po/Makefile.in.in
[claws.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
4 # Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
5 #
6 #: src/addrgather.c:278
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2001-05-26 14:28+04:00\n"
12 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/about.c:89
19 msgid "About"
20 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
21
22 #: src/about.c:209
23 msgid ""
24 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
25 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
26 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
27 "source.\n"
28 "\n"
29 msgstr ""
30 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
31 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995.  ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
32 "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
33 "\n"
34
35 #: src/about.c:215
36 msgid ""
37 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
38 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
39 "\n"
40 msgstr ""
41 "ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
42 "takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
43 "\n"
44
45 #: src/about.c:220
46 msgid ""
47 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
48 "\n"
49 msgstr ""
50 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
51 "\n"
52
53 #: src/about.c:224
54 msgid ""
55 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
56 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
57 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
58 "version.\n"
59 "\n"
60 msgstr ""
61 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
62 "ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
63 "ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
64 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
65 "\n"
66
67 #: src/about.c:230
68 msgid ""
69 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
70 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
71 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
72 "more details.\n"
73 "\n"
74 msgstr ""
75 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
76 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
77 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê.  þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
78 "ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
79
80 #: src/about.c:236
81 msgid ""
82 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
83 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
84 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
85 msgstr ""
86 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
87 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
88 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
89
90 #. Button panel
91 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
92 #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
93 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
94 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
95 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
96 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
97 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
98 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
99 #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
100 #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
101 #: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
102 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
103 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
104 #: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
105 #: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
106 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
107 #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
108 msgid "OK"
109 msgstr "OK"
110
111 #: src/account.c:119
112 msgid "Reading all config for each account...\n"
113 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
114
115 #: src/account.c:134
116 #, c-format
117 msgid "Found label: %s\n"
118 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
119
120 #: src/account.c:254
121 msgid ""
122 "Some composing windows are open.\n"
123 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
124 msgstr ""
125 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
126 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
127
128 #: src/account.c:260
129 msgid "Opening account edit window...\n"
130 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
131
132 #: src/account.c:457
133 msgid "Creating account edit window...\n"
134 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
135
136 #: src/account.c:462
137 msgid "Edit accounts"
138 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
139
140 #: src/account.c:480
141 msgid ""
142 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
143 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
144 msgstr ""
145
146 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
147 #: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
148 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
149 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
150 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
151 #: src/select-keys.c:301
152 msgid "Name"
153 msgstr "éÍÑ"
154
155 #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
156 msgid "Protocol"
157 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
158
159 #: src/account.c:502
160 msgid "Server"
161 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
162
163 #: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
164 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
165 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
166 msgid "Add"
167 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
168
169 #: src/account.c:537
170 msgid "Edit"
171 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
172
173 #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
174 msgid " Delete "
175 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
176
177 #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
178 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
179 #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
180 #: src/prefs_summary_column.c:289
181 msgid "Down"
182 msgstr "÷ÎÉÚ"
183
184 #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
185 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
186 #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
187 #: src/prefs_summary_column.c:285
188 msgid "Up"
189 msgstr "÷×ÅÒÈ"
190
191 #: src/account.c:569
192 #, fuzzy
193 msgid " Set as default account "
194 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
195
196 #: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
197 #: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
198 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
199 msgid "Close"
200 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
201
202 #: src/account.c:657
203 msgid "Delete account"
204 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
205
206 #: src/account.c:658
207 msgid "Do you really want to delete this account?"
208 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
209
210 #: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
211 #: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
212 #: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
213 #: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
214 #: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
215 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
216 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
217 #: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
218 #: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
219 #: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
220 #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
221 msgid "Yes"
222 msgstr "äÁ"
223
224 #: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
225 #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
226 #: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
227 msgid "+No"
228 msgstr "+îÅÔ"
229
230 #: src/account.c:671
231 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
232 msgstr ""
233
234 #: src/addressadd.c:163
235 #, fuzzy
236 msgid "Add Address to Book"
237 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
238
239 #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
240 msgid "Address"
241 msgstr "áÄÒÅÓ"
242
243 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
244 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
245 msgid "Remarks"
246 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
247
248 #: src/addressadd.c:225
249 #, fuzzy
250 msgid "Select Address Book Folder"
251 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
252
253 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
254 #: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
255 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
256 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
257 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
258 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
259 #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
260 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
261 #: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
262 #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
263 #: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
264 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
265 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
266 #: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
267 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
268 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
269 #: src/summaryview.c:3402
270 msgid "Cancel"
271 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
272
273 #: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
274 msgid "/_File"
275 msgstr "/æÁÊÌ"
276
277 #: src/addressbook.c:349
278 #, fuzzy
279 msgid "/_File/New _Book"
280 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
281
282 #: src/addressbook.c:350
283 #, fuzzy
284 msgid "/_File/New _vCard"
285 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
286
287 #: src/addressbook.c:352
288 #, fuzzy
289 msgid "/_File/New _JPilot"
290 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
291
292 #: src/addressbook.c:355
293 #, fuzzy
294 msgid "/_File/New _Server"
295 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
296
297 #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
298 #: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
299 msgid "/_File/---"
300 msgstr "/æÁÊÌ/---"
301
302 #: src/addressbook.c:358
303 msgid "/_File/_Edit"
304 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
305
306 #: src/addressbook.c:359
307 msgid "/_File/_Delete"
308 msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
309
310 #: src/addressbook.c:361
311 #, fuzzy
312 msgid "/_File/_Save"
313 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
314
315 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
316 msgid "/_File/_Close"
317 msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
318
319 #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
320 #: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
321 msgid "/_Edit"
322 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ"
323
324 #: src/addressbook.c:364
325 #, fuzzy
326 msgid "/_Edit/C_ut"
327 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
328
329 #: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
330 msgid "/_Edit/_Copy"
331 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
332
333 #: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
334 msgid "/_Edit/_Paste"
335 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
336
337 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
338 #: src/mainwindow.c:516
339 msgid "/_Edit/---"
340 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/---"
341
342 #: src/addressbook.c:368
343 #, fuzzy
344 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
345 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
346
347 #: src/addressbook.c:369
348 #, fuzzy
349 msgid "/_Address"
350 msgstr "áÄÒÅÓ"
351
352 #: src/addressbook.c:370
353 #, fuzzy
354 msgid "/_Address/New _Address"
355 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
356
357 #: src/addressbook.c:371
358 #, fuzzy
359 msgid "/_Address/New _Group"
360 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
361
362 #: src/addressbook.c:372
363 #, fuzzy
364 msgid "/_Address/New _Folder"
365 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
366
367 #: src/addressbook.c:373
368 #, fuzzy
369 msgid "/_Address/---"
370 msgstr "áÄÒÅÓ"
371
372 #: src/addressbook.c:374
373 #, fuzzy
374 msgid "/_Address/_Edit"
375 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
376
377 #: src/addressbook.c:375
378 #, fuzzy
379 msgid "/_Address/_Delete"
380 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
381
382 #: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
383 #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
384 #: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
385 #, fuzzy
386 msgid "/_Tools/---"
387 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
388
389 #: src/addressbook.c:377
390 #, fuzzy
391 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
392 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
393
394 #: src/addressbook.c:378
395 #, fuzzy
396 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
397 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
398
399 #: src/addressbook.c:379
400 #, fuzzy
401 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
402 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
403
404 #: src/addressbook.c:381
405 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
406 msgstr ""
407
408 #: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
409 msgid "/_Help"
410 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
411
412 #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
413 msgid "/_Help/_About"
414 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
415
416 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
417 #, fuzzy
418 msgid "/New _Address"
419 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
420
421 #: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
422 #, fuzzy
423 msgid "/New _Group"
424 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
425
426 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
427 #, fuzzy
428 msgid "/New _Folder"
429 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
430
431 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
432 #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
433 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
434 #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
435 #: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
436 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
437 #: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
438 #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
439 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
440 msgid "/---"
441 msgstr "/---"
442
443 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
444 msgid "/_Delete"
445 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
446
447 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
448 msgid "/C_ut"
449 msgstr ""
450
451 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
452 #, fuzzy
453 msgid "/_Copy"
454 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
455
456 #: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
457 #, fuzzy
458 msgid "/_Paste"
459 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
460
461 #: src/addressbook.c:413
462 #, fuzzy
463 msgid "/Pa_ste Address"
464 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
465
466 #: src/addressbook.c:535
467 msgid "E-Mail address"
468 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
469
470 #: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
471 msgid "Address book"
472 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
473
474 #: src/addressbook.c:638
475 msgid "Name:"
476 msgstr "éÍÑ:"
477
478 #. Buttons
479 #: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
480 #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
481 #: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
482 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
483 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
484 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
485 msgid "Delete"
486 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
487
488 #: src/addressbook.c:676
489 msgid "Lookup"
490 msgstr "îÁÊÔÉ"
491
492 #: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
493 #: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
494 #: src/summary_search.c:154
495 msgid "To:"
496 msgstr "ëÏÍÕ:"
497
498 #: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
499 msgid "Cc:"
500 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
501
502 #: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
503 msgid "Bcc:"
504 msgstr "óËÒÙÔÎÏ:"
505
506 #. Confirm deletion
507 #: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
508 msgid "Delete address(es)"
509 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
510
511 #: src/addressbook.c:892
512 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
513 msgstr ""
514
515 #: src/addressbook.c:915
516 msgid "Really delete the address(es)?"
517 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
518
519 #: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
520 #: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
521 #: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
522 #: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
523 #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
524 #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
525 #: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
526 #: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
527 #: src/summaryview.c:3046
528 msgid "No"
529 msgstr "îÅÔ"
530
531 #: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
532 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
533 msgstr ""
534
535 #: src/addressbook.c:1428
536 msgid "Cannot paste into an address group."
537 msgstr ""
538
539 #: src/addressbook.c:2071
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
543 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
544 msgstr ""
545
546 #: src/addressbook.c:2075
547 #, fuzzy
548 msgid "Folder only"
549 msgstr "ðÁÐËÁ"
550
551 #: src/addressbook.c:2075
552 #, fuzzy
553 msgid "Folder and Addresses"
554 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
555
556 #: src/addressbook.c:2080
557 #, c-format
558 msgid "Really delete `%s' ?"
559 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
560
561 #: src/addressbook.c:2858
562 msgid "New user, could not save index file."
563 msgstr ""
564
565 #: src/addressbook.c:2862
566 msgid "New user, could not save address book files."
567 msgstr ""
568
569 #: src/addressbook.c:2872
570 msgid "Old address book converted successfully."
571 msgstr ""
572
573 #: src/addressbook.c:2877
574 msgid ""
575 "Old address book converted,\n"
576 "could not save new address index file"
577 msgstr ""
578
579 #: src/addressbook.c:2890
580 msgid ""
581 "Could not convert address book,\n"
582 "but created empty new address book files."
583 msgstr ""
584
585 #: src/addressbook.c:2896
586 msgid ""
587 "Could not convert address book,\n"
588 "could not create new address book files."
589 msgstr ""
590
591 #: src/addressbook.c:2901
592 msgid ""
593 "Could not convert address book\n"
594 "and could not create new address book files."
595 msgstr ""
596
597 #: src/addressbook.c:2908
598 msgid "Addressbook conversion error"
599 msgstr ""
600
601 #: src/addressbook.c:2912
602 #, fuzzy
603 msgid "Addressbook conversion"
604 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
605
606 #: src/addressbook.c:2947
607 #, fuzzy
608 msgid "Addressbook Error"
609 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
610
611 #: src/addressbook.c:2948
612 msgid "Could not read address index"
613 msgstr ""
614
615 #: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
616 msgid "Interface"
617 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
618
619 #: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
620 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
621 #, fuzzy
622 msgid "Address Book"
623 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
624
625 #: src/addressbook.c:3456
626 msgid "Person"
627 msgstr ""
628
629 #: src/addressbook.c:3472
630 #, fuzzy
631 msgid "EMail Address"
632 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
633
634 #: src/addressbook.c:3488
635 #, fuzzy
636 msgid "Group"
637 msgstr "îÏ×ÁÑçÒÕÐÐÁ"
638
639 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
640 #: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
641 #: src/prefs_account.c:1733
642 msgid "Folder"
643 msgstr "ðÁÐËÁ"
644
645 #: src/addressbook.c:3520
646 #, fuzzy
647 msgid "vCard"
648 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
649
650 #: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
651 msgid "JPilot"
652 msgstr ""
653
654 #: src/addressbook.c:3568
655 #, fuzzy
656 msgid "LDAP Server"
657 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
658
659 #: src/addrgather.c:156
660 msgid "Please specify name for address book."
661 msgstr ""
662
663 #: src/addrgather.c:176
664 msgid "Please select the mail headers to search."
665 msgstr ""
666
667 #. Go fer it
668 #: src/addrgather.c:182
669 msgid "Busy harvesting addresses..."
670 msgstr ""
671
672 #: src/addrgather.c:220
673 msgid "Addresses gathered successfully."
674 msgstr ""
675
676 #: src/addrgather.c:284
677 #, fuzzy
678 msgid "No folder or message was selected."
679 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
680
681 #: src/addrgather.c:292
682 msgid ""
683 "Please select a folder to process from the folder\n"
684 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
685 "the message list."
686 msgstr ""
687
688 #: src/addrgather.c:344
689 #, fuzzy
690 msgid "Folder :"
691 msgstr "ðÁÐËÁ"
692
693 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
694 #, fuzzy
695 msgid "Address Book :"
696 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
697
698 #: src/addrgather.c:365
699 #, fuzzy
700 msgid "Folder Size :"
701 msgstr "ðÁÐËÁ"
702
703 #: src/addrgather.c:380
704 #, fuzzy
705 msgid "Process these mail header fields"
706 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
707
708 #: src/addrgather.c:398
709 msgid "Include sub-folders"
710 msgstr ""
711
712 #: src/addrgather.c:421
713 #, fuzzy
714 msgid "Header Name"
715 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
716
717 #: src/addrgather.c:422
718 #, fuzzy
719 msgid "Address Count"
720 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
721
722 #. Create notebook pages
723 #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
724 msgid "Warning"
725 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
726
727 #: src/addrgather.c:527
728 #, fuzzy
729 msgid "Header Fields"
730 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
731
732 #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
733 msgid "Finish"
734 msgstr ""
735
736 #: src/addrgather.c:587
737 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
738 msgstr ""
739
740 #: src/addrgather.c:595
741 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
742 msgstr ""
743
744 #. Old address book
745 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
746 msgid "Common address"
747 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
748
749 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
750 msgid "Personal address"
751 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
752
753 #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
754 msgid "Notice"
755 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
756
757 #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
758 msgid "Error"
759 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
760
761 #: src/alertpanel.c:188
762 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
763 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
764
765 #: src/alertpanel.c:276
766 msgid "Show this message next time"
767 msgstr ""
768
769 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
770 msgid "can't allocate memory\n"
771 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
772
773 #: src/colorlabel.c:45
774 msgid "Orange"
775 msgstr ""
776
777 #: src/colorlabel.c:46
778 msgid "Red"
779 msgstr ""
780
781 #: src/colorlabel.c:47
782 #, fuzzy
783 msgid "Pink"
784 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
785
786 #: src/colorlabel.c:48
787 msgid "Sky blue"
788 msgstr ""
789
790 #: src/colorlabel.c:49
791 msgid "Blue"
792 msgstr ""
793
794 #: src/colorlabel.c:50
795 msgid "Green"
796 msgstr ""
797
798 #: src/colorlabel.c:51
799 #, fuzzy
800 msgid "Brown"
801 msgstr "÷ÎÉÚ"
802
803 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
804 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
805 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
806 #. * can always get back the SummaryView pointer.
807 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
808 #: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
809 #, fuzzy
810 msgid "None"
811 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
812
813 #: src/compose.c:485
814 msgid "/_Add..."
815 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
816
817 #: src/compose.c:486
818 msgid "/_Remove"
819 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
820
821 #: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
822 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
823 msgid "/_Property..."
824 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
825
826 #: src/compose.c:494
827 msgid "/_File/_Attach file"
828 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
829
830 #: src/compose.c:495
831 msgid "/_File/_Insert file"
832 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
833
834 #: src/compose.c:496
835 msgid "/_File/Insert si_gnature"
836 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
837
838 #: src/compose.c:501
839 msgid "/_Edit/_Undo"
840 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
841
842 #: src/compose.c:502
843 msgid "/_Edit/_Redo"
844 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
845
846 #: src/compose.c:504
847 msgid "/_Edit/Cu_t"
848 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
849
850 #: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
851 msgid "/_Edit/Select _all"
852 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
853
854 #: src/compose.c:508
855 #, fuzzy
856 msgid "/_Edit/A_dvanced"
857 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
858
859 #: src/compose.c:509
860 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
861 msgstr ""
862
863 #: src/compose.c:514
864 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
865 msgstr ""
866
867 #: src/compose.c:519
868 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
869 msgstr ""
870
871 #: src/compose.c:524
872 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
873 msgstr ""
874
875 #: src/compose.c:529
876 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
877 msgstr ""
878
879 #: src/compose.c:534
880 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
881 msgstr ""
882
883 #: src/compose.c:539
884 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
885 msgstr ""
886
887 #: src/compose.c:544
888 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
889 msgstr ""
890
891 #: src/compose.c:549
892 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
893 msgstr ""
894
895 #: src/compose.c:554
896 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
897 msgstr ""
898
899 #: src/compose.c:559
900 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
901 msgstr ""
902
903 #: src/compose.c:564
904 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
905 msgstr ""
906
907 #: src/compose.c:569
908 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
909 msgstr ""
910
911 #: src/compose.c:574
912 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
913 msgstr ""
914
915 #: src/compose.c:579
916 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
917 msgstr ""
918
919 #: src/compose.c:585
920 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
921 msgstr ""
922
923 #: src/compose.c:587
924 #, fuzzy
925 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
926 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
927
928 #: src/compose.c:589
929 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
930 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
931
932 #: src/compose.c:592
933 #, fuzzy
934 msgid "/_Spelling"
935 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
936
937 #: src/compose.c:593
938 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
939 msgstr ""
940
941 #: src/compose.c:595
942 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
943 msgstr ""
944
945 #: src/compose.c:597
946 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
947 msgstr ""
948
949 #: src/compose.c:599
950 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
951 msgstr ""
952
953 #: src/compose.c:601
954 #, fuzzy
955 msgid "/_Spelling/---"
956 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
957
958 #: src/compose.c:602
959 #, fuzzy
960 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
961 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
962
963 #: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
964 msgid "/_View"
965 msgstr "/÷ÉÄ"
966
967 #: src/compose.c:607
968 #, fuzzy
969 msgid "/_View/_To"
970 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
971
972 #: src/compose.c:608
973 #, fuzzy
974 msgid "/_View/_Cc"
975 msgstr "/÷ÉÄ"
976
977 #: src/compose.c:609
978 #, fuzzy
979 msgid "/_View/_Bcc"
980 msgstr "/÷ÉÄ"
981
982 #: src/compose.c:610
983 #, fuzzy
984 msgid "/_View/_Reply to"
985 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
986
987 #: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
988 #: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
989 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
990 msgid "/_View/---"
991 msgstr "/÷ÉÄ/---"
992
993 #: src/compose.c:612
994 #, fuzzy
995 msgid "/_View/_Followup to"
996 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
997
998 #: src/compose.c:614
999 #, fuzzy
1000 msgid "/_View/R_uler"
1001 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1002
1003 #: src/compose.c:616
1004 #, fuzzy
1005 msgid "/_View/_Attachment"
1006 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
1007
1008 #: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
1009 msgid "/_Message"
1010 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1011
1012 #: src/compose.c:619
1013 msgid "/_Message/_Send"
1014 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1015
1016 #: src/compose.c:621
1017 msgid "/_Message/Send _later"
1018 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1019
1020 #: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
1021 #: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
1022 #: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
1023 #: src/mainwindow.c:693
1024 msgid "/_Message/---"
1025 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1026
1027 #: src/compose.c:624
1028 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1029 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1030
1031 #: src/compose.c:626
1032 #, fuzzy
1033 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1034 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1035
1036 #: src/compose.c:630
1037 msgid "/_Message/_To"
1038 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
1039
1040 #: src/compose.c:631
1041 msgid "/_Message/_Cc"
1042 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÑ"
1043
1044 #: src/compose.c:632
1045 msgid "/_Message/_Bcc"
1046 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
1047
1048 #: src/compose.c:633
1049 msgid "/_Message/_Reply to"
1050 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1051
1052 #: src/compose.c:635
1053 msgid "/_Message/_Followup to"
1054 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
1055
1056 #: src/compose.c:637
1057 msgid "/_Message/_Attach"
1058 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1059
1060 #: src/compose.c:641
1061 msgid "/_Message/Si_gn"
1062 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
1063
1064 #: src/compose.c:642
1065 msgid "/_Message/_Encrypt"
1066 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1067
1068 #: src/compose.c:645
1069 #, fuzzy
1070 msgid "/_Message/Priority"
1071 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
1072
1073 #: src/compose.c:646
1074 msgid "/_Message/Priority/Highest"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/compose.c:647
1078 #, fuzzy
1079 msgid "/_Message/Priority/High"
1080 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
1081
1082 #: src/compose.c:648
1083 #, fuzzy
1084 msgid "/_Message/Priority/Normal"
1085 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1086
1087 #: src/compose.c:649
1088 #, fuzzy
1089 msgid "/_Message/Priority/Low"
1090 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1091
1092 #: src/compose.c:650
1093 #, fuzzy
1094 msgid "/_Message/Priority/Lowest"
1095 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1096
1097 #: src/compose.c:652
1098 #, fuzzy
1099 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1100 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
1101
1102 #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
1103 #, fuzzy
1104 msgid "/_Tools"
1105 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1106
1107 #: src/compose.c:654
1108 #, fuzzy
1109 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1110 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
1111
1112 #: src/compose.c:655
1113 #, fuzzy
1114 msgid "/_Tools/_Address book"
1115 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1116
1117 #: src/compose.c:656
1118 msgid "/_Tools/_Template"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
1122 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
1126 msgid "Can't get the part of multipart message."
1127 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
1128
1129 #: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
1130 #, c-format
1131 msgid "%s: file not exist\n"
1132 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
1133
1134 #: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
1135 msgid "Can't get text part\n"
1136 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
1137
1138 #: src/compose.c:1326
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Reply-To:"
1141 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1142
1143 #: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
1144 #: src/headerview.c:56
1145 msgid "Newsgroups:"
1146 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1147
1148 #: src/compose.c:1332
1149 msgid "Followup-To:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/compose.c:1610
1153 msgid "Quote mark format error."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/compose.c:1622
1157 msgid "Message reply/forward format error."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/compose.c:1919
1161 #, c-format
1162 msgid "File %s doesn't exist\n"
1163 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
1164
1165 #: src/compose.c:1923
1166 #, c-format
1167 msgid "Can't get file size of %s\n"
1168 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
1169
1170 #: src/compose.c:1927
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "File %s is empty."
1173 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
1174
1175 #: src/compose.c:1931
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "Can't read %s."
1178 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
1179
1180 #: src/compose.c:1956
1181 #, c-format
1182 msgid "Message: %s"
1183 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1184
1185 #: src/compose.c:2600
1186 msgid " [Edited]"
1187 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1188
1189 #: src/compose.c:2602
1190 #, c-format
1191 msgid "%s - Compose message%s"
1192 msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
1193
1194 #: src/compose.c:2605
1195 #, c-format
1196 msgid "Compose message%s"
1197 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
1198
1199 #: src/compose.c:2629
1200 msgid ""
1201 "Account for sending mail is not specified.\n"
1202 "Please select a mail account before sending."
1203 msgstr ""
1204 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
1205 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1206
1207 #: src/compose.c:2684
1208 msgid "Recipient is not specified."
1209 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1210
1211 #: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
1212 #: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
1213 msgid "Send"
1214 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1215
1216 #: src/compose.c:2693
1217 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/compose.c:2713
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Could not queue message for sending"
1223 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
1224
1225 #: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
1226 msgid "can't get recipient list."
1227 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
1228
1229 #: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
1230 #, c-format
1231 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1232 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
1233
1234 #: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
1235 msgid "Queueing"
1236 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1237
1238 #: src/compose.c:2813
1239 msgid ""
1240 "Error occurred while sending the message.\n"
1241 "Put this message into queue folder?"
1242 msgstr ""
1243 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
1244 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
1245
1246 #: src/compose.c:2819
1247 msgid "Can't queue the message."
1248 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
1249
1250 #: src/compose.c:2822
1251 msgid "Error occurred while sending the message."
1252 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
1253
1254 #: src/compose.c:2838
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Can't save the message to Sent."
1257 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
1258
1259 #: src/compose.c:2867
1260 msgid "Writing bounce header\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
1264 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
1265 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
1266 #: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
1267 #: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
1268 msgid "can't change file mode\n"
1269 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
1270
1271 #: src/compose.c:3106
1272 #, fuzzy
1273 msgid ""
1274 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1275 "Send it anyway?"
1276 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
1277
1278 #: src/compose.c:3123
1279 msgid "can't write headers\n"
1280 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
1281
1282 #: src/compose.c:3253
1283 #, fuzzy
1284 msgid "can't remove the old message\n"
1285 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
1286
1287 #: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
1288 msgid "queueing message...\n"
1289 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
1290
1291 #: src/compose.c:3303
1292 msgid "No account for sending mails available!"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/compose.c:3313
1296 msgid "No account for posting news available!"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/compose.c:3443
1300 #, fuzzy
1301 msgid "can't find queue folder\n"
1302 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
1303
1304 #: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
1305 msgid "can't queue the message\n"
1306 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1307
1308 #: src/compose.c:3495
1309 #, c-format
1310 msgid "Can't open file %s\n"
1311 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
1312
1313 #: src/compose.c:3601
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "Writing %s-header\n"
1316 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1317
1318 #: src/compose.c:3861
1319 #, c-format
1320 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/compose.c:3929
1324 #, c-format
1325 msgid "generated Message-ID: %s\n"
1326 msgstr "ÓÏÚÄÁΠMessage-ID: %s\n"
1327
1328 #: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
1329 msgid "From:"
1330 msgstr "ïÔ:"
1331
1332 #: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
1333 msgid "MIME type"
1334 msgstr "ôÉРMIME"
1335
1336 #. S_COL_DATE
1337 #: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
1338 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
1339 #: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
1340 msgid "Size"
1341 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1342
1343 #. Save Message to folder
1344 #: src/compose.c:4241
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Save Message to "
1347 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
1348
1349 #: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Select ..."
1352 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1353
1354 #: src/compose.c:4347
1355 msgid "Creating compose window...\n"
1356 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
1357
1358 #. header labels and entries
1359 #: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
1360 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
1361 msgid "Header"
1362 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1363
1364 #. attachment list
1365 #: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Attachments"
1368 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1369
1370 #. Others Tab
1371 #: src/compose.c:4405
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Others"
1374 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1375
1376 #: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
1377 #: src/summary_search.c:161
1378 msgid "Subject:"
1379 msgstr "ôÅÍÁ:"
1380
1381 #: src/compose.c:4667
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "Spell checker could not be started.\n"
1385 "%s"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/compose.c:4674
1389 #, c-format
1390 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/compose.c:4831
1394 msgid "Send message"
1395 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1396
1397 #: src/compose.c:4837
1398 msgid "Send later"
1399 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1400
1401 #: src/compose.c:4838
1402 msgid "Put into queue folder and send later"
1403 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1404
1405 #: src/compose.c:4845
1406 msgid "Draft"
1407 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1408
1409 #: src/compose.c:4846
1410 msgid "Save to draft folder"
1411 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1412
1413 #: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
1414 msgid "Insert"
1415 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1416
1417 #: src/compose.c:4856
1418 msgid "Insert file"
1419 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1420
1421 #: src/compose.c:4863
1422 msgid "Attach"
1423 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1424
1425 #: src/compose.c:4864
1426 msgid "Attach file"
1427 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
1428
1429 #: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
1430 msgid "Signature"
1431 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
1432
1433 #: src/compose.c:4874
1434 msgid "Insert signature"
1435 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
1436
1437 #: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
1438 msgid "Editor"
1439 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
1440
1441 #: src/compose.c:4883
1442 msgid "Edit with external editor"
1443 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1444
1445 #: src/compose.c:4891
1446 msgid "Linewrap"
1447 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
1448
1449 #: src/compose.c:4892
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Wrap all long lines"
1452 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
1453
1454 #: src/compose.c:5255
1455 msgid "Invalid MIME type."
1456 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1457
1458 #: src/compose.c:5273
1459 msgid "File doesn't exist or is empty."
1460 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
1461
1462 #: src/compose.c:5342
1463 msgid "Property"
1464 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1465
1466 #: src/compose.c:5387
1467 msgid "Encoding"
1468 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1469
1470 #: src/compose.c:5416
1471 msgid "Path"
1472 msgstr "ðÕÔØ"
1473
1474 #: src/compose.c:5417
1475 msgid "File name"
1476 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1477
1478 #: src/compose.c:5564
1479 #, c-format
1480 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1481 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
1482
1483 #: src/compose.c:5590
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "The external editor is still working.\n"
1487 "Force terminating the process?\n"
1488 "process group id: %d"
1489 msgstr ""
1490 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1491 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
1492 "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
1493
1494 #: src/compose.c:5603
1495 #, c-format
1496 msgid "Terminated process group id: %d"
1497 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅΠÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
1498
1499 #: src/compose.c:5604
1500 #, c-format
1501 msgid "Temporary file: %s"
1502 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1503
1504 #: src/compose.c:5628
1505 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1506 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
1507
1508 #. failed
1509 #: src/compose.c:5661
1510 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1511 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1512
1513 #: src/compose.c:5665
1514 msgid "Couldn't write to file\n"
1515 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
1516
1517 #: src/compose.c:5667
1518 msgid "Pipe read failed\n"
1519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
1520
1521 #: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
1522 msgid "Offline warning"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
1526 msgid "You're working offline. Override?"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
1530 msgid "Select file"
1531 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1532
1533 #: src/compose.c:6198
1534 msgid "Discard message"
1535 msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1536
1537 #: src/compose.c:6199
1538 msgid "This message has been modified. discard it?"
1539 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1540
1541 #: src/compose.c:6200
1542 msgid "Discard"
1543 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1544
1545 #: src/compose.c:6200
1546 msgid "to Draft"
1547 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1548
1549 #: src/compose.c:6232
1550 #, c-format
1551 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/compose.c:6234
1555 msgid "Apply template"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/compose.c:6235
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Replace"
1561 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1562
1563 #: src/editaddress.c:143
1564 msgid "Add New Person"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/editaddress.c:144
1568 msgid "Edit Person Details"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/editaddress.c:280
1572 #, fuzzy
1573 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1574 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
1575
1576 #: src/editaddress.c:408
1577 msgid "A Name and Value must be supplied."
1578 msgstr ""
1579
1580 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1581 #: src/editaddress.c:462
1582 msgid "Edit Person Data"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Display Name"
1588 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1589
1590 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Last Name"
1593 msgstr "éÍÑ"
1594
1595 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
1596 #, fuzzy
1597 msgid "First Name"
1598 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1599
1600 #: src/editaddress.c:571
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Nickname"
1603 msgstr "éÍÑ"
1604
1605 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
1606 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1607 #, fuzzy
1608 msgid "E-Mail Address"
1609 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
1610
1611 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
1612 msgid "Alias"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. Buttons
1616 #: src/editaddress.c:692
1617 msgid "Move Up"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/editaddress.c:695
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Move Down"
1623 msgstr "÷ÎÉÚ"
1624
1625 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
1626 msgid "Modify"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
1630 #: src/summary_search.c:199
1631 msgid "Clear"
1632 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1633
1634 #. value
1635 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
1636 #: src/prefs_matcher.c:393
1637 msgid "Value"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/editaddress.c:865
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Basic Data"
1643 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
1644
1645 #: src/editaddress.c:867
1646 msgid "User Attributes"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/editbook.c:112
1650 msgid "File appears to be Ok."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/editbook.c:115
1654 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Could not read file."
1660 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
1661
1662 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Edit Addressbook"
1665 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
1666
1667 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1668 msgid " Check File "
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1672 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1673 #, fuzzy
1674 msgid "File"
1675 msgstr "/æÁÊÌ"
1676
1677 #: src/editbook.c:283
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Add New Addressbook"
1680 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1681
1682 #: src/editgroup.c:103
1683 msgid "A Group Name must be supplied."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/editgroup.c:259
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Edit Group Data"
1689 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1690
1691 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
1692 msgid "Group Name"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/editgroup.c:306
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Addresses in Group"
1698 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1699
1700 #: src/editgroup.c:308
1701 msgid " -> "
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/editgroup.c:335
1705 msgid " <- "
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/editgroup.c:337
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Available Addresses"
1711 msgstr "áÄÒÅÓ"
1712
1713 #: src/editgroup.c:401
1714 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/editgroup.c:450
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Edit Group Details"
1720 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1721
1722 #: src/editgroup.c:453
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Add New Group"
1725 msgstr "îÏ×ÁÑçÒÕÐÐÁ"
1726
1727 #: src/editgroup.c:501
1728 msgid "Edit folder"
1729 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
1730
1731 #: src/editgroup.c:501
1732 msgid "Input the new name of folder:"
1733 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1734
1735 #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
1736 #: src/folderview.c:2126
1737 msgid "New folder"
1738 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1739
1740 #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
1741 msgid "Input the name of new folder:"
1742 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1743
1744 #: src/editjpilot.c:189
1745 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/editjpilot.c:225
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Select JPilot File"
1751 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1752
1753 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1754 msgid "Edit JPilot Entry"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1758 #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1759 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
1760 #, fuzzy
1761 msgid " ... "
1762 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
1763
1764 #: src/editjpilot.c:319
1765 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/editjpilot.c:408
1769 msgid "Add New JPilot Entry"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/editldap.c:164
1773 msgid "Connected successfully to server"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Could not connect to server"
1779 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
1780
1781 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1782 msgid "Edit LDAP Server"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1786 msgid "Hostname"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Port"
1792 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
1793
1794 #: src/editldap.c:328
1795 #, fuzzy
1796 msgid " Check Server "
1797 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
1798
1799 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Search Base"
1802 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
1803
1804 #: src/editldap.c:390
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Search Criteria"
1807 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
1808
1809 #: src/editldap.c:397
1810 #, fuzzy
1811 msgid " Reset "
1812 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
1813
1814 #: src/editldap.c:402
1815 msgid "Bind DN"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/editldap.c:411
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Bind Password"
1821 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
1822
1823 #: src/editldap.c:420
1824 msgid "Timeout (secs)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/editldap.c:434
1828 msgid "Maximum Entries"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
1832 msgid "Basic"
1833 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
1834
1835 #: src/editldap.c:462
1836 msgid "Extended"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/editldap.c:547
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Add New LDAP Server"
1842 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1843
1844 #: src/editldap_basedn.c:141
1845 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/editldap_basedn.c:202
1849 msgid "Available Search Base(s)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/editldap_basedn.c:286
1853 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/editvcard.c:96
1857 msgid "File does not appear to be vCard format."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/editvcard.c:132
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Select vCard File"
1863 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1864
1865 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1866 msgid "Edit vCard Entry"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/editvcard.c:296
1870 msgid "Add New vCard Entry"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/exphtmldlg.c:99
1874 msgid "Please specify output directory and file to create."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/exphtmldlg.c:102
1878 msgid "Select stylesheet and formatting."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/exphtmldlg.c:105
1882 msgid "File exported successfully."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/exphtmldlg.c:152
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "HTML Output Directory '%s'\n"
1889 "does not exist. OK to create new directory?"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/exphtmldlg.c:155
1893 msgid "Create Directory"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/exphtmldlg.c:164
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1900 "%s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/exphtmldlg.c:166
1904 msgid "Failed to Create Directory"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/exphtmldlg.c:316
1908 msgid "Select HTML Output File"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/exphtmldlg.c:385
1912 msgid "HTML Output File"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/exphtmldlg.c:441
1916 msgid "Stylesheet"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Default"
1922 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
1923
1924 #: src/exphtmldlg.c:460
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Full"
1927 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1928
1929 #: src/exphtmldlg.c:466
1930 msgid "Custom"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/exphtmldlg.c:472
1934 msgid "Custom-2"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/exphtmldlg.c:478
1938 msgid "Custom-3"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/exphtmldlg.c:484
1942 msgid "Custom-4"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/exphtmldlg.c:498
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Full Name Format"
1948 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1949
1950 #: src/exphtmldlg.c:505
1951 msgid "First Name, Last Name"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/exphtmldlg.c:511
1955 msgid "Last Name, First Name"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/exphtmldlg.c:525
1959 msgid "Color Banding"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/exphtmldlg.c:531
1963 msgid "Format E-Mail Links"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/exphtmldlg.c:537
1967 msgid "Format User Attributes"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Name"
1973 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1974
1975 #: src/exphtmldlg.c:597
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Open with Web Browser"
1978 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
1979
1980 #: src/exphtmldlg.c:626
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Export Address Book to HTML File"
1983 msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
1984
1985 #. Button panel
1986 #: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Prev"
1989 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1990
1991 #: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
1992 msgid "Next"
1993 msgstr "äÁÌÅÅ"
1994
1995 #: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
1996 #, fuzzy
1997 msgid "File Info"
1998 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1999
2000 #: src/exphtmldlg.c:691
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Format"
2003 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
2004
2005 #: src/export.c:127
2006 msgid "Export"
2007 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
2008
2009 #: src/export.c:146
2010 msgid "Specify target folder and mbox file."
2011 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
2012
2013 #: src/export.c:156
2014 msgid "Source dir:"
2015 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
2016
2017 #: src/export.c:161
2018 msgid "Exporting file:"
2019 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
2020
2021 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
2022 #: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
2023 msgid " Select... "
2024 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
2025
2026 #: src/export.c:219
2027 msgid "Select exporting file"
2028 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
2029
2030 #: src/exporthtml.c:799
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Full Name"
2033 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
2034
2035 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
2036 msgid "Attributes"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/exporthtml.c:1004
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Sylpheed Address Book"
2042 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
2043
2044 #: src/exporthtml.c:1116
2045 msgid "Name already exists but is not a directory."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/exporthtml.c:1119
2049 msgid "No permissions to create directory."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/exporthtml.c:1122
2053 msgid "Name is too long."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/exporthtml.c:1125
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Not specified."
2059 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
2060
2061 #: src/folder.c:408
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Counting total number of messages...\n"
2064 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2065
2066 #: src/foldersel.c:146
2067 msgid "Select folder"
2068 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
2069
2070 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
2071 msgid "Inbox"
2072 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
2073
2074 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Sent"
2077 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
2078
2079 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
2080 msgid "Queue"
2081 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
2082
2083 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
2084 msgid "Trash"
2085 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
2086
2087 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Drafts"
2090 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2091
2092 #: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
2093 msgid "/Create _new folder..."
2094 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2095
2096 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
2097 msgid "/_Rename folder..."
2098 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2099
2100 #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
2101 msgid "/_Delete folder"
2102 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2103
2104 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
2105 msgid "/Remove _mailbox"
2106 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
2107
2108 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
2109 #: src/folderview.c:331
2110 #, fuzzy
2111 msgid "/_Processing..."
2112 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
2113
2114 #: src/folderview.c:276
2115 #, fuzzy
2116 msgid "/_Scoring..."
2117 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
2118
2119 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
2120 #, fuzzy
2121 msgid "/Mark all _read"
2122 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
2123
2124 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
2125 #, fuzzy
2126 msgid "/_Check for new messages"
2127 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2128
2129 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
2130 #, fuzzy
2131 msgid "/R_escan folder tree"
2132 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2133
2134 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
2135 #, fuzzy
2136 msgid "/_Search folder..."
2137 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2138
2139 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
2140 #, fuzzy
2141 msgid "/S_coring..."
2142 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
2143
2144 #: src/folderview.c:311
2145 #, fuzzy
2146 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2147 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
2148
2149 #: src/folderview.c:323
2150 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2151 msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2152
2153 #: src/folderview.c:325
2154 msgid "/_Remove newsgroup"
2155 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2156
2157 #: src/folderview.c:327
2158 #, fuzzy
2159 msgid "/Remove _news account"
2160 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2161
2162 #: src/folderview.c:353
2163 msgid "Creating folder view...\n"
2164 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
2165
2166 #: src/folderview.c:357
2167 msgid "New"
2168 msgstr "îÏ×ÙÅ"
2169
2170 #. S_COL_MARK
2171 #: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
2172 msgid "Unread"
2173 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2174
2175 #: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
2176 msgid "#"
2177 msgstr "#"
2178
2179 #: src/folderview.c:576
2180 msgid "Setting folder info...\n"
2181 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
2182
2183 #: src/folderview.c:577
2184 msgid "Setting folder info..."
2185 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
2186
2187 #: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
2188 #, c-format
2189 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2190 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2191
2192 #: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
2193 #, c-format
2194 msgid "Scanning folder %s ..."
2195 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2196
2197 #: src/folderview.c:803
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Rescanning folder tree..."
2200 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2201
2202 #: src/folderview.c:822
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Rescanning all folder trees..."
2205 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2206
2207 #: src/folderview.c:1618
2208 #, c-format
2209 msgid "Folder %s is selected\n"
2210 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
2211
2212 #: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
2213 msgid "NewFolder"
2214 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2215
2216 #: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
2217 #, c-format
2218 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2219 msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2220
2221 #: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
2222 #: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
2223 #, c-format
2224 msgid "The folder `%s' already exists."
2225 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2226
2227 #: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "Can't create the folder `%s'."
2230 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
2231
2232 #: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
2233 #, c-format
2234 msgid "Input new name for `%s':"
2235 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2236
2237 #: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
2238 msgid "Rename folder"
2239 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2240
2241 #: src/folderview.c:2027
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2245 "Do you really want to delete?"
2246 msgstr ""
2247 "÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2248 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2249
2250 #: src/folderview.c:2029
2251 msgid "Delete folder"
2252 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2253
2254 #: src/folderview.c:2038
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2257 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
2258
2259 #: src/folderview.c:2091
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid ""
2262 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2263 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2264 msgstr ""
2265 "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
2266 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2267
2268 #: src/folderview.c:2093
2269 msgid "Remove folder"
2270 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2271
2272 #: src/folderview.c:2127
2273 msgid ""
2274 "Input the name of new folder:\n"
2275 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2276 " append `/' at the end of the name)"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/folderview.c:2197
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2282 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
2283
2284 #: src/folderview.c:2198
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Delete IMAP4 account"
2287 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
2288
2289 #: src/folderview.c:2331
2290 #, c-format
2291 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2292 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
2293
2294 #: src/folderview.c:2332
2295 msgid "Delete newsgroup"
2296 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2297
2298 #: src/folderview.c:2367
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "Really delete news account `%s'?"
2301 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
2302
2303 #: src/folderview.c:2368
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Delete news account"
2306 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
2307
2308 #: src/grouplistdialog.c:173
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Subscribe to newsgroup"
2311 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2312
2313 #: src/grouplistdialog.c:189
2314 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/grouplistdialog.c:195
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Find groups:"
2320 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
2321
2322 #: src/grouplistdialog.c:203
2323 #, fuzzy
2324 msgid " Search "
2325 msgstr "ðÏÉÓË"
2326
2327 #: src/grouplistdialog.c:215
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Newsgroup name"
2330 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
2331
2332 #: src/grouplistdialog.c:216
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Messages"
2335 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2336
2337 #: src/grouplistdialog.c:217
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Type"
2340 msgstr "ôÉРMIME"
2341
2342 #: src/grouplistdialog.c:243
2343 msgid "Refresh"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/grouplistdialog.c:347
2347 msgid "moderated"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/grouplistdialog.c:349
2351 msgid "readonly"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/grouplistdialog.c:351
2355 msgid "unknown"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/grouplistdialog.c:398
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2361 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
2362
2363 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Done."
2366 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2367
2368 #: src/grouplistdialog.c:477
2369 #, c-format
2370 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/gtkspell.c:219
2374 #, c-format
2375 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/gtkspell.c:227
2379 #, c-format
2380 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/gtkspell.c:470
2384 #, fuzzy
2385 msgid "No dictionary selected."
2386 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
2387
2388 #: src/gtkspell.c:500
2389 #, c-format
2390 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/gtkspell.c:508
2394 #, c-format
2395 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/gtkspell.c:513
2399 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
2403 #, c-format
2404 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/gtkspell.c:565
2408 #, c-format
2409 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/gtkspell.c:571
2413 #, c-format
2414 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/gtkspell.c:594
2418 #, c-format
2419 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/gtkspell.c:622
2423 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/gtkspell.c:625
2427 #, c-format
2428 msgid "Pspell: added path %s.\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/gtkspell.c:653
2432 #, c-format
2433 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
2437 msgid "Normal Mode"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
2441 msgid "Bad Spellers Mode"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/gtkspell.c:736
2445 #, c-format
2446 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/gtkspell.c:767
2450 msgid "Unknown suggestion mode."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/gtkspell.c:986
2454 msgid "No misspelled word found."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/gtkspell.c:1313
2458 msgid "Replace unknown word"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/gtkspell.c:1323
2462 #, c-format
2463 msgid "Replace \"%s\" with: "
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/gtkspell.c:1344
2467 msgid ""
2468 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2469 "will learn from mistake.\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/gtkspell.c:1459
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
2476 "%s\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/gtkspell.c:1467
2480 #, c-format
2481 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/gtkspell.c:1484
2485 #, c-format
2486 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/gtkspell.c:1493
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2493 "No dictionary found.\n"
2494 "(%s)"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/gtkspell.c:1499
2498 msgid ""
2499 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2500 "No dictionary found."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
2504 msgid "Fast Mode"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/gtkspell.c:1760
2508 #, c-format
2509 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/gtkspell.c:1773
2513 msgid "Accept in this session"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/gtkspell.c:1782
2517 msgid "Add to personal dictionary"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/gtkspell.c:1791
2521 msgid "Replace with..."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/gtkspell.c:1801
2525 #, c-format
2526 msgid "Check with %s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/gtkspell.c:1819
2530 msgid "(no suggestions)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/gtkspell.c:1830
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Others..."
2536 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
2537
2538 #: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
2539 #, fuzzy
2540 msgid "More..."
2541 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
2542
2543 #: src/gtkspell.c:1893
2544 #, c-format
2545 msgid "Dictionary: %s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/gtkspell.c:1905
2549 #, c-format
2550 msgid "Use alternate (%s)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
2554 msgid "Check while typing"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/gtkspell.c:1972
2558 msgid "Change dictionary"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/gtkspell.c:2126
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2565 "%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
2569 msgid "Abcdef"
2570 msgstr "Abcdef"
2571
2572 #: src/headerview.c:87
2573 msgid "Creating header view...\n"
2574 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
2575
2576 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
2577 msgid "(No From)"
2578 msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
2579
2580 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
2581 msgid "(No Subject)"
2582 msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
2583
2584 #: src/imageview.c:48
2585 msgid "Creating image view...\n"
2586 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
2587
2588 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
2589 msgid "Can't load the image."
2590 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
2591
2592 #: src/imap.c:357
2593 #, c-format
2594 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2595 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
2596
2597 #: src/imap.c:395
2598 #, fuzzy
2599 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2600 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
2601
2602 #: src/imap.c:402
2603 #, c-format
2604 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2605 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
2606
2607 #: src/imap.c:585
2608 #, c-format
2609 msgid "message %d has been already cached.\n"
2610 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
2611
2612 #: src/imap.c:599
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "can't select mailbox %s\n"
2615 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2616
2617 #: src/imap.c:604
2618 #, c-format
2619 msgid "getting message %d...\n"
2620 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
2621
2622 #: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
2623 #, c-format
2624 msgid "can't fetch message %d\n"
2625 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2626
2627 #: src/imap.c:638 src/imap.c:647
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "can't append message %s\n"
2630 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2631
2632 #: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
2633 #: src/mh.c:614
2634 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2635 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
2636
2637 #: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
2638 #, c-format
2639 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
2640 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2641
2642 #: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
2643 #, c-format
2644 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2645 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2646
2647 #: src/imap.c:887
2648 #, c-format
2649 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2650 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2651
2652 #: src/imap.c:894 src/imap.c:934
2653 msgid "can't expunge\n"
2654 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
2655
2656 #: src/imap.c:927
2657 #, c-format
2658 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2659 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2660
2661 #: src/imap.c:1105
2662 #, fuzzy
2663 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2664 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2665
2666 #: src/imap.c:1223
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "Can't create '%s'\n"
2669 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2670
2671 #: src/imap.c:1228
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2674 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2675
2676 #: src/imap.c:1291
2677 #, fuzzy
2678 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2679 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2680
2681 #: src/imap.c:1312
2682 msgid "can't create mailbox\n"
2683 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2684
2685 #: src/imap.c:1383
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2688 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2689
2690 #: src/imap.c:1449
2691 msgid "can't delete mailbox\n"
2692 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2693
2694 #: src/imap.c:1482
2695 msgid "can't get envelope\n"
2696 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2697
2698 #: src/imap.c:1490
2699 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2700 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
2701
2702 #: src/imap.c:1512
2703 #, c-format
2704 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2705 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
2706
2707 #: src/imap.c:1547
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
2710 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
2711
2712 #: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
2713 #: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
2714 #: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
2715 #: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
2716 #: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
2717 #: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
2718 msgid "done.\n"
2719 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
2720
2721 #: src/imap.c:1580
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Deleting all cached messages... "
2724 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
2725
2726 #: src/imap.c:1596
2727 #, c-format
2728 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/imap.c:1614
2732 #, c-format
2733 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2734 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
2735
2736 #: src/imap.c:1621
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2739 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
2740
2741 #: src/imap.c:1637
2742 msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/imap.c:1711
2746 #, fuzzy
2747 msgid "can't get namespace\n"
2748 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2749
2750 #: src/imap.c:2250
2751 #, c-format
2752 msgid "can't select folder: %s\n"
2753 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
2754
2755 #: src/imap.c:2370
2756 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2757 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
2758
2759 #: src/imap.c:2625
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "can't append %s to %s\n"
2762 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2763
2764 #: src/imap.c:2630
2765 msgid "(sending file...)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/imap.c:2666
2769 #, c-format
2770 msgid "can't copy %d to %s\n"
2771 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2772
2773 #: src/imap.c:2691
2774 #, c-format
2775 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2776 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
2777
2778 #: src/imap.c:2705
2779 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2780 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
2781
2782 #: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
2783 #, c-format
2784 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
2788 #, c-format
2789 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/import.c:132
2793 msgid "Import"
2794 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2795
2796 #: src/import.c:151
2797 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2798 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
2799
2800 #: src/import.c:161
2801 msgid "Importing file:"
2802 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2803
2804 #: src/import.c:166
2805 msgid "Destination dir:"
2806 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
2807
2808 #: src/import.c:224
2809 msgid "Select importing file"
2810 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2811
2812 #: src/importldif.c:117
2813 msgid "Please specify address book name and file to import."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/importldif.c:120
2817 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/importldif.c:123
2821 #, fuzzy
2822 msgid "File imported."
2823 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
2824
2825 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Please select a file."
2828 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
2829
2830 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2831 msgid "Address book name must be supplied."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/importldif.c:317
2835 msgid "Error reading LDIF fields."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/importldif.c:341
2839 msgid "LDIF file imported successfully."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/importldif.c:426
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Select LDIF File"
2845 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
2846
2847 #: src/importldif.c:542
2848 msgid "S"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2852 msgid "LDIF Field"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/importldif.c:544
2856 msgid "Attribute Name"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/importldif.c:602
2860 msgid "Attribute"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
2864 msgid "Select"
2865 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
2866
2867 #: src/importldif.c:674
2868 #, fuzzy
2869 msgid "File Name :"
2870 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
2871
2872 #: src/importldif.c:684
2873 msgid "Records :"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/importldif.c:712
2877 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/importmutt.c:143
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Error importing MUTT file."
2883 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2884
2885 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2886 #: src/importpine.c:329
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Please select a file to import."
2889 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
2890
2891 #: src/importmutt.c:185
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Select MUTT File"
2894 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
2895
2896 #: src/importmutt.c:239
2897 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/importpine.c:143
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Error importing Pine file."
2903 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2904
2905 #: src/importpine.c:185
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Select Pine File"
2908 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
2909
2910 #: src/importpine.c:239
2911 msgid "Import Pine file into Address Book"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
2915 msgid "Standby"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/inc.c:349
2919 msgid "Retrieving new messages"
2920 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2921
2922 #: src/inc.c:513
2923 msgid "Retrieving"
2924 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2925
2926 #: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
2927 msgid "Done"
2928 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
2929
2930 #: src/inc.c:523
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Cancelled"
2933 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
2934
2935 #: src/inc.c:528
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Connection failed"
2938 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
2939
2940 #: src/inc.c:531
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Auth failed"
2943 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
2944
2945 #: src/inc.c:543
2946 #, c-format
2947 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2948 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ %s ÎÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
2949
2950 #: src/inc.c:627
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Some errors occured while getting mail."
2953 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2954
2955 #: src/inc.c:670
2956 #, c-format
2957 msgid "getting new messages of account %s...\n"
2958 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
2959
2960 #: src/inc.c:678
2961 #, c-format
2962 msgid "%s: Retrieving new messages"
2963 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2964
2965 #: src/inc.c:706
2966 #, c-format
2967 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2968 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
2969
2970 #: src/inc.c:714
2971 #, c-format
2972 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2973 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
2974
2975 #: src/inc.c:721
2976 #, c-format
2977 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2978 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
2979
2980 #: src/inc.c:920 src/inc.c:986
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2983 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
2984
2985 #: src/inc.c:951
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Authenticating..."
2988 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
2989
2990 #: src/inc.c:955
2991 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2992 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2993
2994 #: src/inc.c:959
2995 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2996 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2997
2998 #: src/inc.c:963
2999 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3000 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
3001
3002 #: src/inc.c:967
3003 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3004 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
3005
3006 #: src/inc.c:971
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
3009 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
3010
3011 #: src/inc.c:1002
3012 msgid "Deleting message"
3013 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3014
3015 #: src/inc.c:1006
3016 msgid "Quitting"
3017 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3018
3019 #: src/inc.c:1041
3020 msgid "a message won't be received\n"
3021 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
3022
3023 #: src/inc.c:1072
3024 msgid "Error occurred while processing mail."
3025 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
3026
3027 #: src/inc.c:1076
3028 msgid "No disk space left."
3029 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
3030
3031 #: src/inc.c:1177
3032 msgid "no messages in local mailbox.\n"
3033 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
3034
3035 #: src/inc.c:1193
3036 #, c-format
3037 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3038 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
3039
3040 #: src/inputdialog.c:151
3041 #, c-format
3042 msgid "Input password for %s on %s:"
3043 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
3044
3045 #: src/inputdialog.c:153
3046 msgid "Input password"
3047 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
3048
3049 #: src/logwindow.c:50
3050 msgid "Creating log window...\n"
3051 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
3052
3053 #: src/logwindow.c:54
3054 msgid "Protocol log"
3055 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
3056
3057 #. for gettext
3058 #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "File `%s' already exists.\n"
3062 "Can't create folder."
3063 msgstr ""
3064 "æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3065 "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
3066
3067 #: src/main.c:161
3068 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3069 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
3070
3071 #: src/main.c:248
3072 msgid ""
3073 "GnuPG is not installed properly.\n"
3074 "OpenPGP support disabled."
3075 msgstr ""
3076 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ GnuPG.\n"
3077 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3078
3079 #: src/main.c:367
3080 #, c-format
3081 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3082 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
3083
3084 #: src/main.c:370
3085 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3086 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3087
3088 #: src/main.c:371
3089 msgid "  --receive              receive new messages"
3090 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3091
3092 #: src/main.c:372
3093 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3094 msgstr ""
3095 "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3096
3097 #: src/main.c:373
3098 #, fuzzy
3099 msgid "  --send                 send all queued messages"
3100 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3101
3102 #: src/main.c:374
3103 #, fuzzy
3104 msgid "  --status               show the total number of messages"
3105 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3106
3107 #: src/main.c:375
3108 msgid "  --debug                debug mode"
3109 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3110
3111 #: src/main.c:376
3112 msgid "  --help                 display this help and exit"
3113 msgstr "  --help                 ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
3114
3115 #: src/main.c:377
3116 msgid "  --version              output version information and exit"
3117 msgstr "  --version              ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3118
3119 #: src/main.c:402
3120 msgid "Composing message exists. Really quit?"
3121 msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
3122
3123 #: src/main.c:409
3124 msgid "Queued messages"
3125 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3126
3127 #: src/main.c:410
3128 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3129 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
3130
3131 #. remote command mode
3132 #: src/main.c:493
3133 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3134 msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
3135
3136 #: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3139 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3140
3141 #: src/mainwindow.c:494
3142 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3143 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
3144
3145 #: src/mainwindow.c:495
3146 #, fuzzy
3147 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3148 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
3149
3150 #: src/mainwindow.c:496
3151 #, fuzzy
3152 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
3153 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3154
3155 #: src/mainwindow.c:497
3156 msgid "/_File/_Folder"
3157 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
3158
3159 #: src/mainwindow.c:498
3160 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3161 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3162
3163 #: src/mainwindow.c:500
3164 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3165 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
3166
3167 #: src/mainwindow.c:501
3168 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3169 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3170
3171 #: src/mainwindow.c:502
3172 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3173 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
3174
3175 #: src/mainwindow.c:503
3176 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3177 msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
3178
3179 #: src/mainwindow.c:504
3180 msgid "/_File/Empty _trash"
3181 msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3182
3183 #: src/mainwindow.c:505
3184 #, fuzzy
3185 msgid "/_File/_Work offline"
3186 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
3187
3188 #: src/mainwindow.c:507
3189 msgid "/_File/_Save as..."
3190 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3191
3192 #: src/mainwindow.c:508
3193 msgid "/_File/_Print..."
3194 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
3195
3196 #: src/mainwindow.c:510
3197 msgid "/_File/E_xit"
3198 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
3199
3200 #: src/mainwindow.c:515
3201 #, fuzzy
3202 msgid "/_Edit/Select thread"
3203 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
3204
3205 #: src/mainwindow.c:517
3206 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/mainwindow.c:519
3210 #, fuzzy
3211 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3212 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
3213
3214 #: src/mainwindow.c:521
3215 msgid "/_View/Show or hi_de"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/mainwindow.c:522
3219 #, fuzzy
3220 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3221 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3222
3223 #: src/mainwindow.c:524
3224 #, fuzzy
3225 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3226 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
3227
3228 #: src/mainwindow.c:526
3229 #, fuzzy
3230 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3231 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
3232
3233 #: src/mainwindow.c:528
3234 #, fuzzy
3235 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3236 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3237
3238 #: src/mainwindow.c:530
3239 #, fuzzy
3240 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3241 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
3242
3243 #: src/mainwindow.c:532
3244 #, fuzzy
3245 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3246 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3247
3248 #: src/mainwindow.c:535
3249 #, fuzzy
3250 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
3251 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3252
3253 #: src/mainwindow.c:536
3254 #, fuzzy
3255 msgid "/_View/Separate _Message View"
3256 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3257
3258 #: src/mainwindow.c:537
3259 #, fuzzy
3260 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
3261 msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3262
3263 #: src/mainwindow.c:538
3264 #, fuzzy
3265 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
3266 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3267
3268 #: src/mainwindow.c:540
3269 #, fuzzy
3270 msgid "/_View/_Sort"
3271 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3272
3273 #: src/mainwindow.c:541
3274 #, fuzzy
3275 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3276 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3277
3278 #: src/mainwindow.c:542
3279 #, fuzzy
3280 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3281 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3282
3283 #: src/mainwindow.c:543
3284 #, fuzzy
3285 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3286 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
3287
3288 #: src/mainwindow.c:544
3289 #, fuzzy
3290 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3291 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3292
3293 #: src/mainwindow.c:545
3294 #, fuzzy
3295 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3296 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3297
3298 #: src/mainwindow.c:546
3299 #, fuzzy
3300 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3301 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3302
3303 #: src/mainwindow.c:548
3304 #, fuzzy
3305 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3306 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3307
3308 #: src/mainwindow.c:549
3309 #, fuzzy
3310 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3311 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
3312
3313 #: src/mainwindow.c:550
3314 #, fuzzy
3315 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3316 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3317
3318 #: src/mainwindow.c:552
3319 #, fuzzy
3320 msgid "/_View/_Sort/---"
3321 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
3322
3323 #: src/mainwindow.c:553
3324 #, fuzzy
3325 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3326 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3327
3328 #: src/mainwindow.c:555
3329 #, fuzzy
3330 msgid "/_View/Th_read view"
3331 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3332
3333 #: src/mainwindow.c:556
3334 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/mainwindow.c:557
3338 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/mainwindow.c:558
3342 #, fuzzy
3343 msgid "/_View/_Hide read messages"
3344 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3345
3346 #: src/mainwindow.c:559
3347 #, fuzzy
3348 msgid "/_View/Set display _item..."
3349 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
3350
3351 #: src/mainwindow.c:562
3352 #, fuzzy
3353 msgid "/_View/_Go to"
3354 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
3355
3356 #: src/mainwindow.c:563
3357 #, fuzzy
3358 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3359 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3360
3361 #: src/mainwindow.c:564
3362 #, fuzzy
3363 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3364 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3365
3366 #: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
3367 #: src/mainwindow.c:580
3368 #, fuzzy
3369 msgid "/_View/_Go to/---"
3370 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:566
3373 #, fuzzy
3374 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3375 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3376
3377 #: src/mainwindow.c:568
3378 #, fuzzy
3379 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3380 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3381
3382 #: src/mainwindow.c:571
3383 #, fuzzy
3384 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3385 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3386
3387 #: src/mainwindow.c:573
3388 #, fuzzy
3389 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3390 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3391
3392 #: src/mainwindow.c:576
3393 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/mainwindow.c:578
3397 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/mainwindow.c:581
3401 #, fuzzy
3402 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3403 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
3404
3405 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
3406 msgid "/_View/_Code set/---"
3407 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
3408
3409 #: src/mainwindow.c:589
3410 msgid "/_View/_Code set"
3411 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
3412
3413 #: src/mainwindow.c:590
3414 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3415 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3416
3417 #: src/mainwindow.c:593
3418 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3419 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
3420
3421 #: src/mainwindow.c:597
3422 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3423 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
3424
3425 #: src/mainwindow.c:601
3426 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3427 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
3428
3429 #: src/mainwindow.c:603
3430 #, fuzzy
3431 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3432 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
3433
3434 #: src/mainwindow.c:607
3435 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3436 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
3437
3438 #: src/mainwindow.c:610
3439 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3440 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
3441
3442 #: src/mainwindow.c:612
3443 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3444 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
3445
3446 #: src/mainwindow.c:615
3447 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3448 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
3449
3450 #: src/mainwindow.c:618
3451 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3452 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
3453
3454 #: src/mainwindow.c:621
3455 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3456 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
3457
3458 #: src/mainwindow.c:623
3459 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3460 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
3461
3462 #: src/mainwindow.c:625
3463 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3464 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
3465
3466 #: src/mainwindow.c:629
3467 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3468 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
3469
3470 #: src/mainwindow.c:632
3471 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3472 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
3473
3474 #: src/mainwindow.c:635
3475 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3476 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
3477
3478 #: src/mainwindow.c:637
3479 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3480 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
3481
3482 #: src/mainwindow.c:641
3483 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3484 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
3485
3486 #: src/mainwindow.c:643
3487 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3488 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
3489
3490 #: src/mainwindow.c:645
3491 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3492 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
3493
3494 #: src/mainwindow.c:647
3495 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3496 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
3497
3498 #: src/mainwindow.c:650
3499 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3500 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
3501
3502 #: src/mainwindow.c:652
3503 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3504 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
3505
3506 #: src/mainwindow.c:655
3507 #, fuzzy
3508 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3509 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
3510
3511 #: src/mainwindow.c:657
3512 #, fuzzy
3513 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3514 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
3515
3516 #: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
3517 #, fuzzy
3518 msgid "/_View/Open in new _window"
3519 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3520
3521 #: src/mainwindow.c:666
3522 #, fuzzy
3523 msgid "/_View/Mess_age source"
3524 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
3525
3526 #: src/mainwindow.c:667
3527 #, fuzzy
3528 msgid "/_View/Show all _header"
3529 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3530
3531 #: src/mainwindow.c:669
3532 #, fuzzy
3533 msgid "/_View/_Update summary"
3534 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3535
3536 #: src/mainwindow.c:672
3537 #, fuzzy
3538 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3539 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3540
3541 #: src/mainwindow.c:673
3542 #, fuzzy
3543 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3544 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3545
3546 #: src/mainwindow.c:675
3547 #, fuzzy
3548 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3549 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3550
3551 #: src/mainwindow.c:677
3552 #, fuzzy
3553 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3554 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3555
3556 #: src/mainwindow.c:679
3557 #, fuzzy
3558 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3559 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3560
3561 #: src/mainwindow.c:680
3562 #, fuzzy
3563 msgid "/_Message/Compose a news message"
3564 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3565
3566 #: src/mainwindow.c:681
3567 msgid "/_Message/_Reply"
3568 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3569
3570 #: src/mainwindow.c:682
3571 #, fuzzy
3572 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
3573 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
3574
3575 #: src/mainwindow.c:683
3576 #, fuzzy
3577 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3578 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
3579
3580 #: src/mainwindow.c:684
3581 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
3582 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3583
3584 #: src/mainwindow.c:685
3585 msgid "/_Message/_Forward"
3586 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3587
3588 #: src/mainwindow.c:686
3589 #, fuzzy
3590 msgid "/_Message/Bounce"
3591 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
3592
3593 #: src/mainwindow.c:688
3594 #, fuzzy
3595 msgid "/_Message/Re-_edit"
3596 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
3597
3598 #: src/mainwindow.c:690
3599 msgid "/_Message/M_ove..."
3600 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
3601
3602 #: src/mainwindow.c:691
3603 msgid "/_Message/_Copy..."
3604 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
3605
3606 #: src/mainwindow.c:692
3607 msgid "/_Message/_Delete"
3608 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3609
3610 #: src/mainwindow.c:694
3611 msgid "/_Message/_Mark"
3612 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3613
3614 #: src/mainwindow.c:695
3615 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3616 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3617
3618 #: src/mainwindow.c:696
3619 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3620 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:697
3623 msgid "/_Message/_Mark/---"
3624 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
3625
3626 #: src/mainwindow.c:698
3627 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3628 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3629
3630 #: src/mainwindow.c:699
3631 #, fuzzy
3632 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3633 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3634
3635 #: src/mainwindow.c:701
3636 #, fuzzy
3637 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3638 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3639
3640 #: src/mainwindow.c:704
3641 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/mainwindow.c:706
3645 #, fuzzy
3646 msgid "/_Tools/_Address book..."
3647 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
3648
3649 #: src/mainwindow.c:707
3650 #, fuzzy
3651 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3652 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
3653
3654 #: src/mainwindow.c:709
3655 #, fuzzy
3656 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3657 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
3658
3659 #: src/mainwindow.c:710
3660 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/mainwindow.c:712
3664 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/mainwindow.c:715
3668 #, fuzzy
3669 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3670 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3671
3672 #: src/mainwindow.c:716
3673 #, fuzzy
3674 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3675 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3676
3677 #: src/mainwindow.c:717
3678 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/mainwindow.c:719
3682 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/mainwindow.c:721
3686 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/mainwindow.c:723
3690 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/mainwindow.c:728
3694 #, fuzzy
3695 msgid "/_Tools/E_xecute"
3696 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3697
3698 #: src/mainwindow.c:730
3699 #, fuzzy
3700 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3701 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3702
3703 #: src/mainwindow.c:733
3704 #, fuzzy
3705 msgid "/_Tools/_Log window"
3706 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
3707
3708 #: src/mainwindow.c:735
3709 msgid "/_Configuration"
3710 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
3711
3712 #: src/mainwindow.c:736
3713 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3714 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3715
3716 #: src/mainwindow.c:738
3717 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3718 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3719
3720 #: src/mainwindow.c:740
3721 #, fuzzy
3722 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3723 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3724
3725 #: src/mainwindow.c:742
3726 #, fuzzy
3727 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3728 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3729
3730 #: src/mainwindow.c:744
3731 #, fuzzy
3732 msgid "/_Configuration/_Template..."
3733 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
3734
3735 #: src/mainwindow.c:745
3736 #, fuzzy
3737 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3738 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3739
3740 #: src/mainwindow.c:746
3741 msgid "/_Configuration/---"
3742 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
3743
3744 #: src/mainwindow.c:747
3745 #, fuzzy
3746 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3747 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
3748
3749 #: src/mainwindow.c:749
3750 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3751 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3752
3753 #: src/mainwindow.c:751
3754 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3755 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3756
3757 #: src/mainwindow.c:753
3758 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3759 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3760
3761 #: src/mainwindow.c:757
3762 msgid "/_Help/_Manual"
3763 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
3764
3765 #: src/mainwindow.c:758
3766 msgid "/_Help/_Manual/_English"
3767 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3768
3769 #: src/mainwindow.c:759
3770 #, fuzzy
3771 msgid "/_Help/_Manual/_German"
3772 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
3773
3774 #: src/mainwindow.c:760
3775 #, fuzzy
3776 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
3777 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3778
3779 #: src/mainwindow.c:761
3780 #, fuzzy
3781 msgid "/_Help/_Manual/_French"
3782 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3783
3784 #: src/mainwindow.c:762
3785 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3786 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
3787
3788 #: src/mainwindow.c:763
3789 #, fuzzy
3790 msgid "/_Help/_FAQ"
3791 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
3792
3793 #: src/mainwindow.c:764
3794 #, fuzzy
3795 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3796 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3797
3798 #: src/mainwindow.c:765
3799 #, fuzzy
3800 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3801 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
3802
3803 #: src/mainwindow.c:766
3804 #, fuzzy
3805 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3806 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
3807
3808 #: src/mainwindow.c:767
3809 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/mainwindow.c:768
3813 #, fuzzy
3814 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3815 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
3816
3817 #: src/mainwindow.c:769
3818 msgid "/_Help/---"
3819 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
3820
3821 #: src/mainwindow.c:774
3822 #, fuzzy
3823 msgid "/Reply with _quote"
3824 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3825
3826 #: src/mainwindow.c:775
3827 msgid "/_Reply without quote"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/mainwindow.c:779
3831 #, fuzzy
3832 msgid "/Reply to all with _quote"
3833 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3834
3835 #: src/mainwindow.c:780
3836 #, fuzzy
3837 msgid "/_Reply to all without quote"
3838 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3839
3840 #: src/mainwindow.c:784
3841 #, fuzzy
3842 msgid "/Reply to sender with _quote"
3843 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3844
3845 #: src/mainwindow.c:785
3846 #, fuzzy
3847 msgid "/_Reply to sender without quote"
3848 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3849
3850 #: src/mainwindow.c:789
3851 msgid "/_Forward message (inline style)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/mainwindow.c:790
3855 #, fuzzy
3856 msgid "/Forward message as _attachment"
3857 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3858
3859 #: src/mainwindow.c:831
3860 msgid "Creating main window...\n"
3861 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
3862
3863 #: src/mainwindow.c:1017
3864 #, c-format
3865 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3866 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
3867
3868 #: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
3869 msgid "Untitled"
3870 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
3871
3872 #: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
3873 msgid "none"
3874 msgstr "ÎÅÔ"
3875
3876 #: src/mainwindow.c:1290
3877 #, c-format
3878 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/mainwindow.c:1370
3882 #, c-format
3883 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
3884 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
3885
3886 #: src/mainwindow.c:1388
3887 msgid "Empty trash"
3888 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
3889
3890 #: src/mainwindow.c:1389
3891 msgid "Empty all messages in trash?"
3892 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
3893
3894 #: src/mainwindow.c:1415
3895 msgid "Add mailbox"
3896 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3897
3898 #: src/mainwindow.c:1416
3899 msgid ""
3900 "Input the location of mailbox.\n"
3901 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3902 "scanned automatically."
3903 msgstr ""
3904 "úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
3905 "åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
3906 "ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
3907
3908 #: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
3909 #, c-format
3910 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3911 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3912
3913 #: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
3914 msgid "Mailbox"
3915 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3916
3917 #: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
3918 msgid ""
3919 "Creation of the mailbox failed.\n"
3920 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3921 "there."
3922 msgstr ""
3923 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3924 "íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
3925 "× ËÁÔÁÌÏÇÅ."
3926
3927 #: src/mainwindow.c:1453
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Add mbox mailbox"
3930 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3931
3932 #: src/mainwindow.c:1454
3933 msgid "Input the location of mailbox."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/mainwindow.c:1475
3937 msgid "Creation of the mailbox failed."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/mainwindow.c:1775
3941 msgid "Setting widgets..."
3942 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
3943
3944 #: src/mainwindow.c:1781
3945 msgid "Sylpheed - Folder View"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
3949 msgid "Sylpheed - Message View"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/mainwindow.c:2003
3953 msgid "Get"
3954 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
3955
3956 #: src/mainwindow.c:2004
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Get new mail from current account"
3959 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3960
3961 #: src/mainwindow.c:2009
3962 msgid "Get all"
3963 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
3964
3965 #: src/mainwindow.c:2010
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Get new mail from all accounts"
3968 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3969
3970 #: src/mainwindow.c:2021
3971 msgid "Send queued message(s)"
3972 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3973
3974 #: src/mainwindow.c:2030
3975 msgid "Email"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/mainwindow.c:2031
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Compose an email message"
3981 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3982
3983 #: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
3984 msgid "News"
3985 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
3986
3987 #: src/mainwindow.c:2041
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Compose a news message"
3990 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3991
3992 #: src/mainwindow.c:2053
3993 msgid "Reply"
3994 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3995
3996 #: src/mainwindow.c:2054
3997 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/mainwindow.c:2064
4001 msgid "All"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/mainwindow.c:2065
4005 msgid "Reply to all - Right button: more options"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/mainwindow.c:2074
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Sender"
4011 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
4012
4013 #: src/mainwindow.c:2075
4014 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
4018 msgid "Forward"
4019 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
4020
4021 #: src/mainwindow.c:2085
4022 msgid "Forward the message - Right button: more options"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/mainwindow.c:2096
4026 msgid "Delete the message"
4027 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4028
4029 #: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
4030 #: src/prefs_matcher.c:157
4031 msgid "Execute"
4032 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
4033
4034 #: src/mainwindow.c:2105
4035 msgid "Execute marked process"
4036 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
4037
4038 #: src/mainwindow.c:2114
4039 msgid "Next unread message"
4040 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4041
4042 #: src/mainwindow.c:2125
4043 msgid "Prefs"
4044 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
4045
4046 #: src/mainwindow.c:2126
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Common preferences"
4049 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4050
4051 #: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
4052 msgid "Account"
4053 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
4054
4055 #: src/mainwindow.c:2134
4056 msgid "Account setting"
4057 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4058
4059 #: src/mainwindow.c:2560
4060 msgid "Exit"
4061 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
4062
4063 #: src/mainwindow.c:2560
4064 msgid "Exit this program?"
4065 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
4066
4067 #: src/mainwindow.c:2945
4068 #, c-format
4069 msgid "forced charset: %s\n"
4070 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
4071
4072 #: src/matcher.c:308
4073 #, c-format
4074 msgid "Command exit code: %i\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/matcher.c:965
4078 #, fuzzy
4079 msgid "filename is not set"
4080 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4081
4082 #: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
4083 #: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
4084 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
4085 #: src/prefs_filter.c:868
4086 msgid "(none)"
4087 msgstr "(ÎÅÔ)"
4088
4089 #: src/matcher.c:1178
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Writing matcher configuration...\n"
4092 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
4093
4094 #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
4095 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
4096 #: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
4097 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
4098 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
4099 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
4100 #: src/procmime.c:814
4101 msgid "failed to write configuration to file\n"
4102 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
4103
4104 #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
4105 msgid "can't write to temporary file\n"
4106 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
4107
4108 #: src/mbox.c:70
4109 #, c-format
4110 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
4111 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
4112
4113 #: src/mbox.c:80
4114 msgid "can't read mbox file.\n"
4115 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
4116
4117 #: src/mbox.c:87
4118 #, c-format
4119 msgid "invalid mbox format: %s\n"
4120 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
4121
4122 #: src/mbox.c:94
4123 #, c-format
4124 msgid "malformed mbox: %s\n"
4125 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
4126
4127 #: src/mbox.c:113
4128 msgid "can't open temporary file\n"
4129 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
4130
4131 #: src/mbox.c:165
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "unescaped From found:\n"
4135 "%s"
4136 msgstr ""
4137 "ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
4138 "%s"
4139
4140 #: src/mbox.c:249
4141 #, c-format
4142 msgid "%d messages found.\n"
4143 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
4144
4145 #: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
4146 #, c-format
4147 msgid "can't create lock file %s\n"
4148 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
4149
4150 #: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
4151 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
4152 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
4153
4154 #: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
4155 #, c-format
4156 msgid "can't create %s\n"
4157 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
4158
4159 #: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
4160 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
4161 msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
4162
4163 #: src/mbox.c:314
4164 #, c-format
4165 msgid "can't lock %s\n"
4166 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
4167
4168 #: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
4169 msgid "invalid lock type\n"
4170 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
4171
4172 #: src/mbox.c:354
4173 #, c-format
4174 msgid "can't unlock %s\n"
4175 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
4176
4177 #: src/mbox.c:385
4178 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
4179 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
4180
4181 #: src/mbox.c:406
4182 #, c-format
4183 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
4184 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
4185
4186 #: src/mbox_folder.c:255
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "could not lock read file %s\n"
4189 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
4190
4191 #: src/mbox_folder.c:274
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "could not lock write file %s\n"
4194 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
4195
4196 #: src/mbox_folder.c:833
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "read mbox - %s\n"
4199 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
4200
4201 #: src/mbox_folder.c:864
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "read mbox from file - %s\n"
4204 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
4205
4206 #: src/mbox_folder.c:1414
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "unvalid file - %s.\n"
4209 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4210
4211 #: src/mbox_folder.c:1426
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "invalid file - %s.\n"
4214 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4215
4216 #: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
4217 #: src/utils.c:1958
4218 #, c-format
4219 msgid "writing to %s failed.\n"
4220 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
4221
4222 #: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
4223 #, c-format
4224 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
4225 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
4226
4227 #: src/mbox_folder.c:1960
4228 #, c-format
4229 msgid "no modification - %s\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/mbox_folder.c:1964
4233 #, c-format
4234 msgid "save modification - %s\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "can't rename %s to %s\n"
4240 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
4241
4242 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
4243 #, c-format
4244 msgid "%i messages written - %s\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/mbox_folder.c:2054
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "no deleted messages - %s\n"
4250 msgstr "ÓÏÚÄÁΠMessage-ID: %s\n"
4251
4252 #: src/mbox_folder.c:2058
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "purge deleted messages - %s\n"
4255 msgstr "ÓÏÚÄÁΠMessage-ID: %s\n"
4256
4257 #: src/mbox_folder.c:2236
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Cannot rename folder item"
4260 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
4261
4262 #: src/menu.c:100
4263 #, c-format
4264 msgid "unknown menu entry %s\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/message_search.c:88
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Find in current message"
4270 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4271
4272 #: src/message_search.c:106
4273 msgid "Find text:"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
4277 msgid "Case sensitive"
4278 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
4279
4280 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
4281 msgid "Backward search"
4282 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
4283
4284 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
4285 msgid "Search"
4286 msgstr "ðÏÉÓË"
4287
4288 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
4289 msgid "Search failed"
4290 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
4291
4292 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
4293 msgid "Search string not found."
4294 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
4295
4296 #: src/message_search.c:191
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4299 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
4300
4301 #: src/message_search.c:194
4302 #, fuzzy
4303 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4304 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
4305
4306 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
4307 msgid "Search finished"
4308 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
4309
4310 #: src/messageview.c:72
4311 msgid "Creating message view...\n"
4312 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
4313
4314 #: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
4315 msgid "can't open mark file\n"
4316 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
4317
4318 #: src/messageview.c:351
4319 #, fuzzy
4320 msgid ""
4321 "Error occurred while sending the notification.\n"
4322 "Put this notification into queue folder?"
4323 msgstr ""
4324 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
4325 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
4326
4327 #: src/messageview.c:357
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Can't queue the notification."
4330 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
4331
4332 #: src/messageview.c:360
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Error occurred while sending the notification."
4335 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4336
4337 #: src/messageview.c:411
4338 msgid "Return Receipt"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/messageview.c:411
4342 msgid "Send return receipt ?"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/messageview.c:415
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Error occurred while sending notification."
4348 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4349
4350 #: src/mh.c:242
4351 #, c-format
4352 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4353 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
4354
4355 #: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
4356 msgid "Can't open mark file.\n"
4357 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
4358
4359 #: src/mh.c:967
4360 msgid "\tSearching uncached messages... "
4361 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
4362
4363 #: src/mh.c:1022
4364 #, c-format
4365 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
4366 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d.\n"
4367
4368 #: src/mh.c:1028
4369 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
4370 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
4371
4372 #: src/mimeview.c:116
4373 msgid "/_Open"
4374 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
4375
4376 #: src/mimeview.c:117
4377 msgid "/Open _with..."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/mimeview.c:118
4381 msgid "/_Display as text"
4382 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4383
4384 #: src/mimeview.c:119
4385 #, fuzzy
4386 msgid "/_Display image"
4387 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4388
4389 #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
4390 msgid "/_Save as..."
4391 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4392
4393 #: src/mimeview.c:123
4394 msgid "/_Check signature"
4395 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
4396
4397 #: src/mimeview.c:148
4398 msgid "Creating MIME view...\n"
4399 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
4400
4401 #: src/mimeview.c:151
4402 msgid "MIME Type"
4403 msgstr "ôÉРMIME"
4404
4405 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
4406 msgid "Text"
4407 msgstr "ôÅËÓÔ"
4408
4409 #: src/mimeview.c:270
4410 msgid "Select \"Check signature\" to check"
4411 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
4412
4413 #: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
4414 msgid "Can't save the part of multipart message."
4415 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4416
4417 #: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
4418 msgid "Save as"
4419 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
4420
4421 #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
4422 msgid "Overwrite"
4423 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
4424
4425 #: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
4426 msgid "Overwrite existing file?"
4427 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
4428
4429 #: src/mimeview.c:896
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Open with"
4432 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
4433
4434 #: src/mimeview.c:897
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid ""
4437 "Enter the command line to open file:\n"
4438 "(`%s' will be replaced with file name)"
4439 msgstr ""
4440 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
4441 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4442
4443 #: src/mimeview.c:953
4444 #, c-format
4445 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
4446 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
4447
4448 #: src/news.c:147
4449 #, c-format
4450 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4451 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
4452
4453 #: src/news.c:255
4454 #, c-format
4455 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4456 msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
4457
4458 #: src/news.c:331
4459 #, c-format
4460 msgid "article %d has been already cached.\n"
4461 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
4462
4463 #: src/news.c:344
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "can't select group %s\n"
4466 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
4467
4468 #: src/news.c:349
4469 #, c-format
4470 msgid "getting article %d...\n"
4471 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
4472
4473 #: src/news.c:354
4474 #, c-format
4475 msgid "can't read article %d\n"
4476 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
4477
4478 #: src/news.c:379 src/news.c:693
4479 #, c-format
4480 msgid "can't set group: %s\n"
4481 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
4482
4483 #: src/news.c:472
4484 #, fuzzy
4485 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4486 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
4487
4488 #: src/news.c:572
4489 msgid "can't post article.\n"
4490 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
4491
4492 #: src/news.c:596
4493 #, c-format
4494 msgid "can't retrieve article %d\n"
4495 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
4496
4497 #: src/news.c:699
4498 #, c-format
4499 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4500 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
4501
4502 #: src/news.c:708
4503 msgid "no new articles.\n"
4504 msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
4505
4506 #: src/news.c:721
4507 #, c-format
4508 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4509 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
4510
4511 #: src/news.c:724
4512 msgid "can't get xover\n"
4513 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
4514
4515 #: src/news.c:730
4516 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4517 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4518
4519 #: src/news.c:738
4520 #, c-format
4521 msgid "invalid xover line: %s\n"
4522 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4523
4524 #: src/news.c:756 src/news.c:781
4525 #, fuzzy
4526 msgid "can't get xhdr\n"
4527 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
4528
4529 #: src/news.c:764 src/news.c:789
4530 #, fuzzy
4531 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4532 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4533
4534 #: src/news.c:921
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
4537 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
4538
4539 #: src/news.c:950
4540 msgid "\tDeleting all cached articles... "
4541 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
4542
4543 #: src/nntp.c:57
4544 #, c-format
4545 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4546 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
4547
4548 #: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
4549 #, c-format
4550 msgid "protocol error: %s\n"
4551 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
4552
4553 #: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
4554 msgid "protocol error\n"
4555 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4556
4557 #: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
4558 msgid "Error occurred while posting\n"
4559 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
4560
4561 #: src/passphrase.c:85
4562 msgid "Passphrase"
4563 msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
4564
4565 #: src/passphrase.c:253
4566 msgid "[no user id]"
4567 msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4568
4569 #: src/passphrase.c:257
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4573 "\n"
4574 "  %.*s  \n"
4575 "(%.*s)\n"
4576 msgstr ""
4577 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
4578 "\n"
4579 "  %.*s  \n"
4580 "(%.*s)\n"
4581
4582 #: src/passphrase.c:261
4583 msgid ""
4584 "Bad passphrase! Try again...\n"
4585 "\n"
4586 msgstr ""
4587 "îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
4588 "\n"
4589
4590 #: src/pop.c:50
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4593 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
4594
4595 #: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
4596 #, fuzzy
4597 msgid "error occurred on authentication\n"
4598 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4599
4600 #: src/pop.c:152
4601 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4602 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
4603
4604 #: src/pop.c:158
4605 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4606 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
4607
4608 #: src/pop.c:209 src/pop.c:244
4609 msgid "POP3 protocol error\n"
4610 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4611
4612 #: src/pop.c:552
4613 #, fuzzy
4614 msgid "error occurred on DELE\n"
4615 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4616
4617 #: src/pop.c:648
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "next to delete %i\n"
4620 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
4621
4622 #: src/prefs.c:54
4623 msgid "Reading configuration...\n"
4624 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
4625
4626 #: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
4627 #, c-format
4628 msgid "Found %s\n"
4629 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
4630
4631 #: src/prefs.c:88
4632 msgid "Finished reading configuration.\n"
4633 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
4634
4635 #: src/prefs.c:215
4636 msgid "Configuration is saved.\n"
4637 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
4638
4639 #: src/prefs.c:270
4640 #, c-format
4641 msgid "no permission - %s\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/prefs.c:477
4645 msgid "Apply"
4646 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4647
4648 #: src/prefs_account.c:581
4649 msgid "Opening account preferences window...\n"
4650 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
4651
4652 #: src/prefs_account.c:611
4653 #, c-format
4654 msgid "Account%d"
4655 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
4656
4657 #: src/prefs_account.c:630
4658 msgid "Preferences for new account"
4659 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4660
4661 #: src/prefs_account.c:635
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Account preferences"
4664 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4665
4666 #: src/prefs_account.c:663
4667 msgid "Creating account preferences window...\n"
4668 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
4669
4670 #: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
4671 #: src/selective_download.c:501
4672 msgid "Receive"
4673 msgstr "ðÒÉÅÍ"
4674
4675 #: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
4676 msgid "Compose"
4677 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ"
4678
4679 #: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
4680 msgid "Privacy"
4681 msgstr "úÁÝÉÔÁ"
4682
4683 #: src/prefs_account.c:694
4684 msgid "SSL"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/prefs_account.c:697
4688 msgid "Advanced"
4689 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
4690
4691 #: src/prefs_account.c:775
4692 msgid "Name of this account"
4693 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4694
4695 #: src/prefs_account.c:784
4696 msgid "Set as default"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/prefs_account.c:788
4700 msgid "Personal information"
4701 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4702
4703 #: src/prefs_account.c:797
4704 msgid "Full name"
4705 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4706
4707 #: src/prefs_account.c:803
4708 msgid "Mail address"
4709 msgstr "áÄÒÅÓ"
4710
4711 #: src/prefs_account.c:809
4712 msgid "Organization"
4713 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4714
4715 #: src/prefs_account.c:833
4716 msgid "Server information"
4717 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
4718
4719 #: src/prefs_account.c:854
4720 msgid "POP3 (normal)"
4721 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4722
4723 #: src/prefs_account.c:856
4724 msgid "POP3 (APOP auth)"
4725 msgstr "POP3 (APOP)"
4726
4727 #: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
4728 msgid "IMAP4"
4729 msgstr "IMAP4"
4730
4731 #: src/prefs_account.c:860
4732 msgid "News (NNTP)"
4733 msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
4734
4735 #: src/prefs_account.c:862
4736 msgid "None (local)"
4737 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
4738
4739 #: src/prefs_account.c:882
4740 msgid "This server requires authentication"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/prefs_account.c:926
4744 msgid "News server"
4745 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4746
4747 #: src/prefs_account.c:932
4748 msgid "Server for receiving"
4749 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
4750
4751 #: src/prefs_account.c:938
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Local mailbox file"
4754 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
4755
4756 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4757 #: src/prefs_account.c:945
4758 msgid "SMTP server (send)"
4759 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4760
4761 #: src/prefs_account.c:953
4762 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/prefs_account.c:962
4766 msgid "command to send mails"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4770 #: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
4771 msgid "User ID"
4772 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
4773
4774 #: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
4775 msgid "Password"
4776 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4777
4778 #: src/prefs_account.c:1040
4779 msgid "POP3"
4780 msgstr "POP3"
4781
4782 #: src/prefs_account.c:1053
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Remove messages on server when received for "
4785 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
4786
4787 #: src/prefs_account.c:1059
4788 msgid " days"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/prefs_account.c:1063
4792 msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/prefs_account.c:1068
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Download all messages on server"
4798 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
4799
4800 #: src/prefs_account.c:1074
4801 msgid "Receive size limit"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/prefs_account.c:1088
4805 msgid "Filter messages on receiving"
4806 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
4807
4808 #: src/prefs_account.c:1096
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Default inbox"
4811 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4812
4813 #: src/prefs_account.c:1119
4814 #, fuzzy
4815 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4816 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
4817
4818 #: src/prefs_account.c:1126
4819 #, fuzzy
4820 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4821 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4822
4823 #: src/prefs_account.c:1174
4824 msgid "Add Date header field"
4825 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
4826
4827 #: src/prefs_account.c:1175
4828 msgid "Generate Message-ID"
4829 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
4830
4831 #: src/prefs_account.c:1182
4832 msgid "Add user-defined header"
4833 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
4834
4835 #: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
4836 msgid " Edit... "
4837 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
4838
4839 #: src/prefs_account.c:1194
4840 msgid "Authentication"
4841 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
4842
4843 #: src/prefs_account.c:1202
4844 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4845 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
4846
4847 #: src/prefs_account.c:1248
4848 msgid ""
4849 "If you leave these entries empty, the same\n"
4850 "user ID and password as receiving will be used."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/prefs_account.c:1257
4854 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4855 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4856
4857 #: src/prefs_account.c:1294
4858 msgid "Signature file"
4859 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4860
4861 #: src/prefs_account.c:1302
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Automatically set the following addresses"
4864 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
4865
4866 #. to
4867 #: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
4868 msgid "Cc"
4869 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4870
4871 #: src/prefs_account.c:1324
4872 msgid "Bcc"
4873 msgstr "óËÒÙÔÎÏ"
4874
4875 #: src/prefs_account.c:1337
4876 msgid "Reply-To"
4877 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
4878
4879 #: src/prefs_account.c:1383
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Default Actions"
4882 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4883
4884 #: src/prefs_account.c:1391
4885 msgid "Encrypt message by default"
4886 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4887
4888 #: src/prefs_account.c:1394
4889 msgid "Plain ASCII-armored"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/prefs_account.c:1399
4893 msgid "Sign message by default"
4894 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4895
4896 #: src/prefs_account.c:1401
4897 msgid "Sign key"
4898 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4899
4900 #: src/prefs_account.c:1409
4901 msgid "Use default GnuPG key"
4902 msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4903
4904 #: src/prefs_account.c:1418
4905 msgid "Select key by your email address"
4906 msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
4907
4908 #: src/prefs_account.c:1427
4909 msgid "Specify key manually"
4910 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
4911
4912 #: src/prefs_account.c:1443
4913 msgid "User or key ID:"
4914 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
4915
4916 #: src/prefs_account.c:1468
4917 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/prefs_account.c:1469
4921 msgid ""
4922 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
4923 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
4924 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/prefs_account.c:1506
4928 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/prefs_account.c:1508
4932 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/prefs_account.c:1510
4936 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/prefs_account.c:1512
4940 msgid "Send (SMTP)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/prefs_account.c:1520
4944 msgid "Don't use SSL"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/prefs_account.c:1529
4948 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/prefs_account.c:1538
4952 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/prefs_account.c:1655
4956 msgid "Specify SMTP port"
4957 msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
4958
4959 #: src/prefs_account.c:1661
4960 msgid "Specify POP3 port"
4961 msgstr "ðÏÒÔ POP3"
4962
4963 #: src/prefs_account.c:1667
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Specify IMAP4 port"
4966 msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
4967
4968 #: src/prefs_account.c:1673
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Specify NNTP port"
4971 msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
4972
4973 #: src/prefs_account.c:1678
4974 msgid "Specify domain name"
4975 msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4976
4977 #: src/prefs_account.c:1688
4978 msgid "Tunnel command to open connection"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/prefs_account.c:1696
4982 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/prefs_account.c:1720
4986 #, fuzzy
4987 msgid "IMAP server directory"
4988 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
4989
4990 #: src/prefs_account.c:1774
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Put sent messages to"
4993 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
4994
4995 #: src/prefs_account.c:1776
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Put draft messages to"
4998 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
4999
5000 #: src/prefs_account.c:1778
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Put deleted messages to"
5003 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
5004
5005 #: src/prefs_account.c:1842
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Account name is not entered."
5008 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
5009
5010 #: src/prefs_account.c:1846
5011 msgid "Mail address is not entered."
5012 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
5013
5014 #: src/prefs_account.c:1851
5015 msgid "SMTP server is not entered."
5016 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
5017
5018 #: src/prefs_account.c:1856
5019 msgid "User ID is not entered."
5020 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
5021
5022 #: src/prefs_account.c:1861
5023 msgid "POP3 server is not entered."
5024 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ POP3."
5025
5026 #: src/prefs_account.c:1866
5027 msgid "IMAP4 server is not entered."
5028 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
5029
5030 #: src/prefs_account.c:1871
5031 msgid "NNTP server is not entered."
5032 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
5033
5034 #: src/prefs_account.c:1877
5035 #, fuzzy
5036 msgid "local mailbox filename is not entered."
5037 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
5038
5039 #: src/prefs_account.c:1883
5040 #, fuzzy
5041 msgid "mail command is not entered."
5042 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
5043
5044 #: src/prefs_common.c:943
5045 msgid "Creating common preferences window...\n"
5046 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
5047
5048 #: src/prefs_common.c:947
5049 msgid "Common Preferences"
5050 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
5051
5052 #: src/prefs_common.c:971
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Spell Checker"
5055 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5056
5057 #: src/prefs_common.c:974
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Quote"
5060 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
5061
5062 #: src/prefs_common.c:976
5063 msgid "Display"
5064 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
5065
5066 #: src/prefs_common.c:978
5067 msgid "Message"
5068 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5069
5070 #: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
5071 msgid "Other"
5072 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
5073
5074 #: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
5075 msgid "External program"
5076 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
5077
5078 #: src/prefs_common.c:1045
5079 msgid "Use external program for incorporation"
5080 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
5081
5082 #: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
5083 msgid "Command"
5084 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
5085
5086 #: src/prefs_common.c:1066
5087 msgid "Local spool"
5088 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
5089
5090 #: src/prefs_common.c:1077
5091 msgid "Incorporate from spool"
5092 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
5093
5094 #: src/prefs_common.c:1079
5095 msgid "Filter on incorporation"
5096 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
5097
5098 #: src/prefs_common.c:1087
5099 msgid "Spool directory"
5100 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
5101
5102 #: src/prefs_common.c:1105
5103 msgid "Auto-check new mail"
5104 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5105
5106 #: src/prefs_common.c:1107
5107 #, fuzzy
5108 msgid "every"
5109 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
5110
5111 #: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
5112 msgid "minute(s)"
5113 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
5114
5115 #: src/prefs_common.c:1128
5116 msgid "Check new mail on startup"
5117 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
5118
5119 #: src/prefs_common.c:1131
5120 msgid "No error popup on receive error"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/prefs_common.c:1133
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Update all local folders after incorporation"
5126 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
5127
5128 #: src/prefs_common.c:1136
5129 msgid "Run command when new mail arrives"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/prefs_common.c:1146
5133 msgid "after autochecking"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/prefs_common.c:1148
5137 msgid "after manual checking"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/prefs_common.c:1162
5141 #, c-format
5142 msgid ""
5143 "Command  to execute:\n"
5144 "(use %d as number of new mails)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/prefs_common.c:1188
5148 #, fuzzy
5149 msgid ""
5150 "Maximum number of articles to download\n"
5151 "(unlimited if 0 is specified)"
5152 msgstr ""
5153 "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
5154 "(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0)"
5155
5156 #: src/prefs_common.c:1264
5157 msgid "Use external program for sending"
5158 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
5159
5160 #: src/prefs_common.c:1290
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Save sent messages to Sent"
5163 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
5164
5165 #: src/prefs_common.c:1292
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Queue messages that fail to send"
5168 msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
5169
5170 #: src/prefs_common.c:1294
5171 msgid "Send return receipt on request"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/prefs_common.c:1300
5175 msgid "Outgoing codeset"
5176 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5177
5178 #: src/prefs_common.c:1315
5179 msgid "Automatic (Recommended)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/prefs_common.c:1316
5183 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5184 msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
5185
5186 #: src/prefs_common.c:1318
5187 msgid "Unicode (UTF-8)"
5188 msgstr "Unicode (UTF-8)"
5189
5190 #: src/prefs_common.c:1320
5191 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5192 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
5193
5194 #: src/prefs_common.c:1321
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5197 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
5198
5199 #: src/prefs_common.c:1322
5200 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5201 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
5202
5203 #: src/prefs_common.c:1323
5204 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5205 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
5206
5207 #: src/prefs_common.c:1324
5208 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5209 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
5210
5211 #: src/prefs_common.c:1325
5212 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5213 msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
5214
5215 #: src/prefs_common.c:1326
5216 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5217 msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
5218
5219 #: src/prefs_common.c:1328
5220 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5221 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
5222
5223 #: src/prefs_common.c:1330
5224 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5225 msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
5226
5227 #: src/prefs_common.c:1332
5228 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5229 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
5230
5231 #: src/prefs_common.c:1333
5232 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5233 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
5234
5235 #: src/prefs_common.c:1335
5236 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5237 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
5238
5239 #: src/prefs_common.c:1337
5240 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5241 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
5242
5243 #: src/prefs_common.c:1338
5244 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5245 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
5246
5247 #: src/prefs_common.c:1340
5248 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5249 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
5250
5251 #: src/prefs_common.c:1341
5252 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5253 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
5254
5255 #: src/prefs_common.c:1343
5256 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5257 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
5258
5259 #: src/prefs_common.c:1344
5260 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5261 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
5262
5263 #: src/prefs_common.c:1346
5264 msgid "Korean (EUC-KR)"
5265 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
5266
5267 #: src/prefs_common.c:1347
5268 msgid "Thai (TIS-620)"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/prefs_common.c:1348
5272 msgid "Thai (Windows-874)"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/prefs_common.c:1357
5276 msgid ""
5277 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5278 "for the current locale will be used."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/prefs_common.c:1485
5282 msgid "Select dictionaries location"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. spell checker defaults
5286 #: src/prefs_common.c:1548
5287 msgid "Global spelling checker settings"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/prefs_common.c:1555
5291 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/prefs_common.c:1566
5295 msgid "Enable alternate dictionary"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/prefs_common.c:1568
5299 msgid ""
5300 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
5301 "with the last used dictionary faster."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/prefs_common.c:1579
5305 msgid "Dictionaries path:"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/prefs_common.c:1606
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Default dictionary:"
5311 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5312
5313 #. Suggestion mode
5314 #: src/prefs_common.c:1622
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Default suggestion mode"
5317 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5318
5319 #. Color
5320 #: src/prefs_common.c:1637
5321 msgid "Misspelled word color:"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/prefs_common.c:1747
5325 msgid "Insert signature automatically"
5326 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
5327
5328 #: src/prefs_common.c:1752
5329 msgid "Signature separator"
5330 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5331
5332 #. Account autoselection
5333 #: src/prefs_common.c:1763
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Automatic account selection"
5336 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5337
5338 #: src/prefs_common.c:1771
5339 #, fuzzy
5340 msgid "when replying"
5341 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5342
5343 #: src/prefs_common.c:1773
5344 msgid "when forwarding"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/prefs_common.c:1775
5348 msgid "when re-editing"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/prefs_common.c:1782
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Automatically launch the external editor"
5354 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5355
5356 #: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Forward as attachment"
5359 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
5360
5361 #: src/prefs_common.c:1794
5362 msgid "Block cursor"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/prefs_common.c:1797
5366 msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/prefs_common.c:1803
5370 msgid "Undo level"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. line-wrapping
5374 #: src/prefs_common.c:1818
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Message wrapping"
5377 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5378
5379 #: src/prefs_common.c:1832
5380 msgid "Wrap messages at"
5381 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
5382
5383 #: src/prefs_common.c:1844
5384 msgid "characters"
5385 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
5386
5387 #: src/prefs_common.c:1854
5388 msgid "Wrap quotation"
5389 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
5390
5391 #: src/prefs_common.c:1856
5392 msgid "Wrap before sending"
5393 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5394
5395 #: src/prefs_common.c:1859
5396 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5397 msgstr ""
5398
5399 #. reply
5400 #: src/prefs_common.c:1923
5401 msgid "Reply will quote by default"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/prefs_common.c:1925
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Reply format"
5407 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5408
5409 #: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
5410 msgid "Quotation mark"
5411 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
5412
5413 #. forward
5414 #: src/prefs_common.c:1964
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Forward format"
5417 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5418
5419 #: src/prefs_common.c:2008
5420 msgid " Description of symbols "
5421 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5422
5423 #. quote chars
5424 #: src/prefs_common.c:2016
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Quoting characters"
5427 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
5428
5429 #: src/prefs_common.c:2031
5430 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/prefs_common.c:2084
5434 msgid "Font"
5435 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5436
5437 #: src/prefs_common.c:2113
5438 msgid "Small"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/prefs_common.c:2132
5442 msgid "Normal"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/prefs_common.c:2151
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Bold"
5448 msgstr "ðÁÐËÁ"
5449
5450 #: src/prefs_common.c:2176
5451 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5452 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
5453
5454 #: src/prefs_common.c:2179
5455 msgid "Display unread number next to folder name"
5456 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
5457
5458 #: src/prefs_common.c:2182
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Automatically display images"
5461 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5462
5463 #: src/prefs_common.c:2191
5464 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/prefs_common.c:2206
5468 #, fuzzy
5469 msgid "letters"
5470 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
5471
5472 #. ---- Summary ----
5473 #: src/prefs_common.c:2212
5474 msgid "Summary View"
5475 msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5476
5477 #: src/prefs_common.c:2221
5478 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5479 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
5480
5481 #: src/prefs_common.c:2224
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Display sender using address book"
5484 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5485
5486 #: src/prefs_common.c:2226
5487 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5488 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
5489
5490 #: src/prefs_common.c:2228
5491 msgid "Expand threads"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/prefs_common.c:2231
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Display unread messages with bold font"
5497 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
5498
5499 #: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
5500 msgid "Date format"
5501 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5502
5503 #: src/prefs_common.c:2261
5504 msgid " Set display item of summary... "
5505 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
5506
5507 #: src/prefs_common.c:2322
5508 msgid "Enable coloration of message"
5509 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5510
5511 #: src/prefs_common.c:2341
5512 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5513 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
5514
5515 #: src/prefs_common.c:2343
5516 msgid "Display header pane above message view"
5517 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5518
5519 #: src/prefs_common.c:2350
5520 msgid "Display short headers on message view"
5521 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5522
5523 #: src/prefs_common.c:2372
5524 msgid "Line space"
5525 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5526
5527 #: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
5528 msgid "pixel(s)"
5529 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5530
5531 #: src/prefs_common.c:2391
5532 msgid "Leave space on head"
5533 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
5534
5535 #: src/prefs_common.c:2393
5536 msgid "Scroll"
5537 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5538
5539 #: src/prefs_common.c:2400
5540 msgid "Half page"
5541 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5542
5543 #: src/prefs_common.c:2406
5544 msgid "Smooth scroll"
5545 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
5546
5547 #: src/prefs_common.c:2412
5548 msgid "Step"
5549 msgstr "ûÁÇ"
5550
5551 #: src/prefs_common.c:2479
5552 msgid "Automatically check signatures"
5553 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5554
5555 #: src/prefs_common.c:2482
5556 msgid "Show signature check result in a popup window"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/prefs_common.c:2488
5560 msgid "Store passphrase temporarily"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/prefs_common.c:2490
5564 #, fuzzy
5565 msgid "- remove after"
5566 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
5567
5568 #: src/prefs_common.c:2510
5569 msgid ""
5570 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
5571 " for the whole session)"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/prefs_common.c:2523
5575 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5576 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
5577
5578 #: src/prefs_common.c:2528
5579 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. create default signkey box
5583 #: src/prefs_common.c:2535
5584 msgid "Default Sign Key"
5585 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5586
5587 #: src/prefs_common.c:2657
5588 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5589 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5590
5591 #: src/prefs_common.c:2661
5592 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5593 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5594
5595 #: src/prefs_common.c:2669
5596 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5597 msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5598
5599 #: src/prefs_common.c:2676
5600 #, fuzzy
5601 msgid ""
5602 "(Messages will be marked until execution\n"
5603 " if this is turned off)"
5604 msgstr ""
5605 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
5606 " ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
5607
5608 #: src/prefs_common.c:2688
5609 msgid "Show receive dialog"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
5613 msgid "Always"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/prefs_common.c:2699
5617 msgid "Only if a window is active"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/prefs_common.c:2701
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Never"
5623 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
5624
5625 #: src/prefs_common.c:2714
5626 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5627 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
5628
5629 #: src/prefs_common.c:2721
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Show no-unread-message dialog"
5632 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5633
5634 #: src/prefs_common.c:2734
5635 msgid "Assume 'Yes'"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/prefs_common.c:2736
5639 msgid "Assume 'No'"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/prefs_common.c:2767
5643 msgid " Set key bindings... "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/prefs_common.c:2832
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5649 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
5650
5651 #: src/prefs_common.c:2841
5652 msgid "Web browser"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
5656 msgid "Print"
5657 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5658
5659 #. On Exit
5660 #: src/prefs_common.c:2895
5661 msgid "On exit"
5662 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5663
5664 #: src/prefs_common.c:2903
5665 msgid "Confirm on exit"
5666 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5667
5668 #: src/prefs_common.c:2910
5669 msgid "Empty trash on exit"
5670 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5671
5672 #: src/prefs_common.c:2912
5673 msgid "Ask before emptying"
5674 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5675
5676 #: src/prefs_common.c:2916
5677 msgid "Warn if there are queued messages"
5678 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
5679
5680 #: src/prefs_common.c:3083
5681 msgid "the full abbreviated weekday name"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/prefs_common.c:3084
5685 msgid "the full weekday name"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/prefs_common.c:3085
5689 msgid "the abbreviated month name"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/prefs_common.c:3086
5693 msgid "the full month name"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/prefs_common.c:3087
5697 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/prefs_common.c:3088
5701 msgid "the century number (year/100)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/prefs_common.c:3089
5705 msgid "the day of the month as a decimal number"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/prefs_common.c:3090
5709 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/prefs_common.c:3091
5713 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/prefs_common.c:3092
5717 msgid "the day of the year as a decimal number"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/prefs_common.c:3093
5721 msgid "the month as a decimal number"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/prefs_common.c:3094
5725 msgid "the minute as a decimal number"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/prefs_common.c:3095
5729 msgid "either AM or PM"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/prefs_common.c:3096
5733 msgid "the second as a decimal number"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/prefs_common.c:3097
5737 msgid "the day of the week as a decimal number"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/prefs_common.c:3098
5741 msgid "the preferred date for the current locale"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/prefs_common.c:3099
5745 msgid "the last two digits of a year"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/prefs_common.c:3100
5749 msgid "the year as a decimal number"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/prefs_common.c:3101
5753 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/prefs_common.c:3122
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Specifier"
5759 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
5760
5761 #: src/prefs_common.c:3123
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Description"
5764 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
5765
5766 #: src/prefs_common.c:3162
5767 msgid "Example"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: src/prefs_common.c:3250
5771 msgid "Set message colors"
5772 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5773
5774 #: src/prefs_common.c:3258
5775 msgid "Colors"
5776 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5777
5778 #: src/prefs_common.c:3299
5779 msgid "Quoted Text - First Level"
5780 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5781
5782 #: src/prefs_common.c:3305
5783 msgid "Quoted Text - Second Level"
5784 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5785
5786 #: src/prefs_common.c:3311
5787 msgid "Quoted Text - Third Level"
5788 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5789
5790 #: src/prefs_common.c:3317
5791 msgid "URI link"
5792 msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
5793
5794 #: src/prefs_common.c:3323
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Target folder"
5797 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
5798
5799 #: src/prefs_common.c:3330
5800 msgid "Recycle quote colors"
5801 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5802
5803 #: src/prefs_common.c:3393
5804 msgid "Pick color for quotation level 1"
5805 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5806
5807 #: src/prefs_common.c:3396
5808 msgid "Pick color for quotation level 2"
5809 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5810
5811 #: src/prefs_common.c:3399
5812 msgid "Pick color for quotation level 3"
5813 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5814
5815 #: src/prefs_common.c:3402
5816 msgid "Pick color for URI"
5817 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
5818
5819 #: src/prefs_common.c:3405
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Pick color for target folder"
5822 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5823
5824 #: src/prefs_common.c:3409
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Pick color for misspelled word"
5827 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
5828
5829 #: src/prefs_common.c:3542
5830 msgid "Font selection"
5831 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5832
5833 #: src/prefs_common.c:3616
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Key bindings"
5836 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
5837
5838 #: src/prefs_common.c:3630
5839 msgid ""
5840 "Select the preset of key bindings.\n"
5841 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
5842 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
5846 msgid "Old Sylpheed"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/prefs_customheader.c:145
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Creating custom header setting window...\n"
5852 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
5853
5854 #: src/prefs_customheader.c:163
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Custom header setting"
5857 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5858
5859 #: src/prefs_customheader.c:261
5860 msgid "Custom headers"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/prefs_customheader.c:315
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Reading custom header configuration...\n"
5866 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
5867
5868 #: src/prefs_customheader.c:360
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Writing custom header configuration...\n"
5871 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
5872
5873 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5874 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
5875 msgid "Header name is not set."
5876 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5877
5878 #: src/prefs_customheader.c:539
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Delete header"
5881 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
5882
5883 #: src/prefs_customheader.c:540
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Do you really want to delete this header?"
5886 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5887
5888 #: src/prefs_display_header.c:178
5889 msgid "Creating display header setting window...\n"
5890 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
5891
5892 #: src/prefs_display_header.c:201
5893 msgid "Display header setting"
5894 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5895
5896 #. header name
5897 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
5898 msgid "Header name"
5899 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5900
5901 #: src/prefs_display_header.c:257
5902 msgid "Displayed Headers"
5903 msgstr "÷Ù×ÅÄÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5904
5905 #: src/prefs_display_header.c:315
5906 msgid "Hidden headers"
5907 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5908
5909 #: src/prefs_display_header.c:345
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Show all unspecified headers"
5912 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5913
5914 #: src/prefs_display_header.c:370
5915 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
5916 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
5917
5918 #: src/prefs_display_header.c:408
5919 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
5920 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
5921
5922 #: src/prefs_display_header.c:540
5923 msgid "This header is already in the list."
5924 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÓÐÉÓËÅ."
5925
5926 #: src/prefs_filter.c:191
5927 msgid "Creating filter setting window...\n"
5928 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
5929
5930 #: src/prefs_filter.c:218
5931 msgid "Filter setting"
5932 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
5933
5934 #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Condition"
5937 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
5938
5939 #: src/prefs_filter.c:284
5940 msgid "Keyword"
5941 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
5942
5943 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
5944 msgid "Predicate"
5945 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
5946
5947 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
5948 #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
5949 #: src/prefs_matcher.c:133
5950 msgid "contains"
5951 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5952
5953 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
5954 #: src/prefs_filter.c:876
5955 msgid "not contain"
5956 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5957
5958 #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
5959 msgid "Destination"
5960 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
5961
5962 #: src/prefs_filter.c:368
5963 msgid "Use regex"
5964 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
5965
5966 #: src/prefs_filter.c:375
5967 msgid "Don't receive"
5968 msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
5969
5970 #: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
5971 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
5972 msgid "Register"
5973 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
5974
5975 #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
5976 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
5977 msgid " Substitute "
5978 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
5979
5980 #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
5981 msgid "Registered rules"
5982 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
5983
5984 #: src/prefs_filter.c:497
5985 msgid "Reading filter configuration...\n"
5986 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
5987
5988 #: src/prefs_filter.c:533
5989 msgid "Writing filter configuration...\n"
5990 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
5991
5992 #: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
5993 #: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
5994 #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
5995 #: src/prefs_template.c:301
5996 msgid "(New)"
5997 msgstr "(îÏ×ÏÅ)"
5998
5999 #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
6000 msgid "Destination is not set."
6001 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
6002
6003 #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
6004 msgid "Delete rule"
6005 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
6006
6007 #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
6008 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6009 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
6010
6011 #: src/prefs_filtering.c:223
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Move"
6014 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
6015
6016 #: src/prefs_filtering.c:224
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Copy"
6019 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
6020
6021 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
6022 msgid "Mark"
6023 msgstr "íÅÔËÁ"
6024
6025 #: src/prefs_filtering.c:227
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Unmark"
6028 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
6029
6030 #: src/prefs_filtering.c:228
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Mark as read"
6033 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
6034
6035 #: src/prefs_filtering.c:229
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Mark as unread"
6038 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
6039
6040 #: src/prefs_filtering.c:232
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Bounce"
6043 msgstr "ÎÅÔ"
6044
6045 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Color"
6048 msgstr "ã×ÅÔÁ"
6049
6050 #: src/prefs_filtering.c:235
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Delete on Server"
6053 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6054
6055 #: src/prefs_filtering.c:329
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Creating filtering setting window...\n"
6058 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6059
6060 #: src/prefs_filtering.c:348
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Filtering setting"
6063 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
6064
6065 #: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
6066 msgid "Define ..."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/prefs_filtering.c:390
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Action"
6072 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
6073
6074 #: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
6075 msgid "Info ..."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
6079 #: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Match string is not valid."
6082 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
6083
6084 #: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Score is not set."
6087 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
6088
6089 #: src/prefs_folder_item.c:299
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Folder Property"
6092 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
6093
6094 #: src/prefs_folder_item.c:316
6095 msgid "Folder Property for "
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/prefs_folder_item.c:325
6099 msgid "Request Return Receipt"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/prefs_folder_item.c:337
6103 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. Default To
6107 #: src/prefs_folder_item.c:347
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Default To: "
6110 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6111
6112 #. Simplify Subject
6113 #: src/prefs_folder_item.c:364
6114 msgid "Simplify Subject RegExp: "
6115 msgstr ""
6116
6117 #. Folder chmod
6118 #: src/prefs_folder_item.c:382
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Folder chmod: "
6121 msgstr "ðÁÐËÁ"
6122
6123 #. Default account
6124 #: src/prefs_folder_item.c:406
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Default account: "
6127 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6128
6129 #: src/prefs_matcher.c:124
6130 msgid "or"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/prefs_matcher.c:124
6134 #, fuzzy
6135 msgid "and"
6136 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
6137
6138 #: src/prefs_matcher.c:133
6139 #, fuzzy
6140 msgid "does not contain"
6141 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
6142
6143 #: src/prefs_matcher.c:142
6144 #, fuzzy
6145 msgid "yes"
6146 msgstr "äÁ"
6147
6148 #: src/prefs_matcher.c:142
6149 #, fuzzy
6150 msgid "no"
6151 msgstr "ÎÅÔ"
6152
6153 #: src/prefs_matcher.c:146
6154 #, fuzzy
6155 msgid "All messages"
6156 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
6157
6158 #. S_COL_MIME
6159 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
6160 #: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
6161 msgid "Subject"
6162 msgstr "ôÅÍÁ"
6163
6164 #. S_COL_SUBJECT
6165 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
6166 #: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
6167 msgid "From"
6168 msgstr "ïÔ"
6169
6170 #. subject
6171 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
6172 #, fuzzy
6173 msgid "To"
6174 msgstr "ëÏÍÕ:"
6175
6176 #: src/prefs_matcher.c:147
6177 msgid "To or Cc"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. cc
6181 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Newsgroups"
6184 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
6185
6186 #: src/prefs_matcher.c:148
6187 #, fuzzy
6188 msgid "In reply to"
6189 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
6190
6191 #. newsgroups
6192 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
6193 #, fuzzy
6194 msgid "References"
6195 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
6196
6197 #: src/prefs_matcher.c:149
6198 msgid "Age greater than"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/prefs_matcher.c:149
6202 msgid "Age lower than"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/prefs_matcher.c:150
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Headers part"
6208 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
6209
6210 #: src/prefs_matcher.c:151
6211 msgid "Body part"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/prefs_matcher.c:151
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Whole message"
6217 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6218
6219 #: src/prefs_matcher.c:152
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Unread flag"
6222 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
6223
6224 #: src/prefs_matcher.c:152
6225 #, fuzzy
6226 msgid "New flag"
6227 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
6228
6229 #: src/prefs_matcher.c:153
6230 msgid "Marked flag"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/prefs_matcher.c:153
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Deleted flag"
6236 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
6237
6238 #: src/prefs_matcher.c:154
6239 msgid "Replied flag"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/prefs_matcher.c:154
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Forwarded flag"
6245 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6246
6247 #: src/prefs_matcher.c:155
6248 msgid "Score greater than"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/prefs_matcher.c:155
6252 msgid "Score lower than"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/prefs_matcher.c:156
6256 msgid "Score equal to"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/prefs_matcher.c:158
6260 msgid "Size greater than"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/prefs_matcher.c:159
6264 msgid "Size smaller than"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/prefs_matcher.c:160
6268 msgid "Size exactly"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/prefs_matcher.c:295
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Creating matcher setting window...\n"
6274 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6275
6276 #: src/prefs_matcher.c:314
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Condition setting"
6279 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
6280
6281 #. criteria combo box
6282 #: src/prefs_matcher.c:339
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Match type"
6285 msgstr "ôÉРMIME"
6286
6287 #: src/prefs_matcher.c:476
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Use regexp"
6290 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
6291
6292 #. boolean operation
6293 #: src/prefs_matcher.c:514
6294 msgid "Boolean Op"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: src/prefs_matcher.c:1017
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Value is not set."
6300 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
6301
6302 #: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
6303 msgid "Description of symbols"
6304 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
6305
6306 #: src/prefs_matcher.c:1474
6307 msgid ""
6308 "%\n"
6309 "Subject\n"
6310 "From\n"
6311 "To\n"
6312 "Cc\n"
6313 "Date\n"
6314 "Message-ID\n"
6315 "Newsgroups\n"
6316 "References\n"
6317 "Filename - should not be modified\n"
6318 "new line\n"
6319 "escape character for quotes\n"
6320 "quote character\n"
6321 "%"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: src/prefs_scoring.c:184
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Creating scoring setting window...\n"
6327 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6328
6329 #: src/prefs_scoring.c:203
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Scoring setting"
6332 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
6333
6334 #. S_COL_NUMBER
6335 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
6336 msgid "Score"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/prefs_scoring.c:335
6340 msgid "Kill score"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/prefs_scoring.c:347
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Important score"
6346 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
6347
6348 #: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Match string is not set."
6351 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
6352
6353 #: src/prefs_actions.c:254
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Creating actions setting window...\n"
6356 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6357
6358 #: src/prefs_actions.c:274
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Actions setting"
6361 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
6362
6363 #: src/prefs_actions.c:293
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Menu name: "
6366 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
6367
6368 #: src/prefs_actions.c:306
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Command line: "
6371 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
6372
6373 #: src/prefs_actions.c:317
6374 msgid ""
6375 "Menu name:\n"
6376 " Use / in menu name to make submenus.\n"
6377 "Command line:\n"
6378 " Begin with:\n"
6379 "   | to send message body or selection to command\n"
6380 "   > to send user provided text to command\n"
6381 "   * to send user provided hidden text to command\n"
6382 " End with:\n"
6383 "   | to replace message body or selection with command output\n"
6384 "   & to run command asynchronously\n"
6385 " Use %f for message file name\n"
6386 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
6387 "   %p for the selected message part."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/prefs_actions.c:373
6391 msgid "Help on syntax"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: src/prefs_actions.c:392
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Registered actions"
6397 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
6398
6399 #: src/prefs_actions.c:449
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Reading actions configurations...\n"
6402 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
6403
6404 #: src/prefs_actions.c:485
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Writing actions configuration...\n"
6407 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
6408
6409 #: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Could not get message file."
6412 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
6413
6414 #: src/prefs_actions.c:675
6415 msgid "Could not get message part."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: src/prefs_actions.c:681
6419 #, fuzzy
6420 msgid "No message part selected."
6421 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
6422
6423 #: src/prefs_actions.c:685
6424 msgid "No message file selected."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/prefs_actions.c:704
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Can't get part of multipart message"
6430 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
6431
6432 #: src/prefs_actions.c:776
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Menu name is not set."
6435 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
6436
6437 #: src/prefs_actions.c:781
6438 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: src/prefs_actions.c:791
6442 msgid "Menu name is too long."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/prefs_actions.c:800
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Command line not set."
6448 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
6449
6450 #: src/prefs_actions.c:805
6451 msgid "Menu name and command are too long."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: src/prefs_actions.c:810
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "The command\n"
6458 "%s\n"
6459 "has a syntax error."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/prefs_actions.c:870
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Delete action"
6465 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6466
6467 #: src/prefs_actions.c:871
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Do you really want to delete this action?"
6470 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
6471
6472 #: src/prefs_actions.c:1071
6473 msgid ""
6474 "The selected action is not a pipe action.\n"
6475 " You can only use pipe actions when composing a message."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/prefs_actions.c:1178
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Action command error\n"
6481 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
6482
6483 #: src/prefs_actions.c:1260
6484 #, c-format
6485 msgid ""
6486 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
6487 "%s"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/prefs_actions.c:1265
6491 msgid "Forking child and grandchild.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/prefs_actions.c:1317
6495 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/prefs_actions.c:1319
6499 msgid "Child: grandchild ended\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. Fork error
6503 #: src/prefs_actions.c:1325
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "Could not fork to execute the following command:\n"
6507 "%s\n"
6508 "%s"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/prefs_actions.c:1415
6512 #, c-format
6513 msgid "Killing child group id %d\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/prefs_actions.c:1516
6517 #, c-format
6518 msgid "Freeing children data %x\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/prefs_actions.c:1534
6522 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/prefs_actions.c:1558
6526 #, c-format
6527 msgid "--- Running: %s\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/prefs_actions.c:1561
6531 #, c-format
6532 msgid "--- Ended: %s\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/prefs_actions.c:1589
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Creating actions dialog\n"
6538 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
6539
6540 #: src/prefs_actions.c:1597
6541 msgid "Actions' input/output"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/prefs_actions.c:1647
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Abort actions"
6547 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
6548
6549 #: src/prefs_actions.c:1653
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Close window"
6552 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
6553
6554 #: src/prefs_actions.c:1685
6555 #, c-format
6556 msgid "Child returned %c\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/prefs_actions.c:1701
6560 msgid "Sending input to grand child.\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/prefs_actions.c:1718
6564 msgid "Input to grand child sent.\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/prefs_actions.c:1727
6568 msgid "Catching grand child's output.\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. S_COL_UNREAD
6572 #: src/prefs_summary_column.c:69
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Attachment"
6575 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
6576
6577 #. S_COL_FROM
6578 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
6579 msgid "Date"
6580 msgstr "äÁÔÁ"
6581
6582 #. S_COL_SIZE
6583 #: src/prefs_summary_column.c:74
6584 msgid "Number"
6585 msgstr "îÏÍÅÒ"
6586
6587 #. S_COL_SCORE
6588 #: src/prefs_summary_column.c:76
6589 msgid "Locked"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/prefs_summary_column.c:170
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Creating summary column setting window...\n"
6595 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
6596
6597 #: src/prefs_summary_column.c:178
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Summary display item setting"
6600 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
6601
6602 #: src/prefs_summary_column.c:195
6603 msgid ""
6604 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
6605 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/prefs_summary_column.c:222
6609 msgid "Available items"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: src/prefs_summary_column.c:240
6613 msgid "  ->  "
6614 msgstr ""
6615
6616 #: src/prefs_summary_column.c:244
6617 msgid "  <-  "
6618 msgstr ""
6619
6620 #: src/prefs_summary_column.c:265
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Displayed items"
6623 msgstr "÷Ù×ÅÄÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6624
6625 #: src/prefs_summary_column.c:306
6626 msgid " Revert to default "
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/prefs_template.c:154
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Template name"
6632 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
6633
6634 #: src/prefs_template.c:229
6635 msgid " Symbols "
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/prefs_template.c:243
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Registered templates"
6641 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
6642
6643 #: src/prefs_template.c:263
6644 msgid "Templates"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/prefs_template.c:372
6648 msgid "Template"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/prefs_template.c:437
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Template format error."
6654 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
6655
6656 #: src/prefs_template.c:512
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Delete template"
6659 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6660
6661 #: src/prefs_template.c:513
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Do you really want to delete this template?"
6664 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
6665
6666 #: src/procmime.c:925
6667 #, fuzzy
6668 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
6669 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
6670
6671 #: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
6672 msgid "Cache data is corrupted\n"
6673 msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
6674
6675 #: src/procmsg.c:211
6676 msgid "\tNo cache file\n"
6677 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
6678
6679 #: src/procmsg.c:218
6680 #, fuzzy
6681 msgid "\tReading summary cache...\n"
6682 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
6683
6684 #: src/procmsg.c:223
6685 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
6686 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
6687
6688 #: src/procmsg.c:293
6689 #, fuzzy
6690 msgid "\tMarking the messages...\n"
6691 msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6692
6693 #: src/procmsg.c:337
6694 #, c-format
6695 msgid "\t%d new message(s)\n"
6696 msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
6697
6698 #: src/procmsg.c:543
6699 msgid "Mark file not found.\n"
6700 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
6701
6702 #: src/procmsg.c:545
6703 #, c-format
6704 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
6705 msgstr ""
6706 "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
6707
6708 #: src/procmsg.c:561
6709 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
6710 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
6711
6712 #: src/procmsg.c:566
6713 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
6714 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
6715
6716 #: src/procmsg.c:903
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
6719 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
6720
6721 #: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
6722 msgid "saving sent message...\n"
6723 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
6724
6725 #: src/procmsg.c:966
6726 msgid "can't save message\n"
6727 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
6728
6729 #: src/procmsg.c:1025
6730 #, c-format
6731 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
6732 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
6733
6734 #: src/procmsg.c:1214
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Sending message by mail\n"
6737 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6738
6739 #: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
6740 msgid "Queued message header is broken.\n"
6741 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
6742
6743 #: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
6744 msgid "Account not found. Using current account...\n"
6745 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
6746
6747 #: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
6748 msgid "Account not found.\n"
6749 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
6750
6751 #: src/procmsg.c:1252
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6754 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
6755
6756 #: src/procmsg.c:1256
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6759 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
6760
6761 #: src/procmsg.c:1274
6762 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/procmsg.c:1285
6766 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: src/procmsg.c:1291
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Sending message by news\n"
6772 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6773
6774 #: src/progressdialog.c:53
6775 msgid "Status"
6776 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6777
6778 #: src/progressdialog.c:55
6779 msgid "Creating progress dialog...\n"
6780 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
6781
6782 #. from
6783 #: src/quote_fmt.c:41
6784 msgid "Full Name of Sender"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. full name
6788 #: src/quote_fmt.c:42
6789 msgid "First Name of Sender"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. first name
6793 #: src/quote_fmt.c:43
6794 msgid "Last Name of Sender"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. last name
6798 #: src/quote_fmt.c:44
6799 msgid "Initials of Sender"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. references
6803 #: src/quote_fmt.c:50
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Message-ID"
6806 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6807
6808 #. message-id
6809 #: src/quote_fmt.c:51
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Message body"
6812 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
6813
6814 #. message
6815 #: src/quote_fmt.c:52
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Quoted message body"
6818 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
6819
6820 #. quoted message
6821 #: src/quote_fmt.c:53
6822 msgid "Message body without signature"
6823 msgstr ""
6824
6825 #. message with no signature
6826 #: src/quote_fmt.c:54
6827 msgid "Quoted message body without signature"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: src/quote_fmt.c:56
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "Insert expr if x is set\n"
6834 "x is one of the characters above after %"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/quote_fmt.c:58
6838 #, c-format
6839 msgid "Literal %"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. %
6843 #: src/quote_fmt.c:59
6844 msgid "Literal backslash"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. #: src/quote_fmt.c:60
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Literal question mark"
6850 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
6851
6852 #. ?
6853 #: src/quote_fmt.c:61
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Literal pipe"
6856 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
6857
6858 #. |
6859 #: src/quote_fmt.c:62
6860 msgid "Literal opening curly brace"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: src/quote_fmt.c:63
6864 msgid "Literal closing curly brace"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/quote_fmt.c:65
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Insert File"
6870 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6871
6872 #. insert file
6873 #: src/quote_fmt.c:66
6874 msgid "Insert program output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: src/recv.c:112
6878 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
6879 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
6880
6881 #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
6882 msgid "Can't write to file.\n"
6883 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
6884
6885 #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
6886 msgid "Oops: Signature not verified"
6887 msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6888
6889 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
6890 msgid "No signature found"
6891 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6892
6893 #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
6894 msgid "Good signature"
6895 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6896
6897 #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
6898 msgid "BAD signature"
6899 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
6900
6901 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
6902 msgid "No public key to verify the signature"
6903 msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
6904
6905 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
6906 msgid "Error verifying the signature"
6907 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
6908
6909 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
6910 msgid "Different results for signatures"
6911 msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
6912
6913 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
6914 msgid "Error: Unknown status"
6915 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
6916
6917 #: src/rfc2015.c:174
6918 #, c-format
6919 msgid "Good signature from \"%s\""
6920 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
6921
6922 #: src/rfc2015.c:177
6923 #, c-format
6924 msgid "BAD signature  from \"%s\""
6925 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ  ÏÔ \"%s\""
6926
6927 #: src/rfc2015.c:209
6928 msgid "Cannot find user ID for this key."
6929 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6930
6931 #: src/rfc2015.c:220
6932 #, c-format
6933 msgid "                aka \"%s\"\n"
6934 msgstr "        ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
6935
6936 #: src/rfc2015.c:248
6937 #, c-format
6938 msgid "Signature made %s\n"
6939 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
6940
6941 #: src/rfc2015.c:257
6942 #, c-format
6943 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6944 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6945
6946 #: src/select-keys.c:101
6947 #, c-format
6948 msgid "Please select key for `%s'"
6949 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6950
6951 #: src/select-keys.c:104
6952 #, c-format
6953 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6954 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï `%s' ... %c"
6955
6956 #: src/select-keys.c:272
6957 msgid "Select Keys"
6958 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6959
6960 #: src/select-keys.c:300
6961 msgid "Key ID"
6962 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6963
6964 #: src/select-keys.c:303
6965 msgid "Val"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: src/select-keys.c:445
6969 msgid "Add key"
6970 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6971
6972 #: src/select-keys.c:446
6973 msgid "Enter another user or key ID\n"
6974 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6975
6976 #: src/selective_download.c:297
6977 #, c-format
6978 msgid "marked to delete %i\n"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/selective_download.c:383
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Selective download"
6984 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
6985
6986 #: src/selective_download.c:394
6987 msgid "0 Mail(s)"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/selective_download.c:413
6991 #, fuzzy
6992 msgid "current Account:"
6993 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
6994
6995 #: src/selective_download.c:502
6996 msgid "preview E-Mail"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/selective_download.c:515
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Remove"
7002 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
7003
7004 #: src/selective_download.c:516
7005 msgid "remove selected E-Mails"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/selective_download.c:530
7009 msgid "Exit Dialog"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: src/send.c:216
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "Can't execute external command: %s\n"
7015 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7016
7017 #: src/send.c:241
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7020 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
7021
7022 #: src/send.c:278
7023 msgid "SMTP AUTH failed\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: src/send.c:289
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7030
7031 #: src/send.c:364
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
7034 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
7035
7036 #: src/send.c:368
7037 msgid "Connecting"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/send.c:383
7041 msgid "Sending MAIL FROM..."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/send.c:384
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Sending"
7047 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
7048
7049 #: src/send.c:391
7050 msgid "Sending RCPT TO..."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/send.c:398
7054 msgid "Sending DATA..."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/send.c:408
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Quitting..."
7060 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
7061
7062 #: src/send.c:441 src/send.c:505
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
7065 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
7066
7067 #: src/send.c:528
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Sending message"
7070 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7071
7072 #: src/setup.c:43
7073 msgid "Mailbox setting"
7074 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
7075
7076 #: src/setup.c:44
7077 msgid ""
7078 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
7079 "You can use existing mailbox in MH format\n"
7080 "if you have the one.\n"
7081 "If you're not sure, just select OK."
7082 msgstr ""
7083 "÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
7084 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
7085 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
7086 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
7087
7088 #: src/sigstatus.c:129
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Checking signature"
7091 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
7092
7093 #: src/smtp.c:68
7094 #, c-format
7095 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7096 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
7097
7098 #: src/smtp.c:75
7099 #, fuzzy
7100 msgid "SSL connection failed"
7101 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
7102
7103 #: src/smtp.c:82
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7106 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
7107
7108 #: src/smtp.c:96
7109 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7110 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7111
7112 #: src/smtp.c:105
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7115 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7116
7117 #: src/smtp.c:115
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7120 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7121
7122 #: src/smtp.c:192
7123 msgid "SMTP AUTH not available\n"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/sourcewindow.c:76
7127 msgid "Creating source window...\n"
7128 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
7129
7130 #: src/sourcewindow.c:80
7131 msgid "Source of the message"
7132 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7133
7134 #: src/sourcewindow.c:141
7135 #, c-format
7136 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7137 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
7138
7139 #: src/sourcewindow.c:143
7140 #, c-format
7141 msgid "%s - Source"
7142 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
7143
7144 #: src/ssl.c:44
7145 msgid "SSLv23 not available\n"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/ssl.c:46
7149 msgid "SSLv23 available\n"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: src/ssl.c:51
7153 msgid "TLSv1 not available\n"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: src/ssl.c:53
7157 msgid "TLSv1 available\n"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
7161 msgid "SSL method not available\n"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/ssl.c:94
7165 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: src/ssl.c:100
7169 msgid "Error creating ssl context\n"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/ssl.c:106
7173 #, c-format
7174 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
7175 msgstr ""
7176
7177 #. Get the cipher
7178 #: src/ssl.c:113
7179 #, c-format
7180 msgid "SSL connection using %s\n"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: src/ssl.c:120
7184 msgid "Server certificate:\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/ssl.c:123
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "  Subject: %s\n"
7190 msgstr "ôÅÍÁ:"
7191
7192 #: src/ssl.c:128
7193 #, c-format
7194 msgid "  Issuer: %s\n"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: src/summary_search.c:98
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Search messages"
7200 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7201
7202 #: src/summary_search.c:168
7203 msgid "Body:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: src/summary_search.c:192
7207 msgid "Select all matched"
7208 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
7209
7210 #: src/summary_search.c:305
7211 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
7212 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
7213
7214 #: src/summary_search.c:307
7215 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
7216 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
7217
7218 #: src/summaryview.c:396
7219 msgid "/_Reply"
7220 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7221
7222 #: src/summaryview.c:397
7223 #, fuzzy
7224 msgid "/Repl_y to sender"
7225 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7226
7227 #: src/summaryview.c:398
7228 msgid "/Follow-up and reply to"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: src/summaryview.c:399
7232 msgid "/Reply to a_ll"
7233 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7234
7235 #: src/summaryview.c:400
7236 msgid "/_Forward"
7237 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
7238
7239 #: src/summaryview.c:401
7240 msgid "/Bounce"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: src/summaryview.c:403
7244 #, fuzzy
7245 msgid "/Re-_edit"
7246 msgstr "/éÚÍÅÎÉÔØ"
7247
7248 #: src/summaryview.c:405
7249 #, fuzzy
7250 msgid "/Select _thread"
7251 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
7252
7253 #: src/summaryview.c:406
7254 msgid "/Select _all"
7255 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
7256
7257 #: src/summaryview.c:408
7258 msgid "/M_ove..."
7259 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
7260
7261 #: src/summaryview.c:409
7262 msgid "/_Copy..."
7263 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
7264
7265 #: src/summaryview.c:411
7266 msgid "/E_xecute"
7267 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
7268
7269 #: src/summaryview.c:413
7270 msgid "/_Mark"
7271 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ"
7272
7273 #: src/summaryview.c:414
7274 msgid "/_Mark/_Mark"
7275 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
7276
7277 #: src/summaryview.c:415
7278 msgid "/_Mark/_Unmark"
7279 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
7280
7281 #: src/summaryview.c:416
7282 msgid "/_Mark/---"
7283 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
7284
7285 #: src/summaryview.c:417
7286 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7287 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7288
7289 #: src/summaryview.c:418
7290 #, fuzzy
7291 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7292 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7293
7294 #: src/summaryview.c:419
7295 #, fuzzy
7296 msgid "/_Mark/Mark all read"
7297 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7298
7299 #: src/summaryview.c:420
7300 #, fuzzy
7301 msgid "/_Mark/Ignore thread"
7302 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7303
7304 #: src/summaryview.c:421
7305 #, fuzzy
7306 msgid "/_Mark/Unignore thread"
7307 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7308
7309 #: src/summaryview.c:422
7310 msgid "/Color la_bel"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: src/summaryview.c:425
7314 #, fuzzy
7315 msgid "/Add sender to address boo_k"
7316 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
7317
7318 #: src/summaryview.c:427
7319 #, fuzzy
7320 msgid "/Create f_ilter rule"
7321 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
7322
7323 #: src/summaryview.c:428
7324 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/summaryview.c:430
7328 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/summaryview.c:432
7332 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/summaryview.c:434
7336 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: src/summaryview.c:440
7340 #, fuzzy
7341 msgid "/_View/_Source"
7342 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
7343
7344 #: src/summaryview.c:441
7345 #, fuzzy
7346 msgid "/_View/All _header"
7347 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
7348
7349 #: src/summaryview.c:444
7350 msgid "/_Print..."
7351 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
7352
7353 #: src/summaryview.c:448
7354 msgid "M"
7355 msgstr "í"
7356
7357 #. S_COL_MARK
7358 #: src/summaryview.c:449
7359 msgid "U"
7360 msgstr "þ"
7361
7362 #. S_COL_SIZE
7363 #: src/summaryview.c:455
7364 msgid "No."
7365 msgstr "îÏÍÅÒ"
7366
7367 #. S_COL_SCORE
7368 #: src/summaryview.c:457
7369 msgid "L"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/summaryview.c:478
7373 msgid "Creating summary view...\n"
7374 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
7375
7376 #: src/summaryview.c:731
7377 msgid "Process mark"
7378 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
7379
7380 #: src/summaryview.c:732
7381 msgid "Some marks are left. Process it?"
7382 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
7383
7384 #: src/summaryview.c:777
7385 msgid ""
7386 "empty folder\n"
7387 "\n"
7388 msgstr ""
7389 "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
7390 "\n"
7391
7392 #: src/summaryview.c:795
7393 #, c-format
7394 msgid "Scanning folder (%s)..."
7395 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
7396
7397 #: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
7398 #, fuzzy
7399 msgid "No more unread messages"
7400 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7401
7402 #: src/summaryview.c:1145
7403 #, fuzzy
7404 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7405 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
7406
7407 #: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
7408 msgid ""
7409 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: src/summaryview.c:1164
7413 #, fuzzy
7414 msgid "No unread messages."
7415 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7416
7417 #: src/summaryview.c:1180
7418 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7419 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
7420
7421 #: src/summaryview.c:1182
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Search again"
7424 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
7425
7426 #: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
7427 #, fuzzy
7428 msgid "No more marked messages"
7429 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7430
7431 #: src/summaryview.c:1223
7432 #, fuzzy
7433 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7434 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
7435
7436 #: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
7437 #, fuzzy
7438 msgid "No marked messages."
7439 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7440
7441 #: src/summaryview.c:1246
7442 #, fuzzy
7443 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7444 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
7445
7446 #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
7447 #, fuzzy
7448 msgid "No more labeled messages"
7449 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7450
7451 #: src/summaryview.c:1269
7452 #, fuzzy
7453 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7454 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
7455
7456 #: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
7457 #, fuzzy
7458 msgid "No labeled messages."
7459 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7460
7461 #: src/summaryview.c:1292
7462 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
7466 msgid "Attracting messages by subject..."
7467 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
7468
7469 #: src/summaryview.c:1725
7470 #, c-format
7471 msgid "%d deleted"
7472 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
7473
7474 #: src/summaryview.c:1729
7475 #, c-format
7476 msgid "%s%d moved"
7477 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
7478
7479 #: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
7480 msgid ", "
7481 msgstr ", "
7482
7483 #: src/summaryview.c:1735
7484 #, c-format
7485 msgid "%s%d copied"
7486 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
7487
7488 #: src/summaryview.c:1750
7489 #, fuzzy
7490 msgid " item selected"
7491 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
7492
7493 #: src/summaryview.c:1752
7494 #, fuzzy
7495 msgid " items selected"
7496 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
7497
7498 #: src/summaryview.c:1769
7499 #, c-format
7500 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7501 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
7502
7503 #: src/summaryview.c:1775
7504 #, c-format
7505 msgid "%d new, %d unread, %d total"
7506 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7507
7508 #: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
7509 msgid "Sorting summary..."
7510 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
7511
7512 #: src/summaryview.c:2022
7513 msgid "\tSetting summary from message data..."
7514 msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7515
7516 #: src/summaryview.c:2024
7517 msgid "Setting summary from message data..."
7518 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7519
7520 #: src/summaryview.c:2182
7521 #, c-format
7522 msgid "Writing summary cache (%s)..."
7523 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
7524
7525 #: src/summaryview.c:2278
7526 msgid "(No Date)"
7527 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
7528
7529 #: src/summaryview.c:2786
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Message %s/%d is marked\n"
7532 msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
7533
7534 #: src/summaryview.c:2820
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Message %d is locked\n"
7537 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7538
7539 #: src/summaryview.c:2853
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Message %d is marked as read\n"
7542 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7543
7544 #: src/summaryview.c:2910
7545 #, c-format
7546 msgid "Message %d is marked as unread\n"
7547 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7548
7549 #: src/summaryview.c:2970
7550 msgid "You're not the author of the article\n"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: src/summaryview.c:3021
7554 #, c-format
7555 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7556 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
7557
7558 #: src/summaryview.c:3044
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Delete message(s)"
7561 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7562
7563 #: src/summaryview.c:3045
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7566 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
7567
7568 #: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
7569 msgid "Deleting duplicated messages..."
7570 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7571
7572 #: src/summaryview.c:3146
7573 #, c-format
7574 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7575 msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
7576
7577 #: src/summaryview.c:3206
7578 #, c-format
7579 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7580 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
7581
7582 #: src/summaryview.c:3221
7583 msgid "Destination is same as current folder."
7584 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7585
7586 #: src/summaryview.c:3298
7587 #, c-format
7588 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7589 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
7590
7591 #: src/summaryview.c:3313
7592 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7593 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7594
7595 #: src/summaryview.c:3363
7596 msgid "Selecting all messages..."
7597 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7598
7599 #: src/summaryview.c:3408
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Can't save the file `%s'."
7602 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
7603
7604 #: src/summaryview.c:3426
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "Enter the print command line:\n"
7608 "(`%s' will be replaced with file name)"
7609 msgstr ""
7610 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
7611 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
7612
7613 #: src/summaryview.c:3432
7614 #, c-format
7615 msgid ""
7616 "Print command line is invalid:\n"
7617 "`%s'"
7618 msgstr ""
7619 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
7620 "`%s'"
7621
7622 #: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
7623 msgid "Building threads..."
7624 msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
7625
7626 #: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
7627 msgid "Unthreading..."
7628 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
7629
7630 #: src/summaryview.c:3813
7631 msgid "Unthreading for execution..."
7632 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
7633
7634 #: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
7635 #, c-format
7636 msgid "Processing (%s)..."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/summaryview.c:3956
7640 msgid "No filter rules defined."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/summaryview.c:3962
7644 msgid "filtering..."
7645 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7646
7647 #: src/summaryview.c:3963
7648 msgid "Filtering..."
7649 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7650
7651 #: src/summaryview.c:5053
7652 #, c-format
7653 msgid "nfcp: checking <%s>"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/summaryview.c:5056
7657 #, c-format
7658 msgid " <%s>"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/summaryview.c:5065
7662 msgid "\n"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/summaryview.c:5097
7666 #, c-format
7667 msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/summaryview.c:5136
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "Message %d selected\n"
7673 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7674
7675 #: src/summaryview.c:5175
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7678 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7679
7680 #: src/summaryview.c:5207
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7683 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7684
7685 #: src/summaryview.c:5320
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Regular expression (regexp) error:\n"
7689 "%s"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/template.c:43
7693 #, c-format
7694 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/template.c:118
7698 #, c-format
7699 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/template.c:136
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "%s:%d found file %s\n"
7705 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
7706
7707 #: src/template.c:139
7708 #, c-format
7709 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/template.c:167
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "file %s already exists\n"
7715 msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
7716
7717 #: src/template.c:194
7718 #, c-format
7719 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: src/textview.c:171
7723 msgid "Creating text view...\n"
7724 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
7725
7726 #: src/textview.c:540
7727 #, fuzzy
7728 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7729 msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
7730
7731 #: src/textview.c:541
7732 #, fuzzy
7733 msgid "right click and select `Save as...', "
7734 msgstr ""
7735 "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
7736 "\n"
7737
7738 #: src/textview.c:542
7739 #, fuzzy
7740 msgid ""
7741 "or press `y' key.\n"
7742 "\n"
7743 msgstr ""
7744 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
7745 "\n"
7746
7747 #: src/textview.c:544
7748 #, fuzzy
7749 msgid "To display this part as a text message, select "
7750 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
7751
7752 #: src/textview.c:545
7753 msgid ""
7754 "`Display as text', or press `t' key.\n"
7755 "\n"
7756 msgstr ""
7757 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
7758 "\n"
7759
7760 #: src/textview.c:547
7761 #, fuzzy
7762 msgid "To display this part as an image, select "
7763 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
7764
7765 #: src/textview.c:548
7766 #, fuzzy
7767 msgid ""
7768 "`Display image', or press `i' key.\n"
7769 "\n"
7770 msgstr ""
7771 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
7772 "\n"
7773
7774 #: src/textview.c:550
7775 #, fuzzy
7776 msgid "To open this part with external program, select "
7777 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
7778
7779 #: src/textview.c:551
7780 msgid "`Open' or `Open with...', "
7781 msgstr ""
7782
7783 #: src/textview.c:552
7784 #, fuzzy
7785 msgid "or double-click, or click the center button, "
7786 msgstr ""
7787 "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
7788
7789 #: src/textview.c:553
7790 msgid "or press `l' key."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/textview.c:572
7794 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7795 msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7796
7797 #: src/textview.c:573
7798 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7799 msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
7800
7801 #: src/textview.c:574
7802 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7803 msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7804
7805 #: src/utils.c:1901
7806 #, c-format
7807 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7808 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s.\n"
7809
7810 #: src/utils.c:1999
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "move_file(): file %s already exists."
7813 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
7814
7815 #: src/utils.c:2287
7816 #, c-format
7817 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7818 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"
7819
7820 #~ msgid "The name already exists."
7821 #~ msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
7822
7823 #~ msgid "New group"
7824 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
7825
7826 #~ msgid "Input the name of new group:"
7827 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
7828
7829 #~ msgid "Input the new name of group:"
7830 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
7831
7832 #~ msgid "Reading addressbook file..."
7833 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
7834
7835 #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
7836 #~ msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
7837
7838 #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
7839 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
7840
7841 #~ msgid ""
7842 #~ "\n"
7843 #~ "\n"
7844 #~ "Begin forwarded message:\n"
7845 #~ "\n"
7846 #~ msgstr ""
7847 #~ "\n"
7848 #~ "\n"
7849 #~ "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
7850 #~ "\n"
7851
7852 #~ msgid "/Remove _news server"
7853 #~ msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7854
7855 #~ msgid "Updating all folders..."
7856 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
7857
7858 #~ msgid "Outbox"
7859 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
7860
7861 #~ msgid "Really delete folder `%s'?"
7862 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
7863
7864 #~ msgid "Delete IMAP4 server"
7865 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
7866
7867 #~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
7868 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
7869
7870 #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
7871 #~ msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
7872
7873 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
7874 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
7875
7876 #~ msgid "Creating header window...\n"
7877 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
7878
7879 #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
7880 #~ msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
7881
7882 #~ msgid "%s - All header"
7883 #~ msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
7884
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
7887 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
7888
7889 #~ msgid "Authorizing..."
7890 #~ msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
7891
7892 #~ msgid "/_View/_Folder tree"
7893 #~ msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7894
7895 #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
7896 #~ msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
7897
7898 #~ msgid "/_Message/View _source"
7899 #~ msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
7900
7901 #~ msgid "/_Message/Show all _header"
7902 #~ msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
7903
7904 #~ msgid "/_Summary"
7905 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
7906
7907 #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
7908 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
7909
7910 #~ msgid "/_Summary/_Update"
7911 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
7912
7913 #~ msgid "/_Summary/---"
7914 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
7915
7916 #~ msgid "/_Summary/_Sort"
7917 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
7918
7919 #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
7920 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
7921
7922 #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
7923 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
7924
7925 #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
7926 #~ msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
7927
7928 #~ msgid "Incorporate new mail"
7929 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7930
7931 #~ msgid "Reply to the message"
7932 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7933
7934 #~ msgid "Reply all"
7935 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7936
7937 #~ msgid "Preferences for each account"
7938 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7939
7940 #~ msgid "Usually used"
7941 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7942
7943 #~ msgid "Program path"
7944 #~ msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
7945
7946 #~ msgid "each"
7947 #~ msgstr "ËÁÖÄÙÅ"
7948
7949 #~ msgid "Automatic"
7950 #~ msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
7951
7952 #~ msgid "Quotation format:"
7953 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
7954
7955 #~ msgid ""
7956 #~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
7957 #~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
7958 #~ "are replaced as follows:\n"
7959 #~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
7960 #~ "%A: the full weekday name\n"
7961 #~ "%b: the abbreviated month name\n"
7962 #~ "%B: the full month name\n"
7963 #~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
7964 #~ "%C: the century number (year/100)\n"
7965 #~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
7966 #~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
7967 #~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
7968 #~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
7969 #~ "%m: the month as a decimal number\n"
7970 #~ "%M: the minute as a decimal number\n"
7971 #~ "%p: either AM or PM\n"
7972 #~ "%S: the second as a decimal number\n"
7973 #~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
7974 #~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
7975 #~ "%y: the last two digits of a year\n"
7976 #~ "%Y: the year as a decimal number\n"
7977 #~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
7978 #~ msgstr ""
7979 #~ "ïÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÔÒÏËÕ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÂÅÚ "
7980 #~ "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ %, É "
7981 #~ "ÚÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
7982 #~ "%a: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
7983 #~ "%A: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
7984 #~ "%b: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
7985 #~ "%B: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
7986 #~ "%c: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
7987 #~ "%C: ×ÅË (ÇÏÄ/100)\n"
7988 #~ "%d: ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ\n"
7989 #~ "%H: ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
7990 #~ "%I: ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
7991 #~ "%j: ÄÅÎØ ÇÏÄÁ\n"
7992 #~ "%m: ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ\n"
7993 #~ "%M: ÍÉÎÕÔÁ\n"
7994 #~ "%p: AM ÉÌÉ PM\n"
7995 #~ "%S: ÓÅËÕÎÄÁ\n"
7996 #~ "%w: ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ\n"
7997 #~ "%x: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
7998 #~ "%y: ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ\n"
7999 #~ "%Y: ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
8000 #~ "%Z: ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
8001
8002 #~ msgid ""
8003 #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
8004 #~ "Emacs-based mailer"
8005 #~ msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Emacs"
8006
8007 #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
8008 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ URI)"
8009
8010 #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
8011 #~ msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
8012
8013 #~ msgid ""
8014 #~ "Date\n"
8015 #~ "From\n"
8016 #~ "Full Name of Sender\n"
8017 #~ "First Name of Sender\n"
8018 #~ "Initial of Sender\n"
8019 #~ "Subject\n"
8020 #~ "To\n"
8021 #~ "Message-ID\n"
8022 #~ "%"
8023 #~ msgstr ""
8024 #~ "äÁÔÁ\n"
8025 #~ "ïÔ\n"
8026 #~ "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
8027 #~ "ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
8028 #~ "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
8029 #~ "ôÅÍÁ\n"
8030 #~ "ëÕÄÁ\n"
8031 #~ "Message-ID\n"
8032 #~ "%"
8033
8034 #~ msgid "Set display item"
8035 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
8036
8037 #~ msgid "MIME"
8038 #~ msgstr "MIME"
8039
8040 #~ msgid "Operator"
8041 #~ msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ"
8042
8043 #~ msgid "done."
8044 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï."
8045
8046 #~ msgid "Current folder is Trash."
8047 #~ msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
8048
8049 #~ msgid "Go to %s\n"
8050 #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
8051
8052 #~ msgid "deleting message %d...\n"
8053 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
8054
8055 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
8056 #~ msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
8057
8058 #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
8059 #~ msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8060
8061 #~ msgid "deleting article %d...\n"
8062 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8063
8064 #~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
8065 #~ msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8066
8067 #~ msgid "Show other headers"
8068 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"