cleaner messages, no popup if required
[claws.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed-claws.pot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-07-21 06:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 08:57+0100\n"
11 "Last-Translator: Paul Mangan <claws@thewildbeast,co,uk>\n"
12 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17
18 #: src/about.c:89
19 msgid "About"
20 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
21
22 #: src/about.c:210
23 msgid ""
24 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 Ç.\n"
28 "\n"
29
30 #: src/about.c:214
31 msgid ""
32 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 "version.\n"
36 "\n"
37 msgstr ""
38 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
39 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free "
40 "Software Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ"
41 "(ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ).\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:220
45 msgid ""
46 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 "more details.\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ âåú"
53 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
54 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ"
55 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
56 "\n"
57
58 #: src/about.c:226
59 msgid ""
60 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
63 msgstr ""
64 "÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó "
65 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÅÅ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, Inc.':"
66 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
67
68 #. Button panel
69 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
70 #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
71 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
72 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
73 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
74 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
75 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
76 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2611
77 #: src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842 src/passphrase.c:130
78 #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285 src/prefs_common.c:3217
79 #: src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3693
80 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
81 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
82 #: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
83 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
84 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
85 #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
86 msgid "OK"
87 msgstr ""
88
89 #: src/account.c:119
90 msgid "Reading all config for each account...\n"
91 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
92
93 #: src/account.c:134
94 #, c-format
95 msgid "Found label: %s\n"
96 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
97
98 #: src/account.c:254
99 msgid ""
100 "Some composing windows are open.\n"
101 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
102 msgstr ""
103 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
104 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅÈ ÏËÎÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÐÒÁ×ËÏÊ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
105
106 #: src/account.c:260
107 msgid "Opening account edit window...\n"
108 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
109
110 #: src/account.c:457
111 msgid "Creating account edit window...\n"
112 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
113
114 #: src/account.c:462
115 msgid "Edit accounts"
116 msgstr "ðÒ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
117
118 #: src/account.c:480
119 msgid ""
120 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
121 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
122 msgstr ""
123 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÍÅÔØÔÅ\n"
124 "× ÓÔÏÌÂÃÅ `G', ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉÎÅÍÁÅÍÙÅ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ `ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
125
126 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
127 #: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
128 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
129 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
130 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
131 #: src/select-keys.c:301
132 msgid "Name"
133 msgstr "éÍÑ"
134
135 #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
136 msgid "Protocol"
137 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
138
139 #: src/account.c:502
140 msgid "Server"
141 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
142
143 #: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
144 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
145 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
146 msgid "Add"
147 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
148
149 #: src/account.c:537
150 msgid "Edit"
151 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
152
153 #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
154 msgid " Delete "
155 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
156
157 #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
158 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
159 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
160 #: src/prefs_summary_column.c:289
161 msgid "Down"
162 msgstr "÷ÎÉÚ"
163
164 #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
165 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
166 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
167 #: src/prefs_summary_column.c:285
168 msgid "Up"
169 msgstr "÷×ÅÒÈ"
170
171 #: src/account.c:569
172 msgid " Set as default account "
173 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
174
175 #: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
176 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
177 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
178 msgid "Close"
179 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
180
181 #: src/account.c:657
182 msgid "Delete account"
183 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
184
185 #: src/account.c:658
186 msgid "Do you really want to delete this account?"
187 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
188
189 #: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
190 #: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
191 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
192 #: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
193 #: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809
194 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881
195 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
196 #: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
197 #: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
198 #: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
199 #: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
200 #: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
201 msgid "Yes"
202 msgstr "äÁ"
203
204 #: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
205 #: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
206 #: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
207 msgid "+No"
208 msgstr "+îÅÔ"
209
210 #: src/account.c:671
211 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
212 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
213
214 #: src/addressadd.c:163
215 msgid "Add Address to Book"
216 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
217
218 #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
219 msgid "Address"
220 msgstr "áÄÒÅÓ"
221
222 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
223 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
224 msgid "Remarks"
225 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
226
227 #: src/addressadd.c:225
228 msgid "Select Address Book Folder"
229 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
230
231 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
232 #: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
233 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
234 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
235 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
236 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
237 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
238 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
239 #: src/mainwindow.c:2611 src/messageview.c:340 src/mimeview.c:842
240 #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:286
241 #: src/prefs_common.c:3218 src/prefs_common.c:3694
242 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
243 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
244 #: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
245 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
246 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
247 #: src/summaryview.c:3273
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
250
251 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
252 msgid "/_File"
253 msgstr "/_æÁÊÌ"
254
255 #: src/addressbook.c:344
256 msgid "/_File/New _Book"
257 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
258
259 #: src/addressbook.c:345
260 msgid "/_File/New _vCard"
261 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
262
263 #: src/addressbook.c:347
264 msgid "/_File/New _JPilot"
265 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
266
267 #: src/addressbook.c:350
268 msgid "/_File/New _Server"
269 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
270
271 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
272 #: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
273 msgid "/_File/---"
274 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
275
276 #: src/addressbook.c:353
277 msgid "/_File/_Edit"
278 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
279
280 #: src/addressbook.c:354
281 msgid "/_File/_Delete"
282 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
283
284 #: src/addressbook.c:356
285 msgid "/_File/_Save"
286 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
287
288 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
289 msgid "/_File/_Close"
290 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
291
292 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
293 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
294 msgid "/_Edit"
295 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
296
297 #: src/addressbook.c:359
298 msgid "/_Edit/C_ut"
299 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
300
301 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
302 msgid "/_Edit/_Copy"
303 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
304
305 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
306 msgid "/_Edit/_Paste"
307 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
308
309 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
310 #: src/mainwindow.c:507
311 msgid "/_Edit/---"
312 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
313
314 #: src/addressbook.c:363
315 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
316 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
317
318 #: src/addressbook.c:364
319 msgid "/_Address"
320 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
321
322 #: src/addressbook.c:365
323 msgid "/_Address/New _Address"
324 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
325
326 #: src/addressbook.c:366
327 msgid "/_Address/New _Group"
328 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
329
330 #: src/addressbook.c:367
331 msgid "/_Address/New _Folder"
332 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
333
334 #: src/addressbook.c:368
335 msgid "/_Address/---"
336 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
337
338 #: src/addressbook.c:369
339 msgid "/_Address/_Edit"
340 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
341
342 #: src/addressbook.c:370
343 msgid "/_Address/_Delete"
344 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
345
346 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
347 #: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
348 #: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
349 msgid "/_Tools/---"
350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
351
352 #: src/addressbook.c:372
353 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
355
356 #: src/addressbook.c:373
357 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
358 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
359
360 #: src/addressbook.c:374
361 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
362 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
363
364 #: src/addressbook.c:376
365 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
366 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
367
368 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
369 msgid "/_Help"
370 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
371
372 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
373 msgid "/_Help/_About"
374 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
375
376 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
377 msgid "/New _Address"
378 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
379
380 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
381 msgid "/New _Group"
382 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
383
384 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
385 msgid "/New _Folder"
386 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
387
388 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
389 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
390 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
391 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
392 #: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
393 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
394 #: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
395 #: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
396 #: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
397 msgid "/---"
398 msgstr "/---"
399
400 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
401 msgid "/_Delete"
402 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
403
404 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
405 msgid "/C_ut"
406 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
407
408 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
409 msgid "/_Copy"
410 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
411
412 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
413 msgid "/_Paste"
414 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
415
416 #: src/addressbook.c:408
417 msgid "/Pa_ste Address"
418 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
419
420 #: src/addressbook.c:530
421 msgid "E-Mail address"
422 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
423
424 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2708
425 msgid "Address book"
426 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
427
428 #: src/addressbook.c:633
429 msgid "Name:"
430 msgstr "éÍÑ:"
431
432 #. Buttons
433 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
434 #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2175
435 #: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
436 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
437 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
438 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
439 msgid "Delete"
440 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
441
442 #: src/addressbook.c:671
443 msgid "Lookup"
444 msgstr "îÁÊÔÉ"
445
446 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
447 #: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
448 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
449 msgid "To:"
450 msgstr "ëÏÍÕ:"
451
452 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
453 msgid "Cc:"
454 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
455
456 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
457 msgid "Bcc:"
458 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
459
460 #. Confirm deletion
461 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
462 msgid "Delete address(es)"
463 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
464
465 #: src/addressbook.c:891
466 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
467 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
468
469 #: src/addressbook.c:914
470 msgid "Really delete the address(es)?"
471 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
472
473 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
474 #: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
475 #: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2809 src/message_search.c:198
476 #: src/messageview.c:399 src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541
477 #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632
478 #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720
479 #: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218
480 #: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299
481 #: src/summaryview.c:1324 src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
482 msgid "No"
483 msgstr "îÅÔ"
484
485 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
486 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
487 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
488
489 #: src/addressbook.c:1435
490 msgid "Cannot paste into an address group."
491 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
492
493 #: src/addressbook.c:2078
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
497 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
498 msgstr ""
499 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
500 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
501
502 #: src/addressbook.c:2082
503 msgid "Folder only"
504 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
505
506 #: src/addressbook.c:2082
507 msgid "Folder and Addresses"
508 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
509
510 #: src/addressbook.c:2087
511 #, c-format
512 msgid "Really delete `%s' ?"
513 msgstr "äÅÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
514
515 #: src/addressbook.c:2792
516 msgid "New user, could not save index file."
517 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
518
519 #: src/addressbook.c:2796
520 msgid "New user, could not save address book files."
521 msgstr "îÏ×Ù ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
522
523 #: src/addressbook.c:2806
524 msgid "Old address book converted successfully."
525 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
526
527 #: src/addressbook.c:2811
528 msgid ""
529 "Old address book converted,\n"
530 "could not save new address index file"
531 msgstr ""
532 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
533 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
534
535 #: src/addressbook.c:2824
536 msgid ""
537 "Could not convert address book,\n"
538 "but created empty new address book files."
539 msgstr ""
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
541 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
542
543 #: src/addressbook.c:2830
544 msgid ""
545 "Could not convert address book,\n"
546 "could not create new address book files."
547 msgstr ""
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
550
551 #: src/addressbook.c:2835
552 msgid ""
553 "Could not convert address book\n"
554 "and could not create new address book files."
555 msgstr ""
556 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
557 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
558
559 #: src/addressbook.c:2842
560 msgid "Addressbook conversion error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
562
563 #: src/addressbook.c:2846
564 msgid "Addressbook conversion"
565 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
566
567 #: src/addressbook.c:2881
568 msgid "Addressbook Error"
569 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
570
571 #: src/addressbook.c:2882
572 msgid "Could not read address index"
573 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
574
575 #: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1008
576 msgid "Interface"
577 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
578
579 #: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
580 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
581 msgid "Address Book"
582 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
583
584 #: src/addressbook.c:3376
585 msgid "Person"
586 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
587
588 #: src/addressbook.c:3392
589 msgid "EMail Address"
590 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
591
592 #: src/addressbook.c:3408
593 msgid "Group"
594 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
595
596 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
597 #: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
598 #: src/prefs_account.c:1899
599 msgid "Folder"
600 msgstr "ðÁÐËÁ"
601
602 #: src/addressbook.c:3440
603 msgid "vCard"
604 msgstr "vCard"
605
606 #: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
607 msgid "JPilot"
608 msgstr "JPilot"
609
610 #: src/addressbook.c:3488
611 msgid "LDAP Server"
612 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
613
614 #: src/addrgather.c:156
615 msgid "Please specify name for address book."
616 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
617
618 #: src/addrgather.c:176
619 msgid "Please select the mail headers to search."
620 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÞÔÙ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
621
622 #. Go fer it
623 #: src/addrgather.c:182
624 msgid "Busy harvesting addresses..."
625 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
626
627 #: src/addrgather.c:220
628 msgid "Addresses gathered successfully."
629 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
630
631 #: src/addrgather.c:284
632 msgid "No folder or message was selected."
633 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
634
635 #: src/addrgather.c:292
636 msgid ""
637 "Please select a folder to process from the folder\n"
638 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
639 "the message list."
640 msgstr ""
641 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
642 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
643 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
644
645 #: src/addrgather.c:344
646 msgid "Folder :"
647 msgstr "ðÁÐËÁ :"
648
649 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
650 msgid "Address Book :"
651 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
652
653 #: src/addrgather.c:365
654 msgid "Folder Size :"
655 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
656
657 #: src/addrgather.c:380
658 msgid "Process these mail header fields"
659 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
660
661 #: src/addrgather.c:398
662 msgid "Include sub-folders"
663 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÐÁÐËÉ"
664
665 #: src/addrgather.c:421
666 msgid "Header Name"
667 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
668
669 #: src/addrgather.c:422
670 msgid "Address Count"
671 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
672
673 #. Create notebook pages
674 #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
675 msgid "Warning"
676 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
677
678 #: src/addrgather.c:527
679 msgid "Header Fields"
680 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
681
682 #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
683 msgid "Finish"
684 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
685
686 #: src/addrgather.c:587
687 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
688 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
689
690 #: src/addrgather.c:595
691 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
692 msgstr "úÁÉÍÓÔ×Ï×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
693
694 #. Old address book
695 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
696 msgid "Common address"
697 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
698
699 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
700 msgid "Personal address"
701 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
702
703 #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
704 msgid "Notice"
705 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
706
707 #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
708 msgid "Error"
709 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
710
711 #: src/alertpanel.c:188
712 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
713 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
714
715 #: src/alertpanel.c:276
716 msgid "Show this message next time"
717 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
718
719 #: src/colorlabel.c:45
720 msgid "Orange"
721 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
722
723 #: src/colorlabel.c:46
724 msgid "Red"
725 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
726
727 #: src/colorlabel.c:47
728 msgid "Pink"
729 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
730
731 #: src/colorlabel.c:48
732 msgid "Sky blue"
733 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
734
735 #: src/colorlabel.c:49
736 msgid "Blue"
737 msgstr "óÉÎÉÊ"
738
739 #: src/colorlabel.c:50
740 msgid "Green"
741 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
742
743 #: src/colorlabel.c:51
744 msgid "Brown"
745 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
746
747 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
748 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
749 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
750 #. * can always get back the SummaryView pointer.
751 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
752 #: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
753 msgid "None"
754 msgstr "îÅÔ"
755
756 #: src/compose.c:491
757 msgid "/_Add..."
758 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
759
760 #: src/compose.c:492
761 msgid "/_Remove"
762 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
763
764 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
765 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
766 msgid "/_Property..."
767 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
768
769 #: src/compose.c:500
770 msgid "/_File/_Attach file"
771 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
772
773 #: src/compose.c:501
774 msgid "/_File/_Insert file"
775 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
776
777 #: src/compose.c:502
778 msgid "/_File/Insert si_gnature"
779 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
780
781 #: src/compose.c:507
782 msgid "/_Edit/_Undo"
783 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
784
785 #: src/compose.c:508
786 msgid "/_Edit/_Redo"
787 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
788
789 #: src/compose.c:510
790 msgid "/_Edit/Cu_t"
791 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
792
793 #: src/compose.c:513
794 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
795 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
796
797 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
798 msgid "/_Edit/Select _all"
799 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
800
801 #: src/compose.c:516
802 msgid "/_Edit/A_dvanced"
803 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
804
805 #: src/compose.c:517
806 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
807 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
808
809 #: src/compose.c:522
810 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
811 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
812
813 #: src/compose.c:527
814 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
815 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
816
817 #: src/compose.c:532
818 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
819 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
820
821 #: src/compose.c:537
822 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
823 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
824
825 #: src/compose.c:542
826 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
827 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
828
829 #: src/compose.c:547
830 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
831 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
832
833 #: src/compose.c:552
834 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
835 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
836
837 #: src/compose.c:557
838 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
839 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
840
841 #: src/compose.c:562
842 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
843 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
844
845 #: src/compose.c:567
846 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
847 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
848
849 #: src/compose.c:572
850 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
851 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
852
853 #: src/compose.c:577
854 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
855 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
856
857 #: src/compose.c:582
858 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
859 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
860
861 #: src/compose.c:587
862 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
863 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
864
865 #: src/compose.c:593
866 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
867 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
868
869 #: src/compose.c:595
870 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
871 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
872
873 #: src/compose.c:597
874 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
875 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
876
877 #: src/compose.c:600
878 msgid "/_Spelling"
879 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
880
881 #: src/compose.c:601
882 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
883 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
884
885 #: src/compose.c:603
886 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
887 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
888
889 #: src/compose.c:605
890 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
891 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
892
893 #: src/compose.c:607
894 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
895 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
896
897 #: src/compose.c:609
898 msgid "/_Spelling/---"
899 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
900
901 #: src/compose.c:610
902 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
903 msgstr "/__ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
904
905 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
906 msgid "/_View"
907 msgstr "/_÷ÉÄ"
908
909 #: src/compose.c:615
910 msgid "/_View/_To"
911 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
912
913 #: src/compose.c:616
914 msgid "/_View/_Cc"
915 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
916
917 #: src/compose.c:617
918 msgid "/_View/_Bcc"
919 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
920
921 #: src/compose.c:618
922 msgid "/_View/_Reply to"
923 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
924
925 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
926 #: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
927 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
928 msgid "/_View/---"
929 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
930
931 #: src/compose.c:620
932 msgid "/_View/_Followup to"
933 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
934
935 #: src/compose.c:622
936 msgid "/_View/R_uler"
937 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
938
939 #: src/compose.c:624
940 msgid "/_View/_Attachment"
941 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
942
943 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
944 msgid "/_Message"
945 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
946
947 #: src/compose.c:627
948 msgid "/_Message/_Send"
949 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
950
951 #: src/compose.c:629
952 msgid "/_Message/Send _later"
953 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
954
955 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
956 #: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
957 #: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
958 #: src/mainwindow.c:695
959 msgid "/_Message/---"
960 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
961
962 #: src/compose.c:632
963 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
964 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ× ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
965
966 #: src/compose.c:634
967 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
968 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÌØÛÅ"
969
970 #: src/compose.c:638
971 msgid "/_Message/_To"
972 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
973
974 #: src/compose.c:639
975 msgid "/_Message/_Cc"
976 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
977
978 #: src/compose.c:640
979 msgid "/_Message/_Bcc"
980 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
981
982 #: src/compose.c:641
983 msgid "/_Message/_Reply to"
984 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
985
986 #: src/compose.c:643
987 msgid "/_Message/_Followup to"
988 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
989
990 #: src/compose.c:645
991 msgid "/_Message/_Attach"
992 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
993
994 #: src/compose.c:649
995 msgid "/_Message/Si_gn"
996 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
997
998 #: src/compose.c:650
999 msgid "/_Message/_Encrypt"
1000 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1001
1002 #: src/compose.c:653
1003 msgid "/_Message/_Priority"
1004 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1005
1006 #: src/compose.c:654
1007 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1008 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1009
1010 #: src/compose.c:655
1011 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1012 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1013
1014 #: src/compose.c:656
1015 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1016 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
1017
1018 #: src/compose.c:657
1019 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1020 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1021
1022 #: src/compose.c:658
1023 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1024 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1025
1026 #: src/compose.c:660
1027 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1028 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
1029
1030 #: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
1031 msgid "/_Tools"
1032 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1033
1034 #: src/compose.c:662
1035 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1036 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1037
1038 #: src/compose.c:663
1039 msgid "/_Tools/_Address book"
1040 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1041
1042 #: src/compose.c:664
1043 msgid "/_Tools/_Template"
1044 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1045
1046 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
1047 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1048 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1049
1050 #: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
1051 #, c-format
1052 msgid "%s: file not exist\n"
1053 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1054
1055 #: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
1056 msgid "Can't get text part\n"
1057 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÉÔØ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
1058
1059 #: src/compose.c:1295
1060 msgid "Reply-To:"
1061 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1062
1063 #: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
1064 #: src/headerview.c:56
1065 msgid "Newsgroups:"
1066 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1067
1068 #: src/compose.c:1301
1069 msgid "Followup-To:"
1070 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1071
1072 #: src/compose.c:1597
1073 msgid "Quote mark format error."
1074 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1075
1076 #: src/compose.c:1609
1077 msgid "Message reply/forward format error."
1078 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1079
1080 #: src/compose.c:1903
1081 #, c-format
1082 msgid "File %s doesn't exist\n"
1083 msgstr "æÁÊÌ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1084
1085 #: src/compose.c:1907
1086 #, c-format
1087 msgid "Can't get file size of %s\n"
1088 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1089
1090 #: src/compose.c:1911
1091 #, c-format
1092 msgid "File %s is empty."
1093 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1094
1095 #: src/compose.c:1915
1096 #, c-format
1097 msgid "Can't read %s."
1098 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1099
1100 #: src/compose.c:1940
1101 #, c-format
1102 msgid "Message: %s"
1103 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1104
1105 #: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:463
1106 msgid "Can't get the part of multipart message."
1107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1108
1109 #: src/compose.c:2592
1110 msgid " [Edited]"
1111 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎ]"
1112
1113 #: src/compose.c:2594
1114 #, c-format
1115 msgid "%s - Compose message%s"
1116 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1117
1118 #: src/compose.c:2597
1119 #, c-format
1120 msgid "Compose message%s"
1121 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1122
1123 #: src/compose.c:2621
1124 msgid ""
1125 "Account for sending mail is not specified.\n"
1126 "Please select a mail account before sending."
1127 msgstr ""
1128 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1129 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1130
1131 #: src/compose.c:2676
1132 msgid "Recipient is not specified."
1133 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1134
1135 #: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2100
1136 #: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:990
1137 msgid "Send"
1138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1139
1140 #: src/compose.c:2685
1141 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1142 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1143
1144 #: src/compose.c:2705
1145 msgid "Could not queue message for sending"
1146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1147
1148 #: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
1149 msgid "can't get recipient list."
1150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1151
1152 #: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
1153 #, c-format
1154 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1155 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1156
1157 #: src/compose.c:2804 src/messageview.c:337
1158 msgid "Queueing"
1159 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1160
1161 #: src/compose.c:2805
1162 msgid ""
1163 "Error occurred while sending the message.\n"
1164 "Put this message into queue folder?"
1165 msgstr ""
1166 "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
1167 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1168
1169 #: src/compose.c:2811
1170 msgid "Can't queue the message."
1171 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1172
1173 #: src/compose.c:2814
1174 msgid "Error occurred while sending the message."
1175 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
1176
1177 #: src/compose.c:2830
1178 msgid "Can't save the message to Sent."
1179 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1180
1181 #: src/compose.c:2858
1182 msgid "Writing redirect header\n"
1183 msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
1184
1185 #: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
1186 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
1187 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
1188 #: src/messageview.c:209 src/messageview.c:295 src/news.c:989
1189 #: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
1190 msgid "can't change file mode\n"
1191 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1192
1193 #: src/compose.c:3126
1194 msgid ""
1195 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1196 "Send it anyway?"
1197 msgstr ""
1198 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n"
1199 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1200
1201 #: src/compose.c:3143
1202 msgid "can't write headers\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1204
1205 #: src/compose.c:3272
1206 msgid "can't remove the old message\n"
1207 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1208
1209 #: src/compose.c:3295 src/messageview.c:190
1210 msgid "queueing message...\n"
1211 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
1212
1213 #: src/compose.c:3321
1214 msgid "No account for sending mails available!"
1215 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1216
1217 #: src/compose.c:3331
1218 msgid "No account for posting news available!"
1219 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÊ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ!"
1220
1221 #: src/compose.c:3469
1222 msgid "can't find queue folder\n"
1223 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1224
1225 #: src/compose.c:3476 src/messageview.c:258
1226 msgid "can't queue the message\n"
1227 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1228
1229 #: src/compose.c:3519
1230 #, c-format
1231 msgid "Can't open file %s\n"
1232 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1233
1234 #: src/compose.c:3625
1235 #, c-format
1236 msgid "Writing %s-header\n"
1237 msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
1238
1239 #: src/compose.c:3885
1240 #, c-format
1241 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
1242 msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
1243
1244 #: src/compose.c:3953
1245 #, c-format
1246 msgid "generated Message-ID: %s\n"
1247 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁΠID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
1248
1249 #: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
1250 msgid "From:"
1251 msgstr "ïÔ:"
1252
1253 #: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
1254 msgid "MIME type"
1255 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1256
1257 #. S_COL_DATE
1258 #: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:152
1259 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
1260 #: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
1261 msgid "Size"
1262 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1263
1264 #. Save Message to folder
1265 #: src/compose.c:4235
1266 msgid "Save Message to "
1267 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1268
1269 #: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
1270 msgid "Select ..."
1271 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1272
1273 #: src/compose.c:4339
1274 msgid "Creating compose window...\n"
1275 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
1276
1277 #. header labels and entries
1278 #: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
1279 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
1280 msgid "Header"
1281 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1282
1283 #. attachment list
1284 #: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:199
1285 msgid "Attachments"
1286 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1287
1288 #. Others Tab
1289 #: src/compose.c:4397
1290 msgid "Others"
1291 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1292
1293 #: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
1294 #: src/summary_search.c:162
1295 msgid "Subject:"
1296 msgstr "ôÅÍÁ:"
1297
1298 #: src/compose.c:4659
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "Spell checker could not be started.\n"
1302 "%s"
1303 msgstr ""
1304 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1305 "%s"
1306
1307 #: src/compose.c:4666
1308 #, c-format
1309 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
1310 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
1311
1312 #: src/compose.c:4823
1313 msgid "Send message"
1314 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1315
1316 #: src/compose.c:4829
1317 msgid "Send later"
1318 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1319
1320 #: src/compose.c:4830
1321 msgid "Put into queue folder and send later"
1322 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1323
1324 #: src/compose.c:4837
1325 msgid "Draft"
1326 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
1327
1328 #: src/compose.c:4838
1329 msgid "Save to draft folder"
1330 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1331
1332 #: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
1333 msgid "Insert"
1334 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1335
1336 #: src/compose.c:4848
1337 msgid "Insert file"
1338 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1339
1340 #: src/compose.c:4855
1341 msgid "Attach"
1342 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
1343
1344 #: src/compose.c:4856
1345 msgid "Attach file"
1346 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ ÆÁÊÌ"
1347
1348 #: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1737
1349 msgid "Signature"
1350 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
1351
1352 #: src/compose.c:4866
1353 msgid "Insert signature"
1354 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1355
1356 #: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2887
1357 msgid "Editor"
1358 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
1359
1360 #: src/compose.c:4875
1361 msgid "Edit with external editor"
1362 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1363
1364 #: src/compose.c:4883
1365 msgid "Linewrap"
1366 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
1367
1368 #: src/compose.c:4884
1369 msgid "Wrap all long lines"
1370 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1371
1372 #: src/compose.c:5244
1373 msgid "Invalid MIME type."
1374 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1375
1376 #: src/compose.c:5262
1377 msgid "File doesn't exist or is empty."
1378 msgstr "æÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏÊ."
1379
1380 #: src/compose.c:5331
1381 msgid "Property"
1382 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1383
1384 #: src/compose.c:5376
1385 msgid "Encoding"
1386 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1387
1388 #: src/compose.c:5405
1389 msgid "Path"
1390 msgstr "ðÕÔØ"
1391
1392 #: src/compose.c:5406
1393 msgid "File name"
1394 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1395
1396 #: src/compose.c:5553
1397 #, c-format
1398 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1399 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1400
1401 #: src/compose.c:5579
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "The external editor is still working.\n"
1405 "Force terminating the process?\n"
1406 "process group id: %d"
1407 msgstr ""
1408 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1409 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1410 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1411
1412 #: src/compose.c:5592
1413 #, c-format
1414 msgid "Terminated process group id: %d"
1415 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1416
1417 #: src/compose.c:5593
1418 #, c-format
1419 msgid "Temporary file: %s"
1420 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1421
1422 #: src/compose.c:5617
1423 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1424 msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
1425
1426 #. failed
1427 #: src/compose.c:5650
1428 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1429 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1430
1431 #: src/compose.c:5654
1432 msgid "Couldn't write to file\n"
1433 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1434
1435 #: src/compose.c:5656
1436 msgid "Pipe read failed\n"
1437 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1438
1439 #: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2807
1440 msgid "Offline warning"
1441 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1442
1443 #: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2808
1444 msgid "You're working offline. Override?"
1445 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÎÏ. ðïÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1446
1447 #: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
1448 msgid "Select file"
1449 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1450
1451 #: src/compose.c:6187
1452 msgid "Discard message"
1453 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1454
1455 #: src/compose.c:6188
1456 msgid "This message has been modified. discard it?"
1457 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔÍÅÎÉÔØ?"
1458
1459 #: src/compose.c:6189
1460 msgid "Discard"
1461 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
1462
1463 #: src/compose.c:6189
1464 msgid "to Draft"
1465 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1466
1467 #: src/compose.c:6221
1468 #, c-format
1469 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1470 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1471
1472 #: src/compose.c:6223
1473 msgid "Apply template"
1474 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1475
1476 #: src/compose.c:6224
1477 msgid "Replace"
1478 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1479
1480 #: src/editaddress.c:143
1481 msgid "Add New Person"
1482 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1483
1484 #: src/editaddress.c:144
1485 msgid "Edit Person Details"
1486 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1487
1488 #: src/editaddress.c:280
1489 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1490 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1491
1492 #: src/editaddress.c:408
1493 msgid "A Name and Value must be supplied."
1494 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1495
1496 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1497 #: src/editaddress.c:462
1498 msgid "Edit Person Data"
1499 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1500
1501 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
1502 msgid "Display Name"
1503 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
1504
1505 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
1506 msgid "Last Name"
1507 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1508
1509 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
1510 msgid "First Name"
1511 msgstr "éÍÑ"
1512
1513 #: src/editaddress.c:571
1514 msgid "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
1518 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1519 msgid "E-Mail Address"
1520 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1521
1522 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
1523 msgid "Alias"
1524 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1525
1526 #. Buttons
1527 #: src/editaddress.c:692
1528 msgid "Move Up"
1529 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1530
1531 #: src/editaddress.c:695
1532 msgid "Move Down"
1533 msgstr "÷ÎÉÚ"
1534
1535 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
1536 msgid "Modify"
1537 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1538
1539 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
1540 #: src/summary_search.c:200
1541 msgid "Clear"
1542 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1543
1544 #. value
1545 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
1546 #: src/prefs_matcher.c:393
1547 msgid "Value"
1548 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1549
1550 #: src/editaddress.c:865
1551 msgid "Basic Data"
1552 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1553
1554 #: src/editaddress.c:867
1555 msgid "User Attributes"
1556 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1557
1558 #: src/editbook.c:112
1559 msgid "File appears to be Ok."
1560 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1561
1562 #: src/editbook.c:115
1563 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1564 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1565
1566 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1567 msgid "Could not read file."
1568 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1569
1570 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1571 msgid "Edit Addressbook"
1572 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1573
1574 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1575 msgid " Check File "
1576 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1577
1578 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1579 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1580 msgid "File"
1581 msgstr "æÁÊÌ"
1582
1583 #: src/editbook.c:283
1584 msgid "Add New Addressbook"
1585 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1586
1587 #: src/editgroup.c:103
1588 msgid "A Group Name must be supplied."
1589 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1590
1591 #: src/editgroup.c:259
1592 msgid "Edit Group Data"
1593 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ"
1594
1595 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
1596 msgid "Group Name"
1597 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1598
1599 #: src/editgroup.c:306
1600 msgid "Addresses in Group"
1601 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1602
1603 #: src/editgroup.c:308
1604 msgid " -> "
1605 msgstr " -> "
1606
1607 #: src/editgroup.c:335
1608 msgid " <- "
1609 msgstr " <- "
1610
1611 #: src/editgroup.c:337
1612 msgid "Available Addresses"
1613 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1614
1615 #: src/editgroup.c:401
1616 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1617 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1618
1619 #: src/editgroup.c:450
1620 msgid "Edit Group Details"
1621 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1622
1623 #: src/editgroup.c:453
1624 msgid "Add New Group"
1625 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1626
1627 #: src/editgroup.c:501
1628 msgid "Edit folder"
1629 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1630
1631 #: src/editgroup.c:501
1632 msgid "Input the new name of folder:"
1633 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1634
1635 #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
1636 #: src/folderview.c:2145
1637 msgid "New folder"
1638 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1639
1640 #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
1641 msgid "Input the name of new folder:"
1642 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1643
1644 #: src/editjpilot.c:189
1645 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1646 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1647
1648 #: src/editjpilot.c:225
1649 msgid "Select JPilot File"
1650 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1651
1652 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1653 msgid "Edit JPilot Entry"
1654 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1655
1656 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1657 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1658 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
1659 msgid " ... "
1660 msgstr " ... "
1661
1662 #: src/editjpilot.c:319
1663 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1664 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1665
1666 #: src/editjpilot.c:408
1667 msgid "Add New JPilot Entry"
1668 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1669
1670 #: src/editldap.c:164
1671 msgid "Connected successfully to server"
1672 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1673
1674 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1675 msgid "Could not connect to server"
1676 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1677
1678 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1679 msgid "Edit LDAP Server"
1680 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1681
1682 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1683 msgid "Hostname"
1684 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1685
1686 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1687 msgid "Port"
1688 msgstr "ðÏÒÔ"
1689
1690 #: src/editldap.c:328
1691 msgid " Check Server "
1692 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1693
1694 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1695 msgid "Search Base"
1696 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1697
1698 #: src/editldap.c:390
1699 msgid "Search Criteria"
1700 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1701
1702 #: src/editldap.c:397
1703 msgid " Reset "
1704 msgstr " óÂÒÏÓ "
1705
1706 #: src/editldap.c:402
1707 msgid "Bind DN"
1708 msgstr " ó×ÑÚÁÎÎÙÊ DN"
1709
1710 #: src/editldap.c:411
1711 msgid "Bind Password"
1712 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1713
1714 #: src/editldap.c:420
1715 msgid "Timeout (secs)"
1716 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1717
1718 #: src/editldap.c:434
1719 msgid "Maximum Entries"
1720 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1721
1722 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
1723 msgid "Basic"
1724 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1725
1726 #: src/editldap.c:462
1727 msgid "Extended"
1728 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1729
1730 #: src/editldap.c:547
1731 msgid "Add New LDAP Server"
1732 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1733
1734 #: src/editldap_basedn.c:141
1735 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1736 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1737
1738 #: src/editldap_basedn.c:202
1739 msgid "Available Search Base(s)"
1740 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1741
1742 #: src/editldap_basedn.c:286
1743 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÔÓÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1745
1746 #: src/editvcard.c:96
1747 msgid "File does not appear to be vCard format."
1748 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1749
1750 #: src/editvcard.c:132
1751 msgid "Select vCard File"
1752 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1753
1754 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1755 msgid "Edit vCard Entry"
1756 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1757
1758 #: src/editvcard.c:296
1759 msgid "Add New vCard Entry"
1760 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1761
1762 #: src/exphtmldlg.c:101
1763 msgid "Please specify output directory and file to create."
1764 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÁÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1765
1766 #: src/exphtmldlg.c:104
1767 msgid "Select stylesheet and formatting."
1768 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1769
1770 #: src/exphtmldlg.c:107
1771 msgid "File exported successfully."
1772 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1773
1774 #: src/exphtmldlg.c:154
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "HTML Output Directory '%s'\n"
1778 "does not exist. OK to create new directory?"
1779 msgstr ""
1780 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1781 "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1782
1783 #: src/exphtmldlg.c:157
1784 msgid "Create Directory"
1785 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1786
1787 #: src/exphtmldlg.c:166
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1791 "%s"
1792 msgstr ""
1793 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1794 "%s"
1795
1796 #: src/exphtmldlg.c:168
1797 msgid "Failed to Create Directory"
1798 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1799
1800 #: src/exphtmldlg.c:318
1801 msgid "Select HTML Output File"
1802 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1803
1804 #: src/exphtmldlg.c:387
1805 msgid "HTML Output File"
1806 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1807
1808 #: src/exphtmldlg.c:443
1809 msgid "Stylesheet"
1810 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1811
1812 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3683 src/prefs_common.c:4004
1813 msgid "Default"
1814 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1815
1816 #: src/exphtmldlg.c:462
1817 msgid "Full"
1818 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1819
1820 #: src/exphtmldlg.c:468
1821 msgid "Custom"
1822 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1823
1824 #: src/exphtmldlg.c:474
1825 msgid "Custom-2"
1826 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1827
1828 #: src/exphtmldlg.c:480
1829 msgid "Custom-3"
1830 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1831
1832 #: src/exphtmldlg.c:486
1833 msgid "Custom-4"
1834 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1835
1836 #: src/exphtmldlg.c:500
1837 msgid "Full Name Format"
1838 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1839
1840 #: src/exphtmldlg.c:507
1841 msgid "First Name, Last Name"
1842 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1843
1844 #: src/exphtmldlg.c:513
1845 msgid "Last Name, First Name"
1846 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1847
1848 #: src/exphtmldlg.c:527
1849 msgid "Color Banding"
1850 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1851
1852 #: src/exphtmldlg.c:533
1853 msgid "Format E-Mail Links"
1854 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1855
1856 #: src/exphtmldlg.c:539
1857 msgid "Format User Attributes"
1858 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1859
1860 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1861 msgid "File Name"
1862 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1863
1864 #: src/exphtmldlg.c:599
1865 msgid "Open with Web Browser"
1866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1867
1868 #: src/exphtmldlg.c:628
1869 msgid "Export Address Book to HTML File"
1870 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1871
1872 #. Button panel
1873 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1874 msgid "Prev"
1875 msgstr "îÁÚÁÄ"
1876
1877 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2193
1878 msgid "Next"
1879 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1880
1881 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1882 msgid "File Info"
1883 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1884
1885 #: src/exphtmldlg.c:693
1886 msgid "Format"
1887 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1888
1889 #: src/export.c:127
1890 msgid "Export"
1891 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1892
1893 #: src/export.c:146
1894 msgid "Specify target folder and mbox file."
1895 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1896
1897 #: src/export.c:156
1898 msgid "Source dir:"
1899 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1900
1901 #: src/export.c:161
1902 msgid "Exporting file:"
1903 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1904
1905 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1906 #: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
1907 msgid " Select... "
1908 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1909
1910 #: src/export.c:219
1911 msgid "Select exporting file"
1912 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1913
1914 #: src/exporthtml.c:799
1915 msgid "Full Name"
1916 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1917
1918 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1919 msgid "Attributes"
1920 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔÙ"
1921
1922 #: src/exporthtml.c:1004
1923 msgid "Sylpheed Address Book"
1924 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1925
1926 #: src/exporthtml.c:1116
1927 msgid "Name already exists but is not a directory."
1928 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1929
1930 #: src/exporthtml.c:1119
1931 msgid "No permissions to create directory."
1932 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1933
1934 #: src/exporthtml.c:1122
1935 msgid "Name is too long."
1936 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1937
1938 #: src/exporthtml.c:1125
1939 msgid "Not specified."
1940 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1941
1942 #: src/folder.c:271
1943 #, c-format
1944 msgid "Destroying folder item %s\n"
1945 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
1946
1947 #: src/folder.c:501
1948 msgid "Counting total number of messages...\n"
1949 msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
1950
1951 #: src/folder.c:878
1952 #, c-format
1953 msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
1954 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
1955
1956 #: src/folder.c:949
1957 #, c-format
1958 msgid "Remembered message %d for fetching\n"
1959 msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
1960
1961 #: src/folder.c:955
1962 #, c-format
1963 msgid "Removed message %d from cache.\n"
1964 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
1965
1966 #: src/folder.c:976
1967 #, c-format
1968 msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
1969 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
1970
1971 #: src/folder.c:1022
1972 #, c-format
1973 msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
1974 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
1975
1976 #: src/folder.c:1079
1977 #, c-format
1978 msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
1979 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
1980
1981 #: src/folder.c:1102
1982 #, c-format
1983 msgid "Total cache memory usage: %d\n"
1984 msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
1985
1986 #: src/folder.c:1107
1987 msgid "Trying to free cache memory\n"
1988 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
1989
1990 #: src/folder.c:1114
1991 #, c-format
1992 msgid "Freeing cache memory for %s\n"
1993 msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
1994
1995 #: src/folder.c:1154
1996 #, c-format
1997 msgid "Save cache for folder %s\n"
1998 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
1999
2000 #: src/foldersel.c:146
2001 msgid "Select folder"
2002 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
2003
2004 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
2005 msgid "Inbox"
2006 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
2007
2008 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
2009 msgid "Sent"
2010 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
2011
2012 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
2013 msgid "Queue"
2014 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
2015
2016 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
2017 msgid "Trash"
2018 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
2019
2020 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
2021 msgid "Drafts"
2022 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2023
2024 #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
2025 msgid "/Create _new folder..."
2026 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2027
2028 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
2029 msgid "/_Rename folder..."
2030 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2031
2032 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
2033 msgid "/_Delete folder"
2034 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2035
2036 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
2037 msgid "/Remove _mailbox"
2038 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2039
2040 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
2041 #: src/folderview.c:333
2042 msgid "/_Processing..."
2043 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2044
2045 #: src/folderview.c:278
2046 msgid "/_Scoring..."
2047 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2048
2049 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
2050 msgid "/Mark all _read"
2051 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2052
2053 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
2054 msgid "/_Check for new messages"
2055 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2056
2057 #: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
2058 msgid "/R_escan folder tree"
2059 msgstr "/ð_ÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2060
2061 #: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
2062 msgid "/_Search folder..."
2063 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2064
2065 #: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
2066 msgid "/S_coring..."
2067 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2068
2069 #: src/folderview.c:313
2070 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2071 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2072
2073 #: src/folderview.c:325
2074 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2075 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2076
2077 #: src/folderview.c:327
2078 msgid "/_Remove newsgroup"
2079 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2080
2081 #: src/folderview.c:329
2082 msgid "/Remove _news account"
2083 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2084
2085 #: src/folderview.c:355
2086 msgid "Creating folder view...\n"
2087 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
2088
2089 #: src/folderview.c:359
2090 msgid "New"
2091 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2092
2093 #. S_COL_MARK
2094 #: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
2095 msgid "Unread"
2096 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2097
2098 #: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
2099 msgid "#"
2100 msgstr "#"
2101
2102 #: src/folderview.c:579
2103 msgid "Setting folder info...\n"
2104 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
2105
2106 #: src/folderview.c:580
2107 msgid "Setting folder info..."
2108 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2109
2110 #: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3263 src/setup.c:81
2111 #, c-format
2112 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2113 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2114
2115 #: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3268 src/setup.c:86
2116 #, c-format
2117 msgid "Scanning folder %s ..."
2118 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2119
2120 #: src/folderview.c:806
2121 msgid "Rescanning folder tree..."
2122 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
2123
2124 #: src/folderview.c:827
2125 msgid "Rescanning all folder trees..."
2126 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2127
2128 #: src/folderview.c:1631
2129 #, c-format
2130 msgid "Folder %s is selected\n"
2131 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
2132
2133 #: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
2134 msgid "NewFolder"
2135 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2136
2137 #: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
2138 #, c-format
2139 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2140 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2141
2142 #: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
2143 #: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
2144 #, c-format
2145 msgid "The folder `%s' already exists."
2146 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ."
2147
2148 #: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
2149 #, c-format
2150 msgid "Can't create the folder `%s'."
2151 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2152
2153 #: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
2154 #, c-format
2155 msgid "Input new name for `%s':"
2156 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2157
2158 #: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
2159 msgid "Rename folder"
2160 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2161
2162 #: src/folderview.c:2046
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2166 "Do you really want to delete?"
2167 msgstr ""
2168 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2169 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ?"
2170
2171 #: src/folderview.c:2048
2172 msgid "Delete folder"
2173 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2174
2175 #: src/folderview.c:2057
2176 #, c-format
2177 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2179
2180 #: src/folderview.c:2110
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2184 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2185 msgstr ""
2186 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
2187 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ Ó ÄÉÓËÁ)"
2188
2189 #: src/folderview.c:2112
2190 msgid "Remove mailbox"
2191 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2192
2193 #: src/folderview.c:2146
2194 msgid ""
2195 "Input the name of new folder:\n"
2196 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2197 " append `/' at the end of the name)"
2198 msgstr ""
2199 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×Ê ÐÁÐËÉ:\n"
2200 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2201 " ÄÏÂÁ×ÉÔØ `/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2202
2203 #: src/folderview.c:2216
2204 #, c-format
2205 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2206 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2207
2208 #: src/folderview.c:2217
2209 msgid "Delete IMAP4 account"
2210 msgstr "õÄÁÌÅÎÉ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2211
2212 #: src/folderview.c:2350
2213 #, c-format
2214 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2215 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2216
2217 #: src/folderview.c:2351
2218 msgid "Delete newsgroup"
2219 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2220
2221 #: src/folderview.c:2386
2222 #, c-format
2223 msgid "Really delete news account `%s'?"
2224 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2225
2226 #: src/folderview.c:2387
2227 msgid "Delete news account"
2228 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2229
2230 #: src/grouplistdialog.c:173
2231 msgid "Subscribe to newsgroup"
2232 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÉÅ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2233
2234 #: src/grouplistdialog.c:189
2235 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2236 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÁÎÉÑ"
2237
2238 #: src/grouplistdialog.c:195
2239 msgid "Find groups:"
2240 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2241
2242 #: src/grouplistdialog.c:203
2243 msgid " Search "
2244 msgstr " ðÏÉÓË "
2245
2246 #: src/grouplistdialog.c:215
2247 msgid "Newsgroup name"
2248 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2249
2250 #: src/grouplistdialog.c:216
2251 msgid "Messages"
2252 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2253
2254 #: src/grouplistdialog.c:217
2255 msgid "Type"
2256 msgstr "ôÉÐ"
2257
2258 #: src/grouplistdialog.c:243
2259 msgid "Refresh"
2260 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2261
2262 #: src/grouplistdialog.c:347
2263 msgid "moderated"
2264 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2265
2266 #: src/grouplistdialog.c:349
2267 msgid "readonly"
2268 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2269
2270 #: src/grouplistdialog.c:351
2271 msgid "unknown"
2272 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2273
2274 #: src/grouplistdialog.c:398
2275 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2276 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2277
2278 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
2279 msgid "Done."
2280 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2281
2282 #: src/grouplistdialog.c:477
2283 #, c-format
2284 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2285 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2286
2287 #: src/gtkspell.c:213
2288 #, c-format
2289 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
2290 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2291
2292 #: src/gtkspell.c:221
2293 #, c-format
2294 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
2295 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2296
2297 #: src/gtkspell.c:477
2298 msgid "No dictionary selected."
2299 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2300
2301 #: src/gtkspell.c:508
2302 #, c-format
2303 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
2304 msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÝÇÏ ispell %0x\n"
2305
2306 #: src/gtkspell.c:515
2307 #, c-format
2308 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
2309 msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
2310
2311 #: src/gtkspell.c:519
2312 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
2313 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
2314
2315 #: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
2316 #, c-format
2317 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
2318 msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
2319
2320 #: src/gtkspell.c:571
2321 #, c-format
2322 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
2323 msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
2324
2325 #: src/gtkspell.c:578
2326 #, c-format
2327 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
2328 msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
2329
2330 #: src/gtkspell.c:601
2331 #, c-format
2332 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
2333 msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
2334
2335 #: src/gtkspell.c:630
2336 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
2337 msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
2338
2339 #: src/gtkspell.c:633
2340 #, c-format
2341 msgid "Pspell: added path %s.\n"
2342 msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
2343
2344 #: src/gtkspell.c:661
2345 #, c-format
2346 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
2347 msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÒÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
2348
2349 #: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
2350 msgid "Normal Mode"
2351 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2352
2353 #: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
2354 msgid "Bad Spellers Mode"
2355 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2356
2357 #: src/gtkspell.c:746
2358 #, c-format
2359 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
2360 msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
2361
2362 #: src/gtkspell.c:779
2363 msgid "Unknown suggestion mode."
2364 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2365
2366 #: src/gtkspell.c:1014
2367 msgid "No misspelled word found."
2368 msgstr "îÅÔ ÎÅ ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2369
2370 #: src/gtkspell.c:1354
2371 msgid "Replace unknown word"
2372 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2373
2374 #: src/gtkspell.c:1364
2375 #, c-format
2376 msgid "Replace \"%s\" with: "
2377 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2378
2379 #: src/gtkspell.c:1385
2380 msgid ""
2381 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2382 "will learn from mistake.\n"
2383 msgstr ""
2384 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2385 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2386
2387 #: src/gtkspell.c:1503
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
2391 "%s\n"
2392 msgstr ""
2393 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
2394 "%s\n"
2395
2396 #: src/gtkspell.c:1513
2397 #, c-format
2398 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
2399 msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
2400
2401 #: src/gtkspell.c:1531
2402 #, c-format
2403 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
2404 msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
2405
2406 #: src/gtkspell.c:1540
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2410 "No dictionary found.\n"
2411 "(%s)"
2412 msgstr ""
2413 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2414 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2415 "(%s)"
2416
2417 #: src/gtkspell.c:1546
2418 msgid ""
2419 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2420 "No dictionary found.\n"
2421 msgstr ""
2422 "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
2423 "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
2424
2425 #: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
2426 msgid "Fast Mode"
2427 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2428
2429 #: src/gtkspell.c:1739
2430 #, c-format
2431 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2432 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2433
2434 #: src/gtkspell.c:1752
2435 msgid "Accept in this session"
2436 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2437
2438 #: src/gtkspell.c:1762
2439 msgid "Add to personal dictionary"
2440 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2441
2442 #: src/gtkspell.c:1772
2443 msgid "Replace with..."
2444 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2445
2446 #: src/gtkspell.c:1782
2447 #, c-format
2448 msgid "Check with %s"
2449 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2450
2451 #: src/gtkspell.c:1801
2452 msgid "(no suggestions)"
2453 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2454
2455 #: src/gtkspell.c:1812
2456 msgid "Others..."
2457 msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
2458
2459 #: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
2460 msgid "More..."
2461 msgstr "åÝÅ..."
2462
2463 #: src/gtkspell.c:1878
2464 #, c-format
2465 msgid "Dictionary: %s"
2466 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2467
2468 #: src/gtkspell.c:1891
2469 #, c-format
2470 msgid "Use alternate (%s)"
2471 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2472
2473 #: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1582
2474 msgid "Check while typing"
2475 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2476
2477 #: src/gtkspell.c:1961
2478 msgid "Change dictionary"
2479 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2480
2481 #: src/gtkspell.c:2116
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2485 "%s"
2486 msgstr ""
2487 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2488 "%s"
2489
2490 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
2491 msgid "Abcdef"
2492 msgstr "Abcdef"
2493
2494 #: src/headerview.c:87
2495 msgid "Creating header view...\n"
2496 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
2497
2498 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
2499 msgid "(No From)"
2500 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2501
2502 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
2503 msgid "(No Subject)"
2504 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2505
2506 #: src/imageview.c:48
2507 msgid "Creating image view...\n"
2508 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
2509
2510 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
2511 msgid "Can't load the image."
2512 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ×ÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2513
2514 #: src/imap.c:372
2515 #, c-format
2516 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2517 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
2518
2519 #: src/imap.c:410
2520 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2521 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2522
2523 #: src/imap.c:423
2524 #, c-format
2525 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2526 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2527
2528 #: src/imap.c:606
2529 #, c-format
2530 msgid "message %d has been already cached.\n"
2531 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
2532
2533 #: src/imap.c:620
2534 #, c-format
2535 msgid "can't select mailbox %s\n"
2536 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2537
2538 #: src/imap.c:625
2539 #, c-format
2540 msgid "getting message %d...\n"
2541 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
2542
2543 #: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
2544 #, c-format
2545 msgid "can't fetch message %d\n"
2546 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2547
2548 #: src/imap.c:659 src/imap.c:668
2549 #, c-format
2550 msgid "can't append message %s\n"
2551 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2552
2553 #: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
2554 #: src/mh.c:716
2555 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2556 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2557
2558 #: src/imap.c:706
2559 msgid "can't copy message\n"
2560 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2561
2562 #: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
2563 #, c-format
2564 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
2565 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2566
2567 #: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
2568 #, c-format
2569 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2570 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2571
2572 #: src/imap.c:921
2573 #, c-format
2574 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2575 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2576
2577 #: src/imap.c:928 src/imap.c:968
2578 msgid "can't expunge\n"
2579 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2580
2581 #: src/imap.c:961
2582 #, c-format
2583 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2584 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2585
2586 #: src/imap.c:1139
2587 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2588 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2589
2590 #: src/imap.c:1257
2591 #, c-format
2592 msgid "Can't create '%s'\n"
2593 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2594
2595 #: src/imap.c:1262
2596 #, c-format
2597 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2598 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2599
2600 #: src/imap.c:1325
2601 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2602 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2603
2604 #: src/imap.c:1346
2605 msgid "can't create mailbox\n"
2606 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2607
2608 #: src/imap.c:1417
2609 #, c-format
2610 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2611 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2612
2613 #: src/imap.c:1483
2614 msgid "can't delete mailbox\n"
2615 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2616
2617 #: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
2618 msgid "can't get envelope\n"
2619 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2620
2621 #: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
2622 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2623 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏ×ÅÒÔÁ\n"
2624
2625 #: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
2626 #, c-format
2627 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2628 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2629
2630 #: src/imap.c:1581
2631 #, c-format
2632 msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
2633 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
2634
2635 #: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2048
2636 #: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
2637 #: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
2638 #: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
2639 #: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
2640 #: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
2641 msgid "done.\n"
2642 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
2643
2644 #: src/imap.c:1614
2645 msgid "Deleting all cached messages... "
2646 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
2647
2648 #: src/imap.c:1635
2649 #, c-format
2650 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2651 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2652
2653 #: src/imap.c:1656
2654 #, c-format
2655 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2656 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2657
2658 #: src/imap.c:1663
2659 #, c-format
2660 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2661 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2662
2663 #: src/imap.c:1687
2664 msgid "Can't start TLS session.\n"
2665 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2666
2667 #: src/imap.c:1699
2668 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2669 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2670
2671 #: src/imap.c:1773
2672 msgid "can't get namespace\n"
2673 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2674
2675 #: src/imap.c:2203
2676 #, c-format
2677 msgid "can't select folder: %s\n"
2678 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2679
2680 #: src/imap.c:2323
2681 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2682 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÎÏ.\n"
2683
2684 #: src/imap.c:2584
2685 #, c-format
2686 msgid "can't append %s to %s\n"
2687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2688
2689 #: src/imap.c:2589
2690 msgid "(sending file...)"
2691 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2692
2693 #: src/imap.c:2625
2694 #, c-format
2695 msgid "can't copy %d to %s\n"
2696 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2697
2698 #: src/imap.c:2650
2699 #, c-format
2700 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2701 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2702
2703 #: src/imap.c:2664
2704 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2705 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2706
2707 #: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
2708 #, c-format
2709 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2710 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2711
2712 #: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
2713 #, c-format
2714 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2715 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2716
2717 #: src/import.c:131
2718 msgid "Import"
2719 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2720
2721 #: src/import.c:150
2722 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2723 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2724
2725 #: src/import.c:160
2726 msgid "Importing file:"
2727 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2728
2729 #: src/import.c:165
2730 msgid "Destination dir:"
2731 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2732
2733 #: src/import.c:223
2734 msgid "Select importing file"
2735 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2736
2737 #: src/importldif.c:117
2738 msgid "Please specify address book name and file to import."
2739 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2740
2741 #: src/importldif.c:120
2742 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2743 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2744
2745 #: src/importldif.c:123
2746 msgid "File imported."
2747 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2748
2749 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2750 msgid "Please select a file."
2751 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2752
2753 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2754 msgid "Address book name must be supplied."
2755 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2756
2757 #: src/importldif.c:317
2758 msgid "Error reading LDIF fields."
2759 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2760
2761 #: src/importldif.c:341
2762 msgid "LDIF file imported successfully."
2763 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2764
2765 #: src/importldif.c:426
2766 msgid "Select LDIF File"
2767 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2768
2769 #: src/importldif.c:542
2770 msgid "S"
2771 msgstr "S"
2772
2773 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2774 msgid "LDIF Field"
2775 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2776
2777 #: src/importldif.c:544
2778 msgid "Attribute Name"
2779 msgstr "éÍÑ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁ"
2780
2781 #: src/importldif.c:602
2782 msgid "Attribute"
2783 msgstr "áÔÔÒÉÂÕÔ"
2784
2785 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
2786 msgid "Select"
2787 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2788
2789 #: src/importldif.c:674
2790 msgid "File Name :"
2791 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2792
2793 #: src/importldif.c:684
2794 msgid "Records :"
2795 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2796
2797 #: src/importldif.c:712
2798 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2799 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2800
2801 #: src/importmutt.c:143
2802 msgid "Error importing MUTT file."
2803 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2804
2805 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2806 #: src/importpine.c:329
2807 msgid "Please select a file to import."
2808 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2809
2810 #: src/importmutt.c:185
2811 msgid "Select MUTT File"
2812 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2813
2814 #: src/importmutt.c:239
2815 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2816 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2817
2818 #: src/importpine.c:143
2819 msgid "Error importing Pine file."
2820 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2821
2822 #: src/importpine.c:185
2823 msgid "Select Pine File"
2824 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2825
2826 #: src/importpine.c:239
2827 msgid "Import Pine file into Address Book"
2828 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2829
2830 #: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
2831 msgid "Standby"
2832 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ"
2833
2834 #: src/inc.c:363
2835 msgid "Retrieving new messages"
2836 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2837
2838 #: src/inc.c:528
2839 msgid "Retrieving"
2840 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2841
2842 #: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
2843 msgid "Done"
2844 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2845
2846 #: src/inc.c:538
2847 msgid "Cancelled"
2848 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2849
2850 #: src/inc.c:543
2851 msgid "Connection failed"
2852 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2853
2854 #: src/inc.c:546
2855 msgid "Auth failed"
2856 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2857
2858 #: src/inc.c:558
2859 #, c-format
2860 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2861 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2862
2863 #: src/inc.c:637
2864 msgid "Some errors occured while getting mail."
2865 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2866
2867 #: src/inc.c:683
2868 #, c-format
2869 msgid "getting new messages of account %s...\n"
2870 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
2871
2872 #: src/inc.c:691
2873 #, c-format
2874 msgid "%s: Retrieving new messages"
2875 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2876
2877 #: src/inc.c:719
2878 #, c-format
2879 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2880 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2881
2882 #: src/inc.c:727
2883 #, c-format
2884 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2885 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2886
2887 #: src/inc.c:734
2888 #, c-format
2889 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2890 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2891
2892 #: src/inc.c:900 src/inc.c:966
2893 #, c-format
2894 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2895 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2896
2897 #: src/inc.c:931
2898 msgid "Authenticating..."
2899 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2900
2901 #: src/inc.c:935
2902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2903 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2904
2905 #: src/inc.c:939
2906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2907 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2908
2909 #: src/inc.c:943
2910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2911 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2912
2913 #: src/inc.c:947
2914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2915 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2916
2917 #: src/inc.c:951
2918 #, c-format
2919 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2920 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2921
2922 #: src/inc.c:982
2923 #, c-format
2924 msgid "Deleting message %d"
2925 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2926
2927 #: src/inc.c:988
2928 msgid "Quitting"
2929 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2930
2931 #: src/inc.c:1023
2932 msgid "a message won't be received\n"
2933 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
2934
2935 #: src/inc.c:1054
2936 msgid "Error occurred while processing mail."
2937 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2938
2939 #: src/inc.c:1057
2940 msgid "No disk space left."
2941 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2942
2943 #: src/inc.c:1155
2944 msgid "no messages in local mailbox.\n"
2945 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
2946
2947 #: src/inc.c:1171
2948 #, c-format
2949 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2950 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2951
2952 #: src/inputdialog.c:151
2953 #, c-format
2954 msgid "Input password for %s on %s:"
2955 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2956
2957 #: src/inputdialog.c:153
2958 msgid "Input password"
2959 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2960
2961 #: src/logwindow.c:52
2962 msgid "Creating log window...\n"
2963 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
2964
2965 #: src/logwindow.c:56
2966 msgid "Protocol log"
2967 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2968
2969 #: src/logwindow.c:170
2970 #, c-format
2971 msgid "Log window length: %u\n"
2972 msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
2973
2974 #: src/logwindow.c:187
2975 msgid "Error clearing log\n"
2976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
2977
2978 #. for gettext
2979 #: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "File `%s' already exists.\n"
2983 "Can't create folder."
2984 msgstr ""
2985 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2986 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2987
2988 #: src/main.c:158
2989 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2990 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2991
2992 #: src/main.c:246
2993 msgid ""
2994 "GnuPG is not installed properly.\n"
2995 "OpenPGP support disabled."
2996 msgstr ""
2997 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÅ ×ÅÒÎÏ.\n"
2998 "ÐÏÄÄÒÅÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2999
3000 #: src/main.c:365
3001 #, c-format
3002 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3003 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3004
3005 #: src/main.c:368
3006 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3007 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3008
3009 #: src/main.c:369
3010 msgid "  --receive              receive new messages"
3011 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3012
3013 #: src/main.c:370
3014 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3015 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3016
3017 #: src/main.c:371
3018 msgid "  --send                 send all queued messages"
3019 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3020
3021 #: src/main.c:372
3022 msgid "  --status               show the total number of messages"
3023 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3024
3025 #: src/main.c:373
3026 msgid "  --debug                debug mode"
3027 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3028
3029 #: src/main.c:374
3030 msgid "  --help                 display this help and exit"
3031 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3032
3033 #: src/main.c:375
3034 msgid "  --version              output version information and exit"
3035 msgstr "  --version              ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3036
3037 #: src/main.c:408
3038 msgid "Composing message exists. Really quit?"
3039 msgstr "åÓÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3040
3041 #: src/main.c:415
3042 msgid "Queued messages"
3043 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3044
3045 #: src/main.c:416
3046 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3047 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3048
3049 #. remote command mode
3050 #: src/main.c:500
3051 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3052 msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
3053
3054 #: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2818
3055 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3056 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ."
3057
3058 #: src/mainwindow.c:484
3059 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3060 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3061
3062 #: src/mainwindow.c:485
3063 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3064 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3065
3066 #: src/mainwindow.c:486
3067 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
3068 msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3069
3070 #: src/mainwindow.c:487
3071 msgid "/_File/_Folder"
3072 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3073
3074 #: src/mainwindow.c:488
3075 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3076 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3077
3078 #: src/mainwindow.c:490
3079 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3080 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3081
3082 #: src/mainwindow.c:491
3083 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3084 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3085
3086 #: src/mainwindow.c:492
3087 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3088 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3089
3090 #: src/mainwindow.c:493
3091 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3092 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3093
3094 #: src/mainwindow.c:494
3095 msgid "/_File/Empty _trash"
3096 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3097
3098 #: src/mainwindow.c:495
3099 msgid "/_File/_Work offline"
3100 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3101
3102 #: src/mainwindow.c:497
3103 msgid "/_File/_Save as..."
3104 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3105
3106 #: src/mainwindow.c:498
3107 msgid "/_File/_Print..."
3108 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3109
3110 #. {N_("/_File/_Close"),                "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3111 #: src/mainwindow.c:501
3112 msgid "/_File/E_xit"
3113 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3114
3115 #: src/mainwindow.c:506
3116 msgid "/_Edit/Select thread"
3117 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
3118
3119 #: src/mainwindow.c:508
3120 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3121 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3122
3123 #: src/mainwindow.c:510
3124 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3125 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
3126
3127 #: src/mainwindow.c:512
3128 msgid "/_View/Show or hi_de"
3129 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3130
3131 #: src/mainwindow.c:513
3132 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3133 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3134
3135 #: src/mainwindow.c:515
3136 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3137 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3138
3139 #: src/mainwindow.c:517
3140 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3141 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
3142
3143 #: src/mainwindow.c:519
3144 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3145 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3146
3147 #: src/mainwindow.c:521
3148 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3149 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/úÎÁÞËÉ"
3150
3151 #: src/mainwindow.c:523
3152 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3153 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ôÅËÓÔ"
3154
3155 #: src/mainwindow.c:525
3156 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3157 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/îÉÞÅÇÏ"
3158
3159 #: src/mainwindow.c:527
3160 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3161 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3162
3163 #: src/mainwindow.c:530
3164 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3165 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3166
3167 #: src/mainwindow.c:531
3168 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3169 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3170
3171 #: src/mainwindow.c:533
3172 msgid "/_View/_Sort"
3173 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3174
3175 #: src/mainwindow.c:534
3176 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3177 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3178
3179 #: src/mainwindow.c:535
3180 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3181 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3182
3183 #: src/mainwindow.c:536
3184 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3185 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3186
3187 #: src/mainwindow.c:537
3188 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3189 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3190
3191 #: src/mainwindow.c:538
3192 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3193 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3194
3195 #: src/mainwindow.c:539
3196 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3197 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3198
3199 #: src/mainwindow.c:541
3200 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3201 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3202
3203 #: src/mainwindow.c:542
3204 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3205 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3206
3207 #: src/mainwindow.c:543
3208 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3209 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3210
3211 #: src/mainwindow.c:545
3212 msgid "/_View/_Sort/by score"
3213 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3214
3215 #: src/mainwindow.c:546
3216 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3217 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3218
3219 #: src/mainwindow.c:547
3220 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3221 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3222
3223 #: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
3224 msgid "/_View/_Sort/---"
3225 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3226
3227 #: src/mainwindow.c:549
3228 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3229 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3230
3231 #: src/mainwindow.c:550
3232 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3233 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3234
3235 #: src/mainwindow.c:552
3236 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3237 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3238
3239 #: src/mainwindow.c:554
3240 msgid "/_View/Th_read view"
3241 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÔÏËÁ"
3242
3243 #: src/mainwindow.c:555
3244 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3245 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3246
3247 #: src/mainwindow.c:556
3248 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3249 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3250
3251 #: src/mainwindow.c:557
3252 msgid "/_View/_Hide read messages"
3253 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3254
3255 #: src/mainwindow.c:558
3256 msgid "/_View/Set display _item..."
3257 msgstr "/_÷ÉÄ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ..."
3258
3259 #: src/mainwindow.c:561
3260 msgid "/_View/_Go to"
3261 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3262
3263 #: src/mainwindow.c:562
3264 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3265 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ"
3266
3267 #: src/mainwindow.c:563
3268 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3269 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ"
3270
3271 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
3272 #: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
3273 msgid "/_View/_Go to/---"
3274 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3275
3276 #: src/mainwindow.c:565
3277 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3278 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3279
3280 #: src/mainwindow.c:567
3281 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3282 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
3283
3284 #: src/mainwindow.c:570
3285 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3286 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3287
3288 #: src/mainwindow.c:571
3289 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3290 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ"
3291
3292 #: src/mainwindow.c:573
3293 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3294 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3295
3296 #: src/mainwindow.c:575
3297 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3298 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
3299
3300 #: src/mainwindow.c:578
3301 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3302 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3303
3304 #: src/mainwindow.c:580
3305 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3306 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÅ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3307
3308 #: src/mainwindow.c:583
3309 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3310 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3311
3312 #: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
3313 msgid "/_View/_Code set/---"
3314 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3315
3316 #: src/mainwindow.c:591
3317 msgid "/_View/_Code set"
3318 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3319
3320 #: src/mainwindow.c:592
3321 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3322 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3323
3324 #: src/mainwindow.c:595
3325 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3326 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3327
3328 #: src/mainwindow.c:599
3329 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3330 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3331
3332 #: src/mainwindow.c:603
3333 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3334 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3335
3336 #: src/mainwindow.c:605
3337 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3338 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3339
3340 #: src/mainwindow.c:609
3341 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3342 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3343
3344 #: src/mainwindow.c:612
3345 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3346 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3347
3348 #: src/mainwindow.c:614
3349 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3350 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3351
3352 #: src/mainwindow.c:617
3353 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3354 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Greek (ISO-8859-_7)"
3355
3356 #: src/mainwindow.c:620
3357 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3358 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Turkish (ISO-8859-_9)"
3359
3360 #: src/mainwindow.c:623
3361 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3362 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3363
3364 #: src/mainwindow.c:625
3365 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3366 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (KOI8-_R)"
3367
3368 #: src/mainwindow.c:627
3369 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3370 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Cyrillic (Windows-1251)"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:631
3373 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3374 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3375
3376 #: src/mainwindow.c:634
3377 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3378 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3379
3380 #: src/mainwindow.c:637
3381 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3382 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_EUC-JP)"
3383
3384 #: src/mainwindow.c:639
3385 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3386 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Japanese (_Shift__JIS)"
3387
3388 #: src/mainwindow.c:643
3389 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3390 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Simplified Chinese (_GB2312)"
3391
3392 #: src/mainwindow.c:645
3393 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3394 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (_Big5)"
3395
3396 #: src/mainwindow.c:647
3397 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3398 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3399
3400 #: src/mainwindow.c:649
3401 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3402 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3403
3404 #: src/mainwindow.c:652
3405 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3406 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Korean (EUC-_KR)"
3407
3408 #: src/mainwindow.c:654
3409 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3410 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/"
3411
3412 #: src/mainwindow.c:657
3413 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3414 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (TIS-620)"
3415
3416 #: src/mainwindow.c:659
3417 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3418 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Thai (Windows-874)"
3419
3420 #: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
3421 msgid "/_View/Open in new _window"
3422 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3423
3424 #: src/mainwindow.c:668
3425 msgid "/_View/Mess_age source"
3426 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3427
3428 #: src/mainwindow.c:669
3429 msgid "/_View/Show all _header"
3430 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3431
3432 #: src/mainwindow.c:671
3433 msgid "/_View/_Update summary"
3434 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3435
3436 #: src/mainwindow.c:674
3437 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3438 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3439
3440 #: src/mainwindow.c:675
3441 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3442 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3443
3444 #: src/mainwindow.c:677
3445 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3446 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3447
3448 #: src/mainwindow.c:679
3449 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3450 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3451
3452 #: src/mainwindow.c:681
3453 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3454 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3455
3456 #: src/mainwindow.c:682
3457 msgid "/_Message/Compose a news message"
3458 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3459
3460 #: src/mainwindow.c:683
3461 msgid "/_Message/_Reply"
3462 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3463
3464 #: src/mainwindow.c:684
3465 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
3466 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3467
3468 #: src/mainwindow.c:685
3469 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3470 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3471
3472 #: src/mainwindow.c:686
3473 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
3474 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3475
3476 #: src/mainwindow.c:687
3477 msgid "/_Message/_Forward"
3478 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3479
3480 #: src/mainwindow.c:688
3481 msgid "/_Message/Redirect"
3482 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3483
3484 #: src/mainwindow.c:690
3485 msgid "/_Message/Re-_edit"
3486 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3487
3488 #: src/mainwindow.c:692
3489 msgid "/_Message/M_ove..."
3490 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3491
3492 #: src/mainwindow.c:693
3493 msgid "/_Message/_Copy..."
3494 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3495
3496 #: src/mainwindow.c:694
3497 msgid "/_Message/_Delete"
3498 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3499
3500 #: src/mainwindow.c:696
3501 msgid "/_Message/_Mark"
3502 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3503
3504 #: src/mainwindow.c:697
3505 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3506 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3507
3508 #: src/mainwindow.c:698
3509 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3510 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3511
3512 #: src/mainwindow.c:699
3513 msgid "/_Message/_Mark/---"
3514 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3515
3516 #: src/mainwindow.c:700
3517 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3518 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3519
3520 #: src/mainwindow.c:701
3521 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3522 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
3523
3524 #: src/mainwindow.c:703
3525 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3526 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
3527
3528 #: src/mainwindow.c:706
3529 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3530 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3531
3532 #: src/mainwindow.c:708
3533 msgid "/_Tools/_Address book..."
3534 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3535
3536 #: src/mainwindow.c:709
3537 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3538 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ËÎÉÇÕ"
3539
3540 #: src/mainwindow.c:711
3541 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3542 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3543
3544 #: src/mainwindow.c:712
3545 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3546 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3547
3548 #: src/mainwindow.c:714
3549 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3550 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3551
3552 #: src/mainwindow.c:717
3553 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3554 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/æÉÌØÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3555
3556 #: src/mainwindow.c:718
3557 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3558 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3559
3560 #: src/mainwindow.c:719
3561 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3562 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3563
3564 #: src/mainwindow.c:721
3565 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3566 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ïÔ ËÏÇÏ"
3567
3568 #: src/mainwindow.c:723
3569 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3570 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ëÏÍÕ"
3571
3572 #: src/mainwindow.c:725
3573 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3574 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
3575
3576 #: src/mainwindow.c:730
3577 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3578 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3579
3580 #: src/mainwindow.c:733
3581 msgid "/_Tools/E_xecute"
3582 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3583
3584 #: src/mainwindow.c:735
3585 msgid "/_Tools/_Log window"
3586 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3587
3588 #: src/mainwindow.c:737
3589 msgid "/_Configuration"
3590 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3591
3592 #: src/mainwindow.c:738
3593 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3594 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3595
3596 #: src/mainwindow.c:740
3597 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3598 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3599
3600 #: src/mainwindow.c:742
3601 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3602 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3603
3604 #: src/mainwindow.c:744
3605 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3606 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3607
3608 #: src/mainwindow.c:746
3609 msgid "/_Configuration/_Template..."
3610 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3611
3612 #: src/mainwindow.c:747
3613 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3614 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3615
3616 #: src/mainwindow.c:748
3617 msgid "/_Configuration/---"
3618 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3619
3620 #: src/mainwindow.c:749
3621 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3622 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3623
3624 #: src/mainwindow.c:751
3625 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3626 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÏ×ÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ..."
3627
3628 #: src/mainwindow.c:753
3629 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3630 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÒÁ×ËÁ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3631
3632 #: src/mainwindow.c:755
3633 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3634 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:759
3637 msgid "/_Help/_Manual"
3638 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:760
3641 msgid "/_Help/_Manual/_English"
3642 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3643
3644 #: src/mainwindow.c:761
3645 msgid "/_Help/_Manual/_German"
3646 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:762
3649 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
3650 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:763
3653 msgid "/_Help/_Manual/_French"
3654 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3655
3656 #: src/mainwindow.c:764
3657 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3658 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
3659
3660 #: src/mainwindow.c:765
3661 msgid "/_Help/_FAQ"
3662 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï"
3663
3664 #: src/mainwindow.c:766
3665 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3666 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3667
3668 #: src/mainwindow.c:767
3669 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3670 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃÓËÏÅ"
3671
3672 #: src/mainwindow.c:768
3673 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3674 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
3675
3676 #: src/mainwindow.c:769
3677 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3678 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
3679
3680 #: src/mainwindow.c:770
3681 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3682 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
3683
3684 #: src/mainwindow.c:771
3685 msgid "/_Help/---"
3686 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3687
3688 #: src/mainwindow.c:776
3689 msgid "/Reply with _quote"
3690 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3691
3692 #: src/mainwindow.c:777
3693 msgid "/_Reply without quote"
3694 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3695
3696 #: src/mainwindow.c:781
3697 msgid "/Reply to all with _quote"
3698 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3699
3700 #: src/mainwindow.c:782
3701 msgid "/_Reply to all without quote"
3702 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3703
3704 #: src/mainwindow.c:786
3705 msgid "/Reply to sender with _quote"
3706 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3707
3708 #: src/mainwindow.c:787
3709 msgid "/_Reply to sender without quote"
3710 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3711
3712 #: src/mainwindow.c:791
3713 msgid "/_Forward message (inline style)"
3714 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3715
3716 #: src/mainwindow.c:792
3717 msgid "/Forward message as _attachment"
3718 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
3719
3720 #: src/mainwindow.c:832
3721 msgid "Creating main window...\n"
3722 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
3723
3724 #: src/mainwindow.c:1021
3725 #, c-format
3726 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3727 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3728
3729 #: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
3730 #: src/selective_download.c:593
3731 msgid "Untitled"
3732 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3733
3734 #: src/mainwindow.c:1252
3735 msgid "none"
3736 msgstr "ÎÅÔ"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:1273
3739 #, c-format
3740 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3741 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
3742
3743 #: src/mainwindow.c:1411
3744 #, c-format
3745 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
3746 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
3747
3748 #: src/mainwindow.c:1429
3749 msgid "Empty trash"
3750 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
3751
3752 #: src/mainwindow.c:1430
3753 msgid "Empty all messages in trash?"
3754 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3755
3756 #: src/mainwindow.c:1455
3757 msgid "Add mailbox"
3758 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË"
3759
3760 #: src/mainwindow.c:1456
3761 msgid ""
3762 "Input the location of mailbox.\n"
3763 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3764 "scanned automatically."
3765 msgstr ""
3766 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
3767 "åÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË ÕËÁÚÁÎ, ÏΠ\n"
3768 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3769
3770 #: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
3771 #, c-format
3772 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3773 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3774
3775 #: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
3776 msgid "Mailbox"
3777 msgstr "ñÝÉË"
3778
3779 #: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
3780 msgid ""
3781 "Creation of the mailbox failed.\n"
3782 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3783 "there."
3784 msgstr ""
3785 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3786 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÅÓÔØ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
3787 "ÔÕÄÁ."
3788
3789 #: src/mainwindow.c:1493
3790 msgid "Add mbox mailbox"
3791 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3792
3793 #: src/mainwindow.c:1494
3794 msgid "Input the location of mailbox."
3795 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ."
3796
3797 #: src/mainwindow.c:1515
3798 msgid "Creation of the mailbox failed."
3799 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3800
3801 #: src/mainwindow.c:1874
3802 msgid "Setting widgets..."
3803 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
3804
3805 #: src/mainwindow.c:1880
3806 msgid "Sylpheed - Folder View"
3807 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3808
3809 #: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:120
3810 msgid "Sylpheed - Message View"
3811 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3812
3813 #: src/mainwindow.c:2083
3814 msgid "Get"
3815 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
3816
3817 #: src/mainwindow.c:2084
3818 msgid "Get new mail from current account"
3819 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3820
3821 #: src/mainwindow.c:2089
3822 msgid "Get all"
3823 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
3824
3825 #: src/mainwindow.c:2090
3826 msgid "Get new mail from all accounts"
3827 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3828
3829 #: src/mainwindow.c:2101
3830 msgid "Send queued message(s)"
3831 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3832
3833 #: src/mainwindow.c:2110
3834 msgid "Email"
3835 msgstr "Email"
3836
3837 #: src/mainwindow.c:2111
3838 msgid "Compose an email message"
3839 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3840
3841 #: src/mainwindow.c:2120 src/prefs_common.c:1200
3842 msgid "News"
3843 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
3844
3845 #: src/mainwindow.c:2121
3846 msgid "Compose a news message"
3847 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÕÀ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3848
3849 #: src/mainwindow.c:2133
3850 msgid "Reply"
3851 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3852
3853 #: src/mainwindow.c:2134
3854 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
3855 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3856
3857 #: src/mainwindow.c:2144
3858 msgid "All"
3859 msgstr "÷ÓÅÍ"
3860
3861 #: src/mainwindow.c:2145
3862 msgid "Reply to all - Right button: more options"
3863 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3864
3865 #: src/mainwindow.c:2154
3866 msgid "Sender"
3867 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3868
3869 #: src/mainwindow.c:2155
3870 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
3871 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3872
3873 #: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_filtering.c:230
3874 msgid "Forward"
3875 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3876
3877 #: src/mainwindow.c:2165
3878 msgid "Forward the message - Right button: more options"
3879 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
3880
3881 #: src/mainwindow.c:2176
3882 msgid "Delete the message"
3883 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3884
3885 #: src/mainwindow.c:2184 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
3886 #: src/prefs_matcher.c:157
3887 msgid "Execute"
3888 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3889
3890 #: src/mainwindow.c:2185
3891 msgid "Execute marked process"
3892 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3893
3894 #: src/mainwindow.c:2194
3895 msgid "Next unread message"
3896 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3897
3898 #: src/mainwindow.c:2205
3899 msgid "Prefs"
3900 msgstr "ïÐÃÉÉ"
3901
3902 #: src/mainwindow.c:2206
3903 msgid "Common preferences"
3904 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
3905
3906 #: src/mainwindow.c:2213 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
3907 msgid "Account"
3908 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3909
3910 #: src/mainwindow.c:2214
3911 msgid "Account setting"
3912 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
3913
3914 #: src/mainwindow.c:2610
3915 msgid "Exit"
3916 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3917
3918 #: src/mainwindow.c:2610
3919 msgid "Exit this program?"
3920 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3921
3922 #: src/mainwindow.c:2971
3923 #, c-format
3924 msgid "forced charset: %s\n"
3925 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
3926
3927 #: src/matcher.c:308
3928 #, c-format
3929 msgid "Command exit code: %d\n"
3930 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
3931
3932 #: src/matcher.c:930 src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933
3933 #: src/matcher.c:934 src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937
3934 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
3935 #: src/prefs_filter.c:868
3936 msgid "(none)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/matcher.c:976
3940 msgid "filename is not set"
3941 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3942
3943 #: src/matcher.c:1191
3944 msgid "Writing matcher configuration...\n"
3945 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
3946
3947 #: src/matcher.c:1197 src/matcher.c:1208 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3948 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
3949 #: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
3950 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3951 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3952 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
3953 #: src/procmime.c:808
3954 msgid "failed to write configuration to file\n"
3955 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3956
3957 #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
3958 msgid "can't write to temporary file\n"
3959 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3960
3961 #: src/mbox.c:70
3962 #, c-format
3963 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
3964 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
3965
3966 #: src/mbox.c:80
3967 msgid "can't read mbox file.\n"
3968 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3969
3970 #: src/mbox.c:87
3971 #, c-format
3972 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3973 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3974
3975 #: src/mbox.c:94
3976 #, c-format
3977 msgid "malformed mbox: %s\n"
3978 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3979
3980 #: src/mbox.c:112
3981 msgid "can't open temporary file\n"
3982 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3983
3984 #: src/mbox.c:164
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "unescaped From found:\n"
3988 "%s"
3989 msgstr ""
3990 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÊÄÅÎ:\n"
3991 "%s"
3992
3993 #: src/mbox.c:246
3994 #, c-format
3995 msgid "%d messages found.\n"
3996 msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
3997
3998 #: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
3999 #, c-format
4000 msgid "can't create lock file %s\n"
4001 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4002
4003 #: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
4004 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
4005 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
4006
4007 #: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
4008 #, c-format
4009 msgid "can't create %s\n"
4010 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
4011
4012 #: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
4013 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
4014 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÖÄÉÔÅ...\n"
4015
4016 #: src/mbox.c:311
4017 #, c-format
4018 msgid "can't lock %s\n"
4019 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4020
4021 #: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
4022 msgid "invalid lock type\n"
4023 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
4024
4025 #: src/mbox.c:351
4026 #, c-format
4027 msgid "can't unlock %s\n"
4028 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
4029
4030 #: src/mbox.c:382
4031 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
4032 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
4033
4034 #: src/mbox.c:403
4035 #, c-format
4036 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
4037 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
4038
4039 #: src/mbox_folder.c:267
4040 #, c-format
4041 msgid "could not lock read file %s\n"
4042 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4043
4044 #: src/mbox_folder.c:286
4045 #, c-format
4046 msgid "could not lock write file %s\n"
4047 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
4048
4049 #: src/mbox_folder.c:845
4050 #, c-format
4051 msgid "read mbox - %s\n"
4052 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
4053
4054 #: src/mbox_folder.c:876
4055 #, c-format
4056 msgid "read mbox from file - %s\n"
4057 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
4058
4059 #: src/mbox_folder.c:1425
4060 #, c-format
4061 msgid "unvalid file - %s.\n"
4062 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4063
4064 #: src/mbox_folder.c:1437
4065 #, c-format
4066 msgid "invalid file - %s.\n"
4067 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
4068
4069 #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
4070 #: src/utils.c:1964
4071 #, c-format
4072 msgid "writing to %s failed.\n"
4073 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
4074
4075 #.
4076 #. if (n_msg == 0)
4077 #. item->new = item->unread = item->total = 0;
4078 #. else {
4079 #. gint new, unread, total, min, max;
4080 #.
4081 #. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
4082 #. if (n_msg > total) {
4083 #. new += n_msg - total;
4084 #. unread += n_msg - total;
4085 #. }
4086 #. item->new = new;
4087 #. item->unread = unread;
4088 #. item->total = n_msg;
4089 #. }
4090 #.
4091 #: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
4092 #, c-format
4093 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
4094 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
4095
4096 #: src/mbox_folder.c:1971
4097 #, c-format
4098 msgid "no modification - %s\n"
4099 msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
4100
4101 #: src/mbox_folder.c:1975
4102 #, c-format
4103 msgid "save modification - %s\n"
4104 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
4105
4106 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
4107 #, c-format
4108 msgid "can't rename %s to %s\n"
4109 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4110
4111 #: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
4112 #, c-format
4113 msgid "%i messages written - %s\n"
4114 msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
4115
4116 #: src/mbox_folder.c:2065
4117 #, c-format
4118 msgid "no deleted messages - %s\n"
4119 msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4120
4121 #: src/mbox_folder.c:2069
4122 #, c-format
4123 msgid "purge deleted messages - %s\n"
4124 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
4125
4126 #: src/mbox_folder.c:2247
4127 msgid "Cannot rename folder item"
4128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
4129
4130 #: src/menu.c:100
4131 #, c-format
4132 msgid "unknown menu entry %s\n"
4133 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
4134
4135 #: src/message_search.c:88
4136 msgid "Find in current message"
4137 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
4138
4139 #: src/message_search.c:106
4140 msgid "Find text:"
4141 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
4142
4143 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
4144 msgid "Case sensitive"
4145 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
4146
4147 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
4148 msgid "Backward search"
4149 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
4150
4151 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
4152 msgid "Search"
4153 msgstr "ðÏÉÓË"
4154
4155 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
4156 msgid "Search failed"
4157 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
4158
4159 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
4160 msgid "Search string not found."
4161 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
4162
4163 #: src/message_search.c:191
4164 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4165 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
4166
4167 #: src/message_search.c:194
4168 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4169 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
4170
4171 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
4172 msgid "Search finished"
4173 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
4174
4175 #: src/messageview.c:72
4176 msgid "Creating message view...\n"
4177 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
4178
4179 #: src/messageview.c:338
4180 msgid ""
4181 "Error occurred while sending the notification.\n"
4182 "Put this notification into queue folder?"
4183 msgstr ""
4184 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
4185 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
4186
4187 #: src/messageview.c:344
4188 msgid "Can't queue the notification."
4189 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ."
4190
4191 #: src/messageview.c:347
4192 msgid "Error occurred while sending the notification."
4193 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4194
4195 #: src/messageview.c:398
4196 msgid "Return Receipt"
4197 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4198
4199 #: src/messageview.c:398
4200 msgid "Send return receipt ?"
4201 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4202
4203 #: src/messageview.c:402
4204 msgid "Error occurred while sending notification."
4205 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
4206
4207 #: src/mh.c:412
4208 #, c-format
4209 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4210 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
4211
4212 #: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
4213 msgid "Can't open mark file.\n"
4214 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
4215
4216 #: src/mh.c:1046
4217 msgid "\tSearching uncached messages... "
4218 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
4219
4220 #: src/mh.c:1101
4221 #, c-format
4222 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
4223 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
4224
4225 #: src/mh.c:1107
4226 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
4227 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
4228
4229 #: src/mimeview.c:116
4230 msgid "/_Open"
4231 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
4232
4233 #: src/mimeview.c:117
4234 msgid "/Open _with..."
4235 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4236
4237 #: src/mimeview.c:118
4238 msgid "/_Display as text"
4239 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4240
4241 #: src/mimeview.c:119
4242 msgid "/_Display image"
4243 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4244
4245 #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:436
4246 msgid "/_Save as..."
4247 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4248
4249 #: src/mimeview.c:123
4250 msgid "/_Check signature"
4251 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4252
4253 #: src/mimeview.c:148
4254 msgid "Creating MIME view...\n"
4255 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
4256
4257 #: src/mimeview.c:151
4258 msgid "MIME Type"
4259 msgstr "ôÉРMIME"
4260
4261 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2088
4262 msgid "Text"
4263 msgstr "ôÅËÓÔ"
4264
4265 #: src/mimeview.c:270
4266 msgid "Select \"Check signature\" to check"
4267 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
4268
4269 #: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:848 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:891
4270 msgid "Can't save the part of multipart message."
4271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4272
4273 #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3266
4274 msgid "Save as"
4275 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4276
4277 #: src/mimeview.c:840 src/summaryview.c:3271
4278 msgid "Overwrite"
4279 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
4280
4281 #: src/mimeview.c:841 src/summaryview.c:3272
4282 msgid "Overwrite existing file?"
4283 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
4284
4285 #: src/mimeview.c:901
4286 msgid "Open with"
4287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4288
4289 #: src/mimeview.c:902
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "Enter the command line to open file:\n"
4293 "(`%s' will be replaced with file name)"
4294 msgstr ""
4295 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4296 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4297
4298 #: src/mimeview.c:958
4299 #, c-format
4300 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
4301 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
4302
4303 #: src/news.c:164
4304 #, c-format
4305 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4306 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4307
4308 #: src/news.c:263
4309 #, c-format
4310 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4311 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
4312
4313 #: src/news.c:339
4314 #, c-format
4315 msgid "article %d has been already cached.\n"
4316 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
4317
4318 #: src/news.c:352
4319 #, c-format
4320 msgid "can't select group %s\n"
4321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
4322
4323 #: src/news.c:357
4324 #, c-format
4325 msgid "getting article %d...\n"
4326 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
4327
4328 #: src/news.c:362
4329 #, c-format
4330 msgid "can't read article %d\n"
4331 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4332
4333 #: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
4334 #, c-format
4335 msgid "can't set group: %s\n"
4336 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4337
4338 #: src/news.c:489
4339 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4340 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
4341
4342 #: src/news.c:589
4343 msgid "can't post article.\n"
4344 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
4345
4346 #: src/news.c:613
4347 #, c-format
4348 msgid "can't retrieve article %d\n"
4349 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
4350
4351 #: src/news.c:711 src/news.c:1032
4352 #, c-format
4353 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4354 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4355
4356 #: src/news.c:720
4357 msgid "no new articles.\n"
4358 msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
4359
4360 #: src/news.c:733 src/news.c:1132
4361 #, c-format
4362 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4363 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4364
4365 #: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
4366 msgid "can't get xover\n"
4367 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4368
4369 #: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
4370 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4371 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4372
4373 #: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
4374 #, c-format
4375 msgid "invalid xover line: %s\n"
4376 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4377
4378 #: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
4379 #: src/news.c:1167 src/news.c:1192
4380 msgid "can't get xhdr\n"
4381 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4382
4383 #: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
4384 #: src/news.c:1175 src/news.c:1200
4385 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4386 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4387
4388 #: src/news.c:933
4389 #, c-format
4390 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
4391 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
4392
4393 #: src/news.c:963
4394 msgid "\tDeleting all cached articles... "