1 # translation of sylpheed.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2002,2003
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 13:46+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 14:02+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
23 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
26 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
31 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
32 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
33 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
37 "äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
38 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
39 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
40 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
45 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
46 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
47 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
51 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
52 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
53 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
54 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
55 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
60 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
61 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
62 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
64 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
65 "ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
66 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
69 "îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
71 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
72 #: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2938
73 #: src/compose.c:5605 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
74 #: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
75 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
76 #: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230
77 #: src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:190
78 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202
79 #: src/main.c:560 src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:489
80 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:972 src/passphrase.c:130
81 #: src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294 src/prefs_common.c:3408
82 #: src/prefs_common.c:3577 src/prefs_common.c:3914
83 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
84 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:525
85 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
86 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
87 #: src/ssl_manager.c:98
93 "Some composing windows are open.\n"
94 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
96 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
97 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
101 msgid "Edit accounts"
102 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
106 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
107 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
109 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
110 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
111 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
113 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
114 #: src/compose.c:4467 src/compose.c:4641 src/editaddress.c:774
115 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
116 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
117 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
118 #: src/select-keys.c:299
122 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
126 #: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
130 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
131 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
132 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
133 #: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
134 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
142 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
146 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
147 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
148 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
149 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
153 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
154 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
155 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
156 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
161 msgid " Set as default account "
162 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
164 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
165 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:245
166 #: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:680 src/message_search.c:135
167 #: src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
172 msgid "Delete account"
173 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
176 msgid "Do you really want to delete this account?"
177 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
179 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
180 #: src/compose.c:2820 src/compose.c:3295 src/compose.c:5783 src/compose.c:6089
181 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
182 #: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493
183 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1351 src/message_search.c:198
184 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
185 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
186 #: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
187 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
188 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1403
189 #: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1502
190 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
191 #: src/summaryview.c:3134 src/toolbar.c:2105
195 #: src/account.c:737 src/compose.c:3295 src/compose.c:5783
196 #: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
197 #: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493 src/ssl_manager.c:271
201 #: src/addressadd.c:163
202 msgid "Add to address book"
203 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
205 #: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
209 #: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
210 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
214 #: src/addressadd.c:227
215 msgid "Select Address Book Folder"
216 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
218 #: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
219 #: src/compose.c:2938 src/compose.c:5606 src/compose.c:6260 src/compose.c:6298
220 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
221 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
222 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
223 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
224 #: src/import.c:191 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
225 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:560
226 #: src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:489 src/mimeview.c:912
227 #: src/mimeview.c:973 src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:380
228 #: src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3409 src/prefs_common.c:3915
229 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
230 #: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_folder_item.c:526
231 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
232 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
233 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:916
234 #: src/summaryview.c:3474
238 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:408
239 #: src/messageview.c:147
243 #: src/addressbook.c:344
244 msgid "/_File/New _Book"
245 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
247 #: src/addressbook.c:345
248 msgid "/_File/New _vCard"
249 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
251 #: src/addressbook.c:347
252 msgid "/_File/New _JPilot"
253 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
255 #: src/addressbook.c:350
256 msgid "/_File/New _Server"
257 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
259 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
260 #: src/mainwindow.c:422 src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:148
264 #: src/addressbook.c:353
266 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
268 #: src/addressbook.c:354
269 msgid "/_File/_Delete"
270 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
272 #: src/addressbook.c:356
274 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
276 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:149
277 msgid "/_File/_Close"
278 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
280 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
281 #: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:429
285 #: src/addressbook.c:359
287 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
289 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:430
291 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
293 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
294 msgid "/_Edit/_Paste"
295 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
297 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
298 #: src/mainwindow.c:433
300 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
302 #: src/addressbook.c:363
303 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
304 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
306 #: src/addressbook.c:364
310 #: src/addressbook.c:365
311 msgid "/_Address/New _Address"
312 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
314 #: src/addressbook.c:366
315 msgid "/_Address/New _Group"
316 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
318 #: src/addressbook.c:367
319 msgid "/_Address/New _Folder"
320 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
322 #: src/addressbook.c:368
323 msgid "/_Address/---"
326 #: src/addressbook.c:369
327 msgid "/_Address/_Edit"
328 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
330 #: src/addressbook.c:370
331 msgid "/_Address/_Delete"
332 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
334 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:641
335 #: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
336 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:673
338 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
340 #: src/addressbook.c:372
341 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
342 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
344 #: src/addressbook.c:373
345 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
346 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
348 #: src/addressbook.c:374
349 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
350 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
352 #: src/addressbook.c:376
353 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
354 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
356 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:697
357 #: src/messageview.c:165
361 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:705
362 #: src/messageview.c:166
363 msgid "/_Help/_About"
364 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
366 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
367 msgid "/New _Address"
368 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
370 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
372 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
374 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
376 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
378 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
379 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
380 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
381 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
382 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
383 #: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
384 #: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:418
385 #: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:429
386 #: src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:459
387 #: src/summaryview.c:462
391 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:426
395 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
399 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
401 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
403 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
407 #: src/addressbook.c:408
408 msgid "/Pa_ste Address"
409 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
411 #: src/addressbook.c:530
412 msgid "E-Mail address"
413 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
415 #: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:3059 src/toolbar.c:166
416 #: src/toolbar.c:1813
418 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
420 #: src/addressbook.c:633
424 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
425 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
426 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
427 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
428 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
429 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
433 #: src/addressbook.c:671
437 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1320 src/compose.c:2987
438 #: src/compose.c:4284 src/compose.c:5020 src/headerview.c:54
439 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
443 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1304 src/compose.c:2986
444 #: src/prefs_template.c:175
448 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1307 src/prefs_template.c:176
450 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
452 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
453 msgid "Delete address(es)"
454 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
456 #: src/addressbook.c:891
457 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
458 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
460 #: src/addressbook.c:914
461 msgid "Really delete the address(es)?"
462 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
464 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2820
465 #: src/compose.c:6089 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
466 #: src/mainwindow.c:1351 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
467 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
468 #: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632
469 #: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
470 #: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1403
471 #: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1502
472 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
473 #: src/summaryview.c:3134 src/toolbar.c:2105
477 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
478 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
479 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
481 #: src/addressbook.c:1435
482 msgid "Cannot paste into an address group."
483 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
485 #: src/addressbook.c:2078
488 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
489 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
491 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
492 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
494 #: src/addressbook.c:2082
496 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
498 #: src/addressbook.c:2082
499 msgid "Folder and Addresses"
500 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
502 #: src/addressbook.c:2087
504 msgid "Really delete `%s' ?"
505 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
507 #: src/addressbook.c:2792
508 msgid "New user, could not save index file."
509 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
511 #: src/addressbook.c:2796
512 msgid "New user, could not save address book files."
513 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
515 #: src/addressbook.c:2806
516 msgid "Old address book converted successfully."
517 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
519 #: src/addressbook.c:2811
521 "Old address book converted,\n"
522 "could not save new address index file"
524 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
525 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
527 #: src/addressbook.c:2824
529 "Could not convert address book,\n"
530 "but created empty new address book files."
532 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
533 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
535 #: src/addressbook.c:2830
537 "Could not convert address book,\n"
538 "could not create new address book files."
540 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
541 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
543 #: src/addressbook.c:2835
545 "Could not convert address book\n"
546 "and could not create new address book files."
548 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
549 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
551 #: src/addressbook.c:2842
552 msgid "Addressbook conversion error"
553 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
555 #: src/addressbook.c:2846
556 msgid "Addressbook conversion"
557 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
559 #: src/addressbook.c:2881
560 msgid "Addressbook Error"
561 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
563 #: src/addressbook.c:2882
564 msgid "Could not read address index"
565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
567 #: src/addressbook.c:3373 src/prefs_common.c:1079
571 #: src/addressbook.c:3389 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
572 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
574 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
576 #: src/addressbook.c:3405
580 #: src/addressbook.c:3421
581 msgid "EMail Address"
584 #: src/addressbook.c:3437
588 #: src/addressbook.c:3453 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
589 #: src/prefs_account.c:1950
593 #: src/addressbook.c:3469
597 #: src/addressbook.c:3485 src/addressbook.c:3501
601 #: src/addressbook.c:3517
605 #: src/addrgather.c:156
606 msgid "Please specify name for address book."
607 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
609 #: src/addrgather.c:176
610 msgid "Please select the mail headers to search."
611 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
613 #: src/addrgather.c:183
614 msgid "Busy harvesting addresses..."
615 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
617 #: src/addrgather.c:221
618 msgid "Addresses gathered successfully."
619 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
621 #: src/addrgather.c:285
622 msgid "No folder or message was selected."
623 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
625 #: src/addrgather.c:293
627 "Please select a folder to process from the folder\n"
628 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
631 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
632 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
635 #: src/addrgather.c:345
639 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
640 msgid "Address Book :"
641 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
643 #: src/addrgather.c:366
644 msgid "Folder Size :"
645 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
647 #: src/addrgather.c:381
648 msgid "Process these mail header fields"
649 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
651 #: src/addrgather.c:399
652 msgid "Include sub-folders"
653 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
655 #: src/addrgather.c:422
657 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
659 #: src/addrgather.c:423
660 msgid "Address Count"
661 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
663 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:267
664 #: src/messageview.c:409
666 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
668 #: src/addrgather.c:528
669 msgid "Header Fields"
670 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
672 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
676 #: src/addrgather.c:588
677 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
678 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
680 #: src/addrgather.c:596
681 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
682 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
684 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
685 msgid "Common address"
686 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
688 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
689 msgid "Personal address"
690 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
692 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5783 src/main.c:542
696 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3293 src/inc.c:558
700 #: src/alertpanel.c:190
702 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
704 #: src/alertpanel.c:308
705 msgid "Show this message next time"
706 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
708 #: src/colorlabel.c:44
712 #: src/colorlabel.c:45
716 #: src/colorlabel.c:46
720 #: src/colorlabel.c:47
724 #: src/colorlabel.c:48
728 #: src/colorlabel.c:49
732 #: src/colorlabel.c:50
736 #: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4942 src/exphtmldlg.c:450
737 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4424
741 #: src/common/nntp.c:61
743 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
744 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
746 #: src/common/nntp.c:140 src/common/nntp.c:203
748 msgid "protocol error: %s\n"
749 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
751 #: src/common/nntp.c:163 src/common/nntp.c:209
752 msgid "protocol error\n"
753 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
755 #: src/common/nntp.c:259 src/common/nntp.c:265
756 msgid "Error occurred while posting\n"
757 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
759 #: src/common/smtp.c:112
761 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
764 #: src/common/smtp.c:119
765 msgid "SSL connection failed"
766 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
768 #: src/common/smtp.c:126
770 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
771 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
773 #: src/common/smtp.c:143
774 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
775 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
777 #: src/common/smtp.c:151
778 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
779 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
781 #: src/common/smtp.c:159
782 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
783 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
785 #: src/common/smtp.c:218
786 msgid "SMTP AUTH not available\n"
787 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
789 #: src/common/ssl.c:88
790 msgid "Error creating ssl context\n"
791 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
793 #: src/common/ssl.c:107
795 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
796 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
798 #: src/common/ssl.c:114
800 msgid "SSL connection using %s\n"
801 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
803 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
804 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
805 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
806 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
807 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
808 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
809 msgid "<not in certificate>"
810 msgstr "<ÎÅÔ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ>"
812 #: src/common/ssl_certificate.c:189
815 " Owner: %s (%s) in %s\n"
816 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
818 " Signature status: %s"
820 " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
821 " ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
823 " óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
825 #: src/common/ssl_certificate.c:308
826 msgid "Can't load X509 default paths"
829 #: src/common/ssl_certificate.c:363
832 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
835 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
838 #: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
843 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
844 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
848 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
849 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
851 #: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
852 #: src/prefs_common.c:2894
853 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
854 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
856 #: src/common/ssl_certificate.c:399
859 "%s's SSL certificate changed !\n"
860 "We have saved this one:\n"
866 "This could mean the server answering is not the known one."
868 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
869 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
874 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
878 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
884 #: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
885 #: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
886 msgid "/_Properties..."
887 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
890 msgid "/_File/_Attach file"
891 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
894 msgid "/_File/_Insert file"
895 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
898 msgid "/_File/Insert si_gnature"
899 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
903 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
907 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
911 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
914 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
915 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
917 #: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:431
918 msgid "/_Edit/Select _all"
919 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
922 msgid "/_Edit/A_dvanced"
923 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
926 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
927 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
930 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
931 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
934 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
935 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
938 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
939 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
942 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
943 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
946 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
947 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
950 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
951 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
954 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
955 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
958 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
959 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
962 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
963 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
966 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
967 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
970 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
971 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
974 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
975 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
978 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
979 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
982 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
983 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
986 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
987 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
990 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
991 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
994 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
995 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
999 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
1001 #: src/compose.c:591
1002 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1003 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1005 #: src/compose.c:593
1006 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1007 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
1009 #: src/compose.c:595
1010 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1011 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
1013 #: src/compose.c:597
1014 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1015 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
1017 #: src/compose.c:599
1018 msgid "/_Spelling/---"
1019 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
1021 #: src/compose.c:600
1022 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1023 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
1025 #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:437 src/summaryview.c:454
1029 #: src/compose.c:605
1031 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
1033 #: src/compose.c:606
1035 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
1037 #: src/compose.c:607
1039 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1041 #: src/compose.c:608
1042 msgid "/_View/_Reply to"
1043 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1045 #: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:455
1046 #: src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:513
1047 #: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:599
1051 #: src/compose.c:610
1052 msgid "/_View/_Followup to"
1053 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
1055 #: src/compose.c:612
1056 msgid "/_View/R_uler"
1057 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
1059 #: src/compose.c:614
1060 msgid "/_View/_Attachment"
1061 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
1063 #: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:151
1065 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1067 #: src/compose.c:617
1068 msgid "/_Message/_Send"
1069 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1071 #: src/compose.c:619
1072 msgid "/_Message/Send _later"
1073 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
1075 #: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
1076 #: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:607
1077 #: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:622
1078 #: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:159
1079 #: src/messageview.c:162
1080 msgid "/_Message/---"
1081 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
1083 #: src/compose.c:622
1084 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1085 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1087 #: src/compose.c:624
1088 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1089 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
1091 #: src/compose.c:628
1092 msgid "/_Message/_To"
1093 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
1095 #: src/compose.c:629
1096 msgid "/_Message/_Cc"
1097 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
1099 #: src/compose.c:630
1100 msgid "/_Message/_Bcc"
1101 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
1103 #: src/compose.c:631
1104 msgid "/_Message/_Reply to"
1105 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
1107 #: src/compose.c:633
1108 msgid "/_Message/_Followup to"
1109 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
1111 #: src/compose.c:635
1112 msgid "/_Message/_Attach"
1113 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
1115 #: src/compose.c:639
1116 msgid "/_Message/Si_gn"
1117 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
1119 #: src/compose.c:640
1120 msgid "/_Message/_Encrypt"
1121 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
1123 #: src/compose.c:641
1124 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1125 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
1127 #: src/compose.c:642
1128 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1129 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
1131 #: src/compose.c:645
1132 msgid "/_Message/_Priority"
1133 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
1135 #: src/compose.c:646
1136 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1137 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
1139 #: src/compose.c:647
1140 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1141 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
1143 #: src/compose.c:648
1144 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1145 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
1147 #: src/compose.c:649
1148 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1149 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
1151 #: src/compose.c:650
1152 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1153 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1155 #: src/compose.c:652
1156 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1157 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1159 #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:639
1161 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1163 #: src/compose.c:654
1164 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1165 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1167 #: src/compose.c:655
1168 msgid "/_Tools/_Address book"
1169 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1171 #: src/compose.c:656
1172 msgid "/_Tools/_Template"
1173 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1175 #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:662
1176 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1177 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1179 #: src/compose.c:1310
1181 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1183 #: src/compose.c:1313 src/compose.c:4281 src/compose.c:5022
1184 #: src/headerview.c:55
1186 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1188 #: src/compose.c:1316
1189 msgid "Followup-To:"
1190 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1192 #: src/compose.c:1609
1193 msgid "Quote mark format error."
1194 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1196 #: src/compose.c:1621
1197 msgid "Message reply/forward format error."
1198 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1200 #: src/compose.c:1928
1202 msgid "File %s is empty."
1203 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1205 #: src/compose.c:1932
1207 msgid "Can't read %s."
1208 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1210 #: src/compose.c:1960
1213 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1215 #: src/compose.c:2638
1217 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1219 #: src/compose.c:2640
1221 msgid "%s - Compose message%s"
1222 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1224 #: src/compose.c:2643
1226 msgid "Compose message%s"
1227 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1229 #: src/compose.c:2667 src/compose.c:2905
1231 "Account for sending mail is not specified.\n"
1232 "Please select a mail account before sending."
1234 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1235 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1237 #: src/compose.c:2810
1238 msgid "Recipient is not specified."
1239 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1241 #: src/compose.c:2818 src/messageview.c:409 src/prefs_account.c:734
1242 #: src/prefs_common.c:1061 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
1246 #: src/compose.c:2819
1247 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1248 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1250 #: src/compose.c:2840
1251 msgid "Could not queue message for sending"
1252 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1254 #: src/compose.c:2921 src/procmsg.c:1379
1256 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1257 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1259 #: src/compose.c:2935 src/messageview.c:486
1263 #: src/compose.c:2936
1265 "Error occurred while sending the message.\n"
1266 "Put this message into queue folder?"
1268 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1269 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1271 #: src/compose.c:2942
1272 msgid "Can't queue the message."
1273 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1275 #: src/compose.c:2945
1276 msgid "Error occurred while sending the message."
1277 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1279 #: src/compose.c:2958
1280 msgid "Can't save the message to Sent."
1281 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1283 #: src/compose.c:3187
1285 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1286 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1288 #: src/compose.c:3294
1290 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1293 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1296 #: src/compose.c:3547
1297 msgid "No account for sending mails available!"
1298 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1300 #: src/compose.c:3557
1301 msgid "No account for posting news available!"
1302 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1304 #: src/compose.c:4361 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
1308 #: src/compose.c:4465 src/compose.c:4639 src/compose.c:5544
1312 #: src/compose.c:4466 src/compose.c:4640 src/mimeview.c:151
1313 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1314 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:474
1318 #: src/compose.c:4530
1319 msgid "Save Message to "
1320 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1322 #: src/compose.c:4550 src/prefs_filtering.c:496
1326 #: src/compose.c:4690 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1327 #: src/prefs_matcher.c:146
1331 #: src/compose.c:4692 src/mimeview.c:198
1333 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1335 #: src/compose.c:4694
1339 #: src/compose.c:4709 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
1340 #: src/summary_search.c:163
1344 #: src/compose.c:4950 src/compose.c:4980
1347 "Spell checker could not be started.\n"
1350 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1353 #: src/compose.c:5439
1354 msgid "Invalid MIME type."
1355 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1357 #: src/compose.c:5457
1358 msgid "File doesn't exist or is empty."
1359 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1361 #: src/compose.c:5526
1365 #: src/compose.c:5571
1369 #: src/compose.c:5602
1373 #: src/compose.c:5603 src/prefs_toolbar.c:803
1377 #: src/compose.c:5780
1380 "The external editor is still working.\n"
1381 "Force terminating the process?\n"
1382 "process group id: %d"
1384 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1385 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1386 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1388 #: src/compose.c:6087 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
1389 msgid "Offline warning"
1390 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1392 #: src/compose.c:6088 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
1393 msgid "You're working offline. Override?"
1394 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1396 #: src/compose.c:6202 src/compose.c:6223
1398 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1400 #: src/compose.c:6258
1401 msgid "Discard message"
1402 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1404 #: src/compose.c:6259
1405 msgid "This message has been modified. discard it?"
1406 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1408 #: src/compose.c:6260
1412 #: src/compose.c:6260
1414 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1416 #: src/compose.c:6295
1418 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1419 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1421 #: src/compose.c:6297
1422 msgid "Apply template"
1423 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1425 #: src/compose.c:6298
1429 #: src/compose.c:6298 src/toolbar.c:398
1435 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1436 msgstr "ðÒÏÃÅÓÓÏÍ sylpheed (%ld) ÐÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %ld"
1439 msgid "Sylpheed has crashed"
1440 msgstr "÷ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ"
1446 "Please file a bug report and include the information below."
1449 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
1453 msgstr "ïÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
1457 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1460 msgid "Create bug report"
1461 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1464 msgid "Save crash information"
1465 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
1467 #: src/crash.c:448 src/crash.c:467
1469 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
1471 #: src/editaddress.c:143
1472 msgid "Add New Person"
1473 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1475 #: src/editaddress.c:144
1476 msgid "Edit Person Details"
1477 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1479 #: src/editaddress.c:285
1480 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1481 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1483 #: src/editaddress.c:422
1484 msgid "A Name and Value must be supplied."
1485 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1487 #: src/editaddress.c:480
1488 msgid "Edit Person Data"
1489 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1491 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1492 msgid "Display Name"
1493 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1495 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1499 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1503 #: src/editaddress.c:589
1505 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1507 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1508 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1509 msgid "E-Mail Address"
1510 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1512 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1516 #: src/editaddress.c:710
1520 #: src/editaddress.c:713
1524 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1528 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1529 #: src/summary_search.c:207
1533 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1534 #: src/prefs_matcher.c:455
1538 #: src/editaddress.c:883
1540 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1542 #: src/editaddress.c:885
1543 msgid "User Attributes"
1544 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1546 #: src/editbook.c:112
1547 msgid "File appears to be Ok."
1548 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1550 #: src/editbook.c:115
1551 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1552 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1554 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1555 msgid "Could not read file."
1556 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1558 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1559 msgid "Edit Addressbook"
1560 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1562 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1563 msgid " Check File "
1564 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1566 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1567 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1571 #: src/editbook.c:283
1572 msgid "Add New Addressbook"
1573 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1575 #: src/editgroup.c:103
1576 msgid "A Group Name must be supplied."
1577 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1579 #: src/editgroup.c:264
1580 msgid "Edit Group Data"
1581 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1583 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1587 #: src/editgroup.c:311
1588 msgid "Addresses in Group"
1589 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1591 #: src/editgroup.c:313
1595 #: src/editgroup.c:340
1599 #: src/editgroup.c:342
1600 msgid "Available Addresses"
1601 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1603 #: src/editgroup.c:402
1604 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1605 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1607 #: src/editgroup.c:450
1608 msgid "Edit Group Details"
1609 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1611 #: src/editgroup.c:453
1612 msgid "Add New Group"
1613 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1615 #: src/editgroup.c:503
1617 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1619 #: src/editgroup.c:503
1620 msgid "Input the new name of folder:"
1621 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1623 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
1624 #: src/folderview.c:2259
1626 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1628 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
1629 msgid "Input the name of new folder:"
1630 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1632 #: src/editjpilot.c:189
1633 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1634 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1636 #: src/editjpilot.c:225
1637 msgid "Select JPilot File"
1638 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1640 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1641 msgid "Edit JPilot Entry"
1642 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1644 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1645 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1646 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1650 #: src/editjpilot.c:319
1651 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1652 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1654 #: src/editjpilot.c:408
1655 msgid "Add New JPilot Entry"
1656 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1658 #: src/editldap.c:164
1659 msgid "Connected successfully to server"
1660 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1662 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1663 msgid "Could not connect to server"
1664 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1666 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1667 msgid "Edit LDAP Server"
1668 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1670 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1672 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1674 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1678 #: src/editldap.c:328
1679 msgid " Check Server "
1680 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1682 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1684 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1686 #: src/editldap.c:390
1687 msgid "Search Criteria"
1688 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1690 #: src/editldap.c:397
1694 #: src/editldap.c:402
1696 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1698 #: src/editldap.c:411
1699 msgid "Bind Password"
1702 #: src/editldap.c:420
1703 msgid "Timeout (secs)"
1704 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1706 #: src/editldap.c:434
1707 msgid "Maximum Entries"
1708 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1710 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1714 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:648
1716 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1718 #: src/editldap.c:547
1719 msgid "Add New LDAP Server"
1720 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1722 #: src/editldap_basedn.c:141
1723 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1724 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1726 #: src/editldap_basedn.c:202
1727 msgid "Available Search Base(s)"
1728 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1730 #: src/editldap_basedn.c:286
1731 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1732 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1734 #: src/editvcard.c:96
1735 msgid "File does not appear to be vCard format."
1736 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1738 #: src/editvcard.c:132
1739 msgid "Select vCard File"
1740 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1742 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1743 msgid "Edit vCard Entry"
1744 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1746 #: src/editvcard.c:296
1747 msgid "Add New vCard Entry"
1748 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1750 #: src/exphtmldlg.c:101
1751 msgid "Please specify output directory and file to create."
1752 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1754 #: src/exphtmldlg.c:104
1755 msgid "Select stylesheet and formatting."
1756 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1758 #: src/exphtmldlg.c:107
1759 msgid "File exported successfully."
1760 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1762 #: src/exphtmldlg.c:154
1765 "HTML Output Directory '%s'\n"
1766 "does not exist. OK to create new directory?"
1768 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1769 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1771 #: src/exphtmldlg.c:157
1772 msgid "Create Directory"
1773 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1775 #: src/exphtmldlg.c:166
1778 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1781 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1784 #: src/exphtmldlg.c:168
1785 msgid "Failed to Create Directory"
1786 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1788 #: src/exphtmldlg.c:318
1789 msgid "Select HTML Output File"
1790 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1792 #: src/exphtmldlg.c:387
1793 msgid "HTML Output File"
1794 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1796 #: src/exphtmldlg.c:443
1798 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1800 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3895 src/prefs_common.c:4230
1802 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1804 #: src/exphtmldlg.c:462
1808 #: src/exphtmldlg.c:468
1812 #: src/exphtmldlg.c:474
1816 #: src/exphtmldlg.c:480
1820 #: src/exphtmldlg.c:486
1824 #: src/exphtmldlg.c:500
1825 msgid "Full Name Format"
1826 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1828 #: src/exphtmldlg.c:507
1829 msgid "First Name, Last Name"
1830 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1832 #: src/exphtmldlg.c:513
1833 msgid "Last Name, First Name"
1834 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1836 #: src/exphtmldlg.c:527
1837 msgid "Color Banding"
1838 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1840 #: src/exphtmldlg.c:533
1841 msgid "Format E-Mail Links"
1842 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1844 #: src/exphtmldlg.c:539
1845 msgid "Format User Attributes"
1846 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1848 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1852 #: src/exphtmldlg.c:599
1853 msgid "Open with Web Browser"
1854 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1856 #: src/exphtmldlg.c:628
1857 msgid "Export Address Book to HTML File"
1858 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1860 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1864 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:357
1865 #: src/toolbar.c:448
1869 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1871 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1873 #: src/exphtmldlg.c:693
1882 msgid "Specify target folder and mbox file."
1883 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1887 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1890 msgid "Exporting file:"
1891 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1893 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
1894 #: src/prefs_account.c:1183
1899 msgid "Select exporting file"
1900 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1902 #: src/exporthtml.c:796
1906 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:776
1910 #: src/exporthtml.c:1001
1911 msgid "Sylpheed Address Book"
1912 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1914 #: src/exporthtml.c:1113
1915 msgid "Name already exists but is not a directory."
1916 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1918 #: src/exporthtml.c:1116
1919 msgid "No permissions to create directory."
1920 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1922 #: src/exporthtml.c:1119
1923 msgid "Name is too long."
1924 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1926 #: src/exporthtml.c:1122
1927 msgid "Not specified."
1928 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1932 msgid "Processing (%s)...\n"
1933 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1935 #: src/folder.c:1553
1937 msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
1938 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
1940 #: src/foldersel.c:146
1941 msgid "Select folder"
1942 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1944 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
1948 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
1950 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1952 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
1956 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
1960 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
1964 #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
1965 msgid "/Create _new folder..."
1966 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1968 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
1969 msgid "/_Rename folder..."
1970 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1972 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
1973 msgid "/M_ove folder..."
1974 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
1976 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
1977 msgid "/_Delete folder"
1978 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1980 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
1981 msgid "/Remove _mailbox"
1982 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1984 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
1985 #: src/folderview.c:345
1986 msgid "/_Processing..."
1987 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1989 #: src/folderview.c:285
1990 msgid "/_Scoring..."
1991 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1993 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
1994 msgid "/Mark all _read"
1995 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1997 #: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
1998 msgid "/_Check for new messages"
1999 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2001 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2002 msgid "/R_ebuild folder tree"
2003 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2005 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
2006 msgid "/_Search folder..."
2007 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
2009 #: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
2010 msgid "/S_coring..."
2011 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
2013 #: src/folderview.c:322
2014 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2015 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
2017 #: src/folderview.c:334
2018 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2019 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
2021 #: src/folderview.c:336
2022 msgid "/_Remove newsgroup"
2023 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2025 #: src/folderview.c:341
2026 msgid "/Remove _news account"
2027 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2029 #: src/folderview.c:371
2033 #: src/folderview.c:372 src/prefs_summary_column.c:68
2035 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
2037 #: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
2041 #: src/folderview.c:600
2042 msgid "Setting folder info..."
2043 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
2045 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2632 src/setup.c:81
2047 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2048 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
2050 #: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2637 src/setup.c:86
2052 msgid "Scanning folder %s ..."
2053 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
2055 #: src/folderview.c:829
2056 msgid "Rebuilding folder tree..."
2057 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
2059 #: src/folderview.c:850
2060 msgid "Rescanning all folder trees..."
2061 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
2063 #: src/folderview.c:947
2064 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2065 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2067 #: src/folderview.c:1740
2069 msgid "Opening Folder %s..."
2070 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
2072 #: src/folderview.c:1751
2073 msgid "Folder could not be opened."
2074 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2076 #: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
2080 #: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
2082 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2083 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2085 #: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
2086 #: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
2088 msgid "The folder `%s' already exists."
2089 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2091 #: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
2093 msgid "Can't create the folder `%s'."
2094 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2096 #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
2098 msgid "Input new name for `%s':"
2099 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2101 #: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
2102 msgid "Rename folder"
2103 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2105 #: src/folderview.c:2167
2108 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2109 "Do you really want to delete?"
2111 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2112 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2114 #: src/folderview.c:2169
2115 msgid "Delete folder"
2116 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2118 #: src/folderview.c:2178
2120 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2121 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2123 #: src/folderview.c:2226
2126 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2127 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2129 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2130 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2132 #: src/folderview.c:2228
2133 msgid "Remove mailbox"
2134 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2136 #: src/folderview.c:2260
2138 "Input the name of new folder:\n"
2139 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2140 " append `/' at the end of the name)"
2142 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2143 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2144 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2146 #: src/folderview.c:2319
2148 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2149 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2151 #: src/folderview.c:2320
2152 msgid "Delete IMAP4 account"
2153 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2155 #: src/folderview.c:2454
2157 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2158 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2160 #: src/folderview.c:2455
2161 msgid "Delete newsgroup"
2162 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2164 #: src/folderview.c:2491
2166 msgid "Really delete news account `%s'?"
2167 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2169 #: src/folderview.c:2492
2170 msgid "Delete news account"
2171 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2173 #: src/folderview.c:2587
2175 msgid "Moving %s to %s..."
2176 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
2178 #: src/folderview.c:2617
2179 msgid "Source and destination are the same."
2180 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2182 #: src/folderview.c:2620
2183 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2184 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2186 #: src/folderview.c:2623
2187 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2188 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
2190 #: src/folderview.c:2626
2191 msgid "Move failed!"
2192 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2194 #: src/grouplistdialog.c:173
2195 msgid "Newsgroup subscription"
2196 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2198 #: src/grouplistdialog.c:189
2199 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2200 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2202 #: src/grouplistdialog.c:195
2203 msgid "Find groups:"
2204 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2206 #: src/grouplistdialog.c:203
2210 #: src/grouplistdialog.c:215
2211 msgid "Newsgroup name"
2212 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2214 #: src/grouplistdialog.c:216
2218 #: src/grouplistdialog.c:217
2222 #: src/grouplistdialog.c:243
2226 #: src/grouplistdialog.c:347
2228 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2230 #: src/grouplistdialog.c:349
2232 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2234 #: src/grouplistdialog.c:351
2238 #: src/grouplistdialog.c:398
2239 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2240 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2242 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1158
2246 #: src/grouplistdialog.c:477
2248 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2249 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2251 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2252 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2256 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2260 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2264 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/progressdialog.c:53
2268 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2272 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2273 msgid "Organization: "
2274 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: "
2276 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2278 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
2280 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2281 msgid "Fingerprint: "
2282 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: "
2284 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2285 msgid "Signature status: "
2286 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: "
2288 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2290 msgid "SSL certificate for %s"
2291 msgstr "SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s"
2293 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2295 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2296 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ðÒÉÎÑÔØ?"
2298 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2300 msgid "Signature status: %s"
2301 msgstr "óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
2303 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2304 msgid "View certificate"
2305 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2307 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2308 msgid "Unknown SSL Certificate"
2309 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÆÉËÁÔ"
2311 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2312 msgid "Accept and save"
2313 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
2315 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2316 msgid "Cancel connection"
2317 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
2319 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2320 msgid "New certificate:"
2321 msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2323 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2324 msgid "Known certificate:"
2325 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:"
2327 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2329 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2330 msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÌÑ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ. öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
2332 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2333 msgid "View certificates"
2334 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
2336 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2337 msgid "Changed SSL Certificate"
2338 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
2340 #: src/gtkaspell.c:479
2341 msgid "No dictionary selected."
2342 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2344 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2346 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2348 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2349 msgid "Bad Spellers Mode"
2350 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2352 #: src/gtkaspell.c:740
2353 msgid "Unknown suggestion mode."
2354 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2356 #: src/gtkaspell.c:973
2357 msgid "No misspelled word found."
2358 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2360 #: src/gtkaspell.c:1307
2361 msgid "Replace unknown word"
2362 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2364 #: src/gtkaspell.c:1317
2366 msgid "Replace \"%s\" with: "
2367 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2369 #: src/gtkaspell.c:1337
2371 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2372 "will learn from mistake.\n"
2374 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2375 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2377 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2379 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2381 #: src/gtkaspell.c:1682
2383 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2384 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2386 #: src/gtkaspell.c:1695
2387 msgid "Accept in this session"
2388 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2390 #: src/gtkaspell.c:1705
2391 msgid "Add to personal dictionary"
2392 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2394 #: src/gtkaspell.c:1715
2395 msgid "Replace with..."
2396 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2398 #: src/gtkaspell.c:1725
2400 msgid "Check with %s"
2401 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2403 #: src/gtkaspell.c:1744
2404 msgid "(no suggestions)"
2405 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2407 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2411 #: src/gtkaspell.c:1810
2413 msgid "Dictionary: %s"
2414 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2416 #: src/gtkaspell.c:1823
2418 msgid "Use alternate (%s)"
2419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2421 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1721
2422 msgid "Check while typing"
2423 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2425 #: src/gtkaspell.c:1887
2426 msgid "Change dictionary"
2427 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2429 #: src/gtkaspell.c:2041
2432 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2435 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2438 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2442 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2451
2444 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2446 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2494 src/summaryview.c:2497
2447 msgid "(No Subject)"
2452 msgid "Connecting %s:%d failed"
2453 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2457 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2458 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2461 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2462 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2466 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2467 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2469 #: src/imap.c:1060 src/imap.c:1107
2471 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2472 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2474 #: src/imap.c:1066 src/imap.c:1114 src/imap.c:1162
2475 msgid "can't expunge\n"
2476 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2480 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2481 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2484 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2485 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2488 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2489 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2492 msgid "can't create mailbox\n"
2493 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2497 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2498 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2501 msgid "can't delete mailbox\n"
2502 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2505 msgid "can't get envelope\n"
2506 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2509 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2510 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2514 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2515 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2519 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2520 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2524 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2525 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2529 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2530 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2533 msgid "Can't start TLS session.\n"
2534 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2537 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2538 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2541 msgid "can't get namespace\n"
2542 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2546 msgid "can't select folder: %s\n"
2547 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2550 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2551 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2555 msgid "can't append %s to %s\n"
2556 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2559 msgid "(sending file...)"
2560 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2564 msgid "can't copy %d to %s\n"
2565 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2569 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2570 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2573 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2574 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2581 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2582 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2585 msgid "Importing file:"
2586 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2589 msgid "Destination dir:"
2590 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2593 msgid "Select importing file"
2594 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2596 #: src/importldif.c:118
2597 msgid "Please specify address book name and file to import."
2598 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2600 #: src/importldif.c:121
2601 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2602 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2604 #: src/importldif.c:124
2605 msgid "File imported."
2606 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2608 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2609 msgid "Please select a file."
2610 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2612 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2613 msgid "Address book name must be supplied."
2614 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2616 #: src/importldif.c:318
2617 msgid "Error reading LDIF fields."
2618 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2620 #: src/importldif.c:341
2621 msgid "LDIF file imported successfully."
2622 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2624 #: src/importldif.c:426
2625 msgid "Select LDIF File"
2626 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2628 #: src/importldif.c:542
2632 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2636 #: src/importldif.c:544
2637 msgid "Attribute Name"
2638 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2640 #: src/importldif.c:602
2644 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2648 #: src/importldif.c:674
2652 #: src/importldif.c:684
2656 #: src/importldif.c:712
2657 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2658 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2660 #: src/importmutt.c:143
2661 msgid "Error importing MUTT file."
2662 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2664 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2665 #: src/importpine.c:329
2666 msgid "Please select a file to import."
2667 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2669 #: src/importmutt.c:185
2670 msgid "Select MUTT File"
2671 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2673 #: src/importmutt.c:239
2674 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2675 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2677 #: src/importpine.c:143
2678 msgid "Error importing Pine file."
2679 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2681 #: src/importpine.c:185
2682 msgid "Select Pine File"
2683 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2685 #: src/importpine.c:239
2686 msgid "Import Pine file into Address Book"
2687 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2689 #: src/inc.c:269 src/inc.c:368 src/send.c:396
2694 msgid "Retrieving new messages"
2695 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2703 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2704 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2707 msgid "Done (no new messages)"
2708 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2711 msgid "Connection failed"
2712 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2716 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2718 #: src/inc.c:551 src/prefs_summary_column.c:76
2720 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2728 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2729 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2733 msgid "Finished (%d new message(s))"
2734 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2737 msgid "Finished (no new messages)"
2738 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2741 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2742 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2746 msgid "%s: Retrieving new messages"
2747 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2751 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2752 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2756 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2757 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2761 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2762 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2764 #: src/inc.c:883 src/inc.c:952
2766 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2767 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2769 #: src/inc.c:916 src/send.c:630
2770 msgid "Authenticating..."
2771 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2774 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2775 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2778 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2779 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2782 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2783 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2786 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2787 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2791 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2792 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2796 msgid "Deleting message %d"
2797 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2799 #: src/inc.c:975 src/send.c:648
2804 msgid "Error occurred while processing mail."
2805 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2808 msgid "No disk space left."
2809 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2812 msgid "Can't write file."
2813 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2816 msgid "Socket error."
2817 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2820 msgid "Mailbox is locked."
2821 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2824 msgid "Incorporation cancelled\n"
2825 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2827 #: src/inputdialog.c:151
2829 msgid "Input password for %s on %s:"
2830 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2832 #: src/inputdialog.c:153
2833 msgid "Input password"
2834 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2836 #: src/logwindow.c:61
2837 msgid "Protocol log"
2838 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2840 #: src/main.c:150 src/main.c:159
2843 "File `%s' already exists.\n"
2844 "Can't create folder."
2846 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2847 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2850 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2851 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2855 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2856 "OpenPGP support disabled."
2858 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2859 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2863 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2864 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2867 msgid " --compose [address] open composition window"
2868 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2872 " --attach file1 [file2]...\n"
2873 " open composition window with specified files\n"
2876 " --attach file1 [file2]...\n"
2877 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
2878 " ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2881 msgid " --receive receive new messages"
2882 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2885 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
2886 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2889 msgid " --send send all queued messages"
2890 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2893 msgid " --status show the total number of messages"
2894 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2897 msgid " --online switch to online mode"
2898 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
2901 msgid " --offline switch to offline mode"
2902 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2905 msgid " --debug debug mode"
2906 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2909 msgid " --help display this help and exit"
2910 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2913 msgid " --version output version information and exit"
2914 msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2916 #: src/main.c:492 src/summaryview.c:5297
2918 msgid "Processing (%s)..."
2919 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2922 msgid "top level folder"
2923 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2926 msgid "Composing message exists."
2927 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2931 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2934 msgid "Discard them"
2935 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2939 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2942 msgid "Queued messages"
2943 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2946 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2947 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2949 #: src/main.c:802 src/toolbar.c:2114
2950 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2951 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2953 #: src/mainwindow.c:409
2954 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2955 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2957 #: src/mainwindow.c:410
2958 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2959 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2961 #: src/mainwindow.c:411
2962 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2963 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2965 #: src/mainwindow.c:413
2966 msgid "/_File/_Folder"
2967 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2969 #: src/mainwindow.c:414
2970 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2971 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2973 #: src/mainwindow.c:416
2974 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2975 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2977 #: src/mainwindow.c:417
2978 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2979 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2981 #: src/mainwindow.c:418
2982 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2983 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
2985 #: src/mainwindow.c:419
2986 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2987 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
2989 #: src/mainwindow.c:420
2990 msgid "/_File/Empty _trash"
2991 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
2993 #: src/mainwindow.c:421
2994 msgid "/_File/_Work offline"
2995 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
2997 #: src/mainwindow.c:423
2998 msgid "/_File/_Save as..."
2999 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
3001 #: src/mainwindow.c:424
3002 msgid "/_File/_Print..."
3003 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
3005 #: src/mainwindow.c:427
3006 msgid "/_File/E_xit"
3007 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
3009 #: src/mainwindow.c:432
3010 msgid "/_Edit/Select _thread"
3011 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
3013 #: src/mainwindow.c:434
3014 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3015 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
3017 #: src/mainwindow.c:436
3018 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3019 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
3021 #: src/mainwindow.c:438
3022 msgid "/_View/Show or hi_de"
3023 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
3025 #: src/mainwindow.c:439
3026 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3027 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3029 #: src/mainwindow.c:441
3030 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3031 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3033 #: src/mainwindow.c:443
3034 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3035 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3037 #: src/mainwindow.c:445
3038 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3039 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
3041 #: src/mainwindow.c:447
3042 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3043 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
3045 #: src/mainwindow.c:449
3046 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3047 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
3049 #: src/mainwindow.c:451
3050 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3051 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
3053 #: src/mainwindow.c:453
3054 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3055 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
3057 #: src/mainwindow.c:456
3058 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3059 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
3061 #: src/mainwindow.c:457
3062 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3063 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3065 #: src/mainwindow.c:459
3066 msgid "/_View/_Sort"
3067 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
3069 #: src/mainwindow.c:460
3070 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3071 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
3073 #: src/mainwindow.c:461
3074 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3075 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
3077 #: src/mainwindow.c:462
3078 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3079 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
3081 #: src/mainwindow.c:463
3082 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3083 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3085 #: src/mainwindow.c:464
3086 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3087 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
3089 #: src/mainwindow.c:465
3090 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3091 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
3093 #: src/mainwindow.c:466
3094 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3095 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
3097 #: src/mainwindow.c:468
3098 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3099 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
3101 #: src/mainwindow.c:469
3102 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3103 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
3105 #: src/mainwindow.c:470
3106 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3107 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
3109 #: src/mainwindow.c:472
3110 msgid "/_View/_Sort/by score"
3111 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
3113 #: src/mainwindow.c:473
3114 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3115 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
3117 #: src/mainwindow.c:474
3118 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3119 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
3121 #: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
3122 msgid "/_View/_Sort/---"
3123 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
3125 #: src/mainwindow.c:476
3126 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3127 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3129 #: src/mainwindow.c:477
3130 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3131 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3133 #: src/mainwindow.c:479
3134 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3135 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3137 #: src/mainwindow.c:481
3138 msgid "/_View/Th_read view"
3139 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3141 #: src/mainwindow.c:482
3142 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3143 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3145 #: src/mainwindow.c:483
3146 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3147 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3149 #: src/mainwindow.c:484
3150 msgid "/_View/_Hide read messages"
3151 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3153 #: src/mainwindow.c:485
3154 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3155 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3157 #: src/mainwindow.c:488
3158 msgid "/_View/_Go to"
3159 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3161 #: src/mainwindow.c:489
3162 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3163 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3165 #: src/mainwindow.c:490
3166 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3167 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3169 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
3170 #: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:509
3171 msgid "/_View/_Go to/---"
3172 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3174 #: src/mainwindow.c:492
3175 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3176 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3178 #: src/mainwindow.c:494
3179 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3180 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3182 #: src/mainwindow.c:497
3183 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3184 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3186 #: src/mainwindow.c:498
3187 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3188 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3190 #: src/mainwindow.c:500
3191 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3192 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3194 #: src/mainwindow.c:502
3195 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3196 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3198 #: src/mainwindow.c:505
3199 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3200 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3202 #: src/mainwindow.c:507
3203 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3204 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3206 #: src/mainwindow.c:510
3207 msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
3208 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3210 #: src/mainwindow.c:511
3211 msgid "/_View/Go to/---"
3212 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3214 #: src/mainwindow.c:512
3215 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3216 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3218 #: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:523
3219 msgid "/_View/_Code set/---"
3220 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3222 #: src/mainwindow.c:520
3223 msgid "/_View/_Code set"
3224 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3226 #: src/mainwindow.c:521
3227 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3228 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3230 #: src/mainwindow.c:524
3231 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3232 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3234 #: src/mainwindow.c:528
3235 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3236 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3238 #: src/mainwindow.c:532
3239 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3240 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3242 #: src/mainwindow.c:534
3243 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3244 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3246 #: src/mainwindow.c:538
3247 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3248 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3250 #: src/mainwindow.c:541
3251 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3252 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3254 #: src/mainwindow.c:543
3255 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3256 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3258 #: src/mainwindow.c:546
3259 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3260 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3262 #: src/mainwindow.c:549
3263 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3264 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3266 #: src/mainwindow.c:552
3267 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3268 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3270 #: src/mainwindow.c:554
3271 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3272 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3274 #: src/mainwindow.c:556
3275 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3276 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3278 #: src/mainwindow.c:560
3279 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3280 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3282 #: src/mainwindow.c:563
3283 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3284 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3286 #: src/mainwindow.c:566
3287 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3288 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3290 #: src/mainwindow.c:568
3291 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3292 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3294 #: src/mainwindow.c:572
3295 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3296 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3298 #: src/mainwindow.c:574
3299 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3300 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3302 #: src/mainwindow.c:576
3303 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3304 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3306 #: src/mainwindow.c:578
3307 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3308 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3310 #: src/mainwindow.c:581
3311 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3312 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3314 #: src/mainwindow.c:583
3315 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3316 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3318 #: src/mainwindow.c:586
3319 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3320 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3322 #: src/mainwindow.c:588
3323 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3324 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3326 #: src/mainwindow.c:596 src/summaryview.c:455
3327 msgid "/_View/Open in new _window"
3328 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3330 #: src/mainwindow.c:597
3331 msgid "/_View/Mess_age source"
3332 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3334 #: src/mainwindow.c:598
3335 msgid "/_View/Show all _headers"
3336 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3338 #: src/mainwindow.c:600
3339 msgid "/_View/_Update summary"
3340 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3342 #: src/mainwindow.c:603
3343 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3344 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3346 #: src/mainwindow.c:604
3347 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3348 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3350 #: src/mainwindow.c:606
3351 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3352 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3354 #: src/mainwindow.c:608
3355 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3356 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3358 #: src/mainwindow.c:610
3359 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3360 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3362 #: src/mainwindow.c:611
3363 msgid "/_Message/Compose a news message"
3364 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3366 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:152
3367 msgid "/_Message/_Reply"
3368 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3370 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:153
3371 msgid "/_Message/Repl_y to"
3372 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3374 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:154
3375 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3376 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3378 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:155
3379 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3380 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3382 #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:156
3383 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3384 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3386 #: src/mainwindow.c:618
3387 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3388 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3390 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:160
3391 msgid "/_Message/_Forward"
3392 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3394 #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:161
3395 msgid "/_Message/Redirect"
3396 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3398 #: src/mainwindow.c:623
3399 msgid "/_Message/Re-_edit"
3400 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3402 #: src/mainwindow.c:625
3403 msgid "/_Message/M_ove..."
3404 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3406 #: src/mainwindow.c:626
3407 msgid "/_Message/_Copy..."
3408 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3410 #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:163
3411 msgid "/_Message/_Delete"
3412 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3414 #: src/mainwindow.c:628
3415 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3416 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3418 #: src/mainwindow.c:630
3419 msgid "/_Message/_Mark"
3420 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3422 #: src/mainwindow.c:631
3423 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3424 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3426 #: src/mainwindow.c:632
3427 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3428 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3430 #: src/mainwindow.c:633
3431 msgid "/_Message/_Mark/---"
3432 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3434 #: src/mainwindow.c:634
3435 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3436 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3438 #: src/mainwindow.c:635
3439 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3440 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3442 #: src/mainwindow.c:637
3443 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3444 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3446 #: src/mainwindow.c:640
3447 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3448 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3450 #: src/mainwindow.c:642
3451 msgid "/_Tools/_Address book..."
3452 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3454 #: src/mainwindow.c:643
3455 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3456 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3458 #: src/mainwindow.c:645
3459 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3460 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3462 #: src/mainwindow.c:646
3463 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3464 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3466 #: src/mainwindow.c:648
3467 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3468 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3470 #: src/mainwindow.c:651
3471 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3472 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3474 #: src/mainwindow.c:652
3475 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3476 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3478 #: src/mainwindow.c:653
3479 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3480 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3482 #: src/mainwindow.c:655
3483 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3484 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3486 #: src/mainwindow.c:657
3487 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3488 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3490 #: src/mainwindow.c:659
3491 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3492 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3494 #: src/mainwindow.c:664
3495 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3496 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3498 #: src/mainwindow.c:667
3499 msgid "/_Tools/E_xecute"
3500 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3502 #: src/mainwindow.c:670
3503 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3504 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
3506 #: src/mainwindow.c:674
3507 msgid "/_Tools/_Log window"
3508 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3510 #: src/mainwindow.c:676
3511 msgid "/_Configuration"
3512 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3514 #: src/mainwindow.c:677
3515 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3516 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3518 #: src/mainwindow.c:679
3519 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3520 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3522 #: src/mainwindow.c:681
3523 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3524 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3526 #: src/mainwindow.c:683
3527 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3528 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3530 #: src/mainwindow.c:685
3531 msgid "/_Configuration/---"
3532 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3534 #: src/mainwindow.c:686
3535 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3536 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3538 #: src/mainwindow.c:688
3539 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3540 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3542 #: src/mainwindow.c:690
3543 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3544 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3546 #: src/mainwindow.c:692
3547 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3548 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
3550 #: src/mainwindow.c:693
3551 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3552 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3554 #: src/mainwindow.c:694
3555 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3556 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3558 #: src/mainwindow.c:695
3559 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3560 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
3562 #: src/mainwindow.c:698
3563 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3564 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3566 #: src/mainwindow.c:699
3567 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3568 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3570 #: src/mainwindow.c:701
3571 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3572 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3574 #: src/mainwindow.c:702
3575 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3576 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3578 #: src/mainwindow.c:704
3580 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3582 #: src/mainwindow.c:1153 src/mainwindow.c:1170 src/prefs_folder_item.c:476
3583 #: src/selective_download.c:591
3585 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3587 #: src/mainwindow.c:1171
3591 #: src/mainwindow.c:1349
3593 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3595 #: src/mainwindow.c:1350
3596 msgid "Empty all messages in trash?"
3597 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3599 #: src/mainwindow.c:1368
3601 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3603 #: src/mainwindow.c:1369
3605 "Input the location of mailbox.\n"
3606 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3607 "scanned automatically."
3609 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3610 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
3611 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3613 #: src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1413
3615 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3616 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3618 #: src/mainwindow.c:1380 src/setup.c:57
3622 #: src/mainwindow.c:1386 src/setup.c:63
3624 "Creation of the mailbox failed.\n"
3625 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3628 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3629 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3630 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3632 #: src/mainwindow.c:1406
3633 msgid "Add mbox mailbox"
3634 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3636 #: src/mainwindow.c:1407
3637 msgid "Input the location of mailbox."
3638 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3640 #: src/mainwindow.c:1428
3641 msgid "Creation of the mailbox failed."
3642 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3644 #: src/mainwindow.c:1702
3645 msgid "Sylpheed - Folder View"
3646 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3648 #: src/mainwindow.c:1718 src/messageview.c:208
3649 msgid "Sylpheed - Message View"
3650 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3652 #: src/mainwindow.c:2079
3656 #: src/mainwindow.c:2079
3657 msgid "Exit this program?"
3658 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3660 #: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
3661 #: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
3665 #: src/message_search.c:88
3666 msgid "Find in current message"
3667 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3669 #: src/message_search.c:106
3671 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3673 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
3674 msgid "Case sensitive"
3675 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3677 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3678 msgid "Backward search"
3679 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3681 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3685 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3686 msgid "Search failed"
3687 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3689 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3690 msgid "Search string not found."
3691 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3693 #: src/message_search.c:191
3694 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3695 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3697 #: src/message_search.c:194
3698 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3699 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3701 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3702 msgid "Search finished"
3703 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3705 #: src/messageview.c:394
3706 msgid "<No Return-Path found>"
3707 msgstr "<No Return-Path found>"
3709 #: src/messageview.c:402
3712 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3713 "does not correspond to the return path:\n"
3714 "Notification address: %s\n"
3716 "It is advised to not to send the return receipt."
3718 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3719 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3720 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3721 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3722 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3724 #: src/messageview.c:410
3726 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3728 #: src/messageview.c:419
3730 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3731 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3732 "officially addressed to you.\n"
3733 "Receipt notification cancelled."
3735 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3736 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3737 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3738 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3740 #: src/messageview.c:487
3742 "Error occurred while sending the notification.\n"
3743 "Put this notification into queue folder?"
3745 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3746 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3748 #: src/messageview.c:493
3749 msgid "Can't queue the notification."
3750 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3752 #: src/messageview.c:496
3753 msgid "Error occurred while sending the notification."
3754 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3756 #: src/messageview.c:821
3757 msgid "This messages asks for a return receipt."
3758 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3760 #: src/messageview.c:822
3761 msgid "Send receipt"
3762 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3764 #: src/messageview.c:875
3765 msgid "Return Receipt Notification"
3766 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
3768 #: src/messageview.c:876
3770 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3771 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3774 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3775 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3777 #: src/messageview.c:880
3778 msgid "Send Notification"
3779 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3781 #: src/messageview.c:880
3785 #: src/mimeview.c:114
3789 #: src/mimeview.c:115
3790 msgid "/Open _with..."
3791 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3793 #: src/mimeview.c:116
3794 msgid "/_Display as text"
3795 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3797 #: src/mimeview.c:117
3798 msgid "/_Display image"
3799 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3801 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:460
3802 msgid "/_Save as..."
3803 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3805 #: src/mimeview.c:119
3806 msgid "/Save _all..."
3807 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
3809 #: src/mimeview.c:122
3810 msgid "/_Check signature"
3811 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3813 #: src/mimeview.c:150
3817 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2269
3821 #: src/mimeview.c:270
3822 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3823 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3825 #: src/mimeview.c:468 src/mimeview.c:500
3826 msgid "Can't get the part of multipart message."
3827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
3829 #: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:980 src/mimeview.c:999
3830 #: src/mimeview.c:1023
3831 msgid "Can't save the part of multipart message."
3832 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3834 #: src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:966 src/summaryview.c:3469
3836 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3838 #: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:970
3840 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
3841 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
3843 #: src/mimeview.c:911 src/mimeview.c:972 src/summaryview.c:3474
3847 #: src/mimeview.c:1033
3849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3851 #: src/mimeview.c:1034
3854 "Enter the command line to open file:\n"
3855 "(`%s' will be replaced with file name)"
3857 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3858 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3862 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3863 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3865 #: src/news.c:747 src/news.c:1165
3867 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3868 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
3872 msgid "can't set group: %s\n"
3873 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3877 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3878 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
3882 msgid "error occurred while getting %s.\n"
3883 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
3887 msgid "getting xover %d in %s...\n"
3888 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
3890 #: src/news.c:1100 src/news.c:1168
3891 msgid "can't get xover\n"
3892 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
3894 #: src/news.c:1105 src/news.c:1174
3895 msgid "error occurred while getting xover.\n"
3896 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
3898 #: src/news.c:1111 src/news.c:1182
3900 msgid "invalid xover line: %s\n"
3901 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
3903 #: src/news.c:1125 src/news.c:1139 src/news.c:1200 src/news.c:1225
3904 msgid "can't get xhdr\n"
3905 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
3907 #: src/news.c:1130 src/news.c:1144 src/news.c:1208 src/news.c:1233
3908 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
3909 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
3911 #: src/passphrase.c:85
3915 #: src/passphrase.c:253
3916 msgid "[no user id]"
3917 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
3919 #: src/passphrase.c:257
3922 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
3927 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
3932 #: src/passphrase.c:261
3934 "Bad passphrase! Try again...\n"
3937 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
3942 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
3943 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
3947 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
3948 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
3951 msgid "can't start TLS session\n"
3952 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
3954 #: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
3955 msgid "error occurred on authentication\n"
3956 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
3958 #: src/pop.c:192 src/pop.c:244
3959 msgid "mailbox is locked\n"
3960 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
3963 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
3964 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
3967 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
3968 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
3970 #: src/pop.c:270 src/pop.c:309
3971 msgid "POP3 protocol error\n"
3972 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
3974 #: src/pop.c:388 src/pop.c:438
3975 msgid "Socket error\n"
3976 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
3978 #: src/prefs_gtk.c:381
3982 #: src/prefs_account.c:658
3987 #: src/prefs_account.c:677
3988 msgid "Preferences for new account"
3989 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3991 #: src/prefs_account.c:682
3992 msgid "Account preferences"
3993 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3995 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1059
3999 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1063
4003 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1076
4007 #: src/prefs_account.c:743
4011 #: src/prefs_account.c:746
4013 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4015 #: src/prefs_account.c:824
4016 msgid "Name of account"
4017 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4019 #: src/prefs_account.c:833
4020 msgid "Set as default"
4021 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4023 #: src/prefs_account.c:837
4024 msgid "Personal information"
4025 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4027 #: src/prefs_account.c:846
4031 #: src/prefs_account.c:852
4032 msgid "Mail address"
4035 #: src/prefs_account.c:858
4036 msgid "Organization"
4037 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4039 #: src/prefs_account.c:882
4040 msgid "Server information"
4041 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4043 #: src/prefs_account.c:903
4044 msgid "POP3 (normal)"
4045 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4047 #: src/prefs_account.c:905
4048 msgid "POP3 (APOP auth)"
4049 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4051 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4055 #: src/prefs_account.c:909
4057 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4059 #: src/prefs_account.c:911
4060 msgid "None (local)"
4061 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4063 #: src/prefs_account.c:931
4064 msgid "This server requires authentication"
4065 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4067 #: src/prefs_account.c:975
4069 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4071 #: src/prefs_account.c:981
4072 msgid "Server for receiving"
4073 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4075 #: src/prefs_account.c:987
4076 msgid "Local mailbox file"
4077 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4079 #: src/prefs_account.c:994
4080 msgid "SMTP server (send)"
4081 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4083 #: src/prefs_account.c:1002
4084 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4085 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4087 #: src/prefs_account.c:1011
4088 msgid "command to send mails"
4089 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4091 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4093 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4095 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4099 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4103 #: src/prefs_account.c:1098
4104 msgid "Remove messages on server when received"
4105 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4107 #: src/prefs_account.c:1109
4108 msgid "Remove after"
4109 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4111 #: src/prefs_account.c:1118
4115 #: src/prefs_account.c:1135
4116 msgid "(0 days: remove immediately)"
4117 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4119 #: src/prefs_account.c:1142
4120 msgid "Download all messages on server"
4121 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4123 #: src/prefs_account.c:1144
4124 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4125 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4127 #: src/prefs_account.c:1146
4128 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4129 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4131 #: src/prefs_account.c:1152
4132 msgid "Receive size limit"
4133 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4135 #: src/prefs_account.c:1166
4136 msgid "Filter messages on receiving"
4137 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4139 #: src/prefs_account.c:1174
4140 msgid "Default inbox"
4141 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4143 #: src/prefs_account.c:1197
4144 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4145 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4147 #: src/prefs_account.c:1204
4148 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4149 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4151 #: src/prefs_account.c:1258
4153 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
4155 #: src/prefs_account.c:1259
4156 msgid "Generate Message-ID"
4157 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4159 #: src/prefs_account.c:1266
4160 msgid "Add user-defined header"
4161 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4163 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2498 src/prefs_common.c:2523
4165 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4167 #: src/prefs_account.c:1278
4168 msgid "Authentication"
4169 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4171 #: src/prefs_account.c:1286
4172 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4173 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4175 #: src/prefs_account.c:1301
4176 msgid "Authentication method"
4177 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4179 #: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_common.c:1470
4181 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4183 #: src/prefs_account.c:1361
4185 "If you leave these entries empty, the same\n"
4186 "user ID and password as receiving will be used."
4188 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4189 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4191 #: src/prefs_account.c:1370
4192 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4193 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4195 #: src/prefs_account.c:1385
4196 msgid "POP authentication timeout: "
4197 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4199 #: src/prefs_account.c:1394
4203 #: src/prefs_account.c:1436
4204 msgid "Signature file"
4205 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4207 #: src/prefs_account.c:1444
4208 msgid "Automatically set the following addresses"
4209 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4211 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
4212 #: src/quote_fmt.c:49
4216 #: src/prefs_account.c:1466
4220 #: src/prefs_account.c:1479
4224 #: src/prefs_account.c:1531
4225 msgid "Encrypt message by default"
4226 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4228 #: src/prefs_account.c:1533
4229 msgid "Sign message by default"
4230 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4232 #: src/prefs_account.c:1535
4233 msgid "Default mode"
4234 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4236 #: src/prefs_account.c:1543
4237 msgid "Use PGP/MIME"
4238 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4240 #: src/prefs_account.c:1552
4244 #: src/prefs_account.c:1562
4246 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4248 #: src/prefs_account.c:1570
4249 msgid "Use default GnuPG key"
4250 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4252 #: src/prefs_account.c:1579
4253 msgid "Select key by your email address"
4254 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4256 #: src/prefs_account.c:1588
4257 msgid "Specify key manually"
4258 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4260 #: src/prefs_account.c:1604
4261 msgid "User or key ID:"
4262 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4264 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4265 #: src/prefs_account.c:1744
4266 msgid "Don't use SSL"
4267 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4269 #: src/prefs_account.c:1696
4270 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4271 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4273 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4274 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4275 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4277 #: src/prefs_account.c:1713
4278 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4279 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4281 #: src/prefs_account.c:1719
4285 #: src/prefs_account.c:1734
4286 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4287 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4289 #: src/prefs_account.c:1736
4291 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4293 #: src/prefs_account.c:1747
4294 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4295 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4297 #: src/prefs_account.c:1872
4298 msgid "Specify SMTP port"
4299 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4301 #: src/prefs_account.c:1878
4302 msgid "Specify POP3 port"
4303 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4305 #: src/prefs_account.c:1884
4306 msgid "Specify IMAP4 port"
4307 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4309 #: src/prefs_account.c:1890
4310 msgid "Specify NNTP port"
4311 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4313 #: src/prefs_account.c:1895
4314 msgid "Specify domain name"
4315 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4317 #: src/prefs_account.c:1905
4318 msgid "Tunnel command to open connection"
4319 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4321 #: src/prefs_account.c:1913
4322 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4323 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4325 #: src/prefs_account.c:1937
4326 msgid "IMAP server directory"
4327 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4329 #: src/prefs_account.c:1991
4330 msgid "Put sent messages in"
4331 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4333 #: src/prefs_account.c:1993
4334 msgid "Put draft messages in"
4335 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4337 #: src/prefs_account.c:1995
4338 msgid "Put deleted messages in"
4339 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4341 #: src/prefs_account.c:2059
4342 msgid "Account name is not entered."
4343 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4345 #: src/prefs_account.c:2063
4346 msgid "Mail address is not entered."
4347 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4349 #: src/prefs_account.c:2068
4350 msgid "SMTP server is not entered."
4351 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4353 #: src/prefs_account.c:2073
4354 msgid "User ID is not entered."
4355 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4357 #: src/prefs_account.c:2078
4358 msgid "POP3 server is not entered."
4359 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4361 #: src/prefs_account.c:2083
4362 msgid "IMAP4 server is not entered."
4363 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4365 #: src/prefs_account.c:2088
4366 msgid "NNTP server is not entered."
4367 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4369 #: src/prefs_account.c:2094
4370 msgid "local mailbox filename is not entered."
4371 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4373 #: src/prefs_account.c:2100
4374 msgid "mail command is not entered."
4375 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4377 #: src/prefs_account.c:2187
4379 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4380 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4381 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4383 "äÌÑ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ\n"
4384 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
4385 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
4387 #: src/prefs_actions.c:300
4388 msgid "Actions configuration"
4389 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4391 #: src/prefs_actions.c:322 src/prefs_actions.c:1811
4395 #: src/prefs_actions.c:331 src/prefs_actions.c:1814
4396 msgid "Command line:"
4399 #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
4400 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
4404 #: src/prefs_actions.c:373
4405 msgid " Syntax help "
4406 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4408 #: src/prefs_actions.c:392
4409 msgid "Current actions"
4410 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4412 #: src/prefs_actions.c:641
4414 msgid "Could not get message file %d"
4415 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4417 #: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
4418 msgid "Could not get message file."
4419 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4421 #: src/prefs_actions.c:675
4422 msgid "Could not get message part."
4423 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4425 #: src/prefs_actions.c:681
4426 msgid "No message part selected."
4427 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4429 #: src/prefs_actions.c:685
4430 msgid "No message file selected."
4431 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4433 #: src/prefs_actions.c:704
4434 msgid "Can't get part of multipart message"
4435 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4437 #: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
4438 #: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4439 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4443 #: src/prefs_actions.c:772
4444 msgid "Menu name is not set."
4445 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4447 #: src/prefs_actions.c:777
4448 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4449 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4451 #: src/prefs_actions.c:787
4452 msgid "Menu name is too long."
4453 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4455 #: src/prefs_actions.c:796
4456 msgid "Command line not set."
4457 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4459 #: src/prefs_actions.c:801
4460 msgid "Menu name and command are too long."
4461 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4463 #: src/prefs_actions.c:806
4468 "has a syntax error."
4472 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4474 #: src/prefs_actions.c:867
4475 msgid "Delete action"
4476 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4478 #: src/prefs_actions.c:868
4479 msgid "Do you really want to delete this action?"
4480 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4482 #: src/prefs_actions.c:1073
4485 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4486 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4488 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4489 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4491 #: src/prefs_actions.c:1271
4494 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4497 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4500 #: src/prefs_actions.c:1356
4503 "Could not fork to execute the following command:\n"
4507 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4511 #: src/prefs_actions.c:1600
4513 msgid "--- Running: %s\n"
4514 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4516 #: src/prefs_actions.c:1604
4518 msgid "--- Ended: %s\n"
4519 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4521 #: src/prefs_actions.c:1638
4523 msgid "Action's input/output"
4524 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4526 #: src/prefs_actions.c:1684
4528 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4530 #: src/prefs_actions.c:1695
4534 #: src/prefs_actions.c:1812
4535 msgid " Use / in menu name to make submenus."
4536 msgstr " äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
4538 #: src/prefs_actions.c:1815
4539 msgid "* Begin with:"
4540 msgstr "* îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
4542 #: src/prefs_actions.c:1816
4543 msgid " | to send message body or selection to command"
4544 msgstr " | - ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
4546 #: src/prefs_actions.c:1817
4547 msgid " > to send user provided text to command"
4548 msgstr " > - ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
4550 #: src/prefs_actions.c:1818
4551 msgid " * to send user provided hidden text to command"
4552 msgstr " * - ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
4554 #: src/prefs_actions.c:1819
4556 msgstr "* úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
4558 #: src/prefs_actions.c:1820
4559 msgid " | to replace message body or selection with command output"
4560 msgstr " | - ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
4562 #: src/prefs_actions.c:1821
4563 msgid " > to insert command's output without replacing old text"
4564 msgstr " > - ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
4566 #: src/prefs_actions.c:1822
4567 msgid " & to run command asynchronously"
4568 msgstr " & - ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4570 #: src/prefs_actions.c:1823
4572 msgstr "* éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
4574 #: src/prefs_actions.c:1824
4576 msgid " %f for message file name"
4577 msgstr " %f - ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
4579 #: src/prefs_actions.c:1825
4581 msgid " %F for the list of the file names of selected messages"
4582 msgstr " %F - ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×, ÈÒÁÎÑÝÉÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4584 #: src/prefs_actions.c:1826
4586 msgid " %p for the selected message MIME part."
4587 msgstr " %p - ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ."
4589 #: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1721 src/quote_fmt.c:75
4590 msgid "Description of symbols"
4591 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4593 #: src/prefs_common.c:1042
4594 msgid "Common Preferences"
4595 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4597 #: src/prefs_common.c:1066
4598 msgid "Spell Checker"
4599 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4601 #: src/prefs_common.c:1069
4605 #: src/prefs_common.c:1071
4607 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4609 #: src/prefs_common.c:1073
4613 #: src/prefs_common.c:1081 src/select-keys.c:324
4617 #: src/prefs_common.c:1130 src/prefs_common.c:1348
4618 msgid "External program"
4619 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4621 #: src/prefs_common.c:1139
4622 msgid "Use external program for incorporation"
4623 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4625 #: src/prefs_common.c:1146 src/prefs_common.c:1363
4629 #: src/prefs_common.c:1160
4631 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4633 #: src/prefs_common.c:1171
4634 msgid "Incorporate from spool"
4635 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4637 #: src/prefs_common.c:1173
4638 msgid "Filter on incorporation"
4639 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4641 #: src/prefs_common.c:1181
4642 msgid "Spool directory"
4643 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4645 #: src/prefs_common.c:1199
4646 msgid "Auto-check new mail"
4647 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4649 #: src/prefs_common.c:1201
4651 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4653 #: src/prefs_common.c:1213
4657 #: src/prefs_common.c:1222
4658 msgid "Check new mail on startup"
4659 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4661 #: src/prefs_common.c:1224
4662 msgid "Update all local folders after incorporation"
4663 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4665 #: src/prefs_common.c:1227
4666 msgid "Run command when new mail arrives"
4667 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4669 #: src/prefs_common.c:1237
4670 msgid "after autochecking"
4671 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4673 #: src/prefs_common.c:1239
4674 msgid "after manual checking"
4675 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4677 #: src/prefs_common.c:1253
4680 "Command to execute:\n"
4681 "(use %d as number of new mails)"
4683 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4684 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
4686 #: src/prefs_common.c:1271 src/toolbar.c:1622
4690 #: src/prefs_common.c:1279
4692 "Maximum number of articles to download\n"
4693 "(unlimited if 0 is specified)"
4695 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4696 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
4698 #: src/prefs_common.c:1356
4699 msgid "Use external program for sending"
4700 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4702 #: src/prefs_common.c:1382
4703 msgid "Save sent messages to Sent folder"
4704 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4706 #: src/prefs_common.c:1384
4707 msgid "Queue messages that fail to send"
4708 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4710 #: src/prefs_common.c:1390
4711 msgid "Outgoing codeset"
4712 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4714 #: src/prefs_common.c:1405
4715 msgid "Automatic (Recommended)"
4716 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4718 #: src/prefs_common.c:1406
4719 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4720 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4722 #: src/prefs_common.c:1408
4723 msgid "Unicode (UTF-8)"
4724 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4726 #: src/prefs_common.c:1410
4727 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4728 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4730 #: src/prefs_common.c:1411
4731 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4732 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4734 #: src/prefs_common.c:1412
4735 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4736 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4738 #: src/prefs_common.c:1413
4739 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4740 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4742 #: src/prefs_common.c:1414
4743 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4744 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4746 #: src/prefs_common.c:1415
4747 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4748 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4750 #: src/prefs_common.c:1416
4751 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4752 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4754 #: src/prefs_common.c:1418
4755 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4756 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4758 #: src/prefs_common.c:1420
4759 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4760 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4762 #: src/prefs_common.c:1422
4763 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4764 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4766 #: src/prefs_common.c:1423
4767 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4768 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4770 #: src/prefs_common.c:1425
4771 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4772 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4774 #: src/prefs_common.c:1427
4775 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4776 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4778 #: src/prefs_common.c:1428
4779 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4780 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4782 #: src/prefs_common.c:1430
4783 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4784 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4786 #: src/prefs_common.c:1431
4787 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4788 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4790 #: src/prefs_common.c:1433
4791 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4792 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4794 #: src/prefs_common.c:1434
4795 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4796 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4798 #: src/prefs_common.c:1436
4799 msgid "Korean (EUC-KR)"
4800 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4802 #: src/prefs_common.c:1437
4803 msgid "Thai (TIS-620)"
4804 msgstr "Thai (TIS-620)"
4806 #: src/prefs_common.c:1438
4807 msgid "Thai (Windows-874)"
4808 msgstr "Thai (Windows-874)"
4810 #: src/prefs_common.c:1448
4812 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4813 "for the current locale will be used."
4815 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4816 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4818 #: src/prefs_common.c:1460
4819 msgid "Transfer encoding"
4822 #: src/prefs_common.c:1483
4824 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
4825 "message body contains non-ASCII characters."
4828 #: src/prefs_common.c:1629
4829 msgid "Select dictionaries location"
4830 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4832 #: src/prefs_common.c:1706
4833 msgid "Global spelling checker settings"
4834 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4836 #: src/prefs_common.c:1713
4837 msgid "Enable spell checker"
4838 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4840 #: src/prefs_common.c:1724
4841 msgid "Enable alternate dictionary"
4842 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4844 #: src/prefs_common.c:1726
4846 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
4847 "with the last used dictionary faster."
4849 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4850 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
4852 #: src/prefs_common.c:1739
4853 msgid "Dictionaries path:"
4854 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4856 #: src/prefs_common.c:1766
4857 msgid "Default dictionary:"
4858 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4860 #: src/prefs_common.c:1789
4861 msgid "Default suggestion mode"
4862 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4864 #: src/prefs_common.c:1810
4865 msgid "Misspelled word color:"
4866 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4868 #: src/prefs_common.c:1898 src/toolbar.c:400
4872 #: src/prefs_common.c:1906
4873 msgid "Insert signature automatically"
4874 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4876 #: src/prefs_common.c:1911
4877 msgid "Signature separator"
4878 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4880 #: src/prefs_common.c:1922
4881 msgid "Automatic account selection"
4882 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4884 #: src/prefs_common.c:1930
4885 msgid "when replying"
4888 #: src/prefs_common.c:1932
4889 msgid "when forwarding"
4890 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
4892 #: src/prefs_common.c:1934
4893 msgid "when re-editing"
4894 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
4896 #: src/prefs_common.c:1941
4897 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4898 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
4900 #: src/prefs_common.c:1944
4901 msgid "Automatically launch the external editor"
4902 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
4904 #: src/prefs_common.c:1951 src/prefs_filtering.c:234
4905 msgid "Forward as attachment"
4906 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
4908 #: src/prefs_common.c:1954
4909 msgid "Block cursor"
4910 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
4912 #: src/prefs_common.c:1957
4913 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
4914 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
4916 #: src/prefs_common.c:1965
4917 msgid "Autosave to Drafts folder every "
4918 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
4920 #: src/prefs_common.c:1972 src/prefs_common.c:2017
4924 #: src/prefs_common.c:1980
4926 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
4928 #: src/prefs_common.c:1993
4929 msgid "Message wrapping"
4930 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4932 #: src/prefs_common.c:2005
4933 msgid "Wrap messages at"
4934 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
4936 #: src/prefs_common.c:2025
4937 msgid "Wrap quotation"
4938 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
4940 #: src/prefs_common.c:2027
4941 msgid "Wrap on input"
4942 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
4944 #: src/prefs_common.c:2030
4945 msgid "Wrap before sending"
4946 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4948 #: src/prefs_common.c:2033
4949 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
4950 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4952 #: src/prefs_common.c:2101
4953 msgid "Reply will quote by default"
4954 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4956 #: src/prefs_common.c:2103
4957 msgid "Reply format"
4958 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
4960 #: src/prefs_common.c:2118 src/prefs_common.c:2157
4961 msgid "Quotation mark"
4962 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
4964 #: src/prefs_common.c:2142
4965 msgid "Forward format"
4966 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
4968 #: src/prefs_common.c:2186
4969 msgid " Description of symbols "
4970 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
4972 #: src/prefs_common.c:2194
4973 msgid "Quotation characters"
4974 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
4976 #: src/prefs_common.c:2209
4977 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
4978 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
4980 #: src/prefs_common.c:2259
4984 #: src/prefs_common.c:2288
4988 #: src/prefs_common.c:2307
4992 #: src/prefs_common.c:2326
4996 #: src/prefs_common.c:2351
4997 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
4998 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5000 #: src/prefs_common.c:2354
5001 msgid "Display unread number next to folder name"
5002 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5004 #: src/prefs_common.c:2363
5005 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5006 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5008 #: src/prefs_common.c:2378
5012 #: src/prefs_common.c:2384
5013 msgid "Summary View"
5016 #: src/prefs_common.c:2393
5017 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5018 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5020 #: src/prefs_common.c:2396
5021 msgid "Display sender using address book"
5022 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5024 #: src/prefs_common.c:2398
5025 msgid "Expand threads"
5026 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5028 #: src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3377
5030 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5032 #: src/prefs_common.c:2428
5033 msgid " Set displayed items in summary... "
5034 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
5036 #: src/prefs_common.c:2493
5037 msgid "Enable coloration of message"
5038 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5040 #: src/prefs_common.c:2508
5042 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5043 "ASCII character (Japanese only)"
5045 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5046 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
5048 #: src/prefs_common.c:2514
5049 msgid "Display header pane above message view"
5050 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5052 #: src/prefs_common.c:2521
5053 msgid "Display short headers on message view"
5054 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5056 #: src/prefs_common.c:2543
5058 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5060 #: src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2597
5064 #: src/prefs_common.c:2562
5065 msgid "Leave space on head"
5066 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5068 #: src/prefs_common.c:2564
5072 #: src/prefs_common.c:2571
5074 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5076 #: src/prefs_common.c:2577
5077 msgid "Smooth scroll"
5080 #: src/prefs_common.c:2583
5084 #: src/prefs_common.c:2608
5085 msgid "Automatically display attached images"
5086 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5088 #: src/prefs_common.c:2611
5089 msgid "Resize attached images"
5090 msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
5092 #: src/prefs_common.c:2657
5093 msgid "Automatically check signatures"
5094 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5096 #: src/prefs_common.c:2660
5097 msgid "Show signature check result in a popup window"
5098 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5100 #: src/prefs_common.c:2663
5101 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5102 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5104 #: src/prefs_common.c:2678
5106 msgid "Expire after"
5107 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5109 #: src/prefs_common.c:2691
5113 #: src/prefs_common.c:2704
5115 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5116 " for the whole session)"
5118 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5119 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5121 #: src/prefs_common.c:2714
5122 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5123 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5125 #: src/prefs_common.c:2719
5126 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5127 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5129 #: src/prefs_common.c:2787
5130 msgid "Open messages in summary with cursor keys"
5131 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
5133 #: src/prefs_common.c:2791
5134 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5137 #: src/prefs_common.c:2795
5138 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5139 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5141 #: src/prefs_common.c:2799
5142 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5143 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5145 #: src/prefs_common.c:2807
5146 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5147 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5149 #: src/prefs_common.c:2814
5151 "(Messages will be marked until execution\n"
5152 " if this is turned off)"
5154 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5157 #: src/prefs_common.c:2820
5161 #: src/prefs_common.c:2834
5162 msgid "Show no-unread-message dialog"
5163 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5165 #: src/prefs_common.c:2848 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2886
5169 #: src/prefs_common.c:2849
5170 msgid "Assume 'Yes'"
5171 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
5173 #: src/prefs_common.c:2851
5175 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
5177 #: src/prefs_common.c:2856
5178 msgid "Show send dialog"
5179 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5181 #: src/prefs_common.c:2870 src/prefs_common.c:2889
5185 #: src/prefs_common.c:2874
5186 msgid "Show receive dialog"
5187 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5189 #: src/prefs_common.c:2887
5190 msgid "Only if a window is active"
5191 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5193 #: src/prefs_common.c:2897
5194 msgid "Close receive dialog when finished"
5195 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5197 #: src/prefs_common.c:2904
5198 msgid " Set key bindings... "
5199 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5201 #: src/prefs_common.c:2910
5203 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5205 #: src/prefs_common.c:2993
5207 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5208 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5210 #: src/prefs_common.c:3002
5212 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5214 #: src/prefs_common.c:3027 src/summaryview.c:3521
5218 #: src/prefs_common.c:3038 src/toolbar.c:402
5222 #: src/prefs_common.c:3068
5223 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5224 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5226 #: src/prefs_common.c:3071
5228 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5230 #: src/prefs_common.c:3078
5231 msgid "Clip the log size"
5232 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5234 #: src/prefs_common.c:3083
5235 msgid "Log window length"
5236 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5238 #: src/prefs_common.c:3092
5239 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5240 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5242 #: src/prefs_common.c:3100
5244 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
5246 #: src/prefs_common.c:3107
5247 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5248 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
5250 #: src/prefs_common.c:3115
5252 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5254 #: src/prefs_common.c:3123
5255 msgid "Confirm on exit"
5256 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5258 #: src/prefs_common.c:3130
5259 msgid "Empty trash on exit"
5260 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
5262 #: src/prefs_common.c:3132
5263 msgid "Ask before emptying"
5264 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5266 #: src/prefs_common.c:3136
5267 msgid "Warn if there are queued messages"
5268 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5270 #: src/prefs_common.c:3315
5271 msgid "the full abbreviated weekday name"
5272 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5274 #: src/prefs_common.c:3316
5275 msgid "the full weekday name"
5276 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5278 #: src/prefs_common.c:3317
5279 msgid "the abbreviated month name"
5280 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5282 #: src/prefs_common.c:3318
5283 msgid "the full month name"
5284 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5286 #: src/prefs_common.c:3319
5287 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5288 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5290 #: src/prefs_common.c:3320
5291 msgid "the century number (year/100)"
5292 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5294 #: src/prefs_common.c:3321
5295 msgid "the day of the month as a decimal number"
5296 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5298 #: src/prefs_common.c:3322
5299 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5300 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5302 #: src/prefs_common.c:3323
5303 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5304 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5306 #: src/prefs_common.c:3324
5307 msgid "the day of the year as a decimal number"
5308 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5310 #: src/prefs_common.c:3325
5311 msgid "the month as a decimal number"
5312 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5314 #: src/prefs_common.c:3326
5315 msgid "the minute as a decimal number"
5316 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5318 #: src/prefs_common.c:3327
5319 msgid "either AM or PM"
5320 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5322 #: src/prefs_common.c:3328
5323 msgid "the second as a decimal number"
5324 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5326 #: src/prefs_common.c:3329
5327 msgid "the day of the week as a decimal number"
5328 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5330 #: src/prefs_common.c:3330
5331 msgid "the preferred date for the current locale"
5332 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5334 #: src/prefs_common.c:3331
5335 msgid "the last two digits of a year"
5336 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5338 #: src/prefs_common.c:3332
5339 msgid "the year as a decimal number"
5340 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5342 #: src/prefs_common.c:3333
5343 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5344 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5346 #: src/prefs_common.c:3354
5350 #: src/prefs_common.c:3355
5354 #: src/prefs_common.c:3394
5358 #: src/prefs_common.c:3483
5359 msgid "Set message colors"
5360 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5362 #: src/prefs_common.c:3491
5366 #: src/prefs_common.c:3538
5367 msgid "Quoted Text - First Level"
5368 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5370 #: src/prefs_common.c:3544
5371 msgid "Quoted Text - Second Level"
5372 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5374 #: src/prefs_common.c:3550
5375 msgid "Quoted Text - Third Level"
5376 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5378 #: src/prefs_common.c:3556
5382 #: src/prefs_common.c:3562
5383 msgid "Target folder"
5384 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5386 #: src/prefs_common.c:3568
5390 #: src/prefs_common.c:3575
5391 msgid "Recycle quote colors"
5392 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5394 #: src/prefs_common.c:3642
5395 msgid "Pick color for quotation level 1"
5396 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5398 #: src/prefs_common.c:3645
5399 msgid "Pick color for quotation level 2"
5400 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5402 #: src/prefs_common.c:3648
5403 msgid "Pick color for quotation level 3"
5404 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5406 #: src/prefs_common.c:3651
5407 msgid "Pick color for URI"
5408 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5410 #: src/prefs_common.c:3654
5411 msgid "Pick color for target folder"
5412 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5414 #: src/prefs_common.c:3657
5415 msgid "Pick color for signatures"
5416 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5418 #: src/prefs_common.c:3661
5419 msgid "Pick color for misspelled word"
5420 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5422 #: src/prefs_common.c:3797
5423 msgid "Font selection"
5424 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5426 #: src/prefs_common.c:3871
5427 msgid "Key bindings"
5428 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5430 #: src/prefs_common.c:3885
5431 msgid "Select preset:"
5432 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5434 #: src/prefs_common.c:3898 src/prefs_common.c:4236
5435 msgid "Old Sylpheed"
5436 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5438 #: src/prefs_common.c:3906
5440 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5441 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5443 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5444 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÍÙÛÉ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5446 #: src/prefs_customheader.c:163
5447 msgid "Custom header configuration"
5448 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5450 #: src/prefs_customheader.c:261
5451 msgid "Current custom headers"
5452 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5454 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5455 #: src/prefs_matcher.c:1175
5456 msgid "Header name is not set."
5457 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5459 #: src/prefs_customheader.c:541
5460 msgid "Delete header"
5461 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5463 #: src/prefs_customheader.c:542
5464 msgid "Do you really want to delete this header?"
5465 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5467 #: src/prefs_display_header.c:201
5468 msgid "Displayed header configuration"
5469 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
5471 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5473 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5475 #: src/prefs_display_header.c:257
5476 msgid "Displayed Headers"
5477 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5479 #: src/prefs_display_header.c:315
5480 msgid "Hidden headers"
5481 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5483 #: src/prefs_display_header.c:345
5484 msgid "Show all unspecified headers"
5485 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5487 #: src/prefs_display_header.c:540
5488 msgid "This header is already in the list."
5489 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5491 #: src/prefs_filtering.c:226
5493 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5495 #: src/prefs_filtering.c:227
5499 #: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
5503 #: src/prefs_filtering.c:230
5505 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5507 #: src/prefs_filtering.c:231
5508 msgid "Mark as read"
5509 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5511 #: src/prefs_filtering.c:232
5512 msgid "Mark as unread"
5513 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5515 #: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
5519 #: src/prefs_filtering.c:235
5521 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5523 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
5524 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
5528 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
5532 #: src/prefs_filtering.c:238
5533 msgid "Delete on Server"
5534 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5536 #: src/prefs_filtering.c:350
5537 msgid "Filtering/Processing configuration"
5538 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5540 #: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
5544 #: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
5548 #: src/prefs_filtering.c:393
5552 #: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
5554 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5556 #: src/prefs_filtering.c:472
5560 #: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
5562 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5564 #: src/prefs_filtering.c:557
5565 msgid "Current filtering/processing rules"
5566 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
5568 #: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
5569 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5570 msgid "Condition string is not valid."
5571 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
5573 #: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5574 msgid "Condition string is empty."
5575 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
5577 #: src/prefs_filtering.c:985
5578 msgid "Destination is not set."
5579 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5581 #: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
5583 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5585 #: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
5586 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5587 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5589 #: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1661 src/prefs_scoring.c:767
5590 msgid "Entry not saved"
5591 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
5593 #: src/prefs_filtering.c:1490
5594 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
5595 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
5597 #: src/prefs_folder_item.c:315
5598 msgid "Folder Properties"
5599 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5601 #: src/prefs_folder_item.c:332
5603 msgid "Folder Properties for "
5604 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
5606 #: src/prefs_folder_item.c:341
5607 msgid "Request Return Receipt"
5608 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5610 #: src/prefs_folder_item.c:353
5611 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5612 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5614 #: src/prefs_folder_item.c:363
5615 msgid "Default To: "
5616 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5618 #: src/prefs_folder_item.c:380
5619 msgid "Send replies to: "
5620 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
5622 #: src/prefs_folder_item.c:397
5623 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5624 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5626 #: src/prefs_folder_item.c:415
5627 msgid "Specify Reply Template: "
5628 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
5630 #: src/prefs_folder_item.c:433
5631 msgid "Folder chmod: "
5632 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5634 #: src/prefs_folder_item.c:457
5635 msgid "Default account: "
5636 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5638 #: src/prefs_folder_item.c:500
5639 msgid "Folder color: "
5640 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5642 #: src/prefs_folder_item.c:693
5643 msgid "Pick color for folder"
5644 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5646 #: src/prefs_matcher.c:142
5647 msgid "All messages"
5648 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5650 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1703
5651 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
5652 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:636
5656 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1704
5657 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
5658 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:472 src/summaryview.c:640
5662 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705 src/quote_fmt.c:48
5663 #: src/summaryview.c:644
5667 #: src/prefs_matcher.c:143
5669 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5671 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:50
5673 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5675 #: src/prefs_matcher.c:144
5677 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5679 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:51
5683 #: src/prefs_matcher.c:145
5684 msgid "Age greater than"
5685 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5687 #: src/prefs_matcher.c:145
5688 msgid "Age lower than"
5691 #: src/prefs_matcher.c:146
5692 msgid "Headers part"
5695 #: src/prefs_matcher.c:147
5697 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5699 #: src/prefs_matcher.c:147
5700 msgid "Whole message"
5701 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5703 #: src/prefs_matcher.c:148
5705 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5707 #: src/prefs_matcher.c:148
5709 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5711 #: src/prefs_matcher.c:149
5715 #: src/prefs_matcher.c:149
5716 msgid "Deleted flag"
5717 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5719 #: src/prefs_matcher.c:150
5720 msgid "Replied flag"
5721 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5723 #: src/prefs_matcher.c:150
5724 msgid "Forwarded flag"
5725 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5727 #: src/prefs_matcher.c:151
5729 msgstr "æÌÁÇ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ"
5731 #: src/prefs_matcher.c:152
5733 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
5735 #: src/prefs_matcher.c:153
5736 msgid "Ignore thread"
5737 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
5739 #: src/prefs_matcher.c:154
5740 msgid "Score greater than"
5741 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5743 #: src/prefs_matcher.c:154
5744 msgid "Score lower than"
5745 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5747 #: src/prefs_matcher.c:155
5748 msgid "Score equal to"
5749 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5751 #: src/prefs_matcher.c:157
5752 msgid "Size greater than"
5753 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5755 #: src/prefs_matcher.c:158
5756 msgid "Size smaller than"
5757 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5759 #: src/prefs_matcher.c:159
5760 msgid "Size exactly"
5761 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5763 #: src/prefs_matcher.c:176
5767 #: src/prefs_matcher.c:176
5771 #: src/prefs_matcher.c:193
5775 #: src/prefs_matcher.c:193
5776 msgid "does not contain"
5777 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5779 #: src/prefs_matcher.c:210
5783 #: src/prefs_matcher.c:210
5787 #: src/prefs_matcher.c:377
5788 msgid "Condition configuration"
5789 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5791 #: src/prefs_matcher.c:402
5793 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5795 #: src/prefs_matcher.c:489
5799 #: src/prefs_matcher.c:540
5801 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5803 #: src/prefs_matcher.c:578
5807 #: src/prefs_matcher.c:617
5808 msgid "Current condition rules"
5809 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
5811 #: src/prefs_matcher.c:1155
5812 msgid "Value is not set."
5813 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5815 #: src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:768
5817 "The entry was not saved\n"
5818 "Have you really finished?"
5820 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
5821 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
5823 #: src/prefs_matcher.c:1707 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
5824 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:473
5828 #: src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:52
5830 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5832 #: src/prefs_matcher.c:1711
5833 msgid "Filename - should not be modified"
5834 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
5836 #: src/prefs_matcher.c:1712
5838 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
5840 #: src/prefs_matcher.c:1713
5841 msgid "escape character for quotes"
5842 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5844 #: src/prefs_matcher.c:1714
5846 msgid "quote character"
5847 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
5849 #: src/prefs_scoring.c:203
5850 msgid "Scoring configuration"
5851 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5853 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:476
5857 #: src/prefs_scoring.c:303
5858 msgid "Current scoring rules"
5859 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
5861 #: src/prefs_scoring.c:335
5863 msgstr "óÞÅÔ ÄÌÑ ÓËÒÙÔÉÑ"
5865 #: src/prefs_scoring.c:347
5866 msgid "Important score"
5867 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5869 #: src/prefs_scoring.c:528
5870 msgid "Match string is not valid."
5871 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
5873 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5874 msgid "Score is not set."
5875 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5877 #: src/prefs_summary_column.c:69
5879 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5881 #: src/prefs_summary_column.c:74
5885 #: src/prefs_summary_column.c:178
5886 msgid "Displayed items configuration"
5887 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
5889 #: src/prefs_summary_column.c:195
5891 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
5892 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
5894 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5895 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
5897 #: src/prefs_summary_column.c:222
5898 msgid "Available items"
5899 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5901 #: src/prefs_summary_column.c:240
5905 #: src/prefs_summary_column.c:244
5909 #: src/prefs_summary_column.c:265
5910 msgid "Displayed items"
5911 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5913 #: src/prefs_summary_column.c:306
5914 msgid " Use default "
5917 #: src/prefs_template.c:158
5918 msgid "Template name"
5919 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5921 #: src/prefs_template.c:235
5925 #: src/prefs_template.c:249
5926 msgid "Current templates"
5927 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
5929 #: src/prefs_template.c:269
5930 msgid "Template configuration"
5931 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ×"
5933 #: src/prefs_template.c:380
5937 #: src/prefs_template.c:453
5938 msgid "Template format error."
5939 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5941 #: src/prefs_template.c:542
5942 msgid "Delete template"
5943 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
5945 #: src/prefs_template.c:543
5946 msgid "Do you really want to delete this template?"
5947 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
5949 #: src/prefs_toolbar.c:86
5951 "Selected Action already set.\n"
5952 "Please choose another Action from List"
5954 "äÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÖÅ ÂÙÌÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ. \n"
5955 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ."
5957 #: src/prefs_toolbar.c:127
5958 msgid "Main toolbar configuration"
5959 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
5961 #: src/prefs_toolbar.c:128
5962 msgid "Compose toolbar configuration"
5963 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5965 #: src/prefs_toolbar.c:129
5966 msgid "Message view toolbar configuration"
5967 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
5969 #: src/prefs_toolbar.c:622
5970 msgid "Sylpheed Action"
5971 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
5973 #: src/prefs_toolbar.c:631
5974 msgid "Toolbar text"
5977 #: src/prefs_toolbar.c:683
5978 msgid "Available toolbar items"
5979 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5981 #: src/prefs_toolbar.c:738
5982 msgid "Event executed on click"
5983 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
5985 #: src/prefs_toolbar.c:789
5986 msgid "Displayed toolbar items"
5987 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5989 #: src/prefs_toolbar.c:802
5993 #: src/prefs_toolbar.c:804
5997 #: src/prefs_toolbar.c:805
5998 msgid "Mapped event"
5999 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
6001 #: src/prefs_toolbar.c:868
6002 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6003 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
6005 #: src/prefs_toolbar.c:877
6006 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6007 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
6009 #: src/prefs_toolbar.c:886
6010 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6011 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6013 #: src/procmsg.c:1333
6015 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6016 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6018 #: src/procmsg.c:1337
6020 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6021 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6023 #: src/procmsg.c:1356
6024 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6025 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6027 #: src/procmsg.c:1367
6028 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6029 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6031 #: src/quote_fmt.c:40
6032 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6033 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6035 #: src/quote_fmt.c:43
6036 msgid "Full Name of Sender"
6037 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6039 #: src/quote_fmt.c:44
6040 msgid "First Name of Sender"
6041 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6043 #: src/quote_fmt.c:45
6044 msgid "Last Name of Sender"
6045 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6047 #: src/quote_fmt.c:46
6048 msgid "Initials of Sender"
6049 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6051 #: src/quote_fmt.c:53
6052 msgid "Message body"
6053 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6055 #: src/quote_fmt.c:54
6056 msgid "Quoted message body"
6059 #: src/quote_fmt.c:55
6060 msgid "Message body without signature"
6061 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6063 #: src/quote_fmt.c:56
6064 msgid "Quoted message body without signature"
6065 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6067 #: src/quote_fmt.c:58
6069 "Insert expr if x is set\n"
6070 "x is one of the characters above after %"
6072 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6073 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6075 #: src/quote_fmt.c:60
6079 #: src/quote_fmt.c:61
6080 msgid "Literal backslash"
6081 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6083 #: src/quote_fmt.c:62
6084 msgid "Literal question mark"
6085 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6087 #: src/quote_fmt.c:63
6088 msgid "Literal pipe"
6089 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6091 #: src/quote_fmt.c:64
6092 msgid "Literal opening curly brace"
6093 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6095 #: src/quote_fmt.c:65
6096 msgid "Literal closing curly brace"
6097 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6099 #: src/quote_fmt.c:67
6101 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6103 #: src/quote_fmt.c:68
6104 msgid "Insert program output"
6105 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6107 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6108 msgid "Oops: Signature not verified"
6109 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6111 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6112 msgid "No signature found"
6113 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6115 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6116 msgid "Good signature"
6117 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6119 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6120 msgid "Good signature but it has expired"
6121 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ, ÎÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
6123 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6124 msgid "Good signature but the key has expired"
6125 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ, ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6127 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6128 msgid "BAD signature"
6129 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6131 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6132 msgid "No public key to verify the signature"
6133 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6135 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6136 msgid "Error verifying the signature"
6137 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6139 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6140 msgid "Different results for signatures"
6141 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6143 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6144 msgid "Error: Unknown status"
6145 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6147 #: src/rfc2015.c:192
6149 msgid "Good signature from \"%s\""
6150 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6152 #: src/rfc2015.c:195
6154 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6155 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ"
6157 #: src/rfc2015.c:198
6159 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6160 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\", ÏÄÎÁËÏ ËÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ"
6162 #: src/rfc2015.c:201
6164 msgid "BAD signature from \"%s\""
6165 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6167 #: src/rfc2015.c:233
6168 msgid "Cannot find user ID for this key."
6169 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6171 #: src/rfc2015.c:245
6173 msgid " aka \"%s\"\n"
6174 msgstr " aka \"%s\"\n"
6176 #: src/rfc2015.c:266
6178 msgid "Signature expired %s"
6179 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÕÓÔÁÒÅÌÁ %s"
6181 #: src/rfc2015.c:274
6183 msgid "Key expired %s"
6184 msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
6186 #: src/rfc2015.c:300
6188 msgid "Signature made at %s\n"
6189 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6191 #: src/rfc2015.c:309
6193 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6194 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6196 #: src/select-keys.c:102
6198 msgid "Please select key for `%s'"
6199 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6201 #: src/select-keys.c:105
6203 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6204 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6206 #: src/select-keys.c:271
6208 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6210 #: src/select-keys.c:298
6214 #: src/select-keys.c:301
6218 #: src/select-keys.c:444
6220 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6222 #: src/select-keys.c:445
6223 msgid "Enter another user or key ID:"
6224 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6226 #: src/selective_download.c:134
6227 msgid "/Preview _new messages"
6228 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6230 #: src/selective_download.c:135
6231 msgid "/Preview _all messages"
6232 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6234 #: src/selective_download.c:290
6238 #: src/selective_download.c:292
6240 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6242 #: src/selective_download.c:294
6243 msgid "(No subject)"
6246 #: src/selective_download.c:391
6249 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6251 #: src/selective_download.c:448
6254 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6255 "Please select a different account"
6257 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6258 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6260 #: src/selective_download.c:645
6261 msgid "Preview mail"
6262 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6264 #: src/selective_download.c:646
6265 msgid "Preview old/new mail on account"
6266 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6268 #: src/selective_download.c:662
6272 #: src/selective_download.c:663
6273 msgid "Remove selected mail"
6274 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6276 #: src/selective_download.c:672
6280 #: src/selective_download.c:673
6281 msgid "Download selected mail"
6282 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6284 #: src/selective_download.c:685
6288 #: src/selective_download.c:686
6292 #: src/selective_download.c:732
6293 msgid "Selective download"
6294 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6296 #: src/selective_download.c:742
6298 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6300 #: src/selective_download.c:753
6301 msgid "Show only old messages"
6302 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6304 #: src/selective_download.c:764
6309 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6310 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6313 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6314 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6317 msgid "Doing POP before SMTP..."
6318 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6321 msgid "POP before SMTP"
6322 msgstr "POP before SMTP"
6324 #: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
6328 #: src/send.c:483 src/send.c:547
6330 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6331 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6334 msgid "Sending message"
6335 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6339 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6340 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6347 msgid "Sending HELO..."
6348 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
6350 #: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
6351 msgid "Authenticating"
6352 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
6355 msgid "Sending EHLO..."
6356 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
6359 msgid "Sending MAIL FROM..."
6360 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6362 #: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
6367 msgid "Sending RCPT TO..."
6368 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6371 msgid "Sending DATA..."
6372 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6375 msgid "Mailbox setting"
6376 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6380 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6381 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6382 "if you have the one.\n"
6383 "If you're not sure, just select OK."
6385 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6386 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6387 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6388 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6390 #: src/sigstatus.c:129
6391 msgid "Checking signature"
6392 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6394 #: src/sigstatus.c:196
6396 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6397 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
6399 #: src/sourcewindow.c:64
6400 msgid "Source of the message"
6401 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6403 #: src/sourcewindow.c:127
6406 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6408 #: src/ssl_manager.c:82
6409 msgid "Saved SSL Certificates"
6410 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ"
6412 #: src/ssl_manager.c:95
6416 #: src/ssl_manager.c:269
6417 msgid "Delete certificate"
6418 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
6420 #: src/ssl_manager.c:270
6421 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6422 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ?"
6424 #: src/string_match.c:73
6425 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6426 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6428 #: src/summary_search.c:100
6429 msgid "Search messages"
6430 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6432 #: src/summary_search.c:170
6436 #: src/summary_search.c:194
6437 msgid "Select all matched"
6438 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6440 #: src/summary_search.c:200
6444 #: src/summary_search.c:317
6445 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6446 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6448 #: src/summary_search.c:319
6449 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6450 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6452 #: src/summaryview.c:411
6456 #: src/summaryview.c:412
6460 #: src/summaryview.c:413
6461 msgid "/Repl_y to/_all"
6462 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6464 #: src/summaryview.c:414
6465 msgid "/Repl_y to/_sender"
6466 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6468 #: src/summaryview.c:415
6469 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6470 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6472 #: src/summaryview.c:417
6473 msgid "/Follow-up and reply to"
6474 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6476 #: src/summaryview.c:419
6480 #: src/summaryview.c:420
6482 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6484 #: src/summaryview.c:422
6488 #: src/summaryview.c:424
6490 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6492 #: src/summaryview.c:425
6494 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6496 #: src/summaryview.c:427
6497 msgid "/Cancel a news message"
6498 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6500 #: src/summaryview.c:428
6504 #: src/summaryview.c:430
6508 #: src/summaryview.c:431
6509 msgid "/_Mark/_Mark"
6510 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6512 #: src/summaryview.c:432
6513 msgid "/_Mark/_Unmark"
6514 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6516 #: src/summaryview.c:433
6518 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6520 #: src/summaryview.c:434
6521 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6522 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6524 #: src/summaryview.c:435
6525 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6526 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6528 #: src/summaryview.c:436
6529 msgid "/_Mark/Mark all read"
6530 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6532 #: src/summaryview.c:437
6533 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6534 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6536 #: src/summaryview.c:438
6537 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6538 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6540 #: src/summaryview.c:439
6541 msgid "/Color la_bel"
6542 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6544 #: src/summaryview.c:442
6545 msgid "/Add sender to address boo_k"
6546 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6548 #: src/summaryview.c:444
6549 msgid "/Create f_ilter rule"
6550 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6552 #: src/summaryview.c:445
6553 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6554 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6556 #: src/summaryview.c:447
6557 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6558 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6560 #: src/summaryview.c:449
6561 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6562 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6564 #: src/summaryview.c:451
6565 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6566 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6568 #: src/summaryview.c:457
6569 msgid "/_View/_Source"
6570 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6572 #: src/summaryview.c:458
6573 msgid "/_View/All _header"
6574 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6576 #: src/summaryview.c:461
6580 #: src/summaryview.c:463
6581 msgid "/Select _all"
6582 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6584 #: src/summaryview.c:464
6585 msgid "/Select t_hread"
6586 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6588 #: src/summaryview.c:468
6592 #: src/summaryview.c:469
6596 #: src/summaryview.c:475
6600 #: src/summaryview.c:477
6604 #: src/summaryview.c:486
6605 msgid "all messages"
6606 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6608 #: src/summaryview.c:487 src/summaryview.c:488
6609 msgid "messages whose age is greather than #"
6610 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
6612 #: src/summaryview.c:489
6613 msgid "messages which contain S in the message body"
6614 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
6616 #: src/summaryview.c:490
6617 msgid "messages which contain S in the whole message"
6618 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
6620 #: src/summaryview.c:491
6621 msgid "messages carbon-copied to S"
6622 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
6624 #: src/summaryview.c:492
6625 msgid "message is either to: or cc: to S"
6626 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
6628 #: src/summaryview.c:493
6629 msgid "deleted messages"
6630 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6632 #: src/summaryview.c:494
6633 msgid "messages which contain S in the Sender field"
6634 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
6636 #: src/summaryview.c:495
6637 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
6638 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
6640 #: src/summaryview.c:496
6641 msgid "messages originating from user S"
6642 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
6644 #: src/summaryview.c:497
6645 msgid "forwarded messages"
6646 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6648 #: src/summaryview.c:498
6649 msgid "messages which contain header S"
6650 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
6652 #: src/summaryview.c:499
6653 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
6654 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
6656 #: src/summaryview.c:500
6657 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
6658 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
6660 #: src/summaryview.c:501
6661 msgid "locked messages"
6662 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6664 #: src/summaryview.c:502
6665 msgid "messages which are in newsgroup S"
6666 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
6668 #: src/summaryview.c:503
6669 msgid "new messages"
6670 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6672 #: src/summaryview.c:504
6673 msgid "old messages"
6674 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6676 #: src/summaryview.c:505
6677 msgid "messages which have been replied to"
6678 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ"
6680 #: src/summaryview.c:506
6681 msgid "read messages"
6682 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6684 #: src/summaryview.c:507
6685 msgid "messages which contain S in subject"
6686 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
6688 #: src/summaryview.c:508
6689 msgid "messages whose score is equal to #"
6690 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?"
6692 #: src/summaryview.c:509
6693 msgid "messages whose score is greater than #"
6694 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6696 #: src/summaryview.c:510
6697 msgid "messages whose score is lower than #"
6698 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6700 #: src/summaryview.c:511
6701 msgid "messages whose size is equal to #"
6702 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
6704 #: src/summaryview.c:512
6705 msgid "messages whose size is greater than #"
6706 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
6708 #: src/summaryview.c:513
6709 msgid "messages whose size is smaller than #"
6710 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
6712 #: src/summaryview.c:514
6713 msgid "messages which have been sent to S"
6714 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
6716 #: src/summaryview.c:515
6717 msgid "marked messages"
6718 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6720 #: src/summaryview.c:516
6721 msgid "unread messages"
6722 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6724 #: src/summaryview.c:517
6725 msgid "messages which contain S in References header"
6726 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
6728 #: src/summaryview.c:518
6729 msgid "messages which contain S in X-Label header"
6730 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
6732 #: src/summaryview.c:520
6733 msgid "logical AND operator"
6734 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
6736 #: src/summaryview.c:521
6737 msgid "logical OR operator"
6738 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
6740 #: src/summaryview.c:522
6741 msgid "logical NOT operator"
6742 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
6744 #: src/summaryview.c:523
6745 msgid "case sensitive search"
6746 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
6748 #: src/summaryview.c:530
6749 msgid "Extended Search symbols"
6750 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
6752 #: src/summaryview.c:579
6753 msgid "Toggle quick-search bar"
6754 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6756 #: src/summaryview.c:663
6757 msgid "Extended Symbols"
6758 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
6760 #: src/summaryview.c:914
6761 msgid "Process mark"
6762 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6764 #: src/summaryview.c:915
6765 msgid "Some marks are left. Process it?"
6766 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6768 #: src/summaryview.c:962
6770 msgid "Scanning folder (%s)..."
6771 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6773 #: src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
6774 msgid "No more unread messages"
6775 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6777 #: src/summaryview.c:1357
6778 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6779 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6781 #: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1413
6782 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6784 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6785 "next_unread_msg_dialog\n"
6787 #: src/summaryview.c:1377
6788 msgid "No unread messages."
6789 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6791 #: src/summaryview.c:1401
6792 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6793 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6795 #: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467
6796 msgid "No more new messages"
6797 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6799 #: src/summaryview.c:1444
6800 msgid "No new message found. Search from the end?"
6801 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6803 #: src/summaryview.c:1453
6804 msgid "No new messages."
6805 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6807 #: src/summaryview.c:1468
6808 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6809 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6811 #: src/summaryview.c:1470
6812 msgid "Search again"
6813 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6815 #: src/summaryview.c:1499 src/summaryview.c:1524
6816 msgid "No more marked messages"
6817 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6819 #: src/summaryview.c:1500
6820 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6821 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6823 #: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1534
6824 msgid "No marked messages."
6825 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6827 #: src/summaryview.c:1525
6828 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6829 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6831 #: src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
6832 msgid "No more labeled messages"
6833 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6835 #: src/summaryview.c:1550
6836 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6837 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6839 #: src/summaryview.c:1559 src/summaryview.c:1584
6840 msgid "No labeled messages."
6841 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6843 #: src/summaryview.c:1575
6844 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6845 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6847 #: src/summaryview.c:1614
6848 msgid "No parent found in this folder."
6849 msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÐÁÐËÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
6851 #: src/summaryview.c:1871
6852 msgid "Attracting messages by subject..."
6853 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6855 #: src/summaryview.c:2031
6860 #: src/summaryview.c:2035
6863 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6865 #: src/summaryview.c:2036 src/summaryview.c:2043
6869 #: src/summaryview.c:2041
6872 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6874 #: src/summaryview.c:2056
6875 msgid " item selected"
6876 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6878 #: src/summaryview.c:2058
6879 msgid " items selected"
6880 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6882 #: src/summaryview.c:2075
6884 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6885 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6887 #: src/summaryview.c:2081
6889 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6890 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6892 #: src/summaryview.c:2250
6893 msgid "Sorting summary..."
6894 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6896 #: src/summaryview.c:2320
6897 msgid "Setting summary from message data..."
6898 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6900 #: src/summaryview.c:2448
6902 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6904 #: src/summaryview.c:3042
6905 msgid "You're not the author of the article\n"
6906 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6908 #: src/summaryview.c:3132
6909 msgid "Delete message(s)"
6910 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6912 #: src/summaryview.c:3133
6913 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6914 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6916 #: src/summaryview.c:3181
6917 msgid "Deleting duplicated messages..."
6918 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6920 #: src/summaryview.c:3289
6921 msgid "Destination is same as current folder."
6922 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6924 #: src/summaryview.c:3366
6925 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6926 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6928 #: src/summaryview.c:3414
6929 msgid "Selecting all messages..."
6930 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6932 #: src/summaryview.c:3472
6933 msgid "Append or Overwrite"
6934 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6936 #: src/summaryview.c:3473
6937 msgid "Append or overwrite existing file?"
6938 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6940 #: src/summaryview.c:3474
6944 #: src/summaryview.c:3482 src/summaryview.c:3486 src/summaryview.c:3503
6946 msgid "Can't save the file `%s'."
6947 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
6949 #: src/summaryview.c:3522
6952 "Enter the print command line:\n"
6953 "(`%s' will be replaced with file name)"
6955 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
6956 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
6958 #: src/summaryview.c:3528
6961 "Print command line is invalid:\n"
6964 "Print command line is invalid:\n"
6967 #: src/summaryview.c:3749
6968 msgid "Building threads..."
6969 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6971 #: src/summaryview.c:3847
6972 msgid "Unthreading..."
6973 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
6975 #: src/summaryview.c:3976
6976 msgid "No filter rules defined."
6977 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
6979 #: src/summaryview.c:3983
6980 msgid "Filtering..."
6981 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
6983 #: src/summaryview.c:5428
6986 "Regular expression (regexp) error:\n"
6989 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
6992 #: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
6993 msgid "Receive Mail on all Accounts"
6994 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
6996 #: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
6997 msgid "Receive Mail on current Account"
6998 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
7000 #: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
7001 msgid "Send Queued Message(s)"
7002 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
7004 #: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
7005 msgid "Compose Email"
7006 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
7008 #: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
7009 msgid "Compose News"
7010 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7012 #: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
7013 msgid "Reply to Message"
7014 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7016 #: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
7017 msgid "Reply to Sender"
7018 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7020 #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
7021 msgid "Reply to All"
7022 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
7024 #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
7025 msgid "Reply to Mailing-list"
7026 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
7028 #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
7029 msgid "Forward Message"
7030 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7032 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
7033 msgid "Delete Message"
7034 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7036 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
7037 msgid "Goto Next Message"
7038 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7040 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
7041 msgid "Send Message"
7042 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7044 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
7045 msgid "Put into queue folder and send later"
7046 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
7048 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
7049 msgid "Save to draft folder"
7050 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
7052 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
7054 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
7056 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
7058 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
7060 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
7061 msgid "Insert signature"
7062 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
7064 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
7065 msgid "Edit with external editor"
7066 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
7068 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
7069 msgid "Wrap all long lines"
7070 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
7072 #: src/toolbar.c:168
7073 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7076 #: src/toolbar.c:188
7077 msgid "/Reply with _quote"
7078 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7080 #: src/toolbar.c:189
7081 msgid "/_Reply without quote"
7082 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7084 #: src/toolbar.c:193
7085 msgid "/Reply to all with _quote"
7086 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7088 #: src/toolbar.c:194
7089 msgid "/_Reply to all without quote"
7090 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7092 #: src/toolbar.c:198
7093 msgid "/Reply to list with _quote"
7094 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7096 #: src/toolbar.c:199
7097 msgid "/_Reply to list without quote"
7098 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7100 #: src/toolbar.c:203
7101 msgid "/Reply to sender with _quote"
7102 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
7104 #: src/toolbar.c:204
7105 msgid "/_Reply to sender without quote"
7106 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
7108 #: src/toolbar.c:208
7109 msgid "/_Forward message (inline style)"
7110 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7112 #: src/toolbar.c:209
7113 msgid "/Forward message as _attachment"
7114 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
7116 #: src/toolbar.c:344
7120 #: src/toolbar.c:345
7122 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7124 #: src/toolbar.c:348
7128 #: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
7132 #: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
7136 #: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
7138 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7140 #: src/toolbar.c:395
7142 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7144 #: src/toolbar.c:396
7148 #: src/toolbar.c:399
7152 #: src/toolbar.c:403
7154 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7156 #: src/toolbar.c:2054
7157 msgid "Message already removed from folder."
7158 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
7160 #~ msgid "Add Address to Book"
7161 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
7163 #~ msgid "/_Property..."
7164 #~ msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
7167 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
7169 #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
7170 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
7174 #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
7175 #~ "Command line:\n"
7177 #~ " | to send message body or selection to command\n"
7178 #~ " > to send user provided text to command\n"
7179 #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
7181 #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
7182 #~ " > to insert command's output without replacing old text\n"
7183 #~ " & to run command asynchronously\n"
7184 #~ " Use %f for message file name\n"
7185 #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
7186 #~ " %p for the selected message MIME part."
7189 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
7190 #~ "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
7191 #~ " ÷ ÎÁÞÁÌÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7192 #~ " | - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ\n"
7193 #~ " > - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
7194 #~ " * - ÐÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ.\n"
7195 #~ " ÷ ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ:\n"
7196 #~ " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ "
7198 #~ " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
7199 #~ " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
7200 #~ " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
7201 #~ " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7213 #~ "Filename - should not be modified\n"
7215 #~ "escape character for quotes\n"
7216 #~ "quote character\n"
7226 #~ "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7228 #~ "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
7230 #~ "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
7231 #~ "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
7235 #~ msgid "Set default"
7236 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7238 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7239 #~ msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7241 #~ msgid "Can't get text part\n"
7242 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
7244 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7245 #~ msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
7247 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7248 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
7250 #~ msgid "can't get recipient list."
7251 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
7253 #~ msgid "can't change file mode\n"
7254 #~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
7256 #~ msgid "can't write headers\n"
7257 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
7259 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7260 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7262 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7263 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
7265 #~ msgid "can't queue the message\n"
7266 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
7268 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7269 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
7271 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7272 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7274 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7275 #~ msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
7277 #~ msgid "Temporary file: %s"
7278 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
7280 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7281 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
7283 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7284 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
7286 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7287 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
7289 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
7290 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
7292 #~ msgid "Can't load the image."
7293 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
7295 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
7296 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
7298 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
7299 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
7301 #~ msgid "can't append message %s\n"
7302 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
7304 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
7305 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
7307 #~ msgid "can't copy message\n"
7308 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7310 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
7311 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
7313 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
7314 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
7316 #~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
7317 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
7319 #~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
7320 #~ msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
7322 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
7323 #~ msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
7325 #~ msgid "filename is not set"
7326 #~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
7328 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
7329 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
7331 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
7332 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7334 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
7335 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
7337 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
7338 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7340 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
7341 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
7343 #~ msgid "can't open temporary file\n"
7344 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7347 #~ "unescaped From found:\n"
7350 #~ "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
7353 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
7354 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
7356 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
7357 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
7359 #~ msgid "can't create %s\n"
7360 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
7362 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
7363 #~ msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
7365 #~ msgid "can't lock %s\n"
7366 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7368 #~ msgid "invalid lock type\n"
7369 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
7371 #~ msgid "can't unlock %s\n"
7372 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
7374 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
7375 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
7377 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
7378 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7380 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
7381 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
7383 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
7384 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7386 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
7387 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
7389 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
7390 #~ msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7392 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
7393 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
7395 #~ msgid "Cannot rename folder item"
7396 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
7399 #~ msgid "can't get message file path.\n"
7400 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
7402 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
7403 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
7405 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
7406 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
7408 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
7409 #~ msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7411 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
7412 #~ msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
7414 #~ msgid "can't select group %s\n"
7415 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
7417 #~ msgid "can't read article %d\n"
7418 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7420 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
7421 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
7423 #~ msgid "can't post article.\n"
7424 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
7426 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
7427 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
7429 #~ msgid "no permission - %s\n"
7430 #~ msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
7432 #~ msgid "Add Date header field"
7433 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7435 #~ msgid "Actions setting"
7436 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
7439 #~ msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
7441 #~ msgid " Substitute "
7442 #~ msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
7444 #~ msgid "Registered actions"
7445 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
7447 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
7448 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
7450 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
7451 #~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
7453 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
7454 #~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
7456 #~ msgid "Custom header setting"
7457 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7459 #~ msgid "Display header setting"
7460 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
7462 #~ msgid "Filtering setting"
7463 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7465 #~ msgid "Registered rules"
7466 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
7468 #~ msgid "Default Reply-To: "
7469 #~ msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
7471 #~ msgid "Scoring setting"
7472 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
7474 #~ msgid "Match string is not set."
7475 #~ msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
7477 #~ msgid "Summary displayed items setting"
7478 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
7480 #~ msgid " Revert to default "
7481 #~ msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
7483 #~ msgid "Registered templates"
7484 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
7486 #~ msgid "Templates"
7489 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
7490 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
7492 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
7493 #~ msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
7495 #~ msgid "can't open mark file\n"
7496 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7498 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
7499 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
7501 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
7502 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
7504 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
7505 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
7507 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
7508 #~ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
7510 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
7511 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
7513 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
7514 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
7516 #~ msgid "Account not found.\n"
7517 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
7519 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
7520 #~ msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
7522 #~ msgid "Can't write to file.\n"
7523 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
7525 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
7526 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
7528 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7529 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
7531 #~ msgid "SSL method not available\n"
7532 #~ msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
7534 #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7535 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
7537 #~ msgid "file %s already exists\n"
7538 #~ msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7540 #~ msgid "Check signature"
7541 #~ msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7543 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7544 #~ msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7546 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
7547 #~ msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7550 #~ "or press `y' key.\n"
7553 #~ "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7556 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
7557 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7560 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
7563 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7566 #~ msgid "To display this part as an image, select "
7567 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7570 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
7573 #~ "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7576 #~ msgid "To open this part with external program, select "
7577 #~ msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7579 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
7580 #~ msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7582 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
7583 #~ msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7585 #~ msgid "or press `l' key."
7586 #~ msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7588 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7589 #~ msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7591 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7592 #~ msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7594 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7595 #~ msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7597 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7598 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7600 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7601 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7603 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7604 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7606 #~ msgid "Found label: %s\n"
7607 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7609 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7610 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7612 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7613 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7615 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7616 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7618 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7619 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7621 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7622 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7624 #~ msgid "queueing message...\n"
7625 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7627 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7628 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7630 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7631 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
7633 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7634 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7636 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7637 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7639 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7640 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7642 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7643 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7645 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7646 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7648 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7649 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7651 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7652 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7654 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7655 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7657 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7658 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7660 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7661 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7663 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7664 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7666 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7667 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7669 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7670 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7672 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7673 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7675 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7676 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7678 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7679 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7681 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7682 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7684 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7685 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7687 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7688 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7690 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7691 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7693 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7694 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7696 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7697 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7699 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7700 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7702 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7703 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7705 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7706 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7708 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7709 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7711 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7712 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7714 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7715 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7717 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7718 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7720 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7721 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
7723 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7724 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7726 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7727 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7730 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7733 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7736 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7737 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7739 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7740 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7743 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7744 #~ "No dictionary found.\n"
7747 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7748 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7752 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7753 #~ "No dictionary found.\n"
7755 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7756 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7758 #~ msgid "Others..."
7759 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7761 #~ msgid "Creating header view...\n"
7762 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7764 #~ msgid "Creating image view...\n"
7765 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7767 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7768 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7770 #~ msgid "getting message %d...\n"
7771 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7773 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7774 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7776 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7777 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7780 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7782 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7783 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7785 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7786 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7788 #~ msgid "a message won't be received\n"
7789 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7791 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7792 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7794 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7795 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7797 #~ msgid "Creating log window...\n"
7798 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7800 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7801 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7803 #~ msgid "Error clearing log\n"
7804 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
7806 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7807 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7809 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7810 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7812 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7813 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7815 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7816 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7818 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7819 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7821 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7822 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7824 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7825 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7827 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7828 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7830 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7831 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7833 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7834 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7836 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7837 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7839 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7840 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7842 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7843 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7845 #~ msgid "Creating main window...\n"
7846 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7848 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7849 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7851 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7852 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7854 #~ msgid "Setting widgets..."
7855 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7857 #~ msgid "Compose an email message"
7858 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7860 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7861 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7863 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7864 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7866 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7867 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7869 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7870 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7872 #~ msgid "Delete the message"
7873 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7875 #~ msgid "Execute marked process"
7876 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7878 #~ msgid "Next unread message"
7879 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7884 #~ msgid "Common preferences"
7885 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7887 #~ msgid "Account setting"
7888 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
7890 #~ msgid "forced charset: %s\n"
7891 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
7893 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
7894 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
7896 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
7897 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
7899 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
7900 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7902 #~ msgid "%d messages found.\n"
7903 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
7905 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
7906 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7908 #~ msgid "read mbox - %s\n"
7909 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
7911 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
7912 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
7914 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
7915 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
7917 #~ msgid "no modification - %s\n"
7918 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
7920 #~ msgid "save modification - %s\n"
7921 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
7923 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
7924 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
7926 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
7927 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7929 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
7930 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7932 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
7933 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
7935 #~ msgid "Creating message view...\n"
7936 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
7938 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
7939 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7941 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
7942 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
7944 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
7945 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
7947 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
7948 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
7950 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
7951 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
7953 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
7954 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
7956 #~ msgid "getting article %d...\n"
7957 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
7959 #~ msgid "no new articles.\n"
7960 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
7962 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
7963 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
7965 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
7966 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
7968 #~ msgid "Found %s\n"
7969 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
7971 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
7972 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
7974 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
7975 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7977 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
7978 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7980 #~ msgid "Default Actions"
7981 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7983 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
7984 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
7986 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
7987 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7989 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
7990 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7992 #~ msgid "Action command error\n"
7993 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
7995 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
7996 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
7998 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
7999 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
8001 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
8002 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
8004 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
8005 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
8007 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
8008 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
8010 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
8011 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
8013 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8014 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
8016 #~ msgid "Close window"
8019 #~ msgid "Child returned %c\n"
8020 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
8022 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
8023 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
8025 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
8026 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
8028 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
8029 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
8031 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8032 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8034 #~ msgid "Send return receipt on request"
8035 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
8037 #~ msgid "Default Sign Key"
8038 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
8040 #~ msgid "Pixmap theme"
8041 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
8043 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8044 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8046 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8047 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8049 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8050 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8052 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8053 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8055 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8056 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
8058 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8059 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8061 #~ msgid "Filter setting"
8062 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
8065 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
8067 #~ msgid "not contain"
8068 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
8070 #~ msgid "Use regex"
8071 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
8073 #~ msgid "Don't receive"
8074 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
8076 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8077 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8079 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8080 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
8082 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8083 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
8085 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8086 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
8088 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8089 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8091 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8092 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
8094 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8095 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
8097 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8098 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8100 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8101 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8103 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8104 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
8106 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8107 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
8109 #~ msgid "saving sent message...\n"
8110 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
8112 #~ msgid "can't save message\n"
8113 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
8115 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8116 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
8118 #~ msgid "Sending message by news\n"
8119 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
8121 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
8122 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
8124 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8125 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
8127 #~ msgid "action matched\n"
8128 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8130 #~ msgid "action not matched\n"
8131 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
8133 #~ msgid "Creating source window...\n"
8134 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
8136 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8137 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
8139 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
8140 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8142 #~ msgid "SSLv23 available\n"
8143 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8145 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
8146 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8148 #~ msgid "TLSv1 available\n"
8149 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
8151 #~ msgid " Subject: %s\n"
8152 #~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
8154 #~ msgid " Issuer: %s\n"
8155 #~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
8157 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8158 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
8167 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8168 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
8170 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
8171 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
8173 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8174 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8176 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8177 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8179 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8180 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
8182 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8183 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
8185 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8186 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
8188 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8189 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
8191 #~ msgid "Unthreading for execution..."
8192 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
8194 #~ msgid "filtering..."
8195 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
8197 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
8198 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
8206 #~ msgid "Message %d selected\n"
8207 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
8209 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8210 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8212 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8213 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
8215 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
8216 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
8218 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
8219 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
8221 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8222 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
8224 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
8225 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
8227 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
8228 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
8230 #~ msgid "Creating text view...\n"
8231 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
8233 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8234 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."