indicate GnuPG signed messages by displaying an icon in the Attachment column
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2002,2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 13:46+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 14:02+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
16
17 #: src/about.c:89
18 msgid "About"
19 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
20
21 #: src/about.c:210
22 msgid ""
23 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
24 "\n"
25 msgstr ""
26 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
27 "\n"
28
29 #: src/about.c:214
30 msgid ""
31 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
32 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
33 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
34 "version.\n"
35 "\n"
36 msgstr ""
37 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
38 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
39 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
40 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
41 "\n"
42
43 #: src/about.c:220
44 msgid ""
45 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
46 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
47 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
48 "more details.\n"
49 "\n"
50 msgstr ""
51 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
52 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
53 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
54 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
55 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
56 "\n"
57
58 #: src/about.c:226
59 msgid ""
60 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
63 msgstr ""
64 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
65 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
66 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
67 "1307, USA. \n"
68 "\n"
69 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
70
71 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
72 #: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2938
73 #: src/compose.c:5605 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
74 #: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
75 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
76 #: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230
77 #: src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:190
78 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202
79 #: src/main.c:560 src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:489
80 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:972 src/passphrase.c:130
81 #: src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294 src/prefs_common.c:3408
82 #: src/prefs_common.c:3577 src/prefs_common.c:3914
83 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
84 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:525
85 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
86 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
87 #: src/ssl_manager.c:98
88 msgid "OK"
89 msgstr "OK"
90
91 #: src/account.c:304
92 msgid ""
93 "Some composing windows are open.\n"
94 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
95 msgstr ""
96 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
97 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
98 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
99
100 #: src/account.c:554
101 msgid "Edit accounts"
102 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
103
104 #: src/account.c:572
105 msgid ""
106 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
107 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
108 msgstr ""
109 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
110 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
111 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
112
113 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
114 #: src/compose.c:4467 src/compose.c:4641 src/editaddress.c:774
115 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
116 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
117 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
118 #: src/select-keys.c:299
119 msgid "Name"
120 msgstr "éÍÑ"
121
122 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
123 msgid "Protocol"
124 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
125
126 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
127 msgid "Server"
128 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
129
130 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
131 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
132 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
133 #: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
134 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
135 msgid "Add"
136 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
137
138 #: src/account.c:629
139 msgid "Edit"
140 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
141
142 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
143 msgid " Delete "
144 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
145
146 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
147 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
148 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
149 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
150 msgid "Down"
151 msgstr "÷ÎÉÚ"
152
153 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
154 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
155 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
156 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
157 msgid "Up"
158 msgstr "÷×ÅÒÈ"
159
160 #: src/account.c:661
161 msgid " Set as default account "
162 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
163
164 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
165 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:245
166 #: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:680 src/message_search.c:135
167 #: src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
168 msgid "Close"
169 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
170
171 #: src/account.c:735
172 msgid "Delete account"
173 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
174
175 #: src/account.c:736
176 msgid "Do you really want to delete this account?"
177 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
178
179 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
180 #: src/compose.c:2820 src/compose.c:3295 src/compose.c:5783 src/compose.c:6089
181 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
182 #: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493
183 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1351 src/message_search.c:198
184 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
185 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
186 #: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
187 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
188 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1403
189 #: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1502
190 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
191 #: src/summaryview.c:3134 src/toolbar.c:2105
192 msgid "Yes"
193 msgstr "äÁ"
194
195 #: src/account.c:737 src/compose.c:3295 src/compose.c:5783
196 #: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
197 #: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493 src/ssl_manager.c:271
198 msgid "+No"
199 msgstr "+îÅÔ"
200
201 #: src/addressadd.c:163
202 msgid "Add to address book"
203 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
204
205 #: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
206 msgid "Address"
207 msgstr "áÄÒÅÓ"
208
209 #: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
210 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
211 msgid "Remarks"
212 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
213
214 #: src/addressadd.c:227
215 msgid "Select Address Book Folder"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
217
218 #: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
219 #: src/compose.c:2938 src/compose.c:5606 src/compose.c:6260 src/compose.c:6298
220 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
221 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
222 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
223 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
224 #: src/import.c:191 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
225 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:560
226 #: src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:489 src/mimeview.c:912
227 #: src/mimeview.c:973 src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:380
228 #: src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3409 src/prefs_common.c:3915
229 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
230 #: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_folder_item.c:526
231 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
232 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
233 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:916
234 #: src/summaryview.c:3474
235 msgid "Cancel"
236 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
237
238 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:408
239 #: src/messageview.c:147
240 msgid "/_File"
241 msgstr "/_æÁÊÌ"
242
243 #: src/addressbook.c:344
244 msgid "/_File/New _Book"
245 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
246
247 #: src/addressbook.c:345
248 msgid "/_File/New _vCard"
249 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
250
251 #: src/addressbook.c:347
252 msgid "/_File/New _JPilot"
253 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
254
255 #: src/addressbook.c:350
256 msgid "/_File/New _Server"
257 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
258
259 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
260 #: src/mainwindow.c:422 src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:148
261 msgid "/_File/---"
262 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
263
264 #: src/addressbook.c:353
265 msgid "/_File/_Edit"
266 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
267
268 #: src/addressbook.c:354
269 msgid "/_File/_Delete"
270 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
271
272 #: src/addressbook.c:356
273 msgid "/_File/_Save"
274 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
275
276 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:149
277 msgid "/_File/_Close"
278 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
279
280 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
281 #: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:429
282 msgid "/_Edit"
283 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
284
285 #: src/addressbook.c:359
286 msgid "/_Edit/C_ut"
287 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
288
289 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:430
290 msgid "/_Edit/_Copy"
291 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
292
293 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
294 msgid "/_Edit/_Paste"
295 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
296
297 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
298 #: src/mainwindow.c:433
299 msgid "/_Edit/---"
300 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
301
302 #: src/addressbook.c:363
303 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
304 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
305
306 #: src/addressbook.c:364
307 msgid "/_Address"
308 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
309
310 #: src/addressbook.c:365
311 msgid "/_Address/New _Address"
312 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
313
314 #: src/addressbook.c:366
315 msgid "/_Address/New _Group"
316 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
317
318 #: src/addressbook.c:367
319 msgid "/_Address/New _Folder"
320 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
321
322 #: src/addressbook.c:368
323 msgid "/_Address/---"
324 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
325
326 #: src/addressbook.c:369
327 msgid "/_Address/_Edit"
328 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
329
330 #: src/addressbook.c:370
331 msgid "/_Address/_Delete"
332 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
333
334 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:641
335 #: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
336 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:673
337 msgid "/_Tools/---"
338 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
339
340 #: src/addressbook.c:372
341 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
342 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
343
344 #: src/addressbook.c:373
345 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
346 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
347
348 #: src/addressbook.c:374
349 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
351
352 #: src/addressbook.c:376
353 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
355
356 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:697
357 #: src/messageview.c:165
358 msgid "/_Help"
359 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
360
361 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:705
362 #: src/messageview.c:166
363 msgid "/_Help/_About"
364 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
365
366 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
367 msgid "/New _Address"
368 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
369
370 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
371 msgid "/New _Group"
372 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
373
374 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
375 msgid "/New _Folder"
376 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
377
378 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
379 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
380 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
381 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
382 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
383 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
384 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:418
385 #: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:429
386 #: src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:459
387 #: src/summaryview.c:462
388 msgid "/---"
389 msgstr "/---"
390
391 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:426
392 msgid "/_Delete"
393 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
394
395 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
396 msgid "/C_ut"
397 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
398
399 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
400 msgid "/_Copy"
401 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
402
403 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
404 msgid "/_Paste"
405 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
406
407 #: src/addressbook.c:408
408 msgid "/Pa_ste Address"
409 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
410
411 #: src/addressbook.c:530
412 msgid "E-Mail address"
413 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
414
415 #: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:3059 src/toolbar.c:166
416 #: src/toolbar.c:1813
417 msgid "Address book"
418 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
419
420 #: src/addressbook.c:633
421 msgid "Name:"
422 msgstr "éÍÑ:"
423
424 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
425 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
426 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
427 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
428 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
429 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
430 msgid "Delete"
431 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
432
433 #: src/addressbook.c:671
434 msgid "Lookup"
435 msgstr "îÁÊÔÉ"
436
437 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1320 src/compose.c:2987
438 #: src/compose.c:4284 src/compose.c:5020 src/headerview.c:54
439 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
440 msgid "To:"
441 msgstr "ëÏÍÕ:"
442
443 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1304 src/compose.c:2986
444 #: src/prefs_template.c:175
445 msgid "Cc:"
446 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
447
448 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1307 src/prefs_template.c:176
449 msgid "Bcc:"
450 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
451
452 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
453 msgid "Delete address(es)"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
455
456 #: src/addressbook.c:891
457 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
458 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
459
460 #: src/addressbook.c:914
461 msgid "Really delete the address(es)?"
462 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
463
464 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2820
465 #: src/compose.c:6089 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
466 #: src/mainwindow.c:1351 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
467 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
468 #: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632
469 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
470 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1403
471 #: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1502
472 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
473 #: src/summaryview.c:3134 src/toolbar.c:2105
474 msgid "No"
475 msgstr "îÅÔ"
476
477 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
478 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
479 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
480
481 #: src/addressbook.c:1435
482 msgid "Cannot paste into an address group."
483 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
484
485 #: src/addressbook.c:2078
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
489 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
490 msgstr ""
491 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
492 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
493
494 #: src/addressbook.c:2082
495 msgid "Folder only"
496 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
497
498 #: src/addressbook.c:2082
499 msgid "Folder and Addresses"
500 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
501
502 #: src/addressbook.c:2087
503 #, c-format
504 msgid "Really delete `%s' ?"
505 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
506
507 #: src/addressbook.c:2792
508 msgid "New user, could not save index file."
509 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
510
511 #: src/addressbook.c:2796
512 msgid "New user, could not save address book files."
513 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
514
515 #: src/addressbook.c:2806
516 msgid "Old address book converted successfully."
517 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
518
519 #: src/addressbook.c:2811
520 msgid ""
521 "Old address book converted,\n"
522 "could not save new address index file"
523 msgstr ""
524 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
525 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
526
527 #: src/addressbook.c:2824
528 msgid ""
529 "Could not convert address book,\n"
530 "but created empty new address book files."
531 msgstr ""
532 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
533 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
534
535 #: src/addressbook.c:2830
536 msgid ""
537 "Could not convert address book,\n"
538 "could not create new address book files."
539 msgstr ""
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
541 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
542
543 #: src/addressbook.c:2835
544 msgid ""
545 "Could not convert address book\n"
546 "and could not create new address book files."
547 msgstr ""
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
550
551 #: src/addressbook.c:2842
552 msgid "Addressbook conversion error"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
554
555 #: src/addressbook.c:2846
556 msgid "Addressbook conversion"
557 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
558
559 #: src/addressbook.c:2881
560 msgid "Addressbook Error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
562
563 #: src/addressbook.c:2882
564 msgid "Could not read address index"
565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
566
567 #: src/addressbook.c:3373 src/prefs_common.c:1079
568 msgid "Interface"
569 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
570
571 #: src/addressbook.c:3389 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
572 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
573 msgid "Address Book"
574 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
575
576 #: src/addressbook.c:3405
577 msgid "Person"
578 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
579
580 #: src/addressbook.c:3421
581 msgid "EMail Address"
582 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
583
584 #: src/addressbook.c:3437
585 msgid "Group"
586 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
587
588 #: src/addressbook.c:3453 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
589 #: src/prefs_account.c:1950
590 msgid "Folder"
591 msgstr "ðÁÐËÁ"
592
593 #: src/addressbook.c:3469
594 msgid "vCard"
595 msgstr "vCard"
596
597 #: src/addressbook.c:3485 src/addressbook.c:3501
598 msgid "JPilot"
599 msgstr "JPilot"
600
601 #: src/addressbook.c:3517
602 msgid "LDAP Server"
603 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
604
605 #: src/addrgather.c:156
606 msgid "Please specify name for address book."
607 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
608
609 #: src/addrgather.c:176
610 msgid "Please select the mail headers to search."
611 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
612
613 #: src/addrgather.c:183
614 msgid "Busy harvesting addresses..."
615 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
616
617 #: src/addrgather.c:221
618 msgid "Addresses gathered successfully."
619 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
620
621 #: src/addrgather.c:285
622 msgid "No folder or message was selected."
623 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
624
625 #: src/addrgather.c:293
626 msgid ""
627 "Please select a folder to process from the folder\n"
628 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
629 "the message list."
630 msgstr ""
631 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
632 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
633 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
634
635 #: src/addrgather.c:345
636 msgid "Folder :"
637 msgstr "ðÁÐËÁ :"
638
639 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
640 msgid "Address Book :"
641 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
642
643 #: src/addrgather.c:366
644 msgid "Folder Size :"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
646
647 #: src/addrgather.c:381
648 msgid "Process these mail header fields"
649 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
650
651 #: src/addrgather.c:399
652 msgid "Include sub-folders"
653 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
654
655 #: src/addrgather.c:422
656 msgid "Header Name"
657 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
658
659 #: src/addrgather.c:423
660 msgid "Address Count"
661 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
662
663 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:267
664 #: src/messageview.c:409
665 msgid "Warning"
666 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
667
668 #: src/addrgather.c:528
669 msgid "Header Fields"
670 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
671
672 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
673 msgid "Finish"
674 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
675
676 #: src/addrgather.c:588
677 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
678 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
679
680 #: src/addrgather.c:596
681 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
682 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
683
684 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
685 msgid "Common address"
686 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
687
688 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
689 msgid "Personal address"
690 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
691
692 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5783 src/main.c:542
693 msgid "Notice"
694 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
695
696 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3293 src/inc.c:558
697 msgid "Error"
698 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
699
700 #: src/alertpanel.c:190
701 msgid "View log"
702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
703
704 #: src/alertpanel.c:308
705 msgid "Show this message next time"
706 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
707
708 #: src/colorlabel.c:44
709 msgid "Orange"
710 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
711
712 #: src/colorlabel.c:45
713 msgid "Red"
714 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
715
716 #: src/colorlabel.c:46
717 msgid "Pink"
718 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
719
720 #: src/colorlabel.c:47
721 msgid "Sky blue"
722 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
723
724 #: src/colorlabel.c:48
725 msgid "Blue"
726 msgstr "óÉÎÉÊ"
727
728 #: src/colorlabel.c:49
729 msgid "Green"
730 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
731
732 #: src/colorlabel.c:50
733 msgid "Brown"
734 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
735
736 #: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4942 src/exphtmldlg.c:450
737 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4424
738 msgid "None"
739 msgstr "îÅÔ"
740
741 #: src/common/nntp.c:61
742 #, c-format
743 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
745
746 #: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
747 #, c-format
748 msgid "protocol error: %s\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
750
751 #: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
752 msgid "protocol error\n"
753 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
754
755 #: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
756 msgid "Error occurred while posting\n"
757 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
758
759 #: src/common/smtp.c:112
760 #, c-format
761 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
763
764 #: src/common/smtp.c:119
765 msgid "SSL connection failed"
766 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
767
768 #: src/common/smtp.c:126
769 #, c-format
770 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
771 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
772
773 #: src/common/smtp.c:143
774 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
775 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
776
777 #: src/common/smtp.c:151
778 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
779 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
780
781 #: src/common/smtp.c:159
782 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
783 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
784
785 #: src/common/smtp.c:218
786 msgid "SMTP AUTH not available\n"
787 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
788
789 #: src/common/ssl.c:88
790 msgid "Error creating ssl context\n"
791 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
792
793 #: src/common/ssl.c:107
794 #, c-format
795 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
796 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
797
798 #: src/common/ssl.c:114
799 #, c-format
800 msgid "SSL connection using %s\n"
801 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
802
803 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
804 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
805 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
806 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
807 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
808 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
809 msgid "<not in certificate>"
810 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
811
812 #: src/common/ssl_certificate.c:189
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
816 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
817 "  Fingerprint: %s\n"
818 "  Signature status: %s"
819 msgstr ""
820 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
821 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
822 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
823 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
824
825 #: src/common/ssl_certificate.c:308
826 msgid "Can't load X509 default paths"
827 msgstr ""
828
829 #: src/common/ssl_certificate.c:363
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
833 "%s"
834 msgstr ""
835 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
836 "%s"
837
838 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s\n"
842 "\n"
843 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
844 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
845 msgstr ""
846 "%s\n"
847 "\n"
848 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
849 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
850
851 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
852 #: src/prefs_common.c:2894
853 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
854 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
855
856 #: src/common/ssl_certificate.c:399
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s's SSL certificate changed !\n"
860 "We have saved this one:\n"
861 "%s\n"
862 "\n"
863 "It is now:\n"
864 "%s\n"
865 "\n"
866 "This could mean the server answering is not the known one."
867 msgstr ""
868 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
869 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
870 "%s\n"
871 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
872 "%s\n"
873 "\n"
874 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
875
876 #: src/compose.c:481
877 msgid "/_Add..."
878 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
879
880 #: src/compose.c:482
881 msgid "/_Remove"
882 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
883
884 #: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
885 #: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
886 msgid "/_Properties..."
887 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
888
889 #: src/compose.c:490
890 msgid "/_File/_Attach file"
891 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
892
893 #: src/compose.c:491
894 msgid "/_File/_Insert file"
895 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
896
897 #: src/compose.c:492
898 msgid "/_File/Insert si_gnature"
899 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
900
901 #: src/compose.c:497
902 msgid "/_Edit/_Undo"
903 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
904
905 #: src/compose.c:498
906 msgid "/_Edit/_Redo"
907 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
908
909 #: src/compose.c:500
910 msgid "/_Edit/Cu_t"
911 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
912
913 #: src/compose.c:503
914 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
915 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
916
917 #: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:431
918 msgid "/_Edit/Select _all"
919 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
920
921 #: src/compose.c:506
922 msgid "/_Edit/A_dvanced"
923 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
924
925 #: src/compose.c:507
926 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
927 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
928
929 #: src/compose.c:512
930 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
931 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
932
933 #: src/compose.c:517
934 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
935 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
936
937 #: src/compose.c:522
938 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
939 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
940
941 #: src/compose.c:527
942 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
943 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
944
945 #: src/compose.c:532
946 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
947 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
948
949 #: src/compose.c:537
950 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
951 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
952
953 #: src/compose.c:542
954 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
955 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
956
957 #: src/compose.c:547
958 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
959 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
960
961 #: src/compose.c:552
962 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
963 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
964
965 #: src/compose.c:557
966 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
967 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
968
969 #: src/compose.c:562
970 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
971 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
972
973 #: src/compose.c:567
974 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
975 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
976
977 #: src/compose.c:572
978 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
979 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
980
981 #: src/compose.c:577
982 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
983 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
984
985 #: src/compose.c:583
986 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
987 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
988
989 #: src/compose.c:585
990 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
991 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
992
993 #: src/compose.c:587
994 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
995 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
996
997 #: src/compose.c:590
998 msgid "/_Spelling"
999 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
1000
1001 #: src/compose.c:591
1002 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1003 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1004
1005 #: src/compose.c:593
1006 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1007 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1008
1009 #: src/compose.c:595
1010 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1011 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1012
1013 #: src/compose.c:597
1014 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1015 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1016
1017 #: src/compose.c:599
1018 msgid "/_Spelling/---"
1019 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1020
1021 #: src/compose.c:600
1022 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1023 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1024
1025 #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:437 src/summaryview.c:454
1026 msgid "/_View"
1027 msgstr "/_÷ÉÄ"
1028
1029 #: src/compose.c:605
1030 msgid "/_View/_To"
1031 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1032
1033 #: src/compose.c:606
1034 msgid "/_View/_Cc"
1035 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1036
1037 #: src/compose.c:607
1038 msgid "/_View/_Bcc"
1039 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1040
1041 #: src/compose.c:608
1042 msgid "/_View/_Reply to"
1043 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1044
1045 #: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:455
1046 #: src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:513
1047 #: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:599
1048 msgid "/_View/---"
1049 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1050
1051 #: src/compose.c:610
1052 msgid "/_View/_Followup to"
1053 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1054
1055 #: src/compose.c:612
1056 msgid "/_View/R_uler"
1057 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1058
1059 #: src/compose.c:614
1060 msgid "/_View/_Attachment"
1061 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1062
1063 #: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:151
1064 msgid "/_Message"
1065 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1066
1067 #: src/compose.c:617
1068 msgid "/_Message/_Send"
1069 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1070
1071 #: src/compose.c:619
1072 msgid "/_Message/Send _later"
1073 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1074
1075 #: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
1076 #: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:607
1077 #: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:622
1078 #: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:159
1079 #: src/messageview.c:162
1080 msgid "/_Message/---"
1081 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1082
1083 #: src/compose.c:622
1084 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1085 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1086
1087 #: src/compose.c:624
1088 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1089 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1090
1091 #: src/compose.c:628
1092 msgid "/_Message/_To"
1093 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1094
1095 #: src/compose.c:629
1096 msgid "/_Message/_Cc"
1097 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1098
1099 #: src/compose.c:630
1100 msgid "/_Message/_Bcc"
1101 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1102
1103 #: src/compose.c:631
1104 msgid "/_Message/_Reply to"
1105 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1106
1107 #: src/compose.c:633
1108 msgid "/_Message/_Followup to"
1109 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1110
1111 #: src/compose.c:635
1112 msgid "/_Message/_Attach"
1113 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1114
1115 #: src/compose.c:639
1116 msgid "/_Message/Si_gn"
1117 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1118
1119 #: src/compose.c:640
1120 msgid "/_Message/_Encrypt"
1121 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1122
1123 #: src/compose.c:641
1124 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1125 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1126
1127 #: src/compose.c:642
1128 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1129 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1130
1131 #: src/compose.c:645
1132 msgid "/_Message/_Priority"
1133 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1134
1135 #: src/compose.c:646
1136 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1137 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1138
1139 #: src/compose.c:647
1140 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1141 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1142
1143 #: src/compose.c:648
1144 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1145 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1146
1147 #: src/compose.c:649
1148 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1149 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1150
1151 #: src/compose.c:650
1152 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1153 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1154
1155 #: src/compose.c:652
1156 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1157 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1158
1159 #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:639
1160 msgid "/_Tools"
1161 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1162
1163 #: src/compose.c:654
1164 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1165 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1166
1167 #: src/compose.c:655
1168 msgid "/_Tools/_Address book"
1169 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1170
1171 #: src/compose.c:656
1172 msgid "/_Tools/_Template"
1173 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1174
1175 #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:662
1176 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1177 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1178
1179 #: src/compose.c:1310
1180 msgid "Reply-To:"
1181 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1182
1183 #: src/compose.c:1313 src/compose.c:4281 src/compose.c:5022
1184 #: src/headerview.c:55
1185 msgid "Newsgroups:"
1186 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1187
1188 #: src/compose.c:1316
1189 msgid "Followup-To:"
1190 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1191
1192 #: src/compose.c:1609
1193 msgid "Quote mark format error."
1194 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1195
1196 #: src/compose.c:1621
1197 msgid "Message reply/forward format error."
1198 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1199
1200 #: src/compose.c:1928
1201 #, c-format
1202 msgid "File %s is empty."
1203 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1204
1205 #: src/compose.c:1932
1206 #, c-format
1207 msgid "Can't read %s."
1208 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1209
1210 #: src/compose.c:1960
1211 #, c-format
1212 msgid "Message: %s"
1213 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1214
1215 #: src/compose.c:2638
1216 msgid " [Edited]"
1217 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1218
1219 #: src/compose.c:2640
1220 #, c-format
1221 msgid "%s - Compose message%s"
1222 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1223
1224 #: src/compose.c:2643
1225 #, c-format
1226 msgid "Compose message%s"
1227 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1228
1229 #: src/compose.c:2667 src/compose.c:2905
1230 msgid ""
1231 "Account for sending mail is not specified.\n"
1232 "Please select a mail account before sending."
1233 msgstr ""
1234 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1235 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1236
1237 #: src/compose.c:2810
1238 msgid "Recipient is not specified."
1239 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1240
1241 #: src/compose.c:2818 src/messageview.c:409 src/prefs_account.c:734
1242 #: src/prefs_common.c:1061 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
1243 msgid "Send"
1244 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1245
1246 #: src/compose.c:2819
1247 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1248 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1249
1250 #: src/compose.c:2840
1251 msgid "Could not queue message for sending"
1252 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1253
1254 #: src/compose.c:2921 src/procmsg.c:1379
1255 #, c-format
1256 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1257 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1258
1259 #: src/compose.c:2935 src/messageview.c:486
1260 msgid "Queueing"
1261 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1262
1263 #: src/compose.c:2936
1264 msgid ""
1265 "Error occurred while sending the message.\n"
1266 "Put this message into queue folder?"
1267 msgstr ""
1268 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1269 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1270
1271 #: src/compose.c:2942
1272 msgid "Can't queue the message."
1273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1274
1275 #: src/compose.c:2945
1276 msgid "Error occurred while sending the message."
1277 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1278
1279 #: src/compose.c:2958
1280 msgid "Can't save the message to Sent."
1281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1282
1283 #: src/compose.c:3187
1284 #, c-format
1285 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1286 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1287
1288 #: src/compose.c:3294
1289 msgid ""
1290 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1291 "Send it anyway?"
1292 msgstr ""
1293 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1294 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1295
1296 #: src/compose.c:3547
1297 msgid "No account for sending mails available!"
1298 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1299
1300 #: src/compose.c:3557
1301 msgid "No account for posting news available!"
1302 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1303
1304 #: src/compose.c:4361 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1305 msgid "From:"
1306 msgstr "ïÔ:"
1307
1308 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:4639 src/compose.c:5544
1309 msgid "MIME type"
1310 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1311
1312 #: src/compose.c:4466 src/compose.c:4640 src/mimeview.c:151
1313 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1314 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:474
1315 msgid "Size"
1316 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1317
1318 #: src/compose.c:4530
1319 msgid "Save Message to "
1320 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1321
1322 #: src/compose.c:4550 src/prefs_filtering.c:496
1323 msgid "Select ..."
1324 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1325
1326 #: src/compose.c:4690 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1327 #: src/prefs_matcher.c:146
1328 msgid "Header"
1329 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1330
1331 #: src/compose.c:4692 src/mimeview.c:198
1332 msgid "Attachments"
1333 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1334
1335 #: src/compose.c:4694
1336 msgid "Others"
1337 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1338
1339 #: src/compose.c:4709 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1340 #: src/summary_search.c:163
1341 msgid "Subject:"
1342 msgstr "ôÅÍÁ:"
1343
1344 #: src/compose.c:4950 src/compose.c:4980
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "Spell checker could not be started.\n"
1348 "%s"
1349 msgstr ""
1350 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1351 "%s"
1352
1353 #: src/compose.c:5439
1354 msgid "Invalid MIME type."
1355 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1356
1357 #: src/compose.c:5457
1358 msgid "File doesn't exist or is empty."
1359 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1360
1361 #: src/compose.c:5526
1362 msgid "Properties"
1363 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1364
1365 #: src/compose.c:5571
1366 msgid "Encoding"
1367 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1368
1369 #: src/compose.c:5602
1370 msgid "Path"
1371 msgstr "ðÕÔØ"
1372
1373 #: src/compose.c:5603 src/prefs_toolbar.c:803
1374 msgid "File name"
1375 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1376
1377 #: src/compose.c:5780
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "The external editor is still working.\n"
1381 "Force terminating the process?\n"
1382 "process group id: %d"
1383 msgstr ""
1384 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1385 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1386 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1387
1388 #: src/compose.c:6087 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
1389 msgid "Offline warning"
1390 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1391
1392 #: src/compose.c:6088 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
1393 msgid "You're working offline. Override?"
1394 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1395
1396 #: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
1397 msgid "Select file"
1398 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1399
1400 #: src/compose.c:6258
1401 msgid "Discard message"
1402 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1403
1404 #: src/compose.c:6259
1405 msgid "This message has been modified. discard it?"
1406 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1407
1408 #: src/compose.c:6260
1409 msgid "Discard"
1410 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1411
1412 #: src/compose.c:6260
1413 msgid "to Draft"
1414 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1415
1416 #: src/compose.c:6295
1417 #, c-format
1418 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1419 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1420
1421 #: src/compose.c:6297
1422 msgid "Apply template"
1423 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1424
1425 #: src/compose.c:6298
1426 msgid "Replace"
1427 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1428
1429 #: src/compose.c:6298 src/toolbar.c:398
1430 msgid "Insert"
1431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1432
1433 #: src/crash.c:144
1434 #, c-format
1435 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1436 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1437
1438 #: src/crash.c:189
1439 msgid "Sylpheed has crashed"
1440 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1441
1442 #: src/crash.c:205
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s.\n"
1446 "Please file a bug report and include the information below."
1447 msgstr ""
1448 "%s.\n"
1449 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1450
1451 #: src/crash.c:210
1452 msgid "Debug log"
1453 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1454
1455 #: src/crash.c:250
1456 msgid "Save..."
1457 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1458
1459 #: src/crash.c:255
1460 msgid "Create bug report"
1461 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1462
1463 #: src/crash.c:304
1464 msgid "Save crash information"
1465 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1466
1467 #: src/crash.c:448 src/crash.c:467
1468 msgid "Unknown"
1469 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
1470
1471 #: src/editaddress.c:143
1472 msgid "Add New Person"
1473 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1474
1475 #: src/editaddress.c:144
1476 msgid "Edit Person Details"
1477 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1478
1479 #: src/editaddress.c:285
1480 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1481 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1482
1483 #: src/editaddress.c:422
1484 msgid "A Name and Value must be supplied."
1485 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1486
1487 #: src/editaddress.c:480
1488 msgid "Edit Person Data"
1489 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1490
1491 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1492 msgid "Display Name"
1493 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1494
1495 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1496 msgid "Last Name"
1497 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1498
1499 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1500 msgid "First Name"
1501 msgstr "éÍÑ"
1502
1503 #: src/editaddress.c:589
1504 msgid "Nickname"
1505 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1506
1507 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1508 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1509 msgid "E-Mail Address"
1510 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1511
1512 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1513 msgid "Alias"
1514 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1515
1516 #: src/editaddress.c:710
1517 msgid "Move Up"
1518 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1519
1520 #: src/editaddress.c:713
1521 msgid "Move Down"
1522 msgstr "÷ÎÉÚ"
1523
1524 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1525 msgid "Modify"
1526 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1527
1528 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1529 #: src/summary_search.c:207
1530 msgid "Clear"
1531 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1532
1533 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1534 #: src/prefs_matcher.c:455
1535 msgid "Value"
1536 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1537
1538 #: src/editaddress.c:883
1539 msgid "Basic Data"
1540 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1541
1542 #: src/editaddress.c:885
1543 msgid "User Attributes"
1544 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1545
1546 #: src/editbook.c:112
1547 msgid "File appears to be Ok."
1548 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1549
1550 #: src/editbook.c:115
1551 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1552 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1553
1554 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1555 msgid "Could not read file."
1556 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1557
1558 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1559 msgid "Edit Addressbook"
1560 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1561
1562 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1563 msgid " Check File "
1564 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1565
1566 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1567 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1568 msgid "File"
1569 msgstr "æÁÊÌ"
1570
1571 #: src/editbook.c:283
1572 msgid "Add New Addressbook"
1573 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1574
1575 #: src/editgroup.c:103
1576 msgid "A Group Name must be supplied."
1577 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1578
1579 #: src/editgroup.c:264
1580 msgid "Edit Group Data"
1581 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1582
1583 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1584 msgid "Group Name"
1585 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1586
1587 #: src/editgroup.c:311
1588 msgid "Addresses in Group"
1589 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1590
1591 #: src/editgroup.c:313
1592 msgid " -> "
1593 msgstr " -> "
1594
1595 #: src/editgroup.c:340
1596 msgid " <- "
1597 msgstr " <- "
1598
1599 #: src/editgroup.c:342
1600 msgid "Available Addresses"
1601 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1602
1603 #: src/editgroup.c:402
1604 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1605 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1606
1607 #: src/editgroup.c:450
1608 msgid "Edit Group Details"
1609 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1610
1611 #: src/editgroup.c:453
1612 msgid "Add New Group"
1613 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1614
1615 #: src/editgroup.c:503
1616 msgid "Edit folder"
1617 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1618
1619 #: src/editgroup.c:503
1620 msgid "Input the new name of folder:"
1621 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1622
1623 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
1624 #: src/folderview.c:2259
1625 msgid "New folder"
1626 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1627
1628 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
1629 msgid "Input the name of new folder:"
1630 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1631
1632 #: src/editjpilot.c:189
1633 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1634 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1635
1636 #: src/editjpilot.c:225
1637 msgid "Select JPilot File"
1638 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1639
1640 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1641 msgid "Edit JPilot Entry"
1642 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1643
1644 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1645 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1646 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1647 msgid " ... "
1648 msgstr " ... "
1649
1650 #: src/editjpilot.c:319
1651 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1652 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1653
1654 #: src/editjpilot.c:408
1655 msgid "Add New JPilot Entry"
1656 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1657
1658 #: src/editldap.c:164
1659 msgid "Connected successfully to server"
1660 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1661
1662 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1663 msgid "Could not connect to server"
1664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1665
1666 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1667 msgid "Edit LDAP Server"
1668 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1669
1670 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1671 msgid "Hostname"
1672 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1673
1674 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1675 msgid "Port"
1676 msgstr "ðÏÒÔ"
1677
1678 #: src/editldap.c:328
1679 msgid " Check Server "
1680 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1681
1682 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1683 msgid "Search Base"
1684 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1685
1686 #: src/editldap.c:390
1687 msgid "Search Criteria"
1688 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1689
1690 #: src/editldap.c:397
1691 msgid " Reset "
1692 msgstr " óÂÒÏÓ "
1693
1694 #: src/editldap.c:402
1695 msgid "Bind DN"
1696 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1697
1698 #: src/editldap.c:411
1699 msgid "Bind Password"
1700 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1701
1702 #: src/editldap.c:420
1703 msgid "Timeout (secs)"
1704 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1705
1706 #: src/editldap.c:434
1707 msgid "Maximum Entries"
1708 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1709
1710 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1711 msgid "Basic"
1712 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1713
1714 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:648
1715 msgid "Extended"
1716 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1717
1718 #: src/editldap.c:547
1719 msgid "Add New LDAP Server"
1720 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1721
1722 #: src/editldap_basedn.c:141
1723 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1724 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1725
1726 #: src/editldap_basedn.c:202
1727 msgid "Available Search Base(s)"
1728 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1729
1730 #: src/editldap_basedn.c:286
1731 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1733
1734 #: src/editvcard.c:96
1735 msgid "File does not appear to be vCard format."
1736 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1737
1738 #: src/editvcard.c:132
1739 msgid "Select vCard File"
1740 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1741
1742 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1743 msgid "Edit vCard Entry"
1744 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1745
1746 #: src/editvcard.c:296
1747 msgid "Add New vCard Entry"
1748 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1749
1750 #: src/exphtmldlg.c:101
1751 msgid "Please specify output directory and file to create."
1752 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1753
1754 #: src/exphtmldlg.c:104
1755 msgid "Select stylesheet and formatting."
1756 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1757
1758 #: src/exphtmldlg.c:107
1759 msgid "File exported successfully."
1760 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1761
1762 #: src/exphtmldlg.c:154
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "HTML Output Directory '%s'\n"
1766 "does not exist. OK to create new directory?"
1767 msgstr ""
1768 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1769 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1770
1771 #: src/exphtmldlg.c:157
1772 msgid "Create Directory"
1773 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1774
1775 #: src/exphtmldlg.c:166
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1779 "%s"
1780 msgstr ""
1781 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1782 "%s"
1783
1784 #: src/exphtmldlg.c:168
1785 msgid "Failed to Create Directory"
1786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1787
1788 #: src/exphtmldlg.c:318
1789 msgid "Select HTML Output File"
1790 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1791
1792 #: src/exphtmldlg.c:387
1793 msgid "HTML Output File"
1794 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1795
1796 #: src/exphtmldlg.c:443
1797 msgid "Stylesheet"
1798 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1799
1800 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3895 src/prefs_common.c:4230
1801 msgid "Default"
1802 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1803
1804 #: src/exphtmldlg.c:462
1805 msgid "Full"
1806 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1807
1808 #: src/exphtmldlg.c:468
1809 msgid "Custom"
1810 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1811
1812 #: src/exphtmldlg.c:474
1813 msgid "Custom-2"
1814 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1815
1816 #: src/exphtmldlg.c:480
1817 msgid "Custom-3"
1818 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1819
1820 #: src/exphtmldlg.c:486
1821 msgid "Custom-4"
1822 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1823
1824 #: src/exphtmldlg.c:500
1825 msgid "Full Name Format"
1826 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1827
1828 #: src/exphtmldlg.c:507
1829 msgid "First Name, Last Name"
1830 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1831
1832 #: src/exphtmldlg.c:513
1833 msgid "Last Name, First Name"
1834 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1835
1836 #: src/exphtmldlg.c:527
1837 msgid "Color Banding"
1838 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1839
1840 #: src/exphtmldlg.c:533
1841 msgid "Format E-Mail Links"
1842 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1843
1844 #: src/exphtmldlg.c:539
1845 msgid "Format User Attributes"
1846 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1847
1848 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1849 msgid "File Name"
1850 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1851
1852 #: src/exphtmldlg.c:599
1853 msgid "Open with Web Browser"
1854 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1855
1856 #: src/exphtmldlg.c:628
1857 msgid "Export Address Book to HTML File"
1858 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1859
1860 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1861 msgid "Prev"
1862 msgstr "îÁÚÁÄ"
1863
1864 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:357
1865 #: src/toolbar.c:448
1866 msgid "Next"
1867 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1868
1869 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1870 msgid "File Info"
1871 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1872
1873 #: src/exphtmldlg.c:693
1874 msgid "Format"
1875 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1876
1877 #: src/export.c:127
1878 msgid "Export"
1879 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1880
1881 #: src/export.c:146
1882 msgid "Specify target folder and mbox file."
1883 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1884
1885 #: src/export.c:156
1886 msgid "Source dir:"
1887 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1888
1889 #: src/export.c:161
1890 msgid "Exporting file:"
1891 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1892
1893 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
1894 #: src/prefs_account.c:1183
1895 msgid " Select... "
1896 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1897
1898 #: src/export.c:219
1899 msgid "Select exporting file"
1900 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1901
1902 #: src/exporthtml.c:796
1903 msgid "Full Name"
1904 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1905
1906 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
1907 msgid "Attributes"
1908 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1909
1910 #: src/exporthtml.c:1001
1911 msgid "Sylpheed Address Book"
1912 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1913
1914 #: src/exporthtml.c:1113
1915 msgid "Name already exists but is not a directory."
1916 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1917
1918 #: src/exporthtml.c:1116
1919 msgid "No permissions to create directory."
1920 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1921
1922 #: src/exporthtml.c:1119
1923 msgid "Name is too long."
1924 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1925
1926 #: src/exporthtml.c:1122
1927 msgid "Not specified."
1928 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1929
1930 #: src/folder.c:959
1931 #, c-format
1932 msgid "Processing (%s)...\n"
1933 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1934
1935 #: src/folder.c:1553
1936 #, c-format
1937 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
1938 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
1939
1940 #: src/foldersel.c:146
1941 msgid "Select folder"
1942 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1943
1944 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
1945 msgid "Inbox"
1946 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1947
1948 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
1949 msgid "Sent"
1950 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1951
1952 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
1953 msgid "Queue"
1954 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1955
1956 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
1957 msgid "Trash"
1958 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1959
1960 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
1961 msgid "Drafts"
1962 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1963
1964 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
1965 msgid "/Create _new folder..."
1966 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1967
1968 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
1969 msgid "/_Rename folder..."
1970 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1971
1972 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
1973 msgid "/M_ove folder..."
1974 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
1975
1976 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
1977 msgid "/_Delete folder"
1978 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1979
1980 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
1981 msgid "/Remove _mailbox"
1982 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1983
1984 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
1985 #: src/folderview.c:345
1986 msgid "/_Processing..."
1987 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1988
1989 #: src/folderview.c:285
1990 msgid "/_Scoring..."
1991 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1992
1993 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
1994 msgid "/Mark all _read"
1995 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1996
1997 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
1998 msgid "/_Check for new messages"
1999 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2000
2001 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2002 msgid "/R_ebuild folder tree"
2003 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2004
2005 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2006 msgid "/_Search folder..."
2007 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2008
2009 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2010 msgid "/S_coring..."
2011 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2012
2013 #: src/folderview.c:322
2014 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2015 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2016
2017 #: src/folderview.c:334
2018 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2019 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2020
2021 #: src/folderview.c:336
2022 msgid "/_Remove newsgroup"
2023 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2024
2025 #: src/folderview.c:341
2026 msgid "/Remove _news account"
2027 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2028
2029 #: src/folderview.c:371
2030 msgid "New"
2031 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2032
2033 #: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
2034 msgid "Unread"
2035 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2036
2037 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2038 msgid "#"
2039 msgstr "#"
2040
2041 #: src/folderview.c:600
2042 msgid "Setting folder info..."
2043 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2044
2045 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2632 src/setup.c:81
2046 #, c-format
2047 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2048 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2049
2050 #: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2637 src/setup.c:86
2051 #, c-format
2052 msgid "Scanning folder %s ..."
2053 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2054
2055 #: src/folderview.c:829
2056 msgid "Rebuilding folder tree..."
2057 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2058
2059 #: src/folderview.c:850
2060 msgid "Rescanning all folder trees..."
2061 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2062
2063 #: src/folderview.c:947
2064 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2065 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2066
2067 #: src/folderview.c:1740
2068 #, c-format
2069 msgid "Opening Folder %s..."
2070 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2071
2072 #: src/folderview.c:1751
2073 msgid "Folder could not be opened."
2074 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2075
2076 #: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
2077 msgid "NewFolder"
2078 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2079
2080 #: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
2081 #, c-format
2082 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2083 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2084
2085 #: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
2086 #: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
2087 #, c-format
2088 msgid "The folder `%s' already exists."
2089 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2090
2091 #: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
2092 #, c-format
2093 msgid "Can't create the folder `%s'."
2094 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2095
2096 #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
2097 #, c-format
2098 msgid "Input new name for `%s':"
2099 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2100
2101 #: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
2102 msgid "Rename folder"
2103 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2104
2105 #: src/folderview.c:2167
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2109 "Do you really want to delete?"
2110 msgstr ""
2111 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2112 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2113
2114 #: src/folderview.c:2169
2115 msgid "Delete folder"
2116 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2117
2118 #: src/folderview.c:2178
2119 #, c-format
2120 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2121 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2122
2123 #: src/folderview.c:2226
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2127 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2128 msgstr ""
2129 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2130 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2131
2132 #: src/folderview.c:2228
2133 msgid "Remove mailbox"
2134 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2135
2136 #: src/folderview.c:2260
2137 msgid ""
2138 "Input the name of new folder:\n"
2139 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2140 " append `/' at the end of the name)"
2141 msgstr ""
2142 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2143 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2144 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2145
2146 #: src/folderview.c:2319
2147 #, c-format
2148 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2149 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2150
2151 #: src/folderview.c:2320
2152 msgid "Delete IMAP4 account"
2153 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2154
2155 #: src/folderview.c:2454
2156 #, c-format
2157 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2158 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2159
2160 #: src/folderview.c:2455
2161 msgid "Delete newsgroup"
2162 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2163
2164 #: src/folderview.c:2491
2165 #, c-format
2166 msgid "Really delete news account `%s'?"
2167 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2168
2169 #: src/folderview.c:2492
2170 msgid "Delete news account"
2171 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2172
2173 #: src/folderview.c:2587
2174 #, c-format
2175 msgid "Moving %s to %s..."
2176 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2177
2178 #: src/folderview.c:2617
2179 msgid "Source and destination are the same."
2180 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2181
2182 #: src/folderview.c:2620
2183 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2184 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2185
2186 #: src/folderview.c:2623
2187 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2188 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2189
2190 #: src/folderview.c:2626
2191 msgid "Move failed!"
2192 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2193
2194 #: src/grouplistdialog.c:173
2195 msgid "Newsgroup subscription"
2196 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2197
2198 #: src/grouplistdialog.c:189
2199 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2200 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2201
2202 #: src/grouplistdialog.c:195
2203 msgid "Find groups:"
2204 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2205
2206 #: src/grouplistdialog.c:203
2207 msgid " Search "
2208 msgstr " ðÏÉÓË "
2209
2210 #: src/grouplistdialog.c:215
2211 msgid "Newsgroup name"
2212 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2213
2214 #: src/grouplistdialog.c:216
2215 msgid "Messages"
2216 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2217
2218 #: src/grouplistdialog.c:217
2219 msgid "Type"
2220 msgstr "ôÉÐ"
2221
2222 #: src/grouplistdialog.c:243
2223 msgid "Refresh"
2224 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2225
2226 #: src/grouplistdialog.c:347
2227 msgid "moderated"
2228 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2229
2230 #: src/grouplistdialog.c:349
2231 msgid "readonly"
2232 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2233
2234 #: src/grouplistdialog.c:351
2235 msgid "unknown"
2236 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2237
2238 #: src/grouplistdialog.c:398
2239 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2241
2242 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1158
2243 msgid "Done."
2244 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2245
2246 #: src/grouplistdialog.c:477
2247 #, c-format
2248 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2249 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2250
2251 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2252 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2253 msgid "correct"
2254 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2255
2256 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2257 msgid "Owner"
2258 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2259
2260 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2261 msgid "Signer"
2262 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2263
2264 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
2265 msgid "Status"
2266 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2267
2268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2269 msgid "Name: "
2270 msgstr "éÍÑ: "
2271
2272 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2273 msgid "Organization: "
2274 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2275
2276 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2277 msgid "Location: "
2278 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2279
2280 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2281 msgid "Fingerprint: "
2282 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2283
2284 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2285 msgid "Signature status: "
2286 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2287
2288 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2289 #, c-format
2290 msgid "SSL certificate for %s"
2291 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2292
2293 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2294 #, c-format
2295 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2296 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2297
2298 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2299 #, c-format
2300 msgid "Signature status: %s"
2301 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2302
2303 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2304 msgid "View certificate"
2305 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2306
2307 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2308 msgid "Unknown SSL Certificate"
2309 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2310
2311 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2312 msgid "Accept and save"
2313 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2314
2315 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2316 msgid "Cancel connection"
2317 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2318
2319 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2320 msgid "New certificate:"
2321 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2322
2323 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2324 msgid "Known certificate:"
2325 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2326
2327 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2328 #, c-format
2329 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2330 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2331
2332 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2333 msgid "View certificates"
2334 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2335
2336 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2337 msgid "Changed SSL Certificate"
2338 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2339
2340 #: src/gtkaspell.c:479
2341 msgid "No dictionary selected."
2342 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2343
2344 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2345 msgid "Normal Mode"
2346 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2347
2348 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2349 msgid "Bad Spellers Mode"
2350 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2351
2352 #: src/gtkaspell.c:740
2353 msgid "Unknown suggestion mode."
2354 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2355
2356 #: src/gtkaspell.c:973
2357 msgid "No misspelled word found."
2358 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2359
2360 #: src/gtkaspell.c:1307
2361 msgid "Replace unknown word"
2362 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2363
2364 #: src/gtkaspell.c:1317
2365 #, c-format
2366 msgid "Replace \"%s\" with: "
2367 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2368
2369 #: src/gtkaspell.c:1337
2370 msgid ""
2371 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2372 "will learn from mistake.\n"
2373 msgstr ""
2374 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2375 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2376
2377 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2378 msgid "Fast Mode"
2379 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2380
2381 #: src/gtkaspell.c:1682
2382 #, c-format
2383 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2384 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2385
2386 #: src/gtkaspell.c:1695
2387 msgid "Accept in this session"
2388 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2389
2390 #: src/gtkaspell.c:1705
2391 msgid "Add to personal dictionary"
2392 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2393
2394 #: src/gtkaspell.c:1715
2395 msgid "Replace with..."
2396 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2397
2398 #: src/gtkaspell.c:1725
2399 #, c-format
2400 msgid "Check with %s"
2401 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2402
2403 #: src/gtkaspell.c:1744
2404 msgid "(no suggestions)"
2405 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2406
2407 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2408 msgid "More..."
2409 msgstr "åÝÅ..."
2410
2411 #: src/gtkaspell.c:1810
2412 #, c-format
2413 msgid "Dictionary: %s"
2414 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2415
2416 #: src/gtkaspell.c:1823
2417 #, c-format
2418 msgid "Use alternate (%s)"
2419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2420
2421 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1721
2422 msgid "Check while typing"
2423 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2424
2425 #: src/gtkaspell.c:1887
2426 msgid "Change dictionary"
2427 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2428
2429 #: src/gtkaspell.c:2041
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2433 "%s"
2434 msgstr ""
2435 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2436 "%s"
2437
2438 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2439 msgid "Abcdef"
2440 msgstr "Abcdef"
2441
2442 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2451
2443 msgid "(No From)"
2444 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2445
2446 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2494 src/summaryview.c:2497
2447 msgid "(No Subject)"
2448 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2449
2450 #: src/imap.c:465
2451 #, c-format
2452 msgid "Connecting %s:%d failed"
2453 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2454
2455 #: src/imap.c:470
2456 #, c-format
2457 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2458 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2459
2460 #: src/imap.c:511
2461 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2462 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2463
2464 #: src/imap.c:524
2465 #, c-format
2466 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2467 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2468
2469 #: src/imap.c:1060 src/imap.c:1107
2470 #, c-format
2471 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2472 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2473
2474 #: src/imap.c:1066 src/imap.c:1114 src/imap.c:1162
2475 msgid "can't expunge\n"
2476 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2477
2478 #: src/imap.c:1156
2479 #, c-format
2480 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2481 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2482
2483 #: src/imap.c:1346
2484 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2485 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2486
2487 #: src/imap.c:1532
2488 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2489 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2490
2491 #: src/imap.c:1554
2492 msgid "can't create mailbox\n"
2493 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2494
2495 #: src/imap.c:1623
2496 #, c-format
2497 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2498 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2499
2500 #: src/imap.c:1687
2501 msgid "can't delete mailbox\n"
2502 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2503
2504 #: src/imap.c:1720
2505 msgid "can't get envelope\n"
2506 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2507
2508 #: src/imap.c:1728
2509 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2510 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2511
2512 #: src/imap.c:1750
2513 #, c-format
2514 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2515 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2516
2517 #: src/imap.c:1841
2518 #, c-format
2519 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2520 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2521
2522 #: src/imap.c:1862
2523 #, c-format
2524 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2525 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2526
2527 #: src/imap.c:1869
2528 #, c-format
2529 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2531
2532 #: src/imap.c:1893
2533 msgid "Can't start TLS session.\n"
2534 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2535
2536 #: src/imap.c:1905
2537 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2538 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2539
2540 #: src/imap.c:1984
2541 msgid "can't get namespace\n"
2542 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2543
2544 #: src/imap.c:2447
2545 #, c-format
2546 msgid "can't select folder: %s\n"
2547 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2548
2549 #: src/imap.c:2567
2550 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2551 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2552
2553 #: src/imap.c:2869
2554 #, c-format
2555 msgid "can't append %s to %s\n"
2556 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2557
2558 #: src/imap.c:2874
2559 msgid "(sending file...)"
2560 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2561
2562 #: src/imap.c:2951
2563 #, c-format
2564 msgid "can't copy %d to %s\n"
2565 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2566
2567 #: src/imap.c:2981
2568 #, c-format
2569 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2570 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2571
2572 #: src/imap.c:2995
2573 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2574 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2575
2576 #: src/import.c:130
2577 msgid "Import"
2578 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2579
2580 #: src/import.c:149
2581 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2582 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2583
2584 #: src/import.c:159
2585 msgid "Importing file:"
2586 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2587
2588 #: src/import.c:164
2589 msgid "Destination dir:"
2590 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2591
2592 #: src/import.c:222
2593 msgid "Select importing file"
2594 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2595
2596 #: src/importldif.c:118
2597 msgid "Please specify address book name and file to import."
2598 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2599
2600 #: src/importldif.c:121
2601 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2602 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2603
2604 #: src/importldif.c:124
2605 msgid "File imported."
2606 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2607
2608 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2609 msgid "Please select a file."
2610 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2611
2612 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2613 msgid "Address book name must be supplied."
2614 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2615
2616 #: src/importldif.c:318
2617 msgid "Error reading LDIF fields."
2618 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2619
2620 #: src/importldif.c:341
2621 msgid "LDIF file imported successfully."
2622 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2623
2624 #: src/importldif.c:426
2625 msgid "Select LDIF File"
2626 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2627
2628 #: src/importldif.c:542
2629 msgid "S"
2630 msgstr "S"
2631
2632 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2633 msgid "LDIF Field"
2634 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2635
2636 #: src/importldif.c:544
2637 msgid "Attribute Name"
2638 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2639
2640 #: src/importldif.c:602
2641 msgid "Attribute"
2642 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2643
2644 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2645 msgid "Select"
2646 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2647
2648 #: src/importldif.c:674
2649 msgid "File Name :"
2650 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2651
2652 #: src/importldif.c:684
2653 msgid "Records :"
2654 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2655
2656 #: src/importldif.c:712
2657 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2658 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2659
2660 #: src/importmutt.c:143
2661 msgid "Error importing MUTT file."
2662 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2663
2664 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2665 #: src/importpine.c:329
2666 msgid "Please select a file to import."
2667 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2668
2669 #: src/importmutt.c:185
2670 msgid "Select MUTT File"
2671 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2672
2673 #: src/importmutt.c:239
2674 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2675 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2676
2677 #: src/importpine.c:143
2678 msgid "Error importing Pine file."
2679 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2680
2681 #: src/importpine.c:185
2682 msgid "Select Pine File"
2683 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2684
2685 #: src/importpine.c:239
2686 msgid "Import Pine file into Address Book"
2687 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2688
2689 #: src/inc.c:269 src/inc.c:368 src/send.c:396
2690 msgid "Standby"
2691 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2692
2693 #: src/inc.c:391
2694 msgid "Retrieving new messages"
2695 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2696
2697 #: src/inc.c:523
2698 msgid "Retrieving"
2699 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2700
2701 #: src/inc.c:532
2702 #, c-format
2703 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2704 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2705
2706 #: src/inc.c:536
2707 msgid "Done (no new messages)"
2708 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2709
2710 #: src/inc.c:543
2711 msgid "Connection failed"
2712 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2713
2714 #: src/inc.c:547
2715 msgid "Auth failed"
2716 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2717
2718 #: src/inc.c:551 src/prefs_summary_column.c:76
2719 msgid "Locked"
2720 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2721
2722 #: src/inc.c:562
2723 msgid "Cancelled"
2724 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2725
2726 #: src/inc.c:575
2727 #, c-format
2728 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2729 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2730
2731 #: src/inc.c:650
2732 #, c-format
2733 msgid "Finished (%d new message(s))"
2734 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2735
2736 #: src/inc.c:653
2737 msgid "Finished (no new messages)"
2738 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2739
2740 #: src/inc.c:661
2741 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2742 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2743
2744 #: src/inc.c:725
2745 #, c-format
2746 msgid "%s: Retrieving new messages"
2747 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2748
2749 #: src/inc.c:753
2750 #, c-format
2751 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2752 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2753
2754 #: src/inc.c:760
2755 #, c-format
2756 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2758
2759 #: src/inc.c:767
2760 #, c-format
2761 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2762 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2763
2764 #: src/inc.c:883 src/inc.c:952
2765 #, c-format
2766 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2767 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2768
2769 #: src/inc.c:916 src/send.c:630
2770 msgid "Authenticating..."
2771 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2772
2773 #: src/inc.c:920
2774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2775 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2776
2777 #: src/inc.c:924
2778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2779 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2780
2781 #: src/inc.c:928
2782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2783 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2784
2785 #: src/inc.c:932
2786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2787 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2788
2789 #: src/inc.c:936
2790 #, c-format
2791 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2792 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2793
2794 #: src/inc.c:969
2795 #, c-format
2796 msgid "Deleting message %d"
2797 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2798
2799 #: src/inc.c:975 src/send.c:648
2800 msgid "Quitting"
2801 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2802
2803 #: src/inc.c:1020
2804 msgid "Error occurred while processing mail."
2805 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2806
2807 #: src/inc.c:1023
2808 msgid "No disk space left."
2809 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2810
2811 #: src/inc.c:1026
2812 msgid "Can't write file."
2813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2814
2815 #: src/inc.c:1029
2816 msgid "Socket error."
2817 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2818
2819 #: src/inc.c:1033
2820 msgid "Mailbox is locked."
2821 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2822
2823 #: src/inc.c:1061
2824 msgid "Incorporation cancelled\n"
2825 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2826
2827 #: src/inputdialog.c:151
2828 #, c-format
2829 msgid "Input password for %s on %s:"
2830 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2831
2832 #: src/inputdialog.c:153
2833 msgid "Input password"
2834 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2835
2836 #: src/logwindow.c:61
2837 msgid "Protocol log"
2838 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2839
2840 #: src/main.c:150 src/main.c:159
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "File `%s' already exists.\n"
2844 "Can't create folder."
2845 msgstr ""
2846 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2847 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2848
2849 #: src/main.c:213
2850 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2851 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2852
2853 #: src/main.c:268
2854 msgid ""
2855 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2856 "OpenPGP support disabled."
2857 msgstr ""
2858 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2859 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2860
2861 #: src/main.c:436
2862 #, c-format
2863 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2864 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2865
2866 #: src/main.c:439
2867 msgid "  --compose [address]    open composition window"
2868 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2869
2870 #: src/main.c:440
2871 msgid ""
2872 "  --attach file1 [file2]...\n"
2873 "                         open composition window with specified files\n"
2874 "                         attached"
2875 msgstr ""
2876 "  --attach file1 [file2]...\n"
2877 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
2878 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2879
2880 #: src/main.c:443
2881 msgid "  --receive              receive new messages"
2882 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2883
2884 #: src/main.c:444
2885 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2886 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2887
2888 #: src/main.c:445
2889 msgid "  --send                 send all queued messages"
2890 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2891
2892 #: src/main.c:446
2893 msgid "  --status               show the total number of messages"
2894 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2895
2896 #: src/main.c:447
2897 msgid "  --online               switch to online mode"
2898 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
2899
2900 #: src/main.c:448
2901 msgid "  --offline              switch to offline mode"
2902 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2903
2904 #: src/main.c:449
2905 msgid "  --debug                debug mode"
2906 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2907
2908 #: src/main.c:450
2909 msgid "  --help                 display this help and exit"
2910 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2911
2912 #: src/main.c:451
2913 msgid "  --version              output version information and exit"
2914 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2915
2916 #: src/main.c:492 src/summaryview.c:5297
2917 #, c-format
2918 msgid "Processing (%s)..."
2919 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2920
2921 #: src/main.c:495
2922 msgid "top level folder"
2923 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2924
2925 #: src/main.c:543
2926 msgid "Composing message exists."
2927 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2928
2929 #: src/main.c:544
2930 msgid "Draft them"
2931 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2932
2933 #: src/main.c:544
2934 msgid "Discard them"
2935 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2936
2937 #: src/main.c:544
2938 msgid "Don't quit"
2939 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2940
2941 #: src/main.c:558
2942 msgid "Queued messages"
2943 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2944
2945 #: src/main.c:559
2946 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2947 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2948
2949 #: src/main.c:802 src/toolbar.c:2114
2950 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2951 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2952
2953 #: src/mainwindow.c:409
2954 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2955 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2956
2957 #: src/mainwindow.c:410
2958 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2959 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2960
2961 #: src/mainwindow.c:411
2962 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2963 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2964
2965 #: src/mainwindow.c:413
2966 msgid "/_File/_Folder"
2967 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2968
2969 #: src/mainwindow.c:414
2970 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2971 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2972
2973 #: src/mainwindow.c:416
2974 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2975 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2976
2977 #: src/mainwindow.c:417
2978 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2979 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2980
2981 #: src/mainwindow.c:418
2982 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2983 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
2984
2985 #: src/mainwindow.c:419
2986 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2987 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
2988
2989 #: src/mainwindow.c:420
2990 msgid "/_File/Empty _trash"
2991 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
2992
2993 #: src/mainwindow.c:421
2994 msgid "/_File/_Work offline"
2995 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
2996
2997 #: src/mainwindow.c:423
2998 msgid "/_File/_Save as..."
2999 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3000
3001 #: src/mainwindow.c:424
3002 msgid "/_File/_Print..."
3003 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3004
3005 #: src/mainwindow.c:427
3006 msgid "/_File/E_xit"
3007 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3008
3009 #: src/mainwindow.c:432
3010 msgid "/_Edit/Select _thread"
3011 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3012
3013 #: src/mainwindow.c:434
3014 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3015 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3016
3017 #: src/mainwindow.c:436
3018 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3019 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3020
3021 #: src/mainwindow.c:438
3022 msgid "/_View/Show or hi_de"
3023 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3024
3025 #: src/mainwindow.c:439
3026 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3027 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3028
3029 #: src/mainwindow.c:441
3030 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3031 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3032
3033 #: src/mainwindow.c:443
3034 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3035 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3036
3037 #: src/mainwindow.c:445
3038 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3039 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3040
3041 #: src/mainwindow.c:447
3042 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3043 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3044
3045 #: src/mainwindow.c:449
3046 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3047 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3048
3049 #: src/mainwindow.c:451
3050 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3051 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3052
3053 #: src/mainwindow.c:453
3054 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3055 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3056
3057 #: src/mainwindow.c:456
3058 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3059 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3060
3061 #: src/mainwindow.c:457
3062 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3063 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3064
3065 #: src/mainwindow.c:459
3066 msgid "/_View/_Sort"
3067 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3068
3069 #: src/mainwindow.c:460
3070 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3071 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3072
3073 #: src/mainwindow.c:461
3074 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3075 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3076
3077 #: src/mainwindow.c:462
3078 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3079 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3080
3081 #: src/mainwindow.c:463
3082 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3083 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3084
3085 #: src/mainwindow.c:464
3086 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3087 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3088
3089 #: src/mainwindow.c:465
3090 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3091 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3092
3093 #: src/mainwindow.c:466
3094 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3095 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3096
3097 #: src/mainwindow.c:468
3098 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3099 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3100
3101 #: src/mainwindow.c:469
3102 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3103 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3104
3105 #: src/mainwindow.c:470
3106 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3107 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3108
3109 #: src/mainwindow.c:472
3110 msgid "/_View/_Sort/by score"
3111 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3112
3113 #: src/mainwindow.c:473
3114 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3115 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3116
3117 #: src/mainwindow.c:474
3118 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3119 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3120
3121 #: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
3122 msgid "/_View/_Sort/---"
3123 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3124
3125 #: src/mainwindow.c:476
3126 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3127 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3128
3129 #: src/mainwindow.c:477
3130 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3131 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3132
3133 #: src/mainwindow.c:479
3134 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3135 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3136
3137 #: src/mainwindow.c:481
3138 msgid "/_View/Th_read view"
3139 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3140
3141 #: src/mainwindow.c:482
3142 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3143 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3144
3145 #: src/mainwindow.c:483
3146 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3147 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3148
3149 #: src/mainwindow.c:484
3150 msgid "/_View/_Hide read messages"
3151 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3152
3153 #: src/mainwindow.c:485
3154 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3155 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3156
3157 #: src/mainwindow.c:488
3158 msgid "/_View/_Go to"
3159 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3160
3161 #: src/mainwindow.c:489
3162 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3163 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3164
3165 #: src/mainwindow.c:490
3166 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3167 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3168
3169 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
3170 #: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:509
3171 msgid "/_View/_Go to/---"
3172 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3173
3174 #: src/mainwindow.c:492
3175 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3176 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3177
3178 #: src/mainwindow.c:494
3179 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3180 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3181
3182 #: src/mainwindow.c:497
3183 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3184 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3185
3186 #: src/mainwindow.c:498
3187 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3188 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3189
3190 #: src/mainwindow.c:500
3191 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3192 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3193
3194 #: src/mainwindow.c:502
3195 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3196 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3197
3198 #: src/mainwindow.c:505
3199 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3200 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3201
3202 #: src/mainwindow.c:507
3203 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3204 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3205
3206 #: src/mainwindow.c:510
3207 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3208 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3209
3210 #: src/mainwindow.c:511
3211 msgid "/_View/Go to/---"
3212 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3213
3214 #: src/mainwindow.c:512
3215 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3216 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3217
3218 #: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:523
3219 msgid "/_View/_Code set/---"
3220 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3221
3222 #: src/mainwindow.c:520
3223 msgid "/_View/_Code set"
3224 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3225
3226 #: src/mainwindow.c:521
3227 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3228 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3229
3230 #: src/mainwindow.c:524
3231 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3232 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3233
3234 #: src/mainwindow.c:528
3235 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3236 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3237
3238 #: src/mainwindow.c:532
3239 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3240 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3241
3242 #: src/mainwindow.c:534
3243 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3244 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3245
3246 #: src/mainwindow.c:538
3247 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3248 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3249
3250 #: src/mainwindow.c:541
3251 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3252 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3253
3254 #: src/mainwindow.c:543
3255 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3256 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3257
3258 #: src/mainwindow.c:546
3259 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3260 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3261
3262 #: src/mainwindow.c:549
3263 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3264 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3265
3266 #: src/mainwindow.c:552
3267 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3268 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3269
3270 #: src/mainwindow.c:554
3271 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3272 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3273
3274 #: src/mainwindow.c:556
3275 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3276 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3277
3278 #: src/mainwindow.c:560
3279 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3280 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3281
3282 #: src/mainwindow.c:563
3283 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3284 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3285
3286 #: src/mainwindow.c:566
3287 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3288 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3289
3290 #: src/mainwindow.c:568
3291 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3292 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3293
3294 #: src/mainwindow.c:572
3295 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3296 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3297
3298 #: src/mainwindow.c:574
3299 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3300 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3301
3302 #: src/mainwindow.c:576
3303 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3304 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3305
3306 #: src/mainwindow.c:578
3307 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3308 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3309
3310 #: src/mainwindow.c:581
3311 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3312 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3313
3314 #: src/mainwindow.c:583
3315 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3316 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3317
3318 #: src/mainwindow.c:586
3319 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3320 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3321
3322 #: src/mainwindow.c:588
3323 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3324 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3325
3326 #: src/mainwindow.c:596 src/summaryview.c:455
3327 msgid "/_View/Open in new _window"
3328 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3329
3330 #: src/mainwindow.c:597
3331 msgid "/_View/Mess_age source"
3332 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3333
3334 #: src/mainwindow.c:598
3335 msgid "/_View/Show all _headers"
3336 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3337
3338 #: src/mainwindow.c:600
3339 msgid "/_View/_Update summary"
3340 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3341
3342 #: src/mainwindow.c:603
3343 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3344 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3345
3346 #: src/mainwindow.c:604
3347 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3348 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3349
3350 #: src/mainwindow.c:606
3351 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3352 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3353
3354 #: src/mainwindow.c:608
3355 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3356 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3357
3358 #: src/mainwindow.c:610
3359 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3360 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3361
3362 #: src/mainwindow.c:611
3363 msgid "/_Message/Compose a news message"
3364 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3365
3366 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:152
3367 msgid "/_Message/_Reply"
3368 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:153
3371 msgid "/_Message/Repl_y to"
3372 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3373
3374 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:154
3375 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3376 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3377
3378 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:155
3379 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3380 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3381
3382 #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:156
3383 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3384 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3385
3386 #: src/mainwindow.c:618
3387 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3388 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3389
3390 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:160
3391 msgid "/_Message/_Forward"
3392 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3393
3394 #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:161
3395 msgid "/_Message/Redirect"
3396 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3397
3398 #: src/mainwindow.c:623
3399 msgid "/_Message/Re-_edit"
3400 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3401
3402 #: src/mainwindow.c:625
3403 msgid "/_Message/M_ove..."
3404 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3405
3406 #: src/mainwindow.c:626
3407 msgid "/_Message/_Copy..."
3408 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3409
3410 #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:163
3411 msgid "/_Message/_Delete"
3412 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3413
3414 #: src/mainwindow.c:628
3415 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3416 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3417
3418 #: src/mainwindow.c:630
3419 msgid "/_Message/_Mark"
3420 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3421
3422 #: src/mainwindow.c:631
3423 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3424 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3425
3426 #: src/mainwindow.c:632
3427 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3428 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3429
3430 #: src/mainwindow.c:633
3431 msgid "/_Message/_Mark/---"
3432 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3433
3434 #: src/mainwindow.c:634
3435 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3436 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3437
3438 #: src/mainwindow.c:635
3439 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3440 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3441
3442 #: src/mainwindow.c:637
3443 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3444 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3445
3446 #: src/mainwindow.c:640
3447 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3448 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3449
3450 #: src/mainwindow.c:642
3451 msgid "/_Tools/_Address book..."
3452 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3453
3454 #: src/mainwindow.c:643
3455 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3456 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3457
3458 #: src/mainwindow.c:645
3459 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3460 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3461
3462 #: src/mainwindow.c:646
3463 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3464 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3465
3466 #: src/mainwindow.c:648
3467 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3468 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3469
3470 #: src/mainwindow.c:651
3471 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3472 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3473
3474 #: src/mainwindow.c:652
3475 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3476 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3477
3478 #: src/mainwindow.c:653
3479 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3480 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3481
3482 #: src/mainwindow.c:655
3483 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3484 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3485
3486 #: src/mainwindow.c:657
3487 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3488 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3489
3490 #: src/mainwindow.c:659
3491 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3492 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3493
3494 #: src/mainwindow.c:664
3495 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3496 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3497
3498 #: src/mainwindow.c:667
3499 msgid "/_Tools/E_xecute"
3500 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3501
3502 #: src/mainwindow.c:670
3503 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3504 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3505
3506 #: src/mainwindow.c:674
3507 msgid "/_Tools/_Log window"
3508 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3509
3510 #: src/mainwindow.c:676
3511 msgid "/_Configuration"
3512 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3513
3514 #: src/mainwindow.c:677
3515 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3516 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3517
3518 #: src/mainwindow.c:679
3519 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3520 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3521
3522 #: src/mainwindow.c:681
3523 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3524 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3525
3526 #: src/mainwindow.c:683
3527 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3528 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3529
3530 #: src/mainwindow.c:685
3531 msgid "/_Configuration/---"
3532 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3533
3534 #: src/mainwindow.c:686
3535 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3536 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3537
3538 #: src/mainwindow.c:688
3539 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3540 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3541
3542 #: src/mainwindow.c:690
3543 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3544 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3545
3546 #: src/mainwindow.c:692
3547 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3548 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3549
3550 #: src/mainwindow.c:693
3551 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3552 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3553
3554 #: src/mainwindow.c:694
3555 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3556 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3557
3558 #: src/mainwindow.c:695
3559 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3560 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3561
3562 #: src/mainwindow.c:698
3563 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3564 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3565
3566 #: src/mainwindow.c:699
3567 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3568 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3569
3570 #: src/mainwindow.c:701
3571 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3572 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3573
3574 #: src/mainwindow.c:702
3575 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3576 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3577
3578 #: src/mainwindow.c:704
3579 msgid "/_Help/---"
3580 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3581
3582 #: src/mainwindow.c:1153 src/mainwindow.c:1170 src/prefs_folder_item.c:476
3583 #: src/selective_download.c:591
3584 msgid "Untitled"
3585 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3586
3587 #: src/mainwindow.c:1171
3588 msgid "none"
3589 msgstr "ÎÅÔ"
3590
3591 #: src/mainwindow.c:1349
3592 msgid "Empty trash"
3593 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3594
3595 #: src/mainwindow.c:1350
3596 msgid "Empty all messages in trash?"
3597 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3598
3599 #: src/mainwindow.c:1368
3600 msgid "Add mailbox"
3601 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3602
3603 #: src/mainwindow.c:1369
3604 msgid ""
3605 "Input the location of mailbox.\n"
3606 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3607 "scanned automatically."
3608 msgstr ""
3609 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3610 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3611 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3612
3613 #: src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1413
3614 #, c-format
3615 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3616 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3617
3618 #: src/mainwindow.c:1380 src/setup.c:57
3619 msgid "Mailbox"
3620 msgstr "ñÝÉË"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:1386 src/setup.c:63
3623 msgid ""
3624 "Creation of the mailbox failed.\n"
3625 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3626 "there."
3627 msgstr ""
3628 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3629 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3630 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3631
3632 #: src/mainwindow.c:1406
3633 msgid "Add mbox mailbox"
3634 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:1407
3637 msgid "Input the location of mailbox."
3638 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3639
3640 #: src/mainwindow.c:1428
3641 msgid "Creation of the mailbox failed."
3642 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3643
3644 #: src/mainwindow.c:1702
3645 msgid "Sylpheed - Folder View"
3646 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:1718 src/messageview.c:208
3649 msgid "Sylpheed - Message View"
3650 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:2079
3653 msgid "Exit"
3654 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3655
3656 #: src/mainwindow.c:2079
3657 msgid "Exit this program?"
3658 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3659
3660 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
3661 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
3662 msgid "(none)"
3663 msgstr "(ÎÅÔ)"
3664
3665 #: src/message_search.c:88
3666 msgid "Find in current message"
3667 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3668
3669 #: src/message_search.c:106
3670 msgid "Find text:"
3671 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3672
3673 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3674 msgid "Case sensitive"
3675 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3676
3677 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3678 msgid "Backward search"
3679 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3680
3681 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3682 msgid "Search"
3683 msgstr "ðÏÉÓË"
3684
3685 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3686 msgid "Search failed"
3687 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3688
3689 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3690 msgid "Search string not found."
3691 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3692
3693 #: src/message_search.c:191
3694 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3695 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3696
3697 #: src/message_search.c:194
3698 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3699 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3700
3701 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3702 msgid "Search finished"
3703 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3704
3705 #: src/messageview.c:394
3706 msgid "<No Return-Path found>"
3707 msgstr "<No Return-Path found>"
3708
3709 #: src/messageview.c:402
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3713 "does not correspond to the return path:\n"
3714 "Notification address: %s\n"
3715 "Return path: %s\n"
3716 "It is advised to not to send the return receipt."
3717 msgstr ""
3718 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3719 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3720 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3721 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3722 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3723
3724 #: src/messageview.c:410
3725 msgid "+Don't Send"
3726 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3727
3728 #: src/messageview.c:419
3729 msgid ""
3730 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3731 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3732 "officially addressed to you.\n"
3733 "Receipt notification cancelled."
3734 msgstr ""
3735 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3736 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3737 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3738 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3739
3740 #: src/messageview.c:487
3741 msgid ""
3742 "Error occurred while sending the notification.\n"
3743 "Put this notification into queue folder?"
3744 msgstr ""
3745 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3746 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3747
3748 #: src/messageview.c:493
3749 msgid "Can't queue the notification."
3750 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3751
3752 #: src/messageview.c:496
3753 msgid "Error occurred while sending the notification."
3754 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3755
3756 #: src/messageview.c:821
3757 msgid "This messages asks for a return receipt."
3758 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3759
3760 #: src/messageview.c:822
3761 msgid "Send receipt"
3762 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3763
3764 #: src/messageview.c:875
3765 msgid "Return Receipt Notification"
3766 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3767
3768 #: src/messageview.c:876
3769 msgid ""
3770 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3771 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3772 "notification:"
3773 msgstr ""
3774 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3775 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3776
3777 #: src/messageview.c:880
3778 msgid "Send Notification"
3779 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3780
3781 #: src/messageview.c:880
3782 msgid "+Cancel"
3783 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3784
3785 #: src/mimeview.c:114
3786 msgid "/_Open"
3787 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
3788
3789 #: src/mimeview.c:115
3790 msgid "/Open _with..."
3791 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3792
3793 #: src/mimeview.c:116
3794 msgid "/_Display as text"
3795 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3796
3797 #: src/mimeview.c:117
3798 msgid "/_Display image"
3799 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3800
3801 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:460
3802 msgid "/_Save as..."
3803 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3804
3805 #: src/mimeview.c:119
3806 msgid "/Save _all..."
3807 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3808
3809 #: src/mimeview.c:122
3810 msgid "/_Check signature"
3811 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3812
3813 #: src/mimeview.c:150
3814 msgid "MIME Type"
3815 msgstr "ôÉРMIME"
3816
3817 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2269
3818 msgid "Text"
3819 msgstr "ôÅËÓÔ"
3820
3821 #: src/mimeview.c:270
3822 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3823 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3824
3825 #: src/mimeview.c:468 src/mimeview.c:500
3826 msgid "Can't get the part of multipart message."
3827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3828
3829 #: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:980 src/mimeview.c:999
3830 #: src/mimeview.c:1023
3831 msgid "Can't save the part of multipart message."
3832 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3833
3834 #: src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:966 src/summaryview.c:3469
3835 msgid "Save as"
3836 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3837
3838 #: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:970
3839 #, c-format
3840 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
3841 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
3842
3843 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:972 src/summaryview.c:3474
3844 msgid "Overwrite"
3845 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3846
3847 #: src/mimeview.c:1033
3848 msgid "Open with"
3849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3850
3851 #: src/mimeview.c:1034
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "Enter the command line to open file:\n"
3855 "(`%s' will be replaced with file name)"
3856 msgstr ""
3857 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3858 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3859
3860 #: src/news.c:179
3861 #, c-format
3862 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3863 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3864
3865 #: src/news.c:747 src/news.c:1165
3866 #, c-format
3867 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3868 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3869
3870 #: src/news.c:1054
3871 #, c-format
3872 msgid "can't set group: %s\n"
3873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3874
3875 #: src/news.c:1059
3876 #, c-format
3877 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3878 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
3879
3880 #: src/news.c:1080
3881 #, c-format
3882 msgid "error occurred while getting %s.\n"
3883 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
3884
3885 #: src/news.c:1097
3886 #, c-format
3887 msgid "getting xover %d in %s...\n"
3888 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
3889
3890 #: src/news.c:1100 src/news.c:1168
3891 msgid "can't get xover\n"
3892 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
3893
3894 #: src/news.c:1105 src/news.c:1174
3895 msgid "error occurred while getting xover.\n"
3896 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
3897
3898 #: src/news.c:1111 src/news.c:1182
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid xover line: %s\n"
3901 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
3902
3903 #: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
3904 msgid "can't get xhdr\n"
3905 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
3906
3907 #: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
3908 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
3909 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
3910
3911 #: src/passphrase.c:85
3912 msgid "Passphrase"
3913 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
3914
3915 #: src/passphrase.c:253
3916 msgid "[no user id]"
3917 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
3918
3919 #: src/passphrase.c:257
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
3923 "\n"
3924 "  %.*s  \n"
3925 "(%.*s)\n"
3926 msgstr ""
3927 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
3928 "\n"
3929 "  %.*s  \n"
3930 "(%.*s)\n"
3931
3932 #: src/passphrase.c:261
3933 msgid ""
3934 "Bad passphrase! Try again...\n"
3935 "\n"
3936 msgstr ""
3937 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
3938 "\n"
3939
3940 #: src/pop.c:67
3941 #, c-format
3942 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
3943 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
3944
3945 #: src/pop.c:73
3946 #, c-format
3947 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
3948 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
3949
3950 #: src/pop.c:139
3951 msgid "can't start TLS session\n"
3952 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
3953
3954 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
3955 msgid "error occurred on authentication\n"
3956 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
3957
3958 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
3959 msgid "mailbox is locked\n"
3960 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
3961
3962 #: src/pop.c:213
3963 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
3964 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
3965
3966 #: src/pop.c:220
3967 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
3968 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
3969
3970 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
3971 msgid "POP3 protocol error\n"
3972 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
3973
3974 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
3975 msgid "Socket error\n"
3976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
3977
3978 #: src/prefs_gtk.c:381
3979 msgid "Apply"
3980 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3981
3982 #: src/prefs_account.c:658
3983 #, c-format
3984 msgid "Account%d"
3985 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
3986
3987 #: src/prefs_account.c:677
3988 msgid "Preferences for new account"
3989 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3990
3991 #: src/prefs_account.c:682
3992 msgid "Account preferences"
3993 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3994
3995 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1059
3996 msgid "Receive"
3997 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3998
3999 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1063
4000 msgid "Compose"
4001 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅØ"
4002
4003 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1076
4004 msgid "Privacy"
4005 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
4006
4007 #: src/prefs_account.c:743
4008 msgid "SSL"
4009 msgstr "SSL"
4010
4011 #: src/prefs_account.c:746
4012 msgid "Advanced"
4013 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4014
4015 #: src/prefs_account.c:824
4016 msgid "Name of account"
4017 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4018
4019 #: src/prefs_account.c:833
4020 msgid "Set as default"
4021 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4022
4023 #: src/prefs_account.c:837
4024 msgid "Personal information"
4025 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4026
4027 #: src/prefs_account.c:846
4028 msgid "Full name"
4029 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4030
4031 #: src/prefs_account.c:852
4032 msgid "Mail address"
4033 msgstr "áÄÒÅÓ"
4034
4035 #: src/prefs_account.c:858
4036 msgid "Organization"
4037 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4038
4039 #: src/prefs_account.c:882
4040 msgid "Server information"
4041 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4042
4043 #: src/prefs_account.c:903
4044 msgid "POP3 (normal)"
4045 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4046
4047 #: src/prefs_account.c:905
4048 msgid "POP3 (APOP auth)"
4049 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4050
4051 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4052 msgid "IMAP4"
4053 msgstr "IMAP4"
4054
4055 #: src/prefs_account.c:909
4056 msgid "News (NNTP)"
4057 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4058
4059 #: src/prefs_account.c:911
4060 msgid "None (local)"
4061 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4062
4063 #: src/prefs_account.c:931
4064 msgid "This server requires authentication"
4065 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4066
4067 #: src/prefs_account.c:975
4068 msgid "News server"
4069 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4070
4071 #: src/prefs_account.c:981
4072 msgid "Server for receiving"
4073 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4074
4075 #: src/prefs_account.c:987
4076 msgid "Local mailbox file"
4077 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4078
4079 #: src/prefs_account.c:994
4080 msgid "SMTP server (send)"
4081 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4082
4083 #: src/prefs_account.c:1002
4084 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4085 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4086
4087 #: src/prefs_account.c:1011
4088 msgid "command to send mails"
4089 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4090
4091 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4092 msgid "User ID"
4093 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4094
4095 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4096 msgid "Password"
4097 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4098
4099 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4100 msgid "POP3"
4101 msgstr "POP3"
4102
4103 #: src/prefs_account.c:1098
4104 msgid "Remove messages on server when received"
4105 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4106
4107 #: src/prefs_account.c:1109
4108 msgid "Remove after"
4109 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4110
4111 #: src/prefs_account.c:1118
4112 msgid "days"
4113 msgstr "ÄÎÅÊ"
4114
4115 #: src/prefs_account.c:1135
4116 msgid "(0 days: remove immediately)"
4117 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4118
4119 #: src/prefs_account.c:1142
4120 msgid "Download all messages on server"
4121 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4122
4123 #: src/prefs_account.c:1144
4124 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4125 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4126
4127 #: src/prefs_account.c:1146
4128 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4129 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4130
4131 #: src/prefs_account.c:1152
4132 msgid "Receive size limit"
4133 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4134
4135 #: src/prefs_account.c:1166
4136 msgid "Filter messages on receiving"
4137 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4138
4139 #: src/prefs_account.c:1174
4140 msgid "Default inbox"
4141 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4142
4143 #: src/prefs_account.c:1197
4144 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4145 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4146
4147 #: src/prefs_account.c:1204
4148 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4149 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4150
4151 #: src/prefs_account.c:1258
4152 msgid "Add Date"
4153 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4154
4155 #: src/prefs_account.c:1259
4156 msgid "Generate Message-ID"
4157 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4158
4159 #: src/prefs_account.c:1266
4160 msgid "Add user-defined header"
4161 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4162
4163 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2498 src/prefs_common.c:2523
4164 msgid " Edit... "
4165 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4166
4167 #: src/prefs_account.c:1278
4168 msgid "Authentication"
4169 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4170
4171 #: src/prefs_account.c:1286
4172 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4173 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4174
4175 #: src/prefs_account.c:1301
4176 msgid "Authentication method"
4177 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4178
4179 #: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_common.c:1470
4180 msgid "Automatic"
4181 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4182
4183 #: src/prefs_account.c:1361
4184 msgid ""
4185 "If you leave these entries empty, the same\n"
4186 "user ID and password as receiving will be used."
4187 msgstr ""
4188 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4189 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4190
4191 #: src/prefs_account.c:1370
4192 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4193 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4194
4195 #: src/prefs_account.c:1385
4196 msgid "POP authentication timeout: "
4197 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4198
4199 #: src/prefs_account.c:1394
4200 msgid "minutes"
4201 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4202
4203 #: src/prefs_account.c:1436
4204 msgid "Signature file"
4205 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4206
4207 #: src/prefs_account.c:1444
4208 msgid "Automatically set the following addresses"
4209 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4210
4211 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
4212 #: src/quote_fmt.c:49
4213 msgid "Cc"
4214 msgstr "ëÏÍÕ"
4215
4216 #: src/prefs_account.c:1466
4217 msgid "Bcc"
4218 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4219
4220 #: src/prefs_account.c:1479
4221 msgid "Reply-To"
4222 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4223
4224 #: src/prefs_account.c:1531
4225 msgid "Encrypt message by default"
4226 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4227
4228 #: src/prefs_account.c:1533
4229 msgid "Sign message by default"
4230 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4231
4232 #: src/prefs_account.c:1535
4233 msgid "Default mode"
4234 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4235
4236 #: src/prefs_account.c:1543
4237 msgid "Use PGP/MIME"
4238 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4239
4240 #: src/prefs_account.c:1552
4241 msgid "Use Inline"
4242 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4243
4244 #: src/prefs_account.c:1562
4245 msgid "Sign key"
4246 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4247
4248 #: src/prefs_account.c:1570
4249 msgid "Use default GnuPG key"
4250 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4251
4252 #: src/prefs_account.c:1579
4253 msgid "Select key by your email address"
4254 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4255
4256 #: src/prefs_account.c:1588
4257 msgid "Specify key manually"
4258 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4259
4260 #: src/prefs_account.c:1604
4261 msgid "User or key ID:"
4262 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4263
4264 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4265 #: src/prefs_account.c:1744
4266 msgid "Don't use SSL"
4267 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:1696
4270 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4271 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4274 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4275 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:1713
4278 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4279 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:1719
4282 msgid "NNTP"
4283 msgstr "NNTP"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:1734
4286 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4287 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:1736
4290 msgid "Send (SMTP)"
4291 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4292
4293 #: src/prefs_account.c:1747
4294 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4295 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:1872
4298 msgid "Specify SMTP port"
4299 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:1878
4302 msgid "Specify POP3 port"
4303 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:1884
4306 msgid "Specify IMAP4 port"
4307 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4308
4309 #: src/prefs_account.c:1890
4310 msgid "Specify NNTP port"
4311 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4312
4313 #: src/prefs_account.c:1895
4314 msgid "Specify domain name"
4315 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4316
4317 #: src/prefs_account.c:1905
4318 msgid "Tunnel command to open connection"
4319 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4320
4321 #: src/prefs_account.c:1913
4322 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4323 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4324
4325 #: src/prefs_account.c:1937
4326 msgid "IMAP server directory"
4327 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4328
4329 #: src/prefs_account.c:1991
4330 msgid "Put sent messages in"
4331 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4332
4333 #: src/prefs_account.c:1993
4334 msgid "Put draft messages in"
4335 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4336
4337 #: src/prefs_account.c:1995
4338 msgid "Put deleted messages in"
4339 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4340
4341 #: src/prefs_account.c:2059
4342 msgid "Account name is not entered."
4343 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4344
4345 #: src/prefs_account.c:2063
4346 msgid "Mail address is not entered."
4347 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4348
4349 #: src/prefs_account.c:2068
4350 msgid "SMTP server is not entered."
4351 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4352
4353 #: src/prefs_account.c:2073
4354 msgid "User ID is not entered."
4355 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4356
4357 #: src/prefs_account.c:2078
4358 msgid "POP3 server is not entered."
4359 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4360
4361 #: src/prefs_account.c:2083
4362 msgid "IMAP4 server is not entered."
4363 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4364
4365 #: src/prefs_account.c:2088
4366 msgid "NNTP server is not entered."
4367 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4368
4369 #: src/prefs_account.c:2094
4370 msgid "local mailbox filename is not entered."
4371 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4372
4373 #: src/prefs_account.c:2100
4374 msgid "mail command is not entered."
4375 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4376
4377 #: src/prefs_account.c:2187
4378 msgid ""
4379 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4380 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4381 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4382 msgstr ""
4383 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4384 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4385 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4386
4387 #: src/prefs_actions.c:300
4388 msgid "Actions configuration"
4389 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4390
4391 #: src/prefs_actions.c:322 src/prefs_actions.c:1811
4392 msgid "Menu name:"
4393 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4394
4395 #: src/prefs_actions.c:331 src/prefs_actions.c:1814
4396 msgid "Command line:"
4397 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4398
4399 #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
4400 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
4401 msgid "  Replace  "
4402 msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
4403
4404 #: src/prefs_actions.c:373
4405 msgid " Syntax help "
4406 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4407
4408 #: src/prefs_actions.c:392
4409 msgid "Current actions"
4410 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4411
4412 #: src/prefs_actions.c:641
4413 #, c-format
4414 msgid "Could not get message file %d"
4415 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4416
4417 #: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
4418 msgid "Could not get message file."
4419 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4420
4421 #: src/prefs_actions.c:675
4422 msgid "Could not get message part."
4423 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4424
4425 #: src/prefs_actions.c:681
4426 msgid "No message part selected."
4427 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4428
4429 #: src/prefs_actions.c:685
4430 msgid "No message file selected."
4431 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4432
4433 #: src/prefs_actions.c:704
4434 msgid "Can't get part of multipart message"
4435 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4436
4437 #: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
4438 #: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4439 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4440 msgid "(New)"
4441 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4442
4443 #: src/prefs_actions.c:772
4444 msgid "Menu name is not set."
4445 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4446
4447 #: src/prefs_actions.c:777
4448 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4449 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4450
4451 #: src/prefs_actions.c:787
4452 msgid "Menu name is too long."
4453 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4454
4455 #: src/prefs_actions.c:796
4456 msgid "Command line not set."
4457 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4458
4459 #: src/prefs_actions.c:801
4460 msgid "Menu name and command are too long."
4461 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4462
4463 #: src/prefs_actions.c:806
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "The command\n"
4467 "%s\n"
4468 "has a syntax error."
4469 msgstr ""
4470 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4471 "%s\n"
4472 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4473
4474 #: src/prefs_actions.c:867
4475 msgid "Delete action"
4476 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4477
4478 #: src/prefs_actions.c:868
4479 msgid "Do you really want to delete this action?"
4480 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4481
4482 #: src/prefs_actions.c:1073
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4486 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4487 msgstr ""
4488 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4489 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4490
4491 #: src/prefs_actions.c:1271
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4495 "%s"
4496 msgstr ""
4497 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4498 "%s"
4499
4500 #: src/prefs_actions.c:1356
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "Could not fork to execute the following command:\n"
4504 "%s\n"
4505 "%s"
4506 msgstr ""
4507 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4508 "%s\n"
4509 "%s"
4510
4511 #: src/prefs_actions.c:1600
4512 #, c-format
4513 msgid "--- Running: %s\n"
4514 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4515
4516 #: src/prefs_actions.c:1604
4517 #, c-format
4518 msgid "--- Ended: %s\n"
4519 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4520
4521 #: src/prefs_actions.c:1638
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Action's input/output"
4524 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4525
4526 #: src/prefs_actions.c:1684
4527 msgid " Send "
4528 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4529
4530 #: src/prefs_actions.c:1695
4531 msgid "Abort"
4532 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4533
4534 #: src/prefs_actions.c:1812
4535 msgid "   Use / in menu name to make submenus."
4536 msgstr "   äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4537
4538 #: src/prefs_actions.c:1815
4539 msgid "* Begin with:"
4540 msgstr "* îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
4541
4542 #: src/prefs_actions.c:1816
4543 msgid "     | to send message body or selection to command"
4544 msgstr "     | - ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4545
4546 #: src/prefs_actions.c:1817
4547 msgid "     > to send user provided text to command"
4548 msgstr "     > - ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4549
4550 #: src/prefs_actions.c:1818
4551 msgid "     * to send user provided hidden text to command"
4552 msgstr "     * - ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4553
4554 #: src/prefs_actions.c:1819
4555 msgid "* End with:"
4556 msgstr "* úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
4557
4558 #: src/prefs_actions.c:1820
4559 msgid "     | to replace message body or selection with command output"
4560 msgstr "     | - ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4561
4562 #: src/prefs_actions.c:1821
4563 msgid "     > to insert command's output without replacing old text"
4564 msgstr "     > - ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4565
4566 #: src/prefs_actions.c:1822
4567 msgid "     & to run command asynchronously"
4568 msgstr "     & - ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4569
4570 #: src/prefs_actions.c:1823
4571 msgid "* Use:"
4572 msgstr "* éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4573
4574 #: src/prefs_actions.c:1824
4575 #, c-format
4576 msgid "     %f for message file name"
4577 msgstr "     %f - ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4578
4579 #: src/prefs_actions.c:1825
4580 #, c-format
4581 msgid "     %F for the list of the file names of selected messages"
4582 msgstr "     %F - ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×, ÈÒÁÎÑÝÉÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4583
4584 #: src/prefs_actions.c:1826
4585 #, c-format
4586 msgid "     %p for the selected message MIME part."
4587 msgstr "     %p - ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ."
4588
4589 #: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1721 src/quote_fmt.c:75
4590 msgid "Description of symbols"
4591 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4592
4593 #: src/prefs_common.c:1042
4594 msgid "Common Preferences"
4595 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4596
4597 #: src/prefs_common.c:1066
4598 msgid "Spell Checker"
4599 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4600
4601 #: src/prefs_common.c:1069
4602 msgid "Quote"
4603 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4604
4605 #: src/prefs_common.c:1071
4606 msgid "Display"
4607 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4608
4609 #: src/prefs_common.c:1073
4610 msgid "Message"
4611 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4612
4613 #: src/prefs_common.c:1081 src/select-keys.c:324
4614 msgid "Other"
4615 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4616
4617 #: src/prefs_common.c:1130 src/prefs_common.c:1348
4618 msgid "External program"
4619 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4620
4621 #: src/prefs_common.c:1139
4622 msgid "Use external program for incorporation"
4623 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4624
4625 #: src/prefs_common.c:1146 src/prefs_common.c:1363
4626 msgid "Command"
4627 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4628
4629 #: src/prefs_common.c:1160
4630 msgid "Local spool"
4631 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4632
4633 #: src/prefs_common.c:1171
4634 msgid "Incorporate from spool"
4635 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4636
4637 #: src/prefs_common.c:1173
4638 msgid "Filter on incorporation"
4639 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4640
4641 #: src/prefs_common.c:1181
4642 msgid "Spool directory"
4643 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4644
4645 #: src/prefs_common.c:1199
4646 msgid "Auto-check new mail"
4647 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4648
4649 #: src/prefs_common.c:1201
4650 msgid "every"
4651 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4652
4653 #: src/prefs_common.c:1213
4654 msgid "minute(s)"
4655 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4656
4657 #: src/prefs_common.c:1222
4658 msgid "Check new mail on startup"
4659 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4660
4661 #: src/prefs_common.c:1224
4662 msgid "Update all local folders after incorporation"
4663 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4664
4665 #: src/prefs_common.c:1227
4666 msgid "Run command when new mail arrives"
4667 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4668
4669 #: src/prefs_common.c:1237
4670 msgid "after autochecking"
4671 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4672
4673 #: src/prefs_common.c:1239
4674 msgid "after manual checking"
4675 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4676
4677 #: src/prefs_common.c:1253
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "Command to execute:\n"
4681 "(use %d as number of new mails)"
4682 msgstr ""
4683 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4684 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4685
4686 #: src/prefs_common.c:1271 src/toolbar.c:1622
4687 msgid "News"
4688 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
4689
4690 #: src/prefs_common.c:1279
4691 msgid ""
4692 "Maximum number of articles to download\n"
4693 "(unlimited if 0 is specified)"
4694 msgstr ""
4695 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4696 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅΠ0)"
4697
4698 #: src/prefs_common.c:1356
4699 msgid "Use external program for sending"
4700 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4701
4702 #: src/prefs_common.c:1382
4703 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4704 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4705
4706 #: src/prefs_common.c:1384
4707 msgid "Queue messages that fail to send"
4708 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4709
4710 #: src/prefs_common.c:1390
4711 msgid "Outgoing codeset"
4712 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4713
4714 #: src/prefs_common.c:1405
4715 msgid "Automatic (Recommended)"
4716 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4717
4718 #: src/prefs_common.c:1406
4719 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4720 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4721
4722 #: src/prefs_common.c:1408
4723 msgid "Unicode (UTF-8)"
4724 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4725
4726 #: src/prefs_common.c:1410
4727 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4728 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4729
4730 #: src/prefs_common.c:1411
4731 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4732 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4733
4734 #: src/prefs_common.c:1412
4735 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4736 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4737
4738 #: src/prefs_common.c:1413
4739 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4740 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4741
4742 #: src/prefs_common.c:1414
4743 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4744 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4745
4746 #: src/prefs_common.c:1415
4747 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4748 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4749
4750 #: src/prefs_common.c:1416
4751 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4752 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4753
4754 #: src/prefs_common.c:1418
4755 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4756 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4757
4758 #: src/prefs_common.c:1420
4759 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4760 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4761
4762 #: src/prefs_common.c:1422
4763 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4764 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4765
4766 #: src/prefs_common.c:1423
4767 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4768 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4769
4770 #: src/prefs_common.c:1425
4771 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4772 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4773
4774 #: src/prefs_common.c:1427
4775 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4776 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4777
4778 #: src/prefs_common.c:1428
4779 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4780 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4781
4782 #: src/prefs_common.c:1430
4783 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4784 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4785
4786 #: src/prefs_common.c:1431
4787 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4788 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4789
4790 #: src/prefs_common.c:1433
4791 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4792 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4793
4794 #: src/prefs_common.c:1434
4795 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4796 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4797
4798 #: src/prefs_common.c:1436
4799 msgid "Korean (EUC-KR)"
4800 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4801
4802 #: src/prefs_common.c:1437
4803 msgid "Thai (TIS-620)"
4804 msgstr "Thai (TIS-620)"
4805
4806 #: src/prefs_common.c:1438
4807 msgid "Thai (Windows-874)"
4808 msgstr "Thai (Windows-874)"
4809
4810 #: src/prefs_common.c:1448
4811 msgid ""
4812 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4813 "for the current locale will be used."
4814 msgstr ""
4815 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4816 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4817
4818 #: src/prefs_common.c:1460
4819 msgid "Transfer encoding"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/prefs_common.c:1483
4823 msgid ""
4824 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
4825 "message body contains non-ASCII characters."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/prefs_common.c:1629
4829 msgid "Select dictionaries location"
4830 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4831
4832 #: src/prefs_common.c:1706
4833 msgid "Global spelling checker settings"
4834 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4835
4836 #: src/prefs_common.c:1713
4837 msgid "Enable spell checker"
4838 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4839
4840 #: src/prefs_common.c:1724
4841 msgid "Enable alternate dictionary"
4842 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4843
4844 #: src/prefs_common.c:1726
4845 msgid ""
4846 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
4847 "with the last used dictionary faster."
4848 msgstr ""
4849 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4850 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
4851
4852 #: src/prefs_common.c:1739
4853 msgid "Dictionaries path:"
4854 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4855
4856 #: src/prefs_common.c:1766
4857 msgid "Default dictionary:"
4858 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4859
4860 #: src/prefs_common.c:1789
4861 msgid "Default suggestion mode"
4862 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4863
4864 #: src/prefs_common.c:1810
4865 msgid "Misspelled word color:"
4866 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4867
4868 #: src/prefs_common.c:1898 src/toolbar.c:400
4869 msgid "Signature"
4870 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
4871
4872 #: src/prefs_common.c:1906
4873 msgid "Insert signature automatically"
4874 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4875
4876 #: src/prefs_common.c:1911
4877 msgid "Signature separator"
4878 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4879
4880 #: src/prefs_common.c:1922
4881 msgid "Automatic account selection"
4882 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4883
4884 #: src/prefs_common.c:1930
4885 msgid "when replying"
4886 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
4887
4888 #: src/prefs_common.c:1932
4889 msgid "when forwarding"
4890 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
4891
4892 #: src/prefs_common.c:1934
4893 msgid "when re-editing"
4894 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
4895
4896 #: src/prefs_common.c:1941
4897 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4898 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
4899
4900 #: src/prefs_common.c:1944
4901 msgid "Automatically launch the external editor"
4902 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
4903
4904 #: src/prefs_common.c:1951 src/prefs_filtering.c:234
4905 msgid "Forward as attachment"
4906 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
4907
4908 #: src/prefs_common.c:1954
4909 msgid "Block cursor"
4910 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
4911
4912 #: src/prefs_common.c:1957
4913 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
4914 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
4915
4916 #: src/prefs_common.c:1965
4917 msgid "Autosave to Drafts folder every "
4918 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
4919
4920 #: src/prefs_common.c:1972 src/prefs_common.c:2017
4921 msgid "characters"
4922 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4923
4924 #: src/prefs_common.c:1980
4925 msgid "Undo level"
4926 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
4927
4928 #: src/prefs_common.c:1993
4929 msgid "Message wrapping"
4930 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4931
4932 #: src/prefs_common.c:2005
4933 msgid "Wrap messages at"
4934 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
4935
4936 #: src/prefs_common.c:2025
4937 msgid "Wrap quotation"
4938 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
4939
4940 #: src/prefs_common.c:2027
4941 msgid "Wrap on input"
4942 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
4943
4944 #: src/prefs_common.c:2030
4945 msgid "Wrap before sending"
4946 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4947
4948 #: src/prefs_common.c:2033
4949 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
4950 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4951
4952 #: src/prefs_common.c:2101
4953 msgid "Reply will quote by default"
4954 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4955
4956 #: src/prefs_common.c:2103
4957 msgid "Reply format"
4958 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
4959
4960 #: src/prefs_common.c:2118 src/prefs_common.c:2157
4961 msgid "Quotation mark"
4962 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
4963
4964 #: src/prefs_common.c:2142
4965 msgid "Forward format"
4966 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
4967
4968 #: src/prefs_common.c:2186
4969 msgid " Description of symbols "
4970 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
4971
4972 #: src/prefs_common.c:2194
4973 msgid "Quotation characters"
4974 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
4975
4976 #: src/prefs_common.c:2209
4977 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
4978 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
4979
4980 #: src/prefs_common.c:2259
4981 msgid "Font"
4982 msgstr "ûÒÉÆÔ"
4983
4984 #: src/prefs_common.c:2288
4985 msgid "Small"
4986 msgstr "íÁÌÙÊ"
4987
4988 #: src/prefs_common.c:2307
4989 msgid "Normal"
4990 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
4991
4992 #: src/prefs_common.c:2326
4993 msgid "Bold"
4994 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
4995
4996 #: src/prefs_common.c:2351
4997 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
4998 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
4999
5000 #: src/prefs_common.c:2354
5001 msgid "Display unread number next to folder name"
5002 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5003
5004 #: src/prefs_common.c:2363
5005 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5006 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5007
5008 #: src/prefs_common.c:2378
5009 msgid "letters"
5010 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5011
5012 #: src/prefs_common.c:2384
5013 msgid "Summary View"
5014 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5015
5016 #: src/prefs_common.c:2393
5017 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5018 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5019
5020 #: src/prefs_common.c:2396
5021 msgid "Display sender using address book"
5022 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5023
5024 #: src/prefs_common.c:2398
5025 msgid "Expand threads"
5026 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5027
5028 #: src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3377
5029 msgid "Date format"
5030 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5031
5032 #: src/prefs_common.c:2428
5033 msgid " Set displayed items in summary... "
5034 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5035
5036 #: src/prefs_common.c:2493
5037 msgid "Enable coloration of message"
5038 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5039
5040 #: src/prefs_common.c:2508
5041 msgid ""
5042 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5043 "ASCII character (Japanese only)"
5044 msgstr ""
5045 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5046 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5047
5048 #: src/prefs_common.c:2514
5049 msgid "Display header pane above message view"
5050 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5051
5052 #: src/prefs_common.c:2521
5053 msgid "Display short headers on message view"
5054 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5055
5056 #: src/prefs_common.c:2543
5057 msgid "Line space"
5058 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5059
5060 #: src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2597
5061 msgid "pixel(s)"
5062 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5063
5064 #: src/prefs_common.c:2562
5065 msgid "Leave space on head"
5066 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5067
5068 #: src/prefs_common.c:2564
5069 msgid "Scroll"
5070 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5071
5072 #: src/prefs_common.c:2571
5073 msgid "Half page"
5074 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5075
5076 #: src/prefs_common.c:2577
5077 msgid "Smooth scroll"
5078 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5079
5080 #: src/prefs_common.c:2583
5081 msgid "Step"
5082 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5083
5084 #: src/prefs_common.c:2608
5085 msgid "Automatically display attached images"
5086 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5087
5088 #: src/prefs_common.c:2611
5089 msgid "Resize attached images"
5090 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
5091
5092 #: src/prefs_common.c:2657
5093 msgid "Automatically check signatures"
5094 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5095
5096 #: src/prefs_common.c:2660
5097 msgid "Show signature check result in a popup window"
5098 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5099
5100 #: src/prefs_common.c:2663
5101 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5102 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5103
5104 #: src/prefs_common.c:2678
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Expire after"
5107 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5108
5109 #: src/prefs_common.c:2691
5110 msgid "minute(s) "
5111 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5112
5113 #: src/prefs_common.c:2704
5114 msgid ""
5115 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5116 " for the whole session)"
5117 msgstr ""
5118 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5119 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5120
5121 #: src/prefs_common.c:2714
5122 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5123 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5124
5125 #: src/prefs_common.c:2719
5126 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5127 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5128
5129 #: src/prefs_common.c:2787
5130 msgid "Open messages in summary with cursor keys"
5131 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
5132
5133 #: src/prefs_common.c:2791
5134 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5136
5137 #: src/prefs_common.c:2795
5138 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5139 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5140
5141 #: src/prefs_common.c:2799
5142 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5143 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5144
5145 #: src/prefs_common.c:2807
5146 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5147 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5148
5149 #: src/prefs_common.c:2814
5150 msgid ""
5151 "(Messages will be marked until execution\n"
5152 " if this is turned off)"
5153 msgstr ""
5154 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5155 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5156
5157 #: src/prefs_common.c:2820
5158 msgid "Dialogs"
5159 msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
5160
5161 #: src/prefs_common.c:2834
5162 msgid "Show no-unread-message dialog"
5163 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5164
5165 #: src/prefs_common.c:2848 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2886
5166 msgid "Always"
5167 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
5168
5169 #: src/prefs_common.c:2849
5170 msgid "Assume 'Yes'"
5171 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5172
5173 #: src/prefs_common.c:2851
5174 msgid "Assume 'No'"
5175 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5176
5177 #: src/prefs_common.c:2856
5178 msgid "Show send dialog"
5179 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5180
5181 #: src/prefs_common.c:2870 src/prefs_common.c:2889
5182 msgid "Never"
5183 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
5184
5185 #: src/prefs_common.c:2874
5186 msgid "Show receive dialog"
5187 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5188
5189 #: src/prefs_common.c:2887
5190 msgid "Only if a window is active"
5191 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5192
5193 #: src/prefs_common.c:2897
5194 msgid "Close receive dialog when finished"
5195 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5196
5197 #: src/prefs_common.c:2904
5198 msgid " Set key bindings... "
5199 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5200
5201 #: src/prefs_common.c:2910
5202 msgid "Icon theme"
5203 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5204
5205 #: src/prefs_common.c:2993
5206 #, c-format
5207 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5208 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5209
5210 #: src/prefs_common.c:3002
5211 msgid "Web browser"
5212 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5213
5214 #: src/prefs_common.c:3027 src/summaryview.c:3521
5215 msgid "Print"
5216 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5217
5218 #: src/prefs_common.c:3038 src/toolbar.c:402
5219 msgid "Editor"
5220 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
5221
5222 #: src/prefs_common.c:3068
5223 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5224 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5225
5226 #: src/prefs_common.c:3071
5227 msgid "Log Size"
5228 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5229
5230 #: src/prefs_common.c:3078
5231 msgid "Clip the log size"
5232 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5233
5234 #: src/prefs_common.c:3083
5235 msgid "Log window length"
5236 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5237
5238 #: src/prefs_common.c:3092
5239 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5240 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5241
5242 #: src/prefs_common.c:3100
5243 msgid "Security"
5244 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5245
5246 #: src/prefs_common.c:3107
5247 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5248 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5249
5250 #: src/prefs_common.c:3115
5251 msgid "On exit"
5252 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5253
5254 #: src/prefs_common.c:3123
5255 msgid "Confirm on exit"
5256 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5257
5258 #: src/prefs_common.c:3130
5259 msgid "Empty trash on exit"
5260 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5261
5262 #: src/prefs_common.c:3132
5263 msgid "Ask before emptying"
5264 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5265
5266 #: src/prefs_common.c:3136
5267 msgid "Warn if there are queued messages"
5268 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5269
5270 #: src/prefs_common.c:3315
5271 msgid "the full abbreviated weekday name"
5272 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5273
5274 #: src/prefs_common.c:3316
5275 msgid "the full weekday name"
5276 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5277
5278 #: src/prefs_common.c:3317
5279 msgid "the abbreviated month name"
5280 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5281
5282 #: src/prefs_common.c:3318
5283 msgid "the full month name"
5284 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5285
5286 #: src/prefs_common.c:3319
5287 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5288 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5289
5290 #: src/prefs_common.c:3320
5291 msgid "the century number (year/100)"
5292 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5293
5294 #: src/prefs_common.c:3321
5295 msgid "the day of the month as a decimal number"
5296 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5297
5298 #: src/prefs_common.c:3322
5299 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5300 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5301
5302 #: src/prefs_common.c:3323
5303 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5304 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5305
5306 #: src/prefs_common.c:3324
5307 msgid "the day of the year as a decimal number"
5308 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5309
5310 #: src/prefs_common.c:3325
5311 msgid "the month as a decimal number"
5312 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5313
5314 #: src/prefs_common.c:3326
5315 msgid "the minute as a decimal number"
5316 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5317
5318 #: src/prefs_common.c:3327
5319 msgid "either AM or PM"
5320 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5321
5322 #: src/prefs_common.c:3328
5323 msgid "the second as a decimal number"
5324 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5325
5326 #: src/prefs_common.c:3329
5327 msgid "the day of the week as a decimal number"
5328 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5329
5330 #: src/prefs_common.c:3330
5331 msgid "the preferred date for the current locale"
5332 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5333
5334 #: src/prefs_common.c:3331
5335 msgid "the last two digits of a year"
5336 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5337
5338 #: src/prefs_common.c:3332
5339 msgid "the year as a decimal number"
5340 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5341
5342 #: src/prefs_common.c:3333
5343 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5344 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5345
5346 #: src/prefs_common.c:3354
5347 msgid "Specifier"
5348 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5349
5350 #: src/prefs_common.c:3355
5351 msgid "Description"
5352 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
5353
5354 #: src/prefs_common.c:3394
5355 msgid "Example"
5356 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5357
5358 #: src/prefs_common.c:3483
5359 msgid "Set message colors"
5360 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5361
5362 #: src/prefs_common.c:3491
5363 msgid "Colors"
5364 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5365
5366 #: src/prefs_common.c:3538
5367 msgid "Quoted Text - First Level"
5368 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5369
5370 #: src/prefs_common.c:3544
5371 msgid "Quoted Text - Second Level"
5372 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5373
5374 #: src/prefs_common.c:3550
5375 msgid "Quoted Text - Third Level"
5376 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5377
5378 #: src/prefs_common.c:3556
5379 msgid "URI link"
5380 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5381
5382 #: src/prefs_common.c:3562
5383 msgid "Target folder"
5384 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5385
5386 #: src/prefs_common.c:3568
5387 msgid "Signatures"
5388 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
5389
5390 #: src/prefs_common.c:3575
5391 msgid "Recycle quote colors"
5392 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5393
5394 #: src/prefs_common.c:3642
5395 msgid "Pick color for quotation level 1"
5396 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5397
5398 #: src/prefs_common.c:3645
5399 msgid "Pick color for quotation level 2"
5400 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5401
5402 #: src/prefs_common.c:3648
5403 msgid "Pick color for quotation level 3"
5404 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5405
5406 #: src/prefs_common.c:3651
5407 msgid "Pick color for URI"
5408 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5409
5410 #: src/prefs_common.c:3654
5411 msgid "Pick color for target folder"
5412 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5413
5414 #: src/prefs_common.c:3657
5415 msgid "Pick color for signatures"
5416 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5417
5418 #: src/prefs_common.c:3661
5419 msgid "Pick color for misspelled word"
5420 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5421
5422 #: src/prefs_common.c:3797
5423 msgid "Font selection"
5424 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5425
5426 #: src/prefs_common.c:3871
5427 msgid "Key bindings"
5428 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5429
5430 #: src/prefs_common.c:3885
5431 msgid "Select preset:"
5432 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5433
5434 #: src/prefs_common.c:3898 src/prefs_common.c:4236
5435 msgid "Old Sylpheed"
5436 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5437
5438 #: src/prefs_common.c:3906
5439 msgid ""
5440 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5441 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5442 msgstr ""
5443 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5444 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5445
5446 #: src/prefs_customheader.c:163
5447 msgid "Custom header configuration"
5448 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5449
5450 #: src/prefs_customheader.c:261
5451 msgid "Current custom headers"
5452 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5453
5454 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5455 #: src/prefs_matcher.c:1175
5456 msgid "Header name is not set."
5457 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5458
5459 #: src/prefs_customheader.c:541
5460 msgid "Delete header"
5461 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5462
5463 #: src/prefs_customheader.c:542
5464 msgid "Do you really want to delete this header?"
5465 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5466
5467 #: src/prefs_display_header.c:201
5468 msgid "Displayed header configuration"
5469 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5470
5471 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5472 msgid "Header name"
5473 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5474
5475 #: src/prefs_display_header.c:257
5476 msgid "Displayed Headers"
5477 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5478
5479 #: src/prefs_display_header.c:315
5480 msgid "Hidden headers"
5481 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5482
5483 #: src/prefs_display_header.c:345
5484 msgid "Show all unspecified headers"
5485 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5486
5487 #: src/prefs_display_header.c:540
5488 msgid "This header is already in the list."
5489 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5490
5491 #: src/prefs_filtering.c:226
5492 msgid "Move"
5493 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5494
5495 #: src/prefs_filtering.c:227
5496 msgid "Copy"
5497 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5498
5499 #: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
5500 msgid "Mark"
5501 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
5502
5503 #: src/prefs_filtering.c:230
5504 msgid "Unmark"
5505 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5506
5507 #: src/prefs_filtering.c:231
5508 msgid "Mark as read"
5509 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5510
5511 #: src/prefs_filtering.c:232
5512 msgid "Mark as unread"
5513 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5514
5515 #: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
5516 msgid "Forward"
5517 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5518
5519 #: src/prefs_filtering.c:235
5520 msgid "Redirect"
5521 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5522
5523 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
5524 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
5525 msgid "Execute"
5526 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
5527
5528 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
5529 msgid "Color"
5530 msgstr "ã×ÅÔ"
5531
5532 #: src/prefs_filtering.c:238
5533 msgid "Delete on Server"
5534 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5535
5536 #: src/prefs_filtering.c:350
5537 msgid "Filtering/Processing configuration"
5538 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5539
5540 #: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
5541 msgid "Condition"
5542 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5543
5544 #: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
5545 msgid "Define ..."
5546 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
5547
5548 #: src/prefs_filtering.c:393
5549 msgid "Action"
5550 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
5551
5552 #: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
5553 msgid "Account"
5554 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5555
5556 #: src/prefs_filtering.c:472
5557 msgid "Destination"
5558 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5559
5560 #: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
5561 msgid "Info ..."
5562 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5563
5564 #: src/prefs_filtering.c:557
5565 msgid "Current filtering/processing rules"
5566 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5567
5568 #: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
5569 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5570 msgid "Condition string is not valid."
5571 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5572
5573 #: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5574 msgid "Condition string is empty."
5575 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5576
5577 #: src/prefs_filtering.c:985
5578 msgid "Destination is not set."
5579 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5580
5581 #: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
5582 msgid "Delete rule"
5583 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5584
5585 #: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
5586 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5587 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5588
5589 #: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1661 src/prefs_scoring.c:767
5590 msgid "Entry not saved"
5591 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5592
5593 #: src/prefs_filtering.c:1490
5594 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5595 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5596
5597 #: src/prefs_folder_item.c:315
5598 msgid "Folder Properties"
5599 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5600
5601 #: src/prefs_folder_item.c:332
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Folder Properties for "
5604 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
5605
5606 #: src/prefs_folder_item.c:341
5607 msgid "Request Return Receipt"
5608 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5609
5610 #: src/prefs_folder_item.c:353
5611 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5612 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5613
5614 #: src/prefs_folder_item.c:363
5615 msgid "Default To: "
5616 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5617
5618 #: src/prefs_folder_item.c:380
5619 msgid "Send replies to: "
5620 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5621
5622 #: src/prefs_folder_item.c:397
5623 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5624 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5625
5626 #: src/prefs_folder_item.c:415
5627 msgid "Specify Reply Template: "
5628 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
5629
5630 #: src/prefs_folder_item.c:433
5631 msgid "Folder chmod: "
5632 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5633
5634 #: src/prefs_folder_item.c:457
5635 msgid "Default account: "
5636 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5637
5638 #: src/prefs_folder_item.c:500
5639 msgid "Folder color: "
5640 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5641
5642 #: src/prefs_folder_item.c:693
5643 msgid "Pick color for folder"
5644 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5645
5646 #: src/prefs_matcher.c:142
5647 msgid "All messages"
5648 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5649
5650 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1703
5651 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
5652 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:636
5653 msgid "Subject"
5654 msgstr "ôÅÍÁ"
5655
5656 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1704
5657 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
5658 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:472 src/summaryview.c:640
5659 msgid "From"
5660 msgstr "ïÔ"
5661
5662 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705 src/quote_fmt.c:48
5663 #: src/summaryview.c:644
5664 msgid "To"
5665 msgstr "ëÏÍÕ"
5666
5667 #: src/prefs_matcher.c:143
5668 msgid "To or Cc"
5669 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5670
5671 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:50
5672 msgid "Newsgroups"
5673 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5674
5675 #: src/prefs_matcher.c:144
5676 msgid "In reply to"
5677 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5678
5679 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:51
5680 msgid "References"
5681 msgstr "óÓÙÌËÉ"
5682
5683 #: src/prefs_matcher.c:145
5684 msgid "Age greater than"
5685 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5686
5687 #: src/prefs_matcher.c:145
5688 msgid "Age lower than"
5689 msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
5690
5691 #: src/prefs_matcher.c:146
5692 msgid "Headers part"
5693 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5694
5695 #: src/prefs_matcher.c:147
5696 msgid "Body part"
5697 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5698
5699 #: src/prefs_matcher.c:147
5700 msgid "Whole message"
5701 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5702
5703 #: src/prefs_matcher.c:148
5704 msgid "Unread flag"
5705 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5706
5707 #: src/prefs_matcher.c:148
5708 msgid "New flag"
5709 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5710
5711 #: src/prefs_matcher.c:149
5712 msgid "Marked flag"
5713 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
5714
5715 #: src/prefs_matcher.c:149
5716 msgid "Deleted flag"
5717 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5718
5719 #: src/prefs_matcher.c:150
5720 msgid "Replied flag"
5721 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5722
5723 #: src/prefs_matcher.c:150
5724 msgid "Forwarded flag"
5725 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5726
5727 #: src/prefs_matcher.c:151
5728 msgid "Locked flag"
5729 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5730
5731 #: src/prefs_matcher.c:152
5732 msgid "Color label"
5733 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5734
5735 #: src/prefs_matcher.c:153
5736 msgid "Ignore thread"
5737 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5738
5739 #: src/prefs_matcher.c:154
5740 msgid "Score greater than"
5741 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5742
5743 #: src/prefs_matcher.c:154
5744 msgid "Score lower than"
5745 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5746
5747 #: src/prefs_matcher.c:155
5748 msgid "Score equal to"
5749 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5750
5751 #: src/prefs_matcher.c:157
5752 msgid "Size greater than"
5753 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5754
5755 #: src/prefs_matcher.c:158
5756 msgid "Size smaller than"
5757 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5758
5759 #: src/prefs_matcher.c:159
5760 msgid "Size exactly"
5761 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5762
5763 #: src/prefs_matcher.c:176
5764 msgid "or"
5765 msgstr "ÉÌÉ"
5766
5767 #: src/prefs_matcher.c:176
5768 msgid "and"
5769 msgstr "É"
5770
5771 #: src/prefs_matcher.c:193
5772 msgid "contains"
5773 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5774
5775 #: src/prefs_matcher.c:193
5776 msgid "does not contain"
5777 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5778
5779 #: src/prefs_matcher.c:210
5780 msgid "yes"
5781 msgstr "ÄÁ"
5782
5783 #: src/prefs_matcher.c:210
5784 msgid "no"
5785 msgstr "ÎÅÔ"
5786
5787 #: src/prefs_matcher.c:377
5788 msgid "Condition configuration"
5789 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5790
5791 #: src/prefs_matcher.c:402
5792 msgid "Match type"
5793 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5794
5795 #: src/prefs_matcher.c:489
5796 msgid "Predicate"
5797 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
5798
5799 #: src/prefs_matcher.c:540
5800 msgid "Use regexp"
5801 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5802
5803 #: src/prefs_matcher.c:578
5804 msgid "Boolean Op"
5805 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
5806
5807 #: src/prefs_matcher.c:617
5808 msgid "Current condition rules"
5809 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5810
5811 #: src/prefs_matcher.c:1155
5812 msgid "Value is not set."
5813 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5814
5815 #: src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:768
5816 msgid ""
5817 "The entry was not saved\n"
5818 "Have you really finished?"
5819 msgstr ""
5820 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5821 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5822
5823 #: src/prefs_matcher.c:1707 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
5824 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:473
5825 msgid "Date"
5826 msgstr "äÁÔÁ"
5827
5828 #: src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:52
5829 msgid "Message-ID"
5830 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5831
5832 #: src/prefs_matcher.c:1711
5833 msgid "Filename - should not be modified"
5834 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
5835
5836 #: src/prefs_matcher.c:1712
5837 msgid "new line"
5838 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
5839
5840 #: src/prefs_matcher.c:1713
5841 msgid "escape character for quotes"
5842 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5843
5844 #: src/prefs_matcher.c:1714
5845 #, fuzzy
5846 msgid "quote character"
5847 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5848
5849 #: src/prefs_scoring.c:203
5850 msgid "Scoring configuration"
5851 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5852
5853 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:476
5854 msgid "Score"
5855 msgstr "óÞÅÔ"
5856
5857 #: src/prefs_scoring.c:303
5858 msgid "Current scoring rules"
5859 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5860
5861 #: src/prefs_scoring.c:335
5862 msgid "Hide score"
5863 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
5864
5865 #: src/prefs_scoring.c:347
5866 msgid "Important score"
5867 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5868
5869 #: src/prefs_scoring.c:528
5870 msgid "Match string is not valid."
5871 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
5872
5873 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5874 msgid "Score is not set."
5875 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5876
5877 #: src/prefs_summary_column.c:69
5878 msgid "Attachment"
5879 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5880
5881 #: src/prefs_summary_column.c:74
5882 msgid "Number"
5883 msgstr "îÏÍÅÒ"
5884
5885 #: src/prefs_summary_column.c:178
5886 msgid "Displayed items configuration"
5887 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
5888
5889 #: src/prefs_summary_column.c:195
5890 msgid ""
5891 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
5892 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
5893 msgstr ""
5894 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5895 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
5896
5897 #: src/prefs_summary_column.c:222
5898 msgid "Available items"
5899 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5900
5901 #: src/prefs_summary_column.c:240
5902 msgid "  ->  "
5903 msgstr "  ->  "
5904
5905 #: src/prefs_summary_column.c:244
5906 msgid "  <-  "
5907 msgstr "  <-  "
5908
5909 #: src/prefs_summary_column.c:265
5910 msgid "Displayed items"
5911 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5912
5913 #: src/prefs_summary_column.c:306
5914 msgid " Use default "
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/prefs_template.c:158
5918 msgid "Template name"
5919 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5920
5921 #: src/prefs_template.c:235
5922 msgid " Symbols "
5923 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
5924
5925 #: src/prefs_template.c:249
5926 msgid "Current templates"
5927 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5928
5929 #: src/prefs_template.c:269
5930 msgid "Template configuration"
5931 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
5932
5933 #: src/prefs_template.c:380
5934 msgid "Template"
5935 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
5936
5937 #: src/prefs_template.c:453
5938 msgid "Template format error."
5939 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5940
5941 #: src/prefs_template.c:542
5942 msgid "Delete template"
5943 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
5944
5945 #: src/prefs_template.c:543
5946 msgid "Do you really want to delete this template?"
5947 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
5948
5949 #: src/prefs_toolbar.c:86
5950 msgid ""
5951 "Selected Action already set.\n"
5952 "Please choose another Action from List"
5953 msgstr ""
5954 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
5955 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
5956
5957 #: src/prefs_toolbar.c:127
5958 msgid "Main toolbar configuration"
5959 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
5960
5961 #: src/prefs_toolbar.c:128
5962 msgid "Compose toolbar configuration"
5963 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5964
5965 #: src/prefs_toolbar.c:129
5966 msgid "Message view toolbar configuration"
5967 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
5968
5969 #: src/prefs_toolbar.c:622
5970 msgid "Sylpheed Action"
5971 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
5972
5973 #: src/prefs_toolbar.c:631
5974 msgid "Toolbar text"
5975 msgstr "ôÅÓÔ"
5976
5977 #: src/prefs_toolbar.c:683
5978 msgid "Available toolbar items"
5979 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5980
5981 #: src/prefs_toolbar.c:738
5982 msgid "Event executed on click"
5983 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
5984
5985 #: src/prefs_toolbar.c:789
5986 msgid "Displayed toolbar items"
5987 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5988
5989 #: src/prefs_toolbar.c:802
5990 msgid "Icon"
5991 msgstr "éËÏÎËÁ"
5992
5993 #: src/prefs_toolbar.c:804
5994 msgid "Icon text"
5995 msgstr "ôÅËÓÔ:"
5996
5997 #: src/prefs_toolbar.c:805
5998 msgid "Mapped event"
5999 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6000
6001 #: src/prefs_toolbar.c:868
6002 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6003 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6004
6005 #: src/prefs_toolbar.c:877
6006 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6007 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6008
6009 #: src/prefs_toolbar.c:886
6010 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6011 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6012
6013 #: src/procmsg.c:1333
6014 #, c-format
6015 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6016 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6017
6018 #: src/procmsg.c:1337
6019 #, c-format
6020 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6021 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6022
6023 #: src/procmsg.c:1356
6024 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6025 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6026
6027 #: src/procmsg.c:1367
6028 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6030
6031 #: src/quote_fmt.c:40
6032 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6033 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6034
6035 #: src/quote_fmt.c:43
6036 msgid "Full Name of Sender"
6037 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6038
6039 #: src/quote_fmt.c:44
6040 msgid "First Name of Sender"
6041 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6042
6043 #: src/quote_fmt.c:45
6044 msgid "Last Name of Sender"
6045 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6046
6047 #: src/quote_fmt.c:46
6048 msgid "Initials of Sender"
6049 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6050
6051 #: src/quote_fmt.c:53
6052 msgid "Message body"
6053 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6054
6055 #: src/quote_fmt.c:54
6056 msgid "Quoted message body"
6057 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6058
6059 #: src/quote_fmt.c:55
6060 msgid "Message body without signature"
6061 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6062
6063 #: src/quote_fmt.c:56
6064 msgid "Quoted message body without signature"
6065 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6066
6067 #: src/quote_fmt.c:58
6068 msgid ""
6069 "Insert expr if x is set\n"
6070 "x is one of the characters above after %"
6071 msgstr ""
6072 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6073 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6074
6075 #: src/quote_fmt.c:60
6076 msgid "Literal %"
6077 msgstr "âÕË×Á %"
6078
6079 #: src/quote_fmt.c:61
6080 msgid "Literal backslash"
6081 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6082
6083 #: src/quote_fmt.c:62
6084 msgid "Literal question mark"
6085 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6086
6087 #: src/quote_fmt.c:63
6088 msgid "Literal pipe"
6089 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6090
6091 #: src/quote_fmt.c:64
6092 msgid "Literal opening curly brace"
6093 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6094
6095 #: src/quote_fmt.c:65
6096 msgid "Literal closing curly brace"
6097 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6098
6099 #: src/quote_fmt.c:67
6100 msgid "Insert File"
6101 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6102
6103 #: src/quote_fmt.c:68
6104 msgid "Insert program output"
6105 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6106
6107 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6108 msgid "Oops: Signature not verified"
6109 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6110
6111 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6112 msgid "No signature found"
6113 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6114
6115 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6116 msgid "Good signature"
6117 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6118
6119 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6120 msgid "Good signature but it has expired"
6121 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6122
6123 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6124 msgid "Good signature but the key has expired"
6125 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6126
6127 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6128 msgid "BAD signature"
6129 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6130
6131 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6132 msgid "No public key to verify the signature"
6133 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6134
6135 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6136 msgid "Error verifying the signature"
6137 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6138
6139 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6140 msgid "Different results for signatures"
6141 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6142
6143 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6144 msgid "Error: Unknown status"
6145 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6146
6147 #: src/rfc2015.c:192
6148 #, c-format
6149 msgid "Good signature from \"%s\""
6150 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6151
6152 #: src/rfc2015.c:195
6153 #, c-format
6154 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6155 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6156
6157 #: src/rfc2015.c:198
6158 #, c-format
6159 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6160 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6161
6162 #: src/rfc2015.c:201
6163 #, c-format
6164 msgid "BAD signature from \"%s\""
6165 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6166
6167 #: src/rfc2015.c:233
6168 msgid "Cannot find user ID for this key."
6169 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6170
6171 #: src/rfc2015.c:245
6172 #, c-format
6173 msgid "                aka \"%s\"\n"
6174 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6175
6176 #: src/rfc2015.c:266
6177 #, c-format
6178 msgid "Signature expired %s"
6179 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6180
6181 #: src/rfc2015.c:274
6182 #, c-format
6183 msgid "Key expired %s"
6184 msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6185
6186 #: src/rfc2015.c:300
6187 #, c-format
6188 msgid "Signature made at %s\n"
6189 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6190
6191 #: src/rfc2015.c:309
6192 #, c-format
6193 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6194 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6195
6196 #: src/select-keys.c:102
6197 #, c-format
6198 msgid "Please select key for `%s'"
6199 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6200
6201 #: src/select-keys.c:105
6202 #, c-format
6203 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6204 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6205
6206 #: src/select-keys.c:271
6207 msgid "Select Keys"
6208 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6209
6210 #: src/select-keys.c:298
6211 msgid "Key ID"
6212 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6213
6214 #: src/select-keys.c:301
6215 msgid "Val"
6216 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6217
6218 #: src/select-keys.c:444
6219 msgid "Add key"
6220 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6221
6222 #: src/select-keys.c:445
6223 msgid "Enter another user or key ID:"
6224 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6225
6226 #: src/selective_download.c:134
6227 msgid "/Preview _new messages"
6228 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6229
6230 #: src/selective_download.c:135
6231 msgid "/Preview _all messages"
6232 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6233
6234 #: src/selective_download.c:290
6235 msgid "(No date)"
6236 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
6237
6238 #: src/selective_download.c:292
6239 msgid "(No sender)"
6240 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6241
6242 #: src/selective_download.c:294
6243 msgid "(No subject)"
6244 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
6245
6246 #: src/selective_download.c:391
6247 #, c-format
6248 msgid "%i Messages"
6249 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6250
6251 #: src/selective_download.c:448
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6255 "Please select a different account"
6256 msgstr ""
6257 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6258 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6259
6260 #: src/selective_download.c:645
6261 msgid "Preview mail"
6262 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6263
6264 #: src/selective_download.c:646
6265 msgid "Preview old/new mail on account"
6266 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6267
6268 #: src/selective_download.c:662
6269 msgid "Remove"
6270 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
6271
6272 #: src/selective_download.c:663
6273 msgid "Remove selected mail"
6274 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6275
6276 #: src/selective_download.c:672
6277 msgid "Download"
6278 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6279
6280 #: src/selective_download.c:673
6281 msgid "Download selected mail"
6282 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6283
6284 #: src/selective_download.c:685
6285 msgid "Done"
6286 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
6287
6288 #: src/selective_download.c:686
6289 msgid "Exit dialog"
6290 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
6291
6292 #: src/selective_download.c:732
6293 msgid "Selective download"
6294 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6295
6296 #: src/selective_download.c:742
6297 msgid "0 messages"
6298 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6299
6300 #: src/selective_download.c:753
6301 msgid "Show only old messages"
6302 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6303
6304 #: src/selective_download.c:764
6305 msgid " contains "
6306 msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
6307
6308 #: src/send.c:313
6309 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6310 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6311
6312 #: src/send.c:325
6313 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6314 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6315
6316 #: src/send.c:403
6317 msgid "Doing POP before SMTP..."
6318 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6319
6320 #: src/send.c:406
6321 msgid "POP before SMTP"
6322 msgstr "POP before SMTP"
6323
6324 #: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
6325 msgid "Quitting..."
6326 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6327
6328 #: src/send.c:483 src/send.c:547
6329 #, c-format
6330 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6331 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6332
6333 #: src/send.c:570
6334 msgid "Sending message"
6335 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6336
6337 #: src/send.c:616
6338 #, c-format
6339 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6340 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6341
6342 #: src/send.c:618
6343 msgid "Connecting"
6344 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6345
6346 #: src/send.c:622
6347 msgid "Sending HELO..."
6348 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6349
6350 #: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
6351 msgid "Authenticating"
6352 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6353
6354 #: src/send.c:626
6355 msgid "Sending EHLO..."
6356 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6357
6358 #: src/send.c:634
6359 msgid "Sending MAIL FROM..."
6360 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6361
6362 #: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
6363 msgid "Sending"
6364 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6365
6366 #: src/send.c:638
6367 msgid "Sending RCPT TO..."
6368 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6369
6370 #: src/send.c:643
6371 msgid "Sending DATA..."
6372 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6373
6374 #: src/setup.c:43
6375 msgid "Mailbox setting"
6376 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6377
6378 #: src/setup.c:44
6379 msgid ""
6380 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6381 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6382 "if you have the one.\n"
6383 "If you're not sure, just select OK."
6384 msgstr ""
6385 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6386 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6387 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6388 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6389
6390 #: src/sigstatus.c:129
6391 msgid "Checking signature"
6392 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6393
6394 #: src/sigstatus.c:196
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6397 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6398
6399 #: src/sourcewindow.c:64
6400 msgid "Source of the message"
6401 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6402
6403 #: src/sourcewindow.c:127
6404 #, c-format
6405 msgid "%s - Source"
6406 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6407
6408 #: src/ssl_manager.c:82
6409 msgid "Saved SSL Certificates"
6410 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6411
6412 #: src/ssl_manager.c:95
6413 msgid "View"
6414 msgstr "÷ÉÄ"
6415
6416 #: src/ssl_manager.c:269
6417 msgid "Delete certificate"
6418 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6419
6420 #: src/ssl_manager.c:270
6421 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6422 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6423
6424 #: src/string_match.c:73
6425 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6426 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6427
6428 #: src/summary_search.c:100
6429 msgid "Search messages"
6430 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6431
6432 #: src/summary_search.c:170
6433 msgid "Body:"
6434 msgstr "ôÅÌÏ:"
6435
6436 #: src/summary_search.c:194
6437 msgid "Select all matched"
6438 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6439
6440 #: src/summary_search.c:200
6441 msgid "AND search"
6442 msgstr "é ðÏÉÓË "
6443
6444 #: src/summary_search.c:317
6445 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6446 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6447
6448 #: src/summary_search.c:319
6449 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6450 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6451
6452 #: src/summaryview.c:411
6453 msgid "/_Reply"
6454 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
6455
6456 #: src/summaryview.c:412
6457 msgid "/Repl_y to"
6458 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
6459
6460 #: src/summaryview.c:413
6461 msgid "/Repl_y to/_all"
6462 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6463
6464 #: src/summaryview.c:414
6465 msgid "/Repl_y to/_sender"
6466 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6467
6468 #: src/summaryview.c:415
6469 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6470 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6471
6472 #: src/summaryview.c:417
6473 msgid "/Follow-up and reply to"
6474 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6475
6476 #: src/summaryview.c:419
6477 msgid "/_Forward"
6478 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
6479
6480 #: src/summaryview.c:420
6481 msgid "/Redirect"
6482 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6483
6484 #: src/summaryview.c:422
6485 msgid "/Re-_edit"
6486 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
6487
6488 #: src/summaryview.c:424
6489 msgid "/M_ove..."
6490 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6491
6492 #: src/summaryview.c:425
6493 msgid "/_Copy..."
6494 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6495
6496 #: src/summaryview.c:427
6497 msgid "/Cancel a news message"
6498 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6499
6500 #: src/summaryview.c:428
6501 msgid "/E_xecute"
6502 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6503
6504 #: src/summaryview.c:430
6505 msgid "/_Mark"
6506 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6507
6508 #: src/summaryview.c:431
6509 msgid "/_Mark/_Mark"
6510 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6511
6512 #: src/summaryview.c:432
6513 msgid "/_Mark/_Unmark"
6514 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6515
6516 #: src/summaryview.c:433
6517 msgid "/_Mark/---"
6518 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6519
6520 #: src/summaryview.c:434
6521 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6522 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6523
6524 #: src/summaryview.c:435
6525 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6526 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6527
6528 #: src/summaryview.c:436
6529 msgid "/_Mark/Mark all read"
6530 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6531
6532 #: src/summaryview.c:437
6533 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6534 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6535
6536 #: src/summaryview.c:438
6537 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6538 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6539
6540 #: src/summaryview.c:439
6541 msgid "/Color la_bel"
6542 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6543
6544 #: src/summaryview.c:442
6545 msgid "/Add sender to address boo_k"
6546 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6547
6548 #: src/summaryview.c:444
6549 msgid "/Create f_ilter rule"
6550 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6551
6552 #: src/summaryview.c:445
6553 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6554 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6555
6556 #: src/summaryview.c:447
6557 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6558 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6559
6560 #: src/summaryview.c:449
6561 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6562 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6563
6564 #: src/summaryview.c:451
6565 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6566 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6567
6568 #: src/summaryview.c:457
6569 msgid "/_View/_Source"
6570 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6571
6572 #: src/summaryview.c:458
6573 msgid "/_View/All _header"
6574 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6575
6576 #: src/summaryview.c:461
6577 msgid "/_Print..."
6578 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
6579
6580 #: src/summaryview.c:463
6581 msgid "/Select _all"
6582 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6583
6584 #: src/summaryview.c:464
6585 msgid "/Select t_hread"
6586 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6587
6588 #: src/summaryview.c:468
6589 msgid "M"
6590 msgstr "í"
6591
6592 #: src/summaryview.c:469
6593 msgid "U"
6594 msgstr "U"
6595
6596 #: src/summaryview.c:475
6597 msgid "No."
6598 msgstr "îÅÔ."
6599
6600 #: src/summaryview.c:477
6601 msgid "L"
6602 msgstr "L"
6603
6604 #: src/summaryview.c:486
6605 msgid "all messages"
6606 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6607
6608 #: src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:488
6609 msgid "messages whose age is greather than #"
6610 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6611
6612 #: src/summaryview.c:489
6613 msgid "messages which contain S in the message body"
6614 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6615
6616 #: src/summaryview.c:490
6617 msgid "messages which contain S in the whole message"
6618 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6619
6620 #: src/summaryview.c:491
6621 msgid "messages carbon-copied to S"
6622 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6623
6624 #: src/summaryview.c:492
6625 msgid "message is either to: or cc: to S"
6626 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6627
6628 #: src/summaryview.c:493
6629 msgid "deleted messages"
6630 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6631
6632 #: src/summaryview.c:494
6633 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6634 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6635
6636 #: src/summaryview.c:495
6637 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6638 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6639
6640 #: src/summaryview.c:496
6641 msgid "messages originating from user S"
6642 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6643
6644 #: src/summaryview.c:497
6645 msgid "forwarded messages"
6646 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6647
6648 #: src/summaryview.c:498
6649 msgid "messages which contain header S"
6650 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6651
6652 #: src/summaryview.c:499
6653 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6654 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6655
6656 #: src/summaryview.c:500
6657 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6658 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6659
6660 #: src/summaryview.c:501
6661 msgid "locked messages"
6662 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6663
6664 #: src/summaryview.c:502
6665 msgid "messages which are in newsgroup S"
6666 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6667
6668 #: src/summaryview.c:503
6669 msgid "new messages"
6670 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6671
6672 #: src/summaryview.c:504
6673 msgid "old messages"
6674 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6675
6676 #: src/summaryview.c:505
6677 msgid "messages which have been replied to"
6678 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
6679
6680 #: src/summaryview.c:506
6681 msgid "read messages"
6682 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6683
6684 #: src/summaryview.c:507
6685 msgid "messages which contain S in subject"
6686 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6687
6688 #: src/summaryview.c:508
6689 msgid "messages whose score is equal to #"
6690 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
6691
6692 #: src/summaryview.c:509
6693 msgid "messages whose score is greater than #"
6694 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6695
6696 #: src/summaryview.c:510
6697 msgid "messages whose score is lower than #"
6698 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6699
6700 #: src/summaryview.c:511
6701 msgid "messages whose size is equal to #"
6702 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6703
6704 #: src/summaryview.c:512
6705 msgid "messages whose size is greater than #"
6706 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6707
6708 #: src/summaryview.c:513
6709 msgid "messages whose size is smaller than #"
6710 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6711
6712 #: src/summaryview.c:514
6713 msgid "messages which have been sent to S"
6714 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6715
6716 #: src/summaryview.c:515
6717 msgid "marked messages"
6718 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6719
6720 #: src/summaryview.c:516
6721 msgid "unread messages"
6722 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6723
6724 #: src/summaryview.c:517
6725 msgid "messages which contain S in References header"
6726 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6727
6728 #: src/summaryview.c:518
6729 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6730 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6731
6732 #: src/summaryview.c:520
6733 msgid "logical AND operator"
6734 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6735
6736 #: src/summaryview.c:521
6737 msgid "logical OR operator"
6738 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6739
6740 #: src/summaryview.c:522
6741 msgid "logical NOT operator"
6742 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6743
6744 #: src/summaryview.c:523
6745 msgid "case sensitive search"
6746 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6747
6748 #: src/summaryview.c:530
6749 msgid "Extended Search symbols"
6750 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6751
6752 #: src/summaryview.c:579
6753 msgid "Toggle quick-search bar"
6754 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6755
6756 #: src/summaryview.c:663
6757 msgid "Extended Symbols"
6758 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6759
6760 #: src/summaryview.c:914
6761 msgid "Process mark"
6762 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6763
6764 #: src/summaryview.c:915
6765 msgid "Some marks are left. Process it?"
6766 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6767
6768 #: src/summaryview.c:962
6769 #, c-format
6770 msgid "Scanning folder (%s)..."
6771 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6772
6773 #: src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
6774 msgid "No more unread messages"
6775 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6776
6777 #: src/summaryview.c:1357
6778 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6779 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6780
6781 #: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1413
6782 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6783 msgstr ""
6784 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6785 "next_unread_msg_dialog\n"
6786
6787 #: src/summaryview.c:1377
6788 msgid "No unread messages."
6789 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6790
6791 #: src/summaryview.c:1401
6792 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6793 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6794
6795 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467
6796 msgid "No more new messages"
6797 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6798
6799 #: src/summaryview.c:1444
6800 msgid "No new message found. Search from the end?"
6801 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6802
6803 #: src/summaryview.c:1453
6804 msgid "No new messages."
6805 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6806
6807 #: src/summaryview.c:1468
6808 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6809 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6810
6811 #: src/summaryview.c:1470
6812 msgid "Search again"
6813 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6814
6815 #: src/summaryview.c:1499 src/summaryview.c:1524
6816 msgid "No more marked messages"
6817 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6818
6819 #: src/summaryview.c:1500
6820 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6821 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6822
6823 #: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1534
6824 msgid "No marked messages."
6825 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6826
6827 #: src/summaryview.c:1525
6828 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6829 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6830
6831 #: src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
6832 msgid "No more labeled messages"
6833 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6834
6835 #: src/summaryview.c:1550
6836 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6837 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6838
6839 #: src/summaryview.c:1559 src/summaryview.c:1584
6840 msgid "No labeled messages."
6841 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6842
6843 #: src/summaryview.c:1575
6844 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6845 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6846
6847 #: src/summaryview.c:1614
6848 msgid "No parent found in this folder."
6849 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
6850
6851 #: src/summaryview.c:1871
6852 msgid "Attracting messages by subject..."
6853 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6854
6855 #: src/summaryview.c:2031
6856 #, c-format
6857 msgid "%d deleted"
6858 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
6859
6860 #: src/summaryview.c:2035
6861 #, c-format
6862 msgid "%s%d moved"
6863 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6864
6865 #: src/summaryview.c:2036 src/summaryview.c:2043
6866 msgid ", "
6867 msgstr ", "
6868
6869 #: src/summaryview.c:2041
6870 #, c-format
6871 msgid "%s%d copied"
6872 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6873
6874 #: src/summaryview.c:2056
6875 msgid " item selected"
6876 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6877
6878 #: src/summaryview.c:2058
6879 msgid " items selected"
6880 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6881
6882 #: src/summaryview.c:2075
6883 #, c-format
6884 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6885 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6886
6887 #: src/summaryview.c:2081
6888 #, c-format
6889 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6890 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6891
6892 #: src/summaryview.c:2250
6893 msgid "Sorting summary..."
6894 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6895
6896 #: src/summaryview.c:2320
6897 msgid "Setting summary from message data..."
6898 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6899
6900 #: src/summaryview.c:2448
6901 msgid "(No Date)"
6902 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6903
6904 #: src/summaryview.c:3042
6905 msgid "You're not the author of the article\n"
6906 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6907
6908 #: src/summaryview.c:3132
6909 msgid "Delete message(s)"
6910 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6911
6912 #: src/summaryview.c:3133
6913 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6914 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6915
6916 #: src/summaryview.c:3181
6917 msgid "Deleting duplicated messages..."
6918 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6919
6920 #: src/summaryview.c:3289
6921 msgid "Destination is same as current folder."
6922 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6923
6924 #: src/summaryview.c:3366
6925 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6926 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6927
6928 #: src/summaryview.c:3414
6929 msgid "Selecting all messages..."
6930 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6931
6932 #: src/summaryview.c:3472
6933 msgid "Append or Overwrite"
6934 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6935
6936 #: src/summaryview.c:3473
6937 msgid "Append or overwrite existing file?"
6938 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6939
6940 #: src/summaryview.c:3474
6941 msgid "Append"
6942 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
6943
6944 #: src/summaryview.c:3482 src/summaryview.c:3486 src/summaryview.c:3503
6945 #, c-format
6946 msgid "Can't save the file `%s'."
6947 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
6948
6949 #: src/summaryview.c:3522
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "Enter the print command line:\n"
6953 "(`%s' will be replaced with file name)"
6954 msgstr ""
6955 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
6956 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
6957
6958 #: src/summaryview.c:3528
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "Print command line is invalid:\n"
6962 "`%s'"
6963 msgstr ""
6964 "Print command line is invalid:\n"
6965 "`%s'"
6966
6967 #: src/summaryview.c:3749
6968 msgid "Building threads..."
6969 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6970
6971 #: src/summaryview.c:3847
6972 msgid "Unthreading..."
6973 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6974
6975 #: src/summaryview.c:3976
6976 msgid "No filter rules defined."
6977 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
6978
6979 #: src/summaryview.c:3983
6980 msgid "Filtering..."
6981 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
6982
6983 #: src/summaryview.c:5428
6984 #, c-format
6985 msgid ""
6986 "Regular expression (regexp) error:\n"
6987 "%s"
6988 msgstr ""
6989 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
6990 "%s"
6991
6992 #: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
6993 msgid "Receive Mail on all Accounts"
6994 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
6995
6996 #: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
6997 msgid "Receive Mail on current Account"
6998 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
6999
7000 #: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
7001 msgid "Send Queued Message(s)"
7002 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7003
7004 #: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
7005 msgid "Compose Email"
7006 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7007
7008 #: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
7009 msgid "Compose News"
7010 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7011
7012 #: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
7013 msgid "Reply to Message"
7014 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7015
7016 #: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
7017 msgid "Reply to Sender"
7018 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7019
7020 #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
7021 msgid "Reply to All"
7022 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7023
7024 #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
7025 msgid "Reply to Mailing-list"
7026 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7027
7028 #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
7029 msgid "Forward Message"
7030 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7031
7032 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
7033 msgid "Delete Message"
7034 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7035
7036 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
7037 msgid "Goto Next Message"
7038 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7039
7040 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
7041 msgid "Send Message"
7042 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7043
7044 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
7045 msgid "Put into queue folder and send later"
7046 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7047
7048 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
7049 msgid "Save to draft folder"
7050 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7051
7052 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
7053 msgid "Insert file"
7054 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7055
7056 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
7057 msgid "Attach file"
7058 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7059
7060 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
7061 msgid "Insert signature"
7062 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7063
7064 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
7065 msgid "Edit with external editor"
7066 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7067
7068 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
7069 msgid "Wrap all long lines"
7070 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7071
7072 #: src/toolbar.c:168
7073 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: src/toolbar.c:188
7077 msgid "/Reply with _quote"
7078 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7079
7080 #: src/toolbar.c:189
7081 msgid "/_Reply without quote"
7082 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7083
7084 #: src/toolbar.c:193
7085 msgid "/Reply to all with _quote"
7086 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7087
7088 #: src/toolbar.c:194
7089 msgid "/_Reply to all without quote"
7090 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7091
7092 #: src/toolbar.c:198
7093 msgid "/Reply to list with _quote"
7094 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7095
7096 #: src/toolbar.c:199
7097 msgid "/_Reply to list without quote"
7098 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7099
7100 #: src/toolbar.c:203
7101 msgid "/Reply to sender with _quote"
7102 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7103
7104 #: src/toolbar.c:204
7105 msgid "/_Reply to sender without quote"
7106 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7107
7108 #: src/toolbar.c:208
7109 msgid "/_Forward message (inline style)"
7110 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7111
7112 #: src/toolbar.c:209
7113 msgid "/Forward message as _attachment"
7114 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7115
7116 #: src/toolbar.c:344
7117 msgid "Get"
7118 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7119
7120 #: src/toolbar.c:345
7121 msgid "Get All"
7122 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7123
7124 #: src/toolbar.c:348
7125 msgid "Email"
7126 msgstr "Email"
7127
7128 #: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
7129 msgid "Reply"
7130 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7131
7132 #: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
7133 msgid "All"
7134 msgstr "÷ÓÅÍ"
7135
7136 #: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
7137 msgid "Sender"
7138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7139
7140 #: src/toolbar.c:395
7141 msgid "Send later"
7142 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7143
7144 #: src/toolbar.c:396
7145 msgid "Draft"
7146 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7147
7148 #: src/toolbar.c:399
7149 msgid "Attach"
7150 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7151
7152 #: src/toolbar.c:403
7153 msgid "Linewrap"
7154 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7155
7156 #: src/toolbar.c:2054
7157 msgid "Message already removed from folder."
7158 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
7159
7160 #~ msgid "Add Address to Book"
7161 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7162
7163 #~ msgid "/_Property..."
7164 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7165
7166 #~ msgid "Property"
7167 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7168
7169 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7170 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7171
7172 #~ msgid ""
7173 #~ "Menu name:\n"
7174 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7175 #~ "Command line:\n"
7176 #~ " Begin with:\n"
7177 #~ "   | to send message body or selection to command\n"
7178 #~ "   > to send user provided text to command\n"
7179 #~ "   * to send user provided hidden text to command\n"
7180 #~ " End with:\n"
7181 #~ "   | to replace message body or selection with command output\n"
7182 #~ "   > to insert command's output without replacing old text\n"
7183 #~ "   & to run command asynchronously\n"
7184 #~ " Use %f for message file name\n"
7185 #~ "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
7186 #~ "   %p for the selected message MIME part."
7187 #~ msgstr ""
7188 #~ "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
7189 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7190 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7191 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7192 #~ "   | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7193 #~ "   > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7194 #~ "   * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7195 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7196 #~ "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7197 #~ "ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7198 #~ "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7199 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7200 #~ "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7201 #~ "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7202
7203 #~ msgid ""
7204 #~ "%\n"
7205 #~ "Subject\n"
7206 #~ "From\n"
7207 #~ "To\n"
7208 #~ "Cc\n"
7209 #~ "Date\n"
7210 #~ "Message-ID\n"
7211 #~ "Newsgroups\n"
7212 #~ "References\n"
7213 #~ "Filename - should not be modified\n"
7214 #~ "new line\n"
7215 #~ "escape character for quotes\n"
7216 #~ "quote character\n"
7217 #~ "%"
7218 #~ msgstr ""
7219 #~ "%\n"
7220 #~ "ôÅÍÁ\n"
7221 #~ "ïÔ\n"
7222 #~ "ëÏÍÕ\n"
7223 #~ "ëÏÐÉÑ\n"
7224 #~ "äÁÔÁ\n"
7225 #~ "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7226 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7227 #~ "óÓÙÌËÉ\n"
7228 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7229 #~ "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7230 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7231 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7232 #~ "%"
7233
7234 #, fuzzy
7235 #~ msgid "Set default"
7236 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7237
7238 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7239 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7240
7241 #~ msgid "Can't get text part\n"
7242 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7243
7244 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7245 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7246
7247 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7248 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7249
7250 #~ msgid "can't get recipient list."
7251 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7252
7253 #~ msgid "can't change file mode\n"
7254 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7255
7256 #~ msgid "can't write headers\n"
7257 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7258
7259 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7260 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7261
7262 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7263 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7264
7265 #~ msgid "can't queue the message\n"
7266 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7267
7268 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7269 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7270
7271 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7272 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7273
7274 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7275 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7276
7277 #~ msgid "Temporary file: %s"
7278 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7279
7280 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7281 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7282
7283 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7284 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7285
7286 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7287 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7288
7289 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7290 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7291
7292 #~ msgid "Can't load the image."
7293 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7294
7295 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7296 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7297
7298 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7299 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7300
7301 #~ msgid "can't append message %s\n"
7302 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
7303
7304 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7305 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7306
7307 #~ msgid "can't copy message\n"
7308 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7309
7310 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7311 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7312
7313 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7314 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7315
7316 #~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
7317 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
7318
7319 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7320 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7321
7322 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7323 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7324
7325 #~ msgid "filename is not set"
7326 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7327
7328 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7329 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7330
7331 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7332 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7333
7334 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7335 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7336
7337 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7338 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7339
7340 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7341 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7342
7343 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7344 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7345
7346 #~ msgid ""
7347 #~ "unescaped From found:\n"
7348 #~ "%s"
7349 #~ msgstr ""
7350 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7351 #~ "%s"
7352
7353 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7354 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7355
7356 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7357 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7358
7359 #~ msgid "can't create %s\n"
7360 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7361
7362 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7363 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7364
7365 #~ msgid "can't lock %s\n"
7366 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7367
7368 #~ msgid "invalid lock type\n"
7369 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7370
7371 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7372 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7373
7374 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7375 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7376
7377 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7378 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7379
7380 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7381 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7382
7383 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7384 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7385
7386 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7387 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7388
7389 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7390 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7391
7392 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7393 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7394
7395 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7396 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7397
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7400 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7401
7402 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7403 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7404
7405 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7406 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7407
7408 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7409 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7410
7411 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7412 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7413
7414 #~ msgid "can't select group %s\n"
7415 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7416
7417 #~ msgid "can't read article %d\n"
7418 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7419
7420 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7421 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7422
7423 #~ msgid "can't post article.\n"
7424 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7425
7426 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7427 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7428
7429 #~ msgid "no permission - %s\n"
7430 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7431
7432 #~ msgid "Add Date header field"
7433 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7434
7435 #~ msgid "Actions setting"
7436 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7437
7438 #~ msgid "Register"
7439 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7440
7441 #~ msgid " Substitute "
7442 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7443
7444 #~ msgid "Registered actions"
7445 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7446
7447 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7448 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7449
7450 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7451 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7452
7453 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7454 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7455
7456 #~ msgid "Custom header setting"
7457 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7458
7459 #~ msgid "Display header setting"
7460 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7461
7462 #~ msgid "Filtering setting"
7463 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7464
7465 #~ msgid "Registered rules"
7466 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7467
7468 #~ msgid "Default Reply-To: "
7469 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7470
7471 #~ msgid "Scoring setting"
7472 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7473
7474 #~ msgid "Match string is not set."
7475 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
7476
7477 #~ msgid "Summary displayed items setting"
7478 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
7479
7480 #~ msgid " Revert to default "
7481 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7482
7483 #~ msgid "Registered templates"
7484 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
7485
7486 #~ msgid "Templates"
7487 #~ msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
7488
7489 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
7490 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
7491
7492 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
7493 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
7494
7495 #~ msgid "can't open mark file\n"
7496 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7497
7498 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
7499 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
7500
7501 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
7502 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7503
7504 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
7505 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
7506
7507 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
7508 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7509
7510 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
7511 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
7512
7513 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
7514 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
7515
7516 #~ msgid "Account not found.\n"
7517 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
7518
7519 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
7520 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
7521
7522 #~ msgid "Can't write to file.\n"
7523 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
7524
7525 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
7526 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
7527
7528 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7529 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
7530
7531 #~ msgid "SSL method not available\n"
7532 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7533
7534 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7535 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7536
7537 #~ msgid "file %s already exists\n"
7538 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7539
7540 #~ msgid "Check signature"
7541 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7542
7543 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7544 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7545
7546 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
7547 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7548
7549 #~ msgid ""
7550 #~ "or press `y' key.\n"
7551 #~ "\n"
7552 #~ msgstr ""
7553 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7554 #~ "\n"
7555
7556 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
7557 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7558
7559 #~ msgid ""
7560 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
7561 #~ "\n"
7562 #~ msgstr ""
7563 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7564 #~ "\n"
7565
7566 #~ msgid "To display this part as an image, select "
7567 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7568
7569 #~ msgid ""
7570 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
7571 #~ "\n"
7572 #~ msgstr ""
7573 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7574 #~ "\n"
7575
7576 #~ msgid "To open this part with external program, select "
7577 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7578
7579 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
7580 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7581
7582 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
7583 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7584
7585 #~ msgid "or press `l' key."
7586 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7587
7588 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7589 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7590
7591 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7592 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7593
7594 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7595 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7596
7597 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7598 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7599
7600 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7601 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7602
7603 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7604 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7605
7606 #~ msgid "Found label: %s\n"
7607 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7608
7609 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7610 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7611
7612 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7613 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7614
7615 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7616 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7617
7618 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7619 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7620
7621 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7622 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7623
7624 #~ msgid "queueing message...\n"
7625 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7626
7627 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7628 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7629
7630 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7631 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
7632
7633 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7634 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7635
7636 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7637 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7638
7639 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7640 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7641
7642 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7643 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7644
7645 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7646 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7647
7648 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7649 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7650
7651 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7652 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7653
7654 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7655 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7656
7657 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7658 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7659
7660 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7661 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7662
7663 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7664 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7665
7666 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7667 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7668
7669 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7670 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7671
7672 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7673 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7674
7675 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7676 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7677
7678 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7679 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7680
7681 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7682 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7683
7684 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7685 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7686
7687 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7688 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7689
7690 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7691 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7692
7693 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7694 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7695
7696 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7697 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7698
7699 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7700 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7701
7702 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7703 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7704
7705 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7706 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7707
7708 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7709 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7710
7711 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7712 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7713
7714 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7715 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7716
7717 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7718 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7719
7720 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7721 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
7722
7723 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7724 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7725
7726 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7727 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7728
7729 #~ msgid ""
7730 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7731 #~ "%s\n"
7732 #~ msgstr ""
7733 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7734 #~ "%s\n"
7735
7736 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7737 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7738
7739 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7740 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7741
7742 #~ msgid ""
7743 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7744 #~ "No dictionary found.\n"
7745 #~ "(%s)"
7746 #~ msgstr ""
7747 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7748 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7749 #~ "(%s)"
7750
7751 #~ msgid ""
7752 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7753 #~ "No dictionary found.\n"
7754 #~ msgstr ""
7755 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7756 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7757
7758 #~ msgid "Others..."
7759 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7760
7761 #~ msgid "Creating header view...\n"
7762 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7763
7764 #~ msgid "Creating image view...\n"
7765 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7766
7767 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7768 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7769
7770 #~ msgid "getting message %d...\n"
7771 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7772
7773 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7774 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7775
7776 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7777 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7778
7779 #~ msgid "done.\n"
7780 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7781
7782 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7783 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7784
7785 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7786 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7787
7788 #~ msgid "a message won't be received\n"
7789 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7790
7791 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7792 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7793
7794 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7795 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7796
7797 #~ msgid "Creating log window...\n"
7798 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7799
7800 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7801 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7802
7803 #~ msgid "Error clearing log\n"
7804 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
7805
7806 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7807 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7808
7809 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7810 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7811
7812 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7813 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7814
7815 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7816 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7817
7818 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7819 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7820
7821 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7822 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7823
7824 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7825 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7826
7827 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7828 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7829
7830 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7831 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7832
7833 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7834 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7835
7836 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7837 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7838
7839 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7840 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7841
7842 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7843 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7844
7845 #~ msgid "Creating main window...\n"
7846 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7847
7848 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7849 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7850
7851 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7852 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7853
7854 #~ msgid "Setting widgets..."
7855 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7856
7857 #~ msgid "Compose an email message"
7858 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7859
7860 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7861 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7862
7863 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7864 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7865
7866 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7867 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7868
7869 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7870 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7871
7872 #~ msgid "Delete the message"
7873 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7874
7875 #~ msgid "Execute marked process"
7876 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7877
7878 #~ msgid "Next unread message"
7879 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7880
7881 #~ msgid "Prefs"
7882 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
7883
7884 #~ msgid "Common preferences"
7885 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7886
7887 #~ msgid "Account setting"
7888 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
7889
7890 #~ msgid "forced charset: %s\n"
7891 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
7892
7893 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
7894 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
7895
7896 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
7897 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
7898
7899 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
7900 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7901
7902 #~ msgid "%d messages found.\n"
7903 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
7904
7905 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
7906 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7907
7908 #~ msgid "read mbox - %s\n"
7909 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
7910
7911 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
7912 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
7913
7914 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
7915 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
7916
7917 #~ msgid "no modification - %s\n"
7918 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
7919
7920 #~ msgid "save modification - %s\n"
7921 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
7922
7923 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
7924 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
7925
7926 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
7927 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7928
7929 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
7930 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7931
7932 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
7933 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
7934
7935 #~ msgid "Creating message view...\n"
7936 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
7937
7938 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
7939 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7940
7941 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
7942 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
7943
7944 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
7945 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
7946
7947 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
7948 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
7949
7950 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
7951 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
7952
7953 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
7954 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
7955
7956 #~ msgid "getting article %d...\n"
7957 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
7958
7959 #~ msgid "no new articles.\n"
7960 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
7961
7962 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
7963 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
7964
7965 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
7966 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
7967
7968 #~ msgid "Found %s\n"
7969 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
7970
7971 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
7972 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
7973
7974 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
7975 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7976
7977 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
7978 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7979
7980 #~ msgid "Default Actions"
7981 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7982
7983 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
7984 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
7985
7986 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
7987 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7988
7989 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
7990 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7991
7992 #~ msgid "Action command error\n"
7993 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
7994
7995 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
7996 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
7997
7998 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
7999 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8000
8001 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8002 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8003
8004 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8005 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8006
8007 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8008 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8009
8010 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8011 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8012
8013 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8014 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8015
8016 #~ msgid "Close window"
8017 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
8018
8019 #~ msgid "Child returned %c\n"
8020 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8021
8022 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8023 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8024
8025 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8026 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8027
8028 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8029 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8030
8031 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8032 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8033
8034 #~ msgid "Send return receipt on request"
8035 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8036
8037 #~ msgid "Default Sign Key"
8038 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8039
8040 #~ msgid "Pixmap theme"
8041 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8042
8043 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8044 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8045
8046 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8047 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8048
8049 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8050 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8051
8052 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8053 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8054
8055 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8056 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8057
8058 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8059 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8060
8061 #~ msgid "Filter setting"
8062 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8063
8064 #~ msgid "Keyword"
8065 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8066
8067 #~ msgid "not contain"
8068 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8069
8070 #~ msgid "Use regex"
8071 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8072
8073 #~ msgid "Don't receive"
8074 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8075
8076 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8077 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8078
8079 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8080 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8081
8082 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8083 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8084
8085 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8086 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8087
8088 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8089 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8090
8091 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8092 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8093
8094 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8095 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8096
8097 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8098 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8099
8100 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8101 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8102
8103 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8104 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8105
8106 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8107 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8108
8109 #~ msgid "saving sent message...\n"
8110 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8111
8112 #~ msgid "can't save message\n"
8113 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8114
8115 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8116 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8117
8118 #~ msgid "Sending message by news\n"
8119 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8120
8121 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8122 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8123
8124 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8125 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8126
8127 #~ msgid "action matched\n"
8128 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8129
8130 #~ msgid "action not matched\n"
8131 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8132
8133 #~ msgid "Creating source window...\n"
8134 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8135
8136 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8137 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8138
8139 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8140 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8141
8142 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8143 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8144
8145 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8146 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8147
8148 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8149 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8150
8151 #~ msgid "  Subject: %s\n"
8152 #~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
8153
8154 #~ msgid "  Issuer: %s\n"
8155 #~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8156
8157 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8158 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8159
8160 #~ msgid ""
8161 #~ "empty folder\n"
8162 #~ "\n"
8163 #~ msgstr ""
8164 #~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
8165 #~ "\n"
8166
8167 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8168 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8169
8170 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8171 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8172
8173 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8174 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8175
8176 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8177 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8178
8179 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8180 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8181
8182 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8183 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8184
8185 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8186 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8187
8188 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8189 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8190
8191 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8192 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8193
8194 #~ msgid "filtering..."
8195 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8196
8197 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8198 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8199
8200 #~ msgid " <%s>"
8201 #~ msgstr " <%s>"
8202
8203 #~ msgid "\n"
8204 #~ msgstr "\n"
8205
8206 #~ msgid "Message %d selected\n"
8207 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8208
8209 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8210 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8211
8212 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8213 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8214
8215 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8216 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8217
8218 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8219 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8220
8221 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8222 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
8223
8224 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8225 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8226
8227 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8228 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8229
8230 #~ msgid "Creating text view...\n"
8231 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8232
8233 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8234 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
8235