* src/inc.c
[claws.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed-claws.pot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-21 06:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 08:57+0100\n"
11 "Last-Translator: Paul Mangan <claws@thewildbeast,co,uk>\n"
12 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17
18 #: src/about.c:89
19 msgid "About"
20 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
21
22 #: src/about.c:210
23 msgid ""
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 Ç.\n"
28 "\n"
29
30 #: src/about.c:214
31 msgid ""
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 "version.\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
38 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
39 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free "
40 "Software Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ"
41 "(ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ).\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:220
45 msgid ""
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 "more details.\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ âåú"
53 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
54 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ"
55 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
56 "\n"
57
58 #: src/about.c:226
59 msgid ""
60 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
63 msgstr ""
64 "÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó "
65 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÅÅ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':"
66 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
67
68 #. Button panel
69 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
70 #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
71 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
72 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
73 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
74 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
75 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
76 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2611
77 #: src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842 src/passphrase.c:130
78 #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 src/prefs_common.c:3217
79 #: src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3693
80 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
81 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
82 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
83 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
84 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
85 #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
86 msgid "OK"
87 msgstr ""
88
89 #: src/account.c:119
90 msgid "Reading all config for each account...\n"
91 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
92
93 #: src/account.c:134
94 #, c-format
95 msgid "Found label: %s\n"
96 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
97
98 #: src/account.c:254
99 msgid ""
100 "Some composing windows are open.\n"
101 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
102 msgstr ""
103 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
104 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅÈ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÐÒÁ×ËÏÊ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
105
106 #: src/account.c:260
107 msgid "Opening account edit window...\n"
108 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
109
110 #: src/account.c:457
111 msgid "Creating account edit window...\n"
112 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
113
114 #: src/account.c:462
115 msgid "Edit accounts"
116 msgstr "ðÒ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
117
118 #: src/account.c:480
119 msgid ""
120 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
121 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
122 msgstr ""
123 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
124 "× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÅÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
125
126 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
127 #: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
128 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
129 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
130 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
131 #: src/select-keys.c:301
132 msgid "Name"
133 msgstr "éÍÑ"
134
135 #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
136 msgid "Protocol"
137 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
138
139 #: src/account.c:502
140 msgid "Server"
141 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
142
143 #: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
144 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
145 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
146 msgid "Add"
147 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
148
149 #: src/account.c:537
150 msgid "Edit"
151 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
152
153 #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
154 msgid " Delete "
155 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
156
157 #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
158 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
159 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
160 #: src/prefs_summary_column.c:289
161 msgid "Down"
162 msgstr "÷ÎÉÚ"
163
164 #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
165 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
166 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
167 #: src/prefs_summary_column.c:285
168 msgid "Up"
169 msgstr "÷×ÅÒÈ"
170
171 #: src/account.c:569
172 msgid " Set as default account "
173 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
174
175 #: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
176 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
177 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
178 msgid "Close"
179 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
180
181 #: src/account.c:657
182 msgid "Delete account"
183 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
184
185 #: src/account.c:658
186 msgid "Do you really want to delete this account?"
187 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
188
189 #: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
190 #: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
191 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
192 #: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
193 #: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809
194 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881
195 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
196 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
197 #: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
198 #: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
199 #: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
200 #: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
201 msgid "Yes"
202 msgstr "äÁ"
203
204 #: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
205 #: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
206 #: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
207 msgid "+No"
208 msgstr "+îÅÔ"
209
210 #: src/account.c:671
211 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
212 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
213
214 #: src/addressadd.c:163
215 msgid "Add Address to Book"
216 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
217
218 #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
219 msgid "Address"
220 msgstr "áÄÒÅÓ"
221
222 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
223 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
224 msgid "Remarks"
225 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
226
227 #: src/addressadd.c:225
228 msgid "Select Address Book Folder"
229 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
230
231 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
232 #: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
233 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
234 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
235 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
236 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
237 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
238 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
239 #: src/mainwindow.c:2611 src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842
240 #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:286
241 #: src/prefs_common.c:3218 src/prefs_common.c:3694
242 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
243 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
244 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
245 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
246 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
247 #: src/summaryview.c:3273
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
250
251 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
252 msgid "/_File"
253 msgstr "/_æÁÊÌ"
254
255 #: src/addressbook.c:344
256 msgid "/_File/New _Book"
257 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
258
259 #: src/addressbook.c:345
260 msgid "/_File/New _vCard"
261 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
262
263 #: src/addressbook.c:347
264 msgid "/_File/New _JPilot"
265 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
266
267 #: src/addressbook.c:350
268 msgid "/_File/New _Server"
269 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
270
271 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
272 #: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
273 msgid "/_File/---"
274 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
275
276 #: src/addressbook.c:353
277 msgid "/_File/_Edit"
278 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
279
280 #: src/addressbook.c:354
281 msgid "/_File/_Delete"
282 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
283
284 #: src/addressbook.c:356
285 msgid "/_File/_Save"
286 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
287
288 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
289 msgid "/_File/_Close"
290 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
291
292 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
293 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
294 msgid "/_Edit"
295 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
296
297 #: src/addressbook.c:359
298 msgid "/_Edit/C_ut"
299 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
300
301 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
302 msgid "/_Edit/_Copy"
303 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
304
305 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
306 msgid "/_Edit/_Paste"
307 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
308
309 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
310 #: src/mainwindow.c:507
311 msgid "/_Edit/---"
312 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
313
314 #: src/addressbook.c:363
315 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
316 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
317
318 #: src/addressbook.c:364
319 msgid "/_Address"
320 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
321
322 #: src/addressbook.c:365
323 msgid "/_Address/New _Address"
324 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
325
326 #: src/addressbook.c:366
327 msgid "/_Address/New _Group"
328 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
329
330 #: src/addressbook.c:367
331 msgid "/_Address/New _Folder"
332 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
333
334 #: src/addressbook.c:368
335 msgid "/_Address/---"
336 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
337
338 #: src/addressbook.c:369
339 msgid "/_Address/_Edit"
340 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
341
342 #: src/addressbook.c:370
343 msgid "/_Address/_Delete"
344 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
345
346 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
347 #: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
348 #: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
349 msgid "/_Tools/---"
350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
351
352 #: src/addressbook.c:372
353 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
355
356 #: src/addressbook.c:373
357 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
358 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
359
360 #: src/addressbook.c:374
361 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
362 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
363
364 #: src/addressbook.c:376
365 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
366 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
367
368 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
369 msgid "/_Help"
370 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
371
372 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
373 msgid "/_Help/_About"
374 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
375
376 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
377 msgid "/New _Address"
378 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
379
380 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
381 msgid "/New _Group"
382 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
383
384 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
385 msgid "/New _Folder"
386 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
387
388 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
389 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
390 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
391 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
392 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
393 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
394 #: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
395 #: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
396 #: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
397 msgid "/---"
398 msgstr "/---"
399
400 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
401 msgid "/_Delete"
402 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
403
404 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
405 msgid "/C_ut"
406 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
407
408 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
409 msgid "/_Copy"
410 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
411
412 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
413 msgid "/_Paste"
414 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
415
416 #: src/addressbook.c:408
417 msgid "/Pa_ste Address"
418 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
419
420 #: src/addressbook.c:530
421 msgid "E-Mail address"
422 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
423
424 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2708
425 msgid "Address book"
426 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
427
428 #: src/addressbook.c:633
429 msgid "Name:"
430 msgstr "éÍÑ:"
431
432 #. Buttons
433 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
434 #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2175
435 #: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
436 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
437 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
438 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
439 msgid "Delete"
440 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
441
442 #: src/addressbook.c:671
443 msgid "Lookup"
444 msgstr "îÁÊÔÉ"
445
446 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
447 #: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
448 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
449 msgid "To:"
450 msgstr "ëÏÍÕ:"
451
452 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
453 msgid "Cc:"
454 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
455
456 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
457 msgid "Bcc:"
458 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
459
460 #. Confirm deletion
461 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
462 msgid "Delete address(es)"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
464
465 #: src/addressbook.c:891
466 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
467 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
468
469 #: src/addressbook.c:914
470 msgid "Really delete the address(es)?"
471 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
472
473 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
474 #: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
475 #: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809 src/message_search.c:198
476 #: src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541
477 #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632
478 #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720
479 #: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218
480 #: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299
481 #: src/summaryview.c:1324 src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
482 msgid "No"
483 msgstr "îÅÔ"
484
485 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
486 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
487 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
488
489 #: src/addressbook.c:1435
490 msgid "Cannot paste into an address group."
491 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
492
493 #: src/addressbook.c:2078
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
497 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
498 msgstr ""
499 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
500 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
501
502 #: src/addressbook.c:2082
503 msgid "Folder only"
504 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
505
506 #: src/addressbook.c:2082
507 msgid "Folder and Addresses"
508 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
509
510 #: src/addressbook.c:2087
511 #, c-format
512 msgid "Really delete `%s' ?"
513 msgstr "äÅÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
514
515 #: src/addressbook.c:2792
516 msgid "New user, could not save index file."
517 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
518
519 #: src/addressbook.c:2796
520 msgid "New user, could not save address book files."
521 msgstr "îÏ×Ù ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
522
523 #: src/addressbook.c:2806
524 msgid "Old address book converted successfully."
525 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
526
527 #: src/addressbook.c:2811
528 msgid ""
529 "Old address book converted,\n"
530 "could not save new address index file"
531 msgstr ""
532 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
533 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
534
535 #: src/addressbook.c:2824
536 msgid ""
537 "Could not convert address book,\n"
538 "but created empty new address book files."
539 msgstr ""
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
541 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
542
543 #: src/addressbook.c:2830
544 msgid ""
545 "Could not convert address book,\n"
546 "could not create new address book files."
547 msgstr ""
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
550
551 #: src/addressbook.c:2835
552 msgid ""
553 "Could not convert address book\n"
554 "and could not create new address book files."
555 msgstr ""
556 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
557 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
558
559 #: src/addressbook.c:2842
560 msgid "Addressbook conversion error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
562
563 #: src/addressbook.c:2846
564 msgid "Addressbook conversion"
565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
566
567 #: src/addressbook.c:2881
568 msgid "Addressbook Error"
569 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
570
571 #: src/addressbook.c:2882
572 msgid "Could not read address index"
573 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
574
575 #: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1008
576 msgid "Interface"
577 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
578
579 #: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
580 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
581 msgid "Address Book"
582 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
583
584 #: src/addressbook.c:3376
585 msgid "Person"
586 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
587
588 #: src/addressbook.c:3392
589 msgid "EMail Address"
590 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
591
592 #: src/addressbook.c:3408
593 msgid "Group"
594 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
595
596 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
597 #: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
598 #: src/prefs_account.c:1899
599 msgid "Folder"
600 msgstr "ðÁÐËÁ"
601
602 #: src/addressbook.c:3440
603 msgid "vCard"
604 msgstr "vCard"
605
606 #: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
607 msgid "JPilot"
608 msgstr "JPilot"
609
610 #: src/addressbook.c:3488
611 msgid "LDAP Server"
612 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
613
614 #: src/addrgather.c:156
615 msgid "Please specify name for address book."
616 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
617
618 #: src/addrgather.c:176
619 msgid "Please select the mail headers to search."
620 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÞÔÙ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
621
622 #. Go fer it
623 #: src/addrgather.c:182
624 msgid "Busy harvesting addresses..."
625 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
626
627 #: src/addrgather.c:220
628 msgid "Addresses gathered successfully."
629 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
630
631 #: src/addrgather.c:284
632 msgid "No folder or message was selected."
633 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
634
635 #: src/addrgather.c:292
636 msgid ""
637 "Please select a folder to process from the folder\n"
638 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
639 "the message list."
640 msgstr ""
641 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
642 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
643 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
644
645 #: src/addrgather.c:344
646 msgid "Folder :"
647 msgstr "ðÁÐËÁ :"
648
649 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
650 msgid "Address Book :"
651 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
652
653 #: src/addrgather.c:365
654 msgid "Folder Size :"
655 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
656
657 #: src/addrgather.c:380
658 msgid "Process these mail header fields"
659 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
660
661 #: src/addrgather.c:398
662 msgid "Include sub-folders"
663 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÐÁÐËÉ"
664
665 #: src/addrgather.c:421
666 msgid "Header Name"
667 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
668
669 #: src/addrgather.c:422
670 msgid "Address Count"
671 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
672
673 #. Create notebook pages
674 #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
675 msgid "Warning"
676 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
677
678 #: src/addrgather.c:527
679 msgid "Header Fields"
680 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
681
682 #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
683 msgid "Finish"
684 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
685
686 #: src/addrgather.c:587
687 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
688 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
689
690 #: src/addrgather.c:595
691 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
692 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
693
694 #. Old address book
695 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
696 msgid "Common address"
697 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
698
699 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
700 msgid "Personal address"
701 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
702
703 #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
704 msgid "Notice"
705 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
706
707 #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
708 msgid "Error"
709 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
710
711 #: src/alertpanel.c:188
712 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
713 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
714
715 #: src/alertpanel.c:276
716 msgid "Show this message next time"
717 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
718
719 #: src/colorlabel.c:45
720 msgid "Orange"
721 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
722
723 #: src/colorlabel.c:46
724 msgid "Red"
725 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
726
727 #: src/colorlabel.c:47
728 msgid "Pink"
729 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
730
731 #: src/colorlabel.c:48
732 msgid "Sky blue"
733 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
734
735 #: src/colorlabel.c:49
736 msgid "Blue"
737 msgstr "óÉÎÉÊ"
738
739 #: src/colorlabel.c:50
740 msgid "Green"
741 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
742
743 #: src/colorlabel.c:51
744 msgid "Brown"
745 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
746
747 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
748 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
749 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
750 #. * can always get back the SummaryView pointer.
751 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
752 #: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
753 msgid "None"
754 msgstr "îÅÔ"
755
756 #: src/compose.c:491
757 msgid "/_Add..."
758 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
759
760 #: src/compose.c:492
761 msgid "/_Remove"
762 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
763
764 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
765 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
766 msgid "/_Property..."
767 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
768
769 #: src/compose.c:500
770 msgid "/_File/_Attach file"
771 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
772
773 #: src/compose.c:501
774 msgid "/_File/_Insert file"
775 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
776
777 #: src/compose.c:502
778 msgid "/_File/Insert si_gnature"
779 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
780
781 #: src/compose.c:507
782 msgid "/_Edit/_Undo"
783 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
784
785 #: src/compose.c:508
786 msgid "/_Edit/_Redo"
787 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
788
789 #: src/compose.c:510
790 msgid "/_Edit/Cu_t"
791 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
792
793 #: src/compose.c:513
794 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
795 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
796
797 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
798 msgid "/_Edit/Select _all"
799 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
800
801 #: src/compose.c:516
802 msgid "/_Edit/A_dvanced"
803 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
804
805 #: src/compose.c:517
806 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
807 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
808
809 #: src/compose.c:522
810 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
811 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
812
813 #: src/compose.c:527
814 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
815 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
816
817 #: src/compose.c:532
818 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
819 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
820
821 #: src/compose.c:537
822 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
823 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
824
825 #: src/compose.c:542
826 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
827 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
828
829 #: src/compose.c:547
830 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
831 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
832
833 #: src/compose.c:552
834 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
835 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
836
837 #: src/compose.c:557
838 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
839 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
840
841 #: src/compose.c:562
842 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
843 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
844
845 #: src/compose.c:567
846 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
847 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
848
849 #: src/compose.c:572
850 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
851 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
852
853 #: src/compose.c:577
854 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
855 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
856
857 #: src/compose.c:582
858 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
859 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
860
861 #: src/compose.c:587
862 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
863 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
864
865 #: src/compose.c:593
866 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
867 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
868
869 #: src/compose.c:595
870 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
871 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
872
873 #: src/compose.c:597
874 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
875 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
876
877 #: src/compose.c:600
878 msgid "/_Spelling"
879 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
880
881 #: src/compose.c:601
882 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
883 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
884
885 #: src/compose.c:603
886 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
887 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
888
889 #: src/compose.c:605
890 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
891 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
892
893 #: src/compose.c:607
894 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
895 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
896
897 #: src/compose.c:609
898 msgid "/_Spelling/---"
899 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
900
901 #: src/compose.c:610
902 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
903 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
904
905 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
906 msgid "/_View"
907 msgstr "/_÷ÉÄ"
908
909 #: src/compose.c:615
910 msgid "/_View/_To"
911 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
912
913 #: src/compose.c:616
914 msgid "/_View/_Cc"
915 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
916
917 #: src/compose.c:617
918 msgid "/_View/_Bcc"
919 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
920
921 #: src/compose.c:618
922 msgid "/_View/_Reply to"
923 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
924
925 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
926 #: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
927 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
928 msgid "/_View/---"
929 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
930
931 #: src/compose.c:620
932 msgid "/_View/_Followup to"
933 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
934
935 #: src/compose.c:622
936 msgid "/_View/R_uler"
937 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
938
939 #: src/compose.c:624
940 msgid "/_View/_Attachment"
941 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
942
943 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
944 msgid "/_Message"
945 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
946
947 #: src/compose.c:627
948 msgid "/_Message/_Send"
949 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
950
951 #: src/compose.c:629
952 msgid "/_Message/Send _later"
953 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
954
955 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
956 #: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
957 #: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
958 #: src/mainwindow.c:695
959 msgid "/_Message/---"
960 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
961
962 #: src/compose.c:632
963 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
964 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ× ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
965
966 #: src/compose.c:634
967 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
968 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
969
970 #: src/compose.c:638
971 msgid "/_Message/_To"
972 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
973
974 #: src/compose.c:639
975 msgid "/_Message/_Cc"
976 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
977
978 #: src/compose.c:640
979 msgid "/_Message/_Bcc"
980 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
981
982 #: src/compose.c:641
983 msgid "/_Message/_Reply to"
984 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
985
986 #: src/compose.c:643
987 msgid "/_Message/_Followup to"
988 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
989
990 #: src/compose.c:645
991 msgid "/_Message/_Attach"
992 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
993
994 #: src/compose.c:649
995 msgid "/_Message/Si_gn"
996 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
997
998 #: src/compose.c:650
999 msgid "/_Message/_Encrypt"
1000 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1001
1002 #: src/compose.c:653
1003 msgid "/_Message/_Priority"
1004 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1005
1006 #: src/compose.c:654
1007 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1008 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1009
1010 #: src/compose.c:655
1011 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1012 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1013
1014 #: src/compose.c:656
1015 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1016 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
1017
1018 #: src/compose.c:657
1019 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1020 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1021
1022 #: src/compose.c:658
1023 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1024 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1025
1026 #: src/compose.c:660
1027 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1028 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1029
1030 #: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
1031 msgid "/_Tools"
1032 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1033
1034 #: src/compose.c:662
1035 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1036 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1037
1038 #: src/compose.c:663
1039 msgid "/_Tools/_Address book"
1040 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1041
1042 #: src/compose.c:664
1043 msgid "/_Tools/_Template"
1044 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1045
1046 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
1047 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1048 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1049
1050 #: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
1051 #, c-format
1052 msgid "%s: file not exist\n"
1053 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1054
1055 #: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
1056 msgid "Can't get text part\n"
1057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÉÔØ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
1058
1059 #: src/compose.c:1295
1060 msgid "Reply-To:"
1061 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1062
1063 #: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
1064 #: src/headerview.c:56
1065 msgid "Newsgroups:"
1066 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1067
1068 #: src/compose.c:1301
1069 msgid "Followup-To:"
1070 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1071
1072 #: src/compose.c:1597
1073 msgid "Quote mark format error."
1074 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1075
1076 #: src/compose.c:1609
1077 msgid "Message reply/forward format error."
1078 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1079
1080 #: src/compose.c:1903
1081 #, c-format
1082 msgid "File %s doesn't exist\n"
1083 msgstr "æÁÊÌ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1084
1085 #: src/compose.c:1907
1086 #, c-format
1087 msgid "Can't get file size of %s\n"
1088 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1089
1090 #: src/compose.c:1911
1091 #, c-format
1092 msgid "File %s is empty."
1093 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1094
1095 #: src/compose.c:1915
1096 #, c-format
1097 msgid "Can't read %s."
1098 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1099
1100 #: src/compose.c:1940
1101 #, c-format
1102 msgid "Message: %s"
1103 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1104
1105 #: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:463
1106 msgid "Can't get the part of multipart message."
1107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1108
1109 #: src/compose.c:2592
1110 msgid " [Edited]"
1111 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎ]"
1112
1113 #: src/compose.c:2594
1114 #, c-format
1115 msgid "%s - Compose message%s"
1116 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1117
1118 #: src/compose.c:2597
1119 #, c-format
1120 msgid "Compose message%s"
1121 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1122
1123 #: src/compose.c:2621
1124 msgid ""
1125 "Account for sending mail is not specified.\n"
1126 "Please select a mail account before sending."
1127 msgstr ""
1128 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1129 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1130
1131 #: src/compose.c:2676
1132 msgid "Recipient is not specified."
1133 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1134
1135 #: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2100
1136 #: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:990
1137 msgid "Send"
1138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1139
1140 #: src/compose.c:2685
1141 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1142 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1143
1144 #: src/compose.c:2705
1145 msgid "Could not queue message for sending"
1146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1147
1148 #: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
1149 msgid "can't get recipient list."
1150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1151
1152 #: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
1153 #, c-format
1154 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1156
1157 #: src/compose.c:2804 src/messageview.c:337
1158 msgid "Queueing"
1159 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1160
1161 #: src/compose.c:2805
1162 msgid ""
1163 "Error occurred while sending the message.\n"
1164 "Put this message into queue folder?"
1165 msgstr ""
1166 "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
1167 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1168
1169 #: src/compose.c:2811
1170 msgid "Can't queue the message."
1171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1172
1173 #: src/compose.c:2814
1174 msgid "Error occurred while sending the message."
1175 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
1176
1177 #: src/compose.c:2830
1178 msgid "Can't save the message to Sent."
1179 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1180
1181 #: src/compose.c:2858
1182 msgid "Writing redirect header\n"
1183 msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
1184
1185 #: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
1186 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
1187 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
1188 #: src/messageview.c:209 src/messageview.c:295 src/news.c:989
1189 #: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
1190 msgid "can't change file mode\n"
1191 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1192
1193 #: src/compose.c:3126
1194 msgid ""
1195 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1196 "Send it anyway?"
1197 msgstr ""
1198 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n"
1199 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1200
1201 #: src/compose.c:3143
1202 msgid "can't write headers\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1204
1205 #: src/compose.c:3272
1206 msgid "can't remove the old message\n"
1207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1208
1209 #: src/compose.c:3295 src/messageview.c:190
1210 msgid "queueing message...\n"
1211 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
1212
1213 #: src/compose.c:3321
1214 msgid "No account for sending mails available!"
1215 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1216
1217 #: src/compose.c:3331
1218 msgid "No account for posting news available!"
1219 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÊ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ!"
1220
1221 #: src/compose.c:3469
1222 msgid "can't find queue folder\n"
1223 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1224
1225 #: src/compose.c:3476 src/messageview.c:258
1226 msgid "can't queue the message\n"
1227 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1228
1229 #: src/compose.c:3519
1230 #, c-format
1231 msgid "Can't open file %s\n"
1232 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1233
1234 #: src/compose.c:3625
1235 #, c-format
1236 msgid "Writing %s-header\n"
1237 msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
1238
1239 #: src/compose.c:3885
1240 #, c-format
1241 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
1242 msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
1243
1244 #: src/compose.c:3953
1245 #, c-format
1246 msgid "generated Message-ID: %s\n"
1247 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁΠID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
1248
1249 #: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
1250 msgid "From:"
1251 msgstr "ïÔ:"
1252
1253 #: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
1254 msgid "MIME type"
1255 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1256
1257 #. S_COL_DATE
1258 #: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:152
1259 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
1260 #: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
1261 msgid "Size"
1262 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1263
1264 #. Save Message to folder
1265 #: src/compose.c:4235
1266 msgid "Save Message to "
1267 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1268
1269 #: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
1270 msgid "Select ..."
1271 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1272
1273 #: src/compose.c:4339
1274 msgid "Creating compose window...\n"
1275 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
1276
1277 #. header labels and entries
1278 #: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
1279 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
1280 msgid "Header"
1281 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1282
1283 #. attachment list
1284 #: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:199
1285 msgid "Attachments"
1286 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1287
1288 #. Others Tab
1289 #: src/compose.c:4397
1290 msgid "Others"
1291 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1292
1293 #: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
1294 #: src/summary_search.c:162
1295 msgid "Subject:"
1296 msgstr "ôÅÍÁ:"
1297
1298 #: src/compose.c:4659
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "Spell checker could not be started.\n"
1302 "%s"
1303 msgstr ""
1304 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1305 "%s"
1306
1307 #: src/compose.c:4666
1308 #, c-format
1309 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
1310 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
1311
1312 #: src/compose.c:4823
1313 msgid "Send message"
1314 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1315
1316 #: src/compose.c:4829
1317 msgid "Send later"
1318 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1319
1320 #: src/compose.c:4830
1321 msgid "Put into queue folder and send later"
1322 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1323
1324 #: src/compose.c:4837
1325 msgid "Draft"
1326 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
1327
1328 #: src/compose.c:4838
1329 msgid "Save to draft folder"
1330 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1331
1332 #: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
1333 msgid "Insert"
1334 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1335
1336 #: src/compose.c:4848
1337 msgid "Insert file"
1338 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1339
1340 #: src/compose.c:4855
1341 msgid "Attach"
1342 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
1343
1344 #: src/compose.c:4856
1345 msgid "Attach file"
1346 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
1347
1348 #: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1737
1349 msgid "Signature"
1350 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
1351
1352 #: src/compose.c:4866
1353 msgid "Insert signature"
1354 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1355
1356 #: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2887
1357 msgid "Editor"
1358 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
1359
1360 #: src/compose.c:4875
1361 msgid "Edit with external editor"
1362 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1363
1364 #: src/compose.c:4883
1365 msgid "Linewrap"
1366 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
1367
1368 #: src/compose.c:4884
1369 msgid "Wrap all long lines"
1370 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1371
1372 #: src/compose.c:5244
1373 msgid "Invalid MIME type."
1374 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1375
1376 #: src/compose.c:5262
1377 msgid "File doesn't exist or is empty."
1378 msgstr "æÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏÊ."
1379
1380 #: src/compose.c:5331
1381 msgid "Property"
1382 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1383
1384 #: src/compose.c:5376
1385 msgid "Encoding"
1386 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1387
1388 #: src/compose.c:5405
1389 msgid "Path"
1390 msgstr "ðÕÔØ"
1391
1392 #: src/compose.c:5406
1393 msgid "File name"
1394 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1395
1396 #: src/compose.c:5553
1397 #, c-format
1398 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1399 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1400
1401 #: src/compose.c:5579
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "The external editor is still working.\n"
1405 "Force terminating the process?\n"
1406 "process group id: %d"
1407 msgstr ""
1408 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1409 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1410 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1411
1412 #: src/compose.c:5592
1413 #, c-format
1414 msgid "Terminated process group id: %d"
1415 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1416
1417 #: src/compose.c:5593
1418 #, c-format
1419 msgid "Temporary file: %s"
1420 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1421
1422 #: src/compose.c:5617
1423 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1424 msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
1425
1426 #. failed
1427 #: src/compose.c:5650
1428 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1429 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1430
1431 #: src/compose.c:5654
1432 msgid "Couldn't write to file\n"
1433 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1434
1435 #: src/compose.c:5656
1436 msgid "Pipe read failed\n"
1437 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1438
1439 #: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2807
1440 msgid "Offline warning"
1441 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1442
1443 #: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2808
1444 msgid "You're working offline. Override?"
1445 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÎÏ. ðïÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1446
1447 #: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
1448 msgid "Select file"
1449 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1450
1451 #: src/compose.c:6187
1452 msgid "Discard message"
1453 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1454
1455 #: src/compose.c:6188
1456 msgid "This message has been modified. discard it?"
1457 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔÍÅÎÉÔØ?"
1458
1459 #: src/compose.c:6189
1460 msgid "Discard"
1461 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1462
1463 #: src/compose.c:6189
1464 msgid "to Draft"
1465 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1466
1467 #: src/compose.c:6221
1468 #, c-format
1469 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1470 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1471
1472 #: src/compose.c:6223
1473 msgid "Apply template"
1474 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1475
1476 #: src/compose.c:6224
1477 msgid "Replace"
1478 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1479
1480 #: src/editaddress.c:143
1481 msgid "Add New Person"
1482 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1483
1484 #: src/editaddress.c:144
1485 msgid "Edit Person Details"
1486 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1487
1488 #: src/editaddress.c:280
1489 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1490 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1491
1492 #: src/editaddress.c:408
1493 msgid "A Name and Value must be supplied."
1494 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1495
1496 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1497 #: src/editaddress.c:462
1498 msgid "Edit Person Data"
1499 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1500
1501 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
1502 msgid "Display Name"
1503 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
1504
1505 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
1506 msgid "Last Name"
1507 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1508
1509 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
1510 msgid "First Name"
1511 msgstr "éÍÑ"
1512
1513 #: src/editaddress.c:571
1514 msgid "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
1518 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1519 msgid "E-Mail Address"
1520 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1521
1522 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
1523 msgid "Alias"
1524 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1525
1526 #. Buttons
1527 #: src/editaddress.c:692
1528 msgid "Move Up"
1529 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1530
1531 #: src/editaddress.c:695
1532 msgid "Move Down"
1533 msgstr "÷ÎÉÚ"
1534
1535 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
1536 msgid "Modify"
1537 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1538
1539 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
1540 #: src/summary_search.c:200
1541 msgid "Clear"
1542 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1543
1544 #. value
1545 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
1546 #: src/prefs_matcher.c:393
1547 msgid "Value"
1548 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1549
1550 #: src/editaddress.c:865
1551 msgid "Basic Data"
1552 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1553
1554 #: src/editaddress.c:867
1555 msgid "User Attributes"
1556 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1557
1558 #: src/editbook.c:112
1559 msgid "File appears to be Ok."
1560 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1561
1562 #: src/editbook.c:115
1563 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1564 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1565
1566 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1567 msgid "Could not read file."
1568 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1569
1570 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1571 msgid "Edit Addressbook"
1572 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1573
1574 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1575 msgid " Check File "
1576 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1577
1578 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1579 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1580 msgid "File"
1581 msgstr "æÁÊÌ"
1582
1583 #: src/editbook.c:283
1584 msgid "Add New Addressbook"
1585 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1586
1587 #: src/editgroup.c:103
1588 msgid "A Group Name must be supplied."
1589 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1590
1591 #: src/editgroup.c:259
1592 msgid "Edit Group Data"
1593 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
1594
1595 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
1596 msgid "Group Name"
1597 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1598
1599 #: src/editgroup.c:306
1600 msgid "Addresses in Group"
1601 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1602
1603 #: src/editgroup.c:308
1604 msgid " -> "
1605 msgstr " -> "
1606
1607 #: src/editgroup.c:335
1608 msgid " <- "
1609 msgstr " <- "
1610
1611 #: src/editgroup.c:337
1612 msgid "Available Addresses"
1613 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1614
1615 #: src/editgroup.c:401
1616 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1617 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1618
1619 #: src/editgroup.c:450
1620 msgid "Edit Group Details"
1621 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1622
1623 #: src/editgroup.c:453
1624 msgid "Add New Group"
1625 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1626
1627 #: src/editgroup.c:501
1628 msgid "Edit folder"
1629 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1630
1631 #: src/editgroup.c:501
1632 msgid "Input the new name of folder:"
1633 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1634
1635 #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
1636 #: src/folderview.c:2145
1637 msgid "New folder"
1638 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1639
1640 #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
1641 msgid "Input the name of new folder:"
1642 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1643
1644 #: src/editjpilot.c:189
1645 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1646 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1647
1648 #: src/editjpilot.c:225
1649 msgid "Select JPilot File"
1650 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1651
1652 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1653 msgid "Edit JPilot Entry"
1654 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1655
1656 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1657 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1658 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
1659 msgid " ... "
1660 msgstr " ... "
1661
1662 #: src/editjpilot.c:319
1663 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1664 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1665
1666 #: src/editjpilot.c:408
1667 msgid "Add New JPilot Entry"
1668 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1669
1670 #: src/editldap.c:164
1671 msgid "Connected successfully to server"
1672 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1673
1674 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1675 msgid "Could not connect to server"
1676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1677
1678 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1679 msgid "Edit LDAP Server"
1680 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1681
1682 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1683 msgid "Hostname"
1684 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1685
1686 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1687 msgid "Port"
1688 msgstr "ðÏÒÔ"
1689
1690 #: src/editldap.c:328
1691 msgid " Check Server "
1692 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1693
1694 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1695 msgid "Search Base"
1696 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1697
1698 #: src/editldap.c:390
1699 msgid "Search Criteria"
1700 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1701
1702 #: src/editldap.c:397
1703 msgid " Reset "
1704 msgstr " óÂÒÏÓ "
1705
1706 #: src/editldap.c:402
1707 msgid "Bind DN"
1708 msgstr " ó×ÑÚÁÎÎÙÊ DN"
1709
1710 #: src/editldap.c:411
1711 msgid "Bind Password"
1712 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1713
1714 #: src/editldap.c:420
1715 msgid "Timeout (secs)"
1716 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1717
1718 #: src/editldap.c:434
1719 msgid "Maximum Entries"
1720 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1721
1722 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
1723 msgid "Basic"
1724 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1725
1726 #: src/editldap.c:462
1727 msgid "Extended"
1728 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1729
1730 #: src/editldap.c:547
1731 msgid "Add New LDAP Server"
1732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1733
1734 #: src/editldap_basedn.c:141
1735 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1736 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1737
1738 #: src/editldap_basedn.c:202
1739 msgid "Available Search Base(s)"
1740 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1741
1742 #: src/editldap_basedn.c:286
1743 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÔÓÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1745
1746 #: src/editvcard.c:96
1747 msgid "File does not appear to be vCard format."
1748 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1749
1750 #: src/editvcard.c:132
1751 msgid "Select vCard File"
1752 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1753
1754 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1755 msgid "Edit vCard Entry"
1756 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1757
1758 #: src/editvcard.c:296
1759 msgid "Add New vCard Entry"
1760 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1761
1762 #: src/exphtmldlg.c:101
1763 msgid "Please specify output directory and file to create."
1764 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÁÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1765
1766 #: src/exphtmldlg.c:104
1767 msgid "Select stylesheet and formatting."
1768 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1769
1770 #: src/exphtmldlg.c:107
1771 msgid "File exported successfully."
1772 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1773
1774 #: src/exphtmldlg.c:154
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "HTML Output Directory '%s'\n"
1778 "does not exist. OK to create new directory?"
1779 msgstr ""
1780 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1781 "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1782
1783 #: src/exphtmldlg.c:157
1784 msgid "Create Directory"
1785 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1786
1787 #: src/exphtmldlg.c:166
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1791 "%s"
1792 msgstr ""
1793 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1794 "%s"
1795
1796 #: src/exphtmldlg.c:168
1797 msgid "Failed to Create Directory"
1798 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1799
1800 #: src/exphtmldlg.c:318
1801 msgid "Select HTML Output File"
1802 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1803
1804 #: src/exphtmldlg.c:387
1805 msgid "HTML Output File"
1806 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1807
1808 #: src/exphtmldlg.c:443
1809 msgid "Stylesheet"
1810 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1811
1812 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3683 src/prefs_common.c:4004
1813 msgid "Default"
1814 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1815
1816 #: src/exphtmldlg.c:462
1817 msgid "Full"
1818 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1819
1820 #: src/exphtmldlg.c:468
1821 msgid "Custom"
1822 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1823
1824 #: src/exphtmldlg.c:474
1825 msgid "Custom-2"
1826 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1827
1828 #: src/exphtmldlg.c:480
1829 msgid "Custom-3"
1830 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1831
1832 #: src/exphtmldlg.c:486
1833 msgid "Custom-4"
1834 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1835
1836 #: src/exphtmldlg.c:500
1837 msgid "Full Name Format"
1838 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1839
1840 #: src/exphtmldlg.c:507
1841 msgid "First Name, Last Name"
1842 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1843
1844 #: src/exphtmldlg.c:513
1845 msgid "Last Name, First Name"
1846 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1847
1848 #: src/exphtmldlg.c:527
1849 msgid "Color Banding"
1850 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1851
1852 #: src/exphtmldlg.c:533
1853 msgid "Format E-Mail Links"
1854 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1855
1856 #: src/exphtmldlg.c:539
1857 msgid "Format User Attributes"
1858 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1859
1860 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1861 msgid "File Name"
1862 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1863
1864 #: src/exphtmldlg.c:599
1865 msgid "Open with Web Browser"
1866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1867
1868 #: src/exphtmldlg.c:628
1869 msgid "Export Address Book to HTML File"
1870 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1871
1872 #. Button panel
1873 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1874 msgid "Prev"
1875 msgstr "îÁÚÁÄ"
1876
1877 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2193
1878 msgid "Next"
1879 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1880
1881 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1882 msgid "File Info"
1883 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1884
1885 #: src/exphtmldlg.c:693
1886 msgid "Format"
1887 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1888
1889 #: src/export.c:127
1890 msgid "Export"
1891 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1892
1893 #: src/export.c:146
1894 msgid "Specify target folder and mbox file."
1895 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1896
1897 #: src/export.c:156
1898 msgid "Source dir:"
1899 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1900
1901 #: src/export.c:161
1902 msgid "Exporting file:"
1903 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1904
1905 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1906 #: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
1907 msgid " Select... "
1908 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1909
1910 #: src/export.c:219
1911 msgid "Select exporting file"
1912 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1913
1914 #: src/exporthtml.c:799
1915 msgid "Full Name"
1916 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1917
1918 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1919 msgid "Attributes"
1920 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔÙ"
1921
1922 #: src/exporthtml.c:1004
1923 msgid "Sylpheed Address Book"
1924 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1925
1926 #: src/exporthtml.c:1116
1927 msgid "Name already exists but is not a directory."
1928 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1929
1930 #: src/exporthtml.c:1119
1931 msgid "No permissions to create directory."
1932 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1933
1934 #: src/exporthtml.c:1122
1935 msgid "Name is too long."
1936 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1937
1938 #: src/exporthtml.c:1125
1939 msgid "Not specified."
1940 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1941
1942 #: src/folder.c:271
1943 #, c-format
1944 msgid "Destroying folder item %s\n"
1945 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
1946
1947 #: src/folder.c:501
1948 msgid "Counting total number of messages...\n"
1949 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
1950
1951 #: src/folder.c:878
1952 #, c-format
1953 msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
1954 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
1955
1956 #: src/folder.c:949
1957 #, c-format
1958 msgid "Remembered message %d for fetching\n"
1959 msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
1960
1961 #: src/folder.c:955
1962 #, c-format
1963 msgid "Removed message %d from cache.\n"
1964 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
1965
1966 #: src/folder.c:976
1967 #, c-format
1968 msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
1969 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
1970
1971 #: src/folder.c:1022
1972 #, c-format
1973 msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
1974 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
1975
1976 #: src/folder.c:1079
1977 #, c-format
1978 msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
1979 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
1980
1981 #: src/folder.c:1102
1982 #, c-format
1983 msgid "Total cache memory usage: %d\n"
1984 msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
1985
1986 #: src/folder.c:1107
1987 msgid "Trying to free cache memory\n"
1988 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
1989
1990 #: src/folder.c:1114
1991 #, c-format
1992 msgid "Freeing cache memory for %s\n"
1993 msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
1994
1995 #: src/folder.c:1154
1996 #, c-format
1997 msgid "Save cache for folder %s\n"
1998 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
1999
2000 #: src/foldersel.c:146
2001 msgid "Select folder"
2002 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
2003
2004 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
2005 msgid "Inbox"
2006 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
2007
2008 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
2009 msgid "Sent"
2010 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
2011
2012 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
2013 msgid "Queue"
2014 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
2015
2016 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
2017 msgid "Trash"
2018 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
2019
2020 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
2021 msgid "Drafts"
2022 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2023
2024 #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
2025 msgid "/Create _new folder..."
2026 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2027
2028 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
2029 msgid "/_Rename folder..."
2030 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2031
2032 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
2033 msgid "/_Delete folder"
2034 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2035
2036 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
2037 msgid "/Remove _mailbox"
2038 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2039
2040 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
2041 #: src/folderview.c:333
2042 msgid "/_Processing..."
2043 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2044
2045 #: src/folderview.c:278
2046 msgid "/_Scoring..."
2047 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2048
2049 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
2050 msgid "/Mark all _read"
2051 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2052
2053 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
2054 msgid "/_Check for new messages"
2055 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2056
2057 #: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
2058 msgid "/R_escan folder tree"
2059 msgstr "/ð_ÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2060
2061 #: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
2062 msgid "/_Search folder..."
2063 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2064
2065 #: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
2066 msgid "/S_coring..."
2067 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2068
2069 #: src/folderview.c:313
2070 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2071 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2072
2073 #: src/folderview.c:325
2074 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2075 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2076
2077 #: src/folderview.c:327
2078 msgid "/_Remove newsgroup"
2079 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2080
2081 #: src/folderview.c:329
2082 msgid "/Remove _news account"
2083 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2084
2085 #: src/folderview.c:355
2086 msgid "Creating folder view...\n"
2087 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
2088
2089 #: src/folderview.c:359
2090 msgid "New"
2091 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2092
2093 #. S_COL_MARK
2094 #: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
2095 msgid "Unread"
2096 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2097
2098 #: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
2099 msgid "#"
2100 msgstr "#"
2101
2102 #: src/folderview.c:579
2103 msgid "Setting folder info...\n"
2104 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
2105
2106 #: src/folderview.c:580
2107 msgid "Setting folder info..."
2108 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2109
2110 #: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3263 src/setup.c:81
2111 #, c-format
2112 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2113 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2114
2115 #: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3268 src/setup.c:86
2116 #, c-format
2117 msgid "Scanning folder %s ..."
2118 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2119
2120 #: src/folderview.c:806
2121 msgid "Rescanning folder tree..."
2122 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
2123
2124 #: src/folderview.c:827
2125 msgid "Rescanning all folder trees..."
2126 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2127
2128 #: src/folderview.c:1631
2129 #, c-format
2130 msgid "Folder %s is selected\n"
2131 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
2132
2133 #: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
2134 msgid "NewFolder"
2135 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2136
2137 #: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
2138 #, c-format
2139 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2140 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2141
2142 #: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
2143 #: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
2144 #, c-format
2145 msgid "The folder `%s' already exists."
2146 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ."
2147
2148 #: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
2149 #, c-format
2150 msgid "Can't create the folder `%s'."
2151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2152
2153 #: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
2154 #, c-format
2155 msgid "Input new name for `%s':"
2156 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2157
2158 #: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
2159 msgid "Rename folder"
2160 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2161
2162 #: src/folderview.c:2046
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2166 "Do you really want to delete?"
2167 msgstr ""
2168 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2169 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
2170
2171 #: src/folderview.c:2048
2172 msgid "Delete folder"
2173 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2174
2175 #: src/folderview.c:2057
2176 #, c-format
2177 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2179
2180 #: src/folderview.c:2110
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2184 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2185 msgstr ""
2186 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
2187 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
2188
2189 #: src/folderview.c:2112
2190 msgid "Remove mailbox"
2191 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2192
2193 #: src/folderview.c:2146
2194 msgid ""
2195 "Input the name of new folder:\n"
2196 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2197 " append `/' at the end of the name)"
2198 msgstr ""
2199 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×Ê ÐÁÐËÉ:\n"
2200 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2201 " ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2202
2203 #: src/folderview.c:2216
2204 #, c-format
2205 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2206 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2207
2208 #: src/folderview.c:2217
2209 msgid "Delete IMAP4 account"
2210 msgstr "õÄÁÌÅÎÉ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2211
2212 #: src/folderview.c:2350
2213 #, c-format
2214 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2215 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2216
2217 #: src/folderview.c:2351
2218 msgid "Delete newsgroup"
2219 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2220
2221 #: src/folderview.c:2386
2222 #, c-format
2223 msgid "Really delete news account `%s'?"
2224 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2225
2226 #: src/folderview.c:2387
2227 msgid "Delete news account"
2228 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2229
2230 #: src/grouplistdialog.c:173
2231 msgid "Subscribe to newsgroup"
2232 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2233
2234 #: src/grouplistdialog.c:189
2235 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2236 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
2237
2238 #: src/grouplistdialog.c:195
2239 msgid "Find groups:"
2240 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2241
2242 #: src/grouplistdialog.c:203
2243 msgid " Search "
2244 msgstr " ðÏÉÓË "
2245
2246 #: src/grouplistdialog.c:215
2247 msgid "Newsgroup name"
2248 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2249
2250 #: src/grouplistdialog.c:216
2251 msgid "Messages"
2252 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2253
2254 #: src/grouplistdialog.c:217
2255 msgid "Type"
2256 msgstr "ôÉÐ"
2257
2258 #: src/grouplistdialog.c:243
2259 msgid "Refresh"
2260 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2261
2262 #: src/grouplistdialog.c:347
2263 msgid "moderated"
2264 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2265
2266 #: src/grouplistdialog.c:349
2267 msgid "readonly"
2268 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2269
2270 #: src/grouplistdialog.c:351
2271 msgid "unknown"
2272 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2273
2274 #: src/grouplistdialog.c:398
2275 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2276 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2277
2278 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
2279 msgid "Done."
2280 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2281
2282 #: src/grouplistdialog.c:477
2283 #, c-format
2284 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2285 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2286
2287 #: src/gtkspell.c:213
2288 #, c-format
2289 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
2290 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2291
2292 #: src/gtkspell.c:221
2293 #, c-format
2294 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
2295 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2296
2297 #: src/gtkspell.c:477
2298 msgid "No dictionary selected."
2299 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2300
2301 #: src/gtkspell.c:508
2302 #, c-format
2303 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
2304 msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÝÇÏ ispell %0x\n"
2305
2306 #: src/gtkspell.c:515
2307 #, c-format
2308 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
2309 msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
2310
2311 #: src/gtkspell.c:519
2312 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
2313 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
2314
2315 #: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
2316 #, c-format
2317 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
2318 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2319
2320 #: src/gtkspell.c:571
2321 #, c-format
2322 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
2323 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
2324
2325 #: src/gtkspell.c:578
2326 #, c-format
2327 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
2328 msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
2329
2330 #: src/gtkspell.c:601
2331 #, c-format
2332 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
2333 msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
2334
2335 #: src/gtkspell.c:630
2336 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
2337 msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
2338
2339 #: src/gtkspell.c:633
2340 #, c-format
2341 msgid "Pspell: added path %s.\n"
2342 msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
2343
2344 #: src/gtkspell.c:661
2345 #, c-format
2346 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
2347 msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÒÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
2348
2349 #: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
2350 msgid "Normal Mode"
2351 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2352
2353 #: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
2354 msgid "Bad Spellers Mode"
2355 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2356
2357 #: src/gtkspell.c:746
2358 #, c-format
2359 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
2360 msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
2361
2362 #: src/gtkspell.c:779
2363 msgid "Unknown suggestion mode."
2364 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2365
2366 #: src/gtkspell.c:1014
2367 msgid "No misspelled word found."
2368 msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2369
2370 #: src/gtkspell.c:1354
2371 msgid "Replace unknown word"
2372 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2373
2374 #: src/gtkspell.c:1364
2375 #, c-format
2376 msgid "Replace \"%s\" with: "
2377 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2378
2379 #: src/gtkspell.c:1385
2380 msgid ""
2381 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2382 "will learn from mistake.\n"
2383 msgstr ""
2384 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2385 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2386
2387 #: src/gtkspell.c:1503
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
2391 "%s\n"
2392 msgstr ""
2393 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
2394 "%s\n"
2395
2396 #: src/gtkspell.c:1513
2397 #, c-format
2398 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
2399 msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
2400
2401 #: src/gtkspell.c:1531
2402 #, c-format
2403 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
2404 msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
2405
2406 #: src/gtkspell.c:1540
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2410 "No dictionary found.\n"
2411 "(%s)"
2412 msgstr ""
2413 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2414 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2415 "(%s)"
2416
2417 #: src/gtkspell.c:1546
2418 msgid ""
2419 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2420 "No dictionary found.\n"
2421 msgstr ""
2422 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2423 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2424
2425 #: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
2426 msgid "Fast Mode"
2427 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2428
2429 #: src/gtkspell.c:1739
2430 #, c-format
2431 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2432 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2433
2434 #: src/gtkspell.c:1752
2435 msgid "Accept in this session"
2436 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2437
2438 #: src/gtkspell.c:1762
2439 msgid "Add to personal dictionary"
2440 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2441
2442 #: src/gtkspell.c:1772
2443 msgid "Replace with..."
2444 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2445
2446 #: src/gtkspell.c:1782
2447 #, c-format
2448 msgid "Check with %s"
2449 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2450
2451 #: src/gtkspell.c:1801
2452 msgid "(no suggestions)"
2453 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2454
2455 #: src/gtkspell.c:1812
2456 msgid "Others..."
2457 msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
2458
2459 #: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
2460 msgid "More..."
2461 msgstr "åÝÅ..."
2462
2463 #: src/gtkspell.c:1878
2464 #, c-format
2465 msgid "Dictionary: %s"
2466 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2467
2468 #: src/gtkspell.c:1891
2469 #, c-format
2470 msgid "Use alternate (%s)"
2471 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2472
2473 #: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1582
2474 msgid "Check while typing"
2475 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2476
2477 #: src/gtkspell.c:1961
2478 msgid "Change dictionary"
2479 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2480
2481 #: src/gtkspell.c:2116
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2485 "%s"
2486 msgstr ""
2487 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2488 "%s"
2489
2490 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
2491 msgid "Abcdef"
2492 msgstr "Abcdef"
2493
2494 #: src/headerview.c:87
2495 msgid "Creating header view...\n"
2496 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
2497
2498 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
2499 msgid "(No From)"
2500 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2501
2502 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
2503 msgid "(No Subject)"
2504 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2505
2506 #: src/imageview.c:48
2507 msgid "Creating image view...\n"
2508 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
2509
2510 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
2511 msgid "Can't load the image."
2512 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ×ÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2513
2514 #: src/imap.c:372
2515 #, c-format
2516 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2517 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
2518
2519 #: src/imap.c:410
2520 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2521 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2522
2523 #: src/imap.c:423
2524 #, c-format
2525 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2526 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2527
2528 #: src/imap.c:606
2529 #, c-format
2530 msgid "message %d has been already cached.\n"
2531 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
2532
2533 #: src/imap.c:620
2534 #, c-format
2535 msgid "can't select mailbox %s\n"
2536 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2537
2538 #: src/imap.c:625
2539 #, c-format
2540 msgid "getting message %d...\n"
2541 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
2542
2543 #: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
2544 #, c-format
2545 msgid "can't fetch message %d\n"
2546 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2547
2548 #: src/imap.c:659 src/imap.c:668
2549 #, c-format
2550 msgid "can't append message %s\n"
2551 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2552
2553 #: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
2554 #: src/mh.c:716
2555 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2556 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2557
2558 #: src/imap.c:706
2559 msgid "can't copy message\n"
2560 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2561
2562 #: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
2563 #, c-format
2564 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
2565 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2566
2567 #: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
2568 #, c-format
2569 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2570 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2571
2572 #: src/imap.c:921
2573 #, c-format
2574 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2575 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2576
2577 #: src/imap.c:928 src/imap.c:968
2578 msgid "can't expunge\n"
2579 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2580
2581 #: src/imap.c:961
2582 #, c-format
2583 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2584 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2585
2586 #: src/imap.c:1139
2587 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2588 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2589
2590 #: src/imap.c:1257
2591 #, c-format
2592 msgid "Can't create '%s'\n"
2593 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2594
2595 #: src/imap.c:1262
2596 #, c-format
2597 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2598 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2599
2600 #: src/imap.c:1325
2601 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2602 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2603
2604 #: src/imap.c:1346
2605 msgid "can't create mailbox\n"
2606 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2607
2608 #: src/imap.c:1417
2609 #, c-format
2610 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2611 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2612
2613 #: src/imap.c:1483
2614 msgid "can't delete mailbox\n"
2615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2616
2617 #: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
2618 msgid "can't get envelope\n"
2619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2620
2621 #: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
2622 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2623 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏ×ÅÒÔÁ\n"
2624
2625 #: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
2626 #, c-format
2627 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2629
2630 #: src/imap.c:1581
2631 #, c-format
2632 msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
2633 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
2634
2635 #: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2048
2636 #: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
2637 #: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
2638 #: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
2639 #: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
2640 #: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
2641 msgid "done.\n"
2642 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
2643
2644 #: src/imap.c:1614
2645 msgid "Deleting all cached messages... "
2646 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
2647
2648 #: src/imap.c:1635
2649 #, c-format
2650 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2652
2653 #: src/imap.c:1656
2654 #, c-format
2655 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2657
2658 #: src/imap.c:1663
2659 #, c-format
2660 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2662
2663 #: src/imap.c:1687
2664 msgid "Can't start TLS session.\n"
2665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2666
2667 #: src/imap.c:1699
2668 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2669 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2670
2671 #: src/imap.c:1773
2672 msgid "can't get namespace\n"
2673 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2674
2675 #: src/imap.c:2203
2676 #, c-format
2677 msgid "can't select folder: %s\n"
2678 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2679
2680 #: src/imap.c:2323
2681 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2682 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÎÏ.\n"
2683
2684 #: src/imap.c:2584
2685 #, c-format
2686 msgid "can't append %s to %s\n"
2687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2688
2689 #: src/imap.c:2589
2690 msgid "(sending file...)"
2691 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2692
2693 #: src/imap.c:2625
2694 #, c-format
2695 msgid "can't copy %d to %s\n"
2696 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2697
2698 #: src/imap.c:2650
2699 #, c-format
2700 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2701 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2702
2703 #: src/imap.c:2664
2704 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2705 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2706
2707 #: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
2708 #, c-format
2709 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2710 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2711
2712 #: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
2713 #, c-format
2714 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2715 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2716
2717 #: src/import.c:131
2718 msgid "Import"
2719 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2720
2721 #: src/import.c:150
2722 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2723 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2724
2725 #: src/import.c:160
2726 msgid "Importing file:"
2727 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2728
2729 #: src/import.c:165
2730 msgid "Destination dir:"
2731 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2732
2733 #: src/import.c:223
2734 msgid "Select importing file"
2735 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2736
2737 #: src/importldif.c:117
2738 msgid "Please specify address book name and file to import."
2739 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2740
2741 #: src/importldif.c:120
2742 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2743 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2744
2745 #: src/importldif.c:123
2746 msgid "File imported."
2747 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2748
2749 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2750 msgid "Please select a file."
2751 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2752
2753 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2754 msgid "Address book name must be supplied."
2755 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2756
2757 #: src/importldif.c:317
2758 msgid "Error reading LDIF fields."
2759 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2760
2761 #: src/importldif.c:341
2762 msgid "LDIF file imported successfully."
2763 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2764
2765 #: src/importldif.c:426
2766 msgid "Select LDIF File"
2767 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2768
2769 #: src/importldif.c:542
2770 msgid "S"
2771 msgstr "S"
2772
2773 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2774 msgid "LDIF Field"
2775 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2776
2777 #: src/importldif.c:544
2778 msgid "Attribute Name"
2779 msgstr "éÍÑ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁ"
2780
2781 #: src/importldif.c:602
2782 msgid "Attribute"
2783 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔ"
2784
2785 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
2786 msgid "Select"
2787 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2788
2789 #: src/importldif.c:674
2790 msgid "File Name :"
2791 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2792
2793 #: src/importldif.c:684
2794 msgid "Records :"
2795 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2796
2797 #: src/importldif.c:712
2798 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2799 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2800
2801 #: src/importmutt.c:143
2802 msgid "Error importing MUTT file."
2803 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2804
2805 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2806 #: src/importpine.c:329
2807 msgid "Please select a file to import."
2808 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2809
2810 #: src/importmutt.c:185
2811 msgid "Select MUTT File"
2812 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2813
2814 #: src/importmutt.c:239
2815 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2816 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2817
2818 #: src/importpine.c:143
2819 msgid "Error importing Pine file."
2820 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2821
2822 #: src/importpine.c:185
2823 msgid "Select Pine File"
2824 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2825
2826 #: src/importpine.c:239
2827 msgid "Import Pine file into Address Book"
2828 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2829
2830 #: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
2831 msgid "Standby"
2832 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ"
2833
2834 #: src/inc.c:363
2835 msgid "Retrieving new messages"
2836 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2837
2838 #: src/inc.c:528
2839 msgid "Retrieving"
2840 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2841
2842 #: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
2843 msgid "Done"
2844 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2845
2846 #: src/inc.c:538
2847 msgid "Cancelled"
2848 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2849
2850 #: src/inc.c:543
2851 msgid "Connection failed"
2852 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2853
2854 #: src/inc.c:546
2855 msgid "Auth failed"
2856 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2857
2858 #: src/inc.c:558
2859 #, c-format
2860 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2861 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2862
2863 #: src/inc.c:637
2864 msgid "Some errors occured while getting mail."
2865 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2866
2867 #: src/inc.c:683
2868 #, c-format
2869 msgid "getting new messages of account %s...\n"
2870 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
2871
2872 #: src/inc.c:691
2873 #, c-format
2874 msgid "%s: Retrieving new messages"
2875 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2876
2877 #: src/inc.c:719
2878 #, c-format
2879 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2880 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2881
2882 #: src/inc.c:727
2883 #, c-format
2884 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2885 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2886
2887 #: src/inc.c:734
2888 #, c-format
2889 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2890 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2891
2892 #: src/inc.c:900 src/inc.c:966
2893 #, c-format
2894 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2895 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2896
2897 #: src/inc.c:931
2898 msgid "Authenticating..."
2899 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2900
2901 #: src/inc.c:935
2902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2903 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2904
2905 #: src/inc.c:939
2906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2907 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2908
2909 #: src/inc.c:943
2910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2911 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2912
2913 #: src/inc.c:947
2914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2915 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2916
2917 #: src/inc.c:951
2918 #, c-format
2919 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2920 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2921
2922 #: src/inc.c:982
2923 #, c-format
2924 msgid "Deleting message %d"
2925 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2926
2927 #: src/inc.c:988
2928 msgid "Quitting"
2929 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2930
2931 #: src/inc.c:1023
2932 msgid "a message won't be received\n"
2933 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
2934
2935 #: src/inc.c:1054
2936 msgid "Error occurred while processing mail."
2937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2938
2939 #: src/inc.c:1057
2940 msgid "No disk space left."
2941 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2942
2943 #: src/inc.c:1155
2944 msgid "no messages in local mailbox.\n"
2945 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
2946
2947 #: src/inc.c:1171
2948 #, c-format
2949 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2950 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2951
2952 #: src/inputdialog.c:151
2953 #, c-format
2954 msgid "Input password for %s on %s:"
2955 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2956
2957 #: src/inputdialog.c:153
2958 msgid "Input password"
2959 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2960
2961 #: src/logwindow.c:52
2962 msgid "Creating log window...\n"
2963 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
2964
2965 #: src/logwindow.c:56
2966 msgid "Protocol log"
2967 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2968
2969 #: src/logwindow.c:170
2970 #, c-format
2971 msgid "Log window length: %u\n"
2972 msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
2973
2974 #: src/logwindow.c:187
2975 msgid "Error clearing log\n"
2976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
2977
2978 #. for gettext
2979 #: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "File `%s' already exists.\n"
2983 "Can't create folder."
2984 msgstr ""
2985 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2986 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2987
2988 #: src/main.c:158
2989 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2990 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2991
2992 #: src/main.c:246
2993 msgid ""
2994 "GnuPG is not installed properly.\n"
2995 "OpenPGP support disabled."
2996 msgstr ""
2997 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÅ ×ÅÒÎÏ.\n"
2998 "ÐÏÄÄÒÅÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2999
3000 #: src/main.c:365
3001 #, c-format
3002 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3003 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3004
3005 #: src/main.c:368
3006 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3007 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3008
3009 #: src/main.c:369
3010 msgid "  --receive              receive new messages"
3011 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3012
3013 #: src/main.c:370
3014 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3015 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3016
3017 #: src/main.c:371
3018 msgid "  --send                 send all queued messages"
3019 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3020
3021 #: src/main.c:372
3022 msgid "  --status               show the total number of messages"
3023 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3024
3025 #: src/main.c:373
3026 msgid "  --debug                debug mode"
3027 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3028
3029 #: src/main.c:374
3030 msgid "  --help                 display this help and exit"
3031 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3032
3033 #: src/main.c:375
3034 msgid "  --version              output version information and exit"
3035 msgstr "  --version              ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3036
3037 #: src/main.c:408
3038 msgid "Composing message exists. Really quit?"
3039 msgstr "åÓÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3040
3041 #: src/main.c:415
3042 msgid "Queued messages"
3043 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3044
3045 #: src/main.c:416
3046 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3047 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3048
3049 #. remote command mode
3050 #: src/main.c:500
3051 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3052 msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
3053
3054 #: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2818
3055 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3056 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
3057
3058 #: src/mainwindow.c:484
3059 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3060 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3061
3062 #: src/mainwindow.c:485
3063 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3064 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3065
3066 #: src/mainwindow.c:486
3067 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
3068 msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3069
3070 #: src/mainwindow.c:487
3071 msgid "/_File/_Folder"
3072 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3073
3074 #: src/mainwindow.c:488
3075 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3076 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3077
3078 #: src/mainwindow.c:490
3079 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3080 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3081
3082 #: src/mainwindow.c:491
3083 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3084 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3085
3086 #: src/mainwindow.c:492
3087 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3088 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3089
3090 #: src/mainwindow.c:493
3091 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3092 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3093
3094 #: src/mainwindow.c:494
3095 msgid "/_File/Empty _trash"
3096 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3097
3098 #: src/mainwindow.c:495
3099 msgid "/_File/_Work offline"
3100 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3101
3102 #: src/mainwindow.c:497
3103 msgid "/_File/_Save as..."
3104 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3105
3106 #: src/mainwindow.c:498
3107 msgid "/_File/_Print..."
3108 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3109
3110 #. {N_("/_File/_Close"),                "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3111 #: src/mainwindow.c:501
3112 msgid "/_File/E_xit"
3113 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3114
3115 #: src/mainwindow.c:506
3116 msgid "/_Edit/Select thread"
3117 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
3118
3119 #: src/mainwindow.c:508
3120 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3121 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3122
3123 #: src/mainwindow.c:510
3124 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3125 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
3126
3127 #: src/mainwindow.c:512
3128 msgid "/_View/Show or hi_de"
3129 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3130
3131 #: src/mainwindow.c:513
3132 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3133 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3134
3135 #: src/mainwindow.c:515
3136 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3137 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3138
3139 #: src/mainwindow.c:517
3140 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3141 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
3142
3143 #: src/mainwindow.c:519
3144 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3145 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3146
3147 #: src/mainwindow.c:521
3148 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3149 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ"
3150
3151 #: src/mainwindow.c:523
3152 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3153 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
3154
3155 #: src/mainwindow.c:525
3156 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3157 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/îÉÞÅÇÏ"
3158
3159 #: src/mainwindow.c:527
3160 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3161 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3162
3163 #: src/mainwindow.c:530
3164 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3165 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3166
3167 #: src/mainwindow.c:531
3168 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3169 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3170
3171 #: src/mainwindow.c:533
3172 msgid "/_View/_Sort"
3173 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3174
3175 #: src/mainwindow.c:534
3176 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3177 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3178
3179 #: src/mainwindow.c:535
3180 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3182
3183 #: src/mainwindow.c:536
3184 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3186
3187 #: src/mainwindow.c:537
3188 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3190
3191 #: src/mainwindow.c:538
3192 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3193 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3194
3195 #: src/mainwindow.c:539
3196 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3197 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3198
3199 #: src/mainwindow.c:541
3200 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3201 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3202
3203 #: src/mainwindow.c:542
3204 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3205 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3206
3207 #: src/mainwindow.c:543
3208 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3209 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3210
3211 #: src/mainwindow.c:545
3212 msgid "/_View/_Sort/by score"
3213 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3214
3215 #: src/mainwindow.c:546
3216 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3217 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3218
3219 #: src/mainwindow.c:547
3220 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3221 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3222
3223 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
3224 msgid "/_View/_Sort/---"
3225 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3226
3227 #: src/mainwindow.c:549
3228 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3229 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3230
3231 #: src/mainwindow.c:550
3232 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3233 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3234
3235 #: src/mainwindow.c:552
3236 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3237 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3238
3239 #: src/mainwindow.c:554
3240 msgid "/_View/Th_read view"
3241 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏËÁ"
3242
3243 #: src/mainwindow.c:555
3244 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3245 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3246
3247 #: src/mainwindow.c:556
3248 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3249 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3250
3251 #: src/mainwindow.c:557
3252 msgid "/_View/_Hide read messages"
3253 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3254
3255 #: src/mainwindow.c:558
3256 msgid "/_View/Set display _item..."
3257 msgstr "/_÷ÉÄ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ..."
3258
3259 #: src/mainwindow.c:561
3260 msgid "/_View/_Go to"
3261 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3262
3263 #: src/mainwindow.c:562
3264 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3265 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
3266
3267 #: src/mainwindow.c:563
3268 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3269 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3270
3271 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
3272 #: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
3273 msgid "/_View/_Go to/---"
3274 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3275
3276 #: src/mainwindow.c:565
3277 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3278 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3279
3280 #: src/mainwindow.c:567
3281 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3282 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3283
3284 #: src/mainwindow.c:570
3285 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3286 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3287
3288 #: src/mainwindow.c:571
3289 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3290 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3291
3292 #: src/mainwindow.c:573
3293 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3294 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3295
3296 #: src/mainwindow.c:575
3297 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3298 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3299
3300 #: src/mainwindow.c:578
3301 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3302 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3303
3304 #: src/mainwindow.c:580
3305 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3306 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3307
3308 #: src/mainwindow.c:583
3309 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3310 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3311
3312 #: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
3313 msgid "/_View/_Code set/---"
3314 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3315
3316 #: src/mainwindow.c:591
3317 msgid "/_View/_Code set"
3318 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3319
3320 #: src/mainwindow.c:592
3321 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3322 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3323
3324 #: src/mainwindow.c:595
3325 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3326 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3327
3328 #: src/mainwindow.c:599
3329 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3331
3332 #: src/mainwindow.c:603
3333 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3335
3336 #: src/mainwindow.c:605
3337 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3339
3340 #: src/mainwindow.c:609
3341 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3343
3344 #: src/mainwindow.c:612
3345 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3347
3348 #: src/mainwindow.c:614
3349 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3351
3352 #: src/mainwindow.c:617
3353 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
3355
3356 #: src/mainwindow.c:620
3357 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
3359
3360 #: src/mainwindow.c:623
3361 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3363
3364 #: src/mainwindow.c:625
3365 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3366 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (KOI8-_R)"
3367
3368 #: src/mainwindow.c:627
3369 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3370 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (Windows-1251)"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:631
3373 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3374 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3375
3376 #: src/mainwindow.c:634
3377 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3378 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3379
3380 #: src/mainwindow.c:637
3381 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3382 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_EUC-JP)"
3383
3384 #: src/mainwindow.c:639
3385 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3386 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_Shift__JIS)"
3387
3388 #: src/mainwindow.c:643
3389 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3390 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
3391
3392 #: src/mainwindow.c:645
3393 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3394 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
3395
3396 #: src/mainwindow.c:647
3397 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3398 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3399
3400 #: src/mainwindow.c:649
3401 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3402 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3403
3404 #: src/mainwindow.c:652
3405 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3406 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Korean (EUC-_KR)"
3407
3408 #: src/mainwindow.c:654
3409 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3410 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3411
3412 #: src/mainwindow.c:657
3413 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3414 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (TIS-620)"
3415
3416 #: src/mainwindow.c:659
3417 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3418 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (Windows-874)"
3419
3420 #: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
3421 msgid "/_View/Open in new _window"
3422 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3423
3424 #: src/mainwindow.c:668
3425 msgid "/_View/Mess_age source"
3426 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3427
3428 #: src/mainwindow.c:669
3429 msgid "/_View/Show all _header"
3430 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3431
3432 #: src/mainwindow.c:671
3433 msgid "/_View/_Update summary"
3434 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3435
3436 #: src/mainwindow.c:674
3437 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3438 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3439
3440 #: src/mainwindow.c:675
3441 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3442 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3443
3444 #: src/mainwindow.c:677
3445 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3446 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3447
3448 #: src/mainwindow.c:679
3449 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3450 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3451
3452 #: src/mainwindow.c:681
3453 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3454 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3455
3456 #: src/mainwindow.c:682
3457 msgid "/_Message/Compose a news message"
3458 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3459
3460 #: src/mainwindow.c:683
3461 msgid "/_Message/_Reply"
3462 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3463
3464 #: src/mainwindow.c:684
3465 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
3466 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3467
3468 #: src/mainwindow.c:685
3469 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3470 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3471
3472 #: src/mainwindow.c:686
3473 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
3474 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3475
3476 #: src/mainwindow.c:687
3477 msgid "/_Message/_Forward"
3478 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3479
3480 #: src/mainwindow.c:688
3481 msgid "/_Message/Redirect"
3482 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3483
3484 #: src/mainwindow.c:690
3485 msgid "/_Message/Re-_edit"
3486 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3487
3488 #: src/mainwindow.c:692
3489 msgid "/_Message/M_ove..."
3490 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3491
3492 #: src/mainwindow.c:693
3493 msgid "/_Message/_Copy..."
3494 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3495
3496 #: src/mainwindow.c:694
3497 msgid "/_Message/_Delete"
3498 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3499
3500 #: src/mainwindow.c:696
3501 msgid "/_Message/_Mark"
3502 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3503
3504 #: src/mainwindow.c:697
3505 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3506 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3507
3508 #: src/mainwindow.c:698
3509 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3510 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3511
3512 #: src/mainwindow.c:699
3513 msgid "/_Message/_Mark/---"
3514 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3515
3516 #: src/mainwindow.c:700
3517 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3518 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3519
3520 #: src/mainwindow.c:701
3521 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3522 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3523
3524 #: src/mainwindow.c:703
3525 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3526 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
3527
3528 #: src/mainwindow.c:706
3529 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3530 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3531
3532 #: src/mainwindow.c:708
3533 msgid "/_Tools/_Address book..."
3534 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3535
3536 #: src/mainwindow.c:709
3537 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3538 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
3539
3540 #: src/mainwindow.c:711
3541 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3542 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3543
3544 #: src/mainwindow.c:712
3545 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3546 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3547
3548 #: src/mainwindow.c:714
3549 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3550 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3551
3552 #: src/mainwindow.c:717
3553 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3554 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3555
3556 #: src/mainwindow.c:718
3557 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3558 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3559
3560 #: src/mainwindow.c:719
3561 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3562 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3563
3564 #: src/mainwindow.c:721
3565 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3566 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
3567
3568 #: src/mainwindow.c:723
3569 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3570 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
3571
3572 #: src/mainwindow.c:725
3573 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3574 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
3575
3576 #: src/mainwindow.c:730
3577 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3578 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3579
3580 #: src/mainwindow.c:733
3581 msgid "/_Tools/E_xecute"
3582 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3583
3584 #: src/mainwindow.c:735
3585 msgid "/_Tools/_Log window"
3586 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3587
3588 #: src/mainwindow.c:737
3589 msgid "/_Configuration"
3590 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3591
3592 #: src/mainwindow.c:738
3593 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3594 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3595
3596 #: src/mainwindow.c:740
3597 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3598 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3599
3600 #: src/mainwindow.c:742
3601 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3602 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3603
3604 #: src/mainwindow.c:744
3605 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3606 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3607
3608 #: src/mainwindow.c:746
3609 msgid "/_Configuration/_Template..."
3610 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3611
3612 #: src/mainwindow.c:747
3613 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3614 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3615
3616 #: src/mainwindow.c:748
3617 msgid "/_Configuration/---"
3618 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3619
3620 #: src/mainwindow.c:749
3621 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3622 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3623
3624 #: src/mainwindow.c:751
3625 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3626 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÏ×ÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ..."
3627
3628 #: src/mainwindow.c:753
3629 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3630 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÒÁ×ËÁ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3631
3632 #: src/mainwindow.c:755
3633 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3634 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:759
3637 msgid "/_Help/_Manual"
3638 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:760
3641 msgid "/_Help/_Manual/_English"
3642 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3643
3644 #: src/mainwindow.c:761
3645 msgid "/_Help/_Manual/_German"
3646 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:762
3649 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
3650 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:763
3653 msgid "/_Help/_Manual/_French"
3654 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3655
3656 #: src/mainwindow.c:764
3657 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3658 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
3659
3660 #: src/mainwindow.c:765
3661 msgid "/_Help/_FAQ"
3662 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï"
3663
3664 #: src/mainwindow.c:766
3665 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3666 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3667
3668 #: src/mainwindow.c:767
3669 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3670 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3671
3672 #: src/mainwindow.c:768
3673 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3674 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3675
3676 #: src/mainwindow.c:769
3677 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3678 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3679
3680 #: src/mainwindow.c:770
3681 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3682 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
3683
3684 #: src/mainwindow.c:771
3685 msgid "/_Help/---"
3686 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3687
3688 #: src/mainwindow.c:776
3689 msgid "/Reply with _quote"
3690 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3691
3692 #: src/mainwindow.c:777
3693 msgid "/_Reply without quote"
3694 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3695
3696 #: src/mainwindow.c:781
3697 msgid "/Reply to all with _quote"
3698 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3699
3700 #: src/mainwindow.c:782
3701 msgid "/_Reply to all without quote"
3702 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3703
3704 #: src/mainwindow.c:786
3705 msgid "/Reply to sender with _quote"
3706 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3707
3708 #: src/mainwindow.c:787
3709 msgid "/_Reply to sender without quote"
3710 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3711
3712 #: src/mainwindow.c:791
3713 msgid "/_Forward message (inline style)"
3714 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3715
3716 #: src/mainwindow.c:792
3717 msgid "/Forward message as _attachment"
3718 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
3719
3720 #: src/mainwindow.c:832
3721 msgid "Creating main window...\n"
3722 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
3723
3724 #: src/mainwindow.c:1021
3725 #, c-format
3726 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3727 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3728
3729 #: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
3730 #: src/selective_download.c:593
3731 msgid "Untitled"
3732 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3733
3734 #: src/mainwindow.c:1252
3735 msgid "none"
3736 msgstr "ÎÅÔ"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:1273
3739 #, c-format
3740 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3741 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
3742
3743 #: src/mainwindow.c:1411
3744 #, c-format
3745 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
3746 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
3747
3748 #: src/mainwindow.c:1429
3749 msgid "Empty trash"
3750 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
3751
3752 #: src/mainwindow.c:1430
3753 msgid "Empty all messages in trash?"
3754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3755
3756 #: src/mainwindow.c:1455
3757 msgid "Add mailbox"
3758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
3759
3760 #: src/mainwindow.c:1456
3761 msgid ""
3762 "Input the location of mailbox.\n"
3763 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3764 "scanned automatically."
3765 msgstr ""
3766 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
3767 "åÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË ÕËÁÚÁÎ, ÏΠ\n"
3768 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3769
3770 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
3771 #, c-format
3772 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3773 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3774
3775 #: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
3776 msgid "Mailbox"
3777 msgstr "ñÝÉË"
3778
3779 #: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
3780 msgid ""
3781 "Creation of the mailbox failed.\n"
3782 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3783 "there."
3784 msgstr ""
3785 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3786 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÅÓÔØ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
3787 "ÔÕÄÁ."
3788
3789 #: src/mainwindow.c:1493
3790 msgid "Add mbox mailbox"
3791 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3792
3793 #: src/mainwindow.c:1494
3794 msgid "Input the location of mailbox."
3795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
3796
3797 #: src/mainwindow.c:1515
3798 msgid "Creation of the mailbox failed."
3799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3800
3801 #: src/mainwindow.c:1874
3802 msgid "Setting widgets..."
3803 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
3804
3805 #: src/mainwindow.c:1880
3806 msgid "Sylpheed - Folder View"
3807 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3808
3809 #: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:120
3810 msgid "Sylpheed - Message View"
3811 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3812
3813 #: src/mainwindow.c:2083
3814 msgid "Get"
3815 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
3816
3817 #: src/mainwindow.c:2084
3818 msgid "Get new mail from current account"
3819 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3820
3821 #: src/mainwindow.c:2089
3822 msgid "Get all"
3823 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3824
3825 #: src/mainwindow.c:2090
3826 msgid "Get new mail from all accounts"
3827 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3828
3829 #: src/mainwindow.c:2101
3830 msgid "Send queued message(s)"
3831 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3832
3833 #: src/mainwindow.c:2110
3834 msgid "Email"
3835 msgstr "Email"
3836
3837 #: src/mainwindow.c:2111
3838 msgid "Compose an email message"
3839 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3840
3841 #: src/mainwindow.c:2120 src/prefs_common.c:1200
3842 msgid "News"
3843 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
3844
3845 #: src/mainwindow.c:2121
3846 msgid "Compose a news message"
3847 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÕÀ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3848
3849 #: src/mainwindow.c:2133
3850 msgid "Reply"
3851 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3852
3853 #: src/mainwindow.c:2134
3854 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
3855 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3856
3857 #: src/mainwindow.c:2144
3858 msgid "All"
3859 msgstr "÷ÓÅÍ"
3860
3861 #: src/mainwindow.c:2145
3862 msgid "Reply to all - Right button: more options"
3863 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3864
3865 #: src/mainwindow.c:2154
3866 msgid "Sender"
3867 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3868
3869 #: src/mainwindow.c:2155
3870 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
3871 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3872
3873 #: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_filtering.c:230
3874 msgid "Forward"
3875 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3876
3877 #: src/mainwindow.c:2165
3878 msgid "Forward the message - Right button: more options"
3879 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3880
3881 #: src/mainwindow.c:2176
3882 msgid "Delete the message"
3883 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3884
3885 #: src/mainwindow.c:2184 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
3886 #: src/prefs_matcher.c:157
3887 msgid "Execute"
3888 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3889
3890 #: src/mainwindow.c:2185
3891 msgid "Execute marked process"
3892 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3893
3894 #: src/mainwindow.c:2194
3895 msgid "Next unread message"
3896 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3897
3898 #: src/mainwindow.c:2205
3899 msgid "Prefs"
3900 msgstr "ïÐÃÉÉ"
3901
3902 #: src/mainwindow.c:2206
3903 msgid "Common preferences"
3904 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
3905
3906 #: src/mainwindow.c:2213 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
3907 msgid "Account"
3908 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3909
3910 #: src/mainwindow.c:2214
3911 msgid "Account setting"
3912 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
3913
3914 #: src/mainwindow.c:2610
3915 msgid "Exit"
3916 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3917
3918 #: src/mainwindow.c:2610
3919 msgid "Exit this program?"
3920 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3921
3922 #: src/mainwindow.c:2971
3923 #, c-format
3924 msgid "forced charset: %s\n"
3925 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
3926
3927 #: src/matcher.c:308
3928 #, c-format
3929 msgid "Command exit code: %d\n"
3930 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
3931
3932 #: src/matcher.c:930 src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933
3933 #: src/matcher.c:934 src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937
3934 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
3935 #: src/prefs_filter.c:868
3936 msgid "(none)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/matcher.c:976
3940 msgid "filename is not set"
3941 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3942
3943 #: src/matcher.c:1191
3944 msgid "Writing matcher configuration...\n"
3945 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
3946
3947 #: src/matcher.c:1197 src/matcher.c:1208 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3948 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
3949 #: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
3950 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3951 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3952 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
3953 #: src/procmime.c:808
3954 msgid "failed to write configuration to file\n"
3955 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3956
3957 #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
3958 msgid "can't write to temporary file\n"
3959 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3960
3961 #: src/mbox.c:70
3962 #, c-format
3963 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
3964 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
3965
3966 #: src/mbox.c:80
3967 msgid "can't read mbox file.\n"
3968 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3969
3970 #: src/mbox.c:87
3971 #, c-format
3972 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3973 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3974
3975 #: src/mbox.c:94
3976 #, c-format
3977 msgid "malformed mbox: %s\n"
3978 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3979
3980 #: src/mbox.c:112
3981 msgid "can't open temporary file\n"
3982 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3983
3984 #: src/mbox.c:164
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "unescaped From found:\n"
3988 "%s"
3989 msgstr ""
3990 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÊÄÅÎ:\n"
3991 "%s"
3992
3993 #: src/mbox.c:246
3994 #, c-format
3995 msgid "%d messages found.\n"
3996 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
3997
3998 #: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
3999 #, c-format
4000 msgid "can't create lock file %s\n"
4001 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4002
4003 #: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
4004 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
4005 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
4006
4007 #: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
4008 #, c-format
4009 msgid "can't create %s\n"
4010 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
4011
4012 #: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
4013 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
4014 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÖÄÉÔÅ...\n"
4015
4016 #: src/mbox.c:311
4017 #, c-format
4018 msgid "can't lock %s\n"
4019 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4020
4021 #: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
4022 msgid "invalid lock type\n"
4023 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
4024
4025 #: src/mbox.c:351
4026 #, c-format
4027 msgid "can't unlock %s\n"
4028 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4029
4030 #: src/mbox.c:382
4031 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
4032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
4033
4034 #: src/mbox.c:403
4035 #, c-format
4036 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
4037 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
4038
4039 #: src/mbox_folder.c:267
4040 #, c-format
4041 msgid "could not lock read file %s\n"
4042 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4043
4044 #: src/mbox_folder.c:286
4045 #, c-format
4046 msgid "could not lock write file %s\n"
4047 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4048
4049 #: src/mbox_folder.c:845
4050 #, c-format
4051 msgid "read mbox - %s\n"
4052 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
4053
4054 #: src/mbox_folder.c:876
4055 #, c-format
4056 msgid "read mbox from file - %s\n"
4057 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
4058
4059 #: src/mbox_folder.c:1425
4060 #, c-format
4061 msgid "unvalid file - %s.\n"
4062 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4063
4064 #: src/mbox_folder.c:1437
4065 #, c-format
4066 msgid "invalid file - %s.\n"
4067 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4068
4069 #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
4070 #: src/utils.c:1964
4071 #, c-format
4072 msgid "writing to %s failed.\n"
4073 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
4074
4075 #.
4076 #. if (n_msg == 0)
4077 #. item->new = item->unread = item->total = 0;
4078 #. else {
4079 #. gint new, unread, total, min, max;
4080 #.
4081 #. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
4082 #. if (n_msg > total) {
4083 #. new += n_msg - total;
4084 #. unread += n_msg - total;
4085 #. }
4086 #. item->new = new;
4087 #. item->unread = unread;
4088 #. item->total = n_msg;
4089 #. }
4090 #.
4091 #: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
4092 #, c-format
4093 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
4094 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
4095
4096 #: src/mbox_folder.c:1971
4097 #, c-format
4098 msgid "no modification - %s\n"
4099 msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
4100
4101 #: src/mbox_folder.c:1975
4102 #, c-format
4103 msgid "save modification - %s\n"
4104 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
4105
4106 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
4107 #, c-format
4108 msgid "can't rename %s to %s\n"
4109 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4110
4111 #: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
4112 #, c-format
4113 msgid "%i messages written - %s\n"
4114 msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
4115
4116 #: src/mbox_folder.c:2065
4117 #, c-format
4118 msgid "no deleted messages - %s\n"
4119 msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4120
4121 #: src/mbox_folder.c:2069
4122 #, c-format
4123 msgid "purge deleted messages - %s\n"
4124 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4125
4126 #: src/mbox_folder.c:2247
4127 msgid "Cannot rename folder item"
4128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
4129
4130 #: src/menu.c:100
4131 #, c-format
4132 msgid "unknown menu entry %s\n"
4133 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
4134
4135 #: src/message_search.c:88
4136 msgid "Find in current message"
4137 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
4138
4139 #: src/message_search.c:106
4140 msgid "Find text:"
4141 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
4142
4143 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
4144 msgid "Case sensitive"
4145 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
4146
4147 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
4148 msgid "Backward search"
4149 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
4150
4151 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
4152 msgid "Search"
4153 msgstr "ðÏÉÓË"
4154
4155 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
4156 msgid "Search failed"
4157 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
4158
4159 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
4160 msgid "Search string not found."
4161 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
4162
4163 #: src/message_search.c:191
4164 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4165 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
4166
4167 #: src/message_search.c:194
4168 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4169 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
4170
4171 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
4172 msgid "Search finished"
4173 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
4174
4175 #: src/messageview.c:72
4176 msgid "Creating message view...\n"
4177 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
4178
4179 #: src/messageview.c:338
4180 msgid ""
4181 "Error occurred while sending the notification.\n"
4182 "Put this notification into queue folder?"
4183 msgstr ""
4184 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
4185 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
4186
4187 #: src/messageview.c:344
4188 msgid "Can't queue the notification."
4189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
4190
4191 #: src/messageview.c:347
4192 msgid "Error occurred while sending the notification."
4193 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4194
4195 #: src/messageview.c:398
4196 msgid "Return Receipt"
4197 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4198
4199 #: src/messageview.c:398
4200 msgid "Send return receipt ?"
4201 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4202
4203 #: src/messageview.c:402
4204 msgid "Error occurred while sending notification."
4205 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4206
4207 #: src/mh.c:412
4208 #, c-format
4209 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4210 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4211
4212 #: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
4213 msgid "Can't open mark file.\n"
4214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
4215
4216 #: src/mh.c:1046
4217 msgid "\tSearching uncached messages... "
4218 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
4219
4220 #: src/mh.c:1101
4221 #, c-format
4222 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
4223 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
4224
4225 #: src/mh.c:1107
4226 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
4227 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
4228
4229 #: src/mimeview.c:116
4230 msgid "/_Open"
4231 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
4232
4233 #: src/mimeview.c:117
4234 msgid "/Open _with..."
4235 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4236
4237 #: src/mimeview.c:118
4238 msgid "/_Display as text"
4239 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4240
4241 #: src/mimeview.c:119
4242 msgid "/_Display image"
4243 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4244
4245 #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:436
4246 msgid "/_Save as..."
4247 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4248
4249 #: src/mimeview.c:123
4250 msgid "/_Check signature"
4251 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4252
4253 #: src/mimeview.c:148
4254 msgid "Creating MIME view...\n"
4255 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
4256
4257 #: src/mimeview.c:151
4258 msgid "MIME Type"
4259 msgstr "ôÉРMIME"
4260
4261 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2088
4262 msgid "Text"
4263 msgstr "ôÅËÓÔ"
4264
4265 #: src/mimeview.c:270
4266 msgid "Select \"Check signature\" to check"
4267 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
4268
4269 #: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:848 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:891
4270 msgid "Can't save the part of multipart message."
4271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4272
4273 #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3266
4274 msgid "Save as"
4275 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4276
4277 #: src/mimeview.c:840 src/summaryview.c:3271
4278 msgid "Overwrite"
4279 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
4280
4281 #: src/mimeview.c:841 src/summaryview.c:3272
4282 msgid "Overwrite existing file?"
4283 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
4284
4285 #: src/mimeview.c:901
4286 msgid "Open with"
4287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4288
4289 #: src/mimeview.c:902
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "Enter the command line to open file:\n"
4293 "(`%s' will be replaced with file name)"
4294 msgstr ""
4295 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4296 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4297
4298 #: src/mimeview.c:958
4299 #, c-format
4300 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
4301 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
4302
4303 #: src/news.c:164
4304 #, c-format
4305 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4306 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4307
4308 #: src/news.c:263
4309 #, c-format
4310 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4311 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
4312
4313 #: src/news.c:339
4314 #, c-format
4315 msgid "article %d has been already cached.\n"
4316 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
4317
4318 #: src/news.c:352
4319 #, c-format
4320 msgid "can't select group %s\n"
4321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
4322
4323 #: src/news.c:357
4324 #, c-format
4325 msgid "getting article %d...\n"
4326 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
4327
4328 #: src/news.c:362
4329 #, c-format
4330 msgid "can't read article %d\n"
4331 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4332
4333 #: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
4334 #, c-format
4335 msgid "can't set group: %s\n"
4336 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4337
4338 #: src/news.c:489
4339 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4340 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
4341
4342 #: src/news.c:589
4343 msgid "can't post article.\n"
4344 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
4345
4346 #: src/news.c:613
4347 #, c-format
4348 msgid "can't retrieve article %d\n"
4349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4350
4351 #: src/news.c:711 src/news.c:1032
4352 #, c-format
4353 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4354 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4355
4356 #: src/news.c:720
4357 msgid "no new articles.\n"
4358 msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
4359
4360 #: src/news.c:733 src/news.c:1132
4361 #, c-format
4362 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4363 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4364
4365 #: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
4366 msgid "can't get xover\n"
4367 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4368
4369 #: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
4370 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4371 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4372
4373 #: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
4374 #, c-format
4375 msgid "invalid xover line: %s\n"
4376 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4377
4378 #: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
4379 #: src/news.c:1167 src/news.c:1192
4380 msgid "can't get xhdr\n"
4381 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4382
4383 #: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
4384 #: src/news.c:1175 src/news.c:1200
4385 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4386 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4387
4388 #: src/news.c:933
4389 #, c-format
4390 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
4391 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
4392
4393 #: src/news.c:963
4394 msgid "\tDeleting all cached articles... "
4395 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
4396
4397 #: src/news.c:1047
4398 #, c-format
4399 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4400 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4401
4402 #: src/news.c:1064
4403 #, c-format
4404 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4405 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4406
4407 #: src/nntp.c:60
4408 #, c-format
4409 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4410 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
4411
4412 #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
4413 #, c-format
4414 msgid "protocol error: %s\n"
4415 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
4416
4417 #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
4418 msgid "protocol error\n"
4419 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4420
4421 #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
4422 msgid "Error occurred while posting\n"
4423 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
4424
4425 #: src/passphrase.c:85
4426 msgid "Passphrase"
4427 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4428
4429 #: src/passphrase.c:253
4430 msgid "[no user id]"
4431 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4432
4433 #: src/passphrase.c:257
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4437 "\n"
4438 "  %.*s  \n"
4439 "(%.*s)\n"
4440 msgstr ""
4441 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4442 "\n"
4443 "  %.*s  \n"
4444 "(%.*s)\n"
4445
4446 #: src/passphrase.c:261
4447 msgid ""
4448 "Bad passphrase! Try again...\n"
4449 "\n"
4450 msgstr ""
4451 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4452 "\n"
4453
4454 #: src/pop.c:64
4455 #, c-format
4456 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4457 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÒÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d\n"
4458
4459 #: src/pop.c:70
4460 #, c-format
4461 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4462 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4463
4464 #: src/pop.c:131
4465 msgid "can't start TLS session\n"
4466 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4467
4468 #: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
4469 msgid "error occurred on authentication\n"
4470 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4471
4472 #: src/pop.c:201
4473 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4474 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4475
4476 #: src/pop.c:207
4477 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4478 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4479
4480 #: src/pop.c:252 src/pop.c:287
4481 msgid "POP3 protocol error\n"
4482 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4483
4484 #: src/prefs.c:54
4485 msgid "Reading configuration...\n"
4486 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
4487
4488 #: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
4489 #, c-format
4490 msgid "Found %s\n"
4491 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
4492
4493 #: src/prefs.c:88
4494 msgid "Finished reading configuration.\n"
4495 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
4496
4497 #: src/prefs.c:215
4498 msgid "Configuration is saved.\n"
4499 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
4500
4501 #: src/prefs.c:270
4502 #, c-format
4503 msgid "no permission - %s\n"
4504 msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
4505
4506 #: src/prefs.c:477
4507 msgid "Apply"
4508 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4509
4510 #: src/prefs_account.c:616
4511 msgid "Opening account preferences window...\n"
4512 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
4513
4514 #: src/prefs_account.c:646
4515 #, c-format
4516 msgid "Account%d"
4517 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4518
4519 #: src/prefs_account.c:665
4520 msgid "Preferences for new account"
4521 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4522
4523 #: src/prefs_account.c:670
4524 msgid "Account preferences"
4525 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4526
4527 #: src/prefs_account.c:698
4528 msgid "Creating account preferences window...\n"
4529 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
4530
4531 #: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:988
4532 msgid "Receive"
4533 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
4534
4535 #: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:992
4536 msgid "Compose"
4537 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
4538
4539 #: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1005
4540 msgid "Privacy"
4541 msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
4542
4543 #: src/prefs_account.c:729
4544 msgid "SSL"
4545 msgstr "SSL"
4546
4547 #: src/prefs_account.c:732
4548 msgid "Advanced"
4549 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4550
4551 #: src/prefs_account.c:810
4552 msgid "Name of this account"
4553 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4554
4555 #: src/prefs_account.c:819
4556 msgid "Set as default"
4557 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4558
4559 #: src/prefs_account.c:823
4560 msgid "Personal information"
4561 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4562
4563 #: src/prefs_account.c:832
4564 msgid "Full name"
4565 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4566
4567 #: src/prefs_account.c:838
4568 msgid "Mail address"
4569 msgstr "áÄÒÅÓ"
4570
4571 #: src/prefs_account.c:844
4572 msgid "Organization"
4573 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4574
4575 #: src/prefs_account.c:868
4576 msgid "Server information"
4577 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4578
4579 #: src/prefs_account.c:889
4580 msgid "POP3 (normal)"
4581 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4582
4583 #: src/prefs_account.c:891
4584 msgid "POP3 (APOP auth)"
4585 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4586
4587 #: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
4588 msgid "IMAP4"
4589 msgstr "IMAP4"
4590
4591 #: src/prefs_account.c:895
4592 msgid "News (NNTP)"
4593 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4594
4595 #: src/prefs_account.c:897
4596 msgid "None (local)"
4597 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4598
4599 #: src/prefs_account.c:917
4600 msgid "This server requires authentication"
4601 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4602
4603 #: src/prefs_account.c:961
4604 msgid "News server"
4605 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4606
4607 #: src/prefs_account.c:967
4608 msgid "Server for receiving"
4609 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4610
4611 #: src/prefs_account.c:973
4612 msgid "Local mailbox file"
4613 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4614
4615 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4616 #: src/prefs_account.c:980
4617 msgid "SMTP server (send)"
4618 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4619
4620 #: src/prefs_account.c:988
4621 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4622 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4623
4624 #: src/prefs_account.c:997
4625 msgid "command to send mails"
4626 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4627
4628 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4629 #: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
4630 msgid "User ID"
4631 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4632
4633 #: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
4634 msgid "Password"
4635 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4636
4637 #: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
4638 msgid "POP3"
4639 msgstr "POP3"
4640
4641 #: src/prefs_account.c:1084
4642 msgid "Remove messages on server when received"
4643 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4644
4645 #: src/prefs_account.c:1095
4646 msgid "Remove after"
4647 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4648
4649 #: src/prefs_account.c:1104
4650 msgid "days"
4651 msgstr "ÄÎÅÊ"
4652
4653 #: src/prefs_account.c:1121
4654 msgid "(0 days: remove immediately)"
4655 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4656
4657 #: src/prefs_account.c:1128
4658 msgid "Download all messages on server"
4659 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4660
4661 #: src/prefs_account.c:1130
4662 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4663 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4664
4665 #: src/prefs_account.c:1132
4666 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4667 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4668
4669 #: src/prefs_account.c:1138
4670 msgid "Receive size limit"
4671 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
4672
4673 #: src/prefs_account.c:1152
4674 msgid "Filter messages on receiving"
4675 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4676
4677 #: src/prefs_account.c:1160
4678 msgid "Default inbox"
4679 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4680
4681 #: src/prefs_account.c:1183
4682 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4683 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4684
4685 #: src/prefs_account.c:1190
4686 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4687 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4688
4689 #: src/prefs_account.c:1243
4690 msgid "Add Date header field"
4691 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4692
4693 #: src/prefs_account.c:1244
4694 msgid "Generate Message-ID"
4695 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4696
4697 #: src/prefs_account.c:1251
4698 msgid "Add user-defined header"
4699 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4700
4701 #: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2321 src/prefs_common.c:2346
4702 msgid " Edit... "
4703 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4704
4705 #: src/prefs_account.c:1263
4706 msgid "Authentication"
4707 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4708
4709 #: src/prefs_account.c:1271
4710 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4711 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4712
4713 #: src/prefs_account.c:1286
4714 msgid "Authentication method"
4715 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4716
4717 #: src/prefs_account.c:1296
4718 msgid "Automatic"
4719 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4720
4721 #: src/prefs_account.c:1346
4722 msgid ""
4723 "If you leave these entries empty, the same\n"
4724 "user ID and password as receiving will be used."
4725 msgstr ""
4726 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4727 "ÔÅÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4728
4729 #: src/prefs_account.c:1355
4730 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4731 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4732
4733 #: src/prefs_account.c:1393
4734 msgid "Signature file"
4735 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4736
4737 #: src/prefs_account.c:1401
4738 msgid "Automatically set the following addresses"
4739 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4740
4741 #. to
4742 #: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
4743 msgid "Cc"
4744 msgstr "ëÏÍÕ"
4745
4746 #: src/prefs_account.c:1423
4747 msgid "Bcc"
4748 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4749
4750 #: src/prefs_account.c:1436
4751 msgid "Reply-To"
4752 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4753
4754 #: src/prefs_account.c:1482
4755 msgid "Default Actions"
4756 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4757
4758 #: src/prefs_account.c:1490
4759 msgid "Encrypt message by default"
4760 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4761
4762 #: src/prefs_account.c:1493
4763 msgid "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/prefs_account.c:1498
4767 msgid "Sign message by default"
4768 msgstr "ðïÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4769
4770 #: src/prefs_account.c:1500
4771 msgid "Sign key"
4772 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4773
4774 #: src/prefs_account.c:1508
4775 msgid "Use default GnuPG key"
4776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ"
4777
4778 #: src/prefs_account.c:1517
4779 msgid "Select key by your email address"
4780 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4781
4782 #: src/prefs_account.c:1526
4783 msgid "Specify key manually"
4784 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4785
4786 #: src/prefs_account.c:1542
4787 msgid "User or key ID:"
4788 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4789
4790 #: src/prefs_account.c:1567
4791 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
4792 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4793
4794 #: src/prefs_account.c:1568
4795 msgid ""
4796 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
4797 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
4798 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
4799 msgstr ""
4800 "îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
4801 "ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
4802 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
4803
4804 #: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
4805 #: src/prefs_account.c:1693
4806 msgid "Don't use SSL"
4807 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4808
4809 #: src/prefs_account.c:1645
4810 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4811 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4812
4813 #: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
4814 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4815 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4816
4817 #: src/prefs_account.c:1662
4818 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4819 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4820
4821 #: src/prefs_account.c:1668
4822 msgid "NNTP"
4823 msgstr "NNTP"
4824
4825 #: src/prefs_account.c:1683
4826 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4828
4829 #: src/prefs_account.c:1685
4830 msgid "Send (SMTP)"
4831 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4832
4833 #: src/prefs_account.c:1696
4834 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4835 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4836
4837 #: src/prefs_account.c:1821
4838 msgid "Specify SMTP port"
4839 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4840
4841 #: src/prefs_account.c:1827
4842 msgid "Specify POP3 port"
4843 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4844
4845 #: src/prefs_account.c:1833
4846 msgid "Specify IMAP4 port"
4847 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4848
4849 #: src/prefs_account.c:1839
4850 msgid "Specify NNTP port"
4851 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4852
4853 #: src/prefs_account.c:1844
4854 msgid "Specify domain name"
4855 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4856
4857 #: src/prefs_account.c:1854
4858 msgid "Tunnel command to open connection"
4859 msgstr "ôÕÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4860
4861 #: src/prefs_account.c:1862
4862 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4863 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4864
4865 #: src/prefs_account.c:1886
4866 msgid "IMAP server directory"
4867 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4868
4869 #: src/prefs_account.c:1940
4870 msgid "Put sent messages in"
4871 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4872
4873 #: src/prefs_account.c:1942
4874 msgid "Put draft messages in"
4875 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4876
4877 #: src/prefs_account.c:1944
4878 msgid "Put deleted messages in"
4879 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4880
4881 #: src/prefs_account.c:2008
4882 msgid "Account name is not entered."
4883 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4884
4885 #: src/prefs_account.c:2012
4886 msgid "Mail address is not entered."
4887 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4888
4889 #: src/prefs_account.c:2017
4890 msgid "SMTP server is not entered."
4891 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4892
4893 #: src/prefs_account.c:2022
4894 msgid "User ID is not entered."
4895 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4896
4897 #: src/prefs_account.c:2027
4898 msgid "POP3 server is not entered."
4899 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4900
4901 #: src/prefs_account.c:2032
4902 msgid "IMAP4 server is not entered."
4903 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4904
4905 #: src/prefs_account.c:2037
4906 msgid "NNTP server is not entered."
4907 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4908
4909 #: src/prefs_account.c:2043
4910 msgid "local mailbox filename is not entered."
4911 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4912
4913 #: src/prefs_account.c:2049
4914 msgid "mail command is not entered."
4915 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4916
4917 #: src/prefs_actions.c:271
4918 msgid "Creating actions setting window...\n"
4919 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
4920
4921 #: src/prefs_actions.c:291
4922 msgid "Actions setting"
4923 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
4924
4925 #: src/prefs_actions.c:313
4926 msgid "Menu name:"
4927 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4928
4929 #: src/prefs_actions.c:322
4930 msgid "Command line:"
4931 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4932
4933 #: src/prefs_actions.c:334
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Menu name:\n"
4937 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4938 "Command line:\n"
4939 " Begin with:\n"
4940 "   | to send message body or selection to command\n"
4941 "   > to send user provided text to command\n"
4942 "   * to send user provided hidden text to command\n"
4943 " End with:\n"
4944 "   | to replace message body or selection with command output\n"
4945 "   & to run command asynchronously\n"
4946 " Use %f for message file name\n"
4947 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
4948 "   %p for the selected message part."
4949 msgstr ""
4950 "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
4951 " éÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ / × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4952 "ëÏÍÁÎÄÁ:\n"
4953 " îÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó:\n"
4954 "   | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4955 "   > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4956 "   * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4957 " úÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ:\n"
4958 "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4959 "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4960 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4961 "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4962 "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4963
4964 #: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
4965 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
4966 msgid "Register"
4967 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4968
4969 #: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
4970 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
4971 msgid " Substitute "
4972 msgstr " úÁÍÅÓÔÉÔÅÌØ "
4973
4974 #: src/prefs_actions.c:387
4975 msgid " Syntax help "
4976 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4977
4978 #: src/prefs_actions.c:406
4979 msgid "Registered actions"
4980 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
4981
4982 #: src/prefs_actions.c:463
4983 msgid "Reading actions configurations...\n"
4984 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
4985
4986 #: src/prefs_actions.c:498
4987 msgid "Writing actions configuration...\n"
4988 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
4989
4990 #: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
4991 msgid "Could not get message file."
4992 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4993
4994 #: src/prefs_actions.c:687
4995 msgid "Could not get message part."
4996 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4997
4998 #: src/prefs_actions.c:693
4999 msgid "No message part selected."
5000 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
5001
5002 #: src/prefs_actions.c:697
5003 msgid "No message file selected."
5004 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
5005
5006 #: src/prefs_actions.c:716
5007 msgid "Can't get part of multipart message"
5008 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5009
5010 #: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
5011 #: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
5012 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
5013 #: src/prefs_template.c:301
5014 msgid "(New)"
5015 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
5016
5017 #: src/prefs_actions.c:784
5018 msgid "Menu name is not set."
5019 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5020
5021 #: src/prefs_actions.c:789
5022 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
5023 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
5024
5025 #: src/prefs_actions.c:799
5026 msgid "Menu name is too long."
5027 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
5028
5029 #: src/prefs_actions.c:808
5030 msgid "Command line not set."
5031 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
5032
5033 #: src/prefs_actions.c:813
5034 msgid "Menu name and command are too long."
5035 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
5036
5037 #: src/prefs_actions.c:818
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "The command\n"
5041 "%s\n"
5042 "has a syntax error."
5043 msgstr ""
5044 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
5045 "%s\n"
5046 "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
5047
5048 #: src/prefs_actions.c:879
5049 msgid "Delete action"
5050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
5051
5052 #: src/prefs_actions.c:880
5053 msgid "Do you really want to delete this action?"
5054 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
5055
5056 #: src/prefs_actions.c:1070
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
5060 "because it contains %%f, %%F or %%p."
5061 msgstr ""
5062 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ\n"
5063 "ÐÏÔÏÍÕ-ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
5064
5065 #: src/prefs_actions.c:1171
5066 msgid "Action command error\n"
5067 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
5068
5069 #: src/prefs_actions.c:1253
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
5073 "%s"
5074 msgstr ""
5075 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
5076 "%s"
5077
5078 #: src/prefs_actions.c:1269
5079 msgid "Forking child and grandchild.\n"
5080 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
5081
5082 #: src/prefs_actions.c:1329
5083 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
5084 msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
5085
5086 #: src/prefs_actions.c:1331
5087 msgid "Child: grandchild ended\n"
5088 msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
5089
5090 #. Fork error
5091 #: src/prefs_actions.c:1339
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "Could not fork to execute the following command:\n"
5095 "%s\n"
5096 "%s"
5097 msgstr ""
5098 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
5099 "%s\n"
5100 "%s"
5101
5102 #: src/prefs_actions.c:1433
5103 #, c-format
5104 msgid "Killing child group id %d\n"
5105 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
5106
5107 #: src/prefs_actions.c:1534
5108 #, c-format
5109 msgid "Freeing children data %p\n"
5110 msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
5111
5112 #: src/prefs_actions.c:1552
5113 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
5114 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
5115
5116 #: src/prefs_actions.c:1576
5117 #, c-format
5118 msgid "--- Running: %s\n"
5119 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
5120
5121 #: src/prefs_actions.c:1580
5122 #, c-format
5123 msgid "--- Ended: %s\n"
5124 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
5125
5126 #: src/prefs_actions.c:1607
5127 msgid "Creating actions dialog\n"
5128 msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
5129
5130 #: src/prefs_actions.c:1615
5131 msgid "Actions' input/output"
5132 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
5133
5134 #: src/prefs_actions.c:1665
5135 msgid "Abort actions"
5136 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
5137
5138 #: src/prefs_actions.c:1671
5139 msgid "Close window"
5140 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
5141
5142 #: src/prefs_actions.c:1702
5143 #, c-format
5144 msgid "Child returned %c\n"
5145 msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
5146
5147 #: src/prefs_actions.c:1718
5148 msgid "Sending input to grand child.\n"
5149 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÁÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
5150
5151 #: src/prefs_actions.c:1735
5152 msgid "Input to grand child sent.\n"
5153 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
5154
5155 #: src/prefs_actions.c:1744
5156 msgid "Catching grand child's output.\n"
5157 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
5158
5159 #: src/prefs_common.c:967
5160 msgid "Creating common preferences window...\n"
5161 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
5162
5163 #: src/prefs_common.c:971
5164 msgid "Common Preferences"
5165 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏËÉ"
5166
5167 #: src/prefs_common.c:995
5168 msgid "Spell Checker"
5169 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5170
5171 #: src/prefs_common.c:998
5172 msgid "Quote"
5173 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
5174
5175 #: src/prefs_common.c:1000
5176 msgid "Display"
5177 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5178
5179 #: src/prefs_common.c:1002
5180 msgid "Message"
5181 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5182
5183 #: src/prefs_common.c:1010 src/select-keys.c:324
5184 msgid "Other"
5185 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
5186
5187 #: src/prefs_common.c:1059 src/prefs_common.c:1275
5188 msgid "External program"
5189 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
5190
5191 #: src/prefs_common.c:1068
5192 msgid "Use external program for incorporation"
5193 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
5194
5195 #: src/prefs_common.c:1075 src/prefs_common.c:1290
5196 msgid "Command"
5197 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
5198
5199 #: src/prefs_common.c:1089
5200 msgid "Local spool"
5201 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
5202
5203 #: src/prefs_common.c:1100
5204 msgid "Incorporate from spool"
5205 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
5206
5207 #: src/prefs_common.c:1102
5208 msgid "Filter on incorporation"
5209 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
5210
5211 #: src/prefs_common.c:1110
5212 msgid "Spool directory"
5213 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
5214
5215 #: src/prefs_common.c:1128
5216 msgid "Auto-check new mail"
5217 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
5218
5219 #: src/prefs_common.c:1130
5220 msgid "every"
5221 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
5222
5223 #: src/prefs_common.c:1142 src/prefs_common.c:2496
5224 msgid "ÍÉÎÕÔ"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/prefs_common.c:1151
5228 msgid "Check new mail on startup"
5229 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
5230
5231 #: src/prefs_common.c:1153
5232 msgid "Update all local folders after incorporation"
5233 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
5234
5235 #: src/prefs_common.c:1156
5236 msgid "Run command when new mail arrives"
5237 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5238
5239 #: src/prefs_common.c:1166
5240 msgid "after autochecking"
5241 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5242
5243 #: src/prefs_common.c:1168
5244 msgid "after manual checking"
5245 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5246
5247 #: src/prefs_common.c:1182
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "Command  to execute:\n"
5251 "(use %d as number of new mails)"
5252 msgstr ""
5253 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
5254 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
5255
5256 #: src/prefs_common.c:1208
5257 msgid ""
5258 "Maximum number of articles to download\n"
5259 "(unlimited if 0 is specified)"
5260 msgstr ""
5261 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
5262 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅΠ0)"
5263
5264 #: src/prefs_common.c:1283
5265 msgid "Use external program for sending"
5266 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
5267
5268 #: src/prefs_common.c:1309
5269 msgid "Save sent messages to Sent"
5270 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
5271
5272 #: src/prefs_common.c:1311
5273 msgid "Queue messages that fail to send"
5274 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
5275
5276 #: src/prefs_common.c:1313
5277 msgid "Send return receipt on request"
5278 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
5279
5280 #: src/prefs_common.c:1319
5281 msgid "Outgoing codeset"
5282 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5283
5284 #: src/prefs_common.c:1334
5285 msgid "Automatic (Recommended)"
5286 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
5287
5288 #: src/prefs_common.c:1335
5289 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5290 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
5291
5292 #: src/prefs_common.c:1337
5293 msgid "Unicode (UTF-8)"
5294 msgstr "Unicode (UTF-8)"
5295
5296 #: src/prefs_common.c:1339
5297 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5298 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5299
5300 #: src/prefs_common.c:1340
5301 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5302 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5303
5304 #: src/prefs_common.c:1341
5305 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5306 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
5307
5308 #: src/prefs_common.c:1342
5309 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5310 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
5311
5312 #: src/prefs_common.c:1343
5313 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5314 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5315
5316 #: src/prefs_common.c:1344
5317 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5318 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5319
5320 #: src/prefs_common.c:1345
5321 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5322 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5323
5324 #: src/prefs_common.c:1347
5325 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5326 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5327
5328 #: src/prefs_common.c:1349
5329 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5330 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
5331
5332 #: src/prefs_common.c:1351
5333 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5334 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5335
5336 #: src/prefs_common.c:1352
5337 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5338 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
5339
5340 #: src/prefs_common.c:1354
5341 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5342 msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
5343
5344 #: src/prefs_common.c:1356
5345 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5346 msgstr "Japanese (EUC-JP)"
5347
5348 #: src/prefs_common.c:1357
5349 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5350 msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
5351
5352 #: src/prefs_common.c:1359
5353 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5354 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5355
5356 #: src/prefs_common.c:1360
5357 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5358 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
5359
5360 #: src/prefs_common.c:1362
5361 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5362 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5363
5364 #: src/prefs_common.c:1363
5365 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5366 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5367
5368 #: src/prefs_common.c:1365
5369 msgid "Korean (EUC-KR)"
5370 msgstr "Korean (EUC-KR)"
5371
5372 #: src/prefs_common.c:1366
5373 msgid "Thai (TIS-620)"
5374 msgstr "Thai (TIS-620)"
5375
5376 #: src/prefs_common.c:1367
5377 msgid "Thai (Windows-874)"
5378 msgstr "Thai (Windows-874)"
5379
5380 #: src/prefs_common.c:1376
5381 msgid ""
5382 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5383 "for the current locale will be used."
5384 msgstr ""
5385 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ\n"
5386 "ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ."
5387
5388 #: src/prefs_common.c:1504
5389 msgid "Select dictionaries location"
5390 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5391
5392 #. spell checker defaults
5393 #: src/prefs_common.c:1567
5394 msgid "Global spelling checker settings"
5395 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5396
5397 #: src/prefs_common.c:1574
5398 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
5399 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ (üëóðåòéíåîôáìøîáñ)"
5400
5401 #: src/prefs_common.c:1585
5402 msgid "Enable alternate dictionary"
5403 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5404
5405 #: src/prefs_common.c:1587
5406 msgid ""
5407 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
5408 "with the last used dictionary faster."
5409 msgstr ""
5410 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ\n"
5411 "ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
5412
5413 #: src/prefs_common.c:1598
5414 msgid "Dictionaries path:"
5415 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5416
5417 #: src/prefs_common.c:1625
5418 msgid "Default dictionary:"
5419 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5420
5421 #. Suggestion mode
5422 #: src/prefs_common.c:1641
5423 msgid "Default suggestion mode"
5424 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5425
5426 #. Color
5427 #: src/prefs_common.c:1656
5428 msgid "Misspelled word color:"
5429 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5430
5431 #: src/prefs_common.c:1745
5432 msgid "Insert signature automatically"
5433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
5434
5435 #: src/prefs_common.c:1750
5436 msgid "Signature separator"
5437 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5438
5439 #. Account autoselection
5440 #: src/prefs_common.c:1761
5441 msgid "Automatic account selection"
5442 msgstr "á×ÔÏ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5443
5444 #: src/prefs_common.c:1769
5445 msgid "when replying"
5446 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5447
5448 #: src/prefs_common.c:1771
5449 msgid "when forwarding"
5450 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌÁÎÉÉ"
5451
5452 #: src/prefs_common.c:1773
5453 msgid "when re-editing"
5454 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5455
5456 #: src/prefs_common.c:1780
5457 msgid "Automatically launch the external editor"
5458 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5459
5460 #: src/prefs_common.c:1787 src/prefs_filtering.c:231
5461 msgid "Forward as attachment"
5462 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5463
5464 #: src/prefs_common.c:1790
5465 msgid "Block cursor"
5466 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5467
5468 #: src/prefs_common.c:1793
5469 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5470 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5471
5472 #: src/prefs_common.c:1799
5473 msgid "Undo level"
5474 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÁ"
5475
5476 #. line-wrapping
5477 #: src/prefs_common.c:1812
5478 msgid "Message wrapping"
5479 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5480
5481 #: src/prefs_common.c:1824
5482 msgid "Wrap messages at"
5483 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5484
5485 #: src/prefs_common.c:1836
5486 msgid "characters"
5487 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÅ"
5488
5489 #: src/prefs_common.c:1844
5490 msgid "Wrap quotation"
5491 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5492
5493 #: src/prefs_common.c:1846
5494 msgid "Wrap on input"
5495 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5496
5497 #: src/prefs_common.c:1849
5498 msgid "Wrap before sending"
5499 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5500
5501 #: src/prefs_common.c:1852
5502 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5503 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5504
5505 #. reply
5506 #: src/prefs_common.c:1917
5507 msgid "Reply will quote by default"
5508 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5509
5510 #: src/prefs_common.c:1919
5511 msgid "Reply format"
5512 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5513
5514 #: src/prefs_common.c:1934 src/prefs_common.c:1973
5515 msgid "Quotation mark"
5516 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
5517
5518 #. forward
5519 #: src/prefs_common.c:1958
5520 msgid "Forward format"
5521 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5522
5523 #: src/prefs_common.c:2002
5524 msgid " Description of symbols "
5525 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌÙ "
5526
5527 #. quote chars
5528 #: src/prefs_common.c:2010
5529 msgid "Quoting characters"
5530 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ"
5531
5532 #: src/prefs_common.c:2025
5533 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5534 msgstr " òÁÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5535
5536 #: src/prefs_common.c:2078
5537 msgid "Font"
5538 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5539
5540 #: src/prefs_common.c:2107
5541 msgid "Small"
5542 msgstr "íÁÌÙÊ"
5543
5544 #: src/prefs_common.c:2126
5545 msgid "Normal"
5546 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5547
5548 #: src/prefs_common.c:2145
5549 msgid "Bold"
5550 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5551
5552 #: src/prefs_common.c:2170
5553 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5554 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ÔÁËÏÊ ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5555
5556 #: src/prefs_common.c:2173
5557 msgid "Display unread number next to folder name"
5558 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5559
5560 #: src/prefs_common.c:2176
5561 msgid "Automatically display images"
5562 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5563
5564 #: src/prefs_common.c:2185
5565 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5566 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÅÅ ÞÅÍ"
5567
5568 #: src/prefs_common.c:2200
5569 msgid "letters"
5570 msgstr "ÂÕË×"
5571
5572 #. ---- Summary ----
5573 #: src/prefs_common.c:2206
5574 msgid "Summary View"
5575 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5576
5577 #: src/prefs_common.c:2215
5578 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5579 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÅÓÌÉ ÐÏÓÙÌÁÌ ÓÁÍÏÍÕ ÓÅÂÅ"
5580
5581 #: src/prefs_common.c:2218
5582 msgid "Display sender using address book"
5583 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5584
5585 #: src/prefs_common.c:2220
5586 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5587 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
5588
5589 #: src/prefs_common.c:2222
5590 msgid "Expand threads"
5591 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5592
5593 #: src/prefs_common.c:2225
5594 msgid "Display unread messages with bold font"
5595 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
5596
5597 #: src/prefs_common.c:2233 src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3186
5598 msgid "Date format"
5599 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5600
5601 #: src/prefs_common.c:2255
5602 msgid " Set display item of summary... "
5603 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÒÅÚÀÍÅ... "
5604
5605 #: src/prefs_common.c:2316
5606 msgid "Enable coloration of message"
5607 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5608
5609 #: src/prefs_common.c:2335
5610 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5611 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
5612
5613 #: src/prefs_common.c:2337
5614 msgid "Display header pane above message view"
5615 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5616
5617 #: src/prefs_common.c:2344
5618 msgid "Display short headers on message view"
5619 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5620
5621 #: src/prefs_common.c:2366
5622 msgid "Line space"
5623 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5624
5625 #: src/prefs_common.c:2380 src/prefs_common.c:2420
5626 msgid "pixel(s)"
5627 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5628
5629 #: src/prefs_common.c:2385
5630 msgid "Leave space on head"
5631 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5632
5633 #: src/prefs_common.c:2387
5634 msgid "Scroll"
5635 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5636
5637 #: src/prefs_common.c:2394
5638 msgid "Half page"
5639 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5640
5641 #: src/prefs_common.c:2400
5642 msgid "Smooth scroll"
5643 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5644
5645 #: src/prefs_common.c:2406
5646 msgid "Step"
5647 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5648
5649 #: src/prefs_common.c:2473
5650 msgid "Automatically check signatures"
5651 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5652
5653 #: src/prefs_common.c:2476
5654 msgid "Show signature check result in a popup window"
5655 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5656
5657 #: src/prefs_common.c:2482
5658 msgid "Store passphrase temporarily"
5659 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
5660
5661 #: src/prefs_common.c:2484
5662 msgid "- remove after"
5663 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5664
5665 #: src/prefs_common.c:2504
5666 msgid ""
5667 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
5668 " for the whole session)"
5669 msgstr ""
5670 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5671 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5672
5673 #: src/prefs_common.c:2517
5674 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5675 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔØÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5676
5677 #: src/prefs_common.c:2522
5678 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5679 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5680
5681 #. create default signkey box
5682 #: src/prefs_common.c:2529
5683 msgid "Default Sign Key"
5684 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5685
5686 #: src/prefs_common.c:2653
5687 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
5688 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ËÏÇÄÁ ËÌÁ×ÉÛÉ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁÖÉÍÁÀÔ ÒÅÚÀÍÅ"
5689
5690 #: src/prefs_common.c:2657
5691 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5692 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5693
5694 #: src/prefs_common.c:2661
5695 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5696 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×Ï ×ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5697
5698 #: src/prefs_common.c:2669
5699 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5700 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5701
5702 #: src/prefs_common.c:2676
5703 msgid ""
5704 "(Messages will be marked until execution\n"
5705 " if this is turned off)"
5706 msgstr ""
5707 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5708 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5709
5710 #: src/prefs_common.c:2685
5711 msgid "No popup error dialog on receive error"
5712 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ"
5713
5714 #: src/prefs_common.c:2691
5715 msgid "Show receive dialog"
5716 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
5717
5718 #: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2735
5719 msgid "Always"
5720 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
5721
5722 #: src/prefs_common.c:2702
5723 msgid "Only if a window is active"
5724 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5725
5726 #: src/prefs_common.c:2704
5727 msgid "Never"
5728 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
5729
5730 #: src/prefs_common.c:2717
5731 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5733
5734 #: src/prefs_common.c:2724
5735 msgid "Show no-unread-message dialog"
5736 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5737
5738 #: src/prefs_common.c:2737
5739 msgid "Assume 'Yes'"
5740 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
5741
5742 #: src/prefs_common.c:2739
5743 msgid "Assume 'No'"
5744 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
5745
5746 #: src/prefs_common.c:2770
5747 msgid " Set key bindings... "
5748 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÌÀÞ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ... "
5749
5750 #: src/prefs_common.c:2776
5751 msgid "Pixmap theme"
5752 msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
5753
5754 #: src/prefs_common.c:2845
5755 #, c-format
5756 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5757 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÎÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5758
5759 #: src/prefs_common.c:2854
5760 msgid "Web browser"
5761 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5762
5763 #: src/prefs_common.c:2876 src/summaryview.c:3296
5764 msgid "Print"
5765 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5766
5767 #. Clip Log
5768 #: src/prefs_common.c:2909
5769 msgid "Log Size"
5770 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5771
5772 #: src/prefs_common.c:2916
5773 msgid "Clip the log size"
5774 msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5775
5776 #: src/prefs_common.c:2921
5777 msgid "Log window length"
5778 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5779
5780 #. On Exit
5781 #: src/prefs_common.c:2933
5782 msgid "On exit"
5783 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5784
5785 #: src/prefs_common.c:2941
5786 msgid "Confirm on exit"
5787 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÁ"
5788
5789 #: src/prefs_common.c:2948
5790 msgid "Empty trash on exit"
5791 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
5792
5793 #: src/prefs_common.c:2950
5794 msgid "Ask before emptying"
5795 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5796
5797 #: src/prefs_common.c:2954
5798 msgid "Warn if there are queued messages"
5799 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ ÅÓÌÉ ÏÞÅÒÅÄØ ÎÅ ÐÕÓÔÁ"
5800
5801 #: src/prefs_common.c:3124
5802 msgid "the full abbreviated weekday name"
5803 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5804
5805 #: src/prefs_common.c:3125
5806 msgid "the full weekday name"
5807 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5808
5809 #: src/prefs_common.c:3126
5810 msgid "the abbreviated month name"
5811 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5812
5813 #: src/prefs_common.c:3127
5814 msgid "the full month name"
5815 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5816
5817 #: src/prefs_common.c:3128
5818 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5819 msgstr "÷ÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5820
5821 #: src/prefs_common.c:3129
5822 msgid "the century number (year/100)"
5823 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5824
5825 #: src/prefs_common.c:3130
5826 msgid "the day of the month as a decimal number"
5827 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5828
5829 #: src/prefs_common.c:3131
5830 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5831 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5832
5833 #: src/prefs_common.c:3132
5834 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5835 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5836
5837 #: src/prefs_common.c:3133
5838 msgid "the day of the year as a decimal number"
5839 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5840
5841 #: src/prefs_common.c:3134
5842 msgid "the month as a decimal number"
5843 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5844
5845 #: src/prefs_common.c:3135
5846 msgid "the minute as a decimal number"
5847 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5848
5849 #: src/prefs_common.c:3136
5850 msgid "either AM or PM"
5851 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5852
5853 #: src/prefs_common.c:3137
5854 msgid "the second as a decimal number"
5855 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5856
5857 #: src/prefs_common.c:3138
5858 msgid "the day of the week as a decimal number"
5859 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5860
5861 #: src/prefs_common.c:3139
5862 msgid "the preferred date for the current locale"
5863 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5864
5865 #: src/prefs_common.c:3140
5866 msgid "the last two digits of a year"
5867 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5868
5869 #: src/prefs_common.c:3141
5870 msgid "the year as a decimal number"
5871 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5872
5873 #: src/prefs_common.c:3142
5874 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5875 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5876
5877 #: src/prefs_common.c:3163
5878 msgid "Specifier"
5879 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5880
5881 #: src/prefs_common.c:3164
5882 msgid "Description"
5883 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
5884
5885 #: src/prefs_common.c:3203
5886 msgid "Example"
5887 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5888
5889 #: src/prefs_common.c:3291
5890 msgid "Set message colors"
5891 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5892
5893 #: src/prefs_common.c:3299
5894 msgid "Colors"
5895 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5896
5897 #: src/prefs_common.c:3340
5898 msgid "Quoted Text - First Level"
5899 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5900
5901 #: src/prefs_common.c:3346
5902 msgid "Quoted Text - Second Level"
5903 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5904
5905 #: src/prefs_common.c:3352
5906 msgid "Quoted Text - Third Level"
5907 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5908
5909 #: src/prefs_common.c:3358
5910 msgid "URI link"
5911 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5912
5913 #: src/prefs_common.c:3364
5914 msgid "Target folder"
5915 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5916
5917 #: src/prefs_common.c:3371
5918 msgid "Recycle quote colors"
5919 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5920
5921 #: src/prefs_common.c:3434
5922 msgid "Pick color for quotation level 1"
5923 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5924
5925 #: src/prefs_common.c:3437
5926 msgid "Pick color for quotation level 2"
5927 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5928
5929 #: src/prefs_common.c:3440
5930 msgid "Pick color for quotation level 3"
5931 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5932
5933 #: src/prefs_common.c:3443
5934 msgid "Pick color for URI"
5935 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5936
5937 #: src/prefs_common.c:3446
5938 msgid "Pick color for target folder"
5939 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5940
5941 #: src/prefs_common.c:3450
5942 msgid "Pick color for misspelled word"
5943 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5944
5945 #: src/prefs_common.c:3583
5946 msgid "Font selection"
5947 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5948
5949 #: src/prefs_common.c:3657
5950 msgid "Key bindings"
5951 msgstr "ëÌÀÞ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ"
5952
5953 #: src/prefs_common.c:3671
5954 msgid ""
5955 "Select the preset of key bindings.\n"
5956 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
5957 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5958 msgstr ""
5959 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÔÏ×ËÕ ËÌÀÞÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ.\n"
5960 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5961 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5962
5963 #: src/prefs_common.c:3686 src/prefs_common.c:4010
5964 msgid "Old Sylpheed"
5965 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5966
5967 #: src/prefs_customheader.c:145
5968 msgid "Creating custom header setting window...\n"
5969 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
5970
5971 #: src/prefs_customheader.c:163
5972 msgid "Custom header setting"
5973 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5974
5975 #: src/prefs_customheader.c:261
5976 msgid "Custom headers"
5977 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5978
5979 #: src/prefs_customheader.c:315
5980 msgid "Reading custom header configuration...\n"
5981 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
5982
5983 #: src/prefs_customheader.c:360
5984 msgid "Writing custom header configuration...\n"
5985 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
5986
5987 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5988 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
5989 msgid "Header name is not set."
5990 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5991
5992 #: src/prefs_customheader.c:539
5993 msgid "Delete header"
5994 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5995
5996 #: src/prefs_customheader.c:540
5997 msgid "Do you really want to delete this header?"
5998 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5999
6000 #: src/prefs_display_header.c:178
6001 msgid "Creating display header setting window...\n"
6002 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
6003
6004 #: src/prefs_display_header.c:201
6005 msgid "Display header setting"
6006 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
6007
6008 #. header name
6009 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
6010 msgid "Header name"
6011 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
6012
6013 #: src/prefs_display_header.c:257
6014 msgid "Displayed Headers"
6015 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6016
6017 #: src/prefs_display_header.c:315
6018 msgid "Hidden headers"
6019 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6020
6021 #: src/prefs_display_header.c:345
6022 msgid "Show all unspecified headers"
6023 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6024
6025 #: src/prefs_display_header.c:370
6026 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
6027 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
6028
6029 #: src/prefs_display_header.c:408
6030 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
6031 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
6032
6033 #: src/prefs_display_header.c:540
6034 msgid "This header is already in the list."
6035 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
6036
6037 #: src/prefs_filter.c:191
6038 msgid "Creating filter setting window...\n"
6039 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6040
6041 #: src/prefs_filter.c:218
6042 msgid "Filter setting"
6043 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
6044
6045 #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
6046 msgid "Condition"
6047 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6048
6049 #: src/prefs_filter.c:284
6050 msgid "Keyword"
6051 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
6052
6053 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
6054 msgid "Predicate"
6055 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
6056
6057 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
6058 #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
6059 #: src/prefs_matcher.c:133
6060 msgid "contains"
6061 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
6062
6063 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
6064 #: src/prefs_filter.c:876
6065 msgid "not contain"
6066 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
6067
6068 #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
6069 msgid "Destination"
6070 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
6071
6072 #: src/prefs_filter.c:368
6073 msgid "Use regex"
6074 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
6075
6076 #: src/prefs_filter.c:375
6077 msgid "Don't receive"
6078 msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
6079
6080 #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
6081 #: src/prefs_scoring.c:303
6082 msgid "Registered rules"
6083 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
6084
6085 #: src/prefs_filter.c:497
6086 msgid "Reading filter configuration...\n"
6087 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6088
6089 #: src/prefs_filter.c:533
6090 msgid "Writing filter configuration...\n"
6091 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6092
6093 #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
6094 msgid "Destination is not set."
6095 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
6096
6097 #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
6098 msgid "Delete rule"
6099 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
6100
6101 #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
6102 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6103 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
6104
6105 #: src/prefs_filtering.c:223
6106 msgid "Move"
6107 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
6108
6109 #: src/prefs_filtering.c:224
6110 msgid "Copy"
6111 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
6112
6113 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
6114 msgid "Mark"
6115 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
6116
6117 #: src/prefs_filtering.c:227
6118 msgid "Unmark"
6119 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6120
6121 #: src/prefs_filtering.c:228
6122 msgid "Mark as read"
6123 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
6124
6125 #: src/prefs_filtering.c:229
6126 msgid "Mark as unread"
6127 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
6128
6129 #: src/prefs_filtering.c:232
6130 msgid "Redirect"
6131 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6132
6133 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
6134 msgid "Color"
6135 msgstr "ã×ÅÔ"
6136
6137 #: src/prefs_filtering.c:235
6138 msgid "Delete on Server"
6139 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
6140
6141 #: src/prefs_filtering.c:328
6142 msgid "Creating filtering setting window...\n"
6143 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6144
6145 #: src/prefs_filtering.c:347
6146 msgid "Filtering setting"
6147 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
6148
6149 #: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
6150 msgid "Define ..."
6151 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
6152
6153 #: src/prefs_filtering.c:389
6154 msgid "Action"
6155 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
6156
6157 #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
6158 msgid "Info ..."
6159 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
6160
6161 #: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
6162 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
6163 msgid "Match string is not valid."
6164 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ."
6165
6166 #: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
6167 msgid "Score is not set."
6168 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6169
6170 #: src/prefs_folder_item.c:277
6171 msgid "Folder Property"
6172 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×É ÐÁÐËÉ"
6173
6174 #: src/prefs_folder_item.c:294
6175 msgid "Folder Property for "
6176 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
6177
6178 #: src/prefs_folder_item.c:303
6179 msgid "Request Return Receipt"
6180 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
6181
6182 #: src/prefs_folder_item.c:315
6183 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
6184 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
6185
6186 #. Default To
6187 #: src/prefs_folder_item.c:325
6188 msgid "Default To: "
6189 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
6190
6191 #. Simplify Subject
6192 #: src/prefs_folder_item.c:342
6193 msgid "Simplify Subject RegExp: "
6194 msgstr "õÐÒÏÓÔÉÔØ ÔÅÍÕ RegExp: "
6195
6196 #. Folder chmod
6197 #: src/prefs_folder_item.c:360
6198 msgid "Folder chmod: "
6199 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
6200
6201 #. Default account
6202 #: src/prefs_folder_item.c:384
6203 msgid "Default account: "
6204 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
6205
6206 #: src/prefs_matcher.c:124
6207 msgid "or"
6208 msgstr "ÉÌÉ"
6209
6210 #: src/prefs_matcher.c:124
6211 msgid "and"
6212 msgstr "É"
6213
6214 #: src/prefs_matcher.c:133
6215 msgid "does not contain"
6216 msgstr "ÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
6217
6218 #: src/prefs_matcher.c:142
6219 msgid "yes"
6220 msgstr "ÄÁ"
6221
6222 #: src/prefs_matcher.c:142
6223 msgid "no"
6224 msgstr "ÎÅÔ"
6225
6226 #: src/prefs_matcher.c:146
6227 msgid "All messages"
6228 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6229
6230 #. S_COL_MIME
6231 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
6232 #: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
6233 msgid "Subject"
6234 msgstr "ôÅÍÁ"
6235
6236 #. S_COL_SUBJECT
6237 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
6238 #: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
6239 msgid "From"
6240 msgstr "ïÔ"
6241
6242 #. subject
6243 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
6244 msgid "To"
6245 msgstr "ëÏÍÕ"
6246
6247 #: src/prefs_matcher.c:147
6248 msgid "To or Cc"
6249 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
6250
6251 #. cc
6252 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
6253 msgid "Newsgroups"
6254 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6255
6256 #: src/prefs_matcher.c:148
6257 msgid "In reply to"
6258 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
6259
6260 #. newsgroups
6261 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
6262 msgid "References"
6263 msgstr "óÓÙÌËÉ"
6264
6265 #: src/prefs_matcher.c:149
6266 msgid "Age greater than"
6267 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
6268
6269 #: src/prefs_matcher.c:149
6270 msgid "Age lower than"
6271 msgstr "òÁÎØÛÅ, ÞÅÍ"
6272
6273 #: src/prefs_matcher.c:150
6274 msgid "Headers part"
6275 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
6276
6277 #: src/prefs_matcher.c:151
6278 msgid "Body part"
6279 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6280
6281 #: src/prefs_matcher.c:151
6282 msgid "Whole message"
6283 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6284
6285 #: src/prefs_matcher.c:152
6286 msgid "Unread flag"
6287 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
6288
6289 #: src/prefs_matcher.c:152
6290 msgid "New flag"
6291 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
6292
6293 #: src/prefs_matcher.c:153
6294 msgid "Marked flag"
6295 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
6296
6297 #: src/prefs_matcher.c:153
6298 msgid "Deleted flag"
6299 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
6300
6301 #: src/prefs_matcher.c:154
6302 msgid "Replied flag"
6303 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
6304
6305 #: src/prefs_matcher.c:154
6306 msgid "Forwarded flag"
6307 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
6308
6309 #: src/prefs_matcher.c:155
6310 msgid "Score greater than"
6311 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
6312
6313 #: src/prefs_matcher.c:155
6314 msgid "Score lower than"
6315 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
6316
6317 #: src/prefs_matcher.c:156
6318 msgid "Score equal to"
6319 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
6320
6321 #: src/prefs_matcher.c:158
6322 msgid "Size greater than"
6323 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
6324
6325 #: src/prefs_matcher.c:159
6326 msgid "Size smaller than"
6327 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
6328
6329 #: src/prefs_matcher.c:160
6330 msgid "Size exactly"
6331 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6332
6333 #: src/prefs_matcher.c:295
6334 msgid "Creating matcher setting window...\n"
6335 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
6336
6337 #: src/prefs_matcher.c:314
6338 msgid "Condition setting"
6339 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
6340
6341 #. criteria combo box
6342 #: src/prefs_matcher.c:339
6343 msgid "Match type"
6344 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6345
6346 #: src/prefs_matcher.c:476
6347 msgid "Use regexp"
6348 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
6349
6350 #. boolean operation
6351 #: src/prefs_matcher.c:514
6352 msgid "Boolean Op"
6353 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
6354
6355 #: src/prefs_matcher.c:1016
6356 msgid "Value is not set."
6357 msgstr "úÎÁÞÅÎÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
6358
6359 #: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
6360 msgid "Description of symbols"
6361 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6362
6363 #: src/prefs_matcher.c:1472
6364 msgid ""
6365 "%\n"
6366 "Subject\n"
6367 "From\n"
6368 "To\n"
6369 "Cc\n"
6370 "Date\n"
6371 "Message-ID\n"
6372 "Newsgroups\n"
6373 "References\n"
6374 "Filename - should not be modified\n"
6375 "new line\n"
6376 "escape character for quotes\n"
6377 "quote character\n"
6378 "%"
6379 msgstr ""
6380 "%\n"
6381 "ôÅÍÁ\n"
6382 "ïÔ\n"
6383 "ëÏÍÕ\n"
6384 "ëÏÐÉÑ\n"
6385 "äÁÔÁ\n"
6386 "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
6387 "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
6388 "óÓÙÌËÉ\n"
6389 "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
6390 "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
6391 "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
6392 "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
6393 "%"
6394
6395 #: src/prefs_scoring.c:184
6396 msgid "Creating scoring setting window...\n"
6397 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
6398
6399 #: src/prefs_scoring.c:203
6400 msgid "Scoring setting"
6401 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
6402
6403 #. S_COL_NUMBER
6404 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
6405 msgid "Score"
6406 msgstr "óÞÅÔ"
6407
6408 #: src/prefs_scoring.c:335
6409 msgid "Kill score"
6410 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÞÅÔ"
6411
6412 #: src/prefs_scoring.c:347
6413 msgid "Important score"
6414 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6415
6416 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
6417 msgid "Match string is not set."
6418 msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
6419
6420 #. S_COL_UNREAD
6421 #: src/prefs_summary_column.c:69
6422 msgid "Attachment"
6423 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6424
6425 #. S_COL_FROM
6426 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
6427 #: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
6428 msgid "Date"
6429 msgstr "äÁÔÁ"
6430
6431 #. S_COL_SIZE
6432 #: src/prefs_summary_column.c:74
6433 msgid "Number"
6434 msgstr "îÏÍÅÒ"
6435
6436 #. S_COL_SCORE
6437 #: src/prefs_summary_column.c:76
6438 msgid "Locked"
6439 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
6440
6441 #: src/prefs_summary_column.c:170
6442 msgid "Creating summary column setting window...\n"
6443 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
6444
6445 #: src/prefs_summary_column.c:178
6446 msgid "Summary display item setting"
6447 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
6448
6449 #: src/prefs_summary_column.c:195
6450 msgid ""
6451 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
6452 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
6453 msgstr ""
6454 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6455 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6456
6457 #: src/prefs_summary_column.c:222
6458 msgid "Available items"
6459 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6460
6461 #: src/prefs_summary_column.c:240
6462 msgid "  ->  "
6463 msgstr "  ->  "
6464
6465 #: src/prefs_summary_column.c:244
6466 msgid "  <-  "
6467 msgstr "  <-  "
6468
6469 #: src/prefs_summary_column.c:265
6470 msgid "Displayed items"
6471 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6472
6473 #: src/prefs_summary_column.c:306
6474 msgid " Revert to default "
6475 msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6476
6477 #: src/prefs_template.c:154
6478 msgid "Template name"
6479 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6480
6481 #: src/prefs_template.c:229
6482 msgid " Symbols "
6483 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
6484
6485 #: src/prefs_template.c:243
6486 msgid "Registered templates"
6487 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6488
6489 #: src/prefs_template.c:263
6490 msgid "Templates"
6491 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
6492
6493 #: src/prefs_template.c:372
6494 msgid "Template"
6495 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
6496
6497 #: src/prefs_template.c:437
6498 msgid "Template format error."
6499 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6500
6501 #: src/prefs_template.c:512
6502 msgid "Delete template"
6503 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6504
6505 #: src/prefs_template.c:513
6506 msgid "Do you really want to delete this template?"
6507 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6508
6509 #: src/procmime.c:918
6510 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
6511 msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
6512
6513 #: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
6514 msgid "Cache data is corrupted\n"
6515 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
6516
6517 #: src/procmsg.c:205
6518 msgid "\tNo cache file\n"
6519 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
6520
6521 #: src/procmsg.c:212
6522 msgid "\tReading summary cache...\n"
6523 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
6524
6525 #: src/procmsg.c:217
6526 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
6527 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
6528
6529 #: src/procmsg.c:287
6530 msgid "\tMarking the messages...\n"
6531 msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
6532
6533 #: src/procmsg.c:331
6534 #, c-format
6535 msgid "\t%d new message(s)\n"
6536 msgstr "\t%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
6537
6538 #: src/procmsg.c:437
6539 msgid "can't open mark file\n"
6540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
6541
6542 #: src/procmsg.c:498
6543 msgid "Mark file not found.\n"
6544 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
6545
6546 #: src/procmsg.c:500
6547 #, c-format
6548 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
6549 msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÎÙ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
6550
6551 #: src/procmsg.c:516
6552 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
6553 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
6554
6555 #: src/procmsg.c:521
6556 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
6557 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
6558
6559 #: src/procmsg.c:871
6560 #, c-format
6561 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
6562 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÎÁ.\n"
6563
6564 #: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
6565 msgid "saving sent message...\n"
6566 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
6567
6568 #: src/procmsg.c:936
6569 msgid "can't save message\n"
6570 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
6571
6572 #: src/procmsg.c:999
6573 #, c-format
6574 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
6575 msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
6576
6577 #: src/procmsg.c:1232
6578 msgid "Sending message by mail\n"
6579 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
6580
6581 #: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
6582 msgid "Queued message header is broken.\n"
6583 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
6584
6585 #: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
6586 msgid "Account not found. Using current account...\n"
6587 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
6588
6589 #: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
6590 msgid "Account not found.\n"
6591 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
6592
6593 #: src/procmsg.c:1270
6594 #, c-format
6595 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6596 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6597
6598 #: src/procmsg.c:1274
6599 #, c-format
6600 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6601 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6602
6603 #: src/procmsg.c:1292
6604 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6605 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6606
6607 #: src/procmsg.c:1303
6608 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6609 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6610
6611 #: src/procmsg.c:1309
6612 msgid "Sending message by news\n"
6613 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
6614
6615 #: src/procmsg.c:1393
6616 #, c-format
6617 msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
6618 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
6619
6620 #: src/procmsg.c:1439
6621 #, c-format
6622 msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
6623 msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
6624
6625 #: src/progressdialog.c:53
6626 msgid "Status"
6627 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
6628
6629 #: src/progressdialog.c:55
6630 msgid "Creating progress dialog...\n"
6631 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
6632
6633 #: src/quote_fmt.c:39
6634 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6635 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6636
6637 #. from
6638 #: src/quote_fmt.c:42
6639 msgid "Full Name of Sender"
6640 msgstr "ðÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6641
6642 #. full name
6643 #: src/quote_fmt.c:43
6644 msgid "First Name of Sender"
6645 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6646
6647 #. first name
6648 #: src/quote_fmt.c:44
6649 msgid "Last Name of Sender"
6650 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6651
6652 #. last name
6653 #: src/quote_fmt.c:45
6654 msgid "Initials of Sender"
6655 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6656
6657 #. references
6658 #: src/quote_fmt.c:51
6659 msgid "Message-ID"
6660 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6661
6662 #. message-id
6663 #: src/quote_fmt.c:52
6664 msgid "Message body"
6665 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6666
6667 #. message
6668 #: src/quote_fmt.c:53
6669 msgid "Quoted message body"
6670 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6671
6672 #. quoted message
6673 #: src/quote_fmt.c:54
6674 msgid "Message body without signature"
6675 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6676
6677 #. message with no signature
6678 #: src/quote_fmt.c:55
6679 msgid "Quoted message body without signature"
6680 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6681
6682 #: src/quote_fmt.c:57
6683 msgid ""
6684 "Insert expr if x is set\n"
6685 "x is one of the characters above after %"
6686 msgstr ""
6687 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6688 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6689
6690 #: src/quote_fmt.c:59
6691 msgid "Literal %"
6692 msgstr "âÕË×Á %"
6693
6694 #: src/quote_fmt.c:60
6695 msgid "Literal backslash"
6696 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6697
6698 #: src/quote_fmt.c:61
6699 msgid "Literal question mark"
6700 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6701
6702 #: src/quote_fmt.c:62
6703 msgid "Literal pipe"
6704 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6705
6706 #: src/quote_fmt.c:63
6707 msgid "Literal opening curly brace"
6708 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6709
6710 #: src/quote_fmt.c:64
6711 msgid "Literal closing curly brace"
6712 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6713
6714 #: src/quote_fmt.c:66
6715 msgid "Insert File"
6716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6717
6718 #: src/quote_fmt.c:67
6719 msgid "Insert program output"
6720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6721
6722 #: src/recv.c:112
6723 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
6724 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
6725
6726 #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
6727 msgid "Can't write to file.\n"
6728 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
6729
6730 #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
6731 msgid "Oops: Signature not verified"
6732 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6733
6734 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
6735 msgid "No signature found"
6736 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6737
6738 #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
6739 msgid "Good signature"
6740 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6741
6742 #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
6743 msgid "BAD signature"
6744 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6745
6746 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
6747 msgid "No public key to verify the signature"
6748 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6749
6750 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
6751 msgid "Error verifying the signature"
6752 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6753
6754 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
6755 msgid "Different results for signatures"
6756 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6757
6758 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
6759 msgid "Error: Unknown status"
6760 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6761
6762 #: src/rfc2015.c:174
6763 #, c-format
6764 msgid "Good signature from \"%s\""
6765 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6766
6767 #: src/rfc2015.c:177
6768 #, c-format
6769 msgid "BAD signature  from \"%s\""
6770 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6771
6772 #: src/rfc2015.c:209
6773 msgid "Cannot find user ID for this key."
6774 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6775
6776 #: src/rfc2015.c:220
6777 #, c-format
6778 msgid "                aka \"%s\"\n"
6779 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6780
6781 #: src/rfc2015.c:248
6782 #, c-format
6783 msgid "Signature made %s\n"
6784 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ %s\n"
6785
6786 #: src/rfc2015.c:257
6787 #, c-format
6788 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6789 msgstr "ëÌÀÞ fingerprint: %s\n"
6790
6791 #: src/select-keys.c:101
6792 #, c-format
6793 msgid "Please select key for `%s'"
6794 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6795
6796 #: src/select-keys.c:104
6797 #, c-format
6798 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6799 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6800
6801 #: src/select-keys.c:272
6802 msgid "Select Keys"
6803 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6804
6805 #: src/select-keys.c:300
6806 msgid "Key ID"
6807 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6808
6809 #: src/select-keys.c:303
6810 msgid "Val"
6811 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6812
6813 #: src/select-keys.c:445
6814 msgid "Add key"
6815 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6816
6817 #: src/select-keys.c:446
6818 msgid "Enter another user or key ID\n"
6819 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ\n"
6820
6821 #: src/selective_download.c:134
6822 msgid "/Preview _new messages"
6823 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6824
6825 #: src/selective_download.c:135
6826 msgid "/Preview _all messages"
6827 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6828
6829 #: src/selective_download.c:258
6830 msgid "action matched\n"
6831 msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
6832
6833 #: src/selective_download.c:262
6834 msgid "action not matched\n"
6835 msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
6836
6837 #: src/selective_download.c:292
6838 msgid "(No date)"
6839 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6840
6841 #: src/selective_download.c:294
6842 msgid "(No sender)"
6843 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6844
6845 #: src/selective_download.c:296
6846 msgid "(No subject)"
6847 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
6848
6849 #: src/selective_download.c:450
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6853 "Please select a different account"
6854 msgstr ""
6855 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6856 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6857
6858 #: src/selective_download.c:647
6859 msgid "Preview mail"
6860 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6861
6862 #: src/selective_download.c:648
6863 msgid "Preview old/new mail on account"
6864 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6865
6866 #: src/selective_download.c:664
6867 msgid "Remove"
6868 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
6869
6870 #: src/selective_download.c:665
6871 msgid "Remove selected mail"
6872 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6873
6874 #: src/selective_download.c:674
6875 msgid "Download"
6876 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6877
6878 #: src/selective_download.c:675
6879 msgid "Download selected mail"
6880 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6881
6882 #: src/selective_download.c:688
6883 msgid "Exit dialog"
6884 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
6885
6886 #: src/selective_download.c:734
6887 msgid "Selective download"
6888 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6889
6890 #: src/selective_download.c:744
6891 msgid "0 messages"
6892 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6893
6894 #: src/selective_download.c:766
6895 msgid " contains "
6896 msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
6897
6898 #: src/send.c:216
6899 #, c-format
6900 msgid "Can't execute external command: %s\n"
6901 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
6902
6903 #: src/send.c:241
6904 #, c-format
6905 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
6906 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
6907
6908 #: src/send.c:278
6909 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6910 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6911
6912 #: src/send.c:289
6913 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6914 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6915
6916 #: src/send.c:364
6917 #, c-format
6918 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6919 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6920
6921 #: src/send.c:368
6922 msgid "Connecting"
6923 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6924
6925 #: src/send.c:383
6926 msgid "Sending MAIL FROM..."
6927 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6928
6929 #: src/send.c:384
6930 msgid "Sending"
6931 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6932
6933 #: src/send.c:392
6934 msgid "Sending RCPT TO..."
6935 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6936
6937 #: src/send.c:399
6938 msgid "Sending DATA..."
6939 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6940
6941 #: src/send.c:409
6942 msgid "Quitting..."
6943 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6944
6945 #: src/send.c:442 src/send.c:506
6946 #, c-format
6947 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6948 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6949
6950 #: src/send.c:529
6951 msgid "Sending message"
6952 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6953
6954 #: src/setup.c:43
6955 msgid "Mailbox setting"
6956 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6957
6958 #: src/setup.c:44
6959 msgid ""
6960 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6961 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6962 "if you have the one.\n"
6963 "If you're not sure, just select OK."
6964 msgstr ""
6965 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6966 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6967 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6968 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6969
6970 #: src/sigstatus.c:129
6971 msgid "Checking signature"
6972 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6973
6974 #: src/smtp.c:68
6975 #, c-format
6976 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
6977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
6978
6979 #: src/smtp.c:75
6980 msgid "SSL connection failed"
6981 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
6982
6983 #: src/smtp.c:82
6984 #, c-format
6985 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
6986 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
6987
6988 #: src/smtp.c:96
6989 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
6990 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
6991
6992 #: src/smtp.c:105
6993 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
6994 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
6995
6996 #: src/smtp.c:115
6997 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
6998 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
6999
7000 #: src/smtp.c:197
7001 msgid "SMTP AUTH not available\n"
7002 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
7003
7004 #: src/sourcewindow.c:76
7005 msgid "Creating source window...\n"
7006 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
7007
7008 #: src/sourcewindow.c:80
7009 msgid "Source of the message"
7010 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7011
7012 #: src/sourcewindow.c:141
7013 #, c-format
7014 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7015 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
7016
7017 #: src/sourcewindow.c:143
7018 #, c-format
7019 msgid "%s - Source"
7020 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
7021
7022 #: src/ssl.c:44
7023 msgid "SSLv23 not available\n"
7024 msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7025
7026 #: src/ssl.c:46
7027 msgid "SSLv23 available\n"
7028 msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÁÐÎÏ\n"
7029
7030 #: src/ssl.c:51
7031 msgid "TLSv1 not available\n"
7032 msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7033
7034 #: src/ssl.c:53
7035 msgid "TLSv1 available\n"
7036 msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7037
7038 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
7039 msgid "SSL method not available\n"
7040 msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7041
7042 #: src/ssl.c:94
7043 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7044 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7045
7046 #: src/ssl.c:100
7047 msgid "Error creating ssl context\n"
7048 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
7049
7050 #: src/ssl.c:106
7051 #, c-format
7052 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
7053 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
7054
7055 #. Get the cipher
7056 #: src/ssl.c:113
7057 #, c-format
7058 msgid "SSL connection using %s\n"
7059 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
7060
7061 #: src/ssl.c:120
7062 msgid "Server certificate:\n"
7063 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
7064
7065 #: src/ssl.c:123
7066 #, c-format
7067 msgid "  Subject: %s\n"
7068 msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
7069
7070 #: src/ssl.c:128
7071 #, c-format
7072 msgid "  Issuer: %s\n"
7073 msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
7074
7075 #: src/string_match.c:73
7076 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
7077 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
7078
7079 #: src/summary_search.c:99
7080 msgid "Search messages"
7081 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7082
7083 #: src/summary_search.c:169
7084 msgid "Body:"
7085 msgstr "ôÅÌÏ:"
7086
7087 #: src/summary_search.c:193
7088 msgid "Select all matched"
7089 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
7090
7091 #: src/summary_search.c:306
7092 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
7093 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
7094
7095 #: src/summary_search.c:308
7096 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
7097 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
7098
7099 #: src/summaryview.c:389
7100 msgid "/_Reply"
7101 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
7102
7103 #: src/summaryview.c:390
7104 msgid "/Repl_y to sender"
7105 msgstr "/ïÔ×ÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7106
7107 #: src/summaryview.c:391
7108 msgid "/Follow-up and reply to"
7109 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
7110
7111 #: src/summaryview.c:392
7112 msgid "/Reply to a_ll"
7113 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7114
7115 #: src/summaryview.c:393
7116 msgid "/_Forward"
7117 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
7118
7119 #: src/summaryview.c:394
7120 msgid "/Redirect"
7121 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
7122
7123 #: src/summaryview.c:396
7124 msgid "/Re-_edit"
7125 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
7126
7127 #: src/summaryview.c:398
7128 msgid "/Select _thread"
7129 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
7130
7131 #: src/summaryview.c:399
7132 msgid "/Select _all"
7133 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
7134
7135 #: src/summaryview.c:401
7136 msgid "/M_ove..."
7137 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
7138
7139 #: src/summaryview.c:402
7140 msgid "/_Copy..."
7141 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
7142
7143 #: src/summaryview.c:404
7144 msgid "/E_xecute"
7145 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
7146
7147 #: src/summaryview.c:406
7148 msgid "/_Mark"
7149 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
7150
7151 #: src/summaryview.c:407
7152 msgid "/_Mark/_Mark"
7153 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
7154
7155 #: src/summaryview.c:408
7156 msgid "/_Mark/_Unmark"
7157 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
7158
7159 #: src/summaryview.c:409
7160 msgid "/_Mark/---"
7161 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
7162
7163 #: src/summaryview.c:410
7164 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7165 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
7166
7167 #: src/summaryview.c:411
7168 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7169 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
7170
7171 #: src/summaryview.c:412
7172 msgid "/_Mark/Mark all read"
7173 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
7174
7175 #: src/summaryview.c:413
7176 msgid "/_Mark/Ignore thread"
7177 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
7178
7179 #: src/summaryview.c:414
7180 msgid "/_Mark/Unignore thread"
7181 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
7182
7183 #: src/summaryview.c:415
7184 msgid "/Color la_bel"
7185 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
7186
7187 #: src/summaryview.c:418
7188 msgid "/Add sender to address boo_k"
7189 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
7190
7191 #: src/summaryview.c:420
7192 msgid "/Create f_ilter rule"
7193 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
7194
7195 #: src/summaryview.c:421
7196 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7197 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
7198
7199 #: src/summaryview.c:423
7200 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7201 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
7202
7203 #: src/summaryview.c:425
7204 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7205 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
7206
7207 #: src/summaryview.c:427
7208 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7209 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
7210
7211 #: src/summaryview.c:433
7212 msgid "/_View/_Source"
7213 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
7214
7215 #: src/summaryview.c:434
7216 msgid "/_View/All _header"
7217 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
7218
7219 #: src/summaryview.c:437
7220 msgid "/_Print..."
7221 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
7222
7223 #: src/summaryview.c:441
7224 msgid "M"
7225 msgstr "í"
7226
7227 #. S_COL_MARK
7228 #: src/summaryview.c:442
7229 msgid "U"
7230 msgstr "U"
7231
7232 #. S_COL_SIZE
7233 #: src/summaryview.c:448
7234 msgid "No."
7235 msgstr "îÅÔ."
7236
7237 #. S_COL_SCORE
7238 #: src/summaryview.c:450
7239 msgid "L"
7240 msgstr "L"
7241
7242 #: src/summaryview.c:471
7243 msgid "Creating summary view...\n"
7244 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7245
7246 #: src/summaryview.c:718
7247 msgid "Process mark"
7248 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
7249
7250 #: src/summaryview.c:719
7251 msgid "Some marks are left. Process it?"
7252 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
7253
7254 #: src/summaryview.c:764
7255 msgid ""
7256 "empty folder\n"
7257 "\n"
7258 msgstr ""
7259 "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
7260 "\n"
7261
7262 #: src/summaryview.c:782
7263 #, c-format
7264 msgid "Scanning folder (%s)..."
7265 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
7266
7267 #: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
7268 msgid "No more unread messages"
7269 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7270
7271 #: src/summaryview.c:1129
7272 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7273 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7274
7275 #: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
7276 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7277 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7278
7279 #: src/summaryview.c:1149
7280 msgid "No unread messages."
7281 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
7282
7283 #: src/summaryview.c:1173
7284 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7285 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÁ?"
7286
7287 #: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
7288 msgid "No more new messages"
7289 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7290
7291 #: src/summaryview.c:1216
7292 msgid "No new message found. Search from the end?"
7293 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7294
7295 #: src/summaryview.c:1225
7296 msgid "No new messages."
7297 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
7298
7299 #: src/summaryview.c:1240
7300 msgid "No new message found. Go to next folder?"
7301 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
7302
7303 #: src/summaryview.c:1242
7304 msgid "Search again"
7305 msgstr "ðÏÉÓË ÓÎÏ×Á"
7306
7307 #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
7308 msgid "No more marked messages"
7309 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
7310
7311 #: src/summaryview.c:1272
7312 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7313 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7314
7315 #: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
7316 msgid "No marked messages."
7317 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
7318
7319 #: src/summaryview.c:1297
7320 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7321 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
7322
7323 #: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
7324 msgid "No more labeled messages"
7325 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7326
7327 #: src/summaryview.c:1322
7328 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7329 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7330
7331 #: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
7332 msgid "No labeled messages."
7333 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
7334
7335 #: src/summaryview.c:1347
7336 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7337 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
7338
7339 #: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
7340 msgid "Attracting messages by subject..."
7341 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
7342
7343 #: src/summaryview.c:1713
7344 #, c-format
7345 msgid "%d deleted"
7346 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
7347
7348 #: src/summaryview.c:1717
7349 #, c-format
7350 msgid "%s%d moved"
7351 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
7352
7353 #: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
7354 msgid ", "
7355 msgstr ", "
7356
7357 #: src/summaryview.c:1723
7358 #, c-format
7359 msgid "%s%d copied"
7360 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
7361
7362 #: src/summaryview.c:1738
7363 msgid " item selected"
7364 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7365
7366 #: src/summaryview.c:1740
7367 msgid " items selected"
7368 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7369
7370 #: src/summaryview.c:1757
7371 #, c-format
7372 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7373 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
7374
7375 #: src/summaryview.c:1763
7376 #, c-format
7377 msgid "%d new, %d unread, %d total"
7378 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7379
7380 #: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
7381 msgid "Sorting summary..."
7382 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
7383
7384 #: src/summaryview.c:1999
7385 msgid "\tSetting summary from message data..."
7386 msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7387
7388 #: src/summaryview.c:2001
7389 msgid "Setting summary from message data..."
7390 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7391
7392 #: src/summaryview.c:2165
7393 #, c-format
7394 msgid "Writing summary cache (%s)..."
7395 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
7396
7397 #: src/summaryview.c:2254
7398 msgid "(No Date)"
7399 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
7400
7401 #: src/summaryview.c:2681
7402 #, c-format
7403 msgid "Message %s/%d is marked\n"
7404 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7405
7406 #: src/summaryview.c:2711
7407 #, c-format
7408 msgid "Message %d is locked\n"
7409 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÏ\n"
7410
7411 #: src/summaryview.c:2741
7412 #, c-format
7413 msgid "Message %d is marked as read\n"
7414 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7415
7416 #: src/summaryview.c:2796
7417 #, c-format
7418 msgid "Message %d is marked as unread\n"
7419 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7420
7421 #: src/summaryview.c:2853
7422 msgid "You're not the author of the article\n"
7423 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7424
7425 #: src/summaryview.c:2900
7426 #, c-format
7427 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7428 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
7429
7430 #: src/summaryview.c:2923
7431 msgid "Delete message(s)"
7432 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7433
7434 #: src/summaryview.c:2924
7435 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7436 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÎÉÎÙ?"
7437
7438 #: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967
7439 msgid "Deleting duplicated messages..."
7440 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7441
7442 #: src/summaryview.c:3023
7443 #, c-format
7444 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7445 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7446
7447 #: src/summaryview.c:3080
7448 #, c-format
7449 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7450 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
7451
7452 #: src/summaryview.c:3095
7453 msgid "Destination is same as current folder."
7454 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7455
7456 #: src/summaryview.c:3169
7457 #, c-format
7458 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7459 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
7460
7461 #: src/summaryview.c:3184
7462 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7463 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7464
7465 #: src/summaryview.c:3234
7466 msgid "Selecting all messages..."
7467 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7468
7469 #: src/summaryview.c:3279
7470 #, c-format
7471 msgid "Can't save the file `%s'."
7472 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
7473
7474 #: src/summaryview.c:3297
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "Enter the print command line:\n"
7478 "(`%s' will be replaced with file name)"
7479 msgstr ""
7480 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7481 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
7482
7483 #: src/summaryview.c:3303
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Print command line is invalid:\n"
7487 "`%s'"
7488 msgstr ""
7489 "Print command line is invalid:\n"
7490 "`%s'"
7491
7492 #: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552
7493 msgid "Building threads..."
7494 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7495
7496 #: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
7497 msgid "Unthreading..."
7498 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7499
7500 #: src/summaryview.c:3686
7501 msgid "Unthreading for execution..."
7502 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
7503
7504 #: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099
7505 #, c-format
7506 msgid "Processing (%s)..."
7507 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
7508
7509 #: src/summaryview.c:3828
7510 msgid "No filter rules defined."
7511 msgstr "ðÒÁ×ÉÌ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅÔ."
7512
7513 #: src/summaryview.c:3834
7514 msgid "filtering..."
7515 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7516
7517 #: src/summaryview.c:3835
7518 msgid "Filtering..."
7519 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7520
7521 #: src/summaryview.c:4945
7522 #, c-format
7523 msgid "nfcp: checking <%s>"
7524 msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
7525
7526 #: src/summaryview.c:4948
7527 #, c-format
7528 msgid " <%s>"
7529 msgstr " <%s>"
7530
7531 #: src/summaryview.c:4957
7532 msgid "\n"
7533 msgstr "\n"
7534
7535 #: src/summaryview.c:4992
7536 #, c-format
7537 msgid "Message %d selected\n"
7538 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
7539
7540 #: src/summaryview.c:5030
7541 #, c-format
7542 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7543 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7544
7545 #: src/summaryview.c:5062
7546 #, c-format
7547 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7548 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7549
7550 #: src/summaryview.c:5178
7551 #, c-format
7552 msgid ""
7553 "Regular expression (regexp) error:\n"
7554 "%s"
7555 msgstr ""
7556 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7557 "%s"
7558
7559 #: src/template.c:43
7560 #, c-format
7561 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7562 msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
7563
7564 #: src/template.c:118
7565 #, c-format
7566 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7567 msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
7568
7569 #: src/template.c:134
7570 #, c-format
7571 msgid "%s:%d found file %s\n"
7572 msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
7573
7574 #: src/template.c:137
7575 #, c-format
7576 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7577 msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7578
7579 #: src/template.c:165
7580 #, c-format
7581 msgid "file %s already exists\n"
7582 msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7583
7584 #: src/template.c:190
7585 #, c-format
7586 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7587 msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
7588
7589 #: src/textview.c:171
7590 msgid "Creating text view...\n"
7591 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
7592
7593 #: src/textview.c:548
7594 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7595 msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ "
7596
7597 #: src/textview.c:549
7598 msgid "right click and select `Save as...', "
7599 msgstr "ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅÊ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7600
7601 #: src/textview.c:550
7602 msgid ""
7603 "or press `y' key.\n"
7604 "\n"
7605 msgstr ""
7606 "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7607 "\n"
7608
7609 #: src/textview.c:552
7610 msgid "To display this part as a text message, select "
7611 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7612
7613 #: src/textview.c:553
7614 msgid ""
7615 "`Display as text', or press `t' key.\n"
7616 "\n"
7617 msgstr ""
7618 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7619 "\n"
7620
7621 #: src/textview.c:555
7622 msgid "To display this part as an image, select "
7623 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7624
7625 #: src/textview.c:556
7626 msgid ""
7627 "`Display image', or press `i' key.\n"
7628 "\n"
7629 msgstr ""
7630 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7631 "\n"
7632
7633 #: src/textview.c:558
7634 msgid "To open this part with external program, select "
7635 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7636
7637 #: src/textview.c:559
7638 msgid "`Open' or `Open with...', "
7639 msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7640
7641 #: src/textview.c:560
7642 msgid "or double-click, or click the center button, "
7643 msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7644
7645 #: src/textview.c:561
7646 msgid "or press `l' key."
7647 msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7648
7649 #: src/textview.c:580
7650 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7651 msgstr "üÔÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7652
7653 #: src/textview.c:581
7654 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7655 msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7656
7657 #: src/textview.c:582
7658 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7659 msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ'.\n"
7660
7661 #: src/utils.c:1907
7662 #, c-format
7663 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7664 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7665
7666 #: src/utils.c:2005
7667 #, c-format
7668 msgid "move_file(): file %s already exists."
7669 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÅÓÔØ."
7670
7671 #: src/utils.c:2293
7672 #, c-format
7673 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7674 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7675