Small"
5070 msgstr "íÁÌÙÊ"
5071
5072 #: src/prefs_common.c:2257
5073 msgid "Normal"
5074 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5075
5076 #: src/prefs_common.c:2276
5077 msgid "Bold"
5078 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5079
5080 #: src/prefs_common.c:2301
5081 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5082 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5083
5084 #: src/prefs_common.c:2304
5085 msgid "Display unread number next to folder name"
5086 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5087
5088 #: src/prefs_common.c:2313
5089 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5090 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5091
5092 #: src/prefs_common.c:2328
5093 msgid "letters"
5094 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5095
5096 #: src/prefs_common.c:2334
5097 msgid "Summary View"
5098 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5099
5100 #: src/prefs_common.c:2343
5101 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5102 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5103
5104 #: src/prefs_common.c:2346
5105 msgid "Display sender using address book"
5106 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5107
5108 #: src/prefs_common.c:2348
5109 msgid "Expand threads"
5110 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5111
5112 #: src/prefs_common.c:2356 src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3327
5113 msgid "Date format"
5114 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5115
5116 #: src/prefs_common.c:2378
5117 #, fuzzy
5118 msgid " Set displayed items in summary... "
5119 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
5120
5121 #: src/prefs_common.c:2443
5122 msgid "Enable coloration of message"
5123 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5124
5125 #: src/prefs_common.c:2458
5126 msgid ""
5127 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5128 "ASCII character (Japanese only)"
5129 msgstr ""
5130 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ "
5131 "ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5132
5133 #: src/prefs_common.c:2464
5134 msgid "Display header pane above message view"
5135 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5136
5137 #: src/prefs_common.c:2471
5138 msgid "Display short headers on message view"
5139 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5140
5141 #: src/prefs_common.c:2493
5142 msgid "Line space"
5143 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5144
5145 #: src/prefs_common.c:2507 src/prefs_common.c:2547
5146 msgid "pixel(s)"
5147 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5148
5149 #: src/prefs_common.c:2512
5150 msgid "Leave space on head"
5151 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5152
5153 #: src/prefs_common.c:2514
5154 msgid "Scroll"
5155 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5156
5157 #: src/prefs_common.c:2521
5158 msgid "Half page"
5159 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5160
5161 #: src/prefs_common.c:2527
5162 msgid "Smooth scroll"
5163 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5164
5165 #: src/prefs_common.c:2533
5166 msgid "Step"
5167 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5168
5169 #: src/prefs_common.c:2558
5170 msgid "Automatically display attached images"
5171 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5172
5173 #: src/prefs_common.c:2561
5174 msgid "Resize attached images"
5175 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
5176
5177 #: src/prefs_common.c:2607
5178 msgid "Automatically check signatures"
5179 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5180
5181 #: src/prefs_common.c:2610
5182 msgid "Show signature check result in a popup window"
5183 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5184
5185 #: src/prefs_common.c:2613
5186 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5187 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5188
5189 #: src/prefs_common.c:2628
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Expire after"
5192 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5193
5194 #: src/prefs_common.c:2641
5195 msgid "minute(s) "
5196 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5197
5198 #: src/prefs_common.c:2654
5199 msgid ""
5200 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5201 " for the whole session)"
5202 msgstr ""
5203 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5204 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5205
5206 #: src/prefs_common.c:2664
5207 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5208 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5209
5210 #: src/prefs_common.c:2669
5211 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5212 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5213
5214 #: src/prefs_common.c:2737
5215 msgid "Open messages in summary with cursor keys"
5216 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
5217
5218 #: src/prefs_common.c:2741
5219 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5220 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5221
5222 #: src/prefs_common.c:2745
5223 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5224 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5225
5226 #: src/prefs_common.c:2749
5227 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5228 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5229
5230 #: src/prefs_common.c:2757
5231 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5232 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5233
5234 #: src/prefs_common.c:2764
5235 msgid ""
5236 "(Messages will be marked until execution\n"
5237 " if this is turned off)"
5238 msgstr ""
5239 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5240 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5241
5242 #: src/prefs_common.c:2770
5243 msgid "Dialogs"
5244 msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
5245
5246 #: src/prefs_common.c:2784
5247 msgid "Show no-unread-message dialog"
5248 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5249
5250 #: src/prefs_common.c:2798 src/prefs_common.c:2819 src/prefs_common.c:2836
5251 msgid "Always"
5252 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
5253
5254 #: src/prefs_common.c:2799
5255 msgid "Assume 'Yes'"
5256 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5257
5258 #: src/prefs_common.c:2801
5259 msgid "Assume 'No'"
5260 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5261
5262 #: src/prefs_common.c:2806
5263 msgid "Show send dialog"
5264 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5265
5266 #: src/prefs_common.c:2820 src/prefs_common.c:2839
5267 msgid "Never"
5268 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
5269
5270 #: src/prefs_common.c:2824
5271 msgid "Show receive dialog"
5272 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5273
5274 #: src/prefs_common.c:2837
5275 msgid "Only if a window is active"
5276 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5277
5278 #: src/prefs_common.c:2847
5279 msgid "Close receive dialog when finished"
5280 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5281
5282 #: src/prefs_common.c:2854
5283 msgid " Set key bindings... "
5284 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5285
5286 #: src/prefs_common.c:2860
5287 msgid "Icon theme"
5288 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5289
5290 #: src/prefs_common.c:2943
5291 #, c-format
5292 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5293 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5294
5295 #: src/prefs_common.c:2952
5296 msgid "Web browser"
5297 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5298
5299 #: src/prefs_common.c:2977 src/summaryview.c:3543
5300 msgid "Print"
5301 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5302
5303 #: src/prefs_common.c:2988
5304 msgid "Editor"
5305 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
5306
5307 #: src/prefs_common.c:3018
5308 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5309 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5310
5311 #: src/prefs_common.c:3021
5312 msgid "Log Size"
5313 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5314
5315 #: src/prefs_common.c:3028
5316 msgid "Clip the log size"
5317 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5318
5319 #: src/prefs_common.c:3033
5320 msgid "Log window length"
5321 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5322
5323 #: src/prefs_common.c:3042
5324 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5325 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5326
5327 #: src/prefs_common.c:3050
5328 msgid "Security"
5329 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5330
5331 #: src/prefs_common.c:3057
5332 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5333 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5334
5335 #: src/prefs_common.c:3065
5336 msgid "On exit"
5337 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5338
5339 #: src/prefs_common.c:3073
5340 msgid "Confirm on exit"
5341 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5342
5343 #: src/prefs_common.c:3080
5344 msgid "Empty trash on exit"
5345 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5346
5347 #: src/prefs_common.c:3082
5348 msgid "Ask before emptying"
5349 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5350
5351 #: src/prefs_common.c:3086
5352 msgid "Warn if there are queued messages"
5353 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5354
5355 #: src/prefs_common.c:3265
5356 msgid "the full abbreviated weekday name"
5357 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5358
5359 #: src/prefs_common.c:3266
5360 msgid "the full weekday name"
5361 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5362
5363 #: src/prefs_common.c:3267
5364 msgid "the abbreviated month name"
5365 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5366
5367 #: src/prefs_common.c:3268
5368 msgid "the full month name"
5369 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5370
5371 #: src/prefs_common.c:3269
5372 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5373 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5374
5375 #: src/prefs_common.c:3270
5376 msgid "the century number (year/100)"
5377 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5378
5379 #: src/prefs_common.c:3271
5380 msgid "the day of the month as a decimal number"
5381 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5382
5383 #: src/prefs_common.c:3272
5384 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5385 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5386
5387 #: src/prefs_common.c:3273
5388 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5389 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5390
5391 #: src/prefs_common.c:3274
5392 msgid "the day of the year as a decimal number"
5393 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5394
5395 #: src/prefs_common.c:3275
5396 msgid "the month as a decimal number"
5397 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5398
5399 #: src/prefs_common.c:3276
5400 msgid "the minute as a decimal number"
5401 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5402
5403 #: src/prefs_common.c:3277
5404 msgid "either AM or PM"
5405 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5406
5407 #: src/prefs_common.c:3278
5408 msgid "the second as a decimal number"
5409 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5410
5411 #: src/prefs_common.c:3279
5412 msgid "the day of the week as a decimal number"
5413 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5414
5415 #: src/prefs_common.c:3280
5416 msgid "the preferred date for the current locale"
5417 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5418
5419 #: src/prefs_common.c:3281
5420 msgid "the last two digits of a year"
5421 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5422
5423 #: src/prefs_common.c:3282
5424 msgid "the year as a decimal number"
5425 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5426
5427 #: src/prefs_common.c:3283
5428 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5429 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5430
5431 #: src/prefs_common.c:3304
5432 msgid "Specifier"
5433 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5434
5435 #: src/prefs_common.c:3305
5436 msgid "Description"
5437 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
5438
5439 #: src/prefs_common.c:3344
5440 msgid "Example"
5441 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5442
5443 #: src/prefs_common.c:3433
5444 msgid "Set message colors"
5445 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5446
5447 #: src/prefs_common.c:3441
5448 msgid "Colors"
5449 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5450
5451 #: src/prefs_common.c:3488
5452 msgid "Quoted Text - First Level"
5453 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5454
5455 #: src/prefs_common.c:3494
5456 msgid "Quoted Text - Second Level"
5457 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5458
5459 #: src/prefs_common.c:3500
5460 msgid "Quoted Text - Third Level"
5461 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5462
5463 #: src/prefs_common.c:3506
5464 msgid "URI link"
5465 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5466
5467 #: src/prefs_common.c:3512
5468 msgid "Target folder"
5469 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5470
5471 #: src/prefs_common.c:3518
5472 msgid "Signatures"
5473 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
5474
5475 #: src/prefs_common.c:3525
5476 msgid "Recycle quote colors"
5477 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5478
5479 #: src/prefs_common.c:3592
5480 msgid "Pick color for quotation level 1"
5481 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5482
5483 #: src/prefs_common.c:3595
5484 msgid "Pick color for quotation level 2"
5485 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5486
5487 #: src/prefs_common.c:3598
5488 msgid "Pick color for quotation level 3"
5489 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5490
5491 #: src/prefs_common.c:3601
5492 msgid "Pick color for URI"
5493 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5494
5495 #: src/prefs_common.c:3604
5496 msgid "Pick color for target folder"
5497 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5498
5499 #: src/prefs_common.c:3607
5500 msgid "Pick color for signatures"
5501 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5502
5503 #: src/prefs_common.c:3611
5504 msgid "Pick color for misspelled word"
5505 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5506
5507 #: src/prefs_common.c:3747
5508 msgid "Font selection"
5509 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5510
5511 #: src/prefs_common.c:3821
5512 msgid "Key bindings"
5513 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5514
5515 #: src/prefs_common.c:3835
5516 msgid "Select preset:"
5517 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5518
5519 #: src/prefs_common.c:3848 src/prefs_common.c:4186
5520 msgid "Old Sylpheed"
5521 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5522
5523 #: src/prefs_common.c:3856
5524 msgid ""
5525 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5526 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5527 msgstr ""
5528 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5529 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5530
5531 #: src/prefs_customheader.c:163
5532 msgid "Custom header configuration"
5533 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5534
5535 #: src/prefs_customheader.c:261
5536 msgid "Current custom headers"
5537 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5538
5539 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5540 #: src/prefs_matcher.c:1023
5541 msgid "Header name is not set."
5542 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5543
5544 #: src/prefs_customheader.c:539
5545 msgid "Delete header"
5546 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5547
5548 #: src/prefs_customheader.c:540
5549 msgid "Do you really want to delete this header?"
5550 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5551
5552 #: src/prefs_display_header.c:201
5553 msgid "Displayed header configuration"
5554 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5555
5556 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
5557 msgid "Header name"
5558 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5559
5560 #: src/prefs_display_header.c:257
5561 msgid "Displayed Headers"
5562 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5563
5564 #: src/prefs_display_header.c:315
5565 msgid "Hidden headers"
5566 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5567
5568 #: src/prefs_display_header.c:345
5569 msgid "Show all unspecified headers"
5570 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5571
5572 #: src/prefs_display_header.c:540
5573 msgid "This header is already in the list."
5574 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5575
5576 #: src/prefs_filtering.c:225
5577 msgid "Move"
5578 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5579
5580 #: src/prefs_filtering.c:226
5581 msgid "Copy"
5582 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5583
5584 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
5585 msgid "Mark"
5586 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
5587
5588 #: src/prefs_filtering.c:229
5589 msgid "Unmark"
5590 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5591
5592 #: src/prefs_filtering.c:230
5593 msgid "Mark as read"
5594 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5595
5596 #: src/prefs_filtering.c:231
5597 msgid "Mark as unread"
5598 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5599
5600 #: src/prefs_filtering.c:232
5601 msgid "Forward"
5602 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5603
5604 #: src/prefs_filtering.c:234
5605 msgid "Redirect"
5606 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5607
5608 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:481
5609 msgid "Color"
5610 msgstr "ã×ÅÔ"
5611
5612 #: src/prefs_filtering.c:237
5613 msgid "Delete on Server"
5614 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5615
5616 #: src/prefs_filtering.c:349
5617 msgid "Filtering/Processing configuration"
5618 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5619
5620 #: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:219
5621 msgid "Condition"
5622 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5623
5624 #: src/prefs_filtering.c:380 src/prefs_scoring.c:234
5625 msgid "Define ..."
5626 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
5627
5628 #: src/prefs_filtering.c:392
5629 msgid "Action"
5630 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
5631
5632 #: src/prefs_filtering.c:431 src/progressdialog.c:52
5633 msgid "Account"
5634 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5635
5636 #: src/prefs_filtering.c:471
5637 msgid "Destination"
5638 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5639
5640 #: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:405
5641 msgid "Info ..."
5642 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5643
5644 #: src/prefs_filtering.c:556
5645 msgid "Current filtering/processing rules"
5646 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5647
5648 #: src/prefs_filtering.c:937 src/prefs_filtering.c:1005
5649 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5650 msgid "Condition string is not valid."
5651 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5652
5653 #: src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5654 msgid "Condition string is empty."
5655 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5656
5657 #: src/prefs_filtering.c:983
5658 msgid "Destination is not set."
5659 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5660
5661 #: src/prefs_filtering.c:1059 src/prefs_scoring.c:630
5662 msgid "Delete rule"
5663 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5664
5665 #: src/prefs_filtering.c:1060 src/prefs_scoring.c:631
5666 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5667 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5668
5669 #: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1408 src/prefs_scoring.c:767
5670 msgid "Entry not saved"
5671 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5672
5673 #: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1409 src/prefs_scoring.c:768
5674 #, fuzzy
5675 msgid ""
5676 "The entry was not saved\n"
5677 "Have you really finished?"
5678 msgstr ""
5679 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5680 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5681
5682 #: src/prefs_folder_item.c:307
5683 msgid "Folder Properties"
5684 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5685
5686 #: src/prefs_folder_item.c:324
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Folder Properties for "
5689 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
5690
5691 #: src/prefs_folder_item.c:333
5692 msgid "Request Return Receipt"
5693 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5694
5695 #: src/prefs_folder_item.c:345
5696 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5697 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5698
5699 #: src/prefs_folder_item.c:355
5700 msgid "Default To: "
5701 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5702
5703 #: src/prefs_folder_item.c:372
5704 msgid "Send replies to: "
5705 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5706
5707 #: src/prefs_folder_item.c:389
5708 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5709 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5710
5711 #: src/prefs_folder_item.c:407
5712 msgid "Folder chmod: "
5713 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5714
5715 #: src/prefs_folder_item.c:431
5716 msgid "Default account: "
5717 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5718
5719 #: src/prefs_folder_item.c:474
5720 msgid "Folder color: "
5721 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5722
5723 #: src/prefs_folder_item.c:660
5724 msgid "Pick color for folder"
5725 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5726
5727 #: src/prefs_matcher.c:124
5728 msgid "or"
5729 msgstr "ÉÌÉ"
5730
5731 #: src/prefs_matcher.c:124
5732 msgid "and"
5733 msgstr "É"
5734
5735 #: src/prefs_matcher.c:133
5736 msgid "contains"
5737 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5738
5739 #: src/prefs_matcher.c:133
5740 msgid "does not contain"
5741 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5742
5743 #: src/prefs_matcher.c:142
5744 msgid "yes"
5745 msgstr "ÄÁ"
5746
5747 #: src/prefs_matcher.c:142
5748 msgid "no"
5749 msgstr "ÎÅÔ"
5750
5751 #: src/prefs_matcher.c:146
5752 msgid "All messages"
5753 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5754
5755 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
5756 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:569
5757 msgid "Subject"
5758 msgstr "ôÅÍÁ"
5759
5760 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
5761 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:573
5762 msgid "From"
5763 msgstr "ïÔ"
5764
5765 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:577
5766 msgid "To"
5767 msgstr "ëÏÍÕ"
5768
5769 #: src/prefs_matcher.c:147
5770 msgid "To or Cc"
5771 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5772
5773 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
5774 msgid "Newsgroups"
5775 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5776
5777 #: src/prefs_matcher.c:148
5778 msgid "In reply to"
5779 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5780
5781 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
5782 msgid "References"
5783 msgstr "óÓÙÌËÉ"
5784
5785 #: src/prefs_matcher.c:149
5786 msgid "Age greater than"
5787 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5788
5789 #: src/prefs_matcher.c:149
5790 msgid "Age lower than"
5791 msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
5792
5793 #: src/prefs_matcher.c:150
5794 msgid "Headers part"
5795 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5796
5797 #: src/prefs_matcher.c:151
5798 msgid "Body part"
5799 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5800
5801 #: src/prefs_matcher.c:151
5802 msgid "Whole message"
5803 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5804
5805 #: src/prefs_matcher.c:152
5806 msgid "Unread flag"
5807 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5808
5809 #: src/prefs_matcher.c:152
5810 msgid "New flag"
5811 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5812
5813 #: src/prefs_matcher.c:153
5814 msgid "Marked flag"
5815 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
5816
5817 #: src/prefs_matcher.c:153
5818 msgid "Deleted flag"
5819 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5820
5821 #: src/prefs_matcher.c:154
5822 msgid "Replied flag"
5823 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5824
5825 #: src/prefs_matcher.c:154
5826 msgid "Forwarded flag"
5827 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5828
5829 #: src/prefs_matcher.c:155
5830 msgid "Score greater than"
5831 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5832
5833 #: src/prefs_matcher.c:155
5834 msgid "Score lower than"
5835 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5836
5837 #: src/prefs_matcher.c:156
5838 msgid "Score equal to"
5839 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5840
5841 #: src/prefs_matcher.c:158
5842 msgid "Size greater than"
5843 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5844
5845 #: src/prefs_matcher.c:159
5846 msgid "Size smaller than"
5847 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5848
5849 #: src/prefs_matcher.c:160
5850 msgid "Size exactly"
5851 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5852
5853 #: src/prefs_matcher.c:314
5854 msgid "Condition configuration"
5855 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5856
5857 #: src/prefs_matcher.c:339
5858 msgid "Match type"
5859 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5860
5861 #: src/prefs_matcher.c:423
5862 msgid "Predicate"
5863 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
5864
5865 #: src/prefs_matcher.c:476
5866 msgid "Use regexp"
5867 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5868
5869 #: src/prefs_matcher.c:514
5870 msgid "Boolean Op"
5871 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
5872
5873 #: src/prefs_matcher.c:554
5874 msgid "Current condition rules"
5875 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5876
5877 #: src/prefs_matcher.c:1009
5878 msgid "Value is not set."
5879 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5880
5881 #: src/prefs_matcher.c:1456 src/quote_fmt.c:93
5882 msgid "Description of symbols"
5883 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5884
5885 #: src/prefs_matcher.c:1488
5886 msgid ""
5887 "%\n"
5888 "Subject\n"
5889 "From\n"
5890 "To\n"
5891 "Cc\n"
5892 "Date\n"
5893 "Message-ID\n"
5894 "Newsgroups\n"
5895 "References\n"
5896 "Filename - should not be modified\n"
5897 "new line\n"
5898 "escape character for quotes\n"
5899 "quote character\n"
5900 "%"
5901 msgstr ""
5902 "%\n"
5903 "ôÅÍÁ\n"
5904 "ïÔ\n"
5905 "ëÏÍÕ\n"
5906 "ëÏÐÉÑ\n"
5907 "äÁÔÁ\n"
5908 "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
5909 "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
5910 "óÓÙÌËÉ\n"
5911 "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
5912 "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5913 "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
5914 "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
5915 "%"
5916
5917 #: src/prefs_scoring.c:203
5918 msgid "Scoring configuration"
5919 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5920
5921 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
5922 msgid "Score"
5923 msgstr "óÞÅÔ"
5924
5925 #: src/prefs_scoring.c:303
5926 msgid "Current scoring rules"
5927 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5928
5929 #: src/prefs_scoring.c:335
5930 msgid "Hide score"
5931 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
5932
5933 #: src/prefs_scoring.c:347
5934 msgid "Important score"
5935 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5936
5937 #: src/prefs_scoring.c:528
5938 msgid "Match string is not valid."
5939 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
5940
5941 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5942 msgid "Score is not set."
5943 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5944
5945 #: src/prefs_summary_column.c:69
5946 msgid "Attachment"
5947 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5948
5949 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
5950 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:466
5951 msgid "Date"
5952 msgstr "äÁÔÁ"
5953
5954 #: src/prefs_summary_column.c:74
5955 msgid "Number"
5956 msgstr "îÏÍÅÒ"
5957
5958 #: src/prefs_summary_column.c:178
5959 msgid "Displayed items configuration"
5960 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
5961
5962 #: src/prefs_summary_column.c:195
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
5966 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
5967 msgstr ""
5968 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5969 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
5970
5971 #: src/prefs_summary_column.c:222
5972 msgid "Available items"
5973 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5974
5975 #: src/prefs_summary_column.c:240
5976 msgid "  ->  "
5977 msgstr "  ->  "
5978
5979 #: src/prefs_summary_column.c:244
5980 msgid "  <-  "
5981 msgstr "  <-  "
5982
5983 #: src/prefs_summary_column.c:265
5984 msgid "Displayed items"
5985 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5986
5987 #: src/prefs_summary_column.c:306
5988 #, fuzzy
5989 msgid " Use default "
5990 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5991
5992 #: src/prefs_template.c:158
5993 msgid "Template name"
5994 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5995
5996 #: src/prefs_template.c:235
5997 msgid " Symbols "
5998 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
5999
6000 #: src/prefs_template.c:249
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Current templates"
6003 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6004
6005 #: src/prefs_template.c:269
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Template configuration"
6008 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
6009
6010 #: src/prefs_template.c:380
6011 msgid "Template"
6012 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
6013
6014 #: src/prefs_template.c:453
6015 msgid "Template format error."
6016 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6017
6018 #: src/prefs_template.c:542
6019 msgid "Delete template"
6020 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6021
6022 #: src/prefs_template.c:543
6023 msgid "Do you really want to delete this template?"
6024 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6025
6026 #: src/prefs_toolbar.c:81
6027 msgid ""
6028 "Selected Action already set.\n"
6029 "Please choose another Action from List"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/prefs_toolbar.c:131
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Main toolbar configuration"
6035 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
6036
6037 #: src/prefs_toolbar.c:132
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Compose toolbar configuration"
6040 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6041
6042 #: src/prefs_toolbar.c:133
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Message view toolbar configuration"
6045 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
6046
6047 #: src/prefs_toolbar.c:640
6048 msgid "Sylpheed Action"
6049 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6050
6051 #: src/prefs_toolbar.c:649
6052 msgid "Toolbar text"
6053 msgstr "ôÅÓÔ"
6054
6055 #: src/prefs_toolbar.c:735
6056 msgid "Available toolbar items"
6057 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6058
6059 #: src/prefs_toolbar.c:790
6060 msgid "Event executed on click"
6061 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6062
6063 #: src/prefs_toolbar.c:841
6064 msgid "Displayed toolbar items"
6065 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6066
6067 #: src/prefs_toolbar.c:854
6068 msgid "Icon"
6069 msgstr "éËÏÎËÁ"
6070
6071 #: src/prefs_toolbar.c:856
6072 msgid "Icon text"
6073 msgstr "ôÅËÓÔ:"
6074
6075 #: src/prefs_toolbar.c:857
6076 msgid "Mapped event"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/prefs_toolbar.c:882
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Set default"
6082 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6083
6084 #: src/procmsg.c:1322
6085 #, c-format
6086 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6087 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6088
6089 #: src/procmsg.c:1326
6090 #, c-format
6091 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6092 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6093
6094 #: src/procmsg.c:1345
6095 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6096 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6097
6098 #: src/procmsg.c:1356
6099 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6101
6102 #: src/quote_fmt.c:41
6103 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6104 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6105
6106 #: src/quote_fmt.c:44
6107 msgid "Full Name of Sender"
6108 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6109
6110 #: src/quote_fmt.c:45
6111 msgid "First Name of Sender"
6112 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6113
6114 #: src/quote_fmt.c:46
6115 msgid "Last Name of Sender"
6116 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6117
6118 #: src/quote_fmt.c:47
6119 msgid "Initials of Sender"
6120 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6121
6122 #: src/quote_fmt.c:53
6123 msgid "Message-ID"
6124 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6125
6126 #: src/quote_fmt.c:54
6127 msgid "Message body"
6128 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6129
6130 #: src/quote_fmt.c:55
6131 msgid "Quoted message body"
6132 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6133
6134 #: src/quote_fmt.c:56
6135 msgid "Message body without signature"
6136 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6137
6138 #: src/quote_fmt.c:57
6139 msgid "Quoted message body without signature"
6140 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6141
6142 #: src/quote_fmt.c:59
6143 msgid ""
6144 "Insert expr if x is set\n"
6145 "x is one of the characters above after %"
6146 msgstr ""
6147 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6148 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6149
6150 #: src/quote_fmt.c:61
6151 msgid "Literal %"
6152 msgstr "âÕË×Á %"
6153
6154 #: src/quote_fmt.c:62
6155 msgid "Literal backslash"
6156 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6157
6158 #: src/quote_fmt.c:63
6159 msgid "Literal question mark"
6160 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6161
6162 #: src/quote_fmt.c:64
6163 msgid "Literal pipe"
6164 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6165
6166 #: src/quote_fmt.c:65
6167 msgid "Literal opening curly brace"
6168 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6169
6170 #: src/quote_fmt.c:66
6171 msgid "Literal closing curly brace"
6172 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6173
6174 #: src/quote_fmt.c:68
6175 msgid "Insert File"
6176 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6177
6178 #: src/quote_fmt.c:69
6179 msgid "Insert program output"
6180 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6181
6182 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6183 msgid "Oops: Signature not verified"
6184 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6185
6186 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6187 msgid "No signature found"
6188 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6189
6190 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6191 msgid "Good signature"
6192 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6193
6194 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6195 msgid "Good signature but it has expired"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6199 msgid "Good signature but the key has expired"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6203 msgid "BAD signature"
6204 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6205
6206 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6207 msgid "No public key to verify the signature"
6208 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6209
6210 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6211 msgid "Error verifying the signature"
6212 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6213
6214 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6215 msgid "Different results for signatures"
6216 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6217
6218 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6219 msgid "Error: Unknown status"
6220 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6221
6222 #: src/rfc2015.c:192
6223 #, c-format
6224 msgid "Good signature from \"%s\""
6225 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6226
6227 #: src/rfc2015.c:195
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6230 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6231
6232 #: src/rfc2015.c:198
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6235 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6236
6237 #: src/rfc2015.c:201
6238 #, c-format
6239 msgid "BAD signature from \"%s\""
6240 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6241
6242 #: src/rfc2015.c:233
6243 msgid "Cannot find user ID for this key."
6244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6245
6246 #: src/rfc2015.c:245
6247 #, c-format
6248 msgid "                aka \"%s\"\n"
6249 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6250
6251 #: src/rfc2015.c:266
6252 #, c-format
6253 msgid "Signature expired %s"
6254 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6255
6256 #: src/rfc2015.c:274
6257 #, c-format
6258 msgid "Key expired %s"
6259 msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6260
6261 #: src/rfc2015.c:300
6262 #, c-format
6263 msgid "Signature made at %s\n"
6264 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6265
6266 #: src/rfc2015.c:309
6267 #, c-format
6268 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6269 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6270
6271 #: src/select-keys.c:102
6272 #, c-format
6273 msgid "Please select key for `%s'"
6274 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6275
6276 #: src/select-keys.c:105
6277 #, c-format
6278 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6279 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6280
6281 #: src/select-keys.c:271
6282 msgid "Select Keys"
6283 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6284
6285 #: src/select-keys.c:298
6286 msgid "Key ID"
6287 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6288
6289 #: src/select-keys.c:301
6290 msgid "Val"
6291 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6292
6293 #: src/select-keys.c:444
6294 msgid "Add key"
6295 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6296
6297 #: src/select-keys.c:445
6298 msgid "Enter another user or key ID:"
6299 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6300
6301 #: src/selective_download.c:134
6302 msgid "/Preview _new messages"
6303 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6304
6305 #: src/selective_download.c:135
6306 msgid "/Preview _all messages"
6307 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6308
6309 #: src/selective_download.c:290
6310 msgid "(No date)"
6311 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
6312
6313 #: src/selective_download.c:292
6314 msgid "(No sender)"
6315 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6316
6317 #: src/selective_download.c:294
6318 msgid "(No subject)"
6319 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
6320
6321 #: src/selective_download.c:391
6322 #, c-format
6323 msgid "%i Messages"
6324 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6325
6326 #: src/selective_download.c:448
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6330 "Please select a different account"
6331 msgstr ""
6332 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6333 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6334
6335 #: src/selective_download.c:645
6336 msgid "Preview mail"
6337 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6338
6339 #: src/selective_download.c:646
6340 msgid "Preview old/new mail on account"
6341 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6342
6343 #: src/selective_download.c:662
6344 msgid "Remove"
6345 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
6346
6347 #: src/selective_download.c:663
6348 msgid "Remove selected mail"
6349 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6350
6351 #: src/selective_download.c:672
6352 msgid "Download"
6353 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6354
6355 #: src/selective_download.c:673
6356 msgid "Download selected mail"
6357 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6358
6359 #: src/selective_download.c:685
6360 msgid "Done"
6361 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
6362
6363 #: src/selective_download.c:686
6364 msgid "Exit dialog"
6365 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
6366
6367 #: src/selective_download.c:732
6368 msgid "Selective download"
6369 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6370
6371 #: src/selective_download.c:742
6372 msgid "0 messages"
6373 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6374
6375 #: src/selective_download.c:753
6376 msgid "Show only old messages"
6377 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6378
6379 #: src/selective_download.c:764
6380 msgid " contains "
6381 msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
6382
6383 #: src/send.c:313
6384 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6385 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6386
6387 #: src/send.c:325
6388 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6389 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6390
6391 #: src/send.c:403
6392 msgid "Doing POP before SMTP..."
6393 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6394
6395 #: src/send.c:406
6396 msgid "POP before SMTP"
6397 msgstr "POP before SMTP"
6398
6399 #: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
6400 msgid "Quitting..."
6401 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6402
6403 #: src/send.c:483 src/send.c:547
6404 #, c-format
6405 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6406 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6407
6408 #: src/send.c:570
6409 msgid "Sending message"
6410 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6411
6412 #: src/send.c:616
6413 #, c-format
6414 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6415 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6416
6417 #: src/send.c:618
6418 msgid "Connecting"
6419 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6420
6421 #: src/send.c:622
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Sending HELO..."
6424 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6425
6426 #: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
6427 msgid "Authenticating"
6428 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6429
6430 #: src/send.c:626
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Sending EHLO..."
6433 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6434
6435 #: src/send.c:634
6436 msgid "Sending MAIL FROM..."
6437 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6438
6439 #: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
6440 msgid "Sending"
6441 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6442
6443 #: src/send.c:638
6444 msgid "Sending RCPT TO..."
6445 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6446
6447 #: src/send.c:643
6448 msgid "Sending DATA..."
6449 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6450
6451 #: src/setup.c:43
6452 msgid "Mailbox setting"
6453 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6454
6455 #: src/setup.c:44
6456 msgid ""
6457 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6458 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6459 "if you have the one.\n"
6460 "If you're not sure, just select OK."
6461 msgstr ""
6462 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6463 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6464 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6465 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6466
6467 #: src/sigstatus.c:129
6468 msgid "Checking signature"
6469 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6470
6471 #: src/sigstatus.c:196
6472 #, c-format
6473 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6474 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6475
6476 #: src/sourcewindow.c:64
6477 msgid "Source of the message"
6478 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6479
6480 #: src/sourcewindow.c:127
6481 #, c-format
6482 msgid "%s - Source"
6483 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6484
6485 #: src/ssl_manager.c:82
6486 msgid "Saved SSL Certificates"
6487 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6488
6489 #: src/ssl_manager.c:95
6490 msgid "View"
6491 msgstr "÷ÉÄ"
6492
6493 #: src/ssl_manager.c:269
6494 msgid "Delete certificate"
6495 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6496
6497 #: src/ssl_manager.c:270
6498 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6499 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6500
6501 #: src/string_match.c:73
6502 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6503 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6504
6505 #: src/summary_search.c:100
6506 msgid "Search messages"
6507 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6508
6509 #: src/summary_search.c:170
6510 msgid "Body:"
6511 msgstr "ôÅÌÏ:"
6512
6513 #: src/summary_search.c:194
6514 msgid "Select all matched"
6515 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6516
6517 #: src/summary_search.c:200
6518 msgid "AND search"
6519 msgstr "é ðÏÉÓË "
6520
6521 #: src/summary_search.c:317
6522 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6523 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6524
6525 #: src/summary_search.c:319
6526 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6527 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6528
6529 #: src/summaryview.c:404
6530 msgid "/_Reply"
6531 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
6532
6533 #: src/summaryview.c:405
6534 msgid "/Repl_y to"
6535 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
6536
6537 #: src/summaryview.c:406
6538 msgid "/Repl_y to/_all"
6539 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6540
6541 #: src/summaryview.c:407
6542 msgid "/Repl_y to/_sender"
6543 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6544
6545 #: src/summaryview.c:408
6546 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6547 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6548
6549 #: src/summaryview.c:410
6550 msgid "/Follow-up and reply to"
6551 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6552
6553 #: src/summaryview.c:412
6554 msgid "/_Forward"
6555 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
6556
6557 #: src/summaryview.c:413
6558 msgid "/Redirect"
6559 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6560
6561 #: src/summaryview.c:415
6562 msgid "/Re-_edit"
6563 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
6564
6565 #: src/summaryview.c:417
6566 msgid "/M_ove..."
6567 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6568
6569 #: src/summaryview.c:418
6570 msgid "/_Copy..."
6571 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6572
6573 #: src/summaryview.c:420
6574 msgid "/Cancel a news message"
6575 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6576
6577 #: src/summaryview.c:421
6578 msgid "/E_xecute"
6579 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6580
6581 #: src/summaryview.c:423
6582 msgid "/_Mark"
6583 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6584
6585 #: src/summaryview.c:424
6586 msgid "/_Mark/_Mark"
6587 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6588
6589 #: src/summaryview.c:425
6590 msgid "/_Mark/_Unmark"
6591 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6592
6593 #: src/summaryview.c:426
6594 msgid "/_Mark/---"
6595 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6596
6597 #: src/summaryview.c:427
6598 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6599 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6600
6601 #: src/summaryview.c:428
6602 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6603 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6604
6605 #: src/summaryview.c:429
6606 msgid "/_Mark/Mark all read"
6607 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6608
6609 #: src/summaryview.c:430
6610 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6611 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6612
6613 #: src/summaryview.c:431
6614 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6615 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6616
6617 #: src/summaryview.c:432
6618 msgid "/Color la_bel"
6619 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6620
6621 #: src/summaryview.c:435
6622 msgid "/Add sender to address boo_k"
6623 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6624
6625 #: src/summaryview.c:437
6626 msgid "/Create f_ilter rule"
6627 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6628
6629 #: src/summaryview.c:438
6630 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6631 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6632
6633 #: src/summaryview.c:440
6634 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6635 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6636
6637 #: src/summaryview.c:442
6638 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6639 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6640
6641 #: src/summaryview.c:444
6642 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6643 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6644
6645 #: src/summaryview.c:450
6646 msgid "/_View/_Source"
6647 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6648
6649 #: src/summaryview.c:451
6650 msgid "/_View/All _header"
6651 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6652
6653 #: src/summaryview.c:454
6654 msgid "/_Print..."
6655 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
6656
6657 #: src/summaryview.c:456
6658 msgid "/Select _all"
6659 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6660
6661 #: src/summaryview.c:457
6662 msgid "/Select t_hread"
6663 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6664
6665 #: src/summaryview.c:461
6666 msgid "M"
6667 msgstr "í"
6668
6669 #: src/summaryview.c:462
6670 msgid "U"
6671 msgstr "U"
6672
6673 #: src/summaryview.c:468
6674 msgid "No."
6675 msgstr "îÅÔ."
6676
6677 #: src/summaryview.c:470
6678 msgid "L"
6679 msgstr "L"
6680
6681 #: src/summaryview.c:512
6682 msgid "Toggle quick-search bar"
6683 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6684
6685 #: src/summaryview.c:840
6686 msgid "Process mark"
6687 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6688
6689 #: src/summaryview.c:841
6690 msgid "Some marks are left. Process it?"
6691 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6692
6693 #: src/summaryview.c:888
6694 #, c-format
6695 msgid "Scanning folder (%s)..."
6696 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6697
6698 #: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1325
6699 msgid "No more unread messages"
6700 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6701
6702 #: src/summaryview.c:1282
6703 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6704 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6705
6706 #: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1338
6707 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6708 msgstr ""
6709 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6710 "next_unread_msg_dialog\n"
6711
6712 #: src/summaryview.c:1302
6713 msgid "No unread messages."
6714 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6715
6716 #: src/summaryview.c:1326
6717 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6718 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6719
6720 #: src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1392
6721 msgid "No more new messages"
6722 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6723
6724 #: src/summaryview.c:1369
6725 msgid "No new message found. Search from the end?"
6726 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6727
6728 #: src/summaryview.c:1378
6729 msgid "No new messages."
6730 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6731
6732 #: src/summaryview.c:1393
6733 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6734 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6735
6736 #: src/summaryview.c:1395
6737 msgid "Search again"
6738 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6739
6740 #: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1449
6741 msgid "No more marked messages"
6742 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6743
6744 #: src/summaryview.c:1425
6745 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6746 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6747
6748 #: src/summaryview.c:1434 src/summaryview.c:1459
6749 msgid "No marked messages."
6750 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6751
6752 #: src/summaryview.c:1450
6753 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6754 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6755
6756 #: src/summaryview.c:1474 src/summaryview.c:1499
6757 msgid "No more labeled messages"
6758 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6759
6760 #: src/summaryview.c:1475
6761 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6762 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6763
6764 #: src/summaryview.c:1484 src/summaryview.c:1509
6765 msgid "No labeled messages."
6766 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6767
6768 #: src/summaryview.c:1500
6769 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6770 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6771
6772 #: src/summaryview.c:1539
6773 msgid "No parent found in this folder."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: src/summaryview.c:1796
6777 msgid "Attracting messages by subject..."
6778 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6779
6780 #: src/summaryview.c:1956
6781 #, c-format
6782 msgid "%d deleted"
6783 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
6784
6785 #: src/summaryview.c:1960
6786 #, c-format
6787 msgid "%s%d moved"
6788 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6789
6790 #: src/summaryview.c:1961 src/summaryview.c:1968
6791 msgid ", "
6792 msgstr ", "
6793
6794 #: src/summaryview.c:1966
6795 #, c-format
6796 msgid "%s%d copied"
6797 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6798
6799 #: src/summaryview.c:1981
6800 msgid " item selected"
6801 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6802
6803 #: src/summaryview.c:1983
6804 msgid " items selected"
6805 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6806
6807 #: src/summaryview.c:2000
6808 #, c-format
6809 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6810 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6811
6812 #: src/summaryview.c:2006
6813 #, c-format
6814 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6815 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6816
6817 #: src/summaryview.c:2175
6818 msgid "Sorting summary..."
6819 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6820
6821 #: src/summaryview.c:2245
6822 msgid "Setting summary from message data..."
6823 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6824
6825 #: src/summaryview.c:2375
6826 msgid "(No Date)"
6827 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6828
6829 #: src/summaryview.c:3008
6830 msgid "You're not the author of the article\n"
6831 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6832
6833 #: src/summaryview.c:3109
6834 msgid "Delete message(s)"
6835 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6836
6837 #: src/summaryview.c:3110
6838 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6839 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6840
6841 #: src/summaryview.c:3153
6842 msgid "Deleting duplicated messages..."
6843 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6844
6845 #: src/summaryview.c:3289
6846 msgid "Destination is same as current folder."
6847 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6848
6849 #: src/summaryview.c:3386
6850 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6851 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6852
6853 #: src/summaryview.c:3436
6854 msgid "Selecting all messages..."
6855 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6856
6857 #: src/summaryview.c:3494
6858 msgid "Append or Overwrite"
6859 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6860
6861 #: src/summaryview.c:3495
6862 msgid "Append or overwrite existing file?"
6863 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6864
6865 #: src/summaryview.c:3496
6866 msgid "Append"
6867 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
6868
6869 #: src/summaryview.c:3504 src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3525
6870 #, c-format
6871 msgid "Can't save the file `%s'."
6872 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
6873
6874 #: src/summaryview.c:3544
6875 #, c-format
6876 msgid ""
6877 "Enter the print command line:\n"
6878 "(`%s' will be replaced with file name)"
6879 msgstr ""
6880 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
6881 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
6882
6883 #: src/summaryview.c:3550
6884 #, c-format
6885 msgid ""
6886 "Print command line is invalid:\n"
6887 "`%s'"
6888 msgstr ""
6889 "Print command line is invalid:\n"
6890 "`%s'"
6891
6892 #: src/summaryview.c:3788
6893 msgid "Building threads..."
6894 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6895
6896 #: src/summaryview.c:3884
6897 msgid "Unthreading..."
6898 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6899
6900 #: src/summaryview.c:4013
6901 msgid "No filter rules defined."
6902 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
6903
6904 #: src/summaryview.c:4020
6905 msgid "Filtering..."
6906 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
6907
6908 #: src/summaryview.c:5515
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "Regular expression (regexp) error:\n"
6912 "%s"
6913 msgstr ""
6914 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
6915 "%s"
6916
6917 #~ msgid "%s: file not exist\n"
6918 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
6919
6920 #~ msgid "Can't get text part\n"
6921 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
6922
6923 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
6924 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
6925
6926 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
6927 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
6928
6929 #~ msgid "can't get recipient list."
6930 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
6931
6932 #~ msgid "can't change file mode\n"
6933 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
6934
6935 #~ msgid "can't write headers\n"
6936 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
6937
6938 #~ msgid "can't remove the old message\n"
6939 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
6940
6941 #~ msgid "can't find queue folder\n"
6942 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
6943
6944 #~ msgid "can't queue the message\n"
6945 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
6946
6947 #~ msgid "Can't open file %s\n"
6948 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
6949
6950 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
6951 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
6952
6953 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
6954 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
6955
6956 #~ msgid "Temporary file: %s"
6957 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
6958
6959 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
6960 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
6961
6962 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
6963 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
6964
6965 #~ msgid "Pipe read failed\n"
6966 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
6967
6968 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
6969 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6970
6971 #~ msgid "Can't load the image."
6972 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
6973
6974 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
6975 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
6976
6977 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
6978 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
6979
6980 #~ msgid "can't append message %s\n"
6981 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
6982
6983 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
6984 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
6985
6986 #~ msgid "can't copy message\n"
6987 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
6988
6989 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
6990 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
6991
6992 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
6993 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
6994
6995 #~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
6996 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
6997
6998 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
6999 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7000
7001 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7002 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7003
7004 #~ msgid "filename is not set"
7005 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7006
7007 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7008 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7009
7010 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7011 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7012
7013 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7014 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7015
7016 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7017 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7018
7019 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7020 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7021
7022 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7023 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7024
7025 #~ msgid ""
7026 #~ "unescaped From found:\n"
7027 #~ "%s"
7028 #~ msgstr ""
7029 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7030 #~ "%s"
7031
7032 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7033 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7034
7035 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7036 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7037
7038 #~ msgid "can't create %s\n"
7039 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7040
7041 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7042 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7043
7044 #~ msgid "can't lock %s\n"
7045 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7046
7047 #~ msgid "invalid lock type\n"
7048 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7049
7050 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7051 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7052
7053 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7054 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7055
7056 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7057 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7058
7059 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7060 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7061
7062 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7063 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7064
7065 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7066 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7067
7068 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7069 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7070
7071 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7072 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7073
7074 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7075 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7076
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7079 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7080
7081 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7082 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7083
7084 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7085 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7086
7087 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7088 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7089
7090 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7091 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7092
7093 #~ msgid "can't select group %s\n"
7094 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7095
7096 #~ msgid "can't read article %d\n"
7097 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7098
7099 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7100 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7101
7102 #~ msgid "can't post article.\n"
7103 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7104
7105 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7106 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7107
7108 #~ msgid "no permission - %s\n"
7109 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7110
7111 #~ msgid "Add Date header field"
7112 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7113
7114 #~ msgid "Actions setting"
7115 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7116
7117 #~ msgid "Register"
7118 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7119
7120 #~ msgid " Substitute "
7121 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7122
7123 #~ msgid "Registered actions"
7124 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7125
7126 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7127 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7128
7129 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7130 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7131
7132 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7133 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7134
7135 #~ msgid "Custom header setting"
7136 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7137
7138 #~ msgid "Display header setting"
7139 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7140
7141 #~ msgid "Filtering setting"
7142 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7143
7144 #~ msgid "Registered rules"
7145 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7146
7147 #~ msgid "Default Reply-To: "
7148 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7149
7150 #~ msgid "Scoring setting"
7151 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7152
7153 #~ msgid "Match string is not set."
7154 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
7155
7156 #~ msgid "Summary displayed items setting"
7157 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
7158
7159 #~ msgid " Revert to default "
7160 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7161
7162 #~ msgid "Registered templates"
7163 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
7164
7165 #~ msgid "Templates"
7166 #~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7167
7168 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
7169 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
7170
7171 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
7172 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
7173
7174 #~ msgid "can't open mark file\n"
7175 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7176
7177 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
7178 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
7179
7180 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
7181 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7182
7183 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
7184 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
7185
7186 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
7187 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7188
7189 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
7190 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
7191
7192 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
7193 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
7194
7195 #~ msgid "Account not found.\n"
7196 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
7197
7198 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
7199 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
7200
7201 #~ msgid "Can't write to file.\n"
7202 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
7203
7204 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
7205 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
7206
7207 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7208 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
7209
7210 #~ msgid "SSL method not available\n"
7211 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7212
7213 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7214 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7215
7216 #~ msgid "file %s already exists\n"
7217 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7218
7219 #~ msgid "Check signature"
7220 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7221
7222 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7223 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7224
7225 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
7226 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7227
7228 #~ msgid ""
7229 #~ "or press `y' key.\n"
7230 #~ "\n"
7231 #~ msgstr ""
7232 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7233 #~ "\n"
7234
7235 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
7236 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7237
7238 #~ msgid ""
7239 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
7240 #~ "\n"
7241 #~ msgstr ""
7242 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7243 #~ "\n"
7244
7245 #~ msgid "To display this part as an image, select "
7246 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7247
7248 #~ msgid ""
7249 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
7250 #~ "\n"
7251 #~ msgstr ""
7252 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7253 #~ "\n"
7254
7255 #~ msgid "To open this part with external program, select "
7256 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7257
7258 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
7259 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7260
7261 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
7262 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7263
7264 #~ msgid "or press `l' key."
7265 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7266
7267 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7268 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7269
7270 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7271 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7272
7273 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7274 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7275
7276 #~ msgid "Get"
7277 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7278
7279 #~ msgid "Get All"
7280 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7281
7282 #~ msgid "Email"
7283 #~ msgstr "Email"
7284
7285 #~ msgid "Reply"
7286 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7287
7288 #~ msgid "All"
7289 #~ msgstr "÷ÓÅÍ"
7290
7291 #~ msgid "Sender"
7292 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7293
7294 #~ msgid "Send later"
7295 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7296
7297 #~ msgid "Draft"
7298 #~ msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7299
7300 #~ msgid "Attach"
7301 #~ msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7302
7303 #~ msgid "Linewrap"
7304 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7305
7306 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7307 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7308
7309 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7310 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7311
7312 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7313 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7314
7315 #~ msgid "Found label: %s\n"
7316 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7317
7318 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7319 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7320
7321 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7322 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7323
7324 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7325 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7326
7327 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7328 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7329
7330 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7331 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7332
7333 #~ msgid "queueing message...\n"
7334 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7335
7336 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7337 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7338
7339 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7340 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
7341
7342 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7343 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7344
7345 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7346 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7347
7348 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7349 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7350
7351 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7352 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7353
7354 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7355 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7356
7357 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7358 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7359
7360 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7361 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7362
7363 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7364 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7365
7366 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7367 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7368
7369 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7370 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7371
7372 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7373 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7374
7375 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7376 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7377
7378 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7379 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7380
7381 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7382 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7383
7384 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7385 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7386
7387 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7388 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7389
7390 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7391 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7392
7393 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7394 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7395
7396 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7397 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7398
7399 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7400 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7401
7402 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7403 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7404
7405 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7406 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7407
7408 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7409 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7410
7411 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7412 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7413
7414 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7415 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7416
7417 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7418 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7419
7420 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7421 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7422
7423 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7424 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7425
7426 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7427 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7428
7429 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7430 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
7431
7432 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7433 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7434
7435 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7436 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7437
7438 #~ msgid ""
7439 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7440 #~ "%s\n"
7441 #~ msgstr ""
7442 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7443 #~ "%s\n"
7444
7445 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7446 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7447
7448 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7449 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7450
7451 #~ msgid ""
7452 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7453 #~ "No dictionary found.\n"
7454 #~ "(%s)"
7455 #~ msgstr ""
7456 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7457 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7458 #~ "(%s)"
7459
7460 #~ msgid ""
7461 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7462 #~ "No dictionary found.\n"
7463 #~ msgstr ""
7464 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7465 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7466
7467 #~ msgid "Others..."
7468 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7469
7470 #~ msgid "Creating header view...\n"
7471 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7472
7473 #~ msgid "Creating image view...\n"
7474 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7475
7476 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7477 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7478
7479 #~ msgid "getting message %d...\n"
7480 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7481
7482 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7483 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7484
7485 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7486 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7487
7488 #~ msgid "done.\n"
7489 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7490
7491 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7492 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7493
7494 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7495 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7496
7497 #~ msgid "a message won't be received\n"
7498 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7499
7500 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7501 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7502
7503 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7504 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7505
7506 #~ msgid "Creating log window...\n"
7507 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7508
7509 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7510 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7511
7512 #~ msgid "Error clearing log\n"
7513 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
7514
7515 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7516 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7517
7518 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7519 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7520
7521 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7522 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7523
7524 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7525 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7526
7527 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7528 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7529
7530 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7531 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7532
7533 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7534 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7535
7536 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7537 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7538
7539 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7540 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7541
7542 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7543 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7544
7545 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7546 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7547
7548 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7549 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7550
7551 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7552 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7553
7554 #~ msgid "Creating main window...\n"
7555 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7556
7557 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7558 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7559
7560 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7561 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7562
7563 #~ msgid "Setting widgets..."
7564 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7565
7566 #~ msgid "Compose an email message"
7567 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7568
7569 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7570 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7571
7572 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7573 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7574
7575 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7576 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7577
7578 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7579 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7580
7581 #~ msgid "Delete the message"
7582 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7583
7584 #~ msgid "Execute marked process"
7585 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7586
7587 #~ msgid "Next unread message"
7588 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7589
7590 #~ msgid "Prefs"
7591 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
7592
7593 #~ msgid "Common preferences"
7594 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7595
7596 #~ msgid "Account setting"
7597 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
7598
7599 #~ msgid "forced charset: %s\n"
7600 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
7601
7602 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
7603 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
7604
7605 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
7606 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
7607
7608 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
7609 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7610
7611 #~ msgid "%d messages found.\n"
7612 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
7613
7614 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
7615 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7616
7617 #~ msgid "read mbox - %s\n"
7618 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
7619
7620 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
7621 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
7622
7623 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
7624 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
7625
7626 #~ msgid "no modification - %s\n"
7627 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
7628
7629 #~ msgid "save modification - %s\n"
7630 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
7631
7632 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
7633 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
7634
7635 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
7636 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7637
7638 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
7639 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7640
7641 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
7642 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
7643
7644 #~ msgid "Creating message view...\n"
7645 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
7646
7647 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
7648 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7649
7650 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
7651 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
7652
7653 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
7654 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
7655
7656 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
7657 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
7658
7659 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
7660 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
7661
7662 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
7663 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
7664
7665 #~ msgid "getting article %d...\n"
7666 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
7667
7668 #~ msgid "no new articles.\n"
7669 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
7670
7671 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
7672 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
7673
7674 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
7675 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
7676
7677 #~ msgid "Found %s\n"
7678 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
7679
7680 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
7681 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
7682
7683 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
7684 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7685
7686 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
7687 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7688
7689 #~ msgid "Default Actions"
7690 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7691
7692 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
7693 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
7694
7695 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
7696 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7697
7698 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
7699 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7700
7701 #~ msgid "Action command error\n"
7702 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
7703
7704 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
7705 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
7706
7707 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
7708 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
7709
7710 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
7711 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
7712
7713 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
7714 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
7715
7716 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
7717 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
7718
7719 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
7720 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
7721
7722 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
7723 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
7724
7725 #~ msgid "Close window"
7726 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
7727
7728 #~ msgid "Child returned %c\n"
7729 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
7730
7731 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
7732 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
7733
7734 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
7735 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
7736
7737 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
7738 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
7739
7740 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
7741 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7742
7743 #~ msgid "Send return receipt on request"
7744 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
7745
7746 #~ msgid "Default Sign Key"
7747 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7748
7749 #~ msgid "Pixmap theme"
7750 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
7751
7752 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
7753 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7754
7755 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
7756 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7757
7758 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
7759 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7760
7761 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
7762 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7763
7764 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
7765 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7766
7767 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
7768 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7769
7770 #~ msgid "Filter setting"
7771 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7772
7773 #~ msgid "Keyword"
7774 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7775
7776 #~ msgid "not contain"
7777 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
7778
7779 #~ msgid "Use regex"
7780 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
7781
7782 #~ msgid "Don't receive"
7783 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
7784
7785 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
7786 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7787
7788 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
7789 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7790
7791 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
7792 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7793
7794 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
7795 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
7796
7797 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
7798 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7799
7800 #~ msgid "\tNo cache file\n"
7801 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
7802
7803 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
7804 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
7805
7806 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
7807 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7808
7809 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
7810 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7811
7812 #~ msgid "Mark file not found.\n"
7813 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
7814
7815 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
7816 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7817
7818 #~ msgid "saving sent message...\n"
7819 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7820
7821 #~ msgid "can't save message\n"
7822 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7823
7824 #~ msgid "Sending message by mail\n"
7825 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
7826
7827 #~ msgid "Sending message by news\n"
7828 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
7829
7830 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
7831 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7832
7833 #~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
7834 #~ msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7835
7836 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
7837 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
7838
7839 #~ msgid "action matched\n"
7840 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7841
7842 #~ msgid "action not matched\n"
7843 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7844
7845 #~ msgid "Creating source window...\n"
7846 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
7847
7848 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7849 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
7850
7851 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
7852 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7853
7854 #~ msgid "SSLv23 available\n"
7855 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7856
7857 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
7858 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7859
7860 #~ msgid "TLSv1 available\n"
7861 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7862
7863 #~ msgid "  Subject: %s\n"
7864 #~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
7865
7866 #~ msgid "  Issuer: %s\n"
7867 #~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
7868
7869 #~ msgid "Creating summary view...\n"
7870 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7871
7872 #~ msgid ""
7873 #~ "empty folder\n"
7874 #~ "\n"
7875 #~ msgstr ""
7876 #~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
7877 #~ "\n"
7878
7879 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
7880 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7881
7882 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
7883 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
7884
7885 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
7886 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7887
7888 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
7889 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7890
7891 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
7892 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7893
7894 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7895 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
7896
7897 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7898 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7899
7900 #~ msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7901 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
7902
7903 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7904 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
7905
7906 #~ msgid "Unthreading for execution..."
7907 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
7908
7909 #~ msgid "filtering..."
7910 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7911
7912 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
7913 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
7914
7915 #~ msgid " <%s>"
7916 #~ msgstr " <%s>"
7917
7918 #~ msgid "\n"
7919 #~ msgstr "\n"
7920
7921 #~ msgid "Message %d selected\n"
7922 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
7923
7924 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7925 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7926
7927 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7928 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7929
7930 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7931 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
7932
7933 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7934 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
7935
7936 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
7937 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
7938
7939 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7940 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7941
7942 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7943 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
7944
7945 #~ msgid "Creating text view...\n"
7946 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
7947
7948 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
7949 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
7950