sync with 0.9.6cvs2
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of sylpheed.po to Russian
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-08-03 08:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-08-14 18:01+0400\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: src/account.c:305
20 msgid ""
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
23 msgstr ""
24 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
25 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
26 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
27
28 #: src/account.c:555
29 msgid "Edit accounts"
30 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
31
32 #: src/account.c:573
33 msgid ""
34 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
35 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
36 msgstr ""
37 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
38 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
39 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
40
41 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
42 #: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
43 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
44 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
45 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
46 #: src/select-keys.c:301
47 msgid "Name"
48 msgstr "éÍÑ"
49
50 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
51 msgid "Protocol"
52 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
53
54 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
55 msgid "Server"
56 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
57
58 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
59 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
60 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
61 #: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
62 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
63 msgid "Add"
64 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
65
66 #: src/account.c:630
67 msgid "Edit"
68 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
69
70 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
71 msgid " Delete "
72 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
73
74 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
75 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
76 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
77 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
78 msgid "Down"
79 msgstr "÷ÎÉÚ"
80
81 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
82 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
83 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
84 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
85 msgid "Up"
86 msgstr "÷×ÅÒÈ"
87
88 #: src/account.c:662
89 msgid " Set as default account "
90 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
91
92 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
93 #: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
94 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
95 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
96 msgid "Close"
97 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
98
99 #: src/account.c:736
100 msgid "Delete account"
101 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
102
103 #: src/account.c:737
104 msgid "Do you really want to delete this account?"
105 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
106
107 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
108 #: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
109 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
110 #: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
111 #: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
112 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
113 #: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
114 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
115 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
116 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
117 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
118 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
119 #: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
120 msgid "Yes"
121 msgstr "äÁ"
122
123 #: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
124 #: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
125 #: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
126 msgid "+No"
127 msgstr "+îÅÔ"
128
129 #: src/addressadd.c:162
130 msgid "Add to address book"
131 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
132
133 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
134 msgid "Address"
135 msgstr "áÄÒÅÓ"
136
137 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
138 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
139 msgid "Remarks"
140 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
141
142 #: src/addressadd.c:226
143 msgid "Select Address Book Folder"
144 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
145
146 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
147 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
148 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
149 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
150 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
151 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
153 #: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
154 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
155 #: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
156 #: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
157 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
158 #: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
159 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
160 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
161 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
162 #: src/ssl_manager.c:98
163 msgid "OK"
164 msgstr "OK"
165
166 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
167 #: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
168 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
169 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
170 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
171 #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
172 #: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
173 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
174 #: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
175 #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
176 #: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
177 #: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
178 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
179 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
180 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
181 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
182 #: src/summaryview.c:3445
183 msgid "Cancel"
184 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
185
186 #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
187 #: src/messageview.c:143
188 msgid "/_File"
189 msgstr "/_æÁÊÌ"
190
191 #: src/addressbook.c:354
192 msgid "/_File/New _Book"
193 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
194
195 #: src/addressbook.c:355
196 msgid "/_File/New _vCard"
197 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
198
199 #: src/addressbook.c:357
200 msgid "/_File/New _JPilot"
201 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
202
203 #: src/addressbook.c:360
204 msgid "/_File/New _Server"
205 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
206
207 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
208 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
209 msgid "/_File/---"
210 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
211
212 #: src/addressbook.c:363
213 msgid "/_File/_Edit"
214 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
215
216 #: src/addressbook.c:364
217 msgid "/_File/_Delete"
218 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
219
220 #: src/addressbook.c:366
221 msgid "/_File/_Save"
222 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
223
224 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
225 msgid "/_File/_Close"
226 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
227
228 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
229 #: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
230 msgid "/_Edit"
231 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
232
233 #: src/addressbook.c:369
234 msgid "/_Edit/C_ut"
235 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
236
237 #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
238 #: src/messageview.c:150
239 msgid "/_Edit/_Copy"
240 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
241
242 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
243 msgid "/_Edit/_Paste"
244 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
245
246 #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
247 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
248 msgid "/_Edit/---"
249 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
250
251 #: src/addressbook.c:373
252 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
253 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
254
255 #: src/addressbook.c:374
256 msgid "/_Address"
257 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
258
259 #: src/addressbook.c:375
260 msgid "/_Address/New _Address"
261 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
262
263 #: src/addressbook.c:376
264 msgid "/_Address/New _Group"
265 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
266
267 #: src/addressbook.c:377
268 msgid "/_Address/New _Folder"
269 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
270
271 #: src/addressbook.c:378
272 msgid "/_Address/---"
273 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
274
275 #: src/addressbook.c:379
276 msgid "/_Address/_Edit"
277 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
278
279 #: src/addressbook.c:380
280 msgid "/_Address/_Delete"
281 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
282
283 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
284 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
285 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
286 #: src/messageview.c:276
287 msgid "/_Tools/---"
288 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
289
290 #: src/addressbook.c:382
291 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
292 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
293
294 #: src/addressbook.c:383
295 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
296 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
297
298 #: src/addressbook.c:384
299 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
300 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
301
302 #: src/addressbook.c:386
303 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
304 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
305
306 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
307 #: src/messageview.c:279
308 msgid "/_Help"
309 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
310
311 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
312 #: src/messageview.c:280
313 msgid "/_Help/_About"
314 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
315
316 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
317 msgid "/New _Address"
318 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
319
320 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
321 msgid "/New _Group"
322 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
323
324 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
325 msgid "/New _Folder"
326 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
327
328 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
329 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
330 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
331 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
332 #: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
333 #: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
334 #: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
335 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
336 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
337 #: src/summaryview.c:457
338 msgid "/---"
339 msgstr "/---"
340
341 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
342 msgid "/_Delete"
343 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
344
345 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
346 msgid "/C_ut"
347 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
348
349 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
350 msgid "/_Copy"
351 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
352
353 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
354 msgid "/_Paste"
355 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
356
357 #: src/addressbook.c:418
358 msgid "/Pa_ste Address"
359 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
360
361 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
362 msgid "Unknown"
363 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
364
365 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
366 msgid "Success"
367 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
368
369 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
370 msgid "Bad arguments"
371 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
372
373 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
374 msgid "File not specified"
375 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ"
376
377 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
378 msgid "Error opening file"
379 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
380
381 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
382 msgid "Error reading file"
383 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
384
385 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
386 msgid "End of file encountered"
387 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
388
389 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
390 msgid "Error allocating memory"
391 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
392
393 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
394 msgid "Bad file format"
395 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
396
397 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
398 msgid "Error writing to file"
399 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
400
401 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
402 msgid "Error opening directory"
403 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
404
405 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
406 msgid "No path specified"
407 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÐÕÔØ"
408
409 #: src/addressbook.c:457
410 msgid "Error connecting to LDAP server"
411 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
412
413 #: src/addressbook.c:458
414 msgid "Error initializing LDAP"
415 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
416
417 #: src/addressbook.c:459
418 msgid "Error binding to LDAP server"
419 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
420
421 #: src/addressbook.c:460
422 msgid "Error searching LDAP database"
423 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
424
425 #: src/addressbook.c:461
426 msgid "Timeout performing LDAP operation"
427 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
428
429 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
430 msgid "Error in LDAP search criteria"
431 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
432
433 #: src/addressbook.c:464
434 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
435 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
436
437 #: src/addressbook.c:614
438 msgid "E-Mail address"
439 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
440
441 #: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
442 #: src/toolbar.c:1751
443 msgid "Address book"
444 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
445
446 #: src/addressbook.c:717
447 msgid "Name:"
448 msgstr "éÍÑ:"
449
450 #: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
451 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
452 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
453 #: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
454 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
455 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
456 msgid "Delete"
457 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
458
459 #: src/addressbook.c:755
460 msgid "Lookup"
461 msgstr "îÁÊÔÉ"
462
463 #: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
464 #: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
465 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
466 msgid "To:"
467 msgstr "ëÏÍÕ:"
468
469 #: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
470 #: src/prefs_template.c:175
471 msgid "Cc:"
472 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
473
474 #: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
475 msgid "Bcc:"
476 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
477
478 #: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
479 msgid "Delete address(es)"
480 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
481
482 #: src/addressbook.c:978
483 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
484 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
485
486 #: src/addressbook.c:1001
487 msgid "Really delete the address(es)?"
488 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
489
490 #: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
491 #: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
492 #: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
493 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
494 #: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
495 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
496 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
497 #: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
498 #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
499 #: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
500 msgid "No"
501 msgstr "îÅÔ"
502
503 #: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
504 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
505 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
506
507 #: src/addressbook.c:1525
508 msgid "Cannot paste into an address group."
509 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
510
511 #: src/addressbook.c:2168
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
515 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
516 msgstr ""
517 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
518 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
519
520 #: src/addressbook.c:2172
521 msgid "Folder only"
522 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
523
524 #: src/addressbook.c:2172
525 msgid "Folder and Addresses"
526 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
527
528 #: src/addressbook.c:2177
529 #, c-format
530 msgid "Really delete `%s' ?"
531 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
532
533 #: src/addressbook.c:2936
534 msgid "New user, could not save index file."
535 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
536
537 #: src/addressbook.c:2940
538 msgid "New user, could not save address book files."
539 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
540
541 #: src/addressbook.c:2950
542 msgid "Old address book converted successfully."
543 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
544
545 #: src/addressbook.c:2955
546 msgid ""
547 "Old address book converted,\n"
548 "could not save new address index file"
549 msgstr ""
550 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
551 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
552
553 #: src/addressbook.c:2968
554 msgid ""
555 "Could not convert address book,\n"
556 "but created empty new address book files."
557 msgstr ""
558 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
559 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
560
561 #: src/addressbook.c:2974
562 msgid ""
563 "Could not convert address book,\n"
564 "could not create new address book files."
565 msgstr ""
566 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
567 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
568
569 #: src/addressbook.c:2979
570 msgid ""
571 "Could not convert address book\n"
572 "and could not create new address book files."
573 msgstr ""
574 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
575 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
576
577 #: src/addressbook.c:2986
578 msgid "Addressbook conversion error"
579 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
580
581 #: src/addressbook.c:2990
582 msgid "Addressbook conversion"
583 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
584
585 #: src/addressbook.c:3026
586 msgid "Addressbook Error"
587 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
588
589 #: src/addressbook.c:3027
590 msgid "Could not read address index"
591 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
592
593 #: src/addressbook.c:3389
594 msgid "Busy searching LDAP..."
595 msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË × LDAP..."
596
597 #: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
598 msgid "Interface"
599 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
600
601 #: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
602 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
603 msgid "Address Book"
604 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
605
606 #: src/addressbook.c:3556
607 msgid "Person"
608 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
609
610 #: src/addressbook.c:3572
611 msgid "EMail Address"
612 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
613
614 #: src/addressbook.c:3588
615 msgid "Group"
616 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
617
618 #: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
619 #: src/prefs_account.c:2125
620 msgid "Folder"
621 msgstr "ðÁÐËÁ"
622
623 #: src/addressbook.c:3620
624 msgid "vCard"
625 msgstr "vCard"
626
627 #: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
628 msgid "JPilot"
629 msgstr "JPilot"
630
631 #: src/addressbook.c:3668
632 msgid "LDAP Server"
633 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
634
635 #: src/addrgather.c:156
636 msgid "Please specify name for address book."
637 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
638
639 #: src/addrgather.c:176
640 msgid "Please select the mail headers to search."
641 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
642
643 #: src/addrgather.c:183
644 msgid "Busy harvesting addresses..."
645 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
646
647 #: src/addrgather.c:221
648 msgid "Addresses gathered successfully."
649 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
650
651 #: src/addrgather.c:285
652 msgid "No folder or message was selected."
653 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
654
655 #: src/addrgather.c:293
656 msgid ""
657 "Please select a folder to process from the folder\n"
658 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
659 "the message list."
660 msgstr ""
661 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
662 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
663 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
664
665 #: src/addrgather.c:345
666 msgid "Folder :"
667 msgstr "ðÁÐËÁ :"
668
669 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
670 msgid "Address Book :"
671 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
672
673 #: src/addrgather.c:366
674 msgid "Folder Size :"
675 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
676
677 #: src/addrgather.c:381
678 msgid "Process these mail header fields"
679 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
680
681 #: src/addrgather.c:399
682 msgid "Include sub-folders"
683 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
684
685 #: src/addrgather.c:422
686 msgid "Header Name"
687 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
688
689 #: src/addrgather.c:423
690 msgid "Address Count"
691 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
692
693 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
694 #: src/messageview.c:491
695 msgid "Warning"
696 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
697
698 #: src/addrgather.c:528
699 msgid "Header Fields"
700 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
701
702 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
703 msgid "Finish"
704 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
705
706 #: src/addrgather.c:588
707 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
708 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
709
710 #: src/addrgather.c:596
711 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
712 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
713
714 #: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
715 msgid "Common address"
716 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
717
718 #: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
719 msgid "Personal address"
720 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
721
722 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
723 msgid "Notice"
724 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
725
726 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
727 msgid "Error"
728 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
729
730 #: src/alertpanel.c:190
731 msgid "View log"
732 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
733
734 #: src/alertpanel.c:308
735 msgid "Show this message next time"
736 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
737
738 #: src/common/nntp.c:68
739 #, c-format
740 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
741 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
742
743 #: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
744 #, c-format
745 msgid "protocol error: %s\n"
746 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
747
748 #: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
749 msgid "protocol error\n"
750 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
751
752 #: src/common/nntp.c:267
753 msgid "Error occurred while posting\n"
754 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
755
756 #: src/common/smtp.c:152
757 msgid "SMTP AUTH not available\n"
758 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
759
760 #: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
761 msgid "bad SMTP response\n"
762 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
763
764 #: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
765 msgid "error occurred on SMTP session\n"
766 msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
767
768 #: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
769 msgid "error occurred on authentication\n"
770 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
771
772 #: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
773 msgid "can't start TLS session\n"
774 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
775
776 #: src/common/ssl.c:78
777 msgid "Error creating ssl context\n"
778 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
779
780 #: src/common/ssl.c:97
781 #, c-format
782 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
783 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
784
785 #: src/common/ssl.c:105
786 #, c-format
787 msgid "SSL connection using %s\n"
788 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
789
790 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
791 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
792 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
793 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
794 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
795 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
796 msgid "<not in certificate>"
797 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
798
799 #: src/common/ssl_certificate.c:189
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
803 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
804 "  Fingerprint: %s\n"
805 "  Signature status: %s"
806 msgstr ""
807 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
808 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
809 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
810 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
811
812 #: src/common/ssl_certificate.c:307
813 msgid "Can't load X509 default paths"
814 msgstr ""
815
816 #: src/common/ssl_certificate.c:362
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
820 "%s"
821 msgstr ""
822 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
823 "%s"
824
825 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s\n"
829 "\n"
830 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
831 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
832 msgstr ""
833 "%s\n"
834 "\n"
835 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
836 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
837
838 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
839 #: src/prefs_common.c:1232
840 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
841 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
842
843 #: src/common/ssl_certificate.c:398
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%s's SSL certificate changed !\n"
847 "We have saved this one:\n"
848 "%s\n"
849 "\n"
850 "It is now:\n"
851 "%s\n"
852 "\n"
853 "This could mean the server answering is not the known one."
854 msgstr ""
855 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
856 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
857 "%s\n"
858 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
859 "%s\n"
860 "\n"
861 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
862
863 #: src/compose.c:491
864 msgid "/_Add..."
865 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
866
867 #: src/compose.c:492
868 msgid "/_Remove"
869 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
870
871 #: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
872 #: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
873 msgid "/_Properties..."
874 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
875
876 #: src/compose.c:500
877 msgid "/_File/_Attach file"
878 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
879
880 #: src/compose.c:501
881 msgid "/_File/_Insert file"
882 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
883
884 #: src/compose.c:502
885 msgid "/_File/Insert si_gnature"
886 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
887
888 #: src/compose.c:507
889 msgid "/_Edit/_Undo"
890 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
891
892 #: src/compose.c:508
893 msgid "/_Edit/_Redo"
894 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
895
896 #: src/compose.c:510
897 msgid "/_Edit/Cu_t"
898 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
899
900 #: src/compose.c:513
901 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
902 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
903
904 #: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
905 msgid "/_Edit/Select _all"
906 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
907
908 #: src/compose.c:516
909 msgid "/_Edit/A_dvanced"
910 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
911
912 #: src/compose.c:517
913 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
914 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
915
916 #: src/compose.c:522
917 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
918 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
919
920 #: src/compose.c:527
921 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
922 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
923
924 #: src/compose.c:532
925 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
926 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
927
928 #: src/compose.c:537
929 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
930 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
931
932 #: src/compose.c:542
933 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
934 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
935
936 #: src/compose.c:547
937 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
938 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
939
940 #: src/compose.c:552
941 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
942 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
943
944 #: src/compose.c:557
945 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
946 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
947
948 #: src/compose.c:562
949 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
950 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
951
952 #: src/compose.c:567
953 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
954 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
955
956 #: src/compose.c:572
957 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
958 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
959
960 #: src/compose.c:577
961 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
962 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
963
964 #: src/compose.c:582
965 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
966 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
967
968 #: src/compose.c:587
969 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
970 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
971
972 #: src/compose.c:593
973 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
974 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
975
976 #: src/compose.c:595
977 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
978 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
979
980 #: src/compose.c:597
981 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
982 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
983
984 #: src/compose.c:600
985 msgid "/_Spelling"
986 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
987
988 #: src/compose.c:601
989 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
990 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
991
992 #: src/compose.c:603
993 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
994 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
995
996 #: src/compose.c:605
997 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
998 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
999
1000 #: src/compose.c:607
1001 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1002 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1003
1004 #: src/compose.c:609
1005 msgid "/_Spelling/---"
1006 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1007
1008 #: src/compose.c:610
1009 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1010 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1011
1012 #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
1013 #: src/summaryview.c:449
1014 msgid "/_View"
1015 msgstr "/_÷ÉÄ"
1016
1017 #: src/compose.c:615
1018 msgid "/_View/_To"
1019 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1020
1021 #: src/compose.c:616
1022 msgid "/_View/_Cc"
1023 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1024
1025 #: src/compose.c:617
1026 msgid "/_View/_Bcc"
1027 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1028
1029 #: src/compose.c:618
1030 msgid "/_View/_Reply to"
1031 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1032
1033 #: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
1034 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
1035 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
1036 msgid "/_View/---"
1037 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1038
1039 #: src/compose.c:620
1040 msgid "/_View/_Followup to"
1041 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1042
1043 #: src/compose.c:622
1044 msgid "/_View/R_uler"
1045 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1046
1047 #: src/compose.c:624
1048 msgid "/_View/_Attachment"
1049 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1050
1051 #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
1052 msgid "/_Message"
1053 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1054
1055 #: src/compose.c:627
1056 msgid "/_Message/_Send"
1057 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1058
1059 #: src/compose.c:629
1060 msgid "/_Message/Send _later"
1061 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1062
1063 #: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
1064 #: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
1065 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
1066 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
1067 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
1068 msgid "/_Message/---"
1069 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1070
1071 #: src/compose.c:632
1072 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1073 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1074
1075 #: src/compose.c:634
1076 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1077 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1078
1079 #: src/compose.c:638
1080 msgid "/_Message/_To"
1081 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1082
1083 #: src/compose.c:639
1084 msgid "/_Message/_Cc"
1085 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1086
1087 #: src/compose.c:640
1088 msgid "/_Message/_Bcc"
1089 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1090
1091 #: src/compose.c:641
1092 msgid "/_Message/_Reply to"
1093 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1094
1095 #: src/compose.c:643
1096 msgid "/_Message/_Followup to"
1097 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1098
1099 #: src/compose.c:645
1100 msgid "/_Message/_Attach"
1101 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1102
1103 #: src/compose.c:649
1104 msgid "/_Message/Si_gn"
1105 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1106
1107 #: src/compose.c:650
1108 msgid "/_Message/_Encrypt"
1109 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1110
1111 #: src/compose.c:651
1112 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1113 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1114
1115 #: src/compose.c:652
1116 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1117 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1118
1119 #: src/compose.c:655
1120 msgid "/_Message/_Priority"
1121 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1122
1123 #: src/compose.c:656
1124 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1125 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1126
1127 #: src/compose.c:657
1128 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1129 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1130
1131 #: src/compose.c:658
1132 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1133 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1134
1135 #: src/compose.c:659
1136 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1137 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1138
1139 #: src/compose.c:660
1140 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1141 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1142
1143 #: src/compose.c:662
1144 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1145 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1146
1147 #: src/compose.c:663
1148 #, fuzzy
1149 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1150 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
1151
1152 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
1153 msgid "/_Tools"
1154 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1155
1156 #: src/compose.c:665
1157 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1158 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1159
1160 #: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
1161 msgid "/_Tools/_Address book"
1162 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1163
1164 #: src/compose.c:667
1165 msgid "/_Tools/_Template"
1166 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1167
1168 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
1169 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1170 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1171
1172 #: src/compose.c:1398
1173 msgid "Reply-To:"
1174 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1175
1176 #: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
1177 #: src/headerview.c:56
1178 msgid "Newsgroups:"
1179 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1180
1181 #: src/compose.c:1404
1182 msgid "Followup-To:"
1183 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1184
1185 #: src/compose.c:1699
1186 msgid "Quote mark format error."
1187 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1188
1189 #: src/compose.c:1715
1190 msgid "Message reply/forward format error."
1191 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1192
1193 #: src/compose.c:2043
1194 #, c-format
1195 msgid "File %s is empty."
1196 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1197
1198 #: src/compose.c:2047
1199 #, c-format
1200 msgid "Can't read %s."
1201 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1202
1203 #: src/compose.c:2085
1204 #, c-format
1205 msgid "Message: %s"
1206 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1207
1208 #: src/compose.c:2780
1209 msgid " [Edited]"
1210 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1211
1212 #: src/compose.c:2782
1213 #, c-format
1214 msgid "%s - Compose message%s"
1215 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1216
1217 #: src/compose.c:2785
1218 #, c-format
1219 msgid "Compose message%s"
1220 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1221
1222 #: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
1223 msgid ""
1224 "Account for sending mail is not specified.\n"
1225 "Please select a mail account before sending."
1226 msgstr ""
1227 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1228 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1229
1230 #: src/compose.c:2956
1231 msgid "Recipient is not specified."
1232 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1233
1234 #: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
1235 #: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1236 msgid "Send"
1237 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1238
1239 #: src/compose.c:2965
1240 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1241 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1242
1243 #: src/compose.c:2986
1244 msgid "Could not queue message for sending"
1245 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1246
1247 #: src/compose.c:2991
1248 msgid ""
1249 "The message was queued but could not be sent.\n"
1250 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1251 msgstr ""
1252 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
1253 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
1254
1255 #: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
1256 #, c-format
1257 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1258 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1259
1260 #: src/compose.c:3086
1261 msgid "Queueing"
1262 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1263
1264 #: src/compose.c:3087
1265 msgid ""
1266 "Error occurred while sending the message.\n"
1267 "Put this message into queue folder?"
1268 msgstr ""
1269 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1270 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1271
1272 #: src/compose.c:3093
1273 msgid "Can't queue the message."
1274 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1275
1276 #: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
1277 msgid "Error occurred while sending the message."
1278 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1279
1280 #: src/compose.c:3109
1281 msgid "Can't save the message to Sent."
1282 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1283
1284 #: src/compose.c:3340
1285 #, c-format
1286 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1287 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1288
1289 #: src/compose.c:3446
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1293 "%s to %s.\n"
1294 "Send it anyway?"
1295 msgstr ""
1296 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
1297 "%s × %s.\n"
1298 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1299
1300 #: src/compose.c:3709
1301 msgid "No account for sending mails available!"
1302 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1303
1304 #: src/compose.c:3719
1305 msgid "No account for posting news available!"
1306 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1307
1308 #: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1309 msgid "From:"
1310 msgstr "ïÔ:"
1311
1312 #: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
1313 msgid "MIME type"
1314 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1315
1316 #: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
1317 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
1318 msgid "Size"
1319 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1320
1321 #: src/compose.c:4698
1322 msgid "Save Message to "
1323 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1324
1325 #: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
1326 msgid "Select ..."
1327 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1328
1329 #: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
1330 #: src/prefs_matcher.c:146
1331 msgid "Header"
1332 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1333
1334 #: src/compose.c:4856
1335 msgid "Attachments"
1336 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1337
1338 #: src/compose.c:4858
1339 msgid "Others"
1340 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1341
1342 #: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1343 #: src/summary_search.c:163
1344 msgid "Subject:"
1345 msgstr "ôÅÍÁ:"
1346
1347 #: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
1348 #: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
1349 msgid "None"
1350 msgstr "îÅÔ"
1351
1352 #: src/compose.c:5117
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "Spell checker could not be started.\n"
1356 "%s"
1357 msgstr ""
1358 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1359 "%s"
1360
1361 #: src/compose.c:5576
1362 msgid "Invalid MIME type."
1363 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1364
1365 #: src/compose.c:5594
1366 msgid "File doesn't exist or is empty."
1367 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1368
1369 #: src/compose.c:5663
1370 msgid "Properties"
1371 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1372
1373 #: src/compose.c:5708
1374 msgid "Encoding"
1375 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1376
1377 #: src/compose.c:5739
1378 msgid "Path"
1379 msgstr "ðÕÔØ"
1380
1381 #: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
1382 msgid "File name"
1383 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1384
1385 #: src/compose.c:5917
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "The external editor is still working.\n"
1389 "Force terminating the process?\n"
1390 "process group id: %d"
1391 msgstr ""
1392 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1393 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1394 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1395
1396 #: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
1397 msgid "Offline warning"
1398 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1399
1400 #: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
1401 msgid "You're working offline. Override?"
1402 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1403
1404 #: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
1405 msgid "Select file"
1406 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1407
1408 #: src/compose.c:6405
1409 msgid "Discard message"
1410 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1411
1412 #: src/compose.c:6406
1413 msgid "This message has been modified. discard it?"
1414 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1415
1416 #: src/compose.c:6407
1417 msgid "Discard"
1418 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1419
1420 #: src/compose.c:6407
1421 msgid "to Draft"
1422 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1423
1424 #: src/compose.c:6442
1425 #, c-format
1426 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1427 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1428
1429 #: src/compose.c:6444
1430 msgid "Apply template"
1431 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1432
1433 #: src/compose.c:6445
1434 msgid "Replace"
1435 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1436
1437 #: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
1438 msgid "Insert"
1439 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1440
1441 #: src/crash.c:139
1442 #, c-format
1443 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1444 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1445
1446 #: src/crash.c:184
1447 msgid "Sylpheed has crashed"
1448 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1449
1450 #: src/crash.c:200
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s.\n"
1454 "Please file a bug report and include the information below."
1455 msgstr ""
1456 "%s.\n"
1457 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1458
1459 #: src/crash.c:205
1460 msgid "Debug log"
1461 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1462
1463 #: src/crash.c:245
1464 msgid "Save..."
1465 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1466
1467 #: src/crash.c:250
1468 msgid "Create bug report"
1469 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1470
1471 #: src/crash.c:299
1472 msgid "Save crash information"
1473 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1474
1475 #: src/editaddress.c:143
1476 msgid "Add New Person"
1477 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1478
1479 #: src/editaddress.c:144
1480 msgid "Edit Person Details"
1481 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1482
1483 #: src/editaddress.c:285
1484 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1485 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1486
1487 #: src/editaddress.c:422
1488 msgid "A Name and Value must be supplied."
1489 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1490
1491 #: src/editaddress.c:480
1492 msgid "Edit Person Data"
1493 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1494
1495 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1496 msgid "Display Name"
1497 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1498
1499 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1500 msgid "Last Name"
1501 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1502
1503 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1504 msgid "First Name"
1505 msgstr "éÍÑ"
1506
1507 #: src/editaddress.c:589
1508 msgid "Nickname"
1509 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1510
1511 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1512 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1513 msgid "E-Mail Address"
1514 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1515
1516 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1517 msgid "Alias"
1518 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1519
1520 #: src/editaddress.c:710
1521 msgid "Move Up"
1522 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1523
1524 #: src/editaddress.c:713
1525 msgid "Move Down"
1526 msgstr "÷ÎÉÚ"
1527
1528 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
1529 msgid "Modify"
1530 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1531
1532 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1533 #: src/summary_search.c:207
1534 msgid "Clear"
1535 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1536
1537 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1538 #: src/prefs_matcher.c:455
1539 msgid "Value"
1540 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1541
1542 #: src/editaddress.c:883
1543 msgid "Basic Data"
1544 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1545
1546 #: src/editaddress.c:885
1547 msgid "User Attributes"
1548 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1549
1550 #: src/editbook.c:112
1551 msgid "File appears to be Ok."
1552 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1553
1554 #: src/editbook.c:115
1555 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1556 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1557
1558 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1559 msgid "Could not read file."
1560 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1561
1562 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1563 msgid "Edit Addressbook"
1564 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1565
1566 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1567 msgid " Check File "
1568 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1569
1570 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1571 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
1572 msgid "File"
1573 msgstr "æÁÊÌ"
1574
1575 #: src/editbook.c:283
1576 msgid "Add New Addressbook"
1577 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1578
1579 #: src/editgroup.c:103
1580 msgid "A Group Name must be supplied."
1581 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1582
1583 #: src/editgroup.c:264
1584 msgid "Edit Group Data"
1585 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1586
1587 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1588 msgid "Group Name"
1589 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1590
1591 #: src/editgroup.c:311
1592 msgid "Addresses in Group"
1593 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1594
1595 #: src/editgroup.c:313
1596 msgid " -> "
1597 msgstr " -> "
1598
1599 #: src/editgroup.c:340
1600 msgid " <- "
1601 msgstr " <- "
1602
1603 #: src/editgroup.c:342
1604 msgid "Available Addresses"
1605 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1606
1607 #: src/editgroup.c:402
1608 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1609 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1610
1611 #: src/editgroup.c:450
1612 msgid "Edit Group Details"
1613 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1614
1615 #: src/editgroup.c:453
1616 msgid "Add New Group"
1617 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1618
1619 #: src/editgroup.c:503
1620 msgid "Edit folder"
1621 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1622
1623 #: src/editgroup.c:503
1624 msgid "Input the new name of folder:"
1625 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1626
1627 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
1628 #: src/folderview.c:2200
1629 msgid "New folder"
1630 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1631
1632 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
1633 msgid "Input the name of new folder:"
1634 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1635
1636 #: src/editjpilot.c:189
1637 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1638 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1639
1640 #: src/editjpilot.c:225
1641 msgid "Select JPilot File"
1642 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1643
1644 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1645 msgid "Edit JPilot Entry"
1646 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1647
1648 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
1649 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
1650 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
1651 msgid " ... "
1652 msgstr " ... "
1653
1654 #: src/editjpilot.c:319
1655 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1656 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1657
1658 #: src/editjpilot.c:408
1659 msgid "Add New JPilot Entry"
1660 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1661
1662 #: src/editldap.c:147
1663 msgid "A Name must be supplied."
1664 msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
1665
1666 #: src/editldap.c:159
1667 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1668 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
1669
1670 #: src/editldap.c:172
1671 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1672 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁΠÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
1673
1674 #: src/editldap.c:262
1675 msgid "Connected successfully to server"
1676 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1677
1678 #: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
1679 msgid "Could not connect to server"
1680 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1681
1682 #: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
1683 msgid "Edit LDAP Server"
1684 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1685
1686 #: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
1687 msgid "Hostname"
1688 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1689
1690 #: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1691 msgid "Port"
1692 msgstr "ðÏÒÔ"
1693
1694 #: src/editldap.c:427
1695 msgid " Check Server "
1696 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1697
1698 #: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
1699 msgid "Search Base"
1700 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1701
1702 #: src/editldap.c:488
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Search Attributes"
1705 msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
1706
1707 #: src/editldap.c:496
1708 msgid " Defaults "
1709 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
1710
1711 #: src/editldap.c:501
1712 msgid "Max Query Age (secs)"
1713 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
1714
1715 #: src/editldap.c:518
1716 msgid "Include server in dynamic search"
1717 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
1718
1719 #: src/editldap.c:565
1720 msgid "Bind DN"
1721 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1722
1723 #: src/editldap.c:575
1724 msgid "Bind Password"
1725 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1726
1727 #: src/editldap.c:585
1728 msgid "Timeout (secs)"
1729 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1730
1731 #: src/editldap.c:600
1732 msgid "Maximum Entries"
1733 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1734
1735 #: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
1736 msgid "Basic"
1737 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1738
1739 #: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
1740 msgid "Search"
1741 msgstr "ðÏÉÓË"
1742
1743 #: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
1744 msgid "Extended"
1745 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1746
1747 #: src/editldap.c:829
1748 msgid "Add New LDAP Server"
1749 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1750
1751 #: src/editldap_basedn.c:141
1752 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1753 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1754
1755 #: src/editldap_basedn.c:202
1756 msgid "Available Search Base(s)"
1757 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1758
1759 #: src/editldap_basedn.c:291
1760 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1761 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1762
1763 #: src/editvcard.c:96
1764 msgid "File does not appear to be vCard format."
1765 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1766
1767 #: src/editvcard.c:132
1768 msgid "Select vCard File"
1769 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1770
1771 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1772 msgid "Edit vCard Entry"
1773 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1774
1775 #: src/editvcard.c:296
1776 msgid "Add New vCard Entry"
1777 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1778
1779 #: src/exphtmldlg.c:101
1780 msgid "Please specify output directory and file to create."
1781 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1782
1783 #: src/exphtmldlg.c:104
1784 msgid "Select stylesheet and formatting."
1785 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1786
1787 #: src/exphtmldlg.c:107
1788 msgid "File exported successfully."
1789 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1790
1791 #: src/exphtmldlg.c:154
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "HTML Output Directory '%s'\n"
1795 "does not exist. OK to create new directory?"
1796 msgstr ""
1797 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1798 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1799
1800 #: src/exphtmldlg.c:157
1801 msgid "Create Directory"
1802 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1803
1804 #: src/exphtmldlg.c:166
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1808 "%s"
1809 msgstr ""
1810 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1811 "%s"
1812
1813 #: src/exphtmldlg.c:168
1814 msgid "Failed to Create Directory"
1815 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1816
1817 #: src/exphtmldlg.c:318
1818 msgid "Select HTML Output File"
1819 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1820
1821 #: src/exphtmldlg.c:387
1822 msgid "HTML Output File"
1823 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1824
1825 #: src/exphtmldlg.c:443
1826 msgid "Stylesheet"
1827 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1828
1829 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
1830 msgid "Default"
1831 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1832
1833 #: src/exphtmldlg.c:462
1834 msgid "Full"
1835 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1836
1837 #: src/exphtmldlg.c:468
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1840
1841 #: src/exphtmldlg.c:474
1842 msgid "Custom-2"
1843 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1844
1845 #: src/exphtmldlg.c:480
1846 msgid "Custom-3"
1847 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1848
1849 #: src/exphtmldlg.c:486
1850 msgid "Custom-4"
1851 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1852
1853 #: src/exphtmldlg.c:500
1854 msgid "Full Name Format"
1855 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1856
1857 #: src/exphtmldlg.c:507
1858 msgid "First Name, Last Name"
1859 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1860
1861 #: src/exphtmldlg.c:513
1862 msgid "Last Name, First Name"
1863 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1864
1865 #: src/exphtmldlg.c:527
1866 msgid "Color Banding"
1867 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1868
1869 #: src/exphtmldlg.c:533
1870 msgid "Format E-Mail Links"
1871 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1872
1873 #: src/exphtmldlg.c:539
1874 msgid "Format User Attributes"
1875 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1876
1877 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
1878 msgid "File Name"
1879 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1880
1881 #: src/exphtmldlg.c:599
1882 msgid "Open with Web Browser"
1883 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1884
1885 #: src/exphtmldlg.c:628
1886 msgid "Export Address Book to HTML File"
1887 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1888
1889 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
1890 msgid "Prev"
1891 msgstr "îÁÚÁÄ"
1892
1893 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
1894 #: src/toolbar.c:467
1895 msgid "Next"
1896 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1897
1898 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
1899 msgid "File Info"
1900 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1901
1902 #: src/exphtmldlg.c:693
1903 msgid "Format"
1904 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1905
1906 #: src/export.c:128
1907 msgid "Export"
1908 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1909
1910 #: src/export.c:147
1911 msgid "Specify target folder and mbox file."
1912 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1913
1914 #: src/export.c:157
1915 msgid "Source dir:"
1916 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1917
1918 #: src/export.c:162
1919 msgid "Exporting file:"
1920 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1921
1922 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
1923 #: src/prefs_account.c:1228
1924 msgid " Select... "
1925 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1926
1927 #: src/export.c:220
1928 msgid "Select exporting file"
1929 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1930
1931 #: src/exporthtml.c:796
1932 msgid "Full Name"
1933 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1934
1935 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
1936 msgid "Attributes"
1937 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1938
1939 #: src/exporthtml.c:1001
1940 msgid "Sylpheed Address Book"
1941 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1942
1943 #: src/exporthtml.c:1113
1944 msgid "Name already exists but is not a directory."
1945 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1946
1947 #: src/exporthtml.c:1116
1948 msgid "No permissions to create directory."
1949 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1950
1951 #: src/exporthtml.c:1119
1952 msgid "Name is too long."
1953 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1954
1955 #: src/exporthtml.c:1122
1956 msgid "Not specified."
1957 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1958
1959 #: src/folder.c:796
1960 msgid "Inbox"
1961 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1962
1963 #: src/folder.c:800
1964 msgid "Sent"
1965 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1966
1967 #: src/folder.c:804
1968 msgid "Queue"
1969 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1970
1971 #: src/folder.c:808
1972 msgid "Trash"
1973 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1974
1975 #: src/folder.c:812
1976 msgid "Drafts"
1977 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1978
1979 #: src/folder.c:1025
1980 #, c-format
1981 msgid "Processing (%s)...\n"
1982 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1983
1984 #: src/folder.c:1807
1985 #, c-format
1986 msgid "Moving %s to %s...\n"
1987 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
1988
1989 #: src/foldersel.c:148
1990 msgid "Select folder"
1991 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1992
1993 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
1994 msgid "/Create _new folder..."
1995 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1996
1997 #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
1998 msgid "/_Rename folder..."
1999 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
2000
2001 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
2002 msgid "/M_ove folder..."
2003 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
2004
2005 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
2006 msgid "/_Delete folder"
2007 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2008
2009 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
2010 msgid "/Remove _mailbox"
2011 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
2012
2013 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
2014 #: src/folderview.c:354
2015 msgid "/_Processing..."
2016 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
2017
2018 #: src/folderview.c:294
2019 msgid "/_Scoring..."
2020 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
2021
2022 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
2023 msgid "/Mark all _read"
2024 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
2025
2026 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
2027 msgid "/_Check for new messages"
2028 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2029
2030 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
2031 msgid "/R_ebuild folder tree"
2032 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2033
2034 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
2035 msgid "/_Search folder..."
2036 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2037
2038 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
2039 msgid "/S_coring..."
2040 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2041
2042 #: src/folderview.c:331
2043 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2044 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2045
2046 #: src/folderview.c:343
2047 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2048 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2049
2050 #: src/folderview.c:345
2051 msgid "/_Remove newsgroup"
2052 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2053
2054 #: src/folderview.c:350
2055 msgid "/Remove _news account"
2056 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2057
2058 #: src/folderview.c:384
2059 msgid "New"
2060 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2061
2062 #: src/folderview.c:385
2063 msgid "Unread"
2064 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2065
2066 #: src/folderview.c:386
2067 msgid "#"
2068 msgstr "#"
2069
2070 #: src/folderview.c:635
2071 msgid "Setting folder info..."
2072 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2073
2074 #: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
2075 #, c-format
2076 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2077 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2078
2079 #: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
2080 #, c-format
2081 msgid "Scanning folder %s ..."
2082 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2083
2084 #: src/folderview.c:839
2085 msgid "Rebuilding folder tree..."
2086 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2087
2088 #: src/folderview.c:921
2089 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2090 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2091
2092 #: src/folderview.c:1680
2093 #, c-format
2094 msgid "Opening Folder %s..."
2095 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2096
2097 #: src/folderview.c:1692
2098 msgid "Folder could not be opened."
2099 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2100
2101 #: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
2102 msgid "NewFolder"
2103 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2104
2105 #: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
2106 #, c-format
2107 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2108 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2109
2110 #: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
2111 #: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
2112 #, c-format
2113 msgid "The folder `%s' already exists."
2114 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2115
2116 #: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
2117 #, c-format
2118 msgid "Can't create the folder `%s'."
2119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2120
2121 #: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
2122 #, c-format
2123 msgid "Input new name for `%s':"
2124 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2125
2126 #: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
2127 msgid "Rename folder"
2128 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2129
2130 #: src/folderview.c:2108
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2134 "Do you really want to delete?"
2135 msgstr ""
2136 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2137 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2138
2139 #: src/folderview.c:2110
2140 msgid "Delete folder"
2141 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2142
2143 #: src/folderview.c:2119
2144 #, c-format
2145 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2146 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2147
2148 #: src/folderview.c:2167
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2152 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2153 msgstr ""
2154 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2155 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2156
2157 #: src/folderview.c:2169
2158 msgid "Remove mailbox"
2159 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2160
2161 #: src/folderview.c:2201
2162 msgid ""
2163 "Input the name of new folder:\n"
2164 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2165 " append `/' at the end of the name)"
2166 msgstr ""
2167 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2168 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2169 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2170
2171 #: src/folderview.c:2260
2172 #, c-format
2173 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2174 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2175
2176 #: src/folderview.c:2261
2177 msgid "Delete IMAP4 account"
2178 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2179
2180 #: src/folderview.c:2395
2181 #, c-format
2182 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2183 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2184
2185 #: src/folderview.c:2396
2186 msgid "Delete newsgroup"
2187 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2188
2189 #: src/folderview.c:2434
2190 #, c-format
2191 msgid "Really delete news account `%s'?"
2192 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2193
2194 #: src/folderview.c:2435
2195 msgid "Delete news account"
2196 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2197
2198 #: src/folderview.c:2544
2199 #, c-format
2200 msgid "Moving %s to %s..."
2201 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2202
2203 #: src/folderview.c:2580
2204 msgid "Source and destination are the same."
2205 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2206
2207 #: src/folderview.c:2583
2208 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2209 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2210
2211 #: src/folderview.c:2586
2212 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2213 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2214
2215 #: src/folderview.c:2589
2216 msgid "Move failed!"
2217 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2218
2219 #: src/grouplistdialog.c:173
2220 msgid "Newsgroup subscription"
2221 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2222
2223 #: src/grouplistdialog.c:189
2224 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2225 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2226
2227 #: src/grouplistdialog.c:195
2228 msgid "Find groups:"
2229 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2230
2231 #: src/grouplistdialog.c:203
2232 msgid " Search "
2233 msgstr " ðÏÉÓË "
2234
2235 #: src/grouplistdialog.c:215
2236 msgid "Newsgroup name"
2237 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2238
2239 #: src/grouplistdialog.c:216
2240 msgid "Messages"
2241 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2242
2243 #: src/grouplistdialog.c:217
2244 msgid "Type"
2245 msgstr "ôÉÐ"
2246
2247 #: src/grouplistdialog.c:243
2248 msgid "Refresh"
2249 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2250
2251 #: src/grouplistdialog.c:347
2252 msgid "moderated"
2253 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2254
2255 #: src/grouplistdialog.c:349
2256 msgid "readonly"
2257 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2258
2259 #: src/grouplistdialog.c:351
2260 msgid "unknown"
2261 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2262
2263 #: src/grouplistdialog.c:398
2264 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2265 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2266
2267 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
2268 msgid "Done."
2269 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2270
2271 #: src/grouplistdialog.c:477
2272 #, c-format
2273 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2274 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2275
2276 #: src/gtk/about.c:89
2277 msgid "About"
2278 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2279
2280 #: src/gtk/about.c:111
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2284 "Operating System: %s %s (%s)"
2285 msgstr ""
2286 "÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
2287 "ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
2288
2289 #: src/gtk/about.c:126
2290 #, c-format
2291 msgid "Compiled-in features:%s"
2292 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
2293
2294 #: src/gtk/about.c:210
2295 msgid ""
2296 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2297 "\n"
2298 msgstr ""
2299 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
2300 "\n"
2301
2302 #: src/gtk/about.c:214
2303 msgid ""
2304 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2305 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2306 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2307 "version.\n"
2308 "\n"
2309 msgstr ""
2310 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
2311 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
2312 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2313 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
2314 "\n"
2315
2316 #: src/gtk/about.c:220
2317 msgid ""
2318 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2319 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2320 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2321 "more details.\n"
2322 "\n"
2323 msgstr ""
2324 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
2325 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
2326 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
2327 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
2328 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
2329 "\n"
2330
2331 #: src/gtk/about.c:226
2332 msgid ""
2333 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2334 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2335 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2336 msgstr ""
2337 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
2338 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
2339 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
2340 "1307, USA. \n"
2341 "\n"
2342 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
2343
2344 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2345 msgid "Orange"
2346 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
2347
2348 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2349 msgid "Red"
2350 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
2351
2352 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2353 msgid "Pink"
2354 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
2355
2356 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2357 msgid "Sky blue"
2358 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
2359
2360 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2361 msgid "Blue"
2362 msgstr "óÉÎÉÊ"
2363
2364 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2365 msgid "Green"
2366 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
2367
2368 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2369 msgid "Brown"
2370 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
2371
2372 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2373 msgid "Abcdef"
2374 msgstr "Abcdef"
2375
2376 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2377 msgid "Select Plugin to load"
2378 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
2379
2380 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2381 msgid "Plugins"
2382 msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
2383
2384 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
2385 msgid "Description"
2386 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
2387
2388 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2389 msgid "Load Plugin"
2390 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2391
2392 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2393 msgid "Unload Plugin"
2394 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
2395
2396 #: src/gtk/prefswindow.c:191
2397 msgid "Page Index"
2398 msgstr "óÐÉÓÏË"
2399
2400 #: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
2401 msgid "Apply"
2402 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2403
2404 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2405 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2406 msgid "correct"
2407 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2408
2409 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2410 msgid "Owner"
2411 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2412
2413 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2414 msgid "Signer"
2415 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2416
2417 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2418 #: src/progressdialog.c:53
2419 msgid "Status"
2420 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2421
2422 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2423 msgid "Name: "
2424 msgstr "éÍÑ: "
2425
2426 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2427 msgid "Organization: "
2428 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2429
2430 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2431 msgid "Location: "
2432 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2433
2434 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2435 msgid "Fingerprint: "
2436 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2437
2438 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2439 msgid "Signature status: "
2440 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2441
2442 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2443 #, c-format
2444 msgid "SSL certificate for %s"
2445 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2446
2447 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2448 #, c-format
2449 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2450 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2451
2452 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2453 #, c-format
2454 msgid "Signature status: %s"
2455 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2456
2457 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2458 msgid "View certificate"
2459 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2460
2461 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2462 msgid "Unknown SSL Certificate"
2463 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2464
2465 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2466 msgid "Accept and save"
2467 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2468
2469 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2470 msgid "Cancel connection"
2471 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2472
2473 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2474 msgid "New certificate:"
2475 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2476
2477 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2478 msgid "Known certificate:"
2479 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2480
2481 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2482 #, c-format
2483 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2484 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2485
2486 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2487 msgid "View certificates"
2488 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2489
2490 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2491 msgid "Changed SSL Certificate"
2492 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2493
2494 #: src/gtk/gtkaspell.c:556
2495 msgid "No dictionary selected."
2496 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2497
2498 #: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
2499 msgid "Normal Mode"
2500 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2501
2502 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
2503 msgid "Bad Spellers Mode"
2504 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2505
2506 #: src/gtk/gtkaspell.c:816
2507 msgid "Unknown suggestion mode."
2508 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2509
2510 #: src/gtk/gtkaspell.c:1049
2511 msgid "No misspelled word found."
2512 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2513
2514 #: src/gtk/gtkaspell.c:1383
2515 msgid "Replace unknown word"
2516 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2517
2518 #: src/gtk/gtkaspell.c:1393
2519 #, c-format
2520 msgid "Replace \"%s\" with: "
2521 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2522
2523 #: src/gtk/gtkaspell.c:1413
2524 msgid ""
2525 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2526 "will learn from mistake.\n"
2527 msgstr ""
2528 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2529 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2530
2531 #: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
2532 msgid "Fast Mode"
2533 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2534
2535 #: src/gtk/gtkaspell.c:1755
2536 #, c-format
2537 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2538 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2539
2540 #: src/gtk/gtkaspell.c:1768
2541 msgid "Accept in this session"
2542 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2543
2544 #: src/gtk/gtkaspell.c:1778
2545 msgid "Add to personal dictionary"
2546 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2547
2548 #: src/gtk/gtkaspell.c:1788
2549 msgid "Replace with..."
2550 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2551
2552 #: src/gtk/gtkaspell.c:1798
2553 #, c-format
2554 msgid "Check with %s"
2555 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2556
2557 #: src/gtk/gtkaspell.c:1817
2558 msgid "(no suggestions)"
2559 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2560
2561 #: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
2562 msgid "More..."
2563 msgstr "åÝÅ..."
2564
2565 #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
2566 #, c-format
2567 msgid "Dictionary: %s"
2568 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2569
2570 #: src/gtk/gtkaspell.c:1896
2571 #, c-format
2572 msgid "Use alternate (%s)"
2573 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2574
2575 #: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
2576 msgid "Check while typing"
2577 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2578
2579 #: src/gtk/gtkaspell.c:1960
2580 msgid "Change dictionary"
2581 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2582
2583 #: src/gtk/gtkaspell.c:2114
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2587 "%s"
2588 msgstr ""
2589 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2590 "%s"
2591
2592 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
2593 msgid "(No From)"
2594 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2595
2596 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
2597 msgid "(No Subject)"
2598 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2599
2600 #: src/imap.c:596
2601 #, c-format
2602 msgid "Connecting %s failed"
2603 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2604
2605 #: src/imap.c:601
2606 #, c-format
2607 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
2608 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2609
2610 #: src/imap.c:641
2611 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2612 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2613
2614 #: src/imap.c:654
2615 #, c-format
2616 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2617 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2618
2619 #: src/imap.c:692
2620 msgid "Can't start TLS session.\n"
2621 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2622
2623 #: src/imap.c:1012
2624 #, c-format
2625 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2626 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2627
2628 #: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
2629 msgid "can't expunge\n"
2630 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2631
2632 #: src/imap.c:1055
2633 #, c-format
2634 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2635 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2636
2637 #: src/imap.c:1092
2638 msgid "can't close folder\n"
2639 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ\n"
2640
2641 #: src/imap.c:1241
2642 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2643 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
2644
2645 #: src/imap.c:1473
2646 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2647 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2648
2649 #: src/imap.c:1495
2650 msgid "can't create mailbox\n"
2651 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2652
2653 #: src/imap.c:1564
2654 #, c-format
2655 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2656 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2657
2658 #: src/imap.c:1628
2659 msgid "can't delete mailbox\n"
2660 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2661
2662 #: src/imap.c:1666
2663 msgid "can't get envelope\n"
2664 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2665
2666 #: src/imap.c:1674
2667 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2668 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2669
2670 #: src/imap.c:1696
2671 #, c-format
2672 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2673 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2674
2675 #: src/imap.c:1752
2676 #, c-format
2677 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2678 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2679
2680 #: src/imap.c:1774
2681 #, c-format
2682 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2683 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2684
2685 #: src/imap.c:1781
2686 #, c-format
2687 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2689
2690 #: src/imap.c:1871
2691 msgid "can't get namespace\n"
2692 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2693
2694 #: src/imap.c:2303
2695 #, c-format
2696 msgid "can't select folder: %s\n"
2697 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2698
2699 #: src/imap.c:2423
2700 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2701 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÏ IMAP4.\n"
2702
2703 #: src/imap.c:2440
2704 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2705 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2706
2707 #: src/imap.c:2798
2708 #, c-format
2709 msgid "can't append %s to %s\n"
2710 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2711
2712 #: src/imap.c:2805
2713 msgid "(sending file...)"
2714 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2715
2716 #: src/imap.c:2830
2717 #, c-format
2718 msgid "can't append message to %s\n"
2719 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
2720
2721 #: src/imap.c:2862
2722 #, c-format
2723 msgid "can't copy %s to %s\n"
2724 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
2725
2726 #: src/imap.c:2925
2727 #, c-format
2728 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2729 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
2730
2731 #: src/imap.c:2939
2732 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2733 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2734
2735 #: src/imap.c:2952
2736 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2737 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ IMAP-ËÏÍÁÎÄÙ: CLOSE\n"
2738
2739 #: src/imap.c:3207
2740 #, c-format
2741 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2742 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2743
2744 #: src/import.c:130
2745 msgid "Import"
2746 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2747
2748 #: src/import.c:149
2749 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2750 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2751
2752 #: src/import.c:159
2753 msgid "Importing file:"
2754 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2755
2756 #: src/import.c:164
2757 msgid "Destination dir:"
2758 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2759
2760 #: src/import.c:222
2761 msgid "Select importing file"
2762 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2763
2764 #: src/importldif.c:186
2765 msgid "Please specify address book name and file to import."
2766 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2767
2768 #: src/importldif.c:189
2769 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2770 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2771
2772 #: src/importldif.c:192
2773 msgid "File imported."
2774 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2775
2776 #: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2777 msgid "Please select a file."
2778 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2779
2780 #: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2781 msgid "Address book name must be supplied."
2782 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2783
2784 #: src/importldif.c:440
2785 msgid "Error reading LDIF fields."
2786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2787
2788 #: src/importldif.c:463
2789 msgid "LDIF file imported successfully."
2790 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2791
2792 #: src/importldif.c:575
2793 msgid "Select LDIF File"
2794 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2795
2796 #: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
2797 msgid "S"
2798 msgstr "S"
2799
2800 #: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
2801 msgid "LDIF Field"
2802 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2803
2804 #: src/importldif.c:718
2805 msgid "Attribute Name"
2806 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2807
2808 #: src/importldif.c:778
2809 msgid "Attribute"
2810 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2811
2812 #: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
2813 msgid "Select"
2814 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2815
2816 #: src/importldif.c:861
2817 msgid "File Name :"
2818 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2819
2820 #: src/importldif.c:871
2821 msgid "Records :"
2822 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2823
2824 #: src/importldif.c:902
2825 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2826 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2827
2828 #: src/importmutt.c:143
2829 msgid "Error importing MUTT file."
2830 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2831
2832 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2833 #: src/importpine.c:329
2834 msgid "Please select a file to import."
2835 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2836
2837 #: src/importmutt.c:185
2838 msgid "Select MUTT File"
2839 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2840
2841 #: src/importmutt.c:239
2842 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2843 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2844
2845 #: src/importpine.c:143
2846 msgid "Error importing Pine file."
2847 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2848
2849 #: src/importpine.c:185
2850 msgid "Select Pine File"
2851 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2852
2853 #: src/importpine.c:239
2854 msgid "Import Pine file into Address Book"
2855 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2856
2857 #: src/inc.c:357
2858 msgid "Retrieving new messages"
2859 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2860
2861 #: src/inc.c:402
2862 msgid "Standby"
2863 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2864
2865 #: src/inc.c:528 src/inc.c:583
2866 msgid "Cancelled"
2867 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2868
2869 #: src/inc.c:539
2870 msgid "Retrieving"
2871 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2872
2873 #: src/inc.c:555
2874 #, c-format
2875 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2876 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2877
2878 #: src/inc.c:559
2879 msgid "Done (no new messages)"
2880 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2881
2882 #: src/inc.c:565
2883 msgid "Connection failed"
2884 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2885
2886 #: src/inc.c:569
2887 msgid "Auth failed"
2888 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2889
2890 #: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
2891 msgid "Locked"
2892 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2893
2894 #: src/inc.c:596
2895 #, c-format
2896 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2897 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2898
2899 #: src/inc.c:666
2900 #, c-format
2901 msgid "Finished (%d new message(s))"
2902 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2903
2904 #: src/inc.c:669
2905 msgid "Finished (no new messages)"
2906 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2907
2908 #: src/inc.c:678
2909 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2910 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2911
2912 #: src/inc.c:719
2913 #, c-format
2914 msgid "%s: Retrieving new messages"
2915 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2916
2917 #: src/inc.c:738
2918 #, c-format
2919 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2920 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s..."
2921
2922 #: src/inc.c:745
2923 #, c-format
2924 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2925 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2926
2927 #: src/inc.c:752
2928 #, c-format
2929 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2930 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2931
2932 #: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
2933 msgid "Authenticating..."
2934 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2935
2936 #: src/inc.c:819
2937 #, c-format
2938 msgid "Retrieving messages from %s..."
2939 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó %s..."
2940
2941 #: src/inc.c:824
2942 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2943 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2944
2945 #: src/inc.c:828
2946 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2947 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2948
2949 #: src/inc.c:832
2950 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2951 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2952
2953 #: src/inc.c:836
2954 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2955 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2956
2957 #: src/inc.c:853
2958 #, c-format
2959 msgid "Deleting message %d"
2960 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2961
2962 #: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
2963 msgid "Quitting"
2964 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2965
2966 #: src/inc.c:896
2967 #, c-format
2968 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2969 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2970
2971 #: src/inc.c:925
2972 #, c-format
2973 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2974 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2975
2976 #: src/inc.c:987
2977 msgid "Connection failed."
2978 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
2979
2980 #: src/inc.c:993
2981 msgid "Error occurred while processing mail."
2982 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2983
2984 #: src/inc.c:998
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "Error occurred while processing mail:\n"
2988 "%s"
2989 msgstr ""
2990 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
2991 "%s"
2992
2993 #: src/inc.c:1004
2994 msgid "No disk space left."
2995 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2996
2997 #: src/inc.c:1009
2998 msgid "Can't write file."
2999 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
3000
3001 #: src/inc.c:1014
3002 msgid "Socket error."
3003 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
3004
3005 #: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
3006 msgid "Connection closed by the remote host."
3007 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
3008
3009 #: src/inc.c:1026
3010 msgid "Mailbox is locked."
3011 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
3012
3013 #: src/inc.c:1030
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "Mailbox is locked:\n"
3017 "%s"
3018 msgstr ""
3019 "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
3020 "%s"
3021
3022 #: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
3023 msgid "Authentication failed."
3024 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
3025
3026 #: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "Authentication failed:\n"
3030 "%s"
3031 msgstr ""
3032 "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
3033 "%s"
3034
3035 #: src/inc.c:1076
3036 msgid "Incorporation cancelled\n"
3037 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
3038
3039 #: src/inputdialog.c:152
3040 #, c-format
3041 msgid "Input password for %s on %s:"
3042 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
3043
3044 #: src/inputdialog.c:154
3045 msgid "Input password"
3046 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
3047
3048 #: src/logwindow.c:61
3049 msgid "Protocol log"
3050 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
3051
3052 #: src/main.c:144 src/main.c:153
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "File `%s' already exists.\n"
3056 "Can't create folder."
3057 msgstr ""
3058 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3059 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
3060
3061 #: src/main.c:213
3062 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3063 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
3064
3065 #: src/main.c:263
3066 msgid ""
3067 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3068 "OpenPGP support disabled."
3069 msgstr ""
3070 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
3071 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
3072
3073 #: src/main.c:458
3074 #, c-format
3075 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3076 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
3077
3078 #: src/main.c:461
3079 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3080 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
3081
3082 #: src/main.c:462
3083 msgid ""
3084 "  --attach file1 [file2]...\n"
3085 "                         open composition window with specified files\n"
3086 "                         attached"
3087 msgstr ""
3088 "  --attach file1 [file2]...\n"
3089 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
3090 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
3091
3092 #: src/main.c:465
3093 msgid "  --receive              receive new messages"
3094 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3095
3096 #: src/main.c:466
3097 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3098 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3099
3100 #: src/main.c:467
3101 msgid "  --send                 send all queued messages"
3102 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3103
3104 #: src/main.c:468
3105 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3106 msgstr "  --status [ÐÁÐËÁ]       ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3107
3108 #: src/main.c:469
3109 msgid ""
3110 "  --status-full [folder]...\n"
3111 "                         show the status of each folder"
3112 msgstr ""
3113 "  --status-full [ÐÁÐËÁ]  \n"
3114 "                         ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÐËÉ"
3115
3116 #: src/main.c:471
3117 msgid "  --online               switch to online mode"
3118 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
3119
3120 #: src/main.c:472
3121 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3122 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3123
3124 #: src/main.c:473
3125 msgid "  --debug                debug mode"
3126 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
3127
3128 #: src/main.c:474
3129 msgid "  --help                 display this help and exit"
3130 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
3131
3132 #: src/main.c:475
3133 msgid "  --version              output version information and exit"
3134 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
3135
3136 #: src/main.c:476
3137 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3138 msgstr "  --config-dir           ÐÏËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ"
3139
3140 #: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
3141 #, c-format
3142 msgid "Processing (%s)..."
3143 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
3144
3145 #: src/main.c:523
3146 msgid "top level folder"
3147 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
3148
3149 #: src/main.c:589
3150 msgid "Composing message exists."
3151 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
3152
3153 #: src/main.c:590
3154 msgid "Draft them"
3155 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
3156
3157 #: src/main.c:590
3158 msgid "Discard them"
3159 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
3160
3161 #: src/main.c:590
3162 msgid "Don't quit"
3163 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
3164
3165 #: src/main.c:604
3166 msgid "Queued messages"
3167 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3168
3169 #: src/main.c:605
3170 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3171 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
3172
3173 #: src/main.c:909
3174 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3175 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
3176
3177 #: src/mainwindow.c:408
3178 msgid "/_File/_Folder"
3179 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
3180
3181 #: src/mainwindow.c:409
3182 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3183 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
3184
3185 #: src/mainwindow.c:411
3186 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3187 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
3188
3189 #: src/mainwindow.c:412
3190 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3191 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
3192
3193 #: src/mainwindow.c:413
3194 msgid "/_File/_Folder/---"
3195 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
3196
3197 #: src/mainwindow.c:414
3198 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3199 msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
3200
3201 #: src/mainwindow.c:416
3202 msgid "/_File/_Add mailbox"
3203 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3204
3205 #: src/mainwindow.c:417
3206 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3207 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/÷ ÆÏÒÍÁÔÅ MH (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
3208
3209 #: src/mainwindow.c:418
3210 msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
3211 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË/æÏÒÍÁÔÁ mbox"
3212
3213 #: src/mainwindow.c:419
3214 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3215 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
3216
3217 #: src/mainwindow.c:420
3218 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3219 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
3220
3221 #: src/mainwindow.c:421
3222 msgid "/_File/Empty _trash"
3223 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
3224
3225 #: src/mainwindow.c:422
3226 msgid "/_File/_Work offline"
3227 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
3228
3229 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
3230 msgid "/_File/_Save as..."
3231 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3232
3233 #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
3234 msgid "/_File/_Print..."
3235 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3236
3237 #: src/mainwindow.c:428
3238 msgid "/_File/E_xit"
3239 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3240
3241 #: src/mainwindow.c:433
3242 msgid "/_Edit/Select _thread"
3243 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3244
3245 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
3246 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3247 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3248
3249 #: src/mainwindow.c:437
3250 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3251 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3252
3253 #: src/mainwindow.c:439
3254 msgid "/_View/Show or hi_de"
3255 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3256
3257 #: src/mainwindow.c:440
3258 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3259 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3260
3261 #: src/mainwindow.c:442
3262 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3263 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3264
3265 #: src/mainwindow.c:444
3266 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3267 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3268
3269 #: src/mainwindow.c:446
3270 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3271 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3272
3273 #: src/mainwindow.c:448
3274 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3275 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3276
3277 #: src/mainwindow.c:450
3278 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3279 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3280
3281 #: src/mainwindow.c:452
3282 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3283 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3284
3285 #: src/mainwindow.c:454
3286 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3287 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3288
3289 #: src/mainwindow.c:457
3290 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3291 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3292
3293 #: src/mainwindow.c:458
3294 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3295 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3296
3297 #: src/mainwindow.c:460
3298 msgid "/_View/_Sort"
3299 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3300
3301 #: src/mainwindow.c:461
3302 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3303 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3304
3305 #: src/mainwindow.c:462
3306 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3307 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3308
3309 #: src/mainwindow.c:463
3310 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3311 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3312
3313 #: src/mainwindow.c:464
3314 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3315 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3316
3317 #: src/mainwindow.c:465
3318 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3319 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3320
3321 #: src/mainwindow.c:466
3322 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3323 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3324
3325 #: src/mainwindow.c:467
3326 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3327 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3328
3329 #: src/mainwindow.c:469
3330 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3331 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3332
3333 #: src/mainwindow.c:470
3334 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3335 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
3336
3337 #: src/mainwindow.c:471
3338 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3339 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3340
3341 #: src/mainwindow.c:473
3342 msgid "/_View/_Sort/by score"
3343 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3344
3345 #: src/mainwindow.c:474
3346 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3347 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3348
3349 #: src/mainwindow.c:475
3350 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3351 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3352
3353 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
3354 msgid "/_View/_Sort/---"
3355 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3356
3357 #: src/mainwindow.c:477
3358 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3359 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3360
3361 #: src/mainwindow.c:478
3362 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3363 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3364
3365 #: src/mainwindow.c:480
3366 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3367 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3368
3369 #: src/mainwindow.c:482
3370 msgid "/_View/Th_read view"
3371 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3372
3373 #: src/mainwindow.c:483
3374 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3375 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3376
3377 #: src/mainwindow.c:484
3378 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3379 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3380
3381 #: src/mainwindow.c:485
3382 msgid "/_View/_Hide read messages"
3383 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3384
3385 #: src/mainwindow.c:486
3386 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3387 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3388
3389 #: src/mainwindow.c:489
3390 msgid "/_View/_Go to"
3391 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3392
3393 #: src/mainwindow.c:490
3394 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3395 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3396
3397 #: src/mainwindow.c:491
3398 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3399 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3400
3401 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
3402 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3403 msgid "/_View/_Go to/---"
3404 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3405
3406 #: src/mainwindow.c:493
3407 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3408 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3409
3410 #: src/mainwindow.c:495
3411 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3412 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3413
3414 #: src/mainwindow.c:498
3415 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3416 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3417
3418 #: src/mainwindow.c:499
3419 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3420 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3421
3422 #: src/mainwindow.c:501
3423 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3424 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3425
3426 #: src/mainwindow.c:503
3427 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3428 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3429
3430 #: src/mainwindow.c:506
3431 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3432 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3433
3434 #: src/mainwindow.c:508
3435 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3436 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3437
3438 #: src/mainwindow.c:511
3439 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3440 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3441
3442 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
3443 msgid "/_View/_Code set/---"
3444 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3445
3446 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
3447 msgid "/_View/_Code set"
3448 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3449
3450 #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
3451 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3452 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3453
3454 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
3455 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3456 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3457
3458 #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
3459 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3460 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3461
3462 #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
3463 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3464 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3465
3466 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
3467 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3468 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3469
3470 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
3471 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3472 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3473
3474 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
3475 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3476 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3477
3478 #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
3479 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3480 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3481
3482 #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
3483 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3484 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3485
3486 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
3487 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3488 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3489
3490 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
3491 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3492 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3493
3494 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
3495 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3496 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3497
3498 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
3499 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3500 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3501
3502 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
3503 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3504 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3505
3506 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
3507 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3508 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3509
3510 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
3511 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3512 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3513
3514 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
3515 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3516 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3517
3518 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
3519 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3520 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3521
3522 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
3523 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3524 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3525
3526 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
3527 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3528 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3529
3530 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
3531 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3532 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3533
3534 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
3535 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3536 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3537
3538 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
3539 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3540 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3541
3542 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
3543 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3544 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3545
3546 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
3547 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3548 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3549
3550 #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
3551 msgid "/_View/Open in new _window"
3552 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3553
3554 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
3555 msgid "/_View/Mess_age source"
3556 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3557
3558 #: src/mainwindow.c:597
3559 msgid "/_View/Show all _headers"
3560 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3561
3562 #: src/mainwindow.c:599
3563 msgid "/_View/_Update summary"
3564 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3565
3566 #: src/mainwindow.c:602
3567 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3568 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3569
3570 #: src/mainwindow.c:603
3571 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3572 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3573
3574 #: src/mainwindow.c:605
3575 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3576 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3577
3578 #: src/mainwindow.c:607
3579 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3580 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3581
3582 #: src/mainwindow.c:609
3583 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3584 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3585
3586 #: src/mainwindow.c:610
3587 msgid "/_Message/Compose a news message"
3588 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3589
3590 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
3591 msgid "/_Message/_Reply"
3592 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3593
3594 #: src/mainwindow.c:612
3595 msgid "/_Message/Repl_y to"
3596 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3597
3598 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
3599 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3600 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3601
3602 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
3603 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3604 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3605
3606 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
3607 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3608 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3609
3610 #: src/mainwindow.c:617
3611 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3612 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3613
3614 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
3615 msgid "/_Message/_Forward"
3616 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3617
3618 #: src/mainwindow.c:620
3619 msgid "/_Message/Redirect"
3620 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
3623 msgid "/_Message/Re-_edit"
3624 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3625
3626 #: src/mainwindow.c:624
3627 msgid "/_Message/M_ove..."
3628 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3629
3630 #: src/mainwindow.c:625
3631 msgid "/_Message/_Copy..."
3632 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3633
3634 #: src/mainwindow.c:626
3635 msgid "/_Message/_Delete"
3636 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3637
3638 #: src/mainwindow.c:627
3639 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3640 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3641
3642 #: src/mainwindow.c:629
3643 msgid "/_Message/_Mark"
3644 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3645
3646 #: src/mainwindow.c:630
3647 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3648 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3649
3650 #: src/mainwindow.c:631
3651 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3652 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3653
3654 #: src/mainwindow.c:632
3655 msgid "/_Message/_Mark/---"
3656 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3657
3658 #: src/mainwindow.c:633
3659 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3660 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3661
3662 #: src/mainwindow.c:634
3663 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3664 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3665
3666 #: src/mainwindow.c:636
3667 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3668 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3669
3670 #: src/mainwindow.c:639
3671 msgid "/_Tools/_Address book..."
3672 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3673
3674 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
3675 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3676 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3677
3678 #: src/mainwindow.c:642
3679 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3680 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3681
3682 #: src/mainwindow.c:643
3683 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3684 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3685
3686 #: src/mainwindow.c:645
3687 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3688 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3689
3690 #: src/mainwindow.c:648
3691 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3692 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3693
3694 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
3695 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3696 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3697
3698 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
3699 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3700 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3701
3702 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
3703 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3704 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3705
3706 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
3707 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3708 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3709
3710 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
3711 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3712 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3713
3714 #: src/mainwindow.c:661
3715 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3716 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3717
3718 #: src/mainwindow.c:664
3719 msgid "/_Tools/E_xecute"
3720 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3721
3722 #: src/mainwindow.c:667
3723 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3724 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3725
3726 #: src/mainwindow.c:671
3727 msgid "/_Tools/_Log window"
3728 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3729
3730 #: src/mainwindow.c:673
3731 msgid "/_Configuration"
3732 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3733
3734 #: src/mainwindow.c:674
3735 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3736 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3737
3738 #: src/mainwindow.c:676
3739 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3740 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3741
3742 #: src/mainwindow.c:678
3743 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3744 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3745
3746 #: src/mainwindow.c:680
3747 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3748 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3749
3750 #: src/mainwindow.c:682
3751 msgid "/_Configuration/---"
3752 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3753
3754 #: src/mainwindow.c:683
3755 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3756 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3757
3758 #: src/mainwindow.c:685
3759 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3760 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3761
3762 #: src/mainwindow.c:687
3763 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3764 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3765
3766 #: src/mainwindow.c:689
3767 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3768 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3769
3770 #: src/mainwindow.c:690
3771 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3772 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3773
3774 #: src/mainwindow.c:691
3775 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3776 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3777
3778 #: src/mainwindow.c:692
3779 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3780 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3781
3782 #: src/mainwindow.c:695
3783 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3784 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3785
3786 #: src/mainwindow.c:696
3787 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3788 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3789
3790 #: src/mainwindow.c:698
3791 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3792 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3793
3794 #: src/mainwindow.c:699
3795 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3796 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3797
3798 #: src/mainwindow.c:701
3799 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
3800 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (FAQ) ÐÏ Sylpheed-Claws"
3801
3802 #: src/mainwindow.c:703
3803 msgid "/_Help/---"
3804 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3805
3806 #: src/mainwindow.c:822
3807 msgid "Go offline"
3808 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
3809
3810 #: src/mainwindow.c:826
3811 msgid "Go online"
3812 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
3813
3814 #: src/mainwindow.c:842
3815 msgid "Select account"
3816 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3817
3818 #: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
3819 msgid "Untitled"
3820 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3821
3822 #: src/mainwindow.c:1185
3823 msgid "none"
3824 msgstr "ÎÅÔ"
3825
3826 #: src/mainwindow.c:1363
3827 msgid "Empty trash"
3828 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3829
3830 #: src/mainwindow.c:1364
3831 msgid "Empty all messages in trash?"
3832 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3833
3834 #: src/mainwindow.c:1382
3835 msgid "Add mailbox"
3836 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3837
3838 #: src/mainwindow.c:1383
3839 msgid ""
3840 "Input the location of mailbox.\n"
3841 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3842 "scanned automatically."
3843 msgstr ""
3844 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3845 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3846 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3847
3848 #: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
3849 #, c-format
3850 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3851 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3852
3853 #: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
3854 msgid "Mailbox"
3855 msgstr "ñÝÉË"
3856
3857 #: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
3858 msgid ""
3859 "Creation of the mailbox failed.\n"
3860 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3861 "there."
3862 msgstr ""
3863 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3864 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3865 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3866
3867 #: src/mainwindow.c:1419
3868 msgid "Add mbox mailbox"
3869 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3870
3871 #: src/mainwindow.c:1420
3872 msgid "Input the location of mailbox."
3873 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3874
3875 #: src/mainwindow.c:1436
3876 msgid "Creation of the mailbox failed."
3877 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3878
3879 #: src/mainwindow.c:1749
3880 msgid "Sylpheed - Folder View"
3881 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3882
3883 #: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
3884 msgid "Sylpheed - Message View"
3885 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3886
3887 #: src/mainwindow.c:2118
3888 msgid "Exit"
3889 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3890
3891 #: src/mainwindow.c:2118
3892 msgid "Exit this program?"
3893 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3894
3895 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
3896 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
3897 msgid "(none)"
3898 msgstr "(ÎÅÔ)"
3899
3900 #: src/message_search.c:88
3901 msgid "Find in current message"
3902 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3903
3904 #: src/message_search.c:106
3905 msgid "Find text:"
3906 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3907
3908 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3909 msgid "Case sensitive"
3910 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3911
3912 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3913 msgid "Backward search"
3914 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3915
3916 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
3917 msgid "Search failed"
3918 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3919
3920 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
3921 msgid "Search string not found."
3922 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3923
3924 #: src/message_search.c:191
3925 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3926 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3927
3928 #: src/message_search.c:194
3929 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3930 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3931
3932 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
3933 msgid "Search finished"
3934 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3935
3936 #: src/messageview.c:240
3937 msgid "/_View/Show all _header"
3938 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3939
3940 #: src/messageview.c:243
3941 msgid "/_Message/Compose _new message"
3942 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3943
3944 #: src/messageview.c:255
3945 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3946 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
3947
3948 #: src/messageview.c:257
3949 msgid "/_Message/Redirec_t"
3950 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3951
3952 #: src/messageview.c:476
3953 msgid "<No Return-Path found>"
3954 msgstr "<No Return-Path found>"
3955
3956 #: src/messageview.c:484
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3960 "does not correspond to the return path:\n"
3961 "Notification address: %s\n"
3962 "Return path: %s\n"
3963 "It is advised to not to send the return receipt."
3964 msgstr ""
3965 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3966 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3967 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3968 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3969 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3970
3971 #: src/messageview.c:492
3972 msgid "+Don't Send"
3973 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3974
3975 #: src/messageview.c:502
3976 msgid ""
3977 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3978 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3979 "officially addressed to you.\n"
3980 "Receipt notification cancelled."
3981 msgstr ""
3982 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3983 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3984 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3985 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3986
3987 #: src/messageview.c:770
3988 msgid "Message already removed from folder."
3989 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
3990
3991 #: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
3992 #: src/summaryview.c:3440
3993 msgid "Save as"
3994 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3995
3996 #: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
3997 #: src/summaryview.c:3445
3998 msgid "Overwrite"
3999 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
4000
4001 #: src/messageview.c:935
4002 msgid "Overwrite existing file?"
4003 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
4004
4005 #: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
4006 #: src/summaryview.c:3474
4007 #, c-format
4008 msgid "Can't save the file `%s'."
4009 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
4010
4011 #: src/messageview.c:1008
4012 msgid "This message asks for a return receipt"
4013 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. "
4014
4015 #: src/messageview.c:1009
4016 msgid "Send receipt"
4017 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
4018
4019 #: src/messageview.c:1062
4020 msgid "Return Receipt Notification"
4021 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4022
4023 #: src/messageview.c:1063
4024 msgid ""
4025 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4026 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4027 "notification:"
4028 msgstr ""
4029 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
4030 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
4031
4032 #: src/messageview.c:1067
4033 msgid "Send Notification"
4034 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
4035
4036 #: src/messageview.c:1067
4037 msgid "+Cancel"
4038 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
4039
4040 #: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
4041 #: src/toolbar.c:168
4042 msgid "Print"
4043 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4044
4045 #: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
4046 #, c-format
4047 msgid ""
4048 "Enter the print command line:\n"
4049 "(`%s' will be replaced with file name)"
4050 msgstr ""
4051 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4052 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
4053
4054 #: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "Print command line is invalid:\n"
4058 "`%s'"
4059 msgstr ""
4060 "Print command line is invalid:\n"
4061 "`%s'"
4062
4063 #: src/mimeview.c:150
4064 msgid "/_Open"
4065 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
4066
4067 #: src/mimeview.c:151
4068 msgid "/Open _with..."
4069 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
4070
4071 #: src/mimeview.c:152
4072 msgid "/_Display as text"
4073 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
4074
4075 #: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
4076 msgid "/_Save as..."
4077 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
4078
4079 #: src/mimeview.c:154
4080 msgid "/Save _all..."
4081 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
4082
4083 #: src/mimeview.c:157
4084 msgid "/_Check signature"
4085 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4086
4087 #: src/mimeview.c:197
4088 msgid "MIME Type"
4089 msgstr "ôÉРMIME"
4090
4091 #: src/mimeview.c:366
4092 msgid "Right-click here to verify the signature"
4093 msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4094
4095 #: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
4096 #: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
4097 msgid "Can't save the part of multipart message."
4098 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4099
4100 #: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
4101 #, c-format
4102 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4103 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
4104
4105 #: src/mimeview.c:1155
4106 msgid "Open with"
4107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
4108
4109 #: src/mimeview.c:1156
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "Enter the command line to open file:\n"
4113 "(`%s' will be replaced with file name)"
4114 msgstr ""
4115 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
4116 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
4117
4118 #: src/news.c:202
4119 #, c-format
4120 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4121 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
4122
4123 #: src/news.c:770
4124 #, c-format
4125 msgid "can't set group: %s\n"
4126 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
4127
4128 #: src/news.c:775
4129 #, c-format
4130 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4131 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4132
4133 #: src/news.c:796
4134 #, c-format
4135 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4136 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4137
4138 #: src/news.c:813
4139 #, c-format
4140 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4141 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4142
4143 #: src/news.c:816 src/news.c:885
4144 msgid "can't get xover\n"
4145 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4146
4147 #: src/news.c:821 src/news.c:891
4148 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4149 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4150
4151 #: src/news.c:827 src/news.c:904
4152 #, c-format
4153 msgid "invalid xover line: %s\n"
4154 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4155
4156 #: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
4157 msgid "can't get xhdr\n"
4158 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4159
4160 #: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
4161 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4162 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4163
4164 #: src/news.c:882
4165 #, c-format
4166 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4167 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4168
4169 #: src/passphrase.c:85
4170 msgid "Passphrase"
4171 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4172
4173 #: src/passphrase.c:253
4174 msgid "[no user id]"
4175 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4176
4177 #: src/passphrase.c:257
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4181 "\n"
4182 "  %.*s  \n"
4183 "(%.*s)\n"
4184 msgstr ""
4185 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4186 "\n"
4187 "  %.*s  \n"
4188 "(%.*s)\n"
4189
4190 #: src/passphrase.c:261
4191 msgid ""
4192 "Bad passphrase! Try again...\n"
4193 "\n"
4194 msgstr ""
4195 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4196 "\n"
4197
4198 #: src/pop.c:151
4199 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4200 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4201
4202 #: src/pop.c:158
4203 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4204 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4205
4206 #: src/pop.c:184 src/pop.c:211
4207 msgid "POP3 protocol error\n"
4208 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4209
4210 #: src/pop.c:628
4211 #, c-format
4212 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4213 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4214
4215 #: src/pop.c:636
4216 #, c-format
4217 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4218 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4219
4220 #: src/pop.c:667
4221 msgid "mailbox is locked\n"
4222 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4223
4224 #: src/pop.c:670
4225 msgid "session timeout\n"
4226 msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
4227
4228 #: src/pop.c:688
4229 msgid "command not supported\n"
4230 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
4231
4232 #: src/pop.c:692
4233 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4234 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
4235
4236 #: src/prefs_gtk.c:775
4237 msgid "Preferences"
4238 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
4239
4240 #: src/prefs_account.c:691
4241 #, c-format
4242 msgid "Account%d"
4243 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4244
4245 #: src/prefs_account.c:710
4246 msgid "Preferences for new account"
4247 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4248
4249 #: src/prefs_account.c:715
4250 msgid "Account preferences"
4251 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4252
4253 #: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
4254 msgid "Receive"
4255 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
4256
4257 #: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
4258 msgid "Compose"
4259 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
4260
4261 #: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
4262 msgid "Privacy"
4263 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
4264
4265 #: src/prefs_account.c:776
4266 msgid "SSL"
4267 msgstr "SSL"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:779
4270 msgid "Advanced"
4271 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:858
4274 msgid "Name of account"
4275 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:867
4278 msgid "Set as default"
4279 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:871
4282 msgid "Personal information"
4283 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:880
4286 msgid "Full name"
4287 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:886
4290 msgid "Mail address"
4291 msgstr "áÄÒÅÓ"
4292
4293 #: src/prefs_account.c:892
4294 msgid "Organization"
4295 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:916
4298 msgid "Server information"
4299 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:937
4302 msgid "POP3 (normal)"
4303 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:939
4306 msgid "POP3 (APOP auth)"
4307 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4308
4309 #: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
4310 msgid "IMAP4"
4311 msgstr "IMAP4"
4312
4313 #: src/prefs_account.c:943
4314 msgid "News (NNTP)"
4315 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4316
4317 #: src/prefs_account.c:945
4318 msgid "None (local)"
4319 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4320
4321 #: src/prefs_account.c:965
4322 msgid "This server requires authentication"
4323 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4324
4325 #: src/prefs_account.c:972
4326 msgid "Authenticate on connect"
4327 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
4328
4329 #: src/prefs_account.c:1017
4330 msgid "News server"
4331 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4332
4333 #: src/prefs_account.c:1023
4334 msgid "Server for receiving"
4335 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4336
4337 #: src/prefs_account.c:1029
4338 msgid "Local mailbox file"
4339 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4340
4341 #: src/prefs_account.c:1036
4342 msgid "SMTP server (send)"
4343 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4344
4345 #: src/prefs_account.c:1044
4346 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4347 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4348
4349 #: src/prefs_account.c:1053
4350 msgid "command to send mails"
4351 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4352
4353 #: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
4354 msgid "User ID"
4355 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4356
4357 #: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
4358 msgid "Password"
4359 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4360
4361 #: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
4362 msgid "POP3"
4363 msgstr "POP3"
4364
4365 #: src/prefs_account.c:1150
4366 msgid "Remove messages on server when received"
4367 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4368
4369 #: src/prefs_account.c:1161
4370 msgid "Remove after"
4371 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4372
4373 #: src/prefs_account.c:1170
4374 msgid "days"
4375 msgstr "ÄÎÅÊ"
4376
4377 #: src/prefs_account.c:1187
4378 msgid "(0 days: remove immediately)"
4379 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4380
4381 #: src/prefs_account.c:1194
4382 msgid "Download all messages on server"
4383 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4384
4385 #: src/prefs_account.c:1200
4386 msgid "Receive size limit"
4387 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4388
4389 #: src/prefs_account.c:1207
4390 msgid "KB"
4391 msgstr "ëÂ"
4392
4393 #: src/prefs_account.c:1219
4394 msgid "Default inbox"
4395 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4396
4397 #: src/prefs_account.c:1242
4398 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4399 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4400
4401 #: src/prefs_account.c:1247
4402 msgid "Maximum number of articles to download"
4403 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
4404
4405 #: src/prefs_account.c:1266
4406 msgid "unlimited if 0 is specified"
4407 msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0"
4408
4409 #: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
4410 msgid "Authentication method"
4411 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4412
4413 #: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
4414 msgid "Automatic"
4415 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4416
4417 #: src/prefs_account.c:1299
4418 msgid "Filter messages on receiving"
4419 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4420
4421 #: src/prefs_account.c:1303
4422 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4423 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4424
4425 #: src/prefs_account.c:1362
4426 msgid "Add Date"
4427 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4428
4429 #: src/prefs_account.c:1363
4430 msgid "Generate Message-ID"
4431 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4432
4433 #: src/prefs_account.c:1370
4434 msgid "Add user-defined header"
4435 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4436
4437 #: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
4438 msgid " Edit... "
4439 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4440
4441 #: src/prefs_account.c:1382
4442 msgid "Authentication"
4443 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4444
4445 #: src/prefs_account.c:1390
4446 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4447 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4448
4449 #: src/prefs_account.c:1465
4450 msgid ""
4451 "If you leave these entries empty, the same\n"
4452 "user ID and password as receiving will be used."
4453 msgstr ""
4454 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4455 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4456
4457 #: src/prefs_account.c:1474
4458 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4459 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4460
4461 #: src/prefs_account.c:1489
4462 msgid "POP authentication timeout: "
4463 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4464
4465 #: src/prefs_account.c:1498
4466 msgid "minutes"
4467 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4468
4469 #: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
4470 msgid "Signature"
4471 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
4472
4473 #: src/prefs_account.c:1553
4474 msgid "Insert signature automatically"
4475 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4476
4477 #: src/prefs_account.c:1558
4478 msgid "Signature separator"
4479 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4480
4481 #: src/prefs_account.c:1580
4482 msgid "Command output"
4483 msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
4484
4485 #: src/prefs_account.c:1598
4486 msgid "Automatically set the following addresses"
4487 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4488
4489 #: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4490 #: src/quote_fmt.c:49
4491 msgid "Cc"
4492 msgstr "ëÏÍÕ"
4493
4494 #: src/prefs_account.c:1620
4495 msgid "Bcc"
4496 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4497
4498 #: src/prefs_account.c:1633
4499 msgid "Reply-To"
4500 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4501
4502 #: src/prefs_account.c:1688
4503 msgid "Encrypt message by default"
4504 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4505
4506 #: src/prefs_account.c:1690
4507 msgid "Sign message by default"
4508 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4509
4510 #: src/prefs_account.c:1692
4511 msgid "Default mode"
4512 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4513
4514 #: src/prefs_account.c:1700
4515 msgid "Use PGP/MIME"
4516 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4517
4518 #: src/prefs_account.c:1709
4519 msgid "Use Inline"
4520 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4521
4522 #: src/prefs_account.c:1719
4523 msgid "Sign key"
4524 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4525
4526 #: src/prefs_account.c:1727
4527 msgid "Use default GnuPG key"
4528 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4529
4530 #: src/prefs_account.c:1736
4531 msgid "Select key by your email address"
4532 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4533
4534 #: src/prefs_account.c:1745
4535 msgid "Specify key manually"
4536 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4537
4538 #: src/prefs_account.c:1761
4539 msgid "User or key ID:"
4540 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4541
4542 #: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
4543 msgid "Don't use SSL"
4544 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4545
4546 #: src/prefs_account.c:1859
4547 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4548 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4549
4550 #: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
4551 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4552 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4553
4554 #: src/prefs_account.c:1876
4555 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4556 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4557
4558 #: src/prefs_account.c:1882
4559 msgid "NNTP"
4560 msgstr "NNTP"
4561
4562 #: src/prefs_account.c:1897
4563 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4564 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4565
4566 #: src/prefs_account.c:1899
4567 msgid "Send (SMTP)"
4568 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4569
4570 #: src/prefs_account.c:1907
4571 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4572 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
4573
4574 #: src/prefs_account.c:1910
4575 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4576 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4577
4578 #: src/prefs_account.c:1921
4579 msgid "Use non-blocking SSL"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/prefs_account.c:1933
4583 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
4584 msgstr "(ïÔËÌÀÞÉÔÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ÐÒÏÂÌÅÍ Ó SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ)"
4585
4586 #: src/prefs_account.c:2057
4587 msgid "Specify SMTP port"
4588 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4589
4590 #: src/prefs_account.c:2063
4591 msgid "Specify POP3 port"
4592 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4593
4594 #: src/prefs_account.c:2069
4595 msgid "Specify IMAP4 port"
4596 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4597
4598 #: src/prefs_account.c:2075
4599 msgid "Specify NNTP port"
4600 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4601
4602 #: src/prefs_account.c:2080
4603 msgid "Specify domain name"
4604 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4605
4606 #: src/prefs_account.c:2090
4607 msgid "Use command to communicate with server"
4608 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
4609
4610 #: src/prefs_account.c:2098
4611 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4612 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4613
4614 #: src/prefs_account.c:2112
4615 msgid "IMAP server directory"
4616 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4617
4618 #: src/prefs_account.c:2166
4619 msgid "Put sent messages in"
4620 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4621
4622 #: src/prefs_account.c:2168
4623 msgid "Put draft messages in"
4624 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4625
4626 #: src/prefs_account.c:2170
4627 msgid "Put deleted messages in"
4628 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4629
4630 #: src/prefs_account.c:2234
4631 msgid "Account name is not entered."
4632 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4633
4634 #: src/prefs_account.c:2238
4635 msgid "Mail address is not entered."
4636 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4637
4638 #: src/prefs_account.c:2243
4639 msgid "SMTP server is not entered."
4640 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4641
4642 #: src/prefs_account.c:2248
4643 msgid "User ID is not entered."
4644 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4645
4646 #: src/prefs_account.c:2253
4647 msgid "POP3 server is not entered."
4648 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4649
4650 #: src/prefs_account.c:2258
4651 msgid "IMAP4 server is not entered."
4652 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4653
4654 #: src/prefs_account.c:2263
4655 msgid "NNTP server is not entered."
4656 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4657
4658 #: src/prefs_account.c:2269
4659 msgid "local mailbox filename is not entered."
4660 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4661
4662 #: src/prefs_account.c:2275
4663 msgid "mail command is not entered."
4664 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4665
4666 #: src/prefs_account.c:2359
4667 msgid ""
4668 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4669 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4670 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4671 msgstr ""
4672 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4673 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4674 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4675
4676 #: src/prefs_actions.c:167
4677 msgid "Actions configuration"
4678 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4679
4680 #: src/prefs_actions.c:189
4681 msgid "Menu name:"
4682 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4683
4684 #: src/prefs_actions.c:198
4685 msgid "Command line:"
4686 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4687
4688 #: src/prefs_actions.c:227
4689 msgid " Replace "
4690 msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
4691
4692 #: src/prefs_actions.c:240
4693 msgid " Syntax help "
4694 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4695
4696 #: src/prefs_actions.c:259
4697 msgid "Current actions"
4698 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4699
4700 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
4701 #: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4702 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4703 msgid "(New)"
4704 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4705
4706 #: src/prefs_actions.c:428
4707 msgid "Menu name is not set."
4708 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4709
4710 #: src/prefs_actions.c:433
4711 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4712 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4713
4714 #: src/prefs_actions.c:443
4715 msgid "Menu name is too long."
4716 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4717
4718 #: src/prefs_actions.c:452
4719 msgid "Command line not set."
4720 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4721
4722 #: src/prefs_actions.c:457
4723 msgid "Menu name and command are too long."
4724 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4725
4726 #: src/prefs_actions.c:462
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "The command\n"
4730 "%s\n"
4731 "has a syntax error."
4732 msgstr ""
4733 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4734 "%s\n"
4735 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4736
4737 #: src/prefs_actions.c:523
4738 msgid "Delete action"
4739 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4740
4741 #: src/prefs_actions.c:524
4742 msgid "Do you really want to delete this action?"
4743 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4744
4745 #: src/prefs_actions.c:638
4746 msgid "MENU NAME:"
4747 msgstr "éíñ íåîà:"
4748
4749 #: src/prefs_actions.c:639
4750 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4751 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4752
4753 #: src/prefs_actions.c:641
4754 msgid "COMMAND LINE:"
4755 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
4756
4757 #: src/prefs_actions.c:642
4758 msgid "Begin with:"
4759 msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
4760
4761 #: src/prefs_actions.c:643
4762 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4763 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4764
4765 #: src/prefs_actions.c:644
4766 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4767 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4768
4769 #: src/prefs_actions.c:645
4770 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4771 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4772
4773 #: src/prefs_actions.c:646
4774 msgid "End with:"
4775 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
4776
4777 #: src/prefs_actions.c:647
4778 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4779 msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4780
4781 #: src/prefs_actions.c:648
4782 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4783 msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4784
4785 #: src/prefs_actions.c:649
4786 msgid "to run command asynchronously"
4787 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4788
4789 #: src/prefs_actions.c:650
4790 msgid "Use:"
4791 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4792
4793 #: src/prefs_actions.c:651
4794 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
4795 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4796
4797 #: src/prefs_actions.c:652
4798 msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
4799 msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
4800
4801 #: src/prefs_actions.c:653
4802 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
4803 msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
4804
4805 #: src/prefs_actions.c:654
4806 msgid "for a user provided argument"
4807 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
4808
4809 #: src/prefs_actions.c:655
4810 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
4811 msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
4812
4813 #: src/prefs_actions.c:656
4814 msgid "for the text selection"
4815 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
4816
4817 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
4818 msgid "Description of symbols"
4819 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4820
4821 #: src/prefs_common.c:1021
4822 msgid "Common Preferences"
4823 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4824
4825 #: src/prefs_common.c:1045
4826 msgid "Spell Checker"
4827 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4828
4829 #: src/prefs_common.c:1048
4830 msgid "Quote"
4831 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4832
4833 #: src/prefs_common.c:1050
4834 msgid "Display"
4835 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4836
4837 #: src/prefs_common.c:1052
4838 msgid "Message"
4839 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4840
4841 #: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
4842 msgid "Other"
4843 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4844
4845 #: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
4846 msgid "External program"
4847 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4848
4849 #: src/prefs_common.c:1121
4850 msgid "Use external program for incorporation"
4851 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4852
4853 #: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
4854 msgid "Command"
4855 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4856
4857 #: src/prefs_common.c:1142
4858 msgid "Local spool"
4859 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4860
4861 #: src/prefs_common.c:1153
4862 msgid "Incorporate from spool"
4863 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4864
4865 #: src/prefs_common.c:1155
4866 msgid "Filter on incorporation"
4867 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4868
4869 #: src/prefs_common.c:1163
4870 msgid "Spool directory"
4871 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4872
4873 #: src/prefs_common.c:1181
4874 msgid "Auto-check new mail"
4875 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4876
4877 #: src/prefs_common.c:1183
4878 msgid "every"
4879 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4880
4881 #: src/prefs_common.c:1195
4882 msgid "minute(s)"
4883 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4884
4885 #: src/prefs_common.c:1204
4886 msgid "Check new mail on startup"
4887 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4888
4889 #: src/prefs_common.c:1206
4890 msgid "Update all local folders after incorporation"
4891 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4892
4893 #: src/prefs_common.c:1214
4894 msgid "Show receive dialog"
4895 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
4896
4897 #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
4898 msgid "Always"
4899 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
4900
4901 #: src/prefs_common.c:1225
4902 msgid "Only if a window is active"
4903 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
4904
4905 #: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
4906 msgid "Never"
4907 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
4908
4909 #: src/prefs_common.c:1235
4910 msgid "Close receive dialog when finished"
4911 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
4912
4913 #: src/prefs_common.c:1237
4914 msgid "Run command when new mail arrives"
4915 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4916
4917 #: src/prefs_common.c:1247
4918 msgid "after autochecking"
4919 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4920
4921 #: src/prefs_common.c:1249
4922 msgid "after manual checking"
4923 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4924
4925 #: src/prefs_common.c:1263
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "Command to execute:\n"
4929 "(use %d as number of new mails)"
4930 msgstr ""
4931 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4932 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4933
4934 #: src/prefs_common.c:1345
4935 msgid "Use external program for sending"
4936 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4937
4938 #: src/prefs_common.c:1371
4939 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4940 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4941
4942 #: src/prefs_common.c:1373
4943 msgid "Queue messages that fail to send"
4944 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4945
4946 #: src/prefs_common.c:1379
4947 msgid "Show send dialog"
4948 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4949
4950 #: src/prefs_common.c:1397
4951 msgid "Outgoing codeset"
4952 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4953
4954 #: src/prefs_common.c:1412
4955 msgid "Automatic (Recommended)"
4956 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4957
4958 #: src/prefs_common.c:1413
4959 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4960 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4961
4962 #: src/prefs_common.c:1415
4963 msgid "Unicode (UTF-8)"
4964 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4965
4966 #: src/prefs_common.c:1417
4967 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4968 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4969
4970 #: src/prefs_common.c:1418
4971 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4972 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4973
4974 #: src/prefs_common.c:1419
4975 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4976 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4977
4978 #: src/prefs_common.c:1420
4979 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4980 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4981
4982 #: src/prefs_common.c:1421
4983 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4984 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4985
4986 #: src/prefs_common.c:1422
4987 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4988 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4989
4990 #: src/prefs_common.c:1423
4991 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4992 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4993
4994 #: src/prefs_common.c:1425
4995 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4996 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4997
4998 #: src/prefs_common.c:1427
4999 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5000 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
5001
5002 #: src/prefs_common.c:1429
5003 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5004 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
5005
5006 #: src/prefs_common.c:1430
5007 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5008 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
5009
5010 #: src/prefs_common.c:1432
5011 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5012 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
5013
5014 #: src/prefs_common.c:1434
5015 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5016 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
5017
5018 #: src/prefs_common.c:1435
5019 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5020 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
5021
5022 #: src/prefs_common.c:1437
5023 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5024 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5025
5026 #: src/prefs_common.c:1438
5027 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5028 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
5029
5030 #: src/prefs_common.c:1440
5031 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5032 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5033
5034 #: src/prefs_common.c:1441
5035 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5036 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5037
5038 #: src/prefs_common.c:1443
5039 msgid "Korean (EUC-KR)"
5040 msgstr "Korean (EUC-KR)"
5041
5042 #: src/prefs_common.c:1444
5043 msgid "Thai (TIS-620)"
5044 msgstr "Thai (TIS-620)"
5045
5046 #: src/prefs_common.c:1445
5047 msgid "Thai (Windows-874)"
5048 msgstr "Thai (Windows-874)"
5049
5050 #: src/prefs_common.c:1455
5051 msgid ""
5052 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5053 "for the current locale will be used."
5054 msgstr ""
5055 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
5056 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
5057
5058 #: src/prefs_common.c:1467
5059 msgid "Transfer encoding"
5060 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
5061
5062 #: src/prefs_common.c:1490
5063 msgid ""
5064 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
5065 "message body contains non-ASCII characters."
5066 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
5067
5068 #: src/prefs_common.c:1620
5069 msgid "Select dictionaries location"
5070 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
5071
5072 #: src/prefs_common.c:1683
5073 msgid "Global spelling checker settings"
5074 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
5075
5076 #: src/prefs_common.c:1690
5077 msgid "Enable spell checker"
5078 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5079
5080 #: src/prefs_common.c:1701
5081 msgid "Enable alternate dictionary"
5082 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
5083
5084 #: src/prefs_common.c:1703
5085 msgid ""
5086 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
5087 "with the last used dictionary faster."
5088 msgstr ""
5089 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
5090 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
5091
5092 #: src/prefs_common.c:1716
5093 msgid "Dictionaries path:"
5094 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
5095
5096 #: src/prefs_common.c:1743
5097 msgid "Default dictionary:"
5098 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5099
5100 #: src/prefs_common.c:1759
5101 msgid "Default suggestion mode"
5102 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5103
5104 #: src/prefs_common.c:1774
5105 msgid "Misspelled word color:"
5106 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
5107
5108 #: src/prefs_common.c:1856
5109 msgid "Automatic account selection"
5110 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5111
5112 #: src/prefs_common.c:1864
5113 msgid "when replying"
5114 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5115
5116 #: src/prefs_common.c:1866
5117 msgid "when forwarding"
5118 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5119
5120 #: src/prefs_common.c:1868
5121 msgid "when re-editing"
5122 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5123
5124 #: src/prefs_common.c:1875
5125 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5126 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5127
5128 #: src/prefs_common.c:1878
5129 msgid "Automatically launch the external editor"
5130 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5131
5132 #: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
5133 msgid "Forward as attachment"
5134 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5135
5136 #: src/prefs_common.c:1888
5137 msgid "Block cursor"
5138 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5139
5140 #: src/prefs_common.c:1891
5141 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5142 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5143
5144 #: src/prefs_common.c:1899
5145 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5146 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5147
5148 #: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
5149 msgid "characters"
5150 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5151
5152 #: src/prefs_common.c:1914
5153 msgid "Undo level"
5154 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5155
5156 #: src/prefs_common.c:1927
5157 msgid "Message wrapping"
5158 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5159
5160 #: src/prefs_common.c:1939
5161 msgid "Wrap messages at"
5162 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5163
5164 #: src/prefs_common.c:1959
5165 msgid "Wrap quotation"
5166 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5167
5168 #: src/prefs_common.c:1961
5169 msgid "Wrap on input"
5170 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5171
5172 #: src/prefs_common.c:1964
5173 msgid "Wrap before sending"
5174 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5175
5176 #: src/prefs_common.c:1967
5177 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5178 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5179
5180 #: src/prefs_common.c:2033
5181 msgid "Reply will quote by default"
5182 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5183
5184 #: src/prefs_common.c:2035
5185 msgid "Reply format"
5186 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5187
5188 #: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
5189 msgid "Quotation mark"
5190 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5191
5192 #: src/prefs_common.c:2074
5193 msgid "Forward format"
5194 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5195
5196 #: src/prefs_common.c:2118
5197 msgid " Description of symbols "
5198 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5199
5200 #: src/prefs_common.c:2126
5201 msgid "Quotation characters"
5202 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5203
5204 #: src/prefs_common.c:2141
5205 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5206 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5207
5208 #: src/prefs_common.c:2191
5209 msgid "Font"
5210 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5211
5212 #: src/prefs_common.c:2201
5213 msgid "Text"
5214 msgstr "ôÅËÓÔ"
5215
5216 #: src/prefs_common.c:2220
5217 msgid "Small"
5218 msgstr "íÁÌÙÊ"
5219
5220 #: src/prefs_common.c:2239
5221 msgid "Normal"
5222 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5223
5224 #: src/prefs_common.c:2258
5225 msgid "Bold"
5226 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5227
5228 #: src/prefs_common.c:2283
5229 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5230 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5231
5232 #: src/prefs_common.c:2286
5233 msgid "Display unread number next to folder name"
5234 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5235
5236 #: src/prefs_common.c:2295
5237 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5238 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5239
5240 #: src/prefs_common.c:2310
5241 msgid "letters"
5242 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5243
5244 #: src/prefs_common.c:2316
5245 msgid "Summary View"
5246 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5247
5248 #: src/prefs_common.c:2325
5249 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5250 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5251
5252 #: src/prefs_common.c:2328
5253 msgid "Display sender using address book"
5254 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5255
5256 #: src/prefs_common.c:2331
5257 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5258 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
5259
5260 #: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
5261 msgid "Date format"
5262 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5263
5264 #: src/prefs_common.c:2361
5265 msgid " Set displayed items in summary... "
5266 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5267
5268 #: src/prefs_common.c:2425
5269 msgid "Enable coloration of message"
5270 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5271
5272 #: src/prefs_common.c:2440
5273 msgid ""
5274 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5275 "ASCII character (Japanese only)"
5276 msgstr ""
5277 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5278 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5279
5280 #: src/prefs_common.c:2446
5281 msgid "Display header pane above message view"
5282 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5283
5284 #: src/prefs_common.c:2453
5285 msgid "Display short headers on message view"
5286 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5287
5288 #: src/prefs_common.c:2475
5289 msgid "Line space"
5290 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5291
5292 #: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
5293 msgid "pixel(s)"
5294 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5295
5296 #: src/prefs_common.c:2494
5297 msgid "Leave space on head"
5298 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5299
5300 #: src/prefs_common.c:2496
5301 msgid "Scroll"
5302 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5303
5304 #: src/prefs_common.c:2503
5305 msgid "Half page"
5306 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5307
5308 #: src/prefs_common.c:2509
5309 msgid "Smooth scroll"
5310 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5311
5312 #: src/prefs_common.c:2515
5313 msgid "Step"
5314 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5315
5316 #: src/prefs_common.c:2540
5317 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5318 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
5319
5320 #: src/prefs_common.c:2586
5321 msgid "Automatically check signatures"
5322 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5323
5324 #: src/prefs_common.c:2589
5325 msgid "Show signature check result in a popup window"
5326 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5327
5328 #: src/prefs_common.c:2592
5329 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5330 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5331
5332 #: src/prefs_common.c:2607
5333 msgid "Expire after"
5334 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5335
5336 #: src/prefs_common.c:2620
5337 msgid "minute(s) "
5338 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5339
5340 #: src/prefs_common.c:2633
5341 msgid ""
5342 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5343 " for the whole session)"
5344 msgstr ""
5345 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5346 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5347
5348 #: src/prefs_common.c:2643
5349 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5350 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5351
5352 #: src/prefs_common.c:2648
5353 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5354 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5355
5356 #: src/prefs_common.c:2710
5357 msgid "Always open messages in summary when selected"
5358 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5359
5360 #: src/prefs_common.c:2714
5361 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5363
5364 #: src/prefs_common.c:2718
5365 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5366 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5367
5368 #: src/prefs_common.c:2722
5369 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5370 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5371
5372 #: src/prefs_common.c:2730
5373 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5374 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5375
5376 #: src/prefs_common.c:2737
5377 msgid ""
5378 "(Messages will be marked until execution\n"
5379 " if this is turned off)"
5380 msgstr ""
5381 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5382 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5383
5384 #: src/prefs_common.c:2748
5385 msgid "Show no-unread-message dialog"
5386 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5387
5388 #: src/prefs_common.c:2758
5389 msgid "Assume 'Yes'"
5390 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5391
5392 #: src/prefs_common.c:2760
5393 msgid "Assume 'No'"
5394 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5395
5396 #: src/prefs_common.c:2769
5397 msgid " Set key bindings... "
5398 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5399
5400 #: src/prefs_common.c:2775
5401 msgid "Icon theme"
5402 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5403
5404 #: src/prefs_common.c:2858
5405 #, c-format
5406 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5407 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5408
5409 #: src/prefs_common.c:2867
5410 msgid "Web browser"
5411 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5412
5413 #: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
5414 msgid "Editor"
5415 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
5416
5417 #: src/prefs_common.c:2933
5418 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5419 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5420
5421 #: src/prefs_common.c:2936
5422 msgid "Log Size"
5423 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5424
5425 #: src/prefs_common.c:2943
5426 msgid "Clip the log size"
5427 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5428
5429 #: src/prefs_common.c:2948
5430 msgid "Log window length"
5431 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5432
5433 #: src/prefs_common.c:2957
5434 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5435 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5436
5437 #: src/prefs_common.c:2965
5438 msgid "Security"
5439 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5440
5441 #: src/prefs_common.c:2972
5442 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5443 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5444
5445 #: src/prefs_common.c:2980
5446 msgid "On exit"
5447 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5448
5449 #: src/prefs_common.c:2988
5450 msgid "Confirm on exit"
5451 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5452
5453 #: src/prefs_common.c:2995
5454 msgid "Empty trash on exit"
5455 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5456
5457 #: src/prefs_common.c:2997
5458 msgid "Ask before emptying"
5459 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5460
5461 #: src/prefs_common.c:3001
5462 msgid "Warn if there are queued messages"
5463 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5464
5465 #: src/prefs_common.c:3007
5466 msgid "Socket I/O timeout:"
5467 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚ ÓÅÔÉ:"
5468
5469 #: src/prefs_common.c:3020
5470 msgid "second(s)"
5471 msgstr "ÓÅËÕÎÄ(Ù)"
5472
5473 #: src/prefs_common.c:3204
5474 msgid "the full abbreviated weekday name"
5475 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5476
5477 #: src/prefs_common.c:3205
5478 msgid "the full weekday name"
5479 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5480
5481 #: src/prefs_common.c:3206
5482 msgid "the abbreviated month name"
5483 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5484
5485 #: src/prefs_common.c:3207
5486 msgid "the full month name"
5487 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5488
5489 #: src/prefs_common.c:3208
5490 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5491 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5492
5493 #: src/prefs_common.c:3209
5494 msgid "the century number (year/100)"
5495 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5496
5497 #: src/prefs_common.c:3210
5498 msgid "the day of the month as a decimal number"
5499 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5500
5501 #: src/prefs_common.c:3211
5502 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5503 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5504
5505 #: src/prefs_common.c:3212
5506 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5507 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5508
5509 #: src/prefs_common.c:3213
5510 msgid "the day of the year as a decimal number"
5511 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5512
5513 #: src/prefs_common.c:3214
5514 msgid "the month as a decimal number"
5515 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5516
5517 #: src/prefs_common.c:3215
5518 msgid "the minute as a decimal number"
5519 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5520
5521 #: src/prefs_common.c:3216
5522 msgid "either AM or PM"
5523 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5524
5525 #: src/prefs_common.c:3217
5526 msgid "the second as a decimal number"
5527 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5528
5529 #: src/prefs_common.c:3218
5530 msgid "the day of the week as a decimal number"
5531 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5532
5533 #: src/prefs_common.c:3219
5534 msgid "the preferred date for the current locale"
5535 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5536
5537 #: src/prefs_common.c:3220
5538 msgid "the last two digits of a year"
5539 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5540
5541 #: src/prefs_common.c:3221
5542 msgid "the year as a decimal number"
5543 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5544
5545 #: src/prefs_common.c:3222
5546 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5547 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5548
5549 #: src/prefs_common.c:3243
5550 msgid "Specifier"
5551 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5552
5553 #: src/prefs_common.c:3283
5554 msgid "Example"
5555 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5556
5557 #: src/prefs_common.c:3372
5558 msgid "Set message colors"
5559 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5560
5561 #: src/prefs_common.c:3380
5562 msgid "Colors"
5563 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5564
5565 #: src/prefs_common.c:3427
5566 msgid "Quoted Text - First Level"
5567 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5568
5569 #: src/prefs_common.c:3433
5570 msgid "Quoted Text - Second Level"
5571 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5572
5573 #: src/prefs_common.c:3439
5574 msgid "Quoted Text - Third Level"
5575 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5576
5577 #: src/prefs_common.c:3445
5578 msgid "URI link"
5579 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5580
5581 #: src/prefs_common.c:3451
5582 msgid "Target folder"
5583 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5584
5585 #: src/prefs_common.c:3457
5586 msgid "Signatures"
5587 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
5588
5589 #: src/prefs_common.c:3464
5590 msgid "Recycle quote colors"
5591 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5592
5593 #: src/prefs_common.c:3531
5594 msgid "Pick color for quotation level 1"
5595 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5596
5597 #: src/prefs_common.c:3534
5598 msgid "Pick color for quotation level 2"
5599 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5600
5601 #: src/prefs_common.c:3537
5602 msgid "Pick color for quotation level 3"
5603 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5604
5605 #: src/prefs_common.c:3540
5606 msgid "Pick color for URI"
5607 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5608
5609 #: src/prefs_common.c:3543
5610 msgid "Pick color for target folder"
5611 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5612
5613 #: src/prefs_common.c:3546
5614 msgid "Pick color for signatures"
5615 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5616
5617 #: src/prefs_common.c:3550
5618 msgid "Pick color for misspelled word"
5619 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5620
5621 #: src/prefs_common.c:3686
5622 msgid "Font selection"
5623 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5624
5625 #: src/prefs_common.c:3760
5626 msgid "Key bindings"
5627 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5628
5629 #: src/prefs_common.c:3774
5630 msgid "Select preset:"
5631 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5632
5633 #: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
5634 msgid "Old Sylpheed"
5635 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5636
5637 #: src/prefs_common.c:3795
5638 msgid ""
5639 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5640 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5641 msgstr ""
5642 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5643 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5644
5645 #: src/prefs_customheader.c:163
5646 msgid "Custom header configuration"
5647 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5648
5649 #: src/prefs_customheader.c:261
5650 msgid "Current custom headers"
5651 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5652
5653 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5654 #: src/prefs_matcher.c:1175
5655 msgid "Header name is not set."
5656 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5657
5658 #: src/prefs_customheader.c:541
5659 msgid "Delete header"
5660 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5661
5662 #: src/prefs_customheader.c:542
5663 msgid "Do you really want to delete this header?"
5664 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5665
5666 #: src/prefs_display_header.c:201
5667 msgid "Displayed header configuration"
5668 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5669
5670 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5671 msgid "Header name"
5672 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5673
5674 #: src/prefs_display_header.c:257
5675 msgid "Displayed Headers"
5676 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5677
5678 #: src/prefs_display_header.c:315
5679 msgid "Hidden headers"
5680 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5681
5682 #: src/prefs_display_header.c:345
5683 msgid "Show all unspecified headers"
5684 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5685
5686 #: src/prefs_display_header.c:540
5687 msgid "This header is already in the list."
5688 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5689
5690 #: src/prefs_filtering.c:147
5691 msgid "Move"
5692 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5693
5694 #: src/prefs_filtering.c:148
5695 msgid "Copy"
5696 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5697
5698 #: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
5699 msgid "Mark"
5700 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
5701
5702 #: src/prefs_filtering.c:151
5703 msgid "Unmark"
5704 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5705
5706 #: src/prefs_filtering.c:152
5707 msgid "Lock"
5708 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
5709
5710 #: src/prefs_filtering.c:153
5711 msgid "Unlock"
5712 msgstr "òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
5713
5714 #: src/prefs_filtering.c:154
5715 msgid "Mark as read"
5716 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5717
5718 #: src/prefs_filtering.c:155
5719 msgid "Mark as unread"
5720 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5721
5722 #: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
5723 msgid "Forward"
5724 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5725
5726 #: src/prefs_filtering.c:158
5727 msgid "Redirect"
5728 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5729
5730 #: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
5731 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
5732 msgid "Execute"
5733 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
5734
5735 #: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
5736 msgid "Color"
5737 msgstr "ã×ÅÔ"
5738
5739 #: src/prefs_filtering.c:369
5740 msgid "Filtering/Processing configuration"
5741 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5742
5743 #: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
5744 msgid "Condition"
5745 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5746
5747 #: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
5748 msgid "Define ..."
5749 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
5750
5751 #: src/prefs_filtering.c:412
5752 msgid "Action"
5753 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
5754
5755 #: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
5756 msgid "Account"
5757 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5758
5759 #: src/prefs_filtering.c:488
5760 msgid "Destination"
5761 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5762
5763 #: src/prefs_filtering.c:493
5764 msgid "Recipient"
5765 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ"
5766
5767 #: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
5768 msgid "Info ..."
5769 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5770
5771 #: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
5772 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
5773 msgid "  Replace  "
5774 msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
5775
5776 #: src/prefs_filtering.c:578
5777 msgid "Current filtering/processing rules"
5778 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5779
5780 #: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
5781 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
5782 msgid "Condition string is not valid."
5783 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5784
5785 #: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
5786 msgid "Condition string is empty."
5787 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5788
5789 #: src/prefs_filtering.c:1004
5790 msgid "Destination is not set."
5791 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5792
5793 #: src/prefs_filtering.c:1013
5794 msgid "Recipient is not set."
5795 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5796
5797 #: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
5798 msgid "Delete rule"
5799 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5800
5801 #: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
5802 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5803 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5804
5805 #: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
5806 msgid "Entry not saved"
5807 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5808
5809 #: src/prefs_filtering.c:1477
5810 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5811 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5812
5813 #: src/prefs_folder_item.c:124
5814 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5815 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5816
5817 #: src/prefs_folder_item.c:142
5818 msgid "Folder chmod: "
5819 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5820
5821 #: src/prefs_folder_item.c:166
5822 msgid "Folder color: "
5823 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5824
5825 #: src/prefs_folder_item.c:291
5826 msgid "Request Return Receipt"
5827 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5828
5829 #: src/prefs_folder_item.c:303
5830 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5831 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5832
5833 #: src/prefs_folder_item.c:313
5834 msgid "Default To: "
5835 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5836
5837 #: src/prefs_folder_item.c:330
5838 msgid "Send replies to: "
5839 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5840
5841 #: src/prefs_folder_item.c:347
5842 msgid "Default account: "
5843 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5844
5845 #: src/prefs_folder_item.c:487
5846 msgid "Pick color for folder"
5847 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5848
5849 #: src/prefs_folder_item.c:551
5850 msgid "General"
5851 msgstr "ïÂÝÉÅ"
5852
5853 #: src/prefs_folder_item.c:580
5854 msgid "Settings for folder"
5855 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÐËÉ"
5856
5857 #: src/prefs_matcher.c:142
5858 msgid "All messages"
5859 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5860
5861 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
5862 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
5863 #: src/summaryview.c:632
5864 msgid "Subject"
5865 msgstr "ôÅÍÁ"
5866
5867 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
5868 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
5869 #: src/summaryview.c:636
5870 msgid "From"
5871 msgstr "ïÔ"
5872
5873 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
5874 #: src/summaryview.c:640
5875 msgid "To"
5876 msgstr "ëÏÍÕ"
5877
5878 #: src/prefs_matcher.c:143
5879 msgid "To or Cc"
5880 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5881
5882 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
5883 msgid "Newsgroups"
5884 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5885
5886 #: src/prefs_matcher.c:144
5887 msgid "In reply to"
5888 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5889
5890 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
5891 msgid "References"
5892 msgstr "óÓÙÌËÉ"
5893
5894 #: src/prefs_matcher.c:145
5895 msgid "Age greater than"
5896 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5897
5898 #: src/prefs_matcher.c:145
5899 msgid "Age lower than"
5900 msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
5901
5902 #: src/prefs_matcher.c:146
5903 msgid "Headers part"
5904 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5905
5906 #: src/prefs_matcher.c:147
5907 msgid "Body part"
5908 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5909
5910 #: src/prefs_matcher.c:147
5911 msgid "Whole message"
5912 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5913
5914 #: src/prefs_matcher.c:148
5915 msgid "Unread flag"
5916 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5917
5918 #: src/prefs_matcher.c:148
5919 msgid "New flag"
5920 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5921
5922 #: src/prefs_matcher.c:149
5923 msgid "Marked flag"
5924 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
5925
5926 #: src/prefs_matcher.c:149
5927 msgid "Deleted flag"
5928 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5929
5930 #: src/prefs_matcher.c:150
5931 msgid "Replied flag"
5932 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5933
5934 #: src/prefs_matcher.c:150
5935 msgid "Forwarded flag"
5936 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5937
5938 #: src/prefs_matcher.c:151
5939 msgid "Locked flag"
5940 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5941
5942 #: src/prefs_matcher.c:152
5943 msgid "Color label"
5944 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5945
5946 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
5947 msgid "Ignore thread"
5948 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5949
5950 #: src/prefs_matcher.c:154
5951 msgid "Score greater than"
5952 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5953
5954 #: src/prefs_matcher.c:154
5955 msgid "Score lower than"
5956 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5957
5958 #: src/prefs_matcher.c:155
5959 msgid "Score equal to"
5960 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5961
5962 #: src/prefs_matcher.c:157
5963 msgid "Size greater than"
5964 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5965
5966 #: src/prefs_matcher.c:158
5967 msgid "Size smaller than"
5968 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5969
5970 #: src/prefs_matcher.c:159
5971 msgid "Size exactly"
5972 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5973
5974 #: src/prefs_matcher.c:176
5975 msgid "or"
5976 msgstr "ÉÌÉ"
5977
5978 #: src/prefs_matcher.c:176
5979 msgid "and"
5980 msgstr "É"
5981
5982 #: src/prefs_matcher.c:193
5983 msgid "contains"
5984 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5985
5986 #: src/prefs_matcher.c:193
5987 msgid "does not contain"
5988 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5989
5990 #: src/prefs_matcher.c:210
5991 msgid "yes"
5992 msgstr "ÄÁ"
5993
5994 #: src/prefs_matcher.c:210
5995 msgid "no"
5996 msgstr "ÎÅÔ"
5997
5998 #: src/prefs_matcher.c:377
5999 msgid "Condition configuration"
6000 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
6001
6002 #: src/prefs_matcher.c:402
6003 msgid "Match type"
6004 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6005
6006 #: src/prefs_matcher.c:489
6007 msgid "Predicate"
6008 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
6009
6010 #: src/prefs_matcher.c:540
6011 msgid "Use regexp"
6012 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
6013
6014 #: src/prefs_matcher.c:578
6015 msgid "Boolean Op"
6016 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
6017
6018 #: src/prefs_matcher.c:617
6019 msgid "Current condition rules"
6020 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
6021
6022 #: src/prefs_matcher.c:1155
6023 msgid "Value is not set."
6024 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
6025
6026 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
6027 msgid ""
6028 "The entry was not saved\n"
6029 "Have you really finished?"
6030 msgstr ""
6031 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
6032 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
6033
6034 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6035 #: src/summaryview.c:468
6036 msgid "Date"
6037 msgstr "äÁÔÁ"
6038
6039 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
6040 msgid "Message-ID"
6041 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6042
6043 #: src/prefs_matcher.c:1714
6044 msgid "Filename - should not be modified"
6045 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
6046
6047 #: src/prefs_matcher.c:1715
6048 msgid "new line"
6049 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
6050
6051 #: src/prefs_matcher.c:1716
6052 msgid "escape character for quotes"
6053 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6054
6055 #: src/prefs_matcher.c:1717
6056 msgid "quote character"
6057 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
6058
6059 #: src/prefs_scoring.c:203
6060 msgid "Scoring configuration"
6061 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6062
6063 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
6064 msgid "Score"
6065 msgstr "óÞÅÔ"
6066
6067 #: src/prefs_scoring.c:303
6068 msgid "Current scoring rules"
6069 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
6070
6071 #: src/prefs_scoring.c:335
6072 msgid "Hide score"
6073 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
6074
6075 #: src/prefs_scoring.c:347
6076 msgid "Important score"
6077 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
6078
6079 #: src/prefs_scoring.c:519
6080 msgid "Match string is not valid."
6081 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
6082
6083 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6084 msgid "Score is not set."
6085 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
6086
6087 #: src/prefs_summary_column.c:69
6088 msgid "Attachment"
6089 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6090
6091 #: src/prefs_summary_column.c:74
6092 msgid "Number"
6093 msgstr "îÏÍÅÒ"
6094
6095 #: src/prefs_summary_column.c:178
6096 msgid "Displayed items configuration"
6097 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
6098
6099 #: src/prefs_summary_column.c:195
6100 msgid ""
6101 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6102 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6103 msgstr ""
6104 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
6105 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
6106
6107 #: src/prefs_summary_column.c:222
6108 msgid "Available items"
6109 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6110
6111 #: src/prefs_summary_column.c:240
6112 msgid "  ->  "
6113 msgstr "  ->  "
6114
6115 #: src/prefs_summary_column.c:244
6116 msgid "  <-  "
6117 msgstr "  <-  "
6118
6119 #: src/prefs_summary_column.c:265
6120 msgid "Displayed items"
6121 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6122
6123 #: src/prefs_summary_column.c:306
6124 msgid " Use default "
6125 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6126
6127 #: src/prefs_template.c:158
6128 msgid "Template name"
6129 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6130
6131 #: src/prefs_template.c:235
6132 msgid " Symbols "
6133 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
6134
6135 #: src/prefs_template.c:249
6136 msgid "Current templates"
6137 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6138
6139 #: src/prefs_template.c:269
6140 msgid "Template configuration"
6141 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
6142
6143 #: src/prefs_template.c:380
6144 msgid "Template"
6145 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
6146
6147 #: src/prefs_template.c:453
6148 msgid "Template format error."
6149 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6150
6151 #: src/prefs_template.c:542
6152 msgid "Delete template"
6153 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6154
6155 #: src/prefs_template.c:543
6156 msgid "Do you really want to delete this template?"
6157 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6158
6159 #: src/prefs_toolbar.c:86
6160 msgid ""
6161 "Selected Action already set.\n"
6162 "Please choose another Action from List"
6163 msgstr ""
6164 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
6165 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
6166
6167 #: src/prefs_toolbar.c:127
6168 msgid "Main toolbar configuration"
6169 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
6170
6171 #: src/prefs_toolbar.c:128
6172 msgid "Compose toolbar configuration"
6173 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6174
6175 #: src/prefs_toolbar.c:129
6176 msgid "Message view toolbar configuration"
6177 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6178
6179 #: src/prefs_toolbar.c:620
6180 msgid "Sylpheed Action"
6181 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6182
6183 #: src/prefs_toolbar.c:629
6184 msgid "Toolbar text"
6185 msgstr "ôÅÓÔ"
6186
6187 #: src/prefs_toolbar.c:682
6188 msgid "Available toolbar icons"
6189 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
6190
6191 #: src/prefs_toolbar.c:737
6192 msgid "Event executed on click"
6193 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6194
6195 #: src/prefs_toolbar.c:787
6196 msgid " Default "
6197 msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6198
6199 #: src/prefs_toolbar.c:794
6200 msgid "Displayed toolbar items"
6201 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6202
6203 #: src/prefs_toolbar.c:807
6204 msgid "Icon"
6205 msgstr "éËÏÎËÁ"
6206
6207 #: src/prefs_toolbar.c:809
6208 msgid "Icon text"
6209 msgstr "ôÅËÓÔ:"
6210
6211 #: src/prefs_toolbar.c:810
6212 msgid "Mapped event"
6213 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6214
6215 #: src/prefs_toolbar.c:873
6216 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6217 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6218
6219 #: src/prefs_toolbar.c:882
6220 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6221 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6222
6223 #: src/prefs_toolbar.c:891
6224 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6225 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6226
6227 #: src/procmsg.c:1167
6228 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6229 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6230
6231 #: src/procmsg.c:1178
6232 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6233 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6234
6235 #: src/quote_fmt.c:40
6236 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6237 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6238
6239 #: src/quote_fmt.c:43
6240 msgid "Full Name of Sender"
6241 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6242
6243 #: src/quote_fmt.c:44
6244 msgid "First Name of Sender"
6245 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6246
6247 #: src/quote_fmt.c:45
6248 msgid "Last Name of Sender"
6249 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6250
6251 #: src/quote_fmt.c:46
6252 msgid "Initials of Sender"
6253 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6254
6255 #: src/quote_fmt.c:53
6256 msgid "Message body"
6257 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6258
6259 #: src/quote_fmt.c:54
6260 msgid "Quoted message body"
6261 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6262
6263 #: src/quote_fmt.c:55
6264 msgid "Message body without signature"
6265 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6266
6267 #: src/quote_fmt.c:56
6268 msgid "Quoted message body without signature"
6269 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6270
6271 #: src/quote_fmt.c:58
6272 msgid ""
6273 "Insert expr if x is set\n"
6274 "x is one of the characters above after %"
6275 msgstr ""
6276 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6277 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6278
6279 #: src/quote_fmt.c:60
6280 msgid "Literal %"
6281 msgstr "âÕË×Á %"
6282
6283 #: src/quote_fmt.c:61
6284 msgid "Literal backslash"
6285 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6286
6287 #: src/quote_fmt.c:62
6288 msgid "Literal question mark"
6289 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6290
6291 #: src/quote_fmt.c:63
6292 msgid "Literal pipe"
6293 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6294
6295 #: src/quote_fmt.c:64
6296 msgid "Literal opening curly brace"
6297 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6298
6299 #: src/quote_fmt.c:65
6300 msgid "Literal closing curly brace"
6301 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6302
6303 #: src/quote_fmt.c:67
6304 msgid "Insert File"
6305 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6306
6307 #: src/quote_fmt.c:68
6308 msgid "Insert program output"
6309 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6310
6311 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6312 msgid "Oops: Signature not verified"
6313 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6314
6315 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6316 msgid "No signature found"
6317 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6318
6319 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6320 msgid "Good signature"
6321 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6322
6323 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6324 msgid "Good signature but it has expired"
6325 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6326
6327 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6328 msgid "Good signature but the key has expired"
6329 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6330
6331 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6332 msgid "BAD signature"
6333 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6334
6335 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6336 msgid "No public key to verify the signature"
6337 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6338
6339 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6340 msgid "Error verifying the signature"
6341 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6342
6343 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6344 msgid "Different results for signatures"
6345 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6346
6347 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6348 msgid "Error: Unknown status"
6349 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6350
6351 #: src/rfc2015.c:192
6352 #, c-format
6353 msgid "Good signature from \"%s\""
6354 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6355
6356 #: src/rfc2015.c:195
6357 #, c-format
6358 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6359 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6360
6361 #: src/rfc2015.c:198
6362 #, c-format
6363 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6364 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6365
6366 #: src/rfc2015.c:201
6367 #, c-format
6368 msgid "BAD signature from \"%s\""
6369 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6370
6371 #: src/rfc2015.c:233
6372 msgid "Cannot find user ID for this key."
6373 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6374
6375 #: src/rfc2015.c:245
6376 #, c-format
6377 msgid "                aka \"%s\"\n"
6378 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6379
6380 #: src/rfc2015.c:266
6381 #, c-format
6382 msgid "Signature expired %s"
6383 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6384
6385 #: src/rfc2015.c:274
6386 #, c-format
6387 msgid "Key expired %s"
6388 msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6389
6390 #: src/rfc2015.c:300
6391 #, c-format
6392 msgid "Signature made at %s\n"
6393 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6394
6395 #: src/rfc2015.c:309
6396 #, c-format
6397 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6398 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6399
6400 #: src/select-keys.c:103
6401 #, c-format
6402 msgid "Please select key for `%s'"
6403 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6404
6405 #: src/select-keys.c:106
6406 #, c-format
6407 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6408 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6409
6410 #: src/select-keys.c:273
6411 msgid "Select Keys"
6412 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6413
6414 #: src/select-keys.c:300
6415 msgid "Key ID"
6416 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6417
6418 #: src/select-keys.c:303
6419 msgid "Val"
6420 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6421
6422 #: src/select-keys.c:323
6423 msgid " List all keys "
6424 msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
6425
6426 #: src/select-keys.c:453
6427 msgid "Add key"
6428 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6429
6430 #: src/select-keys.c:454
6431 msgid "Enter another user or key ID:"
6432 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6433
6434 #: src/send_message.c:379
6435 msgid "Connecting"
6436 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6437
6438 #: src/send_message.c:386
6439 msgid "Doing POP before SMTP..."
6440 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6441
6442 #: src/send_message.c:389
6443 msgid "POP before SMTP"
6444 msgstr "POP before SMTP"
6445
6446 #: src/send_message.c:394
6447 #, c-format
6448 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6449 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6450
6451 #: src/send_message.c:457
6452 msgid "Sending HELO..."
6453 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6454
6455 #: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
6456 msgid "Authenticating"
6457 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6458
6459 #: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
6460 msgid "Sending message..."
6461 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6462
6463 #: src/send_message.c:462
6464 msgid "Sending EHLO..."
6465 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6466
6467 #: src/send_message.c:471
6468 msgid "Sending MAIL FROM..."
6469 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6470
6471 #: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
6472 msgid "Sending"
6473 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6474
6475 #: src/send_message.c:475
6476 msgid "Sending RCPT TO..."
6477 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6478
6479 #: src/send_message.c:480
6480 msgid "Sending DATA..."
6481 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6482
6483 #: src/send_message.c:484
6484 msgid "Quitting..."
6485 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6486
6487 #: src/send_message.c:512
6488 #, c-format
6489 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6490 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6491
6492 #: src/send_message.c:540
6493 msgid "Sending message"
6494 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6495
6496 #: src/send_message.c:589
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "Error occurred while sending the message:\n"
6500 "%s"
6501 msgstr ""
6502 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
6503 "%s"
6504
6505 #: src/setup.c:44
6506 msgid "Mailbox setting"
6507 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6508
6509 #: src/setup.c:45
6510 msgid ""
6511 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6512 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6513 "if you have the one.\n"
6514 "If you're not sure, just select OK."
6515 msgstr ""
6516 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6517 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6518 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6519 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6520
6521 #: src/sigstatus.c:129
6522 msgid "Checking signature"
6523 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6524
6525 #: src/sigstatus.c:196
6526 #, c-format
6527 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6528 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6529
6530 #: src/sourcewindow.c:66
6531 msgid "Source of the message"
6532 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6533
6534 #: src/sourcewindow.c:133
6535 #, c-format
6536 msgid "%s - Source"
6537 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6538
6539 #: src/ssl_manager.c:82
6540 msgid "Saved SSL Certificates"
6541 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6542
6543 #: src/ssl_manager.c:95
6544 msgid "View"
6545 msgstr "÷ÉÄ"
6546
6547 #: src/ssl_manager.c:269
6548 msgid "Delete certificate"
6549 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6550
6551 #: src/ssl_manager.c:270
6552 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6553 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6554
6555 #: src/string_match.c:73
6556 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6557 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6558
6559 #: src/summary_search.c:100
6560 msgid "Search messages"
6561 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6562
6563 #: src/summary_search.c:170
6564 msgid "Body:"
6565 msgstr "ôÅÌÏ:"
6566
6567 #: src/summary_search.c:194
6568 msgid "Select all matched"
6569 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6570
6571 #: src/summary_search.c:200
6572 msgid "AND search"
6573 msgstr "é ðÏÉÓË "
6574
6575 #: src/summary_search.c:319
6576 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6577 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6578
6579 #: src/summary_search.c:321
6580 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6581 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6582
6583 #: src/summaryview.c:404
6584 msgid "/_Reply"
6585 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
6586
6587 #: src/summaryview.c:405
6588 msgid "/Repl_y to"
6589 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
6590
6591 #: src/summaryview.c:406
6592 msgid "/Repl_y to/_all"
6593 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6594
6595 #: src/summaryview.c:407
6596 msgid "/Repl_y to/_sender"
6597 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6598
6599 #: src/summaryview.c:408
6600 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6601 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6602
6603 #: src/summaryview.c:410
6604 msgid "/Follow-up and reply to"
6605 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6606
6607 #: src/summaryview.c:412
6608 msgid "/_Forward"
6609 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
6610
6611 #: src/summaryview.c:413
6612 msgid "/Redirect"
6613 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6614
6615 #: src/summaryview.c:415
6616 msgid "/Re-_edit"
6617 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
6618
6619 #: src/summaryview.c:417
6620 msgid "/M_ove..."
6621 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6622
6623 #: src/summaryview.c:418
6624 msgid "/_Copy..."
6625 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6626
6627 #: src/summaryview.c:420
6628 msgid "/Cancel a news message"
6629 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6630
6631 #: src/summaryview.c:421
6632 msgid "/E_xecute"
6633 msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6634
6635 #: src/summaryview.c:423
6636 msgid "/_Mark"
6637 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ"
6638
6639 #: src/summaryview.c:424
6640 msgid "/_Mark/_Mark"
6641 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6642
6643 #: src/summaryview.c:425
6644 msgid "/_Mark/_Unmark"
6645 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6646
6647 #: src/summaryview.c:426
6648 msgid "/_Mark/---"
6649 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6650
6651 #: src/summaryview.c:427
6652 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6653 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6654
6655 #: src/summaryview.c:428
6656 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6657 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6658
6659 #: src/summaryview.c:429
6660 msgid "/_Mark/Mark all read"
6661 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6662
6663 #: src/summaryview.c:430
6664 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6665 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6666
6667 #: src/summaryview.c:431
6668 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6669 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6670
6671 #: src/summaryview.c:432
6672 msgid "/_Mark/Lock"
6673 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6674
6675 #: src/summaryview.c:433
6676 msgid "/_Mark/Unlock"
6677 msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
6678
6679 #: src/summaryview.c:434
6680 msgid "/Color la_bel"
6681 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6682
6683 #: src/summaryview.c:437
6684 msgid "/Add sender to address boo_k"
6685 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6686
6687 #: src/summaryview.c:439
6688 msgid "/Create f_ilter rule"
6689 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6690
6691 #: src/summaryview.c:440
6692 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6693 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6694
6695 #: src/summaryview.c:442
6696 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6697 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6698
6699 #: src/summaryview.c:444
6700 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6701 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6702
6703 #: src/summaryview.c:446
6704 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6705 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6706
6707 #: src/summaryview.c:452
6708 msgid "/_View/_Source"
6709 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6710
6711 #: src/summaryview.c:453
6712 msgid "/_View/All _header"
6713 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6714
6715 #: src/summaryview.c:456
6716 msgid "/_Print..."
6717 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
6718
6719 #: src/summaryview.c:458
6720 msgid "/Select _all"
6721 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6722
6723 #: src/summaryview.c:459
6724 msgid "/Select t_hread"
6725 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6726
6727 #: src/summaryview.c:463
6728 msgid "M"
6729 msgstr "í"
6730
6731 #: src/summaryview.c:470
6732 msgid "No."
6733 msgstr "îÅÔ."
6734
6735 #: src/summaryview.c:472
6736 msgid "L"
6737 msgstr "L"
6738
6739 #: src/summaryview.c:481
6740 msgid "all messages"
6741 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6742
6743 #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
6744 msgid "messages whose age is greather than #"
6745 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6746
6747 #: src/summaryview.c:484
6748 msgid "messages which contain S in the message body"
6749 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6750
6751 #: src/summaryview.c:485
6752 msgid "messages which contain S in the whole message"
6753 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6754
6755 #: src/summaryview.c:486
6756 msgid "messages carbon-copied to S"
6757 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6758
6759 #: src/summaryview.c:487
6760 msgid "message is either to: or cc: to S"
6761 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6762
6763 #: src/summaryview.c:488
6764 msgid "deleted messages"
6765 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6766
6767 #: src/summaryview.c:489
6768 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6769 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6770
6771 #: src/summaryview.c:490
6772 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6773 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6774
6775 #: src/summaryview.c:491
6776 msgid "messages originating from user S"
6777 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6778
6779 #: src/summaryview.c:492
6780 msgid "forwarded messages"
6781 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6782
6783 #: src/summaryview.c:493
6784 msgid "messages which contain header S"
6785 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6786
6787 #: src/summaryview.c:494
6788 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6789 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6790
6791 #: src/summaryview.c:495
6792 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6793 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6794
6795 #: src/summaryview.c:496
6796 msgid "locked messages"
6797 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6798
6799 #: src/summaryview.c:497
6800 msgid "messages which are in newsgroup S"
6801 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6802
6803 #: src/summaryview.c:498
6804 msgid "new messages"
6805 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6806
6807 #: src/summaryview.c:499
6808 msgid "old messages"
6809 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6810
6811 #: src/summaryview.c:500
6812 msgid "messages which have been replied to"
6813 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
6814
6815 #: src/summaryview.c:501
6816 msgid "read messages"
6817 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6818
6819 #: src/summaryview.c:502
6820 msgid "messages which contain S in subject"
6821 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6822
6823 #: src/summaryview.c:503
6824 msgid "messages whose score is equal to #"
6825 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
6826
6827 #: src/summaryview.c:504
6828 msgid "messages whose score is greater than #"
6829 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6830
6831 #: src/summaryview.c:505
6832 msgid "messages whose score is lower than #"
6833 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6834
6835 #: src/summaryview.c:506
6836 msgid "messages whose size is equal to #"
6837 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6838
6839 #: src/summaryview.c:507
6840 msgid "messages whose size is greater than #"
6841 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6842
6843 #: src/summaryview.c:508
6844 msgid "messages whose size is smaller than #"
6845 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6846
6847 #: src/summaryview.c:509
6848 msgid "messages which have been sent to S"
6849 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6850
6851 #: src/summaryview.c:510
6852 msgid "marked messages"
6853 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6854
6855 #: src/summaryview.c:511
6856 msgid "unread messages"
6857 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6858
6859 #: src/summaryview.c:512
6860 msgid "messages which contain S in References header"
6861 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6862
6863 #: src/summaryview.c:513
6864 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6865 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6866
6867 #: src/summaryview.c:515
6868 msgid "logical AND operator"
6869 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6870
6871 #: src/summaryview.c:516
6872 msgid "logical OR operator"
6873 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6874
6875 #: src/summaryview.c:517
6876 msgid "logical NOT operator"
6877 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6878
6879 #: src/summaryview.c:518
6880 msgid "case sensitive search"
6881 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6882
6883 #: src/summaryview.c:525
6884 msgid "Extended Search symbols"
6885 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6886
6887 #: src/summaryview.c:575
6888 msgid "Toggle quick-search bar"
6889 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6890
6891 #: src/summaryview.c:659
6892 msgid "Extended Symbols"
6893 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6894
6895 #: src/summaryview.c:914
6896 msgid "Process mark"
6897 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6898
6899 #: src/summaryview.c:915
6900 msgid "Some marks are left. Process it?"
6901 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6902
6903 #: src/summaryview.c:959
6904 #, c-format
6905 msgid "Scanning folder (%s)..."
6906 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6907
6908 #: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
6909 msgid "No more unread messages"
6910 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6911
6912 #: src/summaryview.c:1378
6913 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6914 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6915
6916 #: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
6917 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6918 msgstr ""
6919 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6920 "next_unread_msg_dialog\n"
6921
6922 #: src/summaryview.c:1398
6923 msgid "No unread messages."
6924 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6925
6926 #: src/summaryview.c:1422
6927 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6928 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6929
6930 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
6931 msgid "No more new messages"
6932 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6933
6934 #: src/summaryview.c:1465
6935 msgid "No new message found. Search from the end?"
6936 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6937
6938 #: src/summaryview.c:1474
6939 msgid "No new messages."
6940 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6941
6942 #: src/summaryview.c:1489
6943 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6944 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6945
6946 #: src/summaryview.c:1491
6947 msgid "Search again"
6948 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6949
6950 #: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
6951 msgid "No more marked messages"
6952 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6953
6954 #: src/summaryview.c:1521
6955 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6956 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6957
6958 #: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
6959 msgid "No marked messages."
6960 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6961
6962 #: src/summaryview.c:1546
6963 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6964 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6965
6966 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
6967 msgid "No more labeled messages"
6968 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6969
6970 #: src/summaryview.c:1571
6971 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6972 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6973
6974 #: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
6975 msgid "No labeled messages."
6976 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6977
6978 #: src/summaryview.c:1596
6979 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6980 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6981
6982 #: src/summaryview.c:1809
6983 msgid "Attracting messages by subject..."
6984 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6985
6986 #: src/summaryview.c:1966
6987 #, c-format
6988 msgid "%d deleted"
6989 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
6990
6991 #: src/summaryview.c:1970
6992 #, c-format
6993 msgid "%s%d moved"
6994 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6995
6996 #: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
6997 msgid ", "
6998 msgstr ", "
6999
7000 #: src/summaryview.c:1976
7001 #, c-format
7002 msgid "%s%d copied"
7003 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
7004
7005 #: src/summaryview.c:1991
7006 msgid " item selected"
7007 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7008
7009 #: src/summaryview.c:1993
7010 msgid " items selected"
7011 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
7012
7013 #: src/summaryview.c:2009
7014 #, c-format
7015 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7016 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
7017
7018 #: src/summaryview.c:2179
7019 msgid "Sorting summary..."
7020 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
7021
7022 #: src/summaryview.c:2249
7023 msgid "Setting summary from message data..."
7024 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7025
7026 #: src/summaryview.c:2378
7027 msgid "(No Date)"
7028 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
7029
7030 #: src/summaryview.c:3013
7031 msgid "You're not the author of the article\n"
7032 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
7033
7034 #: src/summaryview.c:3103
7035 msgid "Delete message(s)"
7036 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7037
7038 #: src/summaryview.c:3104
7039 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7040 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
7041
7042 #: src/summaryview.c:3146
7043 msgid "Deleting duplicated messages..."
7044 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7045
7046 #: src/summaryview.c:3260
7047 msgid "Destination is same as current folder."
7048 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7049
7050 #: src/summaryview.c:3337
7051 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7052 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
7053
7054 #: src/summaryview.c:3385
7055 msgid "Selecting all messages..."
7056 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7057
7058 #: src/summaryview.c:3443
7059 msgid "Append or Overwrite"
7060 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
7061
7062 #: src/summaryview.c:3444
7063 msgid "Append or overwrite existing file?"
7064 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
7065
7066 #: src/summaryview.c:3445
7067 msgid "Append"
7068 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
7069
7070 #: src/summaryview.c:3736
7071 msgid "Building threads..."
7072 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7073
7074 #: src/summaryview.c:3834
7075 msgid "Unthreading..."
7076 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7077
7078 #: src/summaryview.c:3967
7079 msgid "No filter rules defined."
7080 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7081
7082 #: src/summaryview.c:3976
7083 msgid "Filtering..."
7084 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7085
7086 #: src/summaryview.c:5327
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "Regular expression (regexp) error:\n"
7090 "%s"
7091 msgstr ""
7092 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7093 "%s"
7094
7095 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
7096 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7097 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
7098
7099 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
7100 msgid "Receive Mail on current Account"
7101 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7102
7103 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
7104 msgid "Send Queued Message(s)"
7105 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7106
7107 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
7108 msgid "Compose Email"
7109 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7110
7111 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
7112 msgid "Compose News"
7113 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7114
7115 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
7116 msgid "Reply to Message"
7117 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7118
7119 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
7120 msgid "Reply to Sender"
7121 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7122
7123 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
7124 msgid "Reply to All"
7125 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7126
7127 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
7128 msgid "Reply to Mailing-list"
7129 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7130
7131 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
7132 msgid "Forward Message"
7133 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7134
7135 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
7136 msgid "Delete Message"
7137 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7138
7139 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
7140 msgid "Goto Next Message"
7141 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7142
7143 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
7144 msgid "Send Message"
7145 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7146
7147 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
7148 msgid "Put into queue folder and send later"
7149 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7150
7151 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
7152 msgid "Save to draft folder"
7153 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7154
7155 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
7156 msgid "Insert file"
7157 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7158
7159 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
7160 msgid "Attach file"
7161 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7162
7163 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
7164 msgid "Insert signature"
7165 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7166
7167 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
7168 msgid "Edit with external editor"
7169 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7170
7171 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
7172 msgid "Wrap all long lines"
7173 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7174
7175 #: src/toolbar.c:180
7176 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7177 msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
7178
7179 #: src/toolbar.c:200
7180 msgid "/Reply with _quote"
7181 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7182
7183 #: src/toolbar.c:201
7184 msgid "/_Reply without quote"
7185 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7186
7187 #: src/toolbar.c:205
7188 msgid "/Reply to all with _quote"
7189 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7190
7191 #: src/toolbar.c:206
7192 msgid "/_Reply to all without quote"
7193 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7194
7195 #: src/toolbar.c:210
7196 msgid "/Reply to list with _quote"
7197 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7198
7199 #: src/toolbar.c:211
7200 msgid "/_Reply to list without quote"
7201 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7202
7203 #: src/toolbar.c:215
7204 msgid "/Reply to sender with _quote"
7205 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7206
7207 #: src/toolbar.c:216
7208 msgid "/_Reply to sender without quote"
7209 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7210
7211 #: src/toolbar.c:220
7212 msgid "/_Forward message (inline style)"
7213 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7214
7215 #: src/toolbar.c:221
7216 msgid "/Forward message as _attachment"
7217 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7218
7219 #: src/toolbar.c:363
7220 msgid "Get"
7221 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7222
7223 #: src/toolbar.c:364
7224 msgid "Get All"
7225 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7226
7227 #: src/toolbar.c:367
7228 msgid "Email"
7229 msgstr "Email"
7230
7231 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7232 msgid "Reply"
7233 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7234
7235 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7236 msgid "All"
7237 msgstr "÷ÓÅÍ"
7238
7239 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7240 msgid "Sender"
7241 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7242
7243 #: src/toolbar.c:414
7244 msgid "Send later"
7245 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7246
7247 #: src/toolbar.c:415
7248 msgid "Draft"
7249 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7250
7251 #: src/toolbar.c:418
7252 msgid "Attach"
7253 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7254
7255 #: src/toolbar.c:422
7256 msgid "Linewrap"
7257 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7258
7259 #: src/toolbar.c:1560
7260 msgid "News"
7261 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
7262
7263 #: src/plugins/demo/demo.c:71
7264 msgid "Demo"
7265 msgstr "äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ"
7266
7267 #: src/plugins/demo/demo.c:76
7268 msgid ""
7269 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7270 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7271 "\n"
7272 "It is not really useful"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
7276 msgid "Trayicon"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
7280 msgid ""
7281 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7282 "have new or unread mail.\n"
7283 "\n"
7284 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7285 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7286 msgstr ""
7287 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÅÓÌÉ "
7288 "Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7289 "\n"
7290 "÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
7291 "ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
7292 "ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
7293
7294 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
7295 msgid "MathML Viewer"
7296 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ MathML"
7297
7298 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
7299 msgid ""
7300 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7301 "(Content-Type: text/mathml)"
7302 msgstr ""
7303 "üÔÏÔ ÐÏÄËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ (ÐÌÁÇÉÎ) ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ GtkMathView ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ "
7304 "MathML ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Content-Type: text/mathml)"
7305
7306 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7307 msgid "Automatically display attached images"
7308 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
7309
7310 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7311 msgid "Resize attached images"
7312 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
7313
7314 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7315 msgid "Filename:"
7316 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
7317
7318 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7319 msgid "Filesize:"
7320 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
7321
7322 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7323 msgid "Load Image"
7324 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7325
7326 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7327 msgid "Content-Type:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
7331 msgid "Image Viewer"
7332 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
7333
7334 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
7335 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7336 msgstr ""
7337 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
7338 "ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
7339
7340 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
7341 msgid "Dillo HTML Viewer"
7342 msgstr "Dillo - ÐÒÏÓÍÏÔÒ HTML"
7343
7344 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
7345 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7346 msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
7347
7348 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
7349 msgid "Don't Follow Links in Mails"
7350 msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
7351
7352 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
7353 msgid ""
7354 "(You can still allow following links\n"
7355 "by reloading the page)"
7356 msgstr ""
7357 "(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
7358 "×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
7359
7360 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
7361 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
7362 msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
7363
7364 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
7365 msgid "Enable virus scanning"
7366 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
7367
7368 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
7369 msgid "Enable archive content scanning"
7370 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
7371
7372 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
7373 msgid "Maximum attachment size"
7374 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
7375
7376 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
7377 msgid "MB"
7378 msgstr "íÂ"
7379
7380 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
7381 msgid "Receive infected messages"
7382 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7383
7384 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
7385 msgid "Save folder"
7386 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
7387
7388 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
7389 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
7390 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7391 msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
7392
7393 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
7394 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7395 msgstr "æÉÌØÔÒÙ/Clam AntiVirus"
7396
7397 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
7398 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7399 msgstr "Clam AntiVirus (îÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7400
7401 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
7402 msgid ""
7403 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7404 "\n"
7405 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7406 "Clam AntiVirus.\n"
7407 "\n"
7408 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7409 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7410 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7411 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7412 "mail will be saved.\n"
7413 msgstr ""
7414 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ Clam AntiVirus.\n"
7415 "\n"
7416 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7417 "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ/Clam AntiVirus \n"
7418 "\n"
7419 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7420 "ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÍÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, "
7421 "ÓÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - ÄÁ), É ×ÙÂÒÁÔØ "
7422 "ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÎÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ.\n"
7423
7424 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
7425 msgid "Clam AntiVirus"
7426 msgstr "Clam AntiVirus"
7427
7428 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
7429 msgid ""
7430 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7431 "received from a POP account.\n"
7432 "\n"
7433 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7434 "saved in a specially designated folder.\n"
7435 "\n"
7436 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7437 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7438 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7439 msgstr ""
7440 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
7441 "ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7442 "\n"
7443 "åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
7444 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
7445 "\n"
7446 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
7447 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7448 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7449
7450 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
7451 msgid "SpamAssassin"
7452 msgstr "SpamAssassin"
7453
7454 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
7455 msgid ""
7456 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7457 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7458 "(spamd) running somewhere.\n"
7459 "\n"
7460 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7461 "special folder.\n"
7462 "\n"
7463 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7464 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7465 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7466 msgstr ""
7467 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
7468 "ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ "
7469 "ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
7470 "\n"
7471 "åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ × "
7472 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
7473 "\n"
7474 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
7475 "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
7476 "ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
7477
7478 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
7479 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
7480 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
7481
7482 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
7483 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
7484 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
7485
7486 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
7487 msgid "Maximum Message Size"
7488 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7489
7490 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
7491 msgid "Folder for saved Spam"
7492 msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
7493
7494 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
7495 msgid "Receive Spam"
7496 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
7497
7498 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
7499 msgid ":"
7500 msgstr ": "
7501
7502 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
7503 msgid "..."
7504 msgstr "..."
7505
7506 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
7507 msgid "kB"
7508 msgstr "ëÂ"
7509
7510 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
7511 msgid "Filtering/SpamAssassin"
7512 msgstr "æÉÌØÔÒÙ/SpamAssassin"
7513
7514 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
7515 msgid "SpamAssassin GTK"
7516 msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
7517
7518 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
7519 msgid ""
7520 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7521 "\n"
7522 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7523 "SpamAssassin.\n"
7524 "\n"
7525 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7526 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7527 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7528 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7529 "be saved.\n"
7530 msgstr ""
7531 "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
7532 "\n"
7533 "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
7534 "SpamAssassin \n"
7535 "\n"
7536 "ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
7537 "ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
7538 "ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
7539 "ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
7540
7541 #~ msgid "Search Criteria"
7542 #~ msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
7543
7544 #~ msgid " Reset "
7545 #~ msgstr " óÂÒÏÓ "
7546
7547 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
7548 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
7549
7550 #~ msgid ""
7551 #~ "Error occurred while sending the notification.\n"
7552 #~ "Put this notification into queue folder?"
7553 #~ msgstr ""
7554 #~ "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
7555 #~ "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
7556
7557 #~ msgid "Can't queue the notification."
7558 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
7559
7560 #~ msgid "Error occurred while sending the notification."
7561 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
7562
7563 #~ msgid "Folder Properties"
7564 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
7565
7566 #~ msgid "Folder Properties for "
7567 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
7568
7569 #~ msgid "Specify Reply Template: "
7570 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
7571
7572 #~ msgid "Specify New e-mail Template: "
7573 #~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
7574
7575 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
7576 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
7577
7578 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
7579 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
7580
7581 #~ msgid "for message file name"
7582 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
7583
7584 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
7585 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
7586
7587 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
7588 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
7589
7590 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7591 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
7592
7593 #~ msgid "SSL connection failed"
7594 #~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
7595
7596 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7597 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
7598
7599 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7600 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
7601
7602 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7603 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
7604
7605 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7606 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
7607
7608 #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
7609 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
7610
7611 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
7612 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
7613
7614 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
7615 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
7616
7617 #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
7618 #~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
7619
7620 #~ msgid "/_Display image"
7621 #~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7622
7623 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7624 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
7625
7626 #~ msgid "Socket error\n"
7627 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
7628
7629 #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
7630 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7631
7632 #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
7633 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
7634
7635 #~ msgid "Signature file"
7636 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
7637
7638 #~ msgid "Tunnel command to open connection"
7639 #~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
7640
7641 #~ msgid "Could not get message file %d"
7642 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
7643
7644 #~ msgid "Could not get message file."
7645 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7646
7647 #~ msgid "Could not get message part."
7648 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7649
7650 #~ msgid "No message part selected."
7651 #~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
7652
7653 #~ msgid "No message file selected."
7654 #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
7655
7656 #~ msgid "Can't get part of multipart message"
7657 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7658
7659 #~ msgid ""
7660 #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
7661 #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
7662 #~ msgstr ""
7663 #~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
7664 #~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
7665
7666 #~ msgid ""
7667 #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
7668 #~ "%s"
7669 #~ msgstr ""
7670 #~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
7671 #~ "%s"
7672
7673 #~ msgid ""
7674 #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
7675 #~ "%s\n"
7676 #~ "%s"
7677 #~ msgstr ""
7678 #~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7679 #~ "%s\n"
7680 #~ "%s"
7681
7682 #~ msgid "--- Running: %s\n"
7683 #~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
7684
7685 #~ msgid "--- Ended: %s\n"
7686 #~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
7687
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "Action's input/output"
7690 #~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7691
7692 #~ msgid " Send "
7693 #~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
7694
7695 #~ msgid "Abort"
7696 #~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
7697
7698 #~ msgid "Dialogs"
7699 #~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
7700
7701 #~ msgid "Delete on Server"
7702 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
7703
7704 #~ msgid "/Preview _new messages"
7705 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7706
7707 #~ msgid "/Preview _all messages"
7708 #~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7709
7710 #~ msgid "(No date)"
7711 #~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
7712
7713 #~ msgid "(No sender)"
7714 #~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
7715
7716 #~ msgid "(No subject)"
7717 #~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
7718
7719 #~ msgid "%i Messages"
7720 #~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7721
7722 #~ msgid ""
7723 #~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
7724 #~ "Please select a different account"
7725 #~ msgstr ""
7726 #~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
7727 #~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
7728
7729 #~ msgid "Preview mail"
7730 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
7731
7732 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
7733 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7734
7735 #~ msgid "Remove selected mail"
7736 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7737
7738 #~ msgid "Download"
7739 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
7740
7741 #~ msgid "Download selected mail"
7742 #~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
7743
7744 #~ msgid "Done"
7745 #~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
7746
7747 #~ msgid "Exit dialog"
7748 #~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
7749
7750 #~ msgid "Selective download"
7751 #~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
7752
7753 #~ msgid "0 messages"
7754 #~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
7755
7756 #~ msgid "Show only old messages"
7757 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
7758
7759 #~ msgid " contains "
7760 #~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
7761
7762 #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
7763 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
7764
7765 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7766 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
7767
7768 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
7769 #~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
7770
7771 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
7772 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
7773
7774 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7775 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7776
7777 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7778 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7779
7780 #~ msgid "Expand threads"
7781 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
7782
7783 #~ msgid "U"
7784 #~ msgstr "U"
7785
7786 #~ msgid "No parent found in this folder."
7787 #~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
7788
7789 #~ msgid "Add Address to Book"
7790 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7791
7792 #~ msgid "/_Property..."
7793 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7794
7795 #~ msgid "Property"
7796 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7797
7798 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7799 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7800
7801 #~ msgid ""
7802 #~ "Menu name:\n"
7803 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7804 #~ "Command line:\n"
7805 #~ " Begin with:\n"
7806 #~ "   | to send message body or selection to command\n"
7807 #~ "   > to send user provided text to command\n"
7808 #~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
7809 #~ " End with:\n"
7810 #~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
7811 #~ "   > to insert command's output without replacing old text\n"
7812 #~ "   & to run command asynchronously\n"
7813 #~ " Use %f for message file name\n"
7814 #~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
7815 #~ "   %p for the selected message MIME part."
7816 #~ msgstr ""
7817 #~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
7818 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7819 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7820 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7821 #~ "   | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7822 #~ "   > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7823 #~ "   * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7824 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7825 #~ "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7826 #~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7827 #~ "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7828 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7829 #~ "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7830 #~ "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7831
7832 #~ msgid ""
7833 #~ "%\n"
7834 #~ "Subject\n"
7835 #~ "From\n"
7836 #~ "To\n"
7837 #~ "Cc\n"
7838 #~ "Date\n"
7839 #~ "Message-ID\n"
7840 #~ "Newsgroups\n"
7841 #~ "References\n"
7842 #~ "Filename - should not be modified\n"
7843 #~ "new line\n"
7844 #~ "escape character for quotes\n"
7845 #~ "quote character\n"
7846 #~ "%"
7847 #~ msgstr ""
7848 #~ "%\n"
7849 #~ "ôÅÍÁ\n"
7850 #~ "ïÔ\n"
7851 #~ "ëÏÍÕ\n"
7852 #~ "ëÏÐÉÑ\n"
7853 #~ "äÁÔÁ\n"
7854 #~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7855 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7856 #~ "óÓÙÌËÉ\n"
7857 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7858 #~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7859 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7860 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7861 #~ "%"
7862
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "Set default"
7865 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7866
7867 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7868 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7869
7870 #~ msgid "Can't get text part\n"
7871 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7872
7873 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7874 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7875
7876 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7877 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7878
7879 #~ msgid "can't get recipient list."
7880 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7881
7882 #~ msgid "can't change file mode\n"
7883 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7884
7885 #~ msgid "can't write headers\n"
7886 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7887
7888 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7889 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7890
7891 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7892 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7893
7894 #~ msgid "can't queue the message\n"
7895 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7896
7897 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7898 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7899
7900 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7901 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7902
7903 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7904 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7905
7906 #~ msgid "Temporary file: %s"
7907 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7908
7909 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7910 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7911
7912 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7913 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7914
7915 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7916 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7917
7918 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7919 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7920
7921 #~ msgid "Can't load the image."
7922 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7923
7924 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7925 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7926
7927 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7928 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7929
7930 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7931 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7932
7933 #~ msgid "can't copy message\n"
7934 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7935
7936 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7937 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7938
7939 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7940 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7941
7942 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7943 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7944
7945 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7946 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7947
7948 #~ msgid "filename is not set"
7949 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7950
7951 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7952 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7953
7954 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7955 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7956
7957 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7958 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7959
7960 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7961 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7962
7963 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7964 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7965
7966 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7967 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7968
7969 #~ msgid ""
7970 #~ "unescaped From found:\n"
7971 #~ "%s"
7972 #~ msgstr ""
7973 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7974 #~ "%s"
7975
7976 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7977 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7978
7979 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7980 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7981
7982 #~ msgid "can't create %s\n"
7983 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7984
7985 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7986 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7987
7988 #~ msgid "can't lock %s\n"
7989 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7990
7991 #~ msgid "invalid lock type\n"
7992 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7993
7994 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7995 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7996
7997 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7998 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7999
8000 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
8001 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
8002
8003 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
8004 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
8005
8006 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
8007 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
8008
8009 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
8010 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
8011
8012 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
8013 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8014
8015 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
8016 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
8017
8018 #~ msgid "Cannot rename folder item"
8019 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
8020
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "can't get message file path.\n"
8023 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
8024
8025 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
8026 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
8027
8028 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
8029 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
8030
8031 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
8032 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8033
8034 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
8035 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
8036
8037 #~ msgid "can't select group %s\n"
8038 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
8039
8040 #~ msgid "can't read article %d\n"
8041 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8042
8043 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
8044 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
8045
8046 #~ msgid "can't post article.\n"
8047 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
8048
8049 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
8050 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
8051
8052 #~ msgid "no permission - %s\n"
8053 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
8054
8055 #~ msgid "Add Date header field"
8056 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
8057
8058 #~ msgid "Actions setting"
8059 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
8060
8061 #~ msgid "Register"
8062 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
8063
8064 #~ msgid " Substitute "
8065 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
8066
8067 #~ msgid "Registered actions"
8068 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
8069
8070 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
8071 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
8072
8073 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
8074 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
8075
8076 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
8077 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
8078
8079 #~ msgid "Custom header setting"
8080 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8081
8082 #~ msgid "Display header setting"
8083 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
8084
8085 #~ msgid "Filtering setting"
8086 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8087
8088 #~ msgid "Registered rules"
8089 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
8090
8091 #~ msgid "Default Reply-To: "
8092 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
8093
8094 #~ msgid "Scoring setting"
8095 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
8096
8097 #~ msgid "Match string is not set."
8098 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
8099
8100 #~ msgid "Summary displayed items setting"
8101 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
8102
8103 #~ msgid " Revert to default "
8104 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
8105
8106 #~ msgid "Registered templates"
8107 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
8108
8109 #~ msgid "Templates"
8110 #~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
8111
8112 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
8113 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
8114
8115 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
8116 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
8117
8118 #~ msgid "can't open mark file\n"
8119 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8120
8121 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
8122 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
8123
8124 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
8125 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
8126
8127 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
8128 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
8129
8130 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
8131 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
8132
8133 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
8134 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
8135
8136 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
8137 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
8138
8139 #~ msgid "Account not found.\n"
8140 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
8141
8142 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
8143 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
8144
8145 #~ msgid "Can't write to file.\n"
8146 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
8147
8148 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
8149 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
8150
8151 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
8152 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
8153
8154 #~ msgid "SSL method not available\n"
8155 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
8156
8157 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
8158 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
8159
8160 #~ msgid "file %s already exists\n"
8161 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8162
8163 #~ msgid "Check signature"
8164 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
8165
8166 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
8167 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
8168
8169 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
8170 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
8171
8172 #~ msgid ""
8173 #~ "or press `y' key.\n"
8174 #~ "\n"
8175 #~ msgstr ""
8176 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
8177 #~ "\n"
8178
8179 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
8180 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8181
8182 #~ msgid ""
8183 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
8184 #~ "\n"
8185 #~ msgstr ""
8186 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
8187 #~ "\n"
8188
8189 #~ msgid "To display this part as an image, select "
8190 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8191
8192 #~ msgid ""
8193 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
8194 #~ "\n"
8195 #~ msgstr ""
8196 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
8197 #~ "\n"
8198
8199 #~ msgid "To open this part with external program, select "
8200 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
8201
8202 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
8203 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
8204
8205 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
8206 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
8207
8208 #~ msgid "or press `l' key."
8209 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
8210
8211 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
8212 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
8213
8214 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
8215 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
8216
8217 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
8218 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
8219
8220 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
8221 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
8222
8223 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
8224 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
8225
8226 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
8227 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
8228
8229 #~ msgid "Found label: %s\n"
8230 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
8231
8232 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
8233 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8234
8235 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
8236 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8237
8238 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
8239 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
8240
8241 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
8242 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
8243
8244 #~ msgid "Writing redirect header\n"
8245 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
8246
8247 #~ msgid "queueing message...\n"
8248 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
8249
8250 #~ msgid "Writing %s-header\n"
8251 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
8252
8253 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
8254 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
8255
8256 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
8257 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
8258
8259 #~ msgid "Creating compose window...\n"
8260 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
8261
8262 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
8263 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
8264
8265 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
8266 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
8267
8268 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
8269 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
8270
8271 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
8272 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8273
8274 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
8275 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
8276
8277 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
8278 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
8279
8280 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
8281 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
8282
8283 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
8284 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
8285
8286 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
8287 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
8288
8289 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
8290 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
8291
8292 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
8293 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
8294
8295 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
8296 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
8297
8298 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
8299 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
8300
8301 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
8302 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
8303
8304 #~ msgid "Creating folder view...\n"
8305 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
8306
8307 #~ msgid "Setting folder info...\n"
8308 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
8309
8310 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
8311 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
8312
8313 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
8314 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8315
8316 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
8317 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8318
8319 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
8320 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
8321
8322 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
8323 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
8324
8325 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
8326 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
8327
8328 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
8329 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
8330
8331 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
8332 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
8333
8334 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
8335 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
8336
8337 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
8338 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
8339
8340 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
8341 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
8342
8343 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
8344 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
8345
8346 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
8347 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
8348
8349 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
8350 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
8351
8352 #~ msgid ""
8353 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
8354 #~ "%s\n"
8355 #~ msgstr ""
8356 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
8357 #~ "%s\n"
8358
8359 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
8360 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
8361
8362 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
8363 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
8364
8365 #~ msgid ""
8366 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8367 #~ "No dictionary found.\n"
8368 #~ "(%s)"
8369 #~ msgstr ""
8370 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8371 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8372 #~ "(%s)"
8373
8374 #~ msgid ""
8375 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
8376 #~ "No dictionary found.\n"
8377 #~ msgstr ""
8378 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
8379 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
8380
8381 #~ msgid "Others..."
8382 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
8383
8384 #~ msgid "Creating header view...\n"
8385 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8386
8387 #~ msgid "Creating image view...\n"
8388 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
8389
8390 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
8391 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
8392
8393 #~ msgid "getting message %d...\n"
8394 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
8395
8396 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
8397 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
8398
8399 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
8400 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
8401
8402 #~ msgid "done.\n"
8403 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
8404
8405 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
8406 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
8407
8408 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
8409 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
8410
8411 #~ msgid "a message won't be received\n"
8412 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
8413
8414 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
8415 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
8416
8417 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
8418 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8419
8420 #~ msgid "Creating log window...\n"
8421 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
8422
8423 #~ msgid "Log window length: %u\n"
8424 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
8425
8426 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
8427 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
8428
8429 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
8430 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
8431
8432 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
8433 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
8434
8435 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
8436 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8437
8438 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
8439 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8440
8441 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
8442 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8443
8444 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
8445 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8446
8447 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
8448 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
8449
8450 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
8451 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
8452
8453 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
8454 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
8455
8456 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
8457 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
8458
8459 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
8460 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
8461
8462 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
8463 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
8464
8465 #~ msgid "Creating main window...\n"
8466 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
8467
8468 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
8469 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
8470
8471 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
8472 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
8473
8474 #~ msgid "Setting widgets..."
8475 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
8476
8477 #~ msgid "Compose an email message"
8478 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8479
8480 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
8481 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8482
8483 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
8484 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8485
8486 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
8487 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8488
8489 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
8490 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
8491
8492 #~ msgid "Delete the message"
8493 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
8494
8495 #~ msgid "Execute marked process"
8496 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
8497
8498 #~ msgid "Next unread message"
8499 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
8500
8501 #~ msgid "Prefs"
8502 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
8503
8504 #~ msgid "Common preferences"
8505 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
8506
8507 #~ msgid "Account setting"
8508 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
8509
8510 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8511 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
8512
8513 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
8514 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
8515
8516 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8517 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
8518
8519 #~ msgid "%d messages found.\n"
8520 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
8521
8522 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8523 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
8524
8525 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8526 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
8527
8528 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8529 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
8530
8531 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8532 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
8533
8534 #~ msgid "no modification - %s\n"
8535 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
8536
8537 #~ msgid "save modification - %s\n"
8538 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
8539
8540 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
8541 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
8542
8543 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8544 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8545
8546 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8547 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
8548
8549 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
8550 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
8551
8552 #~ msgid "Creating message view...\n"
8553 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
8554
8555 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8556 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
8557
8558 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8559 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
8560
8561 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8562 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
8563
8564 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8565 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
8566
8567 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8568 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
8569
8570 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8571 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
8572
8573 #~ msgid "getting article %d...\n"
8574 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
8575
8576 #~ msgid "no new articles.\n"
8577 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
8578
8579 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8580 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
8581
8582 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8583 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
8584
8585 #~ msgid "Found %s\n"
8586 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
8587
8588 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8589 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
8590
8591 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8592 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8593
8594 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8595 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
8596
8597 #~ msgid "Default Actions"
8598 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8599
8600 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
8601 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
8602
8603 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8604 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8605
8606 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8607 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
8608
8609 #~ msgid "Action command error\n"
8610 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
8611
8612 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
8613 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
8614
8615 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
8616 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8617
8618 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8619 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8620
8621 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8622 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8623
8624 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8625 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8626
8627 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8628 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8629
8630 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8631 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8632
8633 #~ msgid "Close window"
8634 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8635
8636 #~ msgid "Child returned %c\n"
8637 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8638
8639 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8640 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8641
8642 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8643 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8644
8645 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8646 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8647
8648 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8649 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8650
8651 #~ msgid "Send return receipt on request"
8652 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8653
8654 #~ msgid "Default Sign Key"
8655 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8656
8657 #~ msgid "Pixmap theme"
8658 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8659
8660 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8661 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8662
8663 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8664 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8665
8666 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8667 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8668
8669 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8670 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8671
8672 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8673 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8674
8675 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8676 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8677
8678 #~ msgid "Filter setting"
8679 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8680
8681 #~ msgid "Keyword"
8682 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8683
8684 #~ msgid "not contain"
8685 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8686
8687 #~ msgid "Use regex"
8688 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8689
8690 #~ msgid "Don't receive"
8691 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8692
8693 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8694 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8695
8696 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8697 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8698
8699 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8700 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8701
8702 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8703 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8704
8705 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8706 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8707
8708 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8709 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8710
8711 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8712 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8713
8714 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8715 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8716
8717 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8718 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8719
8720 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8721 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8722
8723 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8724 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8725
8726 #~ msgid "saving sent message...\n"
8727 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8728
8729 #~ msgid "can't save message\n"
8730 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8731
8732 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8733 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8734
8735 #~ msgid "Sending message by news\n"
8736 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8737
8738 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8739 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8740
8741 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8742 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8743
8744 #~ msgid "action matched\n"
8745 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8746
8747 #~ msgid "action not matched\n"
8748 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8749
8750 #~ msgid "Creating source window...\n"
8751 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8752
8753 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8754 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8755
8756 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8757 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8758
8759 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8760 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8761
8762 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8763 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8764
8765 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8766 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8767
8768 #~ msgid "  Subject: %s\n"
8769 #~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
8770
8771 #~ msgid "  Issuer: %s\n"
8772 #~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8773
8774 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8775 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8776
8777 #~ msgid ""
8778 #~ "empty folder\n"
8779 #~ "\n"
8780 #~ msgstr ""
8781 #~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
8782 #~ "\n"
8783
8784 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8785 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8786
8787 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8788 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8789
8790 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8791 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8792
8793 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8794 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8795
8796 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8797 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8798
8799 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8800 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8801
8802 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8803 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8804
8805 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8806 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8807
8808 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8809 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8810
8811 #~ msgid "filtering..."
8812 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8813
8814 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8815 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8816
8817 #~ msgid " <%s>"
8818 #~ msgstr " <%s>"
8819
8820 #~ msgid "\n"
8821 #~ msgstr "\n"
8822
8823 #~ msgid "Message %d selected\n"
8824 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8825
8826 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8827 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8828
8829 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8830 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8831
8832 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8833 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8834
8835 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8836 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8837
8838 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8839 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
8840
8841 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8842 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8843
8844 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8845 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8846
8847 #~ msgid "Creating text view...\n"
8848 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8849
8850 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8851 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8852