1 # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
8 "Project-Id-Version: ru\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-11-24 05:41+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-11-24 20:27+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
23 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
26 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001 Ç.\n"
31 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
32 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
33 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
37 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
38 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free Software "
39 "Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ) ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
44 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
45 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
46 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
50 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ âåú "
51 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
52 "äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ "
53 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
58 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
59 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
60 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
62 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ "
63 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, "
64 "Inc.':59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
66 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
67 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2953 src/compose.c:5792
68 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
69 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
70 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
71 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
72 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
73 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:555 src/mainwindow.c:2219
74 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897
75 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
76 #: src/prefs_common.c:3251 src/prefs_common.c:3420 src/prefs_common.c:3750
77 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
78 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
79 #: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
80 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
81 #: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
87 "Some composing windows are open.\n"
88 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
90 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
91 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
96 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
100 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
101 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
103 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
104 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÉÓÉ\n"
105 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
107 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
108 #: src/compose.c:4486 src/compose.c:4656 src/editaddress.c:774
109 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
110 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
111 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
112 #: src/select-keys.c:299
116 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
124 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
125 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
126 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
134 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
138 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
139 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577
140 #: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
141 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
145 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
146 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571
147 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
148 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
153 msgid " Set as default account "
154 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
156 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
157 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
158 #: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
159 #: src/summary_search.c:208 src/crash.c:240
164 msgid "Delete account"
165 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
168 msgid "Do you really want to delete this account?"
169 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
171 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
172 #: src/compose.c:2833 src/compose.c:3307 src/compose.c:5970 src/compose.c:6333
173 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190
174 #: src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
175 #: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077
176 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
177 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1053
178 #: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
179 #: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1270
180 #: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1369
181 #: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
182 #: src/summaryview.c:2928
186 #: src/account.c:737 src/compose.c:3307 src/compose.c:5970
187 #: src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190 src/folderview.c:2282
188 #: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
192 #: src/addressadd.c:163
193 msgid "Add Address to Book"
194 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
196 #: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:300
200 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
201 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
205 #: src/addressadd.c:225
206 msgid "Select Address Book Folder"
207 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
209 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
210 #: src/compose.c:2953 src/compose.c:5793 src/compose.c:6505 src/compose.c:6543
211 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
212 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
214 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
215 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
216 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:555
217 #: src/mainwindow.c:2219 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839
218 #: src/mimeview.c:897 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
219 #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3751
220 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
221 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
222 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
223 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
224 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
225 #: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:3305
229 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:511
233 #: src/addressbook.c:344
234 msgid "/_File/New _Book"
235 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
237 #: src/addressbook.c:345
238 msgid "/_File/New _vCard"
239 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
241 #: src/addressbook.c:347
242 msgid "/_File/New _JPilot"
243 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
245 #: src/addressbook.c:350
246 msgid "/_File/New _Server"
247 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
249 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522
250 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
254 #: src/addressbook.c:353
256 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
258 #: src/addressbook.c:354
259 msgid "/_File/_Delete"
260 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
262 #: src/addressbook.c:356
264 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
266 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523
267 msgid "/_File/_Close"
268 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
270 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
271 #: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:532
275 #: src/addressbook.c:359
277 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
279 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:533
281 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
283 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531
284 msgid "/_Edit/_Paste"
285 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
287 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611
288 #: src/mainwindow.c:536
290 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
292 #: src/addressbook.c:363
293 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
294 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
296 #: src/addressbook.c:364
300 #: src/addressbook.c:365
301 msgid "/_Address/New _Address"
302 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
304 #: src/addressbook.c:366
305 msgid "/_Address/New _Group"
306 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
308 #: src/addressbook.c:367
309 msgid "/_Address/New _Folder"
310 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
312 #: src/addressbook.c:368
313 msgid "/_Address/---"
316 #: src/addressbook.c:369
317 msgid "/_Address/_Edit"
318 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
320 #: src/addressbook.c:370
321 msgid "/_Address/_Delete"
322 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
324 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:741
325 #: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
326 #: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768
328 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
330 #: src/addressbook.c:372
331 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
332 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
334 #: src/addressbook.c:373
335 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
336 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
338 #: src/addressbook.c:374
339 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
340 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
342 #: src/addressbook.c:376
343 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
344 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
346 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:796
350 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:804
351 msgid "/_Help/_About"
352 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
354 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
355 msgid "/New _Address"
356 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
358 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
360 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
362 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
364 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
366 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
367 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512
368 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285
369 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
370 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
371 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
372 #: src/folderview.c:331 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399
373 #: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419
374 #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440
378 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404
382 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
386 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
388 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
390 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
394 #: src/addressbook.c:408
395 msgid "/Pa_ste Address"
396 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
398 #: src/addressbook.c:530
399 msgid "E-Mail address"
400 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
402 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5201 src/prefs_common.c:2733
405 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
407 #: src/addressbook.c:633
411 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
412 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
413 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
414 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
415 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
420 #: src/addressbook.c:671
424 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1359 src/compose.c:3007
425 #: src/compose.c:4303 src/compose.c:5000 src/headerview.c:55
426 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
430 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1343 src/compose.c:3006
431 #: src/prefs_template.c:175
435 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1346 src/prefs_template.c:176
437 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
439 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
440 msgid "Delete address(es)"
441 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
443 #: src/addressbook.c:891
444 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
445 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
447 #: src/addressbook.c:914
448 msgid "Really delete the address(es)?"
449 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
451 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2833
452 #: src/compose.c:6333 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
453 #: src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 src/message_search.c:198
454 #: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
455 #: src/prefs_filtering.c:1053 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
456 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226
457 #: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337
458 #: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419
459 #: src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:2928
463 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
464 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
465 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
467 #: src/addressbook.c:1435
468 msgid "Cannot paste into an address group."
469 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
471 #: src/addressbook.c:2078
474 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
475 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
477 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
478 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
480 #: src/addressbook.c:2082
482 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
484 #: src/addressbook.c:2082
485 msgid "Folder and Addresses"
486 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
488 #: src/addressbook.c:2087
490 msgid "Really delete `%s' ?"
491 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
493 #: src/addressbook.c:2792
494 msgid "New user, could not save index file."
495 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
497 #: src/addressbook.c:2796
498 msgid "New user, could not save address book files."
499 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
501 #: src/addressbook.c:2806
502 msgid "Old address book converted successfully."
503 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
505 #: src/addressbook.c:2811
507 "Old address book converted,\n"
508 "could not save new address index file"
510 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
511 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
513 #: src/addressbook.c:2824
515 "Could not convert address book,\n"
516 "but created empty new address book files."
518 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
519 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
521 #: src/addressbook.c:2830
523 "Could not convert address book,\n"
524 "could not create new address book files."
526 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
527 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
529 #: src/addressbook.c:2835
531 "Could not convert address book\n"
532 "and could not create new address book files."
534 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
535 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
537 #: src/addressbook.c:2842
538 msgid "Addressbook conversion error"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
541 #: src/addressbook.c:2846
542 msgid "Addressbook conversion"
543 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
545 #: src/addressbook.c:2881
546 msgid "Addressbook Error"
547 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
549 #: src/addressbook.c:2882
550 msgid "Could not read address index"
551 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
553 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1028
557 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
558 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
560 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
562 #: src/addressbook.c:3377
566 #: src/addressbook.c:3393
567 msgid "EMail Address"
570 #: src/addressbook.c:3409
574 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:359
575 #: src/prefs_account.c:1950
579 #: src/addressbook.c:3441
583 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
587 #: src/addressbook.c:3489
591 #: src/addrgather.c:156
592 msgid "Please specify name for address book."
593 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
595 #: src/addrgather.c:176
596 msgid "Please select the mail headers to search."
597 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
599 #: src/addrgather.c:183
600 msgid "Busy harvesting addresses..."
601 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
603 #: src/addrgather.c:221
604 msgid "Addresses gathered successfully."
605 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
607 #: src/addrgather.c:285
608 msgid "No folder or message was selected."
609 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
611 #: src/addrgather.c:293
613 "Please select a folder to process from the folder\n"
614 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
617 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
618 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
621 #: src/addrgather.c:345
625 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
626 msgid "Address Book :"
627 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
629 #: src/addrgather.c:366
630 msgid "Folder Size :"
631 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
633 #: src/addrgather.c:381
634 msgid "Process these mail header fields"
635 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
637 #: src/addrgather.c:399
638 msgid "Include sub-folders"
639 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
641 #: src/addrgather.c:422
643 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
645 #: src/addrgather.c:423
646 msgid "Address Count"
647 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
649 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:270
650 #: src/messageview.c:331 src/ssl_certificate.c:330 src/ssl_certificate.c:370
652 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
654 #: src/addrgather.c:528
655 msgid "Header Fields"
656 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
658 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
662 #: src/addrgather.c:588
663 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
664 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
666 #: src/addrgather.c:596
667 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
668 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
670 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
671 msgid "Common address"
672 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
674 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
675 msgid "Personal address"
676 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
678 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5970 src/main.c:537
682 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3305 src/inc.c:559
686 #: src/alertpanel.c:279
687 msgid "Show this message next time"
688 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
690 #: src/colorlabel.c:45
694 #: src/colorlabel.c:46
698 #: src/colorlabel.c:47
702 #: src/colorlabel.c:48
706 #: src/colorlabel.c:49
710 #: src/colorlabel.c:50
714 #: src/colorlabel.c:51
718 #: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4955 src/exphtmldlg.c:450
719 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4264
725 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
732 msgid "/_Property..."
733 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
736 msgid "/_File/_Attach file"
737 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
740 msgid "/_File/_Insert file"
741 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
744 msgid "/_File/Insert si_gnature"
745 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
749 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
753 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
757 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
760 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
761 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
763 #: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:534
764 msgid "/_Edit/Select _all"
765 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
768 msgid "/_Edit/A_dvanced"
769 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
772 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
773 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
776 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
777 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
780 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
781 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
784 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
785 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
788 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
789 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
792 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
793 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
796 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
797 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
800 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
801 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
804 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
805 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
808 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
809 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
812 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
813 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
816 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
817 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
820 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
821 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
824 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
825 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
828 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
829 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
832 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
833 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
836 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
837 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
840 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
841 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
845 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
848 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
849 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
852 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
853 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
856 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
857 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
860 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
861 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
864 msgid "/_Spelling/---"
865 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
868 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
869 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
871 #: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:540 src/summaryview.c:432
881 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
885 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
888 msgid "/_View/_Reply to"
889 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
891 #: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:558
892 #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:613
893 #: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699
898 msgid "/_View/_Followup to"
899 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
902 msgid "/_View/R_uler"
903 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
906 msgid "/_View/_Attachment"
907 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
909 #: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:702
914 msgid "/_Message/_Send"
915 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
918 msgid "/_Message/Send _later"
919 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
921 #: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663
922 #: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:707
923 #: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
924 #: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:729
925 msgid "/_Message/---"
926 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
929 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
930 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
933 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
934 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
937 msgid "/_Message/_To"
938 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
941 msgid "/_Message/_Cc"
942 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
945 msgid "/_Message/_Bcc"
946 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
949 msgid "/_Message/_Reply to"
950 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
953 msgid "/_Message/_Followup to"
954 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
957 msgid "/_Message/_Attach"
958 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
961 msgid "/_Message/Si_gn"
962 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
965 msgid "/_Message/_Encrypt"
966 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
969 msgid "/_Message/Mode/MIME"
970 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
973 msgid "/_Message/Mode/Inline"
974 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
977 msgid "/_Message/_Priority"
978 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
981 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
982 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
985 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
986 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
989 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
990 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
993 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
994 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
997 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
998 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
1000 #: src/compose.c:681
1001 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1002 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1004 #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739
1006 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1008 #: src/compose.c:683
1009 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1010 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1012 #: src/compose.c:684
1013 msgid "/_Tools/_Address book"
1014 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1016 #: src/compose.c:685
1017 msgid "/_Tools/_Template"
1018 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1020 #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:762
1021 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1022 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1024 #: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
1026 msgid "%s: file not exist\n"
1027 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
1029 #: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:986
1030 msgid "Can't get text part\n"
1031 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
1033 #: src/compose.c:1349
1035 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1037 #: src/compose.c:1352 src/compose.c:4300 src/compose.c:5002
1038 #: src/headerview.c:56
1040 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1042 #: src/compose.c:1355
1043 msgid "Followup-To:"
1044 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1046 #: src/compose.c:1608
1047 msgid "Quote mark format error."
1048 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1050 #: src/compose.c:1620
1051 msgid "Message reply/forward format error."
1052 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1054 #: src/compose.c:1929
1056 msgid "File %s doesn't exist\n"
1057 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
1059 #: src/compose.c:1933
1061 msgid "Can't get file size of %s\n"
1062 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1064 #: src/compose.c:1937
1066 msgid "File %s is empty."
1067 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1069 #: src/compose.c:1941
1071 msgid "Can't read %s."
1072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1074 #: src/compose.c:1966
1077 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1079 #: src/compose.c:2045 src/mimeview.c:463
1080 msgid "Can't get the part of multipart message."
1081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1083 #: src/compose.c:2644
1085 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1087 #: src/compose.c:2646
1089 msgid "%s - Compose message%s"
1090 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1092 #: src/compose.c:2649
1094 msgid "Compose message%s"
1095 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1097 #: src/compose.c:2673 src/compose.c:2919
1099 "Account for sending mail is not specified.\n"
1100 "Please select a mail account before sending."
1102 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1103 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1105 #: src/compose.c:2823
1106 msgid "Recipient is not specified."
1107 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1109 #: src/compose.c:2831 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:734
1110 #: src/prefs_common.c:1010 src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:289
1114 #: src/compose.c:2832
1115 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1116 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1118 #: src/compose.c:2853
1119 msgid "Could not queue message for sending"
1120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1122 #: src/compose.c:2898 src/compose.c:3551
1123 msgid "can't get recipient list."
1124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1126 #: src/compose.c:2936 src/procmsg.c:1366
1128 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1129 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1131 #: src/compose.c:2950 src/messageview.c:408
1135 #: src/compose.c:2951
1137 "Error occurred while sending the message.\n"
1138 "Put this message into queue folder?"
1140 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1141 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1143 #: src/compose.c:2957
1144 msgid "Can't queue the message."
1145 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1147 #: src/compose.c:2960
1148 msgid "Error occurred while sending the message."
1149 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1151 #: src/compose.c:2976
1152 msgid "Can't save the message to Sent."
1153 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1155 #: src/compose.c:3112 src/compose.c:3265 src/compose.c:3465 src/compose.c:3619
1156 #: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
1157 #: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
1158 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1027
1159 #: src/procmsg.c:1347 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
1160 msgid "can't change file mode\n"
1161 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1163 #: src/compose.c:3207
1165 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1166 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1168 #: src/compose.c:3306
1170 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1173 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1176 #: src/compose.c:3364
1177 msgid "can't write headers\n"
1178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1180 #: src/compose.c:3504
1181 msgid "can't remove the old message\n"
1182 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1184 #: src/compose.c:3563
1185 msgid "No account for sending mails available!"
1186 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1188 #: src/compose.c:3573
1189 msgid "No account for posting news available!"
1190 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1192 #: src/compose.c:3711
1193 msgid "can't find queue folder\n"
1194 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1196 #: src/compose.c:3718 src/messageview.c:274
1197 msgid "can't queue the message\n"
1198 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1200 #: src/compose.c:3761
1202 msgid "Can't open file %s\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1205 #: src/compose.c:4380 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1209 #: src/compose.c:4484 src/compose.c:4654 src/compose.c:5733
1213 #: src/compose.c:4485 src/compose.c:4655 src/mimeview.c:151
1214 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1215 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452
1219 #: src/compose.c:4549
1220 msgid "Save Message to "
1221 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1223 #: src/compose.c:4569 src/prefs_filtering.c:494
1227 #: src/compose.c:4704 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1228 #: src/prefs_matcher.c:150
1232 #: src/compose.c:4706 src/mimeview.c:198
1234 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1236 #: src/compose.c:4708
1240 #: src/compose.c:4723 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1241 #: src/summary_search.c:163
1245 #: src/compose.c:4963
1248 "Spell checker could not be started.\n"
1251 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1254 #: src/compose.c:5153 src/toolbar.c:98
1255 msgid "Send Message"
1256 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1258 #: src/compose.c:5159 src/toolbar.c:99
1259 msgid "Put into queue folder and send later"
1260 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1262 #: src/compose.c:5165 src/toolbar.c:100
1263 msgid "Save to draft folder"
1264 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1266 #: src/compose.c:5171 src/toolbar.c:101
1268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1270 #: src/compose.c:5177 src/toolbar.c:102
1272 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
1274 #: src/compose.c:5183 src/toolbar.c:103
1275 msgid "Insert signature"
1276 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1278 #: src/compose.c:5189 src/toolbar.c:104
1279 msgid "Edit with external editor"
1280 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1282 #: src/compose.c:5195 src/toolbar.c:105
1283 msgid "Wrap all long lines"
1284 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1286 #: src/compose.c:5628
1287 msgid "Invalid MIME type."
1288 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
1290 #: src/compose.c:5646
1291 msgid "File doesn't exist or is empty."
1292 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1294 #: src/compose.c:5715
1298 #: src/compose.c:5760
1302 #: src/compose.c:5789
1306 #: src/compose.c:5790 src/prefs_toolbar.c:850
1310 #: src/compose.c:5941
1312 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1313 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1315 #: src/compose.c:5967
1318 "The external editor is still working.\n"
1319 "Force terminating the process?\n"
1320 "process group id: %d"
1322 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1323 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1324 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1326 #: src/compose.c:5980
1328 msgid "Terminated process group id: %d"
1329 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1331 #: src/compose.c:5981
1333 msgid "Temporary file: %s"
1334 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1336 #: src/compose.c:6038
1337 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1338 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1340 #: src/compose.c:6042
1341 msgid "Couldn't write to file\n"
1342 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1344 #: src/compose.c:6044
1345 msgid "Pipe read failed\n"
1346 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1348 #: src/compose.c:6331 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3075
1349 msgid "Offline warning"
1350 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1352 #: src/compose.c:6332 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3076
1353 msgid "You're working offline. Override?"
1354 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1356 #: src/compose.c:6447 src/compose.c:6468
1358 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1360 #: src/compose.c:6503
1361 msgid "Discard message"
1362 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1364 #: src/compose.c:6504
1365 msgid "This message has been modified. discard it?"
1366 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1368 #: src/compose.c:6505
1372 #: src/compose.c:6505
1374 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1376 #: src/compose.c:6540
1378 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1379 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
1381 #: src/compose.c:6542
1382 msgid "Apply template"
1383 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1385 #: src/compose.c:6543
1389 #: src/compose.c:6543 src/toolbar.c:293
1393 #: src/editaddress.c:143
1394 msgid "Add New Person"
1395 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1397 #: src/editaddress.c:144
1398 msgid "Edit Person Details"
1399 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1401 #: src/editaddress.c:285
1402 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1403 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1405 #: src/editaddress.c:422
1406 msgid "A Name and Value must be supplied."
1407 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1409 #: src/editaddress.c:480
1410 msgid "Edit Person Data"
1411 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1413 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
1414 msgid "Display Name"
1415 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1417 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1421 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1425 #: src/editaddress.c:589
1427 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1429 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1430 #: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1431 msgid "E-Mail Address"
1432 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1434 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1438 #: src/editaddress.c:710
1442 #: src/editaddress.c:713
1446 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1450 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1451 #: src/summary_search.c:207
1455 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1456 #: src/prefs_matcher.c:393
1460 #: src/editaddress.c:883
1462 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1464 #: src/editaddress.c:885
1465 msgid "User Attributes"
1466 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1468 #: src/editbook.c:112
1469 msgid "File appears to be Ok."
1470 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1472 #: src/editbook.c:115
1473 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1474 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1476 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1477 msgid "Could not read file."
1478 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1480 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1481 msgid "Edit Addressbook"
1482 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1484 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1485 msgid " Check File "
1486 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1488 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1489 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1493 #: src/editbook.c:283
1494 msgid "Add New Addressbook"
1495 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1497 #: src/editgroup.c:105
1498 msgid "A Group Name must be supplied."
1499 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1501 #: src/editgroup.c:261
1502 msgid "Edit Group Data"
1503 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1505 #: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
1509 #: src/editgroup.c:308
1510 msgid "Addresses in Group"
1511 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1513 #: src/editgroup.c:310
1517 #: src/editgroup.c:337
1521 #: src/editgroup.c:339
1522 msgid "Available Addresses"
1523 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1525 #: src/editgroup.c:403
1526 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1527 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1529 #: src/editgroup.c:453
1530 msgid "Edit Group Details"
1531 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1533 #: src/editgroup.c:456
1534 msgid "Add New Group"
1535 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1537 #: src/editgroup.c:506
1539 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1541 #: src/editgroup.c:506
1542 msgid "Input the new name of folder:"
1543 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1545 #: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1947
1546 #: src/folderview.c:2220
1548 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1550 #: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948
1551 msgid "Input the name of new folder:"
1552 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1554 #: src/editjpilot.c:189
1555 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1556 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1558 #: src/editjpilot.c:225
1559 msgid "Select JPilot File"
1560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1562 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1563 msgid "Edit JPilot Entry"
1564 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1566 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1567 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1568 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1572 #: src/editjpilot.c:319
1573 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1574 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1576 #: src/editjpilot.c:408
1577 msgid "Add New JPilot Entry"
1578 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1580 #: src/editldap.c:164
1581 msgid "Connected successfully to server"
1582 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1584 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1585 msgid "Could not connect to server"
1586 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1588 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1589 msgid "Edit LDAP Server"
1590 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1592 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1594 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1596 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1600 #: src/editldap.c:328
1601 msgid " Check Server "
1602 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1604 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1606 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1608 #: src/editldap.c:390
1609 msgid "Search Criteria"
1610 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1612 #: src/editldap.c:397
1616 #: src/editldap.c:402
1618 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1620 #: src/editldap.c:411
1621 msgid "Bind Password"
1624 #: src/editldap.c:420
1625 msgid "Timeout (secs)"
1626 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1628 #: src/editldap.c:434
1629 msgid "Maximum Entries"
1630 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1632 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1636 #: src/editldap.c:462
1638 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1640 #: src/editldap.c:547
1641 msgid "Add New LDAP Server"
1642 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1644 #: src/editldap_basedn.c:141
1645 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1646 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1648 #: src/editldap_basedn.c:202
1649 msgid "Available Search Base(s)"
1650 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1652 #: src/editldap_basedn.c:286
1653 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1656 #: src/editvcard.c:96
1657 msgid "File does not appear to be vCard format."
1658 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1660 #: src/editvcard.c:132
1661 msgid "Select vCard File"
1662 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1664 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1665 msgid "Edit vCard Entry"
1666 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1668 #: src/editvcard.c:296
1669 msgid "Add New vCard Entry"
1670 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1672 #: src/exphtmldlg.c:101
1673 msgid "Please specify output directory and file to create."
1674 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1676 #: src/exphtmldlg.c:104
1677 msgid "Select stylesheet and formatting."
1678 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1680 #: src/exphtmldlg.c:107
1681 msgid "File exported successfully."
1682 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
1684 #: src/exphtmldlg.c:154
1687 "HTML Output Directory '%s'\n"
1688 "does not exist. OK to create new directory?"
1690 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1691 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1693 #: src/exphtmldlg.c:157
1694 msgid "Create Directory"
1695 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1697 #: src/exphtmldlg.c:166
1700 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1703 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1706 #: src/exphtmldlg.c:168
1707 msgid "Failed to Create Directory"
1708 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1710 #: src/exphtmldlg.c:318
1711 msgid "Select HTML Output File"
1712 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1714 #: src/exphtmldlg.c:387
1715 msgid "HTML Output File"
1716 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1718 #: src/exphtmldlg.c:443
1720 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1722 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3740 src/prefs_common.c:4066
1724 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1726 #: src/exphtmldlg.c:462
1730 #: src/exphtmldlg.c:468
1734 #: src/exphtmldlg.c:474
1738 #: src/exphtmldlg.c:480
1742 #: src/exphtmldlg.c:486
1746 #: src/exphtmldlg.c:500
1747 msgid "Full Name Format"
1748 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1750 #: src/exphtmldlg.c:507
1751 msgid "First Name, Last Name"
1752 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1754 #: src/exphtmldlg.c:513
1755 msgid "Last Name, First Name"
1756 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1758 #: src/exphtmldlg.c:527
1759 msgid "Color Banding"
1760 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1762 #: src/exphtmldlg.c:533
1763 msgid "Format E-Mail Links"
1764 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1766 #: src/exphtmldlg.c:539
1767 msgid "Format User Attributes"
1768 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1770 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1774 #: src/exphtmldlg.c:599
1775 msgid "Open with Web Browser"
1776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1778 #: src/exphtmldlg.c:628
1779 msgid "Export Address Book to HTML File"
1780 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1782 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1786 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:252
1790 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1792 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1794 #: src/exphtmldlg.c:693
1803 msgid "Specify target folder and mbox file."
1804 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1808 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1811 msgid "Exporting file:"
1812 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1814 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1815 #: src/prefs_account.c:1183
1820 msgid "Select exporting file"
1821 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1823 #: src/exporthtml.c:799
1827 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1831 #: src/exporthtml.c:1004
1832 msgid "Sylpheed Address Book"
1833 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1835 #: src/exporthtml.c:1116
1836 msgid "Name already exists but is not a directory."
1837 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1839 #: src/exporthtml.c:1119
1840 msgid "No permissions to create directory."
1841 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1843 #: src/exporthtml.c:1122
1844 msgid "Name is too long."
1845 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1847 #: src/exporthtml.c:1125
1848 msgid "Not specified."
1849 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1853 msgid "Processing (%s)...\n"
1854 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1856 #: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
1858 msgid "Moving %s to %s..."
1859 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
1861 #: src/folder.c:1527
1863 msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
1864 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)..."
1866 #: src/foldersel.c:146
1867 msgid "Select folder"
1868 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1870 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1053
1874 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1069
1876 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1878 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1085
1882 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1101
1886 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1115
1890 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
1891 msgid "/Create _new folder..."
1892 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1894 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
1895 msgid "/_Rename folder..."
1896 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1898 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308
1899 msgid "/_Delete folder"
1900 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1902 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294
1903 msgid "/Remove _mailbox"
1904 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1906 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
1907 #: src/folderview.c:333
1908 msgid "/_Properties..."
1909 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
1911 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
1912 #: src/folderview.c:334
1913 msgid "/_Processing..."
1914 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1916 #: src/folderview.c:279
1917 msgid "/_Scoring..."
1918 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1920 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
1921 msgid "/Mark all _read"
1922 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1924 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
1925 msgid "/_Check for new messages"
1926 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1928 #: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
1929 msgid "/R_ebuild folder tree"
1930 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1932 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
1933 msgid "/_Search folder..."
1934 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
1936 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:335
1937 msgid "/S_coring..."
1938 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
1940 #: src/folderview.c:314
1941 msgid "/Remove _IMAP4 account"
1942 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
1944 #: src/folderview.c:326
1945 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
1946 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
1948 #: src/folderview.c:328
1949 msgid "/_Remove newsgroup"
1950 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1952 #: src/folderview.c:330
1953 msgid "/Remove _news account"
1954 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1956 #: src/folderview.c:360
1960 #: src/folderview.c:361 src/prefs_summary_column.c:68
1962 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
1964 #: src/folderview.c:362 src/selective_download.c:800
1968 #: src/folderview.c:589
1969 msgid "Setting folder info..."
1970 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
1972 #: src/folderview.c:770 src/mainwindow.c:3526 src/setup.c:81
1974 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1975 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
1977 #: src/folderview.c:774 src/mainwindow.c:3531 src/setup.c:86
1979 msgid "Scanning folder %s ..."
1980 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
1982 #: src/folderview.c:815
1984 msgid "Rebuilding folder tree..."
1985 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
1987 #: src/folderview.c:836
1988 msgid "Rescanning all folder trees..."
1989 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
1991 #: src/folderview.c:914
1992 msgid "Checking for new messages in all folders..."
1993 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1995 #: src/folderview.c:1695
1997 msgid "Opening Folder %s..."
1998 msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ %s ..."
2000 #: src/folderview.c:1706
2001 msgid "Folder could not be opened."
2002 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2004 #: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2224
2008 #: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2229
2010 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2011 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2013 #: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2008
2014 #: src/folderview.c:2078 src/folderview.c:2241
2016 msgid "The folder `%s' already exists."
2017 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2019 #: src/folderview.c:1922 src/folderview.c:2248
2021 msgid "Can't create the folder `%s'."
2022 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2024 #: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2068
2026 msgid "Input new name for `%s':"
2027 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2029 #: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2070
2030 msgid "Rename folder"
2031 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2033 #: src/folderview.c:2128
2036 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2037 "Do you really want to delete?"
2039 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2040 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2042 #: src/folderview.c:2130
2043 msgid "Delete folder"
2044 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2046 #: src/folderview.c:2139
2048 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2049 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2051 #: src/folderview.c:2187
2054 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2055 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2057 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2058 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2060 #: src/folderview.c:2189
2061 msgid "Remove mailbox"
2062 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2064 #: src/folderview.c:2221
2066 "Input the name of new folder:\n"
2067 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2068 " append `/' at the end of the name)"
2070 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2071 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2072 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2074 #: src/folderview.c:2280
2076 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2077 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2079 #: src/folderview.c:2281
2080 msgid "Delete IMAP4 account"
2081 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2083 #: src/folderview.c:2415
2085 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2086 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2088 #: src/folderview.c:2416
2089 msgid "Delete newsgroup"
2090 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2092 #: src/folderview.c:2452
2094 msgid "Really delete news account `%s'?"
2095 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2097 #: src/folderview.c:2453
2098 msgid "Delete news account"
2099 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2101 #: src/folderview.c:2677
2102 msgid "Source and destination are the same."
2103 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2105 #: src/folderview.c:2680
2106 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2109 #: src/folderview.c:2683
2110 msgid "Move failed!"
2111 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2113 #: src/grouplistdialog.c:173
2114 msgid "Subscribe to newsgroup"
2115 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2117 #: src/grouplistdialog.c:189
2118 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2119 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2121 #: src/grouplistdialog.c:195
2122 msgid "Find groups:"
2123 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2125 #: src/grouplistdialog.c:203
2129 #: src/grouplistdialog.c:215
2130 msgid "Newsgroup name"
2131 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2133 #: src/grouplistdialog.c:216
2137 #: src/grouplistdialog.c:217
2141 #: src/grouplistdialog.c:243
2145 #: src/grouplistdialog.c:347
2147 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2149 #: src/grouplistdialog.c:349
2151 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2153 #: src/grouplistdialog.c:351
2157 #: src/grouplistdialog.c:398
2158 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2159 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2161 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1025
2165 #: src/grouplistdialog.c:477
2167 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2168 msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2170 #: src/gtkaspell.c:479
2171 msgid "No dictionary selected."
2172 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2174 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2176 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2178 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2179 msgid "Bad Spellers Mode"
2180 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2182 #: src/gtkaspell.c:740
2183 msgid "Unknown suggestion mode."
2184 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2186 #: src/gtkaspell.c:973
2187 msgid "No misspelled word found."
2188 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2190 #: src/gtkaspell.c:1307
2191 msgid "Replace unknown word"
2192 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2194 #: src/gtkaspell.c:1317
2196 msgid "Replace \"%s\" with: "
2197 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2199 #: src/gtkaspell.c:1337
2201 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2202 "will learn from mistake.\n"
2204 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2205 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2207 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2209 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2211 #: src/gtkaspell.c:1682
2213 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2214 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
2216 #: src/gtkaspell.c:1695
2217 msgid "Accept in this session"
2218 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2220 #: src/gtkaspell.c:1705
2221 msgid "Add to personal dictionary"
2222 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2224 #: src/gtkaspell.c:1715
2225 msgid "Replace with..."
2226 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2228 #: src/gtkaspell.c:1725
2230 msgid "Check with %s"
2231 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2233 #: src/gtkaspell.c:1744
2234 msgid "(no suggestions)"
2235 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2237 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2241 #: src/gtkaspell.c:1810
2243 msgid "Dictionary: %s"
2244 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2246 #: src/gtkaspell.c:1823
2248 msgid "Use alternate (%s)"
2249 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2251 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1598
2252 msgid "Check while typing"
2253 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2255 #: src/gtkaspell.c:1887
2256 msgid "Change dictionary"
2257 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2259 #: src/gtkaspell.c:2041
2262 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2265 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2268 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2272 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230
2274 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2276 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276
2277 msgid "(No Subject)"
2280 #: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136
2281 msgid "Can't load the image."
2282 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2286 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2287 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2290 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2291 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2295 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2296 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2300 msgid "can't select mailbox %s\n"
2301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2303 #: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748
2305 msgid "can't fetch message %d\n"
2306 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2308 #: src/imap.c:740 src/imap.c:749
2310 msgid "can't append message %s\n"
2311 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2313 #: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:421 src/mh.c:525 src/mh.c:580
2315 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2316 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2319 msgid "can't copy message\n"
2320 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2322 #: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
2324 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2325 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2327 #: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
2328 msgid "can't expunge\n"
2329 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2333 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2334 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2337 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2338 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2342 msgid "Can't create '%s'\n"
2343 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2347 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2348 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2351 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2352 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2355 msgid "can't create mailbox\n"
2356 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2360 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2361 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2364 msgid "can't delete mailbox\n"
2365 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2368 msgid "can't get envelope\n"
2369 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2372 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2373 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2377 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2378 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2382 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2383 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2387 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2388 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2392 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2393 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2396 msgid "Can't start TLS session.\n"
2397 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2400 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2401 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2404 msgid "can't get namespace\n"
2405 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2409 msgid "can't select folder: %s\n"
2410 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2413 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2414 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2418 msgid "can't append %s to %s\n"
2419 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2422 msgid "(sending file...)"
2423 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2427 msgid "can't copy %d to %s\n"
2428 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2432 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2433 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2436 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2437 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2439 #: src/imap.c:3051 src/imap.c:3088
2441 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2442 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2444 #: src/imap.c:3122 src/imap.c:3155
2446 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2447 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2454 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2455 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2458 msgid "Importing file:"
2459 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2462 msgid "Destination dir:"
2463 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2466 msgid "Select importing file"
2467 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2469 #: src/importldif.c:118
2470 msgid "Please specify address book name and file to import."
2471 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2473 #: src/importldif.c:121
2474 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2475 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2477 #: src/importldif.c:124
2478 msgid "File imported."
2479 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2481 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2482 msgid "Please select a file."
2483 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2485 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2486 msgid "Address book name must be supplied."
2487 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2489 #: src/importldif.c:318
2490 msgid "Error reading LDIF fields."
2491 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2493 #: src/importldif.c:341
2494 msgid "LDIF file imported successfully."
2495 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
2497 #: src/importldif.c:426
2498 msgid "Select LDIF File"
2499 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2501 #: src/importldif.c:542
2505 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2509 #: src/importldif.c:544
2510 msgid "Attribute Name"
2511 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2513 #: src/importldif.c:602
2517 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2521 #: src/importldif.c:674
2525 #: src/importldif.c:684
2529 #: src/importldif.c:712
2530 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2531 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2533 #: src/importmutt.c:143
2534 msgid "Error importing MUTT file."
2535 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2537 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2538 #: src/importpine.c:329
2539 msgid "Please select a file to import."
2540 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2542 #: src/importmutt.c:185
2543 msgid "Select MUTT File"
2544 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2546 #: src/importmutt.c:239
2547 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2548 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2550 #: src/importpine.c:143
2551 msgid "Error importing Pine file."
2552 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2554 #: src/importpine.c:185
2555 msgid "Select Pine File"
2556 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2558 #: src/importpine.c:239
2559 msgid "Import Pine file into Address Book"
2560 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2562 #: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384
2567 msgid "Retrieving new messages"
2568 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2576 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2577 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2580 msgid "Done (no new messages)"
2581 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2585 msgid "Connection failed"
2586 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2590 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2592 #: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
2594 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2602 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2603 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2607 msgid "Finished (%d new message(s))"
2608 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2611 msgid "Finished (no new messages)"
2612 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2616 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2617 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2621 msgid "%s: Retrieving new messages"
2622 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2626 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2627 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2631 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2632 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2636 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2637 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2639 #: src/inc.c:882 src/inc.c:951
2641 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2642 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2645 msgid "Authenticating..."
2646 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2649 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2650 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2653 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2654 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2657 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2658 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2661 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2662 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2666 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2667 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2671 msgid "Deleting message %d"
2672 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2679 msgid "Error occurred while processing mail."
2680 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2683 msgid "No disk space left."
2684 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2687 msgid "Can't write file."
2688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2691 msgid "Socket error."
2692 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2695 msgid "Mailbox is locked."
2696 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2699 msgid "Incorporation cancelled\n"
2700 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2702 #: src/inputdialog.c:151
2704 msgid "Input password for %s on %s:"
2705 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ %s × %s:"
2707 #: src/inputdialog.c:153
2708 msgid "Input password"
2709 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2711 #: src/logwindow.c:59
2712 msgid "Protocol log"
2713 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2715 #: src/main.c:142 src/main.c:151 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:859
2718 "File `%s' already exists.\n"
2719 "Can't create folder."
2721 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2722 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2725 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2726 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2730 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2731 "OpenPGP support disabled."
2733 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2734 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2738 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2739 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2742 msgid " --compose [address] open composition window"
2743 msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2747 " --attach file1 [file2]...\n"
2748 " open composition window with specified files\n"
2751 " --attach file1 [file2]...\n"
2752 " ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ "
2753 "ÂÕÄÕÔ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2756 msgid " --receive receive new messages"
2757 msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2760 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
2761 msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2764 msgid " --send send all queued messages"
2765 msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2768 msgid " --status show the total number of messages"
2769 msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2772 msgid " --online switch to online mode"
2773 msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
2776 msgid " --offline switch to offline mode"
2777 msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2780 msgid " --debug debug mode"
2781 msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2784 msgid " --help display this help and exit"
2785 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2788 msgid " --version output version information and exit"
2789 msgstr " --version ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2791 #: src/main.c:487 src/summaryview.c:5144
2793 msgid "Processing (%s)..."
2794 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2797 msgid "top level folder"
2798 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2801 msgid "Composing message exists."
2802 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2806 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2809 msgid "Discard them"
2810 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2814 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2817 msgid "Queued messages"
2818 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2821 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2822 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2824 #: src/main.c:801 src/mainwindow.c:3086
2825 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2826 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2828 #: src/mainwindow.c:512
2829 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2830 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2832 #: src/mainwindow.c:513
2833 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2834 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2836 #: src/mainwindow.c:514
2837 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2838 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2840 #: src/mainwindow.c:516
2841 msgid "/_File/_Folder"
2842 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2844 #: src/mainwindow.c:517
2845 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2846 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2848 #: src/mainwindow.c:519
2849 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2850 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2852 #: src/mainwindow.c:520
2853 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2854 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2856 #: src/mainwindow.c:521
2857 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2858 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
2860 #: src/mainwindow.c:522
2861 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2862 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
2864 #: src/mainwindow.c:523
2865 msgid "/_File/Empty _trash"
2866 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
2868 #: src/mainwindow.c:524
2869 msgid "/_File/_Work offline"
2870 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
2872 #: src/mainwindow.c:526
2873 msgid "/_File/_Save as..."
2874 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
2876 #: src/mainwindow.c:527
2877 msgid "/_File/_Print..."
2878 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
2880 #: src/mainwindow.c:530
2881 msgid "/_File/E_xit"
2882 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
2884 #: src/mainwindow.c:535
2886 msgid "/_Edit/Select _thread"
2887 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
2889 #: src/mainwindow.c:537
2890 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2891 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
2893 #: src/mainwindow.c:539
2894 msgid "/_Edit/_Search folder..."
2895 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2897 #: src/mainwindow.c:541
2898 msgid "/_View/Show or hi_de"
2899 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
2901 #: src/mainwindow.c:542
2902 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2903 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2905 #: src/mainwindow.c:544
2906 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2907 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2909 #: src/mainwindow.c:546
2910 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2911 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
2913 #: src/mainwindow.c:548
2914 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2915 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
2917 #: src/mainwindow.c:550
2918 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2919 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
2921 #: src/mainwindow.c:552
2922 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2923 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
2925 #: src/mainwindow.c:554
2926 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2927 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
2929 #: src/mainwindow.c:556
2930 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2931 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
2933 #: src/mainwindow.c:559
2934 msgid "/_View/Separate f_older tree"
2935 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2937 #: src/mainwindow.c:560
2938 msgid "/_View/Separate m_essage view"
2939 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2941 #: src/mainwindow.c:562
2942 msgid "/_View/_Sort"
2943 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2945 #: src/mainwindow.c:563
2946 msgid "/_View/_Sort/by _number"
2947 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
2949 #: src/mainwindow.c:564
2950 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2951 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
2953 #: src/mainwindow.c:565
2954 msgid "/_View/_Sort/by _date"
2955 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
2957 #: src/mainwindow.c:566
2958 msgid "/_View/_Sort/by _from"
2959 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
2961 #: src/mainwindow.c:567
2962 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2963 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
2965 #: src/mainwindow.c:568
2966 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2967 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
2969 #: src/mainwindow.c:570
2970 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2971 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
2973 #: src/mainwindow.c:571
2974 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2975 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
2977 #: src/mainwindow.c:572
2978 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2979 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
2981 #: src/mainwindow.c:574
2982 msgid "/_View/_Sort/by score"
2983 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
2985 #: src/mainwindow.c:575
2986 msgid "/_View/_Sort/by locked"
2987 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
2989 #: src/mainwindow.c:576
2990 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2991 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
2993 #: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
2994 msgid "/_View/_Sort/---"
2995 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
2997 #: src/mainwindow.c:578
2998 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2999 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3001 #: src/mainwindow.c:579
3002 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3003 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3005 #: src/mainwindow.c:581
3006 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3007 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3009 #: src/mainwindow.c:583
3010 msgid "/_View/Th_read view"
3011 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3013 #: src/mainwindow.c:584
3014 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3015 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3017 #: src/mainwindow.c:585
3018 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3019 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3021 #: src/mainwindow.c:586
3022 msgid "/_View/_Hide read messages"
3023 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3025 #: src/mainwindow.c:587
3026 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3027 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3029 #: src/mainwindow.c:590
3030 msgid "/_View/_Go to"
3031 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3033 #: src/mainwindow.c:591
3034 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3035 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3037 #: src/mainwindow.c:592
3038 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3039 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3041 #: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:601
3042 #: src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:611
3043 msgid "/_View/_Go to/---"
3044 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3046 #: src/mainwindow.c:594
3047 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3048 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3050 #: src/mainwindow.c:596
3051 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3052 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3054 #: src/mainwindow.c:599
3055 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3056 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3058 #: src/mainwindow.c:600
3059 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3060 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3062 #: src/mainwindow.c:602
3063 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3064 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3066 #: src/mainwindow.c:604
3067 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3068 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3070 #: src/mainwindow.c:607
3071 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3072 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3074 #: src/mainwindow.c:609
3075 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3076 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3078 #: src/mainwindow.c:612
3079 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3080 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3082 #: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:623
3083 msgid "/_View/_Code set/---"
3084 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3086 #: src/mainwindow.c:620
3087 msgid "/_View/_Code set"
3088 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3090 #: src/mainwindow.c:621
3091 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3092 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3094 #: src/mainwindow.c:624
3095 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3096 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3098 #: src/mainwindow.c:628
3099 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3100 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3102 #: src/mainwindow.c:632
3103 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3104 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3106 #: src/mainwindow.c:634
3107 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3108 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3110 #: src/mainwindow.c:638
3111 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3112 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3114 #: src/mainwindow.c:641
3115 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3116 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3118 #: src/mainwindow.c:643
3119 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3120 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3122 #: src/mainwindow.c:646
3123 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3124 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3126 #: src/mainwindow.c:649
3127 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3128 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3130 #: src/mainwindow.c:652
3131 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3132 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3134 #: src/mainwindow.c:654
3135 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3136 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3138 #: src/mainwindow.c:656
3139 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3140 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3142 #: src/mainwindow.c:660
3143 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3144 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3146 #: src/mainwindow.c:663
3147 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3148 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3150 #: src/mainwindow.c:666
3151 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3152 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3154 #: src/mainwindow.c:668
3155 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3156 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3158 #: src/mainwindow.c:672
3159 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3160 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3162 #: src/mainwindow.c:674
3163 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3164 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3166 #: src/mainwindow.c:676
3167 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3168 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3170 #: src/mainwindow.c:678
3171 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3172 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3174 #: src/mainwindow.c:681
3175 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3176 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3178 #: src/mainwindow.c:683
3179 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3180 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3182 #: src/mainwindow.c:686
3183 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3184 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3186 #: src/mainwindow.c:688
3187 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3188 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3190 #: src/mainwindow.c:696 src/summaryview.c:433
3191 msgid "/_View/Open in new _window"
3192 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3194 #: src/mainwindow.c:697
3195 msgid "/_View/Mess_age source"
3196 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3198 #: src/mainwindow.c:698
3199 msgid "/_View/Show all _headers"
3200 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3202 #: src/mainwindow.c:700
3203 msgid "/_View/_Update summary"
3204 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3206 #: src/mainwindow.c:703
3207 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3208 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3210 #: src/mainwindow.c:704
3211 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3212 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3214 #: src/mainwindow.c:706
3215 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3216 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3218 #: src/mainwindow.c:708
3219 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3220 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3222 #: src/mainwindow.c:710
3223 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3224 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3226 #: src/mainwindow.c:711
3227 msgid "/_Message/Compose a news message"
3228 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3230 #: src/mainwindow.c:712
3231 msgid "/_Message/_Reply"
3232 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3234 #: src/mainwindow.c:713
3235 msgid "/_Message/Repl_y to"
3236 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3238 #: src/mainwindow.c:714
3239 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3240 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3242 #: src/mainwindow.c:715
3243 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3244 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3246 #: src/mainwindow.c:716
3247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3248 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3250 #: src/mainwindow.c:718
3251 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3252 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3254 #: src/mainwindow.c:720
3255 msgid "/_Message/_Forward"
3256 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3258 #: src/mainwindow.c:721
3259 msgid "/_Message/Redirect"
3260 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3262 #: src/mainwindow.c:723
3263 msgid "/_Message/Re-_edit"
3264 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3266 #: src/mainwindow.c:725
3267 msgid "/_Message/M_ove..."
3268 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3270 #: src/mainwindow.c:726
3271 msgid "/_Message/_Copy..."
3272 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3274 #: src/mainwindow.c:727
3275 msgid "/_Message/_Delete"
3276 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3278 #: src/mainwindow.c:728
3279 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3280 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3282 #: src/mainwindow.c:730
3283 msgid "/_Message/_Mark"
3284 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3286 #: src/mainwindow.c:731
3287 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3288 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3290 #: src/mainwindow.c:732
3291 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3292 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3294 #: src/mainwindow.c:733
3295 msgid "/_Message/_Mark/---"
3296 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3298 #: src/mainwindow.c:734
3299 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3300 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3302 #: src/mainwindow.c:735
3303 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3304 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3306 #: src/mainwindow.c:737
3307 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3308 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3310 #: src/mainwindow.c:740
3311 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3312 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3314 #: src/mainwindow.c:742
3315 msgid "/_Tools/_Address book..."
3316 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3318 #: src/mainwindow.c:743
3319 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3320 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3322 #: src/mainwindow.c:745
3323 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3324 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3326 #: src/mainwindow.c:746
3327 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3328 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3330 #: src/mainwindow.c:748
3331 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3332 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3334 #: src/mainwindow.c:751
3335 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3336 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3338 #: src/mainwindow.c:752
3339 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3340 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3342 #: src/mainwindow.c:753
3343 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3344 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3346 #: src/mainwindow.c:755
3347 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3348 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3350 #: src/mainwindow.c:757
3351 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3352 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3354 #: src/mainwindow.c:759
3355 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3356 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3358 #: src/mainwindow.c:764
3359 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3360 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3362 #: src/mainwindow.c:767
3363 msgid "/_Tools/E_xecute"
3364 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3366 #: src/mainwindow.c:769
3367 msgid "/_Tools/_Log window"
3368 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3370 #: src/mainwindow.c:771
3371 msgid "/_Configuration"
3372 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3374 #: src/mainwindow.c:772
3375 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3376 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3378 #: src/mainwindow.c:774
3379 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
3380 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3382 #: src/mainwindow.c:776
3383 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
3384 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÁÑ"
3386 #: src/mainwindow.c:778
3387 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
3388 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3390 #: src/mainwindow.c:780
3391 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3392 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3394 #: src/mainwindow.c:782
3395 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3396 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3398 #: src/mainwindow.c:784
3399 msgid "/_Configuration/_Template..."
3400 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3402 #: src/mainwindow.c:785
3403 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3404 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3406 #: src/mainwindow.c:786
3407 msgid "/_Configuration/---"
3408 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3410 #: src/mainwindow.c:787
3411 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3412 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3414 #: src/mainwindow.c:789
3415 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3416 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3418 #: src/mainwindow.c:791
3419 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3420 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3422 #: src/mainwindow.c:793
3423 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3424 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3426 #: src/mainwindow.c:797
3427 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3428 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3430 #: src/mainwindow.c:798
3431 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3432 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3434 #: src/mainwindow.c:800
3435 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3436 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3438 #: src/mainwindow.c:801
3439 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3440 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3442 #: src/mainwindow.c:803
3444 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3446 #: src/mainwindow.c:811
3447 msgid "/Reply with _quote"
3448 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3450 #: src/mainwindow.c:812
3451 msgid "/_Reply without quote"
3452 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3454 #: src/mainwindow.c:816
3455 msgid "/Reply to all with _quote"
3456 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3458 #: src/mainwindow.c:817
3459 msgid "/_Reply to all without quote"
3460 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3462 #: src/mainwindow.c:821
3463 msgid "/Reply to list with _quote"
3464 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3466 #: src/mainwindow.c:822
3467 msgid "/_Reply to list without quote"
3468 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3470 #: src/mainwindow.c:826
3471 msgid "/Reply to sender with _quote"
3472 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3474 #: src/mainwindow.c:827
3475 msgid "/_Reply to sender without quote"
3476 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3478 #: src/mainwindow.c:831
3479 msgid "/_Forward message (inline style)"
3480 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3482 #: src/mainwindow.c:832
3483 msgid "/Forward message as _attachment"
3484 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
3486 #: src/mainwindow.c:1034
3488 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3489 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3491 #: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1275 src/prefs_folder_item.c:450
3492 #: src/selective_download.c:591
3494 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3496 #: src/mainwindow.c:1276
3500 #: src/mainwindow.c:1453
3502 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3504 #: src/mainwindow.c:1454
3505 msgid "Empty all messages in trash?"
3506 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3508 #: src/mainwindow.c:1479
3510 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3512 #: src/mainwindow.c:1480
3514 "Input the location of mailbox.\n"
3515 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3516 "scanned automatically."
3518 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3519 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
3520 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3522 #: src/mainwindow.c:1486 src/mainwindow.c:1524
3524 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3525 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3527 #: src/mainwindow.c:1491 src/setup.c:57
3531 #: src/mainwindow.c:1497 src/setup.c:63
3533 "Creation of the mailbox failed.\n"
3534 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3537 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3538 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3539 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3541 #: src/mainwindow.c:1517
3542 msgid "Add mbox mailbox"
3543 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3545 #: src/mainwindow.c:1518
3546 msgid "Input the location of mailbox."
3547 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3549 #: src/mainwindow.c:1539
3550 msgid "Creation of the mailbox failed."
3551 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3553 #: src/mainwindow.c:1843
3554 msgid "Sylpheed - Folder View"
3555 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3557 #: src/mainwindow.c:1859 src/messageview.c:134
3558 msgid "Sylpheed - Message View"
3559 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3561 #: src/mainwindow.c:2218
3565 #: src/mainwindow.c:2218
3566 msgid "Exit this program?"
3567 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3569 #: src/mainwindow.c:2759 src/toolbar.c:84
3571 msgid "Receive Mail on all Accounts"
3572 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3574 #: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:85
3576 msgid "Receive Mail on current Account"
3577 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3579 #: src/mainwindow.c:2771 src/toolbar.c:86
3581 msgid "Send Queued Message(s)"
3582 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3584 #: src/mainwindow.c:2776 src/prefs_common.c:1220
3588 #: src/mainwindow.c:2784 src/toolbar.c:87
3589 msgid "Compose Email"
3590 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
3592 #: src/mainwindow.c:2788 src/toolbar.c:88
3593 msgid "Compose News"
3594 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3596 #: src/mainwindow.c:2794 src/toolbar.c:89
3597 msgid "Reply to Message"
3598 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3600 #: src/mainwindow.c:2811 src/toolbar.c:90
3601 msgid "Reply to Sender"
3602 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3604 #: src/mainwindow.c:2829 src/toolbar.c:91
3606 msgid "Reply to All"
3607 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3609 #: src/mainwindow.c:2847 src/toolbar.c:92
3610 msgid "Reply to Mailing-list"
3611 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3613 #: src/mainwindow.c:2865 src/toolbar.c:93
3614 msgid "Forward Message"
3615 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3617 #: src/mainwindow.c:2883 src/toolbar.c:94
3618 msgid "Delete Message"
3619 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3621 #: src/mainwindow.c:2889 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
3622 #: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:95 src/toolbar.c:251
3626 #: src/mainwindow.c:2895 src/toolbar.c:96
3627 msgid "Goto Next Message"
3628 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3630 #: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
3631 #: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
3635 #: src/matcher.c:1041
3636 msgid "filename is not set"
3637 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3639 #: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3640 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598
3641 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
3642 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3643 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3644 #: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796
3645 msgid "failed to write configuration to file\n"
3646 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3648 #: src/mbox.c:50 src/mbox.c:197
3649 msgid "can't write to temporary file\n"
3650 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3653 msgid "can't read mbox file.\n"
3654 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3658 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3659 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3663 msgid "malformed mbox: %s\n"
3664 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3667 msgid "can't open temporary file\n"
3668 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3673 "unescaped From found:\n"
3676 "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
3679 #: src/mbox.c:238 src/mbox_folder.c:171
3681 msgid "can't create lock file %s\n"
3682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
3684 #: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:172
3685 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
3686 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
3688 #: src/mbox.c:251 src/mbox_folder.c:184
3690 msgid "can't create %s\n"
3691 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
3693 #: src/mbox.c:257 src/mbox_folder.c:191
3694 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
3695 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
3699 msgid "can't lock %s\n"
3700 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3702 #: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
3703 msgid "invalid lock type\n"
3704 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
3708 msgid "can't unlock %s\n"
3709 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3712 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
3713 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
3715 #: src/mbox_folder.c:270
3717 msgid "could not lock read file %s\n"
3718 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3720 #: src/mbox_folder.c:289
3722 msgid "could not lock write file %s\n"
3723 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3725 #: src/mbox_folder.c:1411
3727 msgid "unvalid file - %s.\n"
3728 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3730 #: src/mbox_folder.c:1423
3732 msgid "invalid file - %s.\n"
3733 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3735 #: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073
3736 #: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301
3738 msgid "writing to %s failed.\n"
3739 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3741 #: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091
3743 msgid "can't rename %s to %s\n"
3744 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
3746 #: src/mbox_folder.c:2235
3747 msgid "Cannot rename folder item"
3748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
3750 #: src/message_search.c:88
3751 msgid "Find in current message"
3752 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3754 #: src/message_search.c:106
3756 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3758 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3759 msgid "Case sensitive"
3760 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3762 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3763 msgid "Backward search"
3764 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3766 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3770 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3771 msgid "Search failed"
3772 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3774 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3775 msgid "Search string not found."
3776 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3778 #: src/message_search.c:191
3779 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3780 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3782 #: src/message_search.c:194
3783 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3784 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3786 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3787 msgid "Search finished"
3788 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3790 #: src/messageview.c:316
3791 msgid "<No Return-Path found>"
3792 msgstr "<No Return-Path found>"
3794 #: src/messageview.c:324
3797 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3798 "does not correspond to the return path:\n"
3799 "Notification address: %s\n"
3801 "It is advised to not to send the return receipt."
3803 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3804 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3805 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3806 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3807 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3809 #: src/messageview.c:332
3811 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3813 #: src/messageview.c:341
3815 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3816 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3817 "officially addressed to you.\n"
3818 "Receipt notification cancelled."
3820 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3821 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3822 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3823 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3825 #: src/messageview.c:409
3827 "Error occurred while sending the notification.\n"
3828 "Put this notification into queue folder?"
3830 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3831 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3833 #: src/messageview.c:415
3834 msgid "Can't queue the notification."
3835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3837 #: src/messageview.c:418
3838 msgid "Error occurred while sending the notification."
3839 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3841 #: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
3843 msgid "can't get message file path.\n"
3844 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3846 #: src/messageview.c:670
3847 msgid "This messages asks for a return receipt."
3848 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3850 #: src/messageview.c:671
3851 msgid "Send receipt"
3852 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3854 #: src/messageview.c:724
3856 msgid "Return Receipt Notification"
3857 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
3859 #: src/messageview.c:725
3861 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3862 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3865 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3866 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3868 #: src/messageview.c:729
3869 msgid "Send Notification"
3870 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3872 #: src/messageview.c:729
3878 msgid "can't copy message %s to %s\n"
3879 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
3881 #: src/mh.c:489 src/procmsg.c:1545
3882 msgid "Can't open mark file.\n"
3883 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
3885 #: src/mimeview.c:114
3889 #: src/mimeview.c:115
3890 msgid "/Open _with..."
3891 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3893 #: src/mimeview.c:116
3894 msgid "/_Display as text"
3895 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3897 #: src/mimeview.c:117
3898 msgid "/_Display image"
3899 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3901 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438
3902 msgid "/_Save as..."
3903 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3905 #: src/mimeview.c:119
3907 msgid "/Save _all..."
3908 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3910 #: src/mimeview.c:122
3911 msgid "/_Check signature"
3912 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3914 #: src/mimeview.c:150
3918 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2134
3922 #: src/mimeview.c:269
3923 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3924 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3926 #: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:903 src/mimeview.c:922
3927 #: src/mimeview.c:946
3928 msgid "Can't save the part of multipart message."
3929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3931 #: src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:890 src/summaryview.c:3300
3933 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3935 #: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3305
3939 #: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
3940 msgid "Overwrite existing file?"
3941 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3943 #: src/mimeview.c:956
3945 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3947 #: src/mimeview.c:957
3950 "Enter the command line to open file:\n"
3951 "(`%s' will be replaced with file name)"
3953 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3954 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3956 #: src/mimeview.c:1013
3958 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3959 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
3963 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3964 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3968 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
3969 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
3973 msgid "can't select group %s\n"
3974 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
3978 msgid "can't read article %d\n"
3979 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
3981 #: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066
3983 msgid "can't set group: %s\n"
3984 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3987 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
3988 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
3991 msgid "can't post article.\n"
3992 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
3996 msgid "can't retrieve article %d\n"
3997 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
3999 #: src/news.c:736 src/news.c:1071
4001 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4002 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4004 #: src/news.c:759 src/news.c:1177
4006 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4007 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4009 #: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180
4010 msgid "can't get xover\n"
4011 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4013 #: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186
4014 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4015 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4017 #: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194
4019 msgid "invalid xover line: %s\n"
4020 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4022 #: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151
4023 #: src/news.c:1212 src/news.c:1237
4024 msgid "can't get xhdr\n"
4025 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4027 #: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156
4028 #: src/news.c:1220 src/news.c:1245
4029 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4030 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4034 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4035 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4039 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4040 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4044 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
4047 #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
4049 msgid "protocol error: %s\n"
4050 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
4052 #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
4053 msgid "protocol error\n"
4054 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4056 #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
4057 msgid "Error occurred while posting\n"
4058 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
4060 #: src/passphrase.c:85
4064 #: src/passphrase.c:253
4065 msgid "[no user id]"
4066 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4068 #: src/passphrase.c:257
4071 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4076 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4081 #: src/passphrase.c:261
4083 "Bad passphrase! Try again...\n"
4086 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4091 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4092 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4096 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4097 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4100 msgid "can't start TLS session\n"
4101 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4103 #: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
4104 msgid "error occurred on authentication\n"
4105 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4107 #: src/pop.c:191 src/pop.c:243
4108 msgid "mailbox is locked\n"
4109 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4112 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4113 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4116 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4117 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4119 #: src/pop.c:269 src/pop.c:308
4120 msgid "POP3 protocol error\n"
4121 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4123 #: src/pop.c:387 src/pop.c:437
4124 msgid "Socket error\n"
4125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4129 msgid "no permission - %s\n"
4130 msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
4136 #: src/prefs_account.c:658
4141 #: src/prefs_account.c:677
4142 msgid "Preferences for new account"
4143 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4145 #: src/prefs_account.c:682
4146 msgid "Account preferences"
4147 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4149 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1008
4153 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1012
4157 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1025
4161 #: src/prefs_account.c:743
4165 #: src/prefs_account.c:746
4167 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4169 #: src/prefs_account.c:824
4170 msgid "Name of this account"
4171 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4173 #: src/prefs_account.c:833
4174 msgid "Set as default"
4175 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4177 #: src/prefs_account.c:837
4178 msgid "Personal information"
4179 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4181 #: src/prefs_account.c:846
4185 #: src/prefs_account.c:852
4186 msgid "Mail address"
4189 #: src/prefs_account.c:858
4190 msgid "Organization"
4191 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4193 #: src/prefs_account.c:882
4194 msgid "Server information"
4195 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4197 #: src/prefs_account.c:903
4198 msgid "POP3 (normal)"
4199 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4201 #: src/prefs_account.c:905
4202 msgid "POP3 (APOP auth)"
4203 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4205 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4209 #: src/prefs_account.c:909
4211 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4213 #: src/prefs_account.c:911
4214 msgid "None (local)"
4215 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4217 #: src/prefs_account.c:931
4218 msgid "This server requires authentication"
4219 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4221 #: src/prefs_account.c:975
4223 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4225 #: src/prefs_account.c:981
4226 msgid "Server for receiving"
4227 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4229 #: src/prefs_account.c:987
4230 msgid "Local mailbox file"
4231 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4233 #: src/prefs_account.c:994
4234 msgid "SMTP server (send)"
4235 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4237 #: src/prefs_account.c:1002
4238 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4241 #: src/prefs_account.c:1011
4242 msgid "command to send mails"
4243 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4245 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4247 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4249 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4253 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4257 #: src/prefs_account.c:1098
4258 msgid "Remove messages on server when received"
4259 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4261 #: src/prefs_account.c:1109
4262 msgid "Remove after"
4263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4265 #: src/prefs_account.c:1118
4269 #: src/prefs_account.c:1135
4270 msgid "(0 days: remove immediately)"
4271 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4273 #: src/prefs_account.c:1142
4274 msgid "Download all messages on server"
4275 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4277 #: src/prefs_account.c:1144
4278 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4279 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4281 #: src/prefs_account.c:1146
4282 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4283 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4285 #: src/prefs_account.c:1152
4286 msgid "Receive size limit"
4287 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4289 #: src/prefs_account.c:1166
4290 msgid "Filter messages on receiving"
4291 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4293 #: src/prefs_account.c:1174
4294 msgid "Default inbox"
4295 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4297 #: src/prefs_account.c:1197
4298 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4299 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4301 #: src/prefs_account.c:1204
4302 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4303 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4305 #: src/prefs_account.c:1258
4306 msgid "Add Date header field"
4307 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4309 #: src/prefs_account.c:1259
4310 msgid "Generate Message-ID"
4311 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4313 #: src/prefs_account.c:1266
4314 msgid "Add user-defined header"
4315 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4317 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2392
4319 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4321 #: src/prefs_account.c:1278
4322 msgid "Authentication"
4323 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4325 #: src/prefs_account.c:1286
4326 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4327 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4329 #: src/prefs_account.c:1301
4330 msgid "Authentication method"
4331 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4333 #: src/prefs_account.c:1311
4335 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4337 #: src/prefs_account.c:1361
4339 "If you leave these entries empty, the same\n"
4340 "user ID and password as receiving will be used."
4342 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4343 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4345 #: src/prefs_account.c:1370
4346 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4347 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4349 #: src/prefs_account.c:1385
4350 msgid "POP authentication timeout: "
4351 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4353 #: src/prefs_account.c:1394
4357 #: src/prefs_account.c:1436
4358 msgid "Signature file"
4359 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4361 #: src/prefs_account.c:1444
4362 msgid "Automatically set the following addresses"
4363 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4365 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4369 #: src/prefs_account.c:1466
4373 #: src/prefs_account.c:1479
4377 #: src/prefs_account.c:1531
4378 msgid "Encrypt message by default"
4379 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4381 #: src/prefs_account.c:1533
4382 msgid "Sign message by default"
4383 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4385 #: src/prefs_account.c:1535
4387 msgid "Default mode"
4388 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
4390 #: src/prefs_account.c:1543
4391 msgid "Use PGP/MIME"
4392 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4394 #: src/prefs_account.c:1552
4398 #: src/prefs_account.c:1562
4400 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4402 #: src/prefs_account.c:1570
4403 msgid "Use default GnuPG key"
4404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4406 #: src/prefs_account.c:1579
4407 msgid "Select key by your email address"
4408 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4410 #: src/prefs_account.c:1588
4411 msgid "Specify key manually"
4412 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4414 #: src/prefs_account.c:1604
4415 msgid "User or key ID:"
4416 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4418 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4419 #: src/prefs_account.c:1744
4420 msgid "Don't use SSL"
4421 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4423 #: src/prefs_account.c:1696
4424 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4425 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4427 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4428 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4429 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4431 #: src/prefs_account.c:1713
4432 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4433 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4435 #: src/prefs_account.c:1719
4439 #: src/prefs_account.c:1734
4440 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4441 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4443 #: src/prefs_account.c:1736
4445 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4447 #: src/prefs_account.c:1747
4448 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4449 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4451 #: src/prefs_account.c:1872
4452 msgid "Specify SMTP port"
4453 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4455 #: src/prefs_account.c:1878
4456 msgid "Specify POP3 port"
4457 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4459 #: src/prefs_account.c:1884
4460 msgid "Specify IMAP4 port"
4461 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4463 #: src/prefs_account.c:1890
4464 msgid "Specify NNTP port"
4465 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4467 #: src/prefs_account.c:1895
4468 msgid "Specify domain name"
4469 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4471 #: src/prefs_account.c:1905
4472 msgid "Tunnel command to open connection"
4473 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4475 #: src/prefs_account.c:1913
4476 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4477 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4479 #: src/prefs_account.c:1937
4480 msgid "IMAP server directory"
4481 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4483 #: src/prefs_account.c:1991
4484 msgid "Put sent messages in"
4485 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4487 #: src/prefs_account.c:1993
4488 msgid "Put draft messages in"
4489 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4491 #: src/prefs_account.c:1995
4492 msgid "Put deleted messages in"
4493 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4495 #: src/prefs_account.c:2059
4496 msgid "Account name is not entered."
4497 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4499 #: src/prefs_account.c:2063
4500 msgid "Mail address is not entered."
4501 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4503 #: src/prefs_account.c:2068
4504 msgid "SMTP server is not entered."
4505 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4507 #: src/prefs_account.c:2073
4508 msgid "User ID is not entered."
4509 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4511 #: src/prefs_account.c:2078
4512 msgid "POP3 server is not entered."
4513 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4515 #: src/prefs_account.c:2083
4516 msgid "IMAP4 server is not entered."
4517 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4519 #: src/prefs_account.c:2088
4520 msgid "NNTP server is not entered."
4521 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4523 #: src/prefs_account.c:2094
4524 msgid "local mailbox filename is not entered."
4525 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4527 #: src/prefs_account.c:2100
4528 msgid "mail command is not entered."
4529 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4531 #: src/prefs_account.c:2187
4534 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4535 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4536 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4538 "îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
4539 "ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
4540 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
4542 #: src/prefs_actions.c:287
4543 msgid "Actions setting"
4544 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
4546 #: src/prefs_actions.c:309
4550 #: src/prefs_actions.c:318
4551 msgid "Command line:"
4554 #: src/prefs_actions.c:330
4558 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4561 " | to send message body or selection to command\n"
4562 " > to send user provided text to command\n"
4563 " * to send user provided hidden text to command\n"
4565 " | to replace message body or selection with command output\n"
4566 " & to run command asynchronously\n"
4567 " Use %f for message file name\n"
4568 " %F for the list of the file names of selected messages\n"
4569 " %p for the selected message MIME part."
4572 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4573 "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
4575 " | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4576 " > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4577 " * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4579 " | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4580 " & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4581 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4582 " %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4583 " %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4585 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493
4586 #: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817
4588 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4590 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499
4591 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823
4592 msgid " Substitute "
4595 #: src/prefs_actions.c:383
4596 msgid " Syntax help "
4597 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4599 #: src/prefs_actions.c:402
4600 msgid "Registered actions"
4601 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
4603 #: src/prefs_actions.c:656
4605 msgid "Could not get message file %d"
4606 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4608 #: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682
4609 msgid "Could not get message file."
4610 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4612 #: src/prefs_actions.c:690
4613 msgid "Could not get message part."
4614 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4616 #: src/prefs_actions.c:696
4617 msgid "No message part selected."
4618 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4620 #: src/prefs_actions.c:700
4621 msgid "No message file selected."
4622 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4624 #: src/prefs_actions.c:719
4625 msgid "Can't get part of multipart message"
4626 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4628 #: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_filtering.c:862
4629 #: src/prefs_filtering.c:885 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
4630 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4634 #: src/prefs_actions.c:787
4635 msgid "Menu name is not set."
4636 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4638 #: src/prefs_actions.c:792
4639 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4640 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4642 #: src/prefs_actions.c:802
4643 msgid "Menu name is too long."
4644 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4646 #: src/prefs_actions.c:811
4647 msgid "Command line not set."
4648 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4650 #: src/prefs_actions.c:816
4651 msgid "Menu name and command are too long."
4652 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4654 #: src/prefs_actions.c:821
4659 "has a syntax error."
4663 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4665 #: src/prefs_actions.c:882
4666 msgid "Delete action"
4667 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4669 #: src/prefs_actions.c:883
4670 msgid "Do you really want to delete this action?"
4671 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4673 #: src/prefs_actions.c:1086
4676 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4677 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4679 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4680 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4682 #: src/prefs_actions.c:1259
4685 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4688 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4691 #: src/prefs_actions.c:1344
4694 "Could not fork to execute the following command:\n"
4698 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4702 #: src/prefs_actions.c:1573
4704 msgid "--- Running: %s\n"
4705 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4707 #: src/prefs_actions.c:1577
4709 msgid "--- Ended: %s\n"
4710 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4712 #: src/prefs_actions.c:1611
4714 msgid "Action's input/output"
4715 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4717 #: src/prefs_actions.c:1657
4719 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4721 #: src/prefs_actions.c:1668
4725 #: src/prefs_common.c:991
4726 msgid "Common Preferences"
4727 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4729 #: src/prefs_common.c:1015
4730 msgid "Spell Checker"
4731 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4733 #: src/prefs_common.c:1018
4737 #: src/prefs_common.c:1020
4739 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4741 #: src/prefs_common.c:1022
4745 #: src/prefs_common.c:1030 src/select-keys.c:324
4749 #: src/prefs_common.c:1079 src/prefs_common.c:1294
4750 msgid "External program"
4751 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4753 #: src/prefs_common.c:1088
4754 msgid "Use external program for incorporation"
4755 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4757 #: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1309
4761 #: src/prefs_common.c:1109
4763 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4765 #: src/prefs_common.c:1120
4766 msgid "Incorporate from spool"
4767 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4769 #: src/prefs_common.c:1122
4770 msgid "Filter on incorporation"
4771 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4773 #: src/prefs_common.c:1130
4774 msgid "Spool directory"
4775 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4777 #: src/prefs_common.c:1148
4778 msgid "Auto-check new mail"
4779 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4781 #: src/prefs_common.c:1150
4783 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4785 #: src/prefs_common.c:1162
4789 #: src/prefs_common.c:1171
4790 msgid "Check new mail on startup"
4791 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4793 #: src/prefs_common.c:1173
4794 msgid "Update all local folders after incorporation"
4795 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4797 #: src/prefs_common.c:1176
4798 msgid "Run command when new mail arrives"
4799 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4801 #: src/prefs_common.c:1186
4802 msgid "after autochecking"
4803 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4805 #: src/prefs_common.c:1188
4806 msgid "after manual checking"
4807 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4809 #: src/prefs_common.c:1202
4812 "Command to execute:\n"
4813 "(use %d as number of new mails)"
4815 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4816 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
4818 #: src/prefs_common.c:1228
4820 "Maximum number of articles to download\n"
4821 "(unlimited if 0 is specified)"
4823 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4824 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
4826 #: src/prefs_common.c:1302
4827 msgid "Use external program for sending"
4828 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4830 #: src/prefs_common.c:1328
4831 msgid "Save sent messages to Sent"
4832 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4834 #: src/prefs_common.c:1330
4835 msgid "Queue messages that fail to send"
4836 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4838 #: src/prefs_common.c:1336
4839 msgid "Outgoing codeset"
4840 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4842 #: src/prefs_common.c:1351
4843 msgid "Automatic (Recommended)"
4844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4846 #: src/prefs_common.c:1352
4847 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4848 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4850 #: src/prefs_common.c:1354
4851 msgid "Unicode (UTF-8)"
4852 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4854 #: src/prefs_common.c:1356
4855 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4856 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4858 #: src/prefs_common.c:1357
4859 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4860 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4862 #: src/prefs_common.c:1358
4863 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4864 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4866 #: src/prefs_common.c:1359
4867 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4868 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4870 #: src/prefs_common.c:1360
4871 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4872 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4874 #: src/prefs_common.c:1361
4875 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4876 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4878 #: src/prefs_common.c:1362
4879 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4880 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4882 #: src/prefs_common.c:1364
4883 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4884 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4886 #: src/prefs_common.c:1366
4887 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4888 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4890 #: src/prefs_common.c:1368
4891 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4892 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4894 #: src/prefs_common.c:1369
4895 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4896 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4898 #: src/prefs_common.c:1371
4899 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4900 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4902 #: src/prefs_common.c:1373
4903 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4904 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4906 #: src/prefs_common.c:1374
4907 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4908 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4910 #: src/prefs_common.c:1376
4911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4912 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4914 #: src/prefs_common.c:1377
4915 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4916 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4918 #: src/prefs_common.c:1379
4919 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4920 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4922 #: src/prefs_common.c:1380
4923 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4924 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4926 #: src/prefs_common.c:1382
4927 msgid "Korean (EUC-KR)"
4928 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4930 #: src/prefs_common.c:1383
4931 msgid "Thai (TIS-620)"
4932 msgstr "Thai (TIS-620)"
4934 #: src/prefs_common.c:1384
4935 msgid "Thai (Windows-874)"
4936 msgstr "Thai (Windows-874)"
4938 #: src/prefs_common.c:1393
4940 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4941 "for the current locale will be used."
4943 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4944 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4946 #: src/prefs_common.c:1520
4947 msgid "Select dictionaries location"
4948 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4950 #: src/prefs_common.c:1583
4951 msgid "Global spelling checker settings"
4952 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4954 #: src/prefs_common.c:1590
4955 msgid "Enable spell checker"
4956 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4958 #: src/prefs_common.c:1601
4959 msgid "Enable alternate dictionary"
4960 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4962 #: src/prefs_common.c:1603
4964 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
4965 "with the last used dictionary faster."
4967 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4968 "ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
4970 #: src/prefs_common.c:1614
4971 msgid "Dictionaries path:"
4972 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4974 #: src/prefs_common.c:1641
4975 msgid "Default dictionary:"
4976 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4978 #: src/prefs_common.c:1657
4979 msgid "Default suggestion mode"
4980 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4982 #: src/prefs_common.c:1672
4983 msgid "Misspelled word color:"
4984 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4986 #: src/prefs_common.c:1760 src/toolbar.c:295
4990 #: src/prefs_common.c:1768
4991 msgid "Insert signature automatically"
4992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4994 #: src/prefs_common.c:1773
4995 msgid "Signature separator"
4996 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4998 #: src/prefs_common.c:1784
4999 msgid "Automatic account selection"
5000 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5002 #: src/prefs_common.c:1792
5003 msgid "when replying"
5006 #: src/prefs_common.c:1794
5007 msgid "when forwarding"
5008 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5010 #: src/prefs_common.c:1796
5011 msgid "when re-editing"
5012 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5014 #: src/prefs_common.c:1803
5015 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5016 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5018 #: src/prefs_common.c:1806
5019 msgid "Automatically launch the external editor"
5020 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5022 #: src/prefs_common.c:1813 src/prefs_filtering.c:233
5023 msgid "Forward as attachment"
5024 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5026 #: src/prefs_common.c:1816
5027 msgid "Block cursor"
5028 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5030 #: src/prefs_common.c:1819
5031 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5032 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5034 #: src/prefs_common.c:1827
5035 msgid "Autosave to drafts every "
5036 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5038 #: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1879
5042 #: src/prefs_common.c:1842
5044 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5046 #: src/prefs_common.c:1855
5047 msgid "Message wrapping"
5048 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5050 #: src/prefs_common.c:1867
5051 msgid "Wrap messages at"
5052 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5054 #: src/prefs_common.c:1887
5055 msgid "Wrap quotation"
5056 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5058 #: src/prefs_common.c:1889
5059 msgid "Wrap on input"
5060 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5062 #: src/prefs_common.c:1892
5063 msgid "Wrap before sending"
5064 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5066 #: src/prefs_common.c:1895
5067 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5068 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5070 #: src/prefs_common.c:1963
5071 msgid "Reply will quote by default"
5072 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5074 #: src/prefs_common.c:1965
5075 msgid "Reply format"
5076 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5078 #: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
5079 msgid "Quotation mark"
5080 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5082 #: src/prefs_common.c:2004
5083 msgid "Forward format"
5084 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5086 #: src/prefs_common.c:2048
5087 msgid " Description of symbols "
5088 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5090 #: src/prefs_common.c:2056
5091 msgid "Quoting characters"
5092 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5094 #: src/prefs_common.c:2071
5095 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5096 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5098 #: src/prefs_common.c:2124
5102 #: src/prefs_common.c:2153
5106 #: src/prefs_common.c:2172
5110 #: src/prefs_common.c:2191
5114 #: src/prefs_common.c:2216
5115 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5116 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5118 #: src/prefs_common.c:2219
5119 msgid "Display unread number next to folder name"
5120 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5122 #: src/prefs_common.c:2222
5123 msgid "Automatically display images"
5124 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5126 #: src/prefs_common.c:2231
5127 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5128 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5130 #: src/prefs_common.c:2246
5134 #: src/prefs_common.c:2252
5135 msgid "Summary View"
5138 #: src/prefs_common.c:2261
5139 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5140 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5142 #: src/prefs_common.c:2264
5143 msgid "Display sender using address book"
5144 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5146 #: src/prefs_common.c:2266
5147 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5148 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
5150 #: src/prefs_common.c:2268
5151 msgid "Expand threads"
5152 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5154 #: src/prefs_common.c:2271
5155 msgid "Display unread messages with bold font"
5156 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
5158 #: src/prefs_common.c:2279 src/prefs_common.c:3182 src/prefs_common.c:3220
5160 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5162 #: src/prefs_common.c:2301
5163 msgid " Set displayed items of summary... "
5164 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
5166 #: src/prefs_common.c:2362
5167 msgid "Enable coloration of message"
5168 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5170 #: src/prefs_common.c:2381
5171 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5172 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
5174 #: src/prefs_common.c:2383
5175 msgid "Display header pane above message view"
5176 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5178 #: src/prefs_common.c:2390
5179 msgid "Display short headers on message view"
5180 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5182 #: src/prefs_common.c:2412
5184 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5186 #: src/prefs_common.c:2426 src/prefs_common.c:2466
5190 #: src/prefs_common.c:2431
5191 msgid "Leave space on head"
5192 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5194 #: src/prefs_common.c:2433
5198 #: src/prefs_common.c:2440
5200 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5202 #: src/prefs_common.c:2446
5203 msgid "Smooth scroll"
5206 #: src/prefs_common.c:2452
5210 #: src/prefs_common.c:2513
5211 msgid "Automatically check signatures"
5212 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5214 #: src/prefs_common.c:2516
5215 msgid "Show signature check result in a popup window"
5216 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5218 #: src/prefs_common.c:2519
5219 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5220 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5222 #: src/prefs_common.c:2534
5224 msgid "Expire after"
5225 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5227 #: src/prefs_common.c:2547
5231 #: src/prefs_common.c:2560
5233 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5234 " for the whole session)"
5236 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5237 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5239 #: src/prefs_common.c:2570
5240 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5241 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5243 #: src/prefs_common.c:2575
5244 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5245 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5247 #: src/prefs_common.c:2648
5248 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
5249 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
5251 #: src/prefs_common.c:2652
5252 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5255 #: src/prefs_common.c:2656
5256 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5257 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5259 #: src/prefs_common.c:2660
5260 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5261 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5263 #: src/prefs_common.c:2668
5264 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5265 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5267 #: src/prefs_common.c:2675
5269 "(Messages will be marked until execution\n"
5270 " if this is turned off)"
5272 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5275 #: src/prefs_common.c:2690
5276 msgid "Show send dialog"
5277 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5279 #: src/prefs_common.c:2703 src/prefs_common.c:2720 src/prefs_common.c:2760
5283 #: src/prefs_common.c:2704 src/prefs_common.c:2723
5287 #: src/prefs_common.c:2708
5288 msgid "Show receive dialog"
5289 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5291 #: src/prefs_common.c:2721
5292 msgid "Only if a window is active"
5293 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5295 #: src/prefs_common.c:2728 src/ssl_certificate.c:325 src/ssl_certificate.c:365
5296 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5297 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
5299 #: src/prefs_common.c:2731
5300 msgid "Close receive dialog when finished"
5301 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5303 #: src/prefs_common.c:2742
5304 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5305 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5307 #: src/prefs_common.c:2749
5308 msgid "Show no-unread-message dialog"
5309 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5311 #: src/prefs_common.c:2762
5313 msgid "Assume 'Yes'"
5314 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
5316 #: src/prefs_common.c:2764
5319 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
5321 #: src/prefs_common.c:2795
5322 msgid " Set key bindings... "
5323 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5325 #: src/prefs_common.c:2801
5327 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5329 #: src/prefs_common.c:2874
5331 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5332 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5334 #: src/prefs_common.c:2883
5336 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5338 #: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:3352
5342 #: src/prefs_common.c:2917 src/toolbar.c:297
5346 #: src/prefs_common.c:2939
5348 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5350 #: src/prefs_common.c:2946
5351 msgid "Clip the log size"
5352 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5354 #: src/prefs_common.c:2951
5355 msgid "Log window length"
5356 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5358 #: src/prefs_common.c:2960
5359 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5360 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5362 #: src/prefs_common.c:2966
5364 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5366 #: src/prefs_common.c:2974
5367 msgid "Confirm on exit"
5368 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5370 #: src/prefs_common.c:2981
5372 msgid "Empty trash on exit"
5373 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ"
5375 #: src/prefs_common.c:2983
5376 msgid "Ask before emptying"
5377 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5379 #: src/prefs_common.c:2987
5380 msgid "Warn if there are queued messages"
5381 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5383 #: src/prefs_common.c:3158
5384 msgid "the full abbreviated weekday name"
5385 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5387 #: src/prefs_common.c:3159
5388 msgid "the full weekday name"
5389 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5391 #: src/prefs_common.c:3160
5392 msgid "the abbreviated month name"
5393 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5395 #: src/prefs_common.c:3161
5396 msgid "the full month name"
5397 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5399 #: src/prefs_common.c:3162
5400 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5401 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5403 #: src/prefs_common.c:3163
5404 msgid "the century number (year/100)"
5405 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5407 #: src/prefs_common.c:3164
5408 msgid "the day of the month as a decimal number"
5409 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5411 #: src/prefs_common.c:3165
5412 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5413 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5415 #: src/prefs_common.c:3166
5416 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5417 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5419 #: src/prefs_common.c:3167
5420 msgid "the day of the year as a decimal number"
5421 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5423 #: src/prefs_common.c:3168
5424 msgid "the month as a decimal number"
5425 msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5427 #: src/prefs_common.c:3169
5428 msgid "the minute as a decimal number"
5429 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5431 #: src/prefs_common.c:3170
5432 msgid "either AM or PM"
5433 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5435 #: src/prefs_common.c:3171
5436 msgid "the second as a decimal number"
5437 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5439 #: src/prefs_common.c:3172
5440 msgid "the day of the week as a decimal number"
5441 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5443 #: src/prefs_common.c:3173
5444 msgid "the preferred date for the current locale"
5445 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5447 #: src/prefs_common.c:3174
5448 msgid "the last two digits of a year"
5449 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5451 #: src/prefs_common.c:3175
5452 msgid "the year as a decimal number"
5453 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5455 #: src/prefs_common.c:3176
5456 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5457 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5459 #: src/prefs_common.c:3197
5463 #: src/prefs_common.c:3198
5467 #: src/prefs_common.c:3237
5471 #: src/prefs_common.c:3326
5472 msgid "Set message colors"
5473 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5475 #: src/prefs_common.c:3334
5479 #: src/prefs_common.c:3381
5480 msgid "Quoted Text - First Level"
5481 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5483 #: src/prefs_common.c:3387
5484 msgid "Quoted Text - Second Level"
5485 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5487 #: src/prefs_common.c:3393
5488 msgid "Quoted Text - Third Level"
5489 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5491 #: src/prefs_common.c:3399
5495 #: src/prefs_common.c:3405
5496 msgid "Target folder"
5497 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5499 #: src/prefs_common.c:3411
5503 #: src/prefs_common.c:3418
5504 msgid "Recycle quote colors"
5505 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5507 #: src/prefs_common.c:3485
5508 msgid "Pick color for quotation level 1"
5509 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5511 #: src/prefs_common.c:3488
5512 msgid "Pick color for quotation level 2"
5513 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5515 #: src/prefs_common.c:3491
5516 msgid "Pick color for quotation level 3"
5517 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5519 #: src/prefs_common.c:3494
5520 msgid "Pick color for URI"
5521 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5523 #: src/prefs_common.c:3497
5524 msgid "Pick color for target folder"
5525 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5527 #: src/prefs_common.c:3500
5528 msgid "Pick color for signatures"
5529 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5531 #: src/prefs_common.c:3504
5532 msgid "Pick color for misspelled word"
5533 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5535 #: src/prefs_common.c:3640
5536 msgid "Font selection"
5537 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5539 #: src/prefs_common.c:3714
5540 msgid "Key bindings"
5541 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5543 #: src/prefs_common.c:3728
5545 "Select the preset of key bindings.\n"
5546 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
5547 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5549 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÔÏ×ËÕ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\"\n"
5550 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5551 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5553 #: src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4072
5554 msgid "Old Sylpheed"
5555 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5557 #: src/prefs_customheader.c:163
5558 msgid "Custom header setting"
5559 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5561 #: src/prefs_customheader.c:261
5562 msgid "Custom headers"
5565 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5566 #: src/prefs_matcher.c:1030
5567 msgid "Header name is not set."
5568 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5570 #: src/prefs_customheader.c:539
5571 msgid "Delete header"
5572 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5574 #: src/prefs_customheader.c:540
5575 msgid "Do you really want to delete this header?"
5576 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5578 #: src/prefs_display_header.c:201
5579 msgid "Display header setting"
5580 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5582 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
5584 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5586 #: src/prefs_display_header.c:257
5587 msgid "Displayed Headers"
5588 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5590 #: src/prefs_display_header.c:315
5591 msgid "Hidden headers"
5592 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5594 #: src/prefs_display_header.c:345
5595 msgid "Show all unspecified headers"
5596 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5598 #: src/prefs_display_header.c:540
5599 msgid "This header is already in the list."
5600 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5602 #: src/prefs_filtering.c:225
5604 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5606 #: src/prefs_filtering.c:226
5610 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
5614 #: src/prefs_filtering.c:229
5616 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5618 #: src/prefs_filtering.c:230
5619 msgid "Mark as read"
5620 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5622 #: src/prefs_filtering.c:231
5623 msgid "Mark as unread"
5624 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5626 #: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:248
5630 #: src/prefs_filtering.c:234
5632 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5634 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:480
5638 #: src/prefs_filtering.c:237
5639 msgid "Delete on Server"
5640 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5642 #: src/prefs_filtering.c:349
5643 msgid "Filtering setting"
5644 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
5646 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
5650 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
5654 #: src/prefs_filtering.c:391
5658 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
5660 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5662 #: src/prefs_filtering.c:470
5666 #: src/prefs_filtering.c:501 src/prefs_matcher.c:405
5668 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5670 #: src/prefs_filtering.c:555 src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_scoring.c:303
5671 msgid "Registered rules"
5672 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
5674 #: src/prefs_filtering.c:929 src/prefs_filtering.c:997 src/prefs_scoring.c:528
5675 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5676 msgid "Match string is not valid."
5677 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ."
5679 #: src/prefs_filtering.c:957 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5680 msgid "Score is not set."
5681 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5683 #: src/prefs_filtering.c:975
5684 msgid "Destination is not set."
5685 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5687 #: src/prefs_filtering.c:1051 src/prefs_scoring.c:630
5689 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5691 #: src/prefs_filtering.c:1052 src/prefs_scoring.c:631
5692 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5693 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5695 #: src/prefs_folder_item.c:307
5696 msgid "Folder Properties"
5697 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5699 #: src/prefs_folder_item.c:324
5701 msgid "Folder Properties for "
5702 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
5704 #: src/prefs_folder_item.c:333
5705 msgid "Request Return Receipt"
5706 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5708 #: src/prefs_folder_item.c:345
5709 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5710 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5712 #: src/prefs_folder_item.c:355
5713 msgid "Default To: "
5714 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5716 #: src/prefs_folder_item.c:372
5717 msgid "Default Reply-To: "
5718 msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5720 #: src/prefs_folder_item.c:389
5721 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5722 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5724 #: src/prefs_folder_item.c:407
5725 msgid "Folder chmod: "
5726 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5728 #: src/prefs_folder_item.c:431
5729 msgid "Default account: "
5730 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5732 #: src/prefs_folder_item.c:474
5733 msgid "Folder color: "
5734 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5736 #: src/prefs_folder_item.c:660
5737 msgid "Pick color for folder"
5738 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5740 #: src/prefs_matcher.c:124
5744 #: src/prefs_matcher.c:124
5748 #: src/prefs_matcher.c:133
5752 #: src/prefs_matcher.c:133
5753 msgid "does not contain"
5754 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5756 #: src/prefs_matcher.c:142
5760 #: src/prefs_matcher.c:142
5764 #: src/prefs_matcher.c:146
5765 msgid "All messages"
5766 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5768 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
5769 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553
5773 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
5774 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557
5778 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561
5782 #: src/prefs_matcher.c:147
5784 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5786 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
5788 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5790 #: src/prefs_matcher.c:148
5792 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5794 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
5798 #: src/prefs_matcher.c:149
5799 msgid "Age greater than"
5800 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5802 #: src/prefs_matcher.c:149
5803 msgid "Age lower than"
5806 #: src/prefs_matcher.c:150
5807 msgid "Headers part"
5810 #: src/prefs_matcher.c:151
5812 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5814 #: src/prefs_matcher.c:151
5815 msgid "Whole message"
5816 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5818 #: src/prefs_matcher.c:152
5820 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5822 #: src/prefs_matcher.c:152
5824 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5826 #: src/prefs_matcher.c:153
5830 #: src/prefs_matcher.c:153
5831 msgid "Deleted flag"
5832 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5834 #: src/prefs_matcher.c:154
5835 msgid "Replied flag"
5836 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5838 #: src/prefs_matcher.c:154
5839 msgid "Forwarded flag"
5840 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5842 #: src/prefs_matcher.c:155
5843 msgid "Score greater than"
5844 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5846 #: src/prefs_matcher.c:155
5847 msgid "Score lower than"
5848 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5850 #: src/prefs_matcher.c:156
5851 msgid "Score equal to"
5852 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5854 #: src/prefs_matcher.c:158
5855 msgid "Size greater than"
5856 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5858 #: src/prefs_matcher.c:159
5859 msgid "Size smaller than"
5860 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5862 #: src/prefs_matcher.c:160
5863 msgid "Size exactly"
5864 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5866 #: src/prefs_matcher.c:314
5867 msgid "Condition setting"
5868 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
5870 #: src/prefs_matcher.c:339
5872 msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5874 #: src/prefs_matcher.c:423
5878 #: src/prefs_matcher.c:476
5880 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5882 #: src/prefs_matcher.c:514
5886 #: src/prefs_matcher.c:1016
5887 msgid "Value is not set."
5888 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5890 #: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
5891 msgid "Description of symbols"
5892 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5894 #: src/prefs_matcher.c:1472
5905 "Filename - should not be modified\n"
5907 "escape character for quotes\n"
5920 "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
5922 "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
5926 #: src/prefs_scoring.c:203
5927 msgid "Scoring setting"
5928 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
5930 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454
5934 #: src/prefs_scoring.c:335
5937 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÞÅÔ"
5939 #: src/prefs_scoring.c:347
5940 msgid "Important score"
5941 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5943 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5944 msgid "Match string is not set."
5945 msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
5947 #: src/prefs_summary_column.c:69
5949 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5951 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
5952 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451
5956 #: src/prefs_summary_column.c:74
5960 #: src/prefs_summary_column.c:178
5961 msgid "Summary displayed items setting"
5962 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
5964 #: src/prefs_summary_column.c:195
5966 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
5967 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
5969 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5970 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
5972 #: src/prefs_summary_column.c:222
5973 msgid "Available items"
5974 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5976 #: src/prefs_summary_column.c:240
5980 #: src/prefs_summary_column.c:244
5984 #: src/prefs_summary_column.c:265
5985 msgid "Displayed items"
5986 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5988 #: src/prefs_summary_column.c:306
5989 msgid " Revert to default "
5990 msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
5992 #: src/prefs_template.c:158
5993 msgid "Template name"
5994 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5996 #: src/prefs_template.c:235
6000 #: src/prefs_template.c:249
6001 msgid "Registered templates"
6002 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6004 #: src/prefs_template.c:269
6008 #: src/prefs_template.c:380
6012 #: src/prefs_template.c:453
6013 msgid "Template format error."
6014 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6016 #: src/prefs_template.c:542
6017 msgid "Delete template"
6018 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6020 #: src/prefs_template.c:543
6021 msgid "Do you really want to delete this template?"
6022 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6024 #: src/prefs_toolbar.c:81
6026 "Selected Action already set.\n"
6027 "Please choose another Action from List"
6030 #: src/prefs_toolbar.c:131
6031 msgid "Main Toolbar Configuration"
6032 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
6034 #: src/prefs_toolbar.c:132
6035 msgid "Compose Toolbar Configuration"
6036 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6038 #: src/prefs_toolbar.c:635
6039 msgid "Sylpheed Action"
6040 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6042 #: src/prefs_toolbar.c:644
6043 msgid "Toolbar text"
6046 #: src/prefs_toolbar.c:730
6047 msgid "Available toolbar items"
6048 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6050 #: src/prefs_toolbar.c:785
6051 msgid "Event executed on click"
6052 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6054 #: src/prefs_toolbar.c:836
6055 msgid "Displayed toolbar items"
6056 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6058 #: src/prefs_toolbar.c:849
6062 #: src/prefs_toolbar.c:851
6066 #: src/prefs_toolbar.c:852
6067 msgid "Mapped event"
6070 #: src/prefs_toolbar.c:877
6073 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6075 #: src/procmime.c:906
6076 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
6077 msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
6079 #: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
6080 msgid "Cache data is corrupted\n"
6081 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
6083 #: src/procmsg.c:435
6084 msgid "can't open mark file\n"
6085 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
6087 #: src/procmsg.c:518
6088 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
6089 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
6091 #: src/procmsg.c:523
6092 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
6093 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
6095 #: src/procmsg.c:882
6097 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
6098 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
6100 #: src/procmsg.c:1020
6102 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
6103 msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
6105 #: src/procmsg.c:1284 src/send.c:163
6106 msgid "Queued message header is broken.\n"
6107 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
6109 #: src/procmsg.c:1297 src/send.c:188
6110 msgid "Account not found. Using current account...\n"
6111 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
6113 #: src/procmsg.c:1308 src/send.c:203
6114 msgid "Account not found.\n"
6115 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
6117 #: src/procmsg.c:1320
6119 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6120 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6122 #: src/procmsg.c:1324
6124 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6125 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6127 #: src/procmsg.c:1343
6128 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6131 #: src/procmsg.c:1354
6132 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6135 #: src/progressdialog.c:53
6139 #: src/quote_fmt.c:41
6140 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6141 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6143 #: src/quote_fmt.c:44
6144 msgid "Full Name of Sender"
6145 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6147 #: src/quote_fmt.c:45
6148 msgid "First Name of Sender"
6149 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6151 #: src/quote_fmt.c:46
6152 msgid "Last Name of Sender"
6153 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6155 #: src/quote_fmt.c:47
6156 msgid "Initials of Sender"
6157 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6159 #: src/quote_fmt.c:53
6161 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6163 #: src/quote_fmt.c:54
6164 msgid "Message body"
6165 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6167 #: src/quote_fmt.c:55
6168 msgid "Quoted message body"
6171 #: src/quote_fmt.c:56
6172 msgid "Message body without signature"
6173 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6175 #: src/quote_fmt.c:57
6176 msgid "Quoted message body without signature"
6177 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6179 #: src/quote_fmt.c:59
6181 "Insert expr if x is set\n"
6182 "x is one of the characters above after %"
6184 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6185 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6187 #: src/quote_fmt.c:61
6191 #: src/quote_fmt.c:62
6192 msgid "Literal backslash"
6193 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6195 #: src/quote_fmt.c:63
6196 msgid "Literal question mark"
6197 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6199 #: src/quote_fmt.c:64
6200 msgid "Literal pipe"
6201 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6203 #: src/quote_fmt.c:65
6204 msgid "Literal opening curly brace"
6205 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6207 #: src/quote_fmt.c:66
6208 msgid "Literal closing curly brace"
6209 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6211 #: src/quote_fmt.c:68
6213 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6215 #: src/quote_fmt.c:69
6216 msgid "Insert program output"
6217 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6220 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
6221 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
6223 #: src/recv.c:156 src/recv.c:195 src/recv.c:211
6224 msgid "Can't write to file.\n"
6225 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
6227 #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
6228 msgid "Oops: Signature not verified"
6229 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6231 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
6232 msgid "No signature found"
6233 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6235 #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:534
6236 msgid "Good signature"
6237 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6239 #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:536
6240 msgid "BAD signature"
6241 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6243 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
6244 msgid "No public key to verify the signature"
6245 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6247 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
6248 msgid "Error verifying the signature"
6249 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6251 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
6252 msgid "Different results for signatures"
6253 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6255 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
6256 msgid "Error: Unknown status"
6257 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6259 #: src/rfc2015.c:174
6261 msgid "Good signature from \"%s\""
6262 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6264 #: src/rfc2015.c:177
6266 msgid "BAD signature from \"%s\""
6267 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6269 #: src/rfc2015.c:209
6270 msgid "Cannot find user ID for this key."
6271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6273 #: src/rfc2015.c:220
6275 msgid " aka \"%s\"\n"
6276 msgstr " aka \"%s\"\n"
6278 #: src/rfc2015.c:248
6280 msgid "Signature made at %s\n"
6281 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6283 #: src/rfc2015.c:257
6285 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6286 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6288 #: src/select-keys.c:102
6290 msgid "Please select key for `%s'"
6291 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6293 #: src/select-keys.c:105
6295 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6296 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6298 #: src/select-keys.c:271
6300 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6302 #: src/select-keys.c:298
6306 #: src/select-keys.c:301
6310 #: src/select-keys.c:444
6312 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6314 #: src/select-keys.c:445
6315 msgid "Enter another user or key ID:"
6316 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6318 #: src/selective_download.c:134
6319 msgid "/Preview _new messages"
6320 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6322 #: src/selective_download.c:135
6323 msgid "/Preview _all messages"
6324 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6326 #: src/selective_download.c:290
6330 #: src/selective_download.c:292
6332 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6334 #: src/selective_download.c:294
6335 msgid "(No subject)"
6338 #: src/selective_download.c:391
6341 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6343 #: src/selective_download.c:448
6346 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6347 "Please select a different account"
6349 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6350 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6352 #: src/selective_download.c:645
6353 msgid "Preview mail"
6354 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6356 #: src/selective_download.c:646
6357 msgid "Preview old/new mail on account"
6358 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6360 #: src/selective_download.c:662
6364 #: src/selective_download.c:663
6365 msgid "Remove selected mail"
6366 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6368 #: src/selective_download.c:672
6372 #: src/selective_download.c:673
6373 msgid "Download selected mail"
6374 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6376 #: src/selective_download.c:685
6380 #: src/selective_download.c:686
6384 #: src/selective_download.c:732
6385 msgid "Selective download"
6386 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6388 #: src/selective_download.c:742
6390 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6392 #: src/selective_download.c:753
6393 msgid "Show only old messages"
6394 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6396 #: src/selective_download.c:764
6402 msgid "Can't execute external command: %s\n"
6403 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
6407 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
6408 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
6411 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6412 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6415 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6416 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6419 msgid "Doing POP before SMTP..."
6420 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6423 msgid "POP before SMTP"
6424 msgstr "POP before SMTP"
6428 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6429 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6435 #: src/send.c:418 src/send.c:419
6436 msgid "Sending MAIL FROM..."
6437 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6443 #: src/send.c:428 src/send.c:429
6444 msgid "Sending RCPT TO..."
6445 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6447 #: src/send.c:436 src/send.c:437
6448 msgid "Sending DATA..."
6449 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6451 #: src/send.c:447 src/send.c:448
6455 #: src/send.c:483 src/send.c:548
6457 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6458 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6461 msgid "Sending message"
6462 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6465 msgid "Mailbox setting"
6466 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6470 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6471 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6472 "if you have the one.\n"
6473 "If you're not sure, just select OK."
6475 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6476 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6477 "ÅÓÌÉ ÏÎ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6478 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6480 #: src/sigstatus.c:129
6481 msgid "Checking signature"
6482 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6484 #: src/sigstatus.c:196
6486 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6491 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
6492 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
6495 msgid "SSL connection failed"
6496 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
6500 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
6501 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
6504 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
6505 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
6508 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
6509 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
6512 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
6513 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
6516 msgid "SMTP AUTH not available\n"
6517 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
6519 #: src/sourcewindow.c:65
6520 msgid "Source of the message"
6521 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6523 #: src/sourcewindow.c:128
6526 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6528 #: src/ssl.c:82 src/ssl.c:89
6529 msgid "SSL method not available\n"
6530 msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
6533 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
6534 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
6537 msgid "Error creating ssl context\n"
6538 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
6542 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
6543 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
6547 msgid "SSL connection using %s\n"
6548 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
6550 #: src/ssl_certificate.c:105
6551 msgid "Can't save certificate !"
6552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ!"
6554 #: src/ssl_certificate.c:128 src/ssl_certificate.c:139
6555 #: src/ssl_certificate.c:145 src/ssl_certificate.c:152
6556 #: src/ssl_certificate.c:163 src/ssl_certificate.c:169
6557 msgid "<not in certificate>"
6560 #: src/ssl_certificate.c:178
6563 " Owner: %s (%s) in %s\n"
6564 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
6565 " Fingerprint: %s\n"
6566 " Signature status: %s"
6568 " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
6569 " ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
6571 " óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
6573 #: src/ssl_certificate.c:279
6574 msgid "Can't load X509 default paths"
6577 #: src/ssl_certificate.c:317
6580 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
6583 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
6586 #: src/ssl_certificate.c:323 src/ssl_certificate.c:363
6591 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
6592 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
6596 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ "
6597 "(óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
6599 #: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
6600 msgid "Accept and save"
6601 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
6603 #: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
6604 msgid "Cancel connection"
6605 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6607 #: src/ssl_certificate.c:353
6610 "%s's SSL certificate changed !\n"
6611 "We have saved this one:\n"
6617 "This could mean the server answering is not the known one."
6619 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
6620 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
6625 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
6627 #: src/string_match.c:73
6628 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6629 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6631 #: src/summary_search.c:100
6632 msgid "Search messages"
6633 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6635 #: src/summary_search.c:170
6639 #: src/summary_search.c:194
6640 msgid "Select all matched"
6641 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6643 #: src/summary_search.c:200
6647 #: src/summary_search.c:317
6648 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6649 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6651 #: src/summary_search.c:319
6652 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6653 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6655 #: src/summaryview.c:389
6659 #: src/summaryview.c:390
6663 #: src/summaryview.c:391
6664 msgid "/Repl_y to/_all"
6665 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6667 #: src/summaryview.c:392
6668 msgid "/Repl_y to/_sender"
6669 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6671 #: src/summaryview.c:393
6672 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6673 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6675 #: src/summaryview.c:395
6676 msgid "/Follow-up and reply to"
6677 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6679 #: src/summaryview.c:397
6683 #: src/summaryview.c:398
6685 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6687 #: src/summaryview.c:400
6691 #: src/summaryview.c:402
6693 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6695 #: src/summaryview.c:403
6697 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6699 #: src/summaryview.c:405
6700 msgid "/Cancel a news message"
6701 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6703 #: src/summaryview.c:406
6707 #: src/summaryview.c:408
6711 #: src/summaryview.c:409
6712 msgid "/_Mark/_Mark"
6713 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6715 #: src/summaryview.c:410
6716 msgid "/_Mark/_Unmark"
6717 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6719 #: src/summaryview.c:411
6721 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6723 #: src/summaryview.c:412
6724 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6725 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6727 #: src/summaryview.c:413
6728 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6729 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6731 #: src/summaryview.c:414
6732 msgid "/_Mark/Mark all read"
6733 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6735 #: src/summaryview.c:415
6736 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6737 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6739 #: src/summaryview.c:416
6740 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6741 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6743 #: src/summaryview.c:417
6744 msgid "/Color la_bel"
6745 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6747 #: src/summaryview.c:420
6748 msgid "/Add sender to address boo_k"
6749 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6751 #: src/summaryview.c:422
6752 msgid "/Create f_ilter rule"
6753 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6755 #: src/summaryview.c:423
6756 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6757 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6759 #: src/summaryview.c:425
6760 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6761 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6763 #: src/summaryview.c:427
6764 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6765 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6767 #: src/summaryview.c:429
6768 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6769 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6771 #: src/summaryview.c:435
6772 msgid "/_View/_Source"
6773 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6775 #: src/summaryview.c:436
6776 msgid "/_View/All _header"
6777 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6779 #: src/summaryview.c:439
6783 #: src/summaryview.c:441
6784 msgid "/Select _all"
6785 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6787 #: src/summaryview.c:442
6788 msgid "/Select t_hread"
6789 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6791 #: src/summaryview.c:446
6795 #: src/summaryview.c:447
6799 #: src/summaryview.c:453
6803 #: src/summaryview.c:455
6807 #: src/summaryview.c:496
6808 msgid "Toggle quick-search bar"
6809 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6811 #: src/summaryview.c:809
6812 msgid "Process mark"
6813 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6815 #: src/summaryview.c:810
6816 msgid "Some marks are left. Process it?"
6817 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6819 #: src/summaryview.c:857
6821 msgid "Scanning folder (%s)..."
6822 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6824 #: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1267
6825 msgid "No more unread messages"
6826 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6828 #: src/summaryview.c:1224
6829 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6830 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6832 #: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1280
6833 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6835 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6836 "next_unread_msg_dialog\n"
6838 #: src/summaryview.c:1244
6839 msgid "No unread messages."
6840 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6842 #: src/summaryview.c:1268
6843 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6844 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6846 #: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334
6847 msgid "No more new messages"
6848 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6850 #: src/summaryview.c:1311
6851 msgid "No new message found. Search from the end?"
6852 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6854 #: src/summaryview.c:1320
6855 msgid "No new messages."
6856 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6858 #: src/summaryview.c:1335
6859 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6860 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6862 #: src/summaryview.c:1337
6863 msgid "Search again"
6864 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6866 #: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1391
6867 msgid "No more marked messages"
6868 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6870 #: src/summaryview.c:1367
6871 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6872 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6874 #: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1401
6875 msgid "No marked messages."
6876 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6878 #: src/summaryview.c:1392
6879 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6880 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6882 #: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1441
6883 msgid "No more labeled messages"
6884 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6886 #: src/summaryview.c:1417
6887 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6888 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6890 #: src/summaryview.c:1426 src/summaryview.c:1451
6891 msgid "No labeled messages."
6892 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6894 #: src/summaryview.c:1442
6895 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6896 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6898 #: src/summaryview.c:1655
6899 msgid "Attracting messages by subject..."
6900 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6902 #: src/summaryview.c:1808
6907 #: src/summaryview.c:1812
6910 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6912 #: src/summaryview.c:1813 src/summaryview.c:1820
6916 #: src/summaryview.c:1818
6919 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6921 #: src/summaryview.c:1833
6922 msgid " item selected"
6923 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6925 #: src/summaryview.c:1835
6926 msgid " items selected"
6927 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6929 #: src/summaryview.c:1852
6931 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6932 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6934 #: src/summaryview.c:1858
6936 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6937 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6939 #: src/summaryview.c:2027
6940 msgid "Sorting summary..."
6941 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6943 #: src/summaryview.c:2097
6944 msgid "Setting summary from message data..."
6945 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6947 #: src/summaryview.c:2227
6949 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6951 #: src/summaryview.c:2828
6952 msgid "You're not the author of the article\n"
6953 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6955 #: src/summaryview.c:2926
6956 msgid "Delete message(s)"
6957 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6959 #: src/summaryview.c:2927
6960 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6961 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6963 #: src/summaryview.c:2970
6964 msgid "Deleting duplicated messages..."
6965 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6967 #: src/summaryview.c:3098
6968 msgid "Destination is same as current folder."
6969 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6971 #: src/summaryview.c:3195
6972 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6973 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6975 #: src/summaryview.c:3245
6976 msgid "Selecting all messages..."
6977 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6979 #: src/summaryview.c:3303
6980 msgid "Append or Overwrite"
6981 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6983 #: src/summaryview.c:3304
6984 msgid "Append or overwrite existing file?"
6985 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6987 #: src/summaryview.c:3305
6991 #: src/summaryview.c:3313 src/summaryview.c:3317 src/summaryview.c:3334
6993 msgid "Can't save the file `%s'."
6994 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
6996 #: src/summaryview.c:3353
6999 "Enter the print command line:\n"
7000 "(`%s' will be replaced with file name)"
7002 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7003 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
7005 #: src/summaryview.c:3359
7008 "Print command line is invalid:\n"
7011 "Print command line is invalid:\n"
7014 #: src/summaryview.c:3597
7015 msgid "Building threads..."
7016 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7018 #: src/summaryview.c:3693
7019 msgid "Unthreading..."
7020 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7022 #: src/summaryview.c:3822
7023 msgid "No filter rules defined."
7024 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7026 #: src/summaryview.c:3829
7027 msgid "Filtering..."
7028 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7030 #: src/summaryview.c:5275
7033 "Regular expression (regexp) error:\n"
7036 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7039 #: src/template.c:173
7041 msgid "file %s already exists\n"
7042 msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7044 #: src/textview.c:525
7045 msgid "Check signature"
7046 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7048 #: src/textview.c:601
7049 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7050 msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7052 #: src/textview.c:602
7053 msgid "right click and select `Save as...', "
7054 msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7056 #: src/textview.c:603
7058 "or press `y' key.\n"
7061 "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7064 #: src/textview.c:605
7065 msgid "To display this part as a text message, select "
7066 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7068 #: src/textview.c:606
7070 "`Display as text', or press `t' key.\n"
7073 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7076 #: src/textview.c:608
7077 msgid "To display this part as an image, select "
7078 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7080 #: src/textview.c:609
7082 "`Display image', or press `i' key.\n"
7085 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7088 #: src/textview.c:611
7089 msgid "To open this part with external program, select "
7090 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7092 #: src/textview.c:612
7093 msgid "`Open' or `Open with...', "
7094 msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7096 #: src/textview.c:613
7097 msgid "or double-click, or click the center button, "
7098 msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7100 #: src/textview.c:614
7101 msgid "or press `l' key."
7102 msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7104 #: src/textview.c:633
7105 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7106 msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7108 #: src/textview.c:634
7109 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7110 msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7112 #: src/textview.c:635
7113 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7114 msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7116 #: src/toolbar.c:108
7117 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7120 #: src/toolbar.c:239
7124 #: src/toolbar.c:240
7126 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7128 #: src/toolbar.c:243
7132 #: src/toolbar.c:245
7136 #: src/toolbar.c:246
7140 #: src/toolbar.c:247
7142 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7144 #: src/toolbar.c:290
7146 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7148 #: src/toolbar.c:291
7152 #: src/toolbar.c:294
7156 #: src/toolbar.c:298
7158 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7162 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7163 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7167 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7168 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7172 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
7176 msgid "Sylpheed has crashed"
7183 "Please file a bug report and include the information below."
7186 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
7194 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
7197 msgid "Create bug report"
7198 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
7201 msgid "Save crash information"
7202 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
7204 #: src/crash.c:443 src/crash.c:462
7209 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7210 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7213 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7214 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7216 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7217 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7219 #~ msgid "Found label: %s\n"
7220 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7222 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7223 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7225 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7226 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7228 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7229 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7231 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7232 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7234 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7235 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7237 #~ msgid "queueing message...\n"
7238 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7240 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7241 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7243 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7244 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ : %d\n"
7246 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7247 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7249 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7250 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7252 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7253 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7255 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7256 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7258 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7259 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7261 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7262 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7264 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7265 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7267 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7268 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7270 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7271 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7273 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7274 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7276 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7277 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7279 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7280 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7282 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7283 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7285 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7286 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7288 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7289 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7291 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7292 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7294 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7295 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7297 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7298 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7300 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7301 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7303 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7304 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7306 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7307 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7309 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7310 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7312 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7313 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7315 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7316 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7318 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7319 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7321 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7322 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7324 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7325 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7327 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7328 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7330 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7331 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7333 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7334 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÐÕÔØ %s.\n"
7336 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7337 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7339 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7340 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7343 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7346 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7349 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7350 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7352 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7353 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7356 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7357 #~ "No dictionary found.\n"
7360 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7361 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7365 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7366 #~ "No dictionary found.\n"
7368 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7369 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7371 #~ msgid "Others..."
7372 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7374 #~ msgid "Creating header view...\n"
7375 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7377 #~ msgid "Creating image view...\n"
7378 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7380 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7381 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7383 #~ msgid "getting message %d...\n"
7384 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7386 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7387 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7389 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7390 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7393 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7395 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7396 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7398 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7399 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7401 #~ msgid "a message won't be received\n"
7402 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7404 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7405 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7407 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7408 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7410 #~ msgid "Creating log window...\n"
7411 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7413 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7414 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7416 #~ msgid "Error clearing log\n"
7417 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
7419 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7420 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7422 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7423 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7425 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7426 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7428 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7429 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7431 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7432 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7434 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7435 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7437 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7438 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7440 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7441 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7443 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7444 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7446 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7447 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7449 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7450 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7452 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7453 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7455 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7456 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7458 #~ msgid "Creating main window...\n"
7459 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7461 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7462 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7464 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7465 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7467 #~ msgid "Setting widgets..."
7468 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7470 #~ msgid "Compose an email message"
7471 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7473 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7474 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7476 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7477 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7479 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7480 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7482 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7483 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7485 #~ msgid "Delete the message"
7486 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7488 #~ msgid "Execute marked process"
7489 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7491 #~ msgid "Next unread message"
7492 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7497 #~ msgid "Common preferences"
7498 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7500 #~ msgid "Account setting"
7501 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
7503 #~ msgid "forced charset: %s\n"
7504 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
7506 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
7507 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
7509 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
7510 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
7512 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
7513 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7515 #~ msgid "%d messages found.\n"
7516 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
7518 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
7519 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7521 #~ msgid "read mbox - %s\n"
7522 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
7524 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
7525 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
7527 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
7528 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
7530 #~ msgid "no modification - %s\n"
7531 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
7533 #~ msgid "save modification - %s\n"
7534 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
7536 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
7537 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
7539 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
7540 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7542 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
7543 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7545 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
7546 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
7548 #~ msgid "Creating message view...\n"
7549 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
7551 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
7552 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7554 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
7555 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
7557 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
7558 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
7560 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
7561 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
7563 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
7564 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
7566 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
7567 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
7569 #~ msgid "getting article %d...\n"
7570 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
7572 #~ msgid "no new articles.\n"
7573 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
7575 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
7576 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
7578 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
7579 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
7581 #~ msgid "Reading configuration...\n"
7582 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
7584 #~ msgid "Found %s\n"
7585 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
7587 #~ msgid "Finished reading configuration.\n"
7588 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
7590 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
7591 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
7593 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
7594 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7596 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
7597 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7599 #~ msgid "Default Actions"
7600 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7602 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
7603 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
7605 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
7606 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7608 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
7609 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7611 #~ msgid "Writing actions configuration...\n"
7612 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7614 #~ msgid "Action command error\n"
7615 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
7617 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
7618 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
7620 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
7621 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
7623 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
7624 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
7626 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
7627 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
7629 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
7630 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
7632 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
7633 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
7635 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
7636 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
7638 #~ msgid "Abort actions"
7639 #~ msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7641 #~ msgid "Close window"
7644 #~ msgid "Child returned %c\n"
7645 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
7647 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
7648 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
7650 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
7651 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
7653 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
7654 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
7656 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
7657 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7659 #~ msgid "Send return receipt on request"
7660 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
7662 #~ msgid "Default Sign Key"
7663 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7665 #~ msgid "Pixmap theme"
7666 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
7668 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
7669 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7671 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
7672 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7674 #~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
7675 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7677 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
7678 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7680 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
7681 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7683 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
7684 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7686 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
7687 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7689 #~ msgid "Filter setting"
7690 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7693 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7695 #~ msgid "not contain"
7696 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
7698 #~ msgid "Use regex"
7699 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
7701 #~ msgid "Don't receive"
7702 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
7704 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
7705 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7707 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
7708 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7710 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
7711 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7713 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
7714 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
7716 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
7717 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7719 #~ msgid "\tNo cache file\n"
7720 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
7722 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
7723 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
7725 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
7726 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7728 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
7729 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7731 #~ msgid "Mark file not found.\n"
7732 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
7734 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
7735 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7737 #~ msgid "saving sent message...\n"
7738 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7740 #~ msgid "can't save message\n"
7741 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7743 #~ msgid "Sending message by mail\n"
7744 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
7746 #~ msgid "Sending message by news\n"
7747 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
7749 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
7750 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7752 #~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
7753 #~ msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7755 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
7756 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
7758 #~ msgid "action matched\n"
7759 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7761 #~ msgid "action not matched\n"
7762 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7764 #~ msgid "Creating source window...\n"
7765 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
7767 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7768 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
7770 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
7771 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7773 #~ msgid "SSLv23 available\n"
7774 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7776 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
7777 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7779 #~ msgid "TLSv1 available\n"
7780 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7782 #~ msgid "Server certificate:\n"
7783 #~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
7785 #~ msgid " Subject: %s\n"
7786 #~ msgstr " ôÅÍÁ: %s\n"
7788 #~ msgid " Issuer: %s\n"
7789 #~ msgstr " éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
7791 #~ msgid "Creating summary view...\n"
7792 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7801 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
7802 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7804 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
7805 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
7807 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
7808 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7810 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
7811 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7813 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
7814 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7816 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7817 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
7819 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7820 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7822 #~ msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7823 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
7825 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7826 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
7828 #~ msgid "Unthreading for execution..."
7829 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
7831 #~ msgid "filtering..."
7832 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7834 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
7835 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
7843 #~ msgid "Message %d selected\n"
7844 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
7846 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7847 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7849 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7850 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7852 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7853 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
7855 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7856 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
7858 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
7859 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ %s\n"
7861 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7862 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7864 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7865 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
7867 #~ msgid "Creating text view...\n"
7868 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
7870 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
7871 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."