1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002,2003
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-24 00:52+0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-05-24 01:55+0400\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
12 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
20 "Some composing windows are open.\n"
21 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
24 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
29 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
36 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
37 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
38 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
40 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
41 #: src/compose.c:4648 src/compose.c:4822 src/editaddress.c:774
42 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
43 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
44 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
45 #: src/select-keys.c:301
49 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
53 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
57 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
58 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
59 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
60 #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
61 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
69 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
73 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
74 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
75 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
76 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
80 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
81 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
82 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
83 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
88 msgid " Set as default account "
89 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
91 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
92 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
93 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
94 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
99 msgid "Delete account"
100 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
103 msgid "Do you really want to delete this account?"
104 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
106 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
107 #: src/compose.c:2986 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023 src/compose.c:6329
108 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
109 #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
110 #: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
111 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
112 #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
113 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
114 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
115 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
116 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
117 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
118 #: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
122 #: src/account.c:738 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023
123 #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
124 #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
128 #: src/addressadd.c:162
129 msgid "Add to address book"
130 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
132 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
136 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
137 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
141 #: src/addressadd.c:226
142 msgid "Select Address Book Folder"
143 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
146 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
147 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3109 src/compose.c:5845
148 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
149 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
150 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
151 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
153 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
154 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084
155 #: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
156 #: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
157 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3326 src/prefs_common.c:3495
158 #: src/prefs_common.c:3832 src/prefs_customheader.c:157
159 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
160 #: src/prefs_folder_item.c:551 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
161 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
162 #: src/ssl_manager.c:98
166 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
167 #: src/compose.c:3109 src/compose.c:5846 src/compose.c:6508 src/compose.c:6546
168 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
169 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
170 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
171 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
172 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
173 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
174 #: src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
175 #: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
176 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
177 #: src/prefs_common.c:3327 src/prefs_common.c:3833
178 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
179 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:552
180 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
181 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
182 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
183 #: src/summaryview.c:3447
187 #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:408
188 #: src/messageview.c:143
192 #: src/addressbook.c:354
193 msgid "/_File/New _Book"
194 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
196 #: src/addressbook.c:355
197 msgid "/_File/New _vCard"
198 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
200 #: src/addressbook.c:357
201 msgid "/_File/New _JPilot"
202 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
204 #: src/addressbook.c:360
205 msgid "/_File/New _Server"
206 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
208 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
209 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
213 #: src/addressbook.c:363
215 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
217 #: src/addressbook.c:364
218 msgid "/_File/_Delete"
219 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
221 #: src/addressbook.c:366
223 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
225 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
226 msgid "/_File/_Close"
227 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
229 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
230 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
234 #: src/addressbook.c:369
236 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
238 #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
239 #: src/messageview.c:150
241 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
243 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
244 msgid "/_Edit/_Paste"
245 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
247 #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
248 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
250 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
252 #: src/addressbook.c:373
253 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
254 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
256 #: src/addressbook.c:374
260 #: src/addressbook.c:375
261 msgid "/_Address/New _Address"
262 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
264 #: src/addressbook.c:376
265 msgid "/_Address/New _Group"
266 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
268 #: src/addressbook.c:377
269 msgid "/_Address/New _Folder"
270 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
272 #: src/addressbook.c:378
273 msgid "/_Address/---"
276 #: src/addressbook.c:379
277 msgid "/_Address/_Edit"
278 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
280 #: src/addressbook.c:380
281 msgid "/_Address/_Delete"
282 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
284 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
285 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
286 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
287 #: src/messageview.c:276
289 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
291 #: src/addressbook.c:382
292 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
293 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
295 #: src/addressbook.c:383
296 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
297 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
299 #: src/addressbook.c:384
300 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
301 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
303 #: src/addressbook.c:386
304 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
305 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
307 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
308 #: src/messageview.c:279
312 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
313 #: src/messageview.c:280
314 msgid "/_Help/_About"
315 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
317 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
318 msgid "/New _Address"
319 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
321 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
323 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
325 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
327 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
329 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
330 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
331 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
332 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
333 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
334 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
335 #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
336 #: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
337 #: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
338 #: src/summaryview.c:460
342 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
346 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
350 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
352 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
354 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
358 #: src/addressbook.c:418
359 msgid "/Pa_ste Address"
360 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
362 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
366 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
370 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
371 msgid "Bad arguments"
372 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
374 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
375 msgid "File not specified"
376 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ"
378 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
379 msgid "Error opening file"
380 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
382 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
383 msgid "Error reading file"
384 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
386 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
387 msgid "End of file encountered"
388 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
390 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
391 msgid "Error allocating memory"
392 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
394 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
395 msgid "Bad file format"
396 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
398 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
399 msgid "Error writing to file"
400 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
402 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
403 msgid "Error opening directory"
404 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
406 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
407 msgid "No path specified"
408 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÕÔØ"
410 #: src/addressbook.c:457
411 msgid "Error connecting to LDAP server"
412 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
414 #: src/addressbook.c:458
415 msgid "Error initializing LDAP"
416 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
418 #: src/addressbook.c:459
419 msgid "Error binding to LDAP server"
420 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
422 #: src/addressbook.c:460
423 msgid "Error searching LDAP database"
424 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
426 #: src/addressbook.c:461
427 msgid "Timeout performing LDAP operation"
428 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
430 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
431 msgid "Error in LDAP search criteria"
432 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
434 #: src/addressbook.c:464
435 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
436 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
438 #: src/addressbook.c:613
439 msgid "E-Mail address"
440 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
442 #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2977 src/toolbar.c:174
443 #: src/toolbar.c:1719
445 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
447 #: src/addressbook.c:716
452 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
453 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
454 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
455 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
456 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
457 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
461 #: src/addressbook.c:754
465 #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1429 src/compose.c:3158
466 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:5202 src/headerview.c:55
467 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
471 #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1413 src/compose.c:3157
472 #: src/prefs_template.c:175
476 #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1416 src/prefs_template.c:176
478 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
481 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
482 msgid "Delete address(es)"
483 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
485 #: src/addressbook.c:976
486 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
487 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
489 #: src/addressbook.c:999
490 msgid "Really delete the address(es)?"
491 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
493 #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2986
494 #: src/compose.c:6329 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
495 #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
496 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
497 #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
498 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
499 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
500 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
501 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
502 #: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
506 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
507 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
508 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
510 #: src/addressbook.c:1523
511 msgid "Cannot paste into an address group."
512 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
514 #: src/addressbook.c:2166
517 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
518 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
520 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
521 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
523 #: src/addressbook.c:2170
525 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
527 #: src/addressbook.c:2170
528 msgid "Folder and Addresses"
529 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
531 #: src/addressbook.c:2175
533 msgid "Really delete `%s' ?"
534 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
536 #: src/addressbook.c:2925
537 msgid "New user, could not save index file."
538 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
540 #: src/addressbook.c:2929
541 msgid "New user, could not save address book files."
542 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
544 #: src/addressbook.c:2939
545 msgid "Old address book converted successfully."
546 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
548 #: src/addressbook.c:2944
550 "Old address book converted,\n"
551 "could not save new address index file"
553 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
554 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
556 #: src/addressbook.c:2957
558 "Could not convert address book,\n"
559 "but created empty new address book files."
561 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
562 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
564 #: src/addressbook.c:2963
566 "Could not convert address book,\n"
567 "could not create new address book files."
569 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
570 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
572 #: src/addressbook.c:2968
574 "Could not convert address book\n"
575 "and could not create new address book files."
577 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
578 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
580 #: src/addressbook.c:2975
581 msgid "Addressbook conversion error"
582 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
584 #: src/addressbook.c:2979
585 msgid "Addressbook conversion"
586 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
588 #: src/addressbook.c:3014
589 msgid "Addressbook Error"
590 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
592 #: src/addressbook.c:3015
593 msgid "Could not read address index"
594 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
596 #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1072
600 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
601 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
603 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
605 #: src/addressbook.c:3540
609 #: src/addressbook.c:3556
610 msgid "EMail Address"
613 #: src/addressbook.c:3572
617 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
618 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
619 #: src/prefs_account.c:2043
623 #: src/addressbook.c:3604
627 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
631 #: src/addressbook.c:3652
635 #: src/addrgather.c:156
636 msgid "Please specify name for address book."
637 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
639 #: src/addrgather.c:176
640 msgid "Please select the mail headers to search."
641 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
644 #: src/addrgather.c:183
645 msgid "Busy harvesting addresses..."
646 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
648 #: src/addrgather.c:221
649 msgid "Addresses gathered successfully."
650 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
652 #: src/addrgather.c:285
653 msgid "No folder or message was selected."
654 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
656 #: src/addrgather.c:293
658 "Please select a folder to process from the folder\n"
659 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
662 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
663 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
666 #: src/addrgather.c:345
670 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
671 msgid "Address Book :"
672 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
674 #: src/addrgather.c:366
675 msgid "Folder Size :"
676 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
678 #: src/addrgather.c:381
679 msgid "Process these mail header fields"
680 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
682 #: src/addrgather.c:399
683 msgid "Include sub-folders"
684 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
686 #: src/addrgather.c:422
688 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
690 #: src/addrgather.c:423
691 msgid "Address Count"
692 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
694 #. Create notebook pages
695 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:265
696 #: src/messageview.c:576
698 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
700 #: src/addrgather.c:528
701 msgid "Header Fields"
702 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
704 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
708 #: src/addrgather.c:588
709 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
710 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
712 #: src/addrgather.c:596
713 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
714 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
717 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
718 msgid "Common address"
719 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
721 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
722 msgid "Personal address"
723 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
725 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6023 src/main.c:559
729 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3469 src/inc.c:543
733 #: src/alertpanel.c:190
735 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
737 #: src/alertpanel.c:308
738 msgid "Show this message next time"
739 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
741 #: src/common/nntp.c:68
743 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
746 #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
748 msgid "protocol error: %s\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
751 #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
752 msgid "protocol error\n"
753 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
755 #: src/common/nntp.c:264
756 msgid "Error occurred while posting\n"
757 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
759 #: src/common/smtp.c:154
760 msgid "SMTP AUTH not available\n"
761 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
763 #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
764 msgid "bad SMTP response\n"
765 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
767 #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
768 msgid "error occurred on SMTP session\n"
769 msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
771 #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
772 msgid "error occurred on authentication\n"
773 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
775 #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
776 msgid "can't start TLS session\n"
777 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
779 #: src/common/ssl.c:87
780 msgid "Error creating ssl context\n"
781 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
783 #: src/common/ssl.c:106
785 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
786 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
789 #: src/common/ssl.c:114
791 msgid "SSL connection using %s\n"
792 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
794 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
795 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
796 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
797 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
798 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
799 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
800 msgid "<not in certificate>"
801 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
803 #: src/common/ssl_certificate.c:189
806 " Owner: %s (%s) in %s\n"
807 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
809 " Signature status: %s"
811 " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
812 " ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
814 " óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
816 #: src/common/ssl_certificate.c:307
817 msgid "Can't load X509 default paths"
820 #: src/common/ssl_certificate.c:362
823 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
826 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
829 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
834 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
835 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
839 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
840 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
842 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
843 #: src/prefs_common.c:1246
844 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
845 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
847 #: src/common/ssl_certificate.c:398
850 "%s's SSL certificate changed !\n"
851 "We have saved this one:\n"
857 "This could mean the server answering is not the known one."
859 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
860 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
865 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
869 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
875 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
876 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
877 msgid "/_Properties..."
878 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
881 msgid "/_File/_Attach file"
882 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
885 msgid "/_File/_Insert file"
886 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
889 msgid "/_File/Insert si_gnature"
890 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
894 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
898 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
902 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
905 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
906 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
908 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
909 msgid "/_Edit/Select _all"
910 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
913 msgid "/_Edit/A_dvanced"
914 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
917 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
918 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
921 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
922 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
925 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
926 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
929 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
930 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
933 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
934 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
937 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
938 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
941 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
942 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
945 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
946 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
949 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
950 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
953 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
954 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
957 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
958 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
961 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
962 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
965 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
966 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
969 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
970 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
973 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
974 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
977 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
978 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
981 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
982 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
985 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
986 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
990 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
993 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
994 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
997 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
998 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1000 #: src/compose.c:605
1001 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1002 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1004 #: src/compose.c:607
1005 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1006 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1008 #: src/compose.c:609
1009 msgid "/_Spelling/---"
1010 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1012 #: src/compose.c:610
1013 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1014 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1016 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
1017 #: src/summaryview.c:452
1021 #: src/compose.c:615
1023 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1025 #: src/compose.c:616
1027 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1029 #: src/compose.c:617
1031 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1033 #: src/compose.c:618
1034 msgid "/_View/_Reply to"
1035 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1037 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
1038 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
1039 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
1043 #: src/compose.c:620
1044 msgid "/_View/_Followup to"
1045 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1047 #: src/compose.c:622
1048 msgid "/_View/R_uler"
1049 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1051 #: src/compose.c:624
1052 msgid "/_View/_Attachment"
1053 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1055 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
1057 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1059 #: src/compose.c:627
1060 msgid "/_Message/_Send"
1061 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1063 #: src/compose.c:629
1064 msgid "/_Message/Send _later"
1065 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1067 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
1068 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
1069 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
1070 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
1071 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
1072 msgid "/_Message/---"
1073 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1075 #: src/compose.c:632
1076 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1077 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1079 #: src/compose.c:634
1080 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1081 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1083 #: src/compose.c:638
1084 msgid "/_Message/_To"
1085 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1087 #: src/compose.c:639
1088 msgid "/_Message/_Cc"
1089 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1091 #: src/compose.c:640
1092 msgid "/_Message/_Bcc"
1093 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1095 #: src/compose.c:641
1096 msgid "/_Message/_Reply to"
1097 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1099 #: src/compose.c:643
1100 msgid "/_Message/_Followup to"
1101 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1103 #: src/compose.c:645
1104 msgid "/_Message/_Attach"
1105 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1107 #: src/compose.c:649
1108 msgid "/_Message/Si_gn"
1109 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1111 #: src/compose.c:650
1112 msgid "/_Message/_Encrypt"
1113 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1115 #: src/compose.c:651
1116 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1117 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1119 #: src/compose.c:652
1120 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1121 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1123 #: src/compose.c:655
1124 msgid "/_Message/_Priority"
1125 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1127 #: src/compose.c:656
1128 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1129 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1131 #: src/compose.c:657
1132 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1133 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1135 #: src/compose.c:658
1136 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1137 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1139 #: src/compose.c:659
1140 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1141 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1143 #: src/compose.c:660
1144 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1145 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1147 #: src/compose.c:662
1148 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1149 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1151 #: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
1153 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1155 #: src/compose.c:664
1156 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1157 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1159 #: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
1160 msgid "/_Tools/_Address book"
1161 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1163 #: src/compose.c:666
1164 msgid "/_Tools/_Template"
1165 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1167 #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
1168 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1169 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1171 #: src/compose.c:1419
1173 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1175 #: src/compose.c:1422 src/compose.c:4462 src/compose.c:5204
1176 #: src/headerview.c:56
1178 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1180 #: src/compose.c:1425
1181 msgid "Followup-To:"
1182 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1184 #: src/compose.c:1720
1185 msgid "Quote mark format error."
1186 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1188 #: src/compose.c:1736
1189 msgid "Message reply/forward format error."
1190 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1192 #: src/compose.c:2078
1194 msgid "File %s is empty."
1195 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1197 #: src/compose.c:2082
1199 msgid "Can't read %s."
1200 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1202 #: src/compose.c:2110
1205 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1207 #: src/compose.c:2800
1209 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1211 #: src/compose.c:2802
1213 msgid "%s - Compose message%s"
1214 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1216 #: src/compose.c:2805
1218 msgid "Compose message%s"
1219 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1221 #: src/compose.c:2829 src/compose.c:3076
1223 "Account for sending mail is not specified.\n"
1224 "Please select a mail account before sending."
1226 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1227 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1229 #: src/compose.c:2976
1230 msgid "Recipient is not specified."
1231 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1233 #: src/compose.c:2984 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
1234 #: src/prefs_common.c:1054 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
1238 #: src/compose.c:2985
1239 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1240 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1242 #: src/compose.c:3006
1243 msgid "Could not queue message for sending"
1244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1246 #: src/compose.c:3011
1248 "The message was queued but could not be sent.\n"
1249 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1251 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
1252 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
1254 #: src/compose.c:3092 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
1256 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1257 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1259 #: src/compose.c:3106 src/messageview.c:653
1263 #: src/compose.c:3107
1265 "Error occurred while sending the message.\n"
1266 "Put this message into queue folder?"
1268 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1269 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1271 #: src/compose.c:3113
1272 msgid "Can't queue the message."
1273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1275 #: src/compose.c:3116 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
1276 msgid "Error occurred while sending the message."
1277 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1279 #: src/compose.c:3129
1280 msgid "Can't save the message to Sent."
1281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1283 #: src/compose.c:3359
1285 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1286 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1288 #: src/compose.c:3465
1291 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1295 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1297 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1299 #: src/compose.c:3724
1300 msgid "No account for sending mails available!"
1301 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1303 #: src/compose.c:3734
1304 msgid "No account for posting news available!"
1305 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1307 #: src/compose.c:4542 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1311 #: src/compose.c:4646 src/compose.c:4820 src/compose.c:5784
1316 #: src/compose.c:4647 src/compose.c:4821 src/mimeview.c:150
1317 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
1321 #. Save Message to folder
1322 #: src/compose.c:4711
1323 msgid "Save Message to "
1324 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1326 #: src/compose.c:4731 src/prefs_filtering.c:499
1330 #. header labels and entries
1331 #: src/compose.c:4871 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
1332 #: src/prefs_matcher.c:146
1337 #: src/compose.c:4873 src/mimeview.c:197
1339 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1342 #: src/compose.c:4875
1346 #: src/compose.c:4890 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1347 #: src/summary_search.c:163
1351 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1352 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
1353 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
1354 #. * can always get back the SummaryView pointer.
1355 #: src/compose.c:5124 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
1356 #: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
1360 #: src/compose.c:5132 src/compose.c:5160
1363 "Spell checker could not be started.\n"
1366 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1369 #: src/compose.c:5679
1370 msgid "Invalid MIME type."
1371 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1373 #: src/compose.c:5697
1374 msgid "File doesn't exist or is empty."
1375 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1377 #: src/compose.c:5766
1381 #: src/compose.c:5811
1385 #: src/compose.c:5842
1389 #: src/compose.c:5843 src/prefs_toolbar.c:808
1393 #: src/compose.c:6020
1396 "The external editor is still working.\n"
1397 "Force terminating the process?\n"
1398 "process group id: %d"
1400 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1401 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1402 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1404 #: src/compose.c:6327 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
1405 msgid "Offline warning"
1406 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1408 #: src/compose.c:6328 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
1409 msgid "You're working offline. Override?"
1410 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1412 #: src/compose.c:6442 src/compose.c:6463
1414 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1416 #: src/compose.c:6506
1417 msgid "Discard message"
1418 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1420 #: src/compose.c:6507
1421 msgid "This message has been modified. discard it?"
1422 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1424 #: src/compose.c:6508
1428 #: src/compose.c:6508
1430 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1432 #: src/compose.c:6543
1434 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1435 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1437 #: src/compose.c:6545
1438 msgid "Apply template"
1439 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1441 #: src/compose.c:6546
1445 #: src/compose.c:6546 src/toolbar.c:407
1451 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1452 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld"
1455 msgid "Sylpheed has crashed"
1456 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1462 "Please file a bug report and include the information below."
1465 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1469 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1473 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1476 msgid "Create bug report"
1477 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1480 msgid "Save crash information"
1481 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1483 #: src/editaddress.c:143
1484 msgid "Add New Person"
1485 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1487 #: src/editaddress.c:144
1488 msgid "Edit Person Details"
1489 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1491 #: src/editaddress.c:285
1492 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1493 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1495 #: src/editaddress.c:422
1496 msgid "A Name and Value must be supplied."
1497 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1499 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1500 #: src/editaddress.c:480
1501 msgid "Edit Person Data"
1502 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1504 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1505 msgid "Display Name"
1506 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1508 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1512 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1516 #: src/editaddress.c:589
1518 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1520 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1521 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1522 msgid "E-Mail Address"
1523 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1525 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1530 #: src/editaddress.c:710
1534 #: src/editaddress.c:713
1538 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
1542 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1543 #: src/summary_search.c:207
1548 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1549 #: src/prefs_matcher.c:455
1553 #: src/editaddress.c:883
1555 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1557 #: src/editaddress.c:885
1558 msgid "User Attributes"
1559 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1561 #: src/editbook.c:112
1562 msgid "File appears to be Ok."
1563 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1565 #: src/editbook.c:115
1566 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1567 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1569 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1570 msgid "Could not read file."
1571 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1573 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1574 msgid "Edit Addressbook"
1575 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1577 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1578 msgid " Check File "
1579 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1581 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1582 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
1586 #: src/editbook.c:283
1587 msgid "Add New Addressbook"
1588 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1590 #: src/editgroup.c:103
1591 msgid "A Group Name must be supplied."
1592 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1594 #: src/editgroup.c:264
1595 msgid "Edit Group Data"
1596 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1598 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1602 #: src/editgroup.c:311
1603 msgid "Addresses in Group"
1604 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1606 #: src/editgroup.c:313
1610 #: src/editgroup.c:340
1614 #: src/editgroup.c:342
1615 msgid "Available Addresses"
1616 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1618 #: src/editgroup.c:402
1619 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1620 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1622 #: src/editgroup.c:450
1623 msgid "Edit Group Details"
1624 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1626 #: src/editgroup.c:453
1627 msgid "Add New Group"
1628 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1630 #: src/editgroup.c:503
1632 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1634 #: src/editgroup.c:503
1635 msgid "Input the new name of folder:"
1636 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1638 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
1639 #: src/folderview.c:2177
1641 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1643 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
1644 msgid "Input the name of new folder:"
1645 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1647 #: src/editjpilot.c:189
1648 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1649 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1651 #: src/editjpilot.c:225
1652 msgid "Select JPilot File"
1653 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1655 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1656 msgid "Edit JPilot Entry"
1657 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1659 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1660 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
1661 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
1665 #: src/editjpilot.c:319
1666 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1667 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1669 #: src/editjpilot.c:408
1670 msgid "Add New JPilot Entry"
1671 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1673 #: src/editldap.c:164
1674 msgid "Connected successfully to server"
1675 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1677 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1678 msgid "Could not connect to server"
1679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1681 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1682 msgid "Edit LDAP Server"
1683 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1685 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1687 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1689 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1693 #: src/editldap.c:328
1694 msgid " Check Server "
1695 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1697 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1699 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1701 #: src/editldap.c:390
1702 msgid "Search Criteria"
1703 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1705 #: src/editldap.c:397
1709 #: src/editldap.c:402
1711 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1713 #: src/editldap.c:411
1714 msgid "Bind Password"
1717 #: src/editldap.c:420
1718 msgid "Timeout (secs)"
1719 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1721 #: src/editldap.c:434
1722 msgid "Maximum Entries"
1723 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1725 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
1729 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
1731 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1733 #: src/editldap.c:547
1734 msgid "Add New LDAP Server"
1735 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1737 #: src/editldap_basedn.c:141
1738 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1739 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1741 #: src/editldap_basedn.c:202
1742 msgid "Available Search Base(s)"
1743 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1745 #: src/editldap_basedn.c:286
1746 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1747 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1749 #: src/editvcard.c:96
1750 msgid "File does not appear to be vCard format."
1751 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1753 #: src/editvcard.c:132
1754 msgid "Select vCard File"
1755 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1757 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1758 msgid "Edit vCard Entry"
1759 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1761 #: src/editvcard.c:296
1762 msgid "Add New vCard Entry"
1763 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1765 #: src/exphtmldlg.c:101
1766 msgid "Please specify output directory and file to create."
1767 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1769 #: src/exphtmldlg.c:104
1770 msgid "Select stylesheet and formatting."
1771 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1773 #: src/exphtmldlg.c:107
1774 msgid "File exported successfully."
1775 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1777 #: src/exphtmldlg.c:154
1780 "HTML Output Directory '%s'\n"
1781 "does not exist. OK to create new directory?"
1783 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1784 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1786 #: src/exphtmldlg.c:157
1787 msgid "Create Directory"
1788 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1790 #: src/exphtmldlg.c:166
1793 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1796 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1799 #: src/exphtmldlg.c:168
1800 msgid "Failed to Create Directory"
1801 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1803 #: src/exphtmldlg.c:318
1804 msgid "Select HTML Output File"
1805 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1807 #: src/exphtmldlg.c:387
1808 msgid "HTML Output File"
1809 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1811 #: src/exphtmldlg.c:443
1813 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1815 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3813 src/prefs_common.c:4095
1817 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1819 #: src/exphtmldlg.c:462
1823 #: src/exphtmldlg.c:468
1827 #: src/exphtmldlg.c:474
1831 #: src/exphtmldlg.c:480
1835 #: src/exphtmldlg.c:486
1839 #: src/exphtmldlg.c:500
1840 msgid "Full Name Format"
1841 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1843 #: src/exphtmldlg.c:507
1844 msgid "First Name, Last Name"
1845 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1847 #: src/exphtmldlg.c:513
1848 msgid "Last Name, First Name"
1849 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1851 #: src/exphtmldlg.c:527
1852 msgid "Color Banding"
1853 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1855 #: src/exphtmldlg.c:533
1856 msgid "Format E-Mail Links"
1857 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1859 #: src/exphtmldlg.c:539
1860 msgid "Format User Attributes"
1861 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1863 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
1867 #: src/exphtmldlg.c:599
1868 msgid "Open with Web Browser"
1869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1871 #: src/exphtmldlg.c:628
1872 msgid "Export Address Book to HTML File"
1873 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1876 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
1880 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
1881 #: src/toolbar.c:457
1885 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
1887 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1889 #: src/exphtmldlg.c:693
1898 msgid "Specify target folder and mbox file."
1899 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1903 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1906 msgid "Exporting file:"
1907 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1909 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
1910 #: src/prefs_account.c:1205
1915 msgid "Select exporting file"
1916 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1918 #: src/exporthtml.c:796
1922 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
1926 #: src/exporthtml.c:1001
1927 msgid "Sylpheed Address Book"
1928 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1930 #: src/exporthtml.c:1113
1931 msgid "Name already exists but is not a directory."
1932 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1934 #: src/exporthtml.c:1116
1935 msgid "No permissions to create directory."
1936 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1938 #: src/exporthtml.c:1119
1939 msgid "Name is too long."
1940 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1942 #: src/exporthtml.c:1122
1943 msgid "Not specified."
1944 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1952 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1968 msgid "Processing (%s)...\n"
1969 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1972 #: src/folder.c:1671
1974 msgid "Moving %s to %s...\n"
1975 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
1977 #: src/foldersel.c:146
1978 msgid "Select folder"
1979 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1981 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
1982 msgid "/Create _new folder..."
1983 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1985 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
1986 msgid "/_Rename folder..."
1987 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1989 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
1990 msgid "/M_ove folder..."
1991 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
1993 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
1994 msgid "/_Delete folder"
1995 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1997 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
1998 msgid "/Remove _mailbox"
1999 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2001 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
2002 #: src/folderview.c:349
2003 msgid "/_Processing..."
2004 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2006 #: src/folderview.c:289
2007 msgid "/_Scoring..."
2008 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2010 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
2011 msgid "/Mark all _read"
2012 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2014 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
2015 msgid "/_Check for new messages"
2016 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2018 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
2019 msgid "/R_ebuild folder tree"
2020 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2022 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
2023 msgid "/_Search folder..."
2024 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2026 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
2027 msgid "/S_coring..."
2028 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2030 #: src/folderview.c:326
2031 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2032 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2034 #: src/folderview.c:338
2035 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2036 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2038 #: src/folderview.c:340
2039 msgid "/_Remove newsgroup"
2040 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2042 #: src/folderview.c:345
2043 msgid "/Remove _news account"
2044 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2046 #: src/folderview.c:375
2050 #: src/folderview.c:376
2052 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2054 #: src/folderview.c:377
2058 #: src/folderview.c:621
2059 msgid "Setting folder info..."
2060 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2062 #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
2064 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2065 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2067 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
2069 msgid "Scanning folder %s ..."
2070 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2072 #: src/folderview.c:825
2073 msgid "Rebuilding folder tree..."
2074 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2076 #: src/folderview.c:907
2077 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2078 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2081 #: src/folderview.c:1657
2083 msgid "Opening Folder %s..."
2084 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2086 #: src/folderview.c:1669
2087 msgid "Folder could not be opened."
2088 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2090 #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
2094 #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
2096 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2097 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2099 #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
2100 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
2102 msgid "The folder `%s' already exists."
2103 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2105 #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
2107 msgid "Can't create the folder `%s'."
2108 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2110 #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
2112 msgid "Input new name for `%s':"
2113 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2115 #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
2116 msgid "Rename folder"
2117 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2119 #: src/folderview.c:2085
2122 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2123 "Do you really want to delete?"
2125 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2126 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2128 #: src/folderview.c:2087
2129 msgid "Delete folder"
2130 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2132 #: src/folderview.c:2096
2134 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2135 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2137 #: src/folderview.c:2144
2140 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2141 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2143 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2144 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2146 #: src/folderview.c:2146
2147 msgid "Remove mailbox"
2148 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2150 #: src/folderview.c:2178
2152 "Input the name of new folder:\n"
2153 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2154 " append `/' at the end of the name)"
2156 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2157 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2158 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2160 #: src/folderview.c:2237
2162 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2163 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2165 #: src/folderview.c:2238
2166 msgid "Delete IMAP4 account"
2167 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2169 #: src/folderview.c:2372
2171 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2172 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2174 #: src/folderview.c:2373
2175 msgid "Delete newsgroup"
2176 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2178 #: src/folderview.c:2411
2180 msgid "Really delete news account `%s'?"
2181 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2183 #: src/folderview.c:2412
2184 msgid "Delete news account"
2185 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2187 #: src/folderview.c:2509
2189 msgid "Moving %s to %s..."
2190 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2192 #: src/folderview.c:2545
2193 msgid "Source and destination are the same."
2194 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2196 #: src/folderview.c:2548
2197 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2198 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2200 #: src/folderview.c:2551
2201 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2202 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2204 #: src/folderview.c:2554
2205 msgid "Move failed!"
2206 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2208 #: src/grouplistdialog.c:173
2209 msgid "Newsgroup subscription"
2210 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2212 #: src/grouplistdialog.c:189
2213 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2216 #: src/grouplistdialog.c:195
2217 msgid "Find groups:"
2218 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2220 #: src/grouplistdialog.c:203
2224 #: src/grouplistdialog.c:215
2225 msgid "Newsgroup name"
2226 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2228 #: src/grouplistdialog.c:216
2232 #: src/grouplistdialog.c:217
2236 #: src/grouplistdialog.c:243
2240 #: src/grouplistdialog.c:347
2242 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2244 #: src/grouplistdialog.c:349
2246 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2248 #: src/grouplistdialog.c:351
2252 #: src/grouplistdialog.c:398
2253 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2254 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2256 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
2260 #: src/grouplistdialog.c:477
2262 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2263 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2265 #: src/gtk/about.c:89
2267 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2269 #: src/gtk/about.c:111
2272 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2273 "Operating System: %s %s (%s)"
2275 "÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
2276 "ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
2278 #: src/gtk/about.c:126
2280 msgid "Compiled-in features:%s"
2281 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
2283 #: src/gtk/about.c:210
2285 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2288 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
2291 #: src/gtk/about.c:214
2293 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2294 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2295 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2299 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
2300 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
2301 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2302 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
2305 #: src/gtk/about.c:220
2307 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2308 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2309 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2313 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
2314 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
2315 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
2316 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
2317 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
2320 #: src/gtk/about.c:226
2322 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2323 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2324 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2326 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2327 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
2328 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
2331 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
2333 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2337 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2341 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2345 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2349 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2353 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2357 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2361 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2365 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2366 msgid "Select Plugin to load"
2367 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2369 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2373 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3273
2377 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2379 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2381 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2382 msgid "Unload Plugin"
2383 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2385 #: src/gtk/prefswindow.c:194
2389 #: src/gtk/prefswindow.c:202
2393 #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
2397 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2398 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2402 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2406 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2411 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2412 #: src/progressdialog.c:53
2416 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2420 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2421 msgid "Organization: "
2422 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2424 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2426 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2428 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2429 msgid "Fingerprint: "
2430 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2432 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2433 msgid "Signature status: "
2434 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2436 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2438 msgid "SSL certificate for %s"
2439 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2441 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2443 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2444 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2446 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2448 msgid "Signature status: %s"
2449 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2451 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2452 msgid "View certificate"
2453 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2455 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2456 msgid "Unknown SSL Certificate"
2457 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2459 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2460 msgid "Accept and save"
2461 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2463 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2464 msgid "Cancel connection"
2465 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2467 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2468 msgid "New certificate:"
2469 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2471 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2472 msgid "Known certificate:"
2473 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2475 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2477 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2478 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2480 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2481 msgid "View certificates"
2482 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2484 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2485 msgid "Changed SSL Certificate"
2486 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2488 #: src/gtkaspell.c:479
2489 msgid "No dictionary selected."
2490 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2492 #: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
2494 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2496 #: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
2497 msgid "Bad Spellers Mode"
2498 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2500 #: src/gtkaspell.c:739
2501 msgid "Unknown suggestion mode."
2502 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2504 #: src/gtkaspell.c:972
2505 msgid "No misspelled word found."
2506 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2508 #: src/gtkaspell.c:1306
2509 msgid "Replace unknown word"
2510 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2512 #: src/gtkaspell.c:1316
2514 msgid "Replace \"%s\" with: "
2515 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2517 #: src/gtkaspell.c:1336
2519 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2520 "will learn from mistake.\n"
2522 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2523 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2525 #: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
2527 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2529 #: src/gtkaspell.c:1678
2531 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2532 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2534 #: src/gtkaspell.c:1691
2535 msgid "Accept in this session"
2536 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2538 #: src/gtkaspell.c:1701
2539 msgid "Add to personal dictionary"
2540 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2542 #: src/gtkaspell.c:1711
2543 msgid "Replace with..."
2544 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2546 #: src/gtkaspell.c:1721
2548 msgid "Check with %s"
2549 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2551 #: src/gtkaspell.c:1740
2552 msgid "(no suggestions)"
2553 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2555 #: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
2559 #: src/gtkaspell.c:1806
2561 msgid "Dictionary: %s"
2562 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2564 #: src/gtkaspell.c:1819
2566 msgid "Use alternate (%s)"
2567 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2569 #: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1743
2570 msgid "Check while typing"
2571 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2573 #: src/gtkaspell.c:1883
2574 msgid "Change dictionary"
2575 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2577 #: src/gtkaspell.c:2037
2580 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2583 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2586 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
2588 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2590 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
2591 msgid "(No Subject)"
2596 msgid "Connecting %s:%d failed"
2597 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2601 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2602 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2605 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2606 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2610 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2611 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2614 msgid "Can't start TLS session.\n"
2615 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2619 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2620 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2622 #: src/imap.c:909 src/imap.c:952
2623 msgid "can't expunge\n"
2624 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2628 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2629 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2632 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2633 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
2636 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2637 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2640 msgid "can't create mailbox\n"
2641 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2645 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2646 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2649 msgid "can't delete mailbox\n"
2650 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2653 msgid "can't get envelope\n"
2654 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2657 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2658 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2662 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2663 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2667 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2668 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2672 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2673 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2677 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2678 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2681 msgid "can't get namespace\n"
2682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2686 msgid "can't select folder: %s\n"
2687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2690 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2691 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2695 msgid "can't append %s to %s\n"
2696 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2699 msgid "(sending file...)"
2700 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2704 msgid "can't append message to %s\n"
2705 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
2709 msgid "can't copy %d to %s\n"
2710 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2714 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2715 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
2718 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2719 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2723 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2724 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2731 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2732 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2735 msgid "Importing file:"
2736 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2739 msgid "Destination dir:"
2740 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2743 msgid "Select importing file"
2744 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2746 #: src/importldif.c:176
2747 msgid "Please specify address book name and file to import."
2748 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2750 #: src/importldif.c:179
2751 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2752 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2754 #: src/importldif.c:182
2755 msgid "File imported."
2756 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2758 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2759 msgid "Please select a file."
2760 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2762 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2763 msgid "Address book name must be supplied."
2764 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2766 #: src/importldif.c:388
2767 msgid "Error reading LDIF fields."
2768 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2770 #: src/importldif.c:411
2771 msgid "LDIF file imported successfully."
2772 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2774 #: src/importldif.c:496
2775 msgid "Select LDIF File"
2776 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2779 #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
2783 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
2787 #: src/importldif.c:614
2788 msgid "Attribute Name"
2789 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2791 #: src/importldif.c:674
2795 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
2799 #: src/importldif.c:752
2803 #: src/importldif.c:762
2807 #: src/importldif.c:790
2808 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2809 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2811 #: src/importmutt.c:143
2812 msgid "Error importing MUTT file."
2813 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2815 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2816 #: src/importpine.c:329
2817 msgid "Please select a file to import."
2818 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2820 #: src/importmutt.c:185
2821 msgid "Select MUTT File"
2822 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2824 #: src/importmutt.c:239
2825 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2826 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2828 #: src/importpine.c:143
2829 msgid "Error importing Pine file."
2830 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2832 #: src/importpine.c:185
2833 msgid "Select Pine File"
2834 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2836 #: src/importpine.c:239
2837 msgid "Import Pine file into Address Book"
2838 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2840 #: src/inc.c:247 src/inc.c:345
2845 msgid "Retrieving new messages"
2846 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2854 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2855 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2858 msgid "Done (no new messages)"
2859 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2862 msgid "Connection failed"
2863 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2867 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2870 #: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
2872 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2880 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2881 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2885 msgid "Finished (%d new message(s))"
2886 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2889 msgid "Finished (no new messages)"
2890 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2893 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2894 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2898 msgid "%s: Retrieving new messages"
2899 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2903 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2904 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2908 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2909 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2913 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2914 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2918 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2919 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2921 #: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
2922 msgid "Authenticating..."
2923 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2926 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2927 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2930 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2931 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2934 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2935 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2938 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2939 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2943 msgid "Deleting message %d"
2944 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2946 #: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
2953 "Error occurred while processing mail:\n"
2956 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
2960 msgid "Error occurred while processing mail."
2961 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2964 msgid "No disk space left."
2965 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2968 msgid "Can't write file."
2969 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2972 msgid "Socket error."
2973 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2978 "Mailbox is locked:\n"
2981 "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
2985 msgid "Mailbox is locked."
2986 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2988 #: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
2991 "Authentication failed:\n"
2994 "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
2997 #: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
2998 msgid "Authentication failed."
2999 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
3002 msgid "Incorporation cancelled\n"
3003 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
3005 #: src/inputdialog.c:151
3007 msgid "Input password for %s on %s:"
3008 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
3010 #: src/inputdialog.c:153
3011 msgid "Input password"
3012 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
3014 #: src/logwindow.c:61
3015 msgid "Protocol log"
3016 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
3019 #: src/main.c:147 src/main.c:156
3022 "File `%s' already exists.\n"
3023 "Can't create folder."
3025 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3026 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
3029 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3030 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
3034 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3035 "OpenPGP support disabled."
3037 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
3038 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3042 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3043 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3046 msgid " --compose [address] open composition window"
3047 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3051 " --attach file1 [file2]...\n"
3052 " open composition window with specified files\n"
3055 " --attach file1 [file2]...\n"
3056 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
3057 " ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
3060 msgid " --receive receive new messages"
3061 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3064 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
3065 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3068 msgid " --send send all queued messages"
3069 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3072 msgid " --status show the total number of messages"
3073 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3076 msgid " --online switch to online mode"
3077 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
3080 msgid " --offline switch to offline mode"
3081 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3084 msgid " --debug debug mode"
3085 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3088 msgid " --help display this help and exit"
3089 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3092 msgid " --version output version information and exit"
3093 msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3095 #: src/main.c:492 src/summaryview.c:5188
3097 msgid "Processing (%s)..."
3098 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3101 msgid "top level folder"
3102 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3105 msgid "Composing message exists."
3106 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3110 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3113 msgid "Discard them"
3114 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3118 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3121 msgid "Queued messages"
3122 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3125 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3126 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3129 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3130 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3132 #: src/mainwindow.c:409
3133 msgid "/_File/_Folder"
3134 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3136 #: src/mainwindow.c:410
3137 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3138 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3140 #: src/mainwindow.c:412
3141 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3142 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3144 #: src/mainwindow.c:413
3145 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3146 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3148 #: src/mainwindow.c:414
3149 msgid "/_File/_Folder/---"
3150 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
3152 #: src/mainwindow.c:415
3153 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3154 msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3156 #: src/mainwindow.c:417
3157 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3158 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3160 #: src/mainwindow.c:418
3161 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3162 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3164 #: src/mainwindow.c:419
3165 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3166 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3168 #: src/mainwindow.c:420
3169 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3170 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3172 #: src/mainwindow.c:421
3173 msgid "/_File/Empty _trash"
3174 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3176 #: src/mainwindow.c:422
3177 msgid "/_File/_Work offline"
3178 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3180 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
3181 msgid "/_File/_Save as..."
3182 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3184 #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
3185 msgid "/_File/_Print..."
3186 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3188 #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3189 #: src/mainwindow.c:428
3190 msgid "/_File/E_xit"
3191 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3193 #: src/mainwindow.c:433
3194 msgid "/_Edit/Select _thread"
3195 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3197 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
3198 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3199 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3201 #: src/mainwindow.c:437
3202 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3203 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3205 #: src/mainwindow.c:439
3206 msgid "/_View/Show or hi_de"
3207 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3209 #: src/mainwindow.c:440
3210 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3211 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3213 #: src/mainwindow.c:442
3214 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3215 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3217 #: src/mainwindow.c:444
3218 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3219 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3221 #: src/mainwindow.c:446
3222 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3223 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3225 #: src/mainwindow.c:448
3226 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3227 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3229 #: src/mainwindow.c:450
3230 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3231 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3233 #: src/mainwindow.c:452
3234 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3235 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3237 #: src/mainwindow.c:454
3238 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3239 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3241 #: src/mainwindow.c:457
3242 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3243 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3245 #: src/mainwindow.c:458
3246 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3247 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3249 #: src/mainwindow.c:460
3250 msgid "/_View/_Sort"
3251 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3253 #: src/mainwindow.c:461
3254 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3255 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3257 #: src/mainwindow.c:462
3258 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3259 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3261 #: src/mainwindow.c:463
3262 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3263 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3265 #: src/mainwindow.c:464
3266 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3267 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3269 #: src/mainwindow.c:465
3270 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3271 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3273 #: src/mainwindow.c:466
3274 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3275 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3277 #: src/mainwindow.c:467
3278 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3279 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3281 #: src/mainwindow.c:469
3282 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3283 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3285 #: src/mainwindow.c:470
3286 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3287 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3289 #: src/mainwindow.c:471
3290 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3291 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3293 #: src/mainwindow.c:473
3294 msgid "/_View/_Sort/by score"
3295 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3297 #: src/mainwindow.c:474
3298 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3299 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3301 #: src/mainwindow.c:475
3302 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3303 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3305 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
3306 msgid "/_View/_Sort/---"
3307 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3309 #: src/mainwindow.c:477
3310 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3311 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3313 #: src/mainwindow.c:478
3314 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3315 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3317 #: src/mainwindow.c:480
3318 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3319 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3321 #: src/mainwindow.c:482
3322 msgid "/_View/Th_read view"
3323 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3325 #: src/mainwindow.c:483
3326 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3327 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3329 #: src/mainwindow.c:484
3330 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3331 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3333 #: src/mainwindow.c:485
3334 msgid "/_View/_Hide read messages"
3335 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3337 #: src/mainwindow.c:486
3338 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3339 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3341 #: src/mainwindow.c:489
3342 msgid "/_View/_Go to"
3343 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3345 #: src/mainwindow.c:490
3346 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3347 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3349 #: src/mainwindow.c:491
3350 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3351 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3353 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
3354 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3355 msgid "/_View/_Go to/---"
3356 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3358 #: src/mainwindow.c:493
3359 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3360 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3362 #: src/mainwindow.c:495
3363 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3364 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3366 #: src/mainwindow.c:498
3367 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3368 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3370 #: src/mainwindow.c:499
3371 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3372 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3374 #: src/mainwindow.c:501
3375 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3376 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3378 #: src/mainwindow.c:503
3379 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3380 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3382 #: src/mainwindow.c:506
3383 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3384 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3386 #: src/mainwindow.c:508
3387 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3388 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3390 #: src/mainwindow.c:511
3391 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3392 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3394 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
3395 msgid "/_View/_Code set/---"
3396 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3398 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
3399 msgid "/_View/_Code set"
3400 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3402 #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
3403 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3404 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3406 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
3407 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3408 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3410 #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
3411 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3412 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3414 #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
3415 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3416 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3418 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
3419 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3420 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3422 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
3423 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3424 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3426 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
3427 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3428 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3430 #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
3431 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3432 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3434 #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
3435 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3436 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3438 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
3439 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3440 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3442 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
3443 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3444 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3446 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
3447 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3448 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3450 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
3451 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3452 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3454 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
3455 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3456 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3458 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
3459 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3460 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3462 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
3463 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3464 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3466 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
3467 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3468 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3470 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
3471 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3472 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3474 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
3475 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3476 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3478 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
3479 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3480 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3482 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
3483 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3484 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3486 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
3487 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3488 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3490 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
3491 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3492 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3494 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
3495 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3496 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3498 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
3499 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3500 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3502 #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
3503 msgid "/_View/Open in new _window"
3504 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3506 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
3507 msgid "/_View/Mess_age source"
3508 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3510 #: src/mainwindow.c:597
3511 msgid "/_View/Show all _headers"
3512 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3514 #: src/mainwindow.c:599
3515 msgid "/_View/_Update summary"
3516 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3518 #: src/mainwindow.c:602
3519 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3520 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3522 #: src/mainwindow.c:603
3523 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3524 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3526 #: src/mainwindow.c:605
3527 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3528 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3530 #: src/mainwindow.c:607
3531 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3532 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3534 #: src/mainwindow.c:609
3535 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3536 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3538 #: src/mainwindow.c:610
3539 msgid "/_Message/Compose a news message"
3540 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3542 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
3543 msgid "/_Message/_Reply"
3544 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3546 #: src/mainwindow.c:612
3547 msgid "/_Message/Repl_y to"
3548 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3550 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
3551 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3552 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3554 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
3555 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3556 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3558 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
3559 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3560 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3562 #: src/mainwindow.c:617
3563 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3564 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3566 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
3567 msgid "/_Message/_Forward"
3568 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3570 #: src/mainwindow.c:620
3571 msgid "/_Message/Redirect"
3572 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3574 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
3575 msgid "/_Message/Re-_edit"
3576 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3578 #: src/mainwindow.c:624
3579 msgid "/_Message/M_ove..."
3580 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3582 #: src/mainwindow.c:625
3583 msgid "/_Message/_Copy..."
3584 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3586 #: src/mainwindow.c:626
3587 msgid "/_Message/_Delete"
3588 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3590 #: src/mainwindow.c:627
3591 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3592 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3594 #: src/mainwindow.c:629
3595 msgid "/_Message/_Mark"
3596 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3598 #: src/mainwindow.c:630
3599 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3600 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3602 #: src/mainwindow.c:631
3603 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3604 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3606 #: src/mainwindow.c:632
3607 msgid "/_Message/_Mark/---"
3608 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3610 #: src/mainwindow.c:633
3611 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3612 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3614 #: src/mainwindow.c:634
3615 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3616 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3618 #: src/mainwindow.c:636
3619 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3620 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3622 #: src/mainwindow.c:639
3623 msgid "/_Tools/_Address book..."
3624 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3626 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
3627 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3628 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3630 #: src/mainwindow.c:642
3631 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3632 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3634 #: src/mainwindow.c:643
3635 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3636 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3638 #: src/mainwindow.c:645
3639 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3640 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3642 #: src/mainwindow.c:648
3643 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3644 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3646 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
3647 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3648 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3650 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
3651 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3652 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3654 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
3655 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3656 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3658 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
3659 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3660 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3662 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
3663 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3664 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3666 #: src/mainwindow.c:661
3667 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3668 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3670 #: src/mainwindow.c:664
3671 msgid "/_Tools/E_xecute"
3672 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3674 #: src/mainwindow.c:667
3675 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3676 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3678 #: src/mainwindow.c:671
3679 msgid "/_Tools/_Log window"
3680 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3682 #: src/mainwindow.c:673
3683 msgid "/_Configuration"
3684 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3686 #: src/mainwindow.c:674
3687 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3688 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3690 #: src/mainwindow.c:676
3691 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3692 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3694 #: src/mainwindow.c:678
3695 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3696 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3698 #: src/mainwindow.c:680
3699 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3700 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3702 #: src/mainwindow.c:682
3703 msgid "/_Configuration/---"
3704 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3706 #: src/mainwindow.c:683
3707 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3708 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3710 #: src/mainwindow.c:685
3711 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3712 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3714 #: src/mainwindow.c:687
3715 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3716 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3718 #: src/mainwindow.c:689
3719 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3720 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3722 #: src/mainwindow.c:690
3723 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3724 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3726 #: src/mainwindow.c:691
3727 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3728 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3730 #: src/mainwindow.c:692
3731 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3732 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3734 #: src/mainwindow.c:695
3735 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3736 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3738 #: src/mainwindow.c:696
3739 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3740 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3742 #: src/mainwindow.c:698
3743 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3744 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3746 #: src/mainwindow.c:699
3747 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3748 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3750 #: src/mainwindow.c:701
3752 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3754 #: src/mainwindow.c:820
3756 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
3758 #: src/mainwindow.c:824
3760 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
3762 #: src/mainwindow.c:840
3763 msgid "Select account"
3764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3766 #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:502
3768 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3770 #: src/mainwindow.c:1183
3774 #: src/mainwindow.c:1361
3776 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3778 #: src/mainwindow.c:1362
3779 msgid "Empty all messages in trash?"
3780 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3782 #: src/mainwindow.c:1380
3784 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3786 #: src/mainwindow.c:1381
3788 "Input the location of mailbox.\n"
3789 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3790 "scanned automatically."
3792 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3793 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
3794 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3796 #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
3798 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3799 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3801 #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
3805 #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
3807 "Creation of the mailbox failed.\n"
3808 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3811 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3812 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3813 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3815 #: src/mainwindow.c:1417
3816 msgid "Add mbox mailbox"
3817 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3819 #: src/mainwindow.c:1418
3820 msgid "Input the location of mailbox."
3821 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3823 #: src/mainwindow.c:1434
3824 msgid "Creation of the mailbox failed."
3825 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3827 #: src/mainwindow.c:1706
3828 msgid "Sylpheed - Folder View"
3829 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3831 #: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
3832 msgid "Sylpheed - Message View"
3833 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3835 #: src/mainwindow.c:2083
3839 #: src/mainwindow.c:2083
3840 msgid "Exit this program?"
3841 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3843 #: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
3844 #: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
3848 #: src/message_search.c:88
3849 msgid "Find in current message"
3850 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3852 #: src/message_search.c:106
3854 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3856 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3857 msgid "Case sensitive"
3858 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3860 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3861 msgid "Backward search"
3862 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3864 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3868 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3869 msgid "Search failed"
3870 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3872 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3873 msgid "Search string not found."
3874 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3876 #: src/message_search.c:191
3877 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3878 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3880 #: src/message_search.c:194
3881 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3882 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3884 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3885 msgid "Search finished"
3886 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3888 #: src/messageview.c:240
3889 msgid "/_View/Show all _header"
3890 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3892 #: src/messageview.c:243
3893 msgid "/_Message/Compose _new message"
3894 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3896 #: src/messageview.c:255
3897 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3898 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
3900 #: src/messageview.c:257
3901 msgid "/_Message/Redirec_t"
3902 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3904 #: src/messageview.c:561
3905 msgid "<No Return-Path found>"
3906 msgstr "<No Return-Path found>"
3908 #: src/messageview.c:569
3911 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3912 "does not correspond to the return path:\n"
3913 "Notification address: %s\n"
3915 "It is advised to not to send the return receipt."
3917 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3918 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3919 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3920 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3921 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3923 #: src/messageview.c:577
3925 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3927 #: src/messageview.c:586
3929 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3930 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3931 "officially addressed to you.\n"
3932 "Receipt notification cancelled."
3934 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3935 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3936 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3937 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3939 #: src/messageview.c:654
3941 "Error occurred while sending the notification.\n"
3942 "Put this notification into queue folder?"
3944 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3945 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3947 #: src/messageview.c:660
3948 msgid "Can't queue the notification."
3949 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3951 #: src/messageview.c:663
3952 msgid "Error occurred while sending the notification."
3953 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3955 #: src/messageview.c:817
3956 msgid "Message already removed from folder."
3957 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
3959 #: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
3960 #: src/summaryview.c:3442
3962 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3964 #: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
3965 #: src/summaryview.c:3447
3969 #: src/messageview.c:982
3970 msgid "Overwrite existing file?"
3971 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3973 #: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
3974 #: src/summaryview.c:3476
3976 msgid "Can't save the file `%s'."
3977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
3979 #: src/messageview.c:1055
3981 msgid "This message asks for a return receipt"
3982 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3984 #: src/messageview.c:1056
3985 msgid "Send receipt"
3986 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3988 #: src/messageview.c:1109
3989 msgid "Return Receipt Notification"
3990 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3992 #: src/messageview.c:1110
3994 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3995 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3998 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3999 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
4001 #: src/messageview.c:1114
4002 msgid "Send Notification"
4003 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
4005 #: src/messageview.c:1114
4009 #: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2945 src/summaryview.c:3494
4013 #: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
4016 "Enter the print command line:\n"
4017 "(`%s' will be replaced with file name)"
4019 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4020 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
4022 #: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
4025 "Print command line is invalid:\n"
4028 "Print command line is invalid:\n"
4031 #: src/mimeview.c:111
4035 #: src/mimeview.c:112
4036 msgid "/Open _with..."
4037 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4039 #: src/mimeview.c:113
4040 msgid "/_Display as text"
4041 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4043 #: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
4044 msgid "/_Save as..."
4045 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4047 #: src/mimeview.c:115
4048 msgid "/Save _all..."
4049 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
4051 #: src/mimeview.c:118
4052 msgid "/_Check signature"
4053 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4055 #: src/mimeview.c:149
4059 #: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2259
4063 #: src/mimeview.c:270
4064 msgid "Right-click here to verify the signature"
4065 msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4067 #: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
4068 #: src/mimeview.c:995
4069 msgid "Can't save the part of multipart message."
4070 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4072 #: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
4074 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4075 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
4077 #: src/mimeview.c:1005
4079 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4081 #: src/mimeview.c:1006
4084 "Enter the command line to open file:\n"
4085 "(`%s' will be replaced with file name)"
4087 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4088 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4092 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4093 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4097 msgid "can't set group: %s\n"
4098 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4102 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4103 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4107 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4108 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4112 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4113 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4115 #: src/news.c:841 src/news.c:910
4116 msgid "can't get xover\n"
4117 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4119 #: src/news.c:846 src/news.c:916
4120 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4121 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4123 #: src/news.c:852 src/news.c:929
4125 msgid "invalid xover line: %s\n"
4126 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4128 #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
4129 msgid "can't get xhdr\n"
4130 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4132 #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
4133 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4134 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4138 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4139 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4141 #: src/passphrase.c:85
4145 #: src/passphrase.c:253
4146 msgid "[no user id]"
4147 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4149 #: src/passphrase.c:257
4152 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4157 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4162 #: src/passphrase.c:261
4164 "Bad passphrase! Try again...\n"
4167 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4171 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4172 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4175 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4176 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4178 #: src/pop.c:180 src/pop.c:207
4179 msgid "POP3 protocol error\n"
4180 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4184 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4185 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4189 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4190 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4193 msgid "mailbox is locked\n"
4194 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4197 msgid "session timeout\n"
4198 msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
4201 msgid "command not supported\n"
4202 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
4205 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4206 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
4208 #: src/prefs_account.c:672
4213 #: src/prefs_account.c:691
4214 msgid "Preferences for new account"
4215 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4217 #: src/prefs_account.c:696
4218 msgid "Account preferences"
4219 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4221 #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1052
4225 #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1056
4229 #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1069
4233 #: src/prefs_account.c:757
4237 #: src/prefs_account.c:760
4239 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4241 #: src/prefs_account.c:839
4242 msgid "Name of account"
4243 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4245 #: src/prefs_account.c:848
4246 msgid "Set as default"
4247 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4249 #: src/prefs_account.c:852
4250 msgid "Personal information"
4251 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4253 #: src/prefs_account.c:861
4257 #: src/prefs_account.c:867
4258 msgid "Mail address"
4261 #: src/prefs_account.c:873
4262 msgid "Organization"
4263 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4265 #: src/prefs_account.c:897
4266 msgid "Server information"
4267 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4269 #: src/prefs_account.c:918
4270 msgid "POP3 (normal)"
4271 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4273 #: src/prefs_account.c:920
4274 msgid "POP3 (APOP auth)"
4275 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4277 #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
4281 #: src/prefs_account.c:924
4283 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4285 #: src/prefs_account.c:926
4286 msgid "None (local)"
4287 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4289 #: src/prefs_account.c:946
4290 msgid "This server requires authentication"
4291 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4293 #: src/prefs_account.c:953
4294 msgid "Authenticate on connect"
4295 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4297 #: src/prefs_account.c:998
4299 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4301 #: src/prefs_account.c:1004
4302 msgid "Server for receiving"
4303 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4305 #: src/prefs_account.c:1010
4306 msgid "Local mailbox file"
4307 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4309 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4310 #: src/prefs_account.c:1017
4311 msgid "SMTP server (send)"
4312 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4314 #: src/prefs_account.c:1025
4315 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4316 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4318 #: src/prefs_account.c:1034
4319 msgid "command to send mails"
4320 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4322 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4323 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
4325 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4327 #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
4331 #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
4335 #: src/prefs_account.c:1127
4336 msgid "Remove messages on server when received"
4337 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4339 #: src/prefs_account.c:1138
4340 msgid "Remove after"
4341 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4343 #: src/prefs_account.c:1147
4347 #: src/prefs_account.c:1164
4348 msgid "(0 days: remove immediately)"
4349 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4351 #: src/prefs_account.c:1171
4352 msgid "Download all messages on server"
4353 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4355 #: src/prefs_account.c:1177
4356 msgid "Receive size limit"
4357 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4359 #: src/prefs_account.c:1184
4363 #: src/prefs_account.c:1196
4364 msgid "Default inbox"
4365 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4367 #: src/prefs_account.c:1219
4368 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4369 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4371 #: src/prefs_account.c:1224
4372 msgid "Maximum number of articles to download"
4373 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
4375 #: src/prefs_account.c:1243
4376 msgid "unlimited if 0 is specified"
4377 msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0"
4379 #: src/prefs_account.c:1249
4380 msgid "Filter messages on receiving"
4381 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4383 #: src/prefs_account.c:1253
4384 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4385 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4387 #: src/prefs_account.c:1309
4389 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4391 #: src/prefs_account.c:1310
4392 msgid "Generate Message-ID"
4393 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4395 #: src/prefs_account.c:1317
4396 msgid "Add user-defined header"
4397 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4399 #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2513
4401 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4403 #: src/prefs_account.c:1329
4404 msgid "Authentication"
4405 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4407 #: src/prefs_account.c:1337
4408 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4409 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4411 #: src/prefs_account.c:1352
4412 msgid "Authentication method"
4413 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4415 #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1491
4417 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4419 #: src/prefs_account.c:1412
4421 "If you leave these entries empty, the same\n"
4422 "user ID and password as receiving will be used."
4424 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4425 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4427 #: src/prefs_account.c:1421
4428 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4429 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4431 #: src/prefs_account.c:1436
4432 msgid "POP authentication timeout: "
4433 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4435 #: src/prefs_account.c:1445
4439 #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
4443 #: src/prefs_account.c:1500
4444 msgid "Insert signature automatically"
4445 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4447 #: src/prefs_account.c:1505
4448 msgid "Signature separator"
4449 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4451 #: src/prefs_account.c:1527
4452 msgid "Command output"
4453 msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
4455 #: src/prefs_account.c:1545
4456 msgid "Automatically set the following addresses"
4457 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4460 #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4461 #: src/quote_fmt.c:49
4465 #: src/prefs_account.c:1567
4469 #: src/prefs_account.c:1580
4473 #: src/prefs_account.c:1635
4474 msgid "Encrypt message by default"
4475 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4477 #: src/prefs_account.c:1637
4478 msgid "Sign message by default"
4479 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4481 #: src/prefs_account.c:1639
4482 msgid "Default mode"
4483 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4485 #: src/prefs_account.c:1647
4486 msgid "Use PGP/MIME"
4487 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4489 #: src/prefs_account.c:1656
4493 #: src/prefs_account.c:1666
4495 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4497 #: src/prefs_account.c:1674
4498 msgid "Use default GnuPG key"
4499 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4501 #: src/prefs_account.c:1683
4502 msgid "Select key by your email address"
4503 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4505 #: src/prefs_account.c:1692
4506 msgid "Specify key manually"
4507 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4509 #: src/prefs_account.c:1708
4510 msgid "User or key ID:"
4511 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4513 #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
4514 msgid "Don't use SSL"
4515 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4517 #: src/prefs_account.c:1800
4518 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4519 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4521 #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
4522 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4523 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4525 #: src/prefs_account.c:1817
4526 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4527 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4529 #: src/prefs_account.c:1823
4533 #: src/prefs_account.c:1838
4534 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4535 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4537 #: src/prefs_account.c:1840
4539 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4541 #: src/prefs_account.c:1848
4542 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4543 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
4545 #: src/prefs_account.c:1851
4546 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4547 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4549 #: src/prefs_account.c:1975
4550 msgid "Specify SMTP port"
4551 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4553 #: src/prefs_account.c:1981
4554 msgid "Specify POP3 port"
4555 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4557 #: src/prefs_account.c:1987
4558 msgid "Specify IMAP4 port"
4559 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4561 #: src/prefs_account.c:1993
4562 msgid "Specify NNTP port"
4563 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4565 #: src/prefs_account.c:1998
4566 msgid "Specify domain name"
4567 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4569 #: src/prefs_account.c:2008
4570 msgid "Use command to communicate with server"
4571 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
4573 #: src/prefs_account.c:2016
4574 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4575 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4577 #: src/prefs_account.c:2030
4578 msgid "IMAP server directory"
4579 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4581 #: src/prefs_account.c:2084
4582 msgid "Put sent messages in"
4583 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4585 #: src/prefs_account.c:2086
4586 msgid "Put draft messages in"
4587 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4589 #: src/prefs_account.c:2088
4590 msgid "Put deleted messages in"
4591 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4593 #: src/prefs_account.c:2152
4594 msgid "Account name is not entered."
4595 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4597 #: src/prefs_account.c:2156
4598 msgid "Mail address is not entered."
4599 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4601 #: src/prefs_account.c:2161
4602 msgid "SMTP server is not entered."
4603 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4605 #: src/prefs_account.c:2166
4606 msgid "User ID is not entered."
4607 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4609 #: src/prefs_account.c:2171
4610 msgid "POP3 server is not entered."
4611 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4613 #: src/prefs_account.c:2176
4614 msgid "IMAP4 server is not entered."
4615 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4617 #: src/prefs_account.c:2181
4618 msgid "NNTP server is not entered."
4619 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4621 #: src/prefs_account.c:2187
4622 msgid "local mailbox filename is not entered."
4623 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4625 #: src/prefs_account.c:2193
4626 msgid "mail command is not entered."
4627 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4629 #: src/prefs_account.c:2277
4631 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4632 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4633 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4635 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4636 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4637 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4639 #: src/prefs_actions.c:167
4640 msgid "Actions configuration"
4641 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4643 #: src/prefs_actions.c:189
4647 #: src/prefs_actions.c:198
4648 msgid "Command line:"
4651 #: src/prefs_actions.c:227
4655 #: src/prefs_actions.c:240
4656 msgid " Syntax help "
4657 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4659 #: src/prefs_actions.c:259
4660 msgid "Current actions"
4661 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4663 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
4664 #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4665 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4669 #: src/prefs_actions.c:428
4670 msgid "Menu name is not set."
4671 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4673 #: src/prefs_actions.c:433
4674 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4675 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4677 #: src/prefs_actions.c:443
4678 msgid "Menu name is too long."
4679 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4681 #: src/prefs_actions.c:452
4682 msgid "Command line not set."
4683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4685 #: src/prefs_actions.c:457
4686 msgid "Menu name and command are too long."
4687 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4689 #: src/prefs_actions.c:462
4694 "has a syntax error."
4698 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4700 #: src/prefs_actions.c:523
4701 msgid "Delete action"
4702 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4704 #: src/prefs_actions.c:524
4705 msgid "Do you really want to delete this action?"
4706 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4708 #: src/prefs_actions.c:638
4712 #: src/prefs_actions.c:639
4713 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4714 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4716 #: src/prefs_actions.c:641
4717 msgid "COMMAND LINE:"
4718 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4720 #: src/prefs_actions.c:642
4724 #: src/prefs_actions.c:643
4725 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4726 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4728 #: src/prefs_actions.c:644
4729 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4730 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4732 #: src/prefs_actions.c:645
4733 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4734 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4736 #: src/prefs_actions.c:646
4740 #: src/prefs_actions.c:647
4741 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4742 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4744 #: src/prefs_actions.c:648
4745 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4746 msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4748 #: src/prefs_actions.c:649
4749 msgid "to run command asynchronously"
4750 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4752 #: src/prefs_actions.c:650
4754 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4756 #: src/prefs_actions.c:651
4757 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4758 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4760 #: src/prefs_actions.c:652
4761 msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4762 msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4764 #: src/prefs_actions.c:653
4765 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4766 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
4768 #: src/prefs_actions.c:654
4769 msgid "for a user provided argument"
4770 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
4772 #: src/prefs_actions.c:655
4773 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4774 msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
4776 #: src/prefs_actions.c:656
4777 msgid "for the text selection"
4778 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
4780 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4781 msgid "Description of symbols"
4782 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4784 #: src/prefs_common.c:1035
4785 msgid "Common Preferences"
4786 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4788 #: src/prefs_common.c:1059
4789 msgid "Spell Checker"
4790 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4792 #: src/prefs_common.c:1062
4796 #: src/prefs_common.c:1064
4798 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4800 #: src/prefs_common.c:1066
4804 #: src/prefs_common.c:1074 src/select-keys.c:333
4808 #: src/prefs_common.c:1126 src/prefs_common.c:1351
4809 msgid "External program"
4810 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4812 #: src/prefs_common.c:1135
4813 msgid "Use external program for incorporation"
4814 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4816 #: src/prefs_common.c:1142 src/prefs_common.c:1366
4820 #: src/prefs_common.c:1156
4822 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4824 #: src/prefs_common.c:1167
4825 msgid "Incorporate from spool"
4826 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4828 #: src/prefs_common.c:1169
4829 msgid "Filter on incorporation"
4830 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4832 #: src/prefs_common.c:1177
4833 msgid "Spool directory"
4834 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4836 #: src/prefs_common.c:1195
4837 msgid "Auto-check new mail"
4838 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4840 #: src/prefs_common.c:1197
4842 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4844 #: src/prefs_common.c:1209
4848 #: src/prefs_common.c:1218
4849 msgid "Check new mail on startup"
4850 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4852 #: src/prefs_common.c:1220
4853 msgid "Update all local folders after incorporation"
4854 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4856 #: src/prefs_common.c:1228
4857 msgid "Show receive dialog"
4858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
4860 #: src/prefs_common.c:1238 src/prefs_common.c:1402 src/prefs_common.c:2815
4864 #: src/prefs_common.c:1239
4865 msgid "Only if a window is active"
4866 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
4868 #: src/prefs_common.c:1241 src/prefs_common.c:1403
4872 #: src/prefs_common.c:1249
4873 msgid "Close receive dialog when finished"
4874 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
4876 #: src/prefs_common.c:1251
4877 msgid "Run command when new mail arrives"
4878 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4880 #: src/prefs_common.c:1261
4881 msgid "after autochecking"
4882 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4884 #: src/prefs_common.c:1263
4885 msgid "after manual checking"
4886 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4888 #: src/prefs_common.c:1277
4891 "Command to execute:\n"
4892 "(use %d as number of new mails)"
4894 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4895 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4897 #: src/prefs_common.c:1359
4898 msgid "Use external program for sending"
4899 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4901 #: src/prefs_common.c:1385
4902 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4903 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4905 #: src/prefs_common.c:1387
4906 msgid "Queue messages that fail to send"
4907 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4909 #: src/prefs_common.c:1393
4910 msgid "Show send dialog"
4911 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4913 #: src/prefs_common.c:1411
4914 msgid "Outgoing codeset"
4915 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4917 #: src/prefs_common.c:1426
4918 msgid "Automatic (Recommended)"
4919 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4921 #: src/prefs_common.c:1427
4922 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4923 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4925 #: src/prefs_common.c:1429
4926 msgid "Unicode (UTF-8)"
4927 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4929 #: src/prefs_common.c:1431
4930 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4931 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4933 #: src/prefs_common.c:1432
4934 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4935 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4937 #: src/prefs_common.c:1433
4938 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4939 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4941 #: src/prefs_common.c:1434
4942 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4943 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4945 #: src/prefs_common.c:1435
4946 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4947 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4949 #: src/prefs_common.c:1436
4950 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4951 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4953 #: src/prefs_common.c:1437
4954 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4955 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4957 #: src/prefs_common.c:1439
4958 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4959 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4961 #: src/prefs_common.c:1441
4962 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4963 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4965 #: src/prefs_common.c:1443
4966 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4967 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4969 #: src/prefs_common.c:1444
4970 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4971 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4973 #: src/prefs_common.c:1446
4974 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4975 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4977 #: src/prefs_common.c:1448
4978 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4979 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4981 #: src/prefs_common.c:1449
4982 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4983 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4985 #: src/prefs_common.c:1451
4986 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4987 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4989 #: src/prefs_common.c:1452
4990 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4991 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4993 #: src/prefs_common.c:1454
4994 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4995 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4997 #: src/prefs_common.c:1455
4998 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4999 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5001 #: src/prefs_common.c:1457
5002 msgid "Korean (EUC-KR)"
5003 msgstr "Korean (EUC-KR)"
5005 #: src/prefs_common.c:1458
5006 msgid "Thai (TIS-620)"
5007 msgstr "Thai (TIS-620)"
5009 #: src/prefs_common.c:1459
5010 msgid "Thai (Windows-874)"
5011 msgstr "Thai (Windows-874)"
5013 #: src/prefs_common.c:1469
5015 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5016 "for the current locale will be used."
5018 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
5019 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
5021 #: src/prefs_common.c:1481
5022 msgid "Transfer encoding"
5023 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
5025 #: src/prefs_common.c:1504
5027 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
5028 "message body contains non-ASCII characters."
5029 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
5031 #: src/prefs_common.c:1651
5032 msgid "Select dictionaries location"
5033 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5035 #. spell checker defaults
5036 #: src/prefs_common.c:1728
5037 msgid "Global spelling checker settings"
5038 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5040 #: src/prefs_common.c:1735
5041 msgid "Enable spell checker"
5042 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5044 #: src/prefs_common.c:1746
5045 msgid "Enable alternate dictionary"
5046 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5048 #: src/prefs_common.c:1748
5050 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
5051 "with the last used dictionary faster."
5053 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
5054 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
5056 #: src/prefs_common.c:1761
5057 msgid "Dictionaries path:"
5058 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5060 #: src/prefs_common.c:1788
5061 msgid "Default dictionary:"
5062 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5065 #: src/prefs_common.c:1811
5066 msgid "Default suggestion mode"
5067 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5070 #: src/prefs_common.c:1832
5071 msgid "Misspelled word color:"
5072 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5074 #. Account autoselection
5075 #: src/prefs_common.c:1914
5076 msgid "Automatic account selection"
5077 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5079 #: src/prefs_common.c:1922
5080 msgid "when replying"
5083 #: src/prefs_common.c:1924
5084 msgid "when forwarding"
5085 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5087 #: src/prefs_common.c:1926
5088 msgid "when re-editing"
5089 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5091 #: src/prefs_common.c:1933
5092 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5093 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5095 #: src/prefs_common.c:1936
5096 msgid "Automatically launch the external editor"
5097 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5099 #: src/prefs_common.c:1943 src/prefs_filtering.c:232
5100 msgid "Forward as attachment"
5101 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5103 #: src/prefs_common.c:1946
5104 msgid "Block cursor"
5105 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5107 #: src/prefs_common.c:1949
5108 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5109 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5111 #: src/prefs_common.c:1957
5112 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5113 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5115 #: src/prefs_common.c:1964 src/prefs_common.c:2009
5119 #: src/prefs_common.c:1972
5121 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5124 #: src/prefs_common.c:1985
5125 msgid "Message wrapping"
5126 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5128 #: src/prefs_common.c:1997
5129 msgid "Wrap messages at"
5130 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5132 #: src/prefs_common.c:2017
5133 msgid "Wrap quotation"
5134 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5136 #: src/prefs_common.c:2019
5137 msgid "Wrap on input"
5138 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5140 #: src/prefs_common.c:2022
5141 msgid "Wrap before sending"
5142 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5144 #: src/prefs_common.c:2025
5145 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5146 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5149 #: src/prefs_common.c:2091
5150 msgid "Reply will quote by default"
5151 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5153 #: src/prefs_common.c:2093
5154 msgid "Reply format"
5155 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5157 #: src/prefs_common.c:2108 src/prefs_common.c:2147
5158 msgid "Quotation mark"
5159 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5162 #: src/prefs_common.c:2132
5163 msgid "Forward format"
5164 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5166 #: src/prefs_common.c:2176
5167 msgid " Description of symbols "
5168 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5171 #: src/prefs_common.c:2184
5172 msgid "Quotation characters"
5173 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5175 #: src/prefs_common.c:2199
5176 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5177 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5179 #: src/prefs_common.c:2249
5183 #: src/prefs_common.c:2278
5187 #: src/prefs_common.c:2297
5191 #: src/prefs_common.c:2316
5195 #: src/prefs_common.c:2341
5196 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5197 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5199 #: src/prefs_common.c:2344
5200 msgid "Display unread number next to folder name"
5201 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5203 #: src/prefs_common.c:2353
5204 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5205 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5207 #: src/prefs_common.c:2368
5211 #. ---- Summary ----
5212 #: src/prefs_common.c:2374
5213 msgid "Summary View"
5216 #: src/prefs_common.c:2383
5217 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5218 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5220 #: src/prefs_common.c:2386
5221 msgid "Display sender using address book"
5222 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5224 #: src/prefs_common.c:2389
5225 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5226 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5228 #: src/prefs_common.c:2397 src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3295
5230 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5232 #: src/prefs_common.c:2419
5233 msgid " Set displayed items in summary... "
5234 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5236 #: src/prefs_common.c:2483
5237 msgid "Enable coloration of message"
5238 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5240 #: src/prefs_common.c:2498
5242 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5243 "ASCII character (Japanese only)"
5245 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5246 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5248 #: src/prefs_common.c:2504
5249 msgid "Display header pane above message view"
5250 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5252 #: src/prefs_common.c:2511
5253 msgid "Display short headers on message view"
5254 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5256 #: src/prefs_common.c:2533
5258 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5260 #: src/prefs_common.c:2547 src/prefs_common.c:2587
5264 #: src/prefs_common.c:2552
5265 msgid "Leave space on head"
5266 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5268 #: src/prefs_common.c:2554
5272 #: src/prefs_common.c:2561
5274 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5276 #: src/prefs_common.c:2567
5277 msgid "Smooth scroll"
5280 #: src/prefs_common.c:2573
5284 #: src/prefs_common.c:2598
5285 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5286 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
5288 #: src/prefs_common.c:2644
5289 msgid "Automatically check signatures"
5290 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5292 #: src/prefs_common.c:2647
5293 msgid "Show signature check result in a popup window"
5294 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5296 #: src/prefs_common.c:2650
5297 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5298 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5300 #: src/prefs_common.c:2665
5301 msgid "Expire after"
5302 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5304 #: src/prefs_common.c:2678
5308 #: src/prefs_common.c:2691
5310 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5311 " for the whole session)"
5313 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5314 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5316 #: src/prefs_common.c:2701
5317 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5318 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5320 #: src/prefs_common.c:2706
5321 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5322 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5324 #: src/prefs_common.c:2768
5325 msgid "Always open messages in summary when selected"
5326 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5328 #: src/prefs_common.c:2772
5329 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5332 #: src/prefs_common.c:2776
5333 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5334 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5336 #: src/prefs_common.c:2780
5337 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5338 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5340 #: src/prefs_common.c:2788
5341 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5342 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5344 #: src/prefs_common.c:2795
5346 "(Messages will be marked until execution\n"
5347 " if this is turned off)"
5349 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5352 #: src/prefs_common.c:2806
5353 msgid "Show no-unread-message dialog"
5354 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5356 #: src/prefs_common.c:2816
5357 msgid "Assume 'Yes'"
5358 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5360 #: src/prefs_common.c:2818
5362 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5364 #: src/prefs_common.c:2827
5365 msgid " Set key bindings... "
5366 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5368 #: src/prefs_common.c:2833
5370 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5372 #: src/prefs_common.c:2911
5374 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5375 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5377 #: src/prefs_common.c:2920
5379 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5381 #: src/prefs_common.c:2956 src/toolbar.c:411
5385 #: src/prefs_common.c:2986
5386 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5387 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5390 #: src/prefs_common.c:2989
5392 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5394 #: src/prefs_common.c:2996
5395 msgid "Clip the log size"
5396 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5398 #: src/prefs_common.c:3001
5399 msgid "Log window length"
5400 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5402 #: src/prefs_common.c:3010
5403 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5404 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5407 #: src/prefs_common.c:3018
5409 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5411 #: src/prefs_common.c:3025
5412 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5413 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5416 #: src/prefs_common.c:3033
5418 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5420 #: src/prefs_common.c:3041
5421 msgid "Confirm on exit"
5422 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5424 #: src/prefs_common.c:3048
5425 msgid "Empty trash on exit"
5426 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5428 #: src/prefs_common.c:3050
5429 msgid "Ask before emptying"
5430 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5432 #: src/prefs_common.c:3054
5433 msgid "Warn if there are queued messages"
5434 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5436 #: src/prefs_common.c:3233
5437 msgid "the full abbreviated weekday name"
5438 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5440 #: src/prefs_common.c:3234
5441 msgid "the full weekday name"
5442 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5444 #: src/prefs_common.c:3235
5445 msgid "the abbreviated month name"
5446 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5448 #: src/prefs_common.c:3236
5449 msgid "the full month name"
5450 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5452 #: src/prefs_common.c:3237
5453 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5454 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5456 #: src/prefs_common.c:3238
5457 msgid "the century number (year/100)"
5458 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5460 #: src/prefs_common.c:3239
5461 msgid "the day of the month as a decimal number"
5462 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5464 #: src/prefs_common.c:3240
5465 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5466 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5468 #: src/prefs_common.c:3241
5469 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5470 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5472 #: src/prefs_common.c:3242
5473 msgid "the day of the year as a decimal number"
5474 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5476 #: src/prefs_common.c:3243
5477 msgid "the month as a decimal number"
5478 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5480 #: src/prefs_common.c:3244
5481 msgid "the minute as a decimal number"
5482 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5484 #: src/prefs_common.c:3245
5485 msgid "either AM or PM"
5486 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5488 #: src/prefs_common.c:3246
5489 msgid "the second as a decimal number"
5490 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5492 #: src/prefs_common.c:3247
5493 msgid "the day of the week as a decimal number"
5494 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5496 #: src/prefs_common.c:3248
5497 msgid "the preferred date for the current locale"
5498 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5500 #: src/prefs_common.c:3249
5501 msgid "the last two digits of a year"
5502 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5504 #: src/prefs_common.c:3250
5505 msgid "the year as a decimal number"
5506 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5508 #: src/prefs_common.c:3251
5509 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5510 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5512 #: src/prefs_common.c:3272
5516 #: src/prefs_common.c:3312
5520 #: src/prefs_common.c:3401
5521 msgid "Set message colors"
5522 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5524 #: src/prefs_common.c:3409
5528 #: src/prefs_common.c:3456
5529 msgid "Quoted Text - First Level"
5530 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5532 #: src/prefs_common.c:3462
5533 msgid "Quoted Text - Second Level"
5534 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5536 #: src/prefs_common.c:3468
5537 msgid "Quoted Text - Third Level"
5538 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5540 #: src/prefs_common.c:3474
5544 #: src/prefs_common.c:3480
5545 msgid "Target folder"
5546 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5548 #: src/prefs_common.c:3486
5552 #: src/prefs_common.c:3493
5553 msgid "Recycle quote colors"
5554 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5556 #: src/prefs_common.c:3560
5557 msgid "Pick color for quotation level 1"
5558 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5560 #: src/prefs_common.c:3563
5561 msgid "Pick color for quotation level 2"
5562 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5564 #: src/prefs_common.c:3566
5565 msgid "Pick color for quotation level 3"
5566 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5568 #: src/prefs_common.c:3569
5569 msgid "Pick color for URI"
5570 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5572 #: src/prefs_common.c:3572
5573 msgid "Pick color for target folder"
5574 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5576 #: src/prefs_common.c:3575
5577 msgid "Pick color for signatures"
5578 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5580 #: src/prefs_common.c:3579
5581 msgid "Pick color for misspelled word"
5582 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5584 #: src/prefs_common.c:3715
5585 msgid "Font selection"
5586 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5588 #: src/prefs_common.c:3789
5589 msgid "Key bindings"
5590 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5592 #: src/prefs_common.c:3803
5593 msgid "Select preset:"
5594 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5596 #: src/prefs_common.c:3816 src/prefs_common.c:4101
5597 msgid "Old Sylpheed"
5598 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5600 #: src/prefs_common.c:3824
5602 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5603 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5605 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5606 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5608 #: src/prefs_customheader.c:163
5609 msgid "Custom header configuration"
5610 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5612 #: src/prefs_customheader.c:261
5613 msgid "Current custom headers"
5614 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5616 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5617 #: src/prefs_matcher.c:1175
5618 msgid "Header name is not set."
5619 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5621 #: src/prefs_customheader.c:541
5622 msgid "Delete header"
5623 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5625 #: src/prefs_customheader.c:542
5626 msgid "Do you really want to delete this header?"
5627 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5629 #: src/prefs_display_header.c:201
5630 msgid "Displayed header configuration"
5631 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5634 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5636 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5638 #: src/prefs_display_header.c:257
5639 msgid "Displayed Headers"
5640 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5642 #: src/prefs_display_header.c:315
5643 msgid "Hidden headers"
5644 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5646 #: src/prefs_display_header.c:345
5647 msgid "Show all unspecified headers"
5648 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5650 #: src/prefs_display_header.c:540
5651 msgid "This header is already in the list."
5652 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5654 #: src/prefs_filtering.c:224
5656 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5658 #: src/prefs_filtering.c:225
5662 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
5666 #: src/prefs_filtering.c:228
5668 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5670 #: src/prefs_filtering.c:229
5671 msgid "Mark as read"
5672 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5674 #: src/prefs_filtering.c:230
5675 msgid "Mark as unread"
5676 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5678 #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
5682 #: src/prefs_filtering.c:233
5684 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5686 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
5687 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
5691 #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
5695 #: src/prefs_filtering.c:348
5696 msgid "Filtering/Processing configuration"
5697 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5699 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
5703 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
5707 #: src/prefs_filtering.c:391
5711 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
5713 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5715 #: src/prefs_filtering.c:470
5719 #: src/prefs_filtering.c:475
5723 #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
5725 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5727 #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5728 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5732 #: src/prefs_filtering.c:560
5733 msgid "Current filtering/processing rules"
5734 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5736 #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
5737 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
5738 msgid "Condition string is not valid."
5739 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5741 #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5742 msgid "Condition string is empty."
5743 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5745 #: src/prefs_filtering.c:986
5746 msgid "Destination is not set."
5747 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5749 #: src/prefs_filtering.c:995
5750 msgid "Recipient is not set."
5751 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5753 #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
5755 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5757 #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
5758 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5759 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5761 #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5762 msgid "Entry not saved"
5763 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5765 #: src/prefs_filtering.c:1494
5766 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5767 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5769 #: src/prefs_folder_item.c:323
5770 msgid "Folder Properties"
5771 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5773 #: src/prefs_folder_item.c:340
5774 msgid "Folder Properties for "
5775 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
5777 #: src/prefs_folder_item.c:349
5778 msgid "Request Return Receipt"
5779 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5781 #: src/prefs_folder_item.c:361
5782 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5783 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5786 #: src/prefs_folder_item.c:371
5787 msgid "Default To: "
5788 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5790 #. Default address to reply to
5791 #: src/prefs_folder_item.c:388
5792 msgid "Send replies to: "
5793 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5796 #: src/prefs_folder_item.c:405
5797 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5798 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5801 #: src/prefs_folder_item.c:423
5802 msgid "Specify Reply Template: "
5803 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
5806 #: src/prefs_folder_item.c:441
5807 msgid "Specify New e-mail Template: "
5808 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5811 #: src/prefs_folder_item.c:459
5812 msgid "Folder chmod: "
5813 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5816 #: src/prefs_folder_item.c:483
5817 msgid "Default account: "
5818 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5821 #: src/prefs_folder_item.c:526
5822 msgid "Folder color: "
5823 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5825 #: src/prefs_folder_item.c:726
5826 msgid "Pick color for folder"
5827 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5829 #: src/prefs_matcher.c:142
5830 msgid "All messages"
5831 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5834 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5835 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
5836 #: src/summaryview.c:634
5841 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5842 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
5843 #: src/summaryview.c:638
5848 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5849 #: src/summaryview.c:642
5853 #: src/prefs_matcher.c:143
5855 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5858 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5860 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5862 #: src/prefs_matcher.c:144
5864 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5867 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5871 #: src/prefs_matcher.c:145
5872 msgid "Age greater than"
5873 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5875 #: src/prefs_matcher.c:145
5876 msgid "Age lower than"
5879 #: src/prefs_matcher.c:146
5880 msgid "Headers part"
5883 #: src/prefs_matcher.c:147
5885 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5887 #: src/prefs_matcher.c:147
5888 msgid "Whole message"
5889 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5891 #: src/prefs_matcher.c:148
5893 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5895 #: src/prefs_matcher.c:148
5897 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5899 #: src/prefs_matcher.c:149
5903 #: src/prefs_matcher.c:149
5904 msgid "Deleted flag"
5905 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5907 #: src/prefs_matcher.c:150
5908 msgid "Replied flag"
5909 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5911 #: src/prefs_matcher.c:150
5912 msgid "Forwarded flag"
5913 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5915 #: src/prefs_matcher.c:151
5917 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5919 #: src/prefs_matcher.c:152
5921 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5923 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
5924 msgid "Ignore thread"
5925 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5927 #: src/prefs_matcher.c:154
5928 msgid "Score greater than"
5929 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5931 #: src/prefs_matcher.c:154
5932 msgid "Score lower than"
5933 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5935 #: src/prefs_matcher.c:155
5936 msgid "Score equal to"
5937 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5939 #: src/prefs_matcher.c:157
5940 msgid "Size greater than"
5941 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5943 #: src/prefs_matcher.c:158
5944 msgid "Size smaller than"
5945 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5947 #: src/prefs_matcher.c:159
5948 msgid "Size exactly"
5949 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5951 #: src/prefs_matcher.c:176
5955 #: src/prefs_matcher.c:176
5959 #: src/prefs_matcher.c:193
5963 #: src/prefs_matcher.c:193
5964 msgid "does not contain"
5965 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5967 #: src/prefs_matcher.c:210
5971 #: src/prefs_matcher.c:210
5975 #: src/prefs_matcher.c:377
5976 msgid "Condition configuration"
5977 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5979 #. criteria combo box
5980 #: src/prefs_matcher.c:402
5982 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5984 #: src/prefs_matcher.c:489
5988 #: src/prefs_matcher.c:540
5990 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5992 #. boolean operation
5993 #: src/prefs_matcher.c:578
5997 #: src/prefs_matcher.c:617
5998 msgid "Current condition rules"
5999 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
6001 #: src/prefs_matcher.c:1155
6002 msgid "Value is not set."
6003 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
6005 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
6007 "The entry was not saved\n"
6008 "Have you really finished?"
6010 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
6011 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
6014 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6015 #: src/summaryview.c:471
6020 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
6022 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6024 #: src/prefs_matcher.c:1714
6025 msgid "Filename - should not be modified"
6026 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
6028 #: src/prefs_matcher.c:1715
6030 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6032 #: src/prefs_matcher.c:1716
6033 msgid "escape character for quotes"
6034 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6036 #: src/prefs_matcher.c:1717
6037 msgid "quote character"
6038 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
6040 #: src/prefs_scoring.c:203
6041 msgid "Scoring configuration"
6042 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6045 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
6049 #: src/prefs_scoring.c:303
6050 msgid "Current scoring rules"
6051 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6053 #: src/prefs_scoring.c:335
6055 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
6057 #: src/prefs_scoring.c:347
6058 msgid "Important score"
6059 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6061 #: src/prefs_scoring.c:519
6062 msgid "Match string is not valid."
6063 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
6065 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6066 msgid "Score is not set."
6067 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6070 #: src/prefs_summary_column.c:69
6072 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6075 #: src/prefs_summary_column.c:74
6079 #: src/prefs_summary_column.c:178
6080 msgid "Displayed items configuration"
6081 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
6083 #: src/prefs_summary_column.c:195
6085 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6086 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6088 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6089 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6091 #: src/prefs_summary_column.c:222
6092 msgid "Available items"
6093 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6095 #: src/prefs_summary_column.c:240
6099 #: src/prefs_summary_column.c:244
6103 #: src/prefs_summary_column.c:265
6104 msgid "Displayed items"
6105 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6107 #: src/prefs_summary_column.c:306
6108 msgid " Use default "
6109 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6111 #: src/prefs_template.c:158
6112 msgid "Template name"
6113 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6115 #: src/prefs_template.c:235
6119 #: src/prefs_template.c:249
6120 msgid "Current templates"
6121 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6123 #: src/prefs_template.c:269
6124 msgid "Template configuration"
6125 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6127 #: src/prefs_template.c:380
6131 #: src/prefs_template.c:453
6132 msgid "Template format error."
6133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6135 #: src/prefs_template.c:542
6136 msgid "Delete template"
6137 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6139 #: src/prefs_template.c:543
6140 msgid "Do you really want to delete this template?"
6141 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6143 #: src/prefs_toolbar.c:86
6145 "Selected Action already set.\n"
6146 "Please choose another Action from List"
6148 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6149 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6151 #: src/prefs_toolbar.c:127
6152 msgid "Main toolbar configuration"
6153 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6155 #: src/prefs_toolbar.c:128
6156 msgid "Compose toolbar configuration"
6157 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6159 #: src/prefs_toolbar.c:129
6160 msgid "Message view toolbar configuration"
6161 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6163 #: src/prefs_toolbar.c:620
6164 msgid "Sylpheed Action"
6165 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6167 #: src/prefs_toolbar.c:629
6168 msgid "Toolbar text"
6171 #: src/prefs_toolbar.c:682
6172 msgid "Available toolbar icons"
6173 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
6175 #. available actions
6176 #: src/prefs_toolbar.c:737
6177 msgid "Event executed on click"
6178 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6180 #: src/prefs_toolbar.c:787
6182 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6184 #. currently active toolbar items
6185 #: src/prefs_toolbar.c:794
6186 msgid "Displayed toolbar items"
6187 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6189 #: src/prefs_toolbar.c:807
6193 #: src/prefs_toolbar.c:809
6197 #: src/prefs_toolbar.c:810
6198 msgid "Mapped event"
6199 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6201 #: src/prefs_toolbar.c:873
6202 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6203 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6205 #: src/prefs_toolbar.c:882
6206 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6207 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6209 #: src/prefs_toolbar.c:891
6210 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6211 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6213 #: src/procmsg.c:1072
6214 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6215 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6217 #: src/procmsg.c:1083
6218 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6219 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6221 #: src/quote_fmt.c:40
6222 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6223 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6226 #: src/quote_fmt.c:43
6227 msgid "Full Name of Sender"
6228 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6231 #: src/quote_fmt.c:44
6232 msgid "First Name of Sender"
6233 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6236 #: src/quote_fmt.c:45
6237 msgid "Last Name of Sender"
6238 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6241 #: src/quote_fmt.c:46
6242 msgid "Initials of Sender"
6243 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6246 #: src/quote_fmt.c:53
6247 msgid "Message body"
6248 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6251 #: src/quote_fmt.c:54
6252 msgid "Quoted message body"
6256 #: src/quote_fmt.c:55
6257 msgid "Message body without signature"
6258 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6260 #. message with no signature
6261 #: src/quote_fmt.c:56
6262 msgid "Quoted message body without signature"
6263 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6265 #: src/quote_fmt.c:58
6267 "Insert expr if x is set\n"
6268 "x is one of the characters above after %"
6270 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6271 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6273 #: src/quote_fmt.c:60
6277 #: src/quote_fmt.c:61
6278 msgid "Literal backslash"
6279 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6281 #: src/quote_fmt.c:62
6282 msgid "Literal question mark"
6283 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6285 #: src/quote_fmt.c:63
6286 msgid "Literal pipe"
6287 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6289 #: src/quote_fmt.c:64
6290 msgid "Literal opening curly brace"
6291 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6293 #: src/quote_fmt.c:65
6294 msgid "Literal closing curly brace"
6295 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6297 #: src/quote_fmt.c:67
6299 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6301 #: src/quote_fmt.c:68
6302 msgid "Insert program output"
6303 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6305 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6306 msgid "Oops: Signature not verified"
6307 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6309 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6310 msgid "No signature found"
6311 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6313 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6314 msgid "Good signature"
6315 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6317 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6318 msgid "Good signature but it has expired"
6319 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6321 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6322 msgid "Good signature but the key has expired"
6323 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6325 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6326 msgid "BAD signature"
6327 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6329 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6330 msgid "No public key to verify the signature"
6331 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6333 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6334 msgid "Error verifying the signature"
6335 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6337 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6338 msgid "Different results for signatures"
6339 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6341 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6342 msgid "Error: Unknown status"
6343 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6345 #: src/rfc2015.c:192
6347 msgid "Good signature from \"%s\""
6348 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6350 #: src/rfc2015.c:195
6352 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6353 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6355 #: src/rfc2015.c:198
6357 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6358 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6360 #: src/rfc2015.c:201
6362 msgid "BAD signature from \"%s\""
6363 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6365 #: src/rfc2015.c:233
6366 msgid "Cannot find user ID for this key."
6367 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6369 #: src/rfc2015.c:245
6371 msgid " aka \"%s\"\n"
6372 msgstr " aka \"%s\"\n"
6374 #: src/rfc2015.c:266
6376 msgid "Signature expired %s"
6377 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6379 #: src/rfc2015.c:274
6381 msgid "Key expired %s"
6382 msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6384 #: src/rfc2015.c:300
6386 msgid "Signature made at %s\n"
6387 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6389 #: src/rfc2015.c:309
6391 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6392 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6394 #: src/select-keys.c:103
6396 msgid "Please select key for `%s'"
6397 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6399 #: src/select-keys.c:106
6401 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6402 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6404 #: src/select-keys.c:273
6406 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6408 #: src/select-keys.c:300
6412 #: src/select-keys.c:303
6416 #: src/select-keys.c:323
6417 msgid " List all keys "
6418 msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
6420 #: src/select-keys.c:453
6422 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6424 #: src/select-keys.c:454
6425 msgid "Enter another user or key ID:"
6426 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6428 #: src/send_message.c:377
6432 #: src/send_message.c:384
6433 msgid "Doing POP before SMTP..."
6434 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6436 #: src/send_message.c:387
6437 msgid "POP before SMTP"
6438 msgstr "POP before SMTP"
6440 #: src/send_message.c:392
6442 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6443 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6445 #: src/send_message.c:455
6446 msgid "Sending HELO..."
6447 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6449 #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
6450 msgid "Authenticating"
6451 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6453 #: src/send_message.c:459
6454 msgid "Sending EHLO..."
6455 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6457 #: src/send_message.c:467
6458 msgid "Sending MAIL FROM..."
6459 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6461 #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
6465 #: src/send_message.c:471
6466 msgid "Sending RCPT TO..."
6467 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6469 #: src/send_message.c:476
6470 msgid "Sending DATA..."
6471 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6473 #: src/send_message.c:480
6477 #: src/send_message.c:504
6479 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6480 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6482 #: src/send_message.c:532
6483 msgid "Sending message"
6484 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6486 #: src/send_message.c:578
6489 "Error occurred while sending the message:\n"
6492 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
6496 msgid "Mailbox setting"
6497 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6501 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6502 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6503 "if you have the one.\n"
6504 "If you're not sure, just select OK."
6506 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6507 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6508 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6509 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6511 #: src/sigstatus.c:129
6512 msgid "Checking signature"
6513 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6515 #: src/sigstatus.c:196
6517 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6518 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6520 #: src/sourcewindow.c:66
6521 msgid "Source of the message"
6522 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6524 #: src/sourcewindow.c:133
6527 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6529 #: src/ssl_manager.c:82
6530 msgid "Saved SSL Certificates"
6531 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6533 #: src/ssl_manager.c:95
6537 #: src/ssl_manager.c:269
6538 msgid "Delete certificate"
6539 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6541 #: src/ssl_manager.c:270
6542 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6543 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6545 #: src/string_match.c:73
6546 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6547 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6549 #: src/summary_search.c:100
6550 msgid "Search messages"
6551 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6553 #: src/summary_search.c:170
6557 #: src/summary_search.c:194
6558 msgid "Select all matched"
6559 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6561 #: src/summary_search.c:200
6565 #: src/summary_search.c:319
6566 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6567 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6569 #: src/summary_search.c:321
6570 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6571 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6573 #: src/summaryview.c:407
6577 #: src/summaryview.c:408
6581 #: src/summaryview.c:409
6582 msgid "/Repl_y to/_all"
6583 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6585 #: src/summaryview.c:410
6586 msgid "/Repl_y to/_sender"
6587 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6589 #: src/summaryview.c:411
6590 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6591 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6593 #: src/summaryview.c:413
6594 msgid "/Follow-up and reply to"
6595 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6597 #: src/summaryview.c:415
6601 #: src/summaryview.c:416
6603 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6605 #: src/summaryview.c:418
6609 #: src/summaryview.c:420
6611 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6613 #: src/summaryview.c:421
6615 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6617 #: src/summaryview.c:423
6618 msgid "/Cancel a news message"
6619 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6621 #: src/summaryview.c:424
6623 msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6625 #: src/summaryview.c:426
6629 #: src/summaryview.c:427
6630 msgid "/_Mark/_Mark"
6631 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6633 #: src/summaryview.c:428
6634 msgid "/_Mark/_Unmark"
6635 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6637 #: src/summaryview.c:429
6639 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6641 #: src/summaryview.c:430
6642 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6643 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6645 #: src/summaryview.c:431
6646 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6647 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6649 #: src/summaryview.c:432
6650 msgid "/_Mark/Mark all read"
6651 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6653 #: src/summaryview.c:433
6654 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6655 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6657 #: src/summaryview.c:434
6658 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6659 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6661 #: src/summaryview.c:435
6663 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6665 #: src/summaryview.c:436
6666 msgid "/_Mark/Unlock"
6667 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6669 #: src/summaryview.c:437
6670 msgid "/Color la_bel"
6671 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6673 #: src/summaryview.c:440
6674 msgid "/Add sender to address boo_k"
6675 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6677 #: src/summaryview.c:442
6678 msgid "/Create f_ilter rule"
6679 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6681 #: src/summaryview.c:443
6682 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6683 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6685 #: src/summaryview.c:445
6686 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6687 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6689 #: src/summaryview.c:447
6690 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6691 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6693 #: src/summaryview.c:449
6694 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6695 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6697 #: src/summaryview.c:455
6698 msgid "/_View/_Source"
6699 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6701 #: src/summaryview.c:456
6702 msgid "/_View/All _header"
6703 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6705 #: src/summaryview.c:459
6709 #: src/summaryview.c:461
6710 msgid "/Select _all"
6711 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6713 #: src/summaryview.c:462
6714 msgid "/Select t_hread"
6715 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6717 #: src/summaryview.c:466
6722 #: src/summaryview.c:473
6727 #: src/summaryview.c:475
6731 #: src/summaryview.c:484
6732 msgid "all messages"
6733 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6735 #: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
6736 msgid "messages whose age is greather than #"
6737 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6739 #: src/summaryview.c:487
6740 msgid "messages which contain S in the message body"
6741 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6743 #: src/summaryview.c:488
6744 msgid "messages which contain S in the whole message"
6745 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6747 #: src/summaryview.c:489
6748 msgid "messages carbon-copied to S"
6749 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6751 #: src/summaryview.c:490
6752 msgid "message is either to: or cc: to S"
6753 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6755 #: src/summaryview.c:491
6756 msgid "deleted messages"
6757 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6759 #. * how I can filter deleted messages *
6760 #: src/summaryview.c:492
6761 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6762 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6764 #: src/summaryview.c:493
6765 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6766 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6768 #: src/summaryview.c:494
6769 msgid "messages originating from user S"
6770 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6772 #: src/summaryview.c:495
6773 msgid "forwarded messages"
6774 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6776 #: src/summaryview.c:496
6777 msgid "messages which contain header S"
6778 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6780 #: src/summaryview.c:497
6781 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6782 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6784 #: src/summaryview.c:498
6785 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6786 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6788 #: src/summaryview.c:499
6789 msgid "locked messages"
6790 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6792 #: src/summaryview.c:500
6793 msgid "messages which are in newsgroup S"
6794 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6796 #: src/summaryview.c:501
6797 msgid "new messages"
6798 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6800 #: src/summaryview.c:502
6801 msgid "old messages"
6802 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6804 #: src/summaryview.c:503
6805 msgid "messages which have been replied to"
6806 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ"
6808 #: src/summaryview.c:504
6809 msgid "read messages"
6810 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6812 #: src/summaryview.c:505
6813 msgid "messages which contain S in subject"
6814 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6816 #: src/summaryview.c:506
6817 msgid "messages whose score is equal to #"
6818 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?"
6820 #: src/summaryview.c:507
6821 msgid "messages whose score is greater than #"
6822 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6824 #: src/summaryview.c:508
6825 msgid "messages whose score is lower than #"
6826 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6828 #: src/summaryview.c:509
6829 msgid "messages whose size is equal to #"
6830 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6832 #: src/summaryview.c:510
6833 msgid "messages whose size is greater than #"
6834 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6836 #: src/summaryview.c:511
6837 msgid "messages whose size is smaller than #"
6838 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6840 #: src/summaryview.c:512
6841 msgid "messages which have been sent to S"
6842 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6844 #: src/summaryview.c:513
6845 msgid "marked messages"
6846 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6848 #: src/summaryview.c:514
6849 msgid "unread messages"
6850 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6852 #: src/summaryview.c:515
6853 msgid "messages which contain S in References header"
6854 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6856 #: src/summaryview.c:516
6857 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6858 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6860 #: src/summaryview.c:518
6861 msgid "logical AND operator"
6862 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6864 #: src/summaryview.c:519
6865 msgid "logical OR operator"
6866 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6868 #: src/summaryview.c:520
6869 msgid "logical NOT operator"
6870 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6872 #: src/summaryview.c:521
6873 msgid "case sensitive search"
6874 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6876 #: src/summaryview.c:528
6877 msgid "Extended Search symbols"
6878 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6880 #: src/summaryview.c:577
6881 msgid "Toggle quick-search bar"
6882 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6884 #: src/summaryview.c:661
6885 msgid "Extended Symbols"
6886 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6888 #: src/summaryview.c:914
6889 msgid "Process mark"
6890 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6892 #: src/summaryview.c:915
6893 msgid "Some marks are left. Process it?"
6894 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6896 #: src/summaryview.c:959
6898 msgid "Scanning folder (%s)..."
6899 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6901 #: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
6902 msgid "No more unread messages"
6903 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6905 #: src/summaryview.c:1378
6906 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6907 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6909 #: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
6910 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6912 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6913 "next_unread_msg_dialog\n"
6915 #: src/summaryview.c:1398
6916 msgid "No unread messages."
6917 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6919 #: src/summaryview.c:1422
6920 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6921 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6923 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
6924 msgid "No more new messages"
6925 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6927 #: src/summaryview.c:1465
6928 msgid "No new message found. Search from the end?"
6929 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6931 #: src/summaryview.c:1474
6932 msgid "No new messages."
6933 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6935 #: src/summaryview.c:1489
6936 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6937 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6939 #: src/summaryview.c:1491
6940 msgid "Search again"
6941 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6943 #: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
6944 msgid "No more marked messages"
6945 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6947 #: src/summaryview.c:1521
6948 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6949 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6951 #: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
6952 msgid "No marked messages."
6953 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6955 #: src/summaryview.c:1546
6956 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6957 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6959 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
6960 msgid "No more labeled messages"
6961 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6963 #: src/summaryview.c:1571
6964 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6965 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6967 #: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
6968 msgid "No labeled messages."
6969 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6971 #: src/summaryview.c:1596
6972 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6973 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6975 #: src/summaryview.c:1809
6976 msgid "Attracting messages by subject..."
6977 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6979 #: src/summaryview.c:1966
6984 #: src/summaryview.c:1970
6987 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6989 #: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
6993 #: src/summaryview.c:1976
6996 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6998 #: src/summaryview.c:1991
6999 msgid " item selected"
7000 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7002 #: src/summaryview.c:1993
7003 msgid " items selected"
7004 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7006 #: src/summaryview.c:2009
7008 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7009 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
7011 #: src/summaryview.c:2179
7012 msgid "Sorting summary..."
7013 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
7015 #: src/summaryview.c:2249
7016 msgid "Setting summary from message data..."
7017 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7019 #: src/summaryview.c:2378
7021 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
7023 #: src/summaryview.c:3017
7024 msgid "You're not the author of the article\n"
7025 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7027 #: src/summaryview.c:3107
7028 msgid "Delete message(s)"
7029 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7031 #: src/summaryview.c:3108
7032 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7033 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
7035 #: src/summaryview.c:3150
7036 msgid "Deleting duplicated messages..."
7037 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7039 #: src/summaryview.c:3262
7040 msgid "Destination is same as current folder."
7041 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7043 #: src/summaryview.c:3339
7044 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7045 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7047 #: src/summaryview.c:3387
7048 msgid "Selecting all messages..."
7049 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7051 #: src/summaryview.c:3445
7052 msgid "Append or Overwrite"
7053 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
7055 #: src/summaryview.c:3446
7056 msgid "Append or overwrite existing file?"
7057 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
7059 #: src/summaryview.c:3447
7063 #: src/summaryview.c:3737
7064 msgid "Building threads..."
7065 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7067 #: src/summaryview.c:3835
7068 msgid "Unthreading..."
7069 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7071 #: src/summaryview.c:3968
7072 msgid "No filter rules defined."
7073 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7075 #: src/summaryview.c:3977
7076 msgid "Filtering..."
7077 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7079 #: src/summaryview.c:5320
7082 "Regular expression (regexp) error:\n"
7085 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7088 #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
7089 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7090 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7092 #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
7093 msgid "Receive Mail on current Account"
7094 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7096 #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
7097 msgid "Send Queued Message(s)"
7098 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7100 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
7101 msgid "Compose Email"
7102 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7104 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
7105 msgid "Compose News"
7106 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7108 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
7109 msgid "Reply to Message"
7110 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7112 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
7113 msgid "Reply to Sender"
7114 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7116 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
7117 msgid "Reply to All"
7118 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7120 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
7121 msgid "Reply to Mailing-list"
7122 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7124 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
7125 msgid "Forward Message"
7126 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7128 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
7129 msgid "Delete Message"
7130 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7132 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
7133 msgid "Goto Next Message"
7134 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7136 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
7137 msgid "Send Message"
7138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7140 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
7141 msgid "Put into queue folder and send later"
7142 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7144 #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
7145 msgid "Save to draft folder"
7146 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7148 #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
7150 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7152 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
7154 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7156 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
7157 msgid "Insert signature"
7158 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7160 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
7161 msgid "Edit with external editor"
7162 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7164 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
7165 msgid "Wrap all long lines"
7166 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7168 #: src/toolbar.c:176
7169 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7170 msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7172 #: src/toolbar.c:196
7173 msgid "/Reply with _quote"
7174 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7176 #: src/toolbar.c:197
7177 msgid "/_Reply without quote"
7178 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7180 #: src/toolbar.c:201
7181 msgid "/Reply to all with _quote"
7182 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7184 #: src/toolbar.c:202
7185 msgid "/_Reply to all without quote"
7186 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7188 #: src/toolbar.c:206
7189 msgid "/Reply to list with _quote"
7190 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7192 #: src/toolbar.c:207
7193 msgid "/_Reply to list without quote"
7194 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7196 #: src/toolbar.c:211
7197 msgid "/Reply to sender with _quote"
7198 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7200 #: src/toolbar.c:212
7201 msgid "/_Reply to sender without quote"
7202 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7204 #: src/toolbar.c:216
7205 msgid "/_Forward message (inline style)"
7206 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7208 #: src/toolbar.c:217
7209 msgid "/Forward message as _attachment"
7210 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7212 #: src/toolbar.c:353
7216 #: src/toolbar.c:354
7218 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7220 #: src/toolbar.c:357
7224 #: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
7228 #: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
7232 #: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
7234 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7236 #: src/toolbar.c:404
7238 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7240 #: src/toolbar.c:405
7244 #: src/toolbar.c:408
7248 #: src/toolbar.c:412
7250 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7252 #: src/toolbar.c:1528
7256 #: src/plugins/demo/demo.c:59
7260 #: src/plugins/demo/demo.c:64
7262 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7263 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7265 "It is not really useful"
7268 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
7272 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
7274 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7275 "have new or unread mail.\n"
7277 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7278 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7280 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, "
7281 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7283 "÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
7284 "ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
7285 "ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
7287 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
7288 msgid "MathML Viewer"
7291 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
7293 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7294 "(Content-Type: text/mathml)"
7297 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7298 msgid "Automatically display attached images"
7299 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
7301 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7302 msgid "Resize attached images"
7303 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
7305 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7309 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7311 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
7313 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7315 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7317 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7318 msgid "Content-Type:"
7321 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
7322 msgid "Image Viewer"
7325 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
7326 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7328 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
7331 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
7332 msgid "Dillo HTML Viewer"
7335 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
7336 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7337 msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
7339 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
7340 msgid "Don't Follow Links in Mails"
7341 msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
7343 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
7345 "(You can still allow following links\n"
7346 "by reloading the page)"
7348 "(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
7349 "×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
7351 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
7352 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
7353 msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
7355 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
7356 msgid "Enable virus scanning"
7357 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
7359 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
7360 msgid "Enable archive content scanning"
7361 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
7363 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
7364 msgid "Maximum attachment size"
7365 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
7367 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
7371 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
7372 msgid "Receive infected messages"
7373 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7375 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
7377 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
7379 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
7380 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
7381 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7382 msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
7384 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
7385 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7388 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
7389 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7392 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
7394 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7396 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7399 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7400 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7401 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7402 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7403 "mail will be saved.\n"
7406 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
7407 msgid "Clam AntiVirus"
7408 msgstr "Clam AntiVirus"
7410 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
7412 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7413 "received from a POP account.\n"
7415 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7416 "saved in a specially designated folder.\n"
7418 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7419 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7420 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7422 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
7423 "ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7425 "åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
7426 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
7428 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
7429 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7430 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7432 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
7433 msgid "SpamAssassin"
7434 msgstr "SpamAssassin"
7436 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
7438 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7439 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7440 "(spamd) running somewhere.\n"
7442 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7445 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7446 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7447 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7449 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
7450 "ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ "
7451 "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
7453 "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ "
7454 "× ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
7456 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
7457 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7458 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7460 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
7461 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
7462 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
7464 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
7465 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
7466 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
7468 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
7469 msgid "Maximum Message Size"
7470 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7472 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
7473 msgid "Folder for saved Spam"
7474 msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
7476 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
7477 msgid "Receive Spam"
7478 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
7480 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
7484 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
7488 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
7492 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
7493 msgid "SpamAssassin GTK"
7494 msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7496 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
7498 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7500 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7503 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7504 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7505 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7506 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7509 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
7511 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7514 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
7515 "ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7516 "ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
7517 "ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7519 #~ msgid "A Name must be supplied."
7520 #~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
7522 #~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
7523 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
7525 #~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
7526 #~ msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
7529 #~ msgid "Search Attributes"
7530 #~ msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
7532 #~ msgid " Defaults "
7533 #~ msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7535 #~ msgid "Max Query Age (secs)"
7536 #~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
7538 #~ msgid "Include server in dynamic search"
7539 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
7541 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7542 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
7544 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
7545 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
7547 #~ msgid "for message file name"
7548 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
7550 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7551 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
7553 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7554 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
7556 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7557 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
7559 #~ msgid "SSL connection failed"
7560 #~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
7562 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7563 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
7565 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7566 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7568 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7569 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
7571 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7572 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
7574 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7575 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
7577 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7578 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
7580 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7581 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
7583 #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
7584 #~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
7586 #~ msgid "/_Display image"
7587 #~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7589 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7590 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
7592 #~ msgid "Socket error\n"
7593 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
7595 #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
7596 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7598 #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
7599 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7601 #~ msgid "Signature file"
7602 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
7604 #~ msgid "Tunnel command to open connection"
7605 #~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
7607 #~ msgid "Could not get message file %d"
7608 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
7610 #~ msgid "Could not get message file."
7611 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7613 #~ msgid "Could not get message part."
7614 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7616 #~ msgid "No message part selected."
7617 #~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
7619 #~ msgid "No message file selected."
7620 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
7622 #~ msgid "Can't get part of multipart message"
7623 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7626 #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
7627 #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
7629 #~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
7630 #~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
7633 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
7636 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
7640 #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
7644 #~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7648 #~ msgid "--- Running: %s\n"
7649 #~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
7651 #~ msgid "--- Ended: %s\n"
7652 #~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
7655 #~ msgid "Action's input/output"
7656 #~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7659 #~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
7667 #~ msgid "Delete on Server"
7668 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
7670 #~ msgid "/Preview _new messages"
7671 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7673 #~ msgid "/Preview _all messages"
7674 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7676 #~ msgid "(No date)"
7677 #~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
7679 #~ msgid "(No sender)"
7680 #~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
7682 #~ msgid "(No subject)"
7683 #~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
7685 #~ msgid "%i Messages"
7686 #~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7689 #~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
7690 #~ "Please select a different account"
7692 #~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
7693 #~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
7695 #~ msgid "Preview mail"
7696 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
7698 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7699 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7701 #~ msgid "Remove selected mail"
7702 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7705 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7707 #~ msgid "Download selected mail"
7708 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7713 #~ msgid "Exit dialog"
7716 #~ msgid "Selective download"
7717 #~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
7719 #~ msgid "0 messages"
7720 #~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7722 #~ msgid "Show only old messages"
7723 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7725 #~ msgid " contains "
7726 #~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
7728 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7729 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
7731 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7732 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
7734 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7735 #~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7737 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7738 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7740 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7741 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7743 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7744 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7746 #~ msgid "Expand threads"
7747 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7752 #~ msgid "No parent found in this folder."
7753 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7755 #~ msgid "Add Address to Book"
7756 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7758 #~ msgid "/_Property..."
7759 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7762 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7764 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7765 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7769 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7770 #~ "Command line:\n"
7772 #~ " | to send message body or selection to command\n"
7773 #~ " > to send user provided text to command\n"
7774 #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
7776 #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
7777 #~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
7778 #~ " & to run command asynchronously\n"
7779 #~ " Use %f for message file name\n"
7780 #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
7781 #~ " %p for the selected message MIME part."
7784 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7785 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7786 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7787 #~ " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7788 #~ " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7789 #~ " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7790 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7791 #~ " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7793 #~ " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7794 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7795 #~ " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7796 #~ " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7808 #~ "Filename - should not be modified\n"
7810 #~ "escape character for quotes\n"
7811 #~ "quote character\n"
7821 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7823 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7825 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7826 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7830 #~ msgid "Set default"
7831 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7833 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7834 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7836 #~ msgid "Can't get text part\n"
7837 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7839 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7840 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7842 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7843 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7845 #~ msgid "can't get recipient list."
7846 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7848 #~ msgid "can't change file mode\n"
7849 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7851 #~ msgid "can't write headers\n"
7852 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7854 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7855 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7857 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7858 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7860 #~ msgid "can't queue the message\n"
7861 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7863 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7864 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7866 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7867 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7869 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7870 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7872 #~ msgid "Temporary file: %s"
7873 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7875 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7876 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7878 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7879 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7881 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7882 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7884 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7885 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7887 #~ msgid "Can't load the image."
7888 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7890 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7891 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7893 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7894 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7896 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7897 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7899 #~ msgid "can't copy message\n"
7900 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7902 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7903 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7905 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7906 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7908 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7909 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7911 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7912 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7914 #~ msgid "filename is not set"
7915 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7917 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7918 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7920 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7921 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7923 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7924 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7926 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7927 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7929 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7930 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7932 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7933 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7936 #~ "unescaped From found:\n"
7939 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7942 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7943 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7945 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7946 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7948 #~ msgid "can't create %s\n"
7949 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7951 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7952 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7954 #~ msgid "can't lock %s\n"
7955 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7957 #~ msgid "invalid lock type\n"
7958 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7960 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7961 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7963 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7964 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7966 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7967 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7969 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7970 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7972 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7973 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7975 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7976 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7978 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7979 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7981 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7982 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7984 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7985 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7988 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7989 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7991 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7992 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7994 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7995 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7997 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7998 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8000 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
8001 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
8003 #~ msgid "can't select group %s\n"
8004 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
8006 #~ msgid "can't read article %d\n"
8007 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8009 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
8010 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
8012 #~ msgid "can't post article.\n"
8013 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
8015 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
8016 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8018 #~ msgid "no permission - %s\n"
8019 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
8021 #~ msgid "Add Date header field"
8022 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8024 #~ msgid "Actions setting"
8025 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
8028 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8030 #~ msgid " Substitute "
8031 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
8033 #~ msgid "Registered actions"
8034 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
8036 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
8037 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
8039 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
8040 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
8042 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
8043 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
8045 #~ msgid "Custom header setting"
8046 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8048 #~ msgid "Display header setting"
8049 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8051 #~ msgid "Filtering setting"
8052 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8054 #~ msgid "Registered rules"
8055 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
8057 #~ msgid "Default Reply-To: "
8058 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
8060 #~ msgid "Scoring setting"
8061 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
8063 #~ msgid "Match string is not set."
8064 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
8066 #~ msgid "Summary displayed items setting"
8067 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
8069 #~ msgid " Revert to default "
8070 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
8072 #~ msgid "Registered templates"
8073 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
8075 #~ msgid "Templates"
8078 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
8079 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
8081 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
8082 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
8084 #~ msgid "can't open mark file\n"
8085 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8087 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
8088 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
8090 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
8091 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
8093 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
8094 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
8096 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
8097 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
8099 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
8100 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
8102 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
8103 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
8105 #~ msgid "Account not found.\n"
8106 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
8108 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
8109 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
8111 #~ msgid "Can't write to file.\n"
8112 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
8114 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
8115 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
8117 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
8118 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
8120 #~ msgid "SSL method not available\n"
8121 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
8123 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
8124 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
8126 #~ msgid "file %s already exists\n"
8127 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8129 #~ msgid "Check signature"
8130 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
8132 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
8133 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
8135 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
8136 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
8139 #~ "or press `y' key.\n"
8142 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
8145 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
8146 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8149 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
8152 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
8155 #~ msgid "To display this part as an image, select "
8156 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8159 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
8162 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
8165 #~ msgid "To open this part with external program, select "
8166 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8168 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
8169 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
8171 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
8172 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
8174 #~ msgid "or press `l' key."
8175 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
8177 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
8178 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
8180 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
8181 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
8183 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
8184 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
8186 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
8187 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8189 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
8190 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8192 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
8193 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
8195 #~ msgid "Found label: %s\n"
8196 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
8198 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
8199 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8201 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
8202 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8204 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
8205 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
8207 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
8208 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
8210 #~ msgid "Writing redirect header\n"
8211 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
8213 #~ msgid "queueing message...\n"
8214 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
8216 #~ msgid "Writing %s-header\n"
8217 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
8219 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
8220 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
8222 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
8223 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
8225 #~ msgid "Creating compose window...\n"
8226 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
8228 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
8229 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
8231 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
8232 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
8234 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
8235 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
8237 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
8238 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8240 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
8241 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
8243 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
8244 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
8246 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
8247 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
8249 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
8250 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
8252 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
8253 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
8255 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
8256 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
8258 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
8259 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
8261 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
8262 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
8264 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
8265 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
8267 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
8268 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
8270 #~ msgid "Creating folder view...\n"
8271 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
8273 #~ msgid "Setting folder info...\n"
8274 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
8276 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
8277 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
8279 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
8280 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8282 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
8283 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8285 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
8286 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
8288 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
8289 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
8291 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
8292 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
8294 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
8295 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8297 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
8298 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
8300 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
8301 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
8303 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
8304 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
8306 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
8307 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
8309 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
8310 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
8312 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
8313 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
8315 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
8316 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
8319 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
8322 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
8325 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
8326 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
8328 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
8329 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
8332 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8333 #~ "No dictionary found.\n"
8336 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8337 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8341 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8342 #~ "No dictionary found.\n"
8344 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8345 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8347 #~ msgid "Others..."
8348 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
8350 #~ msgid "Creating header view...\n"
8351 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8353 #~ msgid "Creating image view...\n"
8354 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
8356 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
8357 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
8359 #~ msgid "getting message %d...\n"
8360 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
8362 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
8363 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
8365 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
8366 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
8369 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
8371 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
8372 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
8374 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
8375 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
8377 #~ msgid "a message won't be received\n"
8378 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
8380 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
8381 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
8383 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
8384 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8386 #~ msgid "Creating log window...\n"
8387 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
8389 #~ msgid "Log window length: %u\n"
8390 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
8392 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
8393 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
8395 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
8396 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
8398 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
8399 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
8401 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
8402 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8404 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
8405 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8407 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
8408 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8410 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
8411 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8413 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
8414 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
8416 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
8417 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8419 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
8420 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8422 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
8423 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8425 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
8426 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8428 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
8429 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
8431 #~ msgid "Creating main window...\n"
8432 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
8434 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
8435 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
8437 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
8438 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
8440 #~ msgid "Setting widgets..."
8441 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
8443 #~ msgid "Compose an email message"
8444 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8446 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
8447 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8449 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
8450 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8452 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
8453 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8455 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
8456 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8458 #~ msgid "Delete the message"
8459 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8461 #~ msgid "Execute marked process"
8462 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
8464 #~ msgid "Next unread message"
8465 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8470 #~ msgid "Common preferences"
8471 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
8473 #~ msgid "Account setting"
8474 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8476 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8477 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8479 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8480 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8482 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8483 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8485 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
8486 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8488 #~ msgid "%d messages found.\n"
8489 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8491 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8492 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8494 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8495 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8497 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8498 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8500 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8501 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8503 #~ msgid "no modification - %s\n"
8504 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8506 #~ msgid "save modification - %s\n"
8507 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8509 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8510 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8512 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8513 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8515 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8516 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8518 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8519 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8521 #~ msgid "Creating message view...\n"
8522 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8524 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8525 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8527 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8528 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8530 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8531 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8533 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8534 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8536 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8537 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8539 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8540 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8542 #~ msgid "getting article %d...\n"
8543 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8545 #~ msgid "no new articles.\n"
8546 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8548 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8549 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8551 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8552 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8554 #~ msgid "Found %s\n"
8555 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8557 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8558 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8560 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8561 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8563 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8564 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8566 #~ msgid "Default Actions"
8567 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8569 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8570 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8572 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8573 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8575 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8576 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8578 #~ msgid "Action command error\n"
8579 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8581 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8582 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8584 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8585 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8587 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8588 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8590 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8591 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8593 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8594 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8596 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8597 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8599 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8600 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8602 #~ msgid "Close window"
8605 #~ msgid "Child returned %c\n"
8606 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8608 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8609 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8611 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8612 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8614 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8615 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8617 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8618 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8620 #~ msgid "Send return receipt on request"
8621 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8623 #~ msgid "Default Sign Key"
8624 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8626 #~ msgid "Pixmap theme"
8627 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8629 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8630 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8632 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8633 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8635 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8636 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8638 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8639 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8641 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8642 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8644 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8645 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8647 #~ msgid "Filter setting"
8648 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8651 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8653 #~ msgid "not contain"
8654 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8656 #~ msgid "Use regex"
8657 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8659 #~ msgid "Don't receive"
8660 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8662 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8663 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8665 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8666 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8668 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8669 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8671 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8672 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8674 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8675 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8677 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8678 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8680 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8681 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8683 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8684 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8686 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8687 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8689 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8690 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8692 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8693 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8695 #~ msgid "saving sent message...\n"
8696 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8698 #~ msgid "can't save message\n"
8699 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8701 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8702 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8704 #~ msgid "Sending message by news\n"
8705 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8707 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8708 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8710 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8711 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8713 #~ msgid "action matched\n"
8714 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8716 #~ msgid "action not matched\n"
8717 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8719 #~ msgid "Creating source window...\n"
8720 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8722 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8723 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8725 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8726 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8728 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8729 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8731 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8732 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8734 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8735 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8737 #~ msgid " Subject: %s\n"
8738 #~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
8740 #~ msgid " Issuer: %s\n"
8741 #~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8743 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8744 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8753 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8754 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8756 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8757 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8759 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8760 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8762 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8763 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8765 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8766 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8768 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8769 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8771 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8772 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8774 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8775 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8777 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8778 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8780 #~ msgid "filtering..."
8781 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8783 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8784 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8792 #~ msgid "Message %d selected\n"
8793 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8795 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8796 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8798 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8799 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8801 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8802 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8804 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8805 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8807 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8808 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
8810 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8811 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8813 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8814 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8816 #~ msgid "Creating text view...\n"
8817 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8819 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8820 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."