1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: sylpheed-claws.pot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-21 06:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 08:57+0100\n"
11 "Last-Translator: Paul Mangan <claws@thewildbeast,co,uk>\n"
12 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 Ç.\n"
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
38 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
39 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free "
40 "Software Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ"
41 "(ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ).\n"
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
52 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ âåú"
53 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
54 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ"
55 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
60 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
64 "÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó "
65 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÅÅ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':"
66 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
69 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
70 #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
71 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
72 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
73 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
74 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
75 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
76 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2611
77 #: src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842 src/passphrase.c:130
78 #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 src/prefs_common.c:3217
79 #: src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3693
80 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
81 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
82 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
83 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
84 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
85 #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
90 msgid "Reading all config for each account...\n"
91 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
95 msgid "Found label: %s\n"
96 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
100 "Some composing windows are open.\n"
101 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
103 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
104 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅÈ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÐÒÁ×ËÏÊ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
107 msgid "Opening account edit window...\n"
108 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
111 msgid "Creating account edit window...\n"
112 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
115 msgid "Edit accounts"
116 msgstr "ðÒ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
120 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
121 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
123 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
124 "× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÅÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
126 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
127 #: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
128 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
129 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
130 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
131 #: src/select-keys.c:301
135 #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
143 #: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
144 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
145 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
153 #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
157 #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
158 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
159 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
160 #: src/prefs_summary_column.c:289
164 #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
165 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
166 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
167 #: src/prefs_summary_column.c:285
172 msgid " Set as default account "
173 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
175 #: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
176 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
177 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
182 msgid "Delete account"
183 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
186 msgid "Do you really want to delete this account?"
187 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
189 #: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
190 #: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
191 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
192 #: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
193 #: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809
194 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881
195 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
196 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
197 #: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
198 #: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
199 #: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
200 #: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
204 #: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
205 #: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
206 #: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
211 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
212 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
214 #: src/addressadd.c:163
215 msgid "Add Address to Book"
216 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
218 #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
222 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
223 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
227 #: src/addressadd.c:225
228 msgid "Select Address Book Folder"
229 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
231 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
232 #: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
233 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
234 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
235 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
236 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
237 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
238 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
239 #: src/mainwindow.c:2611 src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842
240 #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:286
241 #: src/prefs_common.c:3218 src/prefs_common.c:3694
242 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
243 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
244 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
245 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
246 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
247 #: src/summaryview.c:3273
251 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
255 #: src/addressbook.c:344
256 msgid "/_File/New _Book"
257 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
259 #: src/addressbook.c:345
260 msgid "/_File/New _vCard"
261 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
263 #: src/addressbook.c:347
264 msgid "/_File/New _JPilot"
265 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
267 #: src/addressbook.c:350
268 msgid "/_File/New _Server"
269 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
271 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
272 #: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
276 #: src/addressbook.c:353
278 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
280 #: src/addressbook.c:354
281 msgid "/_File/_Delete"
282 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
284 #: src/addressbook.c:356
286 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
288 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
289 msgid "/_File/_Close"
290 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
292 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
293 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
297 #: src/addressbook.c:359
299 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
301 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
303 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
305 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
306 msgid "/_Edit/_Paste"
307 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
309 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
310 #: src/mainwindow.c:507
312 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
314 #: src/addressbook.c:363
315 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
316 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
318 #: src/addressbook.c:364
322 #: src/addressbook.c:365
323 msgid "/_Address/New _Address"
324 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
326 #: src/addressbook.c:366
327 msgid "/_Address/New _Group"
328 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
330 #: src/addressbook.c:367
331 msgid "/_Address/New _Folder"
332 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
334 #: src/addressbook.c:368
335 msgid "/_Address/---"
338 #: src/addressbook.c:369
339 msgid "/_Address/_Edit"
340 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
342 #: src/addressbook.c:370
343 msgid "/_Address/_Delete"
344 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
346 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
347 #: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
348 #: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
352 #: src/addressbook.c:372
353 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
356 #: src/addressbook.c:373
357 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
358 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
360 #: src/addressbook.c:374
361 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
362 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
364 #: src/addressbook.c:376
365 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
366 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
368 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
372 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
373 msgid "/_Help/_About"
374 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
376 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
377 msgid "/New _Address"
378 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
380 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
382 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
384 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
386 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
388 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
389 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
390 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
391 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
392 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
393 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
394 #: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
395 #: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
396 #: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
400 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
404 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
408 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
410 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
412 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
416 #: src/addressbook.c:408
417 msgid "/Pa_ste Address"
418 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
420 #: src/addressbook.c:530
421 msgid "E-Mail address"
422 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
424 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2708
426 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
428 #: src/addressbook.c:633
433 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
434 #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2175
435 #: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
436 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
437 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
438 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
442 #: src/addressbook.c:671
446 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
447 #: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
448 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
452 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
456 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
458 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
461 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
462 msgid "Delete address(es)"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
465 #: src/addressbook.c:891
466 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
467 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
469 #: src/addressbook.c:914
470 msgid "Really delete the address(es)?"
471 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
473 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
474 #: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
475 #: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809 src/message_search.c:198
476 #: src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541
477 #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632
478 #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720
479 #: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218
480 #: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299
481 #: src/summaryview.c:1324 src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
485 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
486 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
487 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
489 #: src/addressbook.c:1435
490 msgid "Cannot paste into an address group."
491 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
493 #: src/addressbook.c:2078
496 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
497 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
499 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
500 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
502 #: src/addressbook.c:2082
504 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
506 #: src/addressbook.c:2082
507 msgid "Folder and Addresses"
508 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
510 #: src/addressbook.c:2087
512 msgid "Really delete `%s' ?"
513 msgstr "äÅÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
515 #: src/addressbook.c:2792
516 msgid "New user, could not save index file."
517 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
519 #: src/addressbook.c:2796
520 msgid "New user, could not save address book files."
521 msgstr "îÏ×Ù ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
523 #: src/addressbook.c:2806
524 msgid "Old address book converted successfully."
525 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
527 #: src/addressbook.c:2811
529 "Old address book converted,\n"
530 "could not save new address index file"
532 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
533 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
535 #: src/addressbook.c:2824
537 "Could not convert address book,\n"
538 "but created empty new address book files."
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
541 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
543 #: src/addressbook.c:2830
545 "Could not convert address book,\n"
546 "could not create new address book files."
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
551 #: src/addressbook.c:2835
553 "Could not convert address book\n"
554 "and could not create new address book files."
556 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
557 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
559 #: src/addressbook.c:2842
560 msgid "Addressbook conversion error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
563 #: src/addressbook.c:2846
564 msgid "Addressbook conversion"
565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
567 #: src/addressbook.c:2881
568 msgid "Addressbook Error"
569 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
571 #: src/addressbook.c:2882
572 msgid "Could not read address index"
573 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
575 #: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1008
579 #: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
580 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
582 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
584 #: src/addressbook.c:3376
588 #: src/addressbook.c:3392
589 msgid "EMail Address"
592 #: src/addressbook.c:3408
596 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
597 #: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
598 #: src/prefs_account.c:1899
602 #: src/addressbook.c:3440
606 #: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
610 #: src/addressbook.c:3488
614 #: src/addrgather.c:156
615 msgid "Please specify name for address book."
616 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
618 #: src/addrgather.c:176
619 msgid "Please select the mail headers to search."
620 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÞÔÙ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
623 #: src/addrgather.c:182
624 msgid "Busy harvesting addresses..."
625 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
627 #: src/addrgather.c:220
628 msgid "Addresses gathered successfully."
629 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
631 #: src/addrgather.c:284
632 msgid "No folder or message was selected."
633 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
635 #: src/addrgather.c:292
637 "Please select a folder to process from the folder\n"
638 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
641 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
642 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
645 #: src/addrgather.c:344
649 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
650 msgid "Address Book :"
651 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
653 #: src/addrgather.c:365
654 msgid "Folder Size :"
655 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
657 #: src/addrgather.c:380
658 msgid "Process these mail header fields"
659 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
661 #: src/addrgather.c:398
662 msgid "Include sub-folders"
663 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÐÁÐËÉ"
665 #: src/addrgather.c:421
667 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
669 #: src/addrgather.c:422
670 msgid "Address Count"
671 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
673 #. Create notebook pages
674 #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
676 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
678 #: src/addrgather.c:527
679 msgid "Header Fields"
680 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
682 #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
686 #: src/addrgather.c:587
687 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
688 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
690 #: src/addrgather.c:595
691 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
692 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
695 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
696 msgid "Common address"
697 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
699 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
700 msgid "Personal address"
701 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
703 #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
707 #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
711 #: src/alertpanel.c:188
712 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
713 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
715 #: src/alertpanel.c:276
716 msgid "Show this message next time"
717 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
719 #: src/colorlabel.c:45
723 #: src/colorlabel.c:46
727 #: src/colorlabel.c:47
731 #: src/colorlabel.c:48
735 #: src/colorlabel.c:49
739 #: src/colorlabel.c:50
743 #: src/colorlabel.c:51
747 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
748 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
749 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
750 #. * can always get back the SummaryView pointer.
751 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
752 #: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
758 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
764 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
765 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
766 msgid "/_Property..."
767 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
770 msgid "/_File/_Attach file"
771 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
774 msgid "/_File/_Insert file"
775 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
778 msgid "/_File/Insert si_gnature"
779 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
783 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
787 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
791 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
794 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
795 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
797 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
798 msgid "/_Edit/Select _all"
799 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
802 msgid "/_Edit/A_dvanced"
803 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
806 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
807 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
810 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
811 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
814 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
815 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
818 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
819 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
822 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
823 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
826 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
827 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
830 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
831 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
834 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
835 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
838 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
839 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
842 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
843 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
846 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
847 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
850 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
851 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
854 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
855 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
858 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
859 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
862 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
863 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
866 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
867 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
870 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
871 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
874 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
875 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
879 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
882 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
883 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
886 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
887 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
890 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
891 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
894 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
895 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
898 msgid "/_Spelling/---"
899 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
902 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
903 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
905 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
915 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
919 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
922 msgid "/_View/_Reply to"
923 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
925 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
926 #: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
927 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
932 msgid "/_View/_Followup to"
933 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
936 msgid "/_View/R_uler"
937 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
940 msgid "/_View/_Attachment"
941 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
943 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
948 msgid "/_Message/_Send"
949 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
952 msgid "/_Message/Send _later"
953 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
955 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
956 #: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
957 #: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
958 #: src/mainwindow.c:695
959 msgid "/_Message/---"
960 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
963 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
964 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ× ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
967 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
968 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
971 msgid "/_Message/_To"
972 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
975 msgid "/_Message/_Cc"
976 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
979 msgid "/_Message/_Bcc"
980 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
983 msgid "/_Message/_Reply to"
984 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
987 msgid "/_Message/_Followup to"
988 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
991 msgid "/_Message/_Attach"
992 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
995 msgid "/_Message/Si_gn"
996 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
999 msgid "/_Message/_Encrypt"
1000 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1002 #: src/compose.c:653
1003 msgid "/_Message/_Priority"
1004 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1006 #: src/compose.c:654
1007 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1008 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1010 #: src/compose.c:655
1011 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1012 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1014 #: src/compose.c:656
1015 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1016 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
1018 #: src/compose.c:657
1019 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1020 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1022 #: src/compose.c:658
1023 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1024 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1026 #: src/compose.c:660
1027 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1028 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1030 #: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
1032 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1034 #: src/compose.c:662
1035 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1036 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1038 #: src/compose.c:663
1039 msgid "/_Tools/_Address book"
1040 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1042 #: src/compose.c:664
1043 msgid "/_Tools/_Template"
1044 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1046 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
1047 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1048 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1050 #: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
1052 msgid "%s: file not exist\n"
1053 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1055 #: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
1056 msgid "Can't get text part\n"
1057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÉÔØ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
1059 #: src/compose.c:1295
1061 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1063 #: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
1064 #: src/headerview.c:56
1066 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1068 #: src/compose.c:1301
1069 msgid "Followup-To:"
1070 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1072 #: src/compose.c:1597
1073 msgid "Quote mark format error."
1074 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1076 #: src/compose.c:1609
1077 msgid "Message reply/forward format error."
1078 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1080 #: src/compose.c:1903
1082 msgid "File %s doesn't exist\n"
1083 msgstr "æÁÊÌ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1085 #: src/compose.c:1907
1087 msgid "Can't get file size of %s\n"
1088 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1090 #: src/compose.c:1911
1092 msgid "File %s is empty."
1093 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1095 #: src/compose.c:1915
1097 msgid "Can't read %s."
1098 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1100 #: src/compose.c:1940
1103 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1105 #: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:463
1106 msgid "Can't get the part of multipart message."
1107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1109 #: src/compose.c:2592
1113 #: src/compose.c:2594
1115 msgid "%s - Compose message%s"
1116 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1118 #: src/compose.c:2597
1120 msgid "Compose message%s"
1121 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1123 #: src/compose.c:2621
1125 "Account for sending mail is not specified.\n"
1126 "Please select a mail account before sending."
1128 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1129 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1131 #: src/compose.c:2676
1132 msgid "Recipient is not specified."
1133 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1135 #: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2100
1136 #: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:990
1140 #: src/compose.c:2685
1141 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1142 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1144 #: src/compose.c:2705
1145 msgid "Could not queue message for sending"
1146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1148 #: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
1149 msgid "can't get recipient list."
1150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1152 #: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
1154 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1157 #: src/compose.c:2804 src/messageview.c:337
1161 #: src/compose.c:2805
1163 "Error occurred while sending the message.\n"
1164 "Put this message into queue folder?"
1166 "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
1167 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1169 #: src/compose.c:2811
1170 msgid "Can't queue the message."
1171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1173 #: src/compose.c:2814
1174 msgid "Error occurred while sending the message."
1175 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
1177 #: src/compose.c:2830
1178 msgid "Can't save the message to Sent."
1179 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1181 #: src/compose.c:2858
1182 msgid "Writing redirect header\n"
1183 msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
1185 #: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
1186 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
1187 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
1188 #: src/messageview.c:209 src/messageview.c:295 src/news.c:989
1189 #: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
1190 msgid "can't change file mode\n"
1191 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1193 #: src/compose.c:3126
1195 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1198 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n"
1201 #: src/compose.c:3143
1202 msgid "can't write headers\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1205 #: src/compose.c:3272
1206 msgid "can't remove the old message\n"
1207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1209 #: src/compose.c:3295 src/messageview.c:190
1210 msgid "queueing message...\n"
1211 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
1213 #: src/compose.c:3321
1214 msgid "No account for sending mails available!"
1215 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1217 #: src/compose.c:3331
1218 msgid "No account for posting news available!"
1219 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÊ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ!"
1221 #: src/compose.c:3469
1222 msgid "can't find queue folder\n"
1223 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1225 #: src/compose.c:3476 src/messageview.c:258
1226 msgid "can't queue the message\n"
1227 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1229 #: src/compose.c:3519
1231 msgid "Can't open file %s\n"
1232 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1234 #: src/compose.c:3625
1236 msgid "Writing %s-header\n"
1237 msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
1239 #: src/compose.c:3885
1241 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
1242 msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
1244 #: src/compose.c:3953
1246 msgid "generated Message-ID: %s\n"
1247 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
1249 #: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
1253 #: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
1258 #: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:152
1259 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
1260 #: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
1264 #. Save Message to folder
1265 #: src/compose.c:4235
1266 msgid "Save Message to "
1267 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1269 #: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
1273 #: src/compose.c:4339
1274 msgid "Creating compose window...\n"
1275 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
1277 #. header labels and entries
1278 #: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
1279 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
1284 #: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:199
1286 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1289 #: src/compose.c:4397
1293 #: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
1294 #: src/summary_search.c:162
1298 #: src/compose.c:4659
1301 "Spell checker could not be started.\n"
1304 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1307 #: src/compose.c:4666
1309 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
1310 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
1312 #: src/compose.c:4823
1313 msgid "Send message"
1314 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1316 #: src/compose.c:4829
1318 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1320 #: src/compose.c:4830
1321 msgid "Put into queue folder and send later"
1322 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1324 #: src/compose.c:4837
1328 #: src/compose.c:4838
1329 msgid "Save to draft folder"
1330 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1332 #: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
1336 #: src/compose.c:4848
1338 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1340 #: src/compose.c:4855
1344 #: src/compose.c:4856
1346 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
1348 #: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1737
1352 #: src/compose.c:4866
1353 msgid "Insert signature"
1354 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1356 #: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2887
1360 #: src/compose.c:4875
1361 msgid "Edit with external editor"
1362 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1364 #: src/compose.c:4883
1366 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
1368 #: src/compose.c:4884
1369 msgid "Wrap all long lines"
1370 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1372 #: src/compose.c:5244
1373 msgid "Invalid MIME type."
1374 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1376 #: src/compose.c:5262
1377 msgid "File doesn't exist or is empty."
1378 msgstr "æÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏÊ."
1380 #: src/compose.c:5331
1384 #: src/compose.c:5376
1388 #: src/compose.c:5405
1392 #: src/compose.c:5406
1396 #: src/compose.c:5553
1398 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1399 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1401 #: src/compose.c:5579
1404 "The external editor is still working.\n"
1405 "Force terminating the process?\n"
1406 "process group id: %d"
1408 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1409 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1410 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1412 #: src/compose.c:5592
1414 msgid "Terminated process group id: %d"
1415 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1417 #: src/compose.c:5593
1419 msgid "Temporary file: %s"
1420 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1422 #: src/compose.c:5617
1423 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1424 msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
1427 #: src/compose.c:5650
1428 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1429 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1431 #: src/compose.c:5654
1432 msgid "Couldn't write to file\n"
1433 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1435 #: src/compose.c:5656
1436 msgid "Pipe read failed\n"
1437 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1439 #: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2807
1440 msgid "Offline warning"
1441 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1443 #: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2808
1444 msgid "You're working offline. Override?"
1445 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÎÏ. ðïÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1447 #: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
1449 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1451 #: src/compose.c:6187
1452 msgid "Discard message"
1453 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1455 #: src/compose.c:6188
1456 msgid "This message has been modified. discard it?"
1457 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔÍÅÎÉÔØ?"
1459 #: src/compose.c:6189
1463 #: src/compose.c:6189
1465 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1467 #: src/compose.c:6221
1469 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1470 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1472 #: src/compose.c:6223
1473 msgid "Apply template"
1474 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1476 #: src/compose.c:6224
1480 #: src/editaddress.c:143
1481 msgid "Add New Person"
1482 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1484 #: src/editaddress.c:144
1485 msgid "Edit Person Details"
1486 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1488 #: src/editaddress.c:280
1489 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1490 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1492 #: src/editaddress.c:408
1493 msgid "A Name and Value must be supplied."
1494 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1496 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1497 #: src/editaddress.c:462
1498 msgid "Edit Person Data"
1499 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1501 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
1502 msgid "Display Name"
1503 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
1505 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
1509 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
1513 #: src/editaddress.c:571
1517 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
1518 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1519 msgid "E-Mail Address"
1520 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1522 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
1527 #: src/editaddress.c:692
1531 #: src/editaddress.c:695
1535 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
1539 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
1540 #: src/summary_search.c:200
1545 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
1546 #: src/prefs_matcher.c:393
1550 #: src/editaddress.c:865
1552 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1554 #: src/editaddress.c:867
1555 msgid "User Attributes"
1556 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1558 #: src/editbook.c:112
1559 msgid "File appears to be Ok."
1560 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1562 #: src/editbook.c:115
1563 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1564 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1566 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1567 msgid "Could not read file."
1568 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1570 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1571 msgid "Edit Addressbook"
1572 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1574 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1575 msgid " Check File "
1576 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1578 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1579 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1583 #: src/editbook.c:283
1584 msgid "Add New Addressbook"
1585 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1587 #: src/editgroup.c:103
1588 msgid "A Group Name must be supplied."
1589 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1591 #: src/editgroup.c:259
1592 msgid "Edit Group Data"
1593 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
1595 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
1599 #: src/editgroup.c:306
1600 msgid "Addresses in Group"
1601 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1603 #: src/editgroup.c:308
1607 #: src/editgroup.c:335
1611 #: src/editgroup.c:337
1612 msgid "Available Addresses"
1613 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1615 #: src/editgroup.c:401
1616 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1617 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1619 #: src/editgroup.c:450
1620 msgid "Edit Group Details"
1621 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1623 #: src/editgroup.c:453
1624 msgid "Add New Group"
1625 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1627 #: src/editgroup.c:501
1629 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1631 #: src/editgroup.c:501
1632 msgid "Input the new name of folder:"
1633 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1635 #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
1636 #: src/folderview.c:2145
1638 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1640 #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
1641 msgid "Input the name of new folder:"
1642 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1644 #: src/editjpilot.c:189
1645 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1646 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1648 #: src/editjpilot.c:225
1649 msgid "Select JPilot File"
1650 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1652 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1653 msgid "Edit JPilot Entry"
1654 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1656 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1657 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1658 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
1662 #: src/editjpilot.c:319
1663 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1664 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1666 #: src/editjpilot.c:408
1667 msgid "Add New JPilot Entry"
1668 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1670 #: src/editldap.c:164
1671 msgid "Connected successfully to server"
1672 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1674 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1675 msgid "Could not connect to server"
1676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1678 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1679 msgid "Edit LDAP Server"
1680 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1682 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1684 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1686 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1690 #: src/editldap.c:328
1691 msgid " Check Server "
1692 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1694 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1696 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1698 #: src/editldap.c:390
1699 msgid "Search Criteria"
1700 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1702 #: src/editldap.c:397
1706 #: src/editldap.c:402
1708 msgstr " ó×ÑÚÁÎÎÙÊ DN"
1710 #: src/editldap.c:411
1711 msgid "Bind Password"
1714 #: src/editldap.c:420
1715 msgid "Timeout (secs)"
1716 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1718 #: src/editldap.c:434
1719 msgid "Maximum Entries"
1720 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1722 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
1726 #: src/editldap.c:462
1728 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1730 #: src/editldap.c:547
1731 msgid "Add New LDAP Server"
1732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1734 #: src/editldap_basedn.c:141
1735 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1736 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1738 #: src/editldap_basedn.c:202
1739 msgid "Available Search Base(s)"
1740 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1742 #: src/editldap_basedn.c:286
1743 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÔÓÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1746 #: src/editvcard.c:96
1747 msgid "File does not appear to be vCard format."
1748 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1750 #: src/editvcard.c:132
1751 msgid "Select vCard File"
1752 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1754 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1755 msgid "Edit vCard Entry"
1756 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1758 #: src/editvcard.c:296
1759 msgid "Add New vCard Entry"
1760 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1762 #: src/exphtmldlg.c:101
1763 msgid "Please specify output directory and file to create."
1764 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÁÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1766 #: src/exphtmldlg.c:104
1767 msgid "Select stylesheet and formatting."
1768 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1770 #: src/exphtmldlg.c:107
1771 msgid "File exported successfully."
1772 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1774 #: src/exphtmldlg.c:154
1777 "HTML Output Directory '%s'\n"
1778 "does not exist. OK to create new directory?"
1780 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1781 "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1783 #: src/exphtmldlg.c:157
1784 msgid "Create Directory"
1785 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1787 #: src/exphtmldlg.c:166
1790 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1793 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1796 #: src/exphtmldlg.c:168
1797 msgid "Failed to Create Directory"
1798 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1800 #: src/exphtmldlg.c:318
1801 msgid "Select HTML Output File"
1802 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1804 #: src/exphtmldlg.c:387
1805 msgid "HTML Output File"
1806 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1808 #: src/exphtmldlg.c:443
1810 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1812 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3683 src/prefs_common.c:4004
1814 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1816 #: src/exphtmldlg.c:462
1820 #: src/exphtmldlg.c:468
1824 #: src/exphtmldlg.c:474
1828 #: src/exphtmldlg.c:480
1832 #: src/exphtmldlg.c:486
1836 #: src/exphtmldlg.c:500
1837 msgid "Full Name Format"
1838 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1840 #: src/exphtmldlg.c:507
1841 msgid "First Name, Last Name"
1842 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1844 #: src/exphtmldlg.c:513
1845 msgid "Last Name, First Name"
1846 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1848 #: src/exphtmldlg.c:527
1849 msgid "Color Banding"
1850 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1852 #: src/exphtmldlg.c:533
1853 msgid "Format E-Mail Links"
1854 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1856 #: src/exphtmldlg.c:539
1857 msgid "Format User Attributes"
1858 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1860 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1864 #: src/exphtmldlg.c:599
1865 msgid "Open with Web Browser"
1866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1868 #: src/exphtmldlg.c:628
1869 msgid "Export Address Book to HTML File"
1870 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1873 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1877 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2193
1881 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1883 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1885 #: src/exphtmldlg.c:693
1894 msgid "Specify target folder and mbox file."
1895 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1899 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1902 msgid "Exporting file:"
1903 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1905 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1906 #: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
1911 msgid "Select exporting file"
1912 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1914 #: src/exporthtml.c:799
1918 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1922 #: src/exporthtml.c:1004
1923 msgid "Sylpheed Address Book"
1924 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1926 #: src/exporthtml.c:1116
1927 msgid "Name already exists but is not a directory."
1928 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1930 #: src/exporthtml.c:1119
1931 msgid "No permissions to create directory."
1932 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1934 #: src/exporthtml.c:1122
1935 msgid "Name is too long."
1936 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1938 #: src/exporthtml.c:1125
1939 msgid "Not specified."
1940 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1944 msgid "Destroying folder item %s\n"
1945 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
1948 msgid "Counting total number of messages...\n"
1949 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
1953 msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
1954 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
1958 msgid "Remembered message %d for fetching\n"
1959 msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
1963 msgid "Removed message %d from cache.\n"
1964 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
1968 msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
1969 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
1971 #: src/folder.c:1022
1973 msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
1974 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
1976 #: src/folder.c:1079
1978 msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
1979 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
1981 #: src/folder.c:1102
1983 msgid "Total cache memory usage: %d\n"
1984 msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
1986 #: src/folder.c:1107
1987 msgid "Trying to free cache memory\n"
1988 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
1990 #: src/folder.c:1114
1992 msgid "Freeing cache memory for %s\n"
1993 msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
1995 #: src/folder.c:1154
1997 msgid "Save cache for folder %s\n"
1998 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
2000 #: src/foldersel.c:146
2001 msgid "Select folder"
2002 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
2004 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
2008 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
2010 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
2012 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
2016 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
2020 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
2024 #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
2025 msgid "/Create _new folder..."
2026 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2028 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
2029 msgid "/_Rename folder..."
2030 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2032 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
2033 msgid "/_Delete folder"
2034 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2036 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
2037 msgid "/Remove _mailbox"
2038 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2040 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
2041 #: src/folderview.c:333
2042 msgid "/_Processing..."
2043 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2045 #: src/folderview.c:278
2046 msgid "/_Scoring..."
2047 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2049 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
2050 msgid "/Mark all _read"
2051 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2053 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
2054 msgid "/_Check for new messages"
2055 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2057 #: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
2058 msgid "/R_escan folder tree"
2059 msgstr "/ð_ÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2061 #: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
2062 msgid "/_Search folder..."
2063 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2065 #: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
2066 msgid "/S_coring..."
2067 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2069 #: src/folderview.c:313
2070 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2071 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2073 #: src/folderview.c:325
2074 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2075 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2077 #: src/folderview.c:327
2078 msgid "/_Remove newsgroup"
2079 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2081 #: src/folderview.c:329
2082 msgid "/Remove _news account"
2083 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2085 #: src/folderview.c:355
2086 msgid "Creating folder view...\n"
2087 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
2089 #: src/folderview.c:359
2094 #: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
2096 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2098 #: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
2102 #: src/folderview.c:579
2103 msgid "Setting folder info...\n"
2104 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
2106 #: src/folderview.c:580
2107 msgid "Setting folder info..."
2108 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2110 #: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3263 src/setup.c:81
2112 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2113 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2115 #: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3268 src/setup.c:86
2117 msgid "Scanning folder %s ..."
2118 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2120 #: src/folderview.c:806
2121 msgid "Rescanning folder tree..."
2122 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
2124 #: src/folderview.c:827
2125 msgid "Rescanning all folder trees..."
2126 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅרÅ× ÐÁÐÏË..."
2128 #: src/folderview.c:1631
2130 msgid "Folder %s is selected\n"
2131 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
2133 #: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
2137 #: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
2139 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2140 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2142 #: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
2143 #: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
2145 msgid "The folder `%s' already exists."
2146 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ."
2148 #: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
2150 msgid "Can't create the folder `%s'."
2151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2153 #: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
2155 msgid "Input new name for `%s':"
2156 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2158 #: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
2159 msgid "Rename folder"
2160 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2162 #: src/folderview.c:2046
2165 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2166 "Do you really want to delete?"
2168 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2169 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
2171 #: src/folderview.c:2048
2172 msgid "Delete folder"
2173 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2175 #: src/folderview.c:2057
2177 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2180 #: src/folderview.c:2110
2183 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2184 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2186 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
2187 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
2189 #: src/folderview.c:2112
2190 msgid "Remove mailbox"
2191 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2193 #: src/folderview.c:2146
2195 "Input the name of new folder:\n"
2196 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2197 " append `/' at the end of the name)"
2199 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×Ê ÐÁÐËÉ:\n"
2200 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2201 " ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2203 #: src/folderview.c:2216
2205 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2206 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2208 #: src/folderview.c:2217
2209 msgid "Delete IMAP4 account"
2210 msgstr "õÄÁÌÅÎÉ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2212 #: src/folderview.c:2350
2214 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2215 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2217 #: src/folderview.c:2351
2218 msgid "Delete newsgroup"
2219 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2221 #: src/folderview.c:2386
2223 msgid "Really delete news account `%s'?"
2224 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2226 #: src/folderview.c:2387
2227 msgid "Delete news account"
2228 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2230 #: src/grouplistdialog.c:173
2231 msgid "Subscribe to newsgroup"
2232 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2234 #: src/grouplistdialog.c:189
2235 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2236 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
2238 #: src/grouplistdialog.c:195
2239 msgid "Find groups:"
2240 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2242 #: src/grouplistdialog.c:203
2246 #: src/grouplistdialog.c:215
2247 msgid "Newsgroup name"
2248 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2250 #: src/grouplistdialog.c:216
2254 #: src/grouplistdialog.c:217
2258 #: src/grouplistdialog.c:243
2262 #: src/grouplistdialog.c:347
2264 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2266 #: src/grouplistdialog.c:349
2268 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2270 #: src/grouplistdialog.c:351
2274 #: src/grouplistdialog.c:398
2275 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2276 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2278 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
2282 #: src/grouplistdialog.c:477
2284 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2285 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2287 #: src/gtkspell.c:213
2289 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
2290 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2292 #: src/gtkspell.c:221
2294 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
2295 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2297 #: src/gtkspell.c:477
2298 msgid "No dictionary selected."
2299 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2301 #: src/gtkspell.c:508
2303 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
2304 msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÝÇÏ ispell %0x\n"
2306 #: src/gtkspell.c:515
2308 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
2309 msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
2311 #: src/gtkspell.c:519
2312 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
2313 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
2315 #: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
2317 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
2318 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2320 #: src/gtkspell.c:571
2322 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
2323 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
2325 #: src/gtkspell.c:578
2327 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
2328 msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
2330 #: src/gtkspell.c:601
2332 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
2333 msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
2335 #: src/gtkspell.c:630
2336 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
2337 msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
2339 #: src/gtkspell.c:633
2341 msgid "Pspell: added path %s.\n"
2342 msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
2344 #: src/gtkspell.c:661
2346 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
2347 msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÒÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
2349 #: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
2351 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2353 #: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
2354 msgid "Bad Spellers Mode"
2355 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2357 #: src/gtkspell.c:746
2359 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
2360 msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
2362 #: src/gtkspell.c:779
2363 msgid "Unknown suggestion mode."
2364 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2366 #: src/gtkspell.c:1014
2367 msgid "No misspelled word found."
2368 msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2370 #: src/gtkspell.c:1354
2371 msgid "Replace unknown word"
2372 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2374 #: src/gtkspell.c:1364
2376 msgid "Replace \"%s\" with: "
2377 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2379 #: src/gtkspell.c:1385
2381 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2382 "will learn from mistake.\n"
2384 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2385 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2387 #: src/gtkspell.c:1503
2390 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
2393 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
2396 #: src/gtkspell.c:1513
2398 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
2399 msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
2401 #: src/gtkspell.c:1531
2403 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
2404 msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
2406 #: src/gtkspell.c:1540
2409 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2410 "No dictionary found.\n"
2413 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2414 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2417 #: src/gtkspell.c:1546
2419 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2420 "No dictionary found.\n"
2422 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2423 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2425 #: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
2427 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2429 #: src/gtkspell.c:1739
2431 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2432 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2434 #: src/gtkspell.c:1752
2435 msgid "Accept in this session"
2436 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2438 #: src/gtkspell.c:1762
2439 msgid "Add to personal dictionary"
2440 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2442 #: src/gtkspell.c:1772
2443 msgid "Replace with..."
2444 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2446 #: src/gtkspell.c:1782
2448 msgid "Check with %s"
2449 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2451 #: src/gtkspell.c:1801
2452 msgid "(no suggestions)"
2453 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2455 #: src/gtkspell.c:1812
2459 #: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
2463 #: src/gtkspell.c:1878
2465 msgid "Dictionary: %s"
2466 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2468 #: src/gtkspell.c:1891
2470 msgid "Use alternate (%s)"
2471 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2473 #: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1582
2474 msgid "Check while typing"
2475 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2477 #: src/gtkspell.c:1961
2478 msgid "Change dictionary"
2479 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2481 #: src/gtkspell.c:2116
2484 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2487 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2490 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
2494 #: src/headerview.c:87
2495 msgid "Creating header view...\n"
2496 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
2498 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
2500 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2502 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
2503 msgid "(No Subject)"
2506 #: src/imageview.c:48
2507 msgid "Creating image view...\n"
2508 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
2510 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
2511 msgid "Can't load the image."
2512 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ×ÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2516 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2517 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
2520 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2521 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2525 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2526 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2530 msgid "message %d has been already cached.\n"
2531 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
2535 msgid "can't select mailbox %s\n"
2536 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2540 msgid "getting message %d...\n"
2541 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
2543 #: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
2545 msgid "can't fetch message %d\n"
2546 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2548 #: src/imap.c:659 src/imap.c:668
2550 msgid "can't append message %s\n"
2551 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2553 #: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
2555 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2556 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2559 msgid "can't copy message\n"
2560 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2562 #: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
2564 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
2565 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2567 #: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
2569 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2570 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2574 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2575 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2577 #: src/imap.c:928 src/imap.c:968
2578 msgid "can't expunge\n"
2579 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2583 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2584 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2587 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2588 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2592 msgid "Can't create '%s'\n"
2593 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2597 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2598 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2601 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2602 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2605 msgid "can't create mailbox\n"
2606 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2610 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2611 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2614 msgid "can't delete mailbox\n"
2615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2617 #: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
2618 msgid "can't get envelope\n"
2619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2621 #: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
2622 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2623 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏ×ÅÒÔÁ\n"
2625 #: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
2627 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2632 msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
2633 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
2635 #: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2048
2636 #: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
2637 #: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
2638 #: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
2639 #: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
2640 #: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
2645 msgid "Deleting all cached messages... "
2646 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
2650 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2655 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2660 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2664 msgid "Can't start TLS session.\n"
2665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2668 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2669 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2672 msgid "can't get namespace\n"
2673 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2677 msgid "can't select folder: %s\n"
2678 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2681 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2682 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÎÏ.\n"
2686 msgid "can't append %s to %s\n"
2687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2690 msgid "(sending file...)"
2691 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2695 msgid "can't copy %d to %s\n"
2696 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2700 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2701 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2704 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2705 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2707 #: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
2709 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2710 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2712 #: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
2714 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2715 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2722 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2723 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2726 msgid "Importing file:"
2727 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2730 msgid "Destination dir:"
2731 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2734 msgid "Select importing file"
2735 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2737 #: src/importldif.c:117
2738 msgid "Please specify address book name and file to import."
2739 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2741 #: src/importldif.c:120
2742 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2743 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2745 #: src/importldif.c:123
2746 msgid "File imported."
2747 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2749 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2750 msgid "Please select a file."
2751 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2753 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2754 msgid "Address book name must be supplied."
2755 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2757 #: src/importldif.c:317
2758 msgid "Error reading LDIF fields."
2759 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2761 #: src/importldif.c:341
2762 msgid "LDIF file imported successfully."
2763 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2765 #: src/importldif.c:426
2766 msgid "Select LDIF File"
2767 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2769 #: src/importldif.c:542
2773 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2777 #: src/importldif.c:544
2778 msgid "Attribute Name"
2779 msgstr "éÍÑ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁ"
2781 #: src/importldif.c:602
2785 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
2789 #: src/importldif.c:674
2793 #: src/importldif.c:684
2797 #: src/importldif.c:712
2798 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2799 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2801 #: src/importmutt.c:143
2802 msgid "Error importing MUTT file."
2803 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2805 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2806 #: src/importpine.c:329
2807 msgid "Please select a file to import."
2808 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2810 #: src/importmutt.c:185
2811 msgid "Select MUTT File"
2812 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2814 #: src/importmutt.c:239
2815 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2816 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2818 #: src/importpine.c:143
2819 msgid "Error importing Pine file."
2820 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2822 #: src/importpine.c:185
2823 msgid "Select Pine File"
2824 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2826 #: src/importpine.c:239
2827 msgid "Import Pine file into Address Book"
2828 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2830 #: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
2835 msgid "Retrieving new messages"
2836 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2842 #: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
2851 msgid "Connection failed"
2852 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2856 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2860 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2861 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2864 msgid "Some errors occured while getting mail."
2865 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2869 msgid "getting new messages of account %s...\n"
2870 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
2874 msgid "%s: Retrieving new messages"
2875 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2879 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2880 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2884 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2885 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2889 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2890 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2892 #: src/inc.c:900 src/inc.c:966
2894 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2895 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2898 msgid "Authenticating..."
2899 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2903 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2907 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2911 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2915 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2919 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2920 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2924 msgid "Deleting message %d"
2925 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2932 msgid "a message won't be received\n"
2933 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
2936 msgid "Error occurred while processing mail."
2937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2940 msgid "No disk space left."
2941 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2944 msgid "no messages in local mailbox.\n"
2945 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
2949 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2950 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2952 #: src/inputdialog.c:151
2954 msgid "Input password for %s on %s:"
2955 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2957 #: src/inputdialog.c:153
2958 msgid "Input password"
2959 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2961 #: src/logwindow.c:52
2962 msgid "Creating log window...\n"
2963 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
2965 #: src/logwindow.c:56
2966 msgid "Protocol log"
2967 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2969 #: src/logwindow.c:170
2971 msgid "Log window length: %u\n"
2972 msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
2974 #: src/logwindow.c:187
2975 msgid "Error clearing log\n"
2976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
2979 #: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
2982 "File `%s' already exists.\n"
2983 "Can't create folder."
2985 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2986 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2989 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2990 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2994 "GnuPG is not installed properly.\n"
2995 "OpenPGP support disabled."
2997 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÅ ×ÅÒÎÏ.\n"
2998 "ÐÏÄÄÒÅÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3002 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3003 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3006 msgid " --compose [address] open composition window"
3007 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3010 msgid " --receive receive new messages"
3011 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3014 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
3015 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3018 msgid " --send send all queued messages"
3019 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3022 msgid " --status show the total number of messages"
3023 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3026 msgid " --debug debug mode"
3027 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3030 msgid " --help display this help and exit"
3031 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3034 msgid " --version output version information and exit"
3035 msgstr " --version ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3038 msgid "Composing message exists. Really quit?"
3039 msgstr "åÓÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3042 msgid "Queued messages"
3043 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3046 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3047 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3049 #. remote command mode
3051 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3052 msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
3054 #: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2818
3055 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3056 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
3058 #: src/mainwindow.c:484
3059 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3060 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3062 #: src/mainwindow.c:485
3063 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3064 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3066 #: src/mainwindow.c:486
3067 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
3068 msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3070 #: src/mainwindow.c:487
3071 msgid "/_File/_Folder"
3072 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3074 #: src/mainwindow.c:488
3075 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3076 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3078 #: src/mainwindow.c:490
3079 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3080 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3082 #: src/mainwindow.c:491
3083 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3084 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3086 #: src/mainwindow.c:492
3087 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3088 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3090 #: src/mainwindow.c:493
3091 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3092 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3094 #: src/mainwindow.c:494
3095 msgid "/_File/Empty _trash"
3096 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3098 #: src/mainwindow.c:495
3099 msgid "/_File/_Work offline"
3100 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3102 #: src/mainwindow.c:497
3103 msgid "/_File/_Save as..."
3104 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3106 #: src/mainwindow.c:498
3107 msgid "/_File/_Print..."
3108 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3110 #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3111 #: src/mainwindow.c:501
3112 msgid "/_File/E_xit"
3113 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3115 #: src/mainwindow.c:506
3116 msgid "/_Edit/Select thread"
3117 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
3119 #: src/mainwindow.c:508
3120 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3121 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3123 #: src/mainwindow.c:510
3124 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3125 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
3127 #: src/mainwindow.c:512
3128 msgid "/_View/Show or hi_de"
3129 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3131 #: src/mainwindow.c:513
3132 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3133 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3135 #: src/mainwindow.c:515
3136 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3137 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3139 #: src/mainwindow.c:517
3140 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3141 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
3143 #: src/mainwindow.c:519
3144 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3145 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3147 #: src/mainwindow.c:521
3148 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3149 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ"
3151 #: src/mainwindow.c:523
3152 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3153 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
3155 #: src/mainwindow.c:525
3156 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3157 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/îÉÞÅÇÏ"
3159 #: src/mainwindow.c:527
3160 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3161 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3163 #: src/mainwindow.c:530
3164 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3165 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3167 #: src/mainwindow.c:531
3168 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3169 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3171 #: src/mainwindow.c:533
3172 msgid "/_View/_Sort"
3173 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3175 #: src/mainwindow.c:534
3176 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3177 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3179 #: src/mainwindow.c:535
3180 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3183 #: src/mainwindow.c:536
3184 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3187 #: src/mainwindow.c:537
3188 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3191 #: src/mainwindow.c:538
3192 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3193 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3195 #: src/mainwindow.c:539
3196 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3197 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3199 #: src/mainwindow.c:541
3200 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3201 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3203 #: src/mainwindow.c:542
3204 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3205 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3207 #: src/mainwindow.c:543
3208 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3209 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3211 #: src/mainwindow.c:545
3212 msgid "/_View/_Sort/by score"
3213 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3215 #: src/mainwindow.c:546
3216 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3217 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3219 #: src/mainwindow.c:547
3220 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3221 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3223 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
3224 msgid "/_View/_Sort/---"
3225 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3227 #: src/mainwindow.c:549
3228 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3229 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3231 #: src/mainwindow.c:550
3232 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3233 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3235 #: src/mainwindow.c:552
3236 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3237 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3239 #: src/mainwindow.c:554
3240 msgid "/_View/Th_read view"
3241 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏËÁ"
3243 #: src/mainwindow.c:555
3244 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3245 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3247 #: src/mainwindow.c:556
3248 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3249 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3251 #: src/mainwindow.c:557
3252 msgid "/_View/_Hide read messages"
3253 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3255 #: src/mainwindow.c:558
3256 msgid "/_View/Set display _item..."
3257 msgstr "/_÷ÉÄ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ..."
3259 #: src/mainwindow.c:561
3260 msgid "/_View/_Go to"
3261 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3263 #: src/mainwindow.c:562
3264 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3265 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
3267 #: src/mainwindow.c:563
3268 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3269 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3271 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
3272 #: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
3273 msgid "/_View/_Go to/---"
3274 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3276 #: src/mainwindow.c:565
3277 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3278 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3280 #: src/mainwindow.c:567
3281 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3282 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3284 #: src/mainwindow.c:570
3285 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3286 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3288 #: src/mainwindow.c:571
3289 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3290 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3292 #: src/mainwindow.c:573
3293 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3294 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3296 #: src/mainwindow.c:575
3297 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3298 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3300 #: src/mainwindow.c:578
3301 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3302 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3304 #: src/mainwindow.c:580
3305 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3306 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3308 #: src/mainwindow.c:583
3309 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3310 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3312 #: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
3313 msgid "/_View/_Code set/---"
3314 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3316 #: src/mainwindow.c:591
3317 msgid "/_View/_Code set"
3318 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3320 #: src/mainwindow.c:592
3321 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3322 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3324 #: src/mainwindow.c:595
3325 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3326 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3328 #: src/mainwindow.c:599
3329 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3332 #: src/mainwindow.c:603
3333 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3336 #: src/mainwindow.c:605
3337 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3340 #: src/mainwindow.c:609
3341 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3344 #: src/mainwindow.c:612
3345 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3348 #: src/mainwindow.c:614
3349 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3352 #: src/mainwindow.c:617
3353 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
3356 #: src/mainwindow.c:620
3357 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
3360 #: src/mainwindow.c:623
3361 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3364 #: src/mainwindow.c:625
3365 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3366 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (KOI8-_R)"
3368 #: src/mainwindow.c:627
3369 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3370 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (Windows-1251)"
3372 #: src/mainwindow.c:631
3373 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3374 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3376 #: src/mainwindow.c:634
3377 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3378 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3380 #: src/mainwindow.c:637
3381 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3382 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_EUC-JP)"
3384 #: src/mainwindow.c:639
3385 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3386 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_Shift__JIS)"
3388 #: src/mainwindow.c:643
3389 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3390 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
3392 #: src/mainwindow.c:645
3393 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3394 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
3396 #: src/mainwindow.c:647
3397 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3398 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3400 #: src/mainwindow.c:649
3401 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3402 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3404 #: src/mainwindow.c:652
3405 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3406 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Korean (EUC-_KR)"
3408 #: src/mainwindow.c:654
3409 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3410 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3412 #: src/mainwindow.c:657
3413 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3414 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (TIS-620)"
3416 #: src/mainwindow.c:659
3417 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3418 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (Windows-874)"
3420 #: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
3421 msgid "/_View/Open in new _window"
3422 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3424 #: src/mainwindow.c:668
3425 msgid "/_View/Mess_age source"
3426 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3428 #: src/mainwindow.c:669
3429 msgid "/_View/Show all _header"
3430 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3432 #: src/mainwindow.c:671
3433 msgid "/_View/_Update summary"
3434 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3436 #: src/mainwindow.c:674
3437 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3438 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3440 #: src/mainwindow.c:675
3441 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3442 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3444 #: src/mainwindow.c:677
3445 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3446 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3448 #: src/mainwindow.c:679
3449 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3450 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3452 #: src/mainwindow.c:681
3453 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3454 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3456 #: src/mainwindow.c:682
3457 msgid "/_Message/Compose a news message"
3458 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3460 #: src/mainwindow.c:683
3461 msgid "/_Message/_Reply"
3462 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3464 #: src/mainwindow.c:684
3465 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
3466 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3468 #: src/mainwindow.c:685
3469 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3470 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3472 #: src/mainwindow.c:686
3473 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
3474 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3476 #: src/mainwindow.c:687
3477 msgid "/_Message/_Forward"
3478 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3480 #: src/mainwindow.c:688
3481 msgid "/_Message/Redirect"
3482 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3484 #: src/mainwindow.c:690
3485 msgid "/_Message/Re-_edit"
3486 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3488 #: src/mainwindow.c:692
3489 msgid "/_Message/M_ove..."
3490 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3492 #: src/mainwindow.c:693
3493 msgid "/_Message/_Copy..."
3494 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3496 #: src/mainwindow.c:694
3497 msgid "/_Message/_Delete"
3498 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3500 #: src/mainwindow.c:696
3501 msgid "/_Message/_Mark"
3502 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3504 #: src/mainwindow.c:697
3505 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3506 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3508 #: src/mainwindow.c:698
3509 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3510 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3512 #: src/mainwindow.c:699
3513 msgid "/_Message/_Mark/---"
3514 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3516 #: src/mainwindow.c:700
3517 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3518 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3520 #: src/mainwindow.c:701
3521 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3522 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3524 #: src/mainwindow.c:703
3525 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3526 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
3528 #: src/mainwindow.c:706
3529 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3530 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3532 #: src/mainwindow.c:708
3533 msgid "/_Tools/_Address book..."
3534 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3536 #: src/mainwindow.c:709
3537 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3538 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
3540 #: src/mainwindow.c:711
3541 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3542 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3544 #: src/mainwindow.c:712
3545 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3546 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3548 #: src/mainwindow.c:714
3549 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3550 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3552 #: src/mainwindow.c:717
3553 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3554 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3556 #: src/mainwindow.c:718
3557 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3558 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3560 #: src/mainwindow.c:719
3561 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3562 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3564 #: src/mainwindow.c:721
3565 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3566 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
3568 #: src/mainwindow.c:723
3569 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3570 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
3572 #: src/mainwindow.c:725
3573 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3574 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
3576 #: src/mainwindow.c:730
3577 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3578 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3580 #: src/mainwindow.c:733
3581 msgid "/_Tools/E_xecute"
3582 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3584 #: src/mainwindow.c:735
3585 msgid "/_Tools/_Log window"
3586 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3588 #: src/mainwindow.c:737
3589 msgid "/_Configuration"
3590 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3592 #: src/mainwindow.c:738
3593 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3594 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3596 #: src/mainwindow.c:740
3597 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3598 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3600 #: src/mainwindow.c:742
3601 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3602 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3604 #: src/mainwindow.c:744
3605 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3606 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3608 #: src/mainwindow.c:746
3609 msgid "/_Configuration/_Template..."
3610 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3612 #: src/mainwindow.c:747
3613 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3614 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3616 #: src/mainwindow.c:748
3617 msgid "/_Configuration/---"
3618 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3620 #: src/mainwindow.c:749
3621 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3622 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3624 #: src/mainwindow.c:751
3625 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3626 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÏ×ÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ..."
3628 #: src/mainwindow.c:753
3629 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3630 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÒÁ×ËÁ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3632 #: src/mainwindow.c:755
3633 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3634 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3636 #: src/mainwindow.c:759
3637 msgid "/_Help/_Manual"
3638 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
3640 #: src/mainwindow.c:760
3641 msgid "/_Help/_Manual/_English"
3642 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3644 #: src/mainwindow.c:761
3645 msgid "/_Help/_Manual/_German"
3646 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3648 #: src/mainwindow.c:762
3649 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
3650 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3652 #: src/mainwindow.c:763
3653 msgid "/_Help/_Manual/_French"
3654 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3656 #: src/mainwindow.c:764
3657 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3658 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
3660 #: src/mainwindow.c:765
3662 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï"
3664 #: src/mainwindow.c:766
3665 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3666 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3668 #: src/mainwindow.c:767
3669 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3670 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3672 #: src/mainwindow.c:768
3673 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3674 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3676 #: src/mainwindow.c:769
3677 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3678 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3680 #: src/mainwindow.c:770
3681 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3682 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
3684 #: src/mainwindow.c:771
3686 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3688 #: src/mainwindow.c:776
3689 msgid "/Reply with _quote"
3690 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3692 #: src/mainwindow.c:777
3693 msgid "/_Reply without quote"
3694 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3696 #: src/mainwindow.c:781
3697 msgid "/Reply to all with _quote"
3698 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3700 #: src/mainwindow.c:782
3701 msgid "/_Reply to all without quote"
3702 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3704 #: src/mainwindow.c:786
3705 msgid "/Reply to sender with _quote"
3706 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3708 #: src/mainwindow.c:787
3709 msgid "/_Reply to sender without quote"
3710 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3712 #: src/mainwindow.c:791
3713 msgid "/_Forward message (inline style)"
3714 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3716 #: src/mainwindow.c:792
3717 msgid "/Forward message as _attachment"
3718 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
3720 #: src/mainwindow.c:832
3721 msgid "Creating main window...\n"
3722 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
3724 #: src/mainwindow.c:1021
3726 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3727 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3729 #: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
3730 #: src/selective_download.c:593
3732 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3734 #: src/mainwindow.c:1252
3738 #: src/mainwindow.c:1273
3740 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3741 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
3743 #: src/mainwindow.c:1411
3745 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
3746 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
3748 #: src/mainwindow.c:1429
3750 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
3752 #: src/mainwindow.c:1430
3753 msgid "Empty all messages in trash?"
3754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3756 #: src/mainwindow.c:1455
3758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
3760 #: src/mainwindow.c:1456
3762 "Input the location of mailbox.\n"
3763 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3764 "scanned automatically."
3766 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
3767 "åÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË ÕËÁÚÁÎ, ÏÎ \n"
3768 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3770 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
3772 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3773 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3775 #: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
3779 #: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
3781 "Creation of the mailbox failed.\n"
3782 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3785 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3786 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÅÓÔØ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
3789 #: src/mainwindow.c:1493
3790 msgid "Add mbox mailbox"
3791 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3793 #: src/mainwindow.c:1494
3794 msgid "Input the location of mailbox."
3795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
3797 #: src/mainwindow.c:1515
3798 msgid "Creation of the mailbox failed."
3799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3801 #: src/mainwindow.c:1874
3802 msgid "Setting widgets..."
3803 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
3805 #: src/mainwindow.c:1880
3806 msgid "Sylpheed - Folder View"
3807 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3809 #: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:120
3810 msgid "Sylpheed - Message View"
3811 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3813 #: src/mainwindow.c:2083
3817 #: src/mainwindow.c:2084
3818 msgid "Get new mail from current account"
3819 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3821 #: src/mainwindow.c:2089
3823 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3825 #: src/mainwindow.c:2090
3826 msgid "Get new mail from all accounts"
3827 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3829 #: src/mainwindow.c:2101
3830 msgid "Send queued message(s)"
3831 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3833 #: src/mainwindow.c:2110
3837 #: src/mainwindow.c:2111
3838 msgid "Compose an email message"
3839 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3841 #: src/mainwindow.c:2120 src/prefs_common.c:1200
3845 #: src/mainwindow.c:2121
3846 msgid "Compose a news message"
3847 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÕÀ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3849 #: src/mainwindow.c:2133
3853 #: src/mainwindow.c:2134
3854 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
3855 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3857 #: src/mainwindow.c:2144
3861 #: src/mainwindow.c:2145
3862 msgid "Reply to all - Right button: more options"
3863 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3865 #: src/mainwindow.c:2154
3867 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3869 #: src/mainwindow.c:2155
3870 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
3871 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3873 #: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_filtering.c:230
3877 #: src/mainwindow.c:2165
3878 msgid "Forward the message - Right button: more options"
3879 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3881 #: src/mainwindow.c:2176
3882 msgid "Delete the message"
3883 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3885 #: src/mainwindow.c:2184 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
3886 #: src/prefs_matcher.c:157
3890 #: src/mainwindow.c:2185
3891 msgid "Execute marked process"
3892 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3894 #: src/mainwindow.c:2194
3895 msgid "Next unread message"
3896 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3898 #: src/mainwindow.c:2205
3902 #: src/mainwindow.c:2206
3903 msgid "Common preferences"
3904 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
3906 #: src/mainwindow.c:2213 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
3908 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3910 #: src/mainwindow.c:2214
3911 msgid "Account setting"
3912 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
3914 #: src/mainwindow.c:2610
3918 #: src/mainwindow.c:2610
3919 msgid "Exit this program?"
3920 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3922 #: src/mainwindow.c:2971
3924 msgid "forced charset: %s\n"
3925 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
3927 #: src/matcher.c:308
3929 msgid "Command exit code: %d\n"
3930 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
3932 #: src/matcher.c:930 src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933
3933 #: src/matcher.c:934 src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937
3934 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
3935 #: src/prefs_filter.c:868
3939 #: src/matcher.c:976
3940 msgid "filename is not set"
3941 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3943 #: src/matcher.c:1191
3944 msgid "Writing matcher configuration...\n"
3945 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
3947 #: src/matcher.c:1197 src/matcher.c:1208 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3948 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
3949 #: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
3950 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3951 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3952 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
3953 #: src/procmime.c:808
3954 msgid "failed to write configuration to file\n"
3955 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3957 #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
3958 msgid "can't write to temporary file\n"
3959 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3963 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
3964 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
3967 msgid "can't read mbox file.\n"
3968 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3972 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3973 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3977 msgid "malformed mbox: %s\n"
3978 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3981 msgid "can't open temporary file\n"
3982 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3987 "unescaped From found:\n"
3990 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÊÄÅÎ:\n"
3995 msgid "%d messages found.\n"
3996 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
3998 #: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
4000 msgid "can't create lock file %s\n"
4001 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4003 #: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
4004 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
4005 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
4007 #: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
4009 msgid "can't create %s\n"
4010 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
4012 #: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
4013 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
4014 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÖÄÉÔÅ...\n"
4018 msgid "can't lock %s\n"
4019 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4021 #: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
4022 msgid "invalid lock type\n"
4023 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
4027 msgid "can't unlock %s\n"
4028 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4031 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
4032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
4036 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
4037 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
4039 #: src/mbox_folder.c:267
4041 msgid "could not lock read file %s\n"
4042 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4044 #: src/mbox_folder.c:286
4046 msgid "could not lock write file %s\n"
4047 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4049 #: src/mbox_folder.c:845
4051 msgid "read mbox - %s\n"
4052 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
4054 #: src/mbox_folder.c:876
4056 msgid "read mbox from file - %s\n"
4057 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
4059 #: src/mbox_folder.c:1425
4061 msgid "unvalid file - %s.\n"
4062 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4064 #: src/mbox_folder.c:1437
4066 msgid "invalid file - %s.\n"
4067 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4069 #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
4072 msgid "writing to %s failed.\n"
4073 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
4077 #. item->new = item->unread = item->total = 0;
4079 #. gint new, unread, total, min, max;
4081 #. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
4082 #. if (n_msg > total) {
4083 #. new += n_msg - total;
4084 #. unread += n_msg - total;
4087 #. item->unread = unread;
4088 #. item->total = n_msg;
4091 #: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
4093 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
4094 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
4096 #: src/mbox_folder.c:1971
4098 msgid "no modification - %s\n"
4099 msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
4101 #: src/mbox_folder.c:1975
4103 msgid "save modification - %s\n"
4104 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
4106 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
4108 msgid "can't rename %s to %s\n"
4109 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4111 #: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
4113 msgid "%i messages written - %s\n"
4114 msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
4116 #: src/mbox_folder.c:2065
4118 msgid "no deleted messages - %s\n"
4119 msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4121 #: src/mbox_folder.c:2069
4123 msgid "purge deleted messages - %s\n"
4124 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4126 #: src/mbox_folder.c:2247
4127 msgid "Cannot rename folder item"
4128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
4132 msgid "unknown menu entry %s\n"
4133 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
4135 #: src/message_search.c:88
4136 msgid "Find in current message"
4137 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
4139 #: src/message_search.c:106
4141 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
4143 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
4144 msgid "Case sensitive"
4145 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
4147 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
4148 msgid "Backward search"
4149 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
4151 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
4155 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
4156 msgid "Search failed"
4157 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
4159 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
4160 msgid "Search string not found."
4161 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
4163 #: src/message_search.c:191
4164 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4165 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
4167 #: src/message_search.c:194
4168 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4169 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
4171 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
4172 msgid "Search finished"
4173 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
4175 #: src/messageview.c:72
4176 msgid "Creating message view...\n"
4177 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
4179 #: src/messageview.c:338
4181 "Error occurred while sending the notification.\n"
4182 "Put this notification into queue folder?"
4184 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
4185 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
4187 #: src/messageview.c:344
4188 msgid "Can't queue the notification."
4189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
4191 #: src/messageview.c:347
4192 msgid "Error occurred while sending the notification."
4193 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4195 #: src/messageview.c:398
4196 msgid "Return Receipt"
4197 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4199 #: src/messageview.c:398
4200 msgid "Send return receipt ?"
4201 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4203 #: src/messageview.c:402
4204 msgid "Error occurred while sending notification."
4205 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4209 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4210 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4212 #: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
4213 msgid "Can't open mark file.\n"
4214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
4217 msgid "\tSearching uncached messages... "
4218 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
4222 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
4223 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
4226 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
4227 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
4229 #: src/mimeview.c:116
4233 #: src/mimeview.c:117
4234 msgid "/Open _with..."
4235 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4237 #: src/mimeview.c:118
4238 msgid "/_Display as text"
4239 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4241 #: src/mimeview.c:119
4242 msgid "/_Display image"
4243 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4245 #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:436
4246 msgid "/_Save as..."
4247 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4249 #: src/mimeview.c:123
4250 msgid "/_Check signature"
4251 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4253 #: src/mimeview.c:148
4254 msgid "Creating MIME view...\n"
4255 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
4257 #: src/mimeview.c:151
4261 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2088
4265 #: src/mimeview.c:270
4266 msgid "Select \"Check signature\" to check"
4267 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
4269 #: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:848 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:891
4270 msgid "Can't save the part of multipart message."
4271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4273 #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3266
4275 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4277 #: src/mimeview.c:840 src/summaryview.c:3271
4281 #: src/mimeview.c:841 src/summaryview.c:3272
4282 msgid "Overwrite existing file?"
4283 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
4285 #: src/mimeview.c:901
4287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4289 #: src/mimeview.c:902
4292 "Enter the command line to open file:\n"
4293 "(`%s' will be replaced with file name)"
4295 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4296 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4298 #: src/mimeview.c:958
4300 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
4301 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
4305 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4306 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4310 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4311 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
4315 msgid "article %d has been already cached.\n"
4316 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
4320 msgid "can't select group %s\n"
4321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
4325 msgid "getting article %d...\n"
4326 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
4330 msgid "can't read article %d\n"
4331 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4333 #: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
4335 msgid "can't set group: %s\n"
4336 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4339 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4340 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
4343 msgid "can't post article.\n"
4344 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
4348 msgid "can't retrieve article %d\n"
4349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4351 #: src/news.c:711 src/news.c:1032
4353 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4354 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4357 msgid "no new articles.\n"
4358 msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
4360 #: src/news.c:733 src/news.c:1132
4362 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4363 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4365 #: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
4366 msgid "can't get xover\n"
4367 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4369 #: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
4370 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4371 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4373 #: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
4375 msgid "invalid xover line: %s\n"
4376 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4378 #: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
4379 #: src/news.c:1167 src/news.c:1192
4380 msgid "can't get xhdr\n"
4381 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4383 #: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
4384 #: src/news.c:1175 src/news.c:1200
4385 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4386 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4390 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
4391 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
4394 msgid "\tDeleting all cached articles... "