1 # Russian translation for Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
4 # Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-03-26 18:08+04:00\n"
11 "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
24 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
25 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
29 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
30 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995. ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
31 "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
36 "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
37 "comment of the md5.c module for license terms.\n"
40 "ðÒÁ×ÁÍÉ ÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ MD5 ÏÂÌÁÄÁÅÔ RSA Data Security, Inc. ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ "
41 "ÌÉÃÅÎÚÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÍ. ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÍÏÄÕÌÑ md5.c.\n"
46 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
47 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
50 "ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
51 "takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
56 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
59 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
64 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
65 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
66 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
70 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
71 "ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
72 "ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
73 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
78 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
79 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
80 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
84 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
85 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
86 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
87 "ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
91 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
92 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
93 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
95 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
96 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
97 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
99 #: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
100 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
101 #: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
102 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
103 #: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
104 #: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
109 msgid "Reading all config for each account...\n"
110 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
114 msgid "Found label: %s\n"
115 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
119 "Some composing windows are open.\n"
120 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
122 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
123 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
126 msgid "Opening account edit window...\n"
127 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
130 msgid "Creating account edit window...\n"
131 msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
134 msgid "Edit accounts"
135 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
137 #: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
138 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
142 #: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
150 #: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
162 #: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
166 #: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
171 msgid " Set as usually used account "
172 msgstr " ïÂßÑ×ÉÔØ ÕÍÁÌÞÉ×ÁÅÍÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ "
174 #: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
179 msgid "Delete account"
180 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
183 msgid "Do you really want to delete this account?"
184 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
186 #: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
187 #: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
188 #: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
189 #: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
190 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
194 #: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
195 #: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
196 #: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
200 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
204 #: src/addressbook.c:230
205 msgid "/_File/New _address"
206 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
208 #: src/addressbook.c:231
209 msgid "/_File/New _group"
210 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
212 #: src/addressbook.c:232
213 msgid "/_File/New _folder"
214 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
216 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
217 #: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
221 #: src/addressbook.c:234
223 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
225 #: src/addressbook.c:235
226 msgid "/_File/_Delete"
227 msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
229 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
230 msgid "/_File/_Close"
231 msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
233 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
237 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
238 msgid "/_Help/_About"
239 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
241 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
242 msgid "/New _address"
243 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
245 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
247 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
249 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
251 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
253 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
254 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
255 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
256 #: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
257 #: src/summaryview.c:313
261 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
262 #: src/mainwindow.c:341
264 msgstr "/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
266 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
270 #: src/addressbook.c:318
271 msgid "E-Mail address"
272 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
274 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
278 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
280 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
282 #: src/addressbook.c:413
286 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
287 #: src/prefs_common.c:1326
291 #: src/addressbook.c:442
295 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
299 #: src/addressbook.c:456
303 #: src/addressbook.c:460
307 #: src/addressbook.c:479
308 msgid "Common address"
309 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
311 #: src/addressbook.c:486
312 msgid "Personal address"
313 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
315 #: src/addressbook.c:577
316 msgid "Delete address(es)"
317 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
319 #: src/addressbook.c:578
320 msgid "Really delete the address(es)?"
321 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
323 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
324 #: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
325 #: src/summaryview.c:809
329 #: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
333 #: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
334 msgid "Input the name of new folder:"
335 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
337 #: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
341 #: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
342 #: src/addressbook.c:1183
343 msgid "The name already exists."
344 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
346 #: src/addressbook.c:1041
348 msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
350 #: src/addressbook.c:1042
351 msgid "Input the name of new group:"
352 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
354 #: src/addressbook.c:1043
358 #: src/addressbook.c:1118
360 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
362 #: src/addressbook.c:1119
363 msgid "Input the new name of group:"
364 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
366 #: src/addressbook.c:1169
368 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
370 #: src/addressbook.c:1170
371 msgid "Input the new name of folder:"
372 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
374 #: src/addressbook.c:1219
376 msgid "Really delete `%s' ?"
377 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
379 #: src/addressbook.c:1267
381 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
383 #: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
387 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
388 #: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
389 #: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
390 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
391 #: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
392 #: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
396 #: src/addressbook.c:1520
397 msgid "Reading addressbook file..."
398 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
400 #: src/addressbook.c:1524
402 msgid "%s doesn't exist.\n"
403 msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
405 #: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
406 #: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
407 #: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
408 #: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
409 #: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
410 #: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
412 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
414 #: src/addressbook.c:1817
415 msgid "Exporting addressbook to file..."
416 msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
418 #: src/addressbook.c:1835
419 msgid "failed to write addressbook data.\n"
420 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
422 #: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
426 #: src/alertpanel.c:111
428 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
430 #: src/alertpanel.c:124
434 #: src/alertpanel.c:160
435 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
436 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
438 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
439 msgid "can't allocate memory\n"
440 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
444 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
450 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
451 #: src/folderview.c:225
452 msgid "/_Property..."
453 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
456 msgid "/_File/_Attach file"
457 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
460 msgid "/_File/_Insert file"
461 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
464 msgid "/_File/Insert si_gnature"
465 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
469 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
473 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
475 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
481 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
483 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
485 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
488 msgid "/_Edit/_Paste"
489 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
491 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
492 msgid "/_Edit/Select _all"
493 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
496 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
497 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
500 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
501 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
503 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
508 msgid "/_Message/_Send"
509 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
512 msgid "/_Message/Send _later"
513 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
516 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
517 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
519 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
520 #: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
521 #: src/mainwindow.c:456
522 msgid "/_Message/---"
526 msgid "/_Message/_To"
527 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ëÏÍÕ"
530 msgid "/_Message/_Cc"
531 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ëÏÐÉÑ"
534 msgid "/_Message/_Bcc"
535 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/óËÒÙÔÎÏ"
538 msgid "/_Message/_Reply to"
539 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
542 msgid "/_Message/_Followup to"
543 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔ×ÅÞÁÔØ × ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
546 msgid "/_Message/_Attach"
547 msgstr "ðÉÓØÍÏ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
550 msgid "/_Message/Si_gn"
554 msgid "/_Message/_Encrypt"
555 msgstr "ðÉÓØÍÏ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
557 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
559 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
562 msgid "/_Tool/Show _ruler"
563 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
565 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
566 msgid "/_Tool/_Address book"
567 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
569 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
570 msgid "Can't get text part\n"
571 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
575 msgid "%s: file not exist\n"
576 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
582 "Begin forwarded message:\n"
587 "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
590 #: src/compose.c:1224
592 msgid "File %s doesn't exist\n"
593 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
595 #: src/compose.c:1228
597 msgid "Can't get file size of %s\n"
598 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
600 #: src/compose.c:1232
602 msgid "File %s is empty\n"
603 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
605 #: src/compose.c:1253
610 #: src/compose.c:1359
614 #: src/compose.c:1361
616 msgid "%s - Compose message%s"
617 msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÉÓØÍÁ%s"
619 #: src/compose.c:1364
621 msgid "Compose message%s"
622 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÉÓØÍÁ%s"
624 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
625 msgid "Recipient is not specified."
626 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÐÉÓØÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
628 #: src/compose.c:1404
629 msgid "can't get recipient list."
630 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
632 #: src/compose.c:1422
634 "Account for sending mail is not specified.\n"
635 "Please select a mail account before sending."
637 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÉÓØÍÁ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
638 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
640 #: src/compose.c:1443
642 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
643 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
645 #: src/compose.c:1457
649 #: src/compose.c:1458
651 "Error occurred while sending the message.\n"
652 "Put this message into queue folder?"
654 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÉÓØÍÁ.\n"
655 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
657 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
658 msgid "Can't queue the message."
659 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
661 #: src/compose.c:1467
662 msgid "Error occurred while sending the message."
663 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÓÙÌËÅ ÐÉÓØÍÁ."
665 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
666 msgid "Can't save the message to outbox."
667 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÉÓØÍÁ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
669 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
670 msgid "can't change file mode\n"
671 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
673 #: src/compose.c:1526
674 msgid "Can't convert the codeset of the message."
675 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ."
677 #: src/compose.c:1535
678 msgid "can't write headers\n"
679 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
681 #: src/compose.c:1653
682 msgid "saving sent message...\n"
683 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ...\n"
685 #: src/compose.c:1658
686 msgid "can't save message\n"
687 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÉÓØÍÏ\n"
689 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
690 msgid "can't open mark file\n"
691 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
693 #: src/compose.c:1687
694 msgid "queueing message...\n"
695 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÉÓØÍÁ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
697 #: src/compose.c:1762
698 msgid "can't queue the message\n"
699 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
701 #: src/compose.c:1798
703 msgid "Can't open file %s\n"
704 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
706 #: src/compose.c:2111
708 msgid "generated Message-ID: %s\n"
709 msgstr "ÓÏÚÄÁÎ Message-ID: %s\n"
711 #: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
715 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
716 #: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
720 #: src/compose.c:2202
721 msgid "Creating compose window...\n"
722 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÐÉÓØÍÁ...\n"
724 #: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
728 #: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
729 #: src/prefs_common.c:630
733 #: src/compose.c:2669
735 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÏ"
737 #: src/compose.c:2676
739 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
741 #: src/compose.c:2677
742 msgid "Put into queue folder and send later"
743 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
745 #: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
749 #: src/compose.c:2685
750 msgid "Save to draft folder"
751 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
753 #: src/compose.c:2694
757 #: src/compose.c:2695
759 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
761 #: src/compose.c:2702
765 #: src/compose.c:2703
767 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
769 #: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
773 #: src/compose.c:2713
774 msgid "Insert signature"
775 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
777 #: src/compose.c:2721
781 #: src/compose.c:2722
782 msgid "Edit with external editor"
783 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
785 #: src/compose.c:2730
787 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
789 #: src/compose.c:2731
790 msgid "Wrap long lines"
791 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
793 #: src/compose.c:2936
794 msgid "Invalid MIME type."
795 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
797 #: src/compose.c:2954
798 msgid "File doesn't exist or is empty."
799 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
801 #: src/compose.c:3022
805 #: src/compose.c:3042
809 #: src/compose.c:3065
813 #: src/compose.c:3066
817 #: src/compose.c:3211
819 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
820 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
822 #: src/compose.c:3237
825 "The external editor is still working.\n"
826 "Force terminating the process?\n"
827 "process group id: %d"
829 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
830 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
831 "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
833 #: src/compose.c:3250
835 msgid "Terminated process group id: %d"
836 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
838 #: src/compose.c:3251
840 msgid "Temporary file: %s"
841 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
843 #: src/compose.c:3275
844 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
845 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÐÉÓØÍÁ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
848 #: src/compose.c:3308
849 msgid "Couldn't exec external editor\n"
850 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
852 #: src/compose.c:3312
853 msgid "Couldn't write to file\n"
854 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
856 #: src/compose.c:3314
857 msgid "Pipe read failed\n"
858 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
860 #: src/compose.c:3571
861 msgid "can't remove the old draft message\n"
862 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ\n"
864 #: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
868 #: src/compose.c:3636
869 msgid "Discard message"
870 msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÐÉÓØÍÁ"
872 #: src/compose.c:3637
873 msgid "This message has been modified. discard it?"
874 msgstr "üÔÏ ÐÉÓØÍÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
876 #: src/compose.c:3638
880 #: src/compose.c:3638
884 #: src/foldersel.c:130
885 msgid "Select folder"
888 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
889 msgid "/Create _new folder..."
890 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
892 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
893 msgid "/_Rename folder..."
894 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
896 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
897 msgid "/_Delete folder"
898 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
900 #: src/folderview.c:201
901 msgid "/Remove _mailbox"
902 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
904 #: src/folderview.c:212
905 msgid "/Remove _IMAP4 server"
906 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
908 #: src/folderview.c:219
909 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
910 msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
912 #: src/folderview.c:221
913 msgid "/_Remove newsgroup"
914 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
916 #: src/folderview.c:223
917 msgid "/Remove _news server"
918 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
920 #: src/folderview.c:234
924 #: src/folderview.c:234
928 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
930 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
932 #: src/folderview.c:235
936 #: src/folderview.c:245
937 msgid "Creating folder view...\n"
938 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
940 #: src/folderview.c:382
941 msgid "Setting folder info...\n"
942 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
944 #: src/folderview.c:383
945 msgid "Setting folder info..."
946 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
948 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
950 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
951 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
953 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
955 msgid "Scanning folder %s ..."
956 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
958 #: src/folderview.c:558
959 msgid "Updating all folders..."
960 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
962 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
966 #: src/folderview.c:602
968 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
970 #: src/folderview.c:607
974 #: src/folderview.c:612
978 #: src/folderview.c:1057
980 msgid "Folder %s is selected\n"
981 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
983 #: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
985 msgid "`%c' can't be included in folder name."
986 msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
988 #: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
990 msgid "The folder `%s' already exists."
991 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
993 #: src/folderview.c:1197
995 msgid "Input new name for `%s':"
996 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
998 #: src/folderview.c:1199
999 msgid "Rename folder"
1000 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
1002 #: src/folderview.c:1259
1005 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1006 "Do you really want to delete?"
1008 "÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÐÉÓØÍÁ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
1009 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
1011 #: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
1012 msgid "Delete folder"
1013 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1015 #: src/folderview.c:1268
1017 msgid "can't remove folder `%s'\n"
1018 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1020 #: src/folderview.c:1301
1023 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1024 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1026 "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
1027 "(ðÉÓØÍÁ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
1029 #: src/folderview.c:1304
1030 msgid "Remove folder"
1031 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1033 #: src/folderview.c:1391
1035 msgid "Really delete folder `%s'?"
1036 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
1038 #: src/folderview.c:1424
1040 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1041 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
1043 #: src/folderview.c:1426
1044 msgid "Delete IMAP4 server"
1045 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
1047 #: src/folderview.c:1467
1048 msgid "Subscribe newsgroup"
1049 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1051 #: src/folderview.c:1468
1052 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1053 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
1055 #: src/folderview.c:1477
1057 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1058 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
1060 #: src/folderview.c:1523
1062 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1063 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
1065 #: src/folderview.c:1525
1066 msgid "Delete newsgroup"
1067 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1069 #: src/folderview.c:1556
1071 msgid "Really delete news server `%s'?"
1072 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
1074 #: src/folderview.c:1558
1075 msgid "Delete news server"
1076 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1078 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1082 #: src/headerview.c:56
1084 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1086 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1090 #: src/headerview.c:87
1091 msgid "Creating header view...\n"
1092 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1094 #: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
1096 msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
1098 #: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
1099 msgid "(No Subject)"
1102 #: src/headerwindow.c:55
1103 msgid "Creating header window...\n"
1104 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1106 #: src/headerwindow.c:59
1108 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1110 #: src/headerwindow.c:113
1112 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1113 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
1115 #: src/headerwindow.c:115
1117 msgid "%s - All header"
1118 msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1120 #: src/imageview.c:48
1121 msgid "Creating image view...\n"
1122 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
1124 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1125 msgid "Can't load the image."
1126 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1130 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1131 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
1135 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1136 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
1138 #: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
1140 msgid "can't select folder: %s\n"
1141 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
1145 msgid "message %d has been already cached.\n"
1146 msgstr "ÐÉÓØÍÏ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
1150 msgid "getting message %d...\n"
1151 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÉÓØÍÁ %d...\n"
1153 #: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
1155 msgid "can't fetch message %d\n"
1156 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
1158 #: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
1160 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1161 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
1163 #: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
1165 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1166 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1170 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1171 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
1173 #: src/imap.c:432 src/imap.c:468
1174 msgid "can't expunge\n"
1175 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
1179 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1180 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
1183 msgid "can't get envelope\n"
1184 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1187 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1188 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
1192 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1193 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
1197 msgid "deleting message %d...\n"
1198 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÉÓØÍÁ %d...\n"
1201 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1202 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÉÓÅÍ × ËÅÛÅ..."
1206 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1207 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
1210 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1211 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
1215 msgid "can't copy %d to %s\n"
1216 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1220 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1221 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
1224 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1225 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
1232 msgid "Importing file:"
1233 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
1236 msgid "Destination dir:"
1237 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
1239 #: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
1244 msgid "Select importing file"
1245 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1248 msgid "Retrieving new messages"
1249 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÐÉÓÅÍ"
1253 msgid "Input password for %s on %s:"
1257 msgid "Input password"
1258 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
1262 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1267 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1268 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÐÉÓÅÍ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
1272 msgid "%s: Retrieving new messages"
1273 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÐÉÓÅÍ"
1277 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1278 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
1280 #: src/inc.c:460 src/inc.c:588
1282 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1283 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
1285 #: src/inc.c:463 src/inc.c:591
1287 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1288 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
1292 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
1295 msgid "Getting number of new messages"
1296 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÐÉÓÅÍ"
1300 msgid "Retrieving message (%d / %d)"
1301 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÉÓØÍÁ (%d / %d)"
1304 msgid "Deleting message"
1305 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÉÓØÍÁ"
1312 msgid "a message won't be received\n"
1313 msgstr "ÐÉÓØÍÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
1316 msgid "Error occurred while processing mail."
1317 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÉÓÅÍ."
1320 msgid "No disk space left."
1321 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
1324 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1325 msgstr "ÎÅÔ ÐÉÓÅÍ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
1329 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1330 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÐÉÓÅÍ ÉÚ %s × %s...\n"
1332 #: src/logwindow.c:50
1333 msgid "Creating log window...\n"
1334 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
1336 #: src/logwindow.c:54
1337 msgid "Protocol log"
1344 "File `%s' already exists.\n"
1345 "Can't create folder."
1347 "æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1348 "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
1351 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1352 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
1356 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1357 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
1360 msgid " --compose [address] open composition window"
1361 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÐÉÓØÍÁ"
1364 msgid " --receive receive new messages"
1365 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÉÓØÍÁ"
1368 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
1369 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÉÓØÍÁ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1372 msgid " --debug debug mode"
1373 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
1376 msgid " --help display this help and exit"
1377 msgstr " --help ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
1380 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1381 msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÐÉÓØÍÏ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1383 #. remote command mode
1385 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1386 msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1388 #: src/mainwindow.c:325
1389 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1390 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
1392 #: src/mainwindow.c:326
1393 msgid "/_File/_Update folder tree"
1394 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1396 #: src/mainwindow.c:327
1397 msgid "/_File/_Folder"
1398 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
1400 #: src/mainwindow.c:328
1401 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1402 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1404 #: src/mainwindow.c:330
1405 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1406 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1408 #: src/mainwindow.c:331
1409 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1410 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1412 #: src/mainwindow.c:332
1413 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1414 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
1416 #: src/mainwindow.c:333
1417 msgid "/_File/Empty _trash"
1418 msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
1420 #: src/mainwindow.c:335
1421 msgid "/_File/_Save as..."
1422 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1424 #: src/mainwindow.c:336
1425 msgid "/_File/_Print..."
1426 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
1428 #: src/mainwindow.c:339
1429 msgid "/_File/E_xit"
1430 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
1432 #: src/mainwindow.c:345
1433 msgid "/_Edit/_Search"
1434 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
1436 #: src/mainwindow.c:347
1440 #: src/mainwindow.c:348
1441 msgid "/_View/_Folder tree"
1442 msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1444 #: src/mainwindow.c:349
1445 msgid "/_View/_Message view"
1446 msgstr "/÷ÉÄ/ðÉÓØÍÁ"
1448 #: src/mainwindow.c:350
1449 msgid "/_View/_Toolbar"
1450 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1452 #: src/mainwindow.c:351
1453 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1454 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
1456 #: src/mainwindow.c:352
1457 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1458 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
1460 #: src/mainwindow.c:353
1461 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1462 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
1464 #: src/mainwindow.c:354
1465 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1466 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1468 #: src/mainwindow.c:355
1469 msgid "/_View/_Status bar"
1470 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
1472 #: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
1476 #: src/mainwindow.c:357
1477 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1478 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1480 #: src/mainwindow.c:358
1481 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1482 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÉÓÅÍ"
1484 #: src/mainwindow.c:360
1485 msgid "/_View/_Code set"
1486 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1488 #: src/mainwindow.c:361
1489 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1490 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1492 #: src/mainwindow.c:369
1493 msgid "/_View/_Code set/---"
1494 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
1496 #: src/mainwindow.c:370
1497 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1498 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
1500 #: src/mainwindow.c:374
1501 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1502 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
1504 #: src/mainwindow.c:378
1505 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1506 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
1508 #: src/mainwindow.c:382
1509 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1510 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
1512 #: src/mainwindow.c:385
1513 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1514 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
1516 #: src/mainwindow.c:387
1517 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1518 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
1520 #: src/mainwindow.c:390
1521 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1522 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
1524 #: src/mainwindow.c:393
1525 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1526 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
1528 #: src/mainwindow.c:396
1529 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1530 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
1532 #: src/mainwindow.c:398
1533 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1534 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
1536 #: src/mainwindow.c:400
1537 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1538 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
1540 #: src/mainwindow.c:404
1541 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1542 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
1544 #: src/mainwindow.c:407
1545 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1546 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
1548 #: src/mainwindow.c:410
1549 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1550 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
1552 #: src/mainwindow.c:412
1553 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1554 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
1556 #: src/mainwindow.c:416
1557 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1558 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
1560 #: src/mainwindow.c:418
1561 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1562 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
1564 #: src/mainwindow.c:420
1565 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1566 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
1568 #: src/mainwindow.c:422
1569 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1570 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
1572 #: src/mainwindow.c:425
1573 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1574 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
1576 #: src/mainwindow.c:427
1577 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1578 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
1580 #: src/mainwindow.c:432
1581 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1582 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÉÓØÍÁ"
1584 #: src/mainwindow.c:433
1585 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1586 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1588 #: src/mainwindow.c:436
1589 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1590 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÉÓØÍÁ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1592 #: src/mainwindow.c:439
1593 msgid "/_Message/Compose _new message"
1594 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ"
1596 #: src/mainwindow.c:440
1597 msgid "/_Message/_Reply"
1598 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1600 #: src/mainwindow.c:441
1601 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1602 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1604 #: src/mainwindow.c:442
1605 msgid "/_Message/_Forward"
1606 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1608 #: src/mainwindow.c:443
1609 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1610 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1612 #: src/mainwindow.c:446
1613 msgid "/_Message/M_ove..."
1614 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
1616 #: src/mainwindow.c:447
1617 msgid "/_Message/_Copy..."
1620 #: src/mainwindow.c:448
1621 msgid "/_Message/_Delete"
1622 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/õÄÁÌÉÔØ"
1624 #: src/mainwindow.c:449
1625 msgid "/_Message/_Mark"
1626 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1628 #: src/mainwindow.c:450
1629 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1630 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1632 #: src/mainwindow.c:451
1633 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1634 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
1636 #: src/mainwindow.c:452
1637 msgid "/_Message/_Mark/---"
1638 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
1640 #: src/mainwindow.c:453
1641 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1642 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1644 #: src/mainwindow.c:454
1645 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1646 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1648 #: src/mainwindow.c:457
1649 msgid "/_Message/Open in new _window"
1650 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
1652 #: src/mainwindow.c:458
1653 msgid "/_Message/View _source"
1654 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
1656 #: src/mainwindow.c:459
1657 msgid "/_Message/Show all _header"
1658 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1660 #: src/mainwindow.c:460
1661 msgid "/_Message/Re_edit"
1662 msgstr "/ðÉÓØÍÏ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
1664 #: src/mainwindow.c:462
1666 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
1668 #: src/mainwindow.c:463
1669 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1670 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÐÉÓØÍÁ"
1672 #: src/mainwindow.c:465
1673 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1674 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÉÓØÍÁ"
1676 #: src/mainwindow.c:466
1677 msgid "/_Summary/E_xecute"
1678 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
1680 #: src/mainwindow.c:467
1681 msgid "/_Summary/_Update"
1682 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1684 #: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
1685 msgid "/_Summary/---"
1686 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
1688 #: src/mainwindow.c:469
1689 msgid "/_Summary/_Prev message"
1690 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÉÓØÍÏ"
1692 #: src/mainwindow.c:470
1693 msgid "/_Summary/_Next message"
1694 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÐÉÓØÍÏ"
1696 #: src/mainwindow.c:471
1697 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1698 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ"
1700 #: src/mainwindow.c:473
1701 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1702 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
1704 #: src/mainwindow.c:475
1705 msgid "/_Summary/_Sort"
1706 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
1708 #: src/mainwindow.c:476
1709 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1710 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
1712 #: src/mainwindow.c:477
1713 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1714 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
1716 #: src/mainwindow.c:478
1717 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1718 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
1720 #: src/mainwindow.c:479
1721 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1722 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
1724 #: src/mainwindow.c:480
1725 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1726 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1728 #: src/mainwindow.c:481
1729 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1730 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
1732 #: src/mainwindow.c:482
1733 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1734 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1736 #: src/mainwindow.c:484
1737 msgid "/_Summary/_Thread view"
1738 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1740 #: src/mainwindow.c:485
1741 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1742 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1744 #: src/mainwindow.c:486
1745 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1746 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
1748 #: src/mainwindow.c:490
1749 msgid "/_Tool/_Log window"
1750 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1752 #: src/mainwindow.c:492
1753 msgid "/_Configuration"
1756 #: src/mainwindow.c:493
1757 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1758 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
1760 #: src/mainwindow.c:495
1761 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1762 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
1764 #: src/mainwindow.c:497
1765 msgid "/_Configuration/---"
1766 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
1768 #: src/mainwindow.c:498
1769 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1770 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
1772 #: src/mainwindow.c:500
1773 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1774 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
1776 #: src/mainwindow.c:502
1777 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1778 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
1780 #: src/mainwindow.c:506
1781 msgid "/_Help/_Manual"
1782 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1784 #: src/mainwindow.c:507
1785 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1786 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
1788 #: src/mainwindow.c:508
1789 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1790 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
1792 #: src/mainwindow.c:509
1794 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
1796 #: src/mainwindow.c:538
1797 msgid "Creating main window...\n"
1798 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
1800 #: src/mainwindow.c:657
1802 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1803 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
1805 #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
1807 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
1809 #: src/mainwindow.c:816
1813 #: src/mainwindow.c:825
1815 msgid "Current account: %s"
1816 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
1818 #: src/mainwindow.c:916
1820 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1821 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
1823 #: src/mainwindow.c:924
1825 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
1827 #: src/mainwindow.c:925
1828 msgid "Empty all messages in trash?"
1829 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÐÉÓØÍÁ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
1831 #: src/mainwindow.c:952
1833 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1835 #: src/mainwindow.c:953
1837 "Input the location of mailbox.\n"
1838 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1839 "scanned automatically."
1841 "úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
1842 "åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
1843 "ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
1845 #: src/mainwindow.c:959
1847 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1848 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1850 #: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
1852 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1854 #: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
1856 "Creation of the mailbox failed.\n"
1857 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1860 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
1861 "íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
1864 #: src/mainwindow.c:1115
1865 msgid "Setting widgets..."
1866 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
1868 #: src/mainwindow.c:1316
1872 #: src/mainwindow.c:1317
1873 msgid "Incorporate new mail"
1874 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÐÉÓØÍÁ"
1876 #: src/mainwindow.c:1322
1878 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
1880 #: src/mainwindow.c:1323
1881 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1882 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÐÉÓØÍÁ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1884 #: src/mainwindow.c:1334
1885 msgid "Send queued message(s)"
1886 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÐÉÓØÍÁ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1888 #: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
1892 #: src/mainwindow.c:1345
1893 msgid "Compose new message"
1894 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÐÉÓØÍÏ"
1896 #: src/mainwindow.c:1352
1900 #: src/mainwindow.c:1353
1901 msgid "Reply to the message"
1902 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÐÉÓØÍÏ"
1904 #: src/mainwindow.c:1360
1906 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1908 #: src/mainwindow.c:1361
1909 msgid "Reply to all"
1910 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1912 #: src/mainwindow.c:1368
1916 #: src/mainwindow.c:1369
1917 msgid "Forward the message"
1918 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
1920 #: src/mainwindow.c:1380
1921 msgid "Delete the message"
1922 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÉÓØÍÏ"
1924 #: src/mainwindow.c:1388
1928 #: src/mainwindow.c:1389
1929 msgid "Execute marked process"
1930 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
1932 #: src/mainwindow.c:1399
1936 #: src/mainwindow.c:1400
1937 msgid "Next unread message"
1938 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ"
1940 #: src/mainwindow.c:1410
1944 #: src/mainwindow.c:1411
1945 msgid "Common preference"
1946 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1948 #: src/mainwindow.c:1418
1950 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
1952 #: src/mainwindow.c:1419
1953 msgid "Account setting"
1954 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
1956 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1960 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1961 msgid "Exit this program?"
1962 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
1964 #: src/mainwindow.c:1763
1965 msgid "Sending queued message failed."
1966 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÉÓÅÍ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
1968 #: src/mainwindow.c:1880
1970 msgid "forced charset: %s\n"
1971 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
1975 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
1976 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÉÓÅÍ ÉÚ %s × %s...\n"
1979 msgid "can't read mbox file.\n"
1980 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
1984 msgid "invalid mbox format: %s\n"
1985 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
1989 msgid "malformed mbox: %s\n"
1990 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
1993 msgid "can't open temporary file\n"
1994 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
1999 "unescaped From found:\n"
2002 "ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
2006 msgid "can't write to temporary file\n"
2007 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2011 msgid "%d messages found.\n"
2012 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÐÉÓÅÍ.\n"
2016 msgid "can't create lock file %s\n"
2017 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
2020 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
2021 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
2025 msgid "can't create %s\n"
2026 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2029 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2030 msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
2034 msgid "can't lock %s\n"
2035 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2037 #: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
2038 msgid "invalid lock type\n"
2039 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
2043 msgid "can't unlock %s\n"
2044 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2047 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2048 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
2050 #: src/messageview.c:67
2051 msgid "Creating message view...\n"
2052 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
2056 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2057 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
2059 #: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
2060 msgid "Can't open mark file.\n"
2061 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
2063 #: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
2065 msgid "%s already exists."
2066 msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2068 #: src/mh.c:347 src/mh.c:420
2070 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2075 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2076 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
2079 msgid "\tSearching uncached messages... "
2080 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÉÓÅÍ... "
2084 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2085 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÉÓÅÍ: %d.\n"
2088 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2089 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÉÓÅÍ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
2091 #: src/mimeview.c:110
2095 #: src/mimeview.c:111
2096 msgid "/_Display as text"
2097 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
2099 #: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
2100 msgid "/_Save as..."
2101 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
2103 #: src/mimeview.c:115
2104 msgid "/_Check signature"
2107 #: src/mimeview.c:135
2111 #: src/mimeview.c:139
2112 msgid "Creating MIME view...\n"
2113 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
2115 #: src/mimeview.c:240
2116 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2119 #: src/mimeview.c:411
2120 msgid "Can't get the part of multipart message."
2121 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÐÉÓØÍÁ."
2123 #: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
2124 msgid "Can't save the part of multipart message."
2125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÐÉÓØÍÁ."
2127 #: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
2129 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2131 #: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
2135 #: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
2136 msgid "Overwrite existing file?"
2137 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
2139 #: src/mimeview.c:773
2141 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2142 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
2146 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2147 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
2151 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2152 msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
2156 msgid "article %d has been already cached.\n"
2157 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
2161 msgid "getting article %d...\n"
2162 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2166 msgid "can't read article %d\n"
2167 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2170 msgid "can't post article.\n"
2171 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
2175 msgid "can't retrieve article %d\n"
2176 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2180 msgid "can't set group: %s\n"
2181 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2185 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2186 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
2189 msgid "no new articles.\n"
2190 msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
2194 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2195 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
2198 msgid "can't get xover\n"
2199 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2202 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2203 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2207 msgid "invalid xover line: %s\n"
2208 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
2212 msgid "deleting article %d...\n"
2213 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2216 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2217 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
2221 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2222 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
2224 #: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
2226 msgid "protocol error: %s\n"
2227 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
2229 #: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
2230 msgid "protocol error\n"
2231 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
2233 #: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
2234 msgid "Error occurred while posting\n"
2235 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
2237 #: src/passphrase.c:73
2239 msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
2241 #: src/passphrase.c:228
2242 msgid "[no user id]"
2243 msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
2245 #: src/passphrase.c:232
2248 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2253 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
2258 #: src/passphrase.c:236
2260 "Bad passphrase! Try again...\n"
2263 "îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
2266 #: src/pop.c:98 src/pop.c:144
2267 msgid "error occurred on authorization\n"
2268 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
2271 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2272 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
2275 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2276 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
2278 #: src/pop.c:169 src/pop.c:206
2279 msgid "POP3 protocol error\n"
2280 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
2283 msgid "Reading configuration...\n"
2284 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
2286 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2289 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
2292 msgid "Finished reading configuration.\n"
2293 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
2295 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
2296 #: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
2297 msgid "failed to write configuration to file\n"
2298 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
2301 msgid "Configuration is saved.\n"
2302 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
2308 #: src/prefs_account.c:371
2309 msgid "Opening account preferences window...\n"
2310 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2312 #: src/prefs_account.c:396
2315 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
2317 #: src/prefs_account.c:409
2318 msgid "Preferences for new account"
2319 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2321 #: src/prefs_account.c:414
2322 msgid "Preferences for each account"
2323 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2325 #: src/prefs_account.c:435
2326 msgid "Creating account preferences window...\n"
2327 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2329 #: src/prefs_account.c:455
2333 #: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
2337 #: src/prefs_account.c:463
2339 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
2341 #: src/prefs_account.c:516
2342 msgid "Name of this account"
2343 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2345 #: src/prefs_account.c:525
2346 msgid "Usually used"
2347 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2349 #: src/prefs_account.c:529
2350 msgid "Personal information"
2351 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
2353 #: src/prefs_account.c:538
2357 #: src/prefs_account.c:544
2358 msgid "Mail address"
2361 #: src/prefs_account.c:550
2362 msgid "Organization"
2363 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
2365 #: src/prefs_account.c:574
2366 msgid "Server information"
2367 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
2369 #: src/prefs_account.c:595
2370 msgid "POP3 (normal)"
2371 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
2373 #: src/prefs_account.c:597
2374 msgid "POP3 (APOP auth)"
2375 msgstr "POP3 (ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ APOP)"
2377 #: src/prefs_account.c:599
2381 #: src/prefs_account.c:601
2383 msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
2385 #: src/prefs_account.c:603
2386 msgid "None (local)"
2387 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
2389 #: src/prefs_account.c:657
2391 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2393 #: src/prefs_account.c:663
2394 msgid "Server for receiving"
2395 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2397 #: src/prefs_account.c:669
2398 msgid "SMTP server (send)"
2399 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
2401 #: src/prefs_account.c:676
2403 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2405 #: src/prefs_account.c:682
2409 #: src/prefs_account.c:726
2413 #: src/prefs_account.c:734
2414 msgid "Remove messages on server when received"
2415 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÉÓØÍÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
2417 #: src/prefs_account.c:736
2418 msgid "Receive all messages on server"
2419 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÐÉÓØÍÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2421 #: src/prefs_account.c:738
2422 msgid "Receive at getting from all accounts"
2423 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2425 #: src/prefs_account.c:740
2426 msgid "Filter messages on receiving"
2427 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2429 #: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
2433 #: src/prefs_account.c:784
2434 msgid "Add Date header field"
2435 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
2437 #: src/prefs_account.c:785
2438 msgid "Generate Message-ID"
2439 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
2441 #: src/prefs_account.c:794
2442 msgid "Add user-defined header"
2443 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
2445 #: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
2447 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ..."
2449 #: src/prefs_account.c:803
2450 msgid "Automatically set following addresses"
2451 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ:"
2453 #: src/prefs_account.c:812
2457 #: src/prefs_account.c:825
2461 #: src/prefs_account.c:838
2463 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2465 #: src/prefs_account.c:851
2466 msgid "Authentication"
2467 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
2469 #: src/prefs_account.c:859
2470 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2471 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
2473 #: src/prefs_account.c:861
2474 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2475 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2477 #: src/prefs_account.c:895
2478 msgid "Signature file"
2479 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2481 #: src/prefs_account.c:933
2482 msgid "Specify SMTP port"
2485 #: src/prefs_account.c:945
2486 msgid "Specify POP3 port"
2489 #: src/prefs_account.c:957
2490 msgid "Specify domain name"
2493 #: src/prefs_account.c:997
2494 msgid "Mail address is not entered."
2495 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÁÄÒÅÓ."
2497 #: src/prefs_account.c:1002
2498 msgid "SMTP server is not entered."
2499 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
2501 #: src/prefs_account.c:1007
2502 msgid "User ID is not entered."
2503 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
2505 #: src/prefs_account.c:1012
2506 msgid "POP3 server is not entered."
2507 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ POP3."
2509 #: src/prefs_account.c:1017
2510 msgid "IMAP4 server is not entered."
2511 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
2513 #: src/prefs_account.c:1022
2514 msgid "NNTP server is not entered."
2515 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
2517 #: src/prefs_common.c:605
2518 msgid "Creating common preferences window...\n"
2519 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
2521 #: src/prefs_common.c:609
2522 msgid "Common Preferences"
2523 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2525 #: src/prefs_common.c:634
2527 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2529 #: src/prefs_common.c:636
2533 #: src/prefs_common.c:639
2537 #: src/prefs_common.c:642
2541 #: src/prefs_common.c:644
2545 #: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
2546 msgid "External program"
2547 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
2549 #: src/prefs_common.c:693
2550 msgid "Use external program for incorporation"
2551 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2553 #: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
2554 msgid "Program path"
2555 msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2557 #: src/prefs_common.c:712
2559 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
2561 #: src/prefs_common.c:723
2562 msgid "Incorporate from spool"
2563 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
2565 #: src/prefs_common.c:725
2566 msgid "Filter on incorporation"
2567 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2569 #: src/prefs_common.c:733
2570 msgid "Spool directory"
2571 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
2573 #: src/prefs_common.c:753
2574 msgid "Auto-check new mail"
2575 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÐÉÓÅÍ"
2577 #: src/prefs_common.c:755
2581 #: src/prefs_common.c:767
2585 #: src/prefs_common.c:776
2586 msgid "Check new mail on startup"
2587 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÉÓÅÍ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
2589 #: src/prefs_common.c:778
2593 #: src/prefs_common.c:786
2595 "Maximum article number to download\n"
2596 "(unlimited if 0 is specified)"
2598 "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
2599 "(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0)"
2601 #: src/prefs_common.c:854
2602 msgid "Use external program for sending"
2603 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
2605 #: src/prefs_common.c:878
2606 msgid "Save sent message to outbox"
2607 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÉÓØÍÁ × ÐÁÐËÅ"
2609 #: src/prefs_common.c:880
2610 msgid "Queue message that failed to send"
2611 msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÐÉÓØÍÏ × ÏÞÅÒÅÄØ"
2613 #: src/prefs_common.c:886
2614 msgid "Outgoing codeset"
2615 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÐÉÓÅÍ"
2617 #: src/prefs_common.c:901
2619 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
2621 #: src/prefs_common.c:902
2622 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2623 msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
2625 #: src/prefs_common.c:904
2626 msgid "Unicode (UTF-8)"
2627 msgstr "Unicode (UTF-8)"
2629 #: src/prefs_common.c:906
2630 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2631 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
2633 #: src/prefs_common.c:908
2634 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2635 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
2637 #: src/prefs_common.c:909
2638 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2639 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
2641 #: src/prefs_common.c:910
2642 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2643 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
2645 #: src/prefs_common.c:911
2646 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2647 msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
2649 #: src/prefs_common.c:912
2650 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2651 msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
2653 #: src/prefs_common.c:913
2654 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2655 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2657 #: src/prefs_common.c:914
2658 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2659 msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
2661 #: src/prefs_common.c:915
2662 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2663 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
2665 #: src/prefs_common.c:916
2666 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2667 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
2669 #: src/prefs_common.c:918
2670 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2671 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
2673 #: src/prefs_common.c:920
2674 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2675 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
2677 #: src/prefs_common.c:921
2678 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2679 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
2681 #: src/prefs_common.c:924
2682 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2683 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
2685 #: src/prefs_common.c:925
2686 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2687 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
2689 #: src/prefs_common.c:927
2690 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2691 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
2693 #: src/prefs_common.c:928
2694 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2695 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
2697 #: src/prefs_common.c:930
2698 msgid "Korean (EUC-KR)"
2699 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
2701 #: src/prefs_common.c:980
2703 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2705 #: src/prefs_common.c:988
2706 msgid "Quote message when replying"
2707 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
2709 #: src/prefs_common.c:994
2710 msgid "Quotation mark"
2711 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
2713 #: src/prefs_common.c:1007
2714 msgid "Quotation format:"
2715 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
2717 #: src/prefs_common.c:1012
2718 msgid " Description of symbols "
2719 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
2721 #: src/prefs_common.c:1039
2722 msgid "Insert signature automatically"
2723 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2725 #: src/prefs_common.c:1045
2726 msgid "Signature separator"
2727 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2729 #: src/prefs_common.c:1063
2730 msgid "Wrap messages at"
2731 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
2733 #: src/prefs_common.c:1075
2737 #: src/prefs_common.c:1083
2738 msgid "Wrap quotation"
2739 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
2741 #: src/prefs_common.c:1085
2742 msgid "Wrap before sending"
2743 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2745 #: src/prefs_common.c:1143
2746 msgid "Registered rules"
2747 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
2749 #: src/prefs_common.c:1156
2753 #: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
2754 #: src/prefs_common.c:2529
2758 #: src/prefs_common.c:1200
2760 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2762 #: src/prefs_common.c:1221
2766 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
2767 #: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
2771 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
2772 #: src/prefs_common.c:2537
2774 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
2776 #: src/prefs_common.c:1260
2778 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
2780 #: src/prefs_common.c:1284
2782 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
2784 #: src/prefs_common.c:1288
2785 msgid "Don't receive"
2786 msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
2788 #: src/prefs_common.c:1313
2792 #: src/prefs_common.c:1319
2793 msgid " Substitute "
2796 #: src/prefs_common.c:1426
2800 #: src/prefs_common.c:1435
2804 #: src/prefs_common.c:1455
2805 msgid "Display unread number next to folder name"
2806 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÐÉÓÅÍ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
2808 #: src/prefs_common.c:1468
2809 msgid "Enable coloration of message"
2810 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÐÉÓÅÍ"
2812 #: src/prefs_common.c:1483
2813 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2814 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
2816 #: src/prefs_common.c:1485
2817 msgid "Display short headers on message view"
2818 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÍÏÔÒÅ ÐÉÓÅÍ"
2820 #: src/prefs_common.c:1495
2822 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
2824 #: src/prefs_common.c:1509
2828 #: src/prefs_common.c:1514
2829 msgid "Leave space on head"
2830 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
2832 #: src/prefs_common.c:1524
2833 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2834 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
2836 #: src/prefs_common.c:1527
2837 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2838 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
2840 #: src/prefs_common.c:1529
2841 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2842 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
2844 #: src/prefs_common.c:1536
2845 msgid " Set display item of summary... "
2846 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
2848 #: src/prefs_common.c:1585
2849 msgid "Encrypt message by default"
2850 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÐÉÓØÍÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2852 #: src/prefs_common.c:1588
2853 msgid "Sign message by default"
2854 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÐÉÓØÍÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2856 #: src/prefs_common.c:1591
2857 msgid "Automatically check signatures"
2860 #: src/prefs_common.c:1594
2861 msgid "Grab input while entering a passphrase"
2862 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
2864 #. create default signkey box
2865 #: src/prefs_common.c:1601
2866 msgid "Default Sign Key"
2869 #: src/prefs_common.c:1703
2871 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
2872 "Emacs-based mailer"
2874 "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
2877 #: src/prefs_common.c:1710
2878 msgid "Open first unread message when entering a folder"
2879 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
2881 #: src/prefs_common.c:1714
2882 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
2885 #: src/prefs_common.c:1722
2886 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
2887 msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÉÓÅÍ"
2889 #: src/prefs_common.c:1729
2891 "(Messages will be just marked till execution\n"
2892 " if this is turned off)"
2894 "(ðÉÓØÍÁ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
2895 " ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
2897 #: src/prefs_common.c:1736
2898 msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
2901 #: src/prefs_common.c:1742
2905 #: src/prefs_common.c:1757
2909 #: src/prefs_common.c:1765
2910 msgid "Confirm on exit"
2911 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
2913 #: src/prefs_common.c:1772
2914 msgid "Empty trash on exit"
2915 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
2917 #: src/prefs_common.c:1774
2918 msgid "Ask before emptying"
2919 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
2921 #: src/prefs_common.c:1814
2923 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
2924 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ URI)"
2926 #: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
2930 #: src/prefs_common.c:1838
2932 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
2933 msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
2935 #: src/prefs_common.c:1854
2937 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
2938 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
2940 #: src/prefs_common.c:1915
2941 msgid "Set message colors"
2944 #: src/prefs_common.c:1923
2948 #: src/prefs_common.c:1961
2949 msgid "Quoted Text - First Level"
2952 #: src/prefs_common.c:1967
2953 msgid "Quoted Text - Second Level"
2956 #: src/prefs_common.c:1973
2957 msgid "Quoted Text - Third Level"
2960 #: src/prefs_common.c:1979
2964 #: src/prefs_common.c:1986
2965 msgid "Recycle quote colors"
2968 #: src/prefs_common.c:2034
2969 msgid "Pick color for quotation level 1"
2972 #: src/prefs_common.c:2037
2973 msgid "Pick color for quotation level 2"
2976 #: src/prefs_common.c:2040
2977 msgid "Pick color for quotation level 3"
2980 #: src/prefs_common.c:2043
2981 msgid "Pick color for URI"
2984 #: src/prefs_common.c:2167
2985 msgid "Description of symbols"
2986 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
2988 #: src/prefs_common.c:2194
2993 "Full Name of Sender\n"
2994 "First Name of Sender\n"
2995 "Initial of Sender\n"
3003 "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3004 "ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3005 "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3011 #: src/prefs_common.c:2230
3012 msgid "Reading filter configuration...\n"
3013 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3015 #: src/prefs_common.c:2266
3016 msgid "Writing filter configuration...\n"
3017 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3019 #: src/prefs_common.c:2309
3023 #: src/prefs_common.c:2360
3024 msgid "Destination is not set."
3025 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
3027 #: src/prefs_common.c:2365
3028 msgid "Header name is not set."
3029 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
3031 #: src/prefs_common.c:2471
3033 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3035 #: src/prefs_common.c:2472
3036 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3037 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3039 #: src/prefs_common.c:2637
3040 msgid "Set display item"
3041 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
3043 #: src/prefs_common.c:2654
3047 #: src/prefs_common.c:2656
3051 #: src/prefs_common.c:2657
3055 #: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
3059 #: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
3063 #: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
3067 #: src/prefs_common.c:2714
3068 msgid "Font selection"
3069 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3071 #: src/procheader.c:526
3072 msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
3073 msgstr "÷ÓËðÏÎ÷ÔÒóÒÄþÔ×ðÔÎóÕÂ"
3075 #: src/procmime.c:686
3076 msgid "Code conversion failed.\n"
3077 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
3079 #: src/procmsg.c:138
3080 msgid "Cache data is corrupted\n"
3081 msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
3083 #: src/procmsg.c:202
3084 msgid "\tNo cache file\n"
3085 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
3087 #: src/procmsg.c:209
3088 msgid "\tReading summary cache..."
3089 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
3091 #: src/procmsg.c:214
3092 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3093 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3095 #: src/procmsg.c:279
3096 msgid "\tMarking the messages..."
3097 msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3099 #: src/procmsg.c:323
3101 msgid "\t%d new message(s)\n"
3102 msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
3104 #: src/procmsg.c:445
3105 msgid "Mark file not found.\n"
3106 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
3108 #: src/procmsg.c:447
3110 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3112 "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3114 #: src/procmsg.c:463
3115 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3116 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
3118 #: src/procmsg.c:468
3119 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3120 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
3122 #: src/procmsg.c:651
3123 msgid "Sending queued message failed.\n"
3124 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
3126 #: src/procmsg.c:708
3128 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3129 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
3131 #: src/progressdialog.c:48
3132 msgid "Creating progress dialog...\n"
3133 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
3136 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3137 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
3139 #: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
3140 msgid "Can't write to file.\n"
3141 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
3143 #: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
3144 msgid "Oops: Signature not verified"
3145 msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
3147 #: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
3148 msgid "No signature found"
3149 msgstr "îÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3151 #: src/rfc2015.c:141
3152 msgid "Good signature"
3153 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
3155 #: src/rfc2015.c:144
3156 msgid "BAD signature"
3157 msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
3159 #: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
3160 msgid "No public key to verify the signature"
3161 msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3163 #: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
3164 msgid "Error verifying the signature"
3165 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3167 #: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
3168 msgid "Different results for signatures"
3171 #: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
3172 msgid "Error: Unknown status"
3175 #: src/rfc2015.c:176
3177 msgid "Good signature from \"%s\""
3180 #: src/rfc2015.c:179
3182 msgid "BAD signature from \"%s\""
3185 #: src/rfc2015.c:211
3186 msgid "Cannot find user ID for this key."
3189 #: src/rfc2015.c:222
3191 msgid " aka \"%s\"\n"
3194 #: src/rfc2015.c:250
3196 msgid "Signature made %s\n"
3199 #: src/rfc2015.c:259
3201 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3204 #: src/select-keys.c:241
3206 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
3208 #: src/select-keys.c:253
3209 msgid "Select key for: "
3210 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ: "
3212 #: src/select-keys.c:271
3216 #: src/select-keys.c:274
3220 #: src/select-keys.c:288
3225 msgid "Queued message header is broken.\n"
3226 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
3229 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3230 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
3233 msgid "Account not found.\n"
3234 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
3238 msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
3239 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
3243 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3244 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
3247 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3248 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
3251 msgid "Mailbox setting"
3252 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
3256 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3257 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3258 "if you have the one.\n"
3259 "If you're not sure, just select OK."
3261 "÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
3262 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
3263 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
3264 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
3266 #: src/sourcewindow.c:76
3267 msgid "Creating source window...\n"
3268 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3270 #: src/sourcewindow.c:80
3271 msgid "Source of the message"
3272 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3274 #: src/sourcewindow.c:140
3276 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3277 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
3279 #: src/sourcewindow.c:142
3282 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3284 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3288 #: src/summary_search.c:172
3289 msgid "Case sensitive"
3290 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3292 #: src/summary_search.c:178
3293 msgid "Backward search"
3294 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
3296 #: src/summary_search.c:184
3297 msgid "Select all matched"
3298 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
3300 #: src/summary_search.c:191
3304 #: src/summary_search.c:286
3305 msgid "Search failed"
3306 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
3308 #: src/summary_search.c:287
3309 msgid "Search string not found."
3310 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
3312 #: src/summary_search.c:292
3313 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3314 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3316 #: src/summary_search.c:294
3317 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3318 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3320 #: src/summary_search.c:296
3321 msgid "Search finished"
3322 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
3324 #: src/summaryview.c:288
3326 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
3328 #: src/summaryview.c:289
3330 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3332 #: src/summaryview.c:291
3336 #: src/summaryview.c:292
3340 #: src/summaryview.c:293
3341 msgid "/_Mark/_Mark"
3342 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3344 #: src/summaryview.c:294
3345 msgid "/_Mark/_Unmark"
3346 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
3348 #: src/summaryview.c:295
3350 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
3352 #: src/summaryview.c:296
3353 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3354 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3356 #: src/summaryview.c:297
3357 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3358 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3360 #: src/summaryview.c:300
3364 #: src/summaryview.c:301
3365 msgid "/Reply to a_ll"
3366 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3368 #: src/summaryview.c:302
3372 #: src/summaryview.c:303
3373 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3374 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3376 #: src/summaryview.c:306
3377 msgid "/Open in new _window"
3378 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3380 #: src/summaryview.c:307
3381 msgid "/View so_urce"
3382 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3384 #: src/summaryview.c:308
3385 msgid "/Show all _header"
3386 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3388 #: src/summaryview.c:309
3392 #: src/summaryview.c:312
3394 msgstr "/ðÅÞÁÔÁÔØ..."
3396 #: src/summaryview.c:314
3397 msgid "/Select _all"
3398 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
3400 #: src/summaryview.c:320
3404 #: src/summaryview.c:320
3408 #: src/summaryview.c:335
3409 msgid "Creating summary view...\n"
3410 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
3412 #: src/summaryview.c:350
3416 #: src/summaryview.c:567
3417 msgid "Process mark"
3418 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
3420 #: src/summaryview.c:568
3421 msgid "Some marks are left. Process it?"
3422 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
3424 #: src/summaryview.c:592
3432 #: src/summaryview.c:604
3434 msgid "Scanning folder (%s)..."
3435 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
3437 #: src/summaryview.c:673
3441 #: src/summaryview.c:807
3442 msgid "No unread message"
3443 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÐÉÓÅÍ"
3445 #: src/summaryview.c:808
3446 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3447 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÐÉÓÅÍ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
3449 #: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
3450 msgid "Attracting messages by subject..."
3451 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÉÓÅÍ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
3453 #: src/summaryview.c:1089
3458 #: src/summaryview.c:1093
3461 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
3463 #: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
3467 #: src/summaryview.c:1099
3472 #: src/summaryview.c:1116
3473 msgid " item(s) selected"
3474 msgstr " ÐÉÓÅÍ ×ÙÂÒÁÎÏ"
3476 #: src/summaryview.c:1127
3478 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3479 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
3481 #: src/summaryview.c:1133
3483 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3484 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
3486 #: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
3487 msgid "Sorting summary..."
3488 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
3490 #: src/summaryview.c:1213
3491 msgid "\tSetting summary from message data..."
3492 msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÉÓÅÍ..."
3494 #: src/summaryview.c:1215
3495 msgid "Setting summary from message data..."
3496 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÉÓÅÍ..."
3498 #: src/summaryview.c:1324
3500 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3501 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
3503 #: src/summaryview.c:1376
3507 #: src/summaryview.c:1641
3509 msgid "Message %d is marked\n"
3510 msgstr "ðÉÓØÍÏ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
3512 #: src/summaryview.c:1670
3514 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3515 msgstr "ðÉÓØÍÏ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ\n"
3517 #: src/summaryview.c:1705
3519 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3520 msgstr "ðÉÓØÍÏ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ\n"
3522 #: src/summaryview.c:1747
3524 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3525 msgstr "ðÉÓØÍÏ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
3527 #: src/summaryview.c:1761
3528 msgid "Current folder is Trash."
3529 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
3531 #: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
3532 msgid "Deleting duplicated messages..."
3533 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÐÉÓÅÍ..."
3535 #: src/summaryview.c:1835
3537 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3538 msgstr "ó ÐÉÓØÍÁ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
3540 #: src/summaryview.c:1872
3542 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3543 msgstr "ðÉÓØÍÏ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
3545 #: src/summaryview.c:1884
3546 msgid "Destination is same as current folder."
3547 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3549 #: src/summaryview.c:1933
3551 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3554 #: src/summaryview.c:1946
3555 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3558 #: src/summaryview.c:1978
3559 msgid "Selecting all messages..."
3560 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
3562 #: src/summaryview.c:2032
3566 #: src/summaryview.c:2033
3569 "Enter the print command line:\n"
3570 "(`%s' will be replaced with file name)"
3572 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3573 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3575 #: src/summaryview.c:2039
3578 "Print command line is invalid:\n"
3581 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3584 #: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
3585 msgid "Building threads..."
3586 msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3588 #: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
3589 msgid "Unthreading..."
3590 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3592 #: src/summaryview.c:2302
3593 msgid "Unthreading for execution..."
3594 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
3596 #: src/summaryview.c:2389
3597 msgid "filtering..."
3598 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3600 #: src/summaryview.c:2390
3601 msgid "Filtering..."
3602 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3604 #: src/summaryview.c:2494
3607 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
3609 #: src/textview.c:137
3610 msgid "Creating text view...\n"
3611 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3613 #: src/textview.c:372
3614 msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
3615 msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
3617 #: src/textview.c:375
3619 "right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
3622 "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
3624 #: src/textview.c:379
3625 msgid "To display this part as a text message, select\n"
3626 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
3628 #: src/textview.c:382
3630 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3633 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
3636 #: src/textview.c:386
3637 msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
3638 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
3640 #: src/textview.c:389
3641 msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
3643 "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
3645 #: src/textview.c:410
3646 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3649 #: src/textview.c:413
3650 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3653 #: src/textview.c:416
3654 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3657 #: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
3659 msgid "writing to %s failed.\n"
3660 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
3664 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3669 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3670 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"