update Spanish translation
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2002,2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 13:46+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 14:02+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
16
17 #: src/about.c:89
18 msgid "About"
19 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
20
21 #: src/about.c:210
22 msgid ""
23 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
24 "\n"
25 msgstr ""
26 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
27 "\n"
28
29 #: src/about.c:214
30 msgid ""
31 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
32 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
33 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
34 "version.\n"
35 "\n"
36 msgstr ""
37 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
38 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
39 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
40 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
41 "\n"
42
43 #: src/about.c:220
44 msgid ""
45 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
46 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
47 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
48 "more details.\n"
49 "\n"
50 msgstr ""
51 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
52 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
53 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
54 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
55 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
56 "\n"
57
58 #: src/about.c:226
59 msgid ""
60 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
63 msgstr ""
64 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
65 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
66 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
67 "1307, USA. \n"
68 "\n"
69 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
70
71 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
72 #: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2938
73 #: src/compose.c:5605 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
74 #: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
75 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
76 #: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230
77 #: src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:190
78 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202
79 #: src/main.c:560 src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:489
80 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:972 src/passphrase.c:130
81 #: src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294 src/prefs_common.c:3408
82 #: src/prefs_common.c:3577 src/prefs_common.c:3914
83 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
84 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:525
85 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
86 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
87 #: src/ssl_manager.c:98
88 msgid "OK"
89 msgstr "OK"
90
91 #: src/account.c:304
92 msgid ""
93 "Some composing windows are open.\n"
94 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
95 msgstr ""
96 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
97 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
98 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
99
100 #: src/account.c:554
101 msgid "Edit accounts"
102 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
103
104 #: src/account.c:572
105 msgid ""
106 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
107 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
108 msgstr ""
109 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
110 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
111 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
112
113 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
114 #: src/compose.c:4467 src/compose.c:4641 src/editaddress.c:774
115 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
116 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
117 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
118 #: src/select-keys.c:299
119 msgid "Name"
120 msgstr "éÍÑ"
121
122 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
123 msgid "Protocol"
124 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
125
126 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
127 msgid "Server"
128 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
129
130 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
131 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
132 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
133 #: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
134 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
135 msgid "Add"
136 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
137
138 #: src/account.c:629
139 msgid "Edit"
140 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
141
142 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
143 msgid " Delete "
144 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
145
146 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
147 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
148 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
149 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
150 msgid "Down"
151 msgstr "÷ÎÉÚ"
152
153 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
154 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
155 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
156 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
157 msgid "Up"
158 msgstr "÷×ÅÒÈ"
159
160 #: src/account.c:661
161 msgid " Set as default account "
162 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
163
164 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
165 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:245
166 #: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:680 src/message_search.c:135
167 #: src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
168 msgid "Close"
169 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
170
171 #: src/account.c:735
172 msgid "Delete account"
173 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
174
175 #: src/account.c:736
176 msgid "Do you really want to delete this account?"
177 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
178
179 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
180 #: src/compose.c:2820 src/compose.c:3295 src/compose.c:5783 src/compose.c:6089
181 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
182 #: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493
183 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1351 src/message_search.c:198
184 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
185 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
186 #: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
187 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
188 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1403
189 #: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1502
190 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
191 #: src/summaryview.c:3134 src/toolbar.c:2105
192 msgid "Yes"
193 msgstr "äÁ"
194
195 #: src/account.c:737 src/compose.c:3295 src/compose.c:5783
196 #: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
197 #: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493 src/ssl_manager.c:271
198 msgid "+No"
199 msgstr "+îÅÔ"
200
201 #: src/addressadd.c:163
202 msgid "Add to address book"
203 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
204
205 #: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
206 msgid "Address"
207 msgstr "áÄÒÅÓ"
208
209 #: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
210 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
211 msgid "Remarks"
212 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
213
214 #: src/addressadd.c:227
215 msgid "Select Address Book Folder"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
217
218 #: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
219 #: src/compose.c:2938 src/compose.c:5606 src/compose.c:6260 src/compose.c:6298
220 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
221 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
222 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
223 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
224 #: src/import.c:191 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
225 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:560
226 #: src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:489 src/mimeview.c:912
227 #: src/mimeview.c:973 src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:380
228 #: src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3409 src/prefs_common.c:3915
229 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
230 #: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_folder_item.c:526
231 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
232 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
233 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:916
234 #: src/summaryview.c:3474
235 msgid "Cancel"
236 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
237
238 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:408
239 #: src/messageview.c:147
240 msgid "/_File"
241 msgstr "/_æÁÊÌ"
242
243 #: src/addressbook.c:344
244 msgid "/_File/New _Book"
245 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
246
247 #: src/addressbook.c:345
248 msgid "/_File/New _vCard"
249 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
250
251 #: src/addressbook.c:347
252 msgid "/_File/New _JPilot"
253 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
254
255 #: src/addressbook.c:350
256 msgid "/_File/New _Server"
257 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
258
259 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
260 #: src/mainwindow.c:422 src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:148
261 msgid "/_File/---"
262 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
263
264 #: src/addressbook.c:353
265 msgid "/_File/_Edit"
266 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
267
268 #: src/addressbook.c:354
269 msgid "/_File/_Delete"
270 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
271
272 #: src/addressbook.c:356
273 msgid "/_File/_Save"
274 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
275
276 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:149
277 msgid "/_File/_Close"
278 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
279
280 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
281 #: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:429
282 msgid "/_Edit"
283 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
284
285 #: src/addressbook.c:359
286 msgid "/_Edit/C_ut"
287 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
288
289 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:430
290 msgid "/_Edit/_Copy"
291 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
292
293 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
294 msgid "/_Edit/_Paste"
295 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
296
297 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
298 #: src/mainwindow.c:433
299 msgid "/_Edit/---"
300 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
301
302 #: src/addressbook.c:363
303 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
304 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
305
306 #: src/addressbook.c:364
307 msgid "/_Address"
308 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
309
310 #: src/addressbook.c:365
311 msgid "/_Address/New _Address"
312 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
313
314 #: src/addressbook.c:366
315 msgid "/_Address/New _Group"
316 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
317
318 #: src/addressbook.c:367
319 msgid "/_Address/New _Folder"
320 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
321
322 #: src/addressbook.c:368
323 msgid "/_Address/---"
324 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
325
326 #: src/addressbook.c:369
327 msgid "/_Address/_Edit"
328 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
329
330 #: src/addressbook.c:370
331 msgid "/_Address/_Delete"
332 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
333
334 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:641
335 #: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
336 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:673
337 msgid "/_Tools/---"
338 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
339
340 #: src/addressbook.c:372
341 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
342 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
343
344 #: src/addressbook.c:373
345 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
346 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
347
348 #: src/addressbook.c:374
349 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
351
352 #: src/addressbook.c:376
353 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
355
356 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:697
357 #: src/messageview.c:165
358 msgid "/_Help"
359 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
360
361 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:705
362 #: src/messageview.c:166
363 msgid "/_Help/_About"
364 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
365
366 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
367 msgid "/New _Address"
368 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
369
370 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
371 msgid "/New _Group"
372 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
373
374 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
375 msgid "/New _Folder"
376 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
377
378 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
379 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
380 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
381 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
382 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
383 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
384 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:418
385 #: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:429
386 #: src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:459
387 #: src/summaryview.c:462
388 msgid "/---"
389 msgstr "/---"
390
391 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:426
392 msgid "/_Delete"
393 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
394
395 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
396 msgid "/C_ut"
397 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
398
399 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
400 msgid "/_Copy"
401 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
402
403 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
404 msgid "/_Paste"
405 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
406
407 #: src/addressbook.c:408
408 msgid "/Pa_ste Address"
409 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
410
411 #: src/addressbook.c:530
412 msgid "E-Mail address"
413 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
414
415 #: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:3059 src/toolbar.c:166
416 #: src/toolbar.c:1813
417 msgid "Address book"
418 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
419
420 #: src/addressbook.c:633
421 msgid "Name:"
422 msgstr "éÍÑ:"
423
424 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
425 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
426 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
427 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
428 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
429 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
430 msgid "Delete"
431 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
432
433 #: src/addressbook.c:671
434 msgid "Lookup"
435 msgstr "îÁÊÔÉ"
436
437 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1320 src/compose.c:2987
438 #: src/compose.c:4284 src/compose.c:5020 src/headerview.c:54
439 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
440 msgid "To:"
441 msgstr "ëÏÍÕ:"
442
443 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1304 src/compose.c:2986
444 #: src/prefs_template.c:175
445 msgid "Cc:"
446 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
447
448 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1307 src/prefs_template.c:176
449 msgid "Bcc:"
450 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
451
452 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
453 msgid "Delete address(es)"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
455
456 #: src/addressbook.c:891
457 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
458 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
459
460 #: src/addressbook.c:914
461 msgid "Really delete the address(es)?"
462 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
463
464 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2820
465 #: src/compose.c:6089 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
466 #: src/mainwindow.c:1351 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
467 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
468 #: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632
469 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
470 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1403
471 #: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1502
472 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
473 #: src/summaryview.c:3134 src/toolbar.c:2105
474 msgid "No"
475 msgstr "îÅÔ"
476
477 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
478 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
479 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
480
481 #: src/addressbook.c:1435
482 msgid "Cannot paste into an address group."
483 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
484
485 #: src/addressbook.c:2078
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
489 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
490 msgstr ""
491 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
492 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
493
494 #: src/addressbook.c:2082
495 msgid "Folder only"
496 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
497
498 #: src/addressbook.c:2082
499 msgid "Folder and Addresses"
500 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
501
502 #: src/addressbook.c:2087
503 #, c-format
504 msgid "Really delete `%s' ?"
505 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
506
507 #: src/addressbook.c:2792
508 msgid "New user, could not save index file."
509 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
510
511 #: src/addressbook.c:2796
512 msgid "New user, could not save address book files."
513 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
514
515 #: src/addressbook.c:2806
516 msgid "Old address book converted successfully."
517 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
518
519 #: src/addressbook.c:2811
520 msgid ""
521 "Old address book converted,\n"
522 "could not save new address index file"
523 msgstr ""
524 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
525 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
526
527 #: src/addressbook.c:2824
528 msgid ""
529 "Could not convert address book,\n"
530 "but created empty new address book files."
531 msgstr ""
532 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
533 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
534
535 #: src/addressbook.c:2830
536 msgid ""
537 "Could not convert address book,\n"
538 "could not create new address book files."
539 msgstr ""
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
541 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
542
543 #: src/addressbook.c:2835
544 msgid ""
545 "Could not convert address book\n"
546 "and could not create new address book files."
547 msgstr ""
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
550
551 #: src/addressbook.c:2842
552 msgid "Addressbook conversion error"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
554
555 #: src/addressbook.c:2846
556 msgid "Addressbook conversion"
557 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
558
559 #: src/addressbook.c:2881
560 msgid "Addressbook Error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
562
563 #: src/addressbook.c:2882
564 msgid "Could not read address index"
565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
566
567 #: src/addressbook.c:3373 src/prefs_common.c:1079
568 msgid "Interface"
569 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
570
571 #: src/addressbook.c:3389 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
572 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
573 msgid "Address Book"
574 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
575
576 #: src/addressbook.c:3405
577 msgid "Person"
578 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
579
580 #: src/addressbook.c:3421
581 msgid "EMail Address"
582 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
583
584 #: src/addressbook.c:3437
585 msgid "Group"
586 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
587
588 #: src/addressbook.c:3453 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
589 #: src/prefs_account.c:1950
590 msgid "Folder"
591 msgstr "ðÁÐËÁ"
592
593 #: src/addressbook.c:3469
594 msgid "vCard"
595 msgstr "vCard"
596
597 #: src/addressbook.c:3485 src/addressbook.c:3501
598 msgid "JPilot"
599 msgstr "JPilot"
600
601 #: src/addressbook.c:3517
602 msgid "LDAP Server"
603 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
604
605 #: src/addrgather.c:156
606 msgid "Please specify name for address book."
607 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
608
609 #: src/addrgather.c:176
610 msgid "Please select the mail headers to search."
611 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
612
613 #: src/addrgather.c:183
614 msgid "Busy harvesting addresses..."
615 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
616
617 #: src/addrgather.c:221
618 msgid "Addresses gathered successfully."
619 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
620
621 #: src/addrgather.c:285
622 msgid "No folder or message was selected."
623 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
624
625 #: src/addrgather.c:293
626 msgid ""
627 "Please select a folder to process from the folder\n"
628 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
629 "the message list."
630 msgstr ""
631 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
632 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
633 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
634
635 #: src/addrgather.c:345
636 msgid "Folder :"
637 msgstr "ðÁÐËÁ :"
638
639 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
640 msgid "Address Book :"
641 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
642
643 #: src/addrgather.c:366
644 msgid "Folder Size :"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
646
647 #: src/addrgather.c:381
648 msgid "Process these mail header fields"
649 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
650
651 #: src/addrgather.c:399
652 msgid "Include sub-folders"
653 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
654
655 #: src/addrgather.c:422
656 msgid "Header Name"
657 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
658
659 #: src/addrgather.c:423
660 msgid "Address Count"
661 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
662
663 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:267
664 #: src/messageview.c:409
665 msgid "Warning"
666 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
667
668 #: src/addrgather.c:528
669 msgid "Header Fields"
670 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
671
672 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
673 msgid "Finish"
674 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
675
676 #: src/addrgather.c:588
677 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
678 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
679
680 #: src/addrgather.c:596
681 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
682 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
683
684 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
685 msgid "Common address"
686 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
687
688 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
689 msgid "Personal address"
690 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
691
692 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5783 src/main.c:542
693 msgid "Notice"
694 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
695
696 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3293 src/inc.c:558
697 msgid "Error"
698 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
699
700 #: src/alertpanel.c:190
701 msgid "View log"
702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
703
704 #: src/alertpanel.c:308
705 msgid "Show this message next time"
706 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
707
708 #: src/colorlabel.c:44
709 msgid "Orange"
710 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
711
712 #: src/colorlabel.c:45
713 msgid "Red"
714 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
715
716 #: src/colorlabel.c:46
717 msgid "Pink"
718 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
719
720 #: src/colorlabel.c:47
721 msgid "Sky blue"
722 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
723
724 #: src/colorlabel.c:48
725 msgid "Blue"
726 msgstr "óÉÎÉÊ"
727
728 #: src/colorlabel.c:49
729 msgid "Green"
730 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
731
732 #: src/colorlabel.c:50
733 msgid "Brown"
734 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
735
736 #: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4942 src/exphtmldlg.c:450
737 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4424
738 msgid "None"
739 msgstr "îÅÔ"
740
741 #: src/common/nntp.c:61
742 #, c-format
743 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
745
746 #: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
747 #, c-format
748 msgid "protocol error: %s\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
750
751 #: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
752 msgid "protocol error\n"
753 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
754
755 #: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
756 msgid "Error occurred while posting\n"
757 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
758
759 #: src/common/smtp.c:112
760 #, c-format
761 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
763
764 #: src/common/smtp.c:119
765 msgid "SSL connection failed"
766 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
767
768 #: src/common/smtp.c:126
769 #, c-format
770 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
771 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
772
773 #: src/common/smtp.c:143
774 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
775 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
776
777 #: src/common/smtp.c:151
778 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
779 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
780
781 #: src/common/smtp.c:159
782 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
783 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
784
785 #: src/common/smtp.c:218
786 msgid "SMTP AUTH not available\n"
787 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
788
789 #: src/common/ssl.c:88
790 msgid "Error creating ssl context\n"
791 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
792
793 #: src/common/ssl.c:107
794 #, c-format
795 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
796 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
797
798 #: src/common/ssl.c:114
799 #, c-format
800 msgid "SSL connection using %s\n"
801 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
802
803 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
804 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
805 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
806 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
807 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
808 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
809 msgid "<not in certificate>"
810 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
811
812 #: src/common/ssl_certificate.c:189
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
816 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
817 "  Fingerprint: %s\n"
818 "  Signature status: %s"
819 msgstr ""
820 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
821 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
822 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
823 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
824
825 #: src/common/ssl_certificate.c:308
826 msgid "Can't load X509 default paths"
827 msgstr ""
828
829 #: src/common/ssl_certificate.c:363
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
833 "%s"
834 msgstr ""
835 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
836 "%s"
837
838 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s\n"
842 "\n"
843 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
844 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
845 msgstr ""
846 "%s\n"
847 "\n"
848 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
849 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
850
851 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
852 #: src/prefs_common.c:2894
853 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
854 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
855
856 #: src/common/ssl_certificate.c:399
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s's SSL certificate changed !\n"
860 "We have saved this one:\n"
861 "%s\n"
862 "\n"
863 "It is now:\n"
864 "%s\n"
865 "\n"
866 "This could mean the server answering is not the known one."
867 msgstr ""
868 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
869 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
870 "%s\n"
871 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
872 "%s\n"
873 "\n"
874 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
875
876 #: src/compose.c:481
877 msgid "/_Add..."
878 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
879
880 #: src/compose.c:482
881 msgid "/_Remove"
882 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
883
884 #: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
885 #: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
886 msgid "/_Properties..."
887 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
888
889 #: src/compose.c:490
890 msgid "/_File/_Attach file"
891 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
892
893 #: src/compose.c:491
894 msgid "/_File/_Insert file"
895 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
896
897 #: src/compose.c:492
898 msgid "/_File/Insert si_gnature"
899 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
900
901 #: src/compose.c:497
902 msgid "/_Edit/_Undo"
903 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
904
905 #: src/compose.c:498
906 msgid "/_Edit/_Redo"
907 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
908
909 #: src/compose.c:500
910 msgid "/_Edit/Cu_t"
911 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
912
913 #: src/compose.c:503
914 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
915 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
916
917 #: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:431
918 msgid "/_Edit/Select _all"
919 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
920
921 #: src/compose.c:506
922 msgid "/_Edit/A_dvanced"
923 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
924
925 #: src/compose.c:507
926 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
927 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
928
929 #: src/compose.c:512
930 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
931 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
932
933 #: src/compose.c:517
934 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
935 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
936
937 #: src/compose.c:522
938 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
939 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
940
941 #: src/compose.c:527
942 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
943 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
944
945 #: src/compose.c:532
946 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
947 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
948
949 #: src/compose.c:537
950 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
951 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
952
953 #: src/compose.c:542
954 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
955 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
956
957 #: src/compose.c:547
958 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
959 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
960
961 #: src/compose.c:552
962 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
963 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
964
965 #: src/compose.c:557
966 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
967 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
968
969 #: src/compose.c:562
970 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
971 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
972
973 #: src/compose.c:567
974 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
975 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
976
977 #: src/compose.c:572
978 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
979 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
980
981 #: src/compose.c:577
982 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
983 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
984
985 #: src/compose.c:583
986 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
987 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
988
989 #: src/compose.c:585
990 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
991 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
992
993 #: src/compose.c:587
994 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
995 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
996
997 #: src/compose.c:590
998 msgid "/_Spelling"
999 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
1000
1001 #: src/compose.c:591
1002 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1003 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1004
1005 #: src/compose.c:593
1006 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1007 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1008
1009 #: src/compose.c:595
1010 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1011 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1012
1013 #: src/compose.c:597
1014 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1015 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1016
1017 #: src/compose.c:599
1018 msgid "/_Spelling/---"
1019 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1020
1021 #: src/compose.c:600
1022 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1023 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1024
1025 #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:437 src/summaryview.c:454
1026 msgid "/_View"
1027 msgstr "/_÷ÉÄ"
1028
1029 #: src/compose.c:605
1030 msgid "/_View/_To"
1031 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1032
1033 #: src/compose.c:606
1034 msgid "/_View/_Cc"
1035 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1036
1037 #: src/compose.c:607
1038 msgid "/_View/_Bcc"
1039 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1040
1041 #: src/compose.c:608
1042 msgid "/_View/_Reply to"
1043 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1044
1045 #: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:455
1046 #: src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:513
1047 #: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:599
1048 msgid "/_View/---"
1049 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
1050
1051 #: src/compose.c:610
1052 msgid "/_View/_Followup to"
1053 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1054
1055 #: src/compose.c:612
1056 msgid "/_View/R_uler"
1057 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1058
1059 #: src/compose.c:614
1060 msgid "/_View/_Attachment"
1061 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1062
1063 #: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:151
1064 msgid "/_Message"
1065 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1066
1067 #: src/compose.c:617
1068 msgid "/_Message/_Send"
1069 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1070
1071 #: src/compose.c:619
1072 msgid "/_Message/Send _later"
1073 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1074
1075 #: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
1076 #: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:607
1077 #: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:622
1078 #: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:159
1079 #: src/messageview.c:162
1080 msgid "/_Message/---"
1081 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1082
1083 #: src/compose.c:622
1084 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1085 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1086
1087 #: src/compose.c:624
1088 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1089 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1090
1091 #: src/compose.c:628
1092 msgid "/_Message/_To"
1093 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1094
1095 #: src/compose.c:629
1096 msgid "/_Message/_Cc"
1097 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1098
1099 #: src/compose.c:630
1100 msgid "/_Message/_Bcc"
1101 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1102
1103 #: src/compose.c:631
1104 msgid "/_Message/_Reply to"
1105 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1106
1107 #: src/compose.c:633
1108 msgid "/_Message/_Followup to"
1109 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1110
1111 #: src/compose.c:635
1112 msgid "/_Message/_Attach"
1113 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1114
1115 #: src/compose.c:639
1116 msgid "/_Message/Si_gn"
1117 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1118
1119 #: src/compose.c:640
1120 msgid "/_Message/_Encrypt"
1121 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1122
1123 #: src/compose.c:641
1124 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1125 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1126
1127 #: src/compose.c:642
1128 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1129 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1130
1131 #: src/compose.c:645
1132 msgid "/_Message/_Priority"
1133 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1134
1135 #: src/compose.c:646
1136 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1137 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1138
1139 #: src/compose.c:647
1140 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1141 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1142
1143 #: src/compose.c:648
1144 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1145 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1146
1147 #: src/compose.c:649
1148 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1149 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1150
1151 #: src/compose.c:650
1152 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1153 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1154
1155 #: src/compose.c:652
1156 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1157 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1158
1159 #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:639
1160 msgid "/_Tools"
1161 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1162
1163 #: src/compose.c:654
1164 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1165 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1166
1167 #: src/compose.c:655
1168 msgid "/_Tools/_Address book"
1169 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1170
1171 #: src/compose.c:656
1172 msgid "/_Tools/_Template"
1173 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1174
1175 #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:662
1176 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1177 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1178
1179 #: src/compose.c:1310
1180 msgid "Reply-To:"
1181 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1182
1183 #: src/compose.c:1313 src/compose.c:4281 src/compose.c:5022
1184 #: src/headerview.c:55
1185 msgid "Newsgroups:"
1186 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1187
1188 #: src/compose.c:1316
1189 msgid "Followup-To:"
1190 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1191
1192 #: src/compose.c:1609
1193 msgid "Quote mark format error."
1194 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1195
1196 #: src/compose.c:1621
1197 msgid "Message reply/forward format error."
1198 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1199
1200 #: src/compose.c:1928
1201 #, c-format
1202 msgid "File %s is empty."
1203 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1204
1205 #: src/compose.c:1932
1206 #, c-format
1207 msgid "Can't read %s."
1208 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1209
1210 #: src/compose.c:1960
1211 #, c-format
1212 msgid "Message: %s"
1213 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1214
1215 #: src/compose.c:2638
1216 msgid " [Edited]"
1217 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1218
1219 #: src/compose.c:2640
1220 #, c-format
1221 msgid "%s - Compose message%s"
1222 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1223
1224 #: src/compose.c:2643
1225 #, c-format
1226 msgid "Compose message%s"
1227 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1228
1229 #: src/compose.c:2667 src/compose.c:2905
1230 msgid ""
1231 "Account for sending mail is not specified.\n"
1232 "Please select a mail account before sending."
1233 msgstr ""
1234 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1235 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1236
1237 #: src/compose.c:2810
1238 msgid "Recipient is not specified."
1239 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1240
1241 #: src/compose.c:2818 src/messageview.c:409 src/prefs_account.c:734
1242 #: src/prefs_common.c:1061 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
1243 msgid "Send"
1244 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1245
1246 #: src/compose.c:2819
1247 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1248 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1249
1250 #: src/compose.c:2840
1251 msgid "Could not queue message for sending"
1252 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1253
1254 #: src/compose.c:2921 src/procmsg.c:1379
1255 #, c-format
1256 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1257 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1258
1259 #: src/compose.c:2935 src/messageview.c:486
1260 msgid "Queueing"
1261 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1262
1263 #: src/compose.c:2936
1264 msgid ""
1265 "Error occurred while sending the message.\n"
1266 "Put this message into queue folder?"
1267 msgstr ""
1268 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1269 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1270
1271 #: src/compose.c:2942
1272 msgid "Can't queue the message."
1273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1274
1275 #: src/compose.c:2945
1276 msgid "Error occurred while sending the message."
1277 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1278
1279 #: src/compose.c:2958
1280 msgid "Can't save the message to Sent."
1281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1282
1283 #: src/compose.c:3187
1284 #, c-format
1285 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1286 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1287
1288 #: src/compose.c:3294
1289 msgid ""
1290 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1291 "Send it anyway?"
1292 msgstr ""
1293 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1294 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1295
1296 #: src/compose.c:3547
1297 msgid "No account for sending mails available!"
1298 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1299
1300 #: src/compose.c:3557
1301 msgid "No account for posting news available!"
1302 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1303
1304 #: src/compose.c:4361 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1305 msgid "From:"
1306 msgstr "ïÔ:"
1307
1308 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:4639 src/compose.c:5544
1309 msgid "MIME type"
1310 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1311
1312 #: src/compose.c:4466 src/compose.c:4640 src/mimeview.c:151
1313 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1314 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:474
1315 msgid "Size"
1316 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1317
1318 #: src/compose.c:4530
1319 msgid "Save Message to "
1320 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1321
1322 #: src/compose.c:4550 src/prefs_filtering.c:496
1323 msgid "Select ..."
1324 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1325
1326 #: src/compose.c:4690 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1327 #: src/prefs_matcher.c:146
1328 msgid "Header"
1329 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1330
1331 #: src/compose.c:4692 src/mimeview.c:198
1332 msgid "Attachments"
1333 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1334
1335 #: src/compose.c:4694
1336 msgid "Others"
1337 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1338
1339 #: src/compose.c:4709 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1340 #: src/summary_search.c:163
1341 msgid "Subject:"
1342 msgstr "ôÅÍÁ:"
1343
1344 #: src/compose.c:4950 src/compose.c:4980
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "Spell checker could not be started.\n"
1348 "%s"
1349 msgstr ""
1350 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1351 "%s"
1352
1353 #: src/compose.c:5439
1354 msgid "Invalid MIME type."
1355 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1356
1357 #: src/compose.c:5457
1358 msgid "File doesn't exist or is empty."
1359 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1360
1361 #: src/compose.c:5526
1362 msgid "Properties"
1363 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1364
1365 #: src/compose.c:5571
1366 msgid "Encoding"
1367 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1368
1369 #: src/compose.c:5602
1370 msgid "Path"
1371 msgstr "ðÕÔØ"
1372
1373 #: src/compose.c:5603 src/prefs_toolbar.c:803
1374 msgid "File name"
1375 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1376
1377 #: src/compose.c:5780
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "The external editor is still working.\n"
1381 "Force terminating the process?\n"
1382 "process group id: %d"
1383 msgstr ""
1384 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1385 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1386 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1387
1388 #: src/compose.c:6087 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
1389 msgid "Offline warning"
1390 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1391
1392 #: src/compose.c:6088 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
1393 msgid "You're working offline. Override?"
1394 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1395
1396 #: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
1397 msgid "Select file"
1398 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1399
1400 #: src/compose.c:6258
1401 msgid "Discard message"
1402 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1403
1404 #: src/compose.c:6259
1405 msgid "This message has been modified. discard it?"
1406 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1407
1408 #: src/compose.c:6260
1409 msgid "Discard"
1410 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1411
1412 #: src/compose.c:6260
1413 msgid "to Draft"
1414 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1415
1416 #: src/compose.c:6295
1417 #, c-format
1418 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1419 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1420
1421 #: src/compose.c:6297
1422 msgid "Apply template"
1423 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1424
1425 #: src/compose.c:6298
1426 msgid "Replace"
1427 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1428
1429 #: src/compose.c:6298 src/toolbar.c:398
1430 msgid "Insert"
1431 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1432
1433 #: src/crash.c:144
1434 #, c-format
1435 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1436 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅΠÓÉÇÎÁÌ %ld"
1437
1438 #: src/crash.c:189
1439 msgid "Sylpheed has crashed"
1440 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1441
1442 #: src/crash.c:205
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s.\n"
1446 "Please file a bug report and include the information below."
1447 msgstr ""
1448 "%s.\n"
1449 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1450
1451 #: src/crash.c:210
1452 msgid "Debug log"
1453 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1454
1455 #: src/crash.c:250
1456 msgid "Save..."
1457 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1458
1459 #: src/crash.c:255
1460 msgid "Create bug report"
1461 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1462
1463 #: src/crash.c:304
1464 msgid "Save crash information"
1465 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
1466
1467 #: src/crash.c:448 src/crash.c:467
1468 msgid "Unknown"
1469 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
1470
1471 #: src/editaddress.c:143
1472 msgid "Add New Person"
1473 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1474
1475 #: src/editaddress.c:144
1476 msgid "Edit Person Details"
1477 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1478
1479 #: src/editaddress.c:285
1480 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1481 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1482
1483 #: src/editaddress.c:422
1484 msgid "A Name and Value must be supplied."
1485 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1486
1487 #: src/editaddress.c:480
1488 msgid "Edit Person Data"
1489 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1490
1491 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1492 msgid "Display Name"
1493 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1494
1495 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1496 msgid "Last Name"
1497 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1498
1499 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1500 msgid "First Name"
1501 msgstr "éÍÑ"
1502
1503 #: src/editaddress.c:589
1504 msgid "Nickname"
1505 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1506
1507 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1508 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1509 msgid "E-Mail Address"
1510 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1511
1512 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1513 msgid "Alias"
1514 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1515
1516 #: src/editaddress.c:710
1517 msgid "Move Up"
1518 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1519
1520 #: src/editaddress.c:713
1521 msgid "Move Down"
1522 msgstr "÷ÎÉÚ"
1523
1524 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1525 msgid "Modify"
1526 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1527
1528 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1529 #: src/summary_search.c:207
1530 msgid "Clear"
1531 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1532
1533 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1534 #: src/prefs_matcher.c:455
1535 msgid "Value"
1536 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1537
1538 #: src/editaddress.c:883
1539 msgid "Basic Data"
1540 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1541
1542 #: src/editaddress.c:885
1543 msgid "User Attributes"
1544 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1545
1546 #: src/editbook.c:112
1547 msgid "File appears to be Ok."
1548 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1549
1550 #: src/editbook.c:115
1551 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1552 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1553
1554 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1555 msgid "Could not read file."
1556 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1557
1558 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1559 msgid "Edit Addressbook"
1560 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1561
1562 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1563 msgid " Check File "
1564 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1565
1566 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1567 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1568 msgid "File"
1569 msgstr "æÁÊÌ"
1570
1571 #: src/editbook.c:283
1572 msgid "Add New Addressbook"
1573 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1574
1575 #: src/editgroup.c:103
1576 msgid "A Group Name must be supplied."
1577 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1578
1579 #: src/editgroup.c:264
1580 msgid "Edit Group Data"
1581 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1582
1583 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1584 msgid "Group Name"
1585 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1586
1587 #: src/editgroup.c:311
1588 msgid "Addresses in Group"
1589 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1590
1591 #: src/editgroup.c:313
1592 msgid " -> "
1593 msgstr " -> "
1594
1595 #: src/editgroup.c:340
1596 msgid " <- "
1597 msgstr " <- "
1598
1599 #: src/editgroup.c:342
1600 msgid "Available Addresses"
1601 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1602
1603 #: src/editgroup.c:402
1604 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1605 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1606
1607 #: src/editgroup.c:450
1608 msgid "Edit Group Details"
1609 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1610
1611 #: src/editgroup.c:453
1612 msgid "Add New Group"
1613 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1614
1615 #: src/editgroup.c:503
1616 msgid "Edit folder"
1617 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1618
1619 #: src/editgroup.c:503
1620 msgid "Input the new name of folder:"
1621 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1622
1623 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
1624 #: src/folderview.c:2259
1625 msgid "New folder"
1626 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1627
1628 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
1629 msgid "Input the name of new folder:"
1630 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1631
1632 #: src/editjpilot.c:189
1633 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1634 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1635
1636 #: src/editjpilot.c:225
1637 msgid "Select JPilot File"
1638 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1639
1640 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1641 msgid "Edit JPilot Entry"
1642 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1643
1644 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1645 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1646 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1647 msgid " ... "
1648 msgstr " ... "
1649
1650 #: src/editjpilot.c:319
1651 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1652 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1653
1654 #: src/editjpilot.c:408
1655 msgid "Add New JPilot Entry"
1656 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1657
1658 #: src/editldap.c:164
1659 msgid "Connected successfully to server"
1660 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1661
1662 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1663 msgid "Could not connect to server"
1664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1665
1666 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1667 msgid "Edit LDAP Server"
1668 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1669
1670 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1671 msgid "Hostname"
1672 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1673
1674 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1675 msgid "Port"
1676 msgstr "ðÏÒÔ"
1677
1678 #: src/editldap.c:328
1679 msgid " Check Server "
1680 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1681
1682 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1683 msgid "Search Base"
1684 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1685
1686 #: src/editldap.c:390
1687 msgid "Search Criteria"
1688 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1689
1690 #: src/editldap.c:397
1691 msgid " Reset "
1692 msgstr " óÂÒÏÓ "
1693
1694 #: src/editldap.c:402
1695 msgid "Bind DN"
1696 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1697
1698 #: src/editldap.c:411
1699 msgid "Bind Password"
1700 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1701
1702 #: src/editldap.c:420
1703 msgid "Timeout (secs)"
1704 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1705
1706 #: src/editldap.c:434
1707 msgid "Maximum Entries"
1708 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1709
1710 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1711 msgid "Basic"
1712 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1713
1714 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:648
1715 msgid "Extended"
1716 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1717
1718 #: src/editldap.c:547
1719 msgid "Add New LDAP Server"
1720 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1721
1722 #: src/editldap_basedn.c:141
1723 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1724 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1725
1726 #: src/editldap_basedn.c:202
1727 msgid "Available Search Base(s)"
1728 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1729
1730 #: src/editldap_basedn.c:286
1731 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1733
1734 #: src/editvcard.c:96
1735 msgid "File does not appear to be vCard format."
1736 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1737
1738 #: src/editvcard.c:132
1739 msgid "Select vCard File"
1740 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1741
1742 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1743 msgid "Edit vCard Entry"
1744 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1745
1746 #: src/editvcard.c:296
1747 msgid "Add New vCard Entry"
1748 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1749
1750 #: src/exphtmldlg.c:101
1751 msgid "Please specify output directory and file to create."
1752 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1753
1754 #: src/exphtmldlg.c:104
1755 msgid "Select stylesheet and formatting."
1756 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1757
1758 #: src/exphtmldlg.c:107
1759 msgid "File exported successfully."
1760 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1761
1762 #: src/exphtmldlg.c:154
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "HTML Output Directory '%s'\n"
1766 "does not exist. OK to create new directory?"
1767 msgstr ""
1768 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1769 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1770
1771 #: src/exphtmldlg.c:157
1772 msgid "Create Directory"
1773 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1774
1775 #: src/exphtmldlg.c:166
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1779 "%s"
1780 msgstr ""
1781 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1782 "%s"
1783
1784 #: src/exphtmldlg.c:168
1785 msgid "Failed to Create Directory"
1786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1787
1788 #: src/exphtmldlg.c:318
1789 msgid "Select HTML Output File"
1790 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1791
1792 #: src/exphtmldlg.c:387
1793 msgid "HTML Output File"
1794 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1795
1796 #: src/exphtmldlg.c:443
1797 msgid "Stylesheet"
1798 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1799
1800 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3895 src/prefs_common.c:4230
1801 msgid "Default"
1802 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1803
1804 #: src/exphtmldlg.c:462
1805 msgid "Full"
1806 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1807
1808 #: src/exphtmldlg.c:468
1809 msgid "Custom"
1810 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1811
1812 #: src/exphtmldlg.c:474
1813 msgid "Custom-2"
1814 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1815
1816 #: src/exphtmldlg.c:480
1817 msgid "Custom-3"
1818 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1819
1820 #: src/exphtmldlg.c:486
1821 msgid "Custom-4"
1822 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1823
1824 #: src/exphtmldlg.c:500
1825 msgid "Full Name Format"
1826 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1827
1828 #: src/exphtmldlg.c:507
1829 msgid "First Name, Last Name"
1830 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1831
1832 #: src/exphtmldlg.c:513
1833 msgid "Last Name, First Name"
1834 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1835
1836 #: src/exphtmldlg.c:527
1837 msgid "Color Banding"
1838 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1839
1840 #: src/exphtmldlg.c:533
1841 msgid "Format E-Mail Links"
1842 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1843
1844 #: src/exphtmldlg.c:539
1845 msgid "Format User Attributes"
1846 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1847
1848 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1849 msgid "File Name"
1850 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1851
1852 #: src/exphtmldlg.c:599
1853 msgid "Open with Web Browser"
1854 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1855
1856 #: src/exphtmldlg.c:628
1857 msgid "Export Address Book to HTML File"
1858 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1859
1860 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1861 msgid "Prev"
1862 msgstr "îÁÚÁÄ"
1863
1864 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:357
1865 #: src/toolbar.c:448
1866 msgid "Next"
1867 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1868
1869 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1870 msgid "File Info"
1871 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1872
1873 #: src/exphtmldlg.c:693
1874 msgid "Format"
1875 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1876
1877 #: src/export.c:127
1878 msgid "Export"
1879 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1880
1881 #: src/export.c:146
1882 msgid "Specify target folder and mbox file."
1883 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1884
1885 #: src/export.c:156
1886 msgid "Source dir:"
1887 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1888
1889 #: src/export.c:161
1890 msgid "Exporting file:"
1891 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1892
1893 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
1894 #: src/prefs_account.c:1183
1895 msgid " Select... "
1896 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1897
1898 #: src/export.c:219
1899 msgid "Select exporting file"
1900 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1901
1902 #: src/exporthtml.c:796
1903 msgid "Full Name"
1904 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1905
1906 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
1907 msgid "Attributes"
1908 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1909
1910 #: src/exporthtml.c:1001
1911 msgid "Sylpheed Address Book"
1912 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1913
1914 #: src/exporthtml.c:1113
1915 msgid "Name already exists but is not a directory."
1916 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1917
1918 #: src/exporthtml.c:1116
1919 msgid "No permissions to create directory."
1920 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1921
1922 #: src/exporthtml.c:1119
1923 msgid "Name is too long."
1924 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1925
1926 #: src/exporthtml.c:1122
1927 msgid "Not specified."
1928 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1929
1930 #: src/folder.c:959
1931 #, c-format
1932 msgid "Processing (%s)...\n"
1933 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1934
1935 #: src/folder.c:1553
1936 #, c-format
1937 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
1938 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
1939
1940 #: src/foldersel.c:146
1941 msgid "Select folder"
1942 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1943
1944 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
1945 msgid "Inbox"
1946 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1947
1948 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
1949 msgid "Sent"
1950 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1951
1952 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
1953 msgid "Queue"
1954 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1955
1956 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
1957 msgid "Trash"
1958 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1959
1960 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
1961 msgid "Drafts"
1962 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1963
1964 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
1965 msgid "/Create _new folder..."
1966 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1967
1968 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
1969 msgid "/_Rename folder..."
1970 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1971
1972 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
1973 msgid "/M_ove folder..."
1974 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
1975
1976 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
1977 msgid "/_Delete folder"
1978 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1979
1980 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
1981 msgid "/Remove _mailbox"
1982 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1983
1984 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
1985 #: src/folderview.c:345
1986 msgid "/_Processing..."
1987 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1988
1989 #: src/folderview.c:285
1990 msgid "/_Scoring..."
1991 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1992
1993 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
1994 msgid "/Mark all _read"
1995 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1996
1997 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
1998 msgid "/_Check for new messages"
1999 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2000
2001 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2002 msgid "/R_ebuild folder tree"
2003 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2004
2005 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2006 msgid "/_Search folder..."
2007 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2008
2009 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2010 msgid "/S_coring..."
2011 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2012
2013 #: src/folderview.c:322
2014 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2015 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2016
2017 #: src/folderview.c:334
2018 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2019 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2020
2021 #: src/folderview.c:336
2022 msgid "/_Remove newsgroup"
2023 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2024
2025 #: src/folderview.c:341
2026 msgid "/Remove _news account"
2027 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2028
2029 #: src/folderview.c:371
2030 msgid "New"
2031 msgstr "îÏ×ÙÊ"
2032
2033 #: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
2034 msgid "Unread"
2035 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2036
2037 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2038 msgid "#"
2039 msgstr "#"
2040
2041 #: src/folderview.c:600
2042 msgid "Setting folder info..."
2043 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2044
2045 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2632 src/setup.c:81
2046 #, c-format
2047 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2048 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2049
2050 #: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2637 src/setup.c:86
2051 #, c-format
2052 msgid "Scanning folder %s ..."
2053 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
2054
2055 #: src/folderview.c:829
2056 msgid "Rebuilding folder tree..."
2057 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2058
2059 #: src/folderview.c:850
2060 msgid "Rescanning all folder trees..."
2061 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2062
2063 #: src/folderview.c:947
2064 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2065 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2066
2067 #: src/folderview.c:1740
2068 #, c-format
2069 msgid "Opening Folder %s..."
2070 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2071
2072 #: src/folderview.c:1751
2073 msgid "Folder could not be opened."
2074 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2075
2076 #: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
2077 msgid "NewFolder"
2078 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2079
2080 #: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
2081 #, c-format
2082 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2083 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2084
2085 #: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
2086 #: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
2087 #, c-format
2088 msgid "The folder `%s' already exists."
2089 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2090
2091 #: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
2092 #, c-format
2093 msgid "Can't create the folder `%s'."
2094 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2095
2096 #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
2097 #, c-format
2098 msgid "Input new name for `%s':"
2099 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2100
2101 #: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
2102 msgid "Rename folder"
2103 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2104
2105 #: src/folderview.c:2167
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2109 "Do you really want to delete?"
2110 msgstr ""
2111 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2112 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2113
2114 #: src/folderview.c:2169
2115 msgid "Delete folder"
2116 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2117
2118 #: src/folderview.c:2178
2119 #, c-format
2120 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2121 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2122
2123 #: src/folderview.c:2226
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2127 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2128 msgstr ""
2129 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2130 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2131
2132 #: src/folderview.c:2228
2133 msgid "Remove mailbox"
2134 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2135
2136 #: src/folderview.c:2260
2137 msgid ""
2138 "Input the name of new folder:\n"
2139 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2140 " append `/' at the end of the name)"
2141 msgstr ""
2142 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2143 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2144 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2145
2146 #: src/folderview.c:2319
2147 #, c-format
2148 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2149 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2150
2151 #: src/folderview.c:2320
2152 msgid "Delete IMAP4 account"
2153 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2154
2155 #: src/folderview.c:2454
2156 #, c-format
2157 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2158 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2159
2160 #: src/folderview.c:2455
2161 msgid "Delete newsgroup"
2162 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2163
2164 #: src/folderview.c:2491
2165 #, c-format
2166 msgid "Really delete news account `%s'?"
2167 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2168
2169 #: src/folderview.c:2492
2170 msgid "Delete news account"
2171 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2172
2173 #: src/folderview.c:2587
2174 #, c-format
2175 msgid "Moving %s to %s..."
2176 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2177
2178 #: src/folderview.c:2617
2179 msgid "Source and destination are the same."
2180 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2181
2182 #: src/folderview.c:2620
2183 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2184 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2185
2186 #: src/folderview.c:2623
2187 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2188 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2189
2190 #: src/folderview.c:2626
2191 msgid "Move failed!"
2192 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2193
2194 #: src/grouplistdialog.c:173
2195 msgid "Newsgroup subscription"
2196 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2197
2198 #: src/grouplistdialog.c:189
2199 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2200 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2201
2202 #: src/grouplistdialog.c:195
2203 msgid "Find groups:"
2204 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2205
2206 #: src/grouplistdialog.c:203
2207 msgid " Search "
2208 msgstr " ðÏÉÓË "
2209
2210 #: src/grouplistdialog.c:215
2211 msgid "Newsgroup name"
2212 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2213
2214 #: src/grouplistdialog.c:216
2215 msgid "Messages"
2216 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2217
2218 #: src/grouplistdialog.c:217
2219 msgid "Type"
2220 msgstr "ôÉÐ"
2221
2222 #: src/grouplistdialog.c:243
2223 msgid "Refresh"
2224 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2225
2226 #: src/grouplistdialog.c:347
2227 msgid "moderated"
2228 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2229
2230 #: src/grouplistdialog.c:349
2231 msgid "readonly"
2232 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2233
2234 #: src/grouplistdialog.c:351
2235 msgid "unknown"
2236 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2237
2238 #: src/grouplistdialog.c:398
2239 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2241
2242 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1158
2243 msgid "Done."
2244 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2245
2246 #: src/grouplistdialog.c:477
2247 #, c-format
2248 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2249 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2250
2251 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2252 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2253 msgid "correct"
2254 msgstr "×ÅÒÎÏ"
2255
2256 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2257 msgid "Owner"
2258 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
2259
2260 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2261 msgid "Signer"
2262 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
2263
2264 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
2265 msgid "Status"
2266 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
2267
2268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2269 msgid "Name: "
2270 msgstr "éÍÑ: "
2271
2272 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2273 msgid "Organization: "
2274 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2275
2276 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2277 msgid "Location: "
2278 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2279
2280 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2281 msgid "Fingerprint: "
2282 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2283
2284 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2285 msgid "Signature status: "
2286 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2287
2288 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2289 #, c-format
2290 msgid "SSL certificate for %s"
2291 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2292
2293 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2294 #, c-format
2295 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2296 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2297
2298 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2299 #, c-format
2300 msgid "Signature status: %s"
2301 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2302
2303 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2304 msgid "View certificate"
2305 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2306
2307 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2308 msgid "Unknown SSL Certificate"
2309 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2310
2311 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2312 msgid "Accept and save"
2313 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2314
2315 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2316 msgid "Cancel connection"
2317 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2318
2319 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2320 msgid "New certificate:"
2321 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2322
2323 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2324 msgid "Known certificate:"
2325 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2326
2327 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2328 #, c-format
2329 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2330 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2331
2332 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2333 msgid "View certificates"
2334 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2335
2336 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2337 msgid "Changed SSL Certificate"
2338 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2339
2340 #: src/gtkaspell.c:479
2341 msgid "No dictionary selected."
2342 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2343
2344 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2345 msgid "Normal Mode"
2346 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2347
2348 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2349 msgid "Bad Spellers Mode"
2350 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2351
2352 #: src/gtkaspell.c:740
2353 msgid "Unknown suggestion mode."
2354 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2355
2356 #: src/gtkaspell.c:973
2357 msgid "No misspelled word found."
2358 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2359
2360 #: src/gtkaspell.c:1307
2361 msgid "Replace unknown word"
2362 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2363
2364 #: src/gtkaspell.c:1317
2365 #, c-format
2366 msgid "Replace \"%s\" with: "
2367 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2368
2369 #: src/gtkaspell.c:1337
2370 msgid ""
2371 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2372 "will learn from mistake.\n"
2373 msgstr ""
2374 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2375 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2376
2377 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2378 msgid "Fast Mode"
2379 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2380
2381 #: src/gtkaspell.c:1682
2382 #, c-format
2383 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2384 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2385
2386 #: src/gtkaspell.c:1695
2387 msgid "Accept in this session"
2388 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2389
2390 #: src/gtkaspell.c:1705
2391 msgid "Add to personal dictionary"
2392 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2393
2394 #: src/gtkaspell.c:1715
2395 msgid "Replace with..."
2396 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2397
2398 #: src/gtkaspell.c:1725
2399 #, c-format
2400 msgid "Check with %s"
2401 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2402
2403 #: src/gtkaspell.c:1744
2404 msgid "(no suggestions)"
2405 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2406
2407 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2408 msgid "More..."
2409 msgstr "åÝÅ..."
2410
2411 #: src/gtkaspell.c:1810
2412 #, c-format
2413 msgid "Dictionary: %s"
2414 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2415
2416 #: src/gtkaspell.c:1823
2417 #, c-format
2418 msgid "Use alternate (%s)"
2419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2420
2421 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1721
2422 msgid "Check while typing"
2423 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2424
2425 #: src/gtkaspell.c:1887
2426 msgid "Change dictionary"
2427 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2428
2429 #: src/gtkaspell.c:2041
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2433 "%s"
2434 msgstr ""
2435 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2436 "%s"
2437
2438 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2439 msgid "Abcdef"
2440 msgstr "Abcdef"
2441
2442 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2451
2443 msgid "(No From)"
2444 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2445
2446 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2494 src/summaryview.c:2497
2447 msgid "(No Subject)"
2448 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2449
2450 #: src/imap.c:465
2451 #, c-format
2452 msgid "Connecting %s:%d failed"
2453 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2454
2455 #: src/imap.c:470
2456 #, c-format
2457 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2458 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2459
2460 #: src/imap.c:511
2461 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2462 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2463
2464 #: src/imap.c:524
2465 #, c-format
2466 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2467 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2468
2469 #: src/imap.c:1060 src/imap.c:1107
2470 #, c-format
2471 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2472 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2473
2474 #: src/imap.c:1066 src/imap.c:1114 src/imap.c:1162
2475 msgid "can't expunge\n"
2476 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2477
2478 #: src/imap.c:1156
2479 #, c-format
2480 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2481 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2482
2483 #: src/imap.c:1346
2484 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2485 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2486
2487 #: src/imap.c:1532
2488 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2489 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2490
2491 #: src/imap.c:1554
2492 msgid "can't create mailbox\n"
2493 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2494
2495 #: src/imap.c:1623
2496 #, c-format
2497 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2498 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2499
2500 #: src/imap.c:1687
2501 msgid "can't delete mailbox\n"
2502 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2503
2504 #: src/imap.c:1720
2505 msgid "can't get envelope\n"
2506 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2507
2508 #: src/imap.c:1728
2509 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2510 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2511
2512 #: src/imap.c:1750
2513 #, c-format
2514 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2515 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2516
2517 #: src/imap.c:1841
2518 #, c-format
2519 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2520 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2521
2522 #: src/imap.c:1862
2523 #, c-format
2524 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2525 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2526
2527 #: src/imap.c:1869
2528 #, c-format
2529 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2531
2532 #: src/imap.c:1893
2533 msgid "Can't start TLS session.\n"
2534 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2535
2536 #: src/imap.c:1905
2537 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2538 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2539
2540 #: src/imap.c:1984
2541 msgid "can't get namespace\n"
2542 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2543
2544 #: src/imap.c:2447
2545 #, c-format
2546 msgid "can't select folder: %s\n"
2547 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2548
2549 #: src/imap.c:2567
2550 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2551 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2552
2553 #: src/imap.c:2869
2554 #, c-format
2555 msgid "can't append %s to %s\n"
2556 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2557
2558 #: src/imap.c:2874
2559 msgid "(sending file...)"
2560 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2561
2562 #: src/imap.c:2951
2563 #, c-format
2564 msgid "can't copy %d to %s\n"
2565 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2566
2567 #: src/imap.c:2981
2568 #, c-format
2569 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2570 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2571
2572 #: src/imap.c:2995
2573 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2574 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2575
2576 #: src/import.c:130
2577 msgid "Import"
2578 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2579
2580 #: src/import.c:149
2581 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2582 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2583
2584 #: src/import.c:159
2585 msgid "Importing file:"
2586 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2587
2588 #: src/import.c:164
2589 msgid "Destination dir:"
2590 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2591
2592 #: src/import.c:222
2593 msgid "Select importing file"
2594 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2595
2596 #: src/importldif.c:118
2597 msgid "Please specify address book name and file to import."
2598 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2599
2600 #: src/importldif.c:121
2601 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2602 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2603
2604 #: src/importldif.c:124
2605 msgid "File imported."
2606 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2607
2608 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2609 msgid "Please select a file."
2610 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2611
2612 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2613 msgid "Address book name must be supplied."
2614 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2615
2616 #: src/importldif.c:318
2617 msgid "Error reading LDIF fields."
2618 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2619
2620 #: src/importldif.c:341
2621 msgid "LDIF file imported successfully."
2622 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2623
2624 #: src/importldif.c:426
2625 msgid "Select LDIF File"
2626 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2627
2628 #: src/importldif.c:542
2629 msgid "S"
2630 msgstr "S"
2631
2632 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2633 msgid "LDIF Field"
2634 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2635
2636 #: src/importldif.c:544
2637 msgid "Attribute Name"
2638 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2639
2640 #: src/importldif.c:602
2641 msgid "Attribute"
2642 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2643
2644 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2645 msgid "Select"
2646 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2647
2648 #: src/importldif.c:674
2649 msgid "File Name :"
2650 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2651
2652 #: src/importldif.c:684
2653 msgid "Records :"
2654 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2655
2656 #: src/importldif.c:712
2657 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2658 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2659
2660 #: src/importmutt.c:143
2661 msgid "Error importing MUTT file."
2662 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2663
2664 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2665 #: src/importpine.c:329
2666 msgid "Please select a file to import."
2667 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2668
2669 #: src/importmutt.c:185
2670 msgid "Select MUTT File"
2671 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2672
2673 #: src/importmutt.c:239
2674 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2675 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2676
2677 #: src/importpine.c:143
2678 msgid "Error importing Pine file."
2679 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2680
2681 #: src/importpine.c:185
2682 msgid "Select Pine File"
2683 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2684
2685 #: src/importpine.c:239
2686 msgid "Import Pine file into Address Book"
2687 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2688
2689 #: src/inc.c:269 src/inc.c:368 src/send.c:396
2690 msgid "Standby"
2691 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2692
2693 #: src/inc.c:391
2694 msgid "Retrieving new messages"
2695 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2696
2697 #: src/inc.c:523
2698 msgid "Retrieving"
2699 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2700
2701 #: src/inc.c:532
2702 #, c-format
2703 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2704 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2705
2706 #: src/inc.c:536
2707 msgid "Done (no new messages)"
2708 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2709
2710 #: src/inc.c:543
2711 msgid "Connection failed"
2712 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2713
2714 #: src/inc.c:547
2715 msgid "Auth failed"
2716 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2717
2718 #: src/inc.c:551 src/prefs_summary_column.c:76
2719 msgid "Locked"
2720 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2721
2722 #: src/inc.c:562
2723 msgid "Cancelled"
2724 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2725
2726 #: src/inc.c:575
2727 #, c-format
2728 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2729 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2730
2731 #: src/inc.c:650
2732 #, c-format
2733 msgid "Finished (%d new message(s))"
2734 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2735
2736 #: src/inc.c:653
2737 msgid "Finished (no new messages)"
2738 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2739
2740 #: src/inc.c:661
2741 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2742 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2743
2744 #: src/inc.c:725
2745 #, c-format
2746 msgid "%s: Retrieving new messages"
2747 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2748
2749 #: src/inc.c:753
2750 #, c-format
2751 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2752 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2753
2754 #: src/inc.c:760
2755 #, c-format
2756 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2758
2759 #: src/inc.c:767
2760 #, c-format
2761 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2762 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2763
2764 #: src/inc.c:883 src/inc.c:952
2765 #, c-format
2766 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2767 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2768
2769 #: src/inc.c:916 src/send.c:630
2770 msgid "Authenticating..."
2771 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2772
2773 #: src/inc.c:920
2774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2775 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2776
2777 #: src/inc.c:924
2778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2779 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2780
2781 #: src/inc.c:928
2782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2783 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2784
2785 #: src/inc.c:932
2786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2787 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2788
2789 #: src/inc.c:936
2790 #, c-format
2791 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2792 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2793
2794 #: src/inc.c:969
2795 #, c-format
2796 msgid "Deleting message %d"
2797 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2798
2799 #: src/inc.c:975 src/send.c:648
2800 msgid "Quitting"
2801 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2802
2803 #: src/inc.c:1020
2804 msgid "Error occurred while processing mail."
2805 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2806
2807 #: src/inc.c:1023
2808 msgid "No disk space left."
2809 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2810
2811 #: src/inc.c:1026
2812 msgid "Can't write file."
2813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2814
2815 #: src/inc.c:1029
2816 msgid "Socket error."
2817 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2818
2819 #: src/inc.c:1033
2820 msgid "Mailbox is locked."
2821 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2822
2823 #: src/inc.c:1061
2824 msgid "Incorporation cancelled\n"
2825 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2826
2827 #: src/inputdialog.c:151
2828 #, c-format
2829 msgid "Input password for %s on %s:"
2830 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2831
2832 #: src/inputdialog.c:153
2833 msgid "Input password"
2834 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2835
2836 #: src/logwindow.c:61
2837 msgid "Protocol log"
2838 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2839
2840 #: src/main.c:150 src/main.c:159
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "File `%s' already exists.\n"
2844 "Can't create folder."
2845 msgstr ""
2846 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2847 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2848
2849 #: src/main.c:213
2850 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2851 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2852
2853 #: src/main.c:268
2854 msgid ""
2855 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2856 "OpenPGP support disabled."
2857 msgstr ""
2858 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2859 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2860
2861 #: src/main.c:436
2862 #, c-format
2863 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2864 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2865
2866 #: src/main.c:439
2867 msgid "  --compose [address]    open composition window"
2868 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2869
2870 #: src/main.c:440
2871 msgid ""
2872 "  --attach file1 [file2]...\n"
2873 "                         open composition window with specified files\n"
2874 "                         attached"
2875 msgstr ""
2876 "  --attach file1 [file2]...\n"
2877 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
2878 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2879
2880 #: src/main.c:443
2881 msgid "  --receive              receive new messages"
2882 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2883
2884 #: src/main.c:444
2885 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2886 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2887
2888 #: src/main.c:445
2889 msgid "  --send                 send all queued messages"
2890 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2891
2892 #: src/main.c:446
2893 msgid "  --status               show the total number of messages"
2894 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2895
2896 #: src/main.c:447
2897 msgid "  --online               switch to online mode"
2898 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
2899
2900 #: src/main.c:448
2901 msgid "  --offline              switch to offline mode"
2902 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2903
2904 #: src/main.c:449
2905 msgid "  --debug                debug mode"
2906 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2907
2908 #: src/main.c:450
2909 msgid "  --help                 display this help and exit"
2910 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2911
2912 #: src/main.c:451
2913 msgid "  --version              output version information and exit"
2914 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2915
2916 #: src/main.c:492 src/summaryview.c:5297
2917 #, c-format
2918 msgid "Processing (%s)..."
2919 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2920
2921 #: src/main.c:495
2922 msgid "top level folder"
2923 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2924
2925 #: src/main.c:543
2926 msgid "Composing message exists."
2927 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2928
2929 #: src/main.c:544
2930 msgid "Draft them"
2931 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2932
2933 #: src/main.c:544
2934 msgid "Discard them"
2935 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2936
2937 #: src/main.c:544
2938 msgid "Don't quit"
2939 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2940
2941 #: src/main.c:558
2942 msgid "Queued messages"
2943 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2944
2945 #: src/main.c:559
2946 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2947 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2948
2949 #: src/main.c:802 src/toolbar.c:2114
2950 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2951 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2952
2953 #: src/mainwindow.c:409
2954 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2955 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2956
2957 #: src/mainwindow.c:410
2958 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2959 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2960
2961 #: src/mainwindow.c:411
2962 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2963 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2964
2965 #: src/mainwindow.c:413
2966 msgid "/_File/_Folder"
2967 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2968
2969 #: src/mainwindow.c:414
2970 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2971 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2972
2973 #: src/mainwindow.c:416
2974 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2975 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2976
2977 #: src/mainwindow.c:417
2978 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2979 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2980
2981 #: src/mainwindow.c:418
2982 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2983 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
2984
2985 #: src/mainwindow.c:419
2986 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2987 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
2988
2989 #: src/mainwindow.c:420
2990 msgid "/_File/Empty _trash"
2991 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
2992
2993 #: src/mainwindow.c:421
2994 msgid "/_File/_Work offline"
2995 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
2996
2997 #: src/mainwindow.c:423
2998 msgid "/_File/_Save as..."
2999 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3000
3001 #: src/mainwindow.c:424
3002 msgid "/_File/_Print..."
3003 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3004
3005 #: src/mainwindow.c:427
3006 msgid "/_File/E_xit"
3007 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3008
3009 #: src/mainwindow.c:432
3010 msgid "/_Edit/Select _thread"
3011 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3012
3013 #: src/mainwindow.c:434
3014 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3015 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3016
3017 #: src/mainwindow.c:436
3018 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3019 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3020
3021 #: src/mainwindow.c:438
3022 msgid "/_View/Show or hi_de"
3023 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3024
3025 #: src/mainwindow.c:439
3026 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3027 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3028
3029 #: src/mainwindow.c:441
3030 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3031 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3032
3033 #: src/mainwindow.c:443
3034 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3035 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3036
3037 #: src/mainwindow.c:445
3038 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3039 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3040
3041 #: src/mainwindow.c:447
3042 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3043 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3044
3045 #: src/mainwindow.c:449
3046 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3047 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3048
3049 #: src/mainwindow.c:451
3050 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3051 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3052
3053 #: src/mainwindow.c:453
3054 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3055 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3056
3057 #: src/mainwindow.c:456
3058 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3059 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3060
3061 #: src/mainwindow.c:457
3062 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3063 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3064
3065 #: src/mainwindow.c:459
3066 msgid "/_View/_Sort"
3067 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3068
3069 #: src/mainwindow.c:460
3070 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3071 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3072
3073 #: src/mainwindow.c:461
3074 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3075 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3076
3077 #: src/mainwindow.c:462
3078 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3079 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3080
3081 #: src/mainwindow.c:463
3082 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3083 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3084
3085 #: src/mainwindow.c:464
3086 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3087 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3088
3089 #: src/mainwindow.c:465
3090 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3091 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3092
3093 #: src/mainwindow.c:466
3094 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3095 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3096
3097 #: src/mainwindow.c:468
3098 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3099 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3100
3101 #: src/mainwindow.c:469
3102 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3103 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3104
3105 #: src/mainwindow.c:470
3106 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3107 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3108
3109 #: src/mainwindow.c:472
3110 msgid "/_View/_Sort/by score"
3111 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3112
3113 #: src/mainwindow.c:473
3114 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3115 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3116
3117 #: src/mainwindow.c:474
3118 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3119 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3120
3121 #: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
3122 msgid "/_View/_Sort/---"
3123 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3124
3125 #: src/mainwindow.c:476
3126 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3127 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3128
3129 #: src/mainwindow.c:477
3130 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3131 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3132
3133 #: src/mainwindow.c:479
3134 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3135 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3136
3137 #: src/mainwindow.c:481
3138 msgid "/_View/Th_read view"
3139 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3140
3141 #: src/mainwindow.c:482
3142 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3143 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3144
3145 #: src/mainwindow.c:483
3146 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3147 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3148
3149 #: src/mainwindow.c:484
3150 msgid "/_View/_Hide read messages"
3151 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3152
3153 #: src/mainwindow.c:485
3154 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3155 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3156
3157 #: src/mainwindow.c:488
3158 msgid "/_View/_Go to"
3159 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3160
3161 #: src/mainwindow.c:489
3162 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3163 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3164
3165 #: src/mainwindow.c:490
3166 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3167 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3168
3169 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
3170 #: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:509
3171 msgid "/_View/_Go to/---"
3172 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3173
3174 #: src/mainwindow.c:492
3175 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3176 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3177
3178 #: src/mainwindow.c:494
3179 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3180 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3181
3182 #: src/mainwindow.c:497
3183 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3184 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3185
3186 #: src/mainwindow.c:498
3187 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3188 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3189
3190 #: src/mainwindow.c:500
3191 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3192 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3193
3194 #: src/mainwindow.c:502
3195 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3196 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3197
3198 #: src/mainwindow.c:505
3199 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3200 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3201
3202 #: src/mainwindow.c:507
3203 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3204 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3205
3206 #: src/mainwindow.c:510
3207 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3208 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3209
3210 #: src/mainwindow.c:511
3211 msgid "/_View/Go to/---"
3212 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3213
3214 #: src/mainwindow.c:512
3215 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3216 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3217
3218 #: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:523
3219 msgid "/_View/_Code set/---"
3220 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3221
3222 #: src/mainwindow.c:520
3223 msgid "/_View/_Code set"
3224 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3225
3226 #: src/mainwindow.c:521
3227 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3228 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3229
3230 #: src/mainwindow.c:524
3231 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3232 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3233
3234 #: src/mainwindow.c:528
3235 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3236 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3237
3238 #: src/mainwindow.c:532
3239 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3240 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3241
3242 #: src/mainwindow.c:534
3243 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3244 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3245
3246 #: src/mainwindow.c:538
3247 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3248 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3249
3250 #: src/mainwindow.c:541
3251 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3252 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3253
3254 #: src/mainwindow.c:543
3255 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3256 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3257
3258 #: src/mainwindow.c:546
3259 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3260 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3261
3262 #: src/mainwindow.c:549
3263 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3264 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3265
3266 #: src/mainwindow.c:552
3267 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3268 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3269
3270 #: src/mainwindow.c:554
3271 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3272 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3273
3274 #: src/mainwindow.c:556
3275 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3276 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3277
3278 #: src/mainwindow.c:560
3279 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3280 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3281
3282 #: src/mainwindow.c:563
3283 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3284 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3285
3286 #: src/mainwindow.c:566
3287 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3288 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3289
3290 #: src/mainwindow.c:568
3291 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3292 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3293
3294 #: src/mainwindow.c:572
3295 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3296 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3297
3298 #: src/mainwindow.c:574
3299 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3300 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3301
3302 #: src/mainwindow.c:576
3303 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3304 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3305
3306 #: src/mainwindow.c:578
3307 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3308 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3309
3310 #: src/mainwindow.c:581
3311 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3312 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3313
3314 #: src/mainwindow.c:583
3315 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3316 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3317
3318 #: src/mainwindow.c:586
3319 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3320 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3321
3322 #: src/mainwindow.c:588
3323 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3324 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3325
3326 #: src/mainwindow.c:596 src/summaryview.c:455
3327 msgid "/_View/Open in new _window"
3328 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3329
3330 #: src/mainwindow.c:597
3331 msgid "/_View/Mess_age source"
3332 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3333
3334 #: src/mainwindow.c:598
3335 msgid "/_View/Show all _headers"
3336 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3337
3338 #: src/mainwindow.c:600
3339 msgid "/_View/_Update summary"
3340 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3341
3342 #: src/mainwindow.c:603
3343 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3344 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3345
3346 #: src/mainwindow.c:604
3347 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3348 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3349
3350 #: src/mainwindow.c:606
3351 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3352 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3353
3354 #: src/mainwindow.c:608
3355 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3356 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3357
3358 #: src/mainwindow.c:610
3359 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3360 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3361
3362 #: src/mainwindow.c:611
3363 msgid "/_Message/Compose a news message"
3364 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3365
3366 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:152
3367 msgid "/_Message/_Reply"
3368 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3369
3370 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:153
3371 msgid "/_Message/Repl_y to"
3372 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3373
3374 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:154
3375 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3376 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3377
3378 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:155
3379 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3380 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3381
3382 #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:156
3383 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3384 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3385
3386 #: src/mainwindow.c:618
3387 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3388 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3389
3390 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:160
3391 msgid "/_Message/_Forward"
3392 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3393
3394 #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:161
3395 msgid "/_Message/Redirect"
3396 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3397
3398 #: src/mainwindow.c:623
3399 msgid "/_Message/Re-_edit"
3400 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3401
3402 #: src/mainwindow.c:625
3403 msgid "/_Message/M_ove..."
3404 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3405
3406 #: src/mainwindow.c:626
3407 msgid "/_Message/_Copy..."
3408 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3409
3410 #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:163
3411 msgid "/_Message/_Delete"
3412 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3413
3414 #: src/mainwindow.c:628
3415 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3416 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3417
3418 #: src/mainwindow.c:630
3419 msgid "/_Message/_Mark"
3420 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3421
3422 #: src/mainwindow.c:631
3423 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3424 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3425
3426 #: src/mainwindow.c:632
3427 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3428 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3429
3430 #: src/mainwindow.c:633
3431 msgid "/_Message/_Mark/---"
3432 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3433
3434 #: src/mainwindow.c:634
3435 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3436 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3437
3438 #: src/mainwindow.c:635
3439 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3440 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3441
3442 #: src/mainwindow.c:637
3443 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3444 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3445
3446 #: src/mainwindow.c:640
3447 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3448 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3449
3450 #: src/mainwindow.c:642
3451 msgid "/_Tools/_Address book..."
3452 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3453
3454 #: src/mainwindow.c:643
3455 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3456 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3457
3458 #: src/mainwindow.c:645
3459 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3460 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3461
3462 #: src/mainwindow.c:646
3463 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3464 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3465
3466 #: src/mainwindow.c:648
3467 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3468 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3469
3470 #: src/mainwindow.c:651
3471 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3472 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3473
3474 #: src/mainwindow.c:652
3475 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3476 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3477
3478 #: src/mainwindow.c:653
3479 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3480 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3481
3482 #: src/mainwindow.c:655
3483 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3484 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3485
3486 #: src/mainwindow.c:657
3487 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3488 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3489
3490 #: src/mainwindow.c:659
3491 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3492 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3493
3494 #: src/mainwindow.c:664
3495 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3496 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3497
3498 #: src/mainwindow.c:667
3499 msgid "/_Tools/E_xecute"
3500 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3501
3502 #: src/mainwindow.c:670
3503 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3504 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3505
3506 #: src/mainwindow.c:674
3507 msgid "/_Tools/_Log window"
3508 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3509
3510 #: src/mainwindow.c:676
3511 msgid "/_Configuration"
3512 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3513
3514 #: src/mainwindow.c:677
3515 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3516 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3517
3518 #: src/mainwindow.c:679
3519 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3520 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3521
3522 #: src/mainwindow.c:681
3523 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3524 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3525
3526 #: src/mainwindow.c:683
3527 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3528 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3529
3530 #: src/mainwindow.c:685
3531 msgid "/_Configuration/---"
3532 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3533
3534 #: src/mainwindow.c:686
3535 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3536 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3537
3538 #: src/mainwindow.c:688
3539 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3540 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3541
3542 #: src/mainwindow.c:690
3543 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3544 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3545
3546 #: src/mainwindow.c:692
3547 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3548 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3549
3550 #: src/mainwindow.c:693
3551 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3552 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3553
3554 #: src/mainwindow.c:694
3555 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3556 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3557
3558 #: src/mainwindow.c:695
3559 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3560 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3561
3562 #: src/mainwindow.c:698
3563 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3564 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3565
3566 #: src/mainwindow.c:699
3567 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3568 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3569
3570 #: src/mainwindow.c:701
3571 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3572 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3573
3574 #: src/mainwindow.c:702
3575 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3576 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3577
3578 #: src/mainwindow.c:704
3579 msgid "/_Help/---"
3580 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3581
3582 #: src/mainwindow.c:1153 src/mainwindow.c:1170 src/prefs_folder_item.c:476
3583 #: src/selective_download.c:591
3584 msgid "Untitled"
3585 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3586
3587 #: src/mainwindow.c:1171
3588 msgid "none"
3589 msgstr "ÎÅÔ"
3590
3591 #: src/mainwindow.c:1349
3592 msgid "Empty trash"
3593 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3594
3595 #: src/mainwindow.c:1350
3596 msgid "Empty all messages in trash?"
3597 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3598
3599 #: src/mainwindow.c:1368
3600 msgid "Add mailbox"
3601 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3602
3603 #: src/mainwindow.c:1369
3604 msgid ""
3605 "Input the location of mailbox.\n"
3606 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3607 "scanned automatically."
3608 msgstr ""
3609 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3610 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3611 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3612
3613 #: src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1413
3614 #, c-format
3615 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3616 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3617
3618 #: src/mainwindow.c:1380 src/setup.c:57
3619 msgid "Mailbox"
3620 msgstr "ñÝÉË"
3621
3622 #: src/mainwindow.c:1386 src/setup.c:63
3623 msgid ""
3624 "Creation of the mailbox failed.\n"
3625 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3626 "there."
3627 msgstr ""
3628 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3629 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3630 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3631
3632 #: src/mainwindow.c:1406
3633 msgid "Add mbox mailbox"
3634 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3635
3636 #: src/mainwindow.c:1407
3637 msgid "Input the location of mailbox."
3638 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3639
3640 #: src/mainwindow.c:1428
3641 msgid "Creation of the mailbox failed."
3642 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3643
3644 #: src/mainwindow.c:1702
3645 msgid "Sylpheed - Folder View"
3646 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3647
3648 #: src/mainwindow.c:1718 src/messageview.c:208
3649 msgid "Sylpheed - Message View"
3650 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3651
3652 #: src/mainwindow.c:2079
3653 msgid "Exit"
3654 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3655
3656 #: src/mainwindow.c:2079
3657 msgid "Exit this program?"
3658 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3659
3660 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
3661 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
3662 msgid "(none)"
3663 msgstr "(ÎÅÔ)"
3664
3665 #: src/message_search.c:88
3666 msgid "Find in current message"
3667 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3668
3669 #: src/message_search.c:106
3670 msgid "Find text:"
3671 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3672
3673 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3674 msgid "Case sensitive"
3675 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3676
3677 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3678 msgid "Backward search"
3679 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3680
3681 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3682 msgid "Search"
3683 msgstr "ðÏÉÓË"
3684
3685 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3686 msgid "Search failed"
3687 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3688
3689 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3690 msgid "Search string not found."
3691 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3692
3693 #: src/message_search.c:191
3694 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3695 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3696
3697 #: src/message_search.c:194
3698 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3699 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3700
3701 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3702 msgid "Search finished"
3703 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3704
3705 #: src/messageview.c:394
3706 msgid "<No Return-Path found>"
3707 msgstr "<No Return-Path found>"
3708
3709 #: src/messageview.c:402
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3713 "does not correspond to the return path:\n"
3714 "Notification address: %s\n"
3715 "Return path: %s\n"
3716 "It is advised to not to send the return receipt."
3717 msgstr ""
3718 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3719 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3720 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3721 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3722 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3723
3724 #: src/messageview.c:410
3725 msgid "+Don't Send"
3726 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3727
3728 #: src/messageview.c:419
3729 msgid ""
3730 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3731 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3732 "officially addressed to you.\n"
3733 "Receipt notification cancelled."
3734 msgstr ""
3735 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3736 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3737 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3738 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3739
3740 #: src/messageview.c:487
3741 msgid ""
3742 "Error occurred while sending the notification.\n"
3743 "Put this notification into queue folder?"
3744 msgstr ""
3745 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3746 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3747
3748 #: src/messageview.c:493
3749 msgid "Can't queue the notification."
3750 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3751
3752 #: src/messageview.c:496
3753 msgid "Error occurred while sending the notification."
3754 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3755
3756 #: src/messageview.c:821
3757 msgid "This messages asks for a return receipt."
3758 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3759
3760 #: src/messageview.c:822
3761 msgid "Send receipt"
3762 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3763
3764 #: src/messageview.c:875
3765 msgid "Return Receipt Notification"
3766 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3767
3768 #: src/messageview.c:876
3769 msgid ""
3770 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3771 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3772 "notification:"
3773 msgstr ""
3774 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3775 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3776
3777 #: src/messageview.c:880
3778 msgid "Send Notification"
3779 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3780
3781 #: src/messageview.c:880
3782 msgid "+Cancel"
3783 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3784
3785 #: src/mimeview.c:114
3786 msgid "/_Open"
3787 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
3788
3789 #: src/mimeview.c:115
3790 msgid "/Open _with..."
3791 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3792
3793 #: src/mimeview.c:116
3794 msgid "/_Display as text"
3795 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3796
3797 #: src/mimeview.c:117
3798 msgid "/_Display image"
3799 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3800
3801 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:460
3802 msgid "/_Save as..."
3803 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3804
3805 #: src/mimeview.c:119
3806 msgid "/Save _all..."
3807 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3808
3809 #: src/mimeview.c:122
3810 msgid "/_Check signature"
3811 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3812
3813 #: src/mimeview.c:150
3814 msgid "MIME Type"
3815 msgstr "ôÉРMIME"
3816
3817 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2269
3818 msgid "Text"
3819 msgstr "ôÅËÓÔ"
3820
3821 #: src/mimeview.c:270
3822 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3823 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3824
3825 #: src/mimeview.c:468 src/mimeview.c:500
3826 msgid "Can't get the part of multipart message."
3827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3828
3829 #: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:980 src/mimeview.c:999
3830 #: src/mimeview.c:1023
3831 msgid "Can't save the part of multipart message."
3832 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3833
3834 #: src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:966 src/summaryview.c:3469
3835 msgid "Save as"
3836 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3837
3838 #: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:970
3839 #, c-format
3840 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
3841 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
3842
3843 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:972 src/summaryview.c:3474
3844 msgid "Overwrite"
3845 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3846
3847 #: src/mimeview.c:1033
3848 msgid "Open with"
3849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3850
3851 #: src/mimeview.c:1034
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "Enter the command line to open file:\n"
3855 "(`%s' will be replaced with file name)"
3856 msgstr ""
3857 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3858 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3859
3860 #: src/news.c:179
3861 #, c-format
3862 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3863 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3864
3865 #: src/news.c:747 src/news.c:1165
3866 #, c-format
3867 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3868 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3869
3870 #: src/news.c:1054
3871 #, c-format
3872 msgid "can't set group: %s\n"
3873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3874
3875 #: src/news.c:1059
3876 #, c-format
3877 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3878 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
3879
3880 #: src/news.c:1080
3881 #, c-format
3882 msgid "error occurred while getting %s.\n"
3883 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
3884
3885 #: src/news.c:1097
3886 #, c-format
3887 msgid "getting xover %d in %s...\n"
3888 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
3889
3890 #: src/news.c:1100 src/news.c:1168
3891 msgid "can't get xover\n"
3892 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
3893
3894 #: src/news.c:1105 src/news.c:1174
3895 msgid "error occurred while getting xover.\n"
3896 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
3897
3898 #: src/news.c:1111 src/news.c:1182
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid xover line: %s\n"
3901 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
3902
3903 #: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
3904 msgid "can't get xhdr\n"
3905 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
3906
3907 #: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
3908 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
3909 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
3910
3911 #: src/passphrase.c:85
3912 msgid "Passphrase"
3913 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
3914
3915 #: src/passphrase.c:253
3916 msgid "[no user id]"
3917 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
3918
3919 #: src/passphrase.c:257
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
3923 "\n"
3924 "  %.*s  \n"
3925 "(%.*s)\n"
3926 msgstr ""
3927 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
3928 "\n"
3929 "  %.*s  \n"
3930 "(%.*s)\n"
3931
3932 #: src/passphrase.c:261
3933 msgid ""
3934 "Bad passphrase! Try again...\n"
3935 "\n"
3936 msgstr ""
3937 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
3938 "\n"
3939
3940 #: src/pop.c:67
3941 #, c-format
3942 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
3943 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
3944
3945 #: src/pop.c:73
3946 #, c-format
3947 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
3948 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
3949
3950 #: src/pop.c:139
3951 msgid "can't start TLS session\n"
3952 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
3953
3954 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
3955 msgid "error occurred on authentication\n"
3956 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
3957
3958 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
3959 msgid "mailbox is locked\n"
3960 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
3961
3962 #: src/pop.c:213
3963 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
3964 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
3965
3966 #: src/pop.c:220
3967 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
3968 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
3969
3970 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
3971 msgid "POP3 protocol error\n"
3972 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
3973
3974 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
3975 msgid "Socket error\n"
3976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
3977
3978 #: src/prefs_gtk.c:381
3979 msgid "Apply"
3980 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
3981
3982 #: src/prefs_account.c:658
3983 #, c-format
3984 msgid "Account%d"
3985 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
3986
3987 #: src/prefs_account.c:677
3988 msgid "Preferences for new account"
3989 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3990
3991 #: src/prefs_account.c:682
3992 msgid "Account preferences"
3993 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3994
3995 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1059
3996 msgid "Receive"
3997 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3998
3999 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1063
4000 msgid "Compose"
4001 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅØ"
4002
4003 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1076
4004 msgid "Privacy"
4005 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
4006
4007 #: src/prefs_account.c:743
4008 msgid "SSL"
4009 msgstr "SSL"
4010
4011 #: src/prefs_account.c:746
4012 msgid "Advanced"
4013 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4014
4015 #: src/prefs_account.c:824
4016 msgid "Name of account"
4017 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4018
4019 #: src/prefs_account.c:833
4020 msgid "Set as default"
4021 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4022
4023 #: src/prefs_account.c:837
4024 msgid "Personal information"
4025 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4026
4027 #: src/prefs_account.c:846
4028 msgid "Full name"
4029 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4030
4031 #: src/prefs_account.c:852
4032 msgid "Mail address"
4033 msgstr "áÄÒÅÓ"
4034
4035 #: src/prefs_account.c:858
4036 msgid "Organization"
4037 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4038
4039 #: src/prefs_account.c:882
4040 msgid "Server information"
4041 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4042
4043 #: src/prefs_account.c:903
4044 msgid "POP3 (normal)"
4045 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4046
4047 #: src/prefs_account.c:905
4048 msgid "POP3 (APOP auth)"
4049 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4050
4051 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4052 msgid "IMAP4"
4053 msgstr "IMAP4"
4054
4055 #: src/prefs_account.c:909
4056 msgid "News (NNTP)"
4057 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4058
4059 #: src/prefs_account.c:911
4060 msgid "None (local)"
4061 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4062
4063 #: src/prefs_account.c:931
4064 msgid "This server requires authentication"
4065 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4066
4067 #: src/prefs_account.c:975
4068 msgid "News server"
4069 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4070
4071 #: src/prefs_account.c:981
4072 msgid "Server for receiving"
4073 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4074
4075 #: src/prefs_account.c:987
4076 msgid "Local mailbox file"
4077 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4078
4079 #: src/prefs_account.c:994
4080 msgid "SMTP server (send)"
4081 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4082
4083 #: src/prefs_account.c:1002
4084 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4085 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4086
4087 #: src/prefs_account.c:1011
4088 msgid "command to send mails"
4089 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4090
4091 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4092 msgid "User ID"
4093 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4094
4095 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4096 msgid "Password"
4097 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4098
4099 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4100 msgid "POP3"
4101 msgstr "POP3"
4102
4103 #: src/prefs_account.c:1098
4104 msgid "Remove messages on server when received"
4105 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4106
4107 #: src/prefs_account.c:1109
4108 msgid "Remove after"
4109 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4110
4111 #: src/prefs_account.c:1118
4112 msgid "days"
4113 msgstr "ÄÎÅÊ"
4114
4115 #: src/prefs_account.c:1135
4116 msgid "(0 days: remove immediately)"
4117 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4118
4119 #: src/prefs_account.c:1142
4120 msgid "Download all messages on server"
4121 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4122
4123 #: src/prefs_account.c:1144
4124 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4125 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4126
4127 #: src/prefs_account.c:1146
4128 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4129 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4130
4131 #: src/prefs_account.c:1152
4132 msgid "Receive size limit"
4133 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4134
4135 #: src/prefs_account.c:1166
4136 msgid "Filter messages on receiving"
4137 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4138
4139 #: src/prefs_account.c:1174
4140 msgid "Default inbox"
4141 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4142
4143 #: src/prefs_account.c:1197
4144 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4145 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4146
4147 #: src/prefs_account.c:1204
4148 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4149 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4150
4151 #: src/prefs_account.c:1258
4152 msgid "Add Date"
4153 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4154
4155 #: src/prefs_account.c:1259
4156 msgid "Generate Message-ID"
4157 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4158
4159 #: src/prefs_account.c:1266
4160 msgid "Add user-defined header"
4161 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4162
4163 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2498 src/prefs_common.c:2523
4164 msgid " Edit... "
4165 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4166
4167 #: src/prefs_account.c:1278
4168 msgid "Authentication"
4169 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4170
4171 #: src/prefs_account.c:1286
4172 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4173 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4174
4175 #: src/prefs_account.c:1301
4176 msgid "Authentication method"
4177 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4178
4179 #: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_common.c:1470
4180 msgid "Automatic"
4181 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4182
4183 #: src/prefs_account.c:1361
4184 msgid ""
4185 "If you leave these entries empty, the same\n"
4186 "user ID and password as receiving will be used."
4187 msgstr ""
4188 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4189 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4190
4191 #: src/prefs_account.c:1370
4192 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4193 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4194
4195 #: src/prefs_account.c:1385
4196 msgid "POP authentication timeout: "
4197 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4198
4199 #: src/prefs_account.c:1394
4200 msgid "minutes"
4201 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4202
4203 #: src/prefs_account.c:1436
4204 msgid "Signature file"
4205 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4206
4207 #: src/prefs_account.c:1444
4208 msgid "Automatically set the following addresses"
4209 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4210
4211 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
4212 #: src/quote_fmt.c:49
4213 msgid "Cc"
4214 msgstr "ëÏÍÕ"
4215
4216 #: src/prefs_account.c:1466
4217 msgid "Bcc"
4218 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4219
4220 #: src/prefs_account.c:1479
4221 msgid "Reply-To"
4222 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4223
4224 #: src/prefs_account.c:1531
4225 msgid "Encrypt message by default"
4226 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4227
4228 #: src/prefs_account.c:1533
4229 msgid "Sign message by default"
4230 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4231
4232 #: src/prefs_account.c:1535
4233 msgid "Default mode"
4234 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4235
4236 #: src/prefs_account.c:1543
4237 msgid "Use PGP/MIME"
4238 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4239
4240 #: src/prefs_account.c:1552
4241 msgid "Use Inline"
4242 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4243
4244 #: src/prefs_account.c:1562
4245 msgid "Sign key"
4246 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4247
4248 #: src/prefs_account.c:1570
4249 msgid "Use default GnuPG key"
4250 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4251
4252 #: src/prefs_account.c:1579
4253 msgid "Select key by your email address"
4254 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4255
4256 #: src/prefs_account.c:1588
4257 msgid "Specify key manually"
4258 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4259
4260 #: src/prefs_account.c:1604
4261 msgid "User or key ID:"
4262 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4263
4264 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4265 #: src/prefs_account.c:1744
4266 msgid "Don't use SSL"
4267 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:1696
4270 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4271 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4274 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4275 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:1713
4278 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4279 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:1719
4282 msgid "NNTP"
4283 msgstr "NNTP"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:1734
4286 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4287 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:1736
4290 msgid "Send (SMTP)"
4291 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4292
4293 #: src/prefs_account.c:1747
4294 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4295 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:1872
4298 msgid "Specify SMTP port"
4299 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:1878
4302 msgid "Specify POP3 port"
4303 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:1884
4306 msgid "Specify IMAP4 port"
4307 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4308
4309 #: src/prefs_account.c:1890
4310 msgid "Specify NNTP port"
4311 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4312
4313 #: src/prefs_account.c:1895
4314 msgid "Specify domain name"
4315 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4316
4317 #: src/prefs_account.c:1905
4318 msgid "Tunnel command to open connection"
4319 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4320
4321 #: src/prefs_account.c:1913
4322 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4323 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4324
4325 #: src/prefs_account.c:1937
4326 msgid "IMAP server directory"
4327 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4328
4329 #: src/prefs_account.c:1991
4330 msgid "Put sent messages in"
4331 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4332
4333 #: src/prefs_account.c:1993
4334 msgid "Put draft messages in"
4335 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4336
4337 #: src/prefs_account.c:1995
4338 msgid "Put deleted messages in"
4339 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4340
4341 #: src/prefs_account.c:2059
4342 msgid "Account name is not entered."
4343 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4344
4345 #: src/prefs_account.c:2063
4346 msgid "Mail address is not entered."
4347 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4348
4349 #: src/prefs_account.c:2068
4350 msgid "SMTP server is not entered."
4351 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4352
4353 #: src/prefs_account.c:2073
4354 msgid "User ID is not entered."
4355 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4356
4357 #: src/prefs_account.c:2078
4358 msgid "POP3 server is not entered."
4359 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4360
4361 #: src/prefs_account.c:2083
4362 msgid "IMAP4 server is not entered."
4363 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4364
4365 #: src/prefs_account.c:2088
4366 msgid "NNTP server is not entered."
4367 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4368
4369 #: src/prefs_account.c:2094
4370 msgid "local mailbox filename is not entered."
4371 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4372
4373 #: src/prefs_account.c:2100
4374 msgid "mail command is not entered."
4375 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4376
4377 #: src/prefs_account.c:2187
4378 msgid ""
4379 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4380 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4381 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."