1 # translation of sylpheed.po to Russian
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-08-03 08:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-08-14 18:01+0400\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
24 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
25 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
30 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
34 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
35 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
37 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
38 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
39 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
41 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
42 #: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
43 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
44 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
45 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
46 #: src/select-keys.c:301
50 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
54 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
58 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
59 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
60 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
61 #: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
62 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
70 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
74 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
75 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
76 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
77 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
81 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
82 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
83 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
84 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
89 msgid " Set as default account "
90 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
92 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
93 #: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
94 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
95 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
100 msgid "Delete account"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
104 msgid "Do you really want to delete this account?"
105 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
107 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
108 #: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
109 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
110 #: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
111 #: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
112 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
113 #: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
114 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
115 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
116 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
117 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
118 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
119 #: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
123 #: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
124 #: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
125 #: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
129 #: src/addressadd.c:162
130 msgid "Add to address book"
131 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
133 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
137 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
138 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
142 #: src/addressadd.c:226
143 msgid "Select Address Book Folder"
144 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
146 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
147 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
148 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
149 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
150 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
151 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
153 #: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
154 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
155 #: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
156 #: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
157 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
158 #: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
159 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
160 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
161 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
162 #: src/ssl_manager.c:98
166 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
167 #: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
168 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
169 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
170 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
171 #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
172 #: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
173 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
174 #: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
175 #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
176 #: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
177 #: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
178 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
179 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
180 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
181 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
182 #: src/summaryview.c:3445
186 #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
187 #: src/messageview.c:143
191 #: src/addressbook.c:354
192 msgid "/_File/New _Book"
193 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
195 #: src/addressbook.c:355
196 msgid "/_File/New _vCard"
197 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
199 #: src/addressbook.c:357
200 msgid "/_File/New _JPilot"
201 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
203 #: src/addressbook.c:360
204 msgid "/_File/New _Server"
205 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
207 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
208 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
212 #: src/addressbook.c:363
214 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
216 #: src/addressbook.c:364
217 msgid "/_File/_Delete"
218 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
220 #: src/addressbook.c:366
222 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
224 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
225 msgid "/_File/_Close"
226 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
228 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
229 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
233 #: src/addressbook.c:369
235 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
237 #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
238 #: src/messageview.c:150
240 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
242 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
243 msgid "/_Edit/_Paste"
244 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
246 #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
247 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
249 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
251 #: src/addressbook.c:373
252 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
253 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
255 #: src/addressbook.c:374
259 #: src/addressbook.c:375
260 msgid "/_Address/New _Address"
261 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
263 #: src/addressbook.c:376
264 msgid "/_Address/New _Group"
265 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
267 #: src/addressbook.c:377
268 msgid "/_Address/New _Folder"
269 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
271 #: src/addressbook.c:378
272 msgid "/_Address/---"
275 #: src/addressbook.c:379
276 msgid "/_Address/_Edit"
277 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
279 #: src/addressbook.c:380
280 msgid "/_Address/_Delete"
281 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
283 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
284 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
285 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
286 #: src/messageview.c:276
288 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
290 #: src/addressbook.c:382
291 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
292 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
294 #: src/addressbook.c:383
295 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
296 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
298 #: src/addressbook.c:384
299 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
300 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
302 #: src/addressbook.c:386
303 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
304 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
306 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
307 #: src/messageview.c:279
311 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
312 #: src/messageview.c:280
313 msgid "/_Help/_About"
314 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
316 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
317 msgid "/New _Address"
318 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
320 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
322 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
324 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
326 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
328 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
329 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
330 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
331 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
332 #: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
333 #: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
334 #: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
335 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
336 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
337 #: src/summaryview.c:457
341 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
345 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
349 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
351 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
353 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
357 #: src/addressbook.c:418
358 msgid "/Pa_ste Address"
359 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
361 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
365 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
369 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
370 msgid "Bad arguments"
371 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
373 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
374 msgid "File not specified"
375 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ"
377 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
378 msgid "Error opening file"
379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
381 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
382 msgid "Error reading file"
383 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
385 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
386 msgid "End of file encountered"
387 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
389 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
390 msgid "Error allocating memory"
391 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
393 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
394 msgid "Bad file format"
395 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
397 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
398 msgid "Error writing to file"
399 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
401 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
402 msgid "Error opening directory"
403 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
405 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
406 msgid "No path specified"
407 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÕÔØ"
409 #: src/addressbook.c:457
410 msgid "Error connecting to LDAP server"
411 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
413 #: src/addressbook.c:458
414 msgid "Error initializing LDAP"
415 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
417 #: src/addressbook.c:459
418 msgid "Error binding to LDAP server"
419 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
421 #: src/addressbook.c:460
422 msgid "Error searching LDAP database"
423 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
425 #: src/addressbook.c:461
426 msgid "Timeout performing LDAP operation"
427 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
429 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
430 msgid "Error in LDAP search criteria"
431 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
433 #: src/addressbook.c:464
434 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
435 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
437 #: src/addressbook.c:614
438 msgid "E-Mail address"
439 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
441 #: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
442 #: src/toolbar.c:1751
444 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
446 #: src/addressbook.c:717
450 #: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
451 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
452 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
453 #: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
454 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
455 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
459 #: src/addressbook.c:755
463 #: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
464 #: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
465 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
469 #: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
470 #: src/prefs_template.c:175
474 #: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
476 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
478 #: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
479 msgid "Delete address(es)"
480 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
482 #: src/addressbook.c:978
483 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
484 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
486 #: src/addressbook.c:1001
487 msgid "Really delete the address(es)?"
488 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
490 #: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
491 #: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
492 #: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
493 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
494 #: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
495 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
496 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
497 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
498 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
499 #: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
503 #: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
504 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
505 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
507 #: src/addressbook.c:1525
508 msgid "Cannot paste into an address group."
509 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
511 #: src/addressbook.c:2168
514 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
515 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
517 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
518 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
520 #: src/addressbook.c:2172
522 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
524 #: src/addressbook.c:2172
525 msgid "Folder and Addresses"
526 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
528 #: src/addressbook.c:2177
530 msgid "Really delete `%s' ?"
531 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
533 #: src/addressbook.c:2936
534 msgid "New user, could not save index file."
535 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
537 #: src/addressbook.c:2940
538 msgid "New user, could not save address book files."
539 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
541 #: src/addressbook.c:2950
542 msgid "Old address book converted successfully."
543 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
545 #: src/addressbook.c:2955
547 "Old address book converted,\n"
548 "could not save new address index file"
550 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
551 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
553 #: src/addressbook.c:2968
555 "Could not convert address book,\n"
556 "but created empty new address book files."
558 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
559 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
561 #: src/addressbook.c:2974
563 "Could not convert address book,\n"
564 "could not create new address book files."
566 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
567 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
569 #: src/addressbook.c:2979
571 "Could not convert address book\n"
572 "and could not create new address book files."
574 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
575 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
577 #: src/addressbook.c:2986
578 msgid "Addressbook conversion error"
579 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
581 #: src/addressbook.c:2990
582 msgid "Addressbook conversion"
583 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
585 #: src/addressbook.c:3026
586 msgid "Addressbook Error"
587 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
589 #: src/addressbook.c:3027
590 msgid "Could not read address index"
591 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
593 #: src/addressbook.c:3389
594 msgid "Busy searching LDAP..."
595 msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË × LDAP..."
597 #: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
601 #: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
602 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
604 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
606 #: src/addressbook.c:3556
610 #: src/addressbook.c:3572
611 msgid "EMail Address"
614 #: src/addressbook.c:3588
618 #: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
619 #: src/prefs_account.c:2125
623 #: src/addressbook.c:3620
627 #: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
631 #: src/addressbook.c:3668
635 #: src/addrgather.c:156
636 msgid "Please specify name for address book."
637 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
639 #: src/addrgather.c:176
640 msgid "Please select the mail headers to search."
641 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
643 #: src/addrgather.c:183
644 msgid "Busy harvesting addresses..."
645 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
647 #: src/addrgather.c:221
648 msgid "Addresses gathered successfully."
649 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
651 #: src/addrgather.c:285
652 msgid "No folder or message was selected."
653 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
655 #: src/addrgather.c:293
657 "Please select a folder to process from the folder\n"
658 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
661 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
662 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
665 #: src/addrgather.c:345
669 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
670 msgid "Address Book :"
671 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
673 #: src/addrgather.c:366
674 msgid "Folder Size :"
675 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
677 #: src/addrgather.c:381
678 msgid "Process these mail header fields"
679 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
681 #: src/addrgather.c:399
682 msgid "Include sub-folders"
683 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
685 #: src/addrgather.c:422
687 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
689 #: src/addrgather.c:423
690 msgid "Address Count"
691 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
693 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
694 #: src/messageview.c:491
696 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
698 #: src/addrgather.c:528
699 msgid "Header Fields"
700 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
702 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
706 #: src/addrgather.c:588
707 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
708 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
710 #: src/addrgather.c:596
711 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
712 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
714 #: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
715 msgid "Common address"
716 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
718 #: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
719 msgid "Personal address"
720 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
722 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
726 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
730 #: src/alertpanel.c:190
732 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
734 #: src/alertpanel.c:308
735 msgid "Show this message next time"
736 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
738 #: src/common/nntp.c:68
740 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
741 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
743 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
745 msgid "protocol error: %s\n"
746 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
748 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
749 msgid "protocol error\n"
750 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
752 #: src/common/nntp.c:267
753 msgid "Error occurred while posting\n"
754 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
756 #: src/common/smtp.c:152
757 msgid "SMTP AUTH not available\n"
758 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
760 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
761 msgid "bad SMTP response\n"
762 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
764 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
765 msgid "error occurred on SMTP session\n"
766 msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
768 #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
769 msgid "error occurred on authentication\n"
770 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
772 #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
773 msgid "can't start TLS session\n"
774 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
776 #: src/common/ssl.c:78
777 msgid "Error creating ssl context\n"
778 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
780 #: src/common/ssl.c:97
782 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
783 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
785 #: src/common/ssl.c:105
787 msgid "SSL connection using %s\n"
788 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
790 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
791 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
792 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
793 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
794 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
795 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
796 msgid "<not in certificate>"
797 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
799 #: src/common/ssl_certificate.c:189
802 " Owner: %s (%s) in %s\n"
803 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
805 " Signature status: %s"
807 " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
808 " ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
810 " óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
812 #: src/common/ssl_certificate.c:307
813 msgid "Can't load X509 default paths"
816 #: src/common/ssl_certificate.c:362
819 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
822 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
825 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
830 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
831 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
835 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
836 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
838 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
839 #: src/prefs_common.c:1232
840 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
841 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
843 #: src/common/ssl_certificate.c:398
846 "%s's SSL certificate changed !\n"
847 "We have saved this one:\n"
853 "This could mean the server answering is not the known one."
855 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
856 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
861 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
865 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
871 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
872 #: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
873 msgid "/_Properties..."
874 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
877 msgid "/_File/_Attach file"
878 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
881 msgid "/_File/_Insert file"
882 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
885 msgid "/_File/Insert si_gnature"
886 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
890 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
894 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
898 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
901 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
902 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
904 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
905 msgid "/_Edit/Select _all"
906 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
909 msgid "/_Edit/A_dvanced"
910 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
913 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
914 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
917 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
918 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
921 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
922 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
925 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
926 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
929 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
930 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
933 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
934 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
937 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
938 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
941 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
942 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
945 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
946 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
949 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
950 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
953 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
954 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
957 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
958 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
961 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
962 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
965 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
966 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
969 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
970 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
973 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
974 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
977 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
978 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
981 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
982 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
986 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
989 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
990 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
993 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
994 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
997 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
998 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1000 #: src/compose.c:607
1001 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1002 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1004 #: src/compose.c:609
1005 msgid "/_Spelling/---"
1006 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1008 #: src/compose.c:610
1009 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1010 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1012 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
1013 #: src/summaryview.c:449
1017 #: src/compose.c:615
1019 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1021 #: src/compose.c:616
1023 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1025 #: src/compose.c:617
1027 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1029 #: src/compose.c:618
1030 msgid "/_View/_Reply to"
1031 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1033 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
1034 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
1035 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
1039 #: src/compose.c:620
1040 msgid "/_View/_Followup to"
1041 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1043 #: src/compose.c:622
1044 msgid "/_View/R_uler"
1045 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1047 #: src/compose.c:624
1048 msgid "/_View/_Attachment"
1049 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1051 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
1053 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1055 #: src/compose.c:627
1056 msgid "/_Message/_Send"
1057 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1059 #: src/compose.c:629
1060 msgid "/_Message/Send _later"
1061 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1063 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
1064 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
1065 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
1066 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
1067 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
1068 msgid "/_Message/---"
1069 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1071 #: src/compose.c:632
1072 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1073 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1075 #: src/compose.c:634
1076 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1077 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1079 #: src/compose.c:638
1080 msgid "/_Message/_To"
1081 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1083 #: src/compose.c:639
1084 msgid "/_Message/_Cc"
1085 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1087 #: src/compose.c:640
1088 msgid "/_Message/_Bcc"
1089 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1091 #: src/compose.c:641
1092 msgid "/_Message/_Reply to"
1093 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1095 #: src/compose.c:643
1096 msgid "/_Message/_Followup to"
1097 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1099 #: src/compose.c:645
1100 msgid "/_Message/_Attach"
1101 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1103 #: src/compose.c:649
1104 msgid "/_Message/Si_gn"
1105 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1107 #: src/compose.c:650
1108 msgid "/_Message/_Encrypt"
1109 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1111 #: src/compose.c:651
1112 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1113 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1115 #: src/compose.c:652
1116 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1117 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1119 #: src/compose.c:655
1120 msgid "/_Message/_Priority"
1121 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1123 #: src/compose.c:656
1124 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1125 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1127 #: src/compose.c:657
1128 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1129 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1131 #: src/compose.c:658
1132 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1133 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1135 #: src/compose.c:659
1136 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1137 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1139 #: src/compose.c:660
1140 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1141 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1143 #: src/compose.c:662
1144 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1145 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1147 #: src/compose.c:663
1149 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1150 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
1152 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
1154 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1156 #: src/compose.c:665
1157 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1158 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1160 #: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
1161 msgid "/_Tools/_Address book"
1162 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1164 #: src/compose.c:667
1165 msgid "/_Tools/_Template"
1166 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1168 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
1169 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1170 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1172 #: src/compose.c:1398
1174 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1176 #: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
1177 #: src/headerview.c:56
1179 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1181 #: src/compose.c:1404
1182 msgid "Followup-To:"
1183 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1185 #: src/compose.c:1699
1186 msgid "Quote mark format error."
1187 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1189 #: src/compose.c:1715
1190 msgid "Message reply/forward format error."
1191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1193 #: src/compose.c:2043
1195 msgid "File %s is empty."
1196 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1198 #: src/compose.c:2047
1200 msgid "Can't read %s."
1201 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1203 #: src/compose.c:2085
1206 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1208 #: src/compose.c:2780
1210 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1212 #: src/compose.c:2782
1214 msgid "%s - Compose message%s"
1215 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1217 #: src/compose.c:2785
1219 msgid "Compose message%s"
1220 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1222 #: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
1224 "Account for sending mail is not specified.\n"
1225 "Please select a mail account before sending."
1227 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1228 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1230 #: src/compose.c:2956
1231 msgid "Recipient is not specified."
1232 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1234 #: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
1235 #: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1239 #: src/compose.c:2965
1240 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1241 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1243 #: src/compose.c:2986
1244 msgid "Could not queue message for sending"
1245 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1247 #: src/compose.c:2991
1249 "The message was queued but could not be sent.\n"
1250 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1252 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
1253 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
1255 #: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
1257 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1258 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1260 #: src/compose.c:3086
1264 #: src/compose.c:3087
1266 "Error occurred while sending the message.\n"
1267 "Put this message into queue folder?"
1269 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1270 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1272 #: src/compose.c:3093
1273 msgid "Can't queue the message."
1274 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1276 #: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
1277 msgid "Error occurred while sending the message."
1278 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1280 #: src/compose.c:3109
1281 msgid "Can't save the message to Sent."
1282 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1284 #: src/compose.c:3340
1286 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1287 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1289 #: src/compose.c:3446
1292 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1296 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1298 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1300 #: src/compose.c:3709
1301 msgid "No account for sending mails available!"
1302 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1304 #: src/compose.c:3719
1305 msgid "No account for posting news available!"
1306 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1308 #: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1312 #: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
1316 #: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
1317 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
1321 #: src/compose.c:4698
1322 msgid "Save Message to "
1323 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1325 #: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
1329 #: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
1330 #: src/prefs_matcher.c:146
1334 #: src/compose.c:4856
1336 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1338 #: src/compose.c:4858
1342 #: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1343 #: src/summary_search.c:163
1347 #: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
1348 #: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
1352 #: src/compose.c:5117
1355 "Spell checker could not be started.\n"
1358 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1361 #: src/compose.c:5576
1362 msgid "Invalid MIME type."
1363 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1365 #: src/compose.c:5594
1366 msgid "File doesn't exist or is empty."
1367 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1369 #: src/compose.c:5663
1373 #: src/compose.c:5708
1377 #: src/compose.c:5739
1381 #: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
1385 #: src/compose.c:5917
1388 "The external editor is still working.\n"
1389 "Force terminating the process?\n"
1390 "process group id: %d"
1392 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1393 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1394 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1396 #: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
1397 msgid "Offline warning"
1398 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1400 #: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
1401 msgid "You're working offline. Override?"
1402 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1404 #: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
1406 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1408 #: src/compose.c:6405
1409 msgid "Discard message"
1410 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1412 #: src/compose.c:6406
1413 msgid "This message has been modified. discard it?"
1414 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1416 #: src/compose.c:6407
1420 #: src/compose.c:6407
1422 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1424 #: src/compose.c:6442
1426 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1427 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1429 #: src/compose.c:6444
1430 msgid "Apply template"
1431 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1433 #: src/compose.c:6445
1437 #: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
1443 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1444 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld"
1447 msgid "Sylpheed has crashed"
1448 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1454 "Please file a bug report and include the information below."
1457 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1461 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1465 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1468 msgid "Create bug report"
1469 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1472 msgid "Save crash information"
1473 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1475 #: src/editaddress.c:143
1476 msgid "Add New Person"
1477 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1479 #: src/editaddress.c:144
1480 msgid "Edit Person Details"
1481 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1483 #: src/editaddress.c:285
1484 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1485 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1487 #: src/editaddress.c:422
1488 msgid "A Name and Value must be supplied."
1489 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1491 #: src/editaddress.c:480
1492 msgid "Edit Person Data"
1493 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1495 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1496 msgid "Display Name"
1497 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1499 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1503 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1507 #: src/editaddress.c:589
1509 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1511 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1512 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1513 msgid "E-Mail Address"
1514 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1516 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1520 #: src/editaddress.c:710
1524 #: src/editaddress.c:713
1528 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
1532 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1533 #: src/summary_search.c:207
1537 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1538 #: src/prefs_matcher.c:455
1542 #: src/editaddress.c:883
1544 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1546 #: src/editaddress.c:885
1547 msgid "User Attributes"
1548 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1550 #: src/editbook.c:112
1551 msgid "File appears to be Ok."
1552 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1554 #: src/editbook.c:115
1555 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1556 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1558 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1559 msgid "Could not read file."
1560 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1562 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1563 msgid "Edit Addressbook"
1564 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1566 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1567 msgid " Check File "
1568 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1570 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1571 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
1575 #: src/editbook.c:283
1576 msgid "Add New Addressbook"
1577 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1579 #: src/editgroup.c:103
1580 msgid "A Group Name must be supplied."
1581 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1583 #: src/editgroup.c:264
1584 msgid "Edit Group Data"
1585 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1587 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1591 #: src/editgroup.c:311
1592 msgid "Addresses in Group"
1593 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1595 #: src/editgroup.c:313
1599 #: src/editgroup.c:340
1603 #: src/editgroup.c:342
1604 msgid "Available Addresses"
1605 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1607 #: src/editgroup.c:402
1608 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1609 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1611 #: src/editgroup.c:450
1612 msgid "Edit Group Details"
1613 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1615 #: src/editgroup.c:453
1616 msgid "Add New Group"
1617 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1619 #: src/editgroup.c:503
1621 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1623 #: src/editgroup.c:503
1624 msgid "Input the new name of folder:"
1625 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1627 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
1628 #: src/folderview.c:2200
1630 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1632 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
1633 msgid "Input the name of new folder:"
1634 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1636 #: src/editjpilot.c:189
1637 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1638 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1640 #: src/editjpilot.c:225
1641 msgid "Select JPilot File"
1642 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1644 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1645 msgid "Edit JPilot Entry"
1646 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1648 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
1649 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
1650 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
1654 #: src/editjpilot.c:319
1655 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1656 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1658 #: src/editjpilot.c:408
1659 msgid "Add New JPilot Entry"
1660 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1662 #: src/editldap.c:147
1663 msgid "A Name must be supplied."
1664 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
1666 #: src/editldap.c:159
1667 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1668 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
1670 #: src/editldap.c:172
1671 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1672 msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
1674 #: src/editldap.c:262
1675 msgid "Connected successfully to server"
1676 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1678 #: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
1679 msgid "Could not connect to server"
1680 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1682 #: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
1683 msgid "Edit LDAP Server"
1684 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1686 #: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
1688 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1690 #: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1694 #: src/editldap.c:427
1695 msgid " Check Server "
1696 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1698 #: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
1700 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1702 #: src/editldap.c:488
1704 msgid "Search Attributes"
1705 msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
1707 #: src/editldap.c:496
1709 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
1711 #: src/editldap.c:501
1712 msgid "Max Query Age (secs)"
1713 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
1715 #: src/editldap.c:518
1716 msgid "Include server in dynamic search"
1717 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
1719 #: src/editldap.c:565
1721 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1723 #: src/editldap.c:575
1724 msgid "Bind Password"
1727 #: src/editldap.c:585
1728 msgid "Timeout (secs)"
1729 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1731 #: src/editldap.c:600
1732 msgid "Maximum Entries"
1733 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1735 #: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
1739 #: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
1743 #: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
1745 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1747 #: src/editldap.c:829
1748 msgid "Add New LDAP Server"
1749 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1751 #: src/editldap_basedn.c:141
1752 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1753 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1755 #: src/editldap_basedn.c:202
1756 msgid "Available Search Base(s)"
1757 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1759 #: src/editldap_basedn.c:291
1760 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1763 #: src/editvcard.c:96
1764 msgid "File does not appear to be vCard format."
1765 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1767 #: src/editvcard.c:132
1768 msgid "Select vCard File"
1769 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1771 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1772 msgid "Edit vCard Entry"
1773 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1775 #: src/editvcard.c:296
1776 msgid "Add New vCard Entry"
1777 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1779 #: src/exphtmldlg.c:101
1780 msgid "Please specify output directory and file to create."
1781 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1783 #: src/exphtmldlg.c:104
1784 msgid "Select stylesheet and formatting."
1785 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1787 #: src/exphtmldlg.c:107
1788 msgid "File exported successfully."
1789 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1791 #: src/exphtmldlg.c:154
1794 "HTML Output Directory '%s'\n"
1795 "does not exist. OK to create new directory?"
1797 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1798 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1800 #: src/exphtmldlg.c:157
1801 msgid "Create Directory"
1802 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1804 #: src/exphtmldlg.c:166
1807 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1810 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1813 #: src/exphtmldlg.c:168
1814 msgid "Failed to Create Directory"
1815 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1817 #: src/exphtmldlg.c:318
1818 msgid "Select HTML Output File"
1819 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1821 #: src/exphtmldlg.c:387
1822 msgid "HTML Output File"
1823 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1825 #: src/exphtmldlg.c:443
1827 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1829 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
1831 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1833 #: src/exphtmldlg.c:462
1837 #: src/exphtmldlg.c:468
1841 #: src/exphtmldlg.c:474
1845 #: src/exphtmldlg.c:480
1849 #: src/exphtmldlg.c:486
1853 #: src/exphtmldlg.c:500
1854 msgid "Full Name Format"
1855 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1857 #: src/exphtmldlg.c:507
1858 msgid "First Name, Last Name"
1859 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1861 #: src/exphtmldlg.c:513
1862 msgid "Last Name, First Name"
1863 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1865 #: src/exphtmldlg.c:527
1866 msgid "Color Banding"
1867 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1869 #: src/exphtmldlg.c:533
1870 msgid "Format E-Mail Links"
1871 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1873 #: src/exphtmldlg.c:539
1874 msgid "Format User Attributes"
1875 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1877 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
1881 #: src/exphtmldlg.c:599
1882 msgid "Open with Web Browser"
1883 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1885 #: src/exphtmldlg.c:628
1886 msgid "Export Address Book to HTML File"
1887 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1889 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
1893 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
1894 #: src/toolbar.c:467
1898 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
1900 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1902 #: src/exphtmldlg.c:693
1911 msgid "Specify target folder and mbox file."
1912 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1916 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1919 msgid "Exporting file:"
1920 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1922 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
1923 #: src/prefs_account.c:1228
1928 msgid "Select exporting file"
1929 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1931 #: src/exporthtml.c:796
1935 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
1939 #: src/exporthtml.c:1001
1940 msgid "Sylpheed Address Book"
1941 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1943 #: src/exporthtml.c:1113
1944 msgid "Name already exists but is not a directory."
1945 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1947 #: src/exporthtml.c:1116
1948 msgid "No permissions to create directory."
1949 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1951 #: src/exporthtml.c:1119
1952 msgid "Name is too long."
1953 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1955 #: src/exporthtml.c:1122
1956 msgid "Not specified."
1957 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1965 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1979 #: src/folder.c:1025
1981 msgid "Processing (%s)...\n"
1982 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1984 #: src/folder.c:1807
1986 msgid "Moving %s to %s...\n"
1987 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
1989 #: src/foldersel.c:148
1990 msgid "Select folder"
1991 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1993 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
1994 msgid "/Create _new folder..."
1995 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1997 #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
1998 msgid "/_Rename folder..."
1999 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2001 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
2002 msgid "/M_ove folder..."
2003 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
2005 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2006 msgid "/_Delete folder"
2007 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2009 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
2010 msgid "/Remove _mailbox"
2011 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2013 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
2014 #: src/folderview.c:354
2015 msgid "/_Processing..."
2016 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2018 #: src/folderview.c:294
2019 msgid "/_Scoring..."
2020 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2022 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
2023 msgid "/Mark all _read"
2024 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2026 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
2027 msgid "/_Check for new messages"
2028 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2030 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
2031 msgid "/R_ebuild folder tree"
2032 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2034 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
2035 msgid "/_Search folder..."
2036 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2038 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
2039 msgid "/S_coring..."
2040 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2042 #: src/folderview.c:331
2043 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2044 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2046 #: src/folderview.c:343
2047 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2048 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2050 #: src/folderview.c:345
2051 msgid "/_Remove newsgroup"
2052 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2054 #: src/folderview.c:350
2055 msgid "/Remove _news account"
2056 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2058 #: src/folderview.c:384
2062 #: src/folderview.c:385
2064 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2066 #: src/folderview.c:386
2070 #: src/folderview.c:635
2071 msgid "Setting folder info..."
2072 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2074 #: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
2076 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2077 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2079 #: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
2081 msgid "Scanning folder %s ..."
2082 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2084 #: src/folderview.c:839
2085 msgid "Rebuilding folder tree..."
2086 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2088 #: src/folderview.c:921
2089 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2090 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2092 #: src/folderview.c:1680
2094 msgid "Opening Folder %s..."
2095 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2097 #: src/folderview.c:1692
2098 msgid "Folder could not be opened."
2099 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2101 #: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
2105 #: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
2107 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2108 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2110 #: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
2111 #: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
2113 msgid "The folder `%s' already exists."
2114 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2116 #: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
2118 msgid "Can't create the folder `%s'."
2119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2121 #: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
2123 msgid "Input new name for `%s':"
2124 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2126 #: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
2127 msgid "Rename folder"
2128 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2130 #: src/folderview.c:2108
2133 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2134 "Do you really want to delete?"
2136 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2137 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2139 #: src/folderview.c:2110
2140 msgid "Delete folder"
2141 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2143 #: src/folderview.c:2119
2145 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2148 #: src/folderview.c:2167
2151 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2152 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2154 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2155 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2157 #: src/folderview.c:2169
2158 msgid "Remove mailbox"
2159 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2161 #: src/folderview.c:2201
2163 "Input the name of new folder:\n"
2164 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2165 " append `/' at the end of the name)"
2167 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2168 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2169 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2171 #: src/folderview.c:2260
2173 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2174 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2176 #: src/folderview.c:2261
2177 msgid "Delete IMAP4 account"
2178 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2180 #: src/folderview.c:2395
2182 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2183 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2185 #: src/folderview.c:2396
2186 msgid "Delete newsgroup"
2187 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2189 #: src/folderview.c:2434
2191 msgid "Really delete news account `%s'?"
2192 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2194 #: src/folderview.c:2435
2195 msgid "Delete news account"
2196 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2198 #: src/folderview.c:2544
2200 msgid "Moving %s to %s..."
2201 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2203 #: src/folderview.c:2580
2204 msgid "Source and destination are the same."
2205 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2207 #: src/folderview.c:2583
2208 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2209 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2211 #: src/folderview.c:2586
2212 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2213 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2215 #: src/folderview.c:2589
2216 msgid "Move failed!"
2217 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2219 #: src/grouplistdialog.c:173
2220 msgid "Newsgroup subscription"
2221 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2223 #: src/grouplistdialog.c:189
2224 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2225 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2227 #: src/grouplistdialog.c:195
2228 msgid "Find groups:"
2229 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2231 #: src/grouplistdialog.c:203
2235 #: src/grouplistdialog.c:215
2236 msgid "Newsgroup name"
2237 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2239 #: src/grouplistdialog.c:216
2243 #: src/grouplistdialog.c:217
2247 #: src/grouplistdialog.c:243
2251 #: src/grouplistdialog.c:347
2253 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2255 #: src/grouplistdialog.c:349
2257 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2259 #: src/grouplistdialog.c:351
2263 #: src/grouplistdialog.c:398
2264 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2265 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2267 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
2271 #: src/grouplistdialog.c:477
2273 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2274 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2276 #: src/gtk/about.c:89
2278 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2280 #: src/gtk/about.c:111
2283 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2284 "Operating System: %s %s (%s)"
2286 "÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
2287 "ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
2289 #: src/gtk/about.c:126
2291 msgid "Compiled-in features:%s"
2292 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
2294 #: src/gtk/about.c:210
2296 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2299 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
2302 #: src/gtk/about.c:214
2304 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2305 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2306 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2310 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
2311 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
2312 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2313 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
2316 #: src/gtk/about.c:220
2318 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2319 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2320 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2324 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
2325 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
2326 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
2327 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
2328 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
2331 #: src/gtk/about.c:226
2333 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2334 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2335 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2337 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2338 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
2339 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
2342 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
2344 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2348 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2352 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2356 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2360 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2364 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2368 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2372 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2376 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2377 msgid "Select Plugin to load"
2378 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2380 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2384 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
2388 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2390 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2392 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2393 msgid "Unload Plugin"
2394 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2396 #: src/gtk/prefswindow.c:191
2400 #: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
2404 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2405 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2409 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2413 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2417 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2418 #: src/progressdialog.c:53
2422 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2426 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2427 msgid "Organization: "
2428 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2430 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2432 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2434 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2435 msgid "Fingerprint: "
2436 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2438 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2439 msgid "Signature status: "
2440 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2442 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2444 msgid "SSL certificate for %s"
2445 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2447 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2449 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2450 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2452 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2454 msgid "Signature status: %s"
2455 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2457 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2458 msgid "View certificate"
2459 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2461 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2462 msgid "Unknown SSL Certificate"
2463 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2465 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2466 msgid "Accept and save"
2467 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2469 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2470 msgid "Cancel connection"
2471 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2473 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2474 msgid "New certificate:"
2475 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2477 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2478 msgid "Known certificate:"
2479 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2481 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2483 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2484 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2486 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2487 msgid "View certificates"
2488 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2490 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2491 msgid "Changed SSL Certificate"
2492 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2494 #: src/gtk/gtkaspell.c:556
2495 msgid "No dictionary selected."
2496 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2498 #: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
2500 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2502 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
2503 msgid "Bad Spellers Mode"
2504 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2506 #: src/gtk/gtkaspell.c:816
2507 msgid "Unknown suggestion mode."
2508 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2510 #: src/gtk/gtkaspell.c:1049
2511 msgid "No misspelled word found."
2512 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2514 #: src/gtk/gtkaspell.c:1383
2515 msgid "Replace unknown word"
2516 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2518 #: src/gtk/gtkaspell.c:1393
2520 msgid "Replace \"%s\" with: "
2521 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2523 #: src/gtk/gtkaspell.c:1413
2525 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2526 "will learn from mistake.\n"
2528 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2529 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2531 #: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
2533 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2535 #: src/gtk/gtkaspell.c:1755
2537 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2538 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2540 #: src/gtk/gtkaspell.c:1768
2541 msgid "Accept in this session"
2542 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2544 #: src/gtk/gtkaspell.c:1778
2545 msgid "Add to personal dictionary"
2546 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2548 #: src/gtk/gtkaspell.c:1788
2549 msgid "Replace with..."
2550 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2552 #: src/gtk/gtkaspell.c:1798
2554 msgid "Check with %s"
2555 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2557 #: src/gtk/gtkaspell.c:1817
2558 msgid "(no suggestions)"
2559 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2561 #: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
2565 #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
2567 msgid "Dictionary: %s"
2568 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2570 #: src/gtk/gtkaspell.c:1896
2572 msgid "Use alternate (%s)"
2573 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2575 #: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
2576 msgid "Check while typing"
2577 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2579 #: src/gtk/gtkaspell.c:1960
2580 msgid "Change dictionary"
2581 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2583 #: src/gtk/gtkaspell.c:2114
2586 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2589 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2592 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
2594 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2596 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
2597 msgid "(No Subject)"
2602 msgid "Connecting %s failed"
2603 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2607 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
2608 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2611 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2612 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2616 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2617 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2620 msgid "Can't start TLS session.\n"
2621 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2625 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2626 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2628 #: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
2629 msgid "can't expunge\n"
2630 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2634 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2635 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2638 msgid "can't close folder\n"
2639 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ\n"
2642 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2643 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
2646 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2647 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2650 msgid "can't create mailbox\n"
2651 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2655 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2656 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2659 msgid "can't delete mailbox\n"
2660 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2663 msgid "can't get envelope\n"
2664 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2667 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2668 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2672 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2673 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2677 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2678 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2682 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2683 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2687 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2691 msgid "can't get namespace\n"
2692 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2696 msgid "can't select folder: %s\n"
2697 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2700 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2701 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÏ IMAP4.\n"
2704 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2705 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2709 msgid "can't append %s to %s\n"
2710 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2713 msgid "(sending file...)"
2714 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2718 msgid "can't append message to %s\n"
2719 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
2723 msgid "can't copy %s to %s\n"
2724 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
2728 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2729 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
2732 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2733 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2736 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2737 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: CLOSE\n"
2741 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2742 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2749 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2750 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2753 msgid "Importing file:"
2754 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2757 msgid "Destination dir:"
2758 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2761 msgid "Select importing file"
2762 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2764 #: src/importldif.c:186
2765 msgid "Please specify address book name and file to import."
2766 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2768 #: src/importldif.c:189
2769 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2770 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2772 #: src/importldif.c:192
2773 msgid "File imported."
2774 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2776 #: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2777 msgid "Please select a file."
2778 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2780 #: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2781 msgid "Address book name must be supplied."
2782 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2784 #: src/importldif.c:440
2785 msgid "Error reading LDIF fields."
2786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2788 #: src/importldif.c:463
2789 msgid "LDIF file imported successfully."
2790 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2792 #: src/importldif.c:575
2793 msgid "Select LDIF File"
2794 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2796 #: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
2800 #: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
2804 #: src/importldif.c:718
2805 msgid "Attribute Name"
2806 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2808 #: src/importldif.c:778
2812 #: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
2816 #: src/importldif.c:861
2820 #: src/importldif.c:871
2824 #: src/importldif.c:902
2825 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2826 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2828 #: src/importmutt.c:143
2829 msgid "Error importing MUTT file."
2830 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2832 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2833 #: src/importpine.c:329
2834 msgid "Please select a file to import."
2835 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2837 #: src/importmutt.c:185
2838 msgid "Select MUTT File"
2839 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2841 #: src/importmutt.c:239
2842 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2843 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2845 #: src/importpine.c:143
2846 msgid "Error importing Pine file."
2847 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2849 #: src/importpine.c:185
2850 msgid "Select Pine File"
2851 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2853 #: src/importpine.c:239
2854 msgid "Import Pine file into Address Book"
2855 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2858 msgid "Retrieving new messages"
2859 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2865 #: src/inc.c:528 src/inc.c:583
2875 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2876 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2879 msgid "Done (no new messages)"
2880 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2883 msgid "Connection failed"
2884 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2888 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2890 #: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
2892 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2896 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2897 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2901 msgid "Finished (%d new message(s))"
2902 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2905 msgid "Finished (no new messages)"
2906 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2909 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2910 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2914 msgid "%s: Retrieving new messages"
2915 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2919 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2920 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s..."
2924 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2925 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2929 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2930 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2932 #: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
2933 msgid "Authenticating..."
2934 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2938 msgid "Retrieving messages from %s..."
2939 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó %s..."
2942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2943 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2947 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2951 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2955 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2959 msgid "Deleting message %d"
2960 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2962 #: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
2968 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2969 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2973 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2974 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2977 msgid "Connection failed."
2978 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
2981 msgid "Error occurred while processing mail."
2982 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2987 "Error occurred while processing mail:\n"
2990 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
2994 msgid "No disk space left."
2995 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2998 msgid "Can't write file."
2999 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
3002 msgid "Socket error."
3003 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
3005 #: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
3006 msgid "Connection closed by the remote host."
3007 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
3010 msgid "Mailbox is locked."
3011 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
3016 "Mailbox is locked:\n"
3019 "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
3022 #: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
3023 msgid "Authentication failed."
3024 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
3026 #: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
3029 "Authentication failed:\n"
3032 "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
3036 msgid "Incorporation cancelled\n"
3037 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
3039 #: src/inputdialog.c:152
3041 msgid "Input password for %s on %s:"
3042 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
3044 #: src/inputdialog.c:154
3045 msgid "Input password"
3046 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
3048 #: src/logwindow.c:61
3049 msgid "Protocol log"
3050 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
3052 #: src/main.c:144 src/main.c:153
3055 "File `%s' already exists.\n"
3056 "Can't create folder."
3058 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3059 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
3062 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3063 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
3067 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3068 "OpenPGP support disabled."
3070 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
3071 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3075 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3076 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3079 msgid " --compose [address] open composition window"
3080 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3084 " --attach file1 [file2]...\n"
3085 " open composition window with specified files\n"
3088 " --attach file1 [file2]...\n"
3089 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
3090 " ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
3093 msgid " --receive receive new messages"
3094 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3097 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
3098 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3101 msgid " --send send all queued messages"
3102 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3105 msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
3106 msgstr " --status [ÐÁÐËÁ] ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3110 " --status-full [folder]...\n"
3111 " show the status of each folder"
3113 " --status-full [ÐÁÐËÁ] \n"
3114 " ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÐËÉ"
3117 msgid " --online switch to online mode"
3118 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
3121 msgid " --offline switch to offline mode"
3122 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3125 msgid " --debug debug mode"
3126 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3129 msgid " --help display this help and exit"
3130 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3133 msgid " --version output version information and exit"
3134 msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3137 msgid " --config-dir output configuration directory"
3138 msgstr " --config-dir ÐÏËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
3140 #: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
3142 msgid "Processing (%s)..."
3143 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3146 msgid "top level folder"
3147 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3150 msgid "Composing message exists."
3151 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3155 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3158 msgid "Discard them"
3159 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3163 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3166 msgid "Queued messages"
3167 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3170 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3171 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3174 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3175 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3177 #: src/mainwindow.c:408
3178 msgid "/_File/_Folder"
3179 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3181 #: src/mainwindow.c:409
3182 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3183 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3185 #: src/mainwindow.c:411
3186 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3187 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3189 #: src/mainwindow.c:412
3190 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3191 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3193 #: src/mainwindow.c:413
3194 msgid "/_File/_Folder/---"
3195 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
3197 #: src/mainwindow.c:414
3198 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3199 msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3201 #: src/mainwindow.c:416
3202 msgid "/_File/_Add mailbox"
3203 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3205 #: src/mainwindow.c:417
3206 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3207 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/÷ ÆÏÒÍÁÔÅ MH (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
3209 #: src/mainwindow.c:418
3210 msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
3211 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/æÏÒÍÁÔÁ mbox"
3213 #: src/mainwindow.c:419
3214 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3215 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3217 #: src/mainwindow.c:420
3218 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3219 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3221 #: src/mainwindow.c:421
3222 msgid "/_File/Empty _trash"
3223 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3225 #: src/mainwindow.c:422
3226 msgid "/_File/_Work offline"
3227 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3229 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
3230 msgid "/_File/_Save as..."
3231 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3233 #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
3234 msgid "/_File/_Print..."
3235 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3237 #: src/mainwindow.c:428
3238 msgid "/_File/E_xit"
3239 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3241 #: src/mainwindow.c:433
3242 msgid "/_Edit/Select _thread"
3243 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3245 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
3246 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3247 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3249 #: src/mainwindow.c:437
3250 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3251 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3253 #: src/mainwindow.c:439
3254 msgid "/_View/Show or hi_de"
3255 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3257 #: src/mainwindow.c:440
3258 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3259 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3261 #: src/mainwindow.c:442
3262 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3263 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3265 #: src/mainwindow.c:444
3266 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3267 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3269 #: src/mainwindow.c:446
3270 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3271 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3273 #: src/mainwindow.c:448
3274 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3275 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3277 #: src/mainwindow.c:450
3278 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3279 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3281 #: src/mainwindow.c:452
3282 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3283 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3285 #: src/mainwindow.c:454
3286 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3287 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3289 #: src/mainwindow.c:457
3290 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3291 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3293 #: src/mainwindow.c:458
3294 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3295 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3297 #: src/mainwindow.c:460
3298 msgid "/_View/_Sort"
3299 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3301 #: src/mainwindow.c:461
3302 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3303 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3305 #: src/mainwindow.c:462
3306 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3307 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3309 #: src/mainwindow.c:463
3310 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3311 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3313 #: src/mainwindow.c:464
3314 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3315 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3317 #: src/mainwindow.c:465
3318 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3319 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3321 #: src/mainwindow.c:466
3322 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3323 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3325 #: src/mainwindow.c:467
3326 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3327 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3329 #: src/mainwindow.c:469
3330 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3331 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3333 #: src/mainwindow.c:470
3334 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3335 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3337 #: src/mainwindow.c:471
3338 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3339 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3341 #: src/mainwindow.c:473
3342 msgid "/_View/_Sort/by score"
3343 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3345 #: src/mainwindow.c:474
3346 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3347 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3349 #: src/mainwindow.c:475
3350 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3351 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3353 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
3354 msgid "/_View/_Sort/---"
3355 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3357 #: src/mainwindow.c:477
3358 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3359 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3361 #: src/mainwindow.c:478
3362 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3363 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3365 #: src/mainwindow.c:480
3366 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3367 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3369 #: src/mainwindow.c:482
3370 msgid "/_View/Th_read view"
3371 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3373 #: src/mainwindow.c:483
3374 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3375 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3377 #: src/mainwindow.c:484
3378 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3379 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3381 #: src/mainwindow.c:485
3382 msgid "/_View/_Hide read messages"
3383 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3385 #: src/mainwindow.c:486
3386 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3387 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3389 #: src/mainwindow.c:489
3390 msgid "/_View/_Go to"
3391 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3393 #: src/mainwindow.c:490
3394 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3395 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3397 #: src/mainwindow.c:491
3398 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3399 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3401 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
3402 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3403 msgid "/_View/_Go to/---"
3404 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3406 #: src/mainwindow.c:493
3407 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3408 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3410 #: src/mainwindow.c:495
3411 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3412 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3414 #: src/mainwindow.c:498
3415 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3416 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3418 #: src/mainwindow.c:499
3419 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3420 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3422 #: src/mainwindow.c:501
3423 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3424 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3426 #: src/mainwindow.c:503
3427 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3428 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3430 #: src/mainwindow.c:506
3431 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3432 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3434 #: src/mainwindow.c:508
3435 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3436 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3438 #: src/mainwindow.c:511
3439 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3440 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3442 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
3443 msgid "/_View/_Code set/---"
3444 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3446 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
3447 msgid "/_View/_Code set"
3448 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3450 #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
3451 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3452 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3454 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
3455 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3456 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3458 #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
3459 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3460 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3462 #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
3463 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3464 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3466 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
3467 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3468 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3470 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
3471 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3472 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3474 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
3475 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3476 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3478 #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
3479 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3480 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3482 #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
3483 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3484 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3486 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
3487 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3488 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3490 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
3491 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3492 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3494 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
3495 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3496 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3498 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
3499 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3500 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3502 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
3503 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3504 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3506 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
3507 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3508 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3510 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
3511 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3512 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3514 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
3515 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3516 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3518 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
3519 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3520 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3522 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
3523 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3524 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3526 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
3527 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3528 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3530 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
3531 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3532 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3534 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
3535 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3536 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3538 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
3539 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3540 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3542 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
3543 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3544 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3546 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
3547 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3548 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3550 #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
3551 msgid "/_View/Open in new _window"
3552 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3554 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
3555 msgid "/_View/Mess_age source"
3556 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3558 #: src/mainwindow.c:597
3559 msgid "/_View/Show all _headers"
3560 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3562 #: src/mainwindow.c:599
3563 msgid "/_View/_Update summary"
3564 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3566 #: src/mainwindow.c:602
3567 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3568 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3570 #: src/mainwindow.c:603
3571 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3572 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3574 #: src/mainwindow.c:605
3575 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3576 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3578 #: src/mainwindow.c:607
3579 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3580 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3582 #: src/mainwindow.c:609
3583 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3584 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3586 #: src/mainwindow.c:610
3587 msgid "/_Message/Compose a news message"
3588 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3590 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
3591 msgid "/_Message/_Reply"
3592 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3594 #: src/mainwindow.c:612
3595 msgid "/_Message/Repl_y to"
3596 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3598 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
3599 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3600 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3602 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
3603 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3604 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3606 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
3607 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3608 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3610 #: src/mainwindow.c:617
3611 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3612 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3614 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
3615 msgid "/_Message/_Forward"
3616 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3618 #: src/mainwindow.c:620
3619 msgid "/_Message/Redirect"
3620 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3622 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
3623 msgid "/_Message/Re-_edit"
3624 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3626 #: src/mainwindow.c:624
3627 msgid "/_Message/M_ove..."
3628 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3630 #: src/mainwindow.c:625
3631 msgid "/_Message/_Copy..."
3632 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3634 #: src/mainwindow.c:626
3635 msgid "/_Message/_Delete"
3636 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3638 #: src/mainwindow.c:627
3639 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3640 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3642 #: src/mainwindow.c:629
3643 msgid "/_Message/_Mark"
3644 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3646 #: src/mainwindow.c:630
3647 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3648 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3650 #: src/mainwindow.c:631
3651 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3652 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3654 #: src/mainwindow.c:632
3655 msgid "/_Message/_Mark/---"
3656 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3658 #: src/mainwindow.c:633
3659 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3660 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3662 #: src/mainwindow.c:634
3663 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3664 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3666 #: src/mainwindow.c:636
3667 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3668 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3670 #: src/mainwindow.c:639
3671 msgid "/_Tools/_Address book..."
3672 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3674 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
3675 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3676 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3678 #: src/mainwindow.c:642
3679 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3680 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3682 #: src/mainwindow.c:643
3683 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3684 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3686 #: src/mainwindow.c:645
3687 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3688 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3690 #: src/mainwindow.c:648
3691 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3692 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3694 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
3695 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3696 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3698 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
3699 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3700 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3702 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
3703 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3704 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3706 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
3707 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3708 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3710 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
3711 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3712 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3714 #: src/mainwindow.c:661
3715 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3716 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3718 #: src/mainwindow.c:664
3719 msgid "/_Tools/E_xecute"
3720 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3722 #: src/mainwindow.c:667
3723 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3724 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3726 #: src/mainwindow.c:671
3727 msgid "/_Tools/_Log window"
3728 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3730 #: src/mainwindow.c:673
3731 msgid "/_Configuration"
3732 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3734 #: src/mainwindow.c:674
3735 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3736 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3738 #: src/mainwindow.c:676
3739 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3740 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3742 #: src/mainwindow.c:678
3743 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3744 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3746 #: src/mainwindow.c:680
3747 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3748 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3750 #: src/mainwindow.c:682
3751 msgid "/_Configuration/---"
3752 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3754 #: src/mainwindow.c:683
3755 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3756 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3758 #: src/mainwindow.c:685
3759 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3760 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3762 #: src/mainwindow.c:687
3763 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3764 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3766 #: src/mainwindow.c:689
3767 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3768 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3770 #: src/mainwindow.c:690
3771 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3772 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3774 #: src/mainwindow.c:691
3775 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3776 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3778 #: src/mainwindow.c:692
3779 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3780 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3782 #: src/mainwindow.c:695
3783 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3784 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3786 #: src/mainwindow.c:696
3787 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3788 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3790 #: src/mainwindow.c:698
3791 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3792 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3794 #: src/mainwindow.c:699
3795 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3796 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3798 #: src/mainwindow.c:701
3799 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
3800 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (FAQ) ÐÏ Sylpheed-Claws"
3802 #: src/mainwindow.c:703
3804 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3806 #: src/mainwindow.c:822
3808 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
3810 #: src/mainwindow.c:826
3812 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
3814 #: src/mainwindow.c:842
3815 msgid "Select account"
3816 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3818 #: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
3820 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3822 #: src/mainwindow.c:1185
3826 #: src/mainwindow.c:1363
3828 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3830 #: src/mainwindow.c:1364
3831 msgid "Empty all messages in trash?"
3832 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3834 #: src/mainwindow.c:1382
3836 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3838 #: src/mainwindow.c:1383
3840 "Input the location of mailbox.\n"
3841 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3842 "scanned automatically."
3844 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3845 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
3846 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3848 #: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
3850 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3851 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3853 #: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
3857 #: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
3859 "Creation of the mailbox failed.\n"
3860 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3863 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3864 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3865 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3867 #: src/mainwindow.c:1419
3868 msgid "Add mbox mailbox"
3869 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3871 #: src/mainwindow.c:1420
3872 msgid "Input the location of mailbox."
3873 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3875 #: src/mainwindow.c:1436
3876 msgid "Creation of the mailbox failed."
3877 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3879 #: src/mainwindow.c:1749
3880 msgid "Sylpheed - Folder View"
3881 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3883 #: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
3884 msgid "Sylpheed - Message View"
3885 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3887 #: src/mainwindow.c:2118
3891 #: src/mainwindow.c:2118
3892 msgid "Exit this program?"
3893 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3895 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
3896 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
3900 #: src/message_search.c:88
3901 msgid "Find in current message"
3902 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3904 #: src/message_search.c:106
3906 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3908 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3909 msgid "Case sensitive"
3910 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3912 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3913 msgid "Backward search"
3914 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3916 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3917 msgid "Search failed"
3918 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3920 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3921 msgid "Search string not found."
3922 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3924 #: src/message_search.c:191
3925 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3926 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3928 #: src/message_search.c:194
3929 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3930 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3932 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3933 msgid "Search finished"
3934 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3936 #: src/messageview.c:240
3937 msgid "/_View/Show all _header"
3938 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3940 #: src/messageview.c:243
3941 msgid "/_Message/Compose _new message"
3942 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3944 #: src/messageview.c:255
3945 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3946 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
3948 #: src/messageview.c:257
3949 msgid "/_Message/Redirec_t"
3950 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3952 #: src/messageview.c:476
3953 msgid "<No Return-Path found>"
3954 msgstr "<No Return-Path found>"
3956 #: src/messageview.c:484
3959 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3960 "does not correspond to the return path:\n"
3961 "Notification address: %s\n"
3963 "It is advised to not to send the return receipt."
3965 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3966 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3967 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3968 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3969 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3971 #: src/messageview.c:492
3973 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3975 #: src/messageview.c:502
3977 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3978 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3979 "officially addressed to you.\n"
3980 "Receipt notification cancelled."
3982 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3983 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3984 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3985 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3987 #: src/messageview.c:770
3988 msgid "Message already removed from folder."
3989 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
3991 #: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
3992 #: src/summaryview.c:3440
3994 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3996 #: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
3997 #: src/summaryview.c:3445
4001 #: src/messageview.c:935
4002 msgid "Overwrite existing file?"
4003 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
4005 #: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
4006 #: src/summaryview.c:3474
4008 msgid "Can't save the file `%s'."
4009 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
4011 #: src/messageview.c:1008
4012 msgid "This message asks for a return receipt"
4013 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. "
4015 #: src/messageview.c:1009
4016 msgid "Send receipt"
4017 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
4019 #: src/messageview.c:1062
4020 msgid "Return Receipt Notification"
4021 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4023 #: src/messageview.c:1063
4025 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4026 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4029 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
4030 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
4032 #: src/messageview.c:1067
4033 msgid "Send Notification"
4034 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
4036 #: src/messageview.c:1067
4040 #: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
4041 #: src/toolbar.c:168
4045 #: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
4048 "Enter the print command line:\n"
4049 "(`%s' will be replaced with file name)"
4051 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4052 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
4054 #: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
4057 "Print command line is invalid:\n"
4060 "Print command line is invalid:\n"
4063 #: src/mimeview.c:150
4067 #: src/mimeview.c:151
4068 msgid "/Open _with..."
4069 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4071 #: src/mimeview.c:152
4072 msgid "/_Display as text"
4073 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4075 #: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
4076 msgid "/_Save as..."
4077 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4079 #: src/mimeview.c:154
4080 msgid "/Save _all..."
4081 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
4083 #: src/mimeview.c:157
4084 msgid "/_Check signature"
4085 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4087 #: src/mimeview.c:197
4091 #: src/mimeview.c:366
4092 msgid "Right-click here to verify the signature"
4093 msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4095 #: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
4096 #: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
4097 msgid "Can't save the part of multipart message."
4098 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4100 #: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
4102 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4103 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
4105 #: src/mimeview.c:1155
4107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4109 #: src/mimeview.c:1156
4112 "Enter the command line to open file:\n"
4113 "(`%s' will be replaced with file name)"
4115 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4116 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4120 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4121 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4125 msgid "can't set group: %s\n"
4126 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4130 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4131 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4135 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4136 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4140 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4141 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4143 #: src/news.c:816 src/news.c:885
4144 msgid "can't get xover\n"
4145 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4147 #: src/news.c:821 src/news.c:891
4148 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4149 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4151 #: src/news.c:827 src/news.c:904
4153 msgid "invalid xover line: %s\n"
4154 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4156 #: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
4157 msgid "can't get xhdr\n"
4158 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4160 #: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
4161 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4162 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4166 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4167 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4169 #: src/passphrase.c:85
4173 #: src/passphrase.c:253
4174 msgid "[no user id]"
4175 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4177 #: src/passphrase.c:257
4180 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4185 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4190 #: src/passphrase.c:261
4192 "Bad passphrase! Try again...\n"
4195 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4199 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4200 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4203 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4204 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4206 #: src/pop.c:184 src/pop.c:211
4207 msgid "POP3 protocol error\n"
4208 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4212 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4213 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4217 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4218 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4221 msgid "mailbox is locked\n"
4222 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4225 msgid "session timeout\n"
4226 msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
4229 msgid "command not supported\n"
4230 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
4233 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4234 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
4236 #: src/prefs_gtk.c:775
4240 #: src/prefs_account.c:691
4245 #: src/prefs_account.c:710
4246 msgid "Preferences for new account"
4247 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4249 #: src/prefs_account.c:715
4250 msgid "Account preferences"
4251 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4253 #: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
4257 #: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
4261 #: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
4265 #: src/prefs_account.c:776
4269 #: src/prefs_account.c:779
4271 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4273 #: src/prefs_account.c:858
4274 msgid "Name of account"
4275 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4277 #: src/prefs_account.c:867
4278 msgid "Set as default"
4279 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4281 #: src/prefs_account.c:871
4282 msgid "Personal information"
4283 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4285 #: src/prefs_account.c:880
4289 #: src/prefs_account.c:886
4290 msgid "Mail address"
4293 #: src/prefs_account.c:892
4294 msgid "Organization"
4295 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4297 #: src/prefs_account.c:916
4298 msgid "Server information"
4299 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4301 #: src/prefs_account.c:937
4302 msgid "POP3 (normal)"
4303 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4305 #: src/prefs_account.c:939
4306 msgid "POP3 (APOP auth)"
4307 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4309 #: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
4313 #: src/prefs_account.c:943
4315 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4317 #: src/prefs_account.c:945
4318 msgid "None (local)"
4319 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4321 #: src/prefs_account.c:965
4322 msgid "This server requires authentication"
4323 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4325 #: src/prefs_account.c:972
4326 msgid "Authenticate on connect"
4327 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4329 #: src/prefs_account.c:1017
4331 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4333 #: src/prefs_account.c:1023
4334 msgid "Server for receiving"
4335 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4337 #: src/prefs_account.c:1029
4338 msgid "Local mailbox file"
4339 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4341 #: src/prefs_account.c:1036
4342 msgid "SMTP server (send)"
4343 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4345 #: src/prefs_account.c:1044
4346 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4347 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4349 #: src/prefs_account.c:1053
4350 msgid "command to send mails"
4351 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4353 #: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
4355 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4357 #: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
4361 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
4365 #: src/prefs_account.c:1150
4366 msgid "Remove messages on server when received"
4367 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4369 #: src/prefs_account.c:1161
4370 msgid "Remove after"
4371 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4373 #: src/prefs_account.c:1170
4377 #: src/prefs_account.c:1187
4378 msgid "(0 days: remove immediately)"
4379 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4381 #: src/prefs_account.c:1194
4382 msgid "Download all messages on server"
4383 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4385 #: src/prefs_account.c:1200
4386 msgid "Receive size limit"
4387 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4389 #: src/prefs_account.c:1207
4393 #: src/prefs_account.c:1219
4394 msgid "Default inbox"
4395 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4397 #: src/prefs_account.c:1242
4398 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4399 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4401 #: src/prefs_account.c:1247
4402 msgid "Maximum number of articles to download"
4403 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
4405 #: src/prefs_account.c:1266
4406 msgid "unlimited if 0 is specified"
4407 msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0"
4409 #: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
4410 msgid "Authentication method"
4411 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4413 #: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
4415 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4417 #: src/prefs_account.c:1299
4418 msgid "Filter messages on receiving"
4419 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4421 #: src/prefs_account.c:1303
4422 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4423 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4425 #: src/prefs_account.c:1362
4427 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4429 #: src/prefs_account.c:1363
4430 msgid "Generate Message-ID"
4431 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4433 #: src/prefs_account.c:1370
4434 msgid "Add user-defined header"
4435 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4437 #: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
4439 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4441 #: src/prefs_account.c:1382
4442 msgid "Authentication"
4443 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4445 #: src/prefs_account.c:1390
4446 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4447 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4449 #: src/prefs_account.c:1465
4451 "If you leave these entries empty, the same\n"
4452 "user ID and password as receiving will be used."
4454 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4455 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4457 #: src/prefs_account.c:1474
4458 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4459 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4461 #: src/prefs_account.c:1489
4462 msgid "POP authentication timeout: "
4463 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4465 #: src/prefs_account.c:1498
4469 #: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
4473 #: src/prefs_account.c:1553
4474 msgid "Insert signature automatically"
4475 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4477 #: src/prefs_account.c:1558
4478 msgid "Signature separator"
4479 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4481 #: src/prefs_account.c:1580
4482 msgid "Command output"
4483 msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
4485 #: src/prefs_account.c:1598
4486 msgid "Automatically set the following addresses"
4487 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4489 #: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4490 #: src/quote_fmt.c:49
4494 #: src/prefs_account.c:1620
4498 #: src/prefs_account.c:1633
4502 #: src/prefs_account.c:1688
4503 msgid "Encrypt message by default"
4504 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4506 #: src/prefs_account.c:1690
4507 msgid "Sign message by default"
4508 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4510 #: src/prefs_account.c:1692
4511 msgid "Default mode"
4512 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4514 #: src/prefs_account.c:1700
4515 msgid "Use PGP/MIME"
4516 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4518 #: src/prefs_account.c:1709
4522 #: src/prefs_account.c:1719
4524 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4526 #: src/prefs_account.c:1727
4527 msgid "Use default GnuPG key"
4528 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4530 #: src/prefs_account.c:1736
4531 msgid "Select key by your email address"
4532 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4534 #: src/prefs_account.c:1745
4535 msgid "Specify key manually"
4536 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4538 #: src/prefs_account.c:1761
4539 msgid "User or key ID:"
4540 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4542 #: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
4543 msgid "Don't use SSL"
4544 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4546 #: src/prefs_account.c:1859
4547 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4548 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4550 #: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
4551 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4552 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4554 #: src/prefs_account.c:1876
4555 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4556 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4558 #: src/prefs_account.c:1882
4562 #: src/prefs_account.c:1897
4563 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4564 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4566 #: src/prefs_account.c:1899
4568 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4570 #: src/prefs_account.c:1907
4571 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4572 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
4574 #: src/prefs_account.c:1910
4575 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4576 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4578 #: src/prefs_account.c:1921
4579 msgid "Use non-blocking SSL"
4582 #: src/prefs_account.c:1933
4583 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
4584 msgstr "(ïÔËÌÀÞÉÔÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ Ó SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ)"
4586 #: src/prefs_account.c:2057
4587 msgid "Specify SMTP port"
4588 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4590 #: src/prefs_account.c:2063
4591 msgid "Specify POP3 port"
4592 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4594 #: src/prefs_account.c:2069
4595 msgid "Specify IMAP4 port"
4596 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4598 #: src/prefs_account.c:2075
4599 msgid "Specify NNTP port"
4600 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4602 #: src/prefs_account.c:2080
4603 msgid "Specify domain name"
4604 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4606 #: src/prefs_account.c:2090
4607 msgid "Use command to communicate with server"
4608 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
4610 #: src/prefs_account.c:2098
4611 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4612 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4614 #: src/prefs_account.c:2112
4615 msgid "IMAP server directory"
4616 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4618 #: src/prefs_account.c:2166
4619 msgid "Put sent messages in"
4620 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4622 #: src/prefs_account.c:2168
4623 msgid "Put draft messages in"
4624 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4626 #: src/prefs_account.c:2170
4627 msgid "Put deleted messages in"
4628 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4630 #: src/prefs_account.c:2234
4631 msgid "Account name is not entered."
4632 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4634 #: src/prefs_account.c:2238
4635 msgid "Mail address is not entered."
4636 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4638 #: src/prefs_account.c:2243
4639 msgid "SMTP server is not entered."
4640 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4642 #: src/prefs_account.c:2248
4643 msgid "User ID is not entered."
4644 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4646 #: src/prefs_account.c:2253
4647 msgid "POP3 server is not entered."
4648 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4650 #: src/prefs_account.c:2258
4651 msgid "IMAP4 server is not entered."
4652 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4654 #: src/prefs_account.c:2263
4655 msgid "NNTP server is not entered."
4656 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4658 #: src/prefs_account.c:2269
4659 msgid "local mailbox filename is not entered."
4660 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4662 #: src/prefs_account.c:2275
4663 msgid "mail command is not entered."
4664 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4666 #: src/prefs_account.c:2359
4668 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4669 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4670 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4672 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4673 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4674 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4676 #: src/prefs_actions.c:167
4677 msgid "Actions configuration"
4678 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4680 #: src/prefs_actions.c:189
4684 #: src/prefs_actions.c:198
4685 msgid "Command line:"
4688 #: src/prefs_actions.c:227
4692 #: src/prefs_actions.c:240
4693 msgid " Syntax help "
4694 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4696 #: src/prefs_actions.c:259
4697 msgid "Current actions"
4698 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4700 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
4701 #: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4702 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4706 #: src/prefs_actions.c:428
4707 msgid "Menu name is not set."
4708 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4710 #: src/prefs_actions.c:433
4711 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4712 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4714 #: src/prefs_actions.c:443
4715 msgid "Menu name is too long."
4716 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4718 #: src/prefs_actions.c:452
4719 msgid "Command line not set."
4720 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4722 #: src/prefs_actions.c:457
4723 msgid "Menu name and command are too long."
4724 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4726 #: src/prefs_actions.c:462
4731 "has a syntax error."
4735 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4737 #: src/prefs_actions.c:523
4738 msgid "Delete action"
4739 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4741 #: src/prefs_actions.c:524
4742 msgid "Do you really want to delete this action?"
4743 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4745 #: src/prefs_actions.c:638
4749 #: src/prefs_actions.c:639
4750 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4751 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4753 #: src/prefs_actions.c:641
4754 msgid "COMMAND LINE:"
4755 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4757 #: src/prefs_actions.c:642
4761 #: src/prefs_actions.c:643
4762 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4763 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4765 #: src/prefs_actions.c:644
4766 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4767 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4769 #: src/prefs_actions.c:645
4770 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4771 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4773 #: src/prefs_actions.c:646
4777 #: src/prefs_actions.c:647
4778 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4779 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4781 #: src/prefs_actions.c:648
4782 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4783 msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4785 #: src/prefs_actions.c:649
4786 msgid "to run command asynchronously"
4787 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4789 #: src/prefs_actions.c:650
4791 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4793 #: src/prefs_actions.c:651
4794 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4795 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4797 #: src/prefs_actions.c:652
4798 msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4799 msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4801 #: src/prefs_actions.c:653
4802 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4803 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
4805 #: src/prefs_actions.c:654
4806 msgid "for a user provided argument"
4807 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
4809 #: src/prefs_actions.c:655
4810 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4811 msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
4813 #: src/prefs_actions.c:656
4814 msgid "for the text selection"
4815 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
4817 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4818 msgid "Description of symbols"
4819 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4821 #: src/prefs_common.c:1021
4822 msgid "Common Preferences"
4823 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4825 #: src/prefs_common.c:1045
4826 msgid "Spell Checker"
4827 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4829 #: src/prefs_common.c:1048
4833 #: src/prefs_common.c:1050
4835 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4837 #: src/prefs_common.c:1052
4841 #: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
4845 #: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
4846 msgid "External program"
4847 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4849 #: src/prefs_common.c:1121
4850 msgid "Use external program for incorporation"
4851 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4853 #: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
4857 #: src/prefs_common.c:1142
4859 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4861 #: src/prefs_common.c:1153
4862 msgid "Incorporate from spool"
4863 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4865 #: src/prefs_common.c:1155
4866 msgid "Filter on incorporation"
4867 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4869 #: src/prefs_common.c:1163
4870 msgid "Spool directory"
4871 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4873 #: src/prefs_common.c:1181
4874 msgid "Auto-check new mail"
4875 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4877 #: src/prefs_common.c:1183
4879 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4881 #: src/prefs_common.c:1195
4885 #: src/prefs_common.c:1204
4886 msgid "Check new mail on startup"
4887 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4889 #: src/prefs_common.c:1206
4890 msgid "Update all local folders after incorporation"
4891 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4893 #: src/prefs_common.c:1214
4894 msgid "Show receive dialog"
4895 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
4897 #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
4901 #: src/prefs_common.c:1225
4902 msgid "Only if a window is active"
4903 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
4905 #: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
4909 #: src/prefs_common.c:1235
4910 msgid "Close receive dialog when finished"
4911 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
4913 #: src/prefs_common.c:1237
4914 msgid "Run command when new mail arrives"
4915 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4917 #: src/prefs_common.c:1247
4918 msgid "after autochecking"
4919 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4921 #: src/prefs_common.c:1249
4922 msgid "after manual checking"
4923 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4925 #: src/prefs_common.c:1263
4928 "Command to execute:\n"
4929 "(use %d as number of new mails)"
4931 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4932 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4934 #: src/prefs_common.c:1345
4935 msgid "Use external program for sending"
4936 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4938 #: src/prefs_common.c:1371
4939 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4940 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4942 #: src/prefs_common.c:1373
4943 msgid "Queue messages that fail to send"
4944 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4946 #: src/prefs_common.c:1379
4947 msgid "Show send dialog"
4948 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4950 #: src/prefs_common.c:1397
4951 msgid "Outgoing codeset"
4952 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4954 #: src/prefs_common.c:1412
4955 msgid "Automatic (Recommended)"
4956 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4958 #: src/prefs_common.c:1413
4959 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4960 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4962 #: src/prefs_common.c:1415
4963 msgid "Unicode (UTF-8)"
4964 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4966 #: src/prefs_common.c:1417
4967 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4968 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4970 #: src/prefs_common.c:1418
4971 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4972 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4974 #: src/prefs_common.c:1419
4975 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4976 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4978 #: src/prefs_common.c:1420
4979 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4980 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4982 #: src/prefs_common.c:1421
4983 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4984 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4986 #: src/prefs_common.c:1422
4987 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4988 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4990 #: src/prefs_common.c:1423
4991 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4992 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4994 #: src/prefs_common.c:1425
4995 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4996 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4998 #: src/prefs_common.c:1427
4999 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5000 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
5002 #: src/prefs_common.c:1429
5003 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5004 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
5006 #: src/prefs_common.c:1430
5007 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5008 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
5010 #: src/prefs_common.c:1432
5011 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5012 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
5014 #: src/prefs_common.c:1434
5015 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5016 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
5018 #: src/prefs_common.c:1435
5019 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5020 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
5022 #: src/prefs_common.c:1437
5023 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5024 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5026 #: src/prefs_common.c:1438
5027 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5028 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
5030 #: src/prefs_common.c:1440
5031 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5032 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5034 #: src/prefs_common.c:1441
5035 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5036 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5038 #: src/prefs_common.c:1443
5039 msgid "Korean (EUC-KR)"
5040 msgstr "Korean (EUC-KR)"
5042 #: src/prefs_common.c:1444
5043 msgid "Thai (TIS-620)"
5044 msgstr "Thai (TIS-620)"
5046 #: src/prefs_common.c:1445
5047 msgid "Thai (Windows-874)"
5048 msgstr "Thai (Windows-874)"
5050 #: src/prefs_common.c:1455
5052 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5053 "for the current locale will be used."
5055 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
5056 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
5058 #: src/prefs_common.c:1467
5059 msgid "Transfer encoding"
5060 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
5062 #: src/prefs_common.c:1490
5064 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
5065 "message body contains non-ASCII characters."
5066 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
5068 #: src/prefs_common.c:1620
5069 msgid "Select dictionaries location"
5070 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5072 #: src/prefs_common.c:1683
5073 msgid "Global spelling checker settings"
5074 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5076 #: src/prefs_common.c:1690
5077 msgid "Enable spell checker"
5078 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5080 #: src/prefs_common.c:1701
5081 msgid "Enable alternate dictionary"
5082 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5084 #: src/prefs_common.c:1703
5086 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
5087 "with the last used dictionary faster."
5089 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
5090 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
5092 #: src/prefs_common.c:1716
5093 msgid "Dictionaries path:"
5094 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5096 #: src/prefs_common.c:1743
5097 msgid "Default dictionary:"
5098 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5100 #: src/prefs_common.c:1759
5101 msgid "Default suggestion mode"
5102 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5104 #: src/prefs_common.c:1774
5105 msgid "Misspelled word color:"
5106 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5108 #: src/prefs_common.c:1856
5109 msgid "Automatic account selection"
5110 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5112 #: src/prefs_common.c:1864
5113 msgid "when replying"
5116 #: src/prefs_common.c:1866
5117 msgid "when forwarding"
5118 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5120 #: src/prefs_common.c:1868
5121 msgid "when re-editing"
5122 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5124 #: src/prefs_common.c:1875
5125 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5126 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5128 #: src/prefs_common.c:1878
5129 msgid "Automatically launch the external editor"
5130 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5132 #: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
5133 msgid "Forward as attachment"
5134 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5136 #: src/prefs_common.c:1888
5137 msgid "Block cursor"
5138 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5140 #: src/prefs_common.c:1891
5141 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5142 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5144 #: src/prefs_common.c:1899
5145 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5146 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5148 #: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
5152 #: src/prefs_common.c:1914
5154 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5156 #: src/prefs_common.c:1927
5157 msgid "Message wrapping"
5158 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5160 #: src/prefs_common.c:1939
5161 msgid "Wrap messages at"
5162 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5164 #: src/prefs_common.c:1959
5165 msgid "Wrap quotation"
5166 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5168 #: src/prefs_common.c:1961
5169 msgid "Wrap on input"
5170 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5172 #: src/prefs_common.c:1964
5173 msgid "Wrap before sending"
5174 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5176 #: src/prefs_common.c:1967
5177 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5178 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5180 #: src/prefs_common.c:2033
5181 msgid "Reply will quote by default"
5182 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5184 #: src/prefs_common.c:2035
5185 msgid "Reply format"
5186 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5188 #: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
5189 msgid "Quotation mark"
5190 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5192 #: src/prefs_common.c:2074
5193 msgid "Forward format"
5194 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5196 #: src/prefs_common.c:2118
5197 msgid " Description of symbols "
5198 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5200 #: src/prefs_common.c:2126
5201 msgid "Quotation characters"
5202 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5204 #: src/prefs_common.c:2141
5205 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5206 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5208 #: src/prefs_common.c:2191
5212 #: src/prefs_common.c:2201
5216 #: src/prefs_common.c:2220
5220 #: src/prefs_common.c:2239
5224 #: src/prefs_common.c:2258
5228 #: src/prefs_common.c:2283
5229 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5230 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5232 #: src/prefs_common.c:2286
5233 msgid "Display unread number next to folder name"
5234 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5236 #: src/prefs_common.c:2295
5237 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5238 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5240 #: src/prefs_common.c:2310
5244 #: src/prefs_common.c:2316
5245 msgid "Summary View"
5248 #: src/prefs_common.c:2325
5249 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5250 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5252 #: src/prefs_common.c:2328
5253 msgid "Display sender using address book"
5254 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5256 #: src/prefs_common.c:2331
5257 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5258 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5260 #: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
5262 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5264 #: src/prefs_common.c:2361
5265 msgid " Set displayed items in summary... "
5266 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5268 #: src/prefs_common.c:2425
5269 msgid "Enable coloration of message"
5270 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5272 #: src/prefs_common.c:2440
5274 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5275 "ASCII character (Japanese only)"
5277 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5278 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5280 #: src/prefs_common.c:2446
5281 msgid "Display header pane above message view"
5282 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5284 #: src/prefs_common.c:2453
5285 msgid "Display short headers on message view"
5286 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5288 #: src/prefs_common.c:2475
5290 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5292 #: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
5296 #: src/prefs_common.c:2494
5297 msgid "Leave space on head"
5298 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5300 #: src/prefs_common.c:2496
5304 #: src/prefs_common.c:2503
5306 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5308 #: src/prefs_common.c:2509
5309 msgid "Smooth scroll"
5312 #: src/prefs_common.c:2515
5316 #: src/prefs_common.c:2540
5317 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5318 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
5320 #: src/prefs_common.c:2586
5321 msgid "Automatically check signatures"
5322 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5324 #: src/prefs_common.c:2589
5325 msgid "Show signature check result in a popup window"
5326 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5328 #: src/prefs_common.c:2592
5329 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5330 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5332 #: src/prefs_common.c:2607
5333 msgid "Expire after"
5334 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5336 #: src/prefs_common.c:2620
5340 #: src/prefs_common.c:2633
5342 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5343 " for the whole session)"
5345 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5346 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5348 #: src/prefs_common.c:2643
5349 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5350 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5352 #: src/prefs_common.c:2648
5353 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5354 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5356 #: src/prefs_common.c:2710
5357 msgid "Always open messages in summary when selected"
5358 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5360 #: src/prefs_common.c:2714
5361 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5364 #: src/prefs_common.c:2718
5365 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5366 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5368 #: src/prefs_common.c:2722
5369 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5370 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5372 #: src/prefs_common.c:2730
5373 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5374 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5376 #: src/prefs_common.c:2737
5378 "(Messages will be marked until execution\n"
5379 " if this is turned off)"
5381 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5384 #: src/prefs_common.c:2748
5385 msgid "Show no-unread-message dialog"
5386 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5388 #: src/prefs_common.c:2758
5389 msgid "Assume 'Yes'"
5390 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5392 #: src/prefs_common.c:2760
5394 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5396 #: src/prefs_common.c:2769
5397 msgid " Set key bindings... "
5398 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5400 #: src/prefs_common.c:2775
5402 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5404 #: src/prefs_common.c:2858
5406 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5407 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5409 #: src/prefs_common.c:2867
5411 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5413 #: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
5417 #: src/prefs_common.c:2933
5418 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5419 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5421 #: src/prefs_common.c:2936
5423 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5425 #: src/prefs_common.c:2943
5426 msgid "Clip the log size"
5427 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5429 #: src/prefs_common.c:2948
5430 msgid "Log window length"
5431 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5433 #: src/prefs_common.c:2957
5434 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5435 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5437 #: src/prefs_common.c:2965
5439 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5441 #: src/prefs_common.c:2972
5442 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5443 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5445 #: src/prefs_common.c:2980
5447 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5449 #: src/prefs_common.c:2988
5450 msgid "Confirm on exit"
5451 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5453 #: src/prefs_common.c:2995
5454 msgid "Empty trash on exit"
5455 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5457 #: src/prefs_common.c:2997
5458 msgid "Ask before emptying"
5459 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5461 #: src/prefs_common.c:3001
5462 msgid "Warn if there are queued messages"
5463 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5465 #: src/prefs_common.c:3007
5466 msgid "Socket I/O timeout:"
5467 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÓÅÔÉ:"
5469 #: src/prefs_common.c:3020
5473 #: src/prefs_common.c:3204
5474 msgid "the full abbreviated weekday name"
5475 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5477 #: src/prefs_common.c:3205
5478 msgid "the full weekday name"
5479 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5481 #: src/prefs_common.c:3206
5482 msgid "the abbreviated month name"
5483 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5485 #: src/prefs_common.c:3207
5486 msgid "the full month name"
5487 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5489 #: src/prefs_common.c:3208
5490 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5491 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5493 #: src/prefs_common.c:3209
5494 msgid "the century number (year/100)"
5495 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5497 #: src/prefs_common.c:3210
5498 msgid "the day of the month as a decimal number"
5499 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5501 #: src/prefs_common.c:3211
5502 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5503 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5505 #: src/prefs_common.c:3212
5506 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5507 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5509 #: src/prefs_common.c:3213
5510 msgid "the day of the year as a decimal number"
5511 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5513 #: src/prefs_common.c:3214
5514 msgid "the month as a decimal number"
5515 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5517 #: src/prefs_common.c:3215
5518 msgid "the minute as a decimal number"
5519 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5521 #: src/prefs_common.c:3216
5522 msgid "either AM or PM"
5523 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5525 #: src/prefs_common.c:3217
5526 msgid "the second as a decimal number"
5527 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5529 #: src/prefs_common.c:3218
5530 msgid "the day of the week as a decimal number"
5531 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5533 #: src/prefs_common.c:3219
5534 msgid "the preferred date for the current locale"
5535 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5537 #: src/prefs_common.c:3220
5538 msgid "the last two digits of a year"
5539 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5541 #: src/prefs_common.c:3221
5542 msgid "the year as a decimal number"
5543 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5545 #: src/prefs_common.c:3222
5546 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5547 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5549 #: src/prefs_common.c:3243
5553 #: src/prefs_common.c:3283
5557 #: src/prefs_common.c:3372
5558 msgid "Set message colors"
5559 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5561 #: src/prefs_common.c:3380
5565 #: src/prefs_common.c:3427
5566 msgid "Quoted Text - First Level"
5567 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5569 #: src/prefs_common.c:3433
5570 msgid "Quoted Text - Second Level"
5571 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5573 #: src/prefs_common.c:3439
5574 msgid "Quoted Text - Third Level"
5575 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5577 #: src/prefs_common.c:3445
5581 #: src/prefs_common.c:3451
5582 msgid "Target folder"
5583 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5585 #: src/prefs_common.c:3457
5589 #: src/prefs_common.c:3464
5590 msgid "Recycle quote colors"
5591 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5593 #: src/prefs_common.c:3531
5594 msgid "Pick color for quotation level 1"
5595 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5597 #: src/prefs_common.c:3534
5598 msgid "Pick color for quotation level 2"
5599 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5601 #: src/prefs_common.c:3537
5602 msgid "Pick color for quotation level 3"
5603 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5605 #: src/prefs_common.c:3540
5606 msgid "Pick color for URI"
5607 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5609 #: src/prefs_common.c:3543
5610 msgid "Pick color for target folder"
5611 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5613 #: src/prefs_common.c:3546
5614 msgid "Pick color for signatures"
5615 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5617 #: src/prefs_common.c:3550
5618 msgid "Pick color for misspelled word"
5619 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5621 #: src/prefs_common.c:3686
5622 msgid "Font selection"
5623 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5625 #: src/prefs_common.c:3760
5626 msgid "Key bindings"
5627 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5629 #: src/prefs_common.c:3774
5630 msgid "Select preset:"
5631 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5633 #: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
5634 msgid "Old Sylpheed"
5635 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5637 #: src/prefs_common.c:3795
5639 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5640 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5642 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5643 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5645 #: src/prefs_customheader.c:163
5646 msgid "Custom header configuration"
5647 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5649 #: src/prefs_customheader.c:261
5650 msgid "Current custom headers"
5651 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5653 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5654 #: src/prefs_matcher.c:1175
5655 msgid "Header name is not set."
5656 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5658 #: src/prefs_customheader.c:541
5659 msgid "Delete header"
5660 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5662 #: src/prefs_customheader.c:542
5663 msgid "Do you really want to delete this header?"
5664 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5666 #: src/prefs_display_header.c:201
5667 msgid "Displayed header configuration"
5668 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5670 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5672 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5674 #: src/prefs_display_header.c:257
5675 msgid "Displayed Headers"
5676 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5678 #: src/prefs_display_header.c:315
5679 msgid "Hidden headers"
5680 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5682 #: src/prefs_display_header.c:345
5683 msgid "Show all unspecified headers"
5684 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5686 #: src/prefs_display_header.c:540
5687 msgid "This header is already in the list."
5688 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5690 #: src/prefs_filtering.c:147
5692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5694 #: src/prefs_filtering.c:148
5698 #: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
5702 #: src/prefs_filtering.c:151
5704 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5706 #: src/prefs_filtering.c:152
5708 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
5710 #: src/prefs_filtering.c:153
5712 msgstr "òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
5714 #: src/prefs_filtering.c:154
5715 msgid "Mark as read"
5716 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5718 #: src/prefs_filtering.c:155
5719 msgid "Mark as unread"
5720 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5722 #: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
5726 #: src/prefs_filtering.c:158
5728 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5730 #: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
5731 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
5735 #: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
5739 #: src/prefs_filtering.c:369
5740 msgid "Filtering/Processing configuration"
5741 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5743 #: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
5747 #: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
5751 #: src/prefs_filtering.c:412
5755 #: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
5757 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5759 #: src/prefs_filtering.c:488
5763 #: src/prefs_filtering.c:493
5767 #: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
5769 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5771 #: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5772 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5776 #: src/prefs_filtering.c:578
5777 msgid "Current filtering/processing rules"
5778 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5780 #: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
5781 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
5782 msgid "Condition string is not valid."
5783 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5785 #: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5786 msgid "Condition string is empty."
5787 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5789 #: src/prefs_filtering.c:1004
5790 msgid "Destination is not set."
5791 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5793 #: src/prefs_filtering.c:1013
5794 msgid "Recipient is not set."
5795 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5797 #: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
5799 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5801 #: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
5802 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5803 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5805 #: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5806 msgid "Entry not saved"
5807 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5809 #: src/prefs_filtering.c:1477
5810 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5811 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5813 #: src/prefs_folder_item.c:124
5814 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5815 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5817 #: src/prefs_folder_item.c:142
5818 msgid "Folder chmod: "
5819 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5821 #: src/prefs_folder_item.c:166
5822 msgid "Folder color: "
5823 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5825 #: src/prefs_folder_item.c:291
5826 msgid "Request Return Receipt"
5827 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5829 #: src/prefs_folder_item.c:303
5830 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5831 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5833 #: src/prefs_folder_item.c:313
5834 msgid "Default To: "
5835 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5837 #: src/prefs_folder_item.c:330
5838 msgid "Send replies to: "
5839 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5841 #: src/prefs_folder_item.c:347
5842 msgid "Default account: "
5843 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5845 #: src/prefs_folder_item.c:487
5846 msgid "Pick color for folder"
5847 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5849 #: src/prefs_folder_item.c:551
5853 #: src/prefs_folder_item.c:580
5854 msgid "Settings for folder"
5855 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÐËÉ"
5857 #: src/prefs_matcher.c:142
5858 msgid "All messages"
5859 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5861 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5862 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
5863 #: src/summaryview.c:632
5867 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5868 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
5869 #: src/summaryview.c:636
5873 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5874 #: src/summaryview.c:640
5878 #: src/prefs_matcher.c:143
5880 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5882 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5884 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5886 #: src/prefs_matcher.c:144
5888 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5890 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5894 #: src/prefs_matcher.c:145
5895 msgid "Age greater than"
5896 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5898 #: src/prefs_matcher.c:145
5899 msgid "Age lower than"
5902 #: src/prefs_matcher.c:146
5903 msgid "Headers part"
5906 #: src/prefs_matcher.c:147
5908 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5910 #: src/prefs_matcher.c:147
5911 msgid "Whole message"
5912 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5914 #: src/prefs_matcher.c:148
5916 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5918 #: src/prefs_matcher.c:148
5920 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5922 #: src/prefs_matcher.c:149
5926 #: src/prefs_matcher.c:149
5927 msgid "Deleted flag"
5928 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5930 #: src/prefs_matcher.c:150
5931 msgid "Replied flag"
5932 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5934 #: src/prefs_matcher.c:150
5935 msgid "Forwarded flag"
5936 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5938 #: src/prefs_matcher.c:151
5940 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5942 #: src/prefs_matcher.c:152
5944 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5946 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
5947 msgid "Ignore thread"
5948 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5950 #: src/prefs_matcher.c:154
5951 msgid "Score greater than"
5952 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5954 #: src/prefs_matcher.c:154
5955 msgid "Score lower than"
5956 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5958 #: src/prefs_matcher.c:155
5959 msgid "Score equal to"
5960 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5962 #: src/prefs_matcher.c:157
5963 msgid "Size greater than"
5964 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5966 #: src/prefs_matcher.c:158
5967 msgid "Size smaller than"
5968 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5970 #: src/prefs_matcher.c:159
5971 msgid "Size exactly"
5972 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5974 #: src/prefs_matcher.c:176
5978 #: src/prefs_matcher.c:176
5982 #: src/prefs_matcher.c:193
5986 #: src/prefs_matcher.c:193
5987 msgid "does not contain"
5988 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5990 #: src/prefs_matcher.c:210
5994 #: src/prefs_matcher.c:210
5998 #: src/prefs_matcher.c:377
5999 msgid "Condition configuration"
6000 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
6002 #: src/prefs_matcher.c:402
6004 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6006 #: src/prefs_matcher.c:489
6010 #: src/prefs_matcher.c:540
6012 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
6014 #: src/prefs_matcher.c:578
6018 #: src/prefs_matcher.c:617
6019 msgid "Current condition rules"
6020 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
6022 #: src/prefs_matcher.c:1155
6023 msgid "Value is not set."
6024 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
6026 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
6028 "The entry was not saved\n"
6029 "Have you really finished?"
6031 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
6032 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
6034 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6035 #: src/summaryview.c:468
6039 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
6041 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6043 #: src/prefs_matcher.c:1714
6044 msgid "Filename - should not be modified"
6045 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
6047 #: src/prefs_matcher.c:1715
6049 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6051 #: src/prefs_matcher.c:1716
6052 msgid "escape character for quotes"
6053 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6055 #: src/prefs_matcher.c:1717
6056 msgid "quote character"
6057 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
6059 #: src/prefs_scoring.c:203
6060 msgid "Scoring configuration"
6061 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6063 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
6067 #: src/prefs_scoring.c:303
6068 msgid "Current scoring rules"
6069 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6071 #: src/prefs_scoring.c:335
6073 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
6075 #: src/prefs_scoring.c:347
6076 msgid "Important score"
6077 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6079 #: src/prefs_scoring.c:519
6080 msgid "Match string is not valid."
6081 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
6083 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6084 msgid "Score is not set."
6085 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6087 #: src/prefs_summary_column.c:69
6089 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6091 #: src/prefs_summary_column.c:74
6095 #: src/prefs_summary_column.c:178
6096 msgid "Displayed items configuration"
6097 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
6099 #: src/prefs_summary_column.c:195
6101 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6102 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6104 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6105 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6107 #: src/prefs_summary_column.c:222
6108 msgid "Available items"
6109 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6111 #: src/prefs_summary_column.c:240
6115 #: src/prefs_summary_column.c:244
6119 #: src/prefs_summary_column.c:265
6120 msgid "Displayed items"
6121 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6123 #: src/prefs_summary_column.c:306
6124 msgid " Use default "
6125 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6127 #: src/prefs_template.c:158
6128 msgid "Template name"
6129 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6131 #: src/prefs_template.c:235
6135 #: src/prefs_template.c:249
6136 msgid "Current templates"
6137 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6139 #: src/prefs_template.c:269
6140 msgid "Template configuration"
6141 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6143 #: src/prefs_template.c:380
6147 #: src/prefs_template.c:453
6148 msgid "Template format error."
6149 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6151 #: src/prefs_template.c:542
6152 msgid "Delete template"
6153 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6155 #: src/prefs_template.c:543
6156 msgid "Do you really want to delete this template?"
6157 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6159 #: src/prefs_toolbar.c:86
6161 "Selected Action already set.\n"
6162 "Please choose another Action from List"
6164 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6165 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6167 #: src/prefs_toolbar.c:127
6168 msgid "Main toolbar configuration"
6169 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6171 #: src/prefs_toolbar.c:128
6172 msgid "Compose toolbar configuration"
6173 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6175 #: src/prefs_toolbar.c:129
6176 msgid "Message view toolbar configuration"
6177 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6179 #: src/prefs_toolbar.c:620
6180 msgid "Sylpheed Action"
6181 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6183 #: src/prefs_toolbar.c:629
6184 msgid "Toolbar text"
6187 #: src/prefs_toolbar.c:682
6188 msgid "Available toolbar icons"
6189 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
6191 #: src/prefs_toolbar.c:737
6192 msgid "Event executed on click"
6193 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6195 #: src/prefs_toolbar.c:787
6197 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6199 #: src/prefs_toolbar.c:794
6200 msgid "Displayed toolbar items"
6201 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6203 #: src/prefs_toolbar.c:807
6207 #: src/prefs_toolbar.c:809
6211 #: src/prefs_toolbar.c:810
6212 msgid "Mapped event"
6213 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6215 #: src/prefs_toolbar.c:873
6216 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6219 #: src/prefs_toolbar.c:882
6220 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6221 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6223 #: src/prefs_toolbar.c:891
6224 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6225 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6227 #: src/procmsg.c:1167
6228 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6229 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6231 #: src/procmsg.c:1178
6232 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6233 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6235 #: src/quote_fmt.c:40
6236 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6237 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6239 #: src/quote_fmt.c:43
6240 msgid "Full Name of Sender"
6241 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6243 #: src/quote_fmt.c:44
6244 msgid "First Name of Sender"
6245 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6247 #: src/quote_fmt.c:45
6248 msgid "Last Name of Sender"
6249 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6251 #: src/quote_fmt.c:46
6252 msgid "Initials of Sender"
6253 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6255 #: src/quote_fmt.c:53
6256 msgid "Message body"
6257 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6259 #: src/quote_fmt.c:54
6260 msgid "Quoted message body"
6263 #: src/quote_fmt.c:55
6264 msgid "Message body without signature"
6265 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6267 #: src/quote_fmt.c:56
6268 msgid "Quoted message body without signature"
6269 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6271 #: src/quote_fmt.c:58
6273 "Insert expr if x is set\n"
6274 "x is one of the characters above after %"
6276 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6277 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6279 #: src/quote_fmt.c:60
6283 #: src/quote_fmt.c:61
6284 msgid "Literal backslash"
6285 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6287 #: src/quote_fmt.c:62
6288 msgid "Literal question mark"
6289 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6291 #: src/quote_fmt.c:63
6292 msgid "Literal pipe"
6293 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6295 #: src/quote_fmt.c:64
6296 msgid "Literal opening curly brace"
6297 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6299 #: src/quote_fmt.c:65
6300 msgid "Literal closing curly brace"
6301 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6303 #: src/quote_fmt.c:67
6305 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6307 #: src/quote_fmt.c:68
6308 msgid "Insert program output"
6309 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6311 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6312 msgid "Oops: Signature not verified"
6313 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6315 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6316 msgid "No signature found"
6317 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6319 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6320 msgid "Good signature"
6321 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6323 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6324 msgid "Good signature but it has expired"
6325 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6327 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6328 msgid "Good signature but the key has expired"
6329 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6331 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6332 msgid "BAD signature"
6333 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6335 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6336 msgid "No public key to verify the signature"
6337 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6339 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6340 msgid "Error verifying the signature"
6341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6343 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6344 msgid "Different results for signatures"
6345 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6347 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6348 msgid "Error: Unknown status"
6349 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6351 #: src/rfc2015.c:192
6353 msgid "Good signature from \"%s\""
6354 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6356 #: src/rfc2015.c:195
6358 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6359 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6361 #: src/rfc2015.c:198
6363 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6364 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6366 #: src/rfc2015.c:201
6368 msgid "BAD signature from \"%s\""
6369 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6371 #: src/rfc2015.c:233
6372 msgid "Cannot find user ID for this key."
6373 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6375 #: src/rfc2015.c:245
6377 msgid " aka \"%s\"\n"
6378 msgstr " aka \"%s\"\n"
6380 #: src/rfc2015.c:266
6382 msgid "Signature expired %s"
6383 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6385 #: src/rfc2015.c:274
6387 msgid "Key expired %s"
6388 msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6390 #: src/rfc2015.c:300
6392 msgid "Signature made at %s\n"
6393 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6395 #: src/rfc2015.c:309
6397 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6398 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6400 #: src/select-keys.c:103
6402 msgid "Please select key for `%s'"
6403 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6405 #: src/select-keys.c:106
6407 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6408 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6410 #: src/select-keys.c:273
6412 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6414 #: src/select-keys.c:300
6418 #: src/select-keys.c:303
6422 #: src/select-keys.c:323
6423 msgid " List all keys "
6424 msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
6426 #: src/select-keys.c:453
6428 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6430 #: src/select-keys.c:454
6431 msgid "Enter another user or key ID:"
6432 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6434 #: src/send_message.c:379
6438 #: src/send_message.c:386
6439 msgid "Doing POP before SMTP..."
6440 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6442 #: src/send_message.c:389
6443 msgid "POP before SMTP"
6444 msgstr "POP before SMTP"
6446 #: src/send_message.c:394
6448 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6449 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6451 #: src/send_message.c:457
6452 msgid "Sending HELO..."
6453 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6455 #: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
6456 msgid "Authenticating"
6457 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6459 #: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
6460 msgid "Sending message..."
6461 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6463 #: src/send_message.c:462
6464 msgid "Sending EHLO..."
6465 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6467 #: src/send_message.c:471
6468 msgid "Sending MAIL FROM..."
6469 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6471 #: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
6475 #: src/send_message.c:475
6476 msgid "Sending RCPT TO..."
6477 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6479 #: src/send_message.c:480
6480 msgid "Sending DATA..."
6481 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6483 #: src/send_message.c:484
6487 #: src/send_message.c:512
6489 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6490 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6492 #: src/send_message.c:540
6493 msgid "Sending message"
6494 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6496 #: src/send_message.c:589
6499 "Error occurred while sending the message:\n"
6502 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
6506 msgid "Mailbox setting"
6507 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6511 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6512 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6513 "if you have the one.\n"
6514 "If you're not sure, just select OK."
6516 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6517 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6518 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6519 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6521 #: src/sigstatus.c:129
6522 msgid "Checking signature"
6523 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6525 #: src/sigstatus.c:196
6527 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6528 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6530 #: src/sourcewindow.c:66
6531 msgid "Source of the message"
6532 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6534 #: src/sourcewindow.c:133
6537 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6539 #: src/ssl_manager.c:82
6540 msgid "Saved SSL Certificates"
6541 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6543 #: src/ssl_manager.c:95
6547 #: src/ssl_manager.c:269
6548 msgid "Delete certificate"
6549 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6551 #: src/ssl_manager.c:270
6552 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6553 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6555 #: src/string_match.c:73
6556 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6557 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6559 #: src/summary_search.c:100
6560 msgid "Search messages"
6561 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6563 #: src/summary_search.c:170
6567 #: src/summary_search.c:194
6568 msgid "Select all matched"
6569 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6571 #: src/summary_search.c:200
6575 #: src/summary_search.c:319
6576 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6577 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6579 #: src/summary_search.c:321
6580 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6581 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6583 #: src/summaryview.c:404
6587 #: src/summaryview.c:405
6591 #: src/summaryview.c:406
6592 msgid "/Repl_y to/_all"
6593 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6595 #: src/summaryview.c:407
6596 msgid "/Repl_y to/_sender"
6597 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6599 #: src/summaryview.c:408
6600 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6601 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6603 #: src/summaryview.c:410
6604 msgid "/Follow-up and reply to"
6605 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6607 #: src/summaryview.c:412
6611 #: src/summaryview.c:413
6613 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6615 #: src/summaryview.c:415
6619 #: src/summaryview.c:417
6621 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6623 #: src/summaryview.c:418
6625 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6627 #: src/summaryview.c:420
6628 msgid "/Cancel a news message"
6629 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6631 #: src/summaryview.c:421
6633 msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6635 #: src/summaryview.c:423
6639 #: src/summaryview.c:424
6640 msgid "/_Mark/_Mark"
6641 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6643 #: src/summaryview.c:425
6644 msgid "/_Mark/_Unmark"
6645 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6647 #: src/summaryview.c:426
6649 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6651 #: src/summaryview.c:427
6652 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6653 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6655 #: src/summaryview.c:428
6656 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6657 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6659 #: src/summaryview.c:429
6660 msgid "/_Mark/Mark all read"
6661 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6663 #: src/summaryview.c:430
6664 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6665 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6667 #: src/summaryview.c:431
6668 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6669 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6671 #: src/summaryview.c:432
6673 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6675 #: src/summaryview.c:433
6676 msgid "/_Mark/Unlock"
6677 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6679 #: src/summaryview.c:434
6680 msgid "/Color la_bel"
6681 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6683 #: src/summaryview.c:437
6684 msgid "/Add sender to address boo_k"
6685 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6687 #: src/summaryview.c:439
6688 msgid "/Create f_ilter rule"
6689 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6691 #: src/summaryview.c:440
6692 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6693 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6695 #: src/summaryview.c:442
6696 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6697 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6699 #: src/summaryview.c:444
6700 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6701 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6703 #: src/summaryview.c:446
6704 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6705 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6707 #: src/summaryview.c:452
6708 msgid "/_View/_Source"
6709 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6711 #: src/summaryview.c:453
6712 msgid "/_View/All _header"
6713 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6715 #: src/summaryview.c:456
6719 #: src/summaryview.c:458
6720 msgid "/Select _all"
6721 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6723 #: src/summaryview.c:459
6724 msgid "/Select t_hread"
6725 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6727 #: src/summaryview.c:463
6731 #: src/summaryview.c:470
6735 #: src/summaryview.c:472
6739 #: src/summaryview.c:481
6740 msgid "all messages"
6741 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6743 #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
6744 msgid "messages whose age is greather than #"
6745 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6747 #: src/summaryview.c:484
6748 msgid "messages which contain S in the message body"
6749 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6751 #: src/summaryview.c:485
6752 msgid "messages which contain S in the whole message"
6753 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6755 #: src/summaryview.c:486
6756 msgid "messages carbon-copied to S"
6757 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6759 #: src/summaryview.c:487
6760 msgid "message is either to: or cc: to S"
6761 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6763 #: src/summaryview.c:488
6764 msgid "deleted messages"
6765 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6767 #: src/summaryview.c:489
6768 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6769 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6771 #: src/summaryview.c:490
6772 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6773 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6775 #: src/summaryview.c:491
6776 msgid "messages originating from user S"
6777 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6779 #: src/summaryview.c:492
6780 msgid "forwarded messages"
6781 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6783 #: src/summaryview.c:493
6784 msgid "messages which contain header S"
6785 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6787 #: src/summaryview.c:494
6788 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6789 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6791 #: src/summaryview.c:495
6792 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6793 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6795 #: src/summaryview.c:496
6796 msgid "locked messages"
6797 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6799 #: src/summaryview.c:497
6800 msgid "messages which are in newsgroup S"
6801 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6803 #: src/summaryview.c:498
6804 msgid "new messages"
6805 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6807 #: src/summaryview.c:499
6808 msgid "old messages"
6809 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6811 #: src/summaryview.c:500
6812 msgid "messages which have been replied to"
6813 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ"
6815 #: src/summaryview.c:501
6816 msgid "read messages"
6817 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6819 #: src/summaryview.c:502
6820 msgid "messages which contain S in subject"
6821 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6823 #: src/summaryview.c:503
6824 msgid "messages whose score is equal to #"
6825 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?"
6827 #: src/summaryview.c:504
6828 msgid "messages whose score is greater than #"
6829 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6831 #: src/summaryview.c:505
6832 msgid "messages whose score is lower than #"
6833 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6835 #: src/summaryview.c:506
6836 msgid "messages whose size is equal to #"
6837 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6839 #: src/summaryview.c:507
6840 msgid "messages whose size is greater than #"
6841 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6843 #: src/summaryview.c:508
6844 msgid "messages whose size is smaller than #"
6845 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6847 #: src/summaryview.c:509
6848 msgid "messages which have been sent to S"
6849 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6851 #: src/summaryview.c:510
6852 msgid "marked messages"
6853 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6855 #: src/summaryview.c:511
6856 msgid "unread messages"
6857 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6859 #: src/summaryview.c:512
6860 msgid "messages which contain S in References header"
6861 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6863 #: src/summaryview.c:513
6864 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6865 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6867 #: src/summaryview.c:515
6868 msgid "logical AND operator"
6869 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6871 #: src/summaryview.c:516
6872 msgid "logical OR operator"
6873 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6875 #: src/summaryview.c:517
6876 msgid "logical NOT operator"
6877 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6879 #: src/summaryview.c:518
6880 msgid "case sensitive search"
6881 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6883 #: src/summaryview.c:525
6884 msgid "Extended Search symbols"
6885 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6887 #: src/summaryview.c:575
6888 msgid "Toggle quick-search bar"
6889 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6891 #: src/summaryview.c:659
6892 msgid "Extended Symbols"
6893 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6895 #: src/summaryview.c:914
6896 msgid "Process mark"
6897 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6899 #: src/summaryview.c:915
6900 msgid "Some marks are left. Process it?"
6901 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6903 #: src/summaryview.c:959
6905 msgid "Scanning folder (%s)..."
6906 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6908 #: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
6909 msgid "No more unread messages"
6910 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6912 #: src/summaryview.c:1378
6913 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6914 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6916 #: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
6917 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6919 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6920 "next_unread_msg_dialog\n"
6922 #: src/summaryview.c:1398
6923 msgid "No unread messages."
6924 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6926 #: src/summaryview.c:1422
6927 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6928 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6930 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
6931 msgid "No more new messages"
6932 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6934 #: src/summaryview.c:1465
6935 msgid "No new message found. Search from the end?"
6936 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6938 #: src/summaryview.c:1474
6939 msgid "No new messages."
6940 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6942 #: src/summaryview.c:1489
6943 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6944 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6946 #: src/summaryview.c:1491
6947 msgid "Search again"
6948 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6950 #: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
6951 msgid "No more marked messages"
6952 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6954 #: src/summaryview.c:1521
6955 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6956 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6958 #: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
6959 msgid "No marked messages."
6960 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6962 #: src/summaryview.c:1546
6963 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6964 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6966 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
6967 msgid "No more labeled messages"
6968 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6970 #: src/summaryview.c:1571
6971 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6972 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6974 #: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
6975 msgid "No labeled messages."
6976 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6978 #: src/summaryview.c:1596
6979 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6980 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6982 #: src/summaryview.c:1809
6983 msgid "Attracting messages by subject..."
6984 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6986 #: src/summaryview.c:1966
6991 #: src/summaryview.c:1970
6994 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6996 #: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
7000 #: src/summaryview.c:1976
7003 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
7005 #: src/summaryview.c:1991
7006 msgid " item selected"
7007 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7009 #: src/summaryview.c:1993
7010 msgid " items selected"
7011 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7013 #: src/summaryview.c:2009
7015 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7016 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
7018 #: src/summaryview.c:2179
7019 msgid "Sorting summary..."
7020 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
7022 #: src/summaryview.c:2249
7023 msgid "Setting summary from message data..."
7024 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7026 #: src/summaryview.c:2378
7028 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
7030 #: src/summaryview.c:3013
7031 msgid "You're not the author of the article\n"
7032 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7034 #: src/summaryview.c:3103
7035 msgid "Delete message(s)"
7036 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7038 #: src/summaryview.c:3104
7039 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7040 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
7042 #: src/summaryview.c:3146
7043 msgid "Deleting duplicated messages..."
7044 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7046 #: src/summaryview.c:3260
7047 msgid "Destination is same as current folder."
7048 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7050 #: src/summaryview.c:3337
7051 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7052 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7054 #: src/summaryview.c:3385
7055 msgid "Selecting all messages..."
7056 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7058 #: src/summaryview.c:3443
7059 msgid "Append or Overwrite"
7060 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
7062 #: src/summaryview.c:3444
7063 msgid "Append or overwrite existing file?"
7064 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
7066 #: src/summaryview.c:3445
7070 #: src/summaryview.c:3736
7071 msgid "Building threads..."
7072 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7074 #: src/summaryview.c:3834
7075 msgid "Unthreading..."
7076 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7078 #: src/summaryview.c:3967
7079 msgid "No filter rules defined."
7080 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7082 #: src/summaryview.c:3976
7083 msgid "Filtering..."
7084 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7086 #: src/summaryview.c:5327
7089 "Regular expression (regexp) error:\n"
7092 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7095 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
7096 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7097 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7099 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
7100 msgid "Receive Mail on current Account"
7101 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7103 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
7104 msgid "Send Queued Message(s)"
7105 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7107 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
7108 msgid "Compose Email"
7109 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7111 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
7112 msgid "Compose News"
7113 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7115 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
7116 msgid "Reply to Message"
7117 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7119 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
7120 msgid "Reply to Sender"
7121 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7123 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
7124 msgid "Reply to All"
7125 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7127 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
7128 msgid "Reply to Mailing-list"
7129 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7131 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
7132 msgid "Forward Message"
7133 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7135 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
7136 msgid "Delete Message"
7137 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7139 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
7140 msgid "Goto Next Message"
7141 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7143 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
7144 msgid "Send Message"
7145 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7147 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
7148 msgid "Put into queue folder and send later"
7149 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7151 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
7152 msgid "Save to draft folder"
7153 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7155 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
7157 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7159 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
7161 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7163 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
7164 msgid "Insert signature"
7165 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7167 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
7168 msgid "Edit with external editor"
7169 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7171 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
7172 msgid "Wrap all long lines"
7173 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7175 #: src/toolbar.c:180
7176 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7177 msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7179 #: src/toolbar.c:200
7180 msgid "/Reply with _quote"
7181 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7183 #: src/toolbar.c:201
7184 msgid "/_Reply without quote"
7185 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7187 #: src/toolbar.c:205
7188 msgid "/Reply to all with _quote"
7189 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7191 #: src/toolbar.c:206
7192 msgid "/_Reply to all without quote"
7193 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7195 #: src/toolbar.c:210
7196 msgid "/Reply to list with _quote"
7197 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7199 #: src/toolbar.c:211
7200 msgid "/_Reply to list without quote"
7201 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7203 #: src/toolbar.c:215
7204 msgid "/Reply to sender with _quote"
7205 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7207 #: src/toolbar.c:216
7208 msgid "/_Reply to sender without quote"
7209 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7211 #: src/toolbar.c:220
7212 msgid "/_Forward message (inline style)"
7213 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7215 #: src/toolbar.c:221
7216 msgid "/Forward message as _attachment"
7217 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7219 #: src/toolbar.c:363
7223 #: src/toolbar.c:364
7225 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7227 #: src/toolbar.c:367
7231 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7235 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7239 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7241 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7243 #: src/toolbar.c:414
7245 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7247 #: src/toolbar.c:415
7251 #: src/toolbar.c:418
7255 #: src/toolbar.c:422
7257 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7259 #: src/toolbar.c:1560
7263 #: src/plugins/demo/demo.c:71
7265 msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ"
7267 #: src/plugins/demo/demo.c:76
7269 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7270 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7272 "It is not really useful"
7275 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
7279 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
7281 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7282 "have new or unread mail.\n"
7284 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7285 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7287 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÅÓÌÉ "
7288 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7290 "÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
7291 "ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
7292 "ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
7294 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
7295 msgid "MathML Viewer"
7296 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ MathML"
7298 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
7300 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7301 "(Content-Type: text/mathml)"
7303 "üÔÏÔ ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ (ÐÌÁÇÉÎ) ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ GtkMathView ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ "
7304 "MathML ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Content-Type: text/mathml)"
7306 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7307 msgid "Automatically display attached images"
7308 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
7310 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7311 msgid "Resize attached images"
7312 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
7314 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7318 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7320 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
7322 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7324 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7326 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7327 msgid "Content-Type:"
7330 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
7331 msgid "Image Viewer"
7332 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
7334 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
7335 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7337 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
7340 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
7341 msgid "Dillo HTML Viewer"
7342 msgstr "Dillo - ÐÒÏÓÍÏÔÒ HTML"
7344 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
7345 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7346 msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
7348 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
7349 msgid "Don't Follow Links in Mails"
7350 msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
7352 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
7354 "(You can still allow following links\n"
7355 "by reloading the page)"
7357 "(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
7358 "×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
7360 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
7361 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
7362 msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
7364 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
7365 msgid "Enable virus scanning"
7366 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
7368 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
7369 msgid "Enable archive content scanning"
7370 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
7372 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
7373 msgid "Maximum attachment size"
7374 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
7376 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
7380 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
7381 msgid "Receive infected messages"
7382 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7384 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
7386 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
7388 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
7389 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
7390 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7391 msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
7393 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
7394 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7395 msgstr "æÉÌØÔÒÙ/Clam AntiVirus"
7397 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
7398 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7399 msgstr "Clam AntiVirus (îÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7401 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
7403 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7405 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7408 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7409 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7410 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7411 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7412 "mail will be saved.\n"
7414 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ Clam AntiVirus.\n"
7416 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7417 "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ/Clam AntiVirus \n"
7419 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7420 "ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÍÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, "
7421 "ÓÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - ÄÁ), É ×ÙÂÒÁÔØ "
7422 "ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ.\n"
7424 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
7425 msgid "Clam AntiVirus"
7426 msgstr "Clam AntiVirus"
7428 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
7430 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7431 "received from a POP account.\n"
7433 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7434 "saved in a specially designated folder.\n"
7436 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7437 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7438 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7440 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
7441 "ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7443 "åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
7444 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
7446 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
7447 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7448 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7450 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
7451 msgid "SpamAssassin"
7452 msgstr "SpamAssassin"
7454 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
7456 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7457 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7458 "(spamd) running somewhere.\n"
7460 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7463 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7464 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7465 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7467 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
7468 "ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ "
7469 "ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
7471 "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ × "
7472 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
7474 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
7475 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7476 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7478 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
7479 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
7480 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
7482 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
7483 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
7484 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
7486 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
7487 msgid "Maximum Message Size"
7488 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7490 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
7491 msgid "Folder for saved Spam"
7492 msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
7494 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
7495 msgid "Receive Spam"
7496 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
7498 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
7502 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
7506 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
7510 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
7511 msgid "Filtering/SpamAssassin"
7512 msgstr "æÉÌØÔÒÙ/SpamAssassin"
7514 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
7515 msgid "SpamAssassin GTK"
7516 msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7518 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
7520 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7522 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7525 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7526 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7527 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7528 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7531 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
7533 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7536 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
7537 "ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7538 "ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
7539 "ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7541 #~ msgid "Search Criteria"
7542 #~ msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
7547 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
7548 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
7551 #~ "Error occurred while sending the notification.\n"
7552 #~ "Put this notification into queue folder?"
7554 #~ "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
7555 #~ "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
7557 #~ msgid "Can't queue the notification."
7558 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
7560 #~ msgid "Error occurred while sending the notification."
7561 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
7563 #~ msgid "Folder Properties"
7564 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
7566 #~ msgid "Folder Properties for "
7567 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
7569 #~ msgid "Specify Reply Template: "
7570 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
7572 #~ msgid "Specify New e-mail Template: "
7573 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
7575 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7576 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
7578 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
7579 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
7581 #~ msgid "for message file name"
7582 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
7584 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7585 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
7587 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7588 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
7590 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7591 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
7593 #~ msgid "SSL connection failed"
7594 #~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
7596 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7597 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
7599 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7600 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7602 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7603 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
7605 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7606 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
7608 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7609 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
7611 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7612 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
7614 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7615 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
7617 #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
7618 #~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
7620 #~ msgid "/_Display image"
7621 #~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7623 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7624 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
7626 #~ msgid "Socket error\n"
7627 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
7629 #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
7630 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7632 #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
7633 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7635 #~ msgid "Signature file"
7636 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
7638 #~ msgid "Tunnel command to open connection"
7639 #~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
7641 #~ msgid "Could not get message file %d"
7642 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
7644 #~ msgid "Could not get message file."
7645 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7647 #~ msgid "Could not get message part."
7648 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7650 #~ msgid "No message part selected."
7651 #~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
7653 #~ msgid "No message file selected."
7654 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
7656 #~ msgid "Can't get part of multipart message"
7657 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7660 #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
7661 #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
7663 #~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
7664 #~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
7667 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
7670 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
7674 #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
7678 #~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7682 #~ msgid "--- Running: %s\n"
7683 #~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
7685 #~ msgid "--- Ended: %s\n"
7686 #~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
7689 #~ msgid "Action's input/output"
7690 #~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7693 #~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
7701 #~ msgid "Delete on Server"
7702 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
7704 #~ msgid "/Preview _new messages"
7705 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7707 #~ msgid "/Preview _all messages"
7708 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7710 #~ msgid "(No date)"
7711 #~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
7713 #~ msgid "(No sender)"
7714 #~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
7716 #~ msgid "(No subject)"
7717 #~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
7719 #~ msgid "%i Messages"
7720 #~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7723 #~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
7724 #~ "Please select a different account"
7726 #~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
7727 #~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
7729 #~ msgid "Preview mail"
7730 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
7732 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7733 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7735 #~ msgid "Remove selected mail"
7736 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7739 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7741 #~ msgid "Download selected mail"
7742 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7747 #~ msgid "Exit dialog"
7750 #~ msgid "Selective download"
7751 #~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
7753 #~ msgid "0 messages"
7754 #~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7756 #~ msgid "Show only old messages"
7757 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7759 #~ msgid " contains "
7760 #~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
7762 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7763 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
7765 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7766 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
7768 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7769 #~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7771 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7772 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7774 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7775 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7777 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7778 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7780 #~ msgid "Expand threads"
7781 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7786 #~ msgid "No parent found in this folder."
7787 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7789 #~ msgid "Add Address to Book"
7790 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7792 #~ msgid "/_Property..."
7793 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7796 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7798 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7799 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7803 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7804 #~ "Command line:\n"
7806 #~ " | to send message body or selection to command\n"
7807 #~ " > to send user provided text to command\n"
7808 #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
7810 #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
7811 #~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
7812 #~ " & to run command asynchronously\n"
7813 #~ " Use %f for message file name\n"
7814 #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
7815 #~ " %p for the selected message MIME part."
7818 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7819 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7820 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7821 #~ " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7822 #~ " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7823 #~ " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7824 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7825 #~ " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7827 #~ " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7828 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7829 #~ " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7830 #~ " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7842 #~ "Filename - should not be modified\n"
7844 #~ "escape character for quotes\n"
7845 #~ "quote character\n"
7855 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7857 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7859 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7860 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7864 #~ msgid "Set default"
7865 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7867 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7868 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7870 #~ msgid "Can't get text part\n"
7871 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7873 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7874 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7876 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7877 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7879 #~ msgid "can't get recipient list."
7880 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7882 #~ msgid "can't change file mode\n"
7883 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7885 #~ msgid "can't write headers\n"
7886 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7888 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7889 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7891 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7892 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7894 #~ msgid "can't queue the message\n"
7895 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7897 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7898 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7900 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7901 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7903 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7904 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7906 #~ msgid "Temporary file: %s"
7907 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7909 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7910 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7912 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7913 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7915 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7916 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7918 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7919 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7921 #~ msgid "Can't load the image."
7922 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7924 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7925 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7927 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7928 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7930 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7931 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7933 #~ msgid "can't copy message\n"
7934 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7936 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7937 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7939 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7940 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7942 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7943 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7945 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7946 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7948 #~ msgid "filename is not set"
7949 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7951 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7952 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7954 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7955 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7957 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7958 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7960 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7961 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7963 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7964 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7966 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7967 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7970 #~ "unescaped From found:\n"
7973 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7976 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7977 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7979 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7980 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7982 #~ msgid "can't create %s\n"
7983 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7985 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7986 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7988 #~ msgid "can't lock %s\n"
7989 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7991 #~ msgid "invalid lock type\n"
7992 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7994 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7995 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7997 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7998 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
8000 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
8001 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
8003 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
8004 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
8006 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
8007 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
8009 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
8010 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
8012 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
8013 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8015 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
8016 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
8018 #~ msgid "Cannot rename folder item"
8019 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
8022 #~ msgid "can't get message file path.\n"
8023 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
8025 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
8026 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
8028 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
8029 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
8031 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
8032 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8034 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
8035 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
8037 #~ msgid "can't select group %s\n"
8038 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
8040 #~ msgid "can't read article %d\n"
8041 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8043 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
8044 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
8046 #~ msgid "can't post article.\n"
8047 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
8049 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
8050 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8052 #~ msgid "no permission - %s\n"
8053 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
8055 #~ msgid "Add Date header field"
8056 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8058 #~ msgid "Actions setting"
8059 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
8062 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8064 #~ msgid " Substitute "
8065 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
8067 #~ msgid "Registered actions"
8068 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
8070 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
8071 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
8073 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
8074 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
8076 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
8077 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
8079 #~ msgid "Custom header setting"
8080 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8082 #~ msgid "Display header setting"
8083 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8085 #~ msgid "Filtering setting"
8086 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8088 #~ msgid "Registered rules"
8089 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
8091 #~ msgid "Default Reply-To: "
8092 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
8094 #~ msgid "Scoring setting"
8095 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
8097 #~ msgid "Match string is not set."
8098 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
8100 #~ msgid "Summary displayed items setting"
8101 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
8103 #~ msgid " Revert to default "
8104 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
8106 #~ msgid "Registered templates"
8107 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
8109 #~ msgid "Templates"
8112 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
8113 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
8115 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
8116 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
8118 #~ msgid "can't open mark file\n"
8119 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8121 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
8122 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
8124 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
8125 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
8127 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
8128 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
8130 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
8131 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
8133 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
8134 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
8136 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
8137 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
8139 #~ msgid "Account not found.\n"
8140 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
8142 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
8143 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
8145 #~ msgid "Can't write to file.\n"
8146 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
8148 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
8149 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
8151 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
8152 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
8154 #~ msgid "SSL method not available\n"
8155 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
8157 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
8158 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
8160 #~ msgid "file %s already exists\n"
8161 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8163 #~ msgid "Check signature"
8164 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
8166 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
8167 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
8169 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
8170 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
8173 #~ "or press `y' key.\n"
8176 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
8179 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
8180 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8183 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
8186 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
8189 #~ msgid "To display this part as an image, select "
8190 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8193 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
8196 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
8199 #~ msgid "To open this part with external program, select "
8200 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8202 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
8203 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
8205 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
8206 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
8208 #~ msgid "or press `l' key."
8209 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
8211 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
8212 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
8214 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
8215 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
8217 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
8218 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
8220 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
8221 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8223 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
8224 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8226 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
8227 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
8229 #~ msgid "Found label: %s\n"
8230 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
8232 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
8233 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8235 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
8236 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8238 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
8239 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
8241 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
8242 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
8244 #~ msgid "Writing redirect header\n"
8245 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
8247 #~ msgid "queueing message...\n"
8248 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
8250 #~ msgid "Writing %s-header\n"
8251 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
8253 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
8254 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
8256 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
8257 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
8259 #~ msgid "Creating compose window...\n"
8260 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
8262 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
8263 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
8265 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
8266 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
8268 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
8269 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
8271 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
8272 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8274 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
8275 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
8277 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
8278 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
8280 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
8281 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
8283 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
8284 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
8286 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
8287 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
8289 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
8290 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
8292 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
8293 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
8295 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
8296 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
8298 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
8299 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
8301 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
8302 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
8304 #~ msgid "Creating folder view...\n"
8305 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
8307 #~ msgid "Setting folder info...\n"
8308 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
8310 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
8311 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
8313 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
8314 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8316 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
8317 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8319 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
8320 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
8322 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
8323 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
8325 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
8326 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
8328 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
8329 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8331 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
8332 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
8334 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
8335 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
8337 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
8338 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
8340 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
8341 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
8343 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
8344 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
8346 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
8347 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
8349 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
8350 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
8353 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
8356 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
8359 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
8360 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
8362 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
8363 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
8366 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8367 #~ "No dictionary found.\n"
8370 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8371 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8375 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8376 #~ "No dictionary found.\n"
8378 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8379 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8381 #~ msgid "Others..."
8382 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
8384 #~ msgid "Creating header view...\n"
8385 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8387 #~ msgid "Creating image view...\n"
8388 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
8390 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
8391 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
8393 #~ msgid "getting message %d...\n"
8394 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
8396 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
8397 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
8399 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
8400 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
8403 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
8405 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
8406 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
8408 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
8409 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
8411 #~ msgid "a message won't be received\n"
8412 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
8414 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
8415 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
8417 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
8418 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8420 #~ msgid "Creating log window...\n"
8421 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
8423 #~ msgid "Log window length: %u\n"
8424 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
8426 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
8427 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
8429 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
8430 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
8432 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
8433 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
8435 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
8436 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8438 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
8439 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8441 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
8442 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8444 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
8445 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8447 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
8448 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
8450 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
8451 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8453 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
8454 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8456 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
8457 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8459 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
8460 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8462 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
8463 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
8465 #~ msgid "Creating main window...\n"
8466 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
8468 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
8469 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
8471 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
8472 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
8474 #~ msgid "Setting widgets..."
8475 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
8477 #~ msgid "Compose an email message"
8478 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8480 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
8481 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8483 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
8484 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8486 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
8487 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8489 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
8490 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8492 #~ msgid "Delete the message"
8493 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8495 #~ msgid "Execute marked process"
8496 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
8498 #~ msgid "Next unread message"
8499 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8504 #~ msgid "Common preferences"
8505 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
8507 #~ msgid "Account setting"
8508 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8510 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8511 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8513 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8514 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8516 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8517 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8519 #~ msgid "%d messages found.\n"
8520 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8522 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8523 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8525 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8526 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8528 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8529 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8531 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8532 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8534 #~ msgid "no modification - %s\n"
8535 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8537 #~ msgid "save modification - %s\n"
8538 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8540 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8541 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8543 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8544 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8546 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8547 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8549 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8550 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8552 #~ msgid "Creating message view...\n"
8553 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8555 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8556 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8558 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8559 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8561 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8562 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8564 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8565 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8567 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8568 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8570 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8571 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8573 #~ msgid "getting article %d...\n"
8574 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8576 #~ msgid "no new articles.\n"
8577 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8579 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8580 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8582 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8583 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8585 #~ msgid "Found %s\n"
8586 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8588 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8589 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8591 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8592 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8594 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8595 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8597 #~ msgid "Default Actions"
8598 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8600 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8601 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8603 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8604 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8606 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8607 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8609 #~ msgid "Action command error\n"
8610 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8612 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8613 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8615 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8616 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8618 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8619 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8621 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8622 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8624 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8625 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8627 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8628 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8630 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8631 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8633 #~ msgid "Close window"
8636 #~ msgid "Child returned %c\n"
8637 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8639 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8640 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8642 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8643 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8645 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8646 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8648 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8649 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8651 #~ msgid "Send return receipt on request"
8652 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8654 #~ msgid "Default Sign Key"
8655 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8657 #~ msgid "Pixmap theme"
8658 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8660 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8661 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8663 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8664 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8666 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8667 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8669 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8670 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8672 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8673 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8675 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8676 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8678 #~ msgid "Filter setting"
8679 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8682 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8684 #~ msgid "not contain"
8685 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8687 #~ msgid "Use regex"
8688 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8690 #~ msgid "Don't receive"
8691 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8693 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8694 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8696 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8697 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8699 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8700 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8702 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8703 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8705 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8706 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8708 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8709 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8711 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8712 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8714 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8715 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8717 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8718 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8720 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8721 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8723 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8724 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8726 #~ msgid "saving sent message...\n"
8727 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8729 #~ msgid "can't save message\n"
8730 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8732 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8733 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8735 #~ msgid "Sending message by news\n"
8736 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8738 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8739 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8741 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8742 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8744 #~ msgid "action matched\n"
8745 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8747 #~ msgid "action not matched\n"
8748 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8750 #~ msgid "Creating source window...\n"
8751 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8753 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8754 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8756 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8757 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8759 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8760 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8762 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8763 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8765 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8766 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8768 #~ msgid " Subject: %s\n"
8769 #~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
8771 #~ msgid " Issuer: %s\n"
8772 #~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8774 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8775 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8784 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8785 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8787 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8788 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8790 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8791 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8793 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8794 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8796 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8797 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8799 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8800 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8802 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8803 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8805 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8806 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8808 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8809 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8811 #~ msgid "filtering..."
8812 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8814 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8815 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8823 #~ msgid "Message %d selected\n"
8824 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8826 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8827 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8829 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8830 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8832 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8833 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8835 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8836 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8838 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8839 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
8841 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8842 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8844 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8845 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8847 #~ msgid "Creating text view...\n"
8848 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8850 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8851 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."