1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: sylpheed-claws.pot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-21 06:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 08:57+0100\n"
11 "Last-Translator: Paul Mangan <claws@thewildbeast,co,uk>\n"
12 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 Ç.\n"
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
38 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
39 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free "
40 "Software Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ"
41 "(ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ).\n"
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
52 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ âåú"
53 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
54 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ"
55 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
60 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
64 "÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó "
65 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÅÅ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':"
66 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
69 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
70 #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
71 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
72 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
73 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
74 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
75 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
76 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2611
77 #: src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842 src/passphrase.c:130
78 #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 src/prefs_common.c:3217
79 #: src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3693
80 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
81 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
82 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
83 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
84 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
85 #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
90 msgid "Reading all config for each account...\n"
91 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
95 msgid "Found label: %s\n"
96 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
100 "Some composing windows are open.\n"
101 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
103 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
104 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅÈ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÐÒÁ×ËÏÊ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
107 msgid "Opening account edit window...\n"
108 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
111 msgid "Creating account edit window...\n"
112 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
115 msgid "Edit accounts"
116 msgstr "ðÒ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
120 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
121 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
123 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
124 "× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÅÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
126 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
127 #: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
128 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
129 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
130 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
131 #: src/select-keys.c:301
135 #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
143 #: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
144 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
145 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
153 #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
157 #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
158 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
159 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
160 #: src/prefs_summary_column.c:289
164 #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
165 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
166 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
167 #: src/prefs_summary_column.c:285
172 msgid " Set as default account "
173 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
175 #: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
176 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
177 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
182 msgid "Delete account"
183 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
186 msgid "Do you really want to delete this account?"
187 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
189 #: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
190 #: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
191 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
192 #: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
193 #: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809
194 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881
195 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
196 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
197 #: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
198 #: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
199 #: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
200 #: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
204 #: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
205 #: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
206 #: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
211 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
212 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
214 #: src/addressadd.c:163
215 msgid "Add Address to Book"
216 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
218 #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
222 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
223 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
227 #: src/addressadd.c:225
228 msgid "Select Address Book Folder"
229 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
231 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
232 #: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
233 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
234 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
235 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
236 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
237 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
238 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
239 #: src/mainwindow.c:2611 src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842
240 #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:286
241 #: src/prefs_common.c:3218 src/prefs_common.c:3694
242 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
243 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
244 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
245 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
246 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
247 #: src/summaryview.c:3273
251 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
255 #: src/addressbook.c:344
256 msgid "/_File/New _Book"
257 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
259 #: src/addressbook.c:345
260 msgid "/_File/New _vCard"
261 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
263 #: src/addressbook.c:347
264 msgid "/_File/New _JPilot"
265 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
267 #: src/addressbook.c:350
268 msgid "/_File/New _Server"
269 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
271 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
272 #: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
276 #: src/addressbook.c:353
278 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
280 #: src/addressbook.c:354
281 msgid "/_File/_Delete"
282 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
284 #: src/addressbook.c:356
286 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
288 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
289 msgid "/_File/_Close"
290 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
292 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
293 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
297 #: src/addressbook.c:359
299 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
301 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
303 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
305 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
306 msgid "/_Edit/_Paste"
307 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
309 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
310 #: src/mainwindow.c:507
312 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
314 #: src/addressbook.c:363
315 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
316 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
318 #: src/addressbook.c:364
322 #: src/addressbook.c:365
323 msgid "/_Address/New _Address"
324 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
326 #: src/addressbook.c:366
327 msgid "/_Address/New _Group"
328 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
330 #: src/addressbook.c:367
331 msgid "/_Address/New _Folder"
332 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
334 #: src/addressbook.c:368
335 msgid "/_Address/---"
338 #: src/addressbook.c:369
339 msgid "/_Address/_Edit"
340 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
342 #: src/addressbook.c:370
343 msgid "/_Address/_Delete"
344 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
346 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
347 #: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
348 #: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
352 #: src/addressbook.c:372
353 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
356 #: src/addressbook.c:373
357 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
358 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
360 #: src/addressbook.c:374
361 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
362 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
364 #: src/addressbook.c:376
365 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
366 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
368 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
372 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
373 msgid "/_Help/_About"
374 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
376 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
377 msgid "/New _Address"
378 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
380 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
382 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
384 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
386 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
388 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
389 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
390 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
391 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
392 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
393 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
394 #: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
395 #: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
396 #: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
400 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
404 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
408 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
410 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
412 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
416 #: src/addressbook.c:408
417 msgid "/Pa_ste Address"
418 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
420 #: src/addressbook.c:530
421 msgid "E-Mail address"
422 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
424 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2708
426 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
428 #: src/addressbook.c:633
433 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
434 #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2175
435 #: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
436 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
437 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
438 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
442 #: src/addressbook.c:671
446 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
447 #: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
448 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
452 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
456 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
458 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
461 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
462 msgid "Delete address(es)"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
465 #: src/addressbook.c:891
466 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
467 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
469 #: src/addressbook.c:914
470 msgid "Really delete the address(es)?"
471 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
473 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
474 #: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
475 #: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809 src/message_search.c:198
476 #: src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541
477 #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632
478 #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720
479 #: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218
480 #: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299
481 #: src/summaryview.c:1324 src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
485 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
486 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
487 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
489 #: src/addressbook.c:1435
490 msgid "Cannot paste into an address group."
491 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
493 #: src/addressbook.c:2078
496 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
497 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
499 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
500 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
502 #: src/addressbook.c:2082
504 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
506 #: src/addressbook.c:2082
507 msgid "Folder and Addresses"
508 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
510 #: src/addressbook.c:2087
512 msgid "Really delete `%s' ?"
513 msgstr "äÅÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
515 #: src/addressbook.c:2792
516 msgid "New user, could not save index file."
517 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
519 #: src/addressbook.c:2796
520 msgid "New user, could not save address book files."
521 msgstr "îÏ×Ù ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
523 #: src/addressbook.c:2806
524 msgid "Old address book converted successfully."
525 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
527 #: src/addressbook.c:2811
529 "Old address book converted,\n"
530 "could not save new address index file"
532 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
533 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
535 #: src/addressbook.c:2824
537 "Could not convert address book,\n"
538 "but created empty new address book files."
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
541 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
543 #: src/addressbook.c:2830
545 "Could not convert address book,\n"
546 "could not create new address book files."
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
551 #: src/addressbook.c:2835
553 "Could not convert address book\n"
554 "and could not create new address book files."
556 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
557 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
559 #: src/addressbook.c:2842
560 msgid "Addressbook conversion error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
563 #: src/addressbook.c:2846
564 msgid "Addressbook conversion"
565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
567 #: src/addressbook.c:2881
568 msgid "Addressbook Error"
569 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
571 #: src/addressbook.c:2882
572 msgid "Could not read address index"
573 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
575 #: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1008
579 #: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
580 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
582 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
584 #: src/addressbook.c:3376
588 #: src/addressbook.c:3392
589 msgid "EMail Address"
592 #: src/addressbook.c:3408
596 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
597 #: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
598 #: src/prefs_account.c:1899
602 #: src/addressbook.c:3440
606 #: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
610 #: src/addressbook.c:3488
614 #: src/addrgather.c:156
615 msgid "Please specify name for address book."
616 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
618 #: src/addrgather.c:176
619 msgid "Please select the mail headers to search."
620 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÞÔÙ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
623 #: src/addrgather.c:182
624 msgid "Busy harvesting addresses..."
625 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
627 #: src/addrgather.c:220
628 msgid "Addresses gathered successfully."
629 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
631 #: src/addrgather.c:284
632 msgid "No folder or message was selected."
633 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
635 #: src/addrgather.c:292
637 "Please select a folder to process from the folder\n"
638 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
641 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
642 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
645 #: src/addrgather.c:344
649 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
650 msgid "Address Book :"
651 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
653 #: src/addrgather.c:365
654 msgid "Folder Size :"
655 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
657 #: src/addrgather.c:380
658 msgid "Process these mail header fields"
659 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
661 #: src/addrgather.c:398
662 msgid "Include sub-folders"
663 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÐÁÐËÉ"
665 #: src/addrgather.c:421
667 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
669 #: src/addrgather.c:422
670 msgid "Address Count"
671 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
673 #. Create notebook pages
674 #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
676 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
678 #: src/addrgather.c:527
679 msgid "Header Fields"
680 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
682 #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
686 #: src/addrgather.c:587
687 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
688 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
690 #: src/addrgather.c:595
691 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
692 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
695 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
696 msgid "Common address"
697 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
699 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
700 msgid "Personal address"
701 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
703 #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
707 #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
711 #: src/alertpanel.c:188
712 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
713 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
715 #: src/alertpanel.c:276
716 msgid "Show this message next time"
717 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
719 #: src/colorlabel.c:45
723 #: src/colorlabel.c:46
727 #: src/colorlabel.c:47
731 #: src/colorlabel.c:48
735 #: src/colorlabel.c:49
739 #: src/colorlabel.c:50
743 #: src/colorlabel.c:51
747 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
748 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
749 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
750 #. * can always get back the SummaryView pointer.
751 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
752 #: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
758 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
764 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
765 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
766 msgid "/_Property..."
767 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
770 msgid "/_File/_Attach file"
771 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
774 msgid "/_File/_Insert file"
775 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
778 msgid "/_File/Insert si_gnature"
779 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
783 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
787 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
791 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
794 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
795 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
797 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
798 msgid "/_Edit/Select _all"
799 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
802 msgid "/_Edit/A_dvanced"
803 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
806 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
807 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
810 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
811 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
814 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
815 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
818 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
819 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
822 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
823 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
826 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
827 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
830 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
831 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
834 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
835 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
838 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
839 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
842 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
843 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
846 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
847 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
850 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
851 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
854 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
855 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
858 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
859 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
862 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
863 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
866 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
867 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
870 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
871 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
874 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
875 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
879 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
882 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
883 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
886 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
887 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
890 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
891 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
894 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
895 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
898 msgid "/_Spelling/---"
899 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
902 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
903 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
905 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
915 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
919 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
922 msgid "/_View/_Reply to"
923 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
925 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
926 #: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
927 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
932 msgid "/_View/_Followup to"
933 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
936 msgid "/_View/R_uler"
937 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
940 msgid "/_View/_Attachment"
941 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
943 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
948 msgid "/_Message/_Send"
949 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
952 msgid "/_Message/Send _later"
953 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
955 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
956 #: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
957 #: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
958 #: src/mainwindow.c:695
959 msgid "/_Message/---"
960 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
963 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
964 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ× ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
967 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
968 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
971 msgid "/_Message/_To"
972 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
975 msgid "/_Message/_Cc"
976 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
979 msgid "/_Message/_Bcc"
980 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
983 msgid "/_Message/_Reply to"
984 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
987 msgid "/_Message/_Followup to"
988 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
991 msgid "/_Message/_Attach"
992 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
995 msgid "/_Message/Si_gn"
996 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
999 msgid "/_Message/_Encrypt"
1000 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1002 #: src/compose.c:653
1003 msgid "/_Message/_Priority"
1004 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1006 #: src/compose.c:654
1007 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1008 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1010 #: src/compose.c:655
1011 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1012 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1014 #: src/compose.c:656
1015 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1016 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
1018 #: src/compose.c:657
1019 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1020 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1022 #: src/compose.c:658
1023 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1024 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1026 #: src/compose.c:660
1027 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1028 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1030 #: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
1032 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1034 #: src/compose.c:662
1035 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1036 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1038 #: src/compose.c:663
1039 msgid "/_Tools/_Address book"
1040 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1042 #: src/compose.c:664
1043 msgid "/_Tools/_Template"
1044 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1046 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
1047 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1048 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1050 #: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
1052 msgid "%s: file not exist\n"
1053 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1055 #: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
1056 msgid "Can't get text part\n"
1057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÉÔØ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
1059 #: src/compose.c:1295
1061 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1063 #: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
1064 #: src/headerview.c:56
1066 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1068 #: src/compose.c:1301
1069 msgid "Followup-To:"
1070 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1072 #: src/compose.c:1597
1073 msgid "Quote mark format error."
1074 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1076 #: src/compose.c:1609
1077 msgid "Message reply/forward format error."
1078 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1080 #: src/compose.c:1903
1082 msgid "File %s doesn't exist\n"
1083 msgstr "æÁÊÌ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1085 #: src/compose.c:1907
1087 msgid "Can't get file size of %s\n"
1088 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1090 #: src/compose.c:1911
1092 msgid "File %s is empty."
1093 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1095 #: src/compose.c:1915
1097 msgid "Can't read %s."
1098 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1100 #: src/compose.c:1940
1103 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1105 #: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:463
1106 msgid "Can't get the part of multipart message."
1107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1109 #: src/compose.c:2592
1113 #: src/compose.c:2594
1115 msgid "%s - Compose message%s"
1116 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1118 #: src/compose.c:2597
1120 msgid "Compose message%s"
1121 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1123 #: src/compose.c:2621
1125 "Account for sending mail is not specified.\n"
1126 "Please select a mail account before sending."
1128 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1129 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1131 #: src/compose.c:2676
1132 msgid "Recipient is not specified."
1133 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1135 #: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2100
1136 #: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:990
1140 #: src/compose.c:2685
1141 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1142 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1144 #: src/compose.c:2705
1145 msgid "Could not queue message for sending"
1146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1148 #: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
1149 msgid "can't get recipient list."
1150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1152 #: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
1154 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1157 #: src/compose.c:2804 src/messageview.c:337
1161 #: src/compose.c:2805
1163 "Error occurred while sending the message.\n"
1164 "Put this message into queue folder?"
1166 "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
1167 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1169 #: src/compose.c:2811
1170 msgid "Can't queue the message."
1171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1173 #: src/compose.c:2814
1174 msgid "Error occurred while sending the message."
1175 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
1177 #: src/compose.c:2830
1178 msgid "Can't save the message to Sent."
1179 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1181 #: src/compose.c:2858
1182 msgid "Writing redirect header\n"
1183 msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
1185 #: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
1186 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
1187 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
1188 #: src/messageview.c:209 src/messageview.c:295 src/news.c:989
1189 #: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
1190 msgid "can't change file mode\n"
1191 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1193 #: src/compose.c:3126
1195 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1198 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n"
1201 #: src/compose.c:3143
1202 msgid "can't write headers\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1205 #: src/compose.c:3272
1206 msgid "can't remove the old message\n"
1207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1209 #: src/compose.c:3295 src/messageview.c:190
1210 msgid "queueing message...\n"
1211 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
1213 #: src/compose.c:3321
1214 msgid "No account for sending mails available!"
1215 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1217 #: src/compose.c:3331
1218 msgid "No account for posting news available!"
1219 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÊ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ!"
1221 #: src/compose.c:3469
1222 msgid "can't find queue folder\n"
1223 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1225 #: src/compose.c:3476 src/messageview.c:258
1226 msgid "can't queue the message\n"
1227 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1229 #: src/compose.c:3519
1231 msgid "Can't open file %s\n"
1232 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1234 #: src/compose.c:3625
1236 msgid "Writing %s-header\n"
1237 msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
1239 #: src/compose.c:3885
1241 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
1242 msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
1244 #: src/compose.c:3953
1246 msgid "generated Message-ID: %s\n"
1247 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
1249 #: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
1253 #: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
1258 #: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:152
1259 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
1260 #: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
1264 #. Save Message to folder
1265 #: src/compose.c:4235
1266 msgid "Save Message to "
1267 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1269 #: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
1273 #: src/compose.c:4339
1274 msgid "Creating compose window...\n"
1275 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
1277 #. header labels and entries
1278 #: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
1279 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
1284 #: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:199
1286 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1289 #: src/compose.c:4397
1293 #: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
1294 #: src/summary_search.c:162
1298 #: src/compose.c:4659
1301 "Spell checker could not be started.\n"
1304 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1307 #: src/compose.c:4666
1309 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
1310 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
1312 #: src/compose.c:4823
1313 msgid "Send message"
1314 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1316 #: src/compose.c:4829
1318 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1320 #: src/compose.c:4830
1321 msgid "Put into queue folder and send later"
1322 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1324 #: src/compose.c:4837
1328 #: src/compose.c:4838
1329 msgid "Save to draft folder"
1330 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1332 #: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
1336 #: src/compose.c:4848
1338 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1340 #: src/compose.c:4855
1344 #: src/compose.c:4856
1346 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
1348 #: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1737
1352 #: src/compose.c:4866
1353 msgid "Insert signature"
1354 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1356 #: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2887
1360 #: src/compose.c:4875
1361 msgid "Edit with external editor"
1362 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1364 #: src/compose.c:4883
1366 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
1368 #: src/compose.c:4884
1369 msgid "Wrap all long lines"
1370 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1372 #: src/compose.c:5244
1373 msgid "Invalid MIME type."
1374 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1376 #: src/compose.c:5262
1377 msgid "File doesn't exist or is empty."
1378 msgstr "æÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏÊ."
1380 #: src/compose.c:5331
1384 #: src/compose.c:5376
1388 #: src/compose.c:5405
1392 #: src/compose.c:5406
1396 #: src/compose.c:5553
1398 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1399 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1401 #: src/compose.c:5579
1404 "The external editor is still working.\n"
1405 "Force terminating the process?\n"
1406 "process group id: %d"
1408 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1409 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1410 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1412 #: src/compose.c:5592
1414 msgid "Terminated process group id: %d"
1415 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1417 #: src/compose.c:5593
1419 msgid "Temporary file: %s"
1420 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1422 #: src/compose.c:5617
1423 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1424 msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
1427 #: src/compose.c:5650
1428 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1429 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1431 #: src/compose.c:5654
1432 msgid "Couldn't write to file\n"
1433 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1435 #: src/compose.c:5656
1436 msgid "Pipe read failed\n"
1437 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1439 #: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2807
1440 msgid "Offline warning"
1441 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1443 #: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2808
1444 msgid "You're working offline. Override?"
1445 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÎÏ. ðïÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1447 #: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
1449 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1451 #: src/compose.c:6187
1452 msgid "Discard message"
1453 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1455 #: src/compose.c:6188
1456 msgid "This message has been modified. discard it?"
1457 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔÍÅÎÉÔØ?"
1459 #: src/compose.c:6189
1463 #: src/compose.c:6189
1465 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1467 #: src/compose.c:6221
1469 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1470 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1472 #: src/compose.c:6223
1473 msgid "Apply template"
1474 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1476 #: src/compose.c:6224
1480 #: src/editaddress.c:143
1481 msgid "Add New Person"
1482 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1484 #: src/editaddress.c:144
1485 msgid "Edit Person Details"
1486 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1488 #: src/editaddress.c:280
1489 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1490 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1492 #: src/editaddress.c:408
1493 msgid "A Name and Value must be supplied."
1494 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1496 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1497 #: src/editaddress.c:462
1498 msgid "Edit Person Data"
1499 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1501 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
1502 msgid "Display Name"
1503 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
1505 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
1509 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
1513 #: src/editaddress.c:571
1517 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
1518 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1519 msgid "E-Mail Address"
1520 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1522 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
1527 #: src/editaddress.c:692
1531 #: src/editaddress.c:695
1535 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
1539 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
1540 #: src/summary_search.c:200
1545 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
1546 #: src/prefs_matcher.c:393
1550 #: src/editaddress.c:865
1552 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1554 #: src/editaddress.c:867
1555 msgid "User Attributes"
1556 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1558 #: src/editbook.c:112
1559 msgid "File appears to be Ok."
1560 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1562 #: src/editbook.c:115
1563 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1564 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1566 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1567 msgid "Could not read file."
1568 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1570 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1571 msgid "Edit Addressbook"
1572 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1574 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1575 msgid " Check File "
1576 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1578 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1579 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1583 #: src/editbook.c:283
1584 msgid "Add New Addressbook"
1585 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1587 #: src/editgroup.c:103
1588 msgid "A Group Name must be supplied."
1589 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1591 #: src/editgroup.c:259
1592 msgid "Edit Group Data"
1593 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
1595 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
1599 #: src/editgroup.c:306
1600 msgid "Addresses in Group"
1601 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1603 #: src/editgroup.c:308
1607 #: src/editgroup.c:335
1611 #: src/editgroup.c:337
1612 msgid "Available Addresses"
1613 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1615 #: src/editgroup.c:401
1616 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1617 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1619 #: src/editgroup.c:450
1620 msgid "Edit Group Details"
1621 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1623 #: src/editgroup.c:453
1624 msgid "Add New Group"
1625 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1627 #: src/editgroup.c:501
1629 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1631 #: src/editgroup.c:501
1632 msgid "Input the new name of folder:"
1633 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1635 #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
1636 #: src/folderview.c:2145
1638 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1640 #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
1641 msgid "Input the name of new folder:"
1642 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1644 #: src/editjpilot.c:189
1645 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1646 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1648 #: src/editjpilot.c:225
1649 msgid "Select JPilot File"
1650 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1652 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1653 msgid "Edit JPilot Entry"
1654 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1656 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1657 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1658 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
1662 #: src/editjpilot.c:319
1663 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1664 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1666 #: src/editjpilot.c:408
1667 msgid "Add New JPilot Entry"
1668 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1670 #: src/editldap.c:164
1671 msgid "Connected successfully to server"
1672 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1674 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1675 msgid "Could not connect to server"
1676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1678 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1679 msgid "Edit LDAP Server"
1680 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1682 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1684 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1686 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1690 #: src/editldap.c:328
1691 msgid " Check Server "
1692 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1694 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1696 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1698 #: src/editldap.c:390
1699 msgid "Search Criteria"
1700 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1702 #: src/editldap.c:397
1706 #: src/editldap.c:402
1708 msgstr " ó×ÑÚÁÎÎÙÊ DN"
1710 #: src/editldap.c:411
1711 msgid "Bind Password"
1714 #: src/editldap.c:420
1715 msgid "Timeout (secs)"
1716 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1718 #: src/editldap.c:434
1719 msgid "Maximum Entries"
1720 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1722 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
1726 #: src/editldap.c:462
1728 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1730 #: src/editldap.c:547
1731 msgid "Add New LDAP Server"
1732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1734 #: src/editldap_basedn.c:141
1735 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1736 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1738 #: src/editldap_basedn.c:202
1739 msgid "Available Search Base(s)"
1740 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1742 #: src/editldap_basedn.c:286
1743 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÔÓÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1746 #: src/editvcard.c:96
1747 msgid "File does not appear to be vCard format."
1748 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1750 #: src/editvcard.c:132
1751 msgid "Select vCard File"
1752 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1754 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1755 msgid "Edit vCard Entry"
1756 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1758 #: src/editvcard.c:296
1759 msgid "Add New vCard Entry"
1760 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1762 #: src/exphtmldlg.c:101
1763 msgid "Please specify output directory and file to create."
1764 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÁÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1766 #: src/exphtmldlg.c:104
1767 msgid "Select stylesheet and formatting."
1768 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1770 #: src/exphtmldlg.c:107
1771 msgid "File exported successfully."
1772 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1774 #: src/exphtmldlg.c:154
1777 "HTML Output Directory '%s'\n"
1778 "does not exist. OK to create new directory?"
1780 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1781 "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1783 #: src/exphtmldlg.c:157
1784 msgid "Create Directory"
1785 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1787 #: src/exphtmldlg.c:166
1790 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1793 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1796 #: src/exphtmldlg.c:168
1797 msgid "Failed to Create Directory"
1798 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1800 #: src/exphtmldlg.c:318
1801 msgid "Select HTML Output File"
1802 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1804 #: src/exphtmldlg.c:387
1805 msgid "HTML Output File"
1806 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1808 #: src/exphtmldlg.c:443
1810 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1812 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3683 src/prefs_common.c:4004
1814 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1816 #: src/exphtmldlg.c:462
1820 #: src/exphtmldlg.c:468
1824 #: src/exphtmldlg.c:474
1828 #: src/exphtmldlg.c:480
1832 #: src/exphtmldlg.c:486
1836 #: src/exphtmldlg.c:500
1837 msgid "Full Name Format"
1838 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1840 #: src/exphtmldlg.c:507
1841 msgid "First Name, Last Name"
1842 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1844 #: src/exphtmldlg.c:513
1845 msgid "Last Name, First Name"
1846 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1848 #: src/exphtmldlg.c:527
1849 msgid "Color Banding"
1850 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1852 #: src/exphtmldlg.c:533
1853 msgid "Format E-Mail Links"
1854 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1856 #: src/exphtmldlg.c:539
1857 msgid "Format User Attributes"
1858 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1860 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1864 #: src/exphtmldlg.c:599
1865 msgid "Open with Web Browser"
1866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1868 #: src/exphtmldlg.c:628
1869 msgid "Export Address Book to HTML File"
1870 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1873 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1877 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2193
1881 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1883 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1885 #: src/exphtmldlg.c:693
1894 msgid "Specify target folder and mbox file."
1895 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1899 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1902 msgid "Exporting file:"
1903 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1905 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1906 #: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
1911 msgid "Select exporting file"
1912 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1914 #: src/exporthtml.c:799
1918 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1922 #: src/exporthtml.c:1004
1923 msgid "Sylpheed Address Book"
1924 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1926 #: src/exporthtml.c:1116
1927 msgid "Name already exists but is not a directory."
1928 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1930 #: src/exporthtml.c:1119
1931 msgid "No permissions to create directory."
1932 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1934 #: src/exporthtml.c:1122
1935 msgid "Name is too long."
1936 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1938 #: src/exporthtml.c:1125
1939 msgid "Not specified."
1940 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1944 msgid "Destroying folder item %s\n"
1945 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
1948 msgid "Counting total number of messages...\n"
1949 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
1953 msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
1954 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
1958 msgid "Remembered message %d for fetching\n"
1959 msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
1963 msgid "Removed message %d from cache.\n"
1964 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
1968 msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
1969 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
1971 #: src/folder.c:1022
1973 msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
1974 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
1976 #: src/folder.c:1079
1978 msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
1979 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
1981 #: src/folder.c:1102
1983 msgid "Total cache memory usage: %d\n"
1984 msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
1986 #: src/folder.c:1107
1987 msgid "Trying to free cache memory\n"
1988 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
1990 #: src/folder.c:1114
1992 msgid "Freeing cache memory for %s\n"
1993 msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
1995 #: src/folder.c:1154
1997 msgid "Save cache for folder %s\n"
1998 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
2000 #: src/foldersel.c:146
2001 msgid "Select folder"
2002 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
2004 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
2008 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
2010 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
2012 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
2016 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
2020 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
2024 #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
2025 msgid "/Create _new folder..."
2026 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2028 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
2029 msgid "/_Rename folder..."
2030 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2032 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
2033 msgid "/_Delete folder"
2034 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2036 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
2037 msgid "/Remove _mailbox"
2038 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2040 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
2041 #: src/folderview.c:333
2042 msgid "/_Processing..."
2043 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2045 #: src/folderview.c:278
2046 msgid "/_Scoring..."
2047 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2049 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
2050 msgid "/Mark all _read"
2051 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2053 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
2054 msgid "/_Check for new messages"
2055 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2057 #: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
2058 msgid "/R_escan folder tree"
2059 msgstr "/ð_ÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2061 #: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
2062 msgid "/_Search folder..."
2063 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2065 #: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
2066 msgid "/S_coring..."
2067 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2069 #: src/folderview.c:313
2070 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2071 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2073 #: src/folderview.c:325
2074 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2075 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2077 #: src/folderview.c:327
2078 msgid "/_Remove newsgroup"
2079 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2081 #: src/folderview.c:329
2082 msgid "/Remove _news account"
2083 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2085 #: src/folderview.c:355
2086 msgid "Creating folder view...\n"
2087 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
2089 #: src/folderview.c:359
2094 #: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
2096 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2098 #: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
2102 #: src/folderview.c:579
2103 msgid "Setting folder info...\n"
2104 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
2106 #: src/folderview.c:580
2107 msgid "Setting folder info..."
2108 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2110 #: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3263 src/setup.c:81
2112 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2113 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2115 #: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3268 src/setup.c:86
2117 msgid "Scanning folder %s ..."
2118 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2120 #: src/folderview.c:806
2121 msgid "Rescanning folder tree..."
2122 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
2124 #: src/folderview.c:827
2125 msgid "Rescanning all folder trees..."
2126 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2128 #: src/folderview.c:1631
2130 msgid "Folder %s is selected\n"
2131 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
2133 #: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
2137 #: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
2139 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2140 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2142 #: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
2143 #: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
2145 msgid "The folder `%s' already exists."
2146 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ."
2148 #: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
2150 msgid "Can't create the folder `%s'."
2151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2153 #: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
2155 msgid "Input new name for `%s':"
2156 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2158 #: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
2159 msgid "Rename folder"
2160 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2162 #: src/folderview.c:2046
2165 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2166 "Do you really want to delete?"
2168 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2169 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
2171 #: src/folderview.c:2048
2172 msgid "Delete folder"
2173 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2175 #: src/folderview.c:2057
2177 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2180 #: src/folderview.c:2110
2183 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2184 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2186 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
2187 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
2189 #: src/folderview.c:2112
2190 msgid "Remove mailbox"
2191 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2193 #: src/folderview.c:2146
2195 "Input the name of new folder:\n"
2196 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2197 " append `/' at the end of the name)"
2199 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×Ê ÐÁÐËÉ:\n"
2200 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2201 " ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2203 #: src/folderview.c:2216
2205 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2206 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2208 #: src/folderview.c:2217
2209 msgid "Delete IMAP4 account"
2210 msgstr "õÄÁÌÅÎÉ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2212 #: src/folderview.c:2350
2214 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2215 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2217 #: src/folderview.c:2351
2218 msgid "Delete newsgroup"
2219 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2221 #: src/folderview.c:2386
2223 msgid "Really delete news account `%s'?"
2224 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2226 #: src/folderview.c:2387
2227 msgid "Delete news account"
2228 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2230 #: src/grouplistdialog.c:173
2231 msgid "Subscribe to newsgroup"
2232 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2234 #: src/grouplistdialog.c:189
2235 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2236 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
2238 #: src/grouplistdialog.c:195
2239 msgid "Find groups:"
2240 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2242 #: src/grouplistdialog.c:203
2246 #: src/grouplistdialog.c:215
2247 msgid "Newsgroup name"
2248 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2250 #: src/grouplistdialog.c:216
2254 #: src/grouplistdialog.c:217
2258 #: src/grouplistdialog.c:243
2262 #: src/grouplistdialog.c:347
2264 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2266 #: src/grouplistdialog.c:349
2268 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2270 #: src/grouplistdialog.c:351
2274 #: src/grouplistdialog.c:398
2275 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2276 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2278 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
2282 #: src/grouplistdialog.c:477
2284 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2285 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2287 #: src/gtkspell.c:213
2289 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
2290 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2292 #: src/gtkspell.c:221
2294 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
2295 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2297 #: src/gtkspell.c:477
2298 msgid "No dictionary selected."
2299 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2301 #: src/gtkspell.c:508
2303 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
2304 msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÝÇÏ ispell %0x\n"
2306 #: src/gtkspell.c:515
2308 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
2309 msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
2311 #: src/gtkspell.c:519
2312 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
2313 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
2315 #: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
2317 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
2318 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2320 #: src/gtkspell.c:571
2322 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
2323 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
2325 #: src/gtkspell.c:578
2327 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
2328 msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
2330 #: src/gtkspell.c:601
2332 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
2333 msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
2335 #: src/gtkspell.c:630
2336 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
2337 msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
2339 #: src/gtkspell.c:633
2341 msgid "Pspell: added path %s.\n"
2342 msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
2344 #: src/gtkspell.c:661
2346 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
2347 msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÒÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
2349 #: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
2351 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2353 #: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
2354 msgid "Bad Spellers Mode"
2355 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2357 #: src/gtkspell.c:746
2359 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
2360 msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
2362 #: src/gtkspell.c:779
2363 msgid "Unknown suggestion mode."
2364 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2366 #: src/gtkspell.c:1014
2367 msgid "No misspelled word found."
2368 msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2370 #: src/gtkspell.c:1354
2371 msgid "Replace unknown word"
2372 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2374 #: src/gtkspell.c:1364
2376 msgid "Replace \"%s\" with: "
2377 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2379 #: src/gtkspell.c:1385
2381 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2382 "will learn from mistake.\n"
2384 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2385 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2387 #: src/gtkspell.c:1503
2390 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
2393 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
2396 #: src/gtkspell.c:1513
2398 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
2399 msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
2401 #: src/gtkspell.c:1531
2403 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
2404 msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
2406 #: src/gtkspell.c:1540
2409 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2410 "No dictionary found.\n"
2413 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2414 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2417 #: src/gtkspell.c:1546
2419 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2420 "No dictionary found.\n"
2422 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2423 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2425 #: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
2427 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2429 #: src/gtkspell.c:1739
2431 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2432 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2434 #: src/gtkspell.c:1752
2435 msgid "Accept in this session"
2436 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2438 #: src/gtkspell.c:1762
2439 msgid "Add to personal dictionary"
2440 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2442 #: src/gtkspell.c:1772
2443 msgid "Replace with..."
2444 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2446 #: src/gtkspell.c:1782
2448 msgid "Check with %s"
2449 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2451 #: src/gtkspell.c:1801
2452 msgid "(no suggestions)"
2453 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2455 #: src/gtkspell.c:1812
2459 #: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
2463 #: src/gtkspell.c:1878
2465 msgid "Dictionary: %s"
2466 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2468 #: src/gtkspell.c:1891
2470 msgid "Use alternate (%s)"
2471 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2473 #: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1582
2474 msgid "Check while typing"
2475 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2477 #: src/gtkspell.c:1961
2478 msgid "Change dictionary"
2479 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2481 #: src/gtkspell.c:2116
2484 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2487 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2490 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
2494 #: src/headerview.c:87
2495 msgid "Creating header view...\n"
2496 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
2498 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
2500 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2502 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
2503 msgid "(No Subject)"
2506 #: src/imageview.c:48
2507 msgid "Creating image view...\n"
2508 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
2510 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
2511 msgid "Can't load the image."
2512 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ×ÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2516 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2517 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
2520 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2521 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2525 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2526 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2530 msgid "message %d has been already cached.\n"
2531 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
2535 msgid "can't select mailbox %s\n"
2536 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2540 msgid "getting message %d...\n"
2541 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
2543 #: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
2545 msgid "can't fetch message %d\n"
2546 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2548 #: src/imap.c:659 src/imap.c:668
2550 msgid "can't append message %s\n"
2551 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2553 #: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
2555 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2556 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2559 msgid "can't copy message\n"
2560 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2562 #: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
2564 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
2565 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2567 #: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
2569 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2570 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2574 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2575 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2577 #: src/imap.c:928 src/imap.c:968
2578 msgid "can't expunge\n"
2579 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2583 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2584 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2587 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2588 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2592 msgid "Can't create '%s'\n"
2593 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2597 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2598 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2601 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2602 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2605 msgid "can't create mailbox\n"
2606 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2610 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2611 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2614 msgid "can't delete mailbox\n"
2615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2617 #: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
2618 msgid "can't get envelope\n"
2619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2621 #: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
2622 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2623 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏ×ÅÒÔÁ\n"
2625 #: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
2627 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2632 msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
2633 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
2635 #: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2048
2636 #: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
2637 #: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
2638 #: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
2639 #: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
2640 #: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
2645 msgid "Deleting all cached messages... "
2646 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
2650 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2655 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2660 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2664 msgid "Can't start TLS session.\n"
2665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2668 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2669 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2672 msgid "can't get namespace\n"
2673 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2677 msgid "can't select folder: %s\n"
2678 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2681 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2682 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÎÏ.\n"
2686 msgid "can't append %s to %s\n"
2687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2690 msgid "(sending file...)"
2691 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2695 msgid "can't copy %d to %s\n"
2696 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2700 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2701 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2704 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2705 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2707 #: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
2709 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2710 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2712 #: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
2714 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2715 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2722 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2723 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2726 msgid "Importing file:"
2727 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2730 msgid "Destination dir:"
2731 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2734 msgid "Select importing file"
2735 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2737 #: src/importldif.c:117
2738 msgid "Please specify address book name and file to import."
2739 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2741 #: src/importldif.c:120
2742 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2743 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2745 #: src/importldif.c:123
2746 msgid "File imported."
2747 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2749 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2750 msgid "Please select a file."
2751 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2753 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2754 msgid "Address book name must be supplied."
2755 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2757 #: src/importldif.c:317
2758 msgid "Error reading LDIF fields."
2759 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2761 #: src/importldif.c:341
2762 msgid "LDIF file imported successfully."
2763 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2765 #: src/importldif.c:426
2766 msgid "Select LDIF File"
2767 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2769 #: src/importldif.c:542
2773 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2777 #: src/importldif.c:544
2778 msgid "Attribute Name"
2779 msgstr "éÍÑ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁ"
2781 #: src/importldif.c:602
2785 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
2789 #: src/importldif.c:674
2793 #: src/importldif.c:684
2797 #: src/importldif.c:712
2798 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2799 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2801 #: src/importmutt.c:143
2802 msgid "Error importing MUTT file."
2803 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2805 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2806 #: src/importpine.c:329
2807 msgid "Please select a file to import."
2808 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2810 #: src/importmutt.c:185
2811 msgid "Select MUTT File"
2812 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2814 #: src/importmutt.c:239
2815 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2816 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2818 #: src/importpine.c:143
2819 msgid "Error importing Pine file."
2820 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2822 #: src/importpine.c:185
2823 msgid "Select Pine File"
2824 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2826 #: src/importpine.c:239
2827 msgid "Import Pine file into Address Book"
2828 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2830 #: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
2835 msgid "Retrieving new messages"
2836 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2842 #: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
2851 msgid "Connection failed"
2852 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2856 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2860 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2861 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2864 msgid "Some errors occured while getting mail."
2865 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2869 msgid "getting new messages of account %s...\n"
2870 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
2874 msgid "%s: Retrieving new messages"
2875 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2879 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2880 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2884 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2885 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2889 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2890 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2892 #: src/inc.c:900 src/inc.c:966
2894 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2895 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2898 msgid "Authenticating..."
2899 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2903 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2907 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2911 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2915 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2919 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2920 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2924 msgid "Deleting message %d"
2925 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2932 msgid "a message won't be received\n"
2933 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
2936 msgid "Error occurred while processing mail."
2937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2940 msgid "No disk space left."
2941 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2944 msgid "no messages in local mailbox.\n"
2945 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
2949 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2950 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2952 #: src/inputdialog.c:151
2954 msgid "Input password for %s on %s:"
2955 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2957 #: src/inputdialog.c:153
2958 msgid "Input password"
2959 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2961 #: src/logwindow.c:52
2962 msgid "Creating log window...\n"
2963 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
2965 #: src/logwindow.c:56
2966 msgid "Protocol log"
2967 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2969 #: src/logwindow.c:170
2971 msgid "Log window length: %u\n"
2972 msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
2974 #: src/logwindow.c:187
2975 msgid "Error clearing log\n"
2976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
2979 #: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
2982 "File `%s' already exists.\n"
2983 "Can't create folder."
2985 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2986 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2989 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2990 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2994 "GnuPG is not installed properly.\n"
2995 "OpenPGP support disabled."
2997 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÅ ×ÅÒÎÏ.\n"
2998 "ÐÏÄÄÒÅÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3002 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3003 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3006 msgid " --compose [address] open composition window"
3007 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3010 msgid " --receive receive new messages"
3011 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3014 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
3015 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3018 msgid " --send send all queued messages"
3019 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3022 msgid " --status show the total number of messages"
3023 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3026 msgid " --debug debug mode"
3027 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3030 msgid " --help display this help and exit"
3031 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3034 msgid " --version output version information and exit"
3035 msgstr " --version ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3038 msgid "Composing message exists. Really quit?"
3039 msgstr "åÓÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3042 msgid "Queued messages"
3043 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3046 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3047 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3049 #. remote command mode
3051 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3052 msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
3054 #: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2818
3055 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3056 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
3058 #: src/mainwindow.c:484
3059 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3060 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3062 #: src/mainwindow.c:485
3063 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3064 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3066 #: src/mainwindow.c:486
3067 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
3068 msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3070 #: src/mainwindow.c:487
3071 msgid "/_File/_Folder"
3072 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3074 #: src/mainwindow.c:488
3075 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3076 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3078 #: src/mainwindow.c:490
3079 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3080 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3082 #: src/mainwindow.c:491
3083 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3084 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3086 #: src/mainwindow.c:492
3087 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3088 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3090 #: src/mainwindow.c:493
3091 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3092 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3094 #: src/mainwindow.c:494
3095 msgid "/_File/Empty _trash"
3096 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3098 #: src/mainwindow.c:495
3099 msgid "/_File/_Work offline"
3100 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3102 #: src/mainwindow.c:497
3103 msgid "/_File/_Save as..."
3104 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3106 #: src/mainwindow.c:498
3107 msgid "/_File/_Print..."
3108 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3110 #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3111 #: src/mainwindow.c:501
3112 msgid "/_File/E_xit"
3113 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3115 #: src/mainwindow.c:506
3116 msgid "/_Edit/Select thread"
3117 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
3119 #: src/mainwindow.c:508
3120 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3121 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3123 #: src/mainwindow.c:510
3124 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3125 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
3127 #: src/mainwindow.c:512
3128 msgid "/_View/Show or hi_de"
3129 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3131 #: src/mainwindow.c:513
3132 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3133 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3135 #: src/mainwindow.c:515
3136 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3137 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3139 #: src/mainwindow.c:517
3140 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3141 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
3143 #: src/mainwindow.c:519
3144 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3145 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3147 #: src/mainwindow.c:521
3148 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3149 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ"
3151 #: src/mainwindow.c:523
3152 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3153 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
3155 #: src/mainwindow.c:525
3156 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3157 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/îÉÞÅÇÏ"
3159 #: src/mainwindow.c:527
3160 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3161 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3163 #: src/mainwindow.c:530
3164 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3165 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3167 #: src/mainwindow.c:531
3168 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3169 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3171 #: src/mainwindow.c:533
3172 msgid "/_View/_Sort"
3173 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3175 #: src/mainwindow.c:534
3176 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3177 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3179 #: src/mainwindow.c:535
3180 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3183 #: src/mainwindow.c:536
3184 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3187 #: src/mainwindow.c:537
3188 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3191 #: src/mainwindow.c:538
3192 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3193 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3195 #: src/mainwindow.c:539
3196 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3197 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3199 #: src/mainwindow.c:541
3200 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3201 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3203 #: src/mainwindow.c:542
3204 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3205 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3207 #: src/mainwindow.c:543
3208 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3209 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3211 #: src/mainwindow.c:545
3212 msgid "/_View/_Sort/by score"
3213 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3215 #: src/mainwindow.c:546
3216 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3217 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3219 #: src/mainwindow.c:547
3220 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3221 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3223 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
3224 msgid "/_View/_Sort/---"
3225 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3227 #: src/mainwindow.c:549
3228 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3229 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3231 #: src/mainwindow.c:550
3232 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3233 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3235 #: src/mainwindow.c:552
3236 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3237 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3239 #: src/mainwindow.c:554
3240 msgid "/_View/Th_read view"
3241 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏËÁ"
3243 #: src/mainwindow.c:555
3244 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3245 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3247 #: src/mainwindow.c:556
3248 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3249 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3251 #: src/mainwindow.c:557
3252 msgid "/_View/_Hide read messages"
3253 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3255 #: src/mainwindow.c:558
3256 msgid "/_View/Set display _item..."
3257 msgstr "/_÷ÉÄ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ..."
3259 #: src/mainwindow.c:561
3260 msgid "/_View/_Go to"
3261 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3263 #: src/mainwindow.c:562
3264 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3265 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
3267 #: src/mainwindow.c:563
3268 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3269 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3271 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
3272 #: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
3273 msgid "/_View/_Go to/---"
3274 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3276 #: src/mainwindow.c:565
3277 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3278 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3280 #: src/mainwindow.c:567
3281 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3282 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3284 #: src/mainwindow.c:570
3285 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3286 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3288 #: src/mainwindow.c:571
3289 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3290 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3292 #: src/mainwindow.c:573
3293 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3294 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3296 #: src/mainwindow.c:575
3297 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3298 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3300 #: src/mainwindow.c:578
3301 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3302 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3304 #: src/mainwindow.c:580
3305 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3306 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3308 #: src/mainwindow.c:583
3309 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3310 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3312 #: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
3313 msgid "/_View/_Code set/---"
3314 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3316 #: src/mainwindow.c:591
3317 msgid "/_View/_Code set"
3318 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3320 #: src/mainwindow.c:592
3321 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3322 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3324 #: src/mainwindow.c:595
3325 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3326 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3328 #: src/mainwindow.c:599
3329 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3332 #: src/mainwindow.c:603
3333 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3336 #: src/mainwindow.c:605
3337 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3340 #: src/mainwindow.c:609
3341 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3344 #: src/mainwindow.c:612
3345 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3348 #: src/mainwindow.c:614
3349 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3352 #: src/mainwindow.c:617
3353 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
3356 #: src/mainwindow.c:620
3357 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
3360 #: src/mainwindow.c:623
3361 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3364 #: src/mainwindow.c:625
3365 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3366 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (KOI8-_R)"
3368 #: src/mainwindow.c:627
3369 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3370 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (Windows-1251)"
3372 #: src/mainwindow.c:631
3373 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3374 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3376 #: src/mainwindow.c:634
3377 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3378 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3380 #: src/mainwindow.c:637
3381 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3382 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_EUC-JP)"
3384 #: src/mainwindow.c:639
3385 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3386 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_Shift__JIS)"
3388 #: src/mainwindow.c:643
3389 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3390 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
3392 #: src/mainwindow.c:645
3393 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3394 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
3396 #: src/mainwindow.c:647
3397 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3398 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3400 #: src/mainwindow.c:649
3401 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3402 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3404 #: src/mainwindow.c:652
3405 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3406 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Korean (EUC-_KR)"
3408 #: src/mainwindow.c:654
3409 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3410 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3412 #: src/mainwindow.c:657
3413 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3414 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (TIS-620)"
3416 #: src/mainwindow.c:659
3417 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3418 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (Windows-874)"
3420 #: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
3421 msgid "/_View/Open in new _window"
3422 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3424 #: src/mainwindow.c:668
3425 msgid "/_View/Mess_age source"
3426 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3428 #: src/mainwindow.c:669
3429 msgid "/_View/Show all _header"
3430 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3432 #: src/mainwindow.c:671
3433 msgid "/_View/_Update summary"
3434 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3436 #: src/mainwindow.c:674
3437 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3438 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3440 #: src/mainwindow.c:675
3441 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3442 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3444 #: src/mainwindow.c:677
3445 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3446 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3448 #: src/mainwindow.c:679
3449 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3450 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3452 #: src/mainwindow.c:681
3453 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3454 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3456 #: src/mainwindow.c:682
3457 msgid "/_Message/Compose a news message"
3458 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3460 #: src/mainwindow.c:683
3461 msgid "/_Message/_Reply"
3462 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3464 #: src/mainwindow.c:684
3465 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
3466 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3468 #: src/mainwindow.c:685
3469 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3470 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3472 #: src/mainwindow.c:686
3473 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
3474 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3476 #: src/mainwindow.c:687
3477 msgid "/_Message/_Forward"
3478 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3480 #: src/mainwindow.c:688
3481 msgid "/_Message/Redirect"
3482 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3484 #: src/mainwindow.c:690
3485 msgid "/_Message/Re-_edit"
3486 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3488 #: src/mainwindow.c:692
3489 msgid "/_Message/M_ove..."
3490 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3492 #: src/mainwindow.c:693
3493 msgid "/_Message/_Copy..."
3494 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3496 #: src/mainwindow.c:694
3497 msgid "/_Message/_Delete"
3498 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3500 #: src/mainwindow.c:696
3501 msgid "/_Message/_Mark"
3502 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3504 #: src/mainwindow.c:697
3505 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3506 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3508 #: src/mainwindow.c:698
3509 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3510 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3512 #: src/mainwindow.c:699
3513 msgid "/_Message/_Mark/---"
3514 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3516 #: src/mainwindow.c:700
3517 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3518 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3520 #: src/mainwindow.c:701
3521 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3522 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3524 #: src/mainwindow.c:703
3525 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3526 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
3528 #: src/mainwindow.c:706
3529 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3530 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3532 #: src/mainwindow.c:708
3533 msgid "/_Tools/_Address book..."
3534 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3536 #: src/mainwindow.c:709
3537 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3538 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
3540 #: src/mainwindow.c:711
3541 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3542 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3544 #: src/mainwindow.c:712
3545 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3546 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3548 #: src/mainwindow.c:714
3549 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3550 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3552 #: src/mainwindow.c:717
3553 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3554 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3556 #: src/mainwindow.c:718
3557 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3558 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3560 #: src/mainwindow.c:719
3561 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3562 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3564 #: src/mainwindow.c:721
3565 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3566 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
3568 #: src/mainwindow.c:723
3569 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3570 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
3572 #: src/mainwindow.c:725
3573 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3574 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
3576 #: src/mainwindow.c:730
3577 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3578 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3580 #: src/mainwindow.c:733
3581 msgid "/_Tools/E_xecute"
3582 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3584 #: src/mainwindow.c:735
3585 msgid "/_Tools/_Log window"
3586 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3588 #: src/mainwindow.c:737
3589 msgid "/_Configuration"
3590 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3592 #: src/mainwindow.c:738
3593 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3594 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3596 #: src/mainwindow.c:740
3597 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3598 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3600 #: src/mainwindow.c:742
3601 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3602 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3604 #: src/mainwindow.c:744
3605 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3606 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3608 #: src/mainwindow.c:746
3609 msgid "/_Configuration/_Template..."
3610 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3612 #: src/mainwindow.c:747
3613 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3614 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3616 #: src/mainwindow.c:748
3617 msgid "/_Configuration/---"
3618 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3620 #: src/mainwindow.c:749
3621 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3622 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3624 #: src/mainwindow.c:751
3625 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3626 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÏ×ÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ..."
3628 #: src/mainwindow.c:753
3629 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3630 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÒÁ×ËÁ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3632 #: src/mainwindow.c:755
3633 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3634 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3636 #: src/mainwindow.c:759
3637 msgid "/_Help/_Manual"
3638 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
3640 #: src/mainwindow.c:760
3641 msgid "/_Help/_Manual/_English"
3642 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3644 #: src/mainwindow.c:761
3645 msgid "/_Help/_Manual/_German"
3646 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3648 #: src/mainwindow.c:762
3649 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
3650 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3652 #: src/mainwindow.c:763
3653 msgid "/_Help/_Manual/_French"
3654 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3656 #: src/mainwindow.c:764
3657 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3658 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
3660 #: src/mainwindow.c:765
3662 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï"
3664 #: src/mainwindow.c:766
3665 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3666 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3668 #: src/mainwindow.c:767
3669 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3670 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3672 #: src/mainwindow.c:768
3673 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3674 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3676 #: src/mainwindow.c:769
3677 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3678 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3680 #: src/mainwindow.c:770
3681 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3682 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
3684 #: src/mainwindow.c:771
3686 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3688 #: src/mainwindow.c:776
3689 msgid "/Reply with _quote"
3690 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3692 #: src/mainwindow.c:777
3693 msgid "/_Reply without quote"
3694 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3696 #: src/mainwindow.c:781
3697 msgid "/Reply to all with _quote"
3698 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3700 #: src/mainwindow.c:782
3701 msgid "/_Reply to all without quote"
3702 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3704 #: src/mainwindow.c:786
3705 msgid "/Reply to sender with _quote"
3706 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3708 #: src/mainwindow.c:787
3709 msgid "/_Reply to sender without quote"
3710 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3712 #: src/mainwindow.c:791
3713 msgid "/_Forward message (inline style)"
3714 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3716 #: src/mainwindow.c:792
3717 msgid "/Forward message as _attachment"
3718 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
3720 #: src/mainwindow.c:832
3721 msgid "Creating main window...\n"
3722 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
3724 #: src/mainwindow.c:1021
3726 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3727 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3729 #: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
3730 #: src/selective_download.c:593
3732 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3734 #: src/mainwindow.c:1252
3738 #: src/mainwindow.c:1273
3740 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3741 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
3743 #: src/mainwindow.c:1411
3745 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
3746 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
3748 #: src/mainwindow.c:1429
3750 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
3752 #: src/mainwindow.c:1430
3753 msgid "Empty all messages in trash?"
3754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3756 #: src/mainwindow.c:1455
3758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
3760 #: src/mainwindow.c:1456
3762 "Input the location of mailbox.\n"
3763 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3764 "scanned automatically."
3766 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
3767 "åÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË ÕËÁÚÁÎ, ÏÎ \n"
3768 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3770 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
3772 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3773 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3775 #: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
3779 #: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
3781 "Creation of the mailbox failed.\n"
3782 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3785 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3786 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÅÓÔØ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
3789 #: src/mainwindow.c:1493
3790 msgid "Add mbox mailbox"
3791 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3793 #: src/mainwindow.c:1494
3794 msgid "Input the location of mailbox."
3795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
3797 #: src/mainwindow.c:1515
3798 msgid "Creation of the mailbox failed."
3799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3801 #: src/mainwindow.c:1874
3802 msgid "Setting widgets..."
3803 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
3805 #: src/mainwindow.c:1880
3806 msgid "Sylpheed - Folder View"
3807 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3809 #: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:120
3810 msgid "Sylpheed - Message View"
3811 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3813 #: src/mainwindow.c:2083
3817 #: src/mainwindow.c:2084
3818 msgid "Get new mail from current account"
3819 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3821 #: src/mainwindow.c:2089
3823 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3825 #: src/mainwindow.c:2090
3826 msgid "Get new mail from all accounts"
3827 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3829 #: src/mainwindow.c:2101
3830 msgid "Send queued message(s)"
3831 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3833 #: src/mainwindow.c:2110
3837 #: src/mainwindow.c:2111
3838 msgid "Compose an email message"
3839 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3841 #: src/mainwindow.c:2120 src/prefs_common.c:1200
3845 #: src/mainwindow.c:2121
3846 msgid "Compose a news message"
3847 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÕÀ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3849 #: src/mainwindow.c:2133
3853 #: src/mainwindow.c:2134
3854 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
3855 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3857 #: src/mainwindow.c:2144
3861 #: src/mainwindow.c:2145
3862 msgid "Reply to all - Right button: more options"
3863 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3865 #: src/mainwindow.c:2154
3867 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3869 #: src/mainwindow.c:2155
3870 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
3871 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3873 #: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_filtering.c:230
3877 #: src/mainwindow.c:2165
3878 msgid "Forward the message - Right button: more options"
3879 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3881 #: src/mainwindow.c:2176
3882 msgid "Delete the message"
3883 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3885 #: src/mainwindow.c:2184 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
3886 #: src/prefs_matcher.c:157
3890 #: src/mainwindow.c:2185
3891 msgid "Execute marked process"
3892 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3894 #: src/mainwindow.c:2194
3895 msgid "Next unread message"
3896 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3898 #: src/mainwindow.c:2205
3902 #: src/mainwindow.c:2206
3903 msgid "Common preferences"
3904 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
3906 #: src/mainwindow.c:2213 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
3908 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3910 #: src/mainwindow.c:2214
3911 msgid "Account setting"
3912 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
3914 #: src/mainwindow.c:2610
3918 #: src/mainwindow.c:2610
3919 msgid "Exit this program?"
3920 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3922 #: src/mainwindow.c:2971
3924 msgid "forced charset: %s\n"
3925 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
3927 #: src/matcher.c:308
3929 msgid "Command exit code: %d\n"
3930 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
3932 #: src/matcher.c:930 src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933
3933 #: src/matcher.c:934 src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937
3934 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
3935 #: src/prefs_filter.c:868
3939 #: src/matcher.c:976
3940 msgid "filename is not set"
3941 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3943 #: src/matcher.c:1191
3944 msgid "Writing matcher configuration...\n"
3945 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
3947 #: src/matcher.c:1197 src/matcher.c:1208 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3948 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
3949 #: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
3950 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3951 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3952 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
3953 #: src/procmime.c:808
3954 msgid "failed to write configuration to file\n"
3955 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3957 #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
3958 msgid "can't write to temporary file\n"
3959 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3963 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
3964 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
3967 msgid "can't read mbox file.\n"
3968 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3972 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3973 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3977 msgid "malformed mbox: %s\n"
3978 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3981 msgid "can't open temporary file\n"
3982 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3987 "unescaped From found:\n"
3990 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÊÄÅÎ:\n"
3995 msgid "%d messages found.\n"
3996 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
3998 #: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
4000 msgid "can't create lock file %s\n"
4001 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4003 #: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
4004 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
4005 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
4007 #: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
4009 msgid "can't create %s\n"
4010 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
4012 #: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
4013 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
4014 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÖÄÉÔÅ...\n"
4018 msgid "can't lock %s\n"
4019 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4021 #: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
4022 msgid "invalid lock type\n"
4023 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
4027 msgid "can't unlock %s\n"
4028 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4031 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
4032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
4036 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
4037 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
4039 #: src/mbox_folder.c:267
4041 msgid "could not lock read file %s\n"
4042 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4044 #: src/mbox_folder.c:286
4046 msgid "could not lock write file %s\n"
4047 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4049 #: src/mbox_folder.c:845
4051 msgid "read mbox - %s\n"
4052 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
4054 #: src/mbox_folder.c:876
4056 msgid "read mbox from file - %s\n"
4057 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
4059 #: src/mbox_folder.c:1425
4061 msgid "unvalid file - %s.\n"
4062 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4064 #: src/mbox_folder.c:1437
4066 msgid "invalid file - %s.\n"
4067 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4069 #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
4072 msgid "writing to %s failed.\n"
4073 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
4077 #. item->new = item->unread = item->total = 0;
4079 #. gint new, unread, total, min, max;
4081 #. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
4082 #. if (n_msg > total) {
4083 #. new += n_msg - total;
4084 #. unread += n_msg - total;
4087 #. item->unread = unread;
4088 #. item->total = n_msg;
4091 #: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
4093 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
4094 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
4096 #: src/mbox_folder.c:1971
4098 msgid "no modification - %s\n"
4099 msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
4101 #: src/mbox_folder.c:1975
4103 msgid "save modification - %s\n"
4104 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
4106 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
4108 msgid "can't rename %s to %s\n"
4109 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4111 #: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
4113 msgid "%i messages written - %s\n"
4114 msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
4116 #: src/mbox_folder.c:2065
4118 msgid "no deleted messages - %s\n"
4119 msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4121 #: src/mbox_folder.c:2069
4123 msgid "purge deleted messages - %s\n"
4124 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4126 #: src/mbox_folder.c:2247
4127 msgid "Cannot rename folder item"
4128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
4132 msgid "unknown menu entry %s\n"
4133 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
4135 #: src/message_search.c:88
4136 msgid "Find in current message"
4137 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
4139 #: src/message_search.c:106
4141 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
4143 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
4144 msgid "Case sensitive"
4145 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
4147 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
4148 msgid "Backward search"
4149 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
4151 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
4155 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
4156 msgid "Search failed"
4157 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
4159 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
4160 msgid "Search string not found."
4161 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
4163 #: src/message_search.c:191
4164 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4165 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
4167 #: src/message_search.c:194
4168 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4169 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
4171 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
4172 msgid "Search finished"
4173 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
4175 #: src/messageview.c:72
4176 msgid "Creating message view...\n"
4177 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
4179 #: src/messageview.c:338
4181 "Error occurred while sending the notification.\n"
4182 "Put this notification into queue folder?"
4184 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
4185 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
4187 #: src/messageview.c:344
4188 msgid "Can't queue the notification."
4189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
4191 #: src/messageview.c:347
4192 msgid "Error occurred while sending the notification."
4193 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4195 #: src/messageview.c:398
4196 msgid "Return Receipt"
4197 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4199 #: src/messageview.c:398
4200 msgid "Send return receipt ?"
4201 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4203 #: src/messageview.c:402
4204 msgid "Error occurred while sending notification."
4205 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4209 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4210 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4212 #: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
4213 msgid "Can't open mark file.\n"
4214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
4217 msgid "\tSearching uncached messages... "
4218 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
4222 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
4223 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
4226 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
4227 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
4229 #: src/mimeview.c:116
4233 #: src/mimeview.c:117
4234 msgid "/Open _with..."
4235 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4237 #: src/mimeview.c:118
4238 msgid "/_Display as text"
4239 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4241 #: src/mimeview.c:119
4242 msgid "/_Display image"
4243 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4245 #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:436
4246 msgid "/_Save as..."
4247 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4249 #: src/mimeview.c:123
4250 msgid "/_Check signature"
4251 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4253 #: src/mimeview.c:148
4254 msgid "Creating MIME view...\n"
4255 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
4257 #: src/mimeview.c:151
4261 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2088
4265 #: src/mimeview.c:270
4266 msgid "Select \"Check signature\" to check"
4267 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
4269 #: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:848 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:891
4270 msgid "Can't save the part of multipart message."
4271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4273 #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3266
4275 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4277 #: src/mimeview.c:840 src/summaryview.c:3271
4281 #: src/mimeview.c:841 src/summaryview.c:3272
4282 msgid "Overwrite existing file?"
4283 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
4285 #: src/mimeview.c:901
4287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4289 #: src/mimeview.c:902
4292 "Enter the command line to open file:\n"
4293 "(`%s' will be replaced with file name)"
4295 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4296 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4298 #: src/mimeview.c:958
4300 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
4301 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
4305 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4306 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4310 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4311 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
4315 msgid "article %d has been already cached.\n"
4316 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
4320 msgid "can't select group %s\n"
4321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
4325 msgid "getting article %d...\n"
4326 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
4330 msgid "can't read article %d\n"
4331 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4333 #: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
4335 msgid "can't set group: %s\n"
4336 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4339 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4340 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
4343 msgid "can't post article.\n"
4344 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
4348 msgid "can't retrieve article %d\n"
4349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4351 #: src/news.c:711 src/news.c:1032
4353 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4354 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4357 msgid "no new articles.\n"
4358 msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
4360 #: src/news.c:733 src/news.c:1132
4362 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4363 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4365 #: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
4366 msgid "can't get xover\n"
4367 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4369 #: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
4370 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4371 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4373 #: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
4375 msgid "invalid xover line: %s\n"
4376 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4378 #: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
4379 #: src/news.c:1167 src/news.c:1192
4380 msgid "can't get xhdr\n"
4381 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4383 #: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
4384 #: src/news.c:1175 src/news.c:1200
4385 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4386 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4390 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
4391 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
4394 msgid "\tDeleting all cached articles... "
4395 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
4399 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4400 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4404 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4405 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4409 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4410 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
4412 #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
4414 msgid "protocol error: %s\n"
4415 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
4417 #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
4418 msgid "protocol error\n"
4419 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4421 #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
4422 msgid "Error occurred while posting\n"
4423 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
4425 #: src/passphrase.c:85
4429 #: src/passphrase.c:253
4430 msgid "[no user id]"
4431 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4433 #: src/passphrase.c:257
4436 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4441 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4446 #: src/passphrase.c:261
4448 "Bad passphrase! Try again...\n"
4451 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4456 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4457 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÒÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d\n"
4461 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4462 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4465 msgid "can't start TLS session\n"
4466 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4468 #: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
4469 msgid "error occurred on authentication\n"
4470 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4473 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4474 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4477 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4478 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4480 #: src/pop.c:252 src/pop.c:287
4481 msgid "POP3 protocol error\n"
4482 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4485 msgid "Reading configuration...\n"
4486 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
4488 #: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
4491 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
4494 msgid "Finished reading configuration.\n"
4495 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
4498 msgid "Configuration is saved.\n"
4499 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
4503 msgid "no permission - %s\n"
4504 msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
4510 #: src/prefs_account.c:616
4511 msgid "Opening account preferences window...\n"
4512 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
4514 #: src/prefs_account.c:646
4519 #: src/prefs_account.c:665
4520 msgid "Preferences for new account"
4521 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4523 #: src/prefs_account.c:670
4524 msgid "Account preferences"
4525 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4527 #: src/prefs_account.c:698
4528 msgid "Creating account preferences window...\n"
4529 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
4531 #: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:988
4535 #: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:992
4539 #: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1005
4543 #: src/prefs_account.c:729
4547 #: src/prefs_account.c:732
4549 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4551 #: src/prefs_account.c:810
4552 msgid "Name of this account"
4553 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4555 #: src/prefs_account.c:819
4556 msgid "Set as default"
4557 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4559 #: src/prefs_account.c:823
4560 msgid "Personal information"
4561 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4563 #: src/prefs_account.c:832
4567 #: src/prefs_account.c:838
4568 msgid "Mail address"
4571 #: src/prefs_account.c:844
4572 msgid "Organization"
4573 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4575 #: src/prefs_account.c:868
4576 msgid "Server information"
4577 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4579 #: src/prefs_account.c:889
4580 msgid "POP3 (normal)"
4581 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4583 #: src/prefs_account.c:891
4584 msgid "POP3 (APOP auth)"
4585 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4587 #: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
4591 #: src/prefs_account.c:895
4593 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4595 #: src/prefs_account.c:897
4596 msgid "None (local)"
4597 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4599 #: src/prefs_account.c:917
4600 msgid "This server requires authentication"
4601 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4603 #: src/prefs_account.c:961
4605 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4607 #: src/prefs_account.c:967
4608 msgid "Server for receiving"
4609 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4611 #: src/prefs_account.c:973
4612 msgid "Local mailbox file"
4613 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4615 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4616 #: src/prefs_account.c:980
4617 msgid "SMTP server (send)"
4618 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4620 #: src/prefs_account.c:988
4621 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4622 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4624 #: src/prefs_account.c:997
4625 msgid "command to send mails"
4626 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4628 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4629 #: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
4631 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4633 #: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
4637 #: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
4641 #: src/prefs_account.c:1084
4642 msgid "Remove messages on server when received"
4643 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4645 #: src/prefs_account.c:1095
4646 msgid "Remove after"
4647 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4649 #: src/prefs_account.c:1104
4653 #: src/prefs_account.c:1121
4654 msgid "(0 days: remove immediately)"
4655 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4657 #: src/prefs_account.c:1128
4658 msgid "Download all messages on server"
4659 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4661 #: src/prefs_account.c:1130
4662 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4663 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4665 #: src/prefs_account.c:1132
4666 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4667 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4669 #: src/prefs_account.c:1138
4670 msgid "Receive size limit"
4671 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
4673 #: src/prefs_account.c:1152
4674 msgid "Filter messages on receiving"
4675 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4677 #: src/prefs_account.c:1160
4678 msgid "Default inbox"
4679 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4681 #: src/prefs_account.c:1183
4682 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4683 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4685 #: src/prefs_account.c:1190
4686 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4687 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4689 #: src/prefs_account.c:1243
4690 msgid "Add Date header field"
4691 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4693 #: src/prefs_account.c:1244
4694 msgid "Generate Message-ID"
4695 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4697 #: src/prefs_account.c:1251
4698 msgid "Add user-defined header"
4699 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4701 #: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2321 src/prefs_common.c:2346
4703 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4705 #: src/prefs_account.c:1263
4706 msgid "Authentication"
4707 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4709 #: src/prefs_account.c:1271
4710 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4711 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4713 #: src/prefs_account.c:1286
4714 msgid "Authentication method"
4715 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4717 #: src/prefs_account.c:1296
4719 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4721 #: src/prefs_account.c:1346
4723 "If you leave these entries empty, the same\n"
4724 "user ID and password as receiving will be used."
4726 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4727 "ÔÅÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4729 #: src/prefs_account.c:1355
4730 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4731 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4733 #: src/prefs_account.c:1393
4734 msgid "Signature file"
4735 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4737 #: src/prefs_account.c:1401
4738 msgid "Automatically set the following addresses"
4739 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4742 #: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
4746 #: src/prefs_account.c:1423
4750 #: src/prefs_account.c:1436
4754 #: src/prefs_account.c:1482
4755 msgid "Default Actions"
4756 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4758 #: src/prefs_account.c:1490
4759 msgid "Encrypt message by default"
4760 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4762 #: src/prefs_account.c:1493
4763 msgid "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4766 #: src/prefs_account.c:1498
4767 msgid "Sign message by default"
4768 msgstr "ðïÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4770 #: src/prefs_account.c:1500
4772 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4774 #: src/prefs_account.c:1508
4775 msgid "Use default GnuPG key"
4776 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ"
4778 #: src/prefs_account.c:1517
4779 msgid "Select key by your email address"
4780 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4782 #: src/prefs_account.c:1526
4783 msgid "Specify key manually"
4784 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4786 #: src/prefs_account.c:1542
4787 msgid "User or key ID:"
4788 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4790 #: src/prefs_account.c:1567
4791 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
4792 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
4794 #: src/prefs_account.c:1568
4796 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
4797 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
4798 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
4800 "îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
4801 "ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
4802 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
4804 #: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
4805 #: src/prefs_account.c:1693
4806 msgid "Don't use SSL"
4807 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4809 #: src/prefs_account.c:1645
4810 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4811 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4813 #: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
4814 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4815 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4817 #: src/prefs_account.c:1662
4818 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4819 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4821 #: src/prefs_account.c:1668
4825 #: src/prefs_account.c:1683
4826 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4827 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4829 #: src/prefs_account.c:1685
4831 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4833 #: src/prefs_account.c:1696
4834 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4835 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4837 #: src/prefs_account.c:1821
4838 msgid "Specify SMTP port"
4839 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4841 #: src/prefs_account.c:1827
4842 msgid "Specify POP3 port"
4843 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4845 #: src/prefs_account.c:1833
4846 msgid "Specify IMAP4 port"
4847 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4849 #: src/prefs_account.c:1839
4850 msgid "Specify NNTP port"
4851 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4853 #: src/prefs_account.c:1844
4854 msgid "Specify domain name"
4855 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4857 #: src/prefs_account.c:1854
4858 msgid "Tunnel command to open connection"
4859 msgstr "ôÕÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4861 #: src/prefs_account.c:1862
4862 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4863 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4865 #: src/prefs_account.c:1886
4866 msgid "IMAP server directory"
4867 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4869 #: src/prefs_account.c:1940
4870 msgid "Put sent messages in"
4871 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4873 #: src/prefs_account.c:1942
4874 msgid "Put draft messages in"
4875 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4877 #: src/prefs_account.c:1944
4878 msgid "Put deleted messages in"
4879 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4881 #: src/prefs_account.c:2008
4882 msgid "Account name is not entered."
4883 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4885 #: src/prefs_account.c:2012
4886 msgid "Mail address is not entered."
4887 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4889 #: src/prefs_account.c:2017
4890 msgid "SMTP server is not entered."
4891 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4893 #: src/prefs_account.c:2022
4894 msgid "User ID is not entered."
4895 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4897 #: src/prefs_account.c:2027
4898 msgid "POP3 server is not entered."
4899 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4901 #: src/prefs_account.c:2032
4902 msgid "IMAP4 server is not entered."
4903 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4905 #: src/prefs_account.c:2037
4906 msgid "NNTP server is not entered."
4907 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4909 #: src/prefs_account.c:2043
4910 msgid "local mailbox filename is not entered."
4911 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4913 #: src/prefs_account.c:2049
4914 msgid "mail command is not entered."
4915 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4917 #: src/prefs_actions.c:271
4918 msgid "Creating actions setting window...\n"
4919 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
4921 #: src/prefs_actions.c:291
4922 msgid "Actions setting"
4923 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
4925 #: src/prefs_actions.c:313
4929 #: src/prefs_actions.c:322
4930 msgid "Command line:"
4933 #: src/prefs_actions.c:334
4937 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4940 " | to send message body or selection to command\n"
4941 " > to send user provided text to command\n"
4942 " * to send user provided hidden text to command\n"
4944 " | to replace message body or selection with command output\n"
4945 " & to run command asynchronously\n"
4946 " Use %f for message file name\n"
4947 " %F for the list of the file names of selected messages\n"
4948 " %p for the selected message part."
4951 " éÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ / × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4954 " | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4955 " > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4956 " * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4958 " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4959 " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4960 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4961 " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4962 " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4964 #: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
4965 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
4967 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4969 #: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
4970 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
4971 msgid " Substitute "
4972 msgstr " úÁÍÅÓÔÉÔÅÌØ "
4974 #: src/prefs_actions.c:387
4975 msgid " Syntax help "
4976 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4978 #: src/prefs_actions.c:406
4979 msgid "Registered actions"
4980 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
4982 #: src/prefs_actions.c:463
4983 msgid "Reading actions configurations...\n"
4984 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
4986 #: src/prefs_actions.c:498
4987 msgid "Writing actions configuration...\n"
4988 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
4990 #: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
4991 msgid "Could not get message file."
4992 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4994 #: src/prefs_actions.c:687
4995 msgid "Could not get message part."
4996 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4998 #: src/prefs_actions.c:693
4999 msgid "No message part selected."
5000 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
5002 #: src/prefs_actions.c:697
5003 msgid "No message file selected."
5004 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
5006 #: src/prefs_actions.c:716
5007 msgid "Can't get part of multipart message"
5008 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5010 #: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
5011 #: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
5012 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
5013 #: src/prefs_template.c:301
5017 #: src/prefs_actions.c:784
5018 msgid "Menu name is not set."
5019 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5021 #: src/prefs_actions.c:789
5022 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
5023 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
5025 #: src/prefs_actions.c:799
5026 msgid "Menu name is too long."
5027 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
5029 #: src/prefs_actions.c:808
5030 msgid "Command line not set."
5031 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
5033 #: src/prefs_actions.c:813
5034 msgid "Menu name and command are too long."
5035 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
5037 #: src/prefs_actions.c:818
5042 "has a syntax error."
5046 "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
5048 #: src/prefs_actions.c:879
5049 msgid "Delete action"
5050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
5052 #: src/prefs_actions.c:880
5053 msgid "Do you really want to delete this action?"
5054 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
5056 #: src/prefs_actions.c:1070
5059 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
5060 "because it contains %%f, %%F or %%p."
5062 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ\n"
5063 "ÐÏÔÏÍÕ-ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
5065 #: src/prefs_actions.c:1171
5066 msgid "Action command error\n"
5067 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
5069 #: src/prefs_actions.c:1253
5072 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
5075 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
5078 #: src/prefs_actions.c:1269
5079 msgid "Forking child and grandchild.\n"
5080 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
5082 #: src/prefs_actions.c:1329
5083 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
5084 msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
5086 #: src/prefs_actions.c:1331
5087 msgid "Child: grandchild ended\n"
5088 msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
5091 #: src/prefs_actions.c:1339
5094 "Could not fork to execute the following command:\n"
5098 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
5102 #: src/prefs_actions.c:1433
5104 msgid "Killing child group id %d\n"
5105 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
5107 #: src/prefs_actions.c:1534
5109 msgid "Freeing children data %p\n"
5110 msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
5112 #: src/prefs_actions.c:1552
5113 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
5114 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
5116 #: src/prefs_actions.c:1576
5118 msgid "--- Running: %s\n"
5119 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
5121 #: src/prefs_actions.c:1580
5123 msgid "--- Ended: %s\n"
5124 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
5126 #: src/prefs_actions.c:1607
5127 msgid "Creating actions dialog\n"
5128 msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
5130 #: src/prefs_actions.c:1615
5131 msgid "Actions' input/output"
5132 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
5134 #: src/prefs_actions.c:1665
5135 msgid "Abort actions"
5136 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
5138 #: src/prefs_actions.c:1671
5139 msgid "Close window"
5142 #: src/prefs_actions.c:1702
5144 msgid "Child returned %c\n"
5145 msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
5147 #: src/prefs_actions.c:1718
5148 msgid "Sending input to grand child.\n"
5149 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÁÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
5151 #: src/prefs_actions.c:1735
5152 msgid "Input to grand child sent.\n"
5153 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
5155 #: src/prefs_actions.c:1744
5156 msgid "Catching grand child's output.\n"
5157 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
5159 #: src/prefs_common.c:967
5160 msgid "Creating common preferences window...\n"
5161 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
5163 #: src/prefs_common.c:971
5164 msgid "Common Preferences"
5165 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏËÉ"
5167 #: src/prefs_common.c:995
5168 msgid "Spell Checker"
5169 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5171 #: src/prefs_common.c:998
5175 #: src/prefs_common.c:1000
5177 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5179 #: src/prefs_common.c:1002
5183 #: src/prefs_common.c:1010 src/select-keys.c:324
5187 #: src/prefs_common.c:1059 src/prefs_common.c:1275
5188 msgid "External program"
5189 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
5191 #: src/prefs_common.c:1068
5192 msgid "Use external program for incorporation"
5193 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
5195 #: src/prefs_common.c:1075 src/prefs_common.c:1290
5199 #: src/prefs_common.c:1089
5201 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
5203 #: src/prefs_common.c:1100
5204 msgid "Incorporate from spool"
5205 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
5207 #: src/prefs_common.c:1102
5208 msgid "Filter on incorporation"
5209 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
5211 #: src/prefs_common.c:1110
5212 msgid "Spool directory"
5213 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
5215 #: src/prefs_common.c:1128
5216 msgid "Auto-check new mail"
5217 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
5219 #: src/prefs_common.c:1130
5221 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
5223 #: src/prefs_common.c:1142 src/prefs_common.c:2496
5227 #: src/prefs_common.c:1151
5228 msgid "Check new mail on startup"
5229 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
5231 #: src/prefs_common.c:1153
5232 msgid "Update all local folders after incorporation"
5233 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
5235 #: src/prefs_common.c:1156
5236 msgid "Run command when new mail arrives"
5237 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5239 #: src/prefs_common.c:1166
5240 msgid "after autochecking"
5241 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5243 #: src/prefs_common.c:1168
5244 msgid "after manual checking"
5245 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5247 #: src/prefs_common.c:1182
5250 "Command to execute:\n"
5251 "(use %d as number of new mails)"
5253 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
5254 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
5256 #: src/prefs_common.c:1208
5258 "Maximum number of articles to download\n"
5259 "(unlimited if 0 is specified)"
5261 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
5262 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
5264 #: src/prefs_common.c:1283
5265 msgid "Use external program for sending"
5266 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
5268 #: src/prefs_common.c:1309
5269 msgid "Save sent messages to Sent"
5270 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
5272 #: src/prefs_common.c:1311
5273 msgid "Queue messages that fail to send"
5274 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
5276 #: src/prefs_common.c:1313
5277 msgid "Send return receipt on request"
5278 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
5280 #: src/prefs_common.c:1319
5281 msgid "Outgoing codeset"
5282 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5284 #: src/prefs_common.c:1334
5285 msgid "Automatic (Recommended)"
5286 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
5288 #: src/prefs_common.c:1335
5289 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5290 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
5292 #: src/prefs_common.c:1337
5293 msgid "Unicode (UTF-8)"
5294 msgstr "Unicode (UTF-8)"
5296 #: src/prefs_common.c:1339
5297 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5298 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5300 #: src/prefs_common.c:1340
5301 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5302 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5304 #: src/prefs_common.c:1341
5305 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5306 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
5308 #: src/prefs_common.c:1342
5309 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5310 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
5312 #: src/prefs_common.c:1343
5313 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5314 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5316 #: src/prefs_common.c:1344
5317 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5318 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5320 #: src/prefs_common.c:1345
5321 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5322 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5324 #: src/prefs_common.c:1347
5325 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5326 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5328 #: src/prefs_common.c:1349
5329 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5330 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
5332 #: src/prefs_common.c:1351
5333 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5334 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5336 #: src/prefs_common.c:1352
5337 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5338 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
5340 #: src/prefs_common.c:1354
5341 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5342 msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
5344 #: src/prefs_common.c:1356
5345 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5346 msgstr "Japanese (EUC-JP)"
5348 #: src/prefs_common.c:1357
5349 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5350 msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
5352 #: src/prefs_common.c:1359
5353 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5354 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5356 #: src/prefs_common.c:1360
5357 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5358 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
5360 #: src/prefs_common.c:1362
5361 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5362 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5364 #: src/prefs_common.c:1363
5365 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5366 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5368 #: src/prefs_common.c:1365
5369 msgid "Korean (EUC-KR)"
5370 msgstr "Korean (EUC-KR)"
5372 #: src/prefs_common.c:1366
5373 msgid "Thai (TIS-620)"
5374 msgstr "Thai (TIS-620)"
5376 #: src/prefs_common.c:1367
5377 msgid "Thai (Windows-874)"
5378 msgstr "Thai (Windows-874)"
5380 #: src/prefs_common.c:1376
5382 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5383 "for the current locale will be used."
5385 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ\n"
5386 "ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ."
5388 #: src/prefs_common.c:1504
5389 msgid "Select dictionaries location"
5390 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5392 #. spell checker defaults
5393 #: src/prefs_common.c:1567
5394 msgid "Global spelling checker settings"
5395 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5397 #: src/prefs_common.c:1574
5398 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
5399 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ (üëóðåòéíåîôáìøîáñ)"
5401 #: src/prefs_common.c:1585
5402 msgid "Enable alternate dictionary"
5403 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5405 #: src/prefs_common.c:1587
5407 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
5408 "with the last used dictionary faster."
5410 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ\n"
5411 "ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
5413 #: src/prefs_common.c:1598
5414 msgid "Dictionaries path:"
5415 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5417 #: src/prefs_common.c:1625
5418 msgid "Default dictionary:"
5419 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5422 #: src/prefs_common.c:1641
5423 msgid "Default suggestion mode"
5424 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5427 #: src/prefs_common.c:1656
5428 msgid "Misspelled word color:"
5429 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5431 #: src/prefs_common.c:1745
5432 msgid "Insert signature automatically"
5433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
5435 #: src/prefs_common.c:1750
5436 msgid "Signature separator"
5437 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5439 #. Account autoselection
5440 #: src/prefs_common.c:1761
5441 msgid "Automatic account selection"
5442 msgstr "á×ÔÏ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5444 #: src/prefs_common.c:1769
5445 msgid "when replying"
5448 #: src/prefs_common.c:1771
5449 msgid "when forwarding"
5450 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌÁÎÉÉ"
5452 #: src/prefs_common.c:1773
5453 msgid "when re-editing"
5454 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5456 #: src/prefs_common.c:1780
5457 msgid "Automatically launch the external editor"
5458 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5460 #: src/prefs_common.c:1787 src/prefs_filtering.c:231
5461 msgid "Forward as attachment"
5462 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5464 #: src/prefs_common.c:1790
5465 msgid "Block cursor"
5466 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5468 #: src/prefs_common.c:1793
5469 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5470 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5472 #: src/prefs_common.c:1799
5474 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÁ"
5477 #: src/prefs_common.c:1812
5478 msgid "Message wrapping"
5479 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5481 #: src/prefs_common.c:1824
5482 msgid "Wrap messages at"
5483 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5485 #: src/prefs_common.c:1836
5489 #: src/prefs_common.c:1844
5490 msgid "Wrap quotation"
5491 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5493 #: src/prefs_common.c:1846
5494 msgid "Wrap on input"
5495 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5497 #: src/prefs_common.c:1849
5498 msgid "Wrap before sending"
5499 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5501 #: src/prefs_common.c:1852
5502 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5503 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5506 #: src/prefs_common.c:1917
5507 msgid "Reply will quote by default"
5508 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5510 #: src/prefs_common.c:1919
5511 msgid "Reply format"
5512 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5514 #: src/prefs_common.c:1934 src/prefs_common.c:1973
5515 msgid "Quotation mark"
5516 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
5519 #: src/prefs_common.c:1958
5520 msgid "Forward format"
5521 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5523 #: src/prefs_common.c:2002
5524 msgid " Description of symbols "
5525 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌÙ "
5528 #: src/prefs_common.c:2010
5529 msgid "Quoting characters"
5530 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ"
5532 #: src/prefs_common.c:2025
5533 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5534 msgstr " òÁÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5536 #: src/prefs_common.c:2078
5540 #: src/prefs_common.c:2107
5544 #: src/prefs_common.c:2126
5548 #: src/prefs_common.c:2145
5552 #: src/prefs_common.c:2170
5553 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5554 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ÔÁËÏÊ ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5556 #: src/prefs_common.c:2173
5557 msgid "Display unread number next to folder name"
5558 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5560 #: src/prefs_common.c:2176
5561 msgid "Automatically display images"
5562 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5564 #: src/prefs_common.c:2185
5565 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5566 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÅÅ ÞÅÍ"
5568 #: src/prefs_common.c:2200
5572 #. ---- Summary ----
5573 #: src/prefs_common.c:2206
5574 msgid "Summary View"
5577 #: src/prefs_common.c:2215
5578 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5579 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÅÓÌÉ ÐÏÓÙÌÁÌ ÓÁÍÏÍÕ ÓÅÂÅ"
5581 #: src/prefs_common.c:2218
5582 msgid "Display sender using address book"
5583 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5585 #: src/prefs_common.c:2220
5586 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5587 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
5589 #: src/prefs_common.c:2222
5590 msgid "Expand threads"
5591 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5593 #: src/prefs_common.c:2225
5594 msgid "Display unread messages with bold font"
5595 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
5597 #: src/prefs_common.c:2233 src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3186
5599 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5601 #: src/prefs_common.c:2255
5602 msgid " Set display item of summary... "
5603 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÒÅÚÀÍÅ... "
5605 #: src/prefs_common.c:2316
5606 msgid "Enable coloration of message"
5607 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5609 #: src/prefs_common.c:2335
5610 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5611 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
5613 #: src/prefs_common.c:2337
5614 msgid "Display header pane above message view"
5615 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5617 #: src/prefs_common.c:2344
5618 msgid "Display short headers on message view"
5619 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5621 #: src/prefs_common.c:2366
5623 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5625 #: src/prefs_common.c:2380 src/prefs_common.c:2420
5629 #: src/prefs_common.c:2385
5630 msgid "Leave space on head"
5631 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5633 #: src/prefs_common.c:2387
5637 #: src/prefs_common.c:2394
5639 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5641 #: src/prefs_common.c:2400
5642 msgid "Smooth scroll"
5645 #: src/prefs_common.c:2406
5649 #: src/prefs_common.c:2473
5650 msgid "Automatically check signatures"
5651 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5653 #: src/prefs_common.c:2476
5654 msgid "Show signature check result in a popup window"
5655 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5657 #: src/prefs_common.c:2482
5658 msgid "Store passphrase temporarily"
5659 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
5661 #: src/prefs_common.c:2484
5662 msgid "- remove after"
5663 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5665 #: src/prefs_common.c:2504
5667 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
5668 " for the whole session)"
5670 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5671 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5673 #: src/prefs_common.c:2517
5674 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5675 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔØÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5677 #: src/prefs_common.c:2522
5678 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5679 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5681 #. create default signkey box
5682 #: src/prefs_common.c:2529
5683 msgid "Default Sign Key"
5684 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5686 #: src/prefs_common.c:2653
5687 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
5688 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ËÏÇÄÁ ËÌÁ×ÉÛÉ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁÖÉÍÁÀÔ ÒÅÚÀÍÅ"
5690 #: src/prefs_common.c:2657
5691 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5692 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5694 #: src/prefs_common.c:2661
5695 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5696 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×Ï ×ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5698 #: src/prefs_common.c:2669
5699 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5700 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5702 #: src/prefs_common.c:2676
5704 "(Messages will be marked until execution\n"
5705 " if this is turned off)"
5707 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5710 #: src/prefs_common.c:2685
5711 msgid "No popup error dialog on receive error"
5712 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ"
5714 #: src/prefs_common.c:2691
5715 msgid "Show receive dialog"
5716 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
5718 #: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2735
5722 #: src/prefs_common.c:2702
5723 msgid "Only if a window is active"
5724 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5726 #: src/prefs_common.c:2704
5730 #: src/prefs_common.c:2717
5731 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5734 #: src/prefs_common.c:2724
5735 msgid "Show no-unread-message dialog"
5736 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5738 #: src/prefs_common.c:2737
5739 msgid "Assume 'Yes'"
5740 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
5742 #: src/prefs_common.c:2739
5744 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
5746 #: src/prefs_common.c:2770
5747 msgid " Set key bindings... "
5748 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÌÀÞ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ... "
5750 #: src/prefs_common.c:2776
5751 msgid "Pixmap theme"
5752 msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
5754 #: src/prefs_common.c:2845
5756 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5757 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÎÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5759 #: src/prefs_common.c:2854
5761 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5763 #: src/prefs_common.c:2876 src/summaryview.c:3296
5768 #: src/prefs_common.c:2909
5770 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5772 #: src/prefs_common.c:2916
5773 msgid "Clip the log size"
5774 msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5776 #: src/prefs_common.c:2921
5777 msgid "Log window length"
5778 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5781 #: src/prefs_common.c:2933
5785 #: src/prefs_common.c:2941
5786 msgid "Confirm on exit"
5787 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÁ"
5789 #: src/prefs_common.c:2948
5790 msgid "Empty trash on exit"
5791 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
5793 #: src/prefs_common.c:2950
5794 msgid "Ask before emptying"
5795 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5797 #: src/prefs_common.c:2954
5798 msgid "Warn if there are queued messages"
5799 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ ÅÓÌÉ ÏÞÅÒÅÄØ ÎÅ ÐÕÓÔÁ"
5801 #: src/prefs_common.c:3124
5802 msgid "the full abbreviated weekday name"
5803 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5805 #: src/prefs_common.c:3125
5806 msgid "the full weekday name"
5807 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5809 #: src/prefs_common.c:3126
5810 msgid "the abbreviated month name"
5811 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5813 #: src/prefs_common.c:3127
5814 msgid "the full month name"
5815 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5817 #: src/prefs_common.c:3128
5818 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5819 msgstr "÷ÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5821 #: src/prefs_common.c:3129
5822 msgid "the century number (year/100)"
5823 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5825 #: src/prefs_common.c:3130
5826 msgid "the day of the month as a decimal number"
5827 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5829 #: src/prefs_common.c:3131
5830 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5831 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5833 #: src/prefs_common.c:3132
5834 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5835 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5837 #: src/prefs_common.c:3133
5838 msgid "the day of the year as a decimal number"
5839 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5841 #: src/prefs_common.c:3134
5842 msgid "the month as a decimal number"
5843 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5845 #: src/prefs_common.c:3135
5846 msgid "the minute as a decimal number"
5847 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5849 #: src/prefs_common.c:3136
5850 msgid "either AM or PM"
5851 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5853 #: src/prefs_common.c:3137
5854 msgid "the second as a decimal number"
5855 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5857 #: src/prefs_common.c:3138
5858 msgid "the day of the week as a decimal number"
5859 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5861 #: src/prefs_common.c:3139
5862 msgid "the preferred date for the current locale"
5863 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5865 #: src/prefs_common.c:3140
5866 msgid "the last two digits of a year"
5867 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5869 #: src/prefs_common.c:3141
5870 msgid "the year as a decimal number"
5871 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5873 #: src/prefs_common.c:3142
5874 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5875 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5877 #: src/prefs_common.c:3163
5881 #: src/prefs_common.c:3164
5885 #: src/prefs_common.c:3203
5889 #: src/prefs_common.c:3291
5890 msgid "Set message colors"
5891 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5893 #: src/prefs_common.c:3299
5897 #: src/prefs_common.c:3340
5898 msgid "Quoted Text - First Level"
5899 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5901 #: src/prefs_common.c:3346
5902 msgid "Quoted Text - Second Level"
5903 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5905 #: src/prefs_common.c:3352
5906 msgid "Quoted Text - Third Level"
5907 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5909 #: src/prefs_common.c:3358
5913 #: src/prefs_common.c:3364
5914 msgid "Target folder"
5915 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5917 #: src/prefs_common.c:3371
5918 msgid "Recycle quote colors"
5919 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5921 #: src/prefs_common.c:3434
5922 msgid "Pick color for quotation level 1"
5923 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5925 #: src/prefs_common.c:3437
5926 msgid "Pick color for quotation level 2"
5927 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5929 #: src/prefs_common.c:3440
5930 msgid "Pick color for quotation level 3"
5931 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5933 #: src/prefs_common.c:3443
5934 msgid "Pick color for URI"
5935 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5937 #: src/prefs_common.c:3446
5938 msgid "Pick color for target folder"
5939 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5941 #: src/prefs_common.c:3450
5942 msgid "Pick color for misspelled word"
5943 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5945 #: src/prefs_common.c:3583
5946 msgid "Font selection"
5947 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5949 #: src/prefs_common.c:3657
5950 msgid "Key bindings"
5951 msgstr "ëÌÀÞ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ"
5953 #: src/prefs_common.c:3671
5955 "Select the preset of key bindings.\n"
5956 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
5957 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5959 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÔÏ×ËÕ ËÌÀÞÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ.\n"
5960 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5961 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5963 #: src/prefs_common.c:3686 src/prefs_common.c:4010
5964 msgid "Old Sylpheed"
5965 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5967 #: src/prefs_customheader.c:145
5968 msgid "Creating custom header setting window...\n"
5969 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
5971 #: src/prefs_customheader.c:163
5972 msgid "Custom header setting"
5973 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5975 #: src/prefs_customheader.c:261
5976 msgid "Custom headers"
5979 #: src/prefs_customheader.c:315
5980 msgid "Reading custom header configuration...\n"
5981 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
5983 #: src/prefs_customheader.c:360
5984 msgid "Writing custom header configuration...\n"
5985 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
5987 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5988 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
5989 msgid "Header name is not set."
5990 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5992 #: src/prefs_customheader.c:539
5993 msgid "Delete header"
5994 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5996 #: src/prefs_customheader.c:540
5997 msgid "Do you really want to delete this header?"
5998 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
6000 #: src/prefs_display_header.c:178
6001 msgid "Creating display header setting window...\n"
6002 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
6004 #: src/prefs_display_header.c:201
6005 msgid "Display header setting"
6006 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
6009 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
6011 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
6013 #: src/prefs_display_header.c:257
6014 msgid "Displayed Headers"
6015 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6017 #: src/prefs_display_header.c:315
6018 msgid "Hidden headers"
6019 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6021 #: src/prefs_display_header.c:345
6022 msgid "Show all unspecified headers"
6023 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6025 #: src/prefs_display_header.c:370
6026 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
6027 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
6029 #: src/prefs_display_header.c:408
6030 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
6031 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
6033 #: src/prefs_display_header.c:540
6034 msgid "This header is already in the list."
6035 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
6037 #: src/prefs_filter.c:191
6038 msgid "Creating filter setting window...\n"
6039 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6041 #: src/prefs_filter.c:218
6042 msgid "Filter setting"
6043 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
6045 #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
6049 #: src/prefs_filter.c:284
6051 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
6053 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
6057 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
6058 #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
6059 #: src/prefs_matcher.c:133
6063 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
6064 #: src/prefs_filter.c:876
6066 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
6068 #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
6072 #: src/prefs_filter.c:368
6074 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
6076 #: src/prefs_filter.c:375
6077 msgid "Don't receive"
6078 msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
6080 #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
6081 #: src/prefs_scoring.c:303
6082 msgid "Registered rules"
6083 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
6085 #: src/prefs_filter.c:497
6086 msgid "Reading filter configuration...\n"
6087 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6089 #: src/prefs_filter.c:533
6090 msgid "Writing filter configuration...\n"
6091 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6093 #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
6094 msgid "Destination is not set."
6095 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
6097 #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
6099 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
6101 #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
6102 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6103 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
6105 #: src/prefs_filtering.c:223
6107 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
6109 #: src/prefs_filtering.c:224
6113 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
6117 #: src/prefs_filtering.c:227
6119 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6121 #: src/prefs_filtering.c:228
6122 msgid "Mark as read"
6123 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
6125 #: src/prefs_filtering.c:229
6126 msgid "Mark as unread"
6127 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
6129 #: src/prefs_filtering.c:232
6131 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6133 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
6137 #: src/prefs_filtering.c:235
6138 msgid "Delete on Server"
6139 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
6141 #: src/prefs_filtering.c:328
6142 msgid "Creating filtering setting window...\n"
6143 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6145 #: src/prefs_filtering.c:347
6146 msgid "Filtering setting"
6147 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
6149 #: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
6153 #: src/prefs_filtering.c:389
6157 #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
6159 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
6161 #: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
6162 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
6163 msgid "Match string is not valid."
6164 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ."
6166 #: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
6167 msgid "Score is not set."
6168 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6170 #: src/prefs_folder_item.c:277
6171 msgid "Folder Property"
6172 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×É ÐÁÐËÉ"
6174 #: src/prefs_folder_item.c:294
6175 msgid "Folder Property for "
6176 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
6178 #: src/prefs_folder_item.c:303
6179 msgid "Request Return Receipt"
6180 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
6182 #: src/prefs_folder_item.c:315
6183 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
6184 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
6187 #: src/prefs_folder_item.c:325
6188 msgid "Default To: "
6189 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
6192 #: src/prefs_folder_item.c:342
6193 msgid "Simplify Subject RegExp: "
6194 msgstr "õÐÒÏÓÔÉÔØ ÔÅÍÕ RegExp: "
6197 #: src/prefs_folder_item.c:360
6198 msgid "Folder chmod: "
6199 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
6202 #: src/prefs_folder_item.c:384
6203 msgid "Default account: "
6204 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
6206 #: src/prefs_matcher.c:124
6210 #: src/prefs_matcher.c:124
6214 #: src/prefs_matcher.c:133
6215 msgid "does not contain"
6216 msgstr "ÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
6218 #: src/prefs_matcher.c:142
6222 #: src/prefs_matcher.c:142
6226 #: src/prefs_matcher.c:146
6227 msgid "All messages"
6228 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6231 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
6232 #: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
6237 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
6238 #: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
6243 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
6247 #: src/prefs_matcher.c:147
6249 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
6252 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
6254 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6256 #: src/prefs_matcher.c:148
6258 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
6261 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
6265 #: src/prefs_matcher.c:149
6266 msgid "Age greater than"
6267 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
6269 #: src/prefs_matcher.c:149
6270 msgid "Age lower than"
6271 msgstr "òÁÎØÛÅ, ÞÅÍ"
6273 #: src/prefs_matcher.c:150
6274 msgid "Headers part"
6277 #: src/prefs_matcher.c:151
6279 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6281 #: src/prefs_matcher.c:151
6282 msgid "Whole message"
6283 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6285 #: src/prefs_matcher.c:152
6287 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
6289 #: src/prefs_matcher.c:152
6291 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
6293 #: src/prefs_matcher.c:153
6297 #: src/prefs_matcher.c:153
6298 msgid "Deleted flag"
6299 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
6301 #: src/prefs_matcher.c:154
6302 msgid "Replied flag"
6303 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
6305 #: src/prefs_matcher.c:154
6306 msgid "Forwarded flag"
6307 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
6309 #: src/prefs_matcher.c:155
6310 msgid "Score greater than"
6311 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
6313 #: src/prefs_matcher.c:155
6314 msgid "Score lower than"
6315 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
6317 #: src/prefs_matcher.c:156
6318 msgid "Score equal to"
6319 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
6321 #: src/prefs_matcher.c:158
6322 msgid "Size greater than"
6323 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
6325 #: src/prefs_matcher.c:159
6326 msgid "Size smaller than"
6327 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
6329 #: src/prefs_matcher.c:160
6330 msgid "Size exactly"
6331 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6333 #: src/prefs_matcher.c:295
6334 msgid "Creating matcher setting window...\n"
6335 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
6337 #: src/prefs_matcher.c:314
6338 msgid "Condition setting"
6339 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
6341 #. criteria combo box
6342 #: src/prefs_matcher.c:339
6344 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6346 #: src/prefs_matcher.c:476
6348 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
6350 #. boolean operation
6351 #: src/prefs_matcher.c:514
6355 #: src/prefs_matcher.c:1016
6356 msgid "Value is not set."
6357 msgstr "úÎÁÞÅÎÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
6359 #: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
6360 msgid "Description of symbols"
6361 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6363 #: src/prefs_matcher.c:1472
6374 "Filename - should not be modified\n"
6376 "escape character for quotes\n"
6389 "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
6391 "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
6395 #: src/prefs_scoring.c:184
6396 msgid "Creating scoring setting window...\n"
6397 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
6399 #: src/prefs_scoring.c:203
6400 msgid "Scoring setting"
6401 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
6404 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
6408 #: src/prefs_scoring.c:335
6410 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÞÅÔ"
6412 #: src/prefs_scoring.c:347
6413 msgid "Important score"
6414 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6416 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
6417 msgid "Match string is not set."
6418 msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
6421 #: src/prefs_summary_column.c:69
6423 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6426 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
6427 #: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
6432 #: src/prefs_summary_column.c:74
6437 #: src/prefs_summary_column.c:76
6439 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
6441 #: src/prefs_summary_column.c:170
6442 msgid "Creating summary column setting window...\n"
6443 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
6445 #: src/prefs_summary_column.c:178
6446 msgid "Summary display item setting"
6447 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
6449 #: src/prefs_summary_column.c:195
6451 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
6452 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
6454 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6455 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6457 #: src/prefs_summary_column.c:222
6458 msgid "Available items"
6459 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6461 #: src/prefs_summary_column.c:240
6465 #: src/prefs_summary_column.c:244
6469 #: src/prefs_summary_column.c:265
6470 msgid "Displayed items"
6471 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6473 #: src/prefs_summary_column.c:306
6474 msgid " Revert to default "
6475 msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6477 #: src/prefs_template.c:154
6478 msgid "Template name"
6479 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6481 #: src/prefs_template.c:229
6485 #: src/prefs_template.c:243
6486 msgid "Registered templates"
6487 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6489 #: src/prefs_template.c:263
6493 #: src/prefs_template.c:372
6497 #: src/prefs_template.c:437
6498 msgid "Template format error."
6499 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6501 #: src/prefs_template.c:512
6502 msgid "Delete template"
6503 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6505 #: src/prefs_template.c:513
6506 msgid "Do you really want to delete this template?"
6507 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6509 #: src/procmime.c:918
6510 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
6511 msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
6513 #: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
6514 msgid "Cache data is corrupted\n"
6515 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
6517 #: src/procmsg.c:205
6518 msgid "\tNo cache file\n"
6519 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
6521 #: src/procmsg.c:212
6522 msgid "\tReading summary cache...\n"
6523 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
6525 #: src/procmsg.c:217
6526 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
6527 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
6529 #: src/procmsg.c:287
6530 msgid "\tMarking the messages...\n"
6531 msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
6533 #: src/procmsg.c:331
6535 msgid "\t%d new message(s)\n"
6536 msgstr "\t%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
6538 #: src/procmsg.c:437
6539 msgid "can't open mark file\n"
6540 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
6542 #: src/procmsg.c:498
6543 msgid "Mark file not found.\n"
6544 msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
6546 #: src/procmsg.c:500
6548 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
6549 msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÎÙ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
6551 #: src/procmsg.c:516
6552 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
6553 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
6555 #: src/procmsg.c:521
6556 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
6557 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
6559 #: src/procmsg.c:871
6561 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
6562 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÎÁ.\n"
6564 #: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
6565 msgid "saving sent message...\n"
6566 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
6568 #: src/procmsg.c:936
6569 msgid "can't save message\n"
6570 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
6572 #: src/procmsg.c:999
6574 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
6575 msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
6577 #: src/procmsg.c:1232
6578 msgid "Sending message by mail\n"
6579 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
6581 #: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
6582 msgid "Queued message header is broken.\n"
6583 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
6585 #: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
6586 msgid "Account not found. Using current account...\n"
6587 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
6589 #: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
6590 msgid "Account not found.\n"
6591 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
6593 #: src/procmsg.c:1270
6595 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6596 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6598 #: src/procmsg.c:1274
6600 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6601 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6603 #: src/procmsg.c:1292
6604 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6605 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6607 #: src/procmsg.c:1303
6608 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6609 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6611 #: src/procmsg.c:1309
6612 msgid "Sending message by news\n"
6613 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
6615 #: src/procmsg.c:1393
6617 msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
6618 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
6620 #: src/procmsg.c:1439
6622 msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
6623 msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
6625 #: src/progressdialog.c:53
6629 #: src/progressdialog.c:55
6630 msgid "Creating progress dialog...\n"
6631 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
6633 #: src/quote_fmt.c:39
6634 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6635 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6638 #: src/quote_fmt.c:42
6639 msgid "Full Name of Sender"
6640 msgstr "ðÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6643 #: src/quote_fmt.c:43
6644 msgid "First Name of Sender"
6645 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6648 #: src/quote_fmt.c:44
6649 msgid "Last Name of Sender"
6650 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6653 #: src/quote_fmt.c:45
6654 msgid "Initials of Sender"
6655 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6658 #: src/quote_fmt.c:51
6660 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6663 #: src/quote_fmt.c:52
6664 msgid "Message body"
6665 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6668 #: src/quote_fmt.c:53
6669 msgid "Quoted message body"
6673 #: src/quote_fmt.c:54
6674 msgid "Message body without signature"
6675 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6677 #. message with no signature
6678 #: src/quote_fmt.c:55
6679 msgid "Quoted message body without signature"
6680 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6682 #: src/quote_fmt.c:57
6684 "Insert expr if x is set\n"
6685 "x is one of the characters above after %"
6687 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6688 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6690 #: src/quote_fmt.c:59
6694 #: src/quote_fmt.c:60
6695 msgid "Literal backslash"
6696 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6698 #: src/quote_fmt.c:61
6699 msgid "Literal question mark"
6700 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6702 #: src/quote_fmt.c:62
6703 msgid "Literal pipe"
6704 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6706 #: src/quote_fmt.c:63
6707 msgid "Literal opening curly brace"
6708 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6710 #: src/quote_fmt.c:64
6711 msgid "Literal closing curly brace"
6712 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6714 #: src/quote_fmt.c:66
6716 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6718 #: src/quote_fmt.c:67
6719 msgid "Insert program output"
6720 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6723 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
6724 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
6726 #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
6727 msgid "Can't write to file.\n"
6728 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
6730 #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
6731 msgid "Oops: Signature not verified"
6732 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6734 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
6735 msgid "No signature found"
6736 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6738 #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
6739 msgid "Good signature"
6740 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6742 #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
6743 msgid "BAD signature"
6744 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6746 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
6747 msgid "No public key to verify the signature"
6748 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6750 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
6751 msgid "Error verifying the signature"
6752 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6754 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
6755 msgid "Different results for signatures"
6756 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6758 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
6759 msgid "Error: Unknown status"
6760 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6762 #: src/rfc2015.c:174
6764 msgid "Good signature from \"%s\""
6765 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6767 #: src/rfc2015.c:177
6769 msgid "BAD signature from \"%s\""
6770 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6772 #: src/rfc2015.c:209
6773 msgid "Cannot find user ID for this key."
6774 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6776 #: src/rfc2015.c:220
6778 msgid " aka \"%s\"\n"
6779 msgstr " aka \"%s\"\n"
6781 #: src/rfc2015.c:248
6783 msgid "Signature made %s\n"
6784 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ %s\n"
6786 #: src/rfc2015.c:257
6788 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6789 msgstr "ëÌÀÞ fingerprint: %s\n"
6791 #: src/select-keys.c:101
6793 msgid "Please select key for `%s'"
6794 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6796 #: src/select-keys.c:104
6798 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6799 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6801 #: src/select-keys.c:272
6803 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6805 #: src/select-keys.c:300
6809 #: src/select-keys.c:303
6813 #: src/select-keys.c:445
6815 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6817 #: src/select-keys.c:446
6818 msgid "Enter another user or key ID\n"
6819 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ\n"
6821 #: src/selective_download.c:134
6822 msgid "/Preview _new messages"
6823 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6825 #: src/selective_download.c:135
6826 msgid "/Preview _all messages"
6827 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6829 #: src/selective_download.c:258
6830 msgid "action matched\n"
6831 msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
6833 #: src/selective_download.c:262
6834 msgid "action not matched\n"
6835 msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
6837 #: src/selective_download.c:292
6839 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6841 #: src/selective_download.c:294
6843 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6845 #: src/selective_download.c:296
6846 msgid "(No subject)"
6849 #: src/selective_download.c:450
6852 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6853 "Please select a different account"
6855 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6856 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6858 #: src/selective_download.c:647
6859 msgid "Preview mail"
6860 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6862 #: src/selective_download.c:648
6863 msgid "Preview old/new mail on account"
6864 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6866 #: src/selective_download.c:664
6870 #: src/selective_download.c:665
6871 msgid "Remove selected mail"
6872 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6874 #: src/selective_download.c:674
6878 #: src/selective_download.c:675
6879 msgid "Download selected mail"
6880 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6882 #: src/selective_download.c:688
6886 #: src/selective_download.c:734
6887 msgid "Selective download"
6888 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6890 #: src/selective_download.c:744
6892 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6894 #: src/selective_download.c:766
6900 msgid "Can't execute external command: %s\n"
6901 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
6905 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
6906 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
6909 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6910 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6913 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6914 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6918 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6919 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6926 msgid "Sending MAIL FROM..."
6927 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6934 msgid "Sending RCPT TO..."
6935 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6938 msgid "Sending DATA..."
6939 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6945 #: src/send.c:442 src/send.c:506
6947 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6948 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6951 msgid "Sending message"
6952 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6955 msgid "Mailbox setting"
6956 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6960 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6961 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6962 "if you have the one.\n"
6963 "If you're not sure, just select OK."
6965 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6966 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6967 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6968 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6970 #: src/sigstatus.c:129
6971 msgid "Checking signature"
6972 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6976 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
6977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
6980 msgid "SSL connection failed"
6981 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
6985 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
6986 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
6989 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
6990 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
6993 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
6994 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
6997 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
6998 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
7001 msgid "SMTP AUTH not available\n"
7002 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
7004 #: src/sourcewindow.c:76
7005 msgid "Creating source window...\n"
7006 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
7008 #: src/sourcewindow.c:80
7009 msgid "Source of the message"
7010 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7012 #: src/sourcewindow.c:141
7014 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7015 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
7017 #: src/sourcewindow.c:143
7020 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
7023 msgid "SSLv23 not available\n"
7024 msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7027 msgid "SSLv23 available\n"
7028 msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÁÐÎÏ\n"
7031 msgid "TLSv1 not available\n"
7032 msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7035 msgid "TLSv1 available\n"
7036 msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7038 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
7039 msgid "SSL method not available\n"
7040 msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7043 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7044 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7047 msgid "Error creating ssl context\n"
7048 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
7052 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
7053 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
7058 msgid "SSL connection using %s\n"
7059 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
7062 msgid "Server certificate:\n"
7063 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
7067 msgid " Subject: %s\n"
7068 msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
7072 msgid " Issuer: %s\n"
7073 msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
7075 #: src/string_match.c:73
7076 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
7077 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
7079 #: src/summary_search.c:99
7080 msgid "Search messages"
7081 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7083 #: src/summary_search.c:169
7087 #: src/summary_search.c:193
7088 msgid "Select all matched"
7089 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
7091 #: src/summary_search.c:306
7092 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
7093 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
7095 #: src/summary_search.c:308
7096 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
7097 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
7099 #: src/summaryview.c:389
7103 #: src/summaryview.c:390
7104 msgid "/Repl_y to sender"
7105 msgstr "/ïÔ×ÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7107 #: src/summaryview.c:391
7108 msgid "/Follow-up and reply to"
7109 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
7111 #: src/summaryview.c:392
7112 msgid "/Reply to a_ll"
7113 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7115 #: src/summaryview.c:393
7119 #: src/summaryview.c:394
7121 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
7123 #: src/summaryview.c:396
7127 #: src/summaryview.c:398
7128 msgid "/Select _thread"
7129 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
7131 #: src/summaryview.c:399
7132 msgid "/Select _all"
7133 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
7135 #: src/summaryview.c:401
7137 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
7139 #: src/summaryview.c:402
7141 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
7143 #: src/summaryview.c:404
7147 #: src/summaryview.c:406
7151 #: src/summaryview.c:407
7152 msgid "/_Mark/_Mark"
7153 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
7155 #: src/summaryview.c:408
7156 msgid "/_Mark/_Unmark"
7157 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
7159 #: src/summaryview.c:409
7161 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
7163 #: src/summaryview.c:410
7164 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7165 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
7167 #: src/summaryview.c:411
7168 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7169 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
7171 #: src/summaryview.c:412
7172 msgid "/_Mark/Mark all read"
7173 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
7175 #: src/summaryview.c:413
7176 msgid "/_Mark/Ignore thread"
7177 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
7179 #: src/summaryview.c:414
7180 msgid "/_Mark/Unignore thread"
7181 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
7183 #: src/summaryview.c:415
7184 msgid "/Color la_bel"
7185 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
7187 #: src/summaryview.c:418
7188 msgid "/Add sender to address boo_k"
7189 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
7191 #: src/summaryview.c:420
7192 msgid "/Create f_ilter rule"
7193 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
7195 #: src/summaryview.c:421
7196 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7197 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
7199 #: src/summaryview.c:423
7200 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7201 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
7203 #: src/summaryview.c:425
7204 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7205 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
7207 #: src/summaryview.c:427
7208 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7209 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
7211 #: src/summaryview.c:433
7212 msgid "/_View/_Source"
7213 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
7215 #: src/summaryview.c:434
7216 msgid "/_View/All _header"
7217 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
7219 #: src/summaryview.c:437
7223 #: src/summaryview.c:441
7228 #: src/summaryview.c:442
7233 #: src/summaryview.c:448
7238 #: src/summaryview.c:450
7242 #: src/summaryview.c:471
7243 msgid "Creating summary view...\n"
7244 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7246 #: src/summaryview.c:718
7247 msgid "Process mark"
7248 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
7250 #: src/summaryview.c:719
7251 msgid "Some marks are left. Process it?"
7252 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
7254 #: src/summaryview.c:764
7262 #: src/summaryview.c:782
7264 msgid "Scanning folder (%s)..."
7265 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
7267 #: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
7268 msgid "No more unread messages"
7269 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7271 #: src/summaryview.c:1129
7272 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7273 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7275 #: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
7276 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7277 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7279 #: src/summaryview.c:1149
7280 msgid "No unread messages."
7281 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
7283 #: src/summaryview.c:1173
7284 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7285 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÁ?"
7287 #: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
7288 msgid "No more new messages"
7289 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7291 #: src/summaryview.c:1216
7292 msgid "No new message found. Search from the end?"
7293 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7295 #: src/summaryview.c:1225
7296 msgid "No new messages."
7297 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
7299 #: src/summaryview.c:1240
7300 msgid "No new message found. Go to next folder?"
7301 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
7303 #: src/summaryview.c:1242
7304 msgid "Search again"
7305 msgstr "ðÏÉÓË ÓÎÏ×Á"
7307 #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
7308 msgid "No more marked messages"
7309 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
7311 #: src/summaryview.c:1272
7312 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7313 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7315 #: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
7316 msgid "No marked messages."
7317 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
7319 #: src/summaryview.c:1297
7320 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7321 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
7323 #: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
7324 msgid "No more labeled messages"
7325 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7327 #: src/summaryview.c:1322
7328 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7329 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
7331 #: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
7332 msgid "No labeled messages."
7333 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
7335 #: src/summaryview.c:1347
7336 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7337 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
7339 #: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
7340 msgid "Attracting messages by subject..."
7341 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
7343 #: src/summaryview.c:1713
7348 #: src/summaryview.c:1717
7351 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
7353 #: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
7357 #: src/summaryview.c:1723
7360 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
7362 #: src/summaryview.c:1738
7363 msgid " item selected"
7364 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7366 #: src/summaryview.c:1740
7367 msgid " items selected"
7368 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7370 #: src/summaryview.c:1757
7372 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7373 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
7375 #: src/summaryview.c:1763
7377 msgid "%d new, %d unread, %d total"
7378 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7380 #: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
7381 msgid "Sorting summary..."
7382 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
7384 #: src/summaryview.c:1999
7385 msgid "\tSetting summary from message data..."
7386 msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7388 #: src/summaryview.c:2001
7389 msgid "Setting summary from message data..."
7390 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7392 #: src/summaryview.c:2165
7394 msgid "Writing summary cache (%s)..."
7395 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
7397 #: src/summaryview.c:2254
7399 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
7401 #: src/summaryview.c:2681
7403 msgid "Message %s/%d is marked\n"
7404 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7406 #: src/summaryview.c:2711
7408 msgid "Message %d is locked\n"
7409 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÏ\n"
7411 #: src/summaryview.c:2741
7413 msgid "Message %d is marked as read\n"
7414 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7416 #: src/summaryview.c:2796
7418 msgid "Message %d is marked as unread\n"
7419 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7421 #: src/summaryview.c:2853
7422 msgid "You're not the author of the article\n"
7423 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7425 #: src/summaryview.c:2900
7427 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7428 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
7430 #: src/summaryview.c:2923
7431 msgid "Delete message(s)"
7432 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7434 #: src/summaryview.c:2924
7435 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7436 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÎÉÎÙ?"
7438 #: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967
7439 msgid "Deleting duplicated messages..."
7440 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7442 #: src/summaryview.c:3023
7444 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7445 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7447 #: src/summaryview.c:3080
7449 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7450 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
7452 #: src/summaryview.c:3095
7453 msgid "Destination is same as current folder."
7454 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7456 #: src/summaryview.c:3169
7458 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7459 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
7461 #: src/summaryview.c:3184
7462 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7463 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7465 #: src/summaryview.c:3234
7466 msgid "Selecting all messages..."
7467 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7469 #: src/summaryview.c:3279
7471 msgid "Can't save the file `%s'."
7472 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
7474 #: src/summaryview.c:3297
7477 "Enter the print command line:\n"
7478 "(`%s' will be replaced with file name)"
7480 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7481 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
7483 #: src/summaryview.c:3303
7486 "Print command line is invalid:\n"
7489 "Print command line is invalid:\n"
7492 #: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552
7493 msgid "Building threads..."
7494 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7496 #: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
7497 msgid "Unthreading..."
7498 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7500 #: src/summaryview.c:3686
7501 msgid "Unthreading for execution..."
7502 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
7504 #: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099
7506 msgid "Processing (%s)..."
7507 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
7509 #: src/summaryview.c:3828
7510 msgid "No filter rules defined."
7511 msgstr "ðÒÁ×ÉÌ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅÔ."
7513 #: src/summaryview.c:3834
7514 msgid "filtering..."
7515 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7517 #: src/summaryview.c:3835
7518 msgid "Filtering..."
7519 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7521 #: src/summaryview.c:4945
7523 msgid "nfcp: checking <%s>"
7524 msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
7526 #: src/summaryview.c:4948
7531 #: src/summaryview.c:4957
7535 #: src/summaryview.c:4992
7537 msgid "Message %d selected\n"
7538 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
7540 #: src/summaryview.c:5030
7542 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7543 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7545 #: src/summaryview.c:5062
7547 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7548 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7550 #: src/summaryview.c:5178
7553 "Regular expression (regexp) error:\n"
7556 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7559 #: src/template.c:43
7561 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7562 msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
7564 #: src/template.c:118
7566 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7567 msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
7569 #: src/template.c:134
7571 msgid "%s:%d found file %s\n"
7572 msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
7574 #: src/template.c:137
7576 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7577 msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7579 #: src/template.c:165
7581 msgid "file %s already exists\n"
7582 msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7584 #: src/template.c:190
7586 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7587 msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
7589 #: src/textview.c:171
7590 msgid "Creating text view...\n"
7591 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
7593 #: src/textview.c:548
7594 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7595 msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ "
7597 #: src/textview.c:549
7598 msgid "right click and select `Save as...', "
7599 msgstr "ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅÊ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7601 #: src/textview.c:550
7603 "or press `y' key.\n"
7606 "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7609 #: src/textview.c:552
7610 msgid "To display this part as a text message, select "
7611 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7613 #: src/textview.c:553
7615 "`Display as text', or press `t' key.\n"
7618 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7621 #: src/textview.c:555
7622 msgid "To display this part as an image, select "
7623 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7625 #: src/textview.c:556
7627 "`Display image', or press `i' key.\n"
7630 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7633 #: src/textview.c:558
7634 msgid "To open this part with external program, select "
7635 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7637 #: src/textview.c:559
7638 msgid "`Open' or `Open with...', "
7639 msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7641 #: src/textview.c:560
7642 msgid "or double-click, or click the center button, "
7643 msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7645 #: src/textview.c:561
7646 msgid "or press `l' key."
7647 msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7649 #: src/textview.c:580
7650 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7651 msgstr "üÔÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7653 #: src/textview.c:581
7654 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7655 msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7657 #: src/textview.c:582
7658 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7659 msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ'.\n"
7663 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7664 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7668 msgid "move_file(): file %s already exists."
7669 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÅÓÔØ."
7673 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7674 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"