updated
[claws.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
2 # Russian translation of sylpheed-claws
3 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
4 # Copyright (C) Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>, 2002
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ru\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-11-24 05:41+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-11-24 20:27+0300\n"
11 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
16
17 #: src/about.c:89
18 msgid "About"
19 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
20
21 #: src/about.c:210
22 msgid ""
23 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
24 "\n"
25 msgstr ""
26 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001 Ç.\n"
27 "\n"
28
29 #: src/about.c:214
30 msgid ""
31 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
32 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
33 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
34 "version.\n"
35 "\n"
36 msgstr ""
37 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ; ÍÙ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ "
38 "ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÌÉÃÅÎÚÉÉ 'GNU General Public License', ÉÚÄÁÎÎÏÊ 'Free Software "
39 "Foundation', ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ) ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
40 "\n"
41
42 #: src/about.c:220
43 msgid ""
44 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
45 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
46 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
47 "more details.\n"
48 "\n"
49 msgstr ""
50 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÁ, ÎÏ âåú "
51 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÇÁÒÁÎÔÉÉ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
52 "äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê. óÍÏÔÒÉ 'GNU General Public License' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ "
53 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
54 "\n"
55
56 #: src/about.c:226
57 msgid ""
58 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
59 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
60 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
61 msgstr ""
62 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ 'GNU General Public License' ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ "
63 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ × 'Free Software Foundation, "
64 "Inc.':59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
65
66 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
67 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2953 src/compose.c:5792
68 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
69 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
70 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
71 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
72 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
73 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:555 src/mainwindow.c:2219
74 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897
75 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
76 #: src/prefs_common.c:3251 src/prefs_common.c:3420 src/prefs_common.c:3750
77 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
78 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499
79 #: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
80 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
81 #: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
82 msgid "OK"
83 msgstr "OK"
84
85 #: src/account.c:304
86 msgid ""
87 "Some composing windows are open.\n"
88 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
89 msgstr ""
90 "ïÔËÒÙÔÙ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ.\n"
91 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
92 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
93
94 #: src/account.c:554
95 msgid "Edit accounts"
96 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
97
98 #: src/account.c:572
99 msgid ""
100 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
101 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
102 msgstr ""
103 "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ. ðÏÓÔÁ×ØÔÅ\n"
104 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÉÓÉ\n"
105 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
106
107 #: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
108 #: src/compose.c:4486 src/compose.c:4656 src/editaddress.c:774
109 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
110 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
111 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
112 #: src/select-keys.c:299
113 msgid "Name"
114 msgstr "éÍÑ"
115
116 #: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893
117 msgid "Protocol"
118 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
119
120 #: src/account.c:594
121 msgid "Server"
122 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
123
124 #: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
125 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
126 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
127 msgid "Add"
128 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
129
130 #: src/account.c:629
131 msgid "Edit"
132 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
133
134 #: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
135 msgid " Delete "
136 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
137
138 #: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
139 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577
140 #: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
141 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
142 msgid "Down"
143 msgstr "÷ÎÉÚ"
144
145 #: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
146 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571
147 #: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
148 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
149 msgid "Up"
150 msgstr "÷×ÅÒÈ"
151
152 #: src/account.c:661
153 msgid " Set as default account "
154 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
155
156 #: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
157 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
158 #: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669
159 #: src/summary_search.c:208 src/crash.c:240
160 msgid "Close"
161 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
162
163 #: src/account.c:735
164 msgid "Delete account"
165 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
166
167 #: src/account.c:736
168 msgid "Do you really want to delete this account?"
169 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
170
171 #: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
172 #: src/compose.c:2833 src/compose.c:3307 src/compose.c:5970 src/compose.c:6333
173 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190
174 #: src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
175 #: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077
176 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884
177 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1053
178 #: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
179 #: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1270
180 #: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1369
181 #: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
182 #: src/summaryview.c:2928
183 msgid "Yes"
184 msgstr "äÁ"
185
186 #: src/account.c:737 src/compose.c:3307 src/compose.c:5970
187 #: src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190 src/folderview.c:2282
188 #: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454
189 msgid "+No"
190 msgstr "+îÅÔ"
191
192 #: src/addressadd.c:163
193 msgid "Add Address to Book"
194 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ËÎÉÇÕ"
195
196 #: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:300
197 msgid "Address"
198 msgstr "áÄÒÅÓ"
199
200 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
201 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
202 msgid "Remarks"
203 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
204
205 #: src/addressadd.c:225
206 msgid "Select Address Book Folder"
207 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
208
209 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
210 #: src/compose.c:2953 src/compose.c:5793 src/compose.c:6505 src/compose.c:6543
211 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
212 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
214 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
215 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
216 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:555
217 #: src/mainwindow.c:2219 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839
218 #: src/mimeview.c:897 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
219 #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3751
220 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
221 #: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
222 #: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
223 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
224 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
225 #: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:3305
226 msgid "Cancel"
227 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
228
229 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:511
230 msgid "/_File"
231 msgstr "/_æÁÊÌ"
232
233 #: src/addressbook.c:344
234 msgid "/_File/New _Book"
235 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
236
237 #: src/addressbook.c:345
238 msgid "/_File/New _vCard"
239 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
240
241 #: src/addressbook.c:347
242 msgid "/_File/New _JPilot"
243 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
244
245 #: src/addressbook.c:350
246 msgid "/_File/New _Server"
247 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
248
249 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522
250 #: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
251 msgid "/_File/---"
252 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
253
254 #: src/addressbook.c:353
255 msgid "/_File/_Edit"
256 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
257
258 #: src/addressbook.c:354
259 msgid "/_File/_Delete"
260 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
261
262 #: src/addressbook.c:356
263 msgid "/_File/_Save"
264 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
265
266 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523
267 msgid "/_File/_Close"
268 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
269
270 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
271 #: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:532
272 msgid "/_Edit"
273 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
274
275 #: src/addressbook.c:359
276 msgid "/_Edit/C_ut"
277 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
278
279 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:533
280 msgid "/_Edit/_Copy"
281 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
282
283 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531
284 msgid "/_Edit/_Paste"
285 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
286
287 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611
288 #: src/mainwindow.c:536
289 msgid "/_Edit/---"
290 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
291
292 #: src/addressbook.c:363
293 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
294 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
295
296 #: src/addressbook.c:364
297 msgid "/_Address"
298 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
299
300 #: src/addressbook.c:365
301 msgid "/_Address/New _Address"
302 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
303
304 #: src/addressbook.c:366
305 msgid "/_Address/New _Group"
306 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
307
308 #: src/addressbook.c:367
309 msgid "/_Address/New _Folder"
310 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
311
312 #: src/addressbook.c:368
313 msgid "/_Address/---"
314 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
315
316 #: src/addressbook.c:369
317 msgid "/_Address/_Edit"
318 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
319
320 #: src/addressbook.c:370
321 msgid "/_Address/_Delete"
322 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
323
324 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:741
325 #: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763
326 #: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768
327 msgid "/_Tools/---"
328 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
329
330 #: src/addressbook.c:372
331 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
332 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
333
334 #: src/addressbook.c:373
335 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
336 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
337
338 #: src/addressbook.c:374
339 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
340 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
341
342 #: src/addressbook.c:376
343 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
344 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
345
346 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:796
347 msgid "/_Help"
348 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
349
350 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:804
351 msgid "/_Help/_About"
352 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
353
354 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
355 msgid "/New _Address"
356 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
357
358 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
359 msgid "/New _Group"
360 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
361
362 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
363 msgid "/New _Folder"
364 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
365
366 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
367 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512
368 #: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285
369 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295
370 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313
371 #: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
372 #: src/folderview.c:331 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399
373 #: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419
374 #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440
375 msgid "/---"
376 msgstr "/---"
377
378 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404
379 msgid "/_Delete"
380 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
381
382 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
383 msgid "/C_ut"
384 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
385
386 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
387 msgid "/_Copy"
388 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
389
390 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
391 msgid "/_Paste"
392 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
393
394 #: src/addressbook.c:408
395 msgid "/Pa_ste Address"
396 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
397
398 #: src/addressbook.c:530
399 msgid "E-Mail address"
400 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
401
402 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5201 src/prefs_common.c:2733
403 #: src/toolbar.c:106
404 msgid "Address book"
405 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
406
407 #: src/addressbook.c:633
408 msgid "Name:"
409 msgstr "éÍÑ:"
410
411 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
412 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
413 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
414 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506
415 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829
416 #: src/toolbar.c:250
417 msgid "Delete"
418 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
419
420 #: src/addressbook.c:671
421 msgid "Lookup"
422 msgstr "îÁÊÔÉ"
423
424 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1359 src/compose.c:3007
425 #: src/compose.c:4303 src/compose.c:5000 src/headerview.c:55
426 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
427 msgid "To:"
428 msgstr "ëÏÍÕ:"
429
430 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1343 src/compose.c:3006
431 #: src/prefs_template.c:175
432 msgid "Cc:"
433 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
434
435 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1346 src/prefs_template.c:176
436 msgid "Bcc:"
437 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
438
439 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
440 msgid "Delete address(es)"
441 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
442
443 #: src/addressbook.c:891
444 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
445 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
446
447 #: src/addressbook.c:914
448 msgid "Really delete the address(es)?"
449 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
450
451 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2833
452 #: src/compose.c:6333 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297
453 #: src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 src/message_search.c:198
454 #: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541
455 #: src/prefs_filtering.c:1053 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
456 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226
457 #: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337
458 #: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419
459 #: src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:2928
460 msgid "No"
461 msgstr "îÅÔ"
462
463 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
464 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
465 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
466
467 #: src/addressbook.c:1435
468 msgid "Cannot paste into an address group."
469 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
470
471 #: src/addressbook.c:2078
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
475 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
476 msgstr ""
477 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
478 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
479
480 #: src/addressbook.c:2082
481 msgid "Folder only"
482 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
483
484 #: src/addressbook.c:2082
485 msgid "Folder and Addresses"
486 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
487
488 #: src/addressbook.c:2087
489 #, c-format
490 msgid "Really delete `%s' ?"
491 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
492
493 #: src/addressbook.c:2792
494 msgid "New user, could not save index file."
495 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
496
497 #: src/addressbook.c:2796
498 msgid "New user, could not save address book files."
499 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
500
501 #: src/addressbook.c:2806
502 msgid "Old address book converted successfully."
503 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
504
505 #: src/addressbook.c:2811
506 msgid ""
507 "Old address book converted,\n"
508 "could not save new address index file"
509 msgstr ""
510 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
511 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
512
513 #: src/addressbook.c:2824
514 msgid ""
515 "Could not convert address book,\n"
516 "but created empty new address book files."
517 msgstr ""
518 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
519 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
520
521 #: src/addressbook.c:2830
522 msgid ""
523 "Could not convert address book,\n"
524 "could not create new address book files."
525 msgstr ""
526 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
527 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
528
529 #: src/addressbook.c:2835
530 msgid ""
531 "Could not convert address book\n"
532 "and could not create new address book files."
533 msgstr ""
534 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
535 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
536
537 #: src/addressbook.c:2842
538 msgid "Addressbook conversion error"
539 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
540
541 #: src/addressbook.c:2846
542 msgid "Addressbook conversion"
543 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
544
545 #: src/addressbook.c:2881
546 msgid "Addressbook Error"
547 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
548
549 #: src/addressbook.c:2882
550 msgid "Could not read address index"
551 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
552
553 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1028
554 msgid "Interface"
555 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
556
557 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
558 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
559 msgid "Address Book"
560 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
561
562 #: src/addressbook.c:3377
563 msgid "Person"
564 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
565
566 #: src/addressbook.c:3393
567 msgid "EMail Address"
568 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
569
570 #: src/addressbook.c:3409
571 msgid "Group"
572 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
573
574 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:359
575 #: src/prefs_account.c:1950
576 msgid "Folder"
577 msgstr "ðÁÐËÁ"
578
579 #: src/addressbook.c:3441
580 msgid "vCard"
581 msgstr "vCard"
582
583 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
584 msgid "JPilot"
585 msgstr "JPilot"
586
587 #: src/addressbook.c:3489
588 msgid "LDAP Server"
589 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
590
591 #: src/addrgather.c:156
592 msgid "Please specify name for address book."
593 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
594
595 #: src/addrgather.c:176
596 msgid "Please select the mail headers to search."
597 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
598
599 #: src/addrgather.c:183
600 msgid "Busy harvesting addresses..."
601 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
602
603 #: src/addrgather.c:221
604 msgid "Addresses gathered successfully."
605 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÎÁÂÒÁÎÙ ÕÓÐÅÛÎÏ."
606
607 #: src/addrgather.c:285
608 msgid "No folder or message was selected."
609 msgstr "ðÁÐËÁ ÉÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ."
610
611 #: src/addrgather.c:293
612 msgid ""
613 "Please select a folder to process from the folder\n"
614 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
615 "the message list."
616 msgstr ""
617 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ\n"
618 "ÐÁÐÏË. éÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ\n"
619 "ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
620
621 #: src/addrgather.c:345
622 msgid "Folder :"
623 msgstr "ðÁÐËÁ :"
624
625 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
626 msgid "Address Book :"
627 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ëÎÉÇÁ :"
628
629 #: src/addrgather.c:366
630 msgid "Folder Size :"
631 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÁÐËÉ :"
632
633 #: src/addrgather.c:381
634 msgid "Process these mail header fields"
635 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
636
637 #: src/addrgather.c:399
638 msgid "Include sub-folders"
639 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
640
641 #: src/addrgather.c:422
642 msgid "Header Name"
643 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
644
645 #: src/addrgather.c:423
646 msgid "Address Count"
647 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
648
649 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:270
650 #: src/messageview.c:331 src/ssl_certificate.c:330 src/ssl_certificate.c:370
651 msgid "Warning"
652 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
653
654 #: src/addrgather.c:528
655 msgid "Header Fields"
656 msgstr "ðÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
657
658 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
659 msgid "Finish"
660 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
661
662 #: src/addrgather.c:588
663 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
664 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
665
666 #: src/addrgather.c:596
667 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
668 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
669
670 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
671 msgid "Common address"
672 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
673
674 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
675 msgid "Personal address"
676 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
677
678 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5970 src/main.c:537
679 msgid "Notice"
680 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
681
682 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3305 src/inc.c:559
683 msgid "Error"
684 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
685
686 #: src/alertpanel.c:279
687 msgid "Show this message next time"
688 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
689
690 #: src/colorlabel.c:45
691 msgid "Orange"
692 msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
693
694 #: src/colorlabel.c:46
695 msgid "Red"
696 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
697
698 #: src/colorlabel.c:47
699 msgid "Pink"
700 msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
701
702 #: src/colorlabel.c:48
703 msgid "Sky blue"
704 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
705
706 #: src/colorlabel.c:49
707 msgid "Blue"
708 msgstr "óÉÎÉÊ"
709
710 #: src/colorlabel.c:50
711 msgid "Green"
712 msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
713
714 #: src/colorlabel.c:51
715 msgid "Brown"
716 msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
717
718 #: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4955 src/exphtmldlg.c:450
719 #: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4264
720 msgid "None"
721 msgstr "îÅÔ"
722
723 #: src/compose.c:510
724 msgid "/_Add..."
725 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
726
727 #: src/compose.c:511
728 msgid "/_Remove"
729 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
730
731 #: src/compose.c:513
732 msgid "/_Property..."
733 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
734
735 #: src/compose.c:519
736 msgid "/_File/_Attach file"
737 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
738
739 #: src/compose.c:520
740 msgid "/_File/_Insert file"
741 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
742
743 #: src/compose.c:521
744 msgid "/_File/Insert si_gnature"
745 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
746
747 #: src/compose.c:526
748 msgid "/_Edit/_Undo"
749 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
750
751 #: src/compose.c:527
752 msgid "/_Edit/_Redo"
753 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
754
755 #: src/compose.c:529
756 msgid "/_Edit/Cu_t"
757 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
758
759 #: src/compose.c:532
760 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
761 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
762
763 #: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:534
764 msgid "/_Edit/Select _all"
765 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
766
767 #: src/compose.c:535
768 msgid "/_Edit/A_dvanced"
769 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
770
771 #: src/compose.c:536
772 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
773 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
774
775 #: src/compose.c:541
776 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
777 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
778
779 #: src/compose.c:546
780 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
781 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
782
783 #: src/compose.c:551
784 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
785 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
786
787 #: src/compose.c:556
788 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
789 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
790
791 #: src/compose.c:561
792 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
793 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
794
795 #: src/compose.c:566
796 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
797 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
798
799 #: src/compose.c:571
800 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
801 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
802
803 #: src/compose.c:576
804 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
805 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
806
807 #: src/compose.c:581
808 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
809 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
810
811 #: src/compose.c:586
812 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
813 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
814
815 #: src/compose.c:591
816 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
817 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
818
819 #: src/compose.c:596
820 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
821 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
822
823 #: src/compose.c:601
824 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
825 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
826
827 #: src/compose.c:606
828 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
829 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
830
831 #: src/compose.c:612
832 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
833 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
834
835 #: src/compose.c:614
836 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
837 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
838
839 #: src/compose.c:616
840 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
841 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
842
843 #: src/compose.c:619
844 msgid "/_Spelling"
845 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
846
847 #: src/compose.c:620
848 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
849 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
850
851 #: src/compose.c:622
852 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
853 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
854
855 #: src/compose.c:624
856 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
857 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
858
859 #: src/compose.c:626
860 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
861 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
862
863 #: src/compose.c:628
864 msgid "/_Spelling/---"
865 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
866
867 #: src/compose.c:629
868 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
869 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
870
871 #: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:540 src/summaryview.c:432
872 msgid "/_View"
873 msgstr "/_÷ÉÄ"
874
875 #: src/compose.c:634
876 msgid "/_View/_To"
877 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
878
879 #: src/compose.c:635
880 msgid "/_View/_Cc"
881 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
882
883 #: src/compose.c:636
884 msgid "/_View/_Bcc"
885 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
886
887 #: src/compose.c:637
888 msgid "/_View/_Reply to"
889 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
890
891 #: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:558
892 #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:613
893 #: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699
894 msgid "/_View/---"
895 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
896
897 #: src/compose.c:639
898 msgid "/_View/_Followup to"
899 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
900
901 #: src/compose.c:641
902 msgid "/_View/R_uler"
903 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
904
905 #: src/compose.c:643
906 msgid "/_View/_Attachment"
907 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
908
909 #: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:702
910 msgid "/_Message"
911 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
912
913 #: src/compose.c:646
914 msgid "/_Message/_Send"
915 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
916
917 #: src/compose.c:648
918 msgid "/_Message/Send _later"
919 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
920
921 #: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663
922 #: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:707
923 #: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
924 #: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:729
925 msgid "/_Message/---"
926 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
927
928 #: src/compose.c:651
929 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
930 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
931
932 #: src/compose.c:653
933 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
934 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
935
936 #: src/compose.c:657
937 msgid "/_Message/_To"
938 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
939
940 #: src/compose.c:658
941 msgid "/_Message/_Cc"
942 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
943
944 #: src/compose.c:659
945 msgid "/_Message/_Bcc"
946 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
947
948 #: src/compose.c:660
949 msgid "/_Message/_Reply to"
950 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
951
952 #: src/compose.c:662
953 msgid "/_Message/_Followup to"
954 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
955
956 #: src/compose.c:664
957 msgid "/_Message/_Attach"
958 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
959
960 #: src/compose.c:668
961 msgid "/_Message/Si_gn"
962 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
963
964 #: src/compose.c:669
965 msgid "/_Message/_Encrypt"
966 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
967
968 #: src/compose.c:670
969 msgid "/_Message/Mode/MIME"
970 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
971
972 #: src/compose.c:671
973 msgid "/_Message/Mode/Inline"
974 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
975
976 #: src/compose.c:674
977 msgid "/_Message/_Priority"
978 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
979
980 #: src/compose.c:675
981 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
982 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
983
984 #: src/compose.c:676
985 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
986 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
987
988 #: src/compose.c:677
989 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
990 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
991
992 #: src/compose.c:678
993 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
994 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
995
996 #: src/compose.c:679
997 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
998 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
999
1000 #: src/compose.c:681
1001 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1002 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
1003
1004 #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739
1005 msgid "/_Tools"
1006 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
1007
1008 #: src/compose.c:683
1009 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1010 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
1011
1012 #: src/compose.c:684
1013 msgid "/_Tools/_Address book"
1014 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
1015
1016 #: src/compose.c:685
1017 msgid "/_Tools/_Template"
1018 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
1019
1020 #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:762
1021 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1022 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
1023
1024 #: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121
1025 #, c-format
1026 msgid "%s: file not exist\n"
1027 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
1028
1029 #: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:986
1030 msgid "Can't get text part\n"
1031 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ\n"
1032
1033 #: src/compose.c:1349
1034 msgid "Reply-To:"
1035 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1036
1037 #: src/compose.c:1352 src/compose.c:4300 src/compose.c:5002
1038 #: src/headerview.c:56
1039 msgid "Newsgroups:"
1040 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1041
1042 #: src/compose.c:1355
1043 msgid "Followup-To:"
1044 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
1045
1046 #: src/compose.c:1608
1047 msgid "Quote mark format error."
1048 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1049
1050 #: src/compose.c:1620
1051 msgid "Message reply/forward format error."
1052 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
1053
1054 #: src/compose.c:1929
1055 #, c-format
1056 msgid "File %s doesn't exist\n"
1057 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÔ\n"
1058
1059 #: src/compose.c:1933
1060 #, c-format
1061 msgid "Can't get file size of %s\n"
1062 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÒÁÚÍÅÒÏÍ %s\n"
1063
1064 #: src/compose.c:1937
1065 #, c-format
1066 msgid "File %s is empty."
1067 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
1068
1069 #: src/compose.c:1941
1070 #, c-format
1071 msgid "Can't read %s."
1072 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
1073
1074 #: src/compose.c:1966
1075 #, c-format
1076 msgid "Message: %s"
1077 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
1078
1079 #: src/compose.c:2045 src/mimeview.c:463
1080 msgid "Can't get the part of multipart message."
1081 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
1082
1083 #: src/compose.c:2644
1084 msgid " [Edited]"
1085 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
1086
1087 #: src/compose.c:2646
1088 #, c-format
1089 msgid "%s - Compose message%s"
1090 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
1091
1092 #: src/compose.c:2649
1093 #, c-format
1094 msgid "Compose message%s"
1095 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
1096
1097 #: src/compose.c:2673 src/compose.c:2919
1098 msgid ""
1099 "Account for sending mail is not specified.\n"
1100 "Please select a mail account before sending."
1101 msgstr ""
1102 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
1103 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
1104
1105 #: src/compose.c:2823
1106 msgid "Recipient is not specified."
1107 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
1108
1109 #: src/compose.c:2831 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:734
1110 #: src/prefs_common.c:1010 src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:289
1111 msgid "Send"
1112 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
1113
1114 #: src/compose.c:2832
1115 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1116 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1117
1118 #: src/compose.c:2853
1119 msgid "Could not queue message for sending"
1120 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
1121
1122 #: src/compose.c:2898 src/compose.c:3551
1123 msgid "can't get recipient list."
1124 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ"
1125
1126 #: src/compose.c:2936 src/procmsg.c:1366
1127 #, c-format
1128 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1129 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
1130
1131 #: src/compose.c:2950 src/messageview.c:408
1132 msgid "Queueing"
1133 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
1134
1135 #: src/compose.c:2951
1136 msgid ""
1137 "Error occurred while sending the message.\n"
1138 "Put this message into queue folder?"
1139 msgstr ""
1140 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
1141 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
1142
1143 #: src/compose.c:2957
1144 msgid "Can't queue the message."
1145 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
1146
1147 #: src/compose.c:2960
1148 msgid "Error occurred while sending the message."
1149 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
1150
1151 #: src/compose.c:2976
1152 msgid "Can't save the message to Sent."
1153 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
1154
1155 #: src/compose.c:3112 src/compose.c:3265 src/compose.c:3465 src/compose.c:3619
1156 #: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971
1157 #: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102
1158 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1027
1159 #: src/procmsg.c:1347 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202
1160 msgid "can't change file mode\n"
1161 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÕ\n"
1162
1163 #: src/compose.c:3207
1164 #, c-format
1165 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1166 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
1167
1168 #: src/compose.c:3306
1169 msgid ""
1170 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1171 "Send it anyway?"
1172 msgstr ""
1173 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ.\n"
1174 "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
1175
1176 #: src/compose.c:3364
1177 msgid "can't write headers\n"
1178 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
1179
1180 #: src/compose.c:3504
1181 msgid "can't remove the old message\n"
1182 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
1183
1184 #: src/compose.c:3563
1185 msgid "No account for sending mails available!"
1186 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
1187
1188 #: src/compose.c:3573
1189 msgid "No account for posting news available!"
1190 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
1191
1192 #: src/compose.c:3711
1193 msgid "can't find queue folder\n"
1194 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
1195
1196 #: src/compose.c:3718 src/messageview.c:274
1197 msgid "can't queue the message\n"
1198 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ\n"
1199
1200 #: src/compose.c:3761
1201 #, c-format
1202 msgid "Can't open file %s\n"
1203 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
1204
1205 #: src/compose.c:4380 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1206 msgid "From:"
1207 msgstr "ïÔ:"
1208
1209 #: src/compose.c:4484 src/compose.c:4654 src/compose.c:5733
1210 msgid "MIME type"
1211 msgstr "MIME ÔÉÐ"
1212
1213 #: src/compose.c:4485 src/compose.c:4655 src/mimeview.c:151
1214 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1215 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452
1216 msgid "Size"
1217 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1218
1219 #: src/compose.c:4549
1220 msgid "Save Message to "
1221 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
1222
1223 #: src/compose.c:4569 src/prefs_filtering.c:494
1224 msgid "Select ..."
1225 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
1226
1227 #: src/compose.c:4704 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
1228 #: src/prefs_matcher.c:150
1229 msgid "Header"
1230 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
1231
1232 #: src/compose.c:4706 src/mimeview.c:198
1233 msgid "Attachments"
1234 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
1235
1236 #: src/compose.c:4708
1237 msgid "Others"
1238 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
1239
1240 #: src/compose.c:4723 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1241 #: src/summary_search.c:163
1242 msgid "Subject:"
1243 msgstr "ôÅÍÁ:"
1244
1245 #: src/compose.c:4963
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "Spell checker could not be started.\n"
1249 "%s"
1250 msgstr ""
1251 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1252 "%s"
1253
1254 #: src/compose.c:5153 src/toolbar.c:98
1255 msgid "Send Message"
1256 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1257
1258 #: src/compose.c:5159 src/toolbar.c:99
1259 msgid "Put into queue folder and send later"
1260 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
1261
1262 #: src/compose.c:5165 src/toolbar.c:100
1263 msgid "Save to draft folder"
1264 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
1265
1266 #: src/compose.c:5171 src/toolbar.c:101
1267 msgid "Insert file"
1268 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1269
1270 #: src/compose.c:5177 src/toolbar.c:102
1271 msgid "Attach file"
1272 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
1273
1274 #: src/compose.c:5183 src/toolbar.c:103
1275 msgid "Insert signature"
1276 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
1277
1278 #: src/compose.c:5189 src/toolbar.c:104
1279 msgid "Edit with external editor"
1280 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
1281
1282 #: src/compose.c:5195 src/toolbar.c:105
1283 msgid "Wrap all long lines"
1284 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1285
1286 #: src/compose.c:5628
1287 msgid "Invalid MIME type."
1288 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
1289
1290 #: src/compose.c:5646
1291 msgid "File doesn't exist or is empty."
1292 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
1293
1294 #: src/compose.c:5715
1295 msgid "Property"
1296 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1297
1298 #: src/compose.c:5760
1299 msgid "Encoding"
1300 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
1301
1302 #: src/compose.c:5789
1303 msgid "Path"
1304 msgstr "ðÕÔØ"
1305
1306 #: src/compose.c:5790 src/prefs_toolbar.c:850
1307 msgid "File name"
1308 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1309
1310 #: src/compose.c:5941
1311 #, c-format
1312 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1313 msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁÐÕÓË ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
1314
1315 #: src/compose.c:5967
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "The external editor is still working.\n"
1319 "Force terminating the process?\n"
1320 "process group id: %d"
1321 msgstr ""
1322 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ×ÓÅ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
1323 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
1324 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1325
1326 #: src/compose.c:5980
1327 #, c-format
1328 msgid "Terminated process group id: %d"
1329 msgstr "id ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
1330
1331 #: src/compose.c:5981
1332 #, c-format
1333 msgid "Temporary file: %s"
1334 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
1335
1336 #: src/compose.c:6038
1337 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1338 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
1339
1340 #: src/compose.c:6042
1341 msgid "Couldn't write to file\n"
1342 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ\n"
1343
1344 #: src/compose.c:6044
1345 msgid "Pipe read failed\n"
1346 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1347
1348 #: src/compose.c:6331 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3075
1349 msgid "Offline warning"
1350 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
1351
1352 #: src/compose.c:6332 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3076
1353 msgid "You're working offline. Override?"
1354 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
1355
1356 #: src/compose.c:6447 src/compose.c:6468
1357 msgid "Select file"
1358 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
1359
1360 #: src/compose.c:6503
1361 msgid "Discard message"
1362 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1363
1364 #: src/compose.c:6504
1365 msgid "This message has been modified. discard it?"
1366 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
1367
1368 #: src/compose.c:6505
1369 msgid "Discard"
1370 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
1371
1372 #: src/compose.c:6505
1373 msgid "to Draft"
1374 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1375
1376 #: src/compose.c:6540
1377 #, c-format
1378 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1379 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
1380
1381 #: src/compose.c:6542
1382 msgid "Apply template"
1383 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
1384
1385 #: src/compose.c:6543
1386 msgid "Replace"
1387 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
1388
1389 #: src/compose.c:6543 src/toolbar.c:293
1390 msgid "Insert"
1391 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1392
1393 #: src/editaddress.c:143
1394 msgid "Add New Person"
1395 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
1396
1397 #: src/editaddress.c:144
1398 msgid "Edit Person Details"
1399 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1400
1401 #: src/editaddress.c:285
1402 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1403 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ."
1404
1405 #: src/editaddress.c:422
1406 msgid "A Name and Value must be supplied."
1407 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
1408
1409 #: src/editaddress.c:480
1410 msgid "Edit Person Data"
1411 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
1412
1413 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
1414 msgid "Display Name"
1415 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÅ ÉÍÑ"
1416
1417 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1418 msgid "Last Name"
1419 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
1420
1421 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1422 msgid "First Name"
1423 msgstr "éÍÑ"
1424
1425 #: src/editaddress.c:589
1426 msgid "Nickname"
1427 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÉÍÑ (Nick)"
1428
1429 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1430 #: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1431 msgid "E-Mail Address"
1432 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
1433
1434 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1435 msgid "Alias"
1436 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
1437
1438 #: src/editaddress.c:710
1439 msgid "Move Up"
1440 msgstr "÷×ÅÒÈ"
1441
1442 #: src/editaddress.c:713
1443 msgid "Move Down"
1444 msgstr "÷ÎÉÚ"
1445
1446 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1447 msgid "Modify"
1448 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
1449
1450 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1451 #: src/summary_search.c:207
1452 msgid "Clear"
1453 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
1454
1455 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1456 #: src/prefs_matcher.c:393
1457 msgid "Value"
1458 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
1459
1460 #: src/editaddress.c:883
1461 msgid "Basic Data"
1462 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
1463
1464 #: src/editaddress.c:885
1465 msgid "User Attributes"
1466 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1467
1468 #: src/editbook.c:112
1469 msgid "File appears to be Ok."
1470 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍ Ó ÆÁÊÌÏÍ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ."
1471
1472 #: src/editbook.c:115
1473 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1474 msgstr "æÁÊÌ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
1475
1476 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1477 msgid "Could not read file."
1478 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ."
1479
1480 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1481 msgid "Edit Addressbook"
1482 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
1483
1484 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1485 msgid " Check File "
1486 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
1487
1488 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1489 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1490 msgid "File"
1491 msgstr "æÁÊÌ"
1492
1493 #: src/editbook.c:283
1494 msgid "Add New Addressbook"
1495 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
1496
1497 #: src/editgroup.c:105
1498 msgid "A Group Name must be supplied."
1499 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
1500
1501 #: src/editgroup.c:261
1502 msgid "Edit Group Data"
1503 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÇÒÕÐÐÙ"
1504
1505 #: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
1506 msgid "Group Name"
1507 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
1508
1509 #: src/editgroup.c:308
1510 msgid "Addresses in Group"
1511 msgstr "áÄÒÅÓÁ × ÇÒÕÐÐÅ"
1512
1513 #: src/editgroup.c:310
1514 msgid " -> "
1515 msgstr " -> "
1516
1517 #: src/editgroup.c:337
1518 msgid " <- "
1519 msgstr " <- "
1520
1521 #: src/editgroup.c:339
1522 msgid "Available Addresses"
1523 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
1524
1525 #: src/editgroup.c:403
1526 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1527 msgstr "ðÏÍÅÝÁÊÔÅ E-Mail ÁÄÒÅÓÁ × ÉÌÉ ÉÚ ÇÒÕÐÐÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÔÒÅÌÏË"
1528
1529 #: src/editgroup.c:453
1530 msgid "Edit Group Details"
1531 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
1532
1533 #: src/editgroup.c:456
1534 msgid "Add New Group"
1535 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
1536
1537 #: src/editgroup.c:506
1538 msgid "Edit folder"
1539 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÁÐËÉ"
1540
1541 #: src/editgroup.c:506
1542 msgid "Input the new name of folder:"
1543 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
1544
1545 #: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1947
1546 #: src/folderview.c:2220
1547 msgid "New folder"
1548 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
1549
1550 #: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948
1551 msgid "Input the name of new folder:"
1552 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
1553
1554 #: src/editjpilot.c:189
1555 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1556 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ JPilot ÆÁÊÌÏÍ."
1557
1558 #: src/editjpilot.c:225
1559 msgid "Select JPilot File"
1560 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ JPilot"
1561
1562 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1563 msgid "Edit JPilot Entry"
1564 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1565
1566 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1567 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1568 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978
1569 msgid " ... "
1570 msgstr " ... "
1571
1572 #: src/editjpilot.c:319
1573 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1574 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ e-Mail ÁÄÒÅÓÁ"
1575
1576 #: src/editjpilot.c:408
1577 msgid "Add New JPilot Entry"
1578 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ JPilot"
1579
1580 #: src/editldap.c:164
1581 msgid "Connected successfully to server"
1582 msgstr "õÓÐÅÛÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1583
1584 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1585 msgid "Could not connect to server"
1586 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1587
1588 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1589 msgid "Edit LDAP Server"
1590 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1591
1592 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1593 msgid "Hostname"
1594 msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
1595
1596 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1597 msgid "Port"
1598 msgstr "ðÏÒÔ"
1599
1600 #: src/editldap.c:328
1601 msgid " Check Server "
1602 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ "
1603
1604 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1605 msgid "Search Base"
1606 msgstr "ïÓÎÏ×Á ÐÏÉÓËÁ"
1607
1608 #: src/editldap.c:390
1609 msgid "Search Criteria"
1610 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ"
1611
1612 #: src/editldap.c:397
1613 msgid " Reset "
1614 msgstr " óÂÒÏÓ "
1615
1616 #: src/editldap.c:402
1617 msgid "Bind DN"
1618 msgstr "DN ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ:"
1619
1620 #: src/editldap.c:411
1621 msgid "Bind Password"
1622 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
1623
1624 #: src/editldap.c:420
1625 msgid "Timeout (secs)"
1626 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ (ÓÅË)"
1627
1628 #: src/editldap.c:434
1629 msgid "Maximum Entries"
1630 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
1631
1632 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730
1633 msgid "Basic"
1634 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
1635
1636 #: src/editldap.c:462
1637 msgid "Extended"
1638 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
1639
1640 #: src/editldap.c:547
1641 msgid "Add New LDAP Server"
1642 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP"
1643
1644 #: src/editldap_basedn.c:141
1645 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1646 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ LDAP - ×ÙÂÒÁÔØ ÏÓÎÏ×Õ ÐÏÉÓËÁ"
1647
1648 #: src/editldap_basedn.c:202
1649 msgid "Available Search Base(s)"
1650 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ"
1651
1652 #: src/editldap_basedn.c:286
1653 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÏÓÎÏ×Ù ÐÏÉÓËÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ - ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÒÕÞÎÕÀ"
1655
1656 #: src/editvcard.c:96
1657 msgid "File does not appear to be vCard format."
1658 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ vCard."
1659
1660 #: src/editvcard.c:132
1661 msgid "Select vCard File"
1662 msgstr "÷ÙÂÏÒ vCard ÆÁÊÌÁ"
1663
1664 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1665 msgid "Edit vCard Entry"
1666 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ vCard"
1667
1668 #: src/editvcard.c:296
1669 msgid "Add New vCard Entry"
1670 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ vCard"
1671
1672 #: src/exphtmldlg.c:101
1673 msgid "Please specify output directory and file to create."
1674 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
1675
1676 #: src/exphtmldlg.c:104
1677 msgid "Select stylesheet and formatting."
1678 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
1679
1680 #: src/exphtmldlg.c:107
1681 msgid "File exported successfully."
1682 msgstr "æÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
1683
1684 #: src/exphtmldlg.c:154
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "HTML Output Directory '%s'\n"
1688 "does not exist. OK to create new directory?"
1689 msgstr ""
1690 "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ HTML '%s'\n"
1691 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. îÁÖÍÉÔÅ OK ÄÌÑ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ?"
1692
1693 #: src/exphtmldlg.c:157
1694 msgid "Create Directory"
1695 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1696
1697 #: src/exphtmldlg.c:166
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1701 "%s"
1702 msgstr ""
1703 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML ÆÁÊÌÁ:\n"
1704 "%s"
1705
1706 #: src/exphtmldlg.c:168
1707 msgid "Failed to Create Directory"
1708 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1709
1710 #: src/exphtmldlg.c:318
1711 msgid "Select HTML Output File"
1712 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÇÏ HTML ÆÁÊÌÁ"
1713
1714 #: src/exphtmldlg.c:387
1715 msgid "HTML Output File"
1716 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ HTML ÆÁÊÌ"
1717
1718 #: src/exphtmldlg.c:443
1719 msgid "Stylesheet"
1720 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
1721
1722 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3740 src/prefs_common.c:4066
1723 msgid "Default"
1724 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1725
1726 #: src/exphtmldlg.c:462
1727 msgid "Full"
1728 msgstr "ðÏÌÎÙÊ"
1729
1730 #: src/exphtmldlg.c:468
1731 msgid "Custom"
1732 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ"
1733
1734 #: src/exphtmldlg.c:474
1735 msgid "Custom-2"
1736 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-2"
1737
1738 #: src/exphtmldlg.c:480
1739 msgid "Custom-3"
1740 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-3"
1741
1742 #: src/exphtmldlg.c:486
1743 msgid "Custom-4"
1744 msgstr "îÁ ×ÙÂÏÒ-4"
1745
1746 #: src/exphtmldlg.c:500
1747 msgid "Full Name Format"
1748 msgstr "éÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
1749
1750 #: src/exphtmldlg.c:507
1751 msgid "First Name, Last Name"
1752 msgstr "éÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÑ"
1753
1754 #: src/exphtmldlg.c:513
1755 msgid "Last Name, First Name"
1756 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ, ÉÍÑ"
1757
1758 #: src/exphtmldlg.c:527
1759 msgid "Color Banding"
1760 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ×"
1761
1762 #: src/exphtmldlg.c:533
1763 msgid "Format E-Mail Links"
1764 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÓÓÙÌÏË E-Mail"
1765
1766 #: src/exphtmldlg.c:539
1767 msgid "Format User Attributes"
1768 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1769
1770 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1771 msgid "File Name"
1772 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
1773
1774 #: src/exphtmldlg.c:599
1775 msgid "Open with Web Browser"
1776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÏÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌÅ"
1777
1778 #: src/exphtmldlg.c:628
1779 msgid "Export Address Book to HTML File"
1780 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
1781
1782 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1783 msgid "Prev"
1784 msgstr "îÁÚÁÄ"
1785
1786 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:252
1787 msgid "Next"
1788 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1789
1790 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1791 msgid "File Info"
1792 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÁÊÌÅ"
1793
1794 #: src/exphtmldlg.c:693
1795 msgid "Format"
1796 msgstr "æÏÒÍÁÔ"
1797
1798 #: src/export.c:127
1799 msgid "Export"
1800 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
1801
1802 #: src/export.c:146
1803 msgid "Specify target folder and mbox file."
1804 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ É ÆÁÊÌ mbox"
1805
1806 #: src/export.c:156
1807 msgid "Source dir:"
1808 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1809
1810 #: src/export.c:161
1811 msgid "Exporting file:"
1812 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
1813
1814 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1815 #: src/prefs_account.c:1183
1816 msgid " Select... "
1817 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
1818
1819 #: src/export.c:219
1820 msgid "Select exporting file"
1821 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1822
1823 #: src/exporthtml.c:799
1824 msgid "Full Name"
1825 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
1826
1827 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1828 msgid "Attributes"
1829 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
1830
1831 #: src/exporthtml.c:1004
1832 msgid "Sylpheed Address Book"
1833 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ 'Sylpheed'"
1834
1835 #: src/exporthtml.c:1116
1836 msgid "Name already exists but is not a directory."
1837 msgstr "éÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1838
1839 #: src/exporthtml.c:1119
1840 msgid "No permissions to create directory."
1841 msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1842
1843 #: src/exporthtml.c:1122
1844 msgid "Name is too long."
1845 msgstr "éÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
1846
1847 #: src/exporthtml.c:1125
1848 msgid "Not specified."
1849 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
1850
1851 #: src/folder.c:954
1852 #, c-format
1853 msgid "Processing (%s)...\n"
1854 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
1855
1856 #: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645
1857 #, c-format
1858 msgid "Moving %s to %s..."
1859 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
1860
1861 #: src/folder.c:1527
1862 #, c-format
1863 msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
1864 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)..."
1865
1866 #: src/foldersel.c:146
1867 msgid "Select folder"
1868 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
1869
1870 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1053
1871 msgid "Inbox"
1872 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
1873
1874 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1069
1875 msgid "Sent"
1876 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
1877
1878 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1085
1879 msgid "Queue"
1880 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
1881
1882 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1101
1883 msgid "Trash"
1884 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
1885
1886 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1115
1887 msgid "Drafts"
1888 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
1889
1890 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
1891 msgid "/Create _new folder..."
1892 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1893
1894 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
1895 msgid "/_Rename folder..."
1896 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1897
1898 #: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308
1899 msgid "/_Delete folder"
1900 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1901
1902 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294
1903 msgid "/Remove _mailbox"
1904 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
1905
1906 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
1907 #: src/folderview.c:333
1908 msgid "/_Properties..."
1909 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
1910
1911 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
1912 #: src/folderview.c:334
1913 msgid "/_Processing..."
1914 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
1915
1916 #: src/folderview.c:279
1917 msgid "/_Scoring..."
1918 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
1919
1920 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
1921 msgid "/Mark all _read"
1922 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
1923
1924 #: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
1925 msgid "/_Check for new messages"
1926 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1927
1928 #: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
1929 msgid "/R_ebuild folder tree"
1930 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1931
1932 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
1933 msgid "/_Search folder..."
1934 msgstr "/_îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
1935
1936 #: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:335
1937 msgid "/S_coring..."
1938 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
1939
1940 #: src/folderview.c:314
1941 msgid "/Remove _IMAP4 account"
1942 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
1943
1944 #: src/folderview.c:326
1945 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
1946 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
1947
1948 #: src/folderview.c:328
1949 msgid "/_Remove newsgroup"
1950 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1951
1952 #: src/folderview.c:330
1953 msgid "/Remove _news account"
1954 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1955
1956 #: src/folderview.c:360
1957 msgid "New"
1958 msgstr "îÏ×ÙÊ"
1959
1960 #: src/folderview.c:361 src/prefs_summary_column.c:68
1961 msgid "Unread"
1962 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
1963
1964 #: src/folderview.c:362 src/selective_download.c:800
1965 msgid "#"
1966 msgstr "#"
1967
1968 #: src/folderview.c:589
1969 msgid "Setting folder info..."
1970 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
1971
1972 #: src/folderview.c:770 src/mainwindow.c:3526 src/setup.c:81
1973 #, c-format
1974 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1975 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
1976
1977 #: src/folderview.c:774 src/mainwindow.c:3531 src/setup.c:86
1978 #, c-format
1979 msgid "Scanning folder %s ..."
1980 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
1981
1982 #: src/folderview.c:815
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Rebuilding folder tree..."
1985 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÅÒÅ×Á ÐÁÐÏË..."
1986
1987 #: src/folderview.c:836
1988 msgid "Rescanning all folder trees..."
1989 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
1990
1991 #: src/folderview.c:914
1992 msgid "Checking for new messages in all folders..."
1993 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1994
1995 #: src/folderview.c:1695
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "Opening Folder %s..."
1998 msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ  %s ..."
1999
2000 #: src/folderview.c:1706
2001 msgid "Folder could not be opened."
2002 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
2003
2004 #: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2224
2005 msgid "NewFolder"
2006 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
2007
2008 #: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2229
2009 #, c-format
2010 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2011 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
2012
2013 #: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2008
2014 #: src/folderview.c:2078 src/folderview.c:2241
2015 #, c-format
2016 msgid "The folder `%s' already exists."
2017 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2018
2019 #: src/folderview.c:1922 src/folderview.c:2248
2020 #, c-format
2021 msgid "Can't create the folder `%s'."
2022 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2023
2024 #: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2068
2025 #, c-format
2026 msgid "Input new name for `%s':"
2027 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
2028
2029 #: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2070
2030 msgid "Rename folder"
2031 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2032
2033 #: src/folderview.c:2128
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2037 "Do you really want to delete?"
2038 msgstr ""
2039 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
2040 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
2041
2042 #: src/folderview.c:2130
2043 msgid "Delete folder"
2044 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
2045
2046 #: src/folderview.c:2139
2047 #, c-format
2048 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2049 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
2050
2051 #: src/folderview.c:2187
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2055 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2056 msgstr ""
2057 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
2058 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
2059
2060 #: src/folderview.c:2189
2061 msgid "Remove mailbox"
2062 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
2063
2064 #: src/folderview.c:2221
2065 msgid ""
2066 "Input the name of new folder:\n"
2067 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2068 " append `/' at the end of the name)"
2069 msgstr ""
2070 "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:\n"
2071 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
2072 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
2073
2074 #: src/folderview.c:2280
2075 #, c-format
2076 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2077 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
2078
2079 #: src/folderview.c:2281
2080 msgid "Delete IMAP4 account"
2081 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
2082
2083 #: src/folderview.c:2415
2084 #, c-format
2085 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2086 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2087
2088 #: src/folderview.c:2416
2089 msgid "Delete newsgroup"
2090 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2091
2092 #: src/folderview.c:2452
2093 #, c-format
2094 msgid "Really delete news account `%s'?"
2095 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
2096
2097 #: src/folderview.c:2453
2098 msgid "Delete news account"
2099 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2100
2101 #: src/folderview.c:2677
2102 msgid "Source and destination are the same."
2103 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
2104
2105 #: src/folderview.c:2680
2106 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2107 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
2108
2109 #: src/folderview.c:2683
2110 msgid "Move failed!"
2111 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
2112
2113 #: src/grouplistdialog.c:173
2114 msgid "Subscribe to newsgroup"
2115 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2116
2117 #: src/grouplistdialog.c:189
2118 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2119 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
2120
2121 #: src/grouplistdialog.c:195
2122 msgid "Find groups:"
2123 msgstr "îÁÊÔÉ ÇÒÕÐÐÙ:"
2124
2125 #: src/grouplistdialog.c:203
2126 msgid " Search "
2127 msgstr " ðÏÉÓË "
2128
2129 #: src/grouplistdialog.c:215
2130 msgid "Newsgroup name"
2131 msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2132
2133 #: src/grouplistdialog.c:216
2134 msgid "Messages"
2135 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2136
2137 #: src/grouplistdialog.c:217
2138 msgid "Type"
2139 msgstr "ôÉÐ"
2140
2141 #: src/grouplistdialog.c:243
2142 msgid "Refresh"
2143 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
2144
2145 #: src/grouplistdialog.c:347
2146 msgid "moderated"
2147 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÓÑ"
2148
2149 #: src/grouplistdialog.c:349
2150 msgid "readonly"
2151 msgstr "ôÏÌØËÏ ÞÔÅÎÉÅ"
2152
2153 #: src/grouplistdialog.c:351
2154 msgid "unknown"
2155 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
2156
2157 #: src/grouplistdialog.c:398
2158 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2159 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
2160
2161 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1025
2162 msgid "Done."
2163 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
2164
2165 #: src/grouplistdialog.c:477
2166 #, c-format
2167 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2168 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
2169
2170 #: src/gtkaspell.c:479
2171 msgid "No dictionary selected."
2172 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
2173
2174 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
2175 msgid "Normal Mode"
2176 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2177
2178 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
2179 msgid "Bad Spellers Mode"
2180 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2181
2182 #: src/gtkaspell.c:740
2183 msgid "Unknown suggestion mode."
2184 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
2185
2186 #: src/gtkaspell.c:973
2187 msgid "No misspelled word found."
2188 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
2189
2190 #: src/gtkaspell.c:1307
2191 msgid "Replace unknown word"
2192 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
2193
2194 #: src/gtkaspell.c:1317
2195 #, c-format
2196 msgid "Replace \"%s\" with: "
2197 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
2198
2199 #: src/gtkaspell.c:1337
2200 msgid ""
2201 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2202 "will learn from mistake.\n"
2203 msgstr ""
2204 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
2205 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
2206
2207 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
2208 msgid "Fast Mode"
2209 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
2210
2211 #: src/gtkaspell.c:1682
2212 #, c-format
2213 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2214 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
2215
2216 #: src/gtkaspell.c:1695
2217 msgid "Accept in this session"
2218 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÜÔÕ ÓÅÓÓÉÀ"
2219
2220 #: src/gtkaspell.c:1705
2221 msgid "Add to personal dictionary"
2222 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2223
2224 #: src/gtkaspell.c:1715
2225 msgid "Replace with..."
2226 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
2227
2228 #: src/gtkaspell.c:1725
2229 #, c-format
2230 msgid "Check with %s"
2231 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
2232
2233 #: src/gtkaspell.c:1744
2234 msgid "(no suggestions)"
2235 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
2236
2237 #: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
2238 msgid "More..."
2239 msgstr "åÝÅ..."
2240
2241 #: src/gtkaspell.c:1810
2242 #, c-format
2243 msgid "Dictionary: %s"
2244 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
2245
2246 #: src/gtkaspell.c:1823
2247 #, c-format
2248 msgid "Use alternate (%s)"
2249 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
2250
2251 #: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1598
2252 msgid "Check while typing"
2253 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
2254
2255 #: src/gtkaspell.c:1887
2256 msgid "Change dictionary"
2257 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2258
2259 #: src/gtkaspell.c:2041
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2263 "%s"
2264 msgstr ""
2265 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
2266 "%s"
2267
2268 #: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76
2269 msgid "Abcdef"
2270 msgstr "Abcdef"
2271
2272 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230
2273 msgid "(No From)"
2274 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
2275
2276 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276
2277 msgid "(No Subject)"
2278 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
2279
2280 #: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136
2281 msgid "Can't load the image."
2282 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2283
2284 #: src/imap.c:445
2285 #, c-format
2286 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2287 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
2288
2289 #: src/imap.c:487
2290 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2291 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
2292
2293 #: src/imap.c:500
2294 #, c-format
2295 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2296 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
2297
2298 #: src/imap.c:701
2299 #, c-format
2300 msgid "can't select mailbox %s\n"
2301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s\n"
2302
2303 #: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748
2304 #, c-format
2305 msgid "can't fetch message %d\n"
2306 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
2307
2308 #: src/imap.c:740 src/imap.c:749
2309 #, c-format
2310 msgid "can't append message %s\n"
2311 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
2312
2313 #: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:421 src/mh.c:525 src/mh.c:580
2314 #: src/mh.c:697
2315 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2316 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
2317
2318 #: src/imap.c:787
2319 msgid "can't copy message\n"
2320 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
2321
2322 #: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078
2323 #, c-format
2324 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2325 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
2326
2327 #: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137
2328 msgid "can't expunge\n"
2329 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
2330
2331 #: src/imap.c:1130
2332 #, c-format
2333 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2334 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
2335
2336 #: src/imap.c:1321
2337 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2338 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
2339
2340 #: src/imap.c:1439
2341 #, c-format
2342 msgid "Can't create '%s'\n"
2343 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'\n"
2344
2345 #: src/imap.c:1444
2346 #, c-format
2347 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2348 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ '%s' ÐÏÄ ÐÁÐËÏÊ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ\n"
2349
2350 #: src/imap.c:1507
2351 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2352 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
2353
2354 #: src/imap.c:1528
2355 msgid "can't create mailbox\n"
2356 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2357
2358 #: src/imap.c:1599
2359 #, c-format
2360 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2361 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
2362
2363 #: src/imap.c:1665
2364 msgid "can't delete mailbox\n"
2365 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
2366
2367 #: src/imap.c:1698
2368 msgid "can't get envelope\n"
2369 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
2370
2371 #: src/imap.c:1706
2372 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2373 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
2374
2375 #: src/imap.c:1728
2376 #, c-format
2377 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2378 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
2379
2380 #: src/imap.c:1819
2381 #, c-format
2382 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2383 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
2384
2385 #: src/imap.c:1840
2386 #, c-format
2387 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2388 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2389
2390 #: src/imap.c:1847
2391 #, c-format
2392 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2393 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
2394
2395 #: src/imap.c:1871
2396 msgid "Can't start TLS session.\n"
2397 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
2398
2399 #: src/imap.c:1883
2400 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2401 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
2402
2403 #: src/imap.c:1957
2404 msgid "can't get namespace\n"
2405 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
2406
2407 #: src/imap.c:2388
2408 #, c-format
2409 msgid "can't select folder: %s\n"
2410 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
2411
2412 #: src/imap.c:2511
2413 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2414 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
2415
2416 #: src/imap.c:2772
2417 #, c-format
2418 msgid "can't append %s to %s\n"
2419 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
2420
2421 #: src/imap.c:2777
2422 msgid "(sending file...)"
2423 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
2424
2425 #: src/imap.c:2813
2426 #, c-format
2427 msgid "can't copy %d to %s\n"
2428 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
2429
2430 #: src/imap.c:2838
2431 #, c-format
2432 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2433 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
2434
2435 #: src/imap.c:2852
2436 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2437 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
2438
2439 #: src/imap.c:3051 src/imap.c:3088
2440 #, c-format
2441 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2442 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
2443
2444 #: src/imap.c:3122 src/imap.c:3155
2445 #, c-format
2446 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2447 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ %s × UTF-7\n"
2448
2449 #: src/import.c:131
2450 msgid "Import"
2451 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
2452
2453 #: src/import.c:150
2454 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2455 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ É ËÁÔÁÌÏÇ"
2456
2457 #: src/import.c:160
2458 msgid "Importing file:"
2459 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
2460
2461 #: src/import.c:165
2462 msgid "Destination dir:"
2463 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2464
2465 #: src/import.c:223
2466 msgid "Select importing file"
2467 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
2468
2469 #: src/importldif.c:118
2470 msgid "Please specify address book name and file to import."
2471 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÉÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2472
2473 #: src/importldif.c:121
2474 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2475 msgstr "÷ÙÂÏÒ É ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÅÊ LDIF ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
2476
2477 #: src/importldif.c:124
2478 msgid "File imported."
2479 msgstr "æÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
2480
2481 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2482 msgid "Please select a file."
2483 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ."
2484
2485 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2486 msgid "Address book name must be supplied."
2487 msgstr "éÍÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
2488
2489 #: src/importldif.c:318
2490 msgid "Error reading LDIF fields."
2491 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
2492
2493 #: src/importldif.c:341
2494 msgid "LDIF file imported successfully."
2495 msgstr "LDIF ÆÁÊÌ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÕÓÐÅÛÎÏ."
2496
2497 #: src/importldif.c:426
2498 msgid "Select LDIF File"
2499 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
2500
2501 #: src/importldif.c:542
2502 msgid "S"
2503 msgstr "S"
2504
2505 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2506 msgid "LDIF Field"
2507 msgstr "LDIF ÐÏÌÅ"
2508
2509 #: src/importldif.c:544
2510 msgid "Attribute Name"
2511 msgstr "éÍÑ ÁÔÒÉÂÕÔÁ"
2512
2513 #: src/importldif.c:602
2514 msgid "Attribute"
2515 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
2516
2517 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2518 msgid "Select"
2519 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
2520
2521 #: src/importldif.c:674
2522 msgid "File Name :"
2523 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
2524
2525 #: src/importldif.c:684
2526 msgid "Records :"
2527 msgstr "úÁÐÉÓÉ:"
2528
2529 #: src/importldif.c:712
2530 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2531 msgstr "éÍÐÏÒÔ LDIF ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2532
2533 #: src/importmutt.c:143
2534 msgid "Error importing MUTT file."
2535 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ."
2536
2537 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2538 #: src/importpine.c:329
2539 msgid "Please select a file to import."
2540 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ."
2541
2542 #: src/importmutt.c:185
2543 msgid "Select MUTT File"
2544 msgstr "÷ÙÂÏÒ MUTT ÆÁÊÌÁ"
2545
2546 #: src/importmutt.c:239
2547 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2548 msgstr "éÍÐÏÒÔ MUTT ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2549
2550 #: src/importpine.c:143
2551 msgid "Error importing Pine file."
2552 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÍÐÏÒÔÁ Pine ÆÁÊÌÁ."
2553
2554 #: src/importpine.c:185
2555 msgid "Select Pine File"
2556 msgstr "÷ÙÂÏÒ Pine ÆÁÊÌÁ"
2557
2558 #: src/importpine.c:239
2559 msgid "Import Pine file into Address Book"
2560 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
2561
2562 #: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384
2563 msgid "Standby"
2564 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
2565
2566 #: src/inc.c:392
2567 msgid "Retrieving new messages"
2568 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2569
2570 #: src/inc.c:524
2571 msgid "Retrieving"
2572 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
2573
2574 #: src/inc.c:533
2575 #, c-format
2576 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2577 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
2578
2579 #: src/inc.c:537
2580 msgid "Done (no new messages)"
2581 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2582
2583 #: src/inc.c:544
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Connection failed"
2586 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
2587
2588 #: src/inc.c:548
2589 msgid "Auth failed"
2590 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
2591
2592 #: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76
2593 msgid "Locked"
2594 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
2595
2596 #: src/inc.c:563
2597 msgid "Cancelled"
2598 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
2599
2600 #: src/inc.c:576
2601 #, c-format
2602 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2603 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
2604
2605 #: src/inc.c:648
2606 #, c-format
2607 msgid "Finished (%d new message(s))"
2608 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2609
2610 #: src/inc.c:651
2611 msgid "Finished (no new messages)"
2612 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
2613
2614 #: src/inc.c:659
2615
2616 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2617 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
2618
2619 #: src/inc.c:723
2620 #, c-format
2621 msgid "%s: Retrieving new messages"
2622 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2623
2624 #: src/inc.c:751
2625 #, c-format
2626 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2627 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
2628
2629 #: src/inc.c:759
2630 #, c-format
2631 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2632 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
2633
2634 #: src/inc.c:766
2635 #, c-format
2636 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2637 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
2638
2639 #: src/inc.c:882 src/inc.c:951
2640 #, c-format
2641 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2642 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
2643
2644 #: src/inc.c:915
2645 msgid "Authenticating..."
2646 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
2647
2648 #: src/inc.c:919
2649 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2650 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
2651
2652 #: src/inc.c:923
2653 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2654 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
2655
2656 #: src/inc.c:927
2657 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2658 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
2659
2660 #: src/inc.c:931
2661 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2662 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
2663
2664 #: src/inc.c:935
2665 #, c-format
2666 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2667 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
2668
2669 #: src/inc.c:968
2670 #, c-format
2671 msgid "Deleting message %d"
2672 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
2673
2674 #: src/inc.c:974
2675 msgid "Quitting"
2676 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2677
2678 #: src/inc.c:1019
2679 msgid "Error occurred while processing mail."
2680 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
2681
2682 #: src/inc.c:1022
2683 msgid "No disk space left."
2684 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
2685
2686 #: src/inc.c:1025
2687 msgid "Can't write file."
2688 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2689
2690 #: src/inc.c:1028
2691 msgid "Socket error."
2692 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
2693
2694 #: src/inc.c:1032
2695 msgid "Mailbox is locked."
2696 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
2697
2698 #:src/inc.c:1060
2699 msgid "Incorporation cancelled\n"
2700 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
2701
2702 #: src/inputdialog.c:151
2703 #, c-format
2704 msgid "Input password for %s on %s:"
2705 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ ÄÌÑ  %s × %s:"
2706
2707 #: src/inputdialog.c:153
2708 msgid "Input password"
2709 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
2710
2711 #: src/logwindow.c:59
2712 msgid "Protocol log"
2713 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
2714
2715 #: src/main.c:142 src/main.c:151 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:859
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "File `%s' already exists.\n"
2719 "Can't create folder."
2720 msgstr ""
2721 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
2722 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
2723
2724 #: src/main.c:192
2725 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2726 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
2727
2728 #: src/main.c:271
2729 msgid ""
2730 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2731 "OpenPGP support disabled."
2732 msgstr ""
2733 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
2734 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
2735
2736 #: src/main.c:431
2737 #, c-format
2738 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2739 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
2740
2741 #: src/main.c:434
2742 msgid "  --compose [address]    open composition window"
2743 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
2744
2745 #: src/main.c:435
2746 msgid ""
2747 "  --attach file1 [file2]...\n"
2748 "                         open composition window with specified files\n"
2749 "                         attached"
2750 msgstr ""
2751 "  --attach file1 [file2]...\n"
2752 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ "
2753 "ÂÕÄÕÔ                          ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
2754
2755 #: src/main.c:438
2756 msgid "  --receive              receive new messages"
2757 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2758
2759 #: src/main.c:439
2760 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2761 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
2762
2763 #: src/main.c:440
2764 msgid "  --send                 send all queued messages"
2765 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2766
2767 #: src/main.c:441
2768 msgid "  --status               show the total number of messages"
2769 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2770
2771 #: src/main.c:442
2772 msgid "  --online               switch to online mode"
2773 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
2774
2775 #: src/main.c:443
2776 msgid "  --offline              switch to offline mode"
2777 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
2778
2779 #: src/main.c:444
2780 msgid "  --debug                debug mode"
2781 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
2782
2783 #: src/main.c:445
2784 msgid "  --help                 display this help and exit"
2785 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
2786
2787 #: src/main.c:446
2788 msgid "  --version              output version information and exit"
2789 msgstr "  --version              ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
2790
2791 #: src/main.c:487 src/summaryview.c:5144
2792 #, c-format
2793 msgid "Processing (%s)..."
2794 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
2795
2796 #: src/main.c:490
2797 msgid "top level folder"
2798 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
2799
2800 #: src/main.c:538
2801 msgid "Composing message exists."
2802 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
2803
2804 #: src/main.c:539
2805 msgid "Draft them"
2806 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
2807
2808 #: src/main.c:539
2809 msgid "Discard them"
2810 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
2811
2812 #: src/main.c:539
2813 msgid "Don't quit"
2814 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
2815
2816 #: src/main.c:553
2817 msgid "Queued messages"
2818 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
2819
2820 #: src/main.c:554
2821 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2822 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
2823
2824 #: src/main.c:801 src/mainwindow.c:3086
2825 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2826 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2827
2828 #: src/mainwindow.c:512
2829 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2830 msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
2831
2832 #: src/mainwindow.c:513
2833 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2834 msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
2835
2836 #: src/mainwindow.c:514
2837 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2838 msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
2839
2840 #: src/mainwindow.c:516
2841 msgid "/_File/_Folder"
2842 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
2843
2844 #: src/mainwindow.c:517
2845 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2846 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
2847
2848 #: src/mainwindow.c:519
2849 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2850 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
2851
2852 #: src/mainwindow.c:520
2853 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2854 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
2855
2856 #: src/mainwindow.c:521
2857 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2858 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
2859
2860 #: src/mainwindow.c:522
2861 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2862 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
2863
2864 #: src/mainwindow.c:523
2865 msgid "/_File/Empty _trash"
2866 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
2867
2868 #: src/mainwindow.c:524
2869 msgid "/_File/_Work offline"
2870 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
2871
2872 #: src/mainwindow.c:526
2873 msgid "/_File/_Save as..."
2874 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
2875
2876 #: src/mainwindow.c:527
2877 msgid "/_File/_Print..."
2878 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
2879
2880 #: src/mainwindow.c:530
2881 msgid "/_File/E_xit"
2882 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
2883
2884 #: src/mainwindow.c:535
2885 #, fuzzy
2886 msgid "/_Edit/Select _thread"
2887 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË"
2888
2889 #: src/mainwindow.c:537
2890 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2891 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
2892
2893 #: src/mainwindow.c:539
2894 msgid "/_Edit/_Search folder..."
2895 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ ÐÁÐËÕ..."
2896
2897 #: src/mainwindow.c:541
2898 msgid "/_View/Show or hi_de"
2899 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
2900
2901 #: src/mainwindow.c:542
2902 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2903 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2904
2905 #: src/mainwindow.c:544
2906 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2907 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
2908
2909 #: src/mainwindow.c:546
2910 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2911 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
2912
2913 #: src/mainwindow.c:548
2914 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2915 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
2916
2917 #: src/mainwindow.c:550
2918 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2919 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
2920
2921 #: src/mainwindow.c:552
2922 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2923 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
2924
2925 #: src/mainwindow.c:554
2926 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2927 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
2928
2929 #: src/mainwindow.c:556
2930 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2931 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
2932
2933 #: src/mainwindow.c:559
2934 msgid "/_View/Separate f_older tree"
2935 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
2936
2937 #: src/mainwindow.c:560
2938 msgid "/_View/Separate m_essage view"
2939 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2940
2941 #: src/mainwindow.c:562
2942 msgid "/_View/_Sort"
2943 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2944
2945 #: src/mainwindow.c:563
2946 msgid "/_View/_Sort/by _number"
2947 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
2948
2949 #: src/mainwindow.c:564
2950 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2951 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
2952
2953 #: src/mainwindow.c:565
2954 msgid "/_View/_Sort/by _date"
2955 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
2956
2957 #: src/mainwindow.c:566
2958 msgid "/_View/_Sort/by _from"
2959 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
2960
2961 #: src/mainwindow.c:567
2962 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2963 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
2964
2965 #: src/mainwindow.c:568
2966 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2967 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
2968
2969 #: src/mainwindow.c:570
2970 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2971 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
2972
2973 #: src/mainwindow.c:571
2974 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2975 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
2976
2977 #: src/mainwindow.c:572
2978 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2979 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
2980
2981 #: src/mainwindow.c:574
2982 msgid "/_View/_Sort/by score"
2983 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
2984
2985 #: src/mainwindow.c:575
2986 msgid "/_View/_Sort/by locked"
2987 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
2988
2989 #: src/mainwindow.c:576
2990 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2991 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
2992
2993 #: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
2994 msgid "/_View/_Sort/---"
2995 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
2996
2997 #: src/mainwindow.c:578
2998 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2999 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
3000
3001 #: src/mainwindow.c:579
3002 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3003 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
3004
3005 #: src/mainwindow.c:581
3006 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3007 msgstr "/_÷ÉÄ/óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
3008
3009 #: src/mainwindow.c:583
3010 msgid "/_View/Th_read view"
3011 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
3012
3013 #: src/mainwindow.c:584
3014 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3015 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3016
3017 #: src/mainwindow.c:585
3018 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3019 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
3020
3021 #: src/mainwindow.c:586
3022 msgid "/_View/_Hide read messages"
3023 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3024
3025 #: src/mainwindow.c:587
3026 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3027 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
3028
3029 #: src/mainwindow.c:590
3030 msgid "/_View/_Go to"
3031 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
3032
3033 #: src/mainwindow.c:591
3034 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3035 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3036
3037 #: src/mainwindow.c:592
3038 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3039 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3040
3041 #: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:601
3042 #: src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:611
3043 msgid "/_View/_Go to/---"
3044 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
3045
3046 #: src/mainwindow.c:594
3047 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3048 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3049
3050 #: src/mainwindow.c:596
3051 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3052 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
3053
3054 #: src/mainwindow.c:599
3055 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3056 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3057
3058 #: src/mainwindow.c:600
3059 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3060 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
3061
3062 #: src/mainwindow.c:602
3063 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3064 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3065
3066 #: src/mainwindow.c:604
3067 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3068 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
3069
3070 #: src/mainwindow.c:607
3071 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3072 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3073
3074 #: src/mainwindow.c:609
3075 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3076 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
3077
3078 #: src/mainwindow.c:612
3079 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3080 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
3081
3082 #: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:623
3083 msgid "/_View/_Code set/---"
3084 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
3085
3086 #: src/mainwindow.c:620
3087 msgid "/_View/_Code set"
3088 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3089
3090 #: src/mainwindow.c:621
3091 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3092 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
3093
3094 #: src/mainwindow.c:624
3095 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3096 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
3097
3098 #: src/mainwindow.c:628
3099 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3100 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
3101
3102 #: src/mainwindow.c:632
3103 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3104 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
3105
3106 #: src/mainwindow.c:634
3107 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3108 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
3109
3110 #: src/mainwindow.c:638
3111 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3112 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
3113
3114 #: src/mainwindow.c:641
3115 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3116 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
3117
3118 #: src/mainwindow.c:643
3119 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3120 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
3121
3122 #: src/mainwindow.c:646
3123 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3124 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
3125
3126 #: src/mainwindow.c:649
3127 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3128 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
3129
3130 #: src/mainwindow.c:652
3131 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3132 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
3133
3134 #: src/mainwindow.c:654
3135 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3136 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
3137
3138 #: src/mainwindow.c:656
3139 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3140 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
3141
3142 #: src/mainwindow.c:660
3143 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3144 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
3145
3146 #: src/mainwindow.c:663
3147 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3148 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
3149
3150 #: src/mainwindow.c:666
3151 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3152 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
3153
3154 #: src/mainwindow.c:668
3155 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3156 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
3157
3158 #: src/mainwindow.c:672
3159 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3160 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
3161
3162 #: src/mainwindow.c:674
3163 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3164 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
3165
3166 #: src/mainwindow.c:676
3167 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3168 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
3169
3170 #: src/mainwindow.c:678
3171 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3172 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
3173
3174 #: src/mainwindow.c:681
3175 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3176 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
3177
3178 #: src/mainwindow.c:683
3179 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3180 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3181
3182 #: src/mainwindow.c:686
3183 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3184 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
3185
3186 #: src/mainwindow.c:688
3187 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3188 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
3189
3190 #: src/mainwindow.c:696 src/summaryview.c:433
3191 msgid "/_View/Open in new _window"
3192 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3193
3194 #: src/mainwindow.c:697
3195 msgid "/_View/Mess_age source"
3196 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3197
3198 #: src/mainwindow.c:698
3199 msgid "/_View/Show all _headers"
3200 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3201
3202 #: src/mainwindow.c:700
3203 msgid "/_View/_Update summary"
3204 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
3205
3206 #: src/mainwindow.c:703
3207 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3208 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3209
3210 #: src/mainwindow.c:704
3211 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3212 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3213
3214 #: src/mainwindow.c:706
3215 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3216 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
3217
3218 #: src/mainwindow.c:708
3219 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3220 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3221
3222 #: src/mainwindow.c:710
3223 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3224 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3225
3226 #: src/mainwindow.c:711
3227 msgid "/_Message/Compose a news message"
3228 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
3229
3230 #: src/mainwindow.c:712
3231 msgid "/_Message/_Reply"
3232 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3233
3234 #: src/mainwindow.c:713
3235 msgid "/_Message/Repl_y to"
3236 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
3237
3238 #: src/mainwindow.c:714
3239 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3240 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3241
3242 #: src/mainwindow.c:715
3243 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3244 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3245
3246 #: src/mainwindow.c:716
3247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3248 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3249
3250 #: src/mainwindow.c:718
3251 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3252 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
3253
3254 #: src/mainwindow.c:720
3255 msgid "/_Message/_Forward"
3256 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3257
3258 #: src/mainwindow.c:721
3259 msgid "/_Message/Redirect"
3260 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
3261
3262 #: src/mainwindow.c:723
3263 msgid "/_Message/Re-_edit"
3264 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
3265
3266 #: src/mainwindow.c:725
3267 msgid "/_Message/M_ove..."
3268 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
3269
3270 #: src/mainwindow.c:726
3271 msgid "/_Message/_Copy..."
3272 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3273
3274 #: src/mainwindow.c:727
3275 msgid "/_Message/_Delete"
3276 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
3277
3278 #: src/mainwindow.c:728
3279 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3280 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3281
3282 #: src/mainwindow.c:730
3283 msgid "/_Message/_Mark"
3284 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
3285
3286 #: src/mainwindow.c:731
3287 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3288 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
3289
3290 #: src/mainwindow.c:732
3291 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3292 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
3293
3294 #: src/mainwindow.c:733
3295 msgid "/_Message/_Mark/---"
3296 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
3297
3298 #: src/mainwindow.c:734
3299 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3300 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3301
3302 #: src/mainwindow.c:735
3303 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3304 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3305
3306 #: src/mainwindow.c:737
3307 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3308 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
3309
3310 #: src/mainwindow.c:740
3311 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3312 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
3313
3314 #: src/mainwindow.c:742
3315 msgid "/_Tools/_Address book..."
3316 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
3317
3318 #: src/mainwindow.c:743
3319 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3320 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
3321
3322 #: src/mainwindow.c:745
3323 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3324 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
3325
3326 #: src/mainwindow.c:746
3327 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3328 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
3329
3330 #: src/mainwindow.c:748
3331 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3332 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3333
3334 #: src/mainwindow.c:751
3335 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3336 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3337
3338 #: src/mainwindow.c:752
3339 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3340 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
3341
3342 #: src/mainwindow.c:753
3343 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3344 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
3345
3346 #: src/mainwindow.c:755
3347 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3348 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
3349
3350 #: src/mainwindow.c:757
3351 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3352 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
3353
3354 #: src/mainwindow.c:759
3355 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3356 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
3357
3358 #: src/mainwindow.c:764
3359 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3360 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
3361
3362 #: src/mainwindow.c:767
3363 msgid "/_Tools/E_xecute"
3364 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3365
3366 #: src/mainwindow.c:769
3367 msgid "/_Tools/_Log window"
3368 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
3369
3370 #: src/mainwindow.c:771
3371 msgid "/_Configuration"
3372 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
3373
3374 #: src/mainwindow.c:772
3375 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3376 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
3377
3378 #: src/mainwindow.c:774
3379 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
3380 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
3381
3382 #: src/mainwindow.c:776
3383 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
3384 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÁÑ"
3385
3386 #: src/mainwindow.c:778
3387 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
3388 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
3389
3390 #: src/mainwindow.c:780
3391 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3392 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
3393
3394 #: src/mainwindow.c:782
3395 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3396 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3397
3398 #: src/mainwindow.c:784
3399 msgid "/_Configuration/_Template..."
3400 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ûÁÂÌÏÎ..."
3401
3402 #: src/mainwindow.c:785
3403 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3404 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
3405
3406 #: src/mainwindow.c:786
3407 msgid "/_Configuration/---"
3408 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
3409
3410 #: src/mainwindow.c:787
3411 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3412 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
3413
3414 #: src/mainwindow.c:789
3415 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3416 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
3417
3418 #: src/mainwindow.c:791
3419 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3420 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
3421
3422 #: src/mainwindow.c:793
3423 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3424 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
3425
3426 #: src/mainwindow.c:797
3427 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3428 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
3429
3430 #: src/mainwindow.c:798
3431 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3432 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
3433
3434 #: src/mainwindow.c:800
3435 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3436 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
3437
3438 #: src/mainwindow.c:801
3439 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3440 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
3441
3442 #: src/mainwindow.c:803
3443 msgid "/_Help/---"
3444 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
3445
3446 #: src/mainwindow.c:811
3447 msgid "/Reply with _quote"
3448 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3449
3450 #: src/mainwindow.c:812
3451 msgid "/_Reply without quote"
3452 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3453
3454 #: src/mainwindow.c:816
3455 msgid "/Reply to all with _quote"
3456 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3457
3458 #: src/mainwindow.c:817
3459 msgid "/_Reply to all without quote"
3460 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3461
3462 #: src/mainwindow.c:821
3463 msgid "/Reply to list with _quote"
3464 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3465
3466 #: src/mainwindow.c:822
3467 msgid "/_Reply to list without quote"
3468 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3469
3470 #: src/mainwindow.c:826
3471 msgid "/Reply to sender with _quote"
3472 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
3473
3474 #: src/mainwindow.c:827
3475 msgid "/_Reply to sender without quote"
3476 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
3477
3478 #: src/mainwindow.c:831
3479 msgid "/_Forward message (inline style)"
3480 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3481
3482 #: src/mainwindow.c:832
3483 msgid "/Forward message as _attachment"
3484 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
3485
3486 #: src/mainwindow.c:1034
3487 #, c-format
3488 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3489 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× %d ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n"
3490
3491 #: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1275 src/prefs_folder_item.c:450
3492 #: src/selective_download.c:591
3493 msgid "Untitled"
3494 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
3495
3496 #: src/mainwindow.c:1276
3497 msgid "none"
3498 msgstr "ÎÅÔ"
3499
3500 #: src/mainwindow.c:1453
3501 msgid "Empty trash"
3502 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
3503
3504 #: src/mainwindow.c:1454
3505 msgid "Empty all messages in trash?"
3506 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
3507
3508 #: src/mainwindow.c:1479
3509 msgid "Add mailbox"
3510 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
3511
3512 #: src/mainwindow.c:1480
3513 msgid ""
3514 "Input the location of mailbox.\n"
3515 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3516 "scanned automatically."
3517 msgstr ""
3518 "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3519 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
3520 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
3521
3522 #: src/mainwindow.c:1486 src/mainwindow.c:1524
3523 #, c-format
3524 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3525 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3526
3527 #: src/mainwindow.c:1491 src/setup.c:57
3528 msgid "Mailbox"
3529 msgstr "ñÝÉË"
3530
3531 #: src/mainwindow.c:1497 src/setup.c:63
3532 msgid ""
3533 "Creation of the mailbox failed.\n"
3534 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3535 "there."
3536 msgstr ""
3537 "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3538 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
3539 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3540
3541 #: src/mainwindow.c:1517
3542 msgid "Add mbox mailbox"
3543 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
3544
3545 #: src/mainwindow.c:1518
3546 msgid "Input the location of mailbox."
3547 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
3548
3549 #: src/mainwindow.c:1539
3550 msgid "Creation of the mailbox failed."
3551 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
3552
3553 #: src/mainwindow.c:1843
3554 msgid "Sylpheed - Folder View"
3555 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
3556
3557 #: src/mainwindow.c:1859 src/messageview.c:134
3558 msgid "Sylpheed - Message View"
3559 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3560
3561 #: src/mainwindow.c:2218
3562 msgid "Exit"
3563 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3564
3565 #: src/mainwindow.c:2218
3566 msgid "Exit this program?"
3567 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
3568
3569 #: src/mainwindow.c:2759 src/toolbar.c:84
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Receive Mail on all Accounts"
3572 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
3573
3574 #: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:85
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Receive Mail on current Account"
3577 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ"
3578
3579 #: src/mainwindow.c:2771 src/toolbar.c:86
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Send Queued Message(s)"
3582 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
3583
3584 #: src/mainwindow.c:2776 src/prefs_common.c:1220
3585 msgid "News"
3586 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
3587
3588 #: src/mainwindow.c:2784 src/toolbar.c:87
3589 msgid "Compose Email"
3590 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
3591
3592 #: src/mainwindow.c:2788 src/toolbar.c:88
3593 msgid "Compose News"
3594 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3595
3596 #: src/mainwindow.c:2794 src/toolbar.c:89
3597 msgid "Reply to Message"
3598 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3599
3600 #: src/mainwindow.c:2811 src/toolbar.c:90
3601 msgid "Reply to Sender"
3602 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
3603
3604 #: src/mainwindow.c:2829 src/toolbar.c:91
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Reply to All"
3607 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3608
3609 #: src/mainwindow.c:2847 src/toolbar.c:92
3610 msgid "Reply to Mailing-list"
3611 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
3612
3613 #: src/mainwindow.c:2865 src/toolbar.c:93
3614 msgid "Forward Message"
3615 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3616
3617 #: src/mainwindow.c:2883 src/toolbar.c:94
3618 msgid "Delete Message"
3619 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3620
3621 #: src/mainwindow.c:2889 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475
3622 #: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:95 src/toolbar.c:251
3623 msgid "Execute"
3624 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3625
3626 #: src/mainwindow.c:2895 src/toolbar.c:96
3627 msgid "Goto Next Message"
3628 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
3629
3630 #: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
3631 #: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
3632 msgid "(none)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/matcher.c:1041
3636 msgid "filename is not set"
3637 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
3638
3639 #: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3640 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598
3641 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
3642 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3643 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3644 #: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796
3645 msgid "failed to write configuration to file\n"
3646 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
3647
3648 #: src/mbox.c:50 src/mbox.c:197
3649 msgid "can't write to temporary file\n"
3650 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3651
3652 #: src/mbox.c:79
3653 msgid "can't read mbox file.\n"
3654 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ mbox ÆÁÊÌ.\n"
3655
3656 #: src/mbox.c:86
3657 #, c-format
3658 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3659 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3660
3661 #: src/mbox.c:93
3662 #, c-format
3663 msgid "malformed mbox: %s\n"
3664 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ mbox: %s\n"
3665
3666 #: src/mbox.c:109
3667 msgid "can't open temporary file\n"
3668 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
3669
3670 #: src/mbox.c:162
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "unescaped From found:\n"
3674 "%s"
3675 msgstr ""
3676 "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÏÌÅ From:\n"
3677 "%s"
3678
3679 #: src/mbox.c:238 src/mbox_folder.c:171
3680 #, c-format
3681 msgid "can't create lock file %s\n"
3682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ %s\n"
3683
3684 #: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:172
3685 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
3686 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file' ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
3687
3688 #: src/mbox.c:251 src/mbox_folder.c:184
3689 #, c-format
3690 msgid "can't create %s\n"
3691 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
3692
3693 #: src/mbox.c:257 src/mbox_folder.c:191
3694 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
3695 msgstr "ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
3696
3697 #: src/mbox.c:286
3698 #, c-format
3699 msgid "can't lock %s\n"
3700 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3701
3702 #: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
3703 msgid "invalid lock type\n"
3704 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
3705
3706 #: src/mbox.c:326
3707 #, c-format
3708 msgid "can't unlock %s\n"
3709 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
3710
3711 #: src/mbox.c:357
3712 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
3713 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÒÅÚÁÔØ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
3714
3715 #: src/mbox_folder.c:270
3716 #, c-format
3717 msgid "could not lock read file %s\n"
3718 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÔÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3719
3720 #: src/mbox_folder.c:289
3721 #, c-format
3722 msgid "could not lock write file %s\n"
3723 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
3724
3725 #: src/mbox_folder.c:1411
3726 #, c-format
3727 msgid "unvalid file - %s.\n"
3728 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3729
3730 #: src/mbox_folder.c:1423
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid file - %s.\n"
3733 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - %s.\n"
3734
3735 #: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073
3736 #: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301
3737 #, c-format
3738 msgid "writing to %s failed.\n"
3739 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
3740
3741 #: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091
3742 #, c-format
3743 msgid "can't rename %s to %s\n"
3744 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
3745
3746 #: src/mbox_folder.c:2235
3747 msgid "Cannot rename folder item"
3748 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÐÁÐËÉ"
3749
3750 #: src/message_search.c:88
3751 msgid "Find in current message"
3752 msgstr "îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
3753
3754 #: src/message_search.c:106
3755 msgid "Find text:"
3756 msgstr "îÁÊÔÉ ÔÅËÓÔ:"
3757
3758 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3759 msgid "Case sensitive"
3760 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÑ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3761
3762 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3763 msgid "Backward search"
3764 msgstr "÷ ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
3765
3766 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3767 msgid "Search"
3768 msgstr "ðÏÉÓË"
3769
3770 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3771 msgid "Search failed"
3772 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ"
3773
3774 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3775 msgid "Search string not found."
3776 msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3777
3778 #: src/message_search.c:191
3779 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3780 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3781
3782 #: src/message_search.c:194
3783 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3784 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3785
3786 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3787 msgid "Search finished"
3788 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
3789
3790 #: src/messageview.c:316
3791 msgid "<No Return-Path found>"
3792 msgstr "<No Return-Path found>"
3793
3794 #: src/messageview.c:324
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3798 "does not correspond to the return path:\n"
3799 "Notification address: %s\n"
3800 "Return path: %s\n"
3801 "It is advised to not to send the return receipt."
3802 msgstr ""
3803 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
3804 "ÁÄÒÅÓÏÍ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ:\n"
3805 "áÄÒÅÓ ÄÌÑ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ: %s\n"
3806 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
3807 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
3808
3809 #: src/messageview.c:332
3810 msgid "+Don't Send"
3811 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
3812
3813 #: src/messageview.c:341
3814 msgid ""
3815 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3816 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3817 "officially addressed to you.\n"
3818 "Receipt notification cancelled."
3819 msgstr ""
3820 "÷ ÜÔÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÅÓÔØ ÐÏÖÅÌÁÎÉÅ Ï Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÉ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ,\n"
3821 "ÎÏ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍ 'To:' É 'CC:' (ëÏÍÕ: É ëÏÐÉÑ:), ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ\n"
3822 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
3823 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
3824
3825 #: src/messageview.c:409
3826 msgid ""
3827 "Error occurred while sending the notification.\n"
3828 "Put this notification into queue folder?"
3829 msgstr ""
3830 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
3831 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
3832
3833 #: src/messageview.c:415
3834 msgid "Can't queue the notification."
3835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
3836
3837 #: src/messageview.c:418
3838 msgid "Error occurred while sending the notification."
3839 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
3840
3841 #: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
3842 #, fuzzy
3843 msgid "can't get message file path.\n"
3844 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3845
3846 #: src/messageview.c:670
3847 msgid "This messages asks for a return receipt."
3848 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3849
3850 #: src/messageview.c:671
3851 msgid "Send receipt"
3852 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3853
3854 #: src/messageview.c:724
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Return Receipt Notification"
3857 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
3858
3859 #: src/messageview.c:725
3860 msgid ""
3861 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3862 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3863 "notification:"
3864 msgstr ""
3865 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
3866 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
3867
3868 #: src/messageview.c:729
3869 msgid "Send Notification"
3870 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
3871
3872 #: src/messageview.c:729
3873 msgid "+Cancel"
3874 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
3875
3876 #: src/mh.c:393
3877 #, c-format
3878 msgid "can't copy message %s to %s\n"
3879 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
3880
3881 #: src/mh.c:489 src/procmsg.c:1545
3882 msgid "Can't open mark file.\n"
3883 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
3884
3885 #: src/mimeview.c:114
3886 msgid "/_Open"
3887 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
3888
3889 #: src/mimeview.c:115
3890 msgid "/Open _with..."
3891 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
3892
3893 #: src/mimeview.c:116
3894 msgid "/_Display as text"
3895 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
3896
3897 #: src/mimeview.c:117
3898 msgid "/_Display image"
3899 msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
3900
3901 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438
3902 msgid "/_Save as..."
3903 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3904
3905 #: src/mimeview.c:119
3906 #, fuzzy
3907 msgid "/Save _all..."
3908 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
3909
3910 #: src/mimeview.c:122
3911 msgid "/_Check signature"
3912 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
3913
3914 #: src/mimeview.c:150
3915 msgid "MIME Type"
3916 msgstr "ôÉРMIME"
3917
3918 #: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2134
3919 msgid "Text"
3920 msgstr "ôÅËÓÔ"
3921
3922 #: src/mimeview.c:269
3923 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3924 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3925
3926 #: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:903 src/mimeview.c:922
3927 #: src/mimeview.c:946
3928 msgid "Can't save the part of multipart message."
3929 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
3930
3931 #: src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:890 src/summaryview.c:3300
3932 msgid "Save as"
3933 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
3934
3935 #: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3305
3936 msgid "Overwrite"
3937 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
3938
3939 #: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
3940 msgid "Overwrite existing file?"
3941 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
3942
3943 #: src/mimeview.c:956
3944 msgid "Open with"
3945 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3946
3947 #: src/mimeview.c:957
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "Enter the command line to open file:\n"
3951 "(`%s' will be replaced with file name)"
3952 msgstr ""
3953 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
3954 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3955
3956 #: src/mimeview.c:1013
3957 #, c-format
3958 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3959 msgstr "MIME ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
3960
3961 #: src/news.c:178
3962 #, c-format
3963 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3964 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
3965
3966 #: src/news.c:280
3967 #, c-format
3968 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
3969 msgstr "NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌÏ ÕÔÅÒÑÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ...\n"
3970
3971 #: src/news.c:377
3972 #, c-format
3973 msgid "can't select group %s\n"
3974 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ %s\n"
3975
3976 #: src/news.c:387
3977 #, c-format
3978 msgid "can't read article %d\n"
3979 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
3980
3981 #: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066
3982 #, c-format
3983 msgid "can't set group: %s\n"
3984 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
3985
3986 #: src/news.c:510
3987 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
3988 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
3989
3990 #: src/news.c:627
3991 msgid "can't post article.\n"
3992 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ.\n"
3993
3994 #: src/news.c:647
3995 #, c-format
3996 msgid "can't retrieve article %d\n"
3997 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÔØÀ %d\n"
3998
3999 #: src/news.c:736 src/news.c:1071
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4002 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
4003
4004 #: src/news.c:759 src/news.c:1177
4005 #, c-format
4006 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4007 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
4008
4009 #: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180
4010 msgid "can't get xover\n"
4011 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
4012
4013 #: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186
4014 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4015 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
4016
4017 #: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194
4018 #, c-format
4019 msgid "invalid xover line: %s\n"
4020 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
4021
4022 #: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151
4023 #: src/news.c:1212 src/news.c:1237
4024 msgid "can't get xhdr\n"
4025 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
4026
4027 #: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156
4028 #: src/news.c:1220 src/news.c:1245
4029 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4030 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
4031
4032 #: src/news.c:1092
4033 #, c-format
4034 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4035 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
4036
4037 #: src/news.c:1109
4038 #, c-format
4039 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4040 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
4041
4042 #: src/nntp.c:60
4043 #, c-format
4044 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4045 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
4046
4047 #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
4048 #, c-format
4049 msgid "protocol error: %s\n"
4050 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
4051
4052 #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
4053 msgid "protocol error\n"
4054 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4055
4056 #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
4057 msgid "Error occurred while posting\n"
4058 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
4059
4060 #: src/passphrase.c:85
4061 msgid "Passphrase"
4062 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4063
4064 #: src/passphrase.c:253
4065 msgid "[no user id]"
4066 msgstr "[ÎÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
4067
4068 #: src/passphrase.c:257
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4072 "\n"
4073 "  %.*s  \n"
4074 "(%.*s)\n"
4075 msgstr ""
4076 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ:\n"
4077 "\n"
4078 "  %.*s  \n"
4079 "(%.*s)\n"
4080
4081 #: src/passphrase.c:261
4082 msgid ""
4083 "Bad passphrase! Try again...\n"
4084 "\n"
4085 msgstr ""
4086 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
4087 "\n"
4088
4089 #: src/pop.c:66
4090 #, c-format
4091 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4092 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
4093
4094 #: src/pop.c:72
4095 #, c-format
4096 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4097 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
4098
4099 #: src/pop.c:138
4100 msgid "can't start TLS session\n"
4101 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
4102
4103 #: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
4104 msgid "error occurred on authentication\n"
4105 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
4106
4107 #: src/pop.c:191 src/pop.c:243
4108 msgid "mailbox is locked\n"
4109 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
4110
4111 #: src/pop.c:212
4112 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4113 msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4114
4115 #: src/pop.c:219
4116 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4117 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
4118
4119 #: src/pop.c:269 src/pop.c:308
4120 msgid "POP3 protocol error\n"
4121 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
4122
4123 #: src/pop.c:387 src/pop.c:437
4124 msgid "Socket error\n"
4125 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
4126
4127 #: src/prefs.c:270
4128 #, c-format
4129 msgid "no permission - %s\n"
4130 msgstr "ÎÅÔ ÐÒÁ× - %s\n"
4131
4132 #: src/prefs.c:477
4133 msgid "Apply"
4134 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
4135
4136 #: src/prefs_account.c:658
4137 #, c-format
4138 msgid "Account%d"
4139 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
4140
4141 #: src/prefs_account.c:677
4142 msgid "Preferences for new account"
4143 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4144
4145 #: src/prefs_account.c:682
4146 msgid "Account preferences"
4147 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4148
4149 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1008
4150 msgid "Receive"
4151 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
4152
4153 #: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1012
4154 msgid "Compose"
4155 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
4156
4157 #: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1025
4158 msgid "Privacy"
4159 msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
4160
4161 #: src/prefs_account.c:743
4162 msgid "SSL"
4163 msgstr "SSL"
4164
4165 #: src/prefs_account.c:746
4166 msgid "Advanced"
4167 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
4168
4169 #: src/prefs_account.c:824
4170 msgid "Name of this account"
4171 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4172
4173 #: src/prefs_account.c:833
4174 msgid "Set as default"
4175 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4176
4177 #: src/prefs_account.c:837
4178 msgid "Personal information"
4179 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
4180
4181 #: src/prefs_account.c:846
4182 msgid "Full name"
4183 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4184
4185 #: src/prefs_account.c:852
4186 msgid "Mail address"
4187 msgstr "áÄÒÅÓ"
4188
4189 #: src/prefs_account.c:858
4190 msgid "Organization"
4191 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
4192
4193 #: src/prefs_account.c:882
4194 msgid "Server information"
4195 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4196
4197 #: src/prefs_account.c:903
4198 msgid "POP3 (normal)"
4199 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
4200
4201 #: src/prefs_account.c:905
4202 msgid "POP3 (APOP auth)"
4203 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
4204
4205 #: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926
4206 msgid "IMAP4"
4207 msgstr "IMAP4"
4208
4209 #: src/prefs_account.c:909
4210 msgid "News (NNTP)"
4211 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
4212
4213 #: src/prefs_account.c:911
4214 msgid "None (local)"
4215 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
4216
4217 #: src/prefs_account.c:931
4218 msgid "This server requires authentication"
4219 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4220
4221 #: src/prefs_account.c:975
4222 msgid "News server"
4223 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
4224
4225 #: src/prefs_account.c:981
4226 msgid "Server for receiving"
4227 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4228
4229 #: src/prefs_account.c:987
4230 msgid "Local mailbox file"
4231 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
4232
4233 #: src/prefs_account.c:994
4234 msgid "SMTP server (send)"
4235 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
4236
4237 #: src/prefs_account.c:1002
4238 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4239 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
4240
4241 #: src/prefs_account.c:1011
4242 msgid "command to send mails"
4243 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
4244
4245 #: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330
4246 msgid "User ID"
4247 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
4248
4249 #: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339
4250 msgid "Password"
4251 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
4252
4253 #: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685
4254 msgid "POP3"
4255 msgstr "POP3"
4256
4257 #: src/prefs_account.c:1098
4258 msgid "Remove messages on server when received"
4259 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
4260
4261 #: src/prefs_account.c:1109
4262 msgid "Remove after"
4263 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
4264
4265 #: src/prefs_account.c:1118
4266 msgid "days"
4267 msgstr "ÄÎÅÊ"
4268
4269 #: src/prefs_account.c:1135
4270 msgid "(0 days: remove immediately)"
4271 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
4272
4273 #: src/prefs_account.c:1142
4274 msgid "Download all messages on server"
4275 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
4276
4277 #: src/prefs_account.c:1144
4278 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4279 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4280
4281 #: src/prefs_account.c:1146
4282 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4283 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
4284
4285 #: src/prefs_account.c:1152
4286 msgid "Receive size limit"
4287 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
4288
4289 #: src/prefs_account.c:1166
4290 msgid "Filter messages on receiving"
4291 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
4292
4293 #: src/prefs_account.c:1174
4294 msgid "Default inbox"
4295 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4296
4297 #: src/prefs_account.c:1197
4298 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4299 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
4300
4301 #: src/prefs_account.c:1204
4302 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4303 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
4304
4305 #: src/prefs_account.c:1258
4306 msgid "Add Date header field"
4307 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÁÔÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4308
4309 #: src/prefs_account.c:1259
4310 msgid "Generate Message-ID"
4311 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4312
4313 #: src/prefs_account.c:1266
4314 msgid "Add user-defined header"
4315 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4316
4317 #: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2392
4318 msgid " Edit... "
4319 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
4320
4321 #: src/prefs_account.c:1278
4322 msgid "Authentication"
4323 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
4324
4325 #: src/prefs_account.c:1286
4326 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4327 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
4328
4329 #: src/prefs_account.c:1301
4330 msgid "Authentication method"
4331 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
4332
4333 #: src/prefs_account.c:1311
4334 msgid "Automatic"
4335 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
4336
4337 #: src/prefs_account.c:1361
4338 msgid ""
4339 "If you leave these entries empty, the same\n"
4340 "user ID and password as receiving will be used."
4341 msgstr ""
4342 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
4343 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
4344
4345 #: src/prefs_account.c:1370
4346 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4347 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
4348
4349 #: src/prefs_account.c:1385
4350 msgid "POP authentication timeout: "
4351 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
4352
4353 #: src/prefs_account.c:1394
4354 msgid "minutes"
4355 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
4356
4357 #: src/prefs_account.c:1436
4358 msgid "Signature file"
4359 msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4360
4361 #: src/prefs_account.c:1444
4362 msgid "Automatically set the following addresses"
4363 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4364
4365 #: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4366 msgid "Cc"
4367 msgstr "ëÏÍÕ"
4368
4369 #: src/prefs_account.c:1466
4370 msgid "Bcc"
4371 msgstr "ëÏÐÉÑ"
4372
4373 #: src/prefs_account.c:1479
4374 msgid "Reply-To"
4375 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
4376
4377 #: src/prefs_account.c:1531
4378 msgid "Encrypt message by default"
4379 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4380
4381 #: src/prefs_account.c:1533
4382 msgid "Sign message by default"
4383 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4384
4385 #: src/prefs_account.c:1535
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Default mode"
4388 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
4389
4390 #: src/prefs_account.c:1543
4391 msgid "Use PGP/MIME"
4392 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
4393
4394 #: src/prefs_account.c:1552
4395 msgid "Use Inline"
4396 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
4397
4398 #: src/prefs_account.c:1562
4399 msgid "Sign key"
4400 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
4401
4402 #: src/prefs_account.c:1570
4403 msgid "Use default GnuPG key"
4404 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4405
4406 #: src/prefs_account.c:1579
4407 msgid "Select key by your email address"
4408 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4409
4410 #: src/prefs_account.c:1588
4411 msgid "Specify key manually"
4412 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
4413
4414 #: src/prefs_account.c:1604
4415 msgid "User or key ID:"
4416 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
4417
4418 #: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726
4419 #: src/prefs_account.c:1744
4420 msgid "Don't use SSL"
4421 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
4422
4423 #: src/prefs_account.c:1696
4424 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4425 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4426
4427 #: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750
4428 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4429 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
4430
4431 #: src/prefs_account.c:1713
4432 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4433 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4434
4435 #: src/prefs_account.c:1719
4436 msgid "NNTP"
4437 msgstr "NNTP"
4438
4439 #: src/prefs_account.c:1734
4440 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4441 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4442
4443 #: src/prefs_account.c:1736
4444 msgid "Send (SMTP)"
4445 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
4446
4447 #: src/prefs_account.c:1747
4448 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4449 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4450
4451 #: src/prefs_account.c:1872
4452 msgid "Specify SMTP port"
4453 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
4454
4455 #: src/prefs_account.c:1878
4456 msgid "Specify POP3 port"
4457 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
4458
4459 #: src/prefs_account.c:1884
4460 msgid "Specify IMAP4 port"
4461 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
4462
4463 #: src/prefs_account.c:1890
4464 msgid "Specify NNTP port"
4465 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
4466
4467 #: src/prefs_account.c:1895
4468 msgid "Specify domain name"
4469 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
4470
4471 #: src/prefs_account.c:1905
4472 msgid "Tunnel command to open connection"
4473 msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
4474
4475 #: src/prefs_account.c:1913
4476 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4477 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
4478
4479 #: src/prefs_account.c:1937
4480 msgid "IMAP server directory"
4481 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
4482
4483 #: src/prefs_account.c:1991
4484 msgid "Put sent messages in"
4485 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4486
4487 #: src/prefs_account.c:1993
4488 msgid "Put draft messages in"
4489 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4490
4491 #: src/prefs_account.c:1995
4492 msgid "Put deleted messages in"
4493 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
4494
4495 #: src/prefs_account.c:2059
4496 msgid "Account name is not entered."
4497 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4498
4499 #: src/prefs_account.c:2063
4500 msgid "Mail address is not entered."
4501 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4502
4503 #: src/prefs_account.c:2068
4504 msgid "SMTP server is not entered."
4505 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4506
4507 #: src/prefs_account.c:2073
4508 msgid "User ID is not entered."
4509 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4510
4511 #: src/prefs_account.c:2078
4512 msgid "POP3 server is not entered."
4513 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
4514
4515 #: src/prefs_account.c:2083
4516 msgid "IMAP4 server is not entered."
4517 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4518
4519 #: src/prefs_account.c:2088
4520 msgid "NNTP server is not entered."
4521 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
4522
4523 #: src/prefs_account.c:2094
4524 msgid "local mailbox filename is not entered."
4525 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
4526
4527 #: src/prefs_account.c:2100
4528 msgid "mail command is not entered."
4529 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
4530
4531 #: src/prefs_account.c:2187
4532 #, fuzzy
4533 msgid ""
4534 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4535 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4536 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4537 msgstr ""
4538 "îÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ ASCII-\n"
4539 "ÄÌÑ ÛÉÆÒÕÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ïÎÉ ÎÅ ÓÏÂÌÀÄÁÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ\n"
4540 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔÉ ÄÌÑ OpenPGP."
4541
4542 #: src/prefs_actions.c:287
4543 msgid "Actions setting"
4544 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ"
4545
4546 #: src/prefs_actions.c:309
4547 msgid "Menu name:"
4548 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
4549
4550 #: src/prefs_actions.c:318
4551 msgid "Command line:"
4552 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
4553
4554 #: src/prefs_actions.c:330
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "Menu name:\n"
4558 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4559 "Command line:\n"
4560 " Begin with:\n"
4561 "   | to send message body or selection to command\n"
4562 "   > to send user provided text to command\n"
4563 "   * to send user provided hidden text to command\n"
4564 " End with:\n"
4565 "   | to replace message body or selection with command output\n"
4566 "   & to run command asynchronously\n"
4567 " Use %f for message file name\n"
4568 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
4569 "   %p for the selected message MIME part."
4570 msgstr ""
4571 "éÍÑ ÍÅÎÀ:\n"
4572 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ '/' × ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
4573 "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
4574 " îÁÞÎÉÔÅ Ó:\n"
4575 "   | ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4576 "   > ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4577 "   * ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
4578 " úÁ×ÅÒÛÉÔÅ:\n"
4579 "   | ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏÍ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4580 "   & ÄÌÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
4581 " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %f ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
4582 "   %F ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
4583 "   %p ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4584
4585 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493
4586 #: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817
4587 msgid "Register"
4588 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
4589
4590 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499
4591 #: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823
4592 msgid " Substitute "
4593 msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ"
4594
4595 #: src/prefs_actions.c:383
4596 msgid " Syntax help "
4597 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
4598
4599 #: src/prefs_actions.c:402
4600 msgid "Registered actions"
4601 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ"
4602
4603 #: src/prefs_actions.c:656
4604 #, c-format
4605 msgid "Could not get message file %d"
4606 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
4607
4608 #: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682
4609 msgid "Could not get message file."
4610 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4611
4612 #: src/prefs_actions.c:690
4613 msgid "Could not get message part."
4614 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4615
4616 #: src/prefs_actions.c:696
4617 msgid "No message part selected."
4618 msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
4619
4620 #: src/prefs_actions.c:700
4621 msgid "No message file selected."
4622 msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
4623
4624 #: src/prefs_actions.c:719
4625 msgid "Can't get part of multipart message"
4626 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4627
4628 #: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_filtering.c:862
4629 #: src/prefs_filtering.c:885 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
4630 #: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
4631 msgid "(New)"
4632 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
4633
4634 #: src/prefs_actions.c:787
4635 msgid "Menu name is not set."
4636 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
4637
4638 #: src/prefs_actions.c:792
4639 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4640 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
4641
4642 #: src/prefs_actions.c:802
4643 msgid "Menu name is too long."
4644 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
4645
4646 #: src/prefs_actions.c:811
4647 msgid "Command line not set."
4648 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
4649
4650 #: src/prefs_actions.c:816
4651 msgid "Menu name and command are too long."
4652 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
4653
4654 #: src/prefs_actions.c:821
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "The command\n"
4658 "%s\n"
4659 "has a syntax error."
4660 msgstr ""
4661 "÷ ËÏÍÁÎÄÅ\n"
4662 "%s\n"
4663 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
4664
4665 #: src/prefs_actions.c:882
4666 msgid "Delete action"
4667 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
4668
4669 #: src/prefs_actions.c:883
4670 msgid "Do you really want to delete this action?"
4671 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
4672
4673 #: src/prefs_actions.c:1086
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4677 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4678 msgstr ""
4679 "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
4680 "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
4681
4682 #: src/prefs_actions.c:1259
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4686 "%s"
4687 msgstr ""
4688 "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
4689 "%s"
4690
4691 #: src/prefs_actions.c:1344
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "Could not fork to execute the following command:\n"
4695 "%s\n"
4696 "%s"
4697 msgstr ""
4698 "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
4699 "%s\n"
4700 "%s"
4701
4702 #: src/prefs_actions.c:1573
4703 #, c-format
4704 msgid "--- Running: %s\n"
4705 msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
4706
4707 #: src/prefs_actions.c:1577
4708 #, c-format
4709 msgid "--- Ended: %s\n"
4710 msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
4711
4712 #: src/prefs_actions.c:1611
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Action's input/output"
4715 msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
4716
4717 #: src/prefs_actions.c:1657
4718 msgid " Send "
4719 msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
4720
4721 #: src/prefs_actions.c:1668
4722 msgid "Abort"
4723 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
4724
4725 #: src/prefs_common.c:991
4726 msgid "Common Preferences"
4727 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
4728
4729 #: src/prefs_common.c:1015
4730 msgid "Spell Checker"
4731 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4732
4733 #: src/prefs_common.c:1018
4734 msgid "Quote"
4735 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
4736
4737 #: src/prefs_common.c:1020
4738 msgid "Display"
4739 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4740
4741 #: src/prefs_common.c:1022
4742 msgid "Message"
4743 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
4744
4745 #: src/prefs_common.c:1030 src/select-keys.c:324
4746 msgid "Other"
4747 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
4748
4749 #: src/prefs_common.c:1079 src/prefs_common.c:1294
4750 msgid "External program"
4751 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
4752
4753 #: src/prefs_common.c:1088
4754 msgid "Use external program for incorporation"
4755 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
4756
4757 #: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1309
4758 msgid "Command"
4759 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
4760
4761 #: src/prefs_common.c:1109
4762 msgid "Local spool"
4763 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
4764
4765 #: src/prefs_common.c:1120
4766 msgid "Incorporate from spool"
4767 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
4768
4769 #: src/prefs_common.c:1122
4770 msgid "Filter on incorporation"
4771 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
4772
4773 #: src/prefs_common.c:1130
4774 msgid "Spool directory"
4775 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
4776
4777 #: src/prefs_common.c:1148
4778 msgid "Auto-check new mail"
4779 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
4780
4781 #: src/prefs_common.c:1150
4782 msgid "every"
4783 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
4784
4785 #: src/prefs_common.c:1162
4786 msgid "minute(s)"
4787 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
4788
4789 #: src/prefs_common.c:1171
4790 msgid "Check new mail on startup"
4791 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
4792
4793 #: src/prefs_common.c:1173
4794 msgid "Update all local folders after incorporation"
4795 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
4796
4797 #: src/prefs_common.c:1176
4798 msgid "Run command when new mail arrives"
4799 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
4800
4801 #: src/prefs_common.c:1186
4802 msgid "after autochecking"
4803 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4804
4805 #: src/prefs_common.c:1188
4806 msgid "after manual checking"
4807 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4808
4809 #: src/prefs_common.c:1202
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid ""
4812 "Command to execute:\n"
4813 "(use %d as number of new mails)"
4814 msgstr ""
4815 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
4816 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d ËÁË ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ)"
4817
4818 #: src/prefs_common.c:1228
4819 msgid ""
4820 "Maximum number of articles to download\n"
4821 "(unlimited if 0 is specified)"
4822 msgstr ""
4823 "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
4824 "(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅΠ0)"
4825
4826 #: src/prefs_common.c:1302
4827 msgid "Use external program for sending"
4828 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
4829
4830 #: src/prefs_common.c:1328
4831 msgid "Save sent messages to Sent"
4832 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
4833
4834 #: src/prefs_common.c:1330
4835 msgid "Queue messages that fail to send"
4836 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
4837
4838 #: src/prefs_common.c:1336
4839 msgid "Outgoing codeset"
4840 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÅ ÎÁÂÏÒÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
4841
4842 #: src/prefs_common.c:1351
4843 msgid "Automatic (Recommended)"
4844 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
4845
4846 #: src/prefs_common.c:1352
4847 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4848 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
4849
4850 #: src/prefs_common.c:1354
4851 msgid "Unicode (UTF-8)"
4852 msgstr "Unicode (UTF-8)"
4853
4854 #: src/prefs_common.c:1356
4855 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4856 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
4857
4858 #: src/prefs_common.c:1357
4859 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4860 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4861
4862 #: src/prefs_common.c:1358
4863 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4864 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4865
4866 #: src/prefs_common.c:1359
4867 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4868 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4869
4870 #: src/prefs_common.c:1360
4871 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4872 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4873
4874 #: src/prefs_common.c:1361
4875 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4876 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4877
4878 #: src/prefs_common.c:1362
4879 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4880 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4881
4882 #: src/prefs_common.c:1364
4883 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4884 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
4885
4886 #: src/prefs_common.c:1366
4887 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4888 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
4889
4890 #: src/prefs_common.c:1368
4891 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4892 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
4893
4894 #: src/prefs_common.c:1369
4895 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4896 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
4897
4898 #: src/prefs_common.c:1371
4899 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4900 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
4901
4902 #: src/prefs_common.c:1373
4903 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4904 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
4905
4906 #: src/prefs_common.c:1374
4907 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4908 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
4909
4910 #: src/prefs_common.c:1376
4911 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4912 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4913
4914 #: src/prefs_common.c:1377
4915 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4916 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4917
4918 #: src/prefs_common.c:1379
4919 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4920 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4921
4922 #: src/prefs_common.c:1380
4923 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4924 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4925
4926 #: src/prefs_common.c:1382
4927 msgid "Korean (EUC-KR)"
4928 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4929
4930 #: src/prefs_common.c:1383
4931 msgid "Thai (TIS-620)"
4932 msgstr "Thai (TIS-620)"
4933
4934 #: src/prefs_common.c:1384
4935 msgid "Thai (Windows-874)"
4936 msgstr "Thai (Windows-874)"
4937
4938 #: src/prefs_common.c:1393
4939 msgid ""
4940 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4941 "for the current locale will be used."
4942 msgstr ""
4943 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
4944 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
4945
4946 #: src/prefs_common.c:1520
4947 msgid "Select dictionaries location"
4948 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
4949
4950 #: src/prefs_common.c:1583
4951 msgid "Global spelling checker settings"
4952 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
4953
4954 #: src/prefs_common.c:1590
4955 msgid "Enable spell checker"
4956 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
4957
4958 #: src/prefs_common.c:1601
4959 msgid "Enable alternate dictionary"
4960 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
4961
4962 #: src/prefs_common.c:1603
4963 msgid ""
4964 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
4965 "with the last used dictionary faster."
4966 msgstr ""
4967 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
4968 "ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÓÔÒÅÅ."
4969
4970 #: src/prefs_common.c:1614
4971 msgid "Dictionaries path:"
4972 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
4973
4974 #: src/prefs_common.c:1641
4975 msgid "Default dictionary:"
4976 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
4977
4978 #: src/prefs_common.c:1657
4979 msgid "Default suggestion mode"
4980 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
4981
4982 #: src/prefs_common.c:1672
4983 msgid "Misspelled word color:"
4984 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
4985
4986 #: src/prefs_common.c:1760 src/toolbar.c:295
4987 msgid "Signature"
4988 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
4989
4990 #: src/prefs_common.c:1768
4991 msgid "Insert signature automatically"
4992 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
4993
4994 #: src/prefs_common.c:1773
4995 msgid "Signature separator"
4996 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
4997
4998 #: src/prefs_common.c:1784
4999 msgid "Automatic account selection"
5000 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
5001
5002 #: src/prefs_common.c:1792
5003 msgid "when replying"
5004 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
5005
5006 #: src/prefs_common.c:1794
5007 msgid "when forwarding"
5008 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5009
5010 #: src/prefs_common.c:1796
5011 msgid "when re-editing"
5012 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
5013
5014 #: src/prefs_common.c:1803
5015 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5016 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
5017
5018 #: src/prefs_common.c:1806
5019 msgid "Automatically launch the external editor"
5020 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
5021
5022 #: src/prefs_common.c:1813 src/prefs_filtering.c:233
5023 msgid "Forward as attachment"
5024 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5025
5026 #: src/prefs_common.c:1816
5027 msgid "Block cursor"
5028 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
5029
5030 #: src/prefs_common.c:1819
5031 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5032 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
5033
5034 #: src/prefs_common.c:1827
5035 msgid "Autosave to drafts every "
5036 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
5037
5038 #: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1879
5039 msgid "characters"
5040 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5041
5042 #: src/prefs_common.c:1842
5043 msgid "Undo level"
5044 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
5045
5046 #: src/prefs_common.c:1855
5047 msgid "Message wrapping"
5048 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5049
5050 #: src/prefs_common.c:1867
5051 msgid "Wrap messages at"
5052 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
5053
5054 #: src/prefs_common.c:1887
5055 msgid "Wrap quotation"
5056 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
5057
5058 #: src/prefs_common.c:1889
5059 msgid "Wrap on input"
5060 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
5061
5062 #: src/prefs_common.c:1892
5063 msgid "Wrap before sending"
5064 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
5065
5066 #: src/prefs_common.c:1895
5067 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5068 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
5069
5070 #: src/prefs_common.c:1963
5071 msgid "Reply will quote by default"
5072 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
5073
5074 #: src/prefs_common.c:1965
5075 msgid "Reply format"
5076 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
5077
5078 #: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
5079 msgid "Quotation mark"
5080 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
5081
5082 #: src/prefs_common.c:2004
5083 msgid "Forward format"
5084 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5085
5086 #: src/prefs_common.c:2048
5087 msgid " Description of symbols "
5088 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
5089
5090 #: src/prefs_common.c:2056
5091 msgid "Quoting characters"
5092 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
5093
5094 #: src/prefs_common.c:2071
5095 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5096 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
5097
5098 #: src/prefs_common.c:2124
5099 msgid "Font"
5100 msgstr "ûÒÉÆÔ"
5101
5102 #: src/prefs_common.c:2153
5103 msgid "Small"
5104 msgstr "íÁÌÙÊ"
5105
5106 #: src/prefs_common.c:2172
5107 msgid "Normal"
5108 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
5109
5110 #: src/prefs_common.c:2191
5111 msgid "Bold"
5112 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
5113
5114 #: src/prefs_common.c:2216
5115 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5116 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
5117
5118 #: src/prefs_common.c:2219
5119 msgid "Display unread number next to folder name"
5120 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
5121
5122 #: src/prefs_common.c:2222
5123 msgid "Automatically display images"
5124 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÉ"
5125
5126 #: src/prefs_common.c:2231
5127 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5128 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
5129
5130 #: src/prefs_common.c:2246
5131 msgid "letters"
5132 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
5133
5134 #: src/prefs_common.c:2252
5135 msgid "Summary View"
5136 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
5137
5138 #: src/prefs_common.c:2261
5139 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5140 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5141
5142 #: src/prefs_common.c:2264
5143 msgid "Display sender using address book"
5144 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
5145
5146 #: src/prefs_common.c:2266
5147 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5148 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
5149
5150 #: src/prefs_common.c:2268
5151 msgid "Expand threads"
5152 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
5153
5154 #: src/prefs_common.c:2271
5155 msgid "Display unread messages with bold font"
5156 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÍ ÛÒÉÆÔÏÍ"
5157
5158 #: src/prefs_common.c:2279 src/prefs_common.c:3182 src/prefs_common.c:3220
5159 msgid "Date format"
5160 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
5161
5162 #: src/prefs_common.c:2301
5163 msgid " Set displayed items of summary... "
5164 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ... "
5165
5166 #: src/prefs_common.c:2362
5167 msgid "Enable coloration of message"
5168 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5169
5170 #: src/prefs_common.c:2381
5171 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5172 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ 2-ÕÈ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ 1-Ï ÂÁÊÔÏ×ÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
5173
5174 #: src/prefs_common.c:2383
5175 msgid "Display header pane above message view"
5176 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5177
5178 #: src/prefs_common.c:2390
5179 msgid "Display short headers on message view"
5180 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5181
5182 #: src/prefs_common.c:2412
5183 msgid "Line space"
5184 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
5185
5186 #: src/prefs_common.c:2426 src/prefs_common.c:2466
5187 msgid "pixel(s)"
5188 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
5189
5190 #: src/prefs_common.c:2431
5191 msgid "Leave space on head"
5192 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5193
5194 #: src/prefs_common.c:2433
5195 msgid "Scroll"
5196 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
5197
5198 #: src/prefs_common.c:2440
5199 msgid "Half page"
5200 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5201
5202 #: src/prefs_common.c:2446
5203 msgid "Smooth scroll"
5204 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
5205
5206 #: src/prefs_common.c:2452
5207 msgid "Step"
5208 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
5209
5210 #: src/prefs_common.c:2513
5211 msgid "Automatically check signatures"
5212 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
5213
5214 #: src/prefs_common.c:2516
5215 msgid "Show signature check result in a popup window"
5216 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
5217
5218 #: src/prefs_common.c:2519
5219 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5220 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
5221
5222 #: src/prefs_common.c:2534
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Expire after"
5225 msgstr "- ÕÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
5226
5227 #: src/prefs_common.c:2547
5228 msgid "minute(s) "
5229 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
5230
5231 #: src/prefs_common.c:2560
5232 msgid ""
5233 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5234 " for the whole session)"
5235 msgstr ""
5236 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
5237 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
5238
5239 #: src/prefs_common.c:2570
5240 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5241 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
5242
5243 #: src/prefs_common.c:2575
5244 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5245 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
5246
5247 #: src/prefs_common.c:2648
5248 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
5249 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÉ ×ÙÂÏÒÅ ÅÇÏ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ × ÒÅÚÀÍÅ"
5250
5251 #: src/prefs_common.c:2652
5252 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
5254
5255 #: src/prefs_common.c:2656
5256 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5257 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
5258
5259 #: src/prefs_common.c:2660
5260 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5261 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
5262
5263 #: src/prefs_common.c:2668
5264 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5265 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5266
5267 #: src/prefs_common.c:2675
5268 msgid ""
5269 "(Messages will be marked until execution\n"
5270 " if this is turned off)"
5271 msgstr ""
5272 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
5273 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
5274
5275 #: src/prefs_common.c:2690
5276 msgid "Show send dialog"
5277 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
5278
5279 #: src/prefs_common.c:2703 src/prefs_common.c:2720 src/prefs_common.c:2760
5280 msgid "Always"
5281 msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
5282
5283 #: src/prefs_common.c:2704 src/prefs_common.c:2723
5284 msgid "Never"
5285 msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
5286
5287 #: src/prefs_common.c:2708
5288 msgid "Show receive dialog"
5289 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
5290
5291 #: src/prefs_common.c:2721
5292 msgid "Only if a window is active"
5293 msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
5294
5295 #: src/prefs_common.c:2728 src/ssl_certificate.c:325 src/ssl_certificate.c:365
5296 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5297 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
5298
5299 #: src/prefs_common.c:2731
5300 msgid "Close receive dialog when finished"
5301 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
5302
5303 #: src/prefs_common.c:2742
5304 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5305 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
5306
5307 #: src/prefs_common.c:2749
5308 msgid "Show no-unread-message dialog"
5309 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5310
5311 #: src/prefs_common.c:2762
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Assume 'Yes'"
5314 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'äÁ'"
5315
5316 #: src/prefs_common.c:2764
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Assume 'No'"
5319 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ 'îÅÔ'"
5320
5321 #: src/prefs_common.c:2795
5322 msgid " Set key bindings... "
5323 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
5324
5325 #: src/prefs_common.c:2801
5326 msgid "Icon theme"
5327 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
5328
5329 #: src/prefs_common.c:2874
5330 #, c-format
5331 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5332 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
5333
5334 #: src/prefs_common.c:2883
5335 msgid "Web browser"
5336 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
5337
5338 #: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:3352
5339 msgid "Print"
5340 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
5341
5342 #: src/prefs_common.c:2917 src/toolbar.c:297
5343 msgid "Editor"
5344 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
5345
5346 #: src/prefs_common.c:2939
5347 msgid "Log Size"
5348 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5349
5350 #: src/prefs_common.c:2946
5351 msgid "Clip the log size"
5352 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
5353
5354 #: src/prefs_common.c:2951
5355 msgid "Log window length"
5356 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
5357
5358 #: src/prefs_common.c:2960
5359 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5360 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
5361
5362 #: src/prefs_common.c:2966
5363 msgid "On exit"
5364 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
5365
5366 #: src/prefs_common.c:2974
5367 msgid "Confirm on exit"
5368 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5369
5370 #: src/prefs_common.c:2981
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Empty trash on exit"
5373 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ"
5374
5375 #: src/prefs_common.c:2983
5376 msgid "Ask before emptying"
5377 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
5378
5379 #: src/prefs_common.c:2987
5380 msgid "Warn if there are queued messages"
5381 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5382
5383 #: src/prefs_common.c:3158
5384 msgid "the full abbreviated weekday name"
5385 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5386
5387 #: src/prefs_common.c:3159
5388 msgid "the full weekday name"
5389 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
5390
5391 #: src/prefs_common.c:3160
5392 msgid "the abbreviated month name"
5393 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5394
5395 #: src/prefs_common.c:3161
5396 msgid "the full month name"
5397 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
5398
5399 #: src/prefs_common.c:3162
5400 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5401 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5402
5403 #: src/prefs_common.c:3163
5404 msgid "the century number (year/100)"
5405 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
5406
5407 #: src/prefs_common.c:3164
5408 msgid "the day of the month as a decimal number"
5409 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5410
5411 #: src/prefs_common.c:3165
5412 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5413 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5414
5415 #: src/prefs_common.c:3166
5416 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5417 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
5418
5419 #: src/prefs_common.c:3167
5420 msgid "the day of the year as a decimal number"
5421 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5422
5423 #: src/prefs_common.c:3168
5424 msgid "the month as a decimal number"
5425 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5426
5427 #: src/prefs_common.c:3169
5428 msgid "the minute as a decimal number"
5429 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5430
5431 #: src/prefs_common.c:3170
5432 msgid "either AM or PM"
5433 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
5434
5435 #: src/prefs_common.c:3171
5436 msgid "the second as a decimal number"
5437 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5438
5439 #: src/prefs_common.c:3172
5440 msgid "the day of the week as a decimal number"
5441 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5442
5443 #: src/prefs_common.c:3173
5444 msgid "the preferred date for the current locale"
5445 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
5446
5447 #: src/prefs_common.c:3174
5448 msgid "the last two digits of a year"
5449 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
5450
5451 #: src/prefs_common.c:3175
5452 msgid "the year as a decimal number"
5453 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
5454
5455 #: src/prefs_common.c:3176
5456 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5457 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
5458
5459 #: src/prefs_common.c:3197
5460 msgid "Specifier"
5461 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
5462
5463 #: src/prefs_common.c:3198
5464 msgid "Description"
5465 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
5466
5467 #: src/prefs_common.c:3237
5468 msgid "Example"
5469 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
5470
5471 #: src/prefs_common.c:3326
5472 msgid "Set message colors"
5473 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
5474
5475 #: src/prefs_common.c:3334
5476 msgid "Colors"
5477 msgstr "ã×ÅÔÁ"
5478
5479 #: src/prefs_common.c:3381
5480 msgid "Quoted Text - First Level"
5481 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5482
5483 #: src/prefs_common.c:3387
5484 msgid "Quoted Text - Second Level"
5485 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5486
5487 #: src/prefs_common.c:3393
5488 msgid "Quoted Text - Third Level"
5489 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
5490
5491 #: src/prefs_common.c:3399
5492 msgid "URI link"
5493 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
5494
5495 #: src/prefs_common.c:3405
5496 msgid "Target folder"
5497 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
5498
5499 #: src/prefs_common.c:3411
5500 msgid "Signatures"
5501 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
5502
5503 #: src/prefs_common.c:3418
5504 msgid "Recycle quote colors"
5505 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
5506
5507 #: src/prefs_common.c:3485
5508 msgid "Pick color for quotation level 1"
5509 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
5510
5511 #: src/prefs_common.c:3488
5512 msgid "Pick color for quotation level 2"
5513 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
5514
5515 #: src/prefs_common.c:3491
5516 msgid "Pick color for quotation level 3"
5517 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
5518
5519 #: src/prefs_common.c:3494
5520 msgid "Pick color for URI"
5521 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
5522
5523 #: src/prefs_common.c:3497
5524 msgid "Pick color for target folder"
5525 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
5526
5527 #: src/prefs_common.c:3500
5528 msgid "Pick color for signatures"
5529 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
5530
5531 #: src/prefs_common.c:3504
5532 msgid "Pick color for misspelled word"
5533 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
5534
5535 #: src/prefs_common.c:3640
5536 msgid "Font selection"
5537 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
5538
5539 #: src/prefs_common.c:3714
5540 msgid "Key bindings"
5541 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
5542
5543 #: src/prefs_common.c:3728
5544 msgid ""
5545 "Select the preset of key bindings.\n"
5546 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
5547 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5548 msgstr ""
5549 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÇÏÔÏ×ËÕ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\"\n"
5550 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÁËÖÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁÖÁÔÉÅÍ\n"
5551 "ÌÀÂÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÐÒÉ ÎÁ×ÅÄÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÎÁ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÅÎÀ."
5552
5553 #: src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4072
5554 msgid "Old Sylpheed"
5555 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
5556
5557 #: src/prefs_customheader.c:163
5558 msgid "Custom header setting"
5559 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5560
5561 #: src/prefs_customheader.c:261
5562 msgid "Custom headers"
5563 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5564
5565 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5566 #: src/prefs_matcher.c:1030
5567 msgid "Header name is not set."
5568 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5569
5570 #: src/prefs_customheader.c:539
5571 msgid "Delete header"
5572 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
5573
5574 #: src/prefs_customheader.c:540
5575 msgid "Do you really want to delete this header?"
5576 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
5577
5578 #: src/prefs_display_header.c:201
5579 msgid "Display header setting"
5580 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5581
5582 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
5583 msgid "Header name"
5584 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
5585
5586 #: src/prefs_display_header.c:257
5587 msgid "Displayed Headers"
5588 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5589
5590 #: src/prefs_display_header.c:315
5591 msgid "Hidden headers"
5592 msgstr "óËÒÙÔÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5593
5594 #: src/prefs_display_header.c:345
5595 msgid "Show all unspecified headers"
5596 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
5597
5598 #: src/prefs_display_header.c:540
5599 msgid "This header is already in the list."
5600 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
5601
5602 #: src/prefs_filtering.c:225
5603 msgid "Move"
5604 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
5605
5606 #: src/prefs_filtering.c:226
5607 msgid "Copy"
5608 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
5609
5610 #: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67
5611 msgid "Mark"
5612 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
5613
5614 #: src/prefs_filtering.c:229
5615 msgid "Unmark"
5616 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
5617
5618 #: src/prefs_filtering.c:230
5619 msgid "Mark as read"
5620 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5621
5622 #: src/prefs_filtering.c:231
5623 msgid "Mark as unread"
5624 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
5625
5626 #: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:248
5627 msgid "Forward"
5628 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
5629
5630 #: src/prefs_filtering.c:234
5631 msgid "Redirect"
5632 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
5633
5634 #: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:480
5635 msgid "Color"
5636 msgstr "ã×ÅÔ"
5637
5638 #: src/prefs_filtering.c:237
5639 msgid "Delete on Server"
5640 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
5641
5642 #: src/prefs_filtering.c:349
5643 msgid "Filtering setting"
5644 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
5645
5646 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
5647 msgid "Condition"
5648 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5649
5650 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
5651 msgid "Define ..."
5652 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
5653
5654 #: src/prefs_filtering.c:391
5655 msgid "Action"
5656 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
5657
5658 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
5659 msgid "Account"
5660 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
5661
5662 #: src/prefs_filtering.c:470
5663 msgid "Destination"
5664 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5665
5666 #: src/prefs_filtering.c:501 src/prefs_matcher.c:405
5667 msgid "Info ..."
5668 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
5669
5670 #: src/prefs_filtering.c:555 src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_scoring.c:303
5671 msgid "Registered rules"
5672 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
5673
5674 #: src/prefs_filtering.c:929 src/prefs_filtering.c:997 src/prefs_scoring.c:528
5675 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5676 msgid "Match string is not valid."
5677 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ."
5678
5679 #: src/prefs_filtering.c:957 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5680 msgid "Score is not set."
5681 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
5682
5683 #: src/prefs_filtering.c:975
5684 msgid "Destination is not set."
5685 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
5686
5687 #: src/prefs_filtering.c:1051 src/prefs_scoring.c:630
5688 msgid "Delete rule"
5689 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
5690
5691 #: src/prefs_filtering.c:1052 src/prefs_scoring.c:631
5692 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5693 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
5694
5695 #: src/prefs_folder_item.c:307
5696 msgid "Folder Properties"
5697 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
5698
5699 #: src/prefs_folder_item.c:324
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Folder Properties for "
5702 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ ÄÌÑ "
5703
5704 #: src/prefs_folder_item.c:333
5705 msgid "Request Return Receipt"
5706 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
5707
5708 #: src/prefs_folder_item.c:345
5709 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5710 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
5711
5712 #: src/prefs_folder_item.c:355
5713 msgid "Default To: "
5714 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
5715
5716 #: src/prefs_folder_item.c:372
5717 msgid "Default Reply-To: "
5718 msgstr "ðÏÌÅ \"Reply-To:\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
5719
5720 #: src/prefs_folder_item.c:389
5721 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5722 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
5723
5724 #: src/prefs_folder_item.c:407
5725 msgid "Folder chmod: "
5726 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
5727
5728 #: src/prefs_folder_item.c:431
5729 msgid "Default account: "
5730 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
5731
5732 #: src/prefs_folder_item.c:474
5733 msgid "Folder color: "
5734 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
5735
5736 #: src/prefs_folder_item.c:660
5737 msgid "Pick color for folder"
5738 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
5739
5740 #: src/prefs_matcher.c:124
5741 msgid "or"
5742 msgstr "ÉÌÉ"
5743
5744 #: src/prefs_matcher.c:124
5745 msgid "and"
5746 msgstr "É"
5747
5748 #: src/prefs_matcher.c:133
5749 msgid "contains"
5750 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5751
5752 #: src/prefs_matcher.c:133
5753 msgid "does not contain"
5754 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
5755
5756 #: src/prefs_matcher.c:142
5757 msgid "yes"
5758 msgstr "ÄÁ"
5759
5760 #: src/prefs_matcher.c:142
5761 msgid "no"
5762 msgstr "ÎÅÔ"
5763
5764 #: src/prefs_matcher.c:146
5765 msgid "All messages"
5766 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5767
5768 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
5769 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553
5770 msgid "Subject"
5771 msgstr "ôÅÍÁ"
5772
5773 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
5774 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557
5775 msgid "From"
5776 msgstr "ïÔ"
5777
5778 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561
5779 msgid "To"
5780 msgstr "ëÏÍÕ"
5781
5782 #: src/prefs_matcher.c:147
5783 msgid "To or Cc"
5784 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
5785
5786 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
5787 msgid "Newsgroups"
5788 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
5789
5790 #: src/prefs_matcher.c:148
5791 msgid "In reply to"
5792 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
5793
5794 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
5795 msgid "References"
5796 msgstr "óÓÙÌËÉ"
5797
5798 #: src/prefs_matcher.c:149
5799 msgid "Age greater than"
5800 msgstr "óÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ"
5801
5802 #: src/prefs_matcher.c:149
5803 msgid "Age lower than"
5804 msgstr "îÏ×ÅÅ, ÞÅÍ"
5805
5806 #: src/prefs_matcher.c:150
5807 msgid "Headers part"
5808 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
5809
5810 #: src/prefs_matcher.c:151
5811 msgid "Body part"
5812 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
5813
5814 #: src/prefs_matcher.c:151
5815 msgid "Whole message"
5816 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
5817
5818 #: src/prefs_matcher.c:152
5819 msgid "Unread flag"
5820 msgstr "æÌÁÇ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
5821
5822 #: src/prefs_matcher.c:152
5823 msgid "New flag"
5824 msgstr "æÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ"
5825
5826 #: src/prefs_matcher.c:153
5827 msgid "Marked flag"
5828 msgstr "æÌÁÇ ÍÅÔËÉ"
5829
5830 #: src/prefs_matcher.c:153
5831 msgid "Deleted flag"
5832 msgstr "æÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5833
5834 #: src/prefs_matcher.c:154
5835 msgid "Replied flag"
5836 msgstr "æÌÁÇ ÏÔ×ÅÔÁ"
5837
5838 #: src/prefs_matcher.c:154
5839 msgid "Forwarded flag"
5840 msgstr "æÌÁÇ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
5841
5842 #: src/prefs_matcher.c:155
5843 msgid "Score greater than"
5844 msgstr "óÞÅÔ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5845
5846 #: src/prefs_matcher.c:155
5847 msgid "Score lower than"
5848 msgstr "óÞÅÔ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5849
5850 #: src/prefs_matcher.c:156
5851 msgid "Score equal to"
5852 msgstr "óÞÅÔ ÒÁ×ÎÙÊ"
5853
5854 #: src/prefs_matcher.c:158
5855 msgid "Size greater than"
5856 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ"
5857
5858 #: src/prefs_matcher.c:159
5859 msgid "Size smaller than"
5860 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ"
5861
5862 #: src/prefs_matcher.c:160
5863 msgid "Size exactly"
5864 msgstr "ôÏÞÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5865
5866 #: src/prefs_matcher.c:314
5867 msgid "Condition setting"
5868 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
5869
5870 #: src/prefs_matcher.c:339
5871 msgid "Match type"
5872 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
5873
5874 #: src/prefs_matcher.c:423
5875 msgid "Predicate"
5876 msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ"
5877
5878 #: src/prefs_matcher.c:476
5879 msgid "Use regexp"
5880 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
5881
5882 #: src/prefs_matcher.c:514
5883 msgid "Boolean Op"
5884 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
5885
5886 #: src/prefs_matcher.c:1016
5887 msgid "Value is not set."
5888 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
5889
5890 #: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
5891 msgid "Description of symbols"
5892 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
5893
5894 #: src/prefs_matcher.c:1472
5895 msgid ""
5896 "%\n"
5897 "Subject\n"
5898 "From\n"
5899 "To\n"
5900 "Cc\n"
5901 "Date\n"
5902 "Message-ID\n"
5903 "Newsgroups\n"
5904 "References\n"
5905 "Filename - should not be modified\n"
5906 "new line\n"
5907 "escape character for quotes\n"
5908 "quote character\n"
5909 "%"
5910 msgstr ""
5911 "%\n"
5912 "ôÅÍÁ\n"
5913 "ïÔ\n"
5914 "ëÏÍÕ\n"
5915 "ëÏÐÉÑ\n"
5916 "äÁÔÁ\n"
5917 "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
5918 "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
5919 "óÓÙÌËÉ\n"
5920 "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÅ\n"
5921 "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5922 "óÉÍ×ÏÌÙ ÎÁÞÁÌÁ ÃÉÔÁÔ\n"
5923 "qóÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ\n"
5924 "%"
5925
5926 #: src/prefs_scoring.c:203
5927 msgid "Scoring setting"
5928 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÞÅÔÁ"
5929
5930 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454
5931 msgid "Score"
5932 msgstr "óÞÅÔ"
5933
5934 #: src/prefs_scoring.c:335
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Hide score"
5937 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÞÅÔ"
5938
5939 #: src/prefs_scoring.c:347
5940 msgid "Important score"
5941 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
5942
5943 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5944 msgid "Match string is not set."
5945 msgstr "óÏ×ÐÁÄÁÀÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
5946
5947 #: src/prefs_summary_column.c:69
5948 msgid "Attachment"
5949 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
5950
5951 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
5952 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451
5953 msgid "Date"
5954 msgstr "äÁÔÁ"
5955
5956 #: src/prefs_summary_column.c:74
5957 msgid "Number"
5958 msgstr "îÏÍÅÒ"
5959
5960 #: src/prefs_summary_column.c:178
5961 msgid "Summary displayed items setting"
5962 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÚÀÍÅ"
5963
5964 #: src/prefs_summary_column.c:195
5965 msgid ""
5966 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
5967 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
5968 msgstr ""
5969 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ × ÒÅÚÀÍÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÒÑÄÏË,\n"
5970 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÎÏÐËÉ ÷×ÅÒÈ / ÷ÎÉÚ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÑ ÜÌÅÍÅÎÔÙ."
5971
5972 #: src/prefs_summary_column.c:222
5973 msgid "Available items"
5974 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5975
5976 #: src/prefs_summary_column.c:240
5977 msgid "  ->  "
5978 msgstr "  ->  "
5979
5980 #: src/prefs_summary_column.c:244
5981 msgid "  <-  "
5982 msgstr "  <-  "
5983
5984 #: src/prefs_summary_column.c:265
5985 msgid "Displayed items"
5986 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
5987
5988 #: src/prefs_summary_column.c:306
5989 msgid " Revert to default "
5990 msgstr " ÷ÅÒÎÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
5991
5992 #: src/prefs_template.c:158
5993 msgid "Template name"
5994 msgstr "éÍÑ ÛÁÂÌÏÎÁ"
5995
5996 #: src/prefs_template.c:235
5997 msgid " Symbols "
5998 msgstr " óÉÍ×ÏÌÙ "
5999
6000 #: src/prefs_template.c:249
6001 msgid "Registered templates"
6002 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
6003
6004 #: src/prefs_template.c:269
6005 msgid "Templates"
6006 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
6007
6008 #: src/prefs_template.c:380
6009 msgid "Template"
6010 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
6011
6012 #: src/prefs_template.c:453
6013 msgid "Template format error."
6014 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÛÁÂÌÏÎÁ"
6015
6016 #: src/prefs_template.c:542
6017 msgid "Delete template"
6018 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
6019
6020 #: src/prefs_template.c:543
6021 msgid "Do you really want to delete this template?"
6022 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ?"
6023
6024 #: src/prefs_toolbar.c:81
6025 msgid ""
6026 "Selected Action already set.\n"
6027 "Please choose another Action from List"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/prefs_toolbar.c:131
6031 msgid "Main Toolbar Configuration"
6032 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
6033
6034 #: src/prefs_toolbar.c:132
6035 msgid "Compose Toolbar Configuration"
6036 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
6037
6038 #: src/prefs_toolbar.c:635
6039 msgid "Sylpheed Action"
6040 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
6041
6042 #: src/prefs_toolbar.c:644
6043 msgid "Toolbar text"
6044 msgstr "ôÅÓÔ"
6045
6046 #: src/prefs_toolbar.c:730
6047 msgid "Available toolbar items"
6048 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6049
6050 #: src/prefs_toolbar.c:785
6051 msgid "Event executed on click"
6052 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
6053
6054 #: src/prefs_toolbar.c:836
6055 msgid "Displayed toolbar items"
6056 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
6057
6058 #: src/prefs_toolbar.c:849
6059 msgid "Icon"
6060 msgstr "éËÏÎËÁ"
6061
6062 #: src/prefs_toolbar.c:851
6063 msgid "Icon text"
6064 msgstr "ôÅËÓÔ:"
6065
6066 #: src/prefs_toolbar.c:852
6067 msgid "Mapped event"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/prefs_toolbar.c:877
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Set default"
6073 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
6074
6075 #: src/procmime.c:906
6076 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
6077 msgstr "procmime_get_text_content(): ÎÅÕÄÁÞÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ.\n"
6078
6079 #: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
6080 msgid "Cache data is corrupted\n"
6081 msgstr "äÁÎÎÙÅ ËÜÛÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÙ\n"
6082
6083 #: src/procmsg.c:435
6084 msgid "can't open mark file\n"
6085 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
6086
6087 #: src/procmsg.c:518
6088 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
6089 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
6090
6091 #: src/procmsg.c:523
6092 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
6093 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
6094
6095 #: src/procmsg.c:882
6096 #, c-format
6097 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
6098 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ ÎÅÕÄÁÞÎÁ.\n"
6099
6100 #: src/procmsg.c:1020
6101 #, c-format
6102 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
6103 msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'\n"
6104
6105 #: src/procmsg.c:1284 src/send.c:163
6106 msgid "Queued message header is broken.\n"
6107 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ.\n"
6108
6109 #: src/procmsg.c:1297 src/send.c:188
6110 msgid "Account not found. Using current account...\n"
6111 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÁÑ...\n"
6112
6113 #: src/procmsg.c:1308 src/send.c:203
6114 msgid "Account not found.\n"
6115 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
6116
6117 #: src/procmsg.c:1320
6118 #, c-format
6119 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6120 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
6121
6122 #: src/procmsg.c:1324
6123 #, c-format
6124 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6125 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
6126
6127 #: src/procmsg.c:1343
6128 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6129 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6130
6131 #: src/procmsg.c:1354
6132 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6133 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
6134
6135 #: src/progressdialog.c:53
6136 msgid "Status"
6137 msgstr "óÔÁÔÕÓ"
6138
6139 #: src/quote_fmt.c:41
6140 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6141 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
6142
6143 #: src/quote_fmt.c:44
6144 msgid "Full Name of Sender"
6145 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6146
6147 #: src/quote_fmt.c:45
6148 msgid "First Name of Sender"
6149 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6150
6151 #: src/quote_fmt.c:46
6152 msgid "Last Name of Sender"
6153 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6154
6155 #: src/quote_fmt.c:47
6156 msgid "Initials of Sender"
6157 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6158
6159 #: src/quote_fmt.c:53
6160 msgid "Message-ID"
6161 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6162
6163 #: src/quote_fmt.c:54
6164 msgid "Message body"
6165 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6166
6167 #: src/quote_fmt.c:55
6168 msgid "Quoted message body"
6169 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
6170
6171 #: src/quote_fmt.c:56
6172 msgid "Message body without signature"
6173 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6174
6175 #: src/quote_fmt.c:57
6176 msgid "Quoted message body without signature"
6177 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6178
6179 #: src/quote_fmt.c:59
6180 msgid ""
6181 "Insert expr if x is set\n"
6182 "x is one of the characters above after %"
6183 msgstr ""
6184 "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÅÓÌÉ x ÎÁÂÏÒ\n"
6185 "ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÉÖÅ %"
6186
6187 #: src/quote_fmt.c:61
6188 msgid "Literal %"
6189 msgstr "âÕË×Á %"
6190
6191 #: src/quote_fmt.c:62
6192 msgid "Literal backslash"
6193 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
6194
6195 #: src/quote_fmt.c:63
6196 msgid "Literal question mark"
6197 msgstr "úÎÁË ×ÏÐÒÏÓÁ"
6198
6199 #: src/quote_fmt.c:64
6200 msgid "Literal pipe"
6201 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÔÁ"
6202
6203 #: src/quote_fmt.c:65
6204 msgid "Literal opening curly brace"
6205 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6206
6207 #: src/quote_fmt.c:66
6208 msgid "Literal closing curly brace"
6209 msgstr "úÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑÓÑ ÓËÏÂËÁ"
6210
6211 #: src/quote_fmt.c:68
6212 msgid "Insert File"
6213 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
6214
6215 #: src/quote_fmt.c:69
6216 msgid "Insert program output"
6217 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
6218
6219 #: src/recv.c:114
6220 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
6221 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
6222
6223 #: src/recv.c:156 src/recv.c:195 src/recv.c:211
6224 msgid "Can't write to file.\n"
6225 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌÁ.\n"
6226
6227 #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
6228 msgid "Oops: Signature not verified"
6229 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
6230
6231 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
6232 msgid "No signature found"
6233 msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
6234
6235 #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:534
6236 msgid "Good signature"
6237 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6238
6239 #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:536
6240 msgid "BAD signature"
6241 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ"
6242
6243 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
6244 msgid "No public key to verify the signature"
6245 msgstr "îÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6246
6247 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
6248 msgid "Error verifying the signature"
6249 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6250
6251 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
6252 msgid "Different results for signatures"
6253 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÄÌÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
6254
6255 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
6256 msgid "Error: Unknown status"
6257 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
6258
6259 #: src/rfc2015.c:174
6260 #, c-format
6261 msgid "Good signature from \"%s\""
6262 msgstr "÷ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6263
6264 #: src/rfc2015.c:177
6265 #, c-format
6266 msgid "BAD signature from \"%s\""
6267 msgstr "îå÷åòîáñ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÏÔ \"%s\""
6268
6269 #: src/rfc2015.c:209
6270 msgid "Cannot find user ID for this key."
6271 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
6272
6273 #: src/rfc2015.c:220
6274 #, c-format
6275 msgid "                aka \"%s\"\n"
6276 msgstr "                aka \"%s\"\n"
6277
6278 #: src/rfc2015.c:248
6279 #, c-format
6280 msgid "Signature made at %s\n"
6281 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÄÅÌÁÎÁ %s\n"
6282
6283 #: src/rfc2015.c:257
6284 #, c-format
6285 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6286 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
6287
6288 #: src/select-keys.c:102
6289 #, c-format
6290 msgid "Please select key for `%s'"
6291 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
6292
6293 #: src/select-keys.c:105
6294 #, c-format
6295 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6296 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
6297
6298 #: src/select-keys.c:271
6299 msgid "Select Keys"
6300 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
6301
6302 #: src/select-keys.c:298
6303 msgid "Key ID"
6304 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
6305
6306 #: src/select-keys.c:301
6307 msgid "Val"
6308 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
6309
6310 #: src/select-keys.c:444
6311 msgid "Add key"
6312 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
6313
6314 #: src/select-keys.c:445
6315 msgid "Enter another user or key ID:"
6316 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
6317
6318 #: src/selective_download.c:134
6319 msgid "/Preview _new messages"
6320 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6321
6322 #: src/selective_download.c:135
6323 msgid "/Preview _all messages"
6324 msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6325
6326 #: src/selective_download.c:290
6327 msgid "(No date)"
6328 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
6329
6330 #: src/selective_download.c:292
6331 msgid "(No sender)"
6332 msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
6333
6334 #: src/selective_download.c:294
6335 msgid "(No subject)"
6336 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
6337
6338 #: src/selective_download.c:391
6339 #, c-format
6340 msgid "%i Messages"
6341 msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6342
6343 #: src/selective_download.c:448
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6347 "Please select a different account"
6348 msgstr ""
6349 "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
6350 "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
6351
6352 #: src/selective_download.c:645
6353 msgid "Preview mail"
6354 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
6355
6356 #: src/selective_download.c:646
6357 msgid "Preview old/new mail on account"
6358 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6359
6360 #: src/selective_download.c:662
6361 msgid "Remove"
6362 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
6363
6364 #: src/selective_download.c:663
6365 msgid "Remove selected mail"
6366 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6367
6368 #: src/selective_download.c:672
6369 msgid "Download"
6370 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
6371
6372 #: src/selective_download.c:673
6373 msgid "Download selected mail"
6374 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
6375
6376 #: src/selective_download.c:685
6377 msgid "Done"
6378 msgstr "çÏÔÏ×Ï"
6379
6380 #: src/selective_download.c:686
6381 msgid "Exit dialog"
6382 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
6383
6384 #: src/selective_download.c:732
6385 msgid "Selective download"
6386 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
6387
6388 #: src/selective_download.c:742
6389 msgid "0 messages"
6390 msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6391
6392 #: src/selective_download.c:753
6393 msgid "Show only old messages"
6394 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6395
6396 #: src/selective_download.c:764
6397 msgid " contains "
6398 msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
6399
6400 #: src/send.c:240
6401 #, c-format
6402 msgid "Can't execute external command: %s\n"
6403 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s\n"
6404
6405 #: src/send.c:265
6406 #, c-format
6407 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
6408 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ `%i'\n"
6409
6410 #: src/send.c:302
6411 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6412 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
6413
6414 #: src/send.c:313
6415 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6416 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
6417
6418 #: src/send.c:391
6419 msgid "Doing POP before SMTP..."
6420 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
6421
6422 #: src/send.c:394
6423 msgid "POP before SMTP"
6424 msgstr "POP before SMTP"
6425
6426 #: src/send.c:399
6427 #, c-format
6428 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6429 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
6430
6431 #: src/send.c:403
6432 msgid "Connecting"
6433 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6434
6435 #: src/send.c:418 src/send.c:419
6436 msgid "Sending MAIL FROM..."
6437 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
6438
6439 #: src/send.c:420
6440 msgid "Sending"
6441 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
6442
6443 #: src/send.c:428 src/send.c:429
6444 msgid "Sending RCPT TO..."
6445 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
6446
6447 #: src/send.c:436 src/send.c:437
6448 msgid "Sending DATA..."
6449 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
6450
6451 #: src/send.c:447 src/send.c:448
6452 msgid "Quitting..."
6453 msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
6454
6455 #: src/send.c:483 src/send.c:548
6456 #, c-format
6457 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6458 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
6459
6460 #: src/send.c:571
6461 msgid "Sending message"
6462 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6463
6464 #: src/setup.c:43
6465 msgid "Mailbox setting"
6466 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
6467
6468 #: src/setup.c:44
6469 msgid ""
6470 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6471 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6472 "if you have the one.\n"
6473 "If you're not sure, just select OK."
6474 msgstr ""
6475 "÷ÎÁÞÁÌÅ, ÕËÁÖÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÑÝÉËÁ.\n"
6476 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÑÝÉË × MH ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
6477 "ÅÓÌÉ ÏΠՠ×ÁÓ ÅÓÔØ.\n"
6478 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
6479
6480 #: src/sigstatus.c:129
6481 msgid "Checking signature"
6482 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
6483
6484 #: src/sigstatus.c:196
6485 #, c-format
6486 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/smtp.c:68
6490 #, c-format
6491 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
6492 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
6493
6494 #: src/smtp.c:75
6495 msgid "SSL connection failed"
6496 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
6497
6498 #: src/smtp.c:82
6499 #, c-format
6500 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
6501 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
6502
6503 #: src/smtp.c:96
6504 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
6505 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
6506
6507 #: src/smtp.c:105
6508 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
6509 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
6510
6511 #: src/smtp.c:115
6512 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
6513 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
6514
6515 #: src/smtp.c:200
6516 msgid "SMTP AUTH not available\n"
6517 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
6518
6519 #: src/sourcewindow.c:65
6520 msgid "Source of the message"
6521 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6522
6523 #: src/sourcewindow.c:128
6524 #, c-format
6525 msgid "%s - Source"
6526 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
6527
6528 #: src/ssl.c:82 src/ssl.c:89
6529 msgid "SSL method not available\n"
6530 msgstr "íÅÔÏÄ SSL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n"
6531
6532 #: src/ssl.c:95
6533 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
6534 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ SSL\n"
6535
6536 #: src/ssl.c:101
6537 msgid "Error creating ssl context\n"
6538 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
6539
6540 #: src/ssl.c:107
6541 #, c-format
6542 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
6543 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
6544
6545 #: src/ssl.c:114
6546 #, c-format
6547 msgid "SSL connection using %s\n"
6548 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ %s\n"
6549
6550 #: src/ssl_certificate.c:105
6551 msgid "Can't save certificate !"
6552 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ!"
6553
6554 #: src/ssl_certificate.c:128 src/ssl_certificate.c:139
6555 #: src/ssl_certificate.c:145 src/ssl_certificate.c:152
6556 #: src/ssl_certificate.c:163 src/ssl_certificate.c:169
6557 msgid "<not in certificate>"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/ssl_certificate.c:178
6561 #, c-format
6562 msgid ""
6563 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
6564 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
6565 "  Fingerprint: %s\n"
6566 "  Signature status: %s"
6567 msgstr ""
6568 "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s (%s) in %s\n"
6569 "  ðÏÄÐÉÓÁÎÏ: %s (%s) in %s\n"
6570 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
6571 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
6572
6573 #: src/ssl_certificate.c:279
6574 msgid "Can't load X509 default paths"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/ssl_certificate.c:317
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
6581 "%s"
6582 msgstr ""
6583 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
6584 "%s"
6585
6586 #: src/ssl_certificate.c:323 src/ssl_certificate.c:363
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "%s\n"
6590 "\n"
6591 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
6592 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
6593 msgstr ""
6594 "%s\n"
6595 "\n"
6596 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ "
6597 "(óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
6598
6599 #: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
6600 msgid "Accept and save"
6601 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
6602
6603 #: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372
6604 msgid "Cancel connection"
6605 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
6606
6607 #: src/ssl_certificate.c:353
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "%s's SSL certificate changed !\n"
6611 "We have saved this one:\n"
6612 "%s\n"
6613 "\n"
6614 "It is now:\n"
6615 "%s\n"
6616 "\n"
6617 "This could mean the server answering is not the known one."
6618 msgstr ""
6619 "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ %s ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ!\n"
6620 "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
6621 "%s\n"
6622 "îÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:\n"
6623 "%s\n"
6624 "\n"
6625 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
6626
6627 #: src/string_match.c:73
6628 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6629 msgstr "(ôÅÍÁ ÏÞÉÝÅÎÁ regex)"
6630
6631 #: src/summary_search.c:100
6632 msgid "Search messages"
6633 msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6634
6635 #: src/summary_search.c:170
6636 msgid "Body:"
6637 msgstr "ôÅÌÏ:"
6638
6639 #: src/summary_search.c:194
6640 msgid "Select all matched"
6641 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅ ×ÓÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
6642
6643 #: src/summary_search.c:200
6644 msgid "AND search"
6645 msgstr "é ðÏÉÓË "
6646
6647 #: src/summary_search.c:317
6648 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6649 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
6650
6651 #: src/summary_search.c:319
6652 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6653 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6654
6655 #: src/summaryview.c:389
6656 msgid "/_Reply"
6657 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
6658
6659 #: src/summaryview.c:390
6660 msgid "/Repl_y to"
6661 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
6662
6663 #: src/summaryview.c:391
6664 msgid "/Repl_y to/_all"
6665 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
6666
6667 #: src/summaryview.c:392
6668 msgid "/Repl_y to/_sender"
6669 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6670
6671 #: src/summaryview.c:393
6672 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6673 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
6674
6675 #: src/summaryview.c:395
6676 msgid "/Follow-up and reply to"
6677 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
6678
6679 #: src/summaryview.c:397
6680 msgid "/_Forward"
6681 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
6682
6683 #: src/summaryview.c:398
6684 msgid "/Redirect"
6685 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
6686
6687 #: src/summaryview.c:400
6688 msgid "/Re-_edit"
6689 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
6690
6691 #: src/summaryview.c:402
6692 msgid "/M_ove..."
6693 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
6694
6695 #: src/summaryview.c:403
6696 msgid "/_Copy..."
6697 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
6698
6699 #: src/summaryview.c:405
6700 msgid "/Cancel a news message"
6701 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
6702
6703 #: src/summaryview.c:406
6704 msgid "/E_xecute"
6705 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
6706
6707 #: src/summaryview.c:408
6708 msgid "/_Mark"
6709 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6710
6711 #: src/summaryview.c:409
6712 msgid "/_Mark/_Mark"
6713 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
6714
6715 #: src/summaryview.c:410
6716 msgid "/_Mark/_Unmark"
6717 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
6718
6719 #: src/summaryview.c:411
6720 msgid "/_Mark/---"
6721 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
6722
6723 #: src/summaryview.c:412
6724 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6725 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6726
6727 #: src/summaryview.c:413
6728 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6729 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
6730
6731 #: src/summaryview.c:414
6732 msgid "/_Mark/Mark all read"
6733 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
6734
6735 #: src/summaryview.c:415
6736 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6737 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6738
6739 #: src/summaryview.c:416
6740 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6741 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
6742
6743 #: src/summaryview.c:417
6744 msgid "/Color la_bel"
6745 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
6746
6747 #: src/summaryview.c:420
6748 msgid "/Add sender to address boo_k"
6749 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
6750
6751 #: src/summaryview.c:422
6752 msgid "/Create f_ilter rule"
6753 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
6754
6755 #: src/summaryview.c:423
6756 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6757 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
6758
6759 #: src/summaryview.c:425
6760 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6761 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
6762
6763 #: src/summaryview.c:427
6764 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6765 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
6766
6767 #: src/summaryview.c:429
6768 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6769 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
6770
6771 #: src/summaryview.c:435
6772 msgid "/_View/_Source"
6773 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
6774
6775 #: src/summaryview.c:436
6776 msgid "/_View/All _header"
6777 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
6778
6779 #: src/summaryview.c:439
6780 msgid "/_Print..."
6781 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
6782
6783 #: src/summaryview.c:441
6784 msgid "/Select _all"
6785 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
6786
6787 #: src/summaryview.c:442
6788 msgid "/Select t_hread"
6789 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
6790
6791 #: src/summaryview.c:446
6792 msgid "M"
6793 msgstr "í"
6794
6795 #: src/summaryview.c:447
6796 msgid "U"
6797 msgstr "U"
6798
6799 #: src/summaryview.c:453
6800 msgid "No."
6801 msgstr "îÅÔ."
6802
6803 #: src/summaryview.c:455
6804 msgid "L"
6805 msgstr "L"
6806
6807 #: src/summaryview.c:496
6808 msgid "Toggle quick-search bar"
6809 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
6810
6811 #: src/summaryview.c:809
6812 msgid "Process mark"
6813 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
6814
6815 #: src/summaryview.c:810
6816 msgid "Some marks are left. Process it?"
6817 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
6818
6819 #: src/summaryview.c:857
6820 #, c-format
6821 msgid "Scanning folder (%s)..."
6822 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
6823
6824 #: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1267
6825 msgid "No more unread messages"
6826 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6827
6828 #: src/summaryview.c:1224
6829 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6830 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6831
6832 #: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1280
6833 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6834 msgstr ""
6835 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
6836 "next_unread_msg_dialog\n"
6837
6838 #: src/summaryview.c:1244
6839 msgid "No unread messages."
6840 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6841
6842 #: src/summaryview.c:1268
6843 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6844 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6845
6846 #: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334
6847 msgid "No more new messages"
6848 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6849
6850 #: src/summaryview.c:1311
6851 msgid "No new message found. Search from the end?"
6852 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6853
6854 #: src/summaryview.c:1320
6855 msgid "No new messages."
6856 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6857
6858 #: src/summaryview.c:1335
6859 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6860 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
6861
6862 #: src/summaryview.c:1337
6863 msgid "Search again"
6864 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
6865
6866 #: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1391
6867 msgid "No more marked messages"
6868 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
6869
6870 #: src/summaryview.c:1367
6871 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6872 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6873
6874 #: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1401
6875 msgid "No marked messages."
6876 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
6877
6878 #: src/summaryview.c:1392
6879 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6880 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6881
6882 #: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1441
6883 msgid "No more labeled messages"
6884 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
6885
6886 #: src/summaryview.c:1417
6887 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6888 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
6889
6890 #: src/summaryview.c:1426 src/summaryview.c:1451
6891 msgid "No labeled messages."
6892 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
6893
6894 #: src/summaryview.c:1442
6895 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6896 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
6897
6898 #: src/summaryview.c:1655
6899 msgid "Attracting messages by subject..."
6900 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
6901
6902 #: src/summaryview.c:1808
6903 #, c-format
6904 msgid "%d deleted"
6905 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
6906
6907 #: src/summaryview.c:1812
6908 #, c-format
6909 msgid "%s%d moved"
6910 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
6911
6912 #: src/summaryview.c:1813 src/summaryview.c:1820
6913 msgid ", "
6914 msgstr ", "
6915
6916 #: src/summaryview.c:1818
6917 #, c-format
6918 msgid "%s%d copied"
6919 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
6920
6921 #: src/summaryview.c:1833
6922 msgid " item selected"
6923 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6924
6925 #: src/summaryview.c:1835
6926 msgid " items selected"
6927 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
6928
6929 #: src/summaryview.c:1852
6930 #, c-format
6931 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6932 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
6933
6934 #: src/summaryview.c:1858
6935 #, c-format
6936 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6937 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
6938
6939 #: src/summaryview.c:2027
6940 msgid "Sorting summary..."
6941 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
6942
6943 #: src/summaryview.c:2097
6944 msgid "Setting summary from message data..."
6945 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
6946
6947 #: src/summaryview.c:2227
6948 msgid "(No Date)"
6949 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
6950
6951 #: src/summaryview.c:2828
6952 msgid "You're not the author of the article\n"
6953 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
6954
6955 #: src/summaryview.c:2926
6956 msgid "Delete message(s)"
6957 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
6958
6959 #: src/summaryview.c:2927
6960 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6961 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
6962
6963 #: src/summaryview.c:2970
6964 msgid "Deleting duplicated messages..."
6965 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6966
6967 #: src/summaryview.c:3098
6968 msgid "Destination is same as current folder."
6969 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6970
6971 #: src/summaryview.c:3195
6972 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6973 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
6974
6975 #: src/summaryview.c:3245
6976 msgid "Selecting all messages..."
6977 msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
6978
6979 #: src/summaryview.c:3303
6980 msgid "Append or Overwrite"
6981 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
6982
6983 #: src/summaryview.c:3304
6984 msgid "Append or overwrite existing file?"
6985 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
6986
6987 #: src/summaryview.c:3305
6988 msgid "Append"
6989 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
6990
6991 #: src/summaryview.c:3313 src/summaryview.c:3317 src/summaryview.c:3334
6992 #, c-format
6993 msgid "Can't save the file `%s'."
6994 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
6995
6996 #: src/summaryview.c:3353
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "Enter the print command line:\n"
7000 "(`%s' will be replaced with file name)"
7001 msgstr ""
7002 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
7003 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
7004
7005 #: src/summaryview.c:3359
7006 #, c-format
7007 msgid ""
7008 "Print command line is invalid:\n"
7009 "`%s'"
7010 msgstr ""
7011 "Print command line is invalid:\n"
7012 "`%s'"
7013
7014 #: src/summaryview.c:3597
7015 msgid "Building threads..."
7016 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7017
7018 #: src/summaryview.c:3693
7019 msgid "Unthreading..."
7020 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
7021
7022 #: src/summaryview.c:3822
7023 msgid "No filter rules defined."
7024 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
7025
7026 #: src/summaryview.c:3829
7027 msgid "Filtering..."
7028 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7029
7030 #: src/summaryview.c:5275
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "Regular expression (regexp) error:\n"
7034 "%s"
7035 msgstr ""
7036 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
7037 "%s"
7038
7039 #: src/template.c:173
7040 #, c-format
7041 msgid "file %s already exists\n"
7042 msgstr "ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7043
7044 #: src/textview.c:525
7045 msgid "Check signature"
7046 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
7047
7048 #: src/textview.c:601
7049 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7050 msgstr "äÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ "
7051
7052 #: src/textview.c:602
7053 msgid "right click and select `Save as...', "
7054 msgstr "Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÁ×ÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ ÍÙÛÉ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', "
7055
7056 #: src/textview.c:603
7057 msgid ""
7058 "or press `y' key.\n"
7059 "\n"
7060 msgstr ""
7061 "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `y'.\n"
7062 "\n"
7063
7064 #: src/textview.c:605
7065 msgid "To display this part as a text message, select "
7066 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7067
7068 #: src/textview.c:606
7069 msgid ""
7070 "`Display as text', or press `t' key.\n"
7071 "\n"
7072 msgstr ""
7073 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `t'.\n"
7074 "\n"
7075
7076 #: src/textview.c:608
7077 msgid "To display this part as an image, select "
7078 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÞÁÓÔÉ ËÁË ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7079
7080 #: src/textview.c:609
7081 msgid ""
7082 "`Display image', or press `i' key.\n"
7083 "\n"
7084 msgstr ""
7085 "`ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `i'.\n"
7086 "\n"
7087
7088 #: src/textview.c:611
7089 msgid "To open this part with external program, select "
7090 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
7091
7092 #: src/textview.c:612
7093 msgid "`Open' or `Open with...', "
7094 msgstr "`ïÔËÒÙÔØ' ÉÌÉ `ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ...', "
7095
7096 #: src/textview.c:613
7097 msgid "or double-click, or click the center button, "
7098 msgstr "ÉÌÉ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÅ×ÕÀ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ"
7099
7100 #: src/textview.c:614
7101 msgid "or press `l' key."
7102 msgstr "ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ `l'."
7103
7104 #: src/textview.c:633
7105 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7106 msgstr "üÔÁ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
7107
7108 #: src/textview.c:634
7109 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7110 msgstr "äÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ÍÅÎÀ\n"
7111
7112 #: src/textview.c:635
7113 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7114 msgstr "ÎÁÖÁ× ÐÒÁ×ÕÀ ËÎÏÐËÕ É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
7115
7116 #: src/toolbar.c:108
7117 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: src/toolbar.c:239
7121 msgid "Get"
7122 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
7123
7124 #: src/toolbar.c:240
7125 msgid "Get All"
7126 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
7127
7128 #: src/toolbar.c:243
7129 msgid "Email"
7130 msgstr "Email"
7131
7132 #: src/toolbar.c:245
7133 msgid "Reply"
7134 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
7135
7136 #: src/toolbar.c:246
7137 msgid "All"
7138 msgstr "÷ÓÅÍ"
7139
7140 #: src/toolbar.c:247
7141 msgid "Sender"
7142 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
7143
7144 #: src/toolbar.c:290
7145 msgid "Send later"
7146 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
7147
7148 #: src/toolbar.c:291
7149 msgid "Draft"
7150 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
7151
7152 #: src/toolbar.c:294
7153 msgid "Attach"
7154 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
7155
7156 #: src/toolbar.c:298
7157 msgid "Linewrap"
7158 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
7159
7160 #: src/utils.c:2093
7161 #, c-format
7162 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7163 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
7164
7165 #: src/utils.c:2777
7166 #, c-format
7167 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7168 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI ÎÅ×ÅÒÎÁ: `%s'"
7169
7170 #: src/crash.c:144
7171 #, c-format
7172 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: src/crash.c:184
7176 msgid "Sylpheed has crashed"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: src/crash.c:200
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "%s.\n"
7183 "Please file a bug report and include the information below."
7184 msgstr ""
7185 "%s.\n"
7186 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÏÛÉÂËÅ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
7187
7188 #: src/crash.c:205
7189 msgid "Debug log"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/crash.c:245
7193 msgid "Save..."
7194 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
7195
7196 #: src/crash.c:250
7197 msgid "Create bug report"
7198 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ"
7199
7200 #: src/crash.c:299
7201 msgid "Save crash information"
7202 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÏÛÉÂËÅ"
7203
7204 #: src/crash.c:443 src/crash.c:462
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Unknown"
7207 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
7208
7209 #~ msgid "/_View/_Go to/Pa_rent message"
7210 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
7211
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "/_View/Go to/---"
7214 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
7215
7216 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7217 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
7218
7219 #~ msgid "Found label: %s\n"
7220 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
7221
7222 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7223 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7224
7225 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7226 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7227
7228 #~ msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
7229 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÕÞÅÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË...\n"
7230
7231 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7232 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
7233
7234 #~ msgid "Writing redirect header\n"
7235 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
7236
7237 #~ msgid "queueing message...\n"
7238 #~ msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
7239
7240 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7241 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ %s-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
7242
7243 #~ msgid "compose: priority unknown : %d\n"
7244 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠ: %d\n"
7245
7246 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7247 #~ msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s\n"
7248
7249 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7250 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ××ÏÄÁ...\n"
7251
7252 #~ msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
7253 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ %s\n"
7254
7255 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7256 #~ msgstr "÷×ÏÄ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×\n"
7257
7258 #~ msgid "Destroying folder item %s\n"
7259 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÐÁÐËÉ %s\n"
7260
7261 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
7262 #~ msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7263
7264 #~ msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
7265 #~ msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÜÛÁ.\n"
7266
7267 #~ msgid "Remembered message %d for fetching\n"
7268 #~ msgstr "úÁÐÏÍÎÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ\n"
7269
7270 #~ msgid "Removed message %d from cache.\n"
7271 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÉÚ ËÜÛÁ.\n"
7272
7273 #~ msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
7274 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d.\n"
7275
7276 #~ msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
7277 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ËÜÛ ÒÁÎÅÅ ÎÁÊÄÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d.\n"
7278
7279 #~ msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
7280 #~ msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ËÜÛÁ: %d (÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ: %d)\n"
7281
7282 #~ msgid "Total cache memory usage: %d\n"
7283 #~ msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÙÄÅÌÅÎÏ ÐÏÄ ËÜÛ: %d\n"
7284
7285 #~ msgid "Trying to free cache memory\n"
7286 #~ msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ\n"
7287
7288 #~ msgid "Freeing cache memory for %s\n"
7289 #~ msgstr "ïÞÉÝÅÎÁ ÐÁÍÑÔØ ËÜÛÁ ÄÌÑ %s\n"
7290
7291 #~ msgid "Save cache for folder %s\n"
7292 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ %s\n"
7293
7294 #~ msgid "Creating folder view...\n"
7295 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÐÁÐËÉ...\n"
7296
7297 #~ msgid "Setting folder info...\n"
7298 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ...\n"
7299
7300 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
7301 #~ msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
7302
7303 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
7304 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7305
7306 #~ msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
7307 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7308
7309 #~ msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
7310 #~ msgstr "Pspell: éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ispell %0x\n"
7311
7312 #~ msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
7313 #~ msgstr "Pspell: óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ gtkpspeller %0x\n"
7314
7315 #~ msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
7316 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ.\n"
7317
7318 #~ msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
7319 #~ msgstr "Pspell: ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ %d\n"
7320
7321 #~ msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
7322 #~ msgstr "Pspell: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ispell %0x.\n"
7323
7324 #~ msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
7325 #~ msgstr "Pspell: õÄÁÌÅÎÉÅ gtkpspeller %0x.\n"
7326
7327 #~ msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
7328 #~ msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x ÕÄÁÌÅÎ.\n"
7329
7330 #~ msgid "Pspell: removed all paths.\n"
7331 #~ msgstr "Pspell: ÕÄÁÌÅÎÙ ×ÓÅ ÐÕÔÉ.\n"
7332
7333 #~ msgid "Pspell: added path %s.\n"
7334 #~ msgstr "Pspell: ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÕÔØ %s.\n"
7335
7336 #~ msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
7337 #~ msgstr "Pspell: ñÚÙË: %s, ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ: %s, ÖÁÒÇÏÎ: %s, ÍÏÄÕÌØ: %s\n"
7338
7339 #~ msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
7340 #~ msgstr "Pspell: ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ:%s\n"
7341
7342 #~ msgid ""
7343 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
7344 #~ "%s\n"
7345 #~ msgstr ""
7346 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ:\n"
7347 #~ "%s\n"
7348
7349 #~ msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
7350 #~ msgstr "Pspell: ÐÏÉÓË ÓÌÏ×ÁÒÅÊ × %s\n"
7351
7352 #~ msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
7353 #~ msgstr "Pspell: ÎÁÊÄÅΠÓÌÏ×ÁÒØ %s %s\n"
7354
7355 #~ msgid ""
7356 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7357 #~ "No dictionary found.\n"
7358 #~ "(%s)"
7359 #~ msgstr ""
7360 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7361 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7362 #~ "(%s)"
7363
7364 #~ msgid ""
7365 #~ "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
7366 #~ "No dictionary found.\n"
7367 #~ msgstr ""
7368 #~ "Pspell: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ.\n"
7369 #~ "óÌÏ×ÁÒÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n"
7370
7371 #~ msgid "Others..."
7372 #~ msgstr "äÒÕÇÉÅ..."
7373
7374 #~ msgid "Creating header view...\n"
7375 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7376
7377 #~ msgid "Creating image view...\n"
7378 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
7379
7380 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
7381 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ÂÙÌÏ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
7382
7383 #~ msgid "getting message %d...\n"
7384 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
7385
7386 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
7387 #~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
7388
7389 #~ msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
7390 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %u - %u ... "
7391
7392 #~ msgid "done.\n"
7393 #~ msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
7394
7395 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
7396 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
7397
7398 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
7399 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
7400
7401 #~ msgid "a message won't be received\n"
7402 #~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏÌÕÞÅÎÙ\n"
7403
7404 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
7405 #~ msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
7406
7407 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
7408 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7409
7410 #~ msgid "Creating log window...\n"
7411 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ...\n"
7412
7413 #~ msgid "Log window length: %u\n"
7414 #~ msgstr "äÌÉÎÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %u\n"
7415
7416 #~ msgid "Error clearing log\n"
7417 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ\n"
7418
7419 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
7420 #~ msgstr "äÒÕÇÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
7421
7422 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
7423 #~ msgstr "/_æÁÊÌ/ï_ÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
7424
7425 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
7426 #~ msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
7427
7428 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
7429 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7430
7431 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
7432 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7433
7434 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
7435 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7436
7437 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
7438 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7439
7440 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
7441 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
7442
7443 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
7444 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
7445
7446 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
7447 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/îÅÍÅÃËÏÅ"
7448
7449 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
7450 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÓÐÁÎÓËÏÅ"
7451
7452 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_French"
7453 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/æÒÁÎÃÕÚÓËÏÅ"
7454
7455 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
7456 #~ msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï/éÔÁÌØÑÎÓËÏÅ"
7457
7458 #~ msgid "Creating main window...\n"
7459 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
7460
7461 #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
7462 #~ msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÏËÎÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
7463
7464 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
7465 #~ msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
7466
7467 #~ msgid "Setting widgets..."
7468 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞËÏ×..."
7469
7470 #~ msgid "Compose an email message"
7471 #~ msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7472
7473 #~ msgid "Reply to the message - Right button: more options"
7474 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7475
7476 #~ msgid "Reply to all - Right button: more options"
7477 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7478
7479 #~ msgid "Reply to sender - Right button: more options"
7480 #~ msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7481
7482 #~ msgid "Forward the message - Right button: more options"
7483 #~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ: ÏÐÃÉÉ"
7484
7485 #~ msgid "Delete the message"
7486 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
7487
7488 #~ msgid "Execute marked process"
7489 #~ msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ Ó ÍÅÔËÏÊ"
7490
7491 #~ msgid "Next unread message"
7492 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
7493
7494 #~ msgid "Prefs"
7495 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ"
7496
7497 #~ msgid "Common preferences"
7498 #~ msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÏÐÃÉÉ"
7499
7500 #~ msgid "Account setting"
7501 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÐÉÓÉ"
7502
7503 #~ msgid "forced charset: %s\n"
7504 #~ msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s\n"
7505
7506 #~ msgid "Command exit code: %d\n"
7507 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ: %d\n"
7508
7509 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
7510 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÉÓËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ...\n"
7511
7512 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
7513 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7514
7515 #~ msgid "%d messages found.\n"
7516 #~ msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
7517
7518 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
7519 #~ msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
7520
7521 #~ msgid "read mbox - %s\n"
7522 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ - %s\n"
7523
7524 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
7525 #~ msgstr "ÞÔÅÎÉÅ mbox ÑÝÉËÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ - %s\n"
7526
7527 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
7528 #~ msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
7529
7530 #~ msgid "no modification - %s\n"
7531 #~ msgstr "ÎÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ - %s\n"
7532
7533 #~ msgid "save modification - %s\n"
7534 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ - %s\n"
7535
7536 #~ msgid "%i messages written - %s\n"
7537 #~ msgstr "%i ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁÐÉÓÁÎÏ - %s\n"
7538
7539 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
7540 #~ msgstr "ÎÅÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7541
7542 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
7543 #~ msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %s\n"
7544
7545 #~ msgid "unknown menu entry %s\n"
7546 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ %s\n"
7547
7548 #~ msgid "Creating message view...\n"
7549 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
7550
7551 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
7552 #~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
7553
7554 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
7555 #~ msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
7556
7557 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
7558 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %d ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
7559
7560 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
7561 #~ msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÞÉÓÌÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ... "
7562
7563 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
7564 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ MIME ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ...\n"
7565
7566 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
7567 #~ msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ ÂÙÌÁ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
7568
7569 #~ msgid "getting article %d...\n"
7570 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
7571
7572 #~ msgid "no new articles.\n"
7573 #~ msgstr "ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
7574
7575 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
7576 #~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ 1 - %d ... "
7577
7578 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
7579 #~ msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
7580
7581 #~ msgid "Reading configuration...\n"
7582 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
7583
7584 #~ msgid "Found %s\n"
7585 #~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
7586
7587 #~ msgid "Finished reading configuration.\n"
7588 #~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
7589
7590 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
7591 #~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
7592
7593 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
7594 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7595
7596 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
7597 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ Ó×ÏÊÓÔ× ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
7598
7599 #~ msgid "Default Actions"
7600 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7601
7602 #~ msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
7603 #~ msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ìÉÞÎÙÊ/ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
7604
7605 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
7606 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7607
7608 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
7609 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7610
7611 #~ msgid "Writing actions configuration...\n"
7612 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ...\n"
7613
7614 #~ msgid "Action command error\n"
7615 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ\n"
7616
7617 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
7618 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏÍËÏ× É ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
7619
7620 #~ msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
7621 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÏ×\n"
7622
7623 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
7624 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË: ÐÏÄÐÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ\n"
7625
7626 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
7627 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏÔÏÍËÁ Ó id %d\n"
7628
7629 #~ msgid "Freeing children data %p\n"
7630 #~ msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÁ %p\n"
7631
7632 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
7633 #~ msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ: ïËÎÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ.\n"
7634
7635 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
7636 #~ msgstr "ïËÎÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ\n"
7637
7638 #~ msgid "Abort actions"
7639 #~ msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7640
7641 #~ msgid "Close window"
7642 #~ msgstr "úÁËÒÙÔØ"
7643
7644 #~ msgid "Child returned %c\n"
7645 #~ msgstr "ðÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %c\n"
7646
7647 #~ msgid "Sending input to grand child.\n"
7648 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏÔÏÍËÕ.\n"
7649
7650 #~ msgid "Input to grand child sent.\n"
7651 #~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ.\n"
7652
7653 #~ msgid "Catching grand child's output.\n"
7654 #~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÔ ÐÏÄÐÏÔÏÍËÁ.\n"
7655
7656 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
7657 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7658
7659 #~ msgid "Send return receipt on request"
7660 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ"
7661
7662 #~ msgid "Default Sign Key"
7663 #~ msgstr "ëÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
7664
7665 #~ msgid "Pixmap theme"
7666 #~ msgstr "ôÅÍÁ Pixmap"
7667
7668 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
7669 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7670
7671 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
7672 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7673
7674 #~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
7675 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7676
7677 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
7678 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏËÁÚÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7679
7680 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
7681 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7682
7683 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
7684 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
7685
7686 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
7687 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7688
7689 #~ msgid "Filter setting"
7690 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
7691
7692 #~ msgid "Keyword"
7693 #~ msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
7694
7695 #~ msgid "not contain"
7696 #~ msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
7697
7698 #~ msgid "Use regex"
7699 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
7700
7701 #~ msgid "Don't receive"
7702 #~ msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ"
7703
7704 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
7705 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7706
7707 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
7708 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
7709
7710 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
7711 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
7712
7713 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
7714 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÓÞÅÔÁ...\n"
7715
7716 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
7717 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7718
7719 #~ msgid "\tNo cache file\n"
7720 #~ msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÜÛÁ\n"
7721
7722 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
7723 #~ msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ÒÅÚÀÍÅ ËÜÛÁ...\n"
7724
7725 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
7726 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ËÜÛÁ ÎÅ ×ÅÒÎÁ. ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7727
7728 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
7729 #~ msgstr "\tíÅÔËÁ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7730
7731 #~ msgid "Mark file not found.\n"
7732 #~ msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
7733
7734 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
7735 #~ msgstr "÷ÅÒÓÉÉ ÍÅÔÏË ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ (%d != %d). ïÔÍÅÎÉÔØ.\n"
7736
7737 #~ msgid "saving sent message...\n"
7738 #~ msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ...\n"
7739
7740 #~ msgid "can't save message\n"
7741 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
7742
7743 #~ msgid "Sending message by mail\n"
7744 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÐÏÞÔÅ\n"
7745
7746 #~ msgid "Sending message by news\n"
7747 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÎÏ×ÏÓÔÉ\n"
7748
7749 #~ msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
7750 #~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7751
7752 #~ msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
7753 #~ msgstr "óÂÒÏÓ ÆÌÁÇÏ× ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ %d × ÐÁÐËÅ %s\n"
7754
7755 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
7756 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÈÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ...\n"
7757
7758 #~ msgid "action matched\n"
7759 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7760
7761 #~ msgid "action not matched\n"
7762 #~ msgstr "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÉ\n"
7763
7764 #~ msgid "Creating source window...\n"
7765 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ...\n"
7766
7767 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7768 #~ msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÁ %s ...\n"
7769
7770 #~ msgid "SSLv23 not available\n"
7771 #~ msgstr "SSLv23 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7772
7773 #~ msgid "SSLv23 available\n"
7774 #~ msgstr "SSLv23 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7775
7776 #~ msgid "TLSv1 not available\n"
7777 #~ msgstr "TLSv1 ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7778
7779 #~ msgid "TLSv1 available\n"
7780 #~ msgstr "TLSv1 ÄÏÓÔÕÐÎÏ\n"
7781
7782 #~ msgid "Server certificate:\n"
7783 #~ msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:\n"
7784
7785 #~ msgid "  Subject: %s\n"
7786 #~ msgstr "  ôÅÍÁ: %s\n"
7787
7788 #~ msgid "  Issuer: %s\n"
7789 #~ msgstr "  éÚÄÁÔÅÌØ: %s\n"
7790
7791 #~ msgid "Creating summary view...\n"
7792 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÚÀÍÅ...\n"
7793
7794 #~ msgid ""
7795 #~ "empty folder\n"
7796 #~ "\n"
7797 #~ msgstr ""
7798 #~ "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
7799 #~ "\n"
7800
7801 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
7802 #~ msgstr "\tõÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
7803
7804 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
7805 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÜÛÁ ÒÅÚÀÍÅ (%s)..."
7806
7807 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
7808 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7809
7810 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
7811 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7812
7813 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
7814 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
7815
7816 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7817 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ\n"
7818
7819 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7820 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ %s/%d ÎÅ ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
7821
7822 #~ msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7823 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ × %s\n"
7824
7825 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7826 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÎÁÂÏÒÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
7827
7828 #~ msgid "Unthreading for execution..."
7829 #~ msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ× ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
7830
7831 #~ msgid "filtering..."
7832 #~ msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
7833
7834 #~ msgid "nfcp: checking <%s>"
7835 #~ msgstr "nfcp: ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ (%s)"
7836
7837 #~ msgid " <%s>"
7838 #~ msgstr " <%s>"
7839
7840 #~ msgid "\n"
7841 #~ msgstr "\n"
7842
7843 #~ msgid "Message %d selected\n"
7844 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ×ÙÂÒÁÎÏ\n"
7845
7846 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7847 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7848
7849 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7850 #~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d × ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÎÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
7851
7852 #~ msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7853 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÁÂÌÏÎÁ Ó %s\n"
7854
7855 #~ msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7856 #~ msgstr "%s:%d ÞÔÅÎÉÅ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n"
7857
7858 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
7859 #~ msgstr "%s:%d ÎÁÊÄÅΠÆÁÊÌ %s\n"
7860
7861 #~ msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7862 #~ msgstr "%s:%d %s ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
7863
7864 #~ msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7865 #~ msgstr "%s:%d ÚÁÐÉÓØ ÛÁÂÌÏÎÁ \"%s\" × %s\n"
7866
7867 #~ msgid "Creating text view...\n"
7868 #~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔ...\n"
7869
7870 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
7871 #~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÆÁÊÌÁ: ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
7872