* src/addressbook.c
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002,2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-05-24 00:52+0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-05-24 01:55+0400\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
12 "Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
17
18 #: src/account.c:305
19 msgid ""
20 "Some composing windows are open.\n"
21 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
22 msgstr ""
23 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
24 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
25 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
26
27 #: src/account.c:555
28 msgid "Edit accounts"
29 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
30
31 #: src/account.c:573
32 msgid ""
33 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
34 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
35 msgstr ""
36 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
37 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
38 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
39
40 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
41 #: src/compose.c:4648 src/compose.c:4822 src/editaddress.c:774
42 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
43 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
44 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
45 #: src/select-keys.c:301
46 msgid "Name"
47 msgstr "éÍÑ"
48
49 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
50 msgid "Protocol"
51 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
52
53 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
54 msgid "Server"
55 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
56
57 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
58 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
59 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
60 #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
61 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
62 msgid "Add"
63 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
64
65 #: src/account.c:630
66 msgid "Edit"
67 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
68
69 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
70 msgid " Delete "
71 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
72
73 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
74 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
75 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
76 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
77 msgid "Down"
78 msgstr "÷ÎÉÚ"
79
80 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
81 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
82 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
83 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
84 msgid "Up"
85 msgstr "÷×ÅÒÈ"
86
87 #: src/account.c:662
88 msgid " Set as default account "
89 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
90
91 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
92 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
93 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
94 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
95 msgid "Close"
96 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
97
98 #: src/account.c:736
99 msgid "Delete account"
100 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
101
102 #: src/account.c:737
103 msgid "Do you really want to delete this account?"
104 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
105
106 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
107 #: src/compose.c:2986 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023 src/compose.c:6329
108 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
109 #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
110 #: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
111 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
112 #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
113 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
114 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
115 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
116 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
117 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
118 #: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
119 msgid "Yes"
120 msgstr "äÁ"
121
122 #: src/account.c:738 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023
123 #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
124 #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
125 msgid "+No"
126 msgstr "+îÅÔ"
127
128 #: src/addressadd.c:162
129 msgid "Add to address book"
130 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
131
132 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
133 msgid "Address"
134 msgstr "áÄÒÅÓ"
135
136 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
137 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
138 msgid "Remarks"
139 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
140
141 #: src/addressadd.c:226
142 msgid "Select Address Book Folder"
143 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
144
145 #. Button panel
146 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
147 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3109 src/compose.c:5845
148 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
149 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
150 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
151 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
153 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
154 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084
155 #: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
156 #: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
157 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3326 src/prefs_common.c:3495
158 #: src/prefs_common.c:3832 src/prefs_customheader.c:157
159 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
160 #: src/prefs_folder_item.c:551 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
161 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
162 #: src/ssl_manager.c:98
163 msgid "OK"
164 msgstr "OK"
165
166 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
167 #: src/compose.c:3109 src/compose.c:5846 src/compose.c:6508 src/compose.c:6546
168 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
169 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
170 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
171 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
172 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
173 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
174 #: src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
175 #: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
176 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
177 #: src/prefs_common.c:3327 src/prefs_common.c:3833
178 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
179 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:552
180 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
181 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
182 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
183 #: src/summaryview.c:3447
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
186
187 #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:408
188 #: src/messageview.c:143
189 msgid "/_File"
190 msgstr "/_æÁÊÌ"
191
192 #: src/addressbook.c:354
193 msgid "/_File/New _Book"
194 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
195
196 #: src/addressbook.c:355
197 msgid "/_File/New _vCard"
198 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
199
200 #: src/addressbook.c:357
201 msgid "/_File/New _JPilot"
202 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
203
204 #: src/addressbook.c:360
205 msgid "/_File/New _Server"
206 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
207
208 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
209 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
210 msgid "/_File/---"
211 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
212
213 #: src/addressbook.c:363
214 msgid "/_File/_Edit"
215 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
216
217 #: src/addressbook.c:364
218 msgid "/_File/_Delete"
219 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
220
221 #: src/addressbook.c:366
222 msgid "/_File/_Save"
223 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
224
225 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
226 msgid "/_File/_Close"
227 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
228
229 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
230 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
231 msgid "/_Edit"
232 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
233
234 #: src/addressbook.c:369
235 msgid "/_Edit/C_ut"
236 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
237
238 #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
239 #: src/messageview.c:150
240 msgid "/_Edit/_Copy"
241 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
242
243 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
244 msgid "/_Edit/_Paste"
245 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
246
247 #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
248 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
249 msgid "/_Edit/---"
250 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
251
252 #: src/addressbook.c:373
253 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
254 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
255
256 #: src/addressbook.c:374
257 msgid "/_Address"
258 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
259
260 #: src/addressbook.c:375
261 msgid "/_Address/New _Address"
262 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
263
264 #: src/addressbook.c:376
265 msgid "/_Address/New _Group"
266 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
267
268 #: src/addressbook.c:377
269 msgid "/_Address/New _Folder"
270 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
271
272 #: src/addressbook.c:378
273 msgid "/_Address/---"
274 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
275
276 #: src/addressbook.c:379
277 msgid "/_Address/_Edit"
278 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
279
280 #: src/addressbook.c:380
281 msgid "/_Address/_Delete"
282 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
283
284 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
285 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
286 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
287 #: src/messageview.c:276
288 msgid "/_Tools/---"
289 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
290
291 #: src/addressbook.c:382
292 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
293 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
294
295 #: src/addressbook.c:383
296 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
297 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
298
299 #: src/addressbook.c:384
300 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
301 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
302
303 #: src/addressbook.c:386
304 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
305 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
306
307 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
308 #: src/messageview.c:279
309 msgid "/_Help"
310 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
311
312 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
313 #: src/messageview.c:280
314 msgid "/_Help/_About"
315 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
316
317 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
318 msgid "/New _Address"
319 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
320
321 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
322 msgid "/New _Group"
323 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
324
325 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
326 msgid "/New _Folder"
327 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
328
329 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
330 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
331 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
332 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
333 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
334 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
335 #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
336 #: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
337 #: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
338 #: src/summaryview.c:460
339 msgid "/---"
340 msgstr "/---"
341
342 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
343 msgid "/_Delete"
344 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
345
346 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
347 msgid "/C_ut"
348 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
349
350 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
351 msgid "/_Copy"
352 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
353
354 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
355 msgid "/_Paste"
356 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
357
358 #: src/addressbook.c:418
359 msgid "/Pa_ste Address"
360 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
361
362 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
363 msgid "Unknown"
364 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
365
366 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
367 msgid "Success"
368 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
369
370 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
371 msgid "Bad arguments"
372 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
373
374 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
375 msgid "File not specified"
376 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ"
377
378 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
379 msgid "Error opening file"
380 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
381
382 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
383 msgid "Error reading file"
384 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
385
386 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
387 msgid "End of file encountered"
388 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
389
390 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
391 msgid "Error allocating memory"
392 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
393
394 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
395 msgid "Bad file format"
396 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
397
398 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
399 msgid "Error writing to file"
400 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
401
402 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
403 msgid "Error opening directory"
404 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
405
406 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
407 msgid "No path specified"
408 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÐÕÔØ"
409
410 #: src/addressbook.c:457
411 msgid "Error connecting to LDAP server"
412 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
413
414 #: src/addressbook.c:458
415 msgid "Error initializing LDAP"
416 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
417
418 #: src/addressbook.c:459
419 msgid "Error binding to LDAP server"
420 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
421
422 #: src/addressbook.c:460
423 msgid "Error searching LDAP database"
424 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
425
426 #: src/addressbook.c:461
427 msgid "Timeout performing LDAP operation"
428 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
429
430 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
431 msgid "Error in LDAP search criteria"
432 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
433
434 #: src/addressbook.c:464
435 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
436 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
437
438 #: src/addressbook.c:613
439 msgid "E-Mail address"
440 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
441
442 #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2977 src/toolbar.c:174
443 #: src/toolbar.c:1719
444 msgid "Address book"
445 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
446
447 #: src/addressbook.c:716
448 msgid "Name:"
449 msgstr "éÍÑ:"
450
451 #. Buttons
452 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
453 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
454 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
455 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
456 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
457 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
458 msgid "Delete"
459 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
460
461 #: src/addressbook.c:754
462 msgid "Lookup"
463 msgstr "îÁÊÔÉ"
464
465 #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1429 src/compose.c:3158
466 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:5202 src/headerview.c:55
467 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
468 msgid "To:"
469 msgstr "ëÏÍÕ:"
470
471 #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1413 src/compose.c:3157
472 #: src/prefs_template.c:175
473 msgid "Cc:"
474 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
475
476 #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1416 src/prefs_template.c:176
477 msgid "Bcc:"
478 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
479
480 #. Confirm deletion
481 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
482 msgid "Delete address(es)"
483 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
484
485 #: src/addressbook.c:976
486 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
487 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
488
489 #: src/addressbook.c:999
490 msgid "Really delete the address(es)?"
491 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
492
493 #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2986
494 #: src/compose.c:6329 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
495 #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
496 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
497 #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
498 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
499 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
500 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
501 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
502 #: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
503 msgid "No"
504 msgstr "îÅÔ"
505
506 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
507 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
508 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
509
510 #: src/addressbook.c:1523
511 msgid "Cannot paste into an address group."
512 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
513
514 #: src/addressbook.c:2166
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
518 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
519 msgstr ""
520 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
521 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
522
523 #: src/addressbook.c:2170
524 msgid "Folder only"
525 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
526
527 #: src/addressbook.c:2170
528 msgid "Folder and Addresses"
529 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
530
531 #: src/addressbook.c:2175
532 #, c-format
533 msgid "Really delete `%s' ?"
534 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
535
536 #: src/addressbook.c:2925
537 msgid "New user, could not save index file."
538 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
539
540 #: src/addressbook.c:2929
541 msgid "New user, could not save address book files."
542 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
543
544 #: src/addressbook.c:2939
545 msgid "Old address book converted successfully."
546 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
547
548 #: src/addressbook.c:2944
549 msgid ""
550 "Old address book converted,\n"
551 "could not save new address index file"
552 msgstr ""
553 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
554 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
555
556 #: src/addressbook.c:2957
557 msgid ""
558 "Could not convert address book,\n"
559 "but created empty new address book files."
560 msgstr ""
561 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
562 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
563
564 #: src/addressbook.c:2963
565 msgid ""
566 "Could not convert address book,\n"
567 "could not create new address book files."
568 msgstr ""
569 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
570 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
571
572 #: src/addressbook.c:2968
573 msgid ""
574 "Could not convert address book\n"
575 "and could not create new address book files."
576 msgstr ""
577 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
578 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
579
580 #: src/addressbook.c:2975
581 msgid "Addressbook conversion error"
582 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
583
584 #: src/addressbook.c:2979
585 msgid "Addressbook conversion"
586 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
587
588 #: src/addressbook.c:3014
589 msgid "Addressbook Error"
590 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
591
592 #: src/addressbook.c:3015
593 msgid "Could not read address index"
594 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
595
596 #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1072
597 msgid "Interface"
598 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
599
600 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
601 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
602 msgid "Address Book"
603 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
604
605 #: src/addressbook.c:3540
606 msgid "Person"
607 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
608
609 #: src/addressbook.c:3556
610 msgid "EMail Address"
611 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
612
613 #: src/addressbook.c:3572
614 msgid "Group"
615 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
616
617 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
618 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
619 #: src/prefs_account.c:2043
620 msgid "Folder"
621 msgstr "ðÁÐËÁ"
622
623 #: src/addressbook.c:3604
624 msgid "vCard"
625 msgstr "vCard"
626
627 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
628 msgid "JPilot"
629 msgstr "JPilot"
630
631 #: src/addressbook.c:3652
632 msgid "LDAP Server"
633 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
634
635 #: src/addrgather.c:156
636 msgid "Please specify name for address book."
637 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
638
639 #: src/addrgather.c:176
640 msgid "Please select the mail headers to search."
641 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
642
643 #. Go fer it
644 #: src/addrgather.c:183
645 msgid "Busy harvesting addresses..."
646 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
647
648 #: src/addrgather.c:221
649 msgid "Addresses gathered successfully."
650 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
651
652 #: src/addrgather.c:285
653 msgid "No folder or message was selected."
654 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
655
656 #: src/addrgather.c:293
657 msgid ""
658 "Please select a folder to process from the folder\n"
659 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
660 "the message list."
661 msgstr ""
662 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
663 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
664 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
665
666 #: src/addrgather.c:345
667 msgid "Folder :"
668 msgstr "ðÁÐËÁ :"
669
670 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
671 msgid "Address Book :"
672 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
673
674 #: src/addrgather.c:366
675 msgid "Folder Size :"
676 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
677
678 #: src/addrgather.c:381
679 msgid "Process these mail header fields"
680 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
681
682 #: src/addrgather.c:399
683 msgid "Include sub-folders"
684 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
685
686 #: src/addrgather.c:422
687 msgid "Header Name"
688 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
689
690 #: src/addrgather.c:423
691 msgid "Address Count"
692 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
693
694 #. Create notebook pages
695 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:265
696 #: src/messageview.c:576
697 msgid "Warning"
698 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
699
700 #: src/addrgather.c:528
701 msgid "Header Fields"
702 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
703
704 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
705 msgid "Finish"
706 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
707
708 #: src/addrgather.c:588
709 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
710 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
711
712 #: src/addrgather.c:596
713 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
714 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
715
716 #. Old address book
717 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
718 msgid "Common address"
719 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
720
721 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
722 msgid "Personal address"
723 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
724
725 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6023 src/main.c:559
726 msgid "Notice"
727 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
728
729 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3469 src/inc.c:543
730 msgid "Error"
731 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
732
733 #: src/alertpanel.c:190
734 msgid "View log"
735 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
736
737 #: src/alertpanel.c:308
738 msgid "Show this message next time"
739 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
740
741 #: src/common/nntp.c:68
742 #, c-format
743 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
745
746 #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
747 #, c-format
748 msgid "protocol error: %s\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
750
751 #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
752 msgid "protocol error\n"
753 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
754
755 #: src/common/nntp.c:264
756 msgid "Error occurred while posting\n"
757 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
758
759 #: src/common/smtp.c:154
760 msgid "SMTP AUTH not available\n"
761 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
762
763 #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
764 msgid "bad SMTP response\n"
765 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
766
767 #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
768 msgid "error occurred on SMTP session\n"
769 msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
770
771 #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
772 msgid "error occurred on authentication\n"
773 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
774
775 #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
776 msgid "can't start TLS session\n"
777 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
778
779 #: src/common/ssl.c:87
780 msgid "Error creating ssl context\n"
781 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
782
783 #: src/common/ssl.c:106
784 #, c-format
785 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
786 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
787
788 #. Get the cipher
789 #: src/common/ssl.c:114
790 #, c-format
791 msgid "SSL connection using %s\n"
792 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
793
794 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
795 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
796 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
797 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
798 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
799 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
800 msgid "<not in certificate>"
801 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
802
803 #: src/common/ssl_certificate.c:189
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
807 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
808 "  Fingerprint: %s\n"
809 "  Signature status: %s"
810 msgstr ""
811 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
812 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
813 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
814 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
815
816 #: src/common/ssl_certificate.c:307
817 msgid "Can't load X509 default paths"
818 msgstr ""
819
820 #: src/common/ssl_certificate.c:362
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
824 "%s"
825 msgstr ""
826 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
827 "%s"
828
829 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s\n"
833 "\n"
834 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
835 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
836 msgstr ""
837 "%s\n"
838 "\n"
839 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
840 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
841
842 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
843 #: src/prefs_common.c:1246
844 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
845 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
846
847 #: src/common/ssl_certificate.c:398
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s's SSL certificate changed !\n"
851 "We have saved this one:\n"
852 "%s\n"
853 "\n"
854 "It is now:\n"
855 "%s\n"
856 "\n"
857 "This could mean the server answering is not the known one."
858 msgstr ""
859 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
860 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
861 "%s\n"
862 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
863 "%s\n"
864 "\n"
865 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
866
867 #: src/compose.c:491
868 msgid "/_Add..."
869 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
870
871 #: src/compose.c:492
872 msgid "/_Remove"
873 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
874
875 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
876 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
877 msgid "/_Properties..."
878 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
879
880 #: src/compose.c:500
881 msgid "/_File/_Attach file"
882 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
883
884 #: src/compose.c:501
885 msgid "/_File/_Insert file"
886 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
887
888 #: src/compose.c:502
889 msgid "/_File/Insert si_gnature"
890 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
891
892 #: src/compose.c:507
893 msgid "/_Edit/_Undo"
894 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
895
896 #: src/compose.c:508
897 msgid "/_Edit/_Redo"
898 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
899
900 #: src/compose.c:510
901 msgid "/_Edit/Cu_t"
902 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
903
904 #: src/compose.c:513
905 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
906 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
907
908 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
909 msgid "/_Edit/Select _all"
910 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
911
912 #: src/compose.c:516
913 msgid "/_Edit/A_dvanced"
914 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
915
916 #: src/compose.c:517
917 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
918 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
919
920 #: src/compose.c:522
921 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
922 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
923
924 #: src/compose.c:527
925 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
926 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
927
928 #: src/compose.c:532
929 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
930 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
931
932 #: src/compose.c:537
933 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
934 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
935
936 #: src/compose.c:542
937 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
938 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
939
940 #: src/compose.c:547
941 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
942 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
943
944 #: src/compose.c:552
945 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
946 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
947
948 #: src/compose.c:557
949 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
950 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
951
952 #: src/compose.c:562
953 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
954 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
955
956 #: src/compose.c:567
957 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
958 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
959
960 #: src/compose.c:572
961 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
962 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
963
964 #: src/compose.c:577
965 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
966 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
967
968 #: src/compose.c:582
969 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
970 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
971
972 #: src/compose.c:587
973 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
974 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
975
976 #: src/compose.c:593
977 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
978 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
979
980 #: src/compose.c:595
981 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
982 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
983
984 #: src/compose.c:597
985 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
986 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
987
988 #: src/compose.c:600
989 msgid "/_Spelling"
990 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
991
992 #: src/compose.c:601
993 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
994 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
995
996 #: src/compose.c:603
997 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
998 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
999
1000 #: src/compose.c:605
1001 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1002 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1003
1004 #: src/compose.c:607
1005 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1006 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1007
1008 #: src/compose.c:609
1009 msgid "/_Spelling/---"
1010 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1011
1012 #: src/compose.c:610
1013 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1014 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1015
1016 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
1017 #: src/summaryview.c:452
1018 msgid "/_View"
1019 msgstr "/_÷ÉÄ"
1020
1021 #: src/compose.c:615
1022 msgid "/_View/_To"
1023 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1024
1025 #: src/compose.c:616
1026 msgid "/_View/_Cc"
1027 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1028
1029 #: src/compose.c:617
1030 msgid "/_View/_Bcc"
1031 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1032
1033 #: src/compose.c:618
1034 msgid "/_View/_Reply to"
1035 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1036
1037 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
1038 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
1039 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
1040 msgid "/_View/---"
1041 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1042
1043 #: src/compose.c:620
1044 msgid "/_View/_Followup to"
1045 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1046
1047 #: src/compose.c:622
1048 msgid "/_View/R_uler"
1049 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1050
1051 #: src/compose.c:624
1052 msgid "/_View/_Attachment"
1053 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1054
1055 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
1056 msgid "/_Message"
1057 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1058
1059 #: src/compose.c:627
1060 msgid "/_Message/_Send"
1061 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1062
1063 #: src/compose.c:629
1064 msgid "/_Message/Send _later"
1065 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1066
1067 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
1068 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
1069 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
1070 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
1071 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
1072 msgid "/_Message/---"
1073 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1074
1075 #: src/compose.c:632
1076 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1077 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1078
1079 #: src/compose.c:634
1080 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1081 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1082
1083 #: src/compose.c:638
1084 msgid "/_Message/_To"
1085 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1086
1087 #: src/compose.c:639
1088 msgid "/_Message/_Cc"
1089 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1090
1091 #: src/compose.c:640
1092 msgid "/_Message/_Bcc"
1093 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1094
1095 #: src/compose.c:641
1096 msgid "/_Message/_Reply to"
1097 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1098
1099 #: src/compose.c:643
1100 msgid "/_Message/_Followup to"
1101 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1102
1103 #: src/compose.c:645
1104 msgid "/_Message/_Attach"
1105 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1106
1107 #: src/compose.c:649
1108 msgid "/_Message/Si_gn"
1109 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1110
1111 #: src/compose.c:650
1112 msgid "/_Message/_Encrypt"
1113 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1114
1115 #: src/compose.c:651
1116 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1117 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1118
1119 #: src/compose.c:652
1120 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1121 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1122
1123 #: src/compose.c:655
1124 msgid "/_Message/_Priority"
1125 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1126
1127 #: src/compose.c:656
1128 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1129 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1130
1131 #: src/compose.c:657
1132 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1133 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1134
1135 #: src/compose.c:658
1136 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1137 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1138
1139 #: src/compose.c:659
1140 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1141 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1142
1143 #: src/compose.c:660
1144 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1145 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1146
1147 #: src/compose.c:662
1148 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1149 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1150
1151 #: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
1152 msgid "/_Tools"
1153 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1154
1155 #: src/compose.c:664
1156 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1157 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1158
1159 #: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
1160 msgid "/_Tools/_Address book"
1161 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1162
1163 #: src/compose.c:666
1164 msgid "/_Tools/_Template"
1165 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1166
1167 #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
1168 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1169 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1170
1171 #: src/compose.c:1419
1172 msgid "Reply-To:"
1173 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1174
1175 #: src/compose.c:1422 src/compose.c:4462 src/compose.c:5204
1176 #: src/headerview.c:56
1177 msgid "Newsgroups:"
1178 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1179
1180 #: src/compose.c:1425
1181 msgid "Followup-To:"
1182 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1183
1184 #: src/compose.c:1720
1185 msgid "Quote mark format error."
1186 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1187
1188 #: src/compose.c:1736
1189 msgid "Message reply/forward format error."
1190 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1191
1192 #: src/compose.c:2078
1193 #, c-format
1194 msgid "File %s is empty."
1195 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1196
1197 #: src/compose.c:2082
1198 #, c-format
1199 msgid "Can't read %s."
1200 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1201
1202 #: src/compose.c:2110
1203 #, c-format
1204 msgid "Message: %s"
1205 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1206
1207 #: src/compose.c:2800
1208 msgid " [Edited]"
1209 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1210
1211 #: src/compose.c:2802
1212 #, c-format
1213 msgid "%s - Compose message%s"
1214 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1215
1216 #: src/compose.c:2805
1217 #, c-format
1218 msgid "Compose message%s"
1219 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1220
1221 #: src/compose.c:2829 src/compose.c:3076
1222 msgid ""
1223 "Account for sending mail is not specified.\n"
1224 "Please select a mail account before sending."
1225 msgstr ""
1226 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1227 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1228
1229 #: src/compose.c:2976
1230 msgid "Recipient is not specified."
1231 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1232
1233 #: src/compose.c:2984 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
1234 #: src/prefs_common.c:1054 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
1235 msgid "Send"
1236 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1237
1238 #: src/compose.c:2985
1239 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1240 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1241
1242 #: src/compose.c:3006
1243 msgid "Could not queue message for sending"
1244 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1245
1246 #: src/compose.c:3011
1247 msgid ""
1248 "The message was queued but could not be sent.\n"
1249 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1250 msgstr ""
1251 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
1252 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
1253
1254 #: src/compose.c:3092 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
1255 #, c-format
1256 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1257 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1258
1259 #: src/compose.c:3106 src/messageview.c:653
1260 msgid "Queueing"
1261 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1262
1263 #: src/compose.c:3107
1264 msgid ""
1265 "Error occurred while sending the message.\n"
1266 "Put this message into queue folder?"
1267 msgstr ""
1268 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1269 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1270
1271 #: src/compose.c:3113
1272 msgid "Can't queue the message."
1273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1274
1275 #: src/compose.c:3116 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
1276 msgid "Error occurred while sending the message."
1277 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1278
1279 #: src/compose.c:3129
1280 msgid "Can't save the message to Sent."
1281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1282
1283 #: src/compose.c:3359
1284 #, c-format
1285 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1286 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1287
1288 #: src/compose.c:3465
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1292 "%s to %s.\n"
1293 "Send it anyway?"
1294 msgstr ""
1295 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1296 "%s × %s.\n"
1297 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1298
1299 #: src/compose.c:3724
1300 msgid "No account for sending mails available!"
1301 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1302
1303 #: src/compose.c:3734
1304 msgid "No account for posting news available!"
1305 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1306
1307 #: src/compose.c:4542 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1308 msgid "From:"
1309 msgstr "ïÔ:"
1310
1311 #: src/compose.c:4646 src/compose.c:4820 src/compose.c:5784
1312 msgid "MIME type"
1313 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1314
1315 #. S_COL_DATE
1316 #: src/compose.c:4647 src/compose.c:4821 src/mimeview.c:150
1317 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
1318 msgid "Size"
1319 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1320
1321 #. Save Message to folder
1322 #: src/compose.c:4711
1323 msgid "Save Message to "
1324 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1325
1326 #: src/compose.c:4731 src/prefs_filtering.c:499
1327 msgid "Select ..."
1328 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1329
1330 #. header labels and entries
1331 #: src/compose.c:4871 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
1332 #: src/prefs_matcher.c:146
1333 msgid "Header"
1334 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1335
1336 #. attachment list
1337 #: src/compose.c:4873 src/mimeview.c:197
1338 msgid "Attachments"
1339 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1340
1341 #. Others Tab
1342 #: src/compose.c:4875
1343 msgid "Others"
1344 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1345
1346 #: src/compose.c:4890 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1347 #: src/summary_search.c:163
1348 msgid "Subject:"
1349 msgstr "ôÅÍÁ:"
1350
1351 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1352 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
1353 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
1354 #. * can always get back the SummaryView pointer.
1355 #: src/compose.c:5124 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
1356 #: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
1357 msgid "None"
1358 msgstr "îÅÔ"
1359
1360 #: src/compose.c:5132 src/compose.c:5160
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "Spell checker could not be started.\n"
1364 "%s"
1365 msgstr ""
1366 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1367 "%s"
1368
1369 #: src/compose.c:5679
1370 msgid "Invalid MIME type."
1371 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1372
1373 #: src/compose.c:5697
1374 msgid "File doesn't exist or is empty."
1375 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1376
1377 #: src/compose.c:5766
1378 msgid "Properties"
1379 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1380
1381 #: src/compose.c:5811
1382 msgid "Encoding"
1383 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1384
1385 #: src/compose.c:5842
1386 msgid "Path"
1387 msgstr "ðÕÔØ"
1388
1389 #: src/compose.c:5843 src/prefs_toolbar.c:808
1390 msgid "File name"
1391 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1392
1393 #: src/compose.c:6020
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "The external editor is still working.\n"
1397 "Force terminating the process?\n"
1398 "process group id: %d"
1399 msgstr ""
1400 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1401 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1402 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1403
1404 #: src/compose.c:6327 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
1405 msgid "Offline warning"
1406 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1407
1408 #: src/compose.c:6328 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
1409 msgid "You're working offline. Override?"
1410 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1411
1412 #: src/compose.c:6442 src/compose.c:6463
1413 msgid "Select file"
1414 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1415
1416 #: src/compose.c:6506
1417 msgid "Discard message"
1418 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1419
1420 #: src/compose.c:6507
1421 msgid "This message has been modified. discard it?"
1422 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1423
1424 #: src/compose.c:6508
1425 msgid "Discard"
1426 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1427
1428 #: src/compose.c:6508
1429 msgid "to Draft"
1430 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1431
1432 #: src/compose.c:6543
1433 #, c-format
1434 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1435 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1436
1437 #: src/compose.c:6545
1438 msgid "Apply template"
1439 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1440
1441 #: src/compose.c:6546
1442 msgid "Replace"
1443 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1444
1445 #: src/compose.c:6546 src/toolbar.c:407
1446 msgid "Insert"
1447 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1448
1449 #: src/crash.c:144
1450 #, c-format
1451 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1452 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1453
1454 #: src/crash.c:189
1455 msgid "Sylpheed has crashed"
1456 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1457
1458 #: src/crash.c:205
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s.\n"
1462 "Please file a bug report and include the information below."
1463 msgstr ""
1464 "%s.\n"
1465 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1466
1467 #: src/crash.c:210
1468 msgid "Debug log"
1469 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1470
1471 #: src/crash.c:250
1472 msgid "Save..."
1473 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1474
1475 #: src/crash.c:255
1476 msgid "Create bug report"
1477 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1478
1479 #: src/crash.c:304
1480 msgid "Save crash information"
1481 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1482
1483 #: src/editaddress.c:143
1484 msgid "Add New Person"
1485 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1486
1487 #: src/editaddress.c:144
1488 msgid "Edit Person Details"
1489 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1490
1491 #: src/editaddress.c:285
1492 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1493 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1494
1495 #: src/editaddress.c:422
1496 msgid "A Name and Value must be supplied."
1497 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1498
1499 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1500 #: src/editaddress.c:480
1501 msgid "Edit Person Data"
1502 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1503
1504 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1505 msgid "Display Name"
1506 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1507
1508 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1509 msgid "Last Name"
1510 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1511
1512 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1513 msgid "First Name"
1514 msgstr "éÍÑ"
1515
1516 #: src/editaddress.c:589
1517 msgid "Nickname"
1518 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1519
1520 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1521 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1522 msgid "E-Mail Address"
1523 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1524
1525 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1526 msgid "Alias"
1527 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1528
1529 #. Buttons
1530 #: src/editaddress.c:710
1531 msgid "Move Up"
1532 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1533
1534 #: src/editaddress.c:713
1535 msgid "Move Down"
1536 msgstr "÷ÎÉÚ"
1537
1538 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
1539 msgid "Modify"
1540 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1541
1542 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1543 #: src/summary_search.c:207
1544 msgid "Clear"
1545 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1546
1547 #. value
1548 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1549 #: src/prefs_matcher.c:455
1550 msgid "Value"
1551 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1552
1553 #: src/editaddress.c:883
1554 msgid "Basic Data"
1555 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1556
1557 #: src/editaddress.c:885
1558 msgid "User Attributes"
1559 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1560
1561 #: src/editbook.c:112
1562 msgid "File appears to be Ok."
1563 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1564
1565 #: src/editbook.c:115
1566 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1567 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1568
1569 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1570 msgid "Could not read file."
1571 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1572
1573 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1574 msgid "Edit Addressbook"
1575 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1576
1577 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1578 msgid " Check File "
1579 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1580
1581 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1582 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
1583 msgid "File"
1584 msgstr "æÁÊÌ"
1585
1586 #: src/editbook.c:283
1587 msgid "Add New Addressbook"
1588 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1589
1590 #: src/editgroup.c:103
1591 msgid "A Group Name must be supplied."
1592 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1593
1594 #: src/editgroup.c:264
1595 msgid "Edit Group Data"
1596 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1597
1598 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1599 msgid "Group Name"
1600 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1601
1602 #: src/editgroup.c:311
1603 msgid "Addresses in Group"
1604 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1605
1606 #: src/editgroup.c:313
1607 msgid " -> "
1608 msgstr " -> "
1609
1610 #: src/editgroup.c:340
1611 msgid " <- "
1612 msgstr " <- "
1613
1614 #: src/editgroup.c:342
1615 msgid "Available Addresses"
1616 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1617
1618 #: src/editgroup.c:402
1619 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1620 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1621
1622 #: src/editgroup.c:450
1623 msgid "Edit Group Details"
1624 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1625
1626 #: src/editgroup.c:453
1627 msgid "Add New Group"
1628 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1629
1630 #: src/editgroup.c:503
1631 msgid "Edit folder"
1632 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1633
1634 #: src/editgroup.c:503
1635 msgid "Input the new name of folder:"
1636 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1637
1638 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
1639 #: src/folderview.c:2177
1640 msgid "New folder"
1641 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1642
1643 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
1644 msgid "Input the name of new folder:"
1645 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1646
1647 #: src/editjpilot.c:189
1648 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1649 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1650
1651 #: src/editjpilot.c:225
1652 msgid "Select JPilot File"
1653 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1654
1655 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1656 msgid "Edit JPilot Entry"
1657 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1658
1659 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1660 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
1661 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
1662 msgid " ... "
1663 msgstr " ... "
1664
1665 #: src/editjpilot.c:319
1666 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1667 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1668
1669 #: src/editjpilot.c:408
1670 msgid "Add New JPilot Entry"
1671 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1672
1673 #: src/editldap.c:164
1674 msgid "Connected successfully to server"
1675 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1676
1677 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1678 msgid "Could not connect to server"
1679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1680
1681 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1682 msgid "Edit LDAP Server"
1683 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1684
1685 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1686 msgid "Hostname"
1687 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1688
1689 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1690 msgid "Port"
1691 msgstr "ðÏÒÔ"
1692
1693 #: src/editldap.c:328
1694 msgid " Check Server "
1695 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1696
1697 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1698 msgid "Search Base"
1699 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1700
1701 #: src/editldap.c:390
1702 msgid "Search Criteria"
1703 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1704
1705 #: src/editldap.c:397
1706 msgid " Reset "
1707 msgstr " óÂÒÏÓ "
1708
1709 #: src/editldap.c:402
1710 msgid "Bind DN"
1711 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1712
1713 #: src/editldap.c:411
1714 msgid "Bind Password"
1715 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1716
1717 #: src/editldap.c:420
1718 msgid "Timeout (secs)"
1719 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1720
1721 #: src/editldap.c:434
1722 msgid "Maximum Entries"
1723 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1724
1725 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
1726 msgid "Basic"
1727 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1728
1729 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
1730 msgid "Extended"
1731 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1732
1733 #: src/editldap.c:547
1734 msgid "Add New LDAP Server"
1735 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1736
1737 #: src/editldap_basedn.c:141
1738 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1739 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1740
1741 #: src/editldap_basedn.c:202
1742 msgid "Available Search Base(s)"
1743 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1744
1745 #: src/editldap_basedn.c:286
1746 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1747 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1748
1749 #: src/editvcard.c:96
1750 msgid "File does not appear to be vCard format."
1751 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1752
1753 #: src/editvcard.c:132
1754 msgid "Select vCard File"
1755 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1756
1757 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1758 msgid "Edit vCard Entry"
1759 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1760
1761 #: src/editvcard.c:296
1762 msgid "Add New vCard Entry"
1763 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1764
1765 #: src/exphtmldlg.c:101
1766 msgid "Please specify output directory and file to create."
1767 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1768
1769 #: src/exphtmldlg.c:104
1770 msgid "Select stylesheet and formatting."
1771 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1772
1773 #: src/exphtmldlg.c:107
1774 msgid "File exported successfully."
1775 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1776
1777 #: src/exphtmldlg.c:154
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "HTML Output Directory '%s'\n"
1781 "does not exist. OK to create new directory?"
1782 msgstr ""
1783 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1784 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1785
1786 #: src/exphtmldlg.c:157
1787 msgid "Create Directory"
1788 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1789
1790 #: src/exphtmldlg.c:166
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1794 "%s"
1795 msgstr ""
1796 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1797 "%s"
1798
1799 #: src/exphtmldlg.c:168
1800 msgid "Failed to Create Directory"
1801 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1802
1803 #: src/exphtmldlg.c:318
1804 msgid "Select HTML Output File"
1805 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1806
1807 #: src/exphtmldlg.c:387
1808 msgid "HTML Output File"
1809 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1810
1811 #: src/exphtmldlg.c:443
1812 msgid "Stylesheet"
1813 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1814
1815 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3813 src/prefs_common.c:4095
1816 msgid "Default"
1817 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1818
1819 #: src/exphtmldlg.c:462
1820 msgid "Full"
1821 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1822
1823 #: src/exphtmldlg.c:468
1824 msgid "Custom"
1825 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1826
1827 #: src/exphtmldlg.c:474
1828 msgid "Custom-2"
1829 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1830
1831 #: src/exphtmldlg.c:480
1832 msgid "Custom-3"
1833 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1834
1835 #: src/exphtmldlg.c:486
1836 msgid "Custom-4"
1837 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1838
1839 #: src/exphtmldlg.c:500
1840 msgid "Full Name Format"
1841 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1842
1843 #: src/exphtmldlg.c:507
1844 msgid "First Name, Last Name"
1845 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1846
1847 #: src/exphtmldlg.c:513
1848 msgid "Last Name, First Name"
1849 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1850
1851 #: src/exphtmldlg.c:527
1852 msgid "Color Banding"
1853 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1854
1855 #: src/exphtmldlg.c:533
1856 msgid "Format E-Mail Links"
1857 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1858
1859 #: src/exphtmldlg.c:539
1860 msgid "Format User Attributes"
1861 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1862
1863 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
1864 msgid "File Name"
1865 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1866
1867 #: src/exphtmldlg.c:599
1868 msgid "Open with Web Browser"
1869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1870
1871 #: src/exphtmldlg.c:628
1872 msgid "Export Address Book to HTML File"
1873 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1874
1875 #. Button panel
1876 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
1877 msgid "Prev"
1878 msgstr "îÁÚÁÄ"
1879
1880 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
1881 #: src/toolbar.c:457
1882 msgid "Next"
1883 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1884
1885 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
1886 msgid "File Info"
1887 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1888
1889 #: src/exphtmldlg.c:693
1890 msgid "Format"
1891 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1892
1893 #: src/export.c:127
1894 msgid "Export"
1895 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1896
1897 #: src/export.c:146
1898 msgid "Specify target folder and mbox file."
1899 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1900
1901 #: src/export.c:156
1902 msgid "Source dir:"
1903 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1904
1905 #: src/export.c:161
1906 msgid "Exporting file:"
1907 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1908
1909 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
1910 #: src/prefs_account.c:1205
1911 msgid " Select... "
1912 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1913
1914 #: src/export.c:219
1915 msgid "Select exporting file"
1916 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1917
1918 #: src/exporthtml.c:796
1919 msgid "Full Name"
1920 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1921
1922 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
1923 msgid "Attributes"
1924 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1925
1926 #: src/exporthtml.c:1001
1927 msgid "Sylpheed Address Book"
1928 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1929
1930 #: src/exporthtml.c:1113
1931 msgid "Name already exists but is not a directory."
1932 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1933
1934 #: src/exporthtml.c:1116
1935 msgid "No permissions to create directory."
1936 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1937
1938 #: src/exporthtml.c:1119
1939 msgid "Name is too long."
1940 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1941
1942 #: src/exporthtml.c:1122
1943 msgid "Not specified."
1944 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1945
1946 #: src/folder.c:684
1947 msgid "Inbox"
1948 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1949
1950 #: src/folder.c:688
1951 msgid "Sent"
1952 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1953
1954 #: src/folder.c:692
1955 msgid "Queue"
1956 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1957
1958 #: src/folder.c:696
1959 msgid "Trash"
1960 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1961
1962 #: src/folder.c:700
1963 msgid "Drafts"
1964 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1965
1966 #: src/folder.c:981
1967 #, c-format
1968 msgid "Processing (%s)...\n"
1969 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1970
1971 #. move messages
1972 #: src/folder.c:1671
1973 #, c-format
1974 msgid "Moving %s to %s...\n"
1975 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
1976
1977 #: src/foldersel.c:146
1978 msgid "Select folder"
1979 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1980
1981 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
1982 msgid "/Create _new folder..."
1983 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1984
1985 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
1986 msgid "/_Rename folder..."
1987 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1988
1989 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
1990 msgid "/M_ove folder..."
1991 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
1992
1993 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
1994 msgid "/_Delete folder"
1995 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1996
1997 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
1998 msgid "/Remove _mailbox"
1999 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2000
2001 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
2002 #: src/folderview.c:349
2003 msgid "/_Processing..."
2004 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2005
2006 #: src/folderview.c:289
2007 msgid "/_Scoring..."
2008 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2009
2010 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
2011 msgid "/Mark all _read"
2012 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2013
2014 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
2015 msgid "/_Check for new messages"
2016 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2017
2018 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
2019 msgid "/R_ebuild folder tree"
2020 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2021
2022 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
2023 msgid "/_Search folder..."
2024 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2025
2026 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
2027 msgid "/S_coring..."
2028 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2029
2030 #: src/folderview.c:326
2031 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2032 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2033
2034 #: src/folderview.c:338
2035 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2036 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2037
2038 #: src/folderview.c:340
2039 msgid "/_Remove newsgroup"
2040 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2041
2042 #: src/folderview.c:345
2043 msgid "/Remove _news account"
2044 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2045
2046 #: src/folderview.c:375
2047 msgid "New"
2048 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2049
2050 #: src/folderview.c:376
2051 msgid "Unread"
2052 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2053
2054 #: src/folderview.c:377
2055 msgid "#"
2056 msgstr "#"
2057
2058 #: src/folderview.c:621
2059 msgid "Setting folder info..."
2060 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2061
2062 #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
2063 #, c-format
2064 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2065 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2066
2067 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
2068 #, c-format
2069 msgid "Scanning folder %s ..."
2070 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2071
2072 #: src/folderview.c:825
2073 msgid "Rebuilding folder tree..."
2074 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2075
2076 #: src/folderview.c:907
2077 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2078 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2079
2080 #. Open Folder
2081 #: src/folderview.c:1657
2082 #, c-format
2083 msgid "Opening Folder %s..."
2084 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2085
2086 #: src/folderview.c:1669
2087 msgid "Folder could not be opened."
2088 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2089
2090 #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
2091 msgid "NewFolder"
2092 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2093
2094 #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
2095 #, c-format
2096 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2097 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2098
2099 #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
2100 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
2101 #, c-format
2102 msgid "The folder `%s' already exists."
2103 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2104
2105 #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
2106 #, c-format
2107 msgid "Can't create the folder `%s'."
2108 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2109
2110 #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
2111 #, c-format
2112 msgid "Input new name for `%s':"
2113 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2114
2115 #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
2116 msgid "Rename folder"
2117 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2118
2119 #: src/folderview.c:2085
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2123 "Do you really want to delete?"
2124 msgstr ""
2125 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2126 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2127
2128 #: src/folderview.c:2087
2129 msgid "Delete folder"
2130 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2131
2132 #: src/folderview.c:2096
2133 #, c-format
2134 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2135 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2136
2137 #: src/folderview.c:2144
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2141 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2142 msgstr ""
2143 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2144 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2145
2146 #: src/folderview.c:2146
2147 msgid "Remove mailbox"
2148 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2149
2150 #: src/folderview.c:2178
2151 msgid ""
2152 "Input the name of new folder:\n"
2153 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2154 " append `/' at the end of the name)"
2155 msgstr ""
2156 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2157 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2158 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2159
2160 #: src/folderview.c:2237
2161 #, c-format
2162 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2163 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2164
2165 #: src/folderview.c:2238
2166 msgid "Delete IMAP4 account"
2167 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2168
2169 #: src/folderview.c:2372
2170 #, c-format
2171 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2172 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2173
2174 #: src/folderview.c:2373
2175 msgid "Delete newsgroup"
2176 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2177
2178 #: src/folderview.c:2411
2179 #, c-format
2180 msgid "Really delete news account `%s'?"
2181 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2182
2183 #: src/folderview.c:2412
2184 msgid "Delete news account"
2185 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2186
2187 #: src/folderview.c:2509
2188 #, c-format
2189 msgid "Moving %s to %s..."
2190 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2191
2192 #: src/folderview.c:2545
2193 msgid "Source and destination are the same."
2194 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2195
2196 #: src/folderview.c:2548
2197 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2198 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2199
2200 #: src/folderview.c:2551
2201 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2202 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2203
2204 #: src/folderview.c:2554
2205 msgid "Move failed!"
2206 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2207
2208 #: src/grouplistdialog.c:173
2209 msgid "Newsgroup subscription"
2210 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2211
2212 #: src/grouplistdialog.c:189
2213 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2214 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2215
2216 #: src/grouplistdialog.c:195
2217 msgid "Find groups:"
2218 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2219
2220 #: src/grouplistdialog.c:203
2221 msgid " Search "
2222 msgstr " ðÏÉÓË "
2223
2224 #: src/grouplistdialog.c:215
2225 msgid "Newsgroup name"
2226 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2227
2228 #: src/grouplistdialog.c:216
2229 msgid "Messages"
2230 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2231
2232 #: src/grouplistdialog.c:217
2233 msgid "Type"
2234 msgstr "ôÉÐ"
2235
2236 #: src/grouplistdialog.c:243
2237 msgid "Refresh"
2238 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2239
2240 #: src/grouplistdialog.c:347
2241 msgid "moderated"
2242 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2243
2244 #: src/grouplistdialog.c:349
2245 msgid "readonly"
2246 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2247
2248 #: src/grouplistdialog.c:351
2249 msgid "unknown"
2250 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2251
2252 #: src/grouplistdialog.c:398
2253 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2254 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2255
2256 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
2257 msgid "Done."
2258 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2259
2260 #: src/grouplistdialog.c:477
2261 #, c-format
2262 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2263 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2264
2265 #: src/gtk/about.c:89
2266 msgid "About"
2267 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2268
2269 #: src/gtk/about.c:111
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2273 "Operating System: %s %s (%s)"
2274 msgstr ""
2275 "÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
2276 "ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
2277
2278 #: src/gtk/about.c:126
2279 #, c-format
2280 msgid "Compiled-in features:%s"
2281 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
2282
2283 #: src/gtk/about.c:210
2284 msgid ""
2285 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2286 "\n"
2287 msgstr ""
2288 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
2289 "\n"
2290
2291 #: src/gtk/about.c:214
2292 msgid ""
2293 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2294 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2295 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2296 "version.\n"
2297 "\n"
2298 msgstr ""
2299 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
2300 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
2301 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2302 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
2303 "\n"
2304
2305 #: src/gtk/about.c:220
2306 msgid ""
2307 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2308 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2309 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2310 "more details.\n"
2311 "\n"
2312 msgstr ""
2313 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
2314 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
2315 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
2316 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
2317 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
2318 "\n"
2319
2320 #: src/gtk/about.c:226
2321 msgid ""
2322 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2323 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2324 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2325 msgstr ""
2326 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2327 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
2328 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
2329 "1307, USA. \n"
2330 "\n"
2331 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
2332
2333 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2334 msgid "Orange"
2335 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
2336
2337 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2338 msgid "Red"
2339 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
2340
2341 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2342 msgid "Pink"
2343 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
2344
2345 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2346 msgid "Sky blue"
2347 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
2348
2349 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2350 msgid "Blue"
2351 msgstr "óÉÎÉÊ"
2352
2353 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2354 msgid "Green"
2355 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
2356
2357 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2358 msgid "Brown"
2359 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
2360
2361 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2362 msgid "Abcdef"
2363 msgstr "Abcdef"
2364
2365 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2366 msgid "Select Plugin to load"
2367 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2368
2369 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2370 msgid "Plugins"
2371 msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
2372
2373 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3273
2374 msgid "Description"
2375 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
2376
2377 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2378 msgid "Load Plugin"
2379 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2380
2381 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2382 msgid "Unload Plugin"
2383 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2384
2385 #: src/gtk/prefswindow.c:194
2386 msgid "Page Index"
2387 msgstr "óÐÉÓÏË"
2388
2389 #: src/gtk/prefswindow.c:202
2390 msgid "Preferences"
2391 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2392
2393 #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
2394 msgid "Apply"
2395 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2396
2397 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2398 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2399 msgid "correct"
2400 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2401
2402 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2403 msgid "Owner"
2404 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2405
2406 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2407 msgid "Signer"
2408 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2409
2410 #. S_COL_MARK
2411 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2412 #: src/progressdialog.c:53
2413 msgid "Status"
2414 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2415
2416 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2417 msgid "Name: "
2418 msgstr "éÍÑ: "
2419
2420 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2421 msgid "Organization: "
2422 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2423
2424 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2425 msgid "Location: "
2426 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2427
2428 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2429 msgid "Fingerprint: "
2430 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2431
2432 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2433 msgid "Signature status: "
2434 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2435
2436 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2437 #, c-format
2438 msgid "SSL certificate for %s"
2439 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2440
2441 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2442 #, c-format
2443 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2444 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2445
2446 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2447 #, c-format
2448 msgid "Signature status: %s"
2449 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2450
2451 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2452 msgid "View certificate"
2453 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2454
2455 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2456 msgid "Unknown SSL Certificate"
2457 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2458
2459 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2460 msgid "Accept and save"
2461 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2462
2463 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2464 msgid "Cancel connection"
2465 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2466
2467 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2468 msgid "New certificate:"
2469 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2470
2471 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2472 msgid "Known certificate:"
2473 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2474
2475 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2476 #, c-format
2477 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2478 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2479
2480 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2481 msgid "View certificates"
2482 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2483
2484 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2485 msgid "Changed SSL Certificate"
2486 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2487
2488 #: src/gtkaspell.c:479
2489 msgid "No dictionary selected."
2490 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2491
2492 #: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
2493 msgid "Normal Mode"
2494 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2495
2496 #: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
2497 msgid "Bad Spellers Mode"
2498 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2499
2500 #: src/gtkaspell.c:739
2501 msgid "Unknown suggestion mode."
2502 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2503
2504 #: src/gtkaspell.c:972
2505 msgid "No misspelled word found."
2506 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2507
2508 #: src/gtkaspell.c:1306
2509 msgid "Replace unknown word"
2510 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2511
2512 #: src/gtkaspell.c:1316
2513 #, c-format
2514 msgid "Replace \"%s\" with: "
2515 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2516
2517 #: src/gtkaspell.c:1336
2518 msgid ""
2519 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2520 "will learn from mistake.\n"
2521 msgstr ""
2522 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2523 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2524
2525 #: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
2526 msgid "Fast Mode"
2527 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2528
2529 #: src/gtkaspell.c:1678
2530 #, c-format
2531 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2532 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2533
2534 #: src/gtkaspell.c:1691
2535 msgid "Accept in this session"
2536 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2537
2538 #: src/gtkaspell.c:1701
2539 msgid "Add to personal dictionary"
2540 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2541
2542 #: src/gtkaspell.c:1711
2543 msgid "Replace with..."
2544 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2545
2546 #: src/gtkaspell.c:1721
2547 #, c-format
2548 msgid "Check with %s"
2549 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2550
2551 #: src/gtkaspell.c:1740
2552 msgid "(no suggestions)"
2553 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2554
2555 #: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
2556 msgid "More..."
2557 msgstr "åÝÅ..."
2558
2559 #: src/gtkaspell.c:1806
2560 #, c-format
2561 msgid "Dictionary: %s"
2562 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2563
2564 #: src/gtkaspell.c:1819
2565 #, c-format
2566 msgid "Use alternate (%s)"
2567 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2568
2569 #: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1743
2570 msgid "Check while typing"
2571 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2572
2573 #: src/gtkaspell.c:1883
2574 msgid "Change dictionary"
2575 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2576
2577 #: src/gtkaspell.c:2037
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2581 "%s"
2582 msgstr ""
2583 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2584 "%s"
2585
2586 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
2587 msgid "(No From)"
2588 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2589
2590 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
2591 msgid "(No Subject)"
2592 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2593
2594 #: src/imap.c:563
2595 #, c-format
2596 msgid "Connecting %s:%d failed"
2597 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2598
2599 #: src/imap.c:568
2600 #, c-format
2601 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2602 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2603
2604 #: src/imap.c:609
2605 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2606 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2607
2608 #: src/imap.c:622
2609 #, c-format
2610 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2611 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2612
2613 #: src/imap.c:660
2614 msgid "Can't start TLS session.\n"
2615 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2616
2617 #: src/imap.c:903
2618 #, c-format
2619 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2620 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2621
2622 #: src/imap.c:909 src/imap.c:952
2623 msgid "can't expunge\n"
2624 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2625
2626 #: src/imap.c:946
2627 #, c-format
2628 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2629 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2630
2631 #: src/imap.c:1108
2632 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2633 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
2634
2635 #: src/imap.c:1294
2636 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2637 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2638
2639 #: src/imap.c:1316
2640 msgid "can't create mailbox\n"
2641 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2642
2643 #: src/imap.c:1385
2644 #, c-format
2645 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2646 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2647
2648 #: src/imap.c:1449
2649 msgid "can't delete mailbox\n"
2650 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2651
2652 #: src/imap.c:1481
2653 msgid "can't get envelope\n"
2654 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2655
2656 #: src/imap.c:1489
2657 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2658 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2659
2660 #: src/imap.c:1511
2661 #, c-format
2662 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2663 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2664
2665 #: src/imap.c:1565
2666 #, c-format
2667 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2668 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2669
2670 #: src/imap.c:1587
2671 #, c-format
2672 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2673 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2674
2675 #: src/imap.c:1594
2676 #, c-format
2677 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2678 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2679
2680 #: src/imap.c:1684
2681 msgid "can't get namespace\n"
2682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2683
2684 #: src/imap.c:2094
2685 #, c-format
2686 msgid "can't select folder: %s\n"
2687 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2688
2689 #: src/imap.c:2186
2690 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2691 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2692
2693 #: src/imap.c:2581
2694 #, c-format
2695 msgid "can't append %s to %s\n"
2696 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2697
2698 #: src/imap.c:2588
2699 msgid "(sending file...)"
2700 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2701
2702 #: src/imap.c:2613
2703 #, c-format
2704 msgid "can't append message to %s\n"
2705 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
2706
2707 #: src/imap.c:2650
2708 #, c-format
2709 msgid "can't copy %d to %s\n"
2710 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2711
2712 #: src/imap.c:2708
2713 #, c-format
2714 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2715 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
2716
2717 #: src/imap.c:2722
2718 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2719 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2720
2721 #: src/imap.c:2981
2722 #, c-format
2723 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2724 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2725
2726 #: src/import.c:130
2727 msgid "Import"
2728 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2729
2730 #: src/import.c:149
2731 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2732 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2733
2734 #: src/import.c:159
2735 msgid "Importing file:"
2736 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2737
2738 #: src/import.c:164
2739 msgid "Destination dir:"
2740 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2741
2742 #: src/import.c:222
2743 msgid "Select importing file"
2744 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2745
2746 #: src/importldif.c:176
2747 msgid "Please specify address book name and file to import."
2748 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2749
2750 #: src/importldif.c:179
2751 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2752 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2753
2754 #: src/importldif.c:182
2755 msgid "File imported."
2756 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2757
2758 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2759 msgid "Please select a file."
2760 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2761
2762 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2763 msgid "Address book name must be supplied."
2764 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2765
2766 #: src/importldif.c:388
2767 msgid "Error reading LDIF fields."
2768 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2769
2770 #: src/importldif.c:411
2771 msgid "LDIF file imported successfully."
2772 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2773
2774 #: src/importldif.c:496
2775 msgid "Select LDIF File"
2776 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2777
2778 #. S_COL_MARK
2779 #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
2780 msgid "S"
2781 msgstr "S"
2782
2783 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
2784 msgid "LDIF Field"
2785 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2786
2787 #: src/importldif.c:614
2788 msgid "Attribute Name"
2789 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2790
2791 #: src/importldif.c:674
2792 msgid "Attribute"
2793 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2794
2795 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
2796 msgid "Select"
2797 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2798
2799 #: src/importldif.c:752
2800 msgid "File Name :"
2801 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2802
2803 #: src/importldif.c:762
2804 msgid "Records :"
2805 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2806
2807 #: src/importldif.c:790
2808 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2809 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2810
2811 #: src/importmutt.c:143
2812 msgid "Error importing MUTT file."
2813 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2814
2815 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2816 #: src/importpine.c:329
2817 msgid "Please select a file to import."
2818 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2819
2820 #: src/importmutt.c:185
2821 msgid "Select MUTT File"
2822 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2823
2824 #: src/importmutt.c:239
2825 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2826 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2827
2828 #: src/importpine.c:143
2829 msgid "Error importing Pine file."
2830 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2831
2832 #: src/importpine.c:185
2833 msgid "Select Pine File"
2834 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2835
2836 #: src/importpine.c:239
2837 msgid "Import Pine file into Address Book"
2838 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2839
2840 #: src/inc.c:247 src/inc.c:345
2841 msgid "Standby"
2842 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2843
2844 #: src/inc.c:368
2845 msgid "Retrieving new messages"
2846 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2847
2848 #: src/inc.c:501
2849 msgid "Retrieving"
2850 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2851
2852 #: src/inc.c:517
2853 #, c-format
2854 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2855 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2856
2857 #: src/inc.c:521
2858 msgid "Done (no new messages)"
2859 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2860
2861 #: src/inc.c:528
2862 msgid "Connection failed"
2863 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2864
2865 #: src/inc.c:532
2866 msgid "Auth failed"
2867 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2868
2869 #. S_COL_SCORE
2870 #: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
2871 msgid "Locked"
2872 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2873
2874 #: src/inc.c:547
2875 msgid "Cancelled"
2876 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2877
2878 #: src/inc.c:560
2879 #, c-format
2880 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2881 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2882
2883 #: src/inc.c:629
2884 #, c-format
2885 msgid "Finished (%d new message(s))"
2886 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2887
2888 #: src/inc.c:632
2889 msgid "Finished (no new messages)"
2890 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2891
2892 #: src/inc.c:640
2893 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2894 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2895
2896 #: src/inc.c:680
2897 #, c-format
2898 msgid "%s: Retrieving new messages"
2899 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2900
2901 #: src/inc.c:697
2902 #, c-format
2903 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2904 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2905
2906 #: src/inc.c:707
2907 #, c-format
2908 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2909 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2910
2911 #: src/inc.c:714
2912 #, c-format
2913 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2914 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2915
2916 #: src/inc.c:786
2917 #, c-format
2918 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2919 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2920
2921 #: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
2922 msgid "Authenticating..."
2923 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2924
2925 #: src/inc.c:834
2926 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2927 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2928
2929 #: src/inc.c:838
2930 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2931 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2932
2933 #: src/inc.c:842
2934 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2935 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2936
2937 #: src/inc.c:846
2938 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2939 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2940
2941 #: src/inc.c:856
2942 #, c-format
2943 msgid "Deleting message %d"
2944 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2945
2946 #: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
2947 msgid "Quitting"
2948 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2949
2950 #: src/inc.c:910
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "Error occurred while processing mail:\n"
2954 "%s"
2955 msgstr ""
2956 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
2957 "%s"
2958
2959 #: src/inc.c:912
2960 msgid "Error occurred while processing mail."
2961 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2962
2963 #: src/inc.c:915
2964 msgid "No disk space left."
2965 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2966
2967 #: src/inc.c:918
2968 msgid "Can't write file."
2969 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2970
2971 #: src/inc.c:923
2972 msgid "Socket error."
2973 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2974
2975 #: src/inc.c:929
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "Mailbox is locked:\n"
2979 "%s"
2980 msgstr ""
2981 "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
2982 "%s"
2983
2984 #: src/inc.c:931
2985 msgid "Mailbox is locked."
2986 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2987
2988 #: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "Authentication failed:\n"
2992 "%s"
2993 msgstr ""
2994 "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
2995 "%s"
2996
2997 #: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
2998 msgid "Authentication failed."
2999 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
3000
3001 #: src/inc.c:962
3002 msgid "Incorporation cancelled\n"
3003 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
3004
3005 #: src/inputdialog.c:151
3006 #, c-format
3007 msgid "Input password for %s on %s:"
3008 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
3009
3010 #: src/inputdialog.c:153
3011 msgid "Input password"
3012 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
3013
3014 #: src/logwindow.c:61
3015 msgid "Protocol log"
3016 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
3017
3018 #. for gettext
3019 #: src/main.c:147 src/main.c:156
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 "File `%s' already exists.\n"
3023 "Can't create folder."
3024 msgstr ""
3025 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3026 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
3027
3028 #: src/main.c:216
3029 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3030 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
3031
3032 #: src/main.c:266
3033 msgid ""
3034 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3035 "OpenPGP support disabled."
3036 msgstr ""
3037 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
3038 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3039
3040 #: src/main.c:436
3041 #, c-format
3042 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3043 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3044
3045 #: src/main.c:439
3046 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3047 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3048
3049 #: src/main.c:440
3050 msgid ""
3051 "  --attach file1 [file2]...\n"
3052 "                         open composition window with specified files\n"
3053 "                         attached"
3054 msgstr ""
3055 "  --attach file1 [file2]...\n"
3056 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
3057 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
3058
3059 #: src/main.c:443
3060 msgid "  --receive              receive new messages"
3061 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3062
3063 #: src/main.c:444
3064 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3065 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3066
3067 #: src/main.c:445
3068 msgid "  --send                 send all queued messages"
3069 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3070
3071 #: src/main.c:446
3072 msgid "  --status               show the total number of messages"
3073 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3074
3075 #: src/main.c:447
3076 msgid "  --online               switch to online mode"
3077 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
3078
3079 #: src/main.c:448
3080 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3081 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3082
3083 #: src/main.c:449
3084 msgid "  --debug                debug mode"
3085 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3086
3087 #: src/main.c:450
3088 msgid "  --help                 display this help and exit"
3089 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3090
3091 #: src/main.c:451
3092 msgid "  --version              output version information and exit"
3093 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3094
3095 #: src/main.c:492 src/summaryview.c:5188
3096 #, c-format
3097 msgid "Processing (%s)..."
3098 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3099
3100 #: src/main.c:495
3101 msgid "top level folder"
3102 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3103
3104 #: src/main.c:560
3105 msgid "Composing message exists."
3106 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3107
3108 #: src/main.c:561
3109 msgid "Draft them"
3110 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3111
3112 #: src/main.c:561
3113 msgid "Discard them"
3114 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3115
3116 #: src/main.c:561
3117 msgid "Don't quit"
3118 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3119
3120 #: src/main.c:575
3121 msgid "Queued messages"
3122 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3123
3124 #: src/main.c:576
3125 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3126 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3127
3128 #: src/main.c:832
3129 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3130 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3131
3132 #: src/mainwindow.c:409
3133 msgid "/_File/_Folder"
3134 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3135
3136 #: src/mainwindow.c:410
3137 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3138 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3139
3140 #: src/mainwindow.c:412
3141 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3142 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3143
3144 #: src/mainwindow.c:413
3145 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3146 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3147
3148 #: src/mainwindow.c:414
3149 msgid "/_File/_Folder/---"
3150 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
3151
3152 #: src/mainwindow.c:415
3153 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3154 msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3155
3156 #: src/mainwindow.c:417
3157 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3158 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
3159
3160 #: src/mainwindow.c:418
3161 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3162 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
3163
3164 #: src/mainwindow.c:419
3165 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3166 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3167
3168 #: src/mainwindow.c:420
3169 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3170 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3171
3172 #: src/mainwindow.c:421
3173 msgid "/_File/Empty _trash"
3174 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3175
3176 #: src/mainwindow.c:422
3177 msgid "/_File/_Work offline"
3178 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3179
3180 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
3181 msgid "/_File/_Save as..."
3182 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3183
3184 #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
3185 msgid "/_File/_Print..."
3186 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3187
3188 #. {N_("/_File/_Close"),                "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3189 #: src/mainwindow.c:428
3190 msgid "/_File/E_xit"
3191 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3192
3193 #: src/mainwindow.c:433
3194 msgid "/_Edit/Select _thread"
3195 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3196
3197 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
3198 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3199 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3200
3201 #: src/mainwindow.c:437
3202 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3203 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3204
3205 #: src/mainwindow.c:439
3206 msgid "/_View/Show or hi_de"
3207 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3208
3209 #: src/mainwindow.c:440
3210 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3211 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3212
3213 #: src/mainwindow.c:442
3214 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3215 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3216
3217 #: src/mainwindow.c:444
3218 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3219 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3220
3221 #: src/mainwindow.c:446
3222 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3223 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3224
3225 #: src/mainwindow.c:448
3226 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3227 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3228
3229 #: src/mainwindow.c:450
3230 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3231 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3232
3233 #: src/mainwindow.c:452
3234 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3235 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3236
3237 #: src/mainwindow.c:454
3238 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3239 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3240
3241 #: src/mainwindow.c:457
3242 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3243 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3244
3245 #: src/mainwindow.c:458
3246 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3247 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3248
3249 #: src/mainwindow.c:460
3250 msgid "/_View/_Sort"
3251 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3252
3253 #: src/mainwindow.c:461
3254 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3255 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3256
3257 #: src/mainwindow.c:462
3258 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3259 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3260
3261 #: src/mainwindow.c:463
3262 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3263 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3264
3265 #: src/mainwindow.c:464
3266 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3267 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3268
3269 #: src/mainwindow.c:465
3270 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3271 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3272
3273 #: src/mainwindow.c:466
3274 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3275 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3276
3277 #: src/mainwindow.c:467
3278 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3279 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3280
3281 #: src/mainwindow.c:469
3282 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3283 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3284
3285 #: src/mainwindow.c:470
3286 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3287 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3288
3289 #: src/mainwindow.c:471
3290 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3291 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3292
3293 #: src/mainwindow.c:473
3294 msgid "/_View/_Sort/by score"
3295 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3296
3297 #: src/mainwindow.c:474
3298 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3299 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3300
3301 #: src/mainwindow.c:475
3302 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3303 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3304
3305 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
3306 msgid "/_View/_Sort/---"
3307 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3308
3309 #: src/mainwindow.c:477
3310 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3311 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3312
3313 #: src/mainwindow.c:478
3314 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3315 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3316
3317 #: src/mainwindow.c:480
3318 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3319 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3320
3321 #: src/mainwindow.c:482
3322 msgid "/_View/Th_read view"
3323 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3324
3325 #: src/mainwindow.c:483
3326 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3327 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3328
3329 #: src/mainwindow.c:484
3330 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3331 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3332
3333 #: src/mainwindow.c:485
3334 msgid "/_View/_Hide read messages"
3335 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3336
3337 #: src/mainwindow.c:486
3338 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3339 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3340
3341 #: src/mainwindow.c:489
3342 msgid "/_View/_Go to"
3343 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3344
3345 #: src/mainwindow.c:490
3346 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3347 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3348
3349 #: src/mainwindow.c:491
3350 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3351 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3352
3353 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
3354 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3355 msgid "/_View/_Go to/---"
3356 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3357
3358 #: src/mainwindow.c:493
3359 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3360 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3361
3362 #: src/mainwindow.c:495
3363 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3364 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3365
3366 #: src/mainwindow.c:498
3367 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3368 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3369
3370 #: src/mainwindow.c:499
3371 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3372 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3373
3374 #: src/mainwindow.c:501
3375 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3376 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3377
3378 #: src/mainwindow.c:503
3379 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3380 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3381
3382 #: src/mainwindow.c:506
3383 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3384 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3385
3386 #: src/mainwindow.c:508
3387 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3388 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3389
3390 #: src/mainwindow.c:511
3391 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3392 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3393
3394 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
3395 msgid "/_View/_Code set/---"
3396 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3397
3398 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
3399 msgid "/_View/_Code set"
3400 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3401
3402 #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
3403 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3404 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3405
3406 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
3407 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3408 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3409
3410 #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
3411 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3412 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3413
3414 #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
3415 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3416 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3417
3418 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
3419 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3420 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3421
3422 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
3423 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3424 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3425
3426 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
3427 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3428 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3429
3430 #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
3431 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3432 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3433
3434 #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
3435 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3436 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3437
3438 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
3439 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3440 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3441
3442 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
3443 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3444 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3445
3446 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
3447 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3448 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3449
3450 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
3451 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3452 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3453
3454 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
3455 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3456 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3457
3458 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
3459 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3460 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3461
3462 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
3463 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3464 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3465
3466 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
3467 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3468 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3469
3470 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
3471 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3472 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3473
3474 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
3475 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3476 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3477
3478 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
3479 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3480 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3481
3482 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
3483 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3484 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3485
3486 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
3487 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3488 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3489
3490 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
3491 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3492 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3493
3494 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
3495 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3496 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3497
3498 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
3499 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3500 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3501
3502 #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
3503 msgid "/_View/Open in new _window"
3504 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3505
3506 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
3507 msgid "/_View/Mess_age source"
3508 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3509
3510 #: src/mainwindow.c:597
3511 msgid "/_View/Show all _headers"
3512 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3513
3514 #: src/mainwindow.c:599
3515 msgid "/_View/_Update summary"
3516 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3517
3518 #: src/mainwindow.c:602
3519 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3520 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3521
3522 #: src/mainwindow.c:603
3523 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3524 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3525
3526 #: src/mainwindow.c:605
3527 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3528 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3529
3530 #: src/mainwindow.c:607
3531 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3532 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3533
3534 #: src/mainwindow.c:609
3535 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3536 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3537
3538 #: src/mainwindow.c:610
3539 msgid "/_Message/Compose a news message"
3540 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3541
3542 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
3543 msgid "/_Message/_Reply"
3544 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3545
3546 #: src/mainwindow.c:612
3547 msgid "/_Message/Repl_y to"
3548 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3549
3550 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
3551 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3552 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3553
3554 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
3555 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3556 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3557
3558 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
3559 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3560 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3561
3562 #: src/mainwindow.c:617
3563 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3564 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3565
3566 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
3567 msgid "/_Message/_Forward"
3568 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3569
3570 #: src/mainwindow.c:620
3571 msgid "/_Message/Redirect"
3572 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3573
3574 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
3575 msgid "/_Message/Re-_edit"
3576 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3577
3578 #: src/mainwindow.c:624
3579 msgid "/_Message/M_ove..."
3580 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3581
3582 #: src/mainwindow.c:625
3583 msgid "/_Message/_Copy..."
3584 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3585
3586 #: src/mainwindow.c:626
3587 msgid "/_Message/_Delete"
3588 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3589
3590 #: src/mainwindow.c:627
3591 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3592 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3593
3594 #: src/mainwindow.c:629
3595 msgid "/_Message/_Mark"
3596 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3597
3598 #: src/mainwindow.c:630
3599 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3600 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3601
3602 #: src/mainwindow.c:631
3603 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3604 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3605
3606 #: src/mainwindow.c:632
3607 msgid "/_Message/_Mark/---"
3608 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3609
3610 #: src/mainwindow.c:633
3611 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3612 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3613
3614 #: src/mainwindow.c:634
3615 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3616 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3617
3618 #: src/mainwindow.c:636
3619 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3620 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:639
3623 msgid "/_Tools/_Address book..."
3624 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3625
3626 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
3627 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3628 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3629
3630 #: src/mainwindow.c:642
3631 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3632 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3633
3634 #: src/mainwindow.c:643
3635 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3636 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3637
3638 #: src/mainwindow.c:645
3639 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3640 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3641
3642 #: src/mainwindow.c:648
3643 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3644 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3645
3646 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
3647 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3648 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3649
3650 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
3651 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3652 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3653
3654 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
3655 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3656 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3657
3658 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
3659 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3660 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3661
3662 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
3663 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3664 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3665
3666 #: src/mainwindow.c:661
3667 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3668 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3669
3670 #: src/mainwindow.c:664
3671 msgid "/_Tools/E_xecute"
3672 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3673
3674 #: src/mainwindow.c:667
3675 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3676 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3677
3678 #: src/mainwindow.c:671
3679 msgid "/_Tools/_Log window"
3680 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3681
3682 #: src/mainwindow.c:673
3683 msgid "/_Configuration"
3684 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3685
3686 #: src/mainwindow.c:674
3687 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3688 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3689
3690 #: src/mainwindow.c:676
3691 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3692 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3693
3694 #: src/mainwindow.c:678
3695 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3696 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3697
3698 #: src/mainwindow.c:680
3699 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3700 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3701
3702 #: src/mainwindow.c:682
3703 msgid "/_Configuration/---"
3704 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3705
3706 #: src/mainwindow.c:683
3707 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3708 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3709
3710 #: src/mainwindow.c:685
3711 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3712 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3713
3714 #: src/mainwindow.c:687
3715 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3716 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3717
3718 #: src/mainwindow.c:689
3719 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3720 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3721
3722 #: src/mainwindow.c:690
3723 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3724 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3725
3726 #: src/mainwindow.c:691
3727 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3728 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3729
3730 #: src/mainwindow.c:692
3731 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3732 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3733
3734 #: src/mainwindow.c:695
3735 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3736 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:696
3739 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3740 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3741
3742 #: src/mainwindow.c:698
3743 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3744 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3745
3746 #: src/mainwindow.c:699
3747 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3748 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3749
3750 #: src/mainwindow.c:701
3751 msgid "/_Help/---"
3752 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3753
3754 #: src/mainwindow.c:820
3755 msgid "Go offline"
3756 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
3757
3758 #: src/mainwindow.c:824
3759 msgid "Go online"
3760 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
3761
3762 #: src/mainwindow.c:840
3763 msgid "Select account"
3764 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3765
3766 #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:502
3767 msgid "Untitled"
3768 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3769
3770 #: src/mainwindow.c:1183
3771 msgid "none"
3772 msgstr "ÎÅÔ"
3773
3774 #: src/mainwindow.c:1361
3775 msgid "Empty trash"
3776 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3777
3778 #: src/mainwindow.c:1362
3779 msgid "Empty all messages in trash?"
3780 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3781
3782 #: src/mainwindow.c:1380
3783 msgid "Add mailbox"
3784 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3785
3786 #: src/mainwindow.c:1381
3787 msgid ""
3788 "Input the location of mailbox.\n"
3789 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3790 "scanned automatically."
3791 msgstr ""
3792 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3793 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3794 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3795
3796 #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
3797 #, c-format
3798 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3799 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3800
3801 #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
3802 msgid "Mailbox"
3803 msgstr "ñÝÉË"
3804
3805 #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
3806 msgid ""
3807 "Creation of the mailbox failed.\n"
3808 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3809 "there."
3810 msgstr ""
3811 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3812 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3813 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3814
3815 #: src/mainwindow.c:1417
3816 msgid "Add mbox mailbox"
3817 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3818
3819 #: src/mainwindow.c:1418
3820 msgid "Input the location of mailbox."
3821 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3822
3823 #: src/mainwindow.c:1434
3824 msgid "Creation of the mailbox failed."
3825 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3826
3827 #: src/mainwindow.c:1706
3828 msgid "Sylpheed - Folder View"
3829 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3830
3831 #: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
3832 msgid "Sylpheed - Message View"
3833 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3834
3835 #: src/mainwindow.c:2083
3836 msgid "Exit"
3837 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3838
3839 #: src/mainwindow.c:2083
3840 msgid "Exit this program?"
3841 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3842
3843 #: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
3844 #: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
3845 msgid "(none)"
3846 msgstr "(ÎÅÔ)"
3847
3848 #: src/message_search.c:88
3849 msgid "Find in current message"
3850 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3851
3852 #: src/message_search.c:106
3853 msgid "Find text:"
3854 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3855
3856 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3857 msgid "Case sensitive"
3858 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3859
3860 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3861 msgid "Backward search"
3862 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3863
3864 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3865 msgid "Search"
3866 msgstr "ðÏÉÓË"
3867
3868 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3869 msgid "Search failed"
3870 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3871
3872 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3873 msgid "Search string not found."
3874 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3875
3876 #: src/message_search.c:191
3877 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3878 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3879
3880 #: src/message_search.c:194
3881 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3882 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3883
3884 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3885 msgid "Search finished"
3886 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3887
3888 #: src/messageview.c:240
3889 msgid "/_View/Show all _header"
3890 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3891
3892 #: src/messageview.c:243
3893 msgid "/_Message/Compose _new message"
3894 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3895
3896 #: src/messageview.c:255
3897 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3898 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
3899
3900 #: src/messageview.c:257
3901 msgid "/_Message/Redirec_t"
3902 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3903
3904 #: src/messageview.c:561
3905 msgid "<No Return-Path found>"
3906 msgstr "<No Return-Path found>"
3907
3908 #: src/messageview.c:569
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3912 "does not correspond to the return path:\n"
3913 "Notification address: %s\n"
3914 "Return path: %s\n"
3915 "It is advised to not to send the return receipt."
3916 msgstr ""
3917 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3918 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3919 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3920 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3921 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3922
3923 #: src/messageview.c:577
3924 msgid "+Don't Send"
3925 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3926
3927 #: src/messageview.c:586
3928 msgid ""
3929 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3930 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3931 "officially addressed to you.\n"
3932 "Receipt notification cancelled."
3933 msgstr ""
3934 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3935 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3936 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3937 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3938
3939 #: src/messageview.c:654
3940 msgid ""
3941 "Error occurred while sending the notification.\n"
3942 "Put this notification into queue folder?"
3943 msgstr ""
3944 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3945 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3946
3947 #: src/messageview.c:660
3948 msgid "Can't queue the notification."
3949 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3950
3951 #: src/messageview.c:663
3952 msgid "Error occurred while sending the notification."
3953 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3954
3955 #: src/messageview.c:817
3956 msgid "Message already removed from folder."
3957 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
3958
3959 #: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
3960 #: src/summaryview.c:3442
3961 msgid "Save as"
3962 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3963
3964 #: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
3965 #: src/summaryview.c:3447
3966 msgid "Overwrite"
3967 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3968
3969 #: src/messageview.c:982
3970 msgid "Overwrite existing file?"
3971 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3972
3973 #: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
3974 #: src/summaryview.c:3476
3975 #, c-format
3976 msgid "Can't save the file `%s'."
3977 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
3978
3979 #: src/messageview.c:1055
3980 #, fuzzy
3981 msgid "This message asks for a return receipt"
3982 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3983
3984 #: src/messageview.c:1056
3985 msgid "Send receipt"
3986 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3987
3988 #: src/messageview.c:1109
3989 msgid "Return Receipt Notification"
3990 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3991
3992 #: src/messageview.c:1110
3993 msgid ""
3994 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3995 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3996 "notification:"
3997 msgstr ""
3998 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3999 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
4000
4001 #: src/messageview.c:1114
4002 msgid "Send Notification"
4003 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
4004
4005 #: src/messageview.c:1114
4006 msgid "+Cancel"
4007 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
4008
4009 #: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2945 src/summaryview.c:3494
4010 msgid "Print"
4011 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4012
4013 #: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "Enter the print command line:\n"
4017 "(`%s' will be replaced with file name)"
4018 msgstr ""
4019 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4020 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
4021
4022 #: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "Print command line is invalid:\n"
4026 "`%s'"
4027 msgstr ""
4028 "Print command line is invalid:\n"
4029 "`%s'"
4030
4031 #: src/mimeview.c:111
4032 msgid "/_Open"
4033 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
4034
4035 #: src/mimeview.c:112
4036 msgid "/Open _with..."
4037 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4038
4039 #: src/mimeview.c:113
4040 msgid "/_Display as text"
4041 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4042
4043 #: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
4044 msgid "/_Save as..."
4045 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4046
4047 #: src/mimeview.c:115
4048 msgid "/Save _all..."
4049 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
4050
4051 #: src/mimeview.c:118
4052 msgid "/_Check signature"
4053 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4054
4055 #: src/mimeview.c:149
4056 msgid "MIME Type"
4057 msgstr "ôÉРMIME"
4058
4059 #: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2259
4060 msgid "Text"
4061 msgstr "ôÅËÓÔ"
4062
4063 #: src/mimeview.c:270
4064 msgid "Right-click here to verify the signature"
4065 msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4066
4067 #: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
4068 #: src/mimeview.c:995
4069 msgid "Can't save the part of multipart message."
4070 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4071
4072 #: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
4073 #, c-format
4074 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4075 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
4076
4077 #: src/mimeview.c:1005
4078 msgid "Open with"
4079 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4080
4081 #: src/mimeview.c:1006
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 "Enter the command line to open file:\n"
4085 "(`%s' will be replaced with file name)"
4086 msgstr ""
4087 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4088 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4089
4090 #: src/news.c:200
4091 #, c-format
4092 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4093 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4094
4095 #: src/news.c:795
4096 #, c-format
4097 msgid "can't set group: %s\n"
4098 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4099
4100 #: src/news.c:800
4101 #, c-format
4102 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4103 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4104
4105 #: src/news.c:821
4106 #, c-format
4107 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4108 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4109
4110 #: src/news.c:838
4111 #, c-format
4112 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4113 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4114
4115 #: src/news.c:841 src/news.c:910
4116 msgid "can't get xover\n"
4117 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4118
4119 #: src/news.c:846 src/news.c:916
4120 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4121 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4122
4123 #: src/news.c:852 src/news.c:929
4124 #, c-format
4125 msgid "invalid xover line: %s\n"
4126 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4127
4128 #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
4129 msgid "can't get xhdr\n"
4130 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4131
4132 #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
4133 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4134 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4135
4136 #: src/news.c:907
4137 #, c-format
4138 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4139 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4140
4141 #: src/passphrase.c:85
4142 msgid "Passphrase"
4143 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4144
4145 #: src/passphrase.c:253
4146 msgid "[no user id]"
4147 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4148
4149 #: src/passphrase.c:257
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4153 "\n"
4154 "  %.*s  \n"
4155 "(%.*s)\n"
4156 msgstr ""
4157 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4158 "\n"
4159 "  %.*s  \n"
4160 "(%.*s)\n"
4161
4162 #: src/passphrase.c:261
4163 msgid ""
4164 "Bad passphrase! Try again...\n"
4165 "\n"
4166 msgstr ""
4167 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4168 "\n"
4169
4170 #: src/pop.c:147
4171 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4172 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4173
4174 #: src/pop.c:154
4175 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4176 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4177
4178 #: src/pop.c:180 src/pop.c:207
4179 msgid "POP3 protocol error\n"
4180 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4181
4182 #: src/pop.c:591
4183 #, c-format
4184 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4185 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4186
4187 #: src/pop.c:599
4188 #, c-format
4189 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4190 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4191
4192 #: src/pop.c:630
4193 msgid "mailbox is locked\n"
4194 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4195
4196 #: src/pop.c:633
4197 msgid "session timeout\n"
4198 msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
4199
4200 #: src/pop.c:651
4201 msgid "command not supported\n"
4202 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
4203
4204 #: src/pop.c:655
4205 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4206 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
4207
4208 #: src/prefs_account.c:672
4209 #, c-format
4210 msgid "Account%d"
4211 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4212
4213 #: src/prefs_account.c:691
4214 msgid "Preferences for new account"
4215 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4216
4217 #: src/prefs_account.c:696
4218 msgid "Account preferences"
4219 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4220
4221 #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1052
4222 msgid "Receive"
4223 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
4224
4225 #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1056
4226 msgid "Compose"
4227 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
4228
4229 #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1069
4230 msgid "Privacy"
4231 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
4232
4233 #: src/prefs_account.c:757
4234 msgid "SSL"
4235 msgstr "SSL"
4236
4237 #: src/prefs_account.c:760
4238 msgid "Advanced"
4239 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4240
4241 #: src/prefs_account.c:839
4242 msgid "Name of account"
4243 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4244
4245 #: src/prefs_account.c:848
4246 msgid "Set as default"
4247 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4248
4249 #: src/prefs_account.c:852
4250 msgid "Personal information"
4251 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4252
4253 #: src/prefs_account.c:861
4254 msgid "Full name"
4255 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4256
4257 #: src/prefs_account.c:867
4258 msgid "Mail address"
4259 msgstr "áÄÒÅÓ"
4260
4261 #: src/prefs_account.c:873
4262 msgid "Organization"
4263 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4264
4265 #: src/prefs_account.c:897
4266 msgid "Server information"
4267 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:918
4270 msgid "POP3 (normal)"
4271 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:920
4274 msgid "POP3 (APOP auth)"
4275 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
4278 msgid "IMAP4"
4279 msgstr "IMAP4"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:924
4282 msgid "News (NNTP)"
4283 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:926
4286 msgid "None (local)"
4287 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:946
4290 msgid "This server requires authentication"
4291 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4292
4293 #: src/prefs_account.c:953
4294 msgid "Authenticate on connect"
4295 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:998
4298 msgid "News server"
4299 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:1004
4302 msgid "Server for receiving"
4303 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:1010
4306 msgid "Local mailbox file"
4307 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4308
4309 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4310 #: src/prefs_account.c:1017
4311 msgid "SMTP server (send)"
4312 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4313
4314 #: src/prefs_account.c:1025
4315 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4316 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4317
4318 #: src/prefs_account.c:1034
4319 msgid "command to send mails"
4320 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4321
4322 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4323 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
4324 msgid "User ID"
4325 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4326
4327 #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
4328 msgid "Password"
4329 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4330
4331 #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
4332 msgid "POP3"
4333 msgstr "POP3"
4334
4335 #: src/prefs_account.c:1127
4336 msgid "Remove messages on server when received"
4337 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4338
4339 #: src/prefs_account.c:1138
4340 msgid "Remove after"
4341 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4342
4343 #: src/prefs_account.c:1147
4344 msgid "days"
4345 msgstr "ÄÎÅÊ"
4346
4347 #: src/prefs_account.c:1164
4348 msgid "(0 days: remove immediately)"
4349 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4350
4351 #: src/prefs_account.c:1171
4352 msgid "Download all messages on server"
4353 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4354
4355 #: src/prefs_account.c:1177
4356 msgid "Receive size limit"
4357 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4358
4359 #: src/prefs_account.c:1184
4360 msgid "KB"
4361 msgstr "ëÂ"
4362
4363 #: src/prefs_account.c:1196
4364 msgid "Default inbox"
4365 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4366
4367 #: src/prefs_account.c:1219
4368 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4369 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4370
4371 #: src/prefs_account.c:1224
4372 msgid "Maximum number of articles to download"
4373 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
4374
4375 #: src/prefs_account.c:1243
4376 msgid "unlimited if 0 is specified"
4377 msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0"
4378
4379 #: src/prefs_account.c:1249
4380 msgid "Filter messages on receiving"
4381 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4382
4383 #: src/prefs_account.c:1253
4384 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4385 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4386
4387 #: src/prefs_account.c:1309
4388 msgid "Add Date"
4389 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4390
4391 #: src/prefs_account.c:1310
4392 msgid "Generate Message-ID"
4393 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4394
4395 #: src/prefs_account.c:1317
4396 msgid "Add user-defined header"
4397 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4398
4399 #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2513
4400 msgid " Edit... "
4401 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4402
4403 #: src/prefs_account.c:1329
4404 msgid "Authentication"
4405 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4406
4407 #: src/prefs_account.c:1337
4408 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4409 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4410
4411 #: src/prefs_account.c:1352
4412 msgid "Authentication method"
4413 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4414
4415 #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1491
4416 msgid "Automatic"
4417 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4418
4419 #: src/prefs_account.c:1412
4420 msgid ""
4421 "If you leave these entries empty, the same\n"
4422 "user ID and password as receiving will be used."
4423 msgstr ""
4424 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4425 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4426
4427 #: src/prefs_account.c:1421
4428 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4429 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4430
4431 #: src/prefs_account.c:1436
4432 msgid "POP authentication timeout: "
4433 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4434
4435 #: src/prefs_account.c:1445
4436 msgid "minutes"
4437 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4438
4439 #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
4440 msgid "Signature"
4441 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
4442
4443 #: src/prefs_account.c:1500
4444 msgid "Insert signature automatically"
4445 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4446
4447 #: src/prefs_account.c:1505
4448 msgid "Signature separator"
4449 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4450
4451 #: src/prefs_account.c:1527
4452 msgid "Command output"
4453 msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
4454
4455 #: src/prefs_account.c:1545
4456 msgid "Automatically set the following addresses"
4457 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4458
4459 #. to
4460 #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4461 #: src/quote_fmt.c:49
4462 msgid "Cc"
4463 msgstr "ëÏÍÕ"
4464
4465 #: src/prefs_account.c:1567
4466 msgid "Bcc"
4467 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4468
4469 #: src/prefs_account.c:1580
4470 msgid "Reply-To"
4471 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4472
4473 #: src/prefs_account.c:1635
4474 msgid "Encrypt message by default"
4475 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4476
4477 #: src/prefs_account.c:1637
4478 msgid "Sign message by default"
4479 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4480
4481 #: src/prefs_account.c:1639
4482 msgid "Default mode"
4483 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4484
4485 #: src/prefs_account.c:1647
4486 msgid "Use PGP/MIME"
4487 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4488
4489 #: src/prefs_account.c:1656
4490 msgid "Use Inline"
4491 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4492
4493 #: src/prefs_account.c:1666
4494 msgid "Sign key"
4495 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4496
4497 #: src/prefs_account.c:1674
4498 msgid "Use default GnuPG key"
4499 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4500
4501 #: src/prefs_account.c:1683
4502 msgid "Select key by your email address"
4503 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4504
4505 #: src/prefs_account.c:1692
4506 msgid "Specify key manually"
4507 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4508
4509 #: src/prefs_account.c:1708
4510 msgid "User or key ID:"
4511 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4512
4513 #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
4514 msgid "Don't use SSL"
4515 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4516
4517 #: src/prefs_account.c:1800
4518 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4519 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4520
4521 #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
4522 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4523 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4524
4525 #: src/prefs_account.c:1817
4526 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4527 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4528
4529 #: src/prefs_account.c:1823
4530 msgid "NNTP"
4531 msgstr "NNTP"
4532
4533 #: src/prefs_account.c:1838
4534 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4535 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4536
4537 #: src/prefs_account.c:1840
4538 msgid "Send (SMTP)"
4539 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4540
4541 #: src/prefs_account.c:1848
4542 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4543 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
4544
4545 #: src/prefs_account.c:1851
4546 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4547 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4548
4549 #: src/prefs_account.c:1975
4550 msgid "Specify SMTP port"
4551 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4552
4553 #: src/prefs_account.c:1981
4554 msgid "Specify POP3 port"
4555 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4556
4557 #: src/prefs_account.c:1987
4558 msgid "Specify IMAP4 port"
4559 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4560
4561 #: src/prefs_account.c:1993
4562 msgid "Specify NNTP port"
4563 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4564
4565 #: src/prefs_account.c:1998
4566 msgid "Specify domain name"
4567 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4568
4569 #: src/prefs_account.c:2008
4570 msgid "Use command to communicate with server"
4571 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
4572
4573 #: src/prefs_account.c:2016
4574 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4575 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4576
4577 #: src/prefs_account.c:2030
4578 msgid "IMAP server directory"
4579 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4580
4581 #: src/prefs_account.c:2084
4582 msgid "Put sent messages in"
4583 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4584
4585 #: src/prefs_account.c:2086
4586 msgid "Put draft messages in"
4587 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4588
4589 #: src/prefs_account.c:2088
4590 msgid "Put deleted messages in"
4591 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4592
4593 #: src/prefs_account.c:2152
4594 msgid "Account name is not entered."
4595 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4596
4597 #: src/prefs_account.c:2156
4598 msgid "Mail address is not entered."
4599 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4600
4601 #: src/prefs_account.c:2161
4602 msgid "SMTP server is not entered."
4603 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4604
4605 #: src/prefs_account.c:2166
4606 msgid "User ID is not entered."
4607 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4608
4609 #: src/prefs_account.c:2171
4610 msgid "POP3 server is not entered."
4611 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4612
4613 #: src/prefs_account.c:2176
4614 msgid "IMAP4 server is not entered."
4615 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4616
4617 #: src/prefs_account.c:2181
4618 msgid "NNTP server is not entered."
4619 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4620
4621 #: src/prefs_account.c:2187
4622 msgid "local mailbox filename is not entered."
4623 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4624
4625 #: src/prefs_account.c:2193
4626 msgid "mail command is not entered."
4627 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4628
4629 #: src/prefs_account.c:2277
4630 msgid ""
4631 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4632 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4633 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4634 msgstr ""
4635 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4636 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4637 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4638
4639 #: src/prefs_actions.c:167
4640 msgid "Actions configuration"
4641 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4642
4643 #: src/prefs_actions.c:189
4644 msgid "Menu name:"
4645 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4646
4647 #: src/prefs_actions.c:198
4648 msgid "Command line:"
4649 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4650
4651 #: src/prefs_actions.c:227
4652 msgid " Replace "
4653 msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
4654
4655 #: src/prefs_actions.c:240
4656 msgid " Syntax help "
4657 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4658
4659 #: src/prefs_actions.c:259
4660 msgid "Current actions"
4661 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4662
4663 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
4664 #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4665 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4666 msgid "(New)"
4667 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4668
4669 #: src/prefs_actions.c:428
4670 msgid "Menu name is not set."
4671 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4672
4673 #: src/prefs_actions.c:433
4674 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4675 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4676
4677 #: src/prefs_actions.c:443
4678 msgid "Menu name is too long."
4679 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4680
4681 #: src/prefs_actions.c:452
4682 msgid "Command line not set."
4683 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4684
4685 #: src/prefs_actions.c:457
4686 msgid "Menu name and command are too long."
4687 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4688
4689 #: src/prefs_actions.c:462
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "The command\n"
4693 "%s\n"
4694 "has a syntax error."
4695 msgstr ""
4696 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4697 "%s\n"
4698 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4699
4700 #: src/prefs_actions.c:523
4701 msgid "Delete action"
4702 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4703
4704 #: src/prefs_actions.c:524
4705 msgid "Do you really want to delete this action?"
4706 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4707
4708 #: src/prefs_actions.c:638
4709 msgid "MENU NAME:"
4710 msgstr "éíñ íåîà:"
4711
4712 #: src/prefs_actions.c:639
4713 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4714 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4715
4716 #: src/prefs_actions.c:641
4717 msgid "COMMAND LINE:"
4718 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4719
4720 #: src/prefs_actions.c:642
4721 msgid "Begin with:"
4722 msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
4723
4724 #: src/prefs_actions.c:643
4725 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4726 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4727
4728 #: src/prefs_actions.c:644
4729 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4730 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4731
4732 #: src/prefs_actions.c:645
4733 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4734 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4735
4736 #: src/prefs_actions.c:646
4737 msgid "End with:"
4738 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
4739
4740 #: src/prefs_actions.c:647
4741 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4742 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4743
4744 #: src/prefs_actions.c:648
4745 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4746 msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4747
4748 #: src/prefs_actions.c:649
4749 msgid "to run command asynchronously"
4750 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4751
4752 #: src/prefs_actions.c:650
4753 msgid "Use:"
4754 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4755
4756 #: src/prefs_actions.c:651
4757 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4758 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4759
4760 #: src/prefs_actions.c:652
4761 msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4762 msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4763
4764 #: src/prefs_actions.c:653
4765 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4766 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
4767
4768 #: src/prefs_actions.c:654
4769 msgid "for a user provided argument"
4770 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
4771
4772 #: src/prefs_actions.c:655
4773 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4774 msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
4775
4776 #: src/prefs_actions.c:656
4777 msgid "for the text selection"
4778 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
4779
4780 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4781 msgid "Description of symbols"
4782 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4783
4784 #: src/prefs_common.c:1035
4785 msgid "Common Preferences"
4786 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4787
4788 #: src/prefs_common.c:1059
4789 msgid "Spell Checker"
4790 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4791
4792 #: src/prefs_common.c:1062
4793 msgid "Quote"
4794 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4795
4796 #: src/prefs_common.c:1064
4797 msgid "Display"
4798 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4799
4800 #: src/prefs_common.c:1066
4801 msgid "Message"
4802 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4803
4804 #: src/prefs_common.c:1074 src/select-keys.c:333
4805 msgid "Other"
4806 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4807
4808 #: src/prefs_common.c:1126 src/prefs_common.c:1351
4809 msgid "External program"
4810 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4811
4812 #: src/prefs_common.c:1135
4813 msgid "Use external program for incorporation"
4814 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4815
4816 #: src/prefs_common.c:1142 src/prefs_common.c:1366
4817 msgid "Command"
4818 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4819
4820 #: src/prefs_common.c:1156
4821 msgid "Local spool"
4822 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4823
4824 #: src/prefs_common.c:1167
4825 msgid "Incorporate from spool"
4826 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4827
4828 #: src/prefs_common.c:1169
4829 msgid "Filter on incorporation"
4830 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4831
4832 #: src/prefs_common.c:1177
4833 msgid "Spool directory"
4834 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4835
4836 #: src/prefs_common.c:1195
4837 msgid "Auto-check new mail"
4838 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4839
4840 #: src/prefs_common.c:1197
4841 msgid "every"
4842 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4843
4844 #: src/prefs_common.c:1209
4845 msgid "minute(s)"
4846 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4847
4848 #: src/prefs_common.c:1218
4849 msgid "Check new mail on startup"
4850 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4851
4852 #: src/prefs_common.c:1220
4853 msgid "Update all local folders after incorporation"
4854 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4855
4856 #: src/prefs_common.c:1228
4857 msgid "Show receive dialog"
4858 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
4859
4860 #: src/prefs_common.c:1238 src/prefs_common.c:1402 src/prefs_common.c:2815
4861 msgid "Always"
4862 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
4863
4864 #: src/prefs_common.c:1239
4865 msgid "Only if a window is active"
4866 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
4867
4868 #: src/prefs_common.c:1241 src/prefs_common.c:1403
4869 msgid "Never"
4870 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
4871
4872 #: src/prefs_common.c:1249
4873 msgid "Close receive dialog when finished"
4874 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
4875
4876 #: src/prefs_common.c:1251
4877 msgid "Run command when new mail arrives"
4878 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4879
4880 #: src/prefs_common.c:1261
4881 msgid "after autochecking"
4882 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4883
4884 #: src/prefs_common.c:1263
4885 msgid "after manual checking"
4886 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4887
4888 #: src/prefs_common.c:1277
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "Command to execute:\n"
4892 "(use %d as number of new mails)"
4893 msgstr ""
4894 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4895 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4896
4897 #: src/prefs_common.c:1359
4898 msgid "Use external program for sending"
4899 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4900
4901 #: src/prefs_common.c:1385
4902 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4903 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4904
4905 #: src/prefs_common.c:1387
4906 msgid "Queue messages that fail to send"
4907 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4908
4909 #: src/prefs_common.c:1393
4910 msgid "Show send dialog"
4911 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4912
4913 #: src/prefs_common.c:1411
4914 msgid "Outgoing codeset"
4915 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4916
4917 #: src/prefs_common.c:1426
4918 msgid "Automatic (Recommended)"
4919 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4920
4921 #: src/prefs_common.c:1427
4922 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4923 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4924
4925 #: src/prefs_common.c:1429
4926 msgid "Unicode (UTF-8)"
4927 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4928
4929 #: src/prefs_common.c:1431
4930 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4931 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4932
4933 #: src/prefs_common.c:1432
4934 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4935 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4936
4937 #: src/prefs_common.c:1433
4938 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4939 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4940
4941 #: src/prefs_common.c:1434
4942 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4943 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4944
4945 #: src/prefs_common.c:1435
4946 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4947 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4948
4949 #: src/prefs_common.c:1436
4950 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4951 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4952
4953 #: src/prefs_common.c:1437
4954 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4955 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4956
4957 #: src/prefs_common.c:1439
4958 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4959 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4960
4961 #: src/prefs_common.c:1441
4962 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4963 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4964
4965 #: src/prefs_common.c:1443
4966 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4967 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4968
4969 #: src/prefs_common.c:1444
4970 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4971 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4972
4973 #: src/prefs_common.c:1446
4974 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4975 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4976
4977 #: src/prefs_common.c:1448
4978 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4979 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4980
4981 #: src/prefs_common.c:1449
4982 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4983 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4984
4985 #: src/prefs_common.c:1451
4986 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4987 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4988
4989 #: src/prefs_common.c:1452
4990 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4991 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4992
4993 #: src/prefs_common.c:1454
4994 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4995 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4996
4997 #: src/prefs_common.c:1455
4998 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4999 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5000
5001 #: src/prefs_common.c:1457
5002 msgid "Korean (EUC-KR)"
5003 msgstr "Korean (EUC-KR)"
5004
5005 #: src/prefs_common.c:1458
5006 msgid "Thai (TIS-620)"
5007 msgstr "Thai (TIS-620)"
5008
5009 #: src/prefs_common.c:1459
5010 msgid "Thai (Windows-874)"
5011 msgstr "Thai (Windows-874)"
5012
5013 #: src/prefs_common.c:1469
5014 msgid ""
5015 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5016 "for the current locale will be used."
5017 msgstr ""
5018 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
5019 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
5020
5021 #: src/prefs_common.c:1481
5022 msgid "Transfer encoding"
5023 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
5024
5025 #: src/prefs_common.c:1504
5026 msgid ""
5027 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
5028 "message body contains non-ASCII characters."
5029 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
5030
5031 #: src/prefs_common.c:1651
5032 msgid "Select dictionaries location"
5033 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5034
5035 #. spell checker defaults
5036 #: src/prefs_common.c:1728
5037 msgid "Global spelling checker settings"
5038 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5039
5040 #: src/prefs_common.c:1735
5041 msgid "Enable spell checker"
5042 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5043
5044 #: src/prefs_common.c:1746
5045 msgid "Enable alternate dictionary"
5046 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5047
5048 #: src/prefs_common.c:1748
5049 msgid ""
5050 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
5051 "with the last used dictionary faster."
5052 msgstr ""
5053 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
5054 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
5055
5056 #: src/prefs_common.c:1761
5057 msgid "Dictionaries path:"
5058 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5059
5060 #: src/prefs_common.c:1788
5061 msgid "Default dictionary:"
5062 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5063
5064 #. Suggestion mode
5065 #: src/prefs_common.c:1811
5066 msgid "Default suggestion mode"
5067 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5068
5069 #. Color
5070 #: src/prefs_common.c:1832
5071 msgid "Misspelled word color:"
5072 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5073
5074 #. Account autoselection
5075 #: src/prefs_common.c:1914
5076 msgid "Automatic account selection"
5077 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5078
5079 #: src/prefs_common.c:1922
5080 msgid "when replying"
5081 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5082
5083 #: src/prefs_common.c:1924
5084 msgid "when forwarding"
5085 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5086
5087 #: src/prefs_common.c:1926
5088 msgid "when re-editing"
5089 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5090
5091 #: src/prefs_common.c:1933
5092 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5093 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5094
5095 #: src/prefs_common.c:1936
5096 msgid "Automatically launch the external editor"
5097 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5098
5099 #: src/prefs_common.c:1943 src/prefs_filtering.c:232
5100 msgid "Forward as attachment"
5101 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5102
5103 #: src/prefs_common.c:1946
5104 msgid "Block cursor"
5105 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5106
5107 #: src/prefs_common.c:1949
5108 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5109 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5110
5111 #: src/prefs_common.c:1957
5112 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5113 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5114
5115 #: src/prefs_common.c:1964 src/prefs_common.c:2009
5116 msgid "characters"
5117 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5118
5119 #: src/prefs_common.c:1972
5120 msgid "Undo level"
5121 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5122
5123 #. line-wrapping
5124 #: src/prefs_common.c:1985
5125 msgid "Message wrapping"
5126 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5127
5128 #: src/prefs_common.c:1997
5129 msgid "Wrap messages at"
5130 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5131
5132 #: src/prefs_common.c:2017
5133 msgid "Wrap quotation"
5134 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5135
5136 #: src/prefs_common.c:2019
5137 msgid "Wrap on input"
5138 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5139
5140 #: src/prefs_common.c:2022
5141 msgid "Wrap before sending"
5142 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5143
5144 #: src/prefs_common.c:2025
5145 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5146 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5147
5148 #. reply
5149 #: src/prefs_common.c:2091
5150 msgid "Reply will quote by default"
5151 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5152
5153 #: src/prefs_common.c:2093
5154 msgid "Reply format"
5155 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5156
5157 #: src/prefs_common.c:2108 src/prefs_common.c:2147
5158 msgid "Quotation mark"
5159 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5160
5161 #. forward
5162 #: src/prefs_common.c:2132
5163 msgid "Forward format"
5164 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5165
5166 #: src/prefs_common.c:2176
5167 msgid " Description of symbols "
5168 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5169
5170 #. quote chars
5171 #: src/prefs_common.c:2184
5172 msgid "Quotation characters"
5173 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5174
5175 #: src/prefs_common.c:2199
5176 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5177 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5178
5179 #: src/prefs_common.c:2249
5180 msgid "Font"
5181 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5182
5183 #: src/prefs_common.c:2278
5184 msgid "Small"
5185 msgstr "íÁÌÙÊ"
5186
5187 #: src/prefs_common.c:2297
5188 msgid "Normal"
5189 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5190
5191 #: src/prefs_common.c:2316
5192 msgid "Bold"
5193 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5194
5195 #: src/prefs_common.c:2341
5196 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5197 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5198
5199 #: src/prefs_common.c:2344
5200 msgid "Display unread number next to folder name"
5201 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5202
5203 #: src/prefs_common.c:2353
5204 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5205 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5206
5207 #: src/prefs_common.c:2368
5208 msgid "letters"
5209 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5210
5211 #. ---- Summary ----
5212 #: src/prefs_common.c:2374
5213 msgid "Summary View"
5214 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5215
5216 #: src/prefs_common.c:2383
5217 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5218 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5219
5220 #: src/prefs_common.c:2386
5221 msgid "Display sender using address book"
5222 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5223
5224 #: src/prefs_common.c:2389
5225 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5226 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5227
5228 #: src/prefs_common.c:2397 src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3295
5229 msgid "Date format"
5230 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5231
5232 #: src/prefs_common.c:2419
5233 msgid " Set displayed items in summary... "
5234 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5235
5236 #: src/prefs_common.c:2483
5237 msgid "Enable coloration of message"
5238 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5239
5240 #: src/prefs_common.c:2498
5241 msgid ""
5242 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5243 "ASCII character (Japanese only)"
5244 msgstr ""
5245 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5246 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5247
5248 #: src/prefs_common.c:2504
5249 msgid "Display header pane above message view"
5250 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5251
5252 #: src/prefs_common.c:2511
5253 msgid "Display short headers on message view"
5254 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5255
5256 #: src/prefs_common.c:2533
5257 msgid "Line space"
5258 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5259
5260 #: src/prefs_common.c:2547 src/prefs_common.c:2587
5261 msgid "pixel(s)"
5262 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5263
5264 #: src/prefs_common.c:2552
5265 msgid "Leave space on head"
5266 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5267
5268 #: src/prefs_common.c:2554
5269 msgid "Scroll"
5270 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5271
5272 #: src/prefs_common.c:2561
5273 msgid "Half page"
5274 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5275
5276 #: src/prefs_common.c:2567
5277 msgid "Smooth scroll"
5278 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5279
5280 #: src/prefs_common.c:2573
5281 msgid "Step"
5282 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5283
5284 #: src/prefs_common.c:2598
5285 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5286 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
5287
5288 #: src/prefs_common.c:2644
5289 msgid "Automatically check signatures"
5290 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5291
5292 #: src/prefs_common.c:2647
5293 msgid "Show signature check result in a popup window"
5294 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5295
5296 #: src/prefs_common.c:2650
5297 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5298 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5299
5300 #: src/prefs_common.c:2665
5301 msgid "Expire after"
5302 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5303
5304 #: src/prefs_common.c:2678
5305 msgid "minute(s) "
5306 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5307
5308 #: src/prefs_common.c:2691
5309 msgid ""
5310 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5311 " for the whole session)"
5312 msgstr ""
5313 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5314 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5315
5316 #: src/prefs_common.c:2701
5317 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5318 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5319
5320 #: src/prefs_common.c:2706
5321 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5322 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5323
5324 #: src/prefs_common.c:2768
5325 msgid "Always open messages in summary when selected"
5326 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5327
5328 #: src/prefs_common.c:2772
5329 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5331
5332 #: src/prefs_common.c:2776
5333 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5334 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5335
5336 #: src/prefs_common.c:2780
5337 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5338 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5339
5340 #: src/prefs_common.c:2788
5341 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5342 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5343
5344 #: src/prefs_common.c:2795
5345 msgid ""
5346 "(Messages will be marked until execution\n"
5347 " if this is turned off)"
5348 msgstr ""
5349 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5350 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5351
5352 #: src/prefs_common.c:2806
5353 msgid "Show no-unread-message dialog"
5354 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5355
5356 #: src/prefs_common.c:2816
5357 msgid "Assume 'Yes'"
5358 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5359
5360 #: src/prefs_common.c:2818
5361 msgid "Assume 'No'"
5362 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5363
5364 #: src/prefs_common.c:2827
5365 msgid " Set key bindings... "
5366 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5367
5368 #: src/prefs_common.c:2833
5369 msgid "Icon theme"
5370 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5371
5372 #: src/prefs_common.c:2911
5373 #, c-format
5374 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5375 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5376
5377 #: src/prefs_common.c:2920
5378 msgid "Web browser"
5379 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5380
5381 #: src/prefs_common.c:2956 src/toolbar.c:411
5382 msgid "Editor"
5383 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
5384
5385 #: src/prefs_common.c:2986
5386 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5387 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5388
5389 #. Clip Log
5390 #: src/prefs_common.c:2989
5391 msgid "Log Size"
5392 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5393
5394 #: src/prefs_common.c:2996
5395 msgid "Clip the log size"
5396 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5397
5398 #: src/prefs_common.c:3001
5399 msgid "Log window length"
5400 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5401
5402 #: src/prefs_common.c:3010
5403 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5404 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5405
5406 #. SSL
5407 #: src/prefs_common.c:3018
5408 msgid "Security"
5409 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5410
5411 #: src/prefs_common.c:3025
5412 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5413 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5414
5415 #. On Exit
5416 #: src/prefs_common.c:3033
5417 msgid "On exit"
5418 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5419
5420 #: src/prefs_common.c:3041
5421 msgid "Confirm on exit"
5422 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5423
5424 #: src/prefs_common.c:3048
5425 msgid "Empty trash on exit"
5426 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5427
5428 #: src/prefs_common.c:3050
5429 msgid "Ask before emptying"
5430 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5431
5432 #: src/prefs_common.c:3054
5433 msgid "Warn if there are queued messages"
5434 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5435
5436 #: src/prefs_common.c:3233
5437 msgid "the full abbreviated weekday name"
5438 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5439
5440 #: src/prefs_common.c:3234
5441 msgid "the full weekday name"
5442 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5443
5444 #: src/prefs_common.c:3235
5445 msgid "the abbreviated month name"
5446 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5447
5448 #: src/prefs_common.c:3236
5449 msgid "the full month name"
5450 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5451
5452 #: src/prefs_common.c:3237
5453 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5454 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5455
5456 #: src/prefs_common.c:3238
5457 msgid "the century number (year/100)"
5458 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5459
5460 #: src/prefs_common.c:3239
5461 msgid "the day of the month as a decimal number"
5462 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5463
5464 #: src/prefs_common.c:3240
5465 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5466 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5467
5468 #: src/prefs_common.c:3241
5469 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5470 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5471
5472 #: src/prefs_common.c:3242
5473 msgid "the day of the year as a decimal number"
5474 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5475
5476 #: src/prefs_common.c:3243
5477 msgid "the month as a decimal number"
5478 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5479
5480 #: src/prefs_common.c:3244
5481 msgid "the minute as a decimal number"
5482 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5483
5484 #: src/prefs_common.c:3245
5485 msgid "either AM or PM"
5486 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5487
5488 #: src/prefs_common.c:3246
5489 msgid "the second as a decimal number"
5490 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5491
5492 #: src/prefs_common.c:3247
5493 msgid "the day of the week as a decimal number"
5494 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5495
5496 #: src/prefs_common.c:3248
5497 msgid "the preferred date for the current locale"
5498 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5499
5500 #: src/prefs_common.c:3249
5501 msgid "the last two digits of a year"
5502 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5503
5504 #: src/prefs_common.c:3250
5505 msgid "the year as a decimal number"
5506 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5507
5508 #: src/prefs_common.c:3251
5509 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5510 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5511
5512 #: src/prefs_common.c:3272
5513 msgid "Specifier"
5514 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5515
5516 #: src/prefs_common.c:3312
5517 msgid "Example"
5518 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5519
5520 #: src/prefs_common.c:3401
5521 msgid "Set message colors"
5522 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5523
5524 #: src/prefs_common.c:3409
5525 msgid "Colors"
5526 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5527
5528 #: src/prefs_common.c:3456
5529 msgid "Quoted Text - First Level"
5530 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5531
5532 #: src/prefs_common.c:3462
5533 msgid "Quoted Text - Second Level"
5534 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5535
5536 #: src/prefs_common.c:3468
5537 msgid "Quoted Text - Third Level"
5538 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5539
5540 #: src/prefs_common.c:3474
5541 msgid "URI link"
5542 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5543
5544 #: src/prefs_common.c:3480
5545 msgid "Target folder"
5546 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5547
5548 #: src/prefs_common.c:3486
5549 msgid "Signatures"
5550 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
5551
5552 #: src/prefs_common.c:3493
5553 msgid "Recycle quote colors"
5554 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5555
5556 #: src/prefs_common.c:3560
5557 msgid "Pick color for quotation level 1"
5558 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5559
5560 #: src/prefs_common.c:3563
5561 msgid "Pick color for quotation level 2"
5562 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5563
5564 #: src/prefs_common.c:3566
5565 msgid "Pick color for quotation level 3"
5566 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5567
5568 #: src/prefs_common.c:3569
5569 msgid "Pick color for URI"
5570 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5571
5572 #: src/prefs_common.c:3572
5573 msgid "Pick color for target folder"
5574 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5575
5576 #: src/prefs_common.c:3575
5577 msgid "Pick color for signatures"
5578 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5579
5580 #: src/prefs_common.c:3579
5581 msgid "Pick color for misspelled word"
5582 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5583
5584 #: src/prefs_common.c:3715
5585 msgid "Font selection"
5586 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5587
5588 #: src/prefs_common.c:3789
5589 msgid "Key bindings"
5590 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5591
5592 #: src/prefs_common.c:3803
5593 msgid "Select preset:"
5594 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5595
5596 #: src/prefs_common.c:3816 src/prefs_common.c:4101
5597 msgid "Old Sylpheed"
5598 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5599
5600 #: src/prefs_common.c:3824
5601 msgid ""
5602 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5603 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5604 msgstr ""
5605 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5606 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5607
5608 #: src/prefs_customheader.c:163
5609 msgid "Custom header configuration"
5610 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5611
5612 #: src/prefs_customheader.c:261
5613 msgid "Current custom headers"
5614 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5615
5616 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5617 #: src/prefs_matcher.c:1175
5618 msgid "Header name is not set."
5619 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5620
5621 #: src/prefs_customheader.c:541
5622 msgid "Delete header"
5623 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5624
5625 #: src/prefs_customheader.c:542
5626 msgid "Do you really want to delete this header?"
5627 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5628
5629 #: src/prefs_display_header.c:201
5630 msgid "Displayed header configuration"
5631 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5632
5633 #. header name
5634 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5635 msgid "Header name"
5636 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5637
5638 #: src/prefs_display_header.c:257
5639 msgid "Displayed Headers"
5640 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5641
5642 #: src/prefs_display_header.c:315
5643 msgid "Hidden headers"
5644 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5645
5646 #: src/prefs_display_header.c:345
5647 msgid "Show all unspecified headers"
5648 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5649
5650 #: src/prefs_display_header.c:540
5651 msgid "This header is already in the list."
5652 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5653
5654 #: src/prefs_filtering.c:224
5655 msgid "Move"
5656 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5657
5658 #: src/prefs_filtering.c:225
5659 msgid "Copy"
5660 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5661
5662 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
5663 msgid "Mark"
5664 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
5665
5666 #: src/prefs_filtering.c:228
5667 msgid "Unmark"
5668 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5669
5670 #: src/prefs_filtering.c:229
5671 msgid "Mark as read"
5672 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5673
5674 #: src/prefs_filtering.c:230
5675 msgid "Mark as unread"
5676 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5677
5678 #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
5679 msgid "Forward"
5680 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5681
5682 #: src/prefs_filtering.c:233
5683 msgid "Redirect"
5684 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5685
5686 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
5687 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
5688 msgid "Execute"
5689 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
5690
5691 #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
5692 msgid "Color"
5693 msgstr "ã×ÅÔ"
5694
5695 #: src/prefs_filtering.c:348
5696 msgid "Filtering/Processing configuration"
5697 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5698
5699 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
5700 msgid "Condition"
5701 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5702
5703 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
5704 msgid "Define ..."
5705 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
5706
5707 #: src/prefs_filtering.c:391
5708 msgid "Action"
5709 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
5710
5711 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
5712 msgid "Account"
5713 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5714
5715 #: src/prefs_filtering.c:470
5716 msgid "Destination"
5717 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5718
5719 #: src/prefs_filtering.c:475
5720 msgid "Recipient"
5721 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ"
5722
5723 #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
5724 msgid "Info ..."
5725 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5726
5727 #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5728 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5729 msgid "  Replace  "
5730 msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
5731
5732 #: src/prefs_filtering.c:560
5733 msgid "Current filtering/processing rules"
5734 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5735
5736 #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
5737 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
5738 msgid "Condition string is not valid."
5739 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5740
5741 #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5742 msgid "Condition string is empty."
5743 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5744
5745 #: src/prefs_filtering.c:986
5746 msgid "Destination is not set."
5747 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5748
5749 #: src/prefs_filtering.c:995
5750 msgid "Recipient is not set."
5751 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5752
5753 #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
5754 msgid "Delete rule"
5755 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5756
5757 #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
5758 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5759 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5760
5761 #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5762 msgid "Entry not saved"
5763 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5764
5765 #: src/prefs_filtering.c:1494
5766 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5767 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5768
5769 #: src/prefs_folder_item.c:323
5770 msgid "Folder Properties"
5771 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5772
5773 #: src/prefs_folder_item.c:340
5774 msgid "Folder Properties for "
5775 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
5776
5777 #: src/prefs_folder_item.c:349
5778 msgid "Request Return Receipt"
5779 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5780
5781 #: src/prefs_folder_item.c:361
5782 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5783 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5784
5785 #. Default To
5786 #: src/prefs_folder_item.c:371
5787 msgid "Default To: "
5788 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5789
5790 #. Default address to reply to
5791 #: src/prefs_folder_item.c:388
5792 msgid "Send replies to: "
5793 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5794
5795 #. Simplify Subject
5796 #: src/prefs_folder_item.c:405
5797 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5798 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5799
5800 #. Reply template
5801 #: src/prefs_folder_item.c:423
5802 msgid "Specify Reply Template: "
5803 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
5804
5805 #. New template
5806 #: src/prefs_folder_item.c:441
5807 msgid "Specify New e-mail Template: "
5808 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5809
5810 #. Folder chmod
5811 #: src/prefs_folder_item.c:459
5812 msgid "Folder chmod: "
5813 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5814
5815 #. Default account
5816 #: src/prefs_folder_item.c:483
5817 msgid "Default account: "
5818 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5819
5820 #. Folder color
5821 #: src/prefs_folder_item.c:526
5822 msgid "Folder color: "
5823 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5824
5825 #: src/prefs_folder_item.c:726
5826 msgid "Pick color for folder"
5827 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5828
5829 #: src/prefs_matcher.c:142
5830 msgid "All messages"
5831 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5832
5833 #. S_COL_MIME
5834 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5835 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
5836 #: src/summaryview.c:634
5837 msgid "Subject"
5838 msgstr "ôÅÍÁ"
5839
5840 #. S_COL_SUBJECT
5841 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5842 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
5843 #: src/summaryview.c:638
5844 msgid "From"
5845 msgstr "ïÔ"
5846
5847 #. subject
5848 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5849 #: src/summaryview.c:642
5850 msgid "To"
5851 msgstr "ëÏÍÕ"
5852
5853 #: src/prefs_matcher.c:143
5854 msgid "To or Cc"
5855 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5856
5857 #. cc
5858 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5859 msgid "Newsgroups"
5860 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5861
5862 #: src/prefs_matcher.c:144
5863 msgid "In reply to"
5864 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5865
5866 #. newsgroups
5867 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5868 msgid "References"
5869 msgstr "óÓÙÌËÉ"
5870
5871 #: src/prefs_matcher.c:145
5872 msgid "Age greater than"
5873 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5874
5875 #: src/prefs_matcher.c:145
5876 msgid "Age lower than"
5877 msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
5878
5879 #: src/prefs_matcher.c:146
5880 msgid "Headers part"
5881 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5882
5883 #: src/prefs_matcher.c:147
5884 msgid "Body part"
5885 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5886
5887 #: src/prefs_matcher.c:147
5888 msgid "Whole message"
5889 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5890
5891 #: src/prefs_matcher.c:148
5892 msgid "Unread flag"
5893 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5894
5895 #: src/prefs_matcher.c:148
5896 msgid "New flag"
5897 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5898
5899 #: src/prefs_matcher.c:149
5900 msgid "Marked flag"
5901 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
5902
5903 #: src/prefs_matcher.c:149
5904 msgid "Deleted flag"
5905 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5906
5907 #: src/prefs_matcher.c:150
5908 msgid "Replied flag"
5909 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5910
5911 #: src/prefs_matcher.c:150
5912 msgid "Forwarded flag"
5913 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5914
5915 #: src/prefs_matcher.c:151
5916 msgid "Locked flag"
5917 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5918
5919 #: src/prefs_matcher.c:152
5920 msgid "Color label"
5921 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5922
5923 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
5924 msgid "Ignore thread"
5925 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5926
5927 #: src/prefs_matcher.c:154
5928 msgid "Score greater than"
5929 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5930
5931 #: src/prefs_matcher.c:154
5932 msgid "Score lower than"
5933 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5934
5935 #: src/prefs_matcher.c:155
5936 msgid "Score equal to"
5937 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5938
5939 #: src/prefs_matcher.c:157
5940 msgid "Size greater than"
5941 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5942
5943 #: src/prefs_matcher.c:158
5944 msgid "Size smaller than"
5945 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5946
5947 #: src/prefs_matcher.c:159
5948 msgid "Size exactly"
5949 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5950
5951 #: src/prefs_matcher.c:176
5952 msgid "or"
5953 msgstr "ÉÌÉ"
5954
5955 #: src/prefs_matcher.c:176
5956 msgid "and"
5957 msgstr "É"
5958
5959 #: src/prefs_matcher.c:193
5960 msgid "contains"
5961 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5962
5963 #: src/prefs_matcher.c:193
5964 msgid "does not contain"
5965 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5966
5967 #: src/prefs_matcher.c:210
5968 msgid "yes"
5969 msgstr "ÄÁ"
5970
5971 #: src/prefs_matcher.c:210
5972 msgid "no"
5973 msgstr "ÎÅÔ"
5974
5975 #: src/prefs_matcher.c:377
5976 msgid "Condition configuration"
5977 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5978
5979 #. criteria combo box
5980 #: src/prefs_matcher.c:402
5981 msgid "Match type"
5982 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5983
5984 #: src/prefs_matcher.c:489
5985 msgid "Predicate"
5986 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
5987
5988 #: src/prefs_matcher.c:540
5989 msgid "Use regexp"
5990 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5991
5992 #. boolean operation
5993 #: src/prefs_matcher.c:578
5994 msgid "Boolean Op"
5995 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
5996
5997 #: src/prefs_matcher.c:617
5998 msgid "Current condition rules"
5999 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
6000
6001 #: src/prefs_matcher.c:1155
6002 msgid "Value is not set."
6003 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
6004
6005 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
6006 msgid ""
6007 "The entry was not saved\n"
6008 "Have you really finished?"
6009 msgstr ""
6010 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
6011 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
6012
6013 #. S_COL_FROM
6014 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6015 #: src/summaryview.c:471
6016 msgid "Date"
6017 msgstr "äÁÔÁ"
6018
6019 #. references
6020 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
6021 msgid "Message-ID"
6022 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6023
6024 #: src/prefs_matcher.c:1714
6025 msgid "Filename - should not be modified"
6026 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
6027
6028 #: src/prefs_matcher.c:1715
6029 msgid "new line"
6030 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6031
6032 #: src/prefs_matcher.c:1716
6033 msgid "escape character for quotes"
6034 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6035
6036 #: src/prefs_matcher.c:1717
6037 msgid "quote character"
6038 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
6039
6040 #: src/prefs_scoring.c:203
6041 msgid "Scoring configuration"
6042 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6043
6044 #. S_COL_NUMBER
6045 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
6046 msgid "Score"
6047 msgstr "óÞÅÔ"
6048
6049 #: src/prefs_scoring.c:303
6050 msgid "Current scoring rules"
6051 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6052
6053 #: src/prefs_scoring.c:335
6054 msgid "Hide score"
6055 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
6056
6057 #: src/prefs_scoring.c:347
6058 msgid "Important score"
6059 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6060
6061 #: src/prefs_scoring.c:519
6062 msgid "Match string is not valid."
6063 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
6064
6065 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6066 msgid "Score is not set."
6067 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6068
6069 #. S_COL_STATUS
6070 #: src/prefs_summary_column.c:69
6071 msgid "Attachment"
6072 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6073
6074 #. S_COL_SIZE
6075 #: src/prefs_summary_column.c:74
6076 msgid "Number"
6077 msgstr "îÏÍÅÒ"
6078
6079 #: src/prefs_summary_column.c:178
6080 msgid "Displayed items configuration"
6081 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
6082
6083 #: src/prefs_summary_column.c:195
6084 msgid ""
6085 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6086 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6087 msgstr ""
6088 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6089 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6090
6091 #: src/prefs_summary_column.c:222
6092 msgid "Available items"
6093 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6094
6095 #: src/prefs_summary_column.c:240
6096 msgid "  ->  "
6097 msgstr "  ->  "
6098
6099 #: src/prefs_summary_column.c:244
6100 msgid "  <-  "
6101 msgstr "  <-  "
6102
6103 #: src/prefs_summary_column.c:265
6104 msgid "Displayed items"
6105 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6106
6107 #: src/prefs_summary_column.c:306
6108 msgid " Use default "
6109 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6110
6111 #: src/prefs_template.c:158
6112 msgid "Template name"
6113 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6114
6115 #: src/prefs_template.c:235
6116 msgid " Symbols "
6117 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
6118
6119 #: src/prefs_template.c:249
6120 msgid "Current templates"
6121 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6122
6123 #: src/prefs_template.c:269
6124 msgid "Template configuration"
6125 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6126
6127 #: src/prefs_template.c:380
6128 msgid "Template"
6129 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
6130
6131 #: src/prefs_template.c:453
6132 msgid "Template format error."
6133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6134
6135 #: src/prefs_template.c:542
6136 msgid "Delete template"
6137 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6138
6139 #: src/prefs_template.c:543
6140 msgid "Do you really want to delete this template?"
6141 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6142
6143 #: src/prefs_toolbar.c:86
6144 msgid ""
6145 "Selected Action already set.\n"
6146 "Please choose another Action from List"
6147 msgstr ""
6148 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6149 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6150
6151 #: src/prefs_toolbar.c:127
6152 msgid "Main toolbar configuration"
6153 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6154
6155 #: src/prefs_toolbar.c:128
6156 msgid "Compose toolbar configuration"
6157 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6158
6159 #: src/prefs_toolbar.c:129
6160 msgid "Message view toolbar configuration"
6161 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6162
6163 #: src/prefs_toolbar.c:620
6164 msgid "Sylpheed Action"
6165 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6166
6167 #: src/prefs_toolbar.c:629
6168 msgid "Toolbar text"
6169 msgstr "ôÅÓÔ"
6170
6171 #: src/prefs_toolbar.c:682
6172 msgid "Available toolbar icons"
6173 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
6174
6175 #. available actions
6176 #: src/prefs_toolbar.c:737
6177 msgid "Event executed on click"
6178 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6179
6180 #: src/prefs_toolbar.c:787
6181 msgid " Default "
6182 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6183
6184 #. currently active toolbar items
6185 #: src/prefs_toolbar.c:794
6186 msgid "Displayed toolbar items"
6187 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6188
6189 #: src/prefs_toolbar.c:807
6190 msgid "Icon"
6191 msgstr "éËÏÎËÁ"
6192
6193 #: src/prefs_toolbar.c:809
6194 msgid "Icon text"
6195 msgstr "ôÅËÓÔ:"
6196
6197 #: src/prefs_toolbar.c:810
6198 msgid "Mapped event"
6199 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6200
6201 #: src/prefs_toolbar.c:873
6202 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6203 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6204
6205 #: src/prefs_toolbar.c:882
6206 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6207 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6208
6209 #: src/prefs_toolbar.c:891
6210 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6211 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6212
6213 #: src/procmsg.c:1072
6214 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6215 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6216
6217 #: src/procmsg.c:1083
6218 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6219 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6220
6221 #: src/quote_fmt.c:40
6222 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6223 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6224
6225 #. from
6226 #: src/quote_fmt.c:43
6227 msgid "Full Name of Sender"
6228 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6229
6230 #. full name
6231 #: src/quote_fmt.c:44
6232 msgid "First Name of Sender"
6233 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6234
6235 #. first name
6236 #: src/quote_fmt.c:45
6237 msgid "Last Name of Sender"
6238 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6239
6240 #. last name
6241 #: src/quote_fmt.c:46
6242 msgid "Initials of Sender"
6243 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6244
6245 #. message-id
6246 #: src/quote_fmt.c:53
6247 msgid "Message body"
6248 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6249
6250 #. message
6251 #: src/quote_fmt.c:54
6252 msgid "Quoted message body"
6253 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6254
6255 #. quoted message
6256 #: src/quote_fmt.c:55
6257 msgid "Message body without signature"
6258 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6259
6260 #. message with no signature
6261 #: src/quote_fmt.c:56
6262 msgid "Quoted message body without signature"
6263 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6264
6265 #: src/quote_fmt.c:58
6266 msgid ""
6267 "Insert expr if x is set\n"
6268 "x is one of the characters above after %"
6269 msgstr ""
6270 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6271 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6272
6273 #: src/quote_fmt.c:60
6274 msgid "Literal %"
6275 msgstr "âÕË×Á %"
6276
6277 #: src/quote_fmt.c:61
6278 msgid "Literal backslash"
6279 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6280
6281 #: src/quote_fmt.c:62
6282 msgid "Literal question mark"
6283 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6284
6285 #: src/quote_fmt.c:63
6286 msgid "Literal pipe"
6287 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6288
6289 #: src/quote_fmt.c:64
6290 msgid "Literal opening curly brace"
6291 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6292
6293 #: src/quote_fmt.c:65
6294 msgid "Literal closing curly brace"
6295 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6296
6297 #: src/quote_fmt.c:67
6298 msgid "Insert File"
6299 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6300
6301 #: src/quote_fmt.c:68
6302 msgid "Insert program output"
6303 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6304
6305 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6306 msgid "Oops: Signature not verified"
6307 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6308
6309 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6310 msgid "No signature found"
6311 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6312
6313 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6314 msgid "Good signature"
6315 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6316
6317 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6318 msgid "Good signature but it has expired"
6319 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6320
6321 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6322 msgid "Good signature but the key has expired"
6323 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6324
6325 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6326 msgid "BAD signature"
6327 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6328
6329 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6330 msgid "No public key to verify the signature"
6331 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6332
6333 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6334 msgid "Error verifying the signature"
6335 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6336
6337 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6338 msgid "Different results for signatures"
6339 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6340
6341 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6342 msgid "Error: Unknown status"
6343 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6344
6345 #: src/rfc2015.c:192
6346 #, c-format
6347 msgid "Good signature from \"%s\""
6348 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6349
6350 #: src/rfc2015.c:195
6351 #, c-format
6352 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6353 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6354
6355 #: src/rfc2015.c:198
6356 #, c-format
6357 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6358 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6359
6360 #: src/rfc2015.c:201
6361 #, c-format
6362 msgid "BAD signature from \"%s\""
6363 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6364
6365 #: src/rfc2015.c:233
6366 msgid "Cannot find user ID for this key."
6367 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6368
6369 #: src/rfc2015.c:245
6370 #, c-format
6371 msgid "                aka \"%s\"\n"
6372 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6373
6374 #: src/rfc2015.c:266
6375 #, c-format
6376 msgid "Signature expired %s"
6377 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6378
6379 #: src/rfc2015.c:274
6380 #, c-format
6381 msgid "Key expired %s"
6382 msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6383
6384 #: src/rfc2015.c:300
6385 #, c-format
6386 msgid "Signature made at %s\n"
6387 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6388
6389 #: src/rfc2015.c:309
6390 #, c-format
6391 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6392 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6393
6394 #: src/select-keys.c:103
6395 #, c-format
6396 msgid "Please select key for `%s'"
6397 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6398
6399 #: src/select-keys.c:106
6400 #, c-format
6401 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6402 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6403
6404 #: src/select-keys.c:273
6405 msgid "Select Keys"
6406 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6407
6408 #: src/select-keys.c:300
6409 msgid "Key ID"
6410 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6411
6412 #: src/select-keys.c:303
6413 msgid "Val"
6414 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6415
6416 #: src/select-keys.c:323
6417 msgid " List all keys "
6418 msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
6419
6420 #: src/select-keys.c:453
6421 msgid "Add key"
6422 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6423
6424 #: src/select-keys.c:454
6425 msgid "Enter another user or key ID:"
6426 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6427
6428 #: src/send_message.c:377
6429 msgid "Connecting"
6430 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6431
6432 #: src/send_message.c:384
6433 msgid "Doing POP before SMTP..."
6434 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6435
6436 #: src/send_message.c:387
6437 msgid "POP before SMTP"
6438 msgstr "POP before SMTP"
6439
6440 #: src/send_message.c:392
6441 #, c-format
6442 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6443 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6444
6445 #: src/send_message.c:455
6446 msgid "Sending HELO..."
6447 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6448
6449 #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
6450 msgid "Authenticating"
6451 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6452
6453 #: src/send_message.c:459
6454 msgid "Sending EHLO..."
6455 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6456
6457 #: src/send_message.c:467
6458 msgid "Sending MAIL FROM..."
6459 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6460
6461 #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
6462 msgid "Sending"
6463 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6464
6465 #: src/send_message.c:471
6466 msgid "Sending RCPT TO..."
6467 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6468
6469 #: src/send_message.c:476
6470 msgid "Sending DATA..."
6471 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6472
6473 #: src/send_message.c:480
6474 msgid "Quitting..."
6475 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6476
6477 #: src/send_message.c:504
6478 #, c-format
6479 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6480 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6481
6482 #: src/send_message.c:532
6483 msgid "Sending message"
6484 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6485
6486 #: src/send_message.c:578
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "Error occurred while sending the message:\n"
6490 "%s"
6491 msgstr ""
6492 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
6493 "%s"
6494
6495 #: src/setup.c:44
6496 msgid "Mailbox setting"
6497 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6498
6499 #: src/setup.c:45
6500 msgid ""
6501 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6502 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6503 "if you have the one.\n"
6504 "If you're not sure, just select OK."
6505 msgstr ""
6506 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6507 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6508 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6509 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6510
6511 #: src/sigstatus.c:129
6512 msgid "Checking signature"
6513 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6514
6515 #: src/sigstatus.c:196
6516 #, c-format
6517 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6518 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6519
6520 #: src/sourcewindow.c:66
6521 msgid "Source of the message"
6522 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6523
6524 #: src/sourcewindow.c:133
6525 #, c-format
6526 msgid "%s - Source"
6527 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6528
6529 #: src/ssl_manager.c:82
6530 msgid "Saved SSL Certificates"
6531 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6532
6533 #: src/ssl_manager.c:95
6534 msgid "View"
6535 msgstr "÷ÉÄ"
6536
6537 #: src/ssl_manager.c:269
6538 msgid "Delete certificate"
6539 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6540
6541 #: src/ssl_manager.c:270
6542 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6543 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6544
6545 #: src/string_match.c:73
6546 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6547 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6548
6549 #: src/summary_search.c:100
6550 msgid "Search messages"
6551 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6552
6553 #: src/summary_search.c:170
6554 msgid "Body:"
6555 msgstr "ôÅÌÏ:"
6556
6557 #: src/summary_search.c:194
6558 msgid "Select all matched"
6559 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6560
6561 #: src/summary_search.c:200
6562 msgid "AND search"
6563 msgstr "é ðÏÉÓË "
6564
6565 #: src/summary_search.c:319
6566 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6567 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6568
6569 #: src/summary_search.c:321
6570 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6571 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6572
6573 #: src/summaryview.c:407
6574 msgid "/_Reply"
6575 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
6576
6577 #: src/summaryview.c:408
6578 msgid "/Repl_y to"
6579 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
6580
6581 #: src/summaryview.c:409
6582 msgid "/Repl_y to/_all"
6583 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6584
6585 #: src/summaryview.c:410
6586 msgid "/Repl_y to/_sender"
6587 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6588
6589 #: src/summaryview.c:411
6590 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6591 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6592
6593 #: src/summaryview.c:413
6594 msgid "/Follow-up and reply to"
6595 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6596
6597 #: src/summaryview.c:415
6598 msgid "/_Forward"
6599 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
6600
6601 #: src/summaryview.c:416
6602 msgid "/Redirect"
6603 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6604
6605 #: src/summaryview.c:418
6606 msgid "/Re-_edit"
6607 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
6608
6609 #: src/summaryview.c:420
6610 msgid "/M_ove..."
6611 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6612
6613 #: src/summaryview.c:421
6614 msgid "/_Copy..."
6615 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6616
6617 #: src/summaryview.c:423
6618 msgid "/Cancel a news message"
6619 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6620
6621 #: src/summaryview.c:424
6622 msgid "/E_xecute"
6623 msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6624
6625 #: src/summaryview.c:426
6626 msgid "/_Mark"
6627 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ"
6628
6629 #: src/summaryview.c:427
6630 msgid "/_Mark/_Mark"
6631 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6632
6633 #: src/summaryview.c:428
6634 msgid "/_Mark/_Unmark"
6635 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6636
6637 #: src/summaryview.c:429
6638 msgid "/_Mark/---"
6639 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6640
6641 #: src/summaryview.c:430
6642 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6643 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6644
6645 #: src/summaryview.c:431
6646 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6647 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6648
6649 #: src/summaryview.c:432
6650 msgid "/_Mark/Mark all read"
6651 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6652
6653 #: src/summaryview.c:433
6654 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6655 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6656
6657 #: src/summaryview.c:434
6658 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6659 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6660
6661 #: src/summaryview.c:435
6662 msgid "/_Mark/Lock"
6663 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6664
6665 #: src/summaryview.c:436
6666 msgid "/_Mark/Unlock"
6667 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6668
6669 #: src/summaryview.c:437
6670 msgid "/Color la_bel"
6671 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6672
6673 #: src/summaryview.c:440
6674 msgid "/Add sender to address boo_k"
6675 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6676
6677 #: src/summaryview.c:442
6678 msgid "/Create f_ilter rule"
6679 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6680
6681 #: src/summaryview.c:443
6682 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6683 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6684
6685 #: src/summaryview.c:445
6686 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6687 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6688
6689 #: src/summaryview.c:447
6690 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6691 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6692
6693 #: src/summaryview.c:449
6694 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6695 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6696
6697 #: src/summaryview.c:455
6698 msgid "/_View/_Source"
6699 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6700
6701 #: src/summaryview.c:456
6702 msgid "/_View/All _header"
6703 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6704
6705 #: src/summaryview.c:459
6706 msgid "/_Print..."
6707 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
6708
6709 #: src/summaryview.c:461
6710 msgid "/Select _all"
6711 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6712
6713 #: src/summaryview.c:462
6714 msgid "/Select t_hread"
6715 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6716
6717 #: src/summaryview.c:466
6718 msgid "M"
6719 msgstr "í"
6720
6721 #. S_COL_SIZE
6722 #: src/summaryview.c:473
6723 msgid "No."
6724 msgstr "îÅÔ."
6725
6726 #. S_COL_SCORE
6727 #: src/summaryview.c:475
6728 msgid "L"
6729 msgstr "L"
6730
6731 #: src/summaryview.c:484
6732 msgid "all messages"
6733 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6734
6735 #: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
6736 msgid "messages whose age is greather than #"
6737 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6738
6739 #: src/summaryview.c:487
6740 msgid "messages which contain S in the message body"
6741 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6742
6743 #: src/summaryview.c:488
6744 msgid "messages which contain S in the whole message"
6745 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6746
6747 #: src/summaryview.c:489
6748 msgid "messages carbon-copied to S"
6749 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6750
6751 #: src/summaryview.c:490
6752 msgid "message is either to: or cc: to S"
6753 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6754
6755 #: src/summaryview.c:491
6756 msgid "deleted messages"
6757 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6758
6759 #. * how I can filter deleted messages *
6760 #: src/summaryview.c:492
6761 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6762 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6763
6764 #: src/summaryview.c:493
6765 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6766 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6767
6768 #: src/summaryview.c:494
6769 msgid "messages originating from user S"
6770 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6771
6772 #: src/summaryview.c:495
6773 msgid "forwarded messages"
6774 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6775
6776 #: src/summaryview.c:496
6777 msgid "messages which contain header S"
6778 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6779
6780 #: src/summaryview.c:497
6781 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6782 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6783
6784 #: src/summaryview.c:498
6785 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6786 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6787
6788 #: src/summaryview.c:499
6789 msgid "locked messages"
6790 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6791
6792 #: src/summaryview.c:500
6793 msgid "messages which are in newsgroup S"
6794 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6795
6796 #: src/summaryview.c:501
6797 msgid "new messages"
6798 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6799
6800 #: src/summaryview.c:502
6801 msgid "old messages"
6802 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6803
6804 #: src/summaryview.c:503
6805 msgid "messages which have been replied to"
6806 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
6807
6808 #: src/summaryview.c:504
6809 msgid "read messages"
6810 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6811
6812 #: src/summaryview.c:505
6813 msgid "messages which contain S in subject"
6814 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6815
6816 #: src/summaryview.c:506
6817 msgid "messages whose score is equal to #"
6818 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
6819
6820 #: src/summaryview.c:507
6821 msgid "messages whose score is greater than #"
6822 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6823
6824 #: src/summaryview.c:508
6825 msgid "messages whose score is lower than #"
6826 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6827
6828 #: src/summaryview.c:509
6829 msgid "messages whose size is equal to #"
6830 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6831
6832 #: src/summaryview.c:510
6833 msgid "messages whose size is greater than #"
6834 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6835
6836 #: src/summaryview.c:511
6837 msgid "messages whose size is smaller than #"
6838 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6839
6840 #: src/summaryview.c:512
6841 msgid "messages which have been sent to S"
6842 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6843
6844 #: src/summaryview.c:513
6845 msgid "marked messages"
6846 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6847
6848 #: src/summaryview.c:514
6849 msgid "unread messages"
6850 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6851
6852 #: src/summaryview.c:515
6853 msgid "messages which contain S in References header"
6854 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6855
6856 #: src/summaryview.c:516
6857 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6858 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6859
6860 #: src/summaryview.c:518
6861 msgid "logical AND operator"
6862 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6863
6864 #: src/summaryview.c:519
6865 msgid "logical OR operator"
6866 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6867
6868 #: src/summaryview.c:520
6869 msgid "logical NOT operator"
6870 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6871
6872 #: src/summaryview.c:521
6873 msgid "case sensitive search"
6874 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6875
6876 #: src/summaryview.c:528
6877 msgid "Extended Search symbols"
6878 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6879
6880 #: src/summaryview.c:577
6881 msgid "Toggle quick-search bar"
6882 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6883
6884 #: src/summaryview.c:661
6885 msgid "Extended Symbols"
6886 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6887
6888 #: src/summaryview.c:914
6889 msgid "Process mark"
6890 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6891
6892 #: src/summaryview.c:915
6893 msgid "Some marks are left. Process it?"
6894 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6895
6896 #: src/summaryview.c:959
6897 #, c-format
6898 msgid "Scanning folder (%s)..."
6899 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6900
6901 #: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
6902 msgid "No more unread messages"
6903 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6904
6905 #: src/summaryview.c:1378
6906 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6907 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6908
6909 #: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
6910 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6911 msgstr ""
6912 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6913 "next_unread_msg_dialog\n"
6914
6915 #: src/summaryview.c:1398
6916 msgid "No unread messages."
6917 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6918
6919 #: src/summaryview.c:1422
6920 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6921 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6922
6923 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
6924 msgid "No more new messages"
6925 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6926
6927 #: src/summaryview.c:1465
6928 msgid "No new message found. Search from the end?"
6929 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6930
6931 #: src/summaryview.c:1474
6932 msgid "No new messages."
6933 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6934
6935 #: src/summaryview.c:1489
6936 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6937 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6938
6939 #: src/summaryview.c:1491
6940 msgid "Search again"
6941 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6942
6943 #: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
6944 msgid "No more marked messages"
6945 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6946
6947 #: src/summaryview.c:1521
6948 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6949 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6950
6951 #: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
6952 msgid "No marked messages."
6953 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6954
6955 #: src/summaryview.c:1546
6956 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6957 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6958
6959 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
6960 msgid "No more labeled messages"
6961 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6962
6963 #: src/summaryview.c:1571
6964 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6965 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6966
6967 #: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
6968 msgid "No labeled messages."
6969 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6970
6971 #: src/summaryview.c:1596
6972 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6973 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6974
6975 #: src/summaryview.c:1809
6976 msgid "Attracting messages by subject..."
6977 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6978
6979 #: src/summaryview.c:1966
6980 #, c-format
6981 msgid "%d deleted"
6982 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
6983
6984 #: src/summaryview.c:1970
6985 #, c-format
6986 msgid "%s%d moved"
6987 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6988
6989 #: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
6990 msgid ", "
6991 msgstr ", "
6992
6993 #: src/summaryview.c:1976
6994 #, c-format
6995 msgid "%s%d copied"
6996 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6997
6998 #: src/summaryview.c:1991
6999 msgid " item selected"
7000 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7001
7002 #: src/summaryview.c:1993
7003 msgid " items selected"
7004 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7005
7006 #: src/summaryview.c:2009
7007 #, c-format
7008 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7009 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
7010
7011 #: src/summaryview.c:2179
7012 msgid "Sorting summary..."
7013 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
7014
7015 #: src/summaryview.c:2249
7016 msgid "Setting summary from message data..."
7017 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7018
7019 #: src/summaryview.c:2378
7020 msgid "(No Date)"
7021 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
7022
7023 #: src/summaryview.c:3017
7024 msgid "You're not the author of the article\n"
7025 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7026
7027 #: src/summaryview.c:3107
7028 msgid "Delete message(s)"
7029 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7030
7031 #: src/summaryview.c:3108
7032 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7033 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
7034
7035 #: src/summaryview.c:3150
7036 msgid "Deleting duplicated messages..."
7037 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7038
7039 #: src/summaryview.c:3262
7040 msgid "Destination is same as current folder."
7041 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7042
7043 #: src/summaryview.c:3339
7044 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7045 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7046
7047 #: src/summaryview.c:3387
7048 msgid "Selecting all messages..."
7049 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7050
7051 #: src/summaryview.c:3445
7052 msgid "Append or Overwrite"
7053 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
7054
7055 #: src/summaryview.c:3446
7056 msgid "Append or overwrite existing file?"
7057 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
7058
7059 #: src/summaryview.c:3447
7060 msgid "Append"
7061 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
7062
7063 #: src/summaryview.c:3737
7064 msgid "Building threads..."
7065 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7066
7067 #: src/summaryview.c:3835
7068 msgid "Unthreading..."
7069 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7070
7071 #: src/summaryview.c:3968
7072 msgid "No filter rules defined."
7073 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7074
7075 #: src/summaryview.c:3977
7076 msgid "Filtering..."
7077 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7078
7079 #: src/summaryview.c:5320
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "Regular expression (regexp) error:\n"
7083 "%s"
7084 msgstr ""
7085 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7086 "%s"
7087
7088 #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
7089 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7090 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7091
7092 #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
7093 msgid "Receive Mail on current Account"
7094 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7095
7096 #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
7097 msgid "Send Queued Message(s)"
7098 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7099
7100 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
7101 msgid "Compose Email"
7102 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7103
7104 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
7105 msgid "Compose News"
7106 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7107
7108 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
7109 msgid "Reply to Message"
7110 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7111
7112 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
7113 msgid "Reply to Sender"
7114 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7115
7116 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
7117 msgid "Reply to All"
7118 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7119
7120 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
7121 msgid "Reply to Mailing-list"
7122 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7123
7124 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
7125 msgid "Forward Message"
7126 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7127
7128 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
7129 msgid "Delete Message"
7130 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7131
7132 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
7133 msgid "Goto Next Message"
7134 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7135
7136 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
7137 msgid "Send Message"
7138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7139
7140 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
7141 msgid "Put into queue folder and send later"
7142 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7143
7144 #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
7145 msgid "Save to draft folder"
7146 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7147
7148 #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
7149 msgid "Insert file"
7150 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7151
7152 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
7153 msgid "Attach file"
7154 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7155
7156 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
7157 msgid "Insert signature"
7158 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7159
7160 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
7161 msgid "Edit with external editor"
7162 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7163
7164 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
7165 msgid "Wrap all long lines"
7166 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7167
7168 #: src/toolbar.c:176
7169 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7170 msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7171
7172 #: src/toolbar.c:196
7173 msgid "/Reply with _quote"
7174 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7175
7176 #: src/toolbar.c:197
7177 msgid "/_Reply without quote"
7178 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7179
7180 #: src/toolbar.c:201
7181 msgid "/Reply to all with _quote"
7182 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7183
7184 #: src/toolbar.c:202
7185 msgid "/_Reply to all without quote"
7186 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7187
7188 #: src/toolbar.c:206
7189 msgid "/Reply to list with _quote"
7190 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7191
7192 #: src/toolbar.c:207
7193 msgid "/_Reply to list without quote"
7194 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7195
7196 #: src/toolbar.c:211
7197 msgid "/Reply to sender with _quote"
7198 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7199
7200 #: src/toolbar.c:212
7201 msgid "/_Reply to sender without quote"
7202 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7203
7204 #: src/toolbar.c:216
7205 msgid "/_Forward message (inline style)"
7206 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7207
7208 #: src/toolbar.c:217
7209 msgid "/Forward message as _attachment"
7210 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7211
7212 #: src/toolbar.c:353
7213 msgid "Get"
7214 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7215
7216 #: src/toolbar.c:354
7217 msgid "Get All"
7218 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7219
7220 #: src/toolbar.c:357
7221 msgid "Email"
7222 msgstr "Email"
7223
7224 #: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
7225 msgid "Reply"
7226 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7227
7228 #: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
7229 msgid "All"
7230 msgstr "÷ÓÅÍ"
7231
7232 #: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
7233 msgid "Sender"
7234 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7235
7236 #: src/toolbar.c:404
7237 msgid "Send later"
7238 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7239
7240 #: src/toolbar.c:405
7241 msgid "Draft"
7242 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7243
7244 #: src/toolbar.c:408
7245 msgid "Attach"
7246 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7247
7248 #: src/toolbar.c:412
7249 msgid "Linewrap"
7250 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7251
7252 #: src/toolbar.c:1528
7253 msgid "News"
7254 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
7255
7256 #: src/plugins/demo/demo.c:59
7257 msgid "Demo"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: src/plugins/demo/demo.c:64
7261 msgid ""
7262 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7263 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7264 "\n"
7265 "It is not really useful"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
7269 msgid "Trayicon"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
7273 msgid ""
7274 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7275 "have new or unread mail.\n"
7276 "\n"
7277 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7278 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7279 msgstr ""
7280 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, "
7281 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7282 "\n"
7283 "÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
7284 "ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
7285 "ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
7286
7287 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
7288 msgid "MathML Viewer"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
7292 msgid ""
7293 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7294 "(Content-Type: text/mathml)"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7298 msgid "Automatically display attached images"
7299 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
7300
7301 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7302 msgid "Resize attached images"
7303 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
7304
7305 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7306 msgid "Filename:"
7307 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7308
7309 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7310 msgid "Filesize:"
7311 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
7312
7313 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7314 msgid "Load Image"
7315 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7316
7317 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7318 msgid "Content-Type:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
7322 msgid "Image Viewer"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
7326 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7327 msgstr ""
7328 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
7329 "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
7330
7331 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
7332 msgid "Dillo HTML Viewer"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
7336 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7337 msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
7338
7339 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
7340 msgid "Don't Follow Links in Mails"
7341 msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
7342
7343 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
7344 msgid ""
7345 "(You can still allow following links\n"
7346 "by reloading the page)"
7347 msgstr ""
7348 "(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
7349 "×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
7350
7351 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
7352 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
7353 msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
7354
7355 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
7356 msgid "Enable virus scanning"
7357 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
7358
7359 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
7360 msgid "Enable archive content scanning"
7361 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
7362
7363 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
7364 msgid "Maximum attachment size"
7365 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
7366
7367 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
7368 msgid "MB"
7369 msgstr "íÂ"
7370
7371 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
7372 msgid "Receive infected messages"
7373 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7374
7375 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
7376 msgid "Save folder"
7377 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
7378
7379 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
7380 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
7381 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7382 msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
7383
7384 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
7385 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
7389 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
7393 msgid ""
7394 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7395 "\n"
7396 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7397 "Clam AntiVirus.\n"
7398 "\n"
7399 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7400 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7401 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7402 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7403 "mail will be saved.\n"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
7407 msgid "Clam AntiVirus"
7408 msgstr "Clam AntiVirus"
7409
7410 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
7411 msgid ""
7412 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7413 "received from a POP account.\n"
7414 "\n"
7415 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7416 "saved in a specially designated folder.\n"
7417 "\n"
7418 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7419 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7420 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7421 msgstr ""
7422 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
7423 "ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7424 "\n"
7425 "åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
7426 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
7427 "\n"
7428 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
7429 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7430 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7431
7432 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
7433 msgid "SpamAssassin"
7434 msgstr "SpamAssassin"
7435
7436 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
7437 msgid ""
7438 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7439 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7440 "(spamd) running somewhere.\n"
7441 "\n"
7442 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7443 "special folder.\n"
7444 "\n"
7445 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7446 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7447 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7448 msgstr ""
7449 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
7450 "ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ "
7451 "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
7452 "\n"
7453 "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ "
7454 "× ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
7455 "\n"
7456 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
7457 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7458 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7459
7460 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
7461 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
7462 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
7463
7464 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
7465 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
7466 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
7467
7468 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
7469 msgid "Maximum Message Size"
7470 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7471
7472 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
7473 msgid "Folder for saved Spam"
7474 msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
7475
7476 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
7477 msgid "Receive Spam"
7478 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
7479
7480 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
7481 msgid ":"
7482 msgstr ": "
7483
7484 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
7485 msgid "..."
7486 msgstr "..."
7487
7488 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
7489 msgid "kB"
7490 msgstr "ëÂ"
7491
7492 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
7493 msgid "SpamAssassin GTK"
7494 msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7495
7496 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
7497 msgid ""
7498 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7499 "\n"
7500 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7501 "SpamAssassin.\n"
7502 "\n"
7503 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7504 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7505 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7506 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7507 "be saved.\n"
7508 msgstr ""
7509 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
7510 "\n"
7511 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7512 "SpamAssassin \n"
7513 "\n"
7514 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
7515 "ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7516 "ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
7517 "ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7518
7519 #~ msgid "A Name must be supplied."
7520 #~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
7521
7522 #~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
7523 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
7524
7525 #~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
7526 #~ msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁΠÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
7527
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "Search Attributes"
7530 #~ msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
7531
7532 #~ msgid " Defaults "
7533 #~ msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7534
7535 #~ msgid "Max Query Age (secs)"
7536 #~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
7537
7538 #~ msgid "Include server in dynamic search"
7539 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
7540
7541 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7542 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
7543
7544 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
7545 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
7546
7547 #~ msgid "for message file name"
7548 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
7549
7550 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7551 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
7552
7553 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7554 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
7555
7556 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7557 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
7558
7559 #~ msgid "SSL connection failed"
7560 #~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
7561
7562 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7563 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
7564
7565 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7566 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7567
7568 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7569 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
7570
7571 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7572 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
7573
7574 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7575 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
7576
7577 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7578 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
7579
7580 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7581 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
7582
7583 #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
7584 #~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
7585
7586 #~ msgid "/_Display image"
7587 #~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7588
7589 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7590 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
7591
7592 #~ msgid "Socket error\n"
7593 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
7594
7595 #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
7596 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7597
7598 #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
7599 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7600
7601 #~ msgid "Signature file"
7602 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
7603
7604 #~ msgid "Tunnel command to open connection"
7605 #~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
7606
7607 #~ msgid "Could not get message file %d"
7608 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
7609
7610 #~ msgid "Could not get message file."
7611 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7612
7613 #~ msgid "Could not get message part."
7614 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7615
7616 #~ msgid "No message part selected."
7617 #~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
7618
7619 #~ msgid "No message file selected."
7620 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
7621
7622 #~ msgid "Can't get part of multipart message"
7623 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7624
7625 #~ msgid ""
7626 #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
7627 #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
7628 #~ msgstr ""
7629 #~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
7630 #~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
7631
7632 #~ msgid ""
7633 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
7634 #~ "%s"
7635 #~ msgstr ""
7636 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
7637 #~ "%s"
7638
7639 #~ msgid ""
7640 #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
7641 #~ "%s\n"
7642 #~ "%s"
7643 #~ msgstr ""
7644 #~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7645 #~ "%s\n"
7646 #~ "%s"
7647
7648 #~ msgid "--- Running: %s\n"
7649 #~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
7650
7651 #~ msgid "--- Ended: %s\n"
7652 #~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
7653
7654 #, fuzzy
7655 #~ msgid "Action's input/output"
7656 #~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7657
7658 #~ msgid " Send "
7659 #~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
7660
7661 #~ msgid "Abort"
7662 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
7663
7664 #~ msgid "Dialogs"
7665 #~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
7666
7667 #~ msgid "Delete on Server"
7668 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
7669
7670 #~ msgid "/Preview _new messages"
7671 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7672
7673 #~ msgid "/Preview _all messages"
7674 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7675
7676 #~ msgid "(No date)"
7677 #~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
7678
7679 #~ msgid "(No sender)"
7680 #~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
7681
7682 #~ msgid "(No subject)"
7683 #~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
7684
7685 #~ msgid "%i Messages"
7686 #~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7687
7688 #~ msgid ""
7689 #~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
7690 #~ "Please select a different account"
7691 #~ msgstr ""
7692 #~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
7693 #~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
7694
7695 #~ msgid "Preview mail"
7696 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
7697
7698 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7699 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7700
7701 #~ msgid "Remove selected mail"
7702 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7703
7704 #~ msgid "Download"
7705 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7706
7707 #~ msgid "Download selected mail"
7708 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7709
7710 #~ msgid "Done"
7711 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
7712
7713 #~ msgid "Exit dialog"
7714 #~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
7715
7716 #~ msgid "Selective download"
7717 #~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
7718
7719 #~ msgid "0 messages"
7720 #~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7721
7722 #~ msgid "Show only old messages"
7723 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7724
7725 #~ msgid " contains "
7726 #~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
7727
7728 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7729 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
7730
7731 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7732 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
7733
7734 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7735 #~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7736
7737 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7738 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7739
7740 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7741 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7742
7743 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7744 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7745
7746 #~ msgid "Expand threads"
7747 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7748
7749 #~ msgid "U"
7750 #~ msgstr "U"
7751
7752 #~ msgid "No parent found in this folder."
7753 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7754
7755 #~ msgid "Add Address to Book"
7756 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7757
7758 #~ msgid "/_Property..."
7759 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7760
7761 #~ msgid "Property"
7762 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7763
7764 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7765 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7766
7767 #~ msgid ""
7768 #~ "Menu name:\n"
7769 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7770 #~ "Command line:\n"
7771 #~ " Begin with:\n"
7772 #~ "   | to send message body or selection to command\n"
7773 #~ "   > to send user provided text to command\n"
7774 #~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
7775 #~ " End with:\n"
7776 #~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
7777 #~ "   > to insert command's output without replacing old text\n"
7778 #~ "   & to run command asynchronously\n"
7779 #~ " Use %f for message file name\n"
7780 #~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
7781 #~ "   %p for the selected message MIME part."
7782 #~ msgstr ""
7783 #~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
7784 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7785 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7786 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7787 #~ "   | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7788 #~ "   > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7789 #~ "   * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7790 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7791 #~ "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7792 #~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7793 #~ "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7794 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7795 #~ "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7796 #~ "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7797
7798 #~ msgid ""
7799 #~ "%\n"
7800 #~ "Subject\n"
7801 #~ "From\n"
7802 #~ "To\n"
7803 #~ "Cc\n"
7804 #~ "Date\n"
7805 #~ "Message-ID\n"
7806 #~ "Newsgroups\n"
7807 #~ "References\n"
7808 #~ "Filename - should not be modified\n"
7809 #~ "new line\n"
7810 #~ "escape character for quotes\n"
7811 #~ "quote character\n"
7812 #~ "%"
7813 #~ msgstr ""
7814 #~ "%\n"
7815 #~ "ôÅÍÁ\n"
7816 #~ "ïÔ\n"
7817 #~ "ëÏÍÕ\n"
7818 #~ "ëÏÐÉÑ\n"
7819 #~ "äÁÔÁ\n"
7820 #~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7821 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7822 #~ "óÓÙÌËÉ\n"
7823 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7824 #~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7825 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7826 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7827 #~ "%"
7828
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "Set default"
7831 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7832
7833 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7834 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7835
7836 #~ msgid "Can't get text part\n"
7837 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7838
7839 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7840 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7841
7842 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7843 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7844
7845 #~ msgid "can't get recipient list."
7846 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7847
7848 #~ msgid "can't change file mode\n"
7849 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7850
7851 #~ msgid "can't write headers\n"
7852 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7853
7854 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7855 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7856
7857 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7858 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7859
7860 #~ msgid "can't queue the message\n"
7861 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7862
7863 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7864 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7865
7866 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7867 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7868
7869 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7870 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7871
7872 #~ msgid "Temporary file: %s"
7873 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7874
7875 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7876 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7877
7878 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7879 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7880
7881 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7882 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7883
7884 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7885 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7886
7887 #~ msgid "Can't load the image."
7888 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7889
7890 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7891 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7892
7893 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7894 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7895
7896 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7897 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7898
7899 #~ msgid "can't copy message\n"
7900 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7901
7902 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7903 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7904
7905 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7906 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7907
7908 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7909 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7910
7911 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7912 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7913
7914 #~ msgid "filename is not set"
7915 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7916
7917 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7918 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7919
7920 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7921 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7922
7923 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7924 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7925
7926 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7927 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7928
7929 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7930 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7931
7932 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7933 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7934
7935 #~ msgid ""
7936 #~ "unescaped From found:\n"
7937 #~ "%s"
7938 #~ msgstr ""
7939 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7940 #~ "%s"
7941
7942 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7943 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7944
7945 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7946 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7947
7948 #~ msgid "can't create %s\n"
7949 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7950
7951 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7952 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7953
7954 #~ msgid "can't lock %s\n"
7955 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7956
7957 #~ msgid "invalid lock type\n"
7958 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7959
7960 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7961 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7962
7963 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7964 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7965
7966 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7967 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7968
7969 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7970 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7971
7972 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7973 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7974
7975 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7976 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7977
7978 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7979 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7980
7981 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7982 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7983
7984 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7985 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7986
7987 #, fuzzy
7988 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7989 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7990
7991 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7992 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7993
7994 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7995 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7996
7997 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7998 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7999
8000 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
8001 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
8002
8003 #~ msgid "can't select group %s\n"
8004 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
8005
8006 #~ msgid "can't read article %d\n"
8007 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8008
8009 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
8010 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
8011
8012 #~ msgid "can't post article.\n"
8013 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
8014
8015 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
8016 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8017
8018 #~ msgid "no permission - %s\n"
8019 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
8020
8021 #~ msgid "Add Date header field"
8022 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8023
8024 #~ msgid "Actions setting"
8025 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
8026
8027 #~ msgid "Register"
8028 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8029
8030 #~ msgid " Substitute "
8031 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
8032
8033 #~ msgid "Registered actions"
8034 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
8035
8036 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
8037 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
8038
8039 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
8040 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
8041
8042 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
8043 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
8044
8045 #~ msgid "Custom header setting"
8046 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8047
8048 #~ msgid "Display header setting"
8049 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8050
8051 #~ msgid "Filtering setting"
8052 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8053
8054 #~ msgid "Registered rules"
8055 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
8056
8057 #~ msgid "Default Reply-To: "
8058 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
8059
8060 #~ msgid "Scoring setting"
8061 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
8062
8063 #~ msgid "Match string is not set."
8064 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
8065
8066 #~ msgid "Summary displayed items setting"
8067 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
8068
8069 #~ msgid " Revert to default "
8070 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
8071
8072 #~ msgid "Registered templates"
8073 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
8074
8075 #~ msgid "Templates"
8076 #~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
8077
8078 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
8079 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
8080
8081 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
8082 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
8083
8084 #~ msgid "can't open mark file\n"
8085 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8086
8087 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
8088 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
8089
8090 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
8091 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
8092
8093 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
8094 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
8095
8096 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
8097 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
8098
8099 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
8100 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
8101
8102 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
8103 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
8104
8105 #~ msgid "Account not found.\n"
8106 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
8107
8108 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
8109 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
8110
8111 #~ msgid "Can't write to file.\n"
8112 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
8113
8114 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
8115 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
8116
8117 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
8118 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
8119
8120 #~ msgid "SSL method not available\n"
8121 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
8122
8123 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
8124 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
8125
8126 #~ msgid "file %s already exists\n"
8127 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8128
8129 #~ msgid "Check signature"
8130 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
8131
8132 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
8133 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
8134
8135 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
8136 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
8137
8138 #~ msgid ""
8139 #~ "or press `y' key.\n"
8140 #~ "\n"
8141 #~ msgstr ""
8142 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
8143 #~ "\n"
8144
8145 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
8146 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8147
8148 #~ msgid ""
8149 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
8150 #~ "\n"
8151 #~ msgstr ""
8152 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
8153 #~ "\n"
8154
8155 #~ msgid "To display this part as an image, select "
8156 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8157
8158 #~ msgid ""
8159 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
8160 #~ "\n"
8161 #~ msgstr ""
8162 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
8163 #~ "\n"
8164
8165 #~ msgid "To open this part with external program, select "
8166 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8167
8168 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
8169 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
8170
8171 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
8172 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
8173
8174 #~ msgid "or press `l' key."
8175 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
8176
8177 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
8178 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
8179
8180 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
8181 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
8182
8183 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
8184 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
8185
8186 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
8187 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8188
8189 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
8190 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8191
8192 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
8193 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
8194
8195 #~ msgid "Found label: %s\n"
8196 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
8197
8198 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
8199 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8200
8201 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
8202 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8203
8204 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
8205 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
8206
8207 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
8208 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
8209
8210 #~ msgid "Writing redirect header\n"
8211 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
8212
8213 #~ msgid "queueing message...\n"
8214 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
8215
8216 #~ msgid "Writing %s-header\n"
8217 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
8218
8219 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
8220 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
8221
8222 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
8223 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
8224
8225 #~ msgid "Creating compose window...\n"
8226 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
8227
8228 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
8229 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
8230
8231 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
8232 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
8233
8234 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
8235 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
8236
8237 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
8238 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8239
8240 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
8241 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
8242
8243 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
8244 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
8245
8246 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
8247 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
8248
8249 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
8250 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
8251
8252 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
8253 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
8254
8255 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
8256 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
8257
8258 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
8259 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
8260
8261 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
8262 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
8263
8264 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
8265 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
8266
8267 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
8268 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
8269
8270 #~ msgid "Creating folder view...\n"
8271 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
8272
8273 #~ msgid "Setting folder info...\n"
8274 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
8275
8276 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
8277 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
8278
8279 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
8280 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8281
8282 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
8283 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8284
8285 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
8286 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
8287
8288 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
8289 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
8290
8291 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
8292 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
8293
8294 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
8295 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8296
8297 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
8298 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
8299
8300 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
8301 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
8302
8303 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
8304 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
8305
8306 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
8307 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
8308
8309 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
8310 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
8311
8312 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
8313 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
8314
8315 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
8316 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
8317
8318 #~ msgid ""
8319 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
8320 #~ "%s\n"
8321 #~ msgstr ""
8322 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
8323 #~ "%s\n"
8324
8325 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
8326 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
8327
8328 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
8329 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
8330
8331 #~ msgid ""
8332 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8333 #~ "No dictionary found.\n"
8334 #~ "(%s)"
8335 #~ msgstr ""
8336 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8337 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8338 #~ "(%s)"
8339
8340 #~ msgid ""
8341 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8342 #~ "No dictionary found.\n"
8343 #~ msgstr ""
8344 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8345 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8346
8347 #~ msgid "Others..."
8348 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
8349
8350 #~ msgid "Creating header view...\n"
8351 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8352
8353 #~ msgid "Creating image view...\n"
8354 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
8355
8356 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
8357 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
8358
8359 #~ msgid "getting message %d...\n"
8360 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
8361
8362 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
8363 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
8364
8365 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
8366 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
8367
8368 #~ msgid "done.\n"
8369 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
8370
8371 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
8372 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
8373
8374 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
8375 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
8376
8377 #~ msgid "a message won't be received\n"
8378 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
8379
8380 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
8381 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
8382
8383 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
8384 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8385
8386 #~ msgid "Creating log window...\n"
8387 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
8388
8389 #~ msgid "Log window length: %u\n"
8390 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
8391
8392 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
8393 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
8394
8395 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
8396 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
8397
8398 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
8399 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
8400
8401 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
8402 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8403
8404 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
8405 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8406
8407 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
8408 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8409
8410 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
8411 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8412
8413 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
8414 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
8415
8416 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
8417 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8418
8419 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
8420 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8421
8422 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
8423 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8424
8425 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
8426 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8427
8428 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
8429 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
8430
8431 #~ msgid "Creating main window...\n"
8432 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
8433
8434 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
8435 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
8436
8437 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
8438 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
8439
8440 #~ msgid "Setting widgets..."
8441 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
8442
8443 #~ msgid "Compose an email message"
8444 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8445
8446 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
8447 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8448
8449 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
8450 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8451
8452 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
8453 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8454
8455 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
8456 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8457
8458 #~ msgid "Delete the message"
8459 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8460
8461 #~ msgid "Execute marked process"
8462 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
8463
8464 #~ msgid "Next unread message"
8465 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8466
8467 #~ msgid "Prefs"
8468 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
8469
8470 #~ msgid "Common preferences"
8471 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
8472
8473 #~ msgid "Account setting"
8474 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8475
8476 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8477 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8478
8479 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8480 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8481
8482 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8483 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8484
8485 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
8486 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8487
8488 #~ msgid "%d messages found.\n"
8489 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8490
8491 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8492 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8493
8494 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8495 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8496
8497 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8498 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8499
8500 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8501 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8502
8503 #~ msgid "no modification - %s\n"
8504 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8505
8506 #~ msgid "save modification - %s\n"
8507 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8508
8509 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8510 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8511
8512 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8513 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8514
8515 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8516 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8517
8518 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8519 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8520
8521 #~ msgid "Creating message view...\n"
8522 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8523
8524 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8525 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8526
8527 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8528 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8529
8530 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8531 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8532
8533 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8534 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8535
8536 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8537 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8538
8539 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8540 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8541
8542 #~ msgid "getting article %d...\n"
8543 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8544
8545 #~ msgid "no new articles.\n"
8546 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8547
8548 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8549 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8550
8551 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8552 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8553
8554 #~ msgid "Found %s\n"
8555 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8556
8557 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8558 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8559
8560 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8561 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8562
8563 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8564 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8565
8566 #~ msgid "Default Actions"
8567 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8568
8569 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8570 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8571
8572 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8573 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8574
8575 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8576 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8577
8578 #~ msgid "Action command error\n"
8579 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8580
8581 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8582 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8583
8584 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8585 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8586
8587 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8588 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8589
8590 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8591 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8592
8593 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8594 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8595
8596 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8597 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8598
8599 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8600 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8601
8602 #~ msgid "Close window"
8603 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8604
8605 #~ msgid "Child returned %c\n"
8606 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8607
8608 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8609 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8610
8611 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8612 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8613
8614 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8615 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8616
8617 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8618 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8619
8620 #~ msgid "Send return receipt on request"
8621 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8622
8623 #~ msgid "Default Sign Key"
8624 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8625
8626 #~ msgid "Pixmap theme"
8627 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8628
8629 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8630 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8631
8632 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8633 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8634
8635 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8636 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8637
8638 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8639 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8640
8641 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8642 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8643
8644 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8645 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8646
8647 #~ msgid "Filter setting"
8648 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8649
8650 #~ msgid "Keyword"
8651 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8652
8653 #~ msgid "not contain"
8654 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8655
8656 #~ msgid "Use regex"
8657 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8658
8659 #~ msgid "Don't receive"
8660 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8661
8662 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8663 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8664
8665 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8666 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8667
8668 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8669 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8670
8671 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8672 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8673
8674 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8675 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8676
8677 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8678 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8679
8680 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8681 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8682
8683 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8684 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8685
8686 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8687 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8688
8689 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8690 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8691
8692 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8693 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8694
8695 #~ msgid "saving sent message...\n"
8696 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8697
8698 #~ msgid "can't save message\n"
8699 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8700
8701 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8702 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8703
8704 #~ msgid "Sending message by news\n"
8705 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8706
8707 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8708 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8709
8710 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8711 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8712
8713 #~ msgid "action matched\n"
8714 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8715
8716 #~ msgid "action not matched\n"
8717 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8718
8719 #~ msgid "Creating source window...\n"
8720 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8721
8722 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8723 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8724
8725 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8726 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8727
8728 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8729 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8730
8731 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8732 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8733
8734 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8735 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8736
8737 #~ msgid "  Subject: %s\n"
8738 #~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
8739
8740 #~ msgid "  Issuer: %s\n"
8741 #~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8742
8743 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8744 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8745
8746 #~ msgid ""
8747 #~ "empty folder\n"
8748 #~ "\n"
8749 #~ msgstr ""
8750 #~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
8751 #~ "\n"
8752
8753 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8754 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8755
8756 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8757 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8758
8759 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8760 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8761
8762 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8763 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8764
8765 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8766 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8767
8768 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8769 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8770
8771 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8772 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8773
8774 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8775 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8776
8777 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8778 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8779
8780 #~ msgid "filtering..."
8781 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8782
8783 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8784 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8785
8786 #~ msgid " <%s>"
8787 #~ msgstr " <%s>"
8788
8789 #~ msgid "\n"
8790 #~ msgstr "\n"
8791
8792 #~ msgid "Message %d selected\n"
8793 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8794
8795 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8796 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8797
8798 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8799 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8800
8801 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8802 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8803
8804 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8805 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8806
8807 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8808 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
8809
8810 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8811 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8812
8813 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8814 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8815
8816 #~ msgid "Creating text view...\n"
8817 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8818
8819 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8820 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8821